▼
Scroll to page 2
of
4
Instructions pour le contrôleur de vitesse électronique VXL-6s Concerne les pièces #3480, 3485 AVERTISSEMENT! ATTENTION! RISQUE D’INCENDIE ! Le contrôleur de vitesse électronique VXL-6s est compatible aux piles au lithium polymère (LiPo) avec une tension nominale ne dépassant pas 11,1 volts (blocs 3s) pour chaque pile (6s en total). La charge et la décharge des piles peuvent provoquer des incendies, des explosions, des blessures graves et des dégâts matériels si elles ne sont pas effectuées en conformité avec les instructions du fabricant. En outre, les piles LiPo présentent un GRAND risque d’incendie si elles ne sont pas correctement manipulées en conformité avec les instructions et doivent être traitées et manipulées selon des procédures spéciales pour en assurer une vie longue et en toute sécurité. Les piles LiPo sont destinées uniquement aux utilisateurs les plus avancés qui connaissent les risques liés à leur utilisation. Traxxas recommande que les enfants de moins de 14 ans n’utilisent ni ne manipulent les piles LiPo sans être surveillés par un adulte bien informé et responsable. Éliminez les piles usages conformément aux instructions. Avertissements importants pour les utilisateurs des piles au lithium polymère (LiPo) : • Les piles LiPo ont un seuil de sécurité de décharge de la tension électrique qui ne doit pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse électronique est équipé d’un détecteur de basse tension intégré qui alerte le pilote lorsque les batteries LiPo ont atteint leur seuil de sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité. • Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse est muni n’est qu’une partie du plan complexe d’utilisation sécuritaire des piles LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive toutes les autres instructions fournies par le fabricant des piles et le fabricant du chargeur visant la charge, l’utilisation et le stockage corrects des piles LiPo. Vérifiez que vous avez bien compris comment utiliser les piles LiPo. Si vous avez des questions portant sur l’utilisation des piles LiPo, veuillez consulter votre marchand d’agrément ou communiquez avec le fabricant des piles. Nous vous rappelons que toutes les piles doivent être recyclées à la fin de leur vie utile. • Il faut TOUJOURS utiliser le chargeur équilibreur au lithium polymère (LiPo) avec un port d’équilibrage pour charger les piles LiPo. Ne jamais utiliser des chargeurs ou des modes de charge du type NiMH ou NiCad pour charger les piles LiPo. N’utilisez PAS le chargeur pour piles NiMH. L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge du type NiMH ou NiCad endommage les piles et peut provoquer des incendies et des blessures. • Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en parallèle. Charger les piles en série ou en parallèle peut mener à une identification incorrecte des piles de la pile par le chargeur et à un taux de charge incorrect pouvant provoquer la surcharge, le déséquilibre des éléments de la pile, leur endommagement et des incendies. • Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant de les charger. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fils ou connecteurs lâches, d’isolations de fils endommagées, d’emballages de piles endommagés, de dommages par impact, de fuites liquides, de gonflage (signe de dommages internes), de déformation des piles, d’étiquettes manquantes ou tous autres dommages ou défauts. Si un seul des cas ci-dessus est constaté, ne chargez ni n’utilisez le bloc piles. Suivez les instructions visant l’élimination de la pile et jetez-la correctement et sans risques. • Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout autre type de pile ou bloc piles, y compris d’autres LiPo. • Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais. Ne pas les stocker directement dans la lumière du soleil. Ne pas permettre à la température Nous vous remercions d’avoir acheté le contrôleur de vitesse électronique Traxxas Velineon™ VXL-6s™. Le contrôleur de vitesse électronique avant/arrière Velineon VXL-6s simplifie la technologie sans balais par des profils intégrés faciles et une programmation intuitive. Le VXL-6s utilise une conception de circuit avancé permettant aux moteurs sans balais et sans capteur de fonctionner avec la régularité et la précision des meilleurs systèmes sans balais. Le VXL-6s offre la tranquillité d’esprit assurée par la garantie à vie des composants électroniques de Traxxas et le soutien à la clientèle sans égale de Traxxas. Le VXL-6s n’est pas un jouet. C’est un appareil électronique complexe, capable de produire du courant électrique en grande quantité. Les enfants de moins de 14 ans doivent être surveillés par un adulte lors de l’utilisation du VXL-6s. Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, communiquez avec nous en téléphonant au +1-972-549-3000. DANGER! de stockage, comme dans le coffre d’une voiture, dépasser 140°F ou 60°C car les éléments des piles peuvent être endommagés et il y a le risque d’incendie. • NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité. Précautions et avertissements visant la charge et la manipulation pour tous les types de piles : • AVANT de charger, vérifier TOUJOURS que les réglages du chargeur correspondent exactement au type (la composition chimique), aux spécifications et à la configuration de la pile à charger. • Ne PAS tenter de charger les piles non-rechargeables (à risque d’explosion), les piles qui ont un circuit de charge interne ou un circuit de protection, la configuration originale réalisée par le fabricant des blocs piles a été modifiée, ou les piles dont les étiquettes sont manquantes ou illisibles vous empêchent d’identifier correctement leur type et leurs caractéristiques. • NE PAS dépasser le taux de charge maximum recommandé par le fabricant de la pile. • NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la pile. Cela présente le risque de court-circuit et de feu. • Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous les tpes de piles) dans un boîtier ignifuge et sur une surface inflammable comme le béton. • NE PAS charger les piles à l’intérieur d’une automobile. NE PAS charger les piles en conduisant. • Ne JAMAIS charger les piles en les mettant sur du bois, du tissu, le tapis ou sur tout autre matériel inflammable. • Chargez TOUJOURS les piles dans une zone bien-aérée. • ÉLOIGNEZ les objets inflammables et les matériaux combustibles de la zone de charge. • NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance pendant la charge ou à tout moment où le chargeur est en MARCHE et en train de charger des piles. S’il y a des signes de dysfonctionnement ou en cas d’urgence, débranchez le chargeur de la source de courant et enlever la pile du chargeur. • NE PAS faire fonctionner le chargeur dans un espace encombré ou placer des objets sur le chargeur ou la pile. • Si une pile ou élément de pile est endommagé de quelque façon que ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la pile. • Tenez un extincteur de classe D à proximité en cas de feu. • NE PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les éléments et NE PAS les exposer aux flammes ou à toute autre source de feu. Des matériaux toxiques peuvent s’en dégager. Rincer en cas de contact avec les yeux ou la peau. • Si une pile devient trop chaude au contact pendant la charge (à une tempèrature supérieure à 110°F / 43°C ), sortez la pile du chargeur immédiatement et arrêtez le processus de charge. • Permettre à la pile de se refroidir entre deux utilisations (avant de la charger). • Débrancher TOUJOURS le chargeur et en sortir la pile lorsqu’il n’est pas utilisé. • Débrancher TOUJOURS la pile du contrôleur de vitesse électronique quand le modèle n’est pas en service et quand il est rangé ou transporté. • NE PAS démonter le chargeur. • ENLEVER la pile du modèle ou de l’appareil avant la charge. • NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité. • Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie. Les enfants ne doivent jamais charger ou manipuler les piles sans être surveillés par un adulte responsable. • Les piles de nickel-métal hydride (NiMH) doivent être recyclées ou jetées correctement. • Prenez TOUJOURS des précautions et servez-vous du bon sens à tout moment. Caractéristiques : Tension d’entrée..........................NiMH à 12 à 16 éléments ; LiPo 4s/6s (Maximum 22,2 volts) Moteurs soutenus.......................................................................................Sans balais, sans capteur Raccords de pile..................................................................Connecteur haut courant de Traxxas Raccords de moteur......................................................................... Raccord boule TRX de 6,5mm Câblage du moteur / de la pile.............................................................Câble calibre 10 de Maxx® Protection thermique..................................................................... Arrêt thermique à deux étapes Taille de boîtier (L/l/h)............................... 58mm (2,28 po) / 72mm (2,83 po)/ 46mm (1,81 po) Poids.........................................................................................................................207 g (7.3 onces) Choix du profil: Profil #1 (Mode sport) : Avant 100%, frein 100%, arrière 100% Profil #2 (Mode course) : Avant 100%, frein 100%, pas de marche arrière Profil #3 (Mode entraînement) : Avant 50%, frein 100%, arrière 50% T R A XXA S .c om Traxxas, 6250 Traxxas Way, McKinney, TX 75070, Téléphone : 972-549-3000, Fax : 972-549-3011, Adresse de courriel : [email protected] Précautions importantes Contrôleur de vitesse VXL-6s • Débranchez la batterie : Débranchez toujours les piles du contrôleur de vitesse lorsqu’il n’est pas en marche. • Isoler les fils : Isolez toujours les fils exposés avec des gaines thermo-rétractables pour empêcher les courts-circuits. • Allumer d’abord le transmetteur : Allumez le transmetteur avant de mettre en service le contrôleur de vitesse pour empêcher toute dérive et tout fonctionnement erratique. • Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur peuvent devenir extrêmement chauds pendant l’utilisation, faites attention à ne pas les toucher jusqu’à ce qu’ils se refroidissent. Assurez un écoulement d’air suffisant pour permettre le refroidissement. • Utilisez les connecteurs haut courant de Traxxas originaux : Ne changez pas les connecteurs de batterie et de moteur. Si le contrôleur n’est pas correctement câblé, il peut prendre feu ou être endommagé. Veuillez noter que toute modification du contrôleur peut mener à des frais de recâblage de l’installation électrique lorsque le produit est retourné pour le service. • Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de vitesse n’est pas protégé contre l’inversion de polarité. • Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont pas compatibles avec l’inversion des contrôleurs de vitesse. L’utilisation d’une diode Schottky avec le contrôleur de vitesse électronique endommage le contrôleur et annule la garantie de 30 jours. • Observez toujours les limites inférieure et supérieure du contrôleur de vitesse selon les indications du tableau de spécifications dans le manuel du propriétaire. Votre contrôleur de vitesse fonctionne avec deux batteries. N’en mélangez pas les types,les capacités, ou des niveaux de charge. Utilisez la même tension, la même capacité, et le même niveau de charge pour les deux batteries. L’utilisation de batteries disparates peut endommager les batteries et le contrôleur de vitesse électronique. Installation Le VXL-6s s’installe directement sur la plupart des modèles Traxxas à l’endroit du contrôleur de vitesse électronique original. Le VXL-6s peut également être installé sur le châssis avec du ruban adhésif à double face (pièce #1589, vendue séparément). Lors du montage du contrôleur de vitesse avec un ruban adhésif à double face, nettoyez les deux surfaces d’application minutieusement avec de l’alcool. Les surfaces doivent être parfaitement propres pour assurer le maximum d’adhérence. Voici quelques conseils sur le choix de l’endroit d’installation du contrôleur de vitesse : • La surveillance des températures prolongera la vie des batteries, du moteur et du contrôleur de vitesse. Afin de garantir que le contrôleur de vitesse n’entre pas en arrêt thermique prématuré, l’installer dans un endroit bien aéré qui fournira un flux d’air suffisant pendant l’utilisation. Le VXL-6s est prévu d’un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur de refroidissement peut refroidir le VXL-6s dans des applications pour moteur à haut courant. • Quand vous montez les composants électriques dans un véhicule (câbles, moteur, contrôleur de vitesse électronique), assurez-vous qu’aucune des parties n’entre en contact avec une partie du système radio, en particulier avec le fil d’antenne. Le récepteur doit être monté de sorte que le fil d’antenne puisse être déployé autant que possible. Le fil d’antenne doit être déployé verticalement dans le plan du mât et ne non pas enveloppé autour du châssis sous la carrosserie. Le fil d’antenne excédentaire ne doit pas être enroulé autour du châssis. Les câbles de la servo et le fil d’antenne ne doivent pas croiser ou toucher les fils du moteur ou de la pile. Ces mesures permettent de réduire le risque de brouillage radioélectrique. • Montez le contrôleur de vitesse dans un endroit où il sera protégé contre les dommages d’impact. Protégez aussi le contrôleur de vitesse contre la boue et les débris soulevé par les pneus. • Montez le contrôleur de vitesse dans un endroit où vous pouvez facilement utiliser les prises et le bouton Marche/Arrêt (EZ-Set®) sans enlever la carrosserie. Le câblage du VXL-6s Le contrôleur de vitesse électronique du VXL-6s peut contrôler les moteurs sans balais et sans capteur. Le VXL-6s détecte automatiquement le type du moteur et il est prévu de nombreux garde-fous intégrés pour empêcher les dommages produits par tout câblage incorrect ou tout câble endommagé. Moteurs sans balais et sans capteur Les moteurs sans capteur sont le type de moteur sans balais le plus simple et le plus fiable. Le VXL-6s est idéalement conçu pour procurer le rendement le plus régulier possible d’un moteur sans capteur. Le moteur Traxxas 2200Kv est un moteur sans balais et sans capteur. Le câblage (alignement de phase) du moteur établit la direction de sa rotation. Référez-vous au diagramme de câblage ci-dessous. + Positif - Négatif A (Bleue) B (Noir) C (Blanche) VXL-6s PILE Motor PILE La configuration du transmetteur Systèmes radio TQi de Traxxas Avant de commencer à programmer le VXL-6s, il est important de vérifier que le transmetteur du TQi est correctement ajusté (remis au réglage par défaut). En cas contraire, vous risquez de ne pas obtenir le meilleur rendement du contrôleur de vitesse. + Positif - Négatif A (Bleue) PILE Moteur Le transmetteur doit être ajusté comme suit : 1. Réglez le sélecteur d’accélération à la position 50/50. Ainsi la course de l’accélérateur du transmetteur sera réglée à 50% pour l’accélération et à 50% pour le frein et la marche-arrière. Les utilisateurs expérimentés peuvent utiliser la configuration 70/30 s’ils souhaitent avoir un contrôle proportionnel plus grand pour l’accélération avant que pour le frein et la marche-arrière. Cette configuration pourrait être souhaitable dans une situation de course où la marche-arrière est désactivée. 