Manuel du propriétaire | Oregon Scientific IB368 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific IB368 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
iBall™ Enceinte Stéréo sans fil
avec Station d’Accueil et
Transmetteur pour iPod®
Modèle: IB368
Manuel d’Utilisation
18
EU_IB368manual(FR)R7
18
8/31/2005, 4:04 PM
L'iBall Enceinte Stéréo sans fil avec Station d’Accueil et
Transmetteur pour iPod est conçue pour apporter des
années de service si elle est manipulée correctement.
Prendre en compte tous les avertissements afin de
réduire les risques de dysfonctionnement du produit et
d’éviter de se blesser. Avant d’utiliser l’appareil, respecter
les recommandations d’entretien suivantes.
EAU ET HUMIDITÉ
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau - par exemple
près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine
ou de buanderie, d’un sous-sol humide, d’une piscine
ou tout autre endroit similaire.
ACCESSOIRES
Attention : si le produit se trouve sur une surface
irrégulière ou sur un support instable (qu’il s’agisse d’un
chariot, d’un pied, d’un trépied, ou d’une table), il peut
tomber suite à un arrêt brusque ou une pression
importante, blesser un enfant ou un adulte, et se trouver
partiellement ou totalement endommagé. Utiliser
uniquement les supports recommandés" ar Oregon
Scientific ou vendus avec le produit.
VENTILATION
Les orifices et ouvertures se trouvant sur le produit sont
destinés à sa ventilation et à son bon fonctionnement,
en le protégeant contre les surchauffes. Ces ouvertures
ne doivent jamais être obturées ou bloquées et le produit
ne doit pas être installé sur un lit, un canapé, une
couverture ou toute autre surface similaire. Il ne doit
pas non plus être encastré dans un meuble tel qu’une
bibliothèque ou une étagère, sauf si ce meuble permet
une ventilation suffisante ou si les consignes d’Oregon
Scientific le permettent.
Le symbole de l’éclair terminé par une
flèche dans un triangle équilatéral
prévient l’utilisateur de la présence d’une
« tension dangereuse » non isolée à
l’intérieur du boîtier, d’une intensité
suffisante pour constituer un risque
d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans
un triangle équilatéral renvoie l’utilisateur
à des recommandations importantes
dans la documentation jointe, relatives
fonctionnement et à l’entretien
(réparation) de l’appareil.
CHALEUR
Ce produit doit être maintenu à l’écart de sources de
chaleur comme les radiateurs, les bouches de chauffage,
les fours ou tout autre appareil (y compris les
amplificateurs) générant d’importantes températures.
Pour éviter le risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas utiliser la prise avec une rallonge, une multiprise ou
toute autre prise ne permettant pas d’insérer entièrement
les broches.
SOURCES D’ALIMENTATION
Ce système doit être alimenté uniquement par la source
indiquée sur l’étiquette de marquage. En cas de doute
sur le type de courant de votre domicile, demander
conseil à votre revendeur Oregon Scientific ou à votre
compagnie d’électricité. Pour les produits destinés à
fonctionner sur piles (ou autre source d’alimentation),
se reporter au manuel d’utilisation.
L’enceinte et le transmetteur sont destinés à un usage
en intérieur uniquement.
LIRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les consignes de sécurité et instructions
d’utilisation doivent être lues avant d’utiliser le produit
et conservées pour pouvoir les consulter dans le futur
si besoin. Tous les avertissements présents sur le produit
ou dans le manuel d’utilisation doivent être pris en
compte.
MISE À LA TERRE OU POLARISATION
Ce produit peut être équipé d’une prise de courant
polarisée (une broche plus large que l’autre). Ce type
de prise ne peut être branché que dans un seul sens.
Ce produit peut également être équipé d’une prise de
type terre 3 broches (prise disposant d’une troisième
broche (terre)). Ce type de prise ne peut être branché
que sur une prise murale de type terre.
NETTOYAGE
Débrancher les adaptateurs et câbles de la prise murale
avant tout nettoyage. N’utiliser ni aérosols ni produits
nettoyants liquides. Utiliser un chiffon légèrement
humide pour le nettoyage.
Ces deux types de prise ont une fonction de sécurité.
S’il n’est pas possible de brancher entièrement l’une ou
l’autre de ces prises, essayer en la retournant dans
l’autre sens. Si elle ne rentre dans aucun sens, contacter
un électricien pour faire poser une prise adaptée. Ne
supprimer en aucun cas la fonction de sécurité d’une
prise polarisée ou d’une prise terre.
1
EU_IB368manual(FR)R7
1
8/31/2005, 4:00 PM
FR
PIÈCES DÉTACHÉES
Ne pas utiliser de pièces détachées autres que celles
recommandées par Oregon Scientific et qui pourraient
causer des accidents.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR
l’une des situations suivantes se produit, débrancher le
système de la prise murale et confier les réparations à
un technicien qualifié :
PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION
Le cheminement des cordons d’alimentation doit être
prévu de manière à ce qu’ils ne puissent pas être
piétinés, tordus par des objets placés dessus ou à côté,
tout particulièrement au niveau des prises, multiprises
et points de sorties de l’appareil.
PRISE DE BRANCHEMENT AVEC PROTECTION
Ce produit est équipé d’une prise de branchement avec
protection contre les surcharges. Il s’agit d’un dispositif
de sécurité. Se reporter au manuel d’utilisation pour le
remplacement ou la réinitialisation de ce dispositif de
sécurité. Si cette prise doit être remplacée, s’assurer
que le réparateur utilise une prise de remplacement telle
que spécifiée par Oregon Scientific, offrant la même
protection contre les surcharges que la prise d’origine.
MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE
Si une antenne extérieure ou un réseau câblé est
branché sur le produit, s’assurer que cette antenne ou
ce réseau est bien mis à la terre et protégé contre les
surtensions et charges électrostatiques accumulées. Les
informations sur la bonne façon de relier le mât et la
charpente support à la terre, la mise à la masse d’un fil
d’antenne sur un système de décharge, le diamètre et
la nature des conducteurs, la position du système de
décharge, la connexion et les spécifications des
conducteurs de terre, sont contenues dans l’article 810
du National Electrical Code, ANSI / NFPA 70.
Le cordon d’alimentation électrique, la prise ou les
câbles ont été endommagés.
Un liquide a été renversé sur le produit ou un objet
s’est introduit dans le produit.
Le système a été exposé à la pluie ou est mouillé.
Le système ne fonctionne pas normalement après
avoir suivi les instructions du manuel. Régler
uniquement les commandes décrites dans le manuel
d’utilisation, car un mauvais réglage d’autres
commandes peut endommager le produit et
demander plus de travail pour le réparer par la suite.
Le système est tombé ou a été endommagé d’une
quelconque façon.
Le produit montre une nette perte de performances
- ceci indique un besoin de réparation.
PIÈCES DE RECHANGE
Lorsque des pièces doivent être remplacées, s’assurer
que le service après-vente agréé utilise bien des pièces
de rechange approuvées par le fabricant ou des pièces
présentant les mêmes caractéristiques que celles
d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait
entraîner un incendie, une électrocution ou des
accidents.
