AR 75/3,6/220/440 | AR 75/3,6/230/400 | AR 75/3/200/400 | AR 75/3,6/318/550 | Wacker Neuson AR 75/3,6/460 US Concrete compaction in prefabricated concrete factory Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
AR 75/3,6/220/440 | AR 75/3,6/230/400 | AR 75/3/200/400 | AR 75/3,6/318/550 | Wacker Neuson AR 75/3,6/460 US Concrete compaction in prefabricated concrete factory Manuel utilisateur | Fixfr

0203468fr

12.2009

005

Vibrateurs externes

AR 75

Notice d´Emploi

Fabricant

Wacker Neuson SE

Preußenstraße 41

80809 München www.wackerneuson.com

Tel.: +49-(0)89-354 02-0

Fax: +49-(0)89-354 02-390

Traduction de la notice d’utilisation originale allemande

Avant-propos

1 Avant-propos

Cette notice d'emploi fournit des informations sur les procédures à suivre pour une maintenance et un fonctionnement sûrs de votre unité Wacker Neuson. Pour votre propre sécurité et éviter toute blessure, il est indispensable de lire consciencieusement les consignes de sécurité, de vous familiariser avec celles-ci et de toujours les respecter.

Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de réparation. De tels travaux doivent être effectués par un centre Wacker Neuson ou par un personnel spécialisé.

Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur

à la sécurité de son utilisateur. Tout emploi inapproprié ou tout entretien non réglementaire de l'unité peut cependant être source de danger. Veuillez utiliser et entretenir votre unité Wacker Neuson conformément aux instructions de la présente notice d'emploi. Votre unité vous remerciera de cette attention en vous procurant une utilisation dépourvue de pannes et une disponibilité élevée.

Toute pièce défectueuse de l'unité doit être immédiatement remplacée !

Si vous avez des questions concernant l'utilisation ou l'entretien, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson.

Tous droits réservés, notamment de reproduction et de diffusion.

Copyright 2009 Wacker Neuson SE

Cette notice d'emploi ne peut être réimprimée, reproduite, modifiée ou diffusée

– même partiellement – sans autorisation formelle, écrite et préalable de Wacker

Neuson.

Toute reproduction, diffusion ou enregistrement non autorisée par Wacker

Neuson sur quelque support de stockage que ce soit représente une infraction

à la législation sur les droits d'auteur, qui fera par conséquent l'objet de poursuites judiciaires.

Nous nous réservons expressément le droit de procéder sans préavis à des modifications techniques qui contribueront à améliorer nos unités ou à augmenter leur niveau de sécurité.

Table des matières

1.

Avant-propos

2.

Consignes de sécurité

2.5

2.6

2.7

2.8

2.1

2.2

2.3

2.4

Principe .................................................................................................5

Qualifiction du personnel utilisateur ......................................................7

Equipement de protection .....................................................................8

Transport ...............................................................................................8

Sécurité de fonctionnement ...................................................................9

Sécurité lors de l'utilisation des appareils électriques ...........................9

Sécurité lors de l'utilisation des vibrateurs externes ............................11

Entretien ..............................................................................................12

3

5

3.

Caracteristiques techniques

4.

Description

4.1

4.2

4.3

4.4

4.5

13

15

Domaine d’application .........................................................................15

Fixation ................................................................................................15

Note .....................................................................................................15

Raccordement .....................................................................................15

Schéma des connexion .......................................................................16

5.

Entretien

5.1

5.2

18

Carter du moteur .................................................................................18

Plan d’entretien ...................................................................................18

6.

Diagramme

7.

Balourds

8.

Instructions de Montage

9.

Plaque

10. Élimination

24

25

10.1

Réutilisation respectueuse de l’environnement ...................................25

19

20

23

Déclaration du fabricant

DIN EN ISO 9001 Certificat

27

29

4

Vibrateurs externes

2.

Consignes de sécurité

2.1

Principe

Niveau technique

L'unité est construite selon le niveau technique le plus moderne et en accord avec les normes de sécurité technique reconnues. Cependant, l'utilisation non conforme de l'unité peut présenter des risques de blessures et un danger de mort pour l'utilisateur ou un tiers. Elle peut également endommager l'unité et occasionner d'autres dégâts matériels.