2. Réglez l’accélérateur à la position mitoyenne 0. 3. A présent, vous pouvez programmer votre contrôleur de vitesse. Transmetteurs du marché des pièces de rechange (Non-Traxxas) Les instructions suivantes représentent une référence générale visant uniquement ceux qui utilisent des transmetteurs non-Traxxas. Consultez les instructions de votre transmetteur pour apprendre à en changer les configurations. 1. Réglez le ATV Haut (longueur de course réglable) ou le EPA (réglage de limite de course) à la position maximum. C’est la longueur de la course de la servo en accélération totale. 2. Réglez le ATV, EPA ou ATL Bas (réglage du côté inférieur uniquement) à la position maximum. C’est la course de la servo au frein total ou en marche-arrière. 3. Réglez l’accélérateur à la position mitoyenne (neutre). 4. Réglez le commutateur d’inversion du canal sur l’accélérateur dans l’une ou l’autre position. Ne modifiez pas la position du commutateur après programmation. 5. Réglez la course de l’accélérateur à 50% accélération et 50% frein (mécanique ou électronique). 6. Réglez le paramètre exponentiel (s’il y a lieu) à zéro ou à la position linéaire totale. Récepteurs de marché des pièces de rechange Le VXL-6s est compatible avec la plupart des récepteurs du marché des pièces de rechange. Si vous enlevez l’étiquette sur le bord du raccord électrique, vous pouvez brancher le VXL-6s directement à certains modèles de récepteurs Futaba®, Airtronics®, Hitec® et JR®. Veuillez vous référer aux diagrammes de câblage du fabricant accompagnant le récepteur. Sur le VXL-6s, le fil rouge est positif, le fil noir est négatif et le fil blanc est le fil de contrôle. ATTENTION : Sur certains systèmes radio Airtronics® plus anciens, les bornes positives et négatives sont contraires à celles du VXL-6s et il faut utiliser un adaptateur. Croiser les fils rouges (+) et noirs (-) peut endommager le récepteur et le VXL-6s. Étudiez attentivement les diagrammes de câblage du fabricant ou communiquez avec votre marchand d’agrément. Détecteur de basse tension Le contrôleur de vitesse VXL-6s comprend un ensemble de circuits pour la détection de tension faible à utiliser avec les piles LiPo et est prévu par fabrication d’un détecteur de basse tension activé. Lorsque vous mettez en service le modèle, le témoin DEL du contrôleur de vitesse est allumé et vert. NE PAS utiliser le détecteur de basse tension avec des piles NiMH. Cela engendrerait un mauvais rendement. Les circuits du détecteur de basse tension surveillent constamment la tension de la pile et alerte le pilote lorsque les piles LiPo ont atteint leur seuil de sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité. Lorsque la tension des piles devient basse (phase 1), la puissance est réduite à 50 %. Le témoin DEL de la tension (V) sur la contrôleur de vitesse électronique est d’un rouge constant. Arrêtez le véhicule et rechargez les piles. Si la tension des piles devient critique, le contrôleur de vitesse électronique déclenche la 2e phase du détecteur de basse tension et le véhicule s’arrête. Le témoin DEL de la tension (V) sur la contrôleur de vitesse électronique clignote en rouge. Le contrôleur VXL-6s reste dans ce mode jusqu’à ce que les piles entièrement chargée y soit branchées. Assurez-vous que le détecteur de basse tension est activé si vous installez des piles LiPo dans le modèle. AVERTISSEMENT: RISQUE D’INCENDIE ! N’utilisez pas les piles LiPo dans ce véhicule pendant que le détecteur de basse tension est désactivé (le témoin DEL de l’ESC est allumé et rouge). Pour vérifier la configuration du détecteur de basse tension : 1. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en position neutre). 2. Branchez deux piles complètement chargée au contrôleur de vitesse électronique VXL-6s. 3. Appuyez sur le bouton EZ-SET et relâchez-le pour allumer le VXL-6s. Si le témoin DEL este allumé vert, le détecteur de basse tension est ACTIVÉ. Si le témoin DEL reste allumé rouge, le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ (l’utilisation des piles LiPo n’est pas sécuritaire). Pour activer le détecteur de basse tension (configuration pour les piles LiPo) : 1. Vérifiez que le témoin DEL du VXL-6s est allumé et rouge. 2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set pendant dix secondes. Le témoin DEL s’éteint et puis devient vert. 3. Le détecteur de basse tension est ACTIVÉ. Pour les utilisateurs de piles NiMH, suivez les étapes suivantes pour désactiver le détecteur de basse tension (configuration pour les piles NiMH) : 1. Vérifiez que le témoin DEL du VXL-6s est allumé et vert. 2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set pendant dix secondes. Le témoin DEL s’éteint et puis devient rouge. 