Manuel du propriétaire | Haier HFT 610DM7 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Manuel du propriétaire | Haier HFT 610DM7 Manuel utilisateur | Fixfr
 MARQUE: HAIER
REFERENCE: HTF-610DM7
CODIC: 4243676
NOTICE
Manuel d'utilisation
Refrigerateur congelateur
HTF-610DM7
HTF-610DVZ7
Nous vous remercions FR
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez bien garder ce manuel et toujours vous y réfêrer pour une utilisation sécurisée et
adéquate de l'appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utilisateur puisse mai-
triser l'appareil, notamment les régles de sécurité.
Légende
Attention - Règles importantes de sécurité
Renseignements généraux et conseils
Informations sur l'environnement
Mise au rebut
Contribuez à la protection de l'environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au re-
but dans les espaces conformes pour leur recyclage.
с
Contribuez a recycler les déchets dappareils élec-
triques et électroniques. Veuillez à ne pas mettre au
rebut les appareils ayant ce symbole avec les déchets
ménagers. Veuillez déposer l'appareil chez votre usine
de recyclage locale, ou prendre contact avec votre Dbu-
reau municipal.
/W\ AVERTISSEMENT |
Risque de blessure ou d’asphyxie !
Les refrigerants et les gaz doivent étre mis au rebut par des professionnels. Avant toute
mise au rebut, assurez-vous que la tuyauterie du système de réfrigération n'est pas en-
dommagée. Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez les câbles
primaires et mettez-les au rebut. Retirez les plateaux et coffrets ainsi que le verrou de
porte et les joints, pour éviter qu'un enfant ou un animal domestique ne reste coincé
dans l'appareil.
FR Sommaire
Consignes de SÉCUFMITÉ occ DI DIR DIR DI IDR OR DDR R DDR eDe Ree Deere re e eRe ercer creer tree cneeeeeees 4
UTIIISAtION PrÉVUE ….…......…..….……rirrerrerrecrarrrereerrer er rrarre ere ereer esse a ee near eee ere sre sara recense 3
Description du prodult................. eee eases eens. 9
Panneau de commande ............. EEE 10
Utilisation ............ mania nen ere serrer ere ere ere ere enceneeser ee rnee eee rene e sara seen ere enr eeeneeee 11
Équipement...........—.... ere ere ere eee eee 18
Entretien et nettoyage................. mee DDR DDR ere errenee ere ea ren rcere seen eeee 21
DÉPANNAGE ……….…......…..….…rcrrcerrerereerserrrrrr ere ererrsse re ereneeneerenr ere eee eben terete 23
INSTAÏlATION .…..…..….….……ércéererere carre ere eresre serre ere ere eneereeree een eee rene seen eee teeters erate erates, 26
INfOFMATtIONS LECNNIQUES ……..…….….…..……….……ercrereereerereererrrneenre rene rrnerrraree rene serrer ere en see 29
Conseils pour économiser de l'ÉNErgl@€ ………….…….…….………..….……crrrecernmenenennennennnnnnnnnnnn 30
Service Client Sasse EEE 31
Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste :
Machinea — Plateaux 3entre- Etiquette Carte de Manuel
glacons fournie d'œufs toises énergétique Garantie d'utilisa-
avec une cuillère tion
à glace
Consignes de sécurité ER
Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, veuil-
lez lire les consignes de sécurité ci-après !
/N AVERTISSEMENT !
Avant la première utilisation
> Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage lié au transport.
Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants.
» Attendez au moins deux heures avant d'installer l'appareil pour une
meilleure efficacité du système de réfrigération.
» || faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l'ap-
pareil car il est lourd.
у
Installation
> Placez | appareil dans un endroit bien ventile. Laissez un espace d'au
moins 10 cm au-dessus et autour de l'appareil.
» Ne placez jamais l'appareil dans une zone ou à un endroit humide ou
| pourrait être éclaboussé par de l'eau. Nettoyez et séchez les écla-
boussures d'eau et les tâches à l'aide d'un chiffon doux et propre.
> N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à proximité
des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières, chauffe-eau).
» Installez et positionnez l'appareil dans un espace adéquat tenant
compte de sa taille et son utilisation.
> lenezles ouvertures d'aération de l'appareil ou dans les structures en-
castrées libres de toute obstruction.
> Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique
sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, veuil-
lez contacter un électricien.
> L'appareil fonctionne avec une alimentation a 220--240 VCA/50 Hz.
Des fluctuations anormales de tension peuvent entrainer un échec de
demarrage ou endommager le regulateur de temperature ou le com-
presseur, ou l'appareil peut émettre un bruit anormal pendant le fonc-
tionnement. Dans de tels cas, installez un regulateur automatique.
> N'utilisez des adaptateurs multiprises et des rallonges.
> Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas sous le réfrigéra-
teur. Evitez de marcher sur le câble d'alimentation.
FR
Consignes de sécurité
/N AVERTISSEMENT |
>
Pour l'alimentation électrique, utilisez une prise avec terre différente
facilement accessible. Mettez à la terre cet appareil.
Uniquement pour le Royaume-Uni : Cet appareil est équipé d'un câble
d'alimentation avec fiche à 3 fils (Mise à la terre), respectant les normes
de la prise à 3 fils (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez
jamais le troisième fil (Mise à la terre). Une fois l'appareil installé, la prise
doit être accessible.
N'endommagez pas le circuit de réfrigérant.
Utilisation quotidienne
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au minimum 8 ans,
ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si
elles sont supervisées ou ont été formées à l'utilisation sécurisée de
l'appareil et comprennent les risques y relatifs.
Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l'appareil, sauf
s'ils sont en permanence surveillés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
En cas de fuite de gaz froid ou de tout autre gaz inflammable aux
alentours du réfrigérateur, arrêtez la vanne d'alimentation du gaz qui
s échappe, ouvrez les portes et fenêtres et ne débranchez pas ni ne
pranchez le câble d'alimentation de l'appareil ou de tout autre appareil.
Rassurez-vous que l'appareil est programmé pour fonctionner à une
plage de température entre 10 et 38 °C. L'appareil pourrait ne pas bien
fonctionner si vous le faites fonctionner pendant longtemps à une
température en dessous ou au-dessus de la plage indiquée.
Ne placez pas des objets instables (objets lourds, récipients remplis
d'eau) au-dessus du réfrigérateur pour éviter tout dommage corporel
suite à une chute de l'objet ou un choc électrique causé par le contact
avec l'eau.
Ne tirez pas sur les étagères de la porte. La porte pourrait se pencher,
le rayon des bouteilles pourrait sauter ou l'appareil pourrait basculer.
Ouvrez et fermez les portes uniquement à l'aide des poignées. L'es-
pace entre les portes et le placard est trés réduit. N'envoyez pas vos
mains dans ces endroits pour éviter de coincer vos doigts. Ouvrez ou
fermez les portes du réfrigérateur uniquement lorsque les enfants ne
se trouvent pas près du réfrigérateur.
