Manuel du propriétaire | Bose SYSTEME D ENCEINTES HOME CINEMA ACOUSTIMASS 15 III Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Bose SYSTEME D ENCEINTES HOME CINEMA ACOUSTIMASS 15 III Manuel utilisateur | Fixfr
Acoustimass 16 Series II
Acoustimass 15 Series III
®
®
HOME ENTERTAINMENT SPEAKER SYSTEM
!"#$%&'()*+,$
)*-.(,$(*'.%+/
0/1+2$(,&*1+3+1'.1+/#
01_Safety.fm Page 2 Thursday, August 17, 2006 12:36 PM
Français
Español
English
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour
installer et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez
cette notice d’utilisation pour référence ultérieure.
Pour votre propre sécurité
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le module Acoustimass®
sous tension à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
Les symboles de mise en garde suivants figurent sur le panneau arrière du module Acoustimass :
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour
prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de
l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, tel qu’il figure sur le
système, signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à
l’entretien de l’appareil dans cette notice d’installation.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’électrocution, insérez bien la fiche du cordon d’alimentation dans la fente
correspondante de la prise d’alimentation. Assurez-vous qu’elle est engagée à fond.
Ce produit est conforme à la directive CEM 89/336/CEE et à la directive sur les basses tensions
73/23/CEE. La déclaration complète de conformité est disponible sur le site Web
www.bose.com/static/compliance/index.html.
Informations de sécurité complémentaires
See the additional safety information on the Important Safety Instructions page enclosed with your speaker system.
Renseignements à conserver
Le numéro de série figure à l’arrière du module Acoustimass.
Numéro de série : ________________________________________________________________________________
Nom du revendeur : ______________________________________________________________________________
Téléphone du revendeur : _____________________ Date d’achat : _____________________________________
Nous vous conseillons de conserver votre facture et votre carte de garantie avec cette notice d’utilisation.
©2006 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans
autorisation écrite préalable.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Ouvrage non publié à caractère confidentiel. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
2
English
Español
Français
TABLE DES MATIÈRES
INSTALLATION
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de l’emplacement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place de l’enceinte centrale avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place des enceintes frontales gauche et droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place des enceintes arrières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positionnement du module Acoustimass® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion des enceintes au module Acoustimass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement du module Acoustimass® à l’ampli-tuner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options facultatives de votre système Acoustimass 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILISATION DU SYSTÈME
Comment tirer le meilleur parti de vos enceintes pour Home Cinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du niveau de compensation des graves et de la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du niveau LFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’ampli-tuner numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception d’un signal audio numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’ampli-tuner analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RÉFÉRENCE
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
6
6
6
7
7
7
9
10
10
11
11
11
11
12
12
12
13
13
13
13
14
14
14
3
Français
Español
English
INSTALLATION
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir choisi le systèmes d’enceintes Home Cinema Bose®
Acoustimass® 16 série II ou 15 série III. Chaque système est composé d’enceintes cubiques
centrales, d’une enceinte avant centrale et d’un module amplifié Acoustimass. !
Cette combinaison permet de reproduire le spectre complet sonore puissant et réaliste de
sources numériques multi-canaux.
Déballage
Déballez le contenu du carton avec précaution :
1.
Sortez le carton marron contenant les enceintes cube « Speaker Array » et l’enceinte
centrale.
2.
Faites rouler avec précaution le grand carton sur le côté et dégagez le module
Acoustimass.
AVERTISSEMENT : Soulevez le module avec prudence, car il pèse 15 kg.
Conservez tous les emballages pour une éventuelle utilisation ultérieure.
Si un composant semble endommagé, ne l’utilisez pas. Remettez tous les éléments dans le
carton d’origine et contactez immédiatement Bose ou votre revendeur Bose agréé. !
Vous pouvez également contacter Bose directement. Il vous suffit de consulter la liste des
adresses figurant dans le carton d’emballage.
Figure 1
Contenu du carton
Câble d’entrée
du système (6,10 mètres)
Câbles de l’enceinte
centrale (6,10 mètres)
Module Acoustimass
Pieds en caoutchouc
Avec le système Acoustimass 15 série III
Avec le système Acoustimass 16 série II
Quatre enceintes
cube Speaker Array
Cinq enceintes cube
« Speaker Array »
Enceinte
centrale avant
Enceinte
centrale avant
Trois câbles de l’enceinte
arrière (15,20 mètres)
Deux câbles de l’enceinte
arrière (15,20 mètres)
Cordon secteur (1)
États-Unis/Canada
Europe
Royaume-Uni/Singapour
Australie
Il est recommandé de noter dès maintenant le numéro de série du système en page 2 de ce
guide et sur votre carte de garantie.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque d’étouffement, les sacs plastiques qui protègent
les enceintes doivent être tenus hors de portée des enfants.
