HC V707M | HC V707 | Panasonic HC V700 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
158 Des pages
HC V707M | HC V707 | Panasonic HC V700 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’emploi
Caméscope Haute Definition
Modèle N°
HC-V700
HC-V707
HC-V707M
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
VQT3Y58
until
2012/1/30
Précautions à prendre
∫ Manipulation de la mémoire
interne [HC-V707M]
∫ A propos du format
d’enregistrement pour
l’enregistrement des images
animées
Vous pouvez enregistrer des images
animées avec les formats d'enregistrement
AVCHD*1 ou iFrame en utilisant cet appareil.
(l 43, 56)
*1 Il est compatible avec AVCHD
Progressive (1080/50p).
AVCHD:
Il est possible d'enregistrer avec la meilleure
qualité d'image de cet appareil (1080/50p) et
une image en haute définition (1080/50i). Il
est adapté pour le visionnage sur un
téléviseur grand écran ou pour la
sauvegarde sur un disque*2.
*2 Pour sauvegarder l'image enregistrée
en 1080/50p, il est nécessaire de la
copier sur un disque en utilisant le
logiciel fourni HD Writer AE 4.0.
iFrame:
Il s’agit d’un format d’enregistrement adapté à
la lecture et à l’édition sur un Mac (iMovie’11).
En utilisant iMovie’11, les images animées
iFrame peuvent être importées plus
rapidement que les images animées
AVCHD. De plus, la taille du dossier
d’images animées iFrame importées sera
plus petite que celle du dossier des images
animées AVCHD.
≥ Il n’est pas compatible avec des images
animées enregistrées au format AVCHD.
∫ Indemnités concernant les
contenus enregistrés
Panasonic n’accepte en aucun cas d’être
directement ou indirectement responsable
des problèmes résultant d’une perte
d’enregistrement ou du contenu édité, et ne
garantit aucun contenu si l’enregistrement
ou l’édition ne fonctionne pas correctement.
En outre, ce qui précède s'applique
également dans le cas où tout type de
réparation est fait à l'unité (y compris sur
tout autre mémoire non-interne).
L’unité est équipée d’une mémoire interne.
En utilisant ce composant, faites attention
aux points suivants.
Sauvegardez les données régulièrement.
La mémoire interne est un support de
stockage temporaire. Afin d’éviter
l’effacement des données dû à l’électricité
statique, aux ondes électromagnétiques, à
une casse, et aux pannes, sauvegardez les
données sur un ordinateur ou un DVD.
(l 109, 122)
≥ Le voyant d’accès [ACCESS] (l 8)
s’allume pendant l’accès à la carte SD ou
à la mémoire interne (initialisation,
enregistrement, lecture, suppression etc.).
N’effectuez pas les opérations suivantes si
le voyant est allumé. Cela peut
endommager la mémoire interne ou
causer un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
j Éteignez l’alimentation (retirez la
batterie)
j Insérer/retirer le câble USB
j Exposer l’appareil à des vibrations ou
des chocs
≥ A propos de l’enlèvement ou du don de
cet appareil. (l 149)
∫ Condensation (Lorsque
l’objectif ou l’écran à cristaux
liquides est embué)
Il y a formation de condensation lorsque la
température ou le taux d’humidité ambiants
change. Prenez garde à la condensation car
elle pourrait causer des taches ou de la
moisissure sur l’objectif ou l’écran ACL ou
bien provoquer un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
≥ Pour plus de détails sur les causes et les
actions nécessaires à effectuer lors de la
présence de condensation, reportez-vous
à la page 153.
-2-
∫ Cartes que vous pouvez
utiliser avec cet appareil
∫ Dans le présent manuel
d’utilisation
Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC
et carte mémoire SDXC
≥ Les cartes mémoires de 4 Go ou plus qui
ne portent pas le logo SDHC logo ou les
Cartes mémoires de 48 Go ou plus qui ne
portent pas le logo SDXC ne sont pas
basées sur des Spécifications de carte
mémoire.
≥ Référez-vous à la page 12 pour plus de
détails sur les cartes SD.
≥ La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte mémoire SDXC sont
appelées dans ce mode d’emploi “carte SD”.
≥ Fonction qui peut être utilisée pour le
mode enregistrement des images
animées:
Fonction qui peut être utilisée pour le
mode enregistrement d’image fixe:
≥ Fonction qui peut être utilisée pour le
Mode Lecture:
Fonction qui peut être utilisée pour le
Mode Lecture (images animées
uniquement):
Fonction qui peut être utilisée pour le
Mode Lecture (images fixes uniquement):
≥ Scène(s) enregistrée(s) en 1080/50p,
1080/50i ou côte-à-côte (SbS 3D):
“scène(s) AVCHD”
≥ Les pages de référence sont indiquées
avec une flèche, par exemple: l 00
Ce mode d'emploi a été créé pour être
utilisé avec les modèles HC-V700 ,
HC-V707 et HC-V707M . Les images
peuvent être légèrement différentes de
l'original.
≥ Les illustrations utilisées dans ce mode
d’emploi montre le modèle HC-V700 ,
cependant, plusieurs parties de ces
explications se réfèrent aux différents
modèles.
≥ Selon le modèle, certaines fonctions ne
sont pas disponibles.
≥ Certaines caractéristiques peuvent être
différentes, veuillez lire attentivement.
≥ Tous les modèles ne sont pas
disponibles en fonction de la région de
l’achat.
-3-
Contenu
Précautions à prendre ..............................2
Préparatifs
Noms et Fonctions des Éléments
Principaux..................................................6
Alimentation .............................................. 9
Insertion/retrait de la batterie .............. 9
Chargement de la batterie ................ 10
Temps de chargement et autonomie
d’enregistrement ............................... 11
Enregistrement sur une carte ................ 12
Cartes que vous pouvez utiliser avec
cet appareil........................................ 12
Insertion/retrait d’une carte SD ......... 13
Mise sous/hors tension de l’appareil .... 14
Sélection d’un mode...............................15
Comment utiliser l’écran tactile............. 15
A propos du menu tactile ................. 16
Réglage de la date et de l’heure ............ 17
Base
Avancé (Enregistrement)
Pour utiliser le zoom .............................. 40
Coefficient du zoom durant le Mode
Enregistrement d’Image Fixe ............ 41
Fonction stabilisateur d’image .............. 42
Enregistrement 1080/50p ....................... 43
Enregistrement avec la
Fonction Toucher.................................... 44
Icônes de la fonction toucher ............ 44
Fonctions d’enregistrement des
icônes d’opération.................................. 47
Icônes d’opérations........................... 47
Menus des fonctions
d’enregistrement .................................... 54
Enregistrement manuel.......................... 69
Balance des blancs........................... 70
Réglage manuel de la vitesse
d’obturation/diaphragme ................... 71
Réglage manuel de la mise au
point .................................................. 72
Pour enregistrer une image en 3D ........ 73
Avant l’enregistrement ........................... 18
Pour sélectionner un support sur
lequel enregistrer [HC-V707M]............... 19
Enregistrement d’images animées........20
Enregistrement d’images fixes..............22
Enregistrement d’images fixes en
mode enregistrement d’images
animées ............................................ 24
Mode auto intelligent .............................. 25
Lecture des images animées/images
fixes.......................................................... 27
Utilisation de l’écran de menu ............... 30
Pour utiliser le Menu Configuration ......31
-4-
Avancé (Lecture)
Copy/Duplication
Opérations de lecture ............................. 76
Icône des opérations utilisées avec
la lecture des images animées.......... 76
Création d’une image fixe à partir
d’images animées ............................. 77
Index photogrammes
Highlight & Time ................................ 78
Lecture en reprise ............................. 78
Poursuite de la lecture précédente ... 79
Pour faire un zoom avant sur une
image fixe pendant la lecture
(zoom de lecture) .............................. 79
Les différentes fonctions de lecture ..... 80
Lecture d’images animées/images
fixes par date..................................... 80
Lecture surlignée .............................. 81
Changement de la configuration de
lecture pour le diaporama ................. 87
Suppression de scènes/images fixes ...89
Pour supprimer la partie d’une scène
(AVCHD) ........................................... 91
Pour diviser une scène (AVCHD)...... 92
Pour diviser une scène à supprimer
partiellement (iFrame/MP4)............... 93
Suppression des données
personnelles...................................... 94
Protéger des scènes/images fixes .... 94
Combinaison de scènes enchaînées
[HC-V707M].............................................. 95
Lecture d’images animées/images
fixes sur le téléviseur ............................. 97
Connecter au moyen d’un mini-câble
HDMI ............................................... 100
Branchement avec le câble
AV multi ........................................... 100
Visualisation en utilisant
VIERA Link............................................. 101
Lecture image 3D .................................. 103
Conversion et lecture des images
2D en 3D ................................................ 104
Pour copier entre une carte SD et la
mémoire interne [HC-V707M]............... 106
Pour connecter un graveur DVD pour
copier sur/lire un disque ...................... 109
Préparatifs pour la copie/lecture ..... 109
Copie sur disques ............................ 111
Lecture du disque copié.................. 114
Gestion du disque copié ................. 115
Pour dupliquer à l’aide d’un
enregistreur de Blu-ray disc,
d’appareils vidéo, etc ........................... 116
Stockage image 3D............................... 120
Avec un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un
ordinateur ............................................. 122
Contrat de licence de l’utilisateur
final ................................................. 125
Configuration requise .......................... 127
Installation............................................. 130
Connexion à un ordinateur .................. 131
À propos de l’affichage PC ............. 133
Pour démarrer HD Writer AE 4.0 ......... 134
À propos du mode d’emploi des
logiciels ........................................... 134
Si vous utilisez Mac.............................. 135
Autres
Indicateurs ............................................ 137
Messages .............................................. 140
À propos de la récupération............ 141
Guide de dépannage ............................ 142
Précautions d’utilisation ...................... 148
A propos du Copyright......................... 154
Modes d’enregistrement/durée
d’enregistrement approximative ......... 155
Nombre approximatif d’images
enregistrables ....................................... 156
Accessoires optionnels ....................... 157
-5-
Préparatifs
Noms et Fonctions des Éléments
Principaux
1
1
2 3
4
5
6
AV MULTI
8
9
ヮリヤ
10
7
Levier de relâche de la griffe porteaccessoire
[SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 157)
2 Touche Auto intelligente/manuelle
[iA/MANUAL] (l 25, 69)
3 Touche du stabilisateur d’image
optique [
O.I.S.] (l 42)
4 Prise USB [ ] (l 110, 117, 131)
5 Touche 1080/50p [1080/50p] (l 43)
6 Touche alimentation [
] (l 14)
7 Levier de dégagement de la batterie
[BATT] (l 9)
8 Mini connecteur HDMI [HDMI]
(l 97, 101)
9 Connecteur AV multi [AV MULTI]
(l 97, 119)
≥ Utilisez le câble AV multi (uniquement le
câble fourni).
10 Prise du microphone [MIC]
≥ Un microphone auto-alimenté compatible
peut être utilisé comme microphone
externe.
≥ Le son sera reproduit en stéréo
(2 canaux) avec l’entrée du microphone
externe.
≥
(Mesure du niveau d’entrée
du microphone) s’affiche si le microphone
externe est connecté. (l 63)
≥ Lorsque l’appareil est branché à un
adaptateur CA, des parasites sonores
peuvent être générés selon le type de
microphone utilisé. Dans ce cas, veuillez
utiliser la batterie du caméscope comme
source d’énergie et les parasites
s’arrêteront.
-6-
11
12
13
14
15
11 Haut-parleur
12 Micros stéréo internes
13 Capuchon d’objectif
≥ Le cache objectif s’ouvre en
mode
enregistrement des images animées ou
en mode enregistrement d’image fixe. (l 15)
14 Flash intégré (l 50)
15 La partie de fixation (concave) de la
Bague Adaptatrice (l 73)
16 Objectif
17 Torche vidéo (l 53, 68)
16
17
18 19 20
21
18 Partie montage griffe porteaccessoire [SHOE ADAPTOR] (l 157)
19 Indicateur d’état (l 14)
20 Touche de marche/arrêt
d’enregistrement (l 20)
21 Écran à cristaux liquides
(Écran tactile) (l 15)
22
≥ Il peut s’ouvrir d’un maximum de 90o.


