Manuel du propriétaire | Weed Eater TE500CXL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Weed Eater TE500CXL Manuel utilisateur | Fixfr
RÉGLES DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
AVERTISSEMENT: Lorsque vous
S Équipez--vous bien. Quand vous utilisez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de sécurité ou une protection
des yeux similaire (lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devriez
marquée Z87.
S Pour les travaux poussiéreux, portez toujours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues, des bottes et
des gants. On recommande l’utilisation de
jambières.
S Toujours protection de pieds d’usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales. Tenez--vous à l’écart du fil tournante.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enlevez tous les vêtements amples et les bijoux ou les vêtements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
INFORMATION DE
MANUEL
S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aidD’INSTRUCTIONS SÉCURITÉ SUR
era à vous protéger contre les débris et
L’APPAREIL
brins de plantes toxiques qui sont projetés
par le fil qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
DANGER: N’employez jamais de lames
quand vous êtes fatigué, malade ou sous inni de dispositifs pour battre au fléau. Cet appareil
fluence de l’alcool, des drogues ou des
a été conçu exclusivement comme coupeur à
médicaments. Portez attention à ce vous
ligne. L’utilisation de n’importe quel autre accesfaites et faites preuve de bon sens.
soire augmentera le risque de blessures.
S Portez un protecteur de l’ouïe.
S Ne mettez pas l’appareil en marche ni laissez pas tourner le moteur dans un endroit
fermé. Respirer la vapeur d’essence peut
vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
SÉCURITÉ
DE L’APPAREIL ET
projette violemment des objets. Vous ou des tiers pourriez être blessés/aveuglés). Portez des DANS LE ENTRETIEN
lunettes de sécurité et de la protection de S Débranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les réglages du carjambes. Tenir le corps eloigné du fil qui tourne.
burateur.
Protection des yeux
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endommagées ou branlantes avant chaque
utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite
ZONE DE DANGER
de carburant avant d’utiliser l’appareil. Tenez l’appareil toujours en bon état de fonctionnement.
S Remplacez les pièces de la tête de coupe
15 metres
qui sont ébréchées, craquelées, cassées
50 pieds
BOTTES
ou endommagées de n’importe quelle autre
façon.
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou S Entretenez l’appareil selon les méthodes
recommandées. Conservez le fil de coupe
les animaux s’approcher à moins de 15
à la bonne longueur.
mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédiS N’utilisez que le fil de coupe de 2 mm (0,080
atement l’appareil.
pouce) de diamètre de marque Weed EatSi vous vous trouvez dans des situations non
er!. Ne utilisez pas jamais de broche, de
déscrites dans ce manuel, soyez prudents et
corde, de ficelle, etc.
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d’aide, mettez--vous en rapport avec votre S Installez--bien la protecteur requise avant
distributeur autorisé de service ou avec le téd’utiliser l’appareil. Utilisez la tête de coupe
léphone 1--800--554--6723.
spécifiée. Assurez--vous qu’elle est bien
employez n’importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque
d’incendie et de blessures graves. Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L’utilisateur a la responsabilité d’observer toutes
les instructions et avertissements. Lisez le manuel d’instructions complètement avant d’utiliser
l’appareil! Familiarisez-vous profondément avec
les contrôles et avec l’utilisation correcte de l’appareil. Limitez l’utilisation de cet appareil aux personnes qui ont lu, qui comprennent et que peuvent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
et sur l’appareil. Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet appareil.
25
S
S
S
S
S
installée et que toutes les pièces sont bien
serrées.
Assurez--vous que l’appareil est correctement monté selon ce manuel.
Faites le réglage du carburateur avec le
bout inférieur supporté en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
Tenez toute autre personne eloignée pendant que vous faites le réglage au carburateur.
Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechange Weed Eater! recommandées.
Faites faire toutes les réparations/tout l’entretien qui ne sont pas éxpliqués dans ce
manuel par le distributeur autorisé de service.
SÉCURITÉ DU CARBURANT
S Mêlez et versez le carburant dehors.
S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez un récipient approuvé pour l’essence.
S Ne fumez pas et ne permettez que personne fume près du carburant ni pendant
l’utilisation de l’appareil.
S Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout les déversements de carburant.
S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se refroidir avant d’enlever le bouchon du réservoir de carburant.
S Rangez toujours le carburant dans un récipient approuvé pour les liquides inflammables.
SÉCURITÉ PENDANT DE COUPAGE
AVERTISSEMENT: Inspectez l’espace avant chaque utilisation. Enlevez les
objets (pierres, verre cassé, clous, fil de
cuivre, etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se prendre dans la même. Les objets
durs peuvent endommager la tête de coupe et
peuvent être jetés et causer des blessures
graves.
S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse, pour border et pour balayer. Ne l’employez pas pour élaguer ou
tailler.