4
English
Español
Français
INSTALLATION
Choix de l’emplacement des enceintes
Lors du choix de l’emplacement de chaque enceinte, suivez ces quelques conseils :
• La surface sur laquelle reposent les petites enceintes doit être stable et plane. !
Les vibrations peuvent les faire bouger, notamment lorsqu’il s’agit de surfaces lisses telles
que le marbre, le verre ou le bois verni. Pour éviter ce problème, vous pouvez fixer à la base
de l’enceinte centrale les supports en caoutchouc fournis.
Remarque : Pour obtenir gratuitement des supports en caoutchouc supplémentaires,
contactez Bose. Consultez la liste d’adresses incluse dans le carton d’emballage.
• L’enceinte centrale avant est destinée à être utilisée dans la partie frontale de la pièce, et à
proximité du centre du téléviseur.
• Les enceintes cube « Speaker Array » sont toutes identiques et peuvent être utilisées de
façon interchangeable.
• Il est possible de faire pivoter les parties supérieure et inférieure des enceintes cube
« Speaker Array » afin d’obtenir une meilleure répartition sonore suivant les pièces (b et d).
• Toutes les petites enceintes sont blindées magnétiquement afin d’éviter toute interférence
avec l’image d’un téléviseur.
• Pour éviter toute interférence, placez le module Acoustimass® à au moins 0,60 m de votre
téléviseur.
Le choix de l’emplacement des enceintes doit être déterminé par la forme et les dimensions
de votre pièce d’une part, et l’emplacement des meubles d’autre part. Les exemples suivants
sont à utiliser comme base (et non comme règle absolue) d’installation des enceintes.
Figure 2
Exemple d’emplacement
d’enceintes (a et c) et
performances obtenues
(b et d)
Système Acoustimass 16
a.
b.
Système Acoustimass 15
c.
d.
5
Français
Español
English
INSTALLATION
Les supports muraux et pieds de sol Bose® offrent des possibilités d’agencement
supplémentaires. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accessoires »
page 14.
Remarque : Le système Acoustimass® 15 série III peut être utilisé avec une enceinte cube
arrière centrale « Speaker array » supplémentaire facultative. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Options facultatives de votre système Acoustimass 15 » page 10.
Mise en place de l’enceinte centrale avant
Pour obtenir un rendu réaliste de l’action et des dialogues, le son de l’enceinte centrale avant
doit sembler provenir de l’image.
• Placez l’enceinte cube centrale au-dessus, au-dessous ou sur votre téléviseur. Ne faites
pas reposer le poids du téléviseur sur l’enceinte !
• Pour obtenir une restitution précise des dialogues, placez l’enceinte cube centrale aussi
près que possible de la verticale du centre de l’écran (voir Figure 2 page 5).
ATTENTION : Si vous décidez de positionner l’enceinte centrale au dessus du téléviseur, collez
les quatre pieds en caoutchouc fournis à la base de l’enceinte. Positionnez deux des pieds sur la
base, à proximité de la face avant. Placez les deux autres pieds dans les coins arrières de la base.
Mise en place des enceintes frontales gauche et droite
Ces enceintes créent une image sonore dépassant les dimensions de l’écran tout en restant
cohérente et naturelle pour le spectateur, quelle que soit la position de celui-ci dans la pièce.
• Placez les enceintes cube frontales « Speaker Array » de part et d’autre du téléviseur.
• Séparez-les d’une distance comprise entre 2 m et 5 m) (voir Figure 2 page 5).
Mise en place des enceintes arrières
Les enceintes arrières (Surround) reproduisent les dialogues, mais elles sont principalement
destinées à restituer les sons discrets et les effets spéciaux qui donnent de l’ampleur à
l’image. Elles contribuent à mettre le spectateur au cœur de l’action.
Choisissez des emplacements pratiques, et prenez en compte les recommandations
suivantes :
• Positionnez les enceintes cube arrières gauche et droite de manière à ce que le son
parvienne au spectateur de chaque côté, plutôt que directement derrière lui (voir Figure 2
page 5).
