- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Débroussailleuses
- Weed Eater
- TE500CXL
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
12
RÉGLES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR AVERTISSEMENT: Lorsque vous S Équipez--vous bien. Quand vous utilisez ou entretenez votre appareil, portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux similaire (lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devriez marquée Z87. S Pour les travaux poussiéreux, portez toujours un masque. S Portez toujours des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. On recommande l’utilisation de jambières. S Toujours protection de pieds d’usure. Ne travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales. Tenez--vous à l’écart du fil tournante. S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez tous les vêtements amples et les bijoux ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les pieces mobiles. INFORMATION DE MANUEL S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aidD’INSTRUCTIONS SÉCURITÉ SUR era à vous protéger contre les débris et L’APPAREIL brins de plantes toxiques qui sont projetés par le fil qui tourne. S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil DANGER: N’employez jamais de lames quand vous êtes fatigué, malade ou sous inni de dispositifs pour battre au fléau. Cet appareil fluence de l’alcool, des drogues ou des a été conçu exclusivement comme coupeur à médicaments. Portez attention à ce vous ligne. L’utilisation de n’importe quel autre accesfaites et faites preuve de bon sens. soire augmentera le risque de blessures. S Portez un protecteur de l’ouïe. S Ne mettez pas l’appareil en marche ni laissez pas tourner le moteur dans un endroit fermé. Respirer la vapeur d’essence peut vous tuer. S Conservez les poignée libres d’huile et de carburant. AVERTISSEMENT: Le fil de coupe SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET projette violemment des objets. Vous ou des tiers pourriez être blessés/aveuglés). Portez des DANS LE ENTRETIEN lunettes de sécurité et de la protection de S Débranchez toujours la bougie quand vous faites le maintien, sauf les réglages du carjambes. Tenir le corps eloigné du fil qui tourne. burateur. Protection des yeux S Inspectez l’appareil et changez les piéces endommagées ou branlantes avant chaque utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite ZONE DE DANGER de carburant avant d’utiliser l’appareil. Tenez l’appareil toujours en bon état de fonctionnement. S Remplacez les pièces de la tête de coupe 15 metres qui sont ébréchées, craquelées, cassées 50 pieds BOTTES ou endommagées de n’importe quelle autre façon. Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou S Entretenez l’appareil selon les méthodes recommandées. Conservez le fil de coupe les animaux s’approcher à moins de 15 à la bonne longueur. mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédiS N’utilisez que le fil de coupe de 2 mm (0,080 atement l’appareil. pouce) de diamètre de marque Weed EatSi vous vous trouvez dans des situations non er!. Ne utilisez pas jamais de broche, de déscrites dans ce manuel, soyez prudents et corde, de ficelle, etc. utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin d’aide, mettez--vous en rapport avec votre S Installez--bien la protecteur requise avant distributeur autorisé de service ou avec le téd’utiliser l’appareil. Utilisez la tête de coupe léphone 1--800--554--6723. spécifiée. Assurez--vous qu’elle est bien employez n’importe quel appareil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque d’incendie et de blessures graves. Lisez et observez toutes les instructions. Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L’utilisateur a la responsabilité d’observer toutes les instructions et avertissements. Lisez le manuel d’instructions complètement avant d’utiliser l’appareil! Familiarisez-vous profondément avec les contrôles et avec l’utilisation correcte de l’appareil. Limitez l’utilisation de cet appareil aux personnes qui ont lu, qui comprennent et que peuvent bien respecter les instructions et avertissements qui se trouvent dans le manuel et sur l’appareil. Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet appareil. 25 S S S S S installée et que toutes les pièces sont bien serrées. Assurez--vous que l’appareil est correctement monté selon ce manuel. Faites le réglage du carburateur avec le bout inférieur supporté en haut afin que le fil ne touche aucun objet. Tenez toute autre personne eloignée pendant que vous faites le réglage au carburateur. Employez exclusivement les accessoires et les pièces de rechange Weed Eater! recommandées. Faites faire toutes les réparations/tout l’entretien qui ne sont pas éxpliqués dans ce manuel par le distributeur autorisé de service. SÉCURITÉ DU CARBURANT S Mêlez et versez le carburant dehors. S Éloignez--vous des étincelles et des flammes. S Employez un récipient approuvé pour l’essence. S Ne fumez pas et ne permettez que personne fume près du carburant ni pendant l’utilisation de l’appareil. S Évitez de renverser le carburant ou le huile. Essuyez tout les déversements de carburant. S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10 pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de