Delta Children Cambridge Changing Top Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Delta Children Cambridge Changing Top Manuel utilisateur | Fixfr
Changing Top
Dessus de table à
langer
Cambiador
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Tele.212-645-9033
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
Style #:___________
Lot:___________
Date:___________ A
REV
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Back Rail , please reference
the information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur le Montant arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque
vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al
servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que
aparece en la etiqueta en el Riel Trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información
que aparece en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and
click on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com
y haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
January 04, 2017-701710-26345-R1
©2017 DELTA ENTERPRISE CORP.
WARNING
FALL HAZARD - To prevent death or serious injury, always keep child within arm’s reach.
Read all instructions before use of the changing top.
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE.
Inspect the changing top periodically. Do not use the changing top if it is damaged or broken.
Contact Delta Children's Products with any questions.
Tighten all loose screws and bolts before each use.
The maximum recommended weight of the child is 30lbs for the changing top.
This changing top must be attached to a level, stable and structurally sound piece of furniture. The
surface must have a minimum width of 35 3/8” and a minimum depth of 17 1/4”. These
measurements should include only the flat level surface of the furniture.
The changing pad used should be 34" x 16" with a maximum thickness of 1".
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHUTE – Afin de prévenir tout risque de décès ou de blessure grave, toujours
demeurer à portée de bras de l’enfant placé sur la table à langer.
Bien lire toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer
CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Inspecter régulièrement la table à langer. Ne pas l’utiliser si elle est endommagée ou brisée. Si
vous avez des questions contactez Delta Children's Products.
Serrer tous les boulons et vis desserrés avant chaque usage.
Le poids maximum recommandé est de 30 livres (13,6kg).
La table à langer doit être fixée à un meuble de niveau, stable et de structure solide, d’une surface
minimumde 35 3/8” et d’au moins 17 1/4” de profondeur. Ces mesures doivent essentiellement
correspondre à lasurface plane du meuble.
Le coussin à langer doit mesurer 34po x 16 po et avoir une épaisseur maximale de 1 po
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CAIDAS - Para prevenir la muerte o lesiones graves, mantenga al niño al alcance
de sus manos.
Lea todas las instrucciones antes de usar el cambiador.
COLOQUE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA SU USO FUTURO.
Inspeccione este cambiador periodicamente. No use el cambiador si esta dañado o roto. Póngase
en contacto con Delta Children's Products para formular preguntas.
Apriete los tornillos y pernos flojos antes de cada uso.
El paso maximo recomendado 30 libras (13.6 g).
Este cambiador debe ser conectado a un nivel, estable y a una pieza estrúcturalmente sano de muebles. Lasuperficies debe tener una anchura minima de 35 3/8” y una profundidad minima de 17 1/4”.
Estas medidas debenincluír solo la superficié plana de los muebles.
La almohadilla usada debe ser 34x 16 pulgadas con un grosor máximo de 1 pulgada.
2
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified
in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended
that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Delta Children's Products for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad
under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le
diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la
forme exacte comme il est spécifie dans les instructions.
-Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il
est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter
d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ébrécher la finition.
-Examinez de près le produit régulièrement, contactez Delta Children's Products pour les pièces de rechange
ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un
grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la
structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le
meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble
-Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les
pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que
utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda
encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children's Products para el recambio
de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático
caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un
paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino
acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
3
THE FOLLOWING TOOLS AND PARTS ARE REQUIRED
OUTILS ET PIÈCES NÉCESSAIRES
SE NECESITAN LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS Y PIEZAS:
CAUTION: DO NOT USE A POWER SCREWDRIVER THEY CAN CAUSE SCREWS TO BREAK OR STRIP.
ATTENTION: NE PAS UTILISER UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE CARLEVIS PEUVENT CASSER OU PERDRE LEURS FILETS.
ATENCIÓN: NO USE UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO PORQUEPUEDEN HACER QUE LOS TORNILLOS SE ROMPAN O RUEDEN.
Drill: Only use to drill holes do not use to Install
screws or bolts
Perceuse : utiliser uniquement pour percer desTrous,
et non pour poser des vis ou des Boulons.
El taladro: sólo uso para taladrar hoyos.
NoUtilice instalar los tornillos ni los cerrojos
Hardware kits part# 23788
L'ensemble de quincaillerie - pièce n°23788
El kit de herramientas - Pieza # 23788
A. 35mm Bolt x4
Boulon 35mm
Perno 35mm
1/8” drill bit: available from your local hardware store
Mèche de 1/8 po : disponible auprès de votre
quincaillerie locale.