Consignes de sécurité ER
/N AVERTISSEMENT !
>
>
Évitez de ranger ou utiliser des produits inflammables, des explosifs ou
des matières corrosives à l'intérieur ou autour de l'appareil.
Ne conservez pas des médicaments, des bactéries ou des agents chi-
miques dans le réfrigérateur. Le présent réfrigérateur est un appareil
électroménager. l[n'est pas recommandé de conserver des matériaux
qui requièrent des températures strictes.
Evitez de conserver des liquides dans des bouteilles ou des cannettes
(à l'exception de vins et spiritueux fortement alcoolisés), notamment
des boissons gazeuses car elles peuvent exploser pendant la congé-
lation.
Vérifiez le conditionnement des aliments sile congélateur devient plus
chaud.
Ne programmez pas inutilement le compartiment réfrigérateur a
une temperature basse. Les temperatures basses peuvent survenir
lorsque les températures hautes sont programmées. Attention : Les
bouteilles peuvent eclater
Ne touchez pas les aliments congelés avec des mains mouillées (por-
tez des gants). Surtout, ne mangez pas les sucettes glacées immé-
diatement après les avoir sorties du congélateur. Vous risquez une
congélation de la langue ou la formation d'ampoules suite à la congé-
lation. PREMIERS soins : placez votre langue sous le robinet avec la su-
cette. Ne la tirez pas de force !
Ne touchez pas la surface intérieure du compartiment congélateur
pendant qu'il est en marche, notamment avec les mains mouillées ;
vos Mains pourraient se congeler sur la surface.
Débranchez l'appareil en cas de coupure de courant ou avant de le
nettoyer. Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer l'appareil
car plusieurs redémarrages endommagent le compresseur.
N'utilisez pas d'appareils électriques de type autre que ceux re-
commandés par le fabricant, à l'intérieur des compartiments de
stockage d'aliments de l'appareil.
Entretien et nettoyage
Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du nettoyage
et l'entretien.
Débranchez l'appareil delalimentation électrique avant d'entreprendre
tout entretien. Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer l'ap-
pareil car plusieurs redémarrages endommagent le compresseur.
FR
Consignes de sécurité
/N AVERTISSEMENT |
>
>
Tenez la prise et non le câble pour débrancher l'appareil.
Evitez de nettoyer l'appareil à l'aide de brosses dures, métalliques, de
détergent en poudre, d'essence, d'acétate damyle, d'acétone et toute
autre solution similaire organique, acide ou alcaline. Veuillez nettoyer
avec du détergent spécial réfrigérateur pour éviter tout dommage.
Ne raclez pas le givre ou la glace à l'aide d'objets tranchants. N'uti-
lisez pas de vaporisateurs, d'appareils de chauffage électriques, de
sèche-cheveux, de nettoyants à vapeur ou toute autre source de cha-
leur afin d'éviter des dommages sur les parties en plastique.
N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou des moyens autres que ceux
recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dé-
givrage.
Sile cordon d'alimentation est endommadgé, faites-le remplacer par le
fabricant, son agent de service ou par des personnes qualifiées similai-
res afin d'éviter tout risque.
N'essayez pas de réparer, de démonter ou de changer vous-même
l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clien-
tèle.
Dépoussiérez l'arrière de l'appareil au moins une fois par an afin d'évi-
ter tout risque d'incendie, et pour réduire votre consommation éner-
gétique.
N'utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l'appareil pendant le
nettoyage.
N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour net-
toyer l'appareil.
Ne nettoyez pas les rayons de congélation en verre avec de l'eau
chaude. Le changement soudain de température pourrait Driser le
verre.
/W\ AVERTISSEMENT ! Gaz frigorigène
Cet appareil contient du réfrigérant inflammable ISOBUTANE (R600a).
Assurez-vous que le système de réfrigération n'est pas endommagé
pendant le transport et l'installation. Une fuite de gaz frigorigène pour-
rait causer des dommages oculaires ou un incendie. Si un dommage est
survenu, tenez-vous hors de sources d'incendie visibles, aérez correcte-
ment l'espace, ne branchez ou ne débranchez pas la prise d'alimentation
de l'appareil ou de tout autre appareil. Informez le service clients.
En cas de contact avec les yeux, rincez apondamment les yeux avec de
| eau et consultez immédiatement un ophtalmologue.
Utilisation prevue FR
Utilisation prévue
Cet appareil a été conçu pour la réfrigération et la congélation des aliments. ll a été conçu
exclusivement pour une utilisation domestique et analogue dans des endroits tels que les
cuisines des magasins, les bureaux et autres environnements de travail tels que des fer-
mes et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
ainsi que dans les chambres d'hôte et les entreprises de restauration. I n'est pas destiné à
un usage commercial ou industriel.
Aucune modification ou altération de cet appareil n'est autorisée. Toute utilisation inadé-
quate vous expose à des risques et la perte des droits de garantie.
Normes et directives C €
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les nor-
mes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
/N AVERTISSEMENT !
TT 1. Lorsque vous fermez la porte, rabattez la bande ver-
® ticale de la porte gauche vers l'intérieur (1).
|]
Si vous essayez de fermer la porte gauche et la bande
' verticale de porte n'est pas rabattue (2), rabattez-la
00) d'abord, sinon elle frappera l'axe de fixation ou la
— porte droite. Vous constaterez alors des dommages
lors du glissement de la porte ou des fuites.
Un fil chauffant se trouve à l'intérieur du cadre. La
|< température de la surface monte légèrement, ce qui
est tout à fait normal et n'affecte nullement le fonc-
tionnement du réfrigérateur.
FR Description du produit
E Remarque
En raison des modifications techniques et des divers modèles, certaines illustrations de
ce manuel peuvent être différentes de votre modèle.
6
/
8
A 9 A
1
10
11
12
HL 1 199 _L
20
1 21
1 22
B С
18 23
i ‚ ——
A: Compartiment refrigérateur B : Compartiment congélateur
1 Porte-bouteille / Balconnets de porte 13 Lampe d'éclairage du compartiment
2 Clayettes en verre congélateur
3 Plaque signalétique 14 Machine à glaçons fournie avec une
illère à gl
4 Tiroir zone humidité ea gas
5 Bande de porte 15 Commutateur de lampe
16 Plateau givrant
6 Lampe de plafond и
Ш 17 Conduit dair
7 Lampe arriere —
8 ABT Dynamique 18 Tiroir de rangement du congélateur
9 Conduit d'airet capteur (derrièrelepanneau) | €: Compartiment My-zone
10 Indicateur de température O.K. (en option) 19 Lampe d'éclairage du compartiment
11 Conduit d'air (derrière les tiroirs) My Zone
12 Tiroir zone sèche 20 Commutateur de lampe
21 Plateau
22 Conduit d'air
23 Tiroir My Zone
24 Pieds ajustables
10
Panneau de commande FR
Panneau de commande
Boutons :
À Sélection Réfrigérateur
al B Sélection My Zone
* C Sélection Congélateur
D Sélection Fonctions multiples
E Sélection Fonction Vacances
b F Sélection Capteur de mouvement
G Sélection = Verrouillage = panneau de
B commande
cl ,
c2 Indicateurs :
al Fonction Super Réfrigération
a2 lempérature du réfrigérateur
b Température du compartiment My Zone
cl Fonction Super Congélation
c2 Température du congélateur
d Mode multifonctions
e Mode Vacances
d f Mode Mouvement
g Verrouillage panneau de commande
Avant la premiere utilisation
>» Retireztousles emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les
au rebut dans le respect de l'environnement.