3. Le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ. Programmation de la configuration du VXL-6s (Calibrage du ESC et du transmetteur) Lisez bien toutes les étapes de la programmation avant de commencer. Si vous vous égarez pendant la programmation ou si vous recevez des résultats inattendus, il suffit de débrancher la pile, attendre quelques secondes, rebrancher la pile et recommencer. A 1. Branchez deux piles complètement chargée au contrôleur de vitesse électronique VXL-6s. 2. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en position neutre). Vert puis rouge 3. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set (A). B Le témoin DEL devient vert et puis rouge. Relâchez le bouton EZ-Set. 4. Lorsque le témoin DEL clignote UNE FOIS EN ROUGE, tirez l’accélérateur jusqu’à la position d’accélération Rouge une fois totale et maintenez-le dans cette position (B). C 5. Quand le témoin DEL clignote DEUX FOIS EN ROUGE Poussez l’accélérateur jusqu’à la position marchearrière totale et maintenez-le dans cette position (C). Rouge deux foix 6. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN VERT, la programmation est complète. Alors le témoin DEL s’allume en vert, indiquant que le VXL-6s est en marche et en position neutre. Fonctionnement du VXL-6s Pour mettre en marche le contrôleur de vitesse et faire l’essai de la programmation, mettez le véhicule sur un bloc ou un pupitre stable de sorte que toutes les roues soient hors terre. Débranchez les fils du moteur A et C pour vous assurer que le moteur ne fait pas tourner les roues pendant l’essai. N’effectuez pas l’essai de la programmation sans débrancher les fils du moteur. Notez que dans les étapes 1-7 ci-dessous le détecteur de basse tension EST ACTIVÉ (par fabrication) et le témoin DEL est allumé vert. 1. Le transmetteur allumé, appuyez et maintenez le doigt appuyé sur le bouton EZ-Set. Le témoin DEL s’allume d’une couleur verte. Le VXL-6s s’allume. 2. Actionnez l’accélérateur en direction avant. Le témoin DEL s’éteint jusqu’à ce que l’appareil atteigne l’accélération totale. En accélération totale, le témoin DEL s’allume d’une couleur verte. 3. Faites avancer l’accélérateur pour freiner. Notez que le contrôle du frein est parfaitement proportionnel. Le témoin DEL s’éteint jusqu’à ce que l’appareil atteigne le frein total. Au frein total, le témoin DEL s’allume d’une couleur verte. 4. Remettez l’accélérateur à la position neutre. Le témoin DEL s’allume d’une couleur verte. 5. Faites avancer l’accélérateur encore une fois pour commuter en marche-arrière (profil #1). Le témoin DEL s’éteint. Une fois que la vitesse de marche-arrière totale est atteinte, le témoin DEL s’allume d’une couleur verte. 6. Remettez l’accélérateur à la position neutre. (Remarque : Il y a un retard programmé lorsque vous changez de la marche-arrière à la marche avant. Cela empêche tout dommage à la transmission sur les surfaces très adhérentes.) 7. Pour arrêter le VXL-6s, débranchez les piles. 4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert constant (le détecteur de basse tension est ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à conduire. Choix du mode entraînement* (profil #3 : Avant 50%, frein 100%, arrière 50%) 1. Branchez deux piles complètement chargée au A B contrôleur de vitesse électronique VXL-6s et allumez le transmetteur. 2. Appuyez sur le bouton EZ-Set et maintenez le doigt appuyé jusqu’à ce que le témoin DEL devient Vert puis rouge Trois clignotepuis arrêté ments rouges vert constant, puis rouge constant et puis rouge clignotant (indiquant les numéros correspondant D C aux profils). 3. Quand le témoin DEL clignote trois fois en rouge, relâchez le bouton EZ-Set. Relâcher Allumé constant 4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert constant (le détecteur de basse tension est ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à conduire. Note : Si vous avez manqué le mode souhaité, maintenez le doigt appuyé sur le bouton EZ-SET pour répéter le cycle des clignotements jusqu’à ce que le bouton soit relâché et que vous choisissiez un mode. Codes DEL et modes de protection Le contrôleur de vitesse électronique (ESC) VXL-6s est équipé de circuits complexes conçus pour aider à protéger les composants électroniques de dommages engendrés par une surcharge ou des températures excessives. Lorsqu’un circuit de protection est activé, un témoin DEL s’allume sur le contrôleur VXL-6s, indiquant le problème. A AVVV A Explication Solution Étape 1 de la protection contre la surintensité Arrêtez le véhicule, puis inspectezle pour déceler des signes de pignonnerie trop grande ou des dommages. Étape 2 de la protection contre la surintensité Arrêtez le véhicule, puis retirez l’obstacle ou déplacez le véhicule sur une surface de conduite plus lisse. Étape 1 de la protection de basse tension Arrêtez le véhicule ; inspectez les piles, puis rechargez-les. Étape 2 de la protection de basse tension Arrêtez le véhicule ; inspectez les piles, puis rechargez-les. Protection de surtension Arrêtez le véhicule et débranchez les piles. Inspectez les piles et vérifiez la tension de la pile. Étape 1 de la protection en cas