mettre le moteur en marche. S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se refroidir avant d’enlever le bouchon du réservoir de carburant. S Rangez toujours le carburant dans un récipient approuvé pour les liquides inflammables. SÉCURITÉ PENDANT DE COUPAGE AVERTISSEMENT: Inspectez l’espace avant chaque utilisation. Enlevez les objets (pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre, etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se prendre dans la même. Les objets durs peuvent endommager la tête de coupe et peuvent être jetés et causer des blessures graves. S Utilisez l’appareil exclusivement pour tondre la pelouse, pour border et pour balayer. Ne l’employez pas pour élaguer ou tailler. S Tener les pieds toujours sur une surface stable et maintenez l’équilibre. Ne vous penchez pas excessivement. S Tenez tous les membres du corps éloignés du fil tournante, tête de coupe et du silencieux. Tenez le moteur toujours au--dessous du niveau de la ceinture. Le silencieux peut causer des brûlures graves quand il est chaud. S Coupez de gauche a droite. Si vous coupez avec le fil du côté droite du protecteur, le fil éloignera les déchets. S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une bonne lumière artificielle. S N’utilisez l’appareil que pour les travaux indiqués dans ce manuel. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien l’appareil avant de le garder ou de le transporter dans un véhicule. S Videz le réservoir de carburant avant de garder ou de transproter l’appareil. Afin de consommer tout le carburant restant dans le carburateur, mettez le moteur en marche et laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête tout seul. S Gardez l’appareil et le combustible dans un endroit oú les vapeurs d’essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues des chauffeurs d’eau, des moteurs ou des interrupteurs électriques, le chauffage central, etc. S Gardez l’appareil de façon que personne ne puisse se blesser accidentalement avec le coupeur du fil. On peut accrocher l’appareil par le tube. S Gardez l’appareil hors de la protée des enfants. REMARQUE SÉCURITÉ: L’exposition aux vibrations à travers l’utilisation prolongée d’appareils à moteur d’essence serrés dans les mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des personnes qui sont sujets aux maladies de la circulation ou aux enflures anormales. L’utilisation prolongée au temps froid a été relationée aux dommages des vaisseaux sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avez des symptomes tels que l’engourdissement, la douleur, manque de foces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez un médecin. Les systèmes anti--vibration ne peuvent pas garatnir que ce type de problèmes sera évité. Les utilisateurs qui travaillent avec les appareils à moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de l’appareil, soigneusement. REMARQUE SPÉCIALE: Cet appareil ne vient pas equipé de silencieux limiteur de température avec écran anti--étincelles en conformité aux conditions des codes de Californie 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes juridiquement responsable de l’installation et du maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Si un pare--étincelles est exigé dans votre région, vous pouvez obtenir le nécessaire chez votre distributeur autorisé de service. 26 MONTAGE AVERTISSEMENT: INSTALLATION DU PROTECTEUR Si l’appareil est déjà assemblé, vérifiez chaque étape de l’assemblage pour vous assurer qu’il est bien fait et que tous les raccords sont bien serrés. Vérifiez que les pièces soient en bon état. N’utilisez pas de pièces endommagées. REMARQUE: Si vous avez besoin d’aide ou trouvez des pièces endommagées, appelez au 1-800-554-6723. Il est normal que le filtre à carburant cliquette dans le réservoir de carburant vide. Il est normal que vous trouviez un résidu de carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la suite des réglages et des essais de carburateur faits par le fabricant. AVERTISSEMENT: Il fest indispensable que le protecteur soit installé correctement. Le protecteur offre une protection partiale du risque des objets jetés contre l’utilisateur et autres personnes et il vient equipé d’un lame de limiteur du fil qui coupe l’excès de fil. Le lame de limiteur du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est bien tranchant et peut vous blesser. Pour bien identifier toutes les pièces, référez-vous à l’illustration FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL dans la section UTILISATION. 1. Enlevez l’écrou papillon le protecteur. 2. Insérez le support dans la fente comme le montre la figure. INSTALLATION DE LA POIGNÉE REMARQUE: Assurez--vous que la poig- 3. Faites pivoter le protecteur jusqu’à ce que le boulon passe dans le trou du support. née auxiliaire est installé sur l’appareil avant 4. Resserez fortement l’écrou papillon sur le vous installez le protecteur. boulon. 1. Fixez la poignée à l’appareil tel qu’indiqué. Assurez--vous que le as de la poignée est bien dans la rainure du boîtier de la Support gâchette. Fente Écrou papillon Rainure Protecteur REMARQUE: La bouton de réglage doit être fixé sur le côté de l’appareil opposé à celui où se tient l’utilisateur. 