Manuel du propriétaire | Konica Minolta DiMAGE F100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Manuel du propriétaire | Konica Minolta DiMAGE F100 Manuel utilisateur | Fixfr
F MODE D’EMPLOI
9222-2777-13 HA-A204
AVANT
DE COMMENCER
Félicitations pour l’achat de cet appareil numérique Minolta DiMAGE F100. Nous vous recommandons de bien lire ce mode d’emploi afin de profiter pleinement des possibilités de votre nouvel appareil.
Ce mode d’emploi concerne des appareils mis sur le marché avant mai 2002. Pour obtenir des
informations complémentaires sur des produits ultérieurs à cette date, contacter votre revendeur
Minolta (voir adresses au dos de ce mode d’emploi).
Bien vérifier la liste et le contenu de l’emballage avant d’utiliser cet appareil. Si un élément venait à
manquer, contactez votre revendeur ou le SAV Minolta.
Appareil numérique Minolta DiMAGE F100
Pile CR-V3
Courroie de poignet HS-DG100
Carte mémoire SD 16 Mo
Câble AV AVC-200
Câble USB USB-500
CD-Rom du logiciel DiMAGE
CD-Rom du mode d’emploi DiMAGE
Guide de référence rapide (imprimé)
Carte de garantie (imprimée).
2
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner leur dégradation. Elles peuvent fuir et laisser
échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des blessures ou entraîner des
détériorations du matériel. Respecter les consignes suivantes :
• Utiliser uniquement le type de pile préconisé dans ce mode d’emploi.
• Ne pas inverser les polarités lors de la mise en place de la pile.
• Ne pas utiliser des piles dont le revêtement extérieur est endommagé.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur, au feu, à l’eau, ou à l’humidité.
• Ne pas essayer de les recharger, de les démonter. Éviter les courts-circuits.
• Ne pas stocker les piles dans une boîte en métal ou près d’objets métalliques.
• Ne pas mélanger des piles de type, de provenance, d’âge et de niveau de charge différents.
• Ne pas essayer de recharger les piles alcalines.
• Lors de la recharge d’accus rechargeables, utiliser uniquement le chargeur approprié.
• Ne pas utiliser de piles qui ont fuit. Si du liquide venait à être en contact avec vos yeux, les rincer
immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si le liquide venait à être en contact
avec la peau, laver soigneusement l’endroit touché avec de l’eau.
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur approprié et vérifier la compatibilité de la tension secteur
avec celle indiquée sur l’adaptateur. Risque d’électrocution en cas d’utilisation d’un adaptateur non
conforme.
• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence de
circuits haute tension.
• Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il
est tombé et laisse apparaître ses circuits internes, en particulier ceux du flash. Le flash comporte
un circuit haute tension qui peut provoquer des électrocutions et des brûlures. L’utilisation d’un
appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
• Conserver les piles ou les petits accessoires qui pourraient être avalés, hors de portée des jeunes
enfants. En cas d’ingestion accidentelle de l’un de ces éléments, consulter immédiatement un
médecin.
3
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur
présence.
• Ne pas déclencher le flash lorsque l’appareil est très près des yeux d’une personne.
• Ne pas déclencher le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait l’éblouir et provoquer un
accident.
• Ne pas regarder l’écran de l’appareil en conduisant un véhicule ou en marchant.
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un
liquide est entré accidentellement dans l’appareil, retirer immédiatement la pile ou débrancher
l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool,
benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour
nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie.
• Pour débrancher l’adaptateur secteur, ne pas tirer sur le cordon mais sur le connecteur. Maintenir
l’adaptateur pour le débrancher de la prise secteur.
• Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur
secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de
la fumée. Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très
chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
4
ATTENTION
• Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme le coffre ou la
boîte à gants d’une automobile par exemple. L’appareil ou les piles pourraient être endommagés et
entraîner des risques d’explosion, d’électrocution ou d’incendie.
• Si les piles ont fuit, cesser d’utiliser l’appareil.
• La température de l’appareil augmente lors de son utilisation prolongée.
• Le retrait des piles immédiatement après une période d’utilisation intensive risque de provoquer
des brûlures car elles peuvent être très chaudes. Couper l’alimentation de l’appareil et attendre
que les piles refroidissent avant de les changer.
• Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur se trouve en contact avec une personne ou un
objet. Risque de brûlure.
• Ne pas appuyer fortement sur la surface de l’écran ACL. Un écran brisé pourrait provoquer des
blessures et la solution liquide qui s’en échapperait est corrosive. Si ce liquide a été en contact
avec la peau, laver la zone touchée avec de l’eau claire. S’il a été en contact avec les yeux, les
rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, engager correctement le connecteur dans la prise
secteur.
• Ne pas utiliser l’adaptateur si son cordon d’alimentation est endommagé.
• Ne pas recouvrir l’adaptateur en cours d’utilisation : risque d’incendie.
• Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur afin de toujours pouvoir le débrancher rapidement en cas
d’urgence.
• Débrancher l’adaptateur lorsqu’il doit être nettoyé ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
5
TABLE
DES MATIÈRES
À propos de ce mode d’emploi
Le fonctionnement de base de cet appareil est décrit dans les pages 14 à 38. Ce chapitre concerne
la nomenclature de l’appareil, la préparation à son utilisation et la description des opérations de base
pour l’enregistrement, la visualisation, et la gestion ou la suppression des images.
Le chapitre consacré au mode Enregistrement automatique décrit toutes opérations correspondant à
ce mode ainsi que celle concernant le mode Enregistrement multifonction. Nous vous recommandons de bien lire ce chapitre avant de passer au chapitre concernant les opérations détaillées du
mode Enregistrement multifonction. Les autres chapitres concernant le mode Enregistrement vidéo,
le mode Lecture, le mode Réglages et le mode Transfert de données peuvent être abordés indépendamment.
La plupart des fonctions de cet appareil sont commandées par des menus. Le chapitre concernant le
menu de navigation décrit précisément la manière de modifier les options de menus. La description
des réglages correspondants suit immédiatement le chapitre sur la navigation.
Nomenclature .......................................................................................................................................10
Appareil....................................................................................................................................10
Viseur.......................................................................................................................................12
Sélecteur de mode ..................................................................................................................12
Écran de contrôle ....................................................................................................................13
Pour commencer ..................................................................................................................................14
Remplacement de la pile CR-3V .............................................................................................14
Mise en place des accus AA ...................................................................................................15
Fixation de la courroie de poignet ...........................................................................................15
Indicateur d’état des piles........................................................................................................16
Économiseur d’énergie............................................................................................................16
Connexion de l’adaptateur secteur (vendu séparément) ........................................................16
Changement de carte mémoire...............................................................................................18
À propos des cartes mémoire..........................................................................................19
Réglage de la date et de l’heure .............................................................................................20
Mode Enregistrement auto– opérations de base .................................................................................22
Tenue de l’appareil ..................................................................................................................22
Réglage de l’appareil pour l’enregistrement automatique.......................................................23
Utilisation du zoom ..................................................................................................................24
Plage de mise au point............................................................................................................24
6
À propos du fonctionnement de l’appareil ...............................................................................25
Opérations de base pour l’enregistrement ..............................................................................26
Témoins de mise au point........................................................................................................27
Situation de mise au point particulières ..................................................................................27
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique...................................................28
Touche de sélection automatique d’un programme-résultat numérique .................................29
Touche d’affichage – mode Enregistrement ............................................................................31
Modes flash .............................................................................................................................32
Portée du flash – Mode Enregistrement auto..........................................................................33
Témoins de flash......................................................................................................................33
Témoins de risque de bougé ...................................................................................................33
Lecture rapide..........................................................................................................................34
Affichages en lecture rapide ............................................................................................35
Suppresion d’images en mode Lecture rapide ................................................................35
Lecture agrandie......................................................................................................................36
Autres caractéristiques du mode Lecture rapide.....................................................................37
Navigation dans le menu du mode Enregistrement auto ........................................................38
Modes d’acquisition (d’entraînement)......................................................................................40
Acquisition en continu..............................................................................................................41
Retardateur..............................................................................................................................42
Télécommande (vendue séparément) .....................................................................................43
Bracketing ................................................................................................................................44
Définition et qualité d’image ....................................................................................................46
Mémoire vocale .......................................................................................................................48
Zoom numérique .....................................................................................................................49
Sélection de la zone de mise au point ....................................................................................50
Mémorisation de la mise au point ...........................................................................................51
Correction d’exposition ............................................................................................................52
Qu’est-ce qu’un IL ? Qu’est-ce qu’un diaph ?.........................................................................53
Mode Enregistrement multifonction – opérations avancées.................................................................54
Affichage en mode Enregistrement multifonction....................................................................55
Navigation dans le menu du mode Enregistrement multifonction ...........................................56
Modes d’exposition ..................................................................................................................58
Programme – P................................................................................................................58
Priorité ouverture – A.......................................................................................................58
Priorité vitesse – S...........................................................................................................59
Mode manuel – M ............................................................................................................60
Poses longues .........................................................................................................................61
7
TABLE
DES MATIÈRES
Balance des blancs .................................................................................................................62
Balance des blancs automatique.....................................................................................62
Balance des blancs préréglée .........................................................................................62
Balance des blancs personnalisée ..................................................................................63
Modes de mise au point ..........................................................................................................64
AF ponctuel......................................................................................................................64
Suivi AF du sujet..............................................................................................................64
Mise au point manuelle (MF) ...........................................................................................65
AF en continu ..........................................................................................................................65
Affichage du capteur AF..........................................................................................................66
Types de mesure .....................................................................................................................66
Sensibilité – ISO ......................................................................................................................67
Portée du flash et sensibilité............................................................................................67
Contrôle d’effets numériques...................................................................................................68
Impression de la date ..............................................................................................................70
Lecture rapide..........................................................................................................................71
Petit guide d’introduction à la photographie .........................................................................................72
Enregistrement vidéo ...........................................................................................................................74
Enregistrement vidéo avec la télécommande RC-3 (vendue séparément).............................75
Enregistrement audio ...........................................................................................................................76
Mode Lecture – visualisation et gestion des images ...........................................................................77
Lecture en vue par vue et histogramme..................................................................................77
Visualisation des images .........................................................................................................78
Lecture des mémoires vocales et des légendes audio ...................................................78
Lecture des vidéos et des enregistrements audio...................................................................79
Suppression de fichiers individuels .........................................................................................79
Lecture agrandie......................................................................................................................80
Touche d’affichage – mode Lecture ........................................................................................81
Navigation dans le menu du mode Lecture.............................................................................82
Écran de sélection de vues .....................................................................................................84
Suppression de fichiers ...........................................................................................................85
Verrouillage de fichiers ............................................................................................................86
Légendes audio .......................................................................................................................87
Diaporama ...............................................................................................................................88
À propos du format DPOF.......................................................................................................90
Création d’un ordre d’impression DPOF .................................................................................90
Ordre d’impression d’un index.................................................................................................91
Copie et copie e-mail...............................................................................................................92
8
Visualisation des images sur un téléviseur .............................................................................94
Mode Réglages – contrôle du fonctionnment de l’appareil ..................................................................95
Navigation dans le menu Réglages.........................................................................................96
Luminosité de l’écran ACL.......................................................................................................98
Formatage des cartes mémoire ..............................................................................................98
Mise hors tension automatique ...............................................................................................99
Langue des menus ..................................................................................................................99
Mémoire de numéro de fichier (#) ...........................................................................................99
Nom de fichier .......................................................................................................................100
Signal audio...........................................................................................................................100
Bruit de déclenchement.........................................................................................................101
Volume...................................................................................................................................101
Réinitialisation aux réglages par défaut ................................................................................101
Réglage de la date et de l’heure ...........................................................................................103
Réglage du format de date....................................................................................................103
Sortie vidéo ...........................................................................................................................103
Mode Transfert de données– connexion à un micro-ordinateur.........................................................104
Système requis pour l’installation de QuickTime ..................................................................104
Systèmes requis ....................................................................................................................105
Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur......................................................................106
Connexion à Windows 98 et 98SE ........................................................................................108
Installation automatique .................................................................................................108
Installation manuelle ......................................................................................................109
Connexion à Mac OS 8.6 ......................................................................................................111
Mise hors tension automatique (mode transfert de données)...............................................111
Organisation des dossiers de la carte mémoire....................................................................112
Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur.....................................................................114
Windows 98 and 98SE ..................................................................................................114
Windows Me, 2000 Professionnel, et XP.......................................................................114
Macintosh.......................................................................................................................115
Changement de carte mémoire (mode transfert de données) ..............................................116
En cas de problème ...........................................................................................................................117
À propos des accus Ni-MH....................................................................................................119
Désinstallation du pilote – Windows ......................................................................................120
Entretien et rangement.......................................................................................................................121
Caractéristiques techniques ...............................................................................................................126
9
NOMENCLATURE
Boîtier
* Cet appareil est un instrument optique de précision. Il est recommandé de veiller à sa propreté et
en particulier à celle des surfaces optiques. Lire à ce sujet les conseils concernant l’entretien et le
rangement en fin de mode d’emploi (p. 121).
Sélecteur de mode (interrupteur principal)
Déclencheur
Écran de contrôle (p. 13)
Retardateur/
Témoin de la
télécommande
(p. 42)
Microphone
Haut-parleur
Récepteur de
télécommande
Flash (p. 32)
Objectif*
Fenêtre du viseur*
10
Le filetage pour le trépied est
situé sous la semelle du boîtier.
Mode Flash/Touche Informations (p. 32, 78)
Viseur* (p. 12)
Touche de correction d’exposition
(p. 52)
Œillet de courroie (p. 15)
Contrôleur
Témoin d’alimentation / d’accès carte
Écran ACL*
Touche d’affichage (p. 31, 81)
Touche de Lecture
rapide(QV)/Suppression (p. 34)
Touche Menu
Touche de programmes-résultats (p. 29)
La lampe est allumée
en rouge lorsque des
données sont en
cours de transfert
vers / depuis la carte
Porte du compartiment pile
(p. 14)
Porte du logement carte (p. 18)
Le port USB, la sortie audio-vidéo, et le
connecteur d’alimentation sont situés sous le
capot des connecteurs.
11
NOMENCLATURE
Viseur
Témoin de mise au point (vert)
Témoin de flash (orange)
L’axe de l’objectif et celui du viseur étant légèrement décalés, l’image cadrée dans le viseur n’est pas
exactement la même que celle formée par l’objectif. Ce phénomène, appelé erreur de parallaxe peut
être à l’origine d’écarts de cadrage assez prononcés en prise de vues à courte distance et il est
d’autant plus marqué que la focale utilisée est longue (téléobjectif). Lorsque le sujet est à une distance inférieure à 1 m en grand-angle ou à 3 m en téléobjectif, utiliser de préférence l’écran ACL pour
composer la photo car l’image affichée à l’écran est exactement celle formée par l’objectif.
Sélecteur de mode
Ce sélecteur rotatif
permet un accès
direct et rapide aux
principaux modes de
fonctionnement de
l’appareil. Il sert
également d’interrupteur principal
pour la mise
sous/hors tension de
l’appareil.
12
Mode Enregistrement auto (p. 22)
Mode Enregistrement multifonction (p. 54)
Mode Lecture (p. 77)
Mode-Enregistrement vidéo (p. 74)
Mode Enregistrement audio (p. 76)
Mode Réglages (p. 95)
Écran de contrôle
L’écran de contrôle situé sur le dessus
du boîtier indique l’état de fonctionnement de l’appareil. Pour une meilleure
compréhension, tous les icônes sont ici
représentées simultanément.
Indicateur de mise au point manuelle (p. 65)
Indicateur de sensibilité (p. 67)
Compteur de vues
(p. 47)
Indicateur de mesure spot (p. 66)
Indicateur de balance des blancs (p. 62)
Indicateur de cadence d’acquisition (p. 40)
Le compteur de vues ne peut pas
dépasser 999. Lorsque le nombre
Indicateur de microphone (p. 48, 76, 87) d’images enregistrables atteint ce
nombre, 999 s’affiche. Le compteur
Indicateur de correction d’exposition (p. 52) de vues se met à décompter à partir du moment où le nombre
d’images enregistrables descend
Indicateurs de mode Flash (p. 32)
au-dessous de 1000.
Indicateur d’état de la pile (p. 16)
Affichage de qualité d’image (p. 46)
Affichage de définition d’image (p. 46)
Indicateurs de mode d’exposition (p. 58)
13
POUR
COMMENCER
POUR COMMENCER
Remplacement de la pile CR-V3
Cet appareil numérique est alimenté par une pile lithium CR-V3. Pour procéder à
son remplacement, le sélecteur de mode doit être en position OFF.
2
Ouvrir la porte du compartiment pile en la faisant coulisser vers le bas (1) afin de
libérer le système de verrouillage de sécurité. La porte peut ensuite être ouverte
comme indiqué (2).
1
Mettre la pile en place.
• La pile CR-V3 doit être engagée contacts en premier. Le côté
plat de la pile doit faire face à l’avant de l’appareil. Si la pile ne
s’engage pas correctement, vérifier son orientation. Ne jamais
forcer.
4
3
14
Refermer la porte du compartiment pile (3) et la faire coulisser
vers le haut (4) pour encliqueter le verrou de sécurité.
• Après la mise en place de la pile, le message de réglage de la
date et de l’heure peut apparaître sur l’écran. L’horloge et le
calendrier peuvent être réglés dans la partie Préf 2 du menu
Réglages (p. 96).
Mise en place des accus AA
Bien que les performances soient meilleures avec un pile lithium CR-V3, il est également possible
d’utiliser 2 accus Ni-MH type AA. D’autres types d’accus ou piles AA ne doivent pas être utilisés. En
cas d’utilisation d’accus Ni-MH, les recharger complètement avec un chargeur adapté à ce type d’accus. Interroger votre revendeur à ce sujet si nécessaire.
Mettre les accus en place comme indiqué sur la figure ci-contre.
Vérifier que les polaritées sont bien respectées.
Fixation de la courroie de poignet
Toujours garder la courroie autour du poignet afin d’éviter la chute de l’appareil au cas où il vous glisserait des mains.
1
Engager la petite boucle de la courroie dans l’œillet de l’appareil (1).
2
Engager l’autre extrémité de la courroie dans la petite
boucle et serrer l’ensemble (2).
Une courroie de cou en cuir (NS-DG200) est disponible en
option. Contacter votre revendeur Minolta.
15
POUR
COMMENCER
Indicateur d’état de la pile
Cet appareil est équipé d’un testeur automatique d’état de la pile. Lorsque l’appareil est sous tension, l’indicateur apparaît sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL. L’icône de l’écran ACL passe du
blanc au rouge lorsque la tension de la pile devient faible. Si l’écran de contrôle et l’écran ACL sont
vides (plus aucun affichage), cela signifie que la pile est usée ou mal installée.
Icône de pile neuve – la pile est neuve. Cette icône apparaît durant 5
secondes sur l’écran ACL à la mise sous tension de l’appareil. EIle reste
affichée en permanence sur l’écran de contrôle.
Icône de pile faible – la pile est faible et elle doit être remplacée dès que
possible. Cet indicateur apparaît automatiquement et reste affiché sur
les écrans jusqu’au remplacement de la pile. Si la tension tombe au-dessous de cette valeur limite, un message indiquant que la pile est complètement usée s’affiche juste avant la coupure automatique de l’alimentation de l’appareil.
Icône de pile faible clignotante – lorsque cette icône est affichée seule sur
l’écran de contrôle, elle indique que l’énergie de la pile est insuffisante
pour faire fonctionner l’appareil et le déclenchement est impossible.
Économiseur automatique d’énergie
Afin de préserver l’autonomie de la pile, l’appareil coupe automatiquement l’affichage et les fonctions
inutiles au bout d’une minute de non-utilisation de l’appareil. La lampe témoin d’alimentation verte clignote durant les 3 premières minutes suivant la mise en service de l’économiseur d’énergie puis la
mise hors tension automatique de l’appareil intervient. Pour remettre l’appareil sous tension durant
ces 3 minutes, appuyer sur n’importe quelle touche ou tourner le sélecteur de mode pour l’amener
sur une nouvelle position. La durée de la temporisation de l’économiseur d’énergie peut être modifiée dans la partie basique du menu Réglages (p. 96).
16
Connexion de l’adaptateur secteur (vendu séparément)
L’adaptateur secteur AC-6 permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant secteur. L’utilisation de cet adaptateur est recommandée lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur ou
lors d’une utilisation intensive.
Toujours mettre l’appareil hors tension avant de changer
de mode d’alimentation.
Retirer la pile de l’appareil.
1
Soulever le capot des connecteurs (1).