>» Nettoyez linterieur et l'exterieur de l'appareil avec de l'eau et un detergent doux
avant de garder les aliments à l'intérieur.
» Une fois l'appareil bien positionné et nettoyé, attendez au minimum 2-5 heures
avant de le brancher à une source d'alimentation. Voir la Section INSTALLATION.
» Préréfrigérez les compartiments à fortes températures avant de charger les ali-
ments. La fonction Congélation rapide permet de refroidir rapidement le compar-
timent Congélateur.
» |es températures du réfrigérateur, du congélateur et du compartiment My Zone
sont automatiquement réglées à 4 °C, -18 °C et -6 °C respectivement. Ces derniers
sont les réglages recommandés. Au besoin, vous pouvez modifier les températures
manuellement. Veuillez vous référez à la partie RÉGLER LA TEMPERATURE.
FR Utilisation
Touches de detection
Les boutons sur le panneau de commande sont des touches de détection qui répondent
une fois que vous les effleurez avec le doigt.
Mettez l'appareil en marche/arrêt
L'appareil se met en marche une fois qu'on le branche à l'alimentation électrique.
Lorsque vous mettez l'appareil en marche pour la première fois, les températures actuel-
les du réfrigérateur et du congélateur s'affichent à l'écran. L'affichage clignote. I! s'éteint
30 secondes après la fermeture des portes.
Le panneau de verrouillage est peut-être actif.
E Remarque
>» l'appareil est réglé à la température recommandée de 4 °C (réfrigérateur),
-18 °C (congélateur) et -6 °C (compartiment My Zone). Sous une température am-
Diante normale, nul besoin de régler la température.
» Une fois que l'appareil est mis en marche et débranché de l'alimentation électrique
principale, il faut 12 heures pour que les bonnes températures soient atteintes.
Videz l'appareil avant de l'arrêter. Pour arrêter l'appareil, tirez le câble d'alimentation de la
prise d'alimentation.
Verrouillage/déverrouillage du panneau
E Remarque
Pour eviter toute activation, le panneau de commande se verrouille automatiquement
Si les portes sont fermées et si aucun bouton n'est appuye pendant 30 secondes. Pour
tout réglage, le panneau de commande doit être déverrouillé.
» Appuyez sur le bouton « G » pendant 3 secondes
pour verrouiller toutes les touches du panneau et EN
éviter toute activation. L avertisseur retentit et lin-
dicateur correspondant « g » s'affiche à présent ;
la lumière du panneau s'éteint. L'icône clignote si o
vous appuyez sur un bouton lorsque le verrouillage ‘
du panneau est activé. Aucun changement ne s o-
père.
» Pour deverrouiller le panneau de commande, ap-
puyez une seconde fois sur le bouton.
Mode Mise en veille
L'écran d'affichage s'éteint automatiquement 30 secondes après que vous ayez appuyé
une touche. L'écran se verrouille automatiquement. Il s'allume automatiquement lorsque
vous appuyez sur une touche ou lorsque vous ouvrez une porte (l'alarme n'allume pas
l'écran d'affichage).
11
12
Utilisation FR
Selection du mode de fonction
Vous pourrez avoir besoin de programmer une des deux fonctions suivantes sur l'appareil :
1) Mode Multifonctions
Sous le mode Multifonctions l'appareil peut automatiquement régler la température selon la tem-
pérature ambiante et le changement de température à l'intérieur de l'appareil. Si vous n'avez pas
de besoin précis, nous vous recommandons d'utiliser le mode multifonction (voir la partie FUZZY
MODE (MODE MULTIFONCTIONS) ultérieurement).
2) Mode réglage manuel :
Si vous voulez régler la température de l'appareil manuellement dans le but de garder un aliment en
particulier, vous pouvez régler la température à l'aide du bouton de réglage de température (voir la
partie REGLAGE DE LA TEMPERATURE).
Alarme d'ouverture de la porte
| ! Lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant plus
(Cc de 1 minute, l'alarme d'ouverture de la porte résonne. Vous
pouvez arrêter l'alarme soit en refermant la porte / le tiroir ou
| en touchant le panneau de commande. Si la porte / le tiroir
reste ouvert pendant plus de 7 minutes, la lumière à l'inté-
rieur du compartiment et du panneau de commande s'éteint
automatiquement.
|
TTI AN
Réglage de la température
Les températures intérieures sont influencées par les fac-
teurs suivants :
> Latempérature ambiante
>» Lafréquence d'ouverture de la porte
> Laguantité d'aliments conservés
>
L'installation de l'appareil
Réglez la température du réfrigérateur
-p
7
~~
Ne A 1. Déverrouillez le panneau s'il est verrouillé en appuyant
—TI 1° sur le bouton « G ».
- — |1. | 2. Appuyez sur le bouton « À » (Réfrigérateur) pour sélec-
tionner le compartiment du réfrigérateur. Une alarme
résonne et l'indicateur « a2 » clignote. La température
réelle du compartiment réfrigérateur s'affiche.
7
3 | / 3. Appuyez sur le bouton « À » pour régler la tem-
e pérature du réfrigérateur. Un signal sera émis à
—rm + chaque fois que vous appuyez sur un bouton.
— | dE La température augmente par séquences de 1 °C
d'un minimum de 1 °C à un niveau maximum de
9 °C. La température max mum dans le réfrigérateur est
de 4°C. Les températures les plus froides s gnalent une
7
consommation d'énergie inutile.
Le réglage confirme automatiquement le non-fonctionne-
ment d'une touche après 5 secondes.
FR Utilisation
Réglez la température du congélateur 1 o N | /
1. Deverrouillez le panneau s'il est verrouillé en appuyant —_—
sur le bouton « G ». A |=
2. Appuyez sur le bouton « C » (Congélateur) pour sélec- С — LIE
tionner le compartiment du congélateur. Une alarme № \ ezer
résonne et l'indicateur « c2 » clignote. La température
réelle du compartiment congélateur s'affiche à l'écran.
3. Appuyez sur le bouton « C » (Congélateur) pour sélec- > \| /
tionner le compartiment du congélateur Un signal sera — ue <
émis à chaque fois que vous appuyez sur un bouton. - I! _—
La température augmente par séquences de 1 °C d'un (10 С
minimum de -15 °C a un niveau maximum de -24 °C. тет
La température maximum dans le réfrigérateur est de
- 18 °С. Les températures les plus froides signalent une
consommation d'énergie inutile.