2. Assurez--vous que le boulon est fixé dans le trou hexagonale dans la poignée. 3. Faites pivoter la poignée pour la mettre dans une position confortable. 4. Serrez bien la bouton. 27 Boîte de vitesses UTILISATION FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard. Poignée auxiliaire Tube Gâchette d’accélérateur Protecteur Interrupteur ON/OFF Bougie Poignée de la corde de mise en marche Levier de l’étrangleur Tête de coupe Silencieux Lame de limiteur du fil Poire d’amorçage Capuchon de remplissage (carburant) INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) ÉTRANGLEUR L’ÉTRANGLEUR aide à alimenter le moteur Vous utilisez l’INTERRUPTEUR ON/OFF en carburant et permet de mettre en marche pour arrêter votre moteur. Mettez l’interrupteur un moteur froid. Utilisez l’étrangleur en mettant le levier de l’étrangleur en position «FULL à la position «OFF» pour arrêter le moteur. CHOKE». Si le moteur tourne comme s’il allait POIRE D’AMORÇAGE La POIRE D’AMORÇAGE enlève l’air des démarrer avant le ciquième coup, mettez l’écarburateur et conduites de carburant et les trangleur en position «HALF CHOKE». Aprés remplit de carburant. Cela vous permet de le départ du moteur, mettez l’étrangleur en mettre le moteur en marche en tirant moins de position «OFF CHOKE». fois le corde de mise en marche. Utilisez la poire d’amorçage en pressant et un lui permettant de reprendre sa forme initiale. proportion de mélange est de 40 à 1 et est obtenue en utilisant 95 ml d’huile par 4 litres d’essence sans plomb. N’UTILISEZ PAS d’huiles pour automobiles ni Avant de AVERTISSEMENT: commencer, ne manquez pas de lire les pour bateaux. Elles peuvent endommager le instructions de traitement du carburant des moteur. Lors du mélange du carburant, suivez règles de sécurité de ce manuel. Si vous ne les instructions imprimées sur le contenant. les comprenez pas, n’essayez pas de remplir Après avoir ajouté l’essence, secouez le votre appareil. Demandez l’aide de quelqu’un contenant pendant un moment pour vous qui les comprend ou appelez notre ligne d’aide assurer d’un parfait mélange. Avant de remplir votre appareil, lisez et aux consommateurs au 1-800-554-6723. respectez toujours les règles de sécurité du REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE carburant. AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR CARBURANT AVERTISSEMENT: Enlevez le capuchon de remplissage (carburant) lentement quand ajoutant plus de carburant à l’appareil. Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser l’appareil, vous devrez mélanger l’essence à une synthétique huile de bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée pour les mélanges à 40:1. Nous recommandons l’huile Poulan/Weed Eater. La IMPORTANT Il a été prouvé que les carburants contenant de l’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du méthanol) peuvent attirer l’humidité qui entraîne la séparation du carburant et la formation d’acides durant le rangement. Les gaz acidiques peuvent endommager le dispositif du carburant d’un moteur. Pour éviter les problèmes de moteur, le dispositif du carburant doit être purgé avant de ranger l’appareil pendant 30 jours ou plus. Videz le réservoir du carburant, faites démarrer le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce que les tuy- 28 aux de carburant et le carburateur soient vides. 6. Tirez brusquement sur le corde de mise en marche jusqu’à que le moteur pourrait La saison suivante, utilisez du carburant frais. sembler comme s’il allait démarrer, mais Pour éviter les dommages permanents au réspas plus de 6 fois. ervoir de carburant, n’utilisez jamais de nettoyants pour moteur ou carburateur dans celui-ci. 7. Dès que le moteur pourrait sembler comme s’il allait démarrer, mettez le levier de Pour plus de détails, voir la section RANGEl’étrangleur à le «HALF CHOKE». MENT. 8. Tirez rapidement sur le corde de mise en ARRÊT DU MOTEUR marche jusqu’à ce que le moteur se mette S Pour arrêter le moteur, mettez l’interrupteur en marche, mais pas plus de 6 fois. Si le ON/OFF à la position OFF. moteur ne part pas après six coups de déS Si le moteur ne s’arrête pas, amenez le levimarreur (en position «HALF CHOKE»), er de l’étrangleur à sa position «FULL mettez le levier de l’étrangleur en position CHOKE». «FULL CHOKE» et peser la poire d’aLevier de morçage 6 fois; serrez et maintenez serré l’étrangleur Interrupteur la gâchette d’accélérateur et tirez sur le ON/STOP corde de mise en marche 2 fois de plus. Mettez le levier de l’étrangleur en position «HALF CHOKE» et tirez sur le corde de mise en marche jusqu’à ce que le moteur HALF FULL OFF se mette en marche, mais pas plus de 6 autres coups. Si le moteur ne part toujours pas, il est probablement noyé. Passes à DÉMARRAGE D’UN MOTOR NOYÉ. DÉMARRAGE DU MOTEUR 9. Faites tourner le moteur pendant 10 secondes, puis mettez le levier de l’étrangleur AVERTISSEMENT: La tête de à la «OFF CHOKE». Permettez à l’appacoupe tourne quand vous mettez le moteur en reil de marcher pendant encore 30 secmarche. Évitez tout contact avec le silencieux. ondes en position «OFF CHOKE» avant Un silencieux chaud peut causer des brûlures de relâcher la gâchette d’accélération. sérieuses. REMARQUE: Si le moteur s’arrête avec DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID le levier de l’étrangleur en position «OFF CHOKE», mettez le levier de l’étrangleur en (ou après remplissage du réservoir position «HALF CHOKE» et tirez sur le corde à carburant) de mise en marche jusqu’à ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 6 autres coups. DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD 1. Mettez l’interrupteur ON/OFF à la position ON. 2. Mettez le levier de l’étrangleur en position «HALF CHOKE». 