• Le capot est attaché au boîtier pour ne pas être égaré.
Engager le mini-connecteur de l’adaptateur secteur dans
la prise d’alimentation.
Brancher l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
17
POUR
COMMENCER
Chargement de la carte-mémoire
Une carte mémoire SD ou MultiMedia doit être engagée dans l’appareil pour que celui-ci soit opérationnel. En l’absence de carte, un indicateur s’affiche automatiquement sur l’écran ACL et trois tirets
(– – –) apparaissent sur le compteur de vues de l’écran de contrôle. Pour le rangement et l’entretien
des cartes mémoires, voir page 122.
Toujours mettre l’appareil hors tension et vérifier que le témoin
d’alimentation/accès carte n’est pas allumé en rouge avant de charger/retirer une
carte : risque de perte de données ou de détérioration de la carte.
1
2
3
4
Ouvrir la porte du logement carte (1) en la débloquant à l’aide de l’encoche située au bas de l’appareil.
Pousser la carte mémoire à fond dans le logement (2). La carte doit être engagée dans son connecteur.
• Engager la carte de manière à ce que sa partie supérieure soit orientée vers l’avant de l’appareil.
Toujours l’engager bien droite. Ne jamais forcer. Si carte ne s’engage pas correctement, vérifier
son orientation.
Pour éjecter une carte mémoire, pousser la carte dans sont logement afin qu’elle soit libérée du
connecteur (3). Elle peut ensuite être retirée.
• Après une utilisation intensive de l’appareil, la carte peut être chaude.
Refermer la porte du logment carte (4). Celle-ci doit s’encliqueter.
18
Si la carte n’est pas reconnue, un message apparaît à l’écran informant peut être de la nécessité de
formater la carte. Une carte habituellement utilisée dans un autre appareil numérique peut nécessiter
d’être reformatée. Si le message indique l’impossibilité d’utiliser la carte cela signifie que la carte
n’est pas compatible avec l’appareil et qu’il est impossible de la formater.
Le formatage d’une carte s’efffectue dans dans la partie basique du menu Réglages (p. 96). Le formatage d’une carte efface définitvement les éventuelles données qu’elle peut contenir.
À propos des cartes mémoire
En enregistrement et en lecture, le temps de réponse d’une carte
MultiMedia est plus long que celui d’une carte SD. Il ne s’agit pas
d’un défaut mais d’un phénomène directement lié aux caractéris- Curseur de
protection
tiques des cartes MultiMedia. Lors de l’utilisation de cartes à
grande capacité, certaines opérations comme l’effacement d’ima- en écriture
ge peuvent également s’avérer plus longues.
La carte mémoire SD dispose d’un curseur de protection en écriture qui permet d’éviter l’effacement des images enregistrées. En
faisant coulisser ce curseur vers le bas de la carte, la protection
des images est active. Cependant, lorsque la carte est protégée, il Position
est impossible d’enregistrer des images. En cas de tentative d’en- de protecregistrement ou de suppression d’images depuis l’appareil, le
tion
message indiquant la protection de la carte s’affiche sur l’écran
ACL et la lampe témoin orange près du viseur se met à clignoter
rapidement. Pour le rangement et l’entretien des cartes mémoire,
voir page 122.
19
POUR
COMMENCER
Réglage de la date et de l’heure
Après avoir mis en place la pile et une carte mémoire, il faut procéder au réglage de l’horloge et du
calendrier de l’appareil. Lorsque les images sont enregistrées, la date et l’heure de leur enregistrement leur sont associées. Selon le pays, il se peut que la langue des menus doive également être
sélectionnée. Pour cela, voir les instructions des pages suivantes.
Tourner le sélecteur de mode pour le placer en position mode Réglages. L’appareil se
met sous sous tension et le menu Réglages apparaît à l’écran.
La navigation dans le menu est facile. Les touches haut/bas et gauche/droite du
contrôleur (1) commandent le déplacement du curseur et le changement des
réglages du menu
La touche centrale du contrôleur sélectionne les options de menu et valide les modifications.
1
Réglages
Basique
Pref.1
Lumino.Ecran
Formater
20
Pref.2
–
–
Eco énergie
1 min.
Langue
Français
Préf. 1
Basique
RéglParDéfaut
–
Réglage date/heure
–
Format de date
Sortie vidéo
Préf. 2
JJ/MM/AAAA
Utiliser la touche droite pour surligner l’onglet Préf 2 en haut du menu.
Utiliser la touche bas pour surligner L’option
de réglage date/heure.
NTSC
Appuyer sur la touche droite : “Valider”
apparaît sur le côté droit du menu.
Menu Lecture : Onglet Préf 2
Appuyer sur la touche centrale pour afficher
l’écran de réglage de la date et de l’heure.
Agir sur les touches gauche et droite pour sélectionner le paramètre à modifier.
Réglage date/heure
Agir sur les touches haut et bas pour modifier le
paramètre sélectionné.
Appuyer sur la touche centrale pour valider les
réglages d’horloge et de calendrier. Le menu
Réglages s’affiche.
Valider
Écran de réglage date/heure
Notes
Pour les utilisateurs de certains pays, il faut également procéder au réglage de la langue
d’affichage des menus. Surligner l’option langue dans l’onglet Basique du menu
Réglages. Appuyer sur la touche droite pour afficher les réglages de langue. Agir sur les
touches haut/bas pour surligner la langue souhaitée. Appuyer sur la touche centrale pour
valider la langue surlignée. Le menu Réglages s’affiche alors dans la langue sélectionnée.
21
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
MODE ENREGISTREMENT AUTO :
OPÉRATIONS DE BASE
Ce chapitre décrit les opérations de base pour utiliser cet appareil. Nous vous recommandons de
bien vous familiariser avec ces opérations avant de passer aux chapitres suivants de ce mode d’emploi.
La technologie sophistiquée sur laquelle repose le mode Enregistrement auto libère le photographe
de la contrainte de nombreux réglages et lui permet de se consacrer pleinement au cadrage et à la
composition de l’image. Malgré cet automatisme, il est possible de modifier le mode fonctionnement
de l’appareil afin de l’adapter à différentes situations de prise de vues ou pour satisfaire à certaines
préférences personnelles.
Tenue de l’appareil
Que le cadrage soit effectué à partir du viseur optique ou de l’écran ACL,
tenir fermement l’appareil de la main droite et le soutenir avec la main
gauche. Conserver les épaules droites et les coudes serrés le long du corps
afin d’obtenir une bonne stabilité.
Pour les prises de vues en cadrage vertical, tenir l’appareil de manière à ce
le flash soit au-dessus de l’objectif (poignée de prise en main de l’appareil
vers le haut). S’assurer de ne pas masquer le réflecteur du flash avec les doigts ou
la courroie.
22
Réglage de l’appareil pour l’enregistrement automatique d’images
1
Mode d’exposition
Mode de mesure
Sensibilité (ISO)
Mode flash
Plage AF
Mise au point
Cadence d’acquisition
Correction d’exposition
Netteté
Mode couleurs
Balance des blancs
AF en continu
Placer le sélecteur de mode en position mode Enregistrement
auto (1) : toutes les fonctions de l’appareil sont alors automatiques. La mise au point autofocus, l’exposition, et les systèmes
d’acquisition de l’image travaillent de concert afin de produire les
meilleurs résultats possibles.
Bien que la plupart des systèmes de l’appareil fonctionnent automatiquement dans ce mode, le fonctionnement peut être très
facilement optimisé en fonction de différent sujets grâce à la
touche Programmes-résultats numériques (p. 29). Le mode flash
(p. 32) et le mode d’acquisition (p. 40) peuvent également être
changés. La défintion et la qualité d’image peuvent être sélectionnées dans le menu du mode Enregistrement auto (p. 38).
Programme
Multizones
Auto
Flash auto
Plage AF large
Autofocus
Vue par vue
0.0
Normal
Couleurs naturelles
Auto
Oui
Fixe
Fixe
Fixe
Modifiable*
Modifiable
Fixe
Modifiable
Modifiable*
Fixe
Fixe
Fixe
Fixe
* Les modifications concernant le mode flash ou le mode d’exposition sont réinitialisés lorsque le
sélecteur de mode est tourné sur une autre position.
23
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
Fonction de zooming
Cet appareil est équipé d’un zoom optique 7,8 - 23,4 mm équivalent à un zoom 38 - 114 mm pour un
appareil argentique 24 x 36. En photographie 24 x 36, les focales inférieures à 50 mm sont considérées
comme des focales grand-angle (leur angle de champ est supérieur à celui de l’œil humain) et celles qui
sont supérieures, sont considérées comme des focales téléobjectif. L’effet du zooming optique est directement visible dans le viseur et sur l’écran ACL.
1
Le zooming est commandé
par le contrôleur (1). Une
pression sur la touche haut
(T) commande le zooming
vers les focales téléobjectif.
Une pression sur la touche
bas (W) commande le zooming vers les focales grandangle.
Plage de mise au point
Plan du capteur CCD
Plage standard
0,5 m - ∞
Mode Macro (p. 29)
0,2 m – 0,60 m
Toutes les distances sont données à partir du
plan du capteur CCD
24
À propos du fonctionnement de l’appareil
Le mode Enregistrement auto respose sur des technologies de pointe qui permettent d’obtenir de
superbes photographies de la manière la plus simple possible. La sélection automatique d’un programme-résultat numérique optimise l’exposition, le rendu de couleurs et la sélection des paramètres
de traitement d’image en fonction du sujet photographié. D’autre part, le très performant système AF
localise et suit automatiquement le sujet si nécessaire pour assurer sa parfaite mise au point.
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique – Les icônes affichées en haut de
l’écran indiquent les programmes-résultats disponibles. Lors de la prise de vues, l’icône du programme actif reste affichée. si aucune icône n’est affichée, c’est le programme général qui est en cours.
Pour davantages de détails sur la sélection d’un programme-résultat, voir page 28.
Zone d’affichage de la sélection des icônes de programmes-résultats
Crochets matérialisant la plage AF ultra-large
Plage AF et suivi AF du sujet – différents capteurs AF détectent le sujet qui est situé dans la très
large plage autofocus. Un capteur AF ponctuel s’affiche lorsque le sujet est détecté et mis au point.
Le suivi AF du sujet assure sa mise au point en continu dans la plage AF lorsque ce dernier se
déplace ou lorsque l’opérateur déplace l’appareil pour modifier le cadrage.
25
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
Opérations de base pour l’enregistrement
Le sélecteur de mode étant amené en position Enregistrement auto, l’appareil
est mis sous tension et l’écran ACL est activé. Le mode Enregistrement auto est
associé à 2 systèmes autofocus très performants : la plage AF ultra-large et le
suivi de sujet qui permettent de localiser et de suivre le sujet dans cette plage.
Placer le sujet à l’endroit souhaité à l’intérieur de la plage AF.
• Vérifier que le sujet est bien dans la gamme de distances de
mise au point de l’objectif : 0,50 m - ∞. Pour des sujets plus
proches que 0,50 m, utiliser la fonction Macro (p. 29).
• Si le sujet est plus proche que 1 m avec l’objectif en position
grand-angle ou plus proche que 3 m en position téléobjectif,
utiliser l’écran ACL pour cadrer l’image.
1
2
Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1) pour verrouiller la
mise au point et l’exposition sur le sujet.
• Sur l’écran, l’ indicateur de mise au point confirme la
mémorisation. Si l’indicateur s’affiche en rouge, cela signifie que
l’appareil n’est pas en mesure de faire le point sur le sujet.
Renouveler l’étape précédente pour que l’indicateur s’affiche en
blanc.
• Lorsque le verrouillage du point sur le sujet s’effectue, le
capteur actif s’affiche sur l’image pour indiquer l’endroit précis
de la mise au point. Si le sujet se déplace à l’intérieur de la
plage AF, le suivi AF se met en marche et l’affichage du capteur
change en fonction du suivi.
• La vitesse et l’ouverture s’affichent pour indiquer que
l’exposition est mémorisée.
Appuyer à fond sur le déclencheur (2) pour prendre la photo.
• Le témoin d’accès carte s’allume en rouge pour indiquer que
l’enregistrement de l’image s’effectue et que des données sont
en cours d’écriture sur la carte mémoire. Ne jamais retirer la
carte de l’appareil durant cette opération.
26
Témoins de mise au point
Cet appareil numérique dispose d’un système autofocus rapide et précis. L’icône de mise au point
située dans le coin inférieur droit de l’écran ACL et le témoin vert sur le côté du viseur indiquent l’état
de la mise au point.
Icône AF : blanc
Témoin AF: fixe
Le sujet est accroché. L’appareil continue à le suivre
s’il se déplace dans la plage AF.
Icône AF : rouge
Témoin AF: clignotant
Mise au point impossible. Le sujet est trop proche
ou constitue une situation particulière.
• Si le sujet accroché a été perdu, l’icône de l’écran passe du blanc au rouge mais le témoin reste
allumé fixe. Pour davantage de détails sur le suivi de sujet, voir page 64.
• Le déclenchement est possible même si la mise au point sur le sujet n’est pas correcte.
• Lorsque l’AF ne peut pas faire le point, la mise au point est réglée sur 2 m. Dans ce cas, il est
possible d’utiliser une zone AF pontuelle (p. 50, 51).
Situations de mise au point particulières
Dans certaines situations, il arrive que l’appareil ne réussisse pas à faire la mise au point. Dans ce
cas, l’icône de l’indicateur de mise au point s’affiche en rouge. Il est possible d’y remédier en déplaçant l’appareil pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance que le premier puis en
mémorisant la mise au point avant de recadrer comme souhaité à l’origine (p. 50, 51).
Le sujet est trop
sombre.
Le sujet situé dans
la plage AF n’est
pas assez
constrasté.
Deux sujets situés à
des distances différentes se superposent dans
la plage AF.
Le sujet est devant
ou à proximité d’un
objet très lumineux.
27
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique
La sélection automatique de programme-résultat numérique choisit automatiquement le mode d’exposition le mieux adapté parmi le programme général et 5 programmes-résultats (portrait, sport, paysage, coucher de soleil, portrait de nuit). Les programmes-résultats optimisent les réglages de l’appareil en fonction de différents sujets et situations. L’exposition, la balance des blancs et le système
de traitement de l’image travaillent de concert pour un résultat optimum ( voir page 30).
Placer le sujet dans la plage AF.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur. Le système AF localise le sujet et la sélection automatique de programme détermine celui qui est le
mieux adapté à la scène
• Si aucune icône ne s’affiche, cela signifie que
c’est le programme général qui a été
sélectionné. L’indicateur de mode d’exposition
(ASM) ne s’affiche pas en Enregistrement
auto.
Programme général
Portrait
Sport
Paysage
Coucher de soleil
Portrait de nuit
28
Si le mode flash (p. 32) est Flash auto ou Flash
auto avec réducteur d’yeux rouges, le flash ne se
déclenchera pas en programme paysage, coucher de soleil et portrait de nuit. Pour forcer le
flash, sélectionner le mode Fill-flash. Le flash
émettra alors un éclair à
chaque déclenchement,
quel que soit le niveau de
luminosité ambiante.
Portrait de nuit
Touche programmes-résultats numériques
Une pression sur la touche programmesrésultats numériques (1) fait défiler les différents programmes. Le programme actif
est indiqué dans la partie supérieure de
l’image. Ce programme reste actif tant
qu’il n’a pas été remplacé par un autre ou
que le sélecteur de mode n’a pas été tourné sur une autre position. À l’exception du
mode Macro, les programmes-résultats ne
peuvent pas être utilisés dans le mode
Enregistrement multifonction.
Bien que les réglages de l’appareil soient
optimisés en fonction des conditions de
prise de vue correspondantes, certains changements peuvent néanmoins être appliqués aux programme-résultats. Le mode Flash (p. 32) peut ainsi être modifié et l’exposition peut être corrigée par
la fonction de correction d’exposition (p. 52). En cas de conditions d’éclairage extrêmes, les modifications par correction d’exposition peuvent ne pas se traduire par les effets escomptés en mode portrait ou portrait de nuit. L’indicateur de risque de bougé (p. 33) peut apparaître en mode macro, paysage, coucher de soleil et portrait de nuit.
1
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique
Macro
Portrait
Sport
Paysage
Coucher de soleil
Pour davantage d’informations sur les programmes-résultats,
voir page 30.
Portrait de nuit
Programme général
29
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
MACRO – utilisé pour photographier de près entre 20 et 60 cm de distance
depuis le capteur CCD. L’objectif zoome automatiquement en position macro et ne
peut être modifié. À cause de la parallaxe, il est recommandé de cadrer à partir
de l’écran ACL.
PORTRAIT – programme conçu pour reproduire les teintes de la peau et induire
un agréable flou en arrière-plan. En général, les portraits sont mieux réussis en
position téléobjectif du zoom car les longues focales évitent l’accentuation de la
disymétrie des traits du visage et leur faible profondeur de champ favorise le
rendu flou de l’arrière-plan.
SPORT – programme spécialement adapté au gel des actions rapides. Ce programme-résultat est automatiquement activé quand l’appareil détecte des sujets
aux mouvements rapides, cadrés en position téléobjectif.
PAYSAGE – programme optimisé pour favoriser la profondeur de champ qui sied
bien aux paysages et aux grands espaces. L’appareil sélectionne ce mode lorsqu’il détecte une scène large avec des détails lointains.
COUCHER DE SOLEIL – programme spécialement conçu pour restituer l’ambiance particulière, chaude et colorée des couchers de soleil. L’appareil reconnaît
les couleurs chaudes, caractéristiques d’un paysage incluant un coucher de soleil,
et active alors automatiquement ce programme-résultat.
PORTRAIT DE NUIT – programme dédié aux subtilités des scènes nocturnes. Le
flash étant désactivé, l’exposition peut s’effectuer en pose longue. L’utilisation d’un
trépied est donc recommandée. Si le mode flash est réglé en Fill-flash (p. 32),
l’exposition du sujet en premier plan au flash et celle de l’arrière-plan en ambiance, sont équilibrées. Dans ce cas, demander à la personne photographiée ne de ne
pas bouger après l’éclair de flash car la pose peut se prolonger.
30
Touche d’affichage – mode Enregistrement
La touche d’affichage d’informations commande les affichages de l’écran ACL. L’affichage passe à
l’option suivante à chaque pression sur la touche : affichage complet, image seule, écran éteint.
L’autonomie de la pile peut être préservée en éteignant l’écran ACL lorsque l’on cadre à partir du
viseur. Lors de la pression sur la touche Menu ou sur la touche de correction d’exposition, ou en
mode macro, l’écran se met automatiquemlent en service. La sélection automatique de programmerésultat, le suivi AF du sujet, l’AF en continu (p. 65) et le zoom numérique sont déscativés lorsque
l’écran est éteint.
Affichage complet
Image cadrée seule
ÉCRAN
ACL
ÉTEINT
Touche d’affichage
31
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
Modes Flash
Pour régler le mode flash,
appuyer simplement sur la
touche de mode flash (1) située
au dos de l’appareil jusqu’à ce
que le mode souhaité apparaisse.
1
Flash auto
Auto avec réduction
des yeux rouges
Flash auto – le flash émet automatiquement un
éclair en faible lumière et en cas de contre-jour.
Fill-flash
Réduction des yeux rouges – le flash émet 2
Flash annulé
pré-éclairs avant l’éclair principal afin de provoquer la contraction de la pupille des personnes et
réduire ainsi l’effet yeux rouges causé par la réflexion de l’éclair par la rétine (qui est de couleur
rouge). Ce mode doit être utilisé quand la lumière ambiante est faible.
Fill-flash – le flash émet un éclair à chaque
déclenchement quel que soit le niveau de lumière
ambiante de la scène. Le mode Fill-flash est utilisé en plein jour pour réduire les fortes ombres
portées par le soleil ou par un fort éclairage
direct.
Flash annulé – le flash n’émet pas d’éclair. Ce mode doit être utilisé quand l’usage du flash est
interdit comme dans certains musées par exemple, ou si l’on souhaite exposer le sujet uniquement
avec la lumière ambiante. Le témoin de risque de bougé peut apparaître quand ce mode est sélectionné.
32
Portée du flash – mode Enregistrement auto
L’appareil contrôle automatiquement la puissance de l’éclair. Pour que l’exposition du sujet soit parfaite, celui-ci doit être situé dans la portée du flash. Étant donné la conception du système optique du
zoom, cette portée n’est pas la même en grand-angle et en téléobjectif.
Grand-angle
0,50 m ~ 2,90 m
Téléobjectif
0,50 m ~ 1,70 m
1
Témoins de flash
Le témoin orange sur le côté du viseur indique l’état de charge du flash. Le témoin orange clignote
lorsque le flash est en cours de charge (1), le déclenchement est alors impossible. Il s’éteint lorsque
le flash est chargé.