1/8” broca: disponible de su ferretería local
NOTE: FASTENERS ARE SHOWN FULL SIZE
REMARQUE: LES DISPOSITIFS DE FIXATION SONT
MONTRÉS EN TAILLE RÉELLE
NOTA: LOS PERNOS SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL
B. 32mm Screw x3
Vis 32mm
Tornillo 32mm
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
C. Left Side x1
Côté Gauche
Lado Isquierdo
#26343
F. Front Rail x1
Traverse Avant
Baranda Delantera
#26342
D. Back Rail x1
Traverse Arrière
Baranda De Atras
#26341
E. Right Side x1
Côté Droit
Lado Derecho
#26344
4
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
A. 35mm Bolt x2
Boulon 35mm
Perno 35mm
C
A
F
E
A
1.Attach right side (part E) insert (1) M6x35mm bolt (part A) into the threaded insert in the
right end of front rail (part F). Tighten using M4 allen wrench.
2. Repeat with left side (part C).
1.Connectez côté droit (pièce E) insert (1) M6x35mm boulon (pièce A) dans l'insert fileté à
l'extrémité droite du rail avant (pièce F). Serrer l'aide de M4 clé allen.
2. Répétez avec le côté gauche (pièce C).
1.Conecte lado derecho (Pieza E) inserto (1) M6x35mm tornillo (pieza A) en el inserto roscado en el extremo derecho de la barra de carga (Pieza F). Apriete con la llave Allen M4.
2. Repita con el lado izquierdo (Pieza C).
5
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
A. 35mm Bolt x2
Boulon 35mm
Perno 35mm
A
D
A
Attach the Back Rail (Part D) using (2) 35mm Bolts (Part A).
Tighten with the Allen Wrench.
Fixez le Traverse Arrière (Pièce D) à l’aide de (2) Boulons 35mm (Pièce A).
Serrez l'écrou avec la Clé Allen.
Fije el Baranda De Atras (Pieza D) utilizando (2) pernos 45 mm (Pieza A).
Apriete con la Llave Allen
6
FINAL ASSEMBLY
ASSEMBLAGE FINAL
ES EMBLAJE FINAL
FINAL ASSEMBLY 1
1) Check to see if holes are drilled in the back of the dresser that
match the holes in the back of the Changing Top. If yes, go to 3, if
not go to 2.
B. 32mm Screw x3
Vis 32mm
Tornillo 32mm
Assembled Changing Top
Dessus de table à langer Maintenant Assemblée
CambiadorDe Ensemblaje
ASSEMBLAGE FINAL 1
1) Vérifiez si des trous sont perforés à l'arrière de la commode
correspondant aux trous à l'arrière du kit de commode. Si oui, allez
au point 3. Si non, allez au point 2.
ESEMBLAJE FINAL 1
1) Para insertar la gaveta, alinee la guía macho de la gaveta con la
guíahembradelmueble y empuje hasta que tope.
FINAL ASSEMBLY 2
B
DRESSER UNIT
LA COMMODE
EL CAMBIADOR
2a) Set the assembled Changing Top on the top of the dresser unit.
2b) Mark the location of the holes in the back of the Changing Top on
the dresser unit.
2c) Drill pilot holes with a 1/8” drill bit at each location.
ASSEMBLAGE FINAL 2
2a) Placer la table à langer maintenant assemblée sur ledessus de la
commode.
2b) Marquer l’emplacement des trous pratiqués à l’arrièrede la table à
langer sur la commode.
2c) Percer des trous de guidage à l’aide d’une mèche de 1/8po à
chaque endroit.
ESEMBLAJE FINAL 2
2a) Poner el equipó de ensemblaje ensima del cambiador.
2b) Marcar la locasión de cada agujero en la parte de atrad del
equipó del cambiador.
2c) Hacer los agujeros pilotos con destornillador de 1/8 en cada
puesto.
FINAL ASSEMBLY 3
3) insert (3) 32mm screws (Part B) through the back of the
Changing Top, into the pilot holes in the dresser unit. Tighten with a
Phillips Screwdriver.
ASSEMBLAGE FINAL 3
3) Insérer (3) vis de 32mm (Pièce B) à partir de l’arrière de la table
à langer, jusque dans les trous de guidage que l’on percer dans la
commode. Serrer au moyen d’un tournevis Phillips.
ESEMBLAJE FINAL 3
3) Inserta (3) tornillos tamaño 32 mm (Pieza B) en la parte de atras en
los agujeros piloto. Apriete con destornillador Phillips.
7
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Warranty:
Tele.212-645-9033
This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90
days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the
original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if
received as a gift, when the registration is on file with Delta.
Garantie: Ce produit Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a
partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie
concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la
preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta.
Garantía: Esta producto Delta tienen una garantía por defectos de 90 dias desde la
fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al
compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido
como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta.
To register your product for important safety alerts and updates to
your product please visit www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et
les mises a jour de votre produit veuillez visiter
www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y
estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite
www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration.
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and
click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at
(212) 645-9033.
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a
www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care,
ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033
Para reportarcualquier problema, por favor entre a
www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o
contáctenos por telefono al (212) 645-9033.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: ____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)

Manuels associés