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ
Après réparation ou entretien, demander au service
après-vente agréé d’effectuer les tests de sécurité pour
confirmer que l’appareil est en bon état de
fonctionnement (en cas de réparation, ne pas oublier
d’apporter le système entier de manière à ce que le
réparateur puisse accéder à tous les composants du
système).
FOUDRE
Pour une meilleure protection du système en cas d’orage
ou s’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes, le
débrancher de la prise murale et déconnecter tous les
câbles. Ceci afin de le protéger contre les éventuels
dommages que peuvent provoquer la foudre et les
surtensions électriques.
FIXATION MURALE
Le produit doit être fixé sur un mur conformément aux
recommandations d’Oregon Scientific.
LIGNES HAUTE TENSION
Un système d’antenne extérieure ne doit jamais se
trouver à proximité de lignes haute tension, d’un circuit
électrique, d’un éclairage électrique ou là où il pourrait
tomber sur ce type de circuits ou lignes électriques. Lors
de l’installation d’un tel système d’antenne, prendre
toutes les précautions nécessaires afin de ne pas
toucher ce type de lignes ou circuits électriques, leur
contact pouvant être fatal.
ENTRETIEN
SURCHARGE
Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges ou
tout type de multiprises, ceci pourrait provoquer un
incendie ou un choc électrique.
INTRODUCTION D’OBJET OU DE LIQUIDE
Ne jamais introduire d’objet, quel qu’en soit le type, dans
ce produit via ses ouvertures. Ils pourraient toucher de
dangereux points de tension ou court-circuiter des pièces
et provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne
jamais renverser de liquide, quel qu’en soit le type, sur
le produit.
DOMMAGES NÉCESSITANT RÉPARATION
Ne pas essayer de réparer soi-même ce produit car
’ouverture ou l’extraction des boîtiers peut vous exposer
à une tension dangereuse ou causer des accidents. Si
Ne pas soumettre le produit à des chocs importants
ou à des variations d’humidité.
Ne pas modifier le produit. Tout changement n’ayant
pas fait l’objet d’une autorisation peut annuler votre
droit d’utiliser ce produit et sa garantie.
Ne pas manipuler les composants internes et ne
pas essayer de réparer soi-même le produit. Si un
circuit électronique est exposé, ne le toucher en
aucun cas ; ceci représente un risque de choc
électrique.
Cet appareil ne doit pas être exposé à des
projections d’eau ou à des éclaboussures et aucun
objet contenant du liquide, tel qu’un vase, ne doit
être placé sur l’appareil.
Ne pas rayer d’objet dur contre le LCD, cela pourrait
facilement l’endommager. En cas de manipulation
d’un LCD endommagé, procéder avec extrême
prudence, les cristaux liquides étant dangereux pour
la santé.
Ne pas utiliser ou ranger l’appareil là où des
intempéries ou éléments extérieurs pourraient
2
EU_IB368manual(FR)R7
2
8/31/2005, 4:01 PM
FR
l’endommager, tels que la pluie, la neige, l’humidité,
la poussière ou la sécheresse. Ranger votre produit
dans un lieu sec, bien aéré afin d’éviter qu’il ne se
déforme.
Ne pas laisser l’appareil en plein soleil, ceci pourrait
déformer ou décolorer le boîtier et provoquer des
dysfonctionnements.
Maintenir cet appareil à l’écart des champs
magnétiques puissants. Une exposition à des
champs magnétiques peut couper la réception du
signal sans fil et endommager le circuit de l’appareil.
Toute éventuelle trace sur l’appareil doit être
essuyée avec un tissu non pelucheux et doux. Si
les traces ne partent pas, utiliser un tissu imbibé
d’un produit nettoyant neutre dilué puis essoré avec
soin pour essuyer l’appareil. Ne pas oublier de
débrancher l’appareil avant tout nettoyage.
Ne jamais utiliser d’alcool, de solvant, d’aérosols,
de produit chimique, de diluant ou de benzène pour
nettoyer l’appareil.
La grille de l’enceinte ne requiert aucun entretien
particulier, cependant, elle peut être retirée de
l’appareil pour être nettoyée ou aspirée
délicatement.
La température ambiante à l’appareil doit être
comprise entre 5 °C et 35 °C (41 °F et 95 °F). Une
utilisation de l’appareil en dehors de cette plage de
température augmente le risque d’endommagement
et de dysfonctionnement.
Assurez-vous d’installer cet équipement près d’une
prise éléctrique qui soit aisément accessible.
Protéger les câbles afin que personne ne puisse
marcher dessus et de manière à ce qu’ils ne puissent
pas être tordus, tout particulièrement au niveau des
prises, rallonges et points de sortie de l’appareil.
Ne pas faire passer les fils électriques sous les tapis
ou la moquette et ne pas poser d’objet lourd dessus.
Pour débrancher les adaptateurs secteur d’une prise
murale ou n’importe quel câble entre l’Enceinte et
l’Émetteur, tirer toujours sur la prise et non pas sur
le fil.
S’assurer que les câbles sont connectés
correctement. Une mauvaise connexion pourrait
endommager le système en créant un court-circuit.
Une écoute prolongée et à fort volume peut
endommager l’ouïe. Régler le volume à un niveau
raisonnable.
Les spécifications techniques de ce produit et le
contenu de ce manuel sont susceptibles de
modifications sans avis préalable.
REMARQUE Dans un environnement comprenant des
charges électro-statiques, des interférences de
fréquence et/ ou des interférences électriques, le produit
peut présenter des disfonctionnements et ne revenir à
un fonctionnement normal que lorsque les interférences
cessent. Dans certains cas, il peut être nécessaire de
ré-initialiser l’appareil.