≥ Il peut pivoter jusqu’à 180o A vers l’objectif
ou 90o B dans la direction opposée.
Du fait de limitations de la technologie de
production ACL, il pourrait y avoir des
petites taches brillantes ou sombres sur
l’écran ACL. Cependant, cela n’est pas un
mauvais fonctionnement et n’affecte pas
l’image enregistrée.
22 Logement de la batterie (l 9)
-7-
23
23 Sabot pour trépied
≥ Si vous installez un trépied ayant une vis
d’un diamètre de 5,5 mm ou plus, celle-ci
peut endommager cette unité.
24 Couvercle de la carte SD (l 13)
25 Témoin d’accès [ACCESS] (l 13)
26 Fente de la carte (l 13)
24
25
26
27
28
29
27 Touche de prise de vue [
] (l 22)
28 Levier du zoom [W/T] (En mode
d’enregistrement d’images animées
ou en mode enregistrement d’images
fixes) (l 40)
Commutateur d’affichage des
vignettes [
/
]/Levier du volume
[sVOLr] (En mode de lecture) (l 28)
29 Commutateur de mode (l 15)
30 Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour
l’adapter à votre main.
30


31

1 Détachez la courroie.
2 Réglez la longueur.
3 Remettez la courroie en place.
31 Prise d’entrée CC [DC IN] (l 10)
≥ N’utilisez aucun autre adaptateur secteur
que celui fourni.
-8-
Préparatifs
Alimentation
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cet appareil est le modèle VW-VBK180/VW-VBK360.
≥ Cet appareil possède une fonction qui lui permet de déterminer quel type de batterie
peut être utilisé en toute sécurité. La batterie dédiée (VW-VBK180/VW-VBK360) prend
en charge cette fonction. Les seules batteries adaptées pour être utilisées avec cet
appareil sont des produits originaux de Panasonic ainsi que des batteries fabriquées
par d’autres marques et certifiées par Panasonic. (Les batteries ne prenant pas en
charge cette fonction ne peuvent pas être utilisées). Panasonic ne peut en aucun cas
garantir la qualité, la performance ou la sécurité des batteries fabriquées par d’autres
marques et qui ne sont pas des produits originaux de Panasonic.
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit
original sont vendues dans certains magasins. Certaines de ces batteries n’ont pas la
protection interne adéquate qui leur permettrait de correspondre aux normes de sécurité
appropriées. Il y a une possibilité que ces batteries puissent prendre feu ou exploser.
Veuillez prendre note que nous ne sommes pas responsables des accidents ou des pannes
survenues à la suite de l’utilisation d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour assurer la
sécurité des produits, nous vous conseillons d’utiliser une batterie Panasonic originale.
Insertion/retrait de la batterie
≥ Appuyez sur la touche alimentation pour éteindre. (l 14)
Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur
l’illustration.
Retrait de la batterie
Assurez-vous de tenir enfoncée la touche
d’alimentation jusqu’à ce que l’indicateur
d’état s’éteigne. Puis retirez la batterie tout
en tenant l’appareil pour éviter qu’il tombe.
Déplacez le levier de relâche de la batterie
dans la direction indiquée par la flèche et
retirez la batterie lorsqu’elle est débloquée.
Introduisez la batterie jusqu’à ce
qu’elle clique et se bloque.
ャモヵヵ
-9-
Chargement de la batterie
Lors de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez complètement la
batterie avant d’utiliser l’appareil photo.
L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste
“chargé” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.
Important:
≥ Utilisez l’adaptateur secteur fourni. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu
uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation
d’autres appareils avec cet appareil.
≥ La batterie ne se chargera pas si l’appareil est allumé.
≥ Nous vous conseillons de charger la batterie à une température située entre 10 oC et 30 oC.
(La température de la batterie devra également être la même.)


A Prise d’entrée CC
≥ Insérez les fiches à fond.
1
Connectez le câble secteur à l’adaptateur secteur puis à la prise
secteur.
2
Raccordez l’adaptateur secteur à l’entrée C.C.
≥ Faites attention à ne pas pincer le cache de l’entrée C.C.
≥ L'indicateur d'état clignote en rouge à intervalle d'environ 2 secondes (1 seconde allumé,
1 seconde éteint environ) et le chargement commence.
Il s’éteindra lorsque le chargement sera terminé.
∫ Pour brancher à la prise secteur
Il est possible d’utiliser cette unité alors qu’elle est alimentée par la prise secteur en
l’allumant avec l’adaptateur secteur branché.
Utilisez-le avec la batterie pour enregistrer pendant un long moment l'adaptateur secteur raccordé.
∫ Pour charger en le raccordant à un autre dispositif
Il est possible de le charger en le raccordant à un autre dispositif à l'aide du câble USB (fourni).
Veuillez vous référer à la page 132.
≥ Si l’indicateur d’état clignote à une vitesse particulièrement lente ou rapide, référez-vous à
la page 150.
≥ Il est recommandé d’utiliser des batteries Panasonic (l 11).
- 10 -
≥ Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
≥ N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
≥ Ne laissez pas la/les batterie(s) dans un véhicule exposé directement au soleil pendant un long
moment avec les vitres et les portières fermées.
Temps de chargement et autonomie d’enregistrement
∫ Temps de chargement/autonomie d’enregistrement
≥ Température: 25 oC/humidité: 60%RH
≥ Les duréesde chargement entre parenthèses sont celles effectuées en chargeant à partir d'une
prise USB.
Numéro de modèle de
la batterie
[Tension/capacité
(minimum)]
Temps de
chargement
Batterie fournie/
VW-VBK180
(en option)
[3,6 V/1790 mAh]
2 h 25 min
(5 h 45 min)
VW-VBK360
(en option)
[3,6 V/3580 mAh]
4 h 20 min
(10 h 40 min)
Mode
d’enregistrement
Temps enregistrable
en continu maximum
Temps
enregistrable
effectif
[1080/50p]
1 h 20 min
40 min
[HA], [HG]
1 h 25 min
[HX], [HE]
1 h 30 min
[iFrame]
1 h 35 min
[1080/50p]
2 h 50 min
[HA]
3h
[HG], [HX],
[HE]
3 h 5 min
[iFrame]
3 h 15 min
45 min
1 h 30 min
1 h 35 min
1 h 40 min
≥ Ces temps sont des approximations.
≥ La durée de chargement indiquée s’entend lorsque la batterie a été complètement
déchargée. La durée de chargement et la durée d’enregistrement varient selon les
conditions d’utilisation comme la basse/haute température.
≥ La durée d’enregistrement pour le mode enregistrement 3D est le même. (Pendant le mode
enregistrement 3D, le mode enregistrement 1080/50p et iFrame ne peut pas être utilisé.)
≥ Le temps d’enregistrement effectif se réfère au temps d’enregistrement sur une carte quand, de
façon répétée, vous démarrez/arrêtez l’enregistrement, vous mettez l’appareil sous/hors
tension, vous utilisez le levier du zoom etc.
≥ Les batteries chauffent après l’utilisation ou le chargement. Cela n’est pas un signe de mauvais
fonctionnement.
Indicateur de capacité de la batterie
≥ L’affichage change selon que la capacité de la batterie diminue.
#
#
#
#
S’il reste moins de 3 minutes de charge, alors
devient rouge. Si la batterie est
déchargée, alors
clignote.
≥ L'écran d'affichage disparaîtra si aucune opération tactile n’est effectuée pendant une
période précise.Toutefois, si la charge résiduelle de la batterie est de moins de 30 minutes, il
restera affiché.
≥ La capacité de batterie restante est affichée lors de l’utilisation de la batterie Panasonic qui
doit être utilisée avec cet appareil. Cet affichage peut prendre un certain temps avant
d’apparaître. Le temps réel peut varier selon l’utilisation que vous en faites.
≥ En utilisant l’adaptateur secteur ou des batteries fabriquées par d’autres marques l’énergie
résiduelle de la batterie ne sera pas indiquée.
- 11 -
Préparatifs
Enregistrement sur une carte
L’appareil peut enregistrer des images fixes ou des images animées sur une carte SD ou une
mémoire interne. Pour enregistrer sur une carte SD, lisez ce qui suit.
Cette unité (un appareil compatible SDXC) prend en charge les cartes mémoire SD, les
cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC. Quand vous utilisez une carte
mémoire SDHC/une carte mémoire SDXC avec un autre appareil, assurez-vous que celuici prend en charge cettes cartes mémoires.
Cartes que vous pouvez utiliser avec cet appareil
Utilisez des cartes SD conformes à la Class 4 ou supérieures du SD Speed Class
Rating* pour l’enregistrement des images animées.
Type de carte
Capacité
Carte mémoire SD
512 Mo/1 Go/2 Go
Carte mémoire SDHC
4 Go/6 Go/8 Go/12 Go/16 Go/24 Go/32 Go
Carte mémoire SDXC
48 Go/64 Go
* SD Speed Class Rating est la vitesse
standard de l’écriture en continu. Vérifiez
à l’aide de l’étiquette sur la carte, etc.
par
exemple:
≥ Veuillez consulter les dernières informations disponibles sur les Cartes Mémoire SD/
SDHC/SDXC utilisables pour l’enregistrement de films sur le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Ce site est en anglais uniquement.)
≥ Le fonctionnement des cartes mémoire SD d'une capacité de 256 Mo ou moins n'est pas
garanti. De plus, les cartes mémoire SD d'une capacité de 32 Mo ou moins ne peuvent pas
être utilisées pour l'enregistrement des images animées.
≥ Les cartes mémoire de 4 Go ou plus qui n’ont pas le logo SDHC ou les cartes mémoire de
48 Go ou plus qui n’ont pas le logo SDXC ne sont pas basées sur les normes de la carte
mémoire SD.
≥ Le fonctionnement des Cartes Mémoire dépassant 64 Go n'est pas garanti.
≥ Si la languette de protection contre l’écriture A de la carte SD est
verrouillée, plus aucune opération d’enregistrement, de suppression ou
de montage n’est possible sur la carte.
≥ Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne
puissent pas l’avaler.
32
- 12 -
Insertion/retrait d’une carte SD
Pour utiliser une carte SD qui n’est pas de Panasonic, ou une carte déjà utilisée avec un
autre équipement, pour la première fois avec cet appareil, formatez la carte SD. (l 37)
Lorsque la carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sont supprimées. Une
fois que les données sont supprimées, elles ne peuvent plus être restaurées.
Attention:
Assurez-vous que le témoin d’accès s’est éteint.
Témoin de charge [ACCESS] A
≥ Lorsque cet appareil accède à la carte
SD ou à la mémoire interne, le voyant
d‘accès s’allume.
1
≥ Orientez le côté étiquette C dans le sens
indiqué sur l’illustration et enfoncez-la
aussi loin que possible.
≥ Appuyez au centre de la carte SD et
retirez-la d’un coup.