S Tener les pieds toujours sur une surface
stable et maintenez l’équilibre. Ne vous penchez pas excessivement.
S Tenez tous les membres du corps éloignés
du fil tournante, tête de coupe et du silencieux. Tenez le moteur toujours au--dessous du niveau de la ceinture. Le silencieux
peut causer des brûlures graves quand il
est chaud.
S Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec le fil du côté droite du protecteur, le fil
éloignera les déchets.
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
S N’utilisez l’appareil que pour les travaux indiqués dans ce manuel.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le transporter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de
consommer tout le carburant restant dans le
carburateur, mettez le moteur en marche et
laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête
tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues des chauffeurs
d’eau, des moteurs ou des interrupteurs
électriques, le chauffage central, etc.
S Gardez l’appareil de façon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du fil. On peut accrocher l’appareil
par le tube.
S Gardez l’appareil hors de la protée des enfants.
REMARQUE SÉCURITÉ: L’exposition aux
vibrations à travers l’utilisation prolongée d’appareils à moteur d’essence serrés dans les
mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux enflures anormales. L’utilisation prolongée au
temps froid a été relationée aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont une bonne santé. Si vous avez
des symptomes tels que l’engourdissement, la
douleur, manque de foces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez
un médecin. Les systèmes anti--vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problèmes
sera évité. Les utilisateurs qui travaillent avec les
appareils à moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de
l’appareil, soigneusement.
REMARQUE SPÉCIALE: Cet appareil ne
vient pas equipé de silencieux limiteur de température avec écran anti--étincelles en conformité
aux conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent
par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes
juridiquement responsable de l’installation et du
maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Si un pare--étincelles est exigé dans votre région, vous pouvez
obtenir le nécessaire chez votre distributeur autorisé de service.
26
MONTAGE
AVERTISSEMENT:
INSTALLATION DU PROTECTEUR
Si l’appareil
est déjà assemblé, vérifiez chaque étape de
l’assemblage pour vous assurer qu’il est bien
fait et que tous les raccords sont bien serrés.
Vérifiez que les pièces soient en bon état.
N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE: Si vous avez besoin d’aide
ou trouvez des pièces endommagées, appelez au 1-800-554-6723.
Il est normal que le filtre à carburant cliquette
dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un résidu de
carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la
suite des réglages et des essais de carburateur faits par le fabricant.
AVERTISSEMENT: Il fest indispensable que le protecteur soit installé correctement.
Le protecteur offre une protection partiale du risque des objets jetés contre l’utilisateur et autres
personnes et il vient equipé d’un lame de limiteur
du fil qui coupe l’excès de fil. Le lame de limiteur
du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est
bien tranchant et peut vous blesser.
Pour bien identifier toutes les pièces, référez-vous à l’illustration FAMILIARISEZ--VOUS
AVEC VOTRE APPAREIL dans la section UTILISATION.
1. Enlevez l’écrou papillon le protecteur.
2. Insérez le support dans la fente comme le
montre la figure.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
REMARQUE: Assurez--vous que la poig- 3. Faites pivoter le protecteur jusqu’à ce que
le boulon passe dans le trou du support.
née auxiliaire est installé sur l’appareil avant
4. Resserez fortement l’écrou papillon sur le
vous installez le protecteur.
boulon.
1. Fixez la poignée à l’appareil tel qu’indiqué.
Assurez--vous que le as de la poignée est
bien dans la rainure du boîtier de la
Support
gâchette.
Fente
Écrou
papillon
Rainure
Protecteur
REMARQUE: La bouton de réglage doit
être fixé sur le côté de l’appareil opposé à celui
où se tient l’utilisateur.
2. Assurez--vous que le boulon est fixé dans
le trou hexagonale dans la poignée.
3. Faites pivoter la poignée pour la mettre
dans une position confortable.
4. Serrez bien la bouton.
27
Boîte
de vitesses
UTILISATION
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Poignée auxiliaire
Tube
Gâchette d’accélérateur
Protecteur
Interrupteur
ON/OFF
Bougie
Poignée de la corde
de mise en marche
Levier de l’étrangleur
Tête de
coupe
Silencieux
Lame de
limiteur du fil
Poire d’amorçage
Capuchon de
remplissage (carburant)
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF)
ÉTRANGLEUR
L’ÉTRANGLEUR aide à alimenter le moteur
Vous utilisez l’INTERRUPTEUR ON/OFF en carburant et permet de mettre en marche
pour arrêter votre moteur. Mettez l’interrupteur un moteur froid. Utilisez l’étrangleur en mettant le levier de l’étrangleur en position «FULL
à la position «OFF» pour arrêter le moteur.