• Placez ces enceintes à la hauteur des oreilles d’un spectateur assis, ou légèrement plus
haut.
• Faites pivoter les parties inférieures et supérieures des enceintes de manière à diriger le
son à l’avant et à l’arrière du spectateur.
• Si votre système comporte une enceinte arrière centrale, positionnez-la à mi-chemin entre
les enceintes arrières droite et gauche (voir Figure 2 page 5).
6
English
Español
Français
INSTALLATION
Positionnement du module Acoustimass®
Grâce à la technologie Bose® Acoustimass® utilisée dans ce module, il est difficile de localiser
la source des sons graves. Vous pouvez donc la dissimuler, en respectant les conseils
suivants :
• Placez le module du même côté de la pièce que le téléviseur.
• Pour éviter toute interférence, placez le module à au moins 0,60m de votre téléviseur.
• Pour augmenter l’effet des basses, orientez l’ouverture avant vers un mur. À l’inverse, pour
réduire cet effet, orientez l’ouverture dos au mur.
• L’ouverture avant et la grille aération située à la base du module doivent être éloignées d’au
moins 5 cm de toute autre surface.
• Ne masquez pas la grille d’aération située à la base du module. Cette ouverture est
nécessaire à la restitution correcte des basses par le module.
Figure 3
Préférentiel
Alternatif
Options de positionnement
du module Acoustimass
Ouverture avant
Grille d’aération
Branchements
Seul le module Acoustimass doit être connecté à l’ampli-tuner. Les petites enceintes avant
centrales et les enceintes cube arrière se branchent directement au module Acoustimass.
AVERTISSEMENT : Tout raccordement direct des petites enceintes à l’ampli-tuner pourrait
endommager votre système et provoquer un court-circuit.
Connexion des enceintes au module Acoustimass
Insérez le connecteur de chaque câble dans la prise adéquate du module. Consultez
l’étiquette de chaque connecteur pour connaître cette prise.
Figure 4
Cordon
d’enceinte
fourni
Raccordement d’un cordon
d’enceinte à un jack de
sortie du module et à
l’enceinte
Enceinte cube
« Speaker Array »
Connecteur appariés
1.
Fil portant la bague rouge
dans la borne rouge
Pour les trois enceintes avant, utilisez les câbles de 6,10 m fournis.
Insérez les connecteurs dans les jacks du module, en respectant les indications !
(Figure 5 page 8).
• Le câble marqué R dans le jack marqué « Right Front ».
• Le câble marqué C dans le jack marqué « Center Front ».
• Le câble marqué L dans le jack marqué « Left Front ».
7
Français
Español
English
INSTALLATION
2.
Pour les enceintes arrière, utilisez les câbles de 15,20 m fournis (voir Figure 5).
Insérez les connecteurs dans les jacks du module, en respectant les indications :
• Le câble marqué RR dans le jack marqué « Right Rear ».
• Le câble marqué CR dans le jack marqué « Center Rear ». Cette enceinte n’est fournie
qu’avec les systèmes Acoustimass® 16.
• Le câble marqué LR dans le jack marqué « Left Rear ».
3.
À l’autre extrémité de chaque câble, insérez le fil portant une bague rouge (+) dans la
borne rouge (+) d’une enceinte. Insérez l’autre conducteur dans l’autre borne (Figure 5),
Une indication sur chaque câble identifié par une bague rouge permet de le faire
correspondre à l’enceinte à laquelle il est destiné :
• L (Left) pour l’enceinte avant gauche
• LR (Left Rear) pour l’enceinte arrière
gauche
• R (Right) pour l’enceinte avant droite
• RR (Right Rear) pour l’enceinte arrière
droite
• C (Center) pour l’enceinte centrale
avant
• CR (Centre Rear) pour l’enceinte
arrière centrale
Remarque : Le système Acoustimass 15 série III peut être utilisé avec une enceinte cube arrière
centrale « Speaker array » supplémentaire facultative. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Options facultatives de votre système Acoustimass 15 » page 10.
Figure 5
Module Acoustimass 16
Connexion des petites
enceintes au module
Acoustimass
Enceinte
centrale avant
Enceinte
avant droite
Enceinte
avant gauche
Marque
RR
Marque
CR
Borne rouge
Câble à bague rouge
marqué LR
8
English
Español
Français
INSTALLATION
Branchement du module Acoustimass® à l’ampli-tuner.