d’arrêt thermique Arrêtez le véhicule, puis inspectez le ventilateur sur le contrôleur de vitesse électronique. Laissez le système électrique se refroidir avant de continuer. Étape 2 de la protection en cas d’arrêt thermique Arrêtez le véhicule, puis inspectez le ventilateur sur le contrôleur de vitesse électronique. Laissez le système électrique se refroidir avant de continuer. Erreur critique de fonctionnement Communiquez avec le service à la clientèle de Traxxas. Erreur de programmation Communiquez avec le service à la clientèle de Traxxas. Choix du profil pour le VXL-6s Le contrôleur de vitesse est réglé par fabrication au profil #1 (100% avant, frein et arrière). Pour désactiver la marche-arrière (profil #2) ou permettre 50% avant et 50% arrière (profil #3), suivez les étapes ci-dessous. Le contrôleur de vitesse doit être branché au récepteur et à la pile et le transmetteur doit être réglé comme décrit antérieurement. Le choix des profils se fait en saisissant le mode de programmation. Description des profils Profil #1 (Mode sport) : Avant 100%, frein 100%, arrière 100% Profil #2 (Mode course) : Avant 100%, frein 100%, pas de marche arrière Profil #3 (Mode entraînement*) : Avant 50%, frein 100%, arrière 50% Choix du mode sport (profil #1 : Avant 100%, frein 100%, arrière 100%) 1. Branchez deux piles complètement chargée A B au contrôleur de vitesse électronique VXL-6s et allumez le transmetteur. 2. Appuyez sur le bouton EZ-Set et maintenez le doigt appuyé jusqu’à ce que le témoin DEL Vert puis rouge Une clignotement puis arrêté rouge devient vert constant, puis rouge constant et puis rouge clignotant (indiquant les numéros D C correspondant aux profils). 3. Quand le témoin DEL clignote une fois en rouge, relâchez le bouton EZ-Set. Relâcher Allumé constant 4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert constant (le détecteur de basse tension est ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à conduire. Choix du mode course (profil #2 : Avant 100%, frein 100%, pas de marche arrière) 1. Branchez deux piles complètement chargée A B au contrôleur de vitesse électronique VXL-6s et allumez le transmetteur. 2. Appuyez sur le bouton EZ-Set et maintenez le doigt appuyé jusqu’à ce que le témoin DEL Vert puis rouge Deux clignotepuis arrêté ments rouges devient vert constant, puis rouge constant et puis rouge clignotant (indiquant les numéros D C correspondant aux profils). 3. Quand le témoin DEL clignote deux fois en rouge, relâchez le bouton EZ-Set. Relâcher Allumé constant • Vert constant : Voyant indiquant que le VXL-6s est en marche. Le détecteur de basse tension est ACTIVÉ (configuration pour les piles LiPo). • Rouge constant : Voyant indiquant que le VXL-6s est en marche. Le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ (configuration pour piles NiMH. • Témoin DEL à courant (A), rouge constant : Le VXL-6s est entré dans le mode de protection contre la surintensité étape 1. Lorsque une quantité trop importante de courant (intensité) était acheminée dans le système électrique à cause de la non-utilisation du rapport d’engrenage approprié pour la transmission et la surface de roulement, le VXL-6s limitera la sortie d’énergie à 50 %. Assurez-vous que le modèle est bien équipé pour les conditions données. Avant de continuer, vérifiez que le véhicule n’a pas subi de dommages. Pour revenir à l’état initial, débranchez et puis rebranchez les piles. • Témoin DEL à courant (A), rouge à clignotement rapide : Le VXL-6s est entré dans le mode de protection contre la surintensité, étape 2. Lorsque le courant (intensité) varie temporairement en raison d’une transmission liée ou restreinte (à savoir, le modèle est immobilisé contre un objet ou a rencontré une surface de roulement restrictive), le VXL-6s s’arrêtera automatiquement (mode de sécurité). Arrêtez le véhicule. Le VXL-6s restera dans ce mode jusqu’à ce que le flux de courant soit rétabli (l’obstruction est retirée, le modèle est déplacé vers une surface de roulement plus lisse) et l’accélérateur retourné à la position neutre. Pour revenir à l’état initial, débranchez et puis rebranchez les piles. *breveté • Témoin DEL à tension (V), rouge constant : Le VXL-6s est entré dans le mode de protection de basse tension, étape 1. Lorsque la tension de la pile se rapproche du seuil minimum de tension de décharge recommandée pour les blocs piles LiPo, le VXL-6s limite la sortie d’énergie à 50 %. Arrêtez le véhicule. Le VXL-6s reste dans ce mode jusqu’à ce que la tension de pile soit rétablie ou deux piles entièrement chargée sont branchées. • Témoin DEL à tension (V), rouge à clignotement lent : Le VXL-6s est entré dans le mode de protection de basse tension, étape 2. Lorsque la tension de la pile menace de baisser au-dessous du seuil minimum, le VXL-6s s’arrêtera automatiquement (mode de sécurité). Le témoin DEL situé sur le contrôleur de vitesse clignote lentement d’une couleur rouge, indiquant l’arrêt à cause de la basse tension. Arrêtez le véhicule. Le VXL-6s reste dans ce mode jusqu’à deux piles entièrement chargée