CHOKE». Si le moteur tourne comme s’il allait
POIRE D’AMORÇAGE
La POIRE D’AMORÇAGE enlève l’air des démarrer avant le ciquième coup, mettez l’écarburateur et conduites de carburant et les trangleur en position «HALF CHOKE». Aprés
remplit de carburant. Cela vous permet de le départ du moteur, mettez l’étrangleur en
mettre le moteur en marche en tirant moins de position «OFF CHOKE».
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d’amorçage en pressant et un lui permettant de reprendre sa forme initiale.
proportion de mélange est de 40 à 1 et est
obtenue en utilisant 95 ml d’huile par 4 litres
d’essence sans plomb.
N’UTILISEZ PAS d’huiles pour automobiles ni
Avant de
AVERTISSEMENT:
commencer, ne manquez pas de lire les pour bateaux. Elles peuvent endommager le
instructions de traitement du carburant des moteur. Lors du mélange du carburant, suivez
règles de sécurité de ce manuel. Si vous ne les instructions imprimées sur le contenant.
les comprenez pas, n’essayez pas de remplir Après avoir ajouté l’essence, secouez le
votre appareil. Demandez l’aide de quelqu’un contenant pendant un moment pour vous
qui les comprend ou appelez notre ligne d’aide assurer d’un parfait mélange.
Avant de remplir votre appareil, lisez et
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
respectez toujours les règles de sécurité du
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
carburant.
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE
MOTEUR
CARBURANT
AVERTISSEMENT: Enlevez le capuchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant à l’appareil.
Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec
de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser
l’appareil, vous devrez mélanger l’essence à
une synthétique huile de bonne qualité pour
les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée
pour les mélanges à 40:1. Nous
recommandons l’huile Poulan/Weed Eater. La
IMPORTANT
Il a été prouvé que les carburants contenant de
l’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du méthanol)
peuvent attirer l’humidité qui entraîne la séparation du carburant et la formation d’acides durant
le rangement. Les gaz acidiques peuvent endommager le dispositif du carburant d’un moteur. Pour éviter les problèmes de moteur, le dispositif du carburant doit être purgé avant de
ranger l’appareil pendant 30 jours ou plus. Videz
le réservoir du carburant, faites démarrer le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce que les tuy-
28
aux de carburant et le carburateur soient vides. 6. Tirez brusquement sur le corde de mise en
marche jusqu’à que le moteur pourrait
La saison suivante, utilisez du carburant frais.
sembler comme s’il allait démarrer, mais
Pour éviter les dommages permanents au réspas plus de 6 fois.
ervoir de carburant, n’utilisez jamais de nettoyants pour moteur ou carburateur dans celui-ci. 7. Dès que le moteur pourrait sembler comme s’il allait démarrer, mettez le levier de
Pour plus de détails, voir la section RANGEl’étrangleur à le «HALF CHOKE».
MENT.
8. Tirez rapidement sur le corde de mise en
ARRÊT DU MOTEUR
marche jusqu’à ce que le moteur se mette
S Pour arrêter le moteur, mettez l’interrupteur
en marche, mais pas plus de 6 fois. Si le
ON/OFF à la position OFF.
moteur ne part pas après six coups de déS Si le moteur ne s’arrête pas, amenez le levimarreur (en position «HALF CHOKE»),
er de l’étrangleur à sa position «FULL
mettez le levier de l’étrangleur en position
CHOKE».
«FULL CHOKE» et peser la poire d’aLevier de
morçage 6 fois; serrez et maintenez serré
l’étrangleur
Interrupteur
la gâchette d’accélérateur et tirez sur le
ON/STOP
corde de mise en marche 2 fois de plus.
Mettez le levier de l’étrangleur en position
«HALF CHOKE» et tirez sur le corde de
mise en marche jusqu’à ce que le moteur
HALF
FULL
OFF
se mette en marche, mais pas plus de 6
autres coups. Si le moteur ne part toujours
pas, il est probablement noyé. Passes à
DÉMARRAGE D’UN MOTOR NOYÉ.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
9. Faites tourner le moteur pendant 10 secondes, puis mettez le levier de l’étrangleur
AVERTISSEMENT: La tête de
à la «OFF CHOKE». Permettez à l’appacoupe tourne quand vous mettez le moteur en
reil de marcher pendant encore 30 secmarche. Évitez tout contact avec le silencieux.
ondes en position «OFF CHOKE» avant
Un silencieux chaud peut causer des brûlures
de relâcher la gâchette d’accélération.
sérieuses.
REMARQUE: Si le moteur s’arrête avec
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID
le levier de l’étrangleur en position «OFF
CHOKE», mettez le levier de l’étrangleur en
(ou après remplissage du réservoir
position «HALF CHOKE» et tirez sur le corde
à carburant)
de mise en marche jusqu’à ce que le moteur
se mette en marche, mais pas plus de 6
autres coups.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez l’interrupteur ON/OFF à la position
ON.