Le réglage confirme automatiquement le non-fonctionne-
ment d'une touche après 5 secondes.
E Remarque
Vous pouvez régler la température dans le compartiment correspondant si une autre fonction
(Super Réfrigération, Super Congélation, Vacances ou le mode Multifonction) est activée ou si
l'écran est verrouillé. L'indicateur correspondant clignote simultanément avec la sonnerie de
l'avertisseur sonore.
Réglez la température du compartiment My 1. >
Zone E
1. Deverrouillez le panneau s'il est verrouillé en appuyant
sur le bouton « G ». m — ie
2. Appuyez surle bouton « B » (My Zone) pour sélectionner A MyZone
le compartiment My Zone. Une alarme resonne.
3. Lindicateur "b" signale. La température réelle du com- 7
partiment My Zone s'affiche. Appuyez sur le bouton « B » \ | /
pour régler la température du compartiment My Zone. >. IS
Un signal sera émis à chaque fois que vous appuyez sur — 1 ——
un bouton. La température augmente par sequence LIL E
de 1° C d'un minimum de -18° C a un maximum de | MyZone |
+5° C. Pour des conseils utiles, référez-vous à la partie an
EQUIPMENT.
E Remarque
La température de conservation du rayon My Zone ne peut étre en dessus de la température du
réfrigérateur.
14
Utilisation
e =
/N AVERTISSEMENT !
FR
Mode multifonctions
sous le mode multifonction l'appareil peut automatique-
ment régler la température selon la température ambiante
et le changement de température à l'intérieur de l'appareil.
Cette fonction est totalement libre.
1. Déverrouillez le panneau s'il est verrouillé en appuyant
sur le bouton « С ».
2. Appuyez sur le bouton « D » (Fuzzy). Une alarme ré-
sonne.
3. L'indicateur « d » s'allume etla fonction est activée.
Enrépétant les étapes précédentes ou en sélectionnant une
autre fonction, la fonction susmentionnée peut être désac-
tivée à nouveau.
Mode Vacances
Cette fonction permet de régler la température du réfrigéra-
teur de manière permanente а 17 °С.
Cela vous permet de tenir la porte du réfrigérateur vide
fermée sans odeur ou de moisissure pendant votre longue
absence (par exemple pendant les vacances). Vous êtes libre
de régler la température des autres compartiments.
1. Déverrouillez le panneau s'il est verrouillé en appuyant
sur le bouton « G ».
2. Appuyez sur le bouton « E » (Vacances). Une alarme ré-
sonne.
3. Lindicateur « e » s'allume et la fonction est activée.
En répétant les étapes précédentes ou en sélectionnant une
autre fonction, la fonction susmentionnée peut être désac-
tivée à nouveau.
sous la fonction Vacances, aucun aliment ne doit être conservé dans le réfrigérateur. La tempé-
rature de + 17° C est trop élevée pour conserver des aliments.
2.
Détecteur de mouvement
Si vous réglez cette fonction, l'écran s'allume automatique-
ment lorsqu'un mouvement est effectué face à l'appareil.
1. Déverrouillez le panneau s'il est verrouillé en appuyant
sur le bouton « G ».
2. Appuyez sur le bouton « F » (Capteur de mouvement).
Une alarme résonne.
3. L'indicateur « f » s'allume et la fonction est activée.
En répétant les étapes précédentes ou en sélectionnant une
autre fonction, la fonction susmentionnée peut être désac-
tivée à nouveau.
FR
Fonction Super Refrigération
Activez la fonction Super Réfrigération si vous voulez
conserver une plus grande quantité d'aliments (par exemple
après les achats). La fonction Super Réfrigération accélère la
réfrigération d'aliments frais et aide à protéger les aliments
déjà conservés contre la chaleur. La température de fabrica-
tion varie de Oà +1° C.
1. Déverrouillez le panneau s'il est verrouillé en appuyant
sur le bouton « G ».
2. Appuyez sur le bouton « À » (Réfrigérateur) pendant
3 secondes.
3. L'indicateur « a1 » s'allume et la fonction est activée.
En répétant les étapes précédentes ou en sélectionnant une
autre fonction, la fonction susmentionnée peut être désac-
tivee a nouveau.
E Remarque
Utilisation
ow
» Cette fonction se désactive automatiquement lorsque la température définie (O0 à 1 °C) est
atteinte. L'appareil fonctionne ensuite à la température préalablement réglée.
» Latempérature de réfrigération ne peut être réglée si la fonction Super Réfrigération est ac-
tivée.
Fonction Super Congelation
Les aliments frais doivent se congeler a fond le plus rapide-
ment possible. Ceci permet de préserver au mieux les va-
leurs nutritives, l'apparence et le goût des aliments. La fonc-
tion Super Congélation accélère la congélation d'aliments
frais et aide à protéger les aliments déjà conservés contre la
chaleur. Si vous voulez congeler une grande quantité d'ali-
ments en une fois, il est recommandé de régler la fonction
Super Congélation 12 h a l'avance avant d'utiliser le compar-
timent congélation. La température de fabrication est infé-
rieure a -24° C.
1. Déverrouillez le panneau s'il est verrouillé en appuyant
sur le bouton « G ».
2. Appuyez sur le bouton « C » (Congélation) pendant
3 secondes.
3. L'indicateur « c1 » s'allume et la fonction est activée.
Enrépétant les étapes précédentes ou en sélectionnant une
autre fonction, la fonction susmentionnée peut être désac-
tivee a nouveau.
E Remarque
ка
fs
EXC
La fonction Super Congélation se désactive automatiquement lorsque la température définie
est atteinte. L'appareil fonctionne ensuite à la température préalablement réglée.
15
Utilisation FR
Conseils sur la conservation des aliments frais.
Conservez-les dans le compartiment réfrigération.
> lenez votre réfrigérateur à une température inférieure à 5 °C.
» Lesaliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver
dans l'appareil.
» Les aliments à conserver dans le réfrigérateur doivent être lavés et séchés avant de les
conserver.
> Lesaliments à conserver doivent être bien couverts pour éviter les odeurs ou une altération
du goût.
» Neconservez pas de grandes quantités d'aliments. Laissez de l'espace entre les aliments pour
permettre à l'air froid de circuler entre eux, pour une meilleure réfrigération ethomogène.
> Lesaliments consommés tous les jours peuvent être conservés à l'avant du rayon.
» Laissez un espace entre les aliments et les parois internes, pour que l'air y circule. Surtout, ne
conservez pas d'aliments près des parois arrière : |es aliments peuvent congeler et s'y coller.
Evitez un contact direct entre les aliments (notamment les aliments huileux et acides) et la
paroi interne, car les aliments huileux/acides peuvent l'éroder. Nettoyez l'huile/les acides qui
sont sur les aliments.
» Dégivrez les aliments congelés dans le compartiment de congélation. De cette manière vous
pouvez utiliser les aliments congelés pour réduire la température du compartiment et écono-
miser de l'énergie.