3
EU_IB368manual(FR)R7
3
8/31/2005, 4:02 PM
FR
iBall Enceinte Stéréo sans fil
avec Station d’Accueil et Transmetteur pour iPod
Modèle: IB368
MANUEL D’UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de Sécurité Importantes ....................... 1
Entretien ................................................................... 2
Table des Matières ................................................... 4
Présentation ............................................................. 5
Pour Commencer ..................................................... 5
Déballage ............................................................... 5
Survol ........................................................................ 5
L’enceinte Sans Fil ................................................. 5
Station de Transmission ........................................ 6
Utilisation de l’Adaptateur d’Enceinte Sans Fil .... 6
Installation des Piles de l’Enceinte Sans Fil ......... 7
Piles Rechargeables .............................................. 7
Piles Alcalines ........................................................ 7
Installation de la Fixation Murale (En Option) ....... 8
Utilisation de l’Adaptateur de Station de
Transmission ............................................................ 8
Comment Stationner l’iPod ..................................... 8
Recharge de la Batterie de l’iPod .......................... 9
Mise à Jour du Logiciel de l’iPod ........................... 9
Utilisation Normale d’Enceinte ............................... 9
Alimentation Arrêt / Marche (On / Off) ................. 10
Lecture / Pause ................................................... 10
Suivant / Précédent et Avance / Retour
Rapide ................................................................. 10
Volume ................................................................. 11
Muet ..................................................................... 11
Graves et Aigus ................................................... 11
Régler l’Heure ......................................................... 11
Synchronisation avec l’Ordinateur ...................... 12
Réglage des Connexions de l’iBall ...................... 12
Connexion Audio ................................................. 12
Connexion Vidéo ................................................. 13
Identification des Signaux Sans Fil ...................... 14
Résolution de Problèmes ...................................... 15
Caractéristiques Techniques ................................ 16
À Propos d’Oregon Scientific ............................... 16
Copyright ................................................................ 17
Déclaration de Conformité Européenne .............. 17
4
EU_IB368manual(FR)R7
4
8/31/2005, 4:02 PM
Merci d’avoir choisi le comme pour votre usage
personnel. L'iBall est une combinaison d’enceinte sans
fil et de station de transmission qui fonctionne avec tous
les lecteurs numériques Apple® iPod suivants :
iPod shuffle (pour 512Mo, 1Go)
iPod mini (pour 4Go, 6Go)
iPod à molette cliquable (pour 20Go, 40Go)
iPod avec dock connector (pour 10Go, 15Go, 20Go,
30Go, 40Go)
iPod à écran couleur (pour 20Go, 30Go, 40Go, 60Go)
Batteries rechargeables x 6
Couvercle de batterie pour permettre la recharge x 1
Accessoire d’attache murale
Vis d’attache murale x 4
Clé allen
Chiffon doux sans peluches
Manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Carte de garantie
REMARQUE Veuillez observer les réglementations
locales sur l’élimination des produits d’emballage, des
batteries épuisées et du vieil équipement.
Il suffit de brancher l'iPod dans la station de transmission
qui transmet sans fil le signal audio généré par le lecteur
vers l‘enceinte pour écoute. Les fonctions de base de
lecture de l'iPod peuvent être contrôlées directement à
partit d’enceinte. Il n’y a pas besoin de connecter des
câbles ou des fils a l’enceinte qui peut donc être
aisément placé n’importe où dans le logement.
REMARQUE Cet équipement a été conçu et fabriqué
pour répondre à toutes les normes de sécurité
internationales mais, comme tout équipement électrique,
il faut faire bien attention de façon à s’assurer des
meilleurs résultats et de la sécurité.
La station de transmission multifonction sert de station
de branchement, de chargement et de synchronisation,
ce qui permet aux batteries de l'iPod d’être rechargées
directement à partir de la station de transmission. La
station de transmission permet également de transférer
des fichiers musicaux entre l'iPod et un ordinateur.
L’ENCEINTE SANS FIL
SURVOL
VUE AVANT
Autres caractéristiques :
Transmission sans fil qui utilise un fréquence radio
numérique de 2,4 GHz jusqu’à une distance de 30
mètres (environ 100 pieds) en espace découvert
Puissance de sortie totale de 6W
Les batteries rechargeables peuvent être rechargées
directement depuis l’enceinte
Contrôle de basses et aiguës ajustables
Ecran LCD à 2 couleurs rétro éclairé pour voir
aisément
Heure en temps réel
Accessoire d’attache murale d’enceinte Concept
unique, portable, à emmener partout
1. Panneau de contrôle
2. Grille d’enceinte
3. Affichage à cristaux liquides LCD
VUE ARRIÈRE
REMARQUE Ce produit doit être utilise en conformité
des lois et / ou réglementations du pays dans lequel
vous vous trouvez. Exception d’utilisation en UE :
Italie : Pour utilisation privée uniquement
Luxembourg : Pour utilisation privée uniquement
France : Pour utilisation en intérieur uniquement
POUR COMMENCER
DÉBALLAGE
Quand vous déballez votre iBall, assurez-vous de bien
garder tous les matériaux d’emballage au cas où il
faudrait le renvoyer plus tard pour réparation. Vous
trouverez dans cette boîte :
L’enceinte sans fil
Station de transmission
Plateaux de station x 7
Adaptateur 9V / 2A Courant Alternatif pour
l’enceinte sans fil
Adaptateur 9V / 800mA AC pour la station de
transmission
1. Fiche d’alimentation Courant Continu
2. Orifices pour les vis de fixation murale
3. Compartiment à batteries
4. Reset (redémarrage)
5
EU_IB368manual(FR)R7
5
8/31/2005, 4:03 PM
FR
PRÉSENTATION
FR
PANNEAU DE CONTRÔLE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Fiche 30 broches (pour se connecter à un
ordinateur par l’intermédiaire grâce au câble de
connexion c)
Sortie S-Video (Pour iPod à écran couleur)
Bouton de connexion RF
Bouton de détachement du plateaux de station
Fiche de sortie (Composée :sortie Vidéo + Audio G/D)
Fiche d’entrée Auxiliaire
Fiche d’alimentation Courant Continu
VUE SUPÉRIEURE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Muet
Réduction de volume
Piste précédente / rembobinage
Lecture / Pause
Mode son / réglage de l’heure
Augmentation de volume
Piste suivante / avance rapide
Alimentation Arrêt / Marche (On / Off)
AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES LCD
1.
Connecteur de l’iPod
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR
D’ENCEINTE SANS FIL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lecture / batterie / statut de stationnnement
Muer arrêt / marche (on / off)
Statut de la réception
Heure
Barre de statut de volume / basses et aiguës
Indicateur de charge / condition de la batterie
Indicateur de branchement en courant alternatif
1.
2.
Brancher l’adaptateur 9V / 2A Courant Alternatif
dans la fiche Entrée Courant Continu 9V sur
l’enceinte sans fil comme il est montré dans
l’illustration.
Brancher l’adaptateur Courant Alternatif dans une
prise électrique.
STATION DE TRANSMISSION
VUE INFÉRIEURE
s’affiche à l’écran LCD.
ASTUCE L’utilisation de l’adaptateur économisera les
piles.
REMARQUE Toujours utiliser l’adaptateur de courant
alternatif conçu spécialement pour l‘enceinte
uniquement. L’utilisation de tout autre adaptateur de
courant pourrait causer des pannes et augmente le
risque d’incendie ou de blessure.
REMARQUE Si vous remarquez une anomalie dans
l’adaptateur de courant alternatif, débranchez-le de la
prise électrique et d’enceinte immédiatement et amenezle à un vendeur qualifié de Oregon Scientific pour
réparation.
6
EU_IB368manual(FR)R7
6
8/31/2005, 4:03 PM
Alors que l’utilisation de l’adaptateur de courant alternatif
pour l’enceinte va économiser les piles, l’option
d’alimentation par piles offre une plus grande flexibilité
et portabilité et permet de placer l’appareil presque
n’importe où sans être gêné par des fils.
Si les piles faiblissent et l’adaptateur n’est pas
branché :
L’enceinte utilise 6 piles rechargeables taille « C »
(fournies) ou des piles alcalines (non fournies).
REMARQUE Dans un environnement non contrôlé, des
facteurs variés tels que le volume, le rétro éclairage de
l’écran LCD et la température peuvent affecter
l’autonomie. Quand les piles ne sont pas utilisées pour
une longue période, les enlever pour les économiser.