Ouvrez le cache de la carte SD
et insérez (retirez) la carte SD
dans (de) son logement B.
2

Fermez soigneusement le
couvercle de la carte SD.
≥ Fermez-le soigneusement jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
≥ Ne touchez pas les contacts présents au
dos de la carte SD.
≥ Ne faites pas subir de chocs violents à la
carte SD, ne la pliez pas, et ne la laissez
pas tomber.
≥ Les parasites électriques, l’électricité
statique ou toute défaillance de l’appareil
ou de la carte SD elle-même peut
endommager ou effacer les données
sauvegardées sur la carte SD.
≥ Lorsque le voyant est allumé, ne pas
j Retirer la carte SD
j Mettre l’appareil hors tension
j Insérer/retirer le câble USB
j Exposer l’appareil à des vibrations ou
des chocs
Effectuer ce qui suit avec le voyant allumé
pourrait endommager les données/carte
SD ou cet appareil.
≥ N’exposez pas les bornes de la carte SD à
l’eau, à la saleté ou à la poussière.
≥ Ne mettez pas les cartes SD dans l’un des
endroits suivants:
j À la lumière directe du soleil
j Dans des endroits très poussiéreux ou
humides
j Près d’un radiateur
j Endroits soumis à des écarts de
température importants (risque de
formation de condensation.)
j Endroits pouvant présenter de l’électricité
statique ou des ondes électromagnétiques
≥ Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, ranger
les cartes SD dans leurs boîtiers pour les
protéger.
≥ A propos de la mise au rebut ou du don de
la carte SD. (l 152)
- 13 -
Préparatifs
Mise sous/hors tension de l’appareil
L’appareil peut être mis sous/hors tension à l’aide de la touche d’alimentation ou en ouvrant
et fermant l’écran ACL.
Pour mettre sous/hors tension l’appareil avec la touche alimentation
Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur la touche alimentation pour allumer l’unité.

Pour mettre l’appareil hors tension
Maintenez la touche d’alimentation enfoncée
jusqu’à ce que l’indicateur d’état s’éteigne.
A L’indicateur d’état s’allume.
Pour mettre sous/hors tension l’appareil avec l’écran ACL
L’unité s’allume lorsque l’écran ACL est ouvert, et elle s’éteint lorsque l’écran est fermé.
Au cours d’une utilisation habituelle, l’ouverture et la fermeture de l’écran ACL
constitue une façon pratique de mettre l’appareil sous/hors tension.
∫ Pour mettre l’appareil sous
tension
∫ Pour mettre l’appareil hors
tension


A L’indicateur d’état s’allume.
B L’indicateur d’état s’éteint.
≥ L’alimentation ne sera pas coupée pendant l’enregistrement des images animées même si
l’écran ACL est fermé.
≥ Dans les cas suivants, l’ouverture de l’écran ACL ne met pas l’appareil sous tension.
Appuyez sur la touche d’alimentation pour allumer l’appareil.
j Lorsque vous achetez l’appareil
j Lorsque vous l’avez mis hors tension à l’aide de la touche d’alimentation
≥ Pour éteindre l’appareil durant la connexion d’un microphone externe à la prise MIC,
appuyez sur la touche d’alimentation.
- 14 -
Préparatifs
Sélection d’un mode
Changez pour le mode enregistrement ou le mode lecture.
Utilisez le commutateur de mode pour changer le mode pour
.
,
ou
Mode enregistrement d’images animées (l 20)
Mode enregistrement d’images fixes (l 22)
Mode Lecture (l 27, 76)
Préparatifs
Comment utiliser l’écran tactile
Vous pouvez opérer en touchant directement l’écran ACL (écran tactile) avec votre doigt.
∫ Touchez
Touchez et relâchez l’écran tactile pour sélectionner
l’icône ou l’image.
≥ Touchez le centre de l’icône.
≥ Le toucher de l’écran tactile ne fonctionnera pas si
vous touchez une autre partie de l’écran tactile en
même temps.
∫ Glisser en touchant
Déplacez votre doigt tout en appuyant sur l’écran
tactile.
- 15 -
∫ À propos des icônes d’opérations
/
/
/
:
Ces icônes sont utilisées pour commuter le menu et la
page d’affichage des vignettes, pour la sélection des
éléments et la configuration etc.
:
Touchez pour revenir à l’écran précédent comme par
exemple, lors de l’accès aux menus de configuration.
A propos du menu tactile
Touchez (côté gauche)/
d’opération.
(côté droit) de
sur le menu tactile pour changer les icônes
Touchez (côté gauche)/ (côté droit) du menu tactile
.
≥ Il est également possible de changer les icônes d’opération en faisant glisser le menu
tactile à droite ou à gauche tout en maintenant le toucher.
A Menu tactile
T
W

Mode d’enregistrement
T
Mode visualisation
2D→3D 
FOCUS
WB
W
ALL
SHTR
MENU
IRIS

MENU

B Vous pouvez changer les icônes des opérations à afficher. (l 35)
C S’affiche uniquement pendant le mode manuel. (l 69)
D Affiché uniquement lorsqu'il est connecté à un téléviseur. (l 104)
∫ Pour afficher le menu tactile
L’affichage du Menu Tactile disparaîtra si aucune
opération tactile n’est effectuée pendant une durée
précise. Pour l’afficher de nouveau, touchez
.
- 16 -
≥ Ne touchez pas l’écran ACL avec une pointe dure, comme celle d’un stylo bille.
Préparatifs
Réglage de la date et de l’heure
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, un message vous
demandant de régler la date et l’heure apparaît.
Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes de 2 à 3 ci-dessous pour régler la date et l’heure.
1
Sélectionnez le menu. (l 30)
MENU
2
: [CONFIG] # [REGL HORL.]
Touchez la date ou l’heure qui doit être réglée, puis réglez la valeur
désirée en utilisant / .
A Affichage de la Configuration de l’heure mondiale
(l 31):
[RÉSIDENCE]/
[DESTINATION]
≥ L’année peut être définie de 2000 à 2039.
≥ Le système 24-heures est utilisé pour afficher l’heure.
3
Touchez [ACCÈS].
≥ Un message invitant à la configuration de l’heure mondiale peut s’afficher. Effectuez la
configuration de l’heure mondiale en touchant l’écran. (l 31)
≥ Touchez [QUITTER] pour achever le réglage.
≥ La fonction date et heure est alimentée par une batterie incorporée au lithium.
≥ Si l’horloge s’affiche ainsi [- -], la batterie lithium incorporée a besoin d’être rechargée.
Pour recharger la batterie lithium incorporée, connectez l’adaptateur secteur ou fixez la
batterie à l’appareil. Laissez l’appareil pendant environ 24 heures et la batterie maintiendra
l’affichage de la date et de l’heure pendant environ 4 mois. (La batterie se recharge même
si l’appareil est éteint.)
- 17 -
Base
Avant l’enregistrement
∫ Positionnement de base du caméscope




1 Tenez le caméscope avec les deux mains.
2 Passez votre main dans la courroie.
3 Il est pratique d’utiliser l’icône de la touche d’enregistrement A lorsque vous avez
l’appareil accroché à votre taille.
≥ Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun
risque de collision avec une autre personne, un objet, etc.
≥ Quand vous êtes à l’extérieur, enregistrez des images avec la lumière du soleil derrière
vous. Si le sujet est éclairé par derrière, il devient sombre dans l’enregistrement.
≥ Gardez vos bras près du corps et écartez vos jambes pour un meilleur équilibre.
≥ Ne couvrez pas les microphones avec vos mains etc.
∫ Enregistrement de base d’images animées
≥ L’appareil devrait normalement rester stable pendant l’enregistrement.
≥ Si vous déplacez l’appareil pendant l’enregistrement, faites-le doucement, en maintenant
une vitesse constante.
≥ Le fonctionnement du zoom est utile pour enregistrer des sujets desquels on ne peut pas
s'approcher, mais la surexploitation du zoom avant et du zoom arrière peut rendre le
résultat des images animées moins agréable à regarder.
∫ Auto-enregistrement
Tournez l’écran ACL vers le côté objectif.
≥ L’image est tournée horizontalement comme si vous voyiez
une image dans un miroir. (Cependant, l’image enregistrée
est la même que lors d’un enregistrement normal.)
≥ Seulement certaines indications apparaissent à l’écran. Lors
de l’affichage de
, remettre l’écran ACL en position
normale et vérifier les indications de mise en garde. (l 140)
- 18 -
Base
Pour sélectionner un support sur
lequel enregistrer [HC-V707M]
La carte et la mémoire interne peuvent être sélectionnés séparément pour enregistrer des
images animées ou des images fixes.
1
2
Changez pour le mode
.
Sélectionnez le menu. (l 30)
MENU
3
ou
: [SÉLEC. SUPP.]
Touchez le support pour enregistrer
des images animées ou des images
fixes.
≥ Le support sélectionné indépendamment pour les
images fixes et les images animées est surligné en
jaune.
4
Touchez [ACCÈS].
- 19 -
Base
Enregistrement d’images animées
1
2
3
Changez pour le mode
.
T
W
Ouvrez l’écran ACL.
Appuyez sur le bouton de
marche/arrêt d’enregistrement
pour commencer
l’enregistrement.