» Le processus de vieillissement des fruits et des légumes tels que la courgette, le melon, la
papaye, la banane, l'ananas, etc. ; peut accélérer dans le réfrigérateur. Par conséquent, il est
recommandé de les conserver dans le réfrigérateur. Cependant, le múrissement des ali-
ments complétement verts peut être retardé pendant un certain temps. Les oignons, l'ail, le
gingembre, et autres légumes à racine se conservent à une température ambiante.
>» |esodeurs désagréables à l'intérieur du réfrigérateur signalent que quelque chose s'est versé
et qu'il faut nettoyer. Voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
» Lesaliments différents doivent se conserver dans des rayons différents en fonction de leurs
caractéristiques.
i) Remarque
» Gardez une distance de plus de 10 mm entre les aliments et le conduit d'air ou les capteurs
pour assurer un effet de refroidissement.
Beurre, fromage, etc.
Œufs, cannettes, conserves, épices, etc.
Boissons, aliments en conserve.
Aliments marinés, conserves, etc.
oO EN NH
Produits à Dase de viande, en-cas, pâtes ali-
mentaires, conserves, lait, tofu, produits lai-
tiers, etc.
6 Viande cuite, saucisses, etc.
7 Tiroir zone sèche : fruits secs, huiles de beurre,
chocolat
8 liroir zone humidité : Fruits, légumes, salade
FR Utilisation
Conservez dans le compartiment congelation.
» Réglezlatempérature de congélation à -18° C.
» 24 heures avant la congélation, basculez vers la fonction Super Congélation ; pour de petites
quantités d'aliments, 4-6 heures sont suffisantes.
» Lesaliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver
dans le congélateur.
» Les aliments découpés en petits morceaux se congelent plus rapidement et se degivrent
aussi facilement pour la cuisson. Le poids recommandé pour chaque portion est moins de
2,5kg.
> || vaut mieux conditionner les aliments avant de les conserver dans le congélateur. L'exté-
rieur du conditionnement doit être sec pour éviter que les sacs ne se collent les uns contre
les autres. Le matériel de conditionnement doit être sans odeur, hermétique, et non toxique.
» Pour éviter de dépasser le temps de conservation, veuillez inscrire la date de congélation,
l'heure et le nom de l'aliment sur l'emballage en fonction des temps de conservation des dif-
férents aliments.
>» AVERTISSEMENT ! Les acides, les alcalis, le sel, etc. peuvent éroder la surface intérieure du
congélateur. Ne placez pas les aliments contenant ces substances (par exemple les poissons
d'eau profonde) directement sur les surfaces intérieures. L'eau salée dans le congélateur doit
immédiatement être nettoyée.
» Evitez de dépasser la durée recommandée par le fabricant pour la conservation des aliments.
Ne sortez que la quantité d'aliments nécessaire du congélateur.
» Consommez rapidement les aliments décongelés. Les aliments décongelés ne peuvent être
recongelés sauf s'ils sont cuits, auquel cas ils ne sont pas mangeables.
» Ne gardez pas une trop grande quantité d'aliments dans le congélateur. Veuillez vous référer
à la capacité de congélation du congélateur - Voir TECHNICAL DATA (DONNÉES TECHNI-
QUES) ou les informations sur le type de plaque.
> Lesaliments peuvent se conserver dans le congélateur à une température d'au moins -18°C
pendant 2 à 12 mois, selon ses caractéristiques (par exemple, la viande : 3-12 mois, les légu-
mes : 6-12 mois).
» Lorsque vous congelez des aliments frais, évitez de les mettre contre des aliments déjà
congelés. Risque de décongélation !
Lorsque vous conservez les aliments surgelés, veuillez suivre les instructions sui-
vantes :
> Suivez toujours les instructions des fabricants concernant le temps de conservation de ces
aliments. Ne dépassez pas ces délais |
> Faites en sorte que le temps entre l'achat et la conservation soit le plus court possible pour
préserver la qualité de l'aliment.
» Achetez les aliments surgelés qui peuvent se conserver à une température de -18 °C ou
MOINS.
» Evitez d'acheter des aliments qui ont du givre ou de la glace sur l'emballage - cela indique
que ces aliments ont été partiellement décongelés puis recongelés à un moment donné - la
montée de température affecte la qualité des aliments.
E Remarque
» Gardez une distance de plus de 10 mm entre les aliments et le conduit d'air pour assurer un
effet de refroidissement.
18
Equipement FR
| — : 1 Ventilation multiple (Multi-air-flow)
= — |__| P
| | Le réfrigérateur est équipé d'un systeme de ventila-
т tion multiple, qui permet à l'air froid de circuler dans
(С tous les rayons. Ce systeme permet de maintenir une
température homogene et de conserver les aliments
pendant plus longtemps.
Rayons réglables
La hauteur des rayons sont réglables suivant vos be-
soins de conservation.
1. Pour réaménager un rayon, retirez-le d'abord en
soulevant les parties arrière (1) puis sortez-le (2).
2. Pour le réinstaller, placez-le sur les anses des deux
côtés puis poussez-le en profondeur vers l'arrière
jusqu'à ce que l'arrière se fixe dans les anses sur
les côtés.
i) Remarque:
Assurez-vous que tous les bouts du rayon sont uniformes.
Compartiment My-zone
L'appareil est équipé d'un compartiment My Zone. Vous pouvez choisir la température
selon l'usage prévu. Vous pouvez régler la température de conservation entre -18 °C et
+5°C.
5°C
Utilisé comme chambre de réfrigération à O0 °C- 5 °C pour conserver
les légumes et les fruits.
0°C | | | |
Les Fruits de mer ou d'autres aliments a consommer rapidement
-3°C Conservez la fraîcheur de la viande jusqu à 5 jours et celle des fruits de
_5°C mer jusqu'à 2 jours.
Conservez la fraîcheur de la viande jusqu à 7 jours et celle des fruits de
_7°C mer jusqu à 3 jours.
Conservez la fraîcheur de la viande jusqu'à 10 jours et celle des fruits
de mer jusqu à 5 jours.
-12 °C -
- 18°C
Utilisez un compartiment de conservation pour les aliments congelés
Pour régler le tiroir My Zone, veuillez vous référer à la partie UTILISATION
FR Equipement
di Remarque
En raison de la variation de teneur en eau des viandes, les viandes qui moisissent ra-
pidement sont congelées a une température inférieure à O °C. Ainsi, coupez immé-
diatement la viande à conserver et gardez là dans le compartiment My Zone à une
température inférieure à O °C.
» Les fruits sensibles comme l'ananas, l'avocat, la banane et les raisins, ainsi que les
légumes comme la pomme, l'aubergine, le haricot, le concombre, la courgette et les
tomates, ou encore le fromage ne doivent pas être conservés dans le compartiment
My Zone.
> Lorsque vous utilisez le compartiment My Zone comme Chambre de congélation, le
bruit et la consommation énergétique du Réfrigérateur augmente légèrement.