Le câble d’entrée système, long de 6,10 mètres, connecte le module Acoustimass à l’amplituner. Contrairement aux câbles des enceintes, celui-ci est doté d’un connecteur multibroches
qui doit être inséré dans le connecteur « Audio Input » du module (Figure 6).
Figure 6
Connecteur d’entrée du module
Connecteurs du câble
d’entrée système
Connecteur du câble
d’entrée système
À l’autre extrémité du câble d’entrée système figurent des paires de brins multiples que vous
pouvez séparer pour les insérer plus aisément dans les bornes de l’ampli-tuner (Figure 7).
Une bague rouge permet d’identifier les fils positifs (+).
ATTENTION : Ne connectez JAMAIS votre module au téléviseur, les signaux de celui-ci ne sont
pas suffisamment amplifiés.
Le connecteur RCA unique qui apparaît à cette extrémité est UNIQUEMENT destiné à un
ampli-tuner capable de gérer les effets basses fréquences (LFE) et comportant un connecteur
LFE/SUBWOOFER (Figure 7).
Paire de fils
Figure 7
Séparation des paires
de fils
Connecteur
RCA
pour LFE
uniquement
ATTENTION : Avant d’effectuer les connexions, éteignez votre ampli-tuner afin d’éviter tous
craquements intempestifs lors du branchement du module Acoustimass®.
Branchements Figure 8 page 10 :
1.
Insérez le connecteur multibroches du câble d’entrée du système dans le jack prévu à
cet effet sur le module Acoustimass. Serrez les deux vis moletées pour verrouiller la
connexion.
2.
Connectez chaque paire de conducteurs de l’autre extrémité du câble d’entrée système
à votre ampli-tuner, dont les bornes doivent être identifiées ainsi :
• Right, Left, Center pour les canaux audio avant
• Right Surround, Left Surround et, éventuellement, Center Surround pour les canaux
arrière. Les indications exactes peuvent différer selon le modèle.
ATTENTION : Veillez à ce qu’aucun conducteur ne soit effiloché, ce qui risquerait de le mettre
en contact avec un autre et d’endommager votre ampli-tuner.
3.
Respectez scrupuleusement les polarités (le + sur le + et le – sur le –).
• Branchez chaque conducteur repéré (+) à la borne + adéquate.
• Branchez chaque conducteur repéré (–) à la borne – adéquate.
4.
Si possible, raccordez la prise RCA (repérée LFE) du câble d’entrée du système au jack
LFE/SUBWOOFER OUT de votre ampli-tuner, après avoir déposé le couvercle.
9
Français
Español
English
INSTALLATION
Figure 8
Raccordement du module
Acoustimass® à l’amplituner
Vis moletées
Module
Acoustimass® 16
Ampli-tuner
Home Cinema
Connecteur LFE
(couvercle déposé)
Vérification des connexions
Avant de brancher le module Acoustimass, vérifiez toutes les connexions entre l’ampli-tuner
et le module, et entre le module et les petites enceintes (Figure 5 page 8 et Figure 8).
• Vérifiez que les enceintes cube sont raccordées aux bornes appropriées, en fonction de
leur position dans la pièce.
• Contrôlez que les câbles connectés à votre ampli/tuner Surround sont bien en phase (+ au
+ et – au –). Un mauvais câblage peut provoquer une perte totale de puissance du module.
• Corrigez les éventuels problèmes de câblage avant de brancher le cordon secteur de votre
ampli-tuner et de mettre celui-ci sous tension.
Une fois tous les raccordements du système vérifiés, branchez le cordon secteur du module
Acoustimass dans la prise murale. Branchez également l’ampli-tuner.
Remarque : Bose recommande l’utilisation d’un dispositif de protection contre les surtensions
pour protéger tous les équipements électroniques. Les variations de tension et les surcharges
transitoires peuvent endommager les composants de n’importe quel système. Un équipement
de ce type, capable d’éliminer la majeure partie des surtensions, peut être acheté dans un
magasin spécialisé.
Options facultatives de votre système Acoustimass 15
Votre système d’enceintes Acoustimass 15 série III peut être complété afin d’obtenir un son
Surround 6.1, ou 6 canaux.
Le kit de mise à niveau 6.1 contient une enceinte cube « Speaker Array » noire (PC 029661)
ou blanche (PC 029662), un câble de raccordement de 15,20 m et des instructions complètes
de connexion.