Utilisation conforme à sa destination

L'unité ne doit s'utiliser que pour l'excitation de formes et coffrages de tous types, de tables vibrantes, de supports vibrants servant au compactage du béton frais.

WACKER devra examiner et autoriser toutes autres applications particulières.

Le respect de toutes les consignes de cette notice d'emploi ainsi que l'observation des directives prescrites pour les travaux de maintenance et d'entretien font partie intégrante de l'utilisation conforme de l'unité.

Tout emploi différent que celui indiqué dans le manuel ou dépassant le cadre de ce dernier est considéré comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité et dénie toute garantie pour les dommages en résultant. Seul l'utilisateur est responsable.

Modification structurelle

Ne procédez à aucune modification structurelle sans autorisation écrite délivrée par le fabricant. Votre propre sécurité pourrait être menacée ! De plus, le fabricant décline alors toute responsabilité et la garantie est annulée.

Conditions d'utilisation nécessaires

Pour utiliser l'unité de façon irréprochable et en toute sécurité, il est indispensable de respecter les conditions suivantes :

„

„

„

Transport, entreposage et installation adaptés.

Utilisation minutieuse.

Entretien et maintenance soigneux.

Fonctionnement

Utilisez l'unité uniquement en vous conformant strictement aux stipulations et lorsque l'état de l'unité est techniquement irréprochable.

N'utilisez l'unité qu'en tenant compte des règles de sécurité et des dangers qu'elle présente, c'est à dire en utilisant tous les dispositifs de sécurité. Les dispositifs de sécurité ne doivent ni être modifiés, ni contournés.

Vérifiez avant de commencer à travailler que tous les éléments de commande et dispositifs de sécurité sont opérationnels.

N'utilisez pas l'unité dans des zones à risques d'explosion.

SV00079F.fm

5

SV00079F.fm

Vibrateurs externes

Entretien

Il est nécessaire de procéder régulièrement à des travaux d'entretien afin que l'unité fonctionne parfaitement et durablement. L'unité peut présenter un danger si son entretien est négligé.

„

„

Respectez scrupuleusement les intervalles d'entretien prescrits.

N'utilisez pas l'unité lorsqu'elle nécessite des travaux d'entretien ou des réparations.

Pannes

En cas de dysfonctionnement, vous devez aussitôt éteindre et bloquer l'unité.

Eliminez immédiatement les pannes qui peuvent nuire à la sécurité !

Faites remplacer immédiatement les éléments endommagés ou défectueux !

Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre

Dépannage

.

Pièces de rechange, accessoires

N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires de WACKER. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des présentes instructions.

Exclusion de la responsabilité

WACKER décline toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels occasionnés dans le cas de non respect des instructions suivantes :

„

„

„

„

Modification structurelle.

Utilisation non conforme aux stipulations.

Manipulation inappropriée.

Utilisation de pièces de rechange et d'accessoires ne provenant pas de chez

WACKER.

Notice d'emploi

Gardez constamment la notice d'emploi à portée de main en le plaçant sur l'unité ou sur le lieu d'utilisation de l'unité.

Si vous deviez perdre la notice d'emploi ou avoir besoin d'un exemplaire supplémentaire, veuillez vous adresser à votre partenaire WACKER ou la télécharger depuis le site Internet ( www.wackerneuson.com

).

Remettez la présente notice d'emploi à tout autre utilisateur ou à tout nouveau propriétaire de l'unité.

Prescriptions nationales

Respectez les réglementations, les normes et directives spécifiques aux pays en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement comme par exemple la manipulation de produits dangereux, le port d'un équipement de protection personnel.

Complétez la notice d'emploi par des directives de sécurité concernant le respect de particularités administratives, nationales, universelles ou relatives à l'utilisation.

6

Vibrateurs externes

Éléments de contrôle

Assurez-vous que les éléments de commande de l'unité sont constamment secs, propres, dépourvus d'huile et de graisse.

L'efficacité des éléments de commande ne doit être ni entravée ni influencée de manière illicite.