2. Mettez le levier de l’étrangleur en position
«HALF CHOKE».
1. Placez le moteur et le protecteur sur le sol. 3. Serrez et maintenez serrée la gâchette
2. Mettez l’interrupteur ON/OFF à la position
d’accélération. Tenez la gâchette d’accéON.
lération pleinement serrée jusqu’à ce que
3. Pressez lentement 6 fois la poire d’ale moteur marche sans heurt.
morçage.
4. Tirez le corde de mise en marche forte4. Mettez le levier de l’étrangleur à la «FULL
ment jusqu’à ce que le moteur se mette en
CHOKE» en alignant le levier avec la posimarche, mais pas plus de 5 fois.
tion montrée sur l’étiquette (voir l’illustra- 5. Permettez au moteur de marcher 15 section ci--dessous).
ondes, puis amenez le levier de l’étrang5. Peser et serrez la gâchette d’accélérateur.
leur en position «OFF CHOKE».
Maintenez la gâchette d’accélérateur bien REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
serrée durant toutes les étapes restantes. le corde de mise en marche encore 5 fois. Si le
Poignée de la corde
moteur ne démarre toujours pas, c’est qu’il est
de mise en marche
probablement noyé.
L’etrangleur
Position de mise
en marche
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ
Silencieux
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noyé en amenant le levier de létrangleur en
position «OFF CHOKE». Ensuite, tirez le
corde de mise en marche pour enlever l’excès
de carburant du moteur. Cela peut vous obliger à tirer la poignée du démarreur plusieurs
fois selon le degré de noyade du moteur.
Si l’appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE
DÉPANNAGE
ou
appelez
le
1-800-554-6723.
Poire d’amorçage
29
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PORTEZ
TOUJOURS:
Lunettes
Protectrices
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
lisez jamais des matériaux tels que du fil de
fer, de la ficelle, de la corde, etc. Le fil de fer
peut se casser pendant la coupe et devenir un
missile dangereux qui peut occasionner des
blessures graves.
MÉTHODES DE COUPE
AVERTISSEMENT: Utilisez la vitesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d’objets durs
(rochers, gravier, piquets de barrière, etc.) qui
peuvent endommager la tête de coupe, se
mêler dans le fil ou être projetés en causant un
danger sérieux.
S C’est le bout de la fil qui coupe. Vous obtiendrez le meilleur rendement et l’usure minimum du fil en ne forçant pas le fil dans la
zone à couper. Nous vous montrons ci-dessous la bonne et la mauvaise monière
de couper.
AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité. Ne vous penchez jamais sur la tête de coupe. Des pierres
ou des débris peuvent ricocher ou être projetés sur vos yeux et sur votre visage et vous
rendre aveugle ou vous causer des blessures
sérieuses.
Ne faites pas marcher le moteur à moteur à
Le fil est forcé dans
une vitesse plus élevée que c’est nécessaire. Le bout du fil
la zone de travail
Le fil de coupe efficacement quand le moteur coupe
marche à moins que son accélération maximum. À plus basse vitesse, le moteur fait
moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de
coupe dure plus longtemps et a moins de
chances de rentrer dans la bobine.
Relâchez toujours la gâchette d’accélération
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d’herbe.
Bonne méthode Mauvaise méthode
Pour arrêter le moteur:
S Lâchez la gâchette d’accélérateur.
S Le fil coupe facilement l’herbe et les mauS Mettez l’interrupteur ON/OFF à la position
vaises herbes autour des murs, des barOFF.
rières, des arbres et des parterres de fleurs,
TWIST AND EDGE
mais il peut également couper l’écorce des
Le dispositif de Twist and Edge permet l’utilisarbres ou des arbustes et marquer les barer votre appareil pour de l’bordure facile de
rières.
sentiers, de patios, de allées, etc...
S Pour tailler ou raser l’herbe, utilisez l’appa1. Tirez la patte vers le moteur.
reil à une puissance inférieure à la pleine ac2. Faites tourner le tube pour le mettre en
célération pour augmenter la durée du fil et
position d’égalisage. Relåchez la patte.
baisser l’usure de la tête, en particulier:
S Quand vous faites des travaux de coupe
légers.
S Quand vous coupez près d’objets autour
Patte
desquels le fil peur s’emmêler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
fil de fer.
S Pour tondre ou balayer, utilisez toute l’accélération pour faire un bon travail propre.
AVANCE DU FIL DE COUPELa tête de TAILLE-- Maintenez le bas de la tête de coupe
coupe avance du fil automatiquement. Ne à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle.
tapez pas la tête sur la terre pour avancer Ne permettez qu’au bout du fil de prendre condu fil. Ceci peut casser des pièces et faire tact avec l’herbe. Ne forcez pas la pénétration
du fil de coupe dans la zone de travail.
fonctionner mal la tête de coupe.