A Icône de la touche d'enregistrement
B Lorsque vous débutez l’enregistrement, ; se change en ¥.
≥ L’enregistrement peut être également démarré/arrêté en touchant l’icône de la touche
enregistrement. Cette icône fonctionne de la même manière que la touche marche/arrêt de
l’enregistrement.
4
Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement
pour mettre l’enregistrement en pause.
∫ Les indicateurs à l’écran du mode enregistrement d’images animées
Mode enregistrement
0h00m00s
R 1h20m
Durée approximative
d’enregistrement restante
≥ Si la durée restante est de moins de
1 minute, R 0h00m clignote en
rouge.
0h00m00s
Durée d’enregistrement écoulée
≥ “h” est l’abréviation d’heure, “m” de
minute et “s” de seconde.
≥ Chaque fois que l'appareil est mis
en pause d'enregistrement,
l'affichage du compteur se remet
sur 0h00m00s.
R 1h20m
≥ L'écran d'affichage disparaîtra si aucune opération tactile n’est effectuée pendant une
période précise. Pour l’afficher de nouveau, touchez l’écran. (l 31)
≥ Si la durée d’enregistrement restant est de moins de 30 minutes, il restera affiché.
- 20 -
≥ Pour changer le format d'enregistrement, changez le Mode Enregistrement (l 56)
ou appuyez et maintenez la touche 1080/50p. (l 43)
≥ Des images fixes peuvent être enregistrées pendant l’enregistrement d’images
animées. (l 24)
≥ Les images enregistrées, entre le moment de la pression de la touche marche/arrêt de
l’enregistrement pour démarrer l’enregistrement et celui de la nouvelle pression pour
mettre l’enregistrement en pause, deviennent une scène.
Si vous enregistrez avec le [MODE D'ENR.] réglé sur [iFrame], les scènes durant plus de
20 minutes environ seront automatiquement divisées. (L’enregistrement continuera.)
≥ (Nombre maximum de scènes enregistrables sur une seule carte SD ou la mémoire interne)
Formats d’enregistrement
[1080/50p]/[HA]/[HG]/[HX]/[HE]
[iFrame]
Scènes enregistrables
Environ 3900
Environ 89100
Dates différentes (l 80)
Environ 900
Environ 900
≥ Le nombre maximum de scènes enregistrables et le nombre maximum de dates
différentes seront plus petits que sur le tableau ci-dessus s’il y a des scènes et des images
fixes iFrame enregistrées ensembles sur une carte SD ou la mémoire interne.
≥ Lorsque l’enregistrement est en cours, celui-ci ne s’arrêtera pas même si l’écran ACL est fermé.
≥ Mettez l’unité en mode pause pour connecter ou déconnecter un microphone externe de la
prise MIC.
≥ Veuillez vous référer à la page 155 sur la durée d’enregistrement approximative.
À propos de la compatibilité des images animées enregistrées
Lorsque les images animées sont enregistrées au format AVCHD Progressive
≥ Seules les images animées enregistrées au format d'enregistrement AVCHD Progressive
sont prises en charge par un équipement compatible AVCHD Progressive.
≥ Il n’est pas toujours possible de lire les images animées enregistrées au format
d’enregistrement AVCHD Progressive sur un équipement prenant en charge
l’ AVCHD Progressive. Dans ce cas, effectuez le visionnage sur cet appareil.
Lorsque les images animées sont enregistrées au format AVCHD
≥ Seules les images animées enregistrées avec le format d’enregistrement réglé sur
AVCHD sont prises en charge par un équipement compatible AVCHD. Les images ne
peuvent pas être visionnées par un équipement qui ne prend pas en charge le AVCHD
(enregistreurs DVD ordinaires). Vérifiez que votre équipement prend en charge le
format AVCHD en consultant le mode d’emploi.
≥ Il n’est pas toujours possible de visionner des images animées enregistrées avec le
format d’enregistrement réglé sur AVCHD sur un équipement compatible AVCHD.
Dans ce cas, visionnez-les sur cette unité.
Lorsque les images animées sont enregistrées au format iFrame
≥ Vous pouvez visionner sur un Mac (iMovie’11).
≥ Il n’est pas compatible avec des images animées enregistrées au format AVCHD.
≥ Il n’est pas toujours possible de visionner des images animées enregistrées avec le
format d’enregistrement réglé sur iFrame sur un équipement compatible iFrame. Dans
ce cas, visionnez-les sur cette unité.
- 21 -
Base
Enregistrement d’images fixes
1
2
3
Changez pour le mode
.
Ouvrez l’écran ACL.
Appuyez à mi-course sur la
touche
. (Uniquement
pour la mise au point
automatique)
Indication de la mise au point:


4
A Indication de la mise au point:
± (Le voyant blanc clignote.): En cours de
mise au point
¥ (Le voyant vert resta allumé.): Mis au point
Aucun voyant: La mise au point a échoué.
B Zone de mise au point (Zone à l’intérieur des
crochets)
Appuyez à fond sur la touche
.
≥ Si vous réglez la fonction du stabilisateur optique de l’image (l 42) sur
([MODE 1]),
alors celle-ci sera plus efficace. ( MEGA (stabilisateur optique MEGA de l’image) sera
affiché si la touche
est appuyée à mi-course.)
≥ Dans un environnement sombre, la torche vidéo s’allumera.
≥ L’utilisation d’un flash ou d’un trépied est conseillée pour enregistrer dans un endroit
sombre car la vitesse d’obturation devient lente.
≥ Vous pouvez également prendre une photo en touchant simplement le sujet à mettre au
point. (Toucher déclencheur: l 46)
≥ Pour imprimer une image, sauvegardez celle-ci sur la carte SD (l 106) et imprimez à
l’aide d’un ordinateur ou d’une imprimante.
- 22 -
∫ A propos des indications à l’écran dans l’enregistrement des photos
R3000
Indicateur d’opération d'image fixe
(l 137)
R3000
6.1M
MEGA
Taille des images fixes (l 65)
Stabilisateur optique MEGA de l'image
(l 22)
Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (l 68)
ß
MEGA
Nombre restant d’images fixes
(Clignote en rouge lorsque [0] apparaît.)
Stabilisateur optique de l’image (l 42)
ßs
6.1M
Flash (l 50)
≥ L'écran d'affichage disparaîtra si
aucune opération tactile n’est
effectuée pendant une période
précise. Pour l’afficher de nouveau,
touchez l’écran.
≥ Si le nombre d’images fixes
pouvant être enregistrées est de
200 ou moins, il restera affiché.
Niveau du flash (l 50)
Réduction yeux rouges (l 50)
∫ À propos de l’indicateur de mise au point
≥ L’indicateur de mise au point indique l’état de la mise au point automatique.
≥ L’indicateur de mise au point n’apparaît pas en mode de mise au point manuelle.
≥ L’indicateur de mise au point n’est pas affiché ou la mise au point est difficile dans les cas
suivants.
j Lorsque des sujets rapprochés et des sujets éloignés sont dans la même scène
j Lorsque la scène est sombre
j Lorsqu’une partie de la scène est éclairée
j Lorsque la scène est remplie de lignes horizontales
∫ À propos de la zone de mise au point
Lorsqu’il y a un objet présentant un fort contraste devant ou derrière le sujet dans la zone de
mise au point, il se peut que la mise au point ne soit pas faite sur le sujet. Si c’est le cas,
déplacez l’objet de contraste en dehors de la zone de mise au point.
≥ La zone de mise au point n’est pas affichée dans les cas suivants.
j Lorsque le mode auto intelligent (portrait) est utilisé
j Lorsque le suivi AF/AE est utilisé
j En cas d’utilisation du zoom optique étendu
j Lorsque l’appareil détermine que la lampe d’assistance MPA est nécessaire
- 23 -
Enregistrement d’images fixes en mode
enregistrement d’images animées
Vous pouvez enregistrer des photos même en mode enregistrement de film.
¬ Changez pour le mode
.
Appuyez à fond sur la touche
(appuyez sur le bas) pour prendre la photo.
≥ Il est possible d’enregistrer des images fixes tout en enregistrant des
images animées. (Enregistrement simultané)
≥ Le nombre restant d’images enregistrables est affiché pendant que les
images fixes sont enregistrées.
≥ Le flash incorporé, la réduction des yeux rouges et le retardateur (l 51) ne fonctionnent pas.
≥ Pendant l’enregistrement des images animées ou pendant l’opération PRE-REC, la qualité
de l’image est différente des images fixes ordinaires car l’enregistrement des images
animées a la préférence sur l’enregistrement des images fixes.
≥ Si l’enregistrement simultané est utilisé pendant l’enregistrement d’images animées, la
durée d’enregistrement restante sera raccourcie. Si l’appareil est éteint ou si le
commutateur de mode est utilisé, la durée d’enregistrement restante peut s’allonger.
- 24 -
Base
Mode auto intelligent
Les modes adaptés aux conditions suivantes sont sélectionnés simplement en dirigeant
l’appareil sur ce que vous voulez enregistrer.
/MANUAL
Touche auto intelligente/manuelle
Appuyez sur cette touche pour commuter
le mode auto intelligent/mode manuel.
≥ Référez-vous à la page 69 à propos du
mode manuel.
Mode
Effet
Portrait
Les visages sont détectés et mis au point automatiquement, et la
luminosité est réglée pour qu’ils soient enregistrés de façon nette.
Paysage
Le paysage entier sera enregistré avec éclat sans zone blanchâtre
dans le ciel de fond, qui peut être très lumineux.
*1
Projecteur
Les objets très lumineux sont enregistrés de façon nette.
*1
Lumière basse Il peut enregistrer de façon nette même si la pièce est sombre ou
si c’est le crépuscule.
*2
Portrait
nocturne
Une personne ainsi que l’arrière plan sont enregistrés avec une
luminosité proche de la vie réelle.
*2
Paysage
nocturne
Vous pouvez enregistrer un paysage nocturne vivant en
ralentissant la vitesse d’obturation.
*2
Macro
Ceci permet d’enregistrer en se rapprochant de l’objet à
enregistrer.
*1
Normal
Dans les modes autres que ceux décrits ci-dessus, le contraste est
ajusté pour donner de la clarté à l'image.
*2
*1 Uniquement en mode d’enregistrement des images animées
*2 Uniquement en mode d’enregistrement d’images fixes
- 25 -
≥ Selon les conditions d’enregistrement, l’appareil peut ne pas entrer le mode désiré.
≥ Dans les modes portrait, projecteur ou lumière basse, le visage sera encadré en blanc
lorsqu’il est détecté. Dans le mode Portrait, le sujet plus grand et plus proche du centre de
l’écran sera encadré en orange. (l 60)
≥ Nous vous conseillons d’utiliser un trépied en mode portrait nocturne et en mode paysage
nocturne.
≥ Les visages ne peuvent pas être détectés selon les conditions d’enregistrement, comme
lorsque les visages ont une certaine taille, une certaines inclinaisons ou lorsque le zoom
numérique est utilisé.
∫ Mode auto intelligent
Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, la balance des blancs automatique et la mise au
point automatique fonctionnent et ajustent automatiquement la balance des couleurs et la
mise au point.
Selon la luminosité du sujet, etc., l’ouverture et la vitesse de l’obturateur sont
automatiquement réglées pour une luminosité optimale.
≥ La balance des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être réglées automatiquement
selon les sources de lumière ou les scènes. Si c’est le cas, réglez manuellement ces
paramètres. (l 70, 72)
Balance automatique des blancs
L’illustration indique la plage dans laquelle la balance automatique des blancs fonctionne.
1) La plage de réglage de la balance automatique des
2)
10 000K
9 000K
blancs de cet appareil
8 000K
2) Ciel bleu
3)
7 000K
3) Ciel couvert (pluie)
6 000K
4)
4) Soleil
5 000K
5)
5) Lampe fluorescente blanche
1)
4 000K
6) Ampoule halogène
7) Ampoule à incandescence
6)
3 000K
8) Aube ou crépuscule
7)
9) Bougies
Si la balance des blancs automatique ne fonctionne pas
8)
2 000K
normalement, ajustez-la manuellement. (l 70)
9)
Mise au point automatique
L’appareil fait automatiquement la mise au point.
≥ La mise au point automatique ne fonctionne pas
correctement dans les situations suivantes. Utilisez alors le mode de mise au point
manuelle. (l 72)
j Enregistrement des objets éloignés et proches en même temps
j Enregistrement d’un sujet derrière une vitre sale ou poussiéreuse
j Enregistrement d’un sujet qui est entouré par des objets à la surface vernie ou par des
objets hautement réfléchissants
- 26 -
Base
Lecture des images animées/images fixes
1
2
3
Changez pour le mode
.
ALL
Touchez l’icône de sélection du mode
lecture A. (l 16)
HC-V700 / HC-V707
Sélectionnez l'image fixe B ou le format
d'enregistrement des images animées C
que vous désirez visionner.