Nettoyage

Assurez-vous que l'unité est toujours propre et nettoyez-le après chaque utilisation.

Pour ce faire, n'utilisez aucun carburant ou solvant. Risque d'explosion !

Contrôle de dommages éventuels

Vérifiez au moins une fois par cycle que l'unité une fois éteinte ne présente pas de dommages ou de défauts extérieurs visibles.

Ne démarrez pas le moteur si des dégâts ou des endommagements sont visibles.

Faites immédiatement éliminer les dommages et défauts.

2.2

Qualifiction du personnel utilisateur

Qualification de l'utilisateur

Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à mettre en service et à utiliser l'unité. De plus, il faut tenir compte des conditions nécessaires suivantes :

„

„

„

„

„

„

Vous disposez des facultés mentales et physiques requises.

Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir commander l'unité de manière autonome.

Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser l'unité conformément à sa destination.

Vous êtes familiarisé avec les dispositifs de sécurité requis.

Vous êtes habilité à mettre en service des unités et des systèmes de manière autonome en respectant les normes de la technique de sécurité.

L'entrepreneur vous a désigné afin que vous puissiez travailler de manière autonome avec l'unité.

Utilisation incorrecte

Une utilisation incorrecte, un emploi abusif ou une utilisation par un personnel non instruit entraînent des risques pour la santé de l'utilisateur et des risques d'endommagement de l'unité ou d'autres valeurs réelles.

Obligations de l'exploitant

L'exploitant doit mettre la notice d'emploi à la disposition de l'opérateur et s'assurer qu'il la lue et comprise.

SV00079F.fm

7

Vibrateurs externes

Recommandations relatives au travail

Veuillez respecter les recommandations suivantes :

„

„

„

„

„

„

Travaillez uniquement lorsque vous êtes en bonne condition physique.

Travaillez en restant concentré, surtout jusqu'à la fin de la période de travail.

Ne travaillez pas avec l'unité lorsque vous êtes fatigué.

Accomplissez tous les travaux avec calme, circonspection et précaution.

Ne travaillez jamais sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.

Votre vue, vos réflexes et votre faculté de jugement peuvent être altérés.

Travaillez de façon à ne nuire à aucun tiers.

2.3

Equipement de protection

Habits de travail

Les habits doivent être appropriés, c'est à dire moulants sans pour autant être gênants.

Ne laissez pas pendre vos cheveux longs, ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux, y compris des anneaux. Vous risquez de vous blesser en vous accrochant par exemple aux pièces de l'unité en mouvement ou en étant entraînés par ces dernières.

Equipement de protection personnel

Utilisez un équipement de protection personnel afin d'éviter toute blessure et de préserver votre santé :

„

„

„

„

„

Chaussures de sécurité.

Gants de travail en matière résistante.

Salopette de travail en matière résistante.

Casque de protection.

Protection auditive.

Protection auditive

Cette unité peut dépasser la limite de l'intensité sonore légale et spécifique aux pays (niveau de jugement personnel). C'est la raison pour laquelle vous devez le cas échéant porter une protection auditive.

WACKER recommande de toujours porter une protection acoustique.

2.4

Transport

Éteindre l'unité

Avant le transport, mettez l'unité à l'arrêt et débranchez la prise secteur.

Transporter l'unité

Fixez l'unité sur le moyen de transport afin qu'elle ne puisse ni basculer, ni glisser, ni tomber.

SV00079F.fm

8

Vibrateurs externes

Remise en service

Avant toute remise en service, montez et fixez les unités, ses composants, les accessoires ou les outils ayant été démontés en vue du transport.

Conformez-vous à la notice d'emploi.

2.5

Sécurité de fonctionnement

Environnement de travail

Familiarisez-vous avec l'environnement de travail avant de commencer à travailler. Les points suivants en font notamment partie :

„

„

„

„

„

Obstacles au sein de la zone de travail et de circulation.

La portance du sol.

Mesures nécessaires pour tenir le chantier à l'écart de la circulation publique.

Protection nécessaire contre la chute de murs et de plafonds.

Aides possibles en cas d'accidents.

Mise en service de l'unité

Respectez les consignes de sécurité et les panneaux d'avertissement concernant l'unité.