sont branchées. • Témoin DEL à tension (V), rouge à clignotement rapide : Si le moteur n’a pas de courant électrique, le VXL-6s est en mode de protection de surtension. Si la tension des piles à partir des piles connectées est trop élevée, le VXL-6s entre dans le mode de sécurité. AVERTISSEMENT : Si la tension d’entrée dépasse environ 25,2 Volts (une tension de crête de 12,6 par piles), il se peut que le contrôleur de vitesse électronique soit endommagé. Ne dépassez pas la tension d’entrée totale maximum de 25,2 volts. Arrêtez le véhicule et débranchez les piles. A V ( ), rouge constant : Le VXL-6s est entré dans • Témoin DEL température le mode de protection d’arrêt thermique, étape 1, pour empêcher la surchauffe provoquée par un flux de courant excessif. Le VXL-6s limitera la sortie d’énergie à 50 %. Laissez refroidir le VXL-6s. Arrêtez le véhicule. Vérifiez le ventilateur de l’ESC pour vous assurer qu’il fonctionne. Laissez le système électrique refroidir avant de continuer. A V ( ), rouge à clignotement rapide : • Témoin DEL température Le VXL-6s est entré dans le mode de protection d’arrêt thermique, étape 2, et s’est automatiquement arrêté (mode de sécurité). Arrêtez le véhicule. Vérifiez le ventilateur situ de contrôleur de vitesse electronique pour vous assurer qu’il fonctionne. Laissez le système électrique refroidir avant de continuer. Si les avertissements liés à une température excessive sont fréquents, cela peut être dû à une pignonnerie trop grande (par rapport à celle d’origine), à un pilotage particulièrement agressif et à une vitesse élevée permanente, à des dommages sur le véhicule, ou à certaines Guide de dépannage Ce guide décrit les problèmes possibles qui peuvent affecter le contrôleur de vitesse, leurs causes et quelques solutions faciles. Vérifiez ces articles avant de communiquer avec Traxxas. Le canal de direction fonctionne, mais pas le moteur : • Le contrôleur de vitesse est en arrêt thermique. Laissez le contrôleur de vitesse se refroidir. Utilisez le moteur original ou un pignon moteur plus petit. Vérifiez les restrictions du groupe motopropulseur. Vérifiez les raccords du moteur. Vérifiez le moteur. • Vérifiez que le contrôleur de vitesse est branché au canal d’accélération du récepteur. Vérifiez le fonctionnement du canal d’accélération avec une servo. • Les piles ou moteur défaillant. Vérifiez le fonctionnement avec les piles et un moteur que vous savez en bon état de fonctionnement. • VXL-6s : Dommages internes possibles. Retournez le VXL-6s au service de Traxxas. Le moteur fonctionne à l’envers : • Le moteur est câblé à l’envers - vérifiez et refaites le câblage. Le moteur se met en marche dès que la pile y est branchée : • Dommages internes, retournez le VXL-6s au service de Traxxas. VXL-6s n’entre pas dans le mode de programmation : • Vérifiez que le VXL-6s est branché au Canal 2 (le canal d’accélération) du récepteur. S’il est branché à la borne de la pile, il n’entre pas dans le mode de programmation. • Assurez-vous que le VXL-6s est arrêté avant de le programmer ou choisir un profil. • Débranchez les piles, rebranchez et répétez les instructions de programmation. • Vérifiez que le transmetteur est allumé. conditions de pilotage, comme une grande épaisseur de sable, de la boue lourde et des herbes hautes. • Témoin DEL à courant/tension/température, rouge constant ou tous les témoins DEL rouges à clignotement rapide : Le VXL-6s est entré dans ce mode de protection car le mode de protection d’arrêt thermique et le mode de protection de basse tension (voir ci-dessus) se sont probablement produits en même temps ou il y a une erreur critique de programmation ou de fonctionnement. Débranchez les piles et communiquez avec le service à la clientèle de Traxxas pour obtenir de l’aide. Panneau d’alimentation auxiliaire Le contrôleur de vitesse électronique VXL-6s est équipé d’un panneau d’alimentation qui peuvent être utilisé pour alimenter des accessoires optionnels, tels que des kits de feux à DEL ou des ventilateurs de refroidissement supplémentaires (voir Traxxas.com pour plus d’informations). Assurez-vous toujours de garder le couvercle de panneau installé lorsque les accessoires ne sont pas utilisés pour protéger les goupilles contre les dommages. Connecteur haut courant de Traxxas Le VXL-6s est muni d’un connecteur haut courant de Traxxas. Les connecteurs standard limitent le flux du courant et ne peuvent pas fournir l’énergie requise pour maximiser la sortie du VXL-6s. Les bornes plaquées or du connecteur de Traxxas, prévues de grandes surfaces de contact, assurent le flux du courant positif avec la moindre résistance. Sécuritaire, durable, et ergonomique, le connecteur de Traxxas est construit pour extraire toute l’énergie dont la pile est capable. Pour faire fonctionner ce système, les piles doivent être munies de connecteurs haut courant de Traxxas. Vous devez acheter des piles neuves à connecteurs de Traxxas préinstallés. Pour produire le meilleur rendement, il faut utiliser des blocs piles dont les éléments sont capables de fournir de hauts