Tiroir zone humidité
Le taux d'humidité de ce compartiment avoisine 85 %.
|| est automatiquement contrôlé par le système et est
approprié pour la conservation des fruits, des légumes,
des salades, etc. HUMIDITYZON =
Tiroir zone seche
Le taux d humidité de ce compartiment avoisine 45 %.
Ce tiroir est approprié pour la conservation des fruits
secs et autres aliments secs avec une teneur faible en
eau comme le beurre, les matières grasses et les huiles
ou le chocolat.
DRYZONE™
Casiers de porte démontables
Les casiers de porte peuvent être démontés pour les
us Se am lo of
Placez les mains sur chaque côté du casier, soulevez-le
(1) puis retirez-le (2).
Pour remettre le casier, refaites cette action dans le
sens inverse. (2)
Tiroir de congélateur démontable
© ©
Pour retirer le tiroir, tirez-le au maximum (1) puis soule-
vez et sortez-le (2).
Pour remettre le tiroir, répétez ces étapes dans le sens
inverse.
19
20
Equipement FR
— me
E Remarque :
Une fois que l'appareil est mis en marche, il faut 12 heures pour atteindre les bonnes
températures.
ATB Dynamique
OPTIONNEL : Indicateur de température OK
L'indicateur de température OK sert à déterminer les
températures en dessous de +4°C. Diminuez progres-
sivement la température si le signe « OK » ne s'affiche
pas.
Machine à glaçons
1. Versez de l'eau potable fraiche dans chaque
moule à glace conformément à la graduation du
verre doseur. N'excédez pas cette graduation
E Remarque :
Évitez de laisser l'eau toucher les 2 boutons, si-
non ils peuvent geler et les glaçons ne tombe-
ront pas dans la boîte de stockage.
2. Mettez la boîte dans le compartiment de congé-
lation.
3. Apres la transformation de l'eau en glace, enle-
vez la machine à glaçons de l'appareil et tournez
le bouton a la main. Alors, les glacons tomberont
automatiquement dans la glacière. Retirez le
couvercle et récupérez les glaçons.
Une technologie de maintien de la fraîcheur en trois dimensions est appliquée, ce qui peut
prolonger le temps de conservation des fruits et légumes au frais.
Lumière
La lumière à DEL interne s'allume à l'ouverture de la porte. La qualité des lumières n'est
affectée par aucun appareil ou réglage.
FR Entretien et nettoyage
/N AVERTISSEMENT !
Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation avant de le nettoyer.
Nettoyage
Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il y a moins d'aliments ou pas d'aliments.
Pour un bon entretien et afin de prévenir les mauvaises odeurs, veuillez nettoyer l'appareil
toutes les quatre semaines.
/N AVERTISSEMENT !
» Evitez de nettoyer l'appareil à l'aide de brosses dures, métalliques, de détergent en
poudre, d'essence, d'acétate d'amyle, d'acétone et toute autre solution similaire or-
ganique, acide ou alcaline. Veuillez nettoyer avec du détergent spécial réfrigérateur
pour éviter tout dommage.
» N'utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage.
» N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l'appareil.
» Nenettoyez pas les rayons de congélation en verre avec de l'eau chaude. Le change-
ment soudain de température pourrait briser le verre.
» Ne touchez pas la surface intérieure du compartiment de congélation notamment
avec les mains mouillées ; la surface de vos mains pourrait se congeler.
» fEncasde chauffage, vérifiez l'état des aliments congelés.
» (Gardez toujours le joint de porte propre.
» Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec
une éponge humide trempée dans de l'eau tiède et
un détergent doux.
>» Rincez avec untorchon doux.
> Utilisez un chiffon sec pour nettoyer les commu-
tateurs, les DEL et autres composants électriques
ou électroniques.
» Ne lavez aucun élément de l'appareil au lave-vais-
selle.
> Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer
l'appareil car plusieurs redémarrages endomm-
agent le compresseur.
Nettoyage de la machine à glaçons
1. Retirez la machine à glaçons de l'appareil.
2. Retirez les couvercles (A) et (B).
3. Nettoyez la machine à glaçons avec de l'eau
chaude et un détergent liquide pour vaisselle. Rin-
cez abondamment à l'eau.
4. Fermez les couvercles, remplissez d'eau potable
et remettez la machine à glaçons à l'intérieur de
l'appareil.
22
entretien et nettoyage FR
Dégivrage
Le réfrigérateur etle congélateur se dégivrent automatiquement, aucune opération manuelle n'est
nécessaire.
Remplacer les lampes DEL
/N AVERTISSEMENT |
Ne remplacez pas la lampe DEL vous-même, elle doit être remplacée uniquement parle fabricant
ou l'agent de maintenance agréé.
Les lampes sont des lampes DEL ; elles consomment moins d'énergie et ont une longue durée de
vie. En cas de problème, veuillez contacter le service clientèle. Voir SERVICE CLIENTELE.
Caractéristiques des lampes :
Compartiment Tension Puissance max.
Lampe supérieure du 12V 2x2W
refrigerateur
Lampe arriere du ref- 12V 1x10W
rigerateur
Congelateur 12V 1x1,8W
My Zone 12V 1x1,8W
Non-utilisation pendant une longue période
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, et si vous n'allez pas utiliser la fonction
Vacances ou Arrêt de congélation du réfrigérateur :
» retirezles aliments;
>» débranchez la prise d'alimentation ;
» nettoyez l'appareil tel qu'indiqué ci-dessus ;
» laissez les portes ouvertes pour éviter les mauvaises odeurs à l'intérieur.
i) Remarque
N'éteignez l'appareil que si c'est absolument nécessaire.
Déplacez l'appareil
1. Retirez tous les aliments et débranchez l'appareil.
2. Sécurisez les rayons et autres pièces amovibles à l'intérieur du réfrigérateur et du congélateur
à l'aide d'un ruban adhésif.
3. Ne penchez pas le réfrigérateur à plus de 45° pour éviter d'endommager le système de réfri-
gération.
/N AVERTISSEMENT !
» Ne soulevez pas l'appareil par les poignées.
» Ne placez jamais l'appareil horizontalement au sol.
FR
Dépannage
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les
instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIEN-
TELE.
/N AVERTISSEMENT !
» Avant tout entretien, veuillez arrêter l'appareil et débranchez-le de l'alimentation
électrique.
» |es appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en
électricité, parce qu'une mauvaise intervention pourrait causer des dommages
considérables.
» Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant, son repré-
sentant ou par des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
Problème
Le compresseur ne
fonctionne pas.
L'appareil tourne
continuellement ou
tourne pendant trop
longtemps.
L'intérieur du réfrigé-
rateur est sale et/ou
dégage des odeurs.
Causes probables
« Lafiche principale n'est pas branchée
a la prise.
* | appareil est en cycle de dégivrage.
« Latempérature intérieure et exté-
rieure est trop élevée.