Ne démarrez jamais une unité qui doit subir des travaux d'entretien ou des réparations.

Démarrez l'unité conformément à la notice d'emploi.

Stabilité

Veillez toujours à avoir une posture stable pour travailler avec l'unité. Cela est particulièrement valable pour les travaux sur des échaffaudages, des échelles etc.

Éteindre l'unité

Mettez l'unité à l'arrêt et débranchez la prise secteur : Avant des pauses de travail ou si vous n'utilisez pas l'unité.

Posez l'unité de telle façon qu'elle ne puisse pas basculer, glisser ou tomber.

2.6

Sécurité lors de l'utilisation des appareils électriques

Prescriptions particulières pour les appareils électriques

Respectez les consignes de sécurité de la brochure

Consignes générales de sécurité

faisant partie de la livraison de votre unité.

Lors de la mise en œuvre d'installations et d'appareils électriques, respectez

également les réglementations, normes et directives nationales spécifiques en matière de prévention des accidents.

SV00079F.fm

9

SV00079F.fm

Vibrateurs externes

Alimentation électrique avec dispositif de protection électronique (42 V CA)

Remarque :

La tension nominale de votre unité est indiquée sur la plaque signalétique de cette dernière.

L'unité ne peut être alimentée en électricité que si tous les composants de l'unité sont en parfait état du point de vue technique :

„

Prise secteur.

Câble d'alimentation dans toute sa longueur.

„

Au moins un des dispositifs de sécurité suivants doit être présent pour le raccordement à des générateurs de courant fixes ou mobiles :

„

„

Transformateur avec mise hors circuit de sécurité, conformément à la norme

NF EN 60742.

Groupe moto-générateur à enroulements séparés de valeur identique.

Remarque :

Respectez les directives respectives nationales de sécurité en vigueur !

Alimentation électrique avec dispositif de protection électronique (> 50 V CA)

Remarque :

La tension nominale de votre unité est indiquée sur la plaque signalétique de cette dernière.

L'unité peut être raccordée à une prise de courant avec terre (15 A/16 A) disposant d'une protection adéquate contre les surintensités.

Un des disjoncteurs de protection FI suivant est nécessaire :

„

„

Disjoncteur de protection FI standard (sensible au courant pulsé, type A).

Disjoncteur de protection FI volto-sensible (type B).

L'unité ne peut être alimentée en électricité que si tous les composants de l'unité sont en parfait état du point de vue technique :

„

„

„

„

„

Prise secteur.

Câble d'alimentation dans toute sa longueur.

L'unité ne doit être raccordée qu'à des alimentations en courant munies d'un conducteur de terre intact (PE).

Au moins un des dispositifs de sécurité suivants doit être présent pour le raccordement à des générateurs de courant fixes ou mobiles :

Disjoncteur de protection FI

Contrôleur ISO

Réseau IT

Remarque :

Respectez les directives respectives nationales de sécurité en vigueur !

10

Vibrateurs externes

Rallonge

Il est indispensable de n'exploiter l'unité qu'avec des rallonges non endommagées !

Il est indispensable de n'utiliser que des rallonges disposant d'un conducteur de terre et d'une connexion correcte de ce conducteur à la prise et au connecteur

(ne s'applique pas aux unités de 42 V).

Il est indispensable de n'utiliser que des rallonges adaptées à une utilisation sur chantiers : WACKER recommande un cordon électrique de taille moyenne – de type H05RR-F ou de préférence H07RN-F.

Il est indispensable d'échanger immédiatement toute rallonge présentant des signes de détérioration (tels que des fissures sur son enveloppe) ou des prises branlantes et des connecteurs détachés.

Protéger le câble d'alimentation

N'utilisez pas le câble d'alimentation pour tirer ou soulever l'unité.

Ne débranchez pas l'unité en tirant sur le câble d'alimentation.

Protégez le câble d'alimentation de la chaleur, de l'huile et des arêtes coupantes.

Il est indispensable de faire immédiatement remplacer par votre partenaire

WACKER un câble d'alimentation présentant des signes de détérioration ou une prise branlante.