Le témoin de flash est également utilisé pour indiquer le risque de bougé, voir ci-dessous.
Témoin de risque de bougé de l’appareil
Si la vitesse d’obturation descend au-dessous du seuil pour lequel il y a un risque que le bougé de
l’appareil ait une incidence sur la photo, l’indicateur de risque de bougé apparaît sur l’écran ACL et le
témoin orange à côté du viseur se met à clignoter lentement. Le flou de bougé est la conséquence
des légères vibrations qui sont produites par la tenue en main de l’appareil. Il est davantage prononcé en position téléobjectif du zoom. L’apparition de l’indicateur de risque de bougé n’empêche pas le
déclenchement. Il est néanmoins recommandé de procéder de la manière
suivante :
• Monter l’appareil sur un trépied.
• Utiliser le flash intégré.
• Zoomer en position grand-angle jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.
33
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
Lecture rapide
Les images enregistrées peuvent être visualisées dans les modes Enregistrement
auto et Enregistrement multifonction. Il suffit pour cela d’appuyer sur la touche
QV/Suppression. La date et l’heure de l’enregistrement, le numéro de vue, le statut
d’impression, le statut de verrouillage, la défintion d’image et sa qualité sont affichées avec les images. Celles-ci peuvent être agrandies (p. 36). L’histogramme et les
données de prise de vue peuvent également être affichées en lecture rapide.
Appuyer sur la touche QV/Suppression pour visualiser les images enregistrées.
Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour faire défiler les images.
• La pression sur la touche d’affichage permet de commuter entre affichage des images
avec ou sans informations associées.
Appuyer sur la touche d’affichage pour visualiser l’histogramme de l’image affichée.
• Lorsque l’histogramme est affiché les touches gauche/droite ne permettent pas de
passer à l’image suivante. Appuyer à nouveau sur la touche d’affichage pour annuler
l’affichage de l’histogramme.
Pour revenir au mode Enregistrement, appuyer sur la
touche Menu ou sur le
déclencheur.
Contrôleur
Touche Menu
Touche QV/Suppression
Touche d’affichage
34
Affichage en Lecture rapide
Indicateur de mode
Définition d’image (p. 46)
Qualité d’image (p. 46)
Ouverture
Vitesse
Heure
d’acquisition
Réglage de balance
des blancs (p. 62)
Réglage de sensibilité (p. 67)
Valeur de correction
d’exposition (p. 52)
Nom de dossier
Date d’acquisition
Indicateur de piste audio
Indicateur de verrouillage (p. 86)
Indicateur d’impression (p. 90)
Compteur de vues/nombre total d’image
Pour visualiser
l’histogramme,
appuyer sur la
touche d’affichage.
Numéro de dossier – N° de fichier
Histogramme
Suppression d’image en Lecture rapide
En Lecture rapide, l’image en cours d’affichage peut être effacée. Lors
de la sélection d’une image pour sa suppression, un écran de confirmation apparaît avant la suppression effective.
Une fois supprimée,
l’image ne peut plus
être récupérée.
Pour effacer l’image affichée, appuyer sur la touche
QV/Suppression.
• Un écran de confirmation apparaît.
Agir sur les touches gauche/droite pour surligner “Oui”.
• “Non” annule l’opération.
Effacer cette image ?
Oui
Non
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour supprimer l’image.
35
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
Lecture agrandie
En lecture rapide ou en lecture vue par vue (p. 77), l’image peut être agrandie sur 6 niveaux afin
d’être examinée avec précision : 1,5x, 2x, 2,5x, 3x, 3,5x, 4x, 4,5x et 5x.
L’image étant affichée, appuyer sur la touche haut du contrôleur pour activer le
mode Lecture agrandie.
• Le coefficient d’agrandissement est affiché sur l’écran.
Une pression sur la touche haut augmente le coefficient
d’agrandissement. Une pression sur la touche bas le diminue.
• La touche d’affichage permet de commuter entre
affichage complet et image seule.
Scroll
Pour faire défiler l’image, appuyer sur la touche centrale du
contrôleur.
• Une pression sur la touche permet de commuter entre
lecture agrandie et défilement.
Agir sur les 4 touches du contrôleur pour faire
défiler l’image agrandie.
Zoom
36
• Pour quitter le mode Lecture agrandie, appuyer
sur la touche Menu.
Autres caractéristiques du mode Lecture rapide
La mémoire vocale (p. 48) et des légendes audio (p. 87) peuvent être écoutées en
mode Lecture rapide. Si l’un de ces enregistrement audio est lié à une photo, l’indicateur d’enregistrement audio s’affiche en bas de l’écran.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour lancer la lecture audio.
Stop
Vol.
La durée de lecture audio est affichée sous la forme d’une barre
de progression en haut de l’image. L’affichage revient à celui de
la Lecture rapide lorsque la lecture audio est terminée.
Appuyer sur la touche Menu pour annuler la lecture audio.
Agir sur les touches gauche/droite pour régler le
volume.
La touche d’affichage permet de commuter entre lecture des images avec ou sans
affichage des informations.
Notes
Le compteur de vues indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur la
carte mémoire avec les réglages de définition et de qualité d’image en cours. Si ces réglages
sont modifiés, le compteur adapte son affichage en conséquence. Le calcul du nombre
d’images étant basé sur une moyenne des tailles de fichier, l’image qui vient d’être enregistrée
peut ne pas entraîner de modification de l’affichage du compteur de vues ou au contraire provoquer le décomptage de plus d’une vue.
Lorsque le compteur de vues affiche 0 “zéro”, il indique qu’il n’est plus possible d’enregistrer de
nouvelle image avec les réglages en cours. La modification de ces réglages de résolution et de
taille peut cependant permettre l’enregistrement d’images supplémentaires (p. 38).
37
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
Navigation dans le menu du mode Enregistrement auto
En Enregistrement auto, la touche Menu (1) permet d’afficher ou de quitter le menu. Les 4 touches
du contrôleur (2) permettent de déplacer le pointeur dans le menu. Une pression sur la touche centrale du contrôleur valide le réglage sélectionné.
Agir sur les touches haut/bas du contrôleur (2) pour faire défiler les options du menu.
Surligner l’option dont les réglages doivent être modifiés.
L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite du contrôleur :
Les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné.
• Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche.
Agir sur les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage souhaité.
Appuyer au centre du contrôleur pour valider le réglage surligné.
2
Auto
Une fois qu’un réglage a
été sélectionné, le pointeur revient aux options
de menu et le nouveau
réglage est affiché.
D’autres modifications
peuvent être effectuées.
Basique
Entraînement simple
Définition
2272 x 1704
Qualité
Standard
Mémo. vocale Sans
Zoom numéri. Sans
38
1
Pour revenir au mode
Enregistrement auto,
appuyer sur la touche
Menu.
Basique
Entraînement
Définition
Qualité
Mémoire vocale
Zoom numérique
Simple
En continu
Retard/Téléc.
Bracketing
2272 x 1704
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Super fin
Fin
Standard
Économique
15 sec.
5 sec.
Sans
Oui/Sans
Les réglages effectués dans le menu du mode Enregistrement auto restent actifs jusqu’à ce qu’ils soient modifiés ou que l’appareil soit réinitialisé à ses réglages par
défaut (p. 101).
Entraînement – contrôle la cadence et la méthode
d’acquisition des images.
Défintion – permet de régler la résolution en pixels des
images. Ce réglage a une incidence sur la taille (volume) des fichiers-images.
Qualité – permet de sélectionner le taux de compression des fichiers images. Ce réglage a une incidence
sur la taille (volume) des fichiers-images.
Méoire vocale – Permet d’enregister du son après l’enregistrement d’une photo. La fonction peut être annulée
et la durée d’enregistrement est réglable.
Zoom numérique – le zoom numérique peut être activé ou non.
Pour davantages de détails sur ces options et réglages,
lire les chapitres suivants. Les modifications effectuées
dans le menu du mode Enregistrement auto concernent
également le mode Enregistrement multifonction.
Toutes ces fonctions sont également présentes dans le
menu du mode Enregistrement multifonction.
sélect.
valider
Utiliser les touches gauche/droite
pour sélectionner l’incrément de
bracketing (p. 44).
39
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
Modes d’entraînement (modes d’acquisition)
Le mode d’acquisition d’images détermine la cadence et la méthode d’acquisition des images. Des
icônes indiquant le mode sélectionné s’affichent sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL.
Écran ACL
Data panel
40
Pour une meilleure compréhension,
toutes les icônes sont ici représentées. Les icônes d’acquisition en
vue par vue (simple) et en continu
occupent le même emplacement.
Toutes les icônes s’affichent dans
le coin inférieur droit de l’écran
ACL.
Vue par vue
Chaque déclenchement correspond à l’acquisition d’une image (p. 26).
En continu
Les images sont enregistrées successivement
tant que le déclenheur est maintenu enfoncé.
Retardateur/
Télécommande
Permet de différer le déclenchement de
quelques secondes. Utile pour l’auto-portrait.
Bracketing
Permet d’enregistrer une série de 3 vues présentant un écart d’exposition entre elles.
Acquisition en continu (entraînement en continu)
Le mode d’acquisition en continu permet d’enregistrer des images en série tant que le déclencheur
est maintenu enfoncé à fond. Ce mode agit selon le principe du moteur d’entraînement du film d’un
appareil argentique. Le nombre d’images pouvant être acquises à chaque séquence et la cadence
d’acquisition dépendent des réglages de défintion et de qualité d’image. La cadence maximale d’acquisition est de 1,2 im/s quand la fonction de déclenchement FX est hors service (p. 101), ou de 1,5
im/s lorsqu’elle est en service. Le mode en continu est validé dans le menu du mode Enregistrement
auto et dans la partie basique du menu du mode Enregistrement multifonction (p. 56).
Lorsque le déclencheur est enfoncé à fond et maintenu, l’appareil commence à enregistrer les images jusqu’à ce que le nombre de vues maxi ait été atteint ou juqu’au
relâchement du déclencheur. Si le mode qualité Super fin (p. 46) est sélectionné, une
seule image peut être acquise. Le flash intégré peut être utilisé mais la cadence d’acquisition est diminuée du fait de la nécessité de recharge du
flash entre chaque vue.
1
Composer l’image comme décrit dans le chapitre des opérations
de base (p. 26). Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour
verrouiller le point et l’exposition sur le sujet principal pour toute
la série. Appuyer à fond sur le déclencheur (1) pour commencer
l’acquisition des vues.
Le tableau ci-dessous indique le nombre de vues maximum pouvant être acquises en fonction des
différentes combinaisons de réglages de définition et de qualité d’image.
Définition
2272 x 1704
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Fin
4
8
13
49
Standard
8
16
26
91
Économique
16
32
49
156
Qualité
41
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
Retardateur
Utilisé notamment pour l’auto-portrait, le retardateur permet de différer d’environ 10 secondes l’obturation effective du moment où l’on appuie sur le déclencheur. Lorsque le mode retardateur est en
service, le mode de mise au point passe du suivi AF en continu au mode vue par
vue afin de permettre la mémorisation du point (p. 51). Le retardateur est mis en
1
service dans le menu du mode Enregistrement auto (p. 38) ou dans la partie
basique du menu du mode Enregistrement multifonction (p. 56).
L’appareil étant monté sur un trépied, composer l’image afin que le sujet principal
soit dans la plage AF. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour mémoriser la
mise au point et l’exposition (1). Appuyer à fond sur le déclencheur pour lancer le
décompte du retardateur (2). Comme l’exposition et la mise au point sont déterminées à la pression à mi-course sur le déclencheur, ne pas se placer devant l’objectif
durant cette opération. Toujours vérifier que la mise au point est
bien effectuée en contrôlant l’indicateur avant de lancer le
décompte (p. 51).
Pendant le décompte des 10 secondes, le témoin du retardateur situé en façade de l’appareil (3) clignote et est accompagné s’un signal audio. Quelques secondes avant l’obturation, il
se met à clignoter rapidement. Puis il reste allumé fixe juste
avant l’obturation. Pour arrêter le décompte, appuyer sur l’une
des touches haut/bas du contrôleur ou tourner le sélecteur de mode
dans une autre position. Le signal sonore peut être désactivé dans la
partie basique du menu Réglages (p. 96).
2
3
Conseils
Le retardateur peut être utilisé pour réduire le bougé de l’appareil en pose longue. L’appareil
étant monté sur trépied, les prises de vues de sujets immobiles (paysages, objets immobiles)
peuvent être effectuées avec le retardateur. Comme il n’y a pas de contact de l’opérateur avec
l’appareil durant la pose, il n’y a pas de risque de faire bouger l’appareil.
42
Télécommande (vendue séparément)
La télécommande infrarouge RC-3 permet de commander l’appareil jusqu’à 5 mètres de distance. La télécommande peut être utilisée en mode
Enregistrement vidéo (p. 75).
Monter l’appareil sur un trépied puis régler le mode
d’acquisition sur Retardateur/télécommande (p. 38,
55).
Cadrer le sujet et composer l’image. S’assurer que
le sujet principal est bien situé dans la plage AF.
• La mémorisation du point ne peut pas être
utilisée avec la télécommande IR.
• La sélection d’une plage AF ponctuelle (p. 50) et
la mise au point manuelle (p. 65) peuvent être
utilisées.
Fenêtre de l’émetteur
Tout en pointant la fenêtre de l’émetteur de la télécommande
vers l’appareil, appuyer sur la touche de déclenchement direct ou
Touche 2 secondes sur la touche de déclenchement différé de 2 secondes.
• Lors de la pression sur la touche directe, le témoin de
retardateur de l’appareil clignote une fois avant le
Touche directe
déclenchement.
• Lors de la pression sur la touche de déclenchement différé de
2 secondes, le témoin de retardateur de l’appareil clignote
durant deux secondes avant le déclenchement.
• La télécommande peut ne pas fonctionner lorsqu’elle est face à
un contre-jour ou sous éclairage fluorescent.
43
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
Bracketing
Ce mode réalise automatiquement une série de 3 vues successives de la scène cadrée. Le bracketing est une méthode permettant de réaliser trois vues du même sujet mais avec un léger écart d’exposition entre elles. Le mode Bracketing est sélectionné dans le menu du mode Enregistrement auto
(p. 38) ou dans la partie basique du menu du mode Enregistrement multifonction (p. 56). Le bracketing n’est pas possible en mode qualité Super-fin (p. 46).
L’ordre de la série est le suivant : exposition nominale, sous-exposition, surexposition. L’écart de
bracketing peut être réglé à 0,3, 0,5, ou 1 IL (p. 53). Plus cette valeur est élevée, plus la différence
d’exposition entre les vues est prononcée.
Normal
Surex
Sous-ex
Après sélection du mode Bracketing dans le menu,
un écran permettant le choix de la valeur d’écart de
bracketing s’affiche. Utiliser les touches gauche et
droite du contrôleur (1) pour afficher la valeur souhaitée. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur
(2) pour la valider. L’écart de bracketing reste actif
jusqu’à ce que le mode d’acquisition soit modifié.
Pour modifier la valeur d’écart, sélectionner à nouveau le mode Bracketing à partir du menu.
1
2
sélect.
44
Valider
1
2
Composer l’image comme décrit dans le chapitre des opérations de base (p. 26). Appuyer
à mi-course sur le déclencheur (1) pour
mémoriser la mise au point et l’exposition du
sujet pour la série. Appuyer à fond sur le
déclencheur et le maintenir (2) pour réaliser
les trois vues successives.
Le nombre de vues restantes de la série est
affiché sur l’écran près de l’icône de bracketing. Si la mémoire est pleine ou si le déclencheur est relâché avant que la série soit terminée, l’appareil est réinitialisé et la série doit
être entièrement recommencée. Lors de l’utilisation du flash, un délai entre les vues est
nécessaire pour assurer sa recharge.
Nombre de vues de
la série.
Compteur de vues.
Si la correction d’exposition est utilisée (p. 52),
la série de bracketing est effectuée en relation
avec cette correction. En conditions de correction extrême, l’une des vues de la série peut
ne pas être valable parce que son exposition
théorique est en dehors de la plage d’exposition de l’appareil.
45
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
Définition et qualité d’image
Le changement de la définÉcran de
Nombre de pixels
Écran ACL
tion de l’image agit sur le
contrôle.
(hor. x vert.)
nombre de pixels qui com2272
2272 x 1704
posent cette image. Plus la
définition est élevée, plus le
1600
1600 x 1200
fichier-image est volumi1280
1280 x 960
neux. Le choix de la défintion doit s’effectuer en fonc640
640 x 480
tion de l’utilisation finale de
l’image. La faible définition
convient à une utilisation sur Internet, la haute défintion convient à l’impression.
Taille d’image
MAXI
UXGA
SXGA
VGA
La qualité d’image correspond au contrôle du taux de compression de l’image mais n’a pas d’effet
sur le nombre de pixels qui la composent. Plus la qualité est élevée, plus le taux de compression est
faible et plus le fichier-image est volumineux. S’il est nécessaire de ménager la capacité de la carte
mémoire, il est recommandé d’utiliser le mode Économique. Le mode Standard est suffisant pour un
usage courant. Le mode Super-fin produit la plus haute qualité d’image et les fichiers les plus volumineux. Selon la défintion de l’image, l’acquisition en mode Super fin entraîne un délai allant jusqu’à 50
secondes peut s’avérer nécessaire pour l’enregistrement de l’image sur la carte mémoire; les écrans
sont alors vides et le témoin d’accès à la carte est allumé durant toute cette période.
Écran de
contrôle
Écran ACL
S. FIN
FIN
STD.
ÉCON.
46
Qualité
Fichier
Super fin : qualité d’image la plus élevée.
TIFF
Fin : haute qualité d’image.
JPEG
Standard – réglage par défaut.
JPEG
Économique – fichier le moins volumineux
JPEG
Les formats de fichiers varient avec le réglage de qualité d’image. Les images en mode Super fin
sont enregistrées en format TIFF. Les images en mode Fin, Standard et Économique en format
JPEG. Les fichiers en Super fin, Fin, Standard, et Économique peuvent être enregistrés en couleurs
ou en noir et blanc (p. 68) dans le mode Enregistrement multifonction.
La définition et la qualité d’image doivent être réglées avant la prise de vue. Les modifications de
défintion d’image sont affichées sur l’écran de contrôle et l’écran ACL. La défintion d’image doit être
réinitialisée manuellement. Voir à ce sujet la navigation dans le menu du mode Enregistrement auto
page 38. En mode Enregistrement multifonction, la définition et la qualité d’image sont contrôlées
dans la partie basique du menu (p. 56).
Si la qualité ou la définition de l’image sont modifiées, l’écran de contrôle affiche le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire pour ce réglage modifié. Une carte
mémoire peut contenir des images de défintion et de qualité différentes. Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte est déterminé par la taille des fichiers-images et la capacité de la
carte. La taille effective du fichier est elle-même déterminée par la nature de la scène photographiée,
certains sujets pouvant être davantage compressés que d’autres.
Tailles de fichier approximatives.
Qualité
Définition
2272 x 1704 1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Super fin
12 Mo
5,6 Mo
3,6 Mo
2 Mo
600 Ko
Fin
1 Mo
1 Mo
Standard
500 Ko
300 Ko
500 Ko
250 Ko
150 Ko
Économique
Nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire
Super fin
1
2
3
Fin
7
15
23
Standard
14
29
45
Économique
29
82
56
900 Ko
200 Ko
100 Ko
50 Ko
de 16 Mo.
15
82
150
226
47
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
Mémoire vocale
La mémoire vocale permet l’enregistrement de 5 ou 15 secondes de son associées à une photo.
Cette fonction est activée et sa durée sélectionnée dans le menu du mode Enregistrement auto (p.
38) ou dans la partie Préf 2 du menu du mode Enregistrement multifonction (p. 56). Lorsqu’elle est
active, l’icône du micro s’affiche sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL. La mémoire vocale doit
être activée avant la prise de vue. Elle reste active jusqu’à sa réinitilisation.
Après l’acquisition d’une image, un écran
apparaît pour indiquer que l’enregistrement audio commence. Une barre de progression (1) affiche le temps d’enregistrement restant. L’enregistrement s’arrête
automatiquement lorsque le temps est
écoulé. Pour annuler l’enregistrement et
effacer la piste audio, appuyer sur la
touche centrale du contrôleur (2) ou sur le
déclencheur (3) avant la fin de l’enregistrement.