Quand l’appareil démarre, le fil avancera automatiquement à la longueur de voie d’accès corTaille
recte de découpage.
Gardez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez l’appareil.
AVERTISSEMENT: N’utilisez que
du fil de coupe rond de 2 mm (0,080 pouce)
de diamètre. Toute autre taille et forme de fil
n’avancera pas bien et occasionnera un mauvais fonctionnement de la tête de coupe, ou
pourra causer des blessures sérieuses. N’uti-
8 cm (3
pouces) au
dessus du sol
30
RASAGE -- La technique de rasage retire
toute végétation non désirée. Maintenez le
bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3
pouces) du sol et à un angle. Permettez à la
pointe du fil de frapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s’use plus vite.
BALAYAGE -- Vous pouvez utiliser l’action de
balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et
facilement. Maintenez le fil parallèle aux surfaces balayées et au dessus d’elles et bougez
l’appareil d’un côte à l’autre.
Balayage
Rasage
FAUCHAGE -- Votre coupe--herbe est idéal
pour faucher l’herbe dans les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent atteindre. En position de fauchage, maintenez
le fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête
dans le sol car cela peut raser le sol et endommager l’appareil.
COUPE DE BORDURE -- Ajustez le coupe-herbe sur la position d’bordure (voir la section
TWIST AND EDGE). Permettez seulement le
bout du fil entrer en contact. Ne forcez pas la fil
dans la zone de travail.
Coupe de
bordure
Fauchage
ENTRETIEN
S
Débranchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
S
réparations, sauf les réglages de carburateur.
AVERTISSEMENT:
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/
PIÈCES DESSERRÉ(E)S
S
S
S
S
S
Le couvercle de la bougie
Le filtre à air
Les vis du boîtier
Les vis de la poignée de soutien
Le protecteur
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES ENCOMMAGÉES/USÉES
Contactez un distributeur autorisé de service
pour le remplacement des pièces endommagées ou usées.
S L’interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) -- Assurez--vous que l’interrupteur ON/OFF
fonctionne bien en le mettant sur «OFF» et
en vous assurant que le moteur s’arrête.
Assurez--vous que le moteur s’arrête. Remettez ensuite en marche l’appareil et continuez.
Le réservoir de carburant -- Arrêtez d’utiliser
l’appareil si le réservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
Le protecteur -- Arrêtez--vous d’utiliser l’appareil si le protecteur est endommagé.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L’APPAREIL ET LES ÉTIQUETTES
S Après chaque usage, inspectez l’appareil
complète pour déceler les pièces lâches ou
endommagées.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide
et un détergent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Un filtre à air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de carburant et les émissions nocives. Nettoyez
toutes les 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle et la zone qui l’entoure pour empêcher la saleté de tomber
dans la chambre de carburateur quand le
couvercle est enlevé.
2. Enlevez les pièces conformément à l’illustration.
31
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre à air
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
dans de l’essence ou dans un autre solvant inflammable pour éviter de courir un danger
d’indendie ou de produire des émissions nocives.
3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse.
4. Laissez sécher le filtre.
5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre
et pressez-le pour pour distribuer l’huile.
6. Remettez les pièces en place.
Remplacez la bougie chaque année pour assurer un démarrage facile et un meilleur fonctionnement du moteur. Réglez l’écart de la
bougie à 0,025 pouces. Le cycle d’allumage
est fixe et ne peut pas être ajusté.
1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
3. Remplacez--la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez--la à l’aide d’une clé à
douille de 3/4 pouces.
4. Réinstallez le couvercle de bougie.
Filtre à air
Vis
Couvercle
du filtre à air
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
1. Coupez une longueur de 8 mètres (25
pieds) de fil rond de 2 mm (0,080 pouce) de
diamètre de marque Weed Eater!.
Les bobine pré--enroulée vous offrent la méthode la plus pratique pour remplacer le fil et
assurer le rendement optimal.
Insérez du fil
S Les bobines de remplacement ont un code
dans la
de couleur pour vous permettre d’utiliser la
direction indiquée
bonne bobine dans votre appareil. Assusur la bobine.
rez--vous que la bobine neuve ait la même
couleur que votre bobine actuelle.
REMARQUE: Nettoyez toujours les saletés et les débris des éléments de la tête de
coupe avant d’entreprendre une opération
d’entretien quelconque.
S Tenez la bobine et dévissez le couvercle en
tournant dans la direction indiquée en haut
du couvercle.
S Enlevez l’anneau de guidage du fil et la bobine.
Bobine
Anneau de guidage du fil
2. Insérez une extrémité du fil dans le trou au
Couvercle
centre de la bobine vide. Assurez--vous
que le fil entre dans la bobine dans la direction indiquée sur la bobine (dans le sens
des aiguilles d’une montre).