2.7

Sécurité lors de l'utilisation des vibrateurs externes

Attachement de la sangle de fixation

Au cas où le vibrateur externe s'utilise avec un clip de serrage, il est indispensable de toujours fixer ce clip au coffrage en utilisant la sangle de fixation fournie.

Fixez fermement la sangle de fixation au coffrage, au-dessus du vibrateur externe. Veillez à bien tendre la sangle de fixation sans qu'elle ne fléchisse ; elle pourra ainsi retenir le clip de serrage et le vibrateur externe en cas de chute et empêcher qu'ils ne tombent trop loin.

Protection moteur contre les surcharges

WACKER recommande de protéger le moteur contre les surcharges du moteur en utilisant un disjoncteur moteur.

Utilisez un coffrage stable

N'utilisez que des formes et coffrages stables pour fixer le vibrateur externe.

Serrez bien les vis de fixation.

Des formes et coffrages manquant de rigidité ou des raccords desserrés peuvent entraîner des surcharges du moteur ou leur endommagement.

Vérifiez si votre coffrage s'adapte à une mise en place de vibrateurs externes :

„

„

Possibilité de mise en place.

Stabilité suffisante pour le type de vibrateur externe (en fonction de la puissance).

Votre partenaire WACKER se fera un plaisir de vous conseiller.

SV00079F.fm

11

Vibrateurs externes

Utilisez le clip de serrage correct

Fixez le vibrateur externe en utilisant un clip de serrage adapté à ce vibrateur et au coffrage.

2.8

Entretien

Travaux d'entretien

Les travaux d'entretien ne doivent être réalisés que comme indiqué dans la présente notice d'emploi. Tous les autres travaux doivent être effectués par votre partenaire WACKER.

Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre

Entretien

.

Couper l'alimentation électrique

Avant les travaux de maintenance et d'entretien, débranchez la prise secteur pour couper l'alimentation électrique de l'unité.

SV00079F.fm

12

Caracteristiques techniques

3.

Caracteristiques techniques

Référence

AR 75/3/200/

400

0007900

AR 75/3/230/

400

0007898

AR 75/3,6/230/

400

0007899

AR 75/3,6/220/

440

0007951

Longuer x largeur x hauteur mm:

Poids kg:

330 x 218 x

218

30,7

420 x 218 x

218

31,4

330 x 218 x 218

29,3

Entraînement

Moteur à rotor en court-circuit haute fréquence pour le raccordement à des convertisseurs de fréquence et de tension

Tension

V:

200/400 230/400 220/440

Fréquence

Hz:

50 60

Itensite nominale

A:

4,8/2,4 4,2/2,4 4,4/2,2

Oscillations min

-1

:

3000 3600

Force centrifuge kN:

17,25 19,91 17,2

Type de protection

Niveau de la pression sonore au poste de

I’opérateur L

PA dB (A):

IP65

70

Cette valeur de bruit a été détérminée selon EN ISO 11204 pour le niveau de pression acoustique

(NPA) pendant que la macchine marchait avec vitesse nominale et se trouvait à l’air à suspension libre.

TD00417F.fm

13

Caracteristiques techniques

Référence

AR 75/3,6/460

0007889

AR 75/3,6/318/

550

0007943

Longuer x largeur x hauteur mm:

Poids kg:

330 x 218 x 218

29,3

Entraînement

Moteur à rotor en court-circuit haute fréquence pour le raccordement à des convertisseurs de fréquence et de tension

Tension

V:

230/460 318/550

Fréquence

Hz:

60

Itensite nominale

A:

4,2/2,1 3,1/1,8

Oscillations min

-1

:

3600

Force centrifuge kN:

17,2

Type de protection

Niveau de la pression sonore au poste de

I’opérateur L

PA dB (A):

IP65

70

Cette valeur de bruit a été détérminée selon EN ISO 11204 pour le niveau de pression acoustique

(NPA) pendant que la macchine marchait avec vitesse nominale et se trouvait à l’air à suspension libre.

TD00417F.fm

14

Description

4.

Description

4.1

Domaine d’application

Dans les usines de béton et d’éléments de montage pour l’excitation de formes de toutes sortes ainsi que pour l’équipement de tables vibrantnes, de chevalets vibrants et de machines. Dans le secteur des travaux publics et bâtiments en tant que vibrateurs de coffrage pour toutes les usines de béton pour l’équipement de madriers, plaques etc.