HC-V707M
Sélectionnez le type de support D puis
sélectionnez l'image fixe B ou le format
d'enregistrement des images animées C
que vous désirez visionner.



≥ Touchez [ACCÈS].
≥ L'icône s'affiche dans l'affichage vignette lorsque l'élément de l'image animée est touché.
(
, 1080/50p , 1080/50i ,
,
et
)
≥ 50p s'affiche dans la scène 1080/50p et
s'affiche dans les scènes côte-à-côte lorsque
[ALL AVCHD] est touché.
4
Touchez la scène ou l’image fixe qui doit être lue.
≥ Elle passera sur l'écran affichant
et le levier de défilement
des vignettes E si aucune opération n'est effectuée pendant
environ 5 secondes sur l'écran d'affichage des vignettes.
Pour plus de détails sur la suppression, reportez-vous à la

page 89.
≥ Pour afficher la page suivante (précédente):
j Faites glisser l’affichage vignette vers le haut (le bas) en le touchant.
j Touchez
(haut)/
(bas) du levier de défilement des vignettes.
- 27 -
5
Sélectionnez l’opération de lecture en touchant l’icône de
l’opération.
0h01m30s

F Icône de l’opération
≥ Les icônes d’opération et l’écran d'affichage
disparaîtront si aucune opération tactile n’est
effectuée pendant une période précise. Pour les
afficher de nouveau, touchez l’écran.
≥ Il ne sera lu qu'en 2D ou qu'en 3D si le diaporama est
lu connecté à un téléviseur compatible 3D. Il sera lu
en 2D si l'image fixe au départ du diaporama est
affichée en 2D (Les images fixes en 3D sont
converties en 2D et lues.) et il sera lu en 3D si elle est
affichée en 3D (Les images fixes en 2D sont
converties en 3D et lues).
Lecture images animées
1/;:
6:
5:
∫:
Lecture images fixes
Lecture/Pause
Lecture arrière
Lecture avance-rapide
Arrête la lecture et montre les
vignettes.
1/;:
2;:
;1:
∫:
Lecture/Pause du diaporama
(lecture des images fixes dans
l’ordre numérique).
Lecture de l’image précédente.
Lecture de l’image suivante.
Arrête la lecture et montre les
vignettes.
∫ Changez l’affichage des vignettes
Pendant que la vignette est affichée, l’affichage vignette change dans
l’ordre suivant si le levier du zoom est utilisé du coté
ou du coté
.
20 scènes () 9 scènes () 1 scène () Index photogrammes
Highlight & Time* (l 78)
* L’index photogrammes Highlight & Time peut uniquement être réglé
en mode lecture des images animées.
≥ L’affichage 9 scènes revient si l’alimentation est coupée ou bien si le mode est modifié.
≥ Par l’affichage en 1 scène ou en appuyant et en maintenant la pression sur la vignette
dans l’affichage 20 scènes ou 9 scènes, la date et l’heure d’enregistrement s’affichent
pendant le visionnage des images animées, et la date d’enregistrement et le numéro de
fichier pendant celui des images fixes.
∫ Ajustement du volume du hautparleur
Utilisez le levier du volume pour ajuster le
volume du haut-parleur pendant la lecture des
images animées.
Vers “r”:
Augmente le volume
Vers “s”:
Diminue le volume
- 28 -
≥ Le son sera audible seulement pendant la lecture normale.
≥ Si la lecture en pause continue pendant 5 minutes, l’écran revient aux vignettes.
≥ L’indicateur du temps de lecture passé sera remis à 0h00m00s pour chaque scène.
≥ Si vous visionnez avec [ALL AVCHD] sélectionné, l'écran peut devenir momentanément
noir au moment où les scènes changent.
Compatibilité des images animées
≥ Cet appareil est basé sur le format AVCHD Progressive/AVCHD/format de fichier
MPEG-4 AVC.
Format AVCHD Progressive
≥ Le signal vidéo de l'AVCHD Progressive pouvant être lu sur cet appareil est le
1920k1080/50p.
≥ Cet appareil peut abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou créées par
d’autres appareils et les autres appareils peuvent abîmer ou ne pas lire les images
animées enregistrées par cet appareil, même si ceux-ci prennent en charge le format
AVCHD Progressive.
AVCHD Format
≥ Les signaux vidéo pour le AVCHD pouvant être lus avec cette unité sont 1920k1080/
50i, 1920k1080/25p et 1440k1080/50i.
≥ Cet appareil peut abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou créées par
d’autres appareils et les autres appareils peuvent abîmer ou ne pas lire les images
animées enregistrées par cet appareil, même si ceux-ci prennent en charge le format
AVCHD.
Format iFrame
≥ Le signal vidéo de l'iFrame pouvant être lu sur cet appareil est le 960k540/25p.
≥ Les images animées enregistrées en AVCHD et iFrame ne sont pas compatibles entre
elles.
≥ Cet appareil peut abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou créées par
d’autres appareils et les autres appareils peuvent abîmer ou ne pas lire les images
animées enregistrées par cet appareil, même si ceux-ci prennent en charge le format
iFrame.
Format MP4
≥ Seuls les MP4 (640k360/25p) créés sur cet appareil peuvent être lus.
≥ Les autres produits peuvent abimer ou ne pas lire les images animées créées sur cet
appareil, même s'ils prennent en charge le format MP4.
Compatibilité des images fixes
≥ Cet appareil est conforme au standard unifié DCF (Design rule for Camera File
system) établi par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
≥ Les formats de fichier d'images fixes pris en charge par cet appareil sont les formats
MPO et JPEG. (Tous les fichiers aux formats MPO et JPEG ne pourront pas être lus.)
≥ Cet appareil peut abîmer ou ne pas lire les images fixes enregistrées ou créées par
d’autres appareils et les autres appareils peuvent abîmer ou ne pas lire les images
fixes enregistrées par cet appareil.
- 29 -
Base
Utilisation de l’écran de menu
≥ Touchez (côté gauche)/
MENU . (l 16)
1
Touchez
MENU
(côté droit) de
.
sur le menu tactile pour afficher
4
Touchez l’élément désiré pour
entrer la configuration.
5
Touchez [QUITTER] pour sortir
de la configuration du menu.
MENU
2
Touchez le menu principal A.
∫ A propos
guide
3
de l’affichage du
Après avoir touché
, toucher les sousmenus et les éléments fera apparaître les
descriptions et les messages de
confirmation de configuration.
≥ Après l’affichage des messages,
l’affichage du guide est annulé.
Touchez le sous-menu B.
≥ La page suivante (précédente) s'affiche en
touchant
/
.
- 30 -
Base
Pour utiliser le Menu Configuration
≥ Les éléments affichés diffèrent selon la position ou la configuration du commutateur
de mode.
Sélectionnez le menu.
MENU
: [CONFIG] # réglage désiré
[AFFICHAGE]
[5 SEC.]/[ON]
Définissez la méthode d'affichage de l'écran d'information.
[5 SEC.]:
Les informations s'affichent à l'écran pendant 5 secondes après le
démarrage du mode enregistrement, le démarrage de la lecture ou
en touchant l'écran.
[ON]:
Affichage constant.
[REGL HORL.]
Veuillez vous référer à la page 17.
[RÉG. HEURE MO.]
Il est possible de sélectionner et d’enregistrer l’heure du lieu de destination du voyage en
sélectionnant votre lieu de résidence et la destination du voyage.
1
Touchez [RÉG. HEURE MO.].
≥ Si l’horloge n’est pas réglée, réglez-la à l’heure en cours. (l 17)
≥ Si [RÉSIDENCE] (votre lieu de résidence) n’est pas configuré, le message apparaît.
Touchez [ACCÈS] et suivez l’étape 3.
2 (Uniquement en configurant votre lieu de résidence)
Touchez [RÉSIDENCE].
≥ Touchez [ACCÈS].
3