- L'appareil a été en arrêt pendant trop
longtemps.
* Une porte / un tiroir de l'appareil ne se
ferme pas correctement.
° Laporte/ le tiroir a été ouvert(e) trop
souvent ou pendant trop longtemps.
+ [atempérature du congélateur est
trop basse.
° Lejointde porte/tiroir est sale, usé,
fissuré ou pas compatible.
« Lefluxdair nécessaire n'est pas
garanti.
« L'intérieur du refrigérateur a besoin de
nettoyage.
« Les aliments aux odeurs fortes sont
conservés dans le réfrigérateur.
Solutions possibles
< Branchezlafiche.
« Ce processus est normal pour un
dégivrage automatique.
« Dansce cas, il est normal que l'ap-
pareil tourne plus longtemps.
< Normalement, ilfaut 8 à 12 heures
pour que l'appareil se dégivre
complètement.
< Fermezla porte / le tiroir et assu-
rez-vous que l'appareil est placé
sur une surface plane et qu'on ne
retrouve pas d'aliments ou de réci-
pient qui cognent sur la porte.
< N'ouvrez pas la porte / le tiroir trop
fréquemment.
« Reglez la temperature plus haut
jusqu'à obtenir la temperature du
réfrigérateur. ll faut 24 heures pour
que la température du réfrigérateur
se stabilise.
« Nettoyez le joint de la porte / du
tiroir ou faites-les remplacer par le
service client.
< Assurez une ventilation adéquate.
« Nettoyez l'intérieur du réfrigéra-
teur.
« Emballez les aliments correcte-
ment.
23
Dépannage
Problème
L'appareil n'est pas
suffisamment froid.
L'intérieur de l'appareil
est trop froid.
Formation de moi-
sissure à l'intérieur du
réfrigérateur.
La moisissure s'accu-
mule sur les surfaces
extérieures du réfri-
gérateur ou entre la
porte etle tiroir.
Du givre dur dans le
congélateur.
Les côtés de l'armoire
et la bande de porte
deviennent chauds.
Causes probables
° Latempérature est trop élevée.
« Desaliments trop chauds sont placés
dans le congélateur.
< Irop d'aliments ont été conservés à
la fois.
° Lesaliments sont trop pres les uns des
autres.
« Une porte /untiroir de l'appareil ne se
ferme pas correctement.
° Laporte/letiroir a été ouvert(e) trop
souvent ou pendant trop longtemps.
« Latempérature est trop basse.
° Lafonction Super Congélation est
activée ou a fonctionné pendant
longtemps.
« Leclimatesttropchaudettrop
numide.
« Une porte /untiroir de l'appareil ne se
ferme pas correctement.
° Laporte /letiroir a été ouvert(e) trop
souvent ou pendant trop longtemps.
« Lesrecipients contenant les aliments
ou les liquides sont laissés ouverts.
< Leclimatesttrop chaud et trop
humide.
« La porte/tiroir n'est pas hermé-
tiquement fermé(e). L'air froid dans
l'appareil et l'air chaud à l'extérieur est
en condensation.
< Lesaliments ne sont pas bien em-
ballés.
* Une porte / untiroir de l'appareil ne se
ferme pas correctement.
° Laporte/ letiroir a été ouvert(e) trop
souvent ou pendant trop longtemps.
о Lejoint de porte/tiroir est sale, use,
fissure ou pas compatible.
« Quelque chose à l'intérieur empêche la
porte de se fermer correctement.
FR
Solutions possibles
- Réglez à nouveau la température
° Laissez toujours les aliments re-
froidir avant de les conserver.
« Conservez toujours de petites
quantités d'aliments.
< Laissez de l'espace entre les
différents aliments pour permettre
à l'air de circuler.
« Fermez la porte / le tiroir.
« N'ouvrez pas la porte / le tiroir trop
fréquemment.
< Réglez à nouveau la température
« Désactivez la fonction Super
Congélation.
< Augmentez la température
< Fermez la porte / le tiroir.
« N'ouvrez pas la porte / le tiroir trop
fréquemment.
< Laissez les aliments chauds
refroidir à la température ambiante
avant de les couvrir et de les placer
dans l'appareil.
< Ceciestnormal en zone humide
et cela change lorsque l'humidité
diminue.
« Assurez-vous que la porte / le tiroir
est bien fermé(e).
« Emballez toujours bien les ali-
ments.
« Fermezlaporte/letiroir.
< N'ouvrez pas la porte / le tiroir trop
fréquemment.
« Nettoyez le joint de la porte / du
tiroir ou remplacez-les par de
nouveaux.
< Repositionnez les rayons, les
casiers de porte, ou les récipients
a l'intérieur pour permettre à la
porte/tiroir de se fermer.
ee C'est normal.
FR Dépannage
Problème Causes probables Solutions possibles
L'appareil produitdes + L'appareil n'est pas placé sur une « Réglez les supports afin d'équilibrer
sons bizarres. surface plane. l'appareil.
« ['appareil esten contact avec certains - Retirez les objets autour de
objets. l'appareil.
Unsonlégerpareilau * - « C'estnormal.
son de l'eau qui coule
est audible.
Vous entendrez un < Laporte du réfrigérateur est ouverte. < Fermez a porte ou arrêtez l'alarme
bip. manuellement.
Vous entendrez un < Le système anti-condensation fonc- < Ceciprévient la condensation et
lêger ronronnement. tionne. c'est normal.
La lampe intérieure « Lafiche principale n'est pas branchée < Branchezla fiche.
ou le système de à la prise. ШИ В
refroidissement ne < L'alimentation électrique est anor- Vérifiez l'alimentation électrique de
fonctionne pas. male. la pièce. Contactez la compagnie
d'électricité.
« Lalampe DEL ne fonctionne pas. « Veuillez contacter le service client
pour changer la lampe.
Interruption de l'alimentation
EN cas de coupure d'électricité, les aliments sont en sécurité au froid pendant près de
7 heures. Suivez les conseils suivants pour une interruption de courant prolongée, no-
tamment en été :
> Ouvrez la porte / le tiroir à des fréquences très réduites.
» Ne conservez pas plus d'aliments dans l'appareil pendant l'interruption de courant.
» Sivous êtes informé à l'avance de la coupure et de ce que l'interruption durera plus
de 7 heures, faites des boules de glace, mettez-les dans un récipient et placez le ré-
cipient au-dessus du réfrigérateur.
» lest conseille d'inspecter les aliments une fois le courant rétabli.
> Étant donné que la température à l'intérieur du réfrigérateur va augmenter pendant
interruption ou autre panne, la période de conservation et la qualité des aliments
seront réduites. Tout aliment décongelé doit être consommé, cuisiné ou recongelé
(si possible), immédiatement après, pour éviter tout risque sur la santé.
Fonction Mémoire pendant la coupure d'électricité
Après le retour de l'électricité, l'appareil continue de fonctionner avec les réglages définis
au préalable avant l'interruption du courant.