4.2

Fixation

Afin de fixer l’appareil à la forme resp. au coffrage, l’endroit prévu doit

être muni d’une plaque d’acier rabotée plane d’une épaisseur d’environ 20 mm, sur laquelle le vibrateur externe est monté à l’aide de 4 vis M16 - 8.8. En tout cas inclure la rondelle DIN7989 - B18 dans le montage du vibrateur externe. (voir instructions de montage)

4.3

Note

Les coffrages ou formes doivent présenter des raccords et fermetures parfaits et en cas de besoin, ils doivent être renforcés pour obentir une transmission d’oscillations optimale. Autrement une consommation de courant élevée ou des dégâts mécaniques peuvent entraîner des sucharges du vibrateur externe.

4.4

Raccordement

A vérifier avant le raccordement:

La tension appliquée doit correspondre aux indications figurant sur la plaque caractéristique.

Le vibrateur externe est branché directement au reseau (selon la plaque):

AR 75/3/200/400

AR 75/3,6/220/440

AR 75/3,6/460

AR 75/3/230/400

AR 75/3/240/415

AR 75/3,6/230/400

AR 75/3,6/318/550

Danger de

mort

Instructions de montage pour l'exécution sans fiche

Danger de mort par électrocution !

Seul un électricien qualifié a le droit de procéder au montage de la fiche et au contrôle de la sécurité selon les directives en vigueur.

Respecter les instructions de montage !

T00575F.fm

15

Description

4.5

Schéma des connexion

Grande tension 400/440/460 V branchement dans la tête de bobinage

Petite tension 200/220/230 V noir bleu brun vert/jaune branchement dans la tête de bobinage noir bleu brun vert/jaune

T00575F.fm

16

Grande tension 400/415/550 V

Description

noir bleu brun vert/jaune

T00575F.fm

Petite tension 230/240/318 V noir bleu brun vert/jaune

Réglage de la force centrifuge

Suivant les exigences multiples la force centrifuge des vibrateurs externes peut être réglée en fonction des données techniques. Il faut veiller à ce que les écrou soient resserrés après le réglage.

17

Entretien

5.

Entretien

5.1

Carter du moteur

Il est possible de procéder de l’extérieur au regraissage des paliers des vibrateurs externes (1). Devisser les vis de fermeture (1) au carter du moteur. Utiliser une pompe à graisse appropriée. Fixer de nouveau les vis de fermeture (1).

5.2

Plan d’entretien

Elément

Câble d’amenée

Vibrateur externe

Carter du moteur

Travaux d’entretien

Intervalle d’entretien

Vérifier son état parfait; en cas de câble défectueux, l’échanger.

chaque jour

Resserrer tous les raccords à vis accessibles.

Regraissage. (Unirex N2) après les 20 premieres heures

200 h

T00552F.fm

18

Diagramme

6.

Diagramme

Définition de la section necessaire du fil électrique pour prolongation de câble et câble collecteur

Ce procédé tient compte de:

1.

La résistance ohmique et inductive du fil électrique pour une chute de tension permise de 5% et cos phi

= 0,8 (voir courbe de fréquence et de tension).

2.

De l’echauffement permis du fil électrique VDE (VDE = association des électriciens allemands). (Tableau pour la section minimale nécessaire).

ATTENTION!

Exemple:

Des deux sections, il faut choisir la plus grande.

Tension nominale 3 ~ 400 V, 50 Hz

Courant nominal 15 A

15 A x 100 m = 1500 A x m

Longueur du fil 100 m

Section déterminée selon diagramme: 2,5 mm

2

Section déterminée selon tableau: 15 A : 1 mm

2

Section choisi: 2,5 mm

2

Courbes de tensions-frequences

Section du conducteur mm

2

Section minimale VDE

ConducCharge Protection teur max.

max.

mm

2

6

10

16

25

1

1,5

2,5

4

A

44

61

82

108

15

18

26

34

A

10

10/3~16/1~

20

25

35

50

63

80

Courant nominal x long. du câble A x m

SK00001F.fm

19

Balourds

7.