1. Placez le moteur et le protecteur sur le sol. 3. Serrez et maintenez serrée la gâchette 2. Mettez l’interrupteur ON/OFF à la position d’accélération. Tenez la gâchette d’accéON. lération pleinement serrée jusqu’à ce que 3. Pressez lentement 6 fois la poire d’ale moteur marche sans heurt. morçage. 4. Tirez le corde de mise en marche forte4. Mettez le levier de l’étrangleur à la «FULL ment jusqu’à ce que le moteur se mette en CHOKE» en alignant le levier avec la posimarche, mais pas plus de 5 fois. tion montrée sur l’étiquette (voir l’illustra- 5. Permettez au moteur de marcher 15 section ci--dessous). ondes, puis amenez le levier de l’étrang5. Peser et serrez la gâchette d’accélérateur. leur en position «OFF CHOKE». Maintenez la gâchette d’accélérateur bien REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez serrée durant toutes les étapes restantes. le corde de mise en marche encore 5 fois. Si le Poignée de la corde moteur ne démarre toujours pas, c’est qu’il est de mise en marche probablement noyé. L’etrangleur Position de mise en marche DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ Silencieux Vous pouvez mettre en marche un moteur noyé en amenant le levier de létrangleur en position «OFF CHOKE». Ensuite, tirez le corde de mise en marche pour enlever l’excès de carburant du moteur. Cela peut vous obliger à tirer la poignée du démarreur plusieurs fois selon le degré de noyade du moteur. Si l’appareil ne part pas, consultez TABLEAU DE DÉPANNAGE ou appelez le 1-800-554-6723. Poire d’amorçage 29 INSTRUCTIONS D’UTILISATION PORTEZ TOUJOURS: Lunettes Protectrices Pantalons Longs Gros Chaussures lisez jamais des matériaux tels que du fil de fer, de la ficelle, de la corde, etc. Le fil de fer peut se casser pendant la coupe et devenir un missile dangereux qui peut occasionner des blessures graves. MÉTHODES DE COUPE AVERTISSEMENT: Utilisez la vitesse minimum et ne surchargez pas le fil quand vous coupez autour d’objets durs (rochers, gravier, piquets de barrière, etc.) qui peuvent endommager la tête de coupe, se mêler dans le fil ou être projetés en causant un danger sérieux. S C’est le bout de la fil qui coupe. Vous obtiendrez le meilleur rendement et l’usure minimum du fil en ne forçant pas le fil dans la zone à couper. Nous vous montrons ci-dessous la bonne et la mauvaise monière de couper. AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité. Ne vous penchez jamais sur la tête de coupe. Des pierres ou des débris peuvent ricocher ou être projetés sur vos yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle ou vous causer des blessures sérieuses. Ne faites pas marcher le moteur à moteur à Le fil est forcé dans une vitesse plus élevée que c’est nécessaire. Le bout du fil la zone de travail Le fil de coupe efficacement quand le moteur coupe marche à moins que son accélération maximum. À plus basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de coupe dure plus longtemps et a moins de chances de rentrer dans la bobine. Relâchez toujours la gâchette d’accélération et permettez au moteur de tourner au ralenti, quand vous ne coupez pas d’herbe. Bonne méthode Mauvaise méthode Pour arrêter le moteur: S Lâchez la gâchette d’accélérateur. S Le fil coupe facilement l’herbe et les mauS Mettez l’interrupteur ON/OFF à la position vaises herbes autour des murs, des barOFF. rières, des arbres et des parterres de fleurs, TWIST AND EDGE mais il peut également couper l’écorce des Le dispositif de Twist and Edge permet l’utilisarbres ou des arbustes et marquer les barer votre appareil pour de l’bordure facile de rières. sentiers, de patios, de allées, etc... S Pour tailler ou raser l’herbe, utilisez l’appa1. Tirez la patte vers le moteur. reil à une puissance inférieure à la pleine ac2. Faites tourner le tube pour le mettre en célération pour augmenter la durée du fil et position d’égalisage. Relåchez la patte. baisser l’usure de la tête, en particulier: S Quand vous faites des travaux de coupe légers. S Quand vous coupez près d’objets autour Patte desquels le fil peur s’emmêler, comme des poteaux, des arbres ou des haies en fil de fer. S Pour tondre ou balayer, utilisez toute l’accélération pour faire un bon travail propre. AVANCE DU FIL DE COUPELa tête de TAILLE-- Maintenez le bas de la tête de coupe coupe avance du fil automatiquement. Ne à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle. tapez pas la tête sur la terre pour avancer Ne permettez qu’au bout du fil de prendre condu fil. Ceci peut casser des pièces et faire tact avec l’herbe. Ne forcez pas la pénétration du fil de coupe dans la zone de travail. fonctionner mal la tête de coupe. Quand l’appareil démarre, le fil avancera automatiquement à la longueur de voie d’accès corTaille recte de découpage. Gardez toujours le protecteur