Pour acquérir un kit de mise à niveau 6.1 de la couleur de votre système, contactez votre
revendeur Bose®. Vous pouvez également contacter Bose directement (voir la liste des
adresses dans le carton d’emballage).
Pour passer une commande, le numéro de série de votre module Acoustimass vous sera
demandé. Consultez la section « Renseignements à conserver » page 2 si vous y avez inscrit
ce numéro de série. Dans le cas contraire, vous trouverez ce numéro sur la face arrière du
module, à proximité du panneau de connexions.
10
English
Español
Français
UTILISATION DU SYSTÈME
Comment tirer le meilleur parti de vos enceintes pour Home Cinema
Dès que le système est connecté et le module raccordé au secteur, votre système Acoustimass®
est prêt à fonctionner.
Il est conseillé de commencer par vous familiariser avec les réglages qui permettent d’ajuster
le son du système (Figure 9). Les options permettent d’adapter celui-ci à votre style d’écoute
et à vos préférences.
ATTENTION : Le système est doté d’un circuit de protection automatique contre les surtensions
électriques et les surcharges. Ce circuit est automatiquement activé lorsque le volume d’écoute
est élevé. La réduction de niveau entraînée reste faible. Si vous constatez cette réduction de
niveau, celà confirme que le système fonctionne normalement. Cette réduction de volume indique
également que la puissance sonore du système peut dépasser les niveaux de sécurité : il est
déconseillé de maintenir longtemps le niveau d’écoute à ce volume.
Figure 9
Boutons de réglage audio
Réglage du niveau de compensation des graves et de la pièce
Après avoir placé le module Acoustimass à l’endroit voulu, vous pouvez l’ajuster en fonction
de cet emplacement. Utilisez ce réglage uniquement en cas de besoin.
Par exemple :
• Si le son produit vous paraît dans l’ensemble trop aigu ou manquant de graves, tournez la
molette BASS (Graves) dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’augmenter le niveau
de graves délivré par le module.
• Si le son produit est au contraire trop grave, tournez cette même molette dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre afin de diminuer le niveau de graves.
Le réglage par défaut est conçu pour les dimensions et aménagements de pièce les plus
fréquents.
Réglage du niveau LFE
Le réglage du niveau de LFE (effets basses fréquences) représenté ci-dessus est destiné
uniquement aux amplis-tuners disposant d’un canal LFE/SUBWOOFER.
Tournez cette molette pour régler le niveau relatif des effets basses fréquences des pistes
sonores des films. Utilisez-la de façon à ce que le volume du canal LFE soit identique aux
volumes des autres enceintes.
Pour vérifier tous les niveaux, utilisez la fonction « Test tones » de votre ampli-tuner
numérique. Consultez la notice d’utilisation fournie avec votre amplificateur pour toutes
informations supplémentaires.
11
Français
Español
English
UTILISATION DU SYSTÈME
Réglage de l’ampli-tuner numérique
Les enceintes de votre système Bose® Acoustimass® 16 Série II ou Acoustimass 15 Série III
sont entièrement compatibles avec le signal audio des amplis-tuners numériques. !
Le traitement de signal intégré autorise la reproduction des basses fréquences sur tous les
canaux.
Pour tirer pleinement parti de ces possibilités, il est conseillé d’ajuster certains réglages sur
votre ampli-tuner. Pour ce faire, utilisez le menu de l’afficheur de l’ampli-tuner, en vous
reportant ci-dessous à la liste des réglages recommandés.
Enceinte
Réglage de l’ampli-tuner
• Gauche et droite
LARGE
• Canal central
LARGE
• Surround gauche et droite
LARGE
• Surround centre*
LARGE
• LFE/Subwoofer
ON
* Avec un système Acoustimass 16 Série II ou un système Acoustimass 15 série III mis à niveau.
Remarque : Si votre modèle d’ampli-tuner est doté de l’option LFE ou Subwoofer, celle-ci doit
être sur ON et la valeur de l’option Crossover (fréquence de coupure) doit être le plus bas
possible, en général 80 Hz.
Réception d’un signal audio numérique
Pour transmettre le signal audio numérique de votre lecteur de DVD à votre ampli-tuner, vous
devez établir une connexion audio numérique entre ces deux appareils (Figure 10).
1.
Utilisez soit l’entrée Optical, soit l’entrée Coaxial (mais pas les deux à la fois) du
récepteur pour recevoir le signal numérique du lecteur de DVD.
2.