Microphone
3
Auto
1
Enregistrement audio
: stop
2
Avec les modes acqusition en continu ou
bracketing, (p. 40) le fichier audio est lié à
la dernière vue de la série. La mémoire
vocale peut être écoutée en mode Lecture
rapide ou en mode Lecture (p. 78). Les images accompagnées d’une mémoire vocale sont affichées
avec un indicateur qui le rappelle.
Conseils
Lors des enregistrements audio, faire attention à ne pas toucher ou recouvrir le micro. la qualité de l’enregistrement est proportionnelle à la distance qui vous sépare du micro. Pour les
meilleurs résultats, tenir l’appareil à environ 20 cm de votre bouche.
48
Zoom numérique
Le zoom numérique est activé dans le menu du mode Enregistrement auto (p. 38) et dans la partie
Préf 2 du menu du mode Enregistrement multifonction (p. 56). Le zoom numérique augmente le
potentiel téléobjectif du zoom optique jusqu’à 2,5x en 6 paliers (1,25x, 1,5x, 1,75x, 2x, 2,25x et 2,5x).
La transition entre zoom optique et zoom numérique est continue. Lorsque le zoom numérique est
activé, l’agrandissement de l’image est affiché sur l’écran ACL. Le mode autofocus est réglé en vue
par vue (p. 64). Le zoom numérique est annulé si l’écran ACL est éteint (p. 31).
Les images enregistrées avec le zoom numérique sont interpolées pour correspondre à la taille
d’image cadrée. Ces images peuvent perdre une partie de leur qualité intrinsèque.
1
Le zoom numérique est commandé
par le contrôleur (1). Appuyer sur la
touche haut (T) pour zoomer en
position télé maxi du zoom optique.
L’agrandissement du zoom numérique est affiché en haut de l’écran
ACL. Seul l’écran ACL permet d’apprécier l’effet du zoom numérique
(l’effet n’apparaît pas dans le viseur).
Appuyer sur la touche bas (W) pour
zoomer en arrière (grand-angle).
49
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
Sélection de la zone de mise au point
1
Des zones de mise au point individuelles peuvent être sélectionnées. Appuyer au
centre du contrôleur et maintenir la pression (1) jusqu’à ce que les limites de la plage
AF ultra-large disparaissent et laissent place à l’affichage des zones AF ponctuelles.
Appuyer à nouveau sur le contrôleur pour revenir à la plage AF ultra-large.
2
Agir sur les quatre touches périphériques du contrôleur (2)
pour illuminer la zone AF ponctuelle souhaitée. La zone active est illuminée en bleu.
3
Appuyer à mi-course sur le déclencheur (3) ou appuyer au centre du
contrôleur (4) pour sélectionner la
zone souhaitée. Les 4 autres zones
disparaissent. La mise au point et
l’exposition sont verrouillées. Appuyer
à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
4
Une fois qu’une zone AF ponctuelle est sélectionnée, elle reste active même après la prise de vue.
Le contrôleur peut être utilisé pour le zooming uniquement quand une zone AF est sélectionnée (p.
24).
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur et la maintenir environ 1 seconde pour
revenir à la plage AF ultra-large. Pour sélectionner une nouvelle zone AF ponctuelle,
renouveler la proccédure.
50
Mémorisation de la mise au point
La fonction de mémorisation du point bloque l’autofocus sur le sujet mis au point. Elle pêrmet ainsi
de décentrer un sujet après avoir fait le point sur lui ou de résoudre des situations de mise au point
impossible (p.27). Cette fonction est contrôlée par le déclencheur et peut être utilisée avec les différentes zones AF et en mode vue par vue (p. 64).
Placer la zone AF active sur le sujet. appuyer à mi-course sur
le déclencheur et le maintenir dans cette position.
• La zone AF active s’illumine en rouge et les 4 autres zones
disparaissent. L’indicateur de mise au point passe au blanc
pour indiquer la mémorisation de la mise au point.
• En mode vue par vue avec avec la plage AF, placer le sujet
dans la plage et appuyer à mi-course sur le déclencheur. La
plage AF disparait et une zone AF ponctuelle s’illumine en
rouge pour indiquer l’endroit de la mise au point.
Sans relâcher le déclencheur, recomposer la scène pour décadrer le sujet principal. Appuyer à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
L’indicateur de mise au point situé dans le coin inférieur droit de
l’écran ACL et le témoin vert à côté du viseur indiquent la
mémorisation du point.
Témoin de mise au point
Icône : blanche
Témoin : fixe
Mise au point mémorisée.
Icône : rouge
Témoin: clignotant
Mise au point impossible. Le sujet est trop proche ou
constitue une situation particulière.
51
MODE
ENREGISTREMENT AUTO
Correction d’exposition
L’exposition peut être corrigée afin de surexposer ou sous-exposer volontairement l’image jusqu’à
plus ou moins 3 IL par incréments de 1/3 d’IL. La correction d’exposition appliquée reste active jusqu’à sa réinitialisation. En mode Enregistrement auto, la correction d’exposition est réinitialisée
lorsque le sélecteur de mode est tourné sur une autre position.
La correction d’exposition doit être appliquée avant la prise de vue. La valeur de correction est indiquée sur l’écran ACL à proximité de l’icône indicatrice de correction. Une fois la correction réglée,
l’affichage de la vitesse et de l’ouverture tiennent compte de cette correction. Comme la valeur d’exposition peut être ajustée par fins incréments (1/3 IL) il est possible que les valeurs de vitesse et
d’ouverture affichées ne changent pas malgré la correction. L’icône de correction d’exposition reste
affichée à l’écran quelle que soit la valeur de correction tant que celle-ci n’est réglée sur 0.0.
Pour appliquer une correction d’exposition, appuyer sur la touche de correction d’exposition (1).
• L’écran de correction d’exposition apparaît.
1
2
sélect.
52
valider
Agir sur les touches
gauche/droite du contrôleur (2) pour régler la
valeur de correction
d’exposition.
• L’effet de la correction
est directement visible
sur l’image affichée à
l’écran.
Appuyer sur la touche de
correction d’exposition
pour valider le réglage.
Conseils
Dans certains cas, la mesure de l’exposition par le système de mesure de
l’appareil peut s’avérer inadaptée au bon rendu du sujet. La correction d’exposition peut alors être utilisée. Par exemple, une scène très lumineuse (un paysage de neige ou une plage de sable blanc notamment) peut apparaître trop sombre (sous-exposée). Avant la prise
de vue, on appliquera une correction en surexposition de +1 ou
+1,5 IL afin de produire une image au rendu plus proche de la réalité.
Dans cet exemple, cette scène de coucher de soleil paraît délavée. En sous-exposant de –1,5 IL, le bon rendu de ce coucher de
soleil sera correctement restitué.
Qu’est-ce qu’un IL ? Qu’est-ce qu’un diaph ?
IL signifie Indice de Lumination. Diaph fait référence à une valeur d’ouverture du diaphragme sur les
appareils mécaniques. Une variation d’un IL ou d’un diaph correspond à une modification de l’exposition d’un facteur 2x (en plus ou en moins). Note : 1 diaph = 1 vitesse
Modification IL
Modification en diaph
Modification de l’expo
+2 IL
+2 diaphs
4x plus de lumière
+1 IL
+1 diaphs
2x plus de lumière
0 IL
Exposition nominale
–1 IL
–1 diaphs
Moitié moins de lumière
–2 IL
–2 diaphs
1/4 de la lumière
53
ENREGISTREMENT
MULTIFONCTION
MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTION
OPÉRATIONS AVANCÉES
Excepté pour les programmes-résultats, le fonctionnement de base de l’appareil en mode Enregistrement multifonction est identique à celui du mode Enregistrement auto. Il est donc recommandé de
bien vous familiariser avec le chapitre précédent avant d’aborder celui-ci.
Le mode Enregistrement multifonction permet un contrôle plus expert de de la prise de vues. Il
apporte notamment davantage de possibilités en matière d’autofocus et de composition. Les options
de menu sont plus poussées et permettent donc des réglages plus fins en matière de qualité d’image, notamment pour ce qui concerne la netteté, le contraste et la saturation des couleurs.
54
Affichages du mode Enregistrement multifonction
a. Indicateur de mode Macro (p. 29)
b. Indicateur de Microphone (enr. audio)
c. Indicateur de mode
d. Indicateur de mode flash (p. 32)
e. Affichages de correction de netteté,
contraste et saturation de couleurs (p. 68)
f. Affichage de correction d’expo. (p. 52)
g. Indicateur de balance des blancs (p. 62)
h. Indicateur de mode d’exposition (p. 58)
i. Affichage de vitesse
j. Indicateur de mode de mesure (p. 66)
k. Affichage d’ouverture
l. Témoin de risque de bougé (p. 33)
m. Affichage de sensibilité équiv. ISO (p. 67)
n. Indicateur de mise au point (p. 27, 51)
o. Indicateur d’impression de date (p. 70)
p. Compteur de vues (p. 13, 47)
q. Indicateur de mode d’acquisition (p. 40)
r. Affichage du zoom numérique (p. 49)
s. Indicateur de définition d’image (p. 46)
t. Indicateur de qualité d’image (p. 46)
u. Affichage du mode couleurs (p. 68)
1. Plage de mise au point
2. Zone de mesure spot (p. 66)
3. Zones AF ponctuelles (p. 50)
55
ENREGISTREMENT
MULTIFONCTION
Navigation dans le menu du mode Enregistrement multifonction
En mode Enregistrement multifonction, la touche Menu commande l’affichage et la fermeture du
menu. Les 4 touches du contrôleur permettent de déplacer le pointeur dans le menu. Une pression
sur la touche centrale du contrôleur valide le réglage sélectionné.
Activer le menu par la touche Menu. L’onglet “Basique” situé en haut du menu est
surligné. Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de menu
souhaité : le menu change en fonction de l’onglet qui est surligné.
Lorsque le menu souhaité est affiché, agir sur les touches haut/bas du contrôleur pour
défiler dans les options. Surligner celle qui correspond aux réglages à modifier.
L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite du contrôleur :
les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné.
• Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche.
Agir sur les touches haut/bas pour
surligner le nouveau réglage.
Multi
Basique
Préf.1
Préf.2
Mode d’expo.
Programme
Entraînement
Simple
Définiton
2272 x 1704
Qualité
Standard
Balanceblancs Automatique
56
Appuyer sur la touche centrale du
contrôleur pour valider le réglage
surligné.
Une fois qu’un réglage a été
sélectionné, le pointeur
revient aux options du menu
et le nouveau réglage est
affiché. Pour revenir en
mode Enregistrement,
appuyer sur la touche Menu.
Les modifications effectuées
au mode d’acquisition, à la
définition et à la qualité
d’image, à la fonction
mémoire vocale et au zoom
numérique sont également
applicables au mode Enregistrement auto.
Basique
Mode d’expo
Entraînement
Défintion
Qualité
BalanceBlancs
Préf. 1
Programme
Pri. Ouvert.
Pri Vitesse
Manuel
Simple
En continu
Retardat.
Bracketing
2272 x 1704
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Super fin
Fin
Standard
Économique
Régler
Rappeler
Automatique
Pré-réglage
Mode AF
AF en continu
Affich.CaptAF
Type mesure
Sensibilité
AF ponctuel
SuiviAFsujet
MF
Marche/Arret
Marche/Arret
Multizones
Spot
100 – 800 ISO
Automatique
Préf. 2
EffetsNuméri.
Mémo. vocale
Impr. date
Zoom numéri.
Affichag.inst
Se référer au chapitre sur le mode Enregistrement auto pour plus de détails sur les
modes d’entraînement (d’acquisition) (p.
40), la défintion (p. 46), la qualité d’image
(p. 46), la mémoire vocale (p. 48), et le
zoom numérique (p. 49).
Mode couleur
Netteté
Contraste
Saturation
15 sec.
5 sec.
Sans
Oui/Non
Marche/Arret
10 sec.
2 sec.
Non
Agir sur les touches
gauche/droite pour
sélectionner le réglage
et sur la touche centrale pour le valider.
sélect.
valider
57
ENREGISTREMENT
MULTIFONCTION
Mode d’exposition
Mode Programme – P
Le mode programme contrôle à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’exposer correctement les vues. Ce programme performant permet au photographe de se consacrer librement à la
composition sans se soucier des détails techniques. Les valeurs de vitesses et d’ouverture de l’exposition sont affichées sur l’écran. Si ces valeurs de vitesses et d’ouverture s’allument en rouge, cela
indique que la luminosité de la scène cadrée est en dehors de la plage de couplage de l’appareil.
Priorité à l’ouverture – A
Le photographe choisit l’ouverture et l’appareil règle automatiquement la
vitesse correspondante pour la bonne exposition. En mode priorité à l’ouverture, la valeur d’ouverture s’affiche à l’écran en bleu et une icône en
forme de double-flèche apparaît à côté. Si l’écran ACL est éteint, la valeur
d’ouverture est fixée sur le dernier réglage avant extinction et ne peut plus être modifiée. Le flash est
réglé sur le mode annulé. Les modes Fill-flash et Fill-flash avec réduction d’yeux rouges peuvent être
sélectionnés (p. 32).
1
58
Agir sur les touches
gauche/droite du contrôleur (1)
pour régler l’ouverture. La valeur
d’ouverture peut être modifiée
par demi-valeurs. Appuyer à micourse sur le déclencheur pour
activer le système d’exposition :
la vitesse correspondante s’affiche alors à l’écran.
Comme l’ouverture maximale n’est pas la même en position grand-angle ou téléobjectif du zoom,
elle est automatiquement décalée lors du zooming. Si la valeur d’ouverture est en dehors de la
gamme de vitesses correspondantes, l’affichage de la vitesse apparaît en rouge.
Priorité à la vitesse – S
Le photographe choisit la vitesse et l’appareil règle automatiquement l’ouverture correspondante pour la bonne exposition. En mode priorité à la
vitesse, la valeur de vitesse s’affiche à l’écran en bleu et une icône en
forme de double-flèche apparaît à côté. Si l’écran ACL est éteint, la valeur
de vitesse est fixée sur le dernier réglage avant extinction et ne peut plus être modifiée. Le flash est
réglé sur le mode annulé. Les modes Fill-flash et Fill-flash avec réduction d’yeux rouges peuvent être
sélectionnés (p. 32).
Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur (1) pour régler la vitesse. La valeur de vitesse peut
être sélectionnée entre 1./1000 s et 4 secondes. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour activer
le système d’exposition : l’ouverture correspondante s’affiche alors à l’écran. Si la valeur de vitesse
est en dehors de la gamme d’ouvertures correspondantes, l’affichage de l’ouverture apparaît en
rouge.
1
59
ENREGISTREMENT
MULTIFONCTION
Mode Manuel – M
Le mode manuel permet la sélection indépendante des deux paramètres vitesse et ouverture. Ce mode débraye le système d’exposition automatique et laisse au photographe le contrôle total du réglage d’exposition.
Les différents réglages des paramètres ont une incidence sur l’exposition directement visible sur
l’image affichée sur l’écran ACL. Les affichages de vitesse et d’ouverture passent au rouge sur
l’écran si l’image est surexposée ou sous-exposée de plus d’un IL. Si l’écran est noir, augmenter l’exposition pour que l’image devienne visible. S’il est blanc, la diminuer. Si l’écran ACL est éteint, l’exposition est fixée sur le dernier réglage avant extinction et ne peut plus être modifiée. Lorsque le
déclencheur est pressé à mi-course, la luminosité de l’image peut changer à l’occasion de la mise au
point effectuée par l’appareil.
En mode d’exposition manuel, le réglage automatique de sensibilité de l’appareil est fixé sur la valeur
100 ISO. Cette sensibilité peut être modifiée dans la partie Préf. 1 du menu du mode Enregistrement
multifonction (p. 56). Le flash est réglé sur le mode annulé. Les modes Fill-flash et Fill-flash avec
réduction d’yeux rouges peuvent être sélectionnés (p. 32) mais l’image affichée ne reflète pas l’exposition au flash.
1
Appuyer sur la touche de correction d’exposition (1) pour sélectionner l’ouverture
ou la vitesse : l’affichage passe au bleu.
2
60
Agir sur les touches gauche/droite du
contrôleur pour modifier les réglages
d’exposition.
Poses longues
Les poses longues (bulb) peuvent être effectuées en mode manuel. Il est possible de commander
des poses allant jusqu’à 15 secondes en maintenant le déclencheur enfoncé durant toute la durée
de la pose. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Agir sur le contrôleur (1) pour faire descendre la valeur de vitesse
sous 4 secondes et afficher “bulb”.
Pour sélectionner la valeur d’ouverture, appuyer sur la touche de
correction d’exposition (2) : l’affichage de l’ouverture doit passer
au bleu. Agir sur le contrôleur (1) pour régler l’ouverture.
• Le système d’exposition de l’appareil ne permet pas de calculer
l’exposition en pose longue. Il est recommandé d’utiliser un
posemètre indépendant.
3
2
1
Pour prendre la photo, appuyer
sur le déclencheur et le maintenir
enfoncé (3) pendant toute la
durée de la pose.
• Le relâchement du déclencheur
interrompt la pose.
• Les écrans sont vides pendant
les poses longues.
Notes
En poses longues, le bruit parasite affecte davantage les images, notamment aux sensibililtés
400 ou 800 ISO. Un réglage de sensibilité de 100 ou 200 ISO est donc recommandé pour obtenir de bons résultats. Aux sensibilités supérieures, utiliser de préférence des temps de pose
relativement courts (8 secondes ou moins) afin de réduire l’incidence du bruit électronique.
61
ENREGISTREMENT
MULTIFONCTION
Balance des blancs
La balance des blancs est la capacité pour l’appareil de produire un rendu neutre pour différents
types d’éclairage. Son effet est à peu près semblable à celui qui consiste à utiliser un film lumière du
jour ou tungstène en photgraphie argentique ou bien à utiliser des filtres de correction de température
de couleur. Si un réglage autre que la balance auto est sélectionné, une icône s’affiche à l’écran. Le
réglage de balance de blancs s’effectue dans la partie basique du menu du mode multifonction(p. 56).
Balance des blancs automatique
La balance des blancs automatique compense la température couleur de la scène cadrée. Dans la
plupart des cas, le réglage AUTOMATIQUE est bien adapté à l’obtention de bons résultats, y compris
avec des éclairages composés de sources lumineuses multiples. Lorsque le flash intégré est utilisé,
la balance des blancs est réglée en fonction de la température couleur de l’éclair du flash.
Balance des blancs préréglée
Les préréglages de balance des blancs doivent
être effectués avant la prise de vues. Une fois
effectués, leur effet est immédiatement visible
sur l’écran ACL.
Le flash intégré peut être utilisé avec une
balance des blancs préréglée mais il peut
induire une dominante rosée ou bleutée avec
les préréglages Fluorescent et Tungstène. Le
flash est équillibré lumière du jour et donne
donc de bons résultats s’il est utilisé avec les
réglages Lumière du jour et Nuageux .
Nuageux – Pour l’extérieur par temps gris.
Lumière du jour – Pour l’extérieur par
temps ensoleillé.
Tungstène – Pour l’intérieur, sous éclairage incandescent (lampes à filament).
Fluorescent – Pour l’intérieur sous éclairage fluorescent (tubes).
Pour appliquer un préréglage de balance des blancs, sélectionner le préréglage dans l’option de
balance des blancs de la partie basique du menu du mode Enregistrement multifonction. Les écrans
de préréglage apparaissent.
62
Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur (1) pour
sélectionner le préréglage. Une icône s’affiche dans le
coin inférieur gauche de l’écran et l’image cadrée reflète
l’effet du réglage de balance des blancs. Appuyer sur la
touche centrale du contrôleur (2) pour appliquer le préréglage.
1
2
sélect
valider
Balance des blancs personnalisée
La fonction de balance des blancs personnalisée permet au photographe de calibrer
l’appareil en fonction d’un éclairage spécifique. Le réglage personnalisé peut être réutilisé à plusieurs reprises. La balance de blancs personnalisée est très utile en condition
d’éclairage particulier ou pour un contrôle précis du rendu de couleurs. L’objet de référence utilisé pour faire la calibration doit être neutre. Une feuille de papier blanc constitue une surface idéale qui, de plus, peut être facilement transportée dans un fourre-tout.
Pour effectuer la calibration, sélectionner le réglage personnalisé de l’option de balance des blancs
de la partie basique du menu du mode Enregistrement multifonction. L’écran de calibration apparaît.
Cadrer entièrement sur l’objet blanc de référence. Il n’est pas nécessaire de faire la mise au point. Appuyer sur la touche centrale du
contrôleur pour effectuer la calibration ou appuyer sur la touche
Menu pour annuler l’opération. La calibration prend quelques instants
pour s’effectuer. L’image en cours d’affichage reflète les effets du
nouveau réglage de balance des blancs.