26
Installation FR
Déballage
/N AVERTISSEMENT !
» L'appareil estlourd. |!faut toujours être au moins à deux pour le manœuuvrer.
» leneztousles emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l'environnement.
> Sortez l'appareil de l'emballage.
» Retirez tousles emballages.
Conditions environnementales
La température de la pièce doit toujours varier entre 10 °C et 38 °C, parce qu'elle peut
influencer la température à l'intérieur de l'appareil etla consommation énergétique. N'ins-
tallez pas l'appareil près des appareils qui produisent de la chaleur (cuisinières, réfrigéra-
teurs) sans isolation.
D1
Occupation de l'espace
Espace nécessaire lorsque la porte est ouverte.
W1=1215mm
W2 = 1 520 mm
D1 = 650 mm
D2=1 130 mm
Ventilation croisee
Pour une meilleure ventilation de l'appareil pour des
raisons de sécurité, les instructions sur la ventilation
croisée doivent être respectées.
Positionner l'appareil
Placez l'appareil sur une surface plane et solide.
1. Penchez légérement l'appareil vers l'arrière.
2. Réglezles supports de fixation au niveau souhaité.
Assurez-vous que la distance vers le mur sur le cóté de
la charnière de la porte est d'au moins 100 mm pour
permettre à la porte de s ouvrir aisément.
FR Installation
3. Vérifiez la stabilité en basculant entre les diago- 3.
nales. Faites basculer legerement dans les deux
directions. Sinon le cadre peut se deformer cau-
sant ainsi une fuite au niveau des joints de porte.
Une légère inclinaison vers l'arrière facilite la fer-
meture de la porte. ’
Ajustement des portes
Siles portes ne sont pas au méme niveau, vous pouvez
y remédier en suivant la procédure suivante :
A) En utilisant les pieds ajustables
Tournez les pieds ajustables en suivant la direction de
la flèche pour les tourner vers le haut ou vers le bas.
B) En utilisant les entretoises B
> Ouvrez la porte supérieure et soulevez-la.
» Attachez soigneusement l'entretoise (fournie dans
le sac d'accessoires) dans l'anneau en plastique H——
blanc de la charnière centrale à la main ou en utili- — QU
sant des outils comme une pince. N'égratignez pas o ole =)
la porte.
E Remarque
Lors de l'utilisation ultérieure du réfrigérateur, un phénomène irrégulier au niveau des
portes peut se produire suite au poids des aliments conservés. Veuillez les ajuster se-
lon les méthodes susmentionnées.
21
28
Installation FR
Of
2h
Branchement électrique
Temps d'attente
L'huile d'entretien du compresseur se trouve dans la
capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser
dans le circuit fermé du système pendant le transport.
Avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique,
vous devez attendre 2 à 5 heures pour permettre à
l'huile de retourner dans la capsule.
Avant chaque branchement, vérifiez si :
>» l'alimentation électrique, la prise et le fusible sont les même que sur la plague.
> la prise d'alimentation est mise à la terre et aucune fiche multiple ou rallonge.
» a prise d'alimentation et la fiche correspondent parfaitement.
Connectez la fiche à une prise correctement installée.
/N AVERTISSEMENT !
Pour éviter tout risque remplacez tout câble endommagé auprès du service clients (voir
carte de garantie).
FR Informations techniques
Fiche produit conforme à la réglementation UE No. 1060/2010
Marque de fabrique Haier
e | | HTF-610DM7
Numéro d'identification du modèle HTF-610DVZ7
Réfrigéra-
sgori model
Catégorie du modèle teur-congélateur
Classe d'efficacité énergétique A++
Consommation énergétique annuelle (KWh/an) ” 358
Volume de conservation réfrigération (L) 430
Volume de conservation congélation (L) **** 90
Classement en étoile X
Température des autres compartiments > 14 °C Non applicable
Systeme de givre Oui
Durée d'augmentation de température (h) 18
Capacité de congélation (kg/24 h) 10
Classe climatique
Cet appareil doit étre utilisé a une température ambiante variant SN-N-5T
entre 10°C et 38 °C.
Emission de bruits aériens (db(A) re 1 pW) 40
Type de fabrication Position libre
YUbasé sur des résultats d'essais standards pendant 24 heures. La consommation réelle
d'énergie dépendra de l'utilisation de l'appareil et de sa position.
Autres données techniques
Tension/Fréquence 220-240 V -/ 50 Hz
Courant d'entrée (A) 2
Fusible principal (A) 16
Refroidissant R600a
Dimensions (H/L/P en mm) 1900 / 908 / 750
29
30
Conseils pour économiser de l'énergie FR
“ Conseils pour économiser de l'énergie
>
>
vV v vy Y VY
у
Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé (Voir INSTALLATION).
N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sources
de chaleur (par exemple, les cuisinières, chauffe-eau).
Evitez de faire fonctionner l'appareil à une température inutilement basse. La
consommation énergétique augmente lorsque l'appareil fonctionne à des tempéra-
tures basses.
Les fonctions telles que SUPER CONGÉLATION consomment plus d'énergie.
Laissez les aliments refroidir avant de les mettre dans l'appareil.
Ouvrez la porte de l'appareil le moins possible et le plus brièvement possible.
Ne remplissez pas l'appareil pour ne pas obstruer le flux d'air.
Évitez que l'air n'entre dans les aliments emballés.
Maintenez toujours les joints de porte propres pour que la porte se ferme correcte-
ment.
Decongelez les aliments congelés dans le compartiment de congélation ou dans le
compartiment My Zone en réglant à une température de -3°C.
FR Service clients
Service clients
Nous vous recommandons notre service clients Haier et | utilisation de pièces d'origine.
Si vous avez un problème avec l'appareil, veuillez-vous référer à la section DEPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
» votre vendeur local ou
» notre Centre découte (Call Service Centre) en Europe (voir la liste des numéros de
téléphone ci-dessous), ou
> notre Service & Support au www.haier.com, ou vous pouvez activer le service de
réclamations et trouver des Réponses aux Questions posées fréquemment.
Pour contacter notre Service, rassurez-vous que les informations ci-après sont disponi-
bles.
Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique.
Modele
No. de série
Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Centre d'écoute d'Europe
Pays* Numéro de téléphone Coûts
Haier Italie (IT) 199 100 912
Haier Espagne (ES) 902 509 123
Haier Allemagne (DE) 0180 5 39 39 99 ° 14 CtUMin Ligne terrestre
max 42 Ct/Min Mobile
14,53 Ct/Min Ligne terrestre
max 20 Ct/Min pour tout
autre
Haier Autriche (AT) 0820 001 205
Haier Royaume-Uni (UK) 0333 003 8122
Haier France (FR) 0980 406 409
* Pour tout autre pays bien vouloir consulter le site à l'adresse www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.
Branch UK
Westgate House, Westgate, Ealing
London, W5 1YY
31
Haier
OTOCSO LON 44 ZZACOT9-ZWOT9-41H

Manuels associés