en place quand vous utilisez l’appareil. AVERTISSEMENT: N’utilisez que du fil de coupe rond de 2 mm (0,080 pouce) de diamètre. Toute autre taille et forme de fil n’avancera pas bien et occasionnera un mauvais fonctionnement de la tête de coupe, ou pourra causer des blessures sérieuses. N’uti- 8 cm (3 pouces) au dessus du sol 30 RASAGE -- La technique de rasage retire toute végétation non désirée. Maintenez le bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle. Permettez à la pointe du fil de frapper le sol autour des arbres, des piquets, des monuments, etc. Avec cette technique, le fil s’use plus vite. BALAYAGE -- Vous pouvez utiliser l’action de balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et facilement. Maintenez le fil parallèle aux surfaces balayées et au dessus d’elles et bougez l’appareil d’un côte à l’autre. Balayage Rasage FAUCHAGE -- Votre coupe--herbe est idéal pour faucher l’herbe dans les endroits que les tondeuses conventionnelles ne peuvent atteindre. En position de fauchage, maintenez le fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête dans le sol car cela peut raser le sol et endommager l’appareil. COUPE DE BORDURE -- Ajustez le coupe-herbe sur la position d’bordure (voir la section TWIST AND EDGE). Permettez seulement le bout du fil entrer en contact. Ne forcez pas la fil dans la zone de travail. Coupe de bordure Fauchage ENTRETIEN S Débranchez toujours le fil de la bougie quand vous ferez des S réparations, sauf les réglages de carburateur. AVERTISSEMENT: VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/ PIÈCES DESSERRÉ(E)S S S S S S Le couvercle de la bougie Le filtre à air Les vis du boîtier Les vis de la poignée de soutien Le protecteur VOIR S’IL Y A DES PIÈCES ENCOMMAGÉES/USÉES Contactez un distributeur autorisé de service pour le remplacement des pièces endommagées ou usées. S L’interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) -- Assurez--vous que l’interrupteur ON/OFF fonctionne bien en le mettant sur «OFF» et en vous assurant que le moteur s’arrête. Assurez--vous que le moteur s’arrête. Remettez ensuite en marche l’appareil et continuez. Le réservoir de carburant -- Arrêtez d’utiliser l’appareil si le réservoir de carburant montre des signes de dommages ou de fuite. Le protecteur -- Arrêtez--vous d’utiliser l’appareil si le protecteur est endommagé. INSPECTEZ ET NETTOYEZ L’APPAREIL ET LES ÉTIQUETTES S Après chaque usage, inspectez l’appareil complète pour déceler les pièces lâches ou endommagées. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et un détergent doux. S Sécher avec un chiffon propre et sec. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Un filtre à air sale diminue le rendement du moteur et augmente la consommation de carburant et les émissions nocives. Nettoyez toutes les 5 heures de fonctionnement. 1. Nettoyez le couvercle et la zone qui l’entoure pour empêcher la saleté de tomber dans la chambre de carburateur quand le couvercle est enlevé. 2. Enlevez les pièces conformément à l’illustration. 31 REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre à air REMPLACEMENT DE LA BOUGIE dans de l’essence ou dans un autre solvant inflammable pour éviter de courir un danger d’indendie ou de produire des émissions nocives. 3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse. 4. Laissez sécher le filtre. 5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre et pressez-le pour pour distribuer l’huile. 6. Remettez les pièces en place. Remplacez la bougie chaque année pour assurer un démarrage facile et un meilleur fonctionnement du moteur. Réglez l’écart de la bougie à 0,025 pouces. Le cycle d’allumage est fixe et ne peut pas être ajusté. 1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie. 2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la. 3. Remplacez--la par une bougie Champion RCJ-6Y et serrez--la à l’aide d’une clé à douille de 3/4 pouces. 4. Réinstallez le couvercle de bougie. Filtre à air Vis Couvercle du filtre à air RÉPARATIONS ET RÉGLAGES 1. Coupez une longueur de 8 mètres (25 pieds) de fil rond de 2 mm (0,080 pouce) de diamètre de marque Weed Eater!. Les bobine pré--enroulée vous offrent la méthode la plus pratique pour remplacer le fil et assurer le rendement optimal. Insérez du fil S Les bobines de remplacement ont un code dans la de couleur pour vous permettre d’utiliser la direction indiquée bonne bobine dans votre appareil. Assusur la bobine. rez--vous que la bobine neuve ait la même couleur que votre bobine actuelle. REMARQUE: Nettoyez toujours les saletés et les débris des éléments de la tête de coupe avant d’entreprendre une opération d’entretien quelconque. S Tenez la bobine et dévissez le couvercle en tournant dans la direction indiquée en haut du couvercle. S Enlevez l’anneau de guidage du fil et la bobine. Bobine Anneau de guidage du fil 2. Insérez une extrémité du fil dans le trou au Couvercle centre de la bobine vide. Assurez--vous que le fil entre dans la bobine dans la direction indiquée sur la bobine (dans le sens des aiguilles d’une montre). 3. Continuez à faire entrer le fil dans la boBobine bine, en laissant une longueur de 10 à 15 cm (4 -- 6 pouces) non enroulés qui dépasUtilisez une bobine pré--enroulée ou remettez sent du centre de la bobine. du fil dans la bobine. Si vous utilisez une boMONTAGE DE LA BOBINE AVEC LE bine pré--enroulée, enlevez la bande de ruban FIL du fil et de la bobine. 