M Réglage Balance
Le réglage personnalisé reste actif jusqu’à ce qu’une nouvelle caliValider
bration soit effectuée ou que le mode de réglage de balancce des
blancs soit modifié. Pour rappeler le réglage personnalisé, sélectionner Rappeller. dans l’option
balance des blancs du menu. Le précédent réglage personnalisé est alors appliqué.
63
ENREGISTREMENT
MULTIFONCTION
Modes de mise au point
Cet appareil permet la mise au point autofocus ou manuelle. Le mode autofocus est réglé dans la
partie Préf. 1 du menu du mode Enregistrement multifonction (p. 56).
L’autofocus donne d’excellent résultats dans la plupart des situations. Cependant, dans certains cas,
il peut ne pas donner entière satisfaction (voir conditions particulières page 27). Dans ce cas, la mise
au point peut être effectuée en manuelle.
AF ponctuel
L’AF ponctuel fait la mise au point sur le sujet et la verrouille. Ce mode est idéal pour les sujets
immobiles. La mise au point étant verrouillée lors de la pression à mi-course sur le déclencheur, il est
possible de modifier le cadrage pour décentrer le sujet principal. Ce mode peut également être utilisé
lorsque le sujet principal ne convient pas à l’autofocus, pour faire le point sur un autre sujet situé à la
même distance. Pour davantage d’informations, voir page 51. En mode sélection d’une zone AF pontuelle (p.50) et en mode retardateur/télécommande (p. 42), le mode AF ponctuel est activé.
Suivi AF du sujet
Placer le sujet dans la plage AF et appuyer à mi-course sur le déclencheur : le suivi AF du sujet
accroche le sujet mis au point et le suit au cours de ses déplacements dans les trois dimensions à
l’intérieur de la plage AF. L’appareil étant fixe, le suivi AF peut suivre un sujet qui se déplace à la
vitesse d’environ 14,5 km/h en s’approchant ou en s’éloignant de l’appareil ou à la vitesse de 5,4
km/h en se déplaçant latéralement sur la gauche ou la droite (sur une plage de 3,5 m en position
grand-angle du zoom ou de 10 m en position téléobjectif). La vitesse de 14,5 km/h correspond à
celle d’un enfant qui court et 5,4 km/h correspond à celle d’une personne qui marche rapidement. Ce
mode AF est le mode prioritaire du mode Enregistrement auto.
Le suivi AF du sujet est automatiquement commuté en AF ponctuel en cas de très faible lumière
ambiante. L’AF ponctuel est utilisé avec la sélection d’une zone AF ponctuelle (p. 50), en mode retardateur/télécommande (p. 42), avec le zoom numérique, ou lorsque l’écran ACL est éteint (p. 31).
64
Mise au point manuelle (MF)
Après avoir réglé l’appareil en mode de mise au point manuelle (MF), “FOCUS” et “ZOOM” apparaissent en haut de l’écran. Appuyer au centre du contrôleur pour commuter entre les deux fonctions : la
fonction surlignée en bleu est active. Lorsque “FOCUS” est surligné, utiliser les touches haut/bas du
contrôleur pour faire la mise au point : l’image de l’écran est automatiquement agrandie afin de pouvoir apprécier sa netteté. La mise au point manuelle n’est pas disponible lorsque l’écran est éteint. La
fonction est alors automatiquement commutée en mode zoom.
Appuyer sur le contrôleur pour commuter entre mise
au point et zoom (1). La fonction active est surlignée
en bleu (2).
Agir sur les touches haut/bas pour faire le
point ou zoomer.
• Lors de la mise au point, l’image à l’écran
est automatiquement agrandie au
coefficient maxi de 2.5x selon le réglage
du zoom numérique. L’image revient à son
cadrage normal en cas de zooming ou
lorsque le déclencheur est pressé à micourse.
1
2
L’échelle de
msie au point
indique la distance approximative.
AF en continu
Lorsque l’AF en continu est actif, le système autofocus fait le point en permanence afin de conserver
la netteté de l’image. Cela permet également une réduction du temps de mise au point en cadrage
de sujets successifs situés à différentes distances. L’AF en continu est activé dans la partie Préf. 1 du
menu du mode Enregistrement multifonction (p. 56).
Lorsque l’écran est éteint ou si l’appareil est en mode manuel, l’AF en continu est désactivé. Le
débrayage de l’AF en continu contribue à économiser l’énergie de la pile.
65
ENREGISTREMENT
MULTIFONCTION
Affichage du capteur AF
Lors de l’utilisation des zones AF ponctuelles, l’affichage du capteur AF peut être désactivé. Les
zones AF ponctuelles restent affichées lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Types de mesure
Les icônes indiquant les différents types de mesure sont affichées uniquement sur l’écran ACL. Le type de mesure est
sélectionné dans la partie Préf. 1 du menu du mode Enregistrement multifonction (p. 56).
La mesure multizone repose sur une mesure de la lumière et
des couleurs sur 256 zones. Les données ainsi relevées sont
associées à l’information de distance afin de calculer l’exposition. Ce système de mesure sophistiqué garantit d’excellents
résultats dans la plupart des situations.
La mesure spot limite la mesure de la lumière à une petite zone
qui sert de référence pour le calcul de l’exposition. Avec ce type
de mesure, l’écran ACL s’active automatiquement s’il était éteint
et un petit cercle s’affiche au centre de l’image afin de matérialiser la zone de mesure. La mesure spot permet d’effectuer une
mesure conduisant à l’exposition précise d’un sujet particulier
sans prendre en compte l’influence de la luminosité de son
environnement notamment si celle-ci est très forte ou au
contraire, très faible. Si l’écran ACL est éteint, la mesure spot
reste active.
66
mesure multizone
Mesure spot
Sensibilité ISO de l’appareil
Cinq sensibilités peuvent être sélectionnées : Automatique, 100, 200, 400, et 800. Ces valeurs numériques sont des équivalents de sensibilités ISO. ISO est une norme utilisée pour indiquer la sensibilité d’un film argentique: Plus le nombre est élévé, plus le film est sensible. La sensibilité de l’appareil
est réglée dans la partie Préf. 1 du menu du mode Enregistrement multifonction (p. 56).
La réglage automatique règle automatiquement la sensibilité à 100 ou 200 ISO en fonction des
conditions de lumière. Lorsqu’un régalge autre que automatique est sélectionné, “ISO” s’affiche sur
l’écran de contrôle et “ISO” et la valeur sélectionnée sont affichées sur l’écran ACL.
Une sensibilité spécifique peut être sélectionnée. La sensibilité de l’appareil double lorsque la valeur
ISO double. Comme pour le grain des films argentiques qui augmente avec la sensibilité, le bruit
électronique augmente avec la sensibilité des appareils numériques : un réglage de 100 ISO produit
très peu de bruit alors qu’un réglage à 800 ISO en produit beaucoup. Un réglage à 400 ISO correspond à un compromis qui permet d’utiliser l’appareil à main levée en faible lumière sans mettre le
flash en service et sans produire trop de bruit électronique.
Portée du Flash et sensibilité de l’appareil
La portée du flash est mesurée depuis le plan du capteur CCD. Étant donné la construction optique
de l’objectif, la portée du flash est différente en position grand-angle et en téléobjectif.
Rég. ISO
AUTO
100
200
400
800
Portée du flash (grand-angle)
Portée du flash (télé)
0,50 m ~ 2,90 m
0,50 m ~ 1,70 m
0,50 m ~ 2 m
0,50 m ~ 1,20 m
0,50 m ~ 2,90 m
0,50 m ~ 1,70 m
0,50 m ~ 4,1 m
0,50 m ~ 2,40 m
0,50 m ~ 5,80 m
0,50 m ~ 3,40 m
67
ENREGISTREMENT
MULTIFONCTION
Contrôle des effets numériques
Des modifications de rendu de couleur, de contraste, de saturation de couleurs et de netteté peuvent
être effectuées dans la partie Préf. 2 du menu du mode Enregistrement multifonction (p. 56). Ces
contrôles de rendu d’image (traitement d’image en temps réel) apportent au photographe la possibilité d’optimiser son image dès la prise de vue. Par
exemple, si une scène apparaît trop contrastée, il
est possible de réduire les niveaux des ombres et
des hautes lumières afin de diminuer le constraste
et obtenir ainsi une image plus détaillée.
Toutes les modifications affectuées sont apliquées
à l’image en cours d’affichage sur l’écran ACL. Le
mode couleurs, les niveaux de netteté, de contraste
et de saturation doivent être ajustés avant l’enregistrement de l’image. Ces réglages peuvent être
Scène à fort
effectués individuellement ou en groupe. La mise
contraste
hors tension de l’appareil ne réinitialise pas ces
réglages. Il faut passer par le menu.
Après correction (–)
Mode couleurs – permet de choisir entre couleurs naturelles, couleurs saturées et noir et
blanc. Le mode couleurs saturées correspond à une saturation accrue.
Netteté – permet d’augmenter ou de diminuer la netteté (et le rendu de détails) de l’image sur trois niveaux : plus net (+), normal, doux (–).
Contraste – permet d’augmenter ou de diminuer le contraste de la scène sur trois
niveaux : élevé (+), normal, faible (–).
Saturation des couleurs – permet d’augmenter ou d’atténuer la saturation des couleurs
d’une scène sur trois niveaux : élevé (+), normal, faible (–).
68
Pour modifier la couleur, la netteté, le contraste ou la saturation de couleurs, sélectionner l’option de
réglage d’effets numériques dans la partie Préf. 2 du menu du mode Enregistrement multifonction.
L’écran de réglage apparaît.
1
2
select
Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur (1) pour
sélectionner le mode couleurs, ou régler les niveaux de
netteté, contraste, saturation. Une icône s’affiche à l’écran
et l’image en cours d’affichage reflète l’effet de chaque
réglage. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur (2)
pour apliquer les réglages.
enter
Chaque réglage effectué reste actif jusqu’à ce qu’il soit à nouveau modifié. Si le niveau de netteté, de
contraste ou de saturation de couleurs est à un réglage différent du niveau normal, une icône s’affiche pour indiquer l’augmentation (+) ou la diminution (–) du niveau de réglage concerné. Si le mode
couleurs saturées est sélectionné, “VIVID” s’affiche en haut de l’écran.
Contrairement à l’affichage sur un écran de micro-ordinateur, les modifications de netteté, de
contraste et de saturation de couleurs peuvent être délicates à apprécier sur l’écran ACL. Cependant, les changements appliqués apparaissent franchement lors de l’utilisation du logiciel Dimage.
69
ENREGISTREMENT
MULTIFONCTION
Impression de la date
La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur l’image. Indicateur d’impression
La fonction d’impression doit être activée avant la prise de vue. Une fois
la fonction activée, la date continue à être imprimée sur les images jusqu’à ce que la fonction soit réinitialisée. Une barre jaune apparaît derrière le compteur de vues pour indiquer que la fonction d’impression est
active. L’impression de date est activée dans la partie Préf. 2 du menu
du mode Enregistrement multifonction (p. 56).
La date est imprimée dans coin inférieur droit de
l’image en cadrage horizontal. Elle est imprimée
directement sur l’image. La date peut être imprimée sous trois formats : année/mois/jour,
mois/jour/année et jour/mois/année. Les réglages
de date et de format sont effectués dans la partie
Préf. 2 du menu du Mode réglages (p. 96).
Notes
À chaque enregistrement d’une image, celle-ci est enregistrée avec un marqueur Exif qui
contient la date et l’heure d’enregistrement ainsi que des informations sur les paramètres de la
prise de vues. Ces informations peuvent être visualisées sur l’appareil en mode Lecture ou Lecture rapide, ou sur un micro-ordinateur grâce au logiciel DiMAGE Viewer.
70
Lecture instantanée
Après acquisition d’une image, celle-ci peut être visualisée sur l’écran ACL avant d’être enregistrée.
Avec les modes d’acquisition en continu ou bracketing (p. 40), des imagettes des 6 dernières images
de la série sont afficchées.
La Lecture rapide est activée dans la partie Préf. 2 du menu du mode Enregistrement multifonction
(p. 56). La temporisation de lecture peut être sélectionnée pour 2 ou 10 secondes. Avec la fonction
de mémoire vocale, l’enregistrement audio commence après la lecture de l’image.
Pour annuler la lecture et enregistrer l’image avant la fin de la temporisation de lecture, appuyer à mi-course sur le déclencheur.
71
PETIT
GUIDE D’INTRODUCTION À LA PHOTOGRAPHIE
La photographie peut être une perpétuelle récompense. C’est une vaste discipline qui va du simple
loisir à une forme d’art plus élaboré pour laquelle certains deviennent des maîtres. Mais c’est avant
tout le plaisir de faire des photos et la joie de les redécouvrir ultérieurement qui est important. Ce
petit guide de conseils présente les principes de base de la photographie.
L’ouverture de l’objectif (le diaphragme) contrôle non seulement l’exposition mais aussi la profondeur
de champ. C’est-à-dire, la répartition de la zone de netteté en avant et en arrière du sujet mis au
point. Plus l’ouverture est petite (grand chiffre), plus la profondeur de champ est importante. et plus
la vitesse nécessaire à la bonne exposition est longue. Inversement, plus l’ouverture est grande (petit
chiffre), moins la profondeur de champ est importante et plus la vitesse nécessaire à l’exposition est
rapide. Habituellement, on recherche une grande profondeur de champ pour les photographies de
paysages afin d’obtenir la netteté à la
fois pour le premier et l’arrière plan. À
l’inverse, on préfère une profondeur de
champ réduite en portrait afin de bien
détacher la personne photographiée sur
un fond flou.
La profondeur de champ varie avec la focale. Elle est plus grande en position grandangle et plus réduite en téléobjectif.
72
La vitesse d’obturation contrôle non seulement l’exposition mais aussi le rendu des
mouvements des sujets photographiés. Les
vitesses rapides sont utilisées en photo de
sport pour figer les mouvements. Les vitesses
lentes peuvent être utilisées pour suggérer le
mouvement par des effets de flou de bougé
(effets de filé) comme pour cette photo de
cascade. L’utilisation d’un trépied est alors
recommandée.
Les modifications de réglage d’ouverture et de vitesse ne sont pas directement visibles sur l’image
du viseur ou de l’écran. Cependant, contrairement aux appareils argentiques, les appareils numériques permettent de faire une photo d’essai et d’en visualiser immédiatement le résultat. Ainsi, il est
possible de faire une vue puis de visualiser la profondeur de champ ou l’effet de la vitesse en mode
Lecture rapide (p. 34). L’image peut être supprimée si elle donne pas les résultats attendus et une
aute image d’essai peut être immédiatement réalisée avec des réglages différents.
73
ENREGITREMENT VIDÉO
ENREGISTREMENT VIDÉO (MODE VIDÉO)
Cet appareil permet d’enregistrer jusqu’à 35 secondes de vidéo numérique avec accompagnement
sonore. Les images vidéo JPEG ont une résolution de 320 x 240 pixels (QVGA). Le temps d’enregistrement total avec une carte mémoire de 16 Mo est d’environ 41 secondes. Le taux d’enregistrement
vidéo est d’environ 340 Ko par seconde. La capacité effective de la carte mémoire dépend de la
scène et du nombre de fichiers-images déjà présents sur la carte.
En Enregistrement vidéo, certaines fonctions peuvent être utilisées. Certaines sont fixes, d’autres
sont désactivées. Le mode vidéo n’a pas de menu de commande. Le flash et le zoom numérique
sont désactivés.
Correction d’exposition (p. 52)
Mode Macro (p. 29)
Disponible
Mode AF (p. 64)
AF ponctuel (fixe)
Plage AF
Plage AF large (fixe)
Mode d’exposition (p. 58)
Programme (fixe)
Sensibilité (p. 67)
Automatique (fixe)
Balance des blancs (p. 62)
Automatique (fixe)
Durée totale d’enregistrement
pour la vidéo suivante
74
Disponible
Avant l’enregistrement, les compteurs de vues de l’écran de
contrôle et de l’écran ACL indiquent le temps maximum en
secondes disponibles pour le clip vidéo suivant. Un maximum
de 35 secondes est affiché jusqu’à ce que la capacité de
mémoire restant disponible sur la carte descende au-dessous de cette valeur théorique. Dès lors, c’est le temps effectivement disponible qui est affiché.
1
2
Décompte en
secondes.
Indicateur d’enregistrement
L’enregistrement de séquences vidéo est
simple : placer le sélecteur de mode sur la
position Enregistrement vidéo (1). Cadrer
comme indiqué dans le chapitre de base
sur l’enregistrement (p. 26). Appuyer à micourse sur le déclencheur pour verrouiller
la mise au point (2). Appuyer à fond sur le
déclencheur pour lancer l’enregistrement.
Pendant cet enregistrement, la mise au
point est verrouillée mais le zoom numérique 2,5x est disponible. L’appareil enregistre jusqu’à la fin du temps disponible
ou jusqu’à une nouvelle pression sur le
déclencheur. Durant l’enregistrement, les
compteurs de vues de l’écran de contrôle
et de l’écran ACL décomptent le temps
d’enregistrement restant.
Enregistrement de séquences vidéo-audio avec la télécommande
La télécommande RC-3 (vendue séparément) peut être utilisée pour
enregistrer des clips vidéo et des séquences audio (p. 76) depuis
une distance allant jusqu’à 5 mètres. Pointer la télécommande en
direction de l’appareil et utiliser la touche de déclenchement direct
ou la touche de déclenchement différé de 2 secondes pour démarrer
et arrêter l’enregistrement.
2
1
Lors de la pression sur l’une des touches, le témoin du retardateur
clignote une fois avant que l’appareil commence à enregistrer. La
lampe s’allume ensuite pour indiquer que l’appareil enregistre. Une
pression sur une touche arrête l’enregistrement. La télécommande
peut ne pas fonctionner correctement en contre-jour ou sous éclairage fluorescent.
75
ENREGITREMENT
AUDIO
ENREGISTREMENT AUDIO
1
Microphone
Déclencheur pour enregistrer.
2
Il est possible d’enregister du son indépendamment des images. Jusqu’à 30 minutes
de son peuvent ainsi être enregistrées sur
une carte de 16 Mo. Le taux est d’environ
8Ko/s. Placer le sélecteur de mode en
mode Enregistrement audio (1) : un écran
bleu apparaît.
Durée d’enregistrement restante
En mode stand-by, l’écran ACL et l’écran de contrôle indiquent
la durée approximative d’enregistrement disponible. L’unité de
temps restant (M – minutes, S – secondes). s’affiche au-dessus du compteur de vues de l’écran de contrôle.
Stand-by
Enregistrement audio.
Déclencheur pour stopper
3
Décompte de l’enregistrement
76
Pour commencer à enregistrer, appuyer sur le déclencheur et
le relâcher (2). Une barre de progression (3) et le compteur de
vues affichent la durée d’enregistrement. L’enregistrement
s’arrête après une nouvelle pression sur le déclencheur ou
lorsque le temps disponible est épuisé.
Lors des enregistrements audio, faire attention à ne pas toucher au micro. La qualité des enregistrements est proportionnelle à la distance source-micro. Pour obtenir les meilleurs
résultats, tenir l’appareil à environ 20 cm de la source sonore
ou de votre bouche.
MODE LECTURE
VISUALISATION ET GESTION DES IMAGES
Lecture en vue par vue et affichage d’histogramme
Indicateur de mode
Définiton d’image (p. 46)
Qualité d’image (p. 46)
Ouverture
Vitesse
Heure
d’acquisition
Date d’acquisition
Indicateur Audio
(p. 78)
Indicateur de protection (p 86)
Indicateur d’impression (p. 90)
Numéro de vue/Nombre d’images total
Réglage de balance
des blancs (p. 62)
Réglage de
sensibilité (p. 67)
Valeur de correction
d’exposition (p. 52)
Nom de dossier
Numéro de dossier – N° de fichier-image
Histogramme
L’histogramme montre la distribution de la luminosité de l’image enregistrée, depuis le noir (à
gauche) jusqu’au blanc (à droite). Chacune des 256 lignes verticales indique la proportion relative de
cette valeur de luminosité dans l’image. L’histogramme peut être utilisé pour évaluer l’exposition mais
ne donne pas d’information sur les couleurs.
Pour commuter entre Lecture en vue par vue et affichage de l’histogramme, appuyer sur la
touche d’informations.
77
MODE LECTURE
Visualisation des images
Placer le sélecteur de mode sur la position Lecture pour accéder aux images et aux
sons enregistrés. Les fichiers images et audios peuvent ensuite être supprimés, protégés ou copiés.
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour naviguer parmi les fichiers image
et audio de la carte mémoire.