Balourds

Balourd n o

Nombre per machine

Diamétre extérieur (D)

AR 75/3/

200/400

0034698

26

163

AR 75/3/

230/400

0034698

30

163

Epaisseur = 2

ATTENTION!

Diamétre d’alésage (d) = 24

Les balourds de ces appareils se composent de plusieurs volants déséquilibrés d’une épaisseur de 2 mm, pouvant être arretés sur l’arbre tous en même sens ou en formant un angle de 120 o

l’un par rapport à l’autre. Il en résulte les différentes possibilités de réglage de la force centrifuge.

1.

Par l’élimination de volants déséquilibrés individuels

2.

Par la torsion de volants déséquilibrés individuels

Si la force centrifuge maximale n’est pas nécessaire, il faudrait procéder selon le point 1 pour obtenir un moment d’inertie faible et par conséquent de courtes durées de démarrage et de ralentissement.

AR 75/3,6/

220/440

0034698

18

163

AR 75/3,6/...

0034698

18

163

AR 75/3,6/220/440; AR 75/3,6/460

Eccentrique Eccentricque Embraychaque chaque age

Pos. 1

5

7

6

7

6

9

8

7

8

5

6

3

4

1

2

Pos. 2

4

1

2

2

3

-

1

-

-

-

-

-

-

-

-

Règlage de la force centrifuge à la livraison 11,94 kN

kN

17,20

14,43

11,94

9,93

8,76

12,53

10,11

1,91

3,82

5,73

7,65

9,56

11,47

13,38

15,29

Torque d’intertie moment

10

-4

kgm

2

11,37

22,74

34,12

45,49

56,86

68,23

79,61

90,98

102,35

Eccentrique Eccentrique Embraychaque chaque age

Torque d’interie moment

10

-4

kgm

2

Pos. 1

3

2

4

3

2

1

4

3

4

5

6

5

5

4

Pos. 2

1

2

1

2

1

1

2

3

3

1

1

2

3

4

kN

8,33

7,65

10,64

8,33

6,89

8,76

6,62

5,73

6,89

5,06

5,06

3,82

3,31

1,91

T00576F.fm

20

Balourds

AR 75/3/200/400

Eccentrique Eccentricque Embraychaque chaque

Pos. 2

4

5

2

3

6

1

4

5

2

3

6

1

2

3

-

1

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

age

Pos. 1

10

9

8

7

9

8

7

11

6

10

9

8

13

12

11

10

9

10

11

12

7

8

5

6

3

4

1

2

Règlage de la force centrifuge à la livraison 11,80 kN

kN

10,37

9,29

8,70

13,98

12,16

10,54

9,20

8,29

7,96

12,66

10,86

9,29

11,95

13,27

14,60

15,93

17,25

15,31

13,47

11,80

1,33

2,65

3,98

5,31

6,64

7,96

9,29

10,62

Torque d’intertie moment

10

-4

kgm

2

11,37

22,74

34,12

45,49

56,86

68,23

79,61

90,98

102,35

113,72

125,09

136,47

147,84

Eccentrique Eccentrique Embraychaque chaque age

Torque d’interie moment

10

-4

kgm

2

Pos. 1

3

3

3

4

5

4

5

4

2

2

1

4

6

6

5

5

7

7

6

5

8

7

6

9

8

7

6

Pos. 2

2

1

3

1

1

2

2

3

2

1

1

4

1

2

3

4

1

2

3

5

1

3

4

1

2

4

5

kN

5,79

4,79

6,08

4,60

3,98

4,79

3,51

3,51

2,65

2,30

1,33

8,29

6,90

6,08

8,70

7,02

5,79

5,31

7,39

8,07

7,39

11,34

9,57

8,07

7,02

6,64

10,02

T00576F.fm

21

Balourds

AR 75/3/230/400

Eccentrique Eccentricque Embraychaque chaque age

Pos. 1

7

12

11

10

11

10

9

8

9

8

7

11

9

8

13

12

13

12

11

10

13

14

15

14

9

10

11

12

7

8

5

6

3

4

1

2

Règlage de la force centrifuge à la livraison 14,36 kN

Pos. 2

2

3

7

1

5

6

3

4

6

1

4

5

1

2

6

7

4

5

2

3

-

1

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

kN

13,07

11,57

10,37

9,57

9,29

15,31

13,47

11,80

16,09

14,36

12,80

11,49

10,54

10,02

16,63

14,78

10,37

9,29

8,70

13,98

11,95

13,27

14,60

15,93

17,25

18,58

19,91

17,96

1,33

2,65

3,98

5,31

6,64

7,96

9,29

10,62

Torque d’intertie moment

10

-4

kgm

2

11,37

22,74

34,12

45,49

56,86

68,23

79,61

90,98

102,35

113,72

125,09

136,47

147,84

159,21

170,58

Eccentrique Eccentrique Embraychaque chaque age

Torque d’interie moment

10

-4

kgm

2

Pos. 1

3

3

3

4

5

4

5

4

2

2

1

4

6

6

5

5

7

7

6

5

8

7

6

9

8

7

6

6

10

9

8

10

9

8

7

Pos. 2

2

1

3

1

1

2

2

3

2

1

1

4

1

2

3

4

1

2

3

5

1

3

4

1

2

4

5

2

3

6

1

4

5

2

3

kN

5,79

4,79

6,08

4,60

3,98

4,79

3,51

3,51

8,29

6,90

6,08

8,70

7,02

5,79

5,31

7,39

2,65

2,30

1,33

8,07

7,39

11,34

9,57

8,07

7,02

6,64

10,02

12,16

10,54

9,20

8,29

7,96

12,66

10,86

9,29

T00576F.fm

22

Instructions de Montage

8.

Instructions de Montage

1. Rondelle

En tout cas inclure la rondelle no. 0105547 dans le montage du du vibrateur externe.

Couple de serrage 210Nm

M16 - 8.8

2. Circlip

Pour le montage, il est important de faire correspondre l‘ouverture du clips avec le trou de graissage.

Ouverture du clips

Trou de graissage

SK00117F.fm

23

Autocollant

9.

Autocollant

Votre unité est pourvue d'autocollants qui comportent des instructions et consignes de sécurité importantes. n Veillez à la lisibilité de tous les autocollants.

n Remplacez les autocollants manquants ou illisibles.

Vous trouverez les numéros de référence des autocollants dans la liste de pièces détachées.

Pos.

Autocollant

1

2 US-device

CAUTION

VORSICHT

ATENCIÓN

ATTENTION

0219262

Description

Avertissement.

n Attention aux surfaces brûlantes.

Lire la notice d'emploi.

Attention.

SK00127F.fm

2

4

Élimination

10. Élimination

10.1 Réutilisation respectueuse de l’environnement

Faites en sorte que l’appareil soit réutilisé de façon respectueuse de l’environnement, conformément à la réglementation et aux directives régionales, notamment la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques.

Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais éliminez-le selon les principes de la collecte sélective.

T01088F.fm

25

Élimination

T01088F.fm

26

Déclaration d'incorporation

Fabricant

Wacker Neuson SE

Preußenstraße 41

80809 München

Produit

Type

Type de produit

Référence

AR 75

Vibrateurs externes

0007793, 0007794, 0007795, 0007796, 0007797, 0007798, 0007799,

0007800, 0007865, 0007866, 0007889, 0007898, 0007900, 0007904,

0007943, 0008431, 0008589, 0008607

Déclaration d'incorporation

Par la présente, nous déclarons, que ce produit est destiné à être incorporé dans une machine et que sa mise en service n'est pas autorisée tant que la machine dans laquelle le produit a été incorporé n'a pas été déclarée conforme aux dispositions des directives CE:

2006/42/CE

Directives et normes

Nous déclarons par la présente que ces produits satisfont aux prescriptions et exigences en vigueur des directives et normes suivantes:

2006/42/CE, 2006/95/CE

Mandataire pour documentation technique:

Axel Häret

München, 01.12.2009

Franz Beierlein

Directeur Gestion des produits

Dr. Michael Fischer

Directeur Recherche et développewww.wackerneuson.com

Manuels associés