1. Montez la bobine de rechange. REMPLACEMENT DU FIL SUR LA 2. Faites passer le fil à travers l’anneau de BOBINE guidage du fil REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE AVERTISSEMENT: N’utilisez que du fil de coupe rond de 2 mm (0,080 pouce) de diamètre. Toute autre taille et forme de fil n’avancera pas bien et occasionnera un mauvais fonctionnement de la tête de coupe, ou pourra causer des blessures sérieuses. N’utilisez jamais des matériaux tels que du fil de fer, de la ficelle, de la corde, etc. Le fil de fer peut se casser pendant la coupe et devenir un missile dangereux qui peut occasionner des blessures graves. Le fil par la anneau de guidage du fil Fente Bobine de rechange 32 3. Posez l’anneau de guidage sur la bobine et placez le fil dans la fente. Permettez au fil de sortir de 10 à 15 cm (4 -- 6 pouces) à partir du centre de la bobine. 4. Assurez--vous que le fil demeure dans la fente quand vous vissez le couvercle sur l’arbre. Serrez le couvercle seulement à la main! RÉGLAGE DU CARBURATEUR AVERTISSEMENT: Ne laisser personne approcher lors du réglage du ralenti. La tête de coupe tourne pendant la plus grande partie de cette procédure. Portez votre matérial de protection et observez toutes les précautions de sécurité. Votre carburateur a été soigneusement réglé à l’usine. Des ajustements supplémentaires peuvent être nécessaires si vous vous trouvez dans l’une des situations suivantes: S Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque l’accélérateur est relâché. Pour effectuer le réglage, posez l’appareil de façon à ce que l’accessoire de coupe soit éloigné du sol et qu’il ne puisse toucher aucun objet. Tenez l’appareil à la main lorsqu’il tourne et que vous le réglez. Maintenez l’accessoire de coupe et le silencieux éloignés de toute partie de votre corps. Réglage du ralenti Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez la vitesse jusqu’à ce que le moteur tourne sans caler (ralenti trop lent). S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse du moteur. S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre pour dimineur la vitesse. Vis de ralenti Couvercle du filtre à air Pour toute aide supplémentaire ou si vous n’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette opération, contactez un distributeur autorisé de service ou appelez au 1--800--554--6723. RANGEMENT AVERTISSEMENT: Exécutez les étapes suivantes après chaque utilisation: S Laissez se refoidir l’appareil, et attachez l’appareil avant de l’entreposer ou de le transporter. S Entreposez l’appareil et le carburant dans un en droit bien ventilé, où les vapeurs de carburant de peuvent pas être en contact avec des étincelles ou des flammes en provenance d’appareils de chauffage de l’eau, des moteurs électriques ou des interrupteurs, des chaudières de chauffage, etc. S Entreposez l’appareil avec tous les mécanismes de protection en place. Placez l’appareil de manière à ce qu’aucun objet coupant ne puisse causer accidentellement des blessures. S Entreposez l’appareil et le carburant hors de la portée des enfants. SYSTÈME DE CARBURANT Voir le message IMPORTANT se rapportant à l’usage de carburant contenant de l’alcool dans la section du FONCTIONNEMENT de ce manual. Un agent stabilisateur de carburant constitue une alternative acceptable pour minimiser la formation de dépôts de gomme pendant l’entreposage. Ajoutez l’agent stabilisateur à l’essence dans le réservoir ou dans le bidon d’essence. Suivez les instruction de mélange inscrites sur le bidon de l’agent stabilisateur. Faites marcher le moteur au moins 5 minutes après avoir ajouté l’agent stabilisateur. MOTEUR S Enlevez la bougie et versez l cuiller à thé d’huile de moteur 2 temps (refroidi à air) dans l’ouverture de la bougie. Tirez lentement le corde de mise en marche 8 à 10 fois pour répartir l’huile. S Remplacez la bougie par une neuve de la SAISONNIÈRE RANGEMENT catégorie et de la gamme thermique recomPréparez l’appareil pour l’entreposage à la fin mandées. de la saison ou si vous ne comptez pas l’utilisS Nettoyez le filtre à air. er pendant au moins 30 jours. Avant d’entreposer votre appareil pendant S Vérifiez l’ensemble de l’appareil pour bien revisser toutes les vis, les boulons et les une longue période: écrous. Remplacez toute pièce endommaS Nettoyez l’appareil entière avant d’entregée, cassée ou usée. poser pendant une longue période. S Au début de la saison suivante, utilisez uniS Rangez--le dans un endroit propre et sec. quement du carburant frais, composé par le S Huilez légèrement les surfaces externes en bon rapport d’essence à l’huile. metal. AUTRES RECOMMANDATIONS S N’entreposez pas d’essence pour la saison suivante. S Remplacez votre essence si le réservoir ou le bidon commence à rouiller. 33 TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’appareil et débranchez la bougie d’allumage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci-dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil. PROBLÈME CAUSE Le moteur refuse de démarrer. 3. 4. 5. 6. Le moteur ne tourne pas bien au ralenti. 1. Le carburateur exige un réglage. 2. Joints du vibrequin usés. Le moteur n’accélère pas, manque de puissance ou meurt sous la charge. 1. Filtre à air sale. 2. Bougie encrassée. Le moteur fume trop. 1. Étrangleur partiellement enclenché. 2. Mélange de carburant incorrect. 3. Filtre à air sale. 4. Le carburateur exige un réglage. 1. Mélange de carburant incorrect. Le moteur surchauffe. REMEDY 1. Mettez l’interrupteur ON/OFF à la position ON. 2. Voir “Démarrage d’un moteur noye” dans la seccion FONCTIONNEMENT. Réservoir de carburant vide. 3. Remplir le réservoir du bon mélange de carburant. 4. Poser une nouvelle bougie. La bougie ne fait pas feu. Le carburant n’atteint pas le 5. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le remplacer. Vérifier si la conduite de carburateur. carburant est entortillée ou fendue. Réparer ou remplacer. 6. Contactez un distributeur autorisé Le carburateur exige un de service. réglage. 1. L’interrupteur ON/OFF est dans le position OFF. 2. Moteur noyé. 3. Compression basse. 3. Le carburateur exige un réglage. 4. Accumulation de carbone. 5. Compression basse. 2. Bougie que n’est pas la bonne. 3. Le carburateur exige un réglage. 4. Accumulation de carbone. 1. Voir “Réglage du carburateur” dans la section Réparations et Réglages. 2. Contactez un distributeur autorisé de service. 3. Contactez un distributeur autorisé de service. 1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. 2. Nettoyer ou remplacer la bougie et ajuste l’écartement. 3. Contactez un distributeur autorisé de service. 4. Contactez un distributeur autorisé de service. 5. Contactez un distributeur autorisé de service. 1. Ajuster la position de l’étrangleur 2. Vider le réservoir de carburant et le remplir du bon mélange de carburant. 3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. 4. Contactez un distributeur autorisé de service. 1. Voir “Remplissage du réservoir du carburant” dans la section Fonctionnement. 2. Remplacer la bougie par celle qui convient. 3. Contactez un distributeur autorisé de service. 4. Contactez un distributeur autorisé de service. 34 GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., garantit à l’acheteur original que chaque nouve l’outil à essence ou accessoire de la marque Weed Eater! ! ne présente aucun défaut matériel ou de fonctionnement et convient de réparer ou de remplacer sous cette garantie tous les produits ou accessoires à essence défectueux à partir de la date d’achat originale comme suit : 2 ANS-- Pièces et réparation si l’appareil est utilisé à titre privé. 90 JOURS-- Pièces et réparation si l’appareil est utilisé à des fins commerciales, professionnelles ou lucratives. 30 JOURS-- Pièces et réparation si l’appareil est utilisé dans le cadre d’une location. Cette garantie n’est pas transmissible et ne couvre pas les dommages et les responsabilités occasionnés par une utilisation impropre, une maintenance incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou de compléments non recommandés de façon explicite par ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie ne couvre pas les réglages-, bougies, filtres, cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils de coupe ou parties de la tête rotative soumises à l’usure et qui demandent un remplacement lors d’une utilisation raisonnable pendant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas la configuration pré--livraison ou les ajustements normaux expliqués dans le manuel d’instructions. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ETAT A L’AUTRE. AUCUNE RECLAMATION POUR DES DOMMAGES CONSEQUENTS OU AUTRES NE SERA AUTORISEE, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EXISTE, MISES A PART CELLES STIPULEES EXPRESSEMENT ICI. CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA GARANTIE OU SUR L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS OU L’EXCLUSION CITEES CI--DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., s’est fixé comme politique d’améliorer continuellement ses produits. C’est pourquoi ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se réserve le droit de changer, de modifier ou d’interrompre des modèles, des designs, des spécifications et des accessoires de tous les produits à tout moment sans préavis et sans obligation envers les acheteurs. DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS U.S. EPA DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE: La U. S. Environmental Protection Agency et ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., ont le plaisir d’expliquer la garantie du système de contrôle des émissions sur votre petit moteur tout--terrain, pour les années 2002--2004. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur tout--terrain pendant la période indiquée ci--dessous, à condition qu’il n’y ait eu aucun mauvais traitement, négligence ou mauvais entretien du petit moteur tout--terrain. Votre système de contrôle des émissions comprend des pièces comme le carburateur et le système d’allumage. S’il se produit une panne couverte par la garantie, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., réparera votre petit moteur tout--terrain gratuitement pour vous. Les frais couvertes par la garantie comprennent le diagnostic, les pièces et la main-d’oeuvre. COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT : Si une pièce relative aux émissions de votre moteur (figurant sur la liste de pièces garanties à titre du contrôle des émissions) est défectueuse ou si un vice de matériau ou de main--d’oeuvre du moteur occasionne la panne d’une pièce relative aux émissions, cette pièce sera changée ou réparée par ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE : En qualité de propriét- aire du petit moteur tout--terrain, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien requis tel qu’indiqué dans votre manuel d’instructions, mais ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., ne peut annuler votre garantie uniquement parce que vous n’avez pas conservé vos reçus ou parce que vous n’avez pas effectué tout l’entretien prévu. En qualité de propriétaire du petit moteur tout--terrain, vous devez réaliser que ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., peut vous refuser de couvrir votre garantie si votre petit moteur tout-terrain ou une pièce de ce moteur tombe en panne à la suite d’un mauvais traitement, de négligence, de mauvais entretien, de modifications non approuvées ou à la suite de l’utilisation de pièces qui ne sont pas faites ou approuvées par le fabricant de matériel original. Vous êtes responsable de présenter votre petit moteur tout--terrain à un distributeur autorisé de service de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., aussitôt que se présente un problème. Les réparations couvertes par cette garantie doivent être terminées dans des délais raisonnables, ne pouvant pas dépasser 30 jours. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités en vertu de la garantie, vous pouvez contacter votre distributeur autorisé de service le plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., au numéro 1--800--554--6723. DATE DE DÉBUT DE GARANTIE : La pé- 35 riode de garantie commence à la date à laquelle vous avez acheté votre petit moteur tout--terrain. DURÉE DE COUVERTURE : Cette garantie est valable pendant deux ans à partir de la date d’achat initial. CE QUI EST COUVERT : RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES PARTIES. La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie sera effectuée gratuitement pour le propriétaire de l’appareil dans un distributeur autorisé de service ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités relativement à cette garantie, vous devez contacter votre distributeur autorisé de service le plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., au numéro 1--800--554--6723. PÉRIODE DE GARANTIE: Toute pièce sous garantie qui ne doit pas être remplacée pour un entretien normal, ou qui doit seulement être inspectée régulièrement pour voir s’il faut la réparer ou la remplacer, est garantie pendant deux ans. Toute pièce qui doit être remplacée pour un entretien normal est garantie jusqu’à la date de premier remplacement prévu. DIAGNOSTIC : Le propriétaire ne doit pas payer la main--d’oeuvre pour le diagnostic à l’aide duquel on a déterminé qu’une pièce sous garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué dans un distributeur de service ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. DOMMAGES INDIRECTS : ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., peuvent être responsables de dommages à d’autres éléments de moteur occasionnés par la panne d’une pièce sous garantie. CE QUI N’EST PAS COUVERT : Toute panne occasionnée par un mauvais traitement, la négligence ou un mauvais entre- tien n’est pas couverte. PIÈCES AJOUTÉES OU MODIFIÉES : L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut constituer une raison d’annulation de réclamation en vertu de la garantie. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., n’est pas responsable de couvrir les pannes de pièces sous garantie occasionnées par l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées. COMMENT REMPLIR UNE RÉCLAMATION : Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités de garantie, vous pouvez contacter votre distributeur autorisé de service le plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., au numéro 1--800--554--6723. OÙ OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE: Le service ou les réparations en vertu de la garantie sont offerts dans tous les distributeurs autorisé de service ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Appelez le numéro ENTRETIEN, REM1--800--554--6723. PLACEMENT OU RÉPARATION DE PIÈCES RELATIVES À L’ÉMISSION : Toute pièce de remplacement approuvée ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., utilisée dans l’accomplissement de tout entretien ou réparation en vertu de la garantie sur les pièces relatives à l’émission sera fournie gratuitement au propriétaire si cette pièce est sous garantie. LISTE DES PIÈCES GARANTIES RELATIVES AU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS : Carburateur, système d’allumage, bougie (couverte jusqu’à la date de remplacement pour l’entretien), module d’allumage. DÉCLARATION D’ENTRETIEN : Le propriétaire est responsable d’effectuer tout l’entretien requis tel qu’indiqué dans le manuel d’instructions. Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants : Modéré (50 heures) Intermédiaire (125 heures) Étendu (300 heures) 36