Lecture des mémoires vocales et des légendes audio
Les mémoires vocales (p. 48) et les légendes audio (p. 87) sont signalées par l’indicateur audio affiché dans le bas de l’image.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour commencer la lecture audio.
• Pour annuler la lecture de mémoire vocale ou de légende, appuyer sur la touche Menu
• Durant la lecture, le volume peut être réglé par les touches haut/bas.
Contrôleur
Touche Menu
Touche QV/Supression
Touche d’affichage
78
Lecture des vidéos et des enregistrements audio
Les clips vidéo et les enregistrements audio sont lus de la même façon. Utiliser les touches
gauche/droite du contrôleur pour afficher les fichiers vidéo ou audio. Les fichiers audio sont affichés
dans un écran bleu.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour commencer la visua: Lecture
lisation de la vidéo ou la lecture audio.
• Appuyer sur la touche d’affichage pour visualiser la vidéo avec ou
sans barre de commande.
Pause
Stop
Vol 0:23
Appuyer sur le contrôleur pour marquer une pause. Une nouvelle
pression relance la lecture (vidéo ou audio).
Durant la lecture, utiliser les touches haut/bas pour régler le volume.
Pour annuler la lecture, appuyer sur la touche Menu.
Pause
Stop
Retour
Avance
Vol 0:23
Durant la lecture, la touche gauche ramène au début de la séquence
vidéo et la touche droite fait avancer l’enregistrement audio.
Supression de fichiers individuels
Pour supprimer un fichier en cours d’affichage, appuyer sur la
touche QV/Suppression.
• Un écran de confirmation apparaît.
Utiliser les touches gauche/droite pour surligner
“Oui.”
• “Non” annule l’opération.
Un fichier
supprimé ne
peut pas être
récupéré
Èffacer cette image ?
Oui
Non
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur
pour supprimer le fichier.
79
MODE LECTURE
Lecture agrandie
En lecture rapide ou en Lecture vue par vue, une image peut être agrandie 6 fois afin d’être examinée en détails : 1.5x, 2x, 2,5x, 3x, 3,5x, 4x, 4,5x, et 5x.
L’image à agrandir étant affichée, appuyer sur la touche haut du contrôleur pour
activer le mode agrandissement.
• Le coefficient d’agrandissement s’affiche sur l’écran ACL.
Une pression sur la touche haut augmente l’agrandissement.
Une pression sur la touche bas diminue l’agrandissement.
• La touche d’affichage permet de commuter entre
affichage complet et image seule.
Défiler
Pour faire défiler l’image, appuyer sur la touche centrale du
contrôleur.
• La pression sur la touche centrale permet de commuter
entre lecture agrandie et défilement.
Utiliser les 4 touches du contrôleur pour faire
défiler l’image agrandie.
Zoom
80
• Pour quitter le mode Lecture agrandie, appuyer
sur la touche Menu.
Touche d’affichage – mode Lecture
La touche d’affichage permet de contrôler le format d’affichage. Chaque pression commande le
passage au format suivant : affichage complet,
image seule, lecture d’index.
Affichage complet
Image seule
Touche d’affichage
Lecture d’index
En lecture d’index, les 4 touches du contrôleur permettent de déplacer la bordure jaune qui entoure
l’image. Lorsque l’image est entourée, la date d’enregistrement, l’icône de mémoire vocale, le statut
de protection et d’impression et le numéro de vue de l’image sont affichés au bas de l’écran. L’image
surlignée peut être effacée par la touche QV/Suppression (p. 79). Un enregistrement audio ou une
vidéo peuvent être lus par pression sur la touche centrale du contrôleur. Une nouvelle pression sur la
touche d’affichage affiche l’image entourée en mode Lecture vue par vue.
81
MODE
LECTURE
Navigation dans le menu du mode Lecture
En mode Lecture, la touche Menu permet d’afficher et de quitter le menu. Les 4 touches du contrôleur sont utilisées pour déplacer le pointeur dans le menu. Une pression au centre du contrôleur valide le réglage.
Activer le menu du mode Lecture par la touche Menu. L’onglet “Basique” en haut du menu
est surligné. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de
menu souhaité. Le menu change selon l’onglet surligné.
Lorsque la partie du menu souhaitée est affichée, utiliser les touches haut/bas pour
naviguer dans les options de menu. Surligner l’option dont le réglage doit être modifié.
L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite : les réglages
sont affichés et le réglage en cours est surligné.
• Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche.
Agir sur les touches haut/bas pour
surligner le nouveau réglage.
• Si “Valider” s’affiche, appuyer sur la
touche centrale du contrôleur.
Lecture
Basique
Préf.1
Effacer
–
Verrouiller
–
LégendeAudio
–
82
Préf.2
Appuyer sur la touche centrale du
contrôleur pour sélectionner le
réglage surligné.
Une fois qu’un réglage a
été validé, le curseur
revient aux options du
menu et le nouveau réglage est affiché. D’autres
modifications peuvent être
effectuées. Pour revenir
au mode Lecture,
appuyer sur la touche
Menu.
Basique
Effacer
Verrouiller
Légende Audio
Cette image
Tout effacer
Sélectionner
Cette image
Toutes imag
Sélectionner
Annul verrou.
Valider
Oui
Non
Le choix de “Oui” lance l’opération, celui de “Non” l’annule.
Enregistr. audio
Préf. 1
Diaporama
DuréeAffich.
En boucle
Valider
1 – 60 sec.
Oui / Non
Préf. 2
Imprimer
Impr. index
Copier
Copier e-mail
Cette image
Tout impri.
Sélectionner
Désélection
Oui
Non
Cette image
Sélectionner
Cette image
Sélectionner
Consulter les chapitres suivants
pour les descriptions des options
de menu et de leurs réglages.
Pour davantage d’infos sur les écrans de
sélection vues, voir
page 84.
Appuyer sur la touche bas du
contrôleur pour effacer le diaporama et revenir au menu.
Nombre de
copies
1 Copier vers la mémoire tampon
2 Changer la carte.
3 Copier en cours sur la carte.
4 Terminée.
Nouveau nom
de fichier
83
MODE
LECTURE
Écran de sélection des vues
Lorsque le réglage “sélectionner” est choisi dans un menu, l’écran de sélection de vues apparaît. Cet
écran permet le choix de plusieurs images.
Les touches
gauche/droite du
contrôleur déplacent
la bordure jaune pour
sélectionner une
image.
La touche Menu
annnule l’éran et les
opérations
effectuées.
: sél.
: conf.
: valider
La touche haut du
contrôleur
sélectionne la vue.
Une fois la vue
sélectionnée, une
icône s’affiche à
côté de l’image. La
touche bas
désélectionne
l’image et supprime
l’icône.
L’icône corbeille indique que l’image est sélectionnée pour être supprimée.
L’icône clé indique que l’image est verrouillée ou sélectionnée pour être
verrouillée.
L’icône coche indique que l’image est sélectionnée pour le diaporama ou
pour être copiée sur une autre carte mémoire.
L’icône imprimante indique que l’image est sélectionnée pour être imprimée. Le nombre situé près de l’icône indique le nombre de copies souhaitées.
84
Suppression de fichiers
La suppression efface défintivement le fichier. Une fois supprimé, un fichier ne
peut pas être récupéré. Procéder avec prudence !
Un, plusieurs ou tous les fichiers d’une carte mémoire peuvent être supprimés dans la partie basique
du menu du mode Lecture (p. 82). Avant la suppression d’un fichier, un écran de confirmation apparaît : le choix de “Oui” lance l’opération, le choix de “Non” l’annule. L’option de suppression propose
trois réglages:
Cette image – le fichier-image affiché ou entouré en mode Lecture sera supprimé.
Tout effacer – Tous les fichiers-images non verrouillés seront supprimés.
Sélectionner – Permet de sélectionner les fichiers-images à supprimer. Lorsque ce réglage est choisi, l’écran de sélection s’affiche. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour entourer la première image à supprimer. Une pression sur la touche haut marque l’imagette avec une icône de corbeille. Pour désélectionner un fichier, l’entourer de la bordure jaune et appuyer sur la touche bas :
l’icône corbeille disparaît. Continuer ainsi jusqu’à ce que toutes les images à supprimer soient marquées. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour poursuivre (l’écran de confirmation apparaît) ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture.
Dans l’écran de confirmation, surligner et valider “Oui” pour supprimer les fichiers-image marqués.
La fonction de suppression efface uniquement les fichiers-images non verrouillés. Un fichier verrouillé
doit être déverrouillé pour pouvoir être supprimé.
85
MODE
LECTURE
Verrouillage des fichiers
Un, plusieurs ou tous les fichiers peuvent être verrouillés. Un fichier verrouillé ne peut pas être supprimé, ni par le menu du mode Lecture, ni par la touche de suppression. Les fichiers-images et les
fichiers audio importants doivent être verrouillés. La fonction de verrouillage est accessible dans la
partie basique du menu du mode Lecture (p. 82). L’option de verrouillage propose quatre réglages :
Cette image – le fichier-image affiché ou entouré en mode Lecture sera verrouillé.
Tout imag. – Tous les fichiers-images seront verrouillés.
Sélectionner – Permet de sélectionner les fichiers-images à supprimer. Lorsque ce réglage est choisi, l’écran de sélection s’affiche. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour entourer l’image à verrouiller. Une pression sur la touche haut marque l’imagette avec une icône de clé. Pour
déverrouiller un fichier, l’entourer de la bordure jaune et appuyer sur la touche bas : l’icône clé disparaît. Continuer ainsi jusqu’à ce que toutes les images à verrouiller soient marquées. Appuyer sur la
touche centrale du contrôleur pour verrouiller les fichiers ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture.
Annul verrou – Tous les fichiers de la carte mémoire seront dévérrouillés.
Le verrouillage d’un fichier le protège contre toute suppression involontaire. Cependant, le verrouillage ne protège pas contre l’effacement des fichiers par la fonction de formatage de la carte mémoire
(p. 98).
86
Légendes Audio
Une photo peut être légendée par un commentaire audio de 15 secondes associé au fichier-image.
Cette fonction peut aussi remplacer la mémoire vocale enregistrée avec une image. Les légendes
audio ne peuvent pas être associées aux clips vidéo, ni ré-enregistrés sur un enregistrement audio.
Afficher l’image à légender. Si l’image est verrouillée, la déverrouiller
dans la partie basique du menu du mode Lecture (p. 82).
Dans le menu Lecture, Surligner Valider dans l’option de
légende audio.
Lecture
Basique
Préf. 1
Préf. 2
Effacer
Verouiller
Légende audio
Valider
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur (1) pour lancer l’enregistrement.
• Si un enregistrement audio est déjà associé à l’image,
un écran de confirmation apparaît. Le choix et la
validation de “Oui” lancent l’enregistrement qui
remplacera le précédent. Le choix de “Non” annule
l’opération.
L’enregistrement de la légende audio peut être
interrompu en appuyant sur la touche centrale du
contrôleur (1).
1
Enregistrement audio.
Valider
87
MODE
LECTURE
Diaporama
La partie Préf. 1 du menu du mode Lecture permet le contrôle de la fonction diaporama. Cette fonction effectue une présentation automatique de toutes les photos de la carte mémoire.
Décompte des vues/nombre
total d’images du diaporama.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour marquer une pause
et relancer la présentation.
Pour annuler la présentation, appuyer sur la touche bas.
88
Options menu
Diaporama
Réglages
Valider
Pour lancer la présentation du diaporama. Une pression sur
la touche centrale du contrôleur marque une pause dans la
présentation. Pendant la présentation, appuyer sur la
touche bas du contrôleur pour l’arrêter et revenir au menu
du mode Lecture.
Tout
Pour sélectionner toutes les images de la carte mémoire à
afficher dans le diaporama.
Sélectionner
Pour sélectionner des images à afficher dans le diaporama.
Lorsque ce réglage est choisi, l’écran de sélection de vues
apparaît. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur
pour entourer les images à inclure dans le diaporama. Une
pression sur la touche haut marque l’image d’une icône de
coche. Pour désélectionner une image marquée, l’entourer
de la bordure jaune et appuyer sur la touche bas : l’icône
coche disparaît. Continuer ainsi jusqu’à ce que toutes les
images souhaitées aient été sélectionnées. Appuyer sur le
contrôleur pour valider les images marquées ou appuyer
sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au
menu du mode Lecture.
1 – 60 s.
Pour sélectionner la durée d’affichage de chaque image
pendant le diaporama.
Oui/Non
Le choix de “Oui” commande la repise en boucle du diaporama jusqu’à ce qu’il soit annulé par pression sur la touche
bas du contrôleur. Le choix de “Non” termine la présentationn et ramène au menu du mode Lecture après que
toutes les images aient été affichées une seule fois.
Lecture
Durée
En boucle
89
MODE
LECTURE
À propos du DPOF
Cet appareil est compatible DPOF™ version 1.1. Le format DPOF (Digital Print Order Format : Ordre
d’impression numérique) permet l’impression directe de photos depuis un appareil numérique. Une
fois qu’un fichier DPOF est créé, il suffit de confier la carte mémoire à un laboratoire photo ou de la
charger dans une imprimante elle-même compatible DPOF. Lors de la création d’un fichier DPOF un
dossier Misc. le contenant est automatiquement créé sur la carte mémoire (p. 112).
Création d’un ordre d’impresion DPOF
L’option du menu d’impression est utilisée pour créer un ordre d’impression d’épreuves standard à
partir des photos de la carte mémoire. Une, plusieurs ou toutes les images peuvent ainsi être imprimées. Les ordres d’impression sont créés dans la la partie Préf. 2 du menu du mode Lecture (p. 82).
L’option d’impression du menu propose quatre réglages :
Cette image – pour créer un fichier DPOF pour l’image affichée ou entourée en mode Leccture
Tout sélectionner – pour créer un fichier DPOF pour toutes les images de carte mémoire.
Sélectionner – pour choisir un groupe d’images à imprimer ou si le nombre de tirages varie selon
les images. L’écran de sélection de vue apparaît Utiliser les touches gauche/droite pour entourer
l’image à imprimer. Une pression sur la touche haut marque l’image avec l’icône imprimante. Le
nombre affiché à côté de l’icône indique le nombre de tirages à imprimer. Une pression sur la touche
haut augmente ce nombre de tirages, une pression sur la touche bas le diminue. Un maximum de 9
tirages peut être programmé. Pour désélectionner une image, appuyer sur la touche bas jusqu’à ce
que nombre atteigne zéro et que l’icône imprimante disparaisse. Continuer ainsi jusqu’à ce que
toutes les images à imprimer soient marquées. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour
créer le fichier DPOF ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du
mode Lecture.
Tout annuler – Pour supprimer le fichier DPOF. Lorsque ce réglage est sélectionné, un écran de
confirmation apparaît. Le choix de “Oui” valide l’opération et l’ordre d’impression est annulé.
90
Lorsque les réglages “Cette image” ou “Sélectionner” sont choisis, un écran apparaît pour la saisie
du nombre de tirages à effectuer pour chaque image. Un maximum de 9 tirages est possible. Utiliser
les touches gauche/droite pour régler le nombre de tirages souhaités. Si le réglage “Tout sélectionner” est choisi pour créer un ordre d’impression, les images enregistrées ultérieurement à la création
de cet ordre, ne seront pas incluses dans l’ordre d’impression.
Des fichiers DPOF ne peuvent pas être créés pour des images enregistrées avec un autre appareil
numérique. Les données DPOF créées par d’autres appareils numériques ne sont pas reconnues.
Une fois les images imprimées, le fichier DPOF reste présent sur la carte et peut être supprimé.
Création d’un ordre d’impression d’index
Pour créer un ordre d’impression d’index de toutes les images du
dossier, sélectionner “Oui.” Pour annuler une impression d’index,
remplacer simplement “Oui” par “Non”. Si un ordre d’impression d’index est créé, les images enregistrées ultérieurement à la création de
cet ordre ne seront pas incluses dans l’ordre d’impression d’index.
Le nombre d’images imprimables par feuille diffère selon les imprimantes. Les informations imprimées avec les images varient également.
91
MODE
LECTURE
Copie et copie e-mail
La fonction de copie permet de réaliser des copies fidèles des fichiers images ou audio et de les
enregistrer sur une autre carte mémoire. La copie e-mail réalise des copies au format JPEG 640 x
480 (VGA) afin que les images puissent être facilement envoyées par e-mail. Si une image enregistrée en mode Économique est sélectionnée pour une copie e-mail, sa qualité d’origine n’est pas
modifiée. Les fonctions de copie sont effectuées dans la partie Préf.2 du menu du mode Lecture (p.
82).
À chaque nouvelle utilisation de la fonction de copie, un nouveau dossier est automatiquement créé
pour contenir les fichiers (p. 112). Les fichiers-copies sont enregistrés dans un dossier avec un nom
se terminant par CP, et les copies e-mail ont enregistrées dans un dossier avec un nom se terminant
par EM. Les images avec mémoire vocale sont copiées avec leur fichier audio. Les copies des
images verrouillées sont déverrouillées. Les informations DPOF ne sont pas copiées.
Les fonctions de copie et de copie e-mail ont deux options de menu :
Cette image – pour copier le fichier affiché ou entouré en mode Lecture.
Sélectionner – pour copier un ou plusieurs fichiers. Avec ce réglage, l’écran de sélection de vues
apparaît. Entourer le fichier à copier avec la bordure jaune puis appuyer sur la touche haut du
contrôleur pour la marquer avec l’icône coche. Pour désélectionner un fichier, entourer son imagette
et appuyer sur la touche bas : l’icône coche disparaît. Continuer ainsi jusqu’à ce que tous les fichiers
à copier soient marqués. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour continuer ou appuyer sur
la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture.
Si trop d’images ont été sélectionnées, un signal apparaît et la procédure de copie est annulée. Diviser le nombre d’images en deux ou trois sessions. Jusqu’à 14,5 Mo de données peuvent être
copiées et 9 Mo de données peuvent être converties en copies e-mail. Lors de la réalisation de
copies e-mail, une seule image au format super fin peut être convertie à la fois.
92
Copie
1 Copie en mémoire tampon
2 Changer la carte
3 Copie en cours sur carte
Lorsque les images à copier ou à convertir en fichier e-mail sont
sélectionnées, un écran de 4 messages s’affiche. Les messages
sont successivement surlignés au fur et à mesure de la procédure de copie.
4 Terminé
Valider
Lorsque le message de changement de carte est surligné, retirer la carte mémoire de l’appareil et insérer à sa place la carte
sur laquelle doivent être copiés les images. Appuyer sur la
touche centrale du contrôleur pour continuer ou sur la touche
Menu pour annuler l’opération.
<101MLTEM>
OK
<101MLTCP>
OK
Une fois que le message “Terminé” a été surligné, un nouvel
écran apparaît pour indiquer le nom du nouveau dossier contenant les images copiées. Appuyer sur la touche centrale du
contrôleur pour revenir au menu. Si deux fichiers avec des noms
identiques sont sélectionnnés pour être copiés, deux dossiers
consécutifs sont créés.
Le message d’échec de copie apparaît si une ou plusieurs images ne peuvent être copiées. Vérifier
la seconde carte mémoire pour voir quelles images ont été copiées et reprendre la procédure pour
celles qui ne l’ont pas été.
93
MODE
LECTURE
Visualisation des images sur un téléviseur
Il est possible de visualiser les images sur un téléviseur. L’appareil dispose pour cela d’une sortie
vidéo pour effectuer la connexion par l’intermédiaire du câble AV fourni à cet effet. L’appareil est compatible avec les standard NTSC et PAL. Le réglage de sortie vidéo peut être contrôlé et réglé dans la
partie Préf. 2 du menu du mode Réglages (p. 96).
1. Mettre l’appareil et le téléviseur hors tension.
2. Brancher le mini-connecteur du câble AV sur la sortie
vidéo de l’appareil.
3. Brancher l’autre extrémité du câble dans les connecteurs
d’entrée vidéo et audio du téléviseur.
• Le connecteur jaune correspond à la vidéo, le
connecteur blanc à l’audio (mono).
4. Mettre le téléviseur en marche.
2
3
5. Changer le canal vidéo du télévieur.
6. Mettre l’appareil sous tension et le sélecteur de mode en
position Lecture.
• Les écrans de l’appareil ne sont pas activés lorsque
celui-ci est relié à un téléviseur. Les affichages du mode
Lecture sont visibles sur l’écran du téléviseur.
7. Visualiser les images selon la procédure décrite dans le
chapitre consacré au mode Lecture.
94
MODE RÉGLAGES
GESTION DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Le mode Réglages permet de gérer le fonctionnement de l’appareil et de sélectionner les dossiers
images. Ce chapitre est consacré à la navigation dans le menu du mode Réglages. Il est suivi par
des descriptions détaillées des réglages.