N’oubliez pas de sélectionner la sortie numérique dans le menu de paramétrage de votre
lecteur de DVD.
Pour toutes informations supplémentaires, consultez la notice d’utilisation fournie avec votre
amplificateur.
Figure 10
Utilisez l’une de ces l’entrées,
mais pas les deux à la fois.
Connexions de signal
numérique
Réglage de l’ampli-tuner analogique
Pour les applications Surround analogiques (et non numériques), il est recommandé de régler
le mode Surround centre de l’ampli-tuner sur WIDE (large). Consultez la notice d’utilisation
fournie avec votre amplificateur pour toutes instructions relatives à ce réglage.
12
English
Español
Français
RÉFÉRENCE
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre système d’enceintes Acoustimass®, arrêtez la
source sonore et essayez les solutions ci-dessous. Si le problème persiste, contactez votre
revendeur Bose® afin de convenir d’un rendez-vous pour maintenance. Vous pouvez
également contacter Bose directement. Il vous suffit de consulter la liste des adresses
figurant dans le carton d’emballage.
Problème
Mesure corrective
Le système ne fonctionne
pas du tout
• Assurez-vous que l’ampli audio/vidéo ou Home Cinéma et le module Acoustimass
amplifié sont bien branchés sur une prise secteur murale et que l’ampli-tuner Home
Cinema est sous tension.
• Assurez-vous qu’une source sonore a été sélectionnée au niveau de l’ampli-tuner Home
Cinema (vidéo, CD, DVD, tuner)
Aucun son n’est émis.
•
•
•
•
•
Absence d’effet Surround
• Vérifiez que la source sonore comporte bien des effets Surround.
• Si vous utilisez le mode Dolby Pro-Logic, vérifiez que le mode Surround est bien en
fonction (ON).
• Vérifiez que la source (DVD, laser disc ou programme TV) est bien encodée en Dolby
Digital.
• Vérifiez que votre ampli-tuner Home Cinema traite un signal issu d’un magnétoscope !
Hi-Fi, d’un téléviseur stéréo, d’un laser disc, d’un lecteur de DVD ou d’une quelconque
autre source comportant du son Surround.
• Si vous utilisez une source numérique, vérifiez que les réglages sont corrects au niveau
de l’ampli-tuner Home Cinema.
Absence de basses
• Vérifiez que les connexions des enceintes sont correctes (bague rouge sur borne rouge,
+ sur +).
Manque ou excès de
basses
• Rapprochez le module Acoustimass amplifié d’un mur ou d’un angle pour augmenter le
niveau de basses, ou éloignez-le pour obtenir moins de graves.
• Réglez le niveau de LFE ou de compensation.
Le son est mauvais.
• Vérifiez qu’aucun câble d’enceinte n’est endommagé.
• Diminuez le volume de tous les éléments externes raccordés à l’ampli-tuner Home
Cinema.
Augmentez le volume.
Débranchez le casque, le cas échéant.
Vérifiez les branchements des enceintes.
Assurez-vous que le module Acoustimass amplifié et l’ampli-tuner sont bien alimentés.
Pour le son numérique, assurez-vous qu’un câble coaxial ou optique relie la sortie
digitale du lecteur DVD à l’entrée numérique de votre ampli-tuner Home Cinema.
• Assurez-vous que la source audio sélectionnée est correcte. Par exemple, sélectionnez
bien la lecture DVD audio sur l’amplificateur et le lecteur pour qu’un son puisse être
entendu à partir d’un DVD.
Service client
Pour obtenir de l’aide afin de résoudre vos éventuels problèmes, contactez le service client
local de Bose. Consultez la liste d’adresses incluse dans le carton d’emballage.
Nettoyage des enceintes
Les coffrets des enceintes Acoustimass® doivent être nettoyés uniquement à l’aide d’un
chiffon doux et sec. N’utilisez aucun aérosol à proximité du système, et ne laissez aucun
liquide pénétrer par une des ouvertures. De même, n’utilisez pas de solvants, de produits
chimiques ou de liquides de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des abrasifs.
13
AM15-16_Owners Guide Cover.fm Page 1 Wednesday, March 15, 2006 3:01 PM
Acoustimass 16 Series II
Acoustimass 15 Series III
®
®
HOME ENTERTAINMENT SPEAKER SYSTEM
Owner’s Guide
Guía de usario
Notice d’utilitsation
©2006 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM293692 Rev.01 CCM-003041

Manuels associés