(iPod
Si les piles faiblissent et l’adaptateur est branché :
REMARQUE Pour de meilleurs résultats et par sécurité,
utiliser seulement les piles rechargeables Oregon
Scientific 3000mAh fournies avec l’iBall. L’utilisation de
tout autres types ou marques pourrait endommager
l’appareil.
4.
clignote et alterne
stationné) et
(iPod
non stationné).
PILES RECHARGEABLES
2.
3.
s’affiche.
entre
REMARQUE Ne pas utiliser des types de piles différents
ensemble ou mélanger des piles neuves et usagées.
Quand les piles sont vides, les remplacer par des
neuves.
1.
ne s’affiche pas.
s’affiche pour
montrer que
l’enceinte r est
alimenté en courant
alternatif.
Des icônes alternés
clignotent pour
indiquer que les
piles se rechargent.
Choisir 1 des 6 piles rechargeables Oregon
Scientific et mettre le capuchon de pile fourni sur
le haut du terminal « - ».
Ouvrir le couvercle du compartiment à piles.
Placer la pile avec le capuchon d’ans l’encoche
prévue du compartiment à piles et insérer les 5
piles restantes en suivant les indications de
polarité.
Fermer le couvercle de compartiment à piles.
disparaît quand
les piles sont
complètement
chargées.
ou
s’affiche.
Les piles rechargeables prennent environ 16 heures
pour se recharger.
PILES ALCALINES
1.
2.
3.
Ouvrir le couvercle du compartiment à piles.
Placer les piles dans le compartiment à piles en
suivant les indications de polarité correctes.
Fermer le couvercle de compartiment à piles.
ATTENTION Ne pas utiliser le capuchon de pile si
l’enceinte est alimenté par des piles alcalines. Ceci
pourrait augmenter le risque d’incendie, de blessure ou
de dégâts a l’enceinte.
7
EU_IB368manual(FR)R7
7
8/31/2005, 4:03 PM
FR
Les piles rechargeables peuvent être rechargées
directement depuis l’enceinte si l’adaptateur de courant
alternatif est branché. Les piles se rechargent
automatiquement pour maintenir une capacité
d’utilisation optimale.
INSTALLATION DES PILES DE L’ENCEINTE
SANS FIL
FR
Si les piles faiblissent et l’adaptateur n’est pas branché :
ne s’affiche pas.
s’affiche.
clignote et alterne
entre
et
4.
Insérer les deux vis restantes 10 mm (0,4 pouces)
dans les logements appropriés et fixer
l’enceinte sur le support horizontal. La fixation
murale et l‘enceinte doivent être solidement fixées,
elles ne doivent pas bouger.
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE
STATION DE TRANSMISSION
.
Si les piles faiblissent et l’adaptateur est branché :
s’affiche pour
montrer que l’enceinte
est alimenté en
courant alternatif.
ne s’affiche pas.
ou
1.
s’affiche.
2.
REMARQUE Toujours utiliser l’adaptateur de courant
alternatif conçu spécialement pour la station de
transmission uniquement. L’utilisation de tout autre
adaptateur de courant pourrait causer des pannes et
augmente le risque d’incendie ou de blessure.
INSTALLATION DE LA FIXATION MURALE
(EN OPTION)
L’enceinte Sans Fil est équipée de pieds en caoutchouc
lui permettant d’être bien stable lorsqu’elle est posée
sur une surface plane.
REMARQUE Si vous remarquez une anomalie dans
l’adaptateur de courant alternatif, débranchez-le de la
prise électrique et d’enceinte immédiatement et amenezle à un vendeur qualifié de Oregon Scientific pour
réparation.
REMARQUE Le placement de ce produit sur des
surfaces en bois ayant fait l’objet de finitions (vernis
clairs, etc.) peut abîmer la finition de ces surfaces.
Consultez votre fabriquant de meubles pour savoir quels
objets peuvent être placés en toute sécurité sur vos
surfaces en bois. Oregon Scientific ne saurait être tenu
responsable de tout dommage causé des suites du
placement de ce produit sur vos surfaces en bois.
COMMENT STATIONNER L’iPOD
La station de transmission sert de station de
branchement pour différentes versions de l’iPod :
1.
Insérer le plateau de branchement approprié
destiné à l’utilisation spécifique de votre modèle
d’iPod dans la station de transmission.
Cependant, il est également possible de la fixer sur un
mur, à l’aide de la fixation murale en forme de L et de
ses 4 vis fournies :
1.
2.
3.
Brancher l’adaptateur Courant Alternatif dans la
fiche Entrée Courant Continu 9V / 800mA au dos
de la station de transmission.
Brancher l’adaptateur Courant Alternatif dans une
prise électrique.
ASTUCE Regarder les inscriptions gravées sous
chaque plateau et qui indiquent un type d’iPod et / ou la
taille du disque dur pour s’assurer de bien faire
correspondre le plateau approprié à votre iPod.
Positionner le support vertical de la fixation murale
sur le mur où l’appareil va être suspendu.
Installer les vis 15 mm (0,6 pouces)
dans les
logements appropriés sur le support vertical, puis
visser l’ensemble solidement sur le mur.
Placer l’enceinte Sans Fil sur le support horizontal
de la fixation murale, en s’assurant d’aligner les 2
trous qui se trouvent sur le support horizontal et
sur l’enceinte.
8
EU_IB368manual(FR)R7
8
8/31/2005, 4:04 PM
FR
VERSION DE
LOGICIEL
1,1 ou plus
MODELE iPOD
iPod shuffle
(pour 512Mo,
1Go)
2.
Insérer l’iPod dans le plateau de station. Bine
s’assurer d’aligner les connexions du plateau de
station avec la connexion de l’iPod.
iPod mini
(pour 4Go, 6Go)
1,2 ou plus
iPod à molette
cliquable (pour
20Go, 40Go)
3,0 ou plus
iPod avec dock
connector (pour
10Go, 15Go, 20Go,
30Go, 40Go)
2,2 ou plus
iPod à écran couleur 1,0 ou plus
(pour 20Go, 30Go,
40Go, 60Go)
3.
Pour enlever le plateau de la station de
transmission, enlever d’abord l’iPod, puis appuyer
sur le bouton de détachement sous la station de
transmission.
Aller au site Apple pour télécharger la mise à jour de
logiciel qui correspond à votre modèle d’iPod.
REMARQUE Le plateau pour l’iPod shuffle n’est pas
fourni et doit être acheté séparément.
ASTUCE Pour un meilleur fonctionnement, l’enceinte
et la station de transmission devraient être séparés d’au
moins 1 mètre avec une gamme de jusqu'à 30 mètres.
NOTE Quand le shuffle est
ATTENTION Pour éviter d’être exposé à des émissions
de fréquence radio, l’enceinte et la station de
transmission devraient être placés à 20 cm (8 pouces)
ou plus des personnes les plus proches.
stationné,
UTILISATION NORMALE D’ENCEINTE
s’affiche à
l’écran LCD d’enceinte.
L’enceinte ne peut pas
contrôler les fonctions du
shuffle qui doivent être
contrôlées depuis le lecteur
lui-même. Le réglage du
volume du shuffle depuis
l’appareil affecte
directement le volume
d’enceinte.
Le volume d’enceinte, arrêt son / marche son et les
basses et les aiguës sont contrôlés depuis l’enceinte
lui-même. Les fonctions de base de l’iPod – lecture /
pause, piste précédente / suivante et avance / retour
rapide – sont contrôlées depuis le lecteur lui-même mais
peuvent aussi, de façon pratique, être contrôlées depuis
l’enceinte où qu’il soit placé dans le logement sans avoir
à se déplacer vers l’iPod pour ajuster les réglages.
RECHARGE DE LA BATTERIE DE L’iPOD
Une fois que l’iPod est stationné, sa batterie commence
à se recharger automatiquement si l’adaptateur de
courant alternatif de la station de transmission est
branché dans une prise de courant.
30 mètres
(100 pieds)
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE L’iPOD
L’iPod pourrait ne pas fonctionner ou réagir quand il est
connecté à la station de transmission, auquel cas il
pourrait être nécessaire de faire une mise à jour du
logiciel de l’iPod pour s’assurer d’avoir un
fonctionnement optimal en lecture et en liaison avec
l’iBall. Les versions suivantes de logiciel iPod vont
fonctionner avec l’iBall:
La liste de lecture de l’iPod s’affiche à l’écran de l’iPod
display et
s’affiche sur l’écran LCD d’enceinte si
l’enceinte et l’iPod sont en route, la station de
transmission est branchée et l’iPod est stationné dans
la station de transmission. Appuyer sur le bouton
d‘enceinte pour commencer l’écoute de musique.
9
EU_IB368manual(FR)R7
9
8/31/2005, 4:04 PM
FR
A S T U C E Vo i r l e s e c t i o n « R É G L A G E D E S
CONNEXIONS DE L’iBALL » pour plus d’information sur
comment configurer les connexions audio et vidéo
différentes.
LECTURE / PAUSE
ALIMENTATION ARRÊT / MARCHE (ON / OFF)
Pour allumer l’enceinte leur, appuyer sur le bouton
situé sur le panneau de contrôle de l’appareil. La barre
de volume, l’icône d’enceinte, l’heure et le statut de
lecture / piles s’affichent tous à l’écran LCD. Le rétro
éclairage de l’écran LCD s’allume et l’icône de réception
devrait aussi s’afficher.
1.
Si
ne s’affiche sur l’écran, cela veut dire que le
signal de réception est interrompu ou que l’enceinte est
hors de portée de la station de transmission. L’icône de
lecture / état des piles disparaît et il n’y a pas de lecture
audio. Voir la section « RÉSOLUTION DE PROBLÈMES»
pour plus d’informations.
stationné commence la lecture audio.
brièvement avant que
2.
•
d’enceinte.
Appuyer sur le bouton
apparaît
ne s’affiche à l’ écran LCD
encore pour pauser.
s’affiche brièvement à l’écran avant que
L’état de lecture dépend du fait que l’iPod est branché à
la station de transmission ou non :
•
Si l’enceinte est allumé mais est en pause (ou en
mode standby), appuyer sur le bouton
et l’iPod
réapparaisse.
Si l’iPod n’est pas stationné,
s’affiche à l’écran
LCD d’enceinte et l’enceinte est en mode pause.
SUIVANT / PRÉCÉDENT ET AVANCE / RETOUR
RAPIDE
Si l’iPod est stationné et joue de la musique,
SUIVANT / PRECEDENT
s’affiche à l’écran LCD d’enceinte et l’enceinte
joue de la musique de l’iPod.
•
Si l’iPod est stationné et en pause,
s’affiche
à l’écran LCD d’enceinte et l’enceinte est en mode
pause. Appuyer sur le bouton
d’enceinte pour
commencer à écouter de la musique depuis l’iPod.
s’affiche brièvement à l’écran d’enceinte
avant que
réapparaisse.
Pendant la lecture, appuyer sur le bouton
ou
une
fois pour revenir à la piste précédente ou pur avancer à
Pour éteindre l’enceinte,
appuyer sur le bouton
de nouveau L’heure
continue à fonctionner
et l’indicateur approprié
de pile / Courant
Alternatif reste sur
l’écran LCD même
quand l’enceinte est
éteint.
la piste suivante et écouter.
ou
s’affichent
brièvement, respectivement, avant de revenir à
.
AVANCE / RETOUR RAPIDE
REMARQUE L’iPod s’éteint automatiquement après
que l’enceinte a été éteint.
REMARQUE L’iPod n’a pas besoin d’être connecté à
la station de transmission pour pouvoir allumer ou
éteindre l’enceinte.
Appuyer et tenir le bouton
ou
pour rembobiner
ou avancer rapidement à un endroit avant ou après à
ASTUCE Quand il n’est pas utilisé pour une longue
durée, l’appareil devrait être débranché de la prise
électrique. Si les piles sont pas utilisées pour alimenter
l’enceinte sans fil, les enlever pour les économiser.
l’intérieur d’une piste en cours de lecture.
ou
s’affiche à l’écran, respectivement, jusqu’à ce que
l’endroit choisi sur la piste soit atteint.
10
EU_IB368manual(FR)R7
10
8/31/2005, 4:04 PM
réapparaît.
GRAVES ET AIGUS
VOLUME
RÉGLAGE DES GRAVES
FR
REMARQUE Appuyer sur le bouton
ou
quand
l’iPod est en pause va quand même permettre de faire
une avance ou un retour rapide sur une piste ou d’aller
à la piste suivante / précédente.
Le réglage des graves et des aiguës d’enceinte sans fil
permet à l’appareil de jouer des morceaux audio dans
une gamme de sons et de tonalités différente.
1.
Pour augmenter le volume
pendant la lecture, quand
l’appareil est inactif ou en
pause de lecture, appuyer
sur le bouton
une fois.
Pour augmenter le volume
continuellement, appuyer
et tenir le bouton
jusqu’à ce que le
niveau de volume désiré
soit atteint.
2.
Appuyer sur le bouton
une fois pendant la
lecture ou quand l’enceinte est inactif ou en pause.
s’affiche à l’écran LCD.
Utiliser les boutons
/
pour augmenter ou
diminuer les graves. Pour augmenter ou diminuer
continuellement les graves, appuyer et tenir le
bouton
/
jusqu’à ce que le niveau de
graves désiré soit atteint. La barre de statut de
volume / graves et aiguës augmente ou diminue
en conséquence.
REMARQUE Ne pas augmenter le volume pendant
l’écoute d’un morceau quand le niveau d’entrée est bas
ou en l’absence de signal. Si cela est fait, l’enceinte
peut être endommagé quand un morceau est joué à
niveau maximal.
Pour diminuer le volume
appuyer sur le bouton
une fois. Pour diminuer le
volume continuellement,
appuyer et tenir le bouton
jusqu’ à ce que le
niveau de volume désiré
soit atteint.
3.
Appuyer sur le bouton
l’écran LCD.
encore.
s’affiche à
RÉGLAGE DES AIGUS
1.
Utiliser les boutons
/
pour augmenter ou
diminuer les aigus. Pour augmenter ou diminuer
continuellement les aiguës, appuyer et tenir le
bouton
/
jusqu’ à ce que le niveau
d’aiguës désiré soit atteint.
2.
Appuyer sur le bouton
MUET
1. Pour arrêter le son
d’enceinte sans fil
pendant la lecture,
appuyer sur le bouton
.
s’affiche à
l’écran LCD.
2. Pour désactiver la
fonction « muet »
Appuyer sur le bouton
encore.
réapparaît.
une fois pour sortir.
REMARQUE « Auto quit » est activé après 10 secondes
d’inactivité.
ASTUCE Si le volume est augmenté (ou diminué)
pendant que l’enceinte est en pause son, la fonction
Muet se désactive et la lecture audio reprend.
RÉGLER L’HEURE
REMARQUE L’heure ne peut être réglée que minute
par minute et pas heure par heure, et ce seulement
quand le système est éteint.
1.
2.
S’assurer que l’enceinte est éteint. Appuyer sur
le bouton
. Les deux aiguilles de l’heure
clignotent et le rétro éclairage bleu s’allume.
Utiliser les boutons
/
pour ajuster l’heure.
Appuyer sur le bouton
une fois pour faire
11
EU_IB368manual(FR)R7
11
8/31/2005, 4:04 PM
FR
3.
avancer les aiguilles d’une minute et appuyer sur
le bouton
pour faire reculer les aiguilles d’une
minute. Appuyer et tenir les boutons
/
pour
régler l’heure plus vite.
Appuyer sur le bouton
pour confirmer la
nouvelle heure et sortire du mode de réglage de
l’heure. Le rétro éclairage s’éteint.
CONNEXION AUDIO
SORTIE DE LA STATION DE TRANSMISSION
La fiche de sortie de la station de transmission (sortie
composée Vidéo + Audio G/D) permet à une source
audio secondaire telle que Music Element 2.1 CD Micro
System d’Oregon Scientific d’être connectée. Ceci
permet à de la musique de l’iPod stationné d’être écoutée
sur les enceintes de Music Element en même temps
que sur celui de l’iBall.
REMARQUE Aucuns autres boutons ne peuvent être
utilisés pendant le réglage de l’heure. « Auto quit » est
activé quand la fonction n’est pas utilisée pendant plus
de 10 secondes ; la dernière heure réglée avant
l’inactivation n’est pas enregistrée.
REMARQUE L’heure apparaît à l’écran LCD que
l’enceinte sans fil soit allumé ou éteint.
SYNCHRONISATION AVEC L’ORDINATEUR
30 mètres
(100 pieds)
Une fois que l’iPod est connecté à la station de
transmission, l’iPod se synchronise avec un ordinateur
et des fichiers musique (et photo avec iPod à écran
couleur) peuvent être transférés de l’ordinateur à l’iPod.
1.
2.
3.
4.
Eteindre l'enceinte iBall.
Brancher la prise du câble Apple iPod Dock
Connector fournie avec l’iPod à la fiche 30 broches
et l’autre prise (Firewire ou USB) à l’ordinateur.
L’iPod se synchronise avec l’ordinateur. Utiliser
Apple iTunes® ou un autre logiciel de l’ordinateur
pour transférer les fichiers musiques sur l’iPod.
Une fois le transfert de fichiers terminé,
débrancher le câble de la Station de Connexion
de l’iPod et appuyer sur n’importe quel bouton
sur l’iPod pour mettre l’appareil en marche.
Utiliser l’iPod et l'enceinte iBall normalement.
1.
Utiliser un câble audio rouge et blanc et connecter
les connecteurs rouge et blanc aux entrées AUXIN de la source audio secondaire.
ASTUCE Votre source audio secondaire n’a peut-être
que des fiches entrée disponibles, auquel cas un câble
stéréo standard peur être utiliser pour se connecter à la
station de transmission.
2.
3.
4.
Brancher l’autre bout du câble (connecteur stéréo)
à la prise de sortie de la station de transmission.
Mettre la source audio secondaire sur le mode «
AUX » (auxiliaire). Si de la musique est déjà jouée
sur l’enceinte de l’iBall, la musique sera jouée sur
les enceintes de la source audio secondaire.
Au lieu de devoir aller à l’iPod pour contrôler les
fonctions lecture / pause, piste précédente /
suivante de l’iPod, elles peuvent être réglées
directement depuis l'enceinte iBall (à l’exception
du shuffle, puisque ses fonctions ne peuvent être
contrôlées que depuis l’appareil lui-même).
RÉGLAGE DES CONNEXIONS DE L’iBALL
L’enceinte et la station de transmission peuvent être
connectés à des appareils audio et vidéo différents
pendant que l’iPod est branché à la station de
transmission, ce qui permet une flexibilité dans les façons
d’écouter de la musique et regarder les photos (iPod à
écran couleur).
12
EU_IB368manual(FR)R7
12
8/31/2005, 4:04 PM
ENTRÉE AUXILIAIRE AUX-IN DE LA STATION DE
TRANSMISSION
La fiche d’entrée auxiliaire de la station de transmission
permet à une source audio secondaire d’être connectée,
permettant d’alterner entre la lecture audio de l’iPod ou
de la source secondaire à tout moment.
La couleur du rétro éclairage de l’écran LCD de
l'enceinte iBall, qui est bleue quand la source de
lecture est l’iPod, change à vert.
apparaît pour
indiquer le changement à la source audio secondaire.
La musique de la source externe est jouée à la fois
sur les enceintes de la source audio secondaire et
celui de l’iBall. Les réglages tels que volume, graves
et aiguës ne changent pas.
4.
30 mètres
(100 pieds)
Pour revenir à l’iPod (qui est soit en pause, soit
en lecture), appuyer sur le bouton de l'enceinte
une fois.
REMARQUE Les fonctions de la source audio
secondaire ne peuvent pas être contrôlées ou ajustées
depuis l'enceinte.
REMARQUE chaque fois que l'enceinte et l’iPod sont
allumés, l’iPod devient la source audio par défaut même
si une source audio secondaire est branchée à la station
de transmission.
CONNEXION VIDÉO
L’iPod à écran couleur offre non seulement de la musique
mais aussi la possibilité de voir des photos stockées
sur l’appareil par un appareil de visionnage vidéo tel
qu’un téléviseur.
1.
Utiliser un câble audio rouge et blanc et connecter
les connecteurs rouge et blanc aux sorties audio
de la source audio secondaire.
SORTIE DE LA STATION DE TRANSMISSION
ASTUCE Votre source audio secondaire n’a peut-être
que des fiches sortie disponibles, auquel cas un câble
stéréo standard peur être utiliser pour se connecter à la
station de transmission.
2.
3.
Brancher l’autre bout du câble (connecteur stéréo)
à la prise entrée AUX-IN de la station de
transmission.
L’iPod branché à la station de transmission est
sélectionné comme source audio par défaut. Pour
passer à la source audio secondaire pendant le
passage, appuyer et tenir le bouton de l'enceinte
iBall pendant 3 secondes.
30 mètres
(100 pieds)
13
EU_IB368manual(FR)R7
13
8/31/2005, 4:04 PM
FR
ASTUCE Avant de changer à la source audio
secondaire, appuyer sur le bouton
sur l’iPod ou
l'enceinte pour pauser la lecture. Ceci permet de
reprendre la lecture de la même piste en revenant à
l’iPod comme source audio originale.
ASTUCE l'iPod, l'iPod mini, l'iPod shuffle et l'iPod à
écran couleur peuvent utiliser une connexion de sortie
pour permettre de jouer de la musique sur une source
aufio secondaire.
FR
1.
2.
3.
Utiliser un câble audio J vidéo rouge J blanc J jaune
et connecter les fiches rouge J blanc J jaune aux
prise d’entrées de l’appareil de visionnage.
Brancher l’autre bout du câble (connecteur stéréo)
à la prise de sortie de la station de transmission.
Depuis l’iPod à écran couleur, choisir de voir les
photos individuellement ou en diaporama et si
l’appareil a des enceintes, choisir une musique
de fond.
REMARQUE Le contrôle des fonctions de l’iPod depuis
l’iPod lui-même pendant une connexion vidéo ne
changent pas l’affichage à l’écran LCD de l'enceinte.
ASTUCE Dans les deux cas de connexion vidéo, le
l'enceinte peut rester allumé et la musique de l’iPod va
être écoutée. Mais si l'enceinte est sur piles, l’éteindre
pour économiser l’énergie.
IDENTIFICATION DES SIGNAUX SANS FIL
SORTIE DE LA STATION DE TRANSMISSION ET SVIDEO
L a station de transmission a une sortie S-Vidéo pour
fonctionner avec des appareils tels que des téléviseurs
avec connexion S-Vidéo. L’utilisation de S-Vidéo est
recommandée par rapport à la vidéo composite parce
que S-Vidéo donne des images plus nettes et de
meilleure qualité.
L'enceinte et la station de transmission iBall sont
fabriquées préréglées pour se reconnaître l’un - l’autre
à distance selon un procédé appelé « RF mating »
(couplage de fréquence radio).
Cependant, il y a des occasions où un brouillage du
signal peut survenir, par exemple quand un second iBall
est à une portés de 30 mètres (environ 100 pieds) et
dont la fréquence radio brouille les signaux de votre iBall.
Pour éliminer le brouillage, suivre les procédures cidessous pour régler la fonction de couplage radio entre
l'enceinte et la station de transmission.
REMARQUE Le processus de couplage doit être
complété dans les 20 secondes afin que l'enceinte et la
station de transmission fontionnenet correctement,
autrement, le temps du processus a expiré et il devra
être recommencé.
30 mètres
(100 pieds)
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
Utiliser un câble audio rouge J blanc J jaune et
connecter les fiches rouge J blanc aux prise
d’entrées de l’appareil de visionnage. Le
connecteur jaune (vidéo composite) n’a pas
besoin d’être connecté.
Brancher l’autre bout du câble (connecteur stéréo)
à la prise de sortie de la station de transmission.
Utiliser un câble S-Vidéo et branche chaque bout
respectivement aux prises S-Vidéo de l’appareil
de visionnage et de la station de transmission.
Depuis l’iPod à écran couleur, choisir de voir les
photos individuellement ou en diaporama et si le
téléviseur a des enceintes, choisir une musique
de fond. Les fonctions lecture / pause, piste
précédente / suivante ou photo de l’iPod doivent
être réglées directement depuis l’appareil.
4.
Déconnecter toutes les sources audio secondaire
ou les appareils vidéo de la station de transmission,
cependant vous pouvez laisser l’iPod branché à
la station de transmission.
Laisser l’adaptateur Courant Alternatif connecté à
la station de transmission. Si l’adaptateur n’est pas
connecté, le brancher à la station de transmission.
Désigner l'enceinte pour commencer le couplage
radio. Brancher l’adaptateur de courant alternatif
de l'enceinte si les piles ne sont pas utilisées.
Allumer l'enceinte et, depuis son panneau de
contrôle, appuyer et tenir les deux boutons
et
pendant 3 secondes.
Le rétro éclairage de
l'enceinte iBall s’éteint (le
l'enceinte reste allumée).
s’affiche et clignote
pendant le couplage radio.
14
EU_IB368manual(FR)R7
14
8/31/2005, 4:04 PM
Appuyer sur le bouton « RF mating » situé sous
la station de transmission.
Vérifier que la position de l'enceinte et les
branchements sont hors de portée de champs
magnétiques ou fréquences radio puissants tels que
Bluetooth, LAN sans fil, micro-ondes ou lumières
fluorescentes qui peuvent gêner la réception. De
même, s’assurer que l'enceinte n’est pas près de
téléphones fixes ou portables 2,4GHz DECT dont
les fréquences peuvent interférer avec la
transmission sans fil entre l’appareil de contrôle à
distance et l'enceinte.
Une fois que le couplage radio a réussi, le rétro éclairage
de l’écran LCD s’allume avec des icônes de statut qui
s’affichent pour indiquer si l’iPod est connecté à la station
de transmission.
Si l’iPod n’est pas connecté,
Si l‘iPod est connecté,
s’affiche.
s’affiche.
Les prises et les fiches peuvent être sales et ainsi
affecter la connexion et causer des distorsions
sonores. Bien nettoyer. Dans certains cas, le volume
n’est peut-être pas bien réglé. Ajuster le volume va
aider à enlever tout bourdonnement ou distorsion.
il peut y avoir un excès d’humidité condensé dans
l'enceinte ou sur la grille de l'enceinte qui pourrait
affecter la capacité de l’appareil à produire des sons,
surtout après avoir allumé le chauffage dans la
pièce, si la pièce est humide, ou si l'enceinte est
apporté directement d’un lieu froid à un lieu chaud.
Dans ce cas, laisser le système éteint quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore,
débrancher la prise de courant et la rebrancher
ensuite.
REMARQUE Selon la nature et la puissance du signal
de brouillage, le procédé peut devoir être répété
plusieurs fois avant que le couplage radio réussisse.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Autrement, appuyer sur le bouton RESET sous
l'enceinte pour redémarrer l’appareil et vérifier s’il
recommence à fonctionner.
Utiliser ce guide de résolution de problèmes pour
aider en cas de difficultés au cours de l’utilisation
de l’iBall. Si les problèmes persistent après avoir
vérifié ces symptômes, consulter le revendeur
Oregon Scientific le plus proche.
Comment éliminer le brouillage de signal ?
Les signaux transmis par d’autres appareils tels
qu’un second iBall à proximité peuvent brouillés les
signaux émis du transmetteur à l'enceinte. Si un
brouillage se produit, suivre les procédures définies
dans la section « IDENTIFICATION DES SIGNAUX
RADIO » pour régler la fonction de couplage radio
entre l'enceinte et la station de transmission.
Pourquoi est-ce que l’enceinte ne s’allume pas du
tout ?
S’assurer que le cordon d’alimentation et fermement
branché dans la prise de courant. En de rares
occasions, l’appareil peut ne pas fonctionner en
raison d’interférences radio ou d’électricité statique.
Eteindre l’appareil et le débrancher de la prise de
courant brièvement, ensuite le rebrancher pour qu’il
redémarre et allumer l'enceinte.
L’enceinte sans fil est allumé mais pourquoi
n’émet-il aucun son ?
S’assurer que le cordon l’appareil est allumé et
augmenter le volume. S’il ny a toujours pas de son,
vérifier si
est éclairé sur l’écran LCD. Si c’est le
cas, appuyer sur le bouton
du panneau de
contrôle pour enlever la pause son.
Pourquoi est-ce que l’appareil s’éteint toujours
après avoir été allumé ?
Les piles peuvent être épuisées ou ne sont pas
correctement alignées avec leur polarité. Pour des
piles alcalines, les réinstaller en vérifiant la polarité ;
si l’appareil ne fonctionne toujours pas, y installer
de nouvelles piles.
Des interférences de signal de données ou de
l’électricité statique peuvent gêner la réception du
signal depuis la source audio. Eteindre l'enceinte,
attendre quelques secondes et rallumer l’appareil.
Autrement, appuyer sur le bouton RESET sous
l'enceinte pour redémarrer l’appareil.
Pour des piles rechargeables, brancher l’adaptateur
de courant alternatif de façon à ce que l'enceinte
fonctionne sur courant alternatif et recharge les piles
épuisées.
Pourquoi l’enceinte sans fil ne réagit-il pas quand
on appuie sur les boutons ?
Débrancher er rebrancher la prise de courant ou
réinsérer les piles et rallumer l'enceinte en vérifiant
que le courant est en marche. S’il n’y a toujours pas
de réaction, il est possible que la membrane du
panneau de contrôle soit endommagée. Amenez
l’appareil à un revendeur qualifié de Oregon
Scientific pour réparation.
Comment éliminer le bourdonnement sérieux, la
distorsion ou le bruit émanant de l'enceinte sans
fil ?
L'enceinte est peut-être trop près de la source audio,
telle une radio ou un téléviseur. Déplacer l'enceinte
d’au moins 1 mètre (environ 3 pieds) de la source.
15
EU_IB368manual(FR)R7
15
8/31/2005, 4:04 PM
FR
5.
FR
Autrement, appuyer sur le bouton RESET sous
l'enceinte pour redémarrer l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TYPE
Dimensions :
(H x L x P)
Pourquoi est-ce que les piles rechargeables ne
se rechargent pas ?
L’adaptateur de courant alternatif approprié doit être
branché sur l'enceinte sans fil.
S’assurer qu’un capuchon de pile a été placé sur le
pole négatif « - » d’une pile. La pile avec le capuchon
doit être placée dans l’encoche prévue du
compartiment à piles et les autres piles installées
normalement. Ne pas utiliser le capuchon de pile si
l'enceinte est alimentée par des piles alcalines. Ceci
pourrait augmenter le risque d’incendie, de blessure
ou de dégâts à l'enceinte.
Transmission
radio
Puissance de
sortie de
l’amplificateur
Système audio
Lors de l’installation des piles dans leur
compartiment, s’assurer d’aligner las polarités
correctement.
Sources d’énergie
Mon iPod est branché à la station de transmission
mais pourquoi ne se passe-t-il rien ?
L’iPod n’est peut-être pas inséré correctement dans
la station de transmission. Enlever l’iPod et le
réinsérer en s’assurant de bien aligner les broches
de connexion avec celle de la station de
transmission. Ou alors, le plateau de station inséré
dans la station ne correspond pas à ce modèle
d’iPod. Enlever et bien s’assurer d’utiliser le plateau
de station correct.
Autonomie
Transmission
audio sans fil
Caractéristiques
sonores
Système
d'enceintes
En essayant de synchroniser l’iPod avec l’ordinateur,
s’assurer que le câble fourni avec l’iPod est bien
connecté à la station de transmission et à
l’ordinateur.
DESCRIPTION
Enceinte Stéréo sans fil :
203 x 187 x 196 mm
(8 x 7,4 x 7,7 pouces)
Station d’Accueil et Transmetteur :
108 x 107 x 57,9 mm
(4,3 x 4,2 x 2,3 pouces)
Portée de 30 mètres(environ 100
pieds) en espace découvert
6W (1,5W x 2 ; 3W pour le subwoofer)
THD : 0,5% à 1kHz
Rapport Signal/Bruit : 60dB
Séparation de canaux : 35dB
Balance de niveaux : +/- 3dB.
Adaptateur 110V/60Hz ou 230V/50Hz
(AC)
6 piles « C »
6 piles rechargeables 3000mAh 1.2V
Alcaline : 16 heures d’utilisation
continue.
Rechargeables : 8 heures
d’utilisation continue.
2,4GHz, transmission numérique pour
audio stéréo.
Equalizeur (Graves, Aiguës par étape
de -6 à +6)
2 tweeters stéréo et 1 subwoofer par
pilote à écran magnétique
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour en savoir plus sur StyleFi, rendez-vous sur
www.oregonscientific.com/stylefi.
L’ i B a l l f o n c t i o n n e c o r r e c t e m e n t e t l e s
connexions audio / vidéo sont branchées
correctement. Alors pourquoi est-ce que l’iPod
ne répond pas même s’il est stationné ?
L’iPod peut avoir besoin d’être réinitialisé. Il faut
peut-être aussi mettre à jour le logiciel de l’ipod. Voir
la section « MISE A JOUR DU LOGICIEL iPOD »
pour plus d’informations.
En consultant notre site internet (www.
oregonscientific.com), vous pourrez obtenir des
informations sur les produits Oregon Scientific: photo
numérique; lecteurs MP3; produits et jeux
électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être;
stations météo; téléphonie. Le site indique
également comment joindre notre service aprèsvente.
Un iPod à écran couleur stationné qui est en mode
diaporama pourrait ne pas répondre au commandes
venant de l'enceinte iBall, c’est à dire que l’iPod reste
en mode recharge de batterie. Pour résoudre ce
problème, appuyer sur n’importe quel bouton de
l’iPod à écran couleur de façon à ce qu’il “se réveille”
et sorte du mode diaporama, puis revienne à l’écran
de menu principal. Allumer l'enceinte iBall pour
reprendre le contrôle de l’iPod à écran couleur.
Nous espérons que vous trouverez toutes les
informations dont vous avez besoin sur notre site,
néanmoins, si vous souhaitez contacter le service
client Oregon Scientific directement, allez sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support ou
appelez le 1-800-853-8883 aux US. Pour des
demandes internationales, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international/
default.asp.
16
EU_IB368manual(FR)R7
16
8/31/2005, 4:04 PM
FR
COPYRIGHT
Apple, iPod, et iTunes sont des marques déposées
de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
EUROPÉENNE
Par la présente Oregon Scientific déclare que
l’appareil iBall Enceinte Stéréo sans fil avec Station
d’Accueil et Transmetteur pour iPod modèle IB368
est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999
/ 5 / CE. Une copie signée et datée de la déclaration
de conformité est disponible sur demande auprès
de notre Service Client.
0359
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse
et Norvège
CH
N
© 2005 Oregon Scientific. All rights reserved.
17
EU_IB368manual(FR)R7
17
8/31/2005, 4:04 PM

Manuels associés