L’Histoire de Minolta
L’innovation et la créativité ont toujours été à la
base des produits Minolta. L’Electro-zoom X était un
pur exercice de style en matière de conception de
nouveaux appareils photo. Il fut dévoilé en Allemagne à la Photokina de 1966.
L’Electro-zoom X était un réflex mécanique avec
contrôle électronique de la priorité à l’ouverture et
zoom 30 – 120 mm f/3.5 intégré. Il permettait de
réaliser 20 vues 12 x 17 mm sur un rouleau de film
16 mm. Le déclencheur et le compartiment piles
étaient situés dans la poignée. Seuls quelques prototypes furent fabriqués. Il s’agit donc de l’un des
appareils Minolta les plus rares.
95
MODE
RÉGLAGES
Navigation dans le menu du mode Réglages
Pour accéder au menu, tourner le sélecteur de mode en position Réglages. Les 4 touches du contrôleur sont utilisées pour déplacer le pointeur dans le menu. Une pression au centre du contrôleur valide le réglage.
Activer le menu du mode Lecture par la touche Menu. L’onglet “Basique” en haut du menu
est surligné. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de
menu souhaité. Le menu change selon l’onglet surligné.
Lorsque la partie du menu souhaitée est affichée, utiliser les touches haut/bas pour
naviguer dans les options de menu. Surligner l’option dont le réglage doit être modifié.
L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite : les réglages
sont affichés et le réglage en cours est surligné.
• Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche.
Agir sur les touches haut/bas pour
surligner le nouveau réglage.
• Si “Valider” s’affiche, appuyer sur la
touche centrale du contrôleur.
Setup
Basique
Pref.1
Lumino.Ecran
Formater
96
Pref.2
–
–
Eco énergie
10 min.
Langue
Français
Appuyer sur la touche centrale
du contrôleur pour
sélectionner le réglage
surligné.
Une fois qu’un réglage a
été validé, le curseur
revient aux options du
menu et le nouveau
réglage est affiché.
D’autres modifications
peuvent être effectuées.
Pour revenir au mode
Lecture, appuyer sur la
touche Menu.
Basique
Luminosité écran
Formater
Éco énergie
Langue
Valider
Valider
1, 3, 5, 10 min.
Japonais
Anglais
Allemand
Français
Espagnol
Oui
Non
Le choix de “Oui”
dans l’écran de
confirmation lance
l’opération, “Non”
l’annule.
Utiliser les touches
gauche/droite pour régler la
luminosité. Appuyer sur la
touche centrale pour valider
le réglage.
Préf. 1
Mémo # fichier
Nom dossier
Signal sonore
Son déclic
Volume
Marche/Arret
Format Standard
Format date
1
2
Sans
1
2
Sans
3 (fort)
2
1 (faible)
Oui
Non
Voir les chapitres suivants
pour la description des
options de menu et leurs
réglages.
Dans les écrans de réglage de date/heure, utiliser les
touches gauche/droite du contrôleur pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes. Les
touche haut/bas modifient la valeur. Appuyer sur la
touche centrale pour valider le calendrier et l’horloge.
Réglages
Rég date/heure
Préf. 2
Réglage par déf.
Réglage date/h
Format date
Sortie vidéo
Valider
Valider
AAAA/MM/JJ
MM/JJ/AAAA
JJ/MM/AAAA
NTSC
PAL
Oui
Non
2002
.
7
.
20
16 : 33
Valider
97
MODE
RÉGLAGES
Luminosité de l’écran ACL
La luminosité de l’écran ACL peut être réglée sur 11
niveaux. L’écran de réglage de luminosité est ouvert dans
la partie basique du menu du mode Réglages (p. 96). Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur (1) pour
régler la luminosité. L’aspect de l’image change en conséquence. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur (2)
pour valider le réglage de luminosité.
Faible
Fort
1
2
Valider
Formatage des cartes mémoire
Le formatge d’une carte mémoire efface toutes les données qu’elle contient.
La fonction de formatage permet d’effacer toutes les données contenues sur une carte mémoire.
Avant de formater une carte, copier les données qu’elle contient éventuellement sur le disque dur
d’un micro-ordinateur ou sur un périphérique de stockage. Le verrouillage des fichiers ne les protège
pas de l’effacement par formatage de la carte. Toujours formater la carte mémoire à partir de l’appareil. Ne jamais formater une carte à partir d’un micro-ordinateur.
Lorsque l’option de formatage est sélectionnée et validée dans la partie basique du menu du mode
Réglages (p. 96), un écran de confirmation apparaît. Le choix de “Oui” lance le formatage, le choix
de “Non” annule l’opération. Un écran apparaît pour indiquer que la carte a été formatée. Appuyer
sur la touche centrale du contrôleur pour revenir au menu du mode Réglages.
Si le message de carte non reconnue apparaît lors du chargement d’une nouvelle carte dans l’appareil, la carte nécessite peut-être d’être formatée. Une carte mémoire habituellement utilisée dans un
autre appareil peut nécessiter d’être reformatée. Si le message de carte inutilisable apparaît, cela
signifie que la carte n’est pas compatible avec l’appareil et ne peut pas être formatée.
98
Mise hors tension automatique
Afin de préserver l’autonomie de la pile, l’appareil se met automatiquement hors tension au bout d’un
certain temps de non-utilisation. La durée du délai avant mise hors tension peut être réglée sur 1, 3,
5, ou 10 minutes. Lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur, cette durée est toujours
fixée à 10 minutes.
Langue
La langue des menus peut être modifiée.
Mémoire (#) de fichier
Si la mémoire de numéro de fichier est activée, lorsqu’un nouveau dossier est créé, le premier fichier
enregistré dans ce dossier a un numéro plus grand d’une unité que le dernier fichier enregistré. Si la
mémoire est désactivée, le nom de fichier a un numéro plus grand d’une unité que le dernier fichier
enregistré dans ce dossier.
Si la mémoire de numéro de fichier est activée et la carte mémoire changée, le premier fichier enregistré sur la nouvelle carte mémoire a un numéro plus grand d’une unité que le dernier fichier enregistré sur la carte précédente à condition que la carte ne contienne pas déjà un fichier avec un
numéro plus grand. Si cela est le cas, le numéro de fichier de la nouvelle image est plus grand d’une
unité que le plus grand numéro de fichier déjà présent sur la carte.
99
MODE
RÉGLAGES
Nom de dossier
Toutes les images enregistrées sont stockées dans des dossiers de la carte
mémoire. Ces noms de dossiers peuvent avoir 2 formats: standard et date.
Les dossiers standard ont un nom sur 8 caractères. Le dossier initial est appelé
100MLT08. Les trois premiers chiffres constituent le numéro de série du dossier
qui est augmenté d’une unité à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Les
3 lettres suivantes font référence à Minolta et les deux derniers chiffres indiquent
l’appareil utilisé. 08 indique un DiMAGE F100.
Un nom de dossier date commence aussi par un numéro de série à trois chiffres
suivis par un registre pour l’année, 2 registres pour le mois et 2 registres pour le
jour : 101AMMJJ. Exemple : le dossier 10120412 à été créé le 12 avril 2002.
100MLT08
(Standard)
10120412
(Date)
En format date, lorsqu’une image est enregistrée, un nouveau dossier avec la
date du jour est créé. Toutes les images enregistrées le même jour sont placées dans ce dossier. Les
images enregistrées un autre jour sont placées dans un nouveau dossier avec la date correspondante. Si la fonction de mémoire de fichier est désactivée (p. 99), lors de la création d’un nouveau dossier, le numéro de série du nom de fichier est réinitialisé à 0001. Pour davantage d’informations sur
l’organisation des noms de dossiers et des noms de fichiers, voir page 112.
Signal audio
À chaque pression sur une touche, un signal audio confirme l’opération correspondante. Le signal
audio peut être désactivé dans la partie Préf. 1 du menu du mode Réglages (p. 96). La tonalité du
signal peut également être modifiée. Le signal 1 est de type mécanique, le signal 2 de type électronique.
100
Bruit de déclenchement
Lors de la pression sur le déclencheur, un bruit de déclenchement (son déclic) confirme l’obturation. Cet effet sonore
peut être désactivé dans la partie Préf. 1 du menu du mode
Réglages (p. 96). Deux sons de déclenchement sont disponibles : le son déclic 1 est de type mécanique et le son
déclic 2, de type électronique. Le son mécanique est la
reproduction du bruit de déclenchement du légendaire
Minolta CLE, un compact à télémètre qui représente le
summum du savoir-faire Leitz-Minolta CL.
Volume
Le volume du signal audio et du son déclic peut être augmenté ou diminué dans la partie Préf. 1 du
menu du mode Réglages (p. 96). Ce réglage de volume agit uniquement sur les signaux audio et non
sur les enregistrements sonores.
Réinitialisation aux réglages par défaut
Cette fonction agit sur tous les modes. Lors de la sélection de cette fonction, un écran de confirmation apparaît. Le choix de “Oui” réinitialise les fonctions suivantes; “Non” annule l’opération.
Mode d’exposition
Programme
p. 58
Mode de mise au point
AF ponctuel*
p. 64
Mise au point en continu
Sans (Enregistrement multifonction)
p. 65
Zoom numérique
Sans
p. 49
Mode d’entraînement
Vue par vue
p. 40
Mode Flash
Flash auto
p. 32
Qualité d’image
Standard
p. 46
Définition d’image
2272 x 1704
p. 46
101
MODE
RÉGLAGES
Type de mesure
Multizones
p. 66
Correction d’exposition
0,0
p. 52
Sensibilité (ISO)
Auto
p. 67
Balance des blancs
Auto
p. 62
Affichage des capteurs AF
Oui
p. 66
Mémoire vocale
Sans
p. 48
Impression de la date
Sans
p. 70
Lecture rapide
Sans
p. 71
Mode couleurs
Couleurs naturelles
p. 68
Netteté
Normal
p. 68
Contraste
Normal
p. 68
Saturation de couleurs
Normal
p. 68
Format de date
AAAA/MM/JJ
p. 103
Durée (diaporama)
5 secondes
p. 88
En boucle (diaporama)
Non
p. 88
Impression d’index
Non (annulé)
p. 91
Luminosité de l’écran ACL
Normale
p. 98
Temporisation mise hors tension
3 minutes
p. 99
Signal audio
1
p. 100
Son déclic
1
p. 101
Volume
2
p. 101
Mémoire de numéro de fichier
Sans
p. 99
Nom de dossier
Standard
p. 100
* Le mode de mise au point est réinitialisé à la plage AF large et au suivi AF en mode Enregistrement auto.
102
Réglage de la date et de l’heure
Il est important de régler précisément l’horloge. Lorsqu’une photo ou une vidéo sont enregistrées, la
date et l’heure de l’enregistrement sont enregistrées avec l’image et sont affichées pendant la lecture
ou peuvent être lues avec le logiciel DiMAGE fourni sur le CD-ROM. L’horloge de l’appareil est également utilisée pour l’impression de la date (p. 70).
Lorsque l’option de réglage de date/heure est sélectionnée et
validée, l’écran de date/heure est affiché. Les touches
gauche/droite sont utilisées pour sélectionner le paramètre à
modifier et les touches haut/bas sont utilisées pour modifier la
valeur de ce paramètre. De gauche à droite, l’écran affiche l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes. Lorsque la date et
l’heure ont été réglées, valider l’horloge en appuyant sur la
touche centrale du contrôleur.
Réglages
2002
.
Rég Date/heure
7
.
20
16 : 33
Valider
Réglage du format de date
Le format de date qui est affiché ou imprimé peut être modifié : AAAA/MM/JJ (année, mois, jour),
MM/JJ/AAAA (mois, jour, année), JJ/MM/AAAA (jour, mois, année). Sélectionner le format et le valider en appuyant sur la touche centrale du contrôleur. Le nouveau format s’affiche dans le menu.
Sortie vidéo
Les images peuvent être visualisées sur un téléviseur (p. 94). La sortie vidéo peut être commutée
entre NTSC et PAL. L’Amérique du Nord utilise le standard NTSC et l’Europe le standard PAL.
Contrôler le standard utilisé dans le pays où vous vous trouvez.
103
MODE TRANSFERT
DE DONNÉES
MODE TRANSFERT DE DONNÉES
CONNEXION À UN MICRO-ORDINATEUR
Lire attentivement ce chapitre avant de connecter l’appareil à un micro-ordinateur. Des détails sur
l’utilisation et l’installation du logiciel DiMAGE Viewer sont fournis dans le mode d’emploi du logiciel.
Les modes d’emploi DiMAGE ne décrivent pas les opérations de base concernant l’utilisation des
micro-ordinateurs ou de leurs systèmes d’exploitation. Consulter leurs modes d’emploi respectifs.
Système requis pour QuickTime
Compatible IBM PC / AT
Micro-ordinateur à base Pentium
Windows 95, 98, 98SE, NT, Me,
2000 Professionnel, ou XP.
32 Mo de RAM ou plus
Pour installer QuickTime, suivre les instructions du dossier “Lisez-moi” et du dossier
d’installation. Les utilisateurs de Macintosh
peuvent télécharger gratuitement la dernière
version de QuickTime à partir du site Web
Apple : http://www.apple.com.
Carte son Sound Blaster ou compatible
DirectX 3.0 ou supérieur recommandé
Notes
Pour visualiser correctement les images sur un micro-ordinateur, l’espace couleurs de l’écran
peut nécessiter un réglage. Consulter le mode d’emploi du micro-ordinateur à propos de la
façon de calibrer l’affichage selon les réglages suivants : sRVB, avec température de couleur de
6500K, et gamma de 2.2. Les modifications effectuées aux images enregistrées avec les
réglages de contraste et de saturation de couleurs agissent sur les correspondances de couleurs du logiciel utilisé.
104
Système requis
Pour utiliser l’appareil en connexion directe au micro-ordinateur et comme périphérique de stockage,
le micro-ordinateur doit être équipé d’une interface avec port USB. Le micro-ordinateur et le système
d’exploitation doivent être garantis compatibles USB par leurs fabricants. Les sytèmes d’exploitation
suivants sont compatibles avec l’appareil :
Compatible IBM PC / AT
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professionnel, et XP.
Macintosh
Mac OS 8.6 – 9.2.2 et
Mac OS X 10.1.1 – 10.1.3
Consulter le site Web Minolta pour davantage d’informations sur la compatibilité :
Amerique du Nord : http://www.minoltausa.com
Europe: http://www.minoltaeurope.com/pe/digital/languages_stage.html.
Les utilisateurs de Windows 98 ou 98 seconde édition doivent installer le pilote inclus dans le logiciel
DiMAGE du CD-Rom (p. 108). Les utilisateurs de Mac OS 8.6 doivent télécharger et installer un pilote USB à partir du site Apple (p. 111).
Les utilisateurs qui possèdent déjà un appareil numérique DiMAGE 7, 5, S304, S404, X, ou 2330 et
ont déjà installé le pilote pour Windows 98 doivent renouveler la procédure d’installation. La mise à
jour du pilote incluse sur le CD-Rom DiMAGE est nécessaire pour utiliser le DiMAGE F100 avec un
micro-ordinateur. Le nouveau logiciel n’a pas d’incidence sur les performances des DiMAGE 7, 5,
S304, S404, X, ou 2330.
105
MODE TRANSFERT
DE DONNÉES
Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur
Lors de la connexion de l’appareil à un micro-ordinateur, il est conseillé d’utiliser une pile neuve. L’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommendée. Pour les utilisateurs de Windows 98, 98SE, ou Mac OS 8.6, lire les chapitres respectifs sur l’installation du pilote USB qui est
nécessaire avant de connecter l’appareil au micro-ordinateur (Windows 98 – p. 108, OS 8.6 – p.
111).
1
Démarrer le micro-ordinateur.
• Le micro-ordinateur doit être mis en marche avant la connexion.
2
Insérer la carte mémoire dans l’appareil.
• Vérifier que la carte souhaitée est dans l’appareil. Pour changer de carte alors que l’appareil
est connecté au micro-ordinateur, voir page 116.
3
Soulever le capot du port USB. Relier le petit connecteur du câble USB à l’appareil.
• Vérifier que le câble est bien raccordé.
• Le port USB reste attaché au boîtier pour ne pas être
égaré.
4
Raccorder l’autre extrémité du câble USB au port USB
du micro-ordinateur.
• Vérifier que le câble est bien raccordé.
• L’appareil doit être raccordé directement au port USB
du micro-ordinateur. Le racccordement à un hub peut
empêcher le bon fonctionnement de l’appareil.
3
4
106
5
Tourner le sélecteur de mode sur n’importe quelle position
pour établir la connexion USB.
• Pendant la connexion de l’appareil au micro-ordinateur,
l’écran de transfert de données est affiché.
Lorsque l’appareil est correctement connecté, une icône de
lecteur apparaît sur l’écran du micro-ordinateur. Avec Windows
XP, la fenêtre de disque périphérique est affichée.
Si le micro-ordinateur ne reconnaît pas l’appareil, déconneccter ce dernier et redémarrer le microordinateur. Renouveler la procédure de connexion. Pour les utilisateurs de Windows, le logiciel pilote
peut être désinstallé au cas où une erreur serait survenue pendant l’installation. Voir instructions
page 120.
107
MODE TRANSFERT
DE DONNÉES
Connexion à Windows 98 et 98SE
Le pilote doit être installé au préalable. S’il ne s’installe pas automatiquement, il est possible de l’installer manuellement à partir du système d’installation de périphériques de Windows (voir instructions
page suivante). Pendant l’installation, si le système demande le CD-Rom Windows 98, engager ce
dernier dans le leccteur de CD-Rom et suivre les instructions affichées à l’écran.
Installation Automatique
Avant de connecter l’apareil au micro-ordinateur, placer le CD-Rom du logiciel
DiMAGE dans le lecteur de CD-Rom. Le
menu d’installation DiMAGE doit apparaître automatiquement. Pour installer
automatiquement le pilote USB Windows
98, cliquer sur le bouron d’installation.
Une fenêtre apparaît pour confirmer l’installation : cliquer sur “Oui” pour continuer.
Lorsque le pilote a été correctement installé, une fenêtre apparaît. Cliquer sur
“OK.”. Redémarrer le micro-ordinateur
avant de connecter l’appareil (p. 106).
108
Installation manuelle
Pour installer le pilote Windows 98 manuellement, suivre les instructions sur la connexion
appareil/micro-ordinateur de la page 106.
Lorsque l’appareil est connecté au micro-ordinateur, le système détecte un nouveau périphérique
et la fenêtre correspondante apparaît. Engager le
CD-Rom DiMAGE dans le lecteur de CD-Rom et
cliquer sur “Suivant.”
Sélectionner la recherche d’un pilote recommandé. Cliquer sur “Suivant.”
Indiquer le répertoire d’installation du pilote. La
fenêtre “Parcourir” peut être utilisée pour indiquer le répertoire. Lorsque le répertoire apparaît
dans la fenêtre,cliquer sur “Suivant.”.
• Le pilote est situé sur le CD-Rom dans le
répertoire correspondant au chemin d’accès
Win98\USB.
109
MODE TRANSFERT
DE DONNÉES
Le programme d’installation de périphérique
confirme le répertoire d’installation du pilote. Cliquer sur “Suivant.” pour installer le pilote.
• Un des 3 pilotes suivants peut être indiqué:
MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, ou USBSTRG.inf.
• La lettre désignant le lecteur de CD-Rom peut
varier selon le micro-ordinateur.
La dernière fenêtre confirme l’installation du
pilote. Cliquer sur “Terminer” pour quitter le
programme d’installation de périphérique
et redémarrer le micro-ordinateur.
Lorsque la fenêtre du Poste de travail est ouverte, une nouvelle icône de disque est affichée.
Double-cliquer sur cette icône pour accéder à la
carte mémoire de l’appareil : voir page 112.
110
Connexion à un Macintosh (Mac OS 8.6)
Pour accéder à l’appareil depuis un Macintosh avec Mac OS 8.6, le logiciel USB storage support
1.3.5.smi doit être installé au préalable. Ce logiciel est fourni grantuitement par Apple Computer, Inc.
Il peut être téléchargé à partir du site Apple http://www.apple.com/support.
Pour télécharger et installer ce logiciel, suivre les instructions du site Apple. Toujours lire les conditions associées avant l’installation d’un nouveau logiciel.
Mise hors tension automatique (mode transfert de données)
Si l’appareil n’est pas sollicité pour une commande d’écriture ou de lecture durant une
période de 10 minutes, il se met automatiquement hors tension pour économiser l’énergie. À cette occasion, il est possible qu’un message apparaisse sur l’écran du microordinateur. Cliquer sur “OK.”, il n’y a pas de risque de dysfonctionnement ni de l’appareil, ni du micro-ordinateur.