3. Continuez à faire entrer le fil dans la boBobine
bine, en laissant une longueur de 10 à 15
cm (4 -- 6 pouces) non enroulés qui dépasUtilisez une bobine pré--enroulée ou remettez
sent du centre de la bobine.
du fil dans la bobine. Si vous utilisez une boMONTAGE
DE LA BOBINE AVEC LE
bine pré--enroulée, enlevez la bande de ruban
FIL
du fil et de la bobine.
1. Montez la bobine de rechange.
REMPLACEMENT DU FIL SUR LA
2. Faites passer le fil à travers l’anneau de
BOBINE
guidage du fil
REMPLACEMENT DU FIL DE
COUPE
AVERTISSEMENT: N’utilisez que
du fil de coupe rond de 2 mm (0,080 pouce)
de diamètre. Toute autre taille et forme de fil
n’avancera pas bien et occasionnera un mauvais fonctionnement de la tête de coupe, ou
pourra causer des blessures sérieuses. N’utilisez jamais des matériaux tels que du fil de
fer, de la ficelle, de la corde, etc. Le fil de fer
peut se casser pendant la coupe et devenir un
missile dangereux qui peut occasionner des
blessures graves.
Le fil par la anneau de
guidage du fil
Fente
Bobine de rechange
32
3. Posez l’anneau de guidage sur la bobine et
placez le fil dans la fente. Permettez au fil
de sortir de 10 à 15 cm (4 -- 6 pouces) à partir du centre de la bobine.
4. Assurez--vous que le fil demeure dans la
fente quand vous vissez le couvercle sur
l’arbre. Serrez le couvercle seulement à
la main!
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
AVERTISSEMENT: Ne laisser personne approcher lors du réglage du ralenti. La
tête de coupe tourne pendant la plus grande
partie de cette procédure. Portez votre matérial de protection et observez toutes les précautions de sécurité.
Votre carburateur a été soigneusement réglé
à l’usine. Des ajustements supplémentaires
peuvent être nécessaires si vous vous trouvez dans l’une des situations suivantes:
S Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque
l’accélérateur est relâché.
Pour effectuer le réglage, posez l’appareil de
façon à ce que l’accessoire de coupe soit
éloigné du sol et qu’il ne puisse toucher aucun
objet. Tenez l’appareil à la main lorsqu’il
tourne et que vous le réglez. Maintenez l’accessoire de coupe et le silencieux éloignés de
toute partie de votre corps.
Réglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez
la vitesse jusqu’à ce que le moteur tourne
sans caler (ralenti trop lent).
S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le
sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse du moteur.
S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le
sens inverse à celui des aiguilles d’une
montre pour dimineur la vitesse.
Vis de ralenti
Couvercle
du filtre à air
Pour toute aide supplémentaire ou si vous
n’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette opération, contactez un distributeur autorisé de
service ou appelez au 1--800--554--6723.
RANGEMENT
AVERTISSEMENT: Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation:
S Laissez se refoidir l’appareil, et attachez
l’appareil avant de l’entreposer ou de le
transporter.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans
un en droit bien ventilé, où les vapeurs de
carburant de peuvent pas être en contact
avec des étincelles ou des flammes en
provenance d’appareils de chauffage de
l’eau, des moteurs électriques ou des interrupteurs, des chaudières de chauffage, etc.
S Entreposez l’appareil avec tous les mécanismes de protection en place. Placez l’appareil de manière à ce qu’aucun objet coupant ne puisse causer accidentellement
des blessures.
S Entreposez l’appareil et le carburant hors
de la portée des enfants.
SYSTÈME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant à
l’usage de carburant contenant de l’alcool
dans la section du FONCTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dépôts de gomme pendant l’entreposage. Ajoutez l’agent stabilisateur à
l’essence dans le réservoir ou dans le bidon
d’essence. Suivez les instruction de mélange
inscrites sur le bidon de l’agent stabilisateur.
Faites marcher le moteur au moins 5 minutes
après avoir ajouté l’agent stabilisateur.
MOTEUR
S Enlevez la bougie et versez l cuiller à thé
d’huile de moteur 2 temps (refroidi à air)
dans l’ouverture de la bougie. Tirez lentement le corde de mise en marche 8 à 10 fois
pour répartir l’huile.
S Remplacez la bougie par une neuve de la
SAISONNIÈRE RANGEMENT
catégorie et de la gamme thermique recomPréparez l’appareil pour l’entreposage à la fin
mandées.
de la saison ou si vous ne comptez pas l’utilisS
Nettoyez le filtre à air.
er pendant au moins 30 jours.