(Uniquement en configurant votre lieu de
résidence)
Touchez
/
pour sélectionner votre
lieu de résidence et touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour régler
l’heure d’été.
apparaît et la configuration
de l’heure d’été s’active; l’horloge sera avancée
d’une heure par rapport à l’heure GMT. Touchez
de nouveau [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour revenir à
la configuration normale de l’heure.
4 (Uniquement en configurant le lieu de votre
destination)
Touchez [DESTINATION].
≥ Touchez [ACCÈS].
- 31 -

A L’heure actuelle
B Heure de différence par
rapport à l’heure GMT
(Greenwich Mean Time)
≥ Lorsque le lieu de résidence est réglé pour la première fois, l’écran de sélection du lieu de
résidence/destination du voyage apparaît tout de suite après le réglage du lieu de
résidence. Si le lieu de résidence avait déjà été configuré, exécutez l’opération de menu de
l’étape 1.
5
(Uniquement en configurant le lieu de votre
destination)

Touchez
pour sélectionner votre
/
lieu de destination et touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour régler
l’heure d’été.
apparaît et la
configuration de l’heure d’été s’active.
L’heure du lieu de destination du voyage et
le décalage horaire par rapport à l’heure du
lieu du domicile seront avancés d’une heure.
Touchez de nouveau [RÉG. HEURE D'ÉTÉ]
pour revenir à la configuration normale de
l’heure.
≥ Fermez la configuration en touchant
[QUITTER].
apparaît et l’heure du lieu de
destination du voyage est montré.

C L’heure locale de l’endroit de
destination du voyage
D La différence d’heure entre le
lieu de destination du voyage
et le lieu de résidence
Pour revenir à l’affichage du réglage du lieu de résidence
Réglez le lieu de résidence en suivant les étapes de 1 à 3, et fermez le réglage en touchant
[QUITTER].
≥ Si vous ne pouvez pas trouver le lieu de destination de votre voyage parmi celles montrées
à l’écran, réglez-la en utilisant la différence d’heure qu’il y a avec votre lieu de résidence.
[DATE/HEURE]
[DATE]/[D/H]/[OFF]
Il est possible de changer le mode d’affichage de la date et de l’heure.
[FORMAT DATE]
[A/M/J]/[M/J/A]/[J/M/A]
Il est possible de changer le format de la date.
[AFFICHAGE ZOOM/
ENR.]
[ON]/[OFF]
Vous pouvez définir la méthode d’affichage des icônes de la touche zoom ( T / W ) et de
l’icône de la touche enregistrement (
).
[ON]:
Affichage constant.
[OFF]:
Les icônes disparaîtront après 5 secondes sans aucune opération
tactile.
- 32 -
[AFFICH. VERR. O.I.S.]
[ON]/[OFF]
Définissez la méthode d'affichage de l'icône de verrouillage S.O.I (
).
[ON]:
Affichage constant.
[OFF]:
Les icônes disparaîtront après 5 secondes sans aucune opération
tactile.
[AFFICH. EXT.]
[SIMPLE]/[DETAIL]/[OFF]
Veuillez vous référer à la page 99.
[ECONOMIS. (BATT)]
[ON]/[OFF]
Quand environ 5 minutes se sont écoulées sans aucune opération, l’appareil se met
automatiquement hors tension pour empêcher la batterie de se décharger.
≥ Cet appareil ne s’éteindra pas automatiquement même si [ECONOMIS. (BATT)] est sur
[ON] dans les cas suivants:
j Utilisation de l'adaptateur secteur*
j En utilisant un câble USB pour l’ordinateur, etc.
j si PRE-REC est utilisé
j Pendant le visionnage du diaporama
* Lorsque [ECONOMIS. (SECTEUR)] est activé, cet appareil s’éteint automatiquement.
[ECONOMIS. (SECTEUR)] [ON]/[OFF]
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 30 minutes lors du raccordement de
l'adaptateur secteur à cet appareil, ce dernier s'éteint automatiquement.
≥ Cet appareil ne s’éteindra pas automatiquement même si [ECONOMIS. (SECTEUR)] est
sur [ON] dans les cas suivants:
j En utilisant un câble USB pour l’ordinateur, etc.
j si PRE-REC est utilisé
j Pendant le visionnage du diaporama
[ALLUM. RAPIDE]
[ON]/[OFF]
L’unité est mise en pause d’enregistrement environ 1 seconde lorsqu’elle est allumée avec le
mode réglé sur
ou
.
≥ Selon les conditions d’enregistrement, la durée de démarrage peut être plus longue d’ 1 seconde.
≥ En mode d’allumage rapide, l’agrandissement du zoom passe à 1k.
- 33 -
[DEMAR RAPIDE]
[ON]/[OFF]
Le caméscope haute définition repassera en mode enregistrement pause environ
0,6 secondes après la réouverture de l’écran ACL.
≥ En mode veille au démarrage rapide, environ 70% de l’intensité utilisée pour le mode
pause à l’enregistrement est utilisée donc la durée d’enregistrement sera réduite.
≥ HC-V700 / HC-V707
Le démarrage rapide ne fonctionnera pas s’il n’y a aucune carte SD présente.
≥ HC-V707M
Le démarrage rapide ne fonctionnera pas si la [CARTE SD] est sélectionnée dans
[SÉLEC. SUPP.], même s’il n’y a aucune carte SD présente.
≥ Changez pour le mode
ou
.
1
Réglez [DEMAR RAPIDE] sur [ON].
2
Fermez l’écran ACL.
L’indicateur d’état A clignote en vert et l’appareil passe en
mode veille au démarrage rapide.
≥ Le capuchon d’objectif ne se ferme pas.
3
Ouvrez l’écran ACL.
L’indicateur d’état A s’allume en rouge et l’appareil
passe en pause d’enregistrement.