niveaux d’énergie et utilisent des techniques d’assemblage de qualité à faible résistance. Les blocs pile de qualité inférieure n’assurent pas le même rendement après beaucoup d’utilisations dans des applications électriques à haute énergie. Elles sont plus faibles en énergie, le temps de fonctionnement se réduit et doivent être remplacées souvent. En outre, les connecteurs d’éléments de mauvaise qualité et à haute résistance peuvent lâcher, être désassemblés et réparés. L’objectif principal est de réduire toutes les sources de haute résistance dans le bloc pile. Par exemple, le connecteur, le fil et les barres liant les éléments entre eux. La résistance élevée du bloc pile produit de la chaleur supplémentaire et diminue la force énergétique que les éléments peuvent produire. Problèmes de récepteur / bégaiement pendant l’accélération : • Le récepteur ou l’antenne est trop près des fils électriques ou des piles. • Mauvaises connexions - vérifiez le câblage et les raccords. • Moteur usé - remplacez le moteur. • Le moteur reçoit trop de courant (moteur sur-embrayé) - utilisez un pignon moteur plus petit. • Tension de la pile basse. Rechargez et/ou vérifiez l’état de la charge. • Fil débranché du moteur sans balais. Rebranchez selon le diagramme de câblage correspondant. Le modèle fonctionne lentement / accélération lente : • Vérifiez les raccords du moteur et de la pile. • Vérifiez si le VXL-6s fonctionne dans le profil #3 (accélération 50%) • Pile ou moteur défaillant. Vérifiez le fonctionnement avec une pile et un moteur que vous savez en bon état de fonctionnement. • Réglage incorrect du transmetteur ou du contrôleur de vitesse. Référez-vous aux sections Configuration du transmetteur et Programmation de la configuration du VXL-6s. • Le VXL-6s se trouve dans le mode de protection d’arrêt thermique. Laissez se refroidir et vérifier les pignons. • Le VXL-6s est dans le mode de protection de basse tension. Le modèle ne fonctionne pas en marche-arrière : • Assurez-vous que l’accélérateur est à la position correcte (le témoin DEL sur le VXL-6s doit être allumé en position neutre) • Vérifiez le profil correct du VXL-6s (le profil #2 n’a pas de marche-arrière). Informations sur la garantie du VXL-6s Le composant électronique de Traxxas est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant trente (30) jours à partir de la date de l’achat. Avant de retourner le produit pour le service sous garantie, veuillez communiquer avec notre service aprèsvente (+1-972-549-3000) pour discuter de ce qui ne va pas avec ce produit. Après avoir contacté Traxxas, envoyez l’appareil défectueux avec la preuve d’achat indiquant la date de l’achat, votre adresse, votre courriel, votre numéro de téléphone de journée et une brève description du problème à : Traxxas 6250 Traxxas Way McKinney, TX 75070 Si le composant s’avère défectueux, il sera réparé ou remplacé gratuitement. La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par ce qui suit : • Des objets de l’extérieur sont entrés dans le contrôleur de vitesse ou le circuit • L’utilisation d’une tension d’entrée provenant de sources autres que les piles NiMH à 12-16 éléments ou LiPo à 4 ou 6 éléments (Maximum 22,2 volts c.c.) • L’enlèvement des raccords de pile originaux • L’utilisation du même type de raccords pour le moteur et les piles du contrôleur des piles • Le raccordement à l’envers des piles ou du moteur • L’application d’une tension inverse • L’installation incorrecte ou le câblage incorrect • Composants usés par l’utilisation • • • • • • • • • Le court-circuitage des plaques de refroidissement L’utilisation sans plaques de refroidissement Des épissures au faisceau des fils d’entrée Le boîtier a été démonté L’utilisation d’une force excessive en appuyant sur le bouton EZ-Set Le tripotage des composants électroniques internes Le câblage incorrect d’une servo de transistor à effet de champ Le court-circuitage du câblage exposé Tout dommage provoqué par collision, inondation ou force majeure Notre responsabilité ne dépasse en aucun cas le coût original du produit. Nous nous réservons le droit de modifier les dispositions de garantie sans préavis. Toute réclamation au titre de la garantie est traitée par Traxxas. Puisque Traxxas n’a aucun contrôle de l’utilisation et les installations ultérieures du VXL-6s, aucune responsabilité ne peut être assumée ni ne sera acceptée pour tout dommage résultant de l’utilisation de ce produit. Chaque ESC est soigneusement mis à l’essai et rodé dans les ateliers de Traxxas et sera, par conséquent, considéré fonctionnel. En utilisant ou branchant le contrôleur de vitesse, l’utilisateur accepte toute la responsabilité en résultant. Traxxas ne fait aucune autre garantie explicite ou implicite. La présente garantie accorde des droits juridiques spécifiques à chaque état. Après l’expiration de la garantie standard de 30 jours, utilisez la garantie à vie pour les composants électroniques de Traxxas pour assurer le service et les réparations. Le VXL-6s est accompagné de tous les documents et formulaires nécessaires.