Mettre l’appareil hors tension avec le sélecteur de mode. Rétablir la connexion USB en
remettant l’appareil sous tension par le sélecteur de mode.
111
MODE TRANSFERT
DE DONNÉES
Organisation des dossiers de la carte mémoire
Drive Icon
Dcim
Une fois l’appareil connecté au micro-ordinateur, il est possible d’accéder
aux fichiers images et audio par un double-clic sur leurs icônes. Les fichiers
sont situés dans le dossier DCIM. Pour copier des images et des enregistrements audio, il suffit de faire glisser les icônes des fichiers sur le dossier de
destination du micro-ordinateur. Les fichiers et les dossiers de la carte
mémoire peuvent être supprimés depuis le
micro-ordinateur. En revanche, ne jamais formater la carte mémoire depuis le micro-ordinateur,
Le dossier misc.
contient les fichiers toujours le faire à partir de l’appareil.
Misc
d’impression
DPOF (p. 90).
100MLT08 10120801 102MLTCP 103MLTEM
PICT0001.TIF
PICT0001.THM
Images en mode
super-fin
112
PICT0002.JPG
PICT0002.WAV
PICT0003.MOV
PICT0004.WAV
Images en
mode fin, standard, ou économique
Fichiers de
mémoire vocale
ou de légendes
audio
PICT0002’s
Clips vidéo
Enregistrements
audio
Les noms de fichiers-images et audio commencent par “PICT” suivi d’un nombre à 4 chiffres et d’une
extension de type tif, jpg, mov, ou thm. Les fichiers de mémoire vocale et de légendes audio ont une
extension wav et leurs noms de fichiers correspondent à ceux des fichiers-images auxquels ils sont
associés. Les enregistrements audio utilisent également l’extension wav. Les imagettes (thm) sont
produites à partir d’images en mode super-fin et sont utilisées uniquement pour des opérations à
partir de l’appareil.
Les copies d’images (p. 92) sont placées dans un dossier avec un nom se terminant par “CP.” Les
copies e-mail sont placées dans un dossier avec un nom se terminant par “EM.” Lors de la création
d’un nouveau dossier, les 3 premiers chiffres du nom de dossier sont plus grand d’une unité que le
plus grand numéro de dossier déjà présent sur la carte. Si le numéro d’index du fichier-image dépasse 9.999, un nouveau dossier est créé avec un numéro supérieur d’une unité à celui du dossier présentant le plus grand numéro déjà enregistré sur la carte : par exemple : de 100MLT08 à 101MLT08.
Le numéro d’index du fichier-image peut ne pas correspondre au numéro de vue de l’image. Comme
les images peuvent être supprimées depuis l’appareil, le compteur de vue modifie en conséquence
son affichage afin d’indiquer le nombre d’images de la carte et réaffecte les numéros de vues en
conséquence. Les numéros d’index des fichiers-images ne changent pas lorsqu’une image est supprimée. Lors de l’enregistrement d’une nouvelle image, il lui est affecté un numéro plus grand d’une
unité que le plus grand numéro index du dossier. Les numéros de fichiers peuvent être contrôlés
avec la fonction de mémoire de numéro de fichier dans le menu Réglages (p. 99).
Notes
Les fichiers-images contiennent des données exif. Ces données comprennent la date et l’heure de prise de vue ainsi que les paramètres de cette prise de vue. Ces données peuvent êtres
visualisées à partir de l’appareil ou avec le logiciel DiMAGE Viewer.
Si une image est ouverte dans une application de retouche d’image comme Adobe Photoshop,
et si elle est ensuite enregistrée par dessus l’image originale, les données exif sont effacées.
Lors de l’utillisation d’un autre logiciel que DiMAGE Viewer, toujours donner un nouveau nom
aux images retouchées afin de préserver les données exif originales.
113
MODE TRANSFERT
DE DONNÉES
Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur
Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque le témoin d’accès carte est allumé
en rouge. Risque de perte de données ou de détérioration de la carte
Windows 98 et 98SE
Vérifier que le témoin d’accès n’est pas allumé en rouge. Mettre l’appareil hors tension et débrancher
le câble USB.
Windows ME, 2000 professionnel, et XP
Cliquer avec le bouton gauche sur l’icône d’éjection de la barre de tâches. Une petite
fenêtre s’ouvre, indiquant que le périphérique va être déconnecté.
Cliquer dans la petite fenêtre
pour déconnecter le périphérique. La fenêtre de confirmation
apparaît. Cliquer sur “OK.”
Mettre l’appareil hors tension et
débrancher le câble USB.
S’il ya plus d’un périphérique connectés au micro-ordinateur, renouveler la procédure ci-dessus à
l’exception du clic sur l’icône d’éjection. La fenêtre d’éjection de périphérique s’ouvre.
114
Dans la fenêtre d’éjection, les périphériques à déconnecter sont affichés. Surligner le périphérique
concerné en cliquant sur lui puis
cliquer sur “Stop.”
Un écran de confirmation apparaît pour indiquer les périphériques à déconnecter. Cliquer sur “OK” pour déconnecter le périphérique.
Un troisième écran final apparaît pour indiquer que l’appareil peut être déconnecté du micro-ordinateur en toute
sécurité. Mettre l’appareil hors tension et débrancher le
câble USB.
Macintosh
Vérifier que le témoin d’accès n’est pas allumé en rouge puis glisser l’icône du périphérique dans la
corbeille.
Mettre l’appareil hors tension et débrancher le câble USB.
• Si le câble USB est débranché avant la première étape, un message apparaît. Toujours effectuer la
première étape avant de débrancher le câble USB.
115
MODE TRANSFERT
DE DONNÉES
Changement de carte mémoire (mode transfert de données)
Des précautions doivent être respectées lors du changement de carte alors que l’appareil est
connecté à un micro-ordinateur.
Toujours vérifier que le témoin d’accès n’est pas allumé en rouge
avant de retirer la carte.
Windows 98 et 98SE
1. Mettre l’appareil hors tension.
2. Changer la carte mémoire.
3. Remettre l’appareil sous tension pour rétablir la connexion USB.
Windows ME, 2000 professionnel, et XP
1. Interrompre la connexion USB à partir de la procédure déjection (p. 114).
2. Mettre l’appareil hors tension.
3. Changer la carte mémoire.
4. Remettre l’appareil sous tension pour rétablir la connexion USB.
Macintosh
1. Interrompre la connexion USB en faisant glisser l’icône de l’appareil vers la corbeille (p. 115).
2. Mettre l’appareil hors tension.
3. Changer la carte mémoire.
4. Remettre l’appareil sous tension pour rétablir la connexion USB.
116
EN
CAS DE PROBLÈME
Ce chapitre décrit les problèmes mineurs qui peuvent survenir lors du fonctionnement de l’appareil.
En cas de problème plus important ou de panne récurrente, contacter le SAV Minolta.
Problème
L’appareil ne
fonctionne
pas.
Déclenchement impossible.
Symptôme
Cause
Solution
La pile est usée.
Remplacer la pile (p. 14).
Les accus AA Ni-MH sont
mal installés.
Ré-installer les accus en respectant les polarités indiquées
(p. 15).
L’adaptateur secteur n’est
pas correctement branché .
Vérifier les branchements de
l’adaptateur (p. 16).
“000” s’affiche
sur le compteur de vues
La carte mémoire est
pleine ou incapable d’enregistrer une image supplémentaire dans la définition ou le mode qualité
sélectionné.
Engager une nouvelle carte
(p. 18), effacer certaines
images (p. 82), ou modifier
les réglages de définition ou
qualité (p. 38, 56).
Pas de témoin
de carte sur
les écrans.
Il n’y a pas de carte
mémoire dans l’appareil.
Charger une carte (p. 18).
Aucun affichage sur les
écrans.
117
EN
CAS DE PROBLÈME
Problème
Les images
ne sont pas
nettes
Symptôme
Le témoin de
mise au point
est allumé en
rouge.
Les images
ont été prises
en intérieur
sans flash.
L’acquisition
en continu et
le bracketing
ne fonctionnent pas.
Au flash, les
images sont
trop sombres.
118
Cause
Solution
Le sujet est trop proche.
Vérifier que le sujet estdans la
plage de mise au point AF (p.
24) ou utiliser le mode Macro
(p. 29).
L’appareil est en mode
Macro.
Annuler le mode Macro (p. 29).
Une situation particulière
empêche le bon fonctionnement de l’autofocus (p.
27)
Utiliser la fonction de mémorisation du point pour faire la
mise au point sur un autre sujet
(p. 51) ou faire le point en
manuel (p. 65).
Les vitesses lentes peuvent se traduire par des
flous de bougé.
Utiliser un trépied, modifier le
réglage de sensibilité (p. 56),
ou utiliser le flash (p. 32).
La qualité d’image est en mode super fin.
Le sujet est en dehors de
la portée du flash (trop
loin) (p. 67).
Modifier le réglage (p. 38, 56).
S’approcher du sujet ou augmenter la sensibilité (p. 56).
Problème
Symptôme
Cause
Les infos sont
affichées
mais l’image
est entièrement noire ou
blanche
L’appareil est
en mode d’exposition
manuelle (M).
La combinaison
vitesse/ouverture conduit
à une surexposition ou
une sous-exposition massive de l’image.
Solution
Modifier les paramètres de
vitesse ou d’ouverture (p. 60).
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, le mettre hors tension, retirer la pile et la remettre en
place ou débrancher/rebrancher l’adaptateur secteur. Toujours mettre l’appareil hors tension à partir
du sélecteur de mode sous peine de risque de détérioration de la carte et de réinitialisation des
réglages.
La température de l’appareil augmente lors de son utilisation intensive. Dès lors, la carte et la pile
notamment, peuvent être très chaudes.
À propos des accus Ni-MH
Avec des accus Ni-MH, nettoyer les contacts avec un chiffon sec. Le haut niveau de perfectionnement de l’appareil le rend très sensible aux niveaux de tension électrique. Si les contacts des accus
sont sales, l’appareil peut indiquer que l’état des accus est faible alors qu’ils sont à pleine charge.
Les performances des accus Ni-MH diminuent lorsqu’ils sont souvent rechargés avant d’être complètement déchargés. Décharger complètement les accus avant de les recharger.
119
EN
CAS DE PROBLÈME
Supression du logiciel pilote – Windows
1. Engager une carte mémoire dans l’appareil et le connecter au micro-ordinateur avec le
câble USB. D’autres périphériques ne doivent pas être connectés durant cette procédure.
2. Cliquer sur l’icône du Poste de travail. Sélectionner “Propriétés” dans le menu déroulant.
Windows XP: à partir du menu Démarrer, aller dans le panneau de configuration. Cliquer sur l’onglet performances. Cliquer sur “Système” pour ouvrir la fenêtre des propriétés du système.
3. Windows 2000 et XP: sélectionner l’onglet Périphériques dans la fenêtre Propriétés.
puis cliquer sur le bouton du gestionaire de périphériques.
Windows 98 et Me: cliquer sur l’onglet de gestion de périphériques dans la fenêtre Propritétés.
4. Le fichier du pilote est situé dans le contrôleur de du bus série universel ou dans le
répertoire ”autres péréiphériques” du gestionnaire de périphériques. Cliquer pour afficher les fichiers. Le pilote doit être indiqué par le nom de l’appareil. Dans certains cas,
le nom du pilote peut ne pas faire référence au nom de l’appareil. Cependant, le pilote
peut être repéré par un point d’interrogation ou d’exclamation.
5. Cliquer sur le pilote pour le sélectionner.
6. Windows 2000 et XP: cliquer sur le bouton Agir pour afficher le menu déroulant. Sélectionner “Désinstaller.” Un écran de confirmation apparaît. Cliquer sur “Oui” pour supprimer le pilote du système.
Windows 98 et Me: cliquer sur le bouton de suppression. Un écran de confirmation
apparaît. Cliquer sur “Oui” pour supprimer le pilote du système.
7. Débrancher le câble USB et mettre l’appareil hors tension. Redémarrer le micro-ordinateur.
120
ENTRETIEN
ET RANGEMENT
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Ne jamais soumettre l’appareil à des chocs.
• Mettre l’appareil hors tension pour le transporter.
• Cet appareil n’est ni étanche ni tous temps. Ne pas charger les piles ou la carte CompactFlash
avec les mains mouillées.
• En cas d’utilisation à la plage ou à proximité de l’eau, ne jamais exposer l’appareil directement au
contact du sable, de la poussière, de l’eau ou du sel.
• Ne jamais laisser l’appareil exposé directement au soleil. Ne pas viser le soleil, le capteur CCD
pourrait être endommagé.
NETTOYAGE
• Si l’appareil ou la lentille de l’objectif sont sales, les essuyer doucement avec un chiffon propre et
sec. S’ils ont été en contact avec du sable, soufller les grains avec une souflette. Ne pas essuyer,
les grains de sable pourraient rayer l’objectif ou la carosserie.
• Pour nettoyer la lentille de l’objectif, d’abord soufller les poussières et si nécessaire utiliser ensuite
un tissu légèrement humide pour la nettoyer.
• Ne jamais utiliser de solvants.
• Ne pas poser les doigts sur la lentille
RANGEMENT
• Ranger l’appareil dans un endroit sec et bien aéré à l’écrat de produits chimiques et de la
poussière. Pour un rangement de longue durée placer l’appareil dans un sac étanche avec un
sachet de dessicant.
• Retirer les piles et la carte mémoire avant de le ranger pour une longue période.
• Ne pas ranger l’appreil à proximité de naphataline (boules anti-mites).
• Si l’appareil est rangé pour une longue période, le faire fonctionner de temps en temps. Vérifier son
bon fonctionnement avant de l’utiliser à nouveau.
121
ENTRETIEN
ET RANGEMENT
CONDITIONS ET TEMPÉRATURE D’UTILISATION
• Cet appareil peut être utilisé par des températures de 0 à 40°C.
• Ne jamais le soumettre à des températures très élevées en le laissant dans la boîte à gants d’un
véhicule exposé au soleil par exemple. Ne pas l’exposer à une forte humidité.
• Lorsque l’appareil doit être transféré d’un extérieur froid et humide vers une pièce chauffée, le
placer dans un sac en plastique afin d’éviter la formation de buée sur les lentilles. Attendre que
l’appareil soit revenu à la température de la pièce pour le sortir du sac.
Cartes mémoire
Lire et suivre les instructions du mode d’emploi fourni avec la carte CompactFlash.
• Les effets suivants peuvent endommager les données ou la carte elle-même.
Mauvaise utilisation de la carte.
Chocs
Humidité, moisissures, soleil direct
Décharge d’électricité statique ou électromagnétique à proximité de la carte.
Retrait de la carte ou coupure d’alimentation au cours d’une opération d’accès à la carte (lecture,
écriture, formatage, etc.).
Période d’inutilisation prolongée de la carte.
Utilisation surintensive de la carte
La capacité d’une carte peut diminuer en cas d’utilisation intensive. Minolta ne pourra être tenu pour
responsable des éventuelles pertes de données ou de la détérioration d’une carte CompactFlash.
122
PILES
• La performance des piles diminue avec la température. En environnement froid il est recommandé
de conserver les piles séparément de l’appareil dans un endroit chaud comme la poche intérieure
d’une veste par exemple. Une fois réchauffées, les piles peuvent recouvrer une partie de leur
potentiel. Les accus Ni-MH étant moins sensibles au froid, leur utilisation est recommandée par
basse température.
• Retirer les piles de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Occasionellement avec des piles alclalines, le témoin d’état des piles peut indiquer une fausse
usure des piles malgré la présence de piles neuves. Continuer à utiliser l’appareil normalement, le
témoin d’usure disparaîtra.
• Les accus pouvant chauffer lors de l’utilisation intensive de l’appareil, se montrer prudent lorsqu’il
faut les remplacer rapidement. Mettre l’appareil sous tension et si nécessaire, laisser les piles
refroidir avant de les manipuler.
ENTRETIEN DE L’ÉCRAN ACL
• Bien que l’écran ACL soit fabriqué avec une haute précision, il peut occasionnellement présenter
quelques points de surbrillance.
• Ne pas appuyer sur la surface de l’écran, cela risquerait de le détériorer.
• Dans un environnement froid, l’écran ACL peut apparaître momentanément sombre. Il revient à un
aspect normal dès que la température remonte.
• L’écran ACL peut être lent à réagir par basse température ou être sombre par température
ambiante élevée Il revient à un fonctionnement et un aspect normal dès que la température
redevient tempérée.
• Si la surface de l’écran est marquée de traces d’empreintes, l’essuyer doucement avec un chiffon
propre et sec.
123
ENTRETIEN
ET RANGEMENT
COPYRIGHT
• Les émissions télé, les films, les cassettes vidéo, les photographies et tous les autres supports
d’images peuvent être protégés. La reproduction ou la duplication non autorisées peuvent être
contraire à la loi sur les droits de reproduction et les droits d’auteur. La prise de vues de
spectacles peut être interdite ou soumise à une autorisation.
AVANT UN ÉVÉNEMENT IMPORTANT OU UN VOYAGE
• Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, prévoir des piles de rechange.
• Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable du mauvais fonctionnement de
l’appareil.
QUESTIONS ET SAV
• Si vous avez des questions concernant cet appareil ou le SAV Minolta, contactez votre revendeur.
• Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, contactez le SAV Minolta.
124
Les symboles suivnats peuvent être présent sur l’appareil :
Ce symbole certifie que l’appareil est conforme à la règlementation japonaise
concernant les interférences.
Ce label figurant sur votre appareil certifie qu’il est conforme aux normes en
vigueur dans l’Union Européenne pour ce qui concerne les éventuelles interférences causées aux équipements électriques. CE signifie “Conformité Européenne”.
Digital Camera:
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement FCC. Son
fonctionnement doit respecter les deux conditions suivantes : (1)
Il ne doit pas causer d’interférences parasites et (2) il doit
accepter de recevoir des interférences parasites y compris celles
qui pourraient provoquer un dysfonctionnement.
Testé par Minolta Corporation 101 Williams Drive, Ramsey, New
Jersey 07446, U.S.A.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ne pas retirer le noyaux de ferrites des câbles
Apple, le logo Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, le logo Mac OS logo sont des marques
déposées de Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation. Le nom officiel de Windows® est Microsoft Windows Operating System. Pentium est
une marque déposée de Intel Corporation. Power PC est une marque déposée de International Business Machines Corporation. QuickTime est une marque déposée deutilisée sous licence. Toutes les
autres marques sont la propriété deleurs sociétés respectives.
125
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Nombre de pixels effectifs :
Capteur CCD :
3,95 millions
1/1,8 pouces type interligne couleurs complémentaires avec un total de 4,13 millions de pixels.
Sensibilité (ISO):
Auto et équivalent 100, 200, 400, et 800 ISO.
Ratio de format:
4:3
Construction optique:
8 éléments en 7 groupes
Ouverture maxi:
f/2,8 (grand-angle), f/4,7 (téléobjectif)
Focale:
7,8 – 23,4 mm (equivalent 24 x 36 : 38 – 114 mm)
Plage de mise au point (depuis le CCD): 0,5 m - ∞
0,2 – 0,6 m en mode Macro
Système autofocus:
Vidéo AF
Obturateur:
CCD électronique + obturateur mécanique
Vitesses:
1/1000 – 4 s, pose bulb (15 s maximum)
Recyclage du flash intégré:
5 s (environ)
Viseur:
Viseur optique à image réelle.
Écran ACL:
38 mm TFT couleurs
Champ couvert:
Environ 100%
Conversion A/N:
12 bits
Support d’enregistrement:
Cartes mémoires SD et MultiMedia
Formats de fichiers:
JPEG, TIFF, vidéo JPEG (mov), WAV.
DCF 1.0 et compatible DPOF.
Contrôle d’impression:
Exif print, correspondance d’impression
Langues des menus:
Japonais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol
Sortie vidéo:
NTSC et PAL
126
Pile:
Alimentation externe:
Dimensions:
Poids:
Une pile lithium CR-3V ou 2 accus AA Ni-MH.
Adaptateur AC-6.
111 (L) X 52,3 (H) X 32 (P) mm
Environ 185 g.
(sans pile ni carte mémoire)
Températures de fonctionnement: 0° – 40°C
Hygrométrie:
5 – 85% (sans condensation)
Caractéristiques basées sur les informations disponibles au moment de l’impression et sujettes à
modification sans préavis.
127
© 2002 Minolta Co., Ltd. selon la Convention de Berne
et les droits de Copyright universels.
9222-2777-13 HA-A204

Manuels associés