≥ Le mode veille du démarrage rapide est annulé si
j environ 5 minutes se passent
j le mode est réglé sur
≥ Selon les conditions d’enregistrement, la durée du démarrage rapide peut être plus longue
de 0,6 secondes en mode d’enregistrement photo.
≥ Il pourrait falloir un certain temps pour que la balance des blancs soit ajustée.
≥ En mode démarrage rapide, l’agrandissement du zoom devient 1k.
≥ S'il s'est mis automatiquement en Mode Veille du Démarrage Rapide avec [ECONOMIS.
(BATT)] (l 33)/[ECONOMIS. (SECTEUR)] (l 33), fermez d'abord l'écran ACL et rouvrez-le.
≥ Mettez l’appareil hors tension à l’aide de la touche d’alimentation.
[BIP]
/
/[OFF]
Les opérations de l’écran tactile, le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement ainsi que la
fonction marche/arrêt de l’alimentation peuvent être confirmés par ce son.
(Volume bas)/
(Volume haut)
2 bips répétés 4 fois
Lorsque survient une erreur. Vérifiez la phrase affichée à l'écran. (l 140)
- 34 -
[SÉLECT. ICÔNES OPÉRATION]
Vous pouvez changer les icônes des opérations à afficher dans le Menu Tactile.
Mémorisez 3 icônes d'opération favorites.
≥ Les paramètres par défaut sont
(Fondu),
(PRE-REC) et
(Torche vidéo) pour
le Mode Enregistrement des Images Animées, et
(Flash intégré),
(Retardateur) et
(Compensation du contre-jour) pour le Mode Enregistrement d'image fixe.
1
2
3
Touchez [SÉLECT. ICÔNES OPÉRATION].
Touchez l'icône de l'opération que vous désirez changer pour annuler le
paramètre.
Touchez l’icône de l'opération qui doit être définie.
≥ Le nom de la fonction s'affiche en maintenant la pression sur l'icône de l'opération.
≥ Pour annuler, touchez de nouveau l'icône de l'opération.
4
Touchez [ACCÈS].
≥ Pour plus de détails sur chaque icône d'opération, reportez-vous à la page 47.
[ACCENTU. LCD]
A
/ +2 / +1 / 0 / -1
Ceci rend plus facile la visibilité de l’écran ACL dans les endroits lumineux extérieurs inclus.
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
+2 (Rend encore plus lumineux)/ +1 (Rend lumineux)/ 0 (Normal)/ -1 (Rend moins
lumineux)/ A *(Ajustement automatique)
* Ceci n’est pas affiché en mode manuel ou en mode lecture.
≥ Lorsque l’adaptateur secteur est en cours d’utilisation, l’écran ACL est automatiquement
réglé sur +1 .
≥ La durée enregistrable avec la batterie est raccourcie si l’écran ACL est rendu plus
lumineux.
[REGL LCD]
Il ajuste la luminosité et la densité des couleurs de l’écran ACL.
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
1
2
Touchez [REGL LCD].
Touchez l ‘élément de réglage désiré.
[LUMINOSITE]:
Luminosité de l’écran ACL
[COULEUR]:
Niveau de couleur du moniteur ACL
3
4
Touchez
/
pour ajuster la configuration.
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
- 35 -
[AV MULTI]
[COMPOSANTE]/[SORTIE AV]
Veuillez vous référer à la page 100.
[SORT.COMPOSANTE]
[1080i]/[576i]
Veuillez vous référer à la page 100.
[RESOLUTION HDMI]
[AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
Veuillez vous référer à la page 100.
[VIERA Link]
[ON]/[OFF]
Veuillez vous référer à la page 101.
[FORMAT TV]
[16:9]/[4:3]
Veuillez vous référer à la page 99.
[LECTURE 3D]
[AUTO]/[2D]
Veuillez vous référer à la page 103.
[REGL INIT]
Sélectionnez [OUI] pour remettre la configuration par défaut du menu.
≥ Configuration du [SÉLEC. SUPP.]*, [REGL HORL.] et [LANGUAGE] ne changeront pas.
* Pour les utilisateurs qui ont HC-V700 / HC-V707 , ce menu n’est pas affiché.
[Position Curseur Auto]
[ON]/[OFF]
Le caractère entré est validé environ 1 seconde après sa saisie, et le curseur est déplacé
vers la droite.
Cela rend la saisie plus facile sans avoir besoin de déplacer le curseur lorsque les caractères
d'une même clé doivent être entrés de nouveau.
≥ L'écran de saisie des caractères s'affiche dans les cas suivants:
j En enregistrant [REC. VISAGE] (l 57)
j En paramétrant [RÉGLAGE TITRE] pour la Lecture Surlignée (l 85)
[RÉINITIALISER NOMBRE]
Configurez le numéro de fichier pour iFrame et l’image fixe enregistrée à la suite de 0001.
≥ Le numéro de dossier est mis à jour et le numéro de fichier démarrera à partir de 0001. (l 133)
≥ Pour réinitialiser le numéro de dossier, formatez la carte SD et la mémoire interne, puis
effectuez [RÉINITIALISER NOMBRE].
≥ Faites attention au fait que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur
ce support seront supprimées et ne pourront pas être restaurées. Faites une sauvegarde
des données importantes sur un ordinateur, disque DVD etc. (l 109, 122)
- 36 -
HC-V700 / HC-V707
[FORM CARTE]
Veuillez prendre note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur
celui-ci seront effacées et ne pourront pas être restaurées. Sauvegardez les données
importantes sur un ordinateur, un DVD, etc. (l 109, 122)
≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de
message.
≥ Effectuez un formatage physique de la carte SD si celle-ci doit être mise au rebut/donnée.
(l 152)
≥ Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD.
N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
Utilisez cet appareil pour formater le support.
Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un ordinateur.
La carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
HC-V707M
[FORMAT SUPP.]
Veuillez prendre note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur
celui-ci seront effacées et ne pourront pas être restaurées. Sauvegardez les données
importantes sur un ordinateur, un DVD, etc. (l 109, 122)
1
2
Touchez [FORMAT SUPP.].
Touchez [CARTE SD] ou [MÉMOIRE].
≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de
message.
≥ Effectuez un formatage physique de la carte SD si celle-ci doit être mise au rebut/donnée.
(l 152)
≥ Effectuez un formatage physique de la mémoire interne si cet appareil doit être mis au
rebut/donné. (l 149)
≥ Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD.
N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
Utilisez cet appareil pour formater le support.
Le formatage de la mémoire interne est uniquement disponible avec cette unité.
Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un PC. La carte
pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
- 37 -
HC-V700 / HC-V707
[ÉTAT CARTE]
L’espace utilisé et la durée d’enregistrement restant sur la carte SD peuvent être contrôlés.
≥ Lorsque le commutateur de mode est réglé sur
, la durée enregistrable restante pour
le mode enregistrement sélectionné s’affiche.
≥ Touchez [QUITTER] pour fermer l’indicateur.
≥ La carte SD demande un certain espace pour stocker les informations et les fichiers du
système de gestion, ce qui fait que l’espace réellement utilisable est légèrement inférieur à
la valeur indiquée. L’espace utilisable est généralement calculé ainsi
1 Go=1.000.000.000 octets. Les capacités de cet appareil, de l’ordinateur et du logiciel
sont exprimées ainsi 1 Go=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 octets. Par conséquent,
la valeur de la capacité indiquée semble être plus petite.
HC-V707M
[ÉTAT SUPP.]
L’espace utilisé et la durée d’enregistrement restant sur la carte SD et la mémoire interne
peuvent être contrôlés.
≥ Toucher [CHANGER SUPP.] permet de permuter l’affichage de la carte SD et l’affichage de
la mémoire interne.
≥ Lorsque le commutateur de mode est réglé sur
, la durée enregistrable restante pour
le mode enregistrement sélectionné s’affiche.
≥ Touchez [QUITTER] pour fermer l’indicateur.
≥ La carte SD ou la mémoire interne nécessitent de l’espace pour conserver les informations et les
fichiers de gestion du système, ce qui fait que l’espace utilisable réel est légèrement plus petit
que la valeur indiquée. L’espace utilisable de la carte SD/mémoire interne est habituellement
calculé ainsi 1 Go = 1.000.000.000 octets. Les capacités de cet appareil, de l’ordinateur et du
logiciel sont exprimées ainsi 1 Go=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 octets. Par conséquent,
la valeur de la capacité indiquée semble être plus petite.
- 38 -
[MODE DEMO]
[ON]/[OFF]
Cet élément est utilisé pour lancer la démonstration de l’appareil.
(Uniquement si le mode est sur la position
ou
)
Si le [MODE DEMO] est mis sur [ON] et si vous touchez [QUITTER] alors qu’il n’y a aucune
carte SD présente et tandis que cette unité est connectée à l’adaptateur secteur, la
démonstration démarre automatiquement.
Si une opération est effectuée, la démonstration est annulée. Cependant si durant
10 minutes aucune opération n’est effectuée, la démonstration démarre automatiquement.
Pour arrêter la démonstration, réglez le [MODE DEMO] sur [OFF] ou insérez une carte SD.
[DEMO O.I.S.]
Cet élément est utilisé pour démarrer la démonstration du stabilisateur optique de l’image.
(Uniquement si le mode est sur la position
)
Touchez [DEMO O.I.S.], la démonstration démarre automatiquement.
Si vous touchez [QUITTER], la démonstration sera annulée.
[LANGUAGE]
Vous pouvez sélectionner la langue sur l’écran d’affichage et l’écran de menu.
- 39 -
Avancé (Enregistrement)
Pour utiliser le zoom
Levier du zoom/icône de la touche
zoom
T
Côté T:
Enregistrement rapproché (zoom avant)
Côté W:
Enregistrement grand-angle (zoom arrière)
W
T
T
6 W
W

A Barre du zoom
≥ Le coefficient maximum du zoom pour l’enregistrement des images animées peut être
réglé à l’aide du [MODE ZOOM]. (l 55)
≥ Vous pouvez également effectuer l’opération zoom en touchant simplement l’écran ACL.
(Zoom par Toucher: l 44)
∫ A propos de la barre du zoom
La barre du zoom s'affiche pendant l'opération du zoom.
W
T


B Zoom optique
C Mode Enregistrement des Images Animées: i.Zoom/Zoom
numérique (Bleu)
Mode Enregistrement d'Image Fixe: Zoom Optique étendu
(Bleu)
∫ A propos de la vitesse du zoom
La vitesse du zoom sera plus rapide dans cet ordre, levier du zoom, icône de la touche zoom
puis zoom tactile.
≥ La vitesse du zoom dépend de l’amplitude de mouvement du levier du zoom.
≥ L’opération zoom à l’aide des icônes de la touche zoom ou du zoom tactile sera effectuée
à une vitesse constante.
- 40 -
Coefficient du zoom durant le Mode Enregistrement
d’Image Fixe
Le coefficient du zoom peut être étendu jusqu'à 50k sans dégradation de la qualité de
l'image avec le Mode Enregistrement d’Image Fixe. (Zoom optique étendu)
≥ L’agrandissement du zoom optique extra change selon le réglage du [TAILLE IMAGE] et
de la [FORMAT]. (l 65, 66)
≥ Si vous enlevez votre doigt du levier zoom pendant le fonctionnement du zoom, le bruit du
fonctionnement pourrait être enregistré. Pour ramener le levier zoom dans sa position
d’origine, déplacez-le doucement.
≥ Si l’agrandissement du zoom est à son maximum, les sujets sont mis au point à environ
1,5 m ou plus.
≥ Quand l’agrandissement du zoom est de 1k, l’appareil peut faire la mise au point sur un
sujet à environ 3 cm de l’objectif.
- 41 -
Avancé (Enregistrement)
Fonction stabilisateur d’image
Utilisez le stabilisateur d’image pour réduire les effets de secousse pendant l’enregistrement.
Cette unité est équipée d’un stabilisateur optique hybride de l’image.
Le stabilisateur optique hybride de l’image est un stabilisateur hybride optique et électrique
de l’image.
O.I.S.
Touche de stabilisation optique de
l’image (O.I.S.)
Appuyez sur la touche pour allumer/éteindre le
stabilisateur optique de l’image.
(Mode enregistrement d’images animées)
/
#
(configuration annulée)
≥ Lorsque le [HYBRID O.I.S.] est sur [ON],
s’affiche. Lorsqu’il est sur [OFF],
s’affiche.
≥ Pour enregistrer avec un trépied en mode
enregistrement des images animées, nous vous
conseillons de désactiver le stabilisateur.
(Mode enregistrement d’images fixes)
/
#
(configuration annulée)
≥ Lorsque le [O.I.S.Avancé] est sur [MODE 1],
s’affiche. Lorsque le [O.I.S.Avancé] est sur
[MODE 2],
s’affiche.
∫ Pour changer le mode du stabilisateur de l’image
(Mode enregistrement des images animées)
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [HYBRID O.I.S.] # [ON] ou [OFF]
Lorsqu’il est réglé sur [ON], vous pouvez améliorer encore plus la stabilisation de l'image pour
enregistrer en marchant, ou en tenant l’appareil et en enregistrant un sujet distant à l’aide du zoom.
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].
(Mode enregistrement des images fixes)
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [O.I.S.Avancé] # [MODE 1] ou [MODE 2]
[MODE 1]:
La fonction marche tout le temps.
[MODE 2]:
La fonction marche lorsque la touche
est appuyée. Nous vous la
conseillons pour un auto-enregistrement ou un enregistrement avec
trépied en mode enregistrement d’images fixes.
≥ Référez-vous à la page 46 pour plus de détails sur le verrouillage du Stabilisateur Optique
de l’image.
- 42 -
Avancé (Enregistrement)
Enregistrement 1080/50p
Il s’agit d’un mode d’enregistrement qui peut enregistrer en 1080/50p (1920k1080/50
progressif), ce qui est la qualité d'image la plus élevée de cet appareil.
ヒパベパバブパㄑ
Touche 1080/50p
Pour régler sur le mode d’enregistrement 1080/
50p appuyez et maintenez la touche jusqu’à ce
1080/50p s’affiche.
≥ Pour revenir en mode d’enregistrement normal,
appuyez et maintenez la touche jusqu'à ce que
1080/50p disparaisse.
Il est également possible de sélectionner à partir du menu.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [MODE D'ENR.] # [1080/50p]
≥ Veuillez vous référer à la page 155 sur la durée d’enregistrement approximative.
- 43 -
Avancé (Enregistrement)
Enregistrement avec la Fonction
Toucher
Vous pouvez enregistrer à l’aide de fonctions pratiques juste par une facile opération de toucher
de l’écran.
1
2
Touchez (côté gauche)/ (côté droit) de
sur le Menu tactile pour afficher les
icônes de la fonction toucher. (l 16)
T
W
Touchez l’icône de la fonction toucher.
(par exemple AF/AE suivi)
≥ Pour annuler, touchez de nouveau l’icône de la Fonction
Tactile. (Le Verrouillage du Stabilisateur Optique de l’Image
s’annule en retirant le doigt
.)
Icônes de la fonction toucher
Zoom par Toucher