Avant d’entreposer votre appareil pendant S Vérifiez l’ensemble de l’appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
une longue période:
écrous. Remplacez toute pièce endommaS Nettoyez l’appareil entière avant d’entregée, cassée ou usée.
poser pendant une longue période.
S Au début de la saison suivante, utilisez uniS Rangez--le dans un endroit propre et sec.
quement du carburant frais, composé par le
S Huilez légèrement les surfaces externes en
bon rapport d’essence à l’huile.
metal.
AUTRES RECOMMANDATIONS
S N’entreposez pas d’essence pour la saison
suivante.
S Remplacez votre essence si le réservoir ou
le bidon commence à rouiller.
33
TABLEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’appareil et débranchez la bougie
d’allumage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci-dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
PROBLÈME CAUSE
Le moteur
refuse de
démarrer.
3.
4.
5.
6.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
1. Le carburateur exige un
réglage.
2. Joints du vibrequin usés.
Le moteur
n’accélère
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
1. Filtre à air sale.
2. Bougie encrassée.
Le moteur
fume trop.
1. Étrangleur partiellement
enclenché.
2. Mélange de carburant
incorrect.
3. Filtre à air sale.
4. Le carburateur exige un
réglage.
1. Mélange de carburant
incorrect.
Le moteur
surchauffe.
REMEDY
1. Mettez l’interrupteur ON/OFF à la
position ON.
2. Voir “Démarrage d’un moteur noye”
dans la seccion FONCTIONNEMENT.
Réservoir de carburant vide. 3. Remplir le réservoir du bon
mélange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
La bougie ne fait pas feu.
Le carburant n’atteint pas le 5. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburateur.
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer.
6. Contactez un distributeur autorisé
Le carburateur exige un
de service.
réglage.
1. L’interrupteur ON/OFF est
dans le position OFF.
2. Moteur noyé.
3. Compression basse.
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
2. Bougie que n’est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
1. Voir “Réglage du carburateur” dans
la section Réparations et Réglages.
2. Contactez un distributeur autorisé
de service.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste l’écartement.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Ajuster la position de l’étrangleur
2. Vider le réservoir de carburant et le
remplir du bon mélange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Voir “Remplissage du réservoir du
carburant” dans la section
Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
34
GARANTIE LIMITÉE
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit à l’acheteur original que chaque
nouve l’outil à essence ou accessoire de la
marque Weed Eater!
! ne présente aucun
défaut matériel ou de fonctionnement et
convient de réparer ou de remplacer sous cette garantie tous les produits ou accessoires à
essence défectueux à partir de la date d’achat
originale comme suit :
2 ANS-- Pièces et réparation si l’appareil est
utilisé à titre privé.
90 JOURS-- Pièces et réparation si l’appareil
est utilisé à des fins commerciales, professionnelles ou lucratives.
30 JOURS-- Pièces et réparation si l’appareil
est utilisé dans le cadre d’une location.
Cette garantie n’est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages et les responsabilités occasionnés par une utilisation impropre,
une maintenance incorrecte ou l’utilisation
d’accessoires ou de compléments non recommandés de façon explicite par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie
ne couvre pas les réglages-, bougies, filtres,
cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils
de coupe ou parties de la tête rotative soumises à l’usure et qui demandent un remplacement lors d’une utilisation raisonnable pendant la période de garantie. Cette garantie ne
couvre pas la configuration pré--livraison ou
les ajustements normaux expliqués dans le
manuel d’instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ETAT A L’AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AUTRES NE SERA AUTORISEE, ET AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EXPRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU L’EXCLUSION CITEES CI--DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s’est fixé comme politique d’améliorer continuellement ses produits. C’est pourquoi
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
se réserve le droit de changer, de modifier ou
d’interrompre des modèles, des designs, des
spécifications et des accessoires de tous les
produits à tout moment sans préavis et sans
obligation envers les acheteurs.
DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
U.S. EPA
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE: La U. S. Environmental Protection
Agency et ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., ont le plaisir d’expliquer la garantie du système de contrôle des émissions sur
votre petit moteur tout--terrain, pour les années 2002--2004. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., doit garantir le système
de contrôle des émissions de votre petit moteur tout--terrain pendant la période indiquée
ci--dessous, à condition qu’il n’y ait eu aucun
mauvais traitement, négligence ou mauvais
entretien du petit moteur tout--terrain. Votre
système de contrôle des émissions comprend
des pièces comme le carburateur et le
système d’allumage. S’il se produit une panne
couverte par la garantie, ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., réparera votre
petit moteur tout--terrain gratuitement pour
vous. Les frais couvertes par la garantie comprennent le diagnostic, les pièces et la main-d’oeuvre. COUVERTURE DE GARANTIE
DU FABRICANT : Si une pièce relative aux
émissions de votre moteur (figurant sur la liste
de pièces garanties à titre du contrôle des
émissions) est défectueuse ou si un vice de
matériau ou de main--d’oeuvre du moteur occasionne la panne d’une pièce relative aux
émissions, cette pièce sera changée ou réparée par ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC. RESPONSABILITÉS DE GARANTIE
DU PROPRIÉTAIRE : En qualité de propriét-
aire du petit moteur tout--terrain, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien requis tel
qu’indiqué dans votre manuel d’instructions,
mais ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., ne peut annuler votre garantie uniquement parce que vous n’avez pas conservé
vos reçus ou parce que vous n’avez pas effectué tout l’entretien prévu. En qualité de propriétaire du petit moteur tout--terrain, vous devez réaliser que ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., peut vous refuser de couvrir votre garantie si votre petit moteur tout-terrain ou une pièce de ce moteur tombe en
panne à la suite d’un mauvais traitement, de
négligence, de mauvais entretien, de modifications non approuvées ou à la suite de l’utilisation de pièces qui ne sont pas faites ou approuvées par le fabricant de matériel original.
Vous êtes responsable de présenter votre
petit moteur tout--terrain à un distributeur autorisé de service de ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., aussitôt que se présente
un problème. Les réparations couvertes par
cette garantie doivent être terminées dans
des délais raisonnables, ne pouvant pas dépasser 30 jours. Si vous avez des questions
sur vos droits et vos responsabilités en vertu
de la garantie, vous pouvez contacter votre
distributeur autorisé de service le plus proche
ou appeler ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., au numéro 1--800--554--6723.
DATE DE DÉBUT DE GARANTIE : La pé-
35
riode de garantie commence à la date à laquelle vous avez acheté votre petit moteur
tout--terrain. DURÉE DE COUVERTURE :
Cette garantie est valable pendant deux ans à
partir de la date d’achat initial. CE QUI EST
COUVERT : RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES PARTIES. La réparation
ou le remplacement de toute pièce sous garantie sera effectuée gratuitement pour le propriétaire de l’appareil dans un distributeur autorisé de service ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités relativement à cette garantie, vous devez contacter votre distributeur autorisé de service le plus
proche ou appeler ELECTROLUX HOME
PRODUCTS,
INC.,
au
numéro
1--800--554--6723. PÉRIODE DE GARANTIE: Toute pièce sous garantie qui ne doit pas
être remplacée pour un entretien normal, ou
qui doit seulement être inspectée régulièrement pour voir s’il faut la réparer ou la remplacer, est garantie pendant deux ans. Toute
pièce qui doit être remplacée pour un entretien
normal est garantie jusqu’à la date de premier
remplacement prévu. DIAGNOSTIC : Le propriétaire ne doit pas payer la main--d’oeuvre
pour le diagnostic à l’aide duquel on a déterminé qu’une pièce sous garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué
dans un distributeur de service ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. DOMMAGES
INDIRECTS : ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., peuvent être responsables de
dommages à d’autres éléments de moteur occasionnés par la panne d’une pièce sous garantie. CE QUI N’EST PAS COUVERT :
Toute panne occasionnée par un mauvais
traitement, la négligence ou un mauvais entre-
tien n’est pas couverte. PIÈCES AJOUTÉES
OU MODIFIÉES : L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut constituer une raison
d’annulation de réclamation en vertu de la garantie. ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., n’est pas responsable de couvrir les
pannes de pièces sous garantie occasionnées par l’utilisation de pièces ajoutées ou
modifiées. COMMENT REMPLIR UNE RÉCLAMATION : Si vous avez des questions
sur vos droits et vos responsabilités de garantie, vous pouvez contacter votre distributeur
autorisé de service le plus proche ou appeler
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
au numéro 1--800--554--6723. OÙ OBTENIR
LE SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE: Le service ou les réparations en vertu de
la garantie sont offerts dans tous les distributeurs autorisé de service ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC. Appelez le numéro
ENTRETIEN,
REM1--800--554--6723.
PLACEMENT OU RÉPARATION DE
PIÈCES RELATIVES À L’ÉMISSION : Toute
pièce de remplacement approuvée ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., utilisée
dans l’accomplissement de tout entretien ou
réparation en vertu de la garantie sur les
pièces relatives à l’émission sera fournie gratuitement au propriétaire si cette pièce est
sous garantie. LISTE DES PIÈCES GARANTIES RELATIVES AU CONTRÔLE DES
ÉMISSIONS : Carburateur, système d’allumage, bougie (couverte jusqu’à la date de
remplacement pour l’entretien), module d’allumage. DÉCLARATION D’ENTRETIEN : Le
propriétaire est responsable d’effectuer tout
l’entretien requis tel qu’indiqué dans le manuel
d’instructions.
Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures)
Intermédiaire (125 heures)
Étendu (300 heures)
36

Manuels associés