AF/AE suivi
Verrouillage du stabilisateur optique
de l’image*1
Toucher déclencheur*2
*1
*2
≥ Une icône s’affiche sur la position
A si l’icône de la fonction toucher
est réglée.
En mode enregistrement d’images
animées uniquement
En mode enregistrement d’images fixes
uniquement.
Zoom par Toucher
L’opération zoom peut être effectuée en touchant la barre du zoom tactile.
≥ La fonction de Toucher du zoom est pratique pour effectuer les réglages fins de l’agrandissement du zoom.
1
Touchez
.
≥ La barre de toucher du zoom apparaît.
2
Touchez et maintenez la barre du zoom tactile.
≥ Il zoomera sur la position touchée.
≥ Il fera un zoom avant si le côté T est touché, et un zoom arrière
si le côté W est touché.
≥ Il est également possible d’effectuer l’opération zoom en
touchant et en faisant glisser la barre du zoom tactile vers le
côté T ou vers le côté W.
B
C
Barre de toucher du zoom
Position de
l’agrandissement du zoom
≥ Veuillez vous référer à la page 40 pour plus de détails sur la vitesse du zoom.
- 44 -
AF/AE suivi
Il est possible de régler la mise au point et l’exposition du sujet spécifié en touchant
l’écran.
La mise au point et l’exposition continueront à suivre le sujet automatiquement même
si celui-ci se déplace. (Suivi dynamique)
1
Touchez
.
≥ Lorsque [REC. VISAGE] (l 57) est [ON] et qu’un visage enregistré est détecté, la cible est
automatiquement verrouillée.
2
Touchez l’objet et verrouillez la cible.
≥ Lorsque vous touchez la tête du sujet, le cadre cible est
verrouillé et la poursuite démarre.
≥ Touchez de nouveau le sujet qui doit être changé si vous
désirez changer de cible.
≥ Lorsque le Mode Auto Intelligent est sélectionné, la
configuration revient sur
(Normal) et l’objet touché
A Cadre cible
est suivi. La sélection devient
(Portrait) si le cadre
cible est verrouillé sur un visage. (Il peut revenir sur
(Normal) même si la cible est verrouillée sur un visage si un projecteur est allumé ou si la
scène est sombre.)
3
Démarrez l’enregistrement.
∫ À propos du cadre cible
≥ Lorsque le verrouillage de la cible échoue, le cadre cible clignote en rouge puis disparaît.
Touchez une partie caractéristique (couleur etc.) du sujet et verrouillez de nouveau la cible.
≥ Lorsque la touche
est appuyée à mi-course en mode enregistrement d’image fixe, la
mise au point est réglée sur l’objet qui est verrouillé. Le cadre cible devient vert lorsqu’il est
au point, et la cible ne peut pas être changée.
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode manuel. Lorsque le mode manuel est
réglé dans le mode enregistrement d’image fixe, il peut uniquement être utilisé avec
certains réglages du mode scène.
≥ Il peut suivre des objets différents ou ne pas verrouiller la cible selon certaines conditions
d’enregistrement telles que celles qui suivent:
j Lorsque le sujet est trop grand ou trop petit
j Lorsque la couleur de l’objet est similaire à l’arrière-plan
j Lorsque la scène est sombre
≥ Lorsque la cible est verrouillée en mode enregistrement d’image fixe, l’écran peut
s’assombrir ou la lampe d’assistance MPA peut s’allumer. (l 68)
≥ Le suivi AF/AE sera annulé dans les cas suivant.
j Lorsque le mode est changé
j Lorsque l’alimentation est coupée
j Lorsque le mode scène est établi
j Commutez sur le mode auto intelligent/mode manuel
j Commutez sur l’auto-enregistrement
- 45 -
Verrouillage du stabilisateur optique de l’image
En Mode Enregistrement des Images Animées, vous pouvez améliorer encore plus la stabilisation
optique de l’image en maintenant le toucher sur
. Avec cette fonction, vous pouvez réduire
encore plus les effets de secousse qui peuvent survenir lors de l'utilisation du zoom.

1
2
Appuyez sur la touche du stabilisateur optique de l’image pour allumer le stabilisateur
de l’image.
Touchez et maintenez
.
≥ L'icône s'affiche dans A pendant que vous touchez et maintenez
.
≥ Si vous retirez le doigt de l’icône, le stabilisateur optique de l’image se déverrouillera.
∫ Pour faire disparaître l'affichage de
L’affichage de
ne disparaîtra pas même si aucune opération n’est effectuée pendant une durée
précise avec la configuration par défaut. Pour faire disparaître l’affichage de
, changez la
configuration de [AFFICH. VERR. O.I.S.].
MENU
: [CONFIG] # [AFFICH. VERR. O.I.S.] # paramètre désiré
[ON]:
Affichage constant.
[OFF]:
Les icônes disparaîtront après 5 secondes sans aucune opération tactile.
≥ La stabilisation peut ne pas être possible si l’appareil est fortement secoué.
≥ Pour enregistrer tout en déplaçant rapidement l’appareil, déverrouillez le stabilisateur optique de
l’image.
Toucher déclencheur
Il est possible de faire la mise au point et d’enregistrer l’image fixe d’un sujet qui a été touché.
1
2
Touchez
.
Touchez le sujet.
≥ La zone de mise au point se déplacera vers l’endroit touché, et
une image fixe sera enregistrée.
≥ Selon les conditions d’enregistrement ou de reconnaissance de la position touchée, il peut être
impossible d’enregistrer l’image prévue.
≥ Ceci ne fonctionnera pas avec l’auto-enregistrement.
- 46 -
Avancé (Enregistrement)
Fonctions d’enregistrement des
icônes d’opération
Réglez les fonctions d’enregistrement en sélectionnant les icônes d’opération pour ajouter
des effets différents aux images enregistrées.
1
Touchez (côté gauche)/ (côté droit) de
pour afficher les icônes d’opération. (l 16)
2
Touchez une icône d’opération.
sur le menu tactile
PRE-REC
(ex.: PRE-REC)
≥ Sélectionnez de nouveau l’icône d’opération pour annuler
PRE-REC

la fonction.
Référez-vous aux pages correspondantes pour annuler les
fonctions suivantes.
B
j Prise de vue Sourire (l 49)
j Flash incorporé (l 50)
j Retardateur (l 51)
j Grilles de référence (l 52)
j Torche vidéo (l 53)
≥ L’icône s’affiche dans A lorsque la fonction de l’icône est définie. (L’icône PRE-REC ou
Retardateur s'affiche dans B.)
Icônes d’opérations
Fondu*1
Exposition intelligente*2
Contrôle intelligent du
contraste*1
Compensation
PRE-REC*1
Télé-macro
Prise de vue Sourire*1
Grilles de référence
Flash incorporé*2
Vision nocturne en couleur*1
Réduction yeux
rouges*2
Torche vidéo
Retardateur*2
*1 Non affiché en mode enregistrement d’images fixes.
*2 Non affiché en mode d’enregistrement d’images animées.
≥ Les icônes des opérations qui s'affichent dans le Menu Tactile peuvent être changée.
([SÉLECT. ICÔNES OPÉRATION] l 35)
≥ Si vous éteignez cet appareil ou si vous changez le mode pour
, les fonctions PRE-REC,
compensation du contre-jour, vision nocturne en couleur, retardateur et macro télé sont annulées.
≥ Si vous éteignez l’appareil, la fonction de fondu est annulée.
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu.
- 47 -
Fondu
Quand vous commencez d’enregistrer, l’image et le son
apparaissent graduellement. (Fondu d’ouverture)
Quand vous mettez en pause un enregistrement, l’image/
son disparaissent graduellement. (Fondu de fermeture)
≥ La configuration du fondu est annulée lorsque
l’enregistrement s’arrête.
(Fondu d’ouverture)
∫ Pour sélectionner la couleur du fondu
d’ouverture et de fermeture
(Fondu de fermeture)
MENU : [RÉG. ENREG.] # [FONDU COUL] #
[BLANC] ou [NOIR]
≥ Les vignettes des scènes enregistrées en utilisant le fondu d’ouverture deviennent noires
(ou blanches).
Contrôle intelligent du contraste
Ceci illumine les parties qui sont dans l’ombre et difficiles à voir et supprime la
saturation des blancs des parties lumineuses en même temps. Les parties sombres et
lumineuses peuvent être enregistrées clairement.
≥ S’il y a des parties extrêmement foncées ou claires ou si la luminosité est insuffisante,
l’effet pourrait ne pas être clair.
PRE-REC
Ceci vous évite d’oublier une prise de vue.
Ceci permet à l’enregistrement des images et du son de démarrer environ 3 secondes
avant que la touche start/stop soit pressée.
≥ PRE-REC apparaît à l’écran.
≥ Pointez l’appareil vers le sujet à l’avance.
≥ Il n’y a aucun bip sonore.
- 48 -
≥ Le PRE-REC est annulé dans les cas suivants.
j Si vous changez le mode
j HC-V700 / HC-V707
Si vous retirez la carte SD
j HC-V707M
Si vous retirez la carte SD pendant que la [SÉLEC. SUPP.] est sur [VIDÉO/CARTE SD]
j Si vous touchez MENU
j Si vous appuyez sur la touche 1080/50p
j Si l’appareil est mis hors tension
j Si vous démarrez l’enregistrement
j Après que 3 heures sont passées
≥ Après la configuration de PRE-REC, si l'enregistrement démarre en moins de 3 secondes,
les images animées prises 3 secondes avant la pression sur la touche marche/arrêt de
l'enregistrement ne peuvent pas être enregistrées.
≥ Les images affichées en vignette en mode lecture seront différentes des images animées
affichées au début de la lecture.
Prise de vue Sourire
Lorsqu’un visage souriant est détecté pendant l’enregistrement des images animées,
l’appareil enregistre automatiquement une image fixe.
L’icône change chaque fois qu’elle est touchée.
([ON]) #
([REC.VISAGE]) # [OFF]
:
L’appareil enregistre une image fixe en détectant un visage souriant.
:
Les images fixes sont uniquement prises lorsque le visage d’une personne
enregistré dans la Reconnaissance Faciale (l 57) est détecté.
[OFF]:
Annulez la configuration.
≥ Pendant un enregistrement Déclenchement Sourire, le visage détecté comme étant
souriant est encadré en vert et
/
sont rouges.
≥ L’enregistrement avec Déclenchement Sourire ne fonctionnera pas dans les cas suivants.
(
/
clignotera)
j HC-V700 / HC-V707
S’il n’y a aucune carte SD présente
j HC-V707M
Lorsqu’il est sur [IMAGE/CARTE SD] dans [SÉLEC. SUPP.], et s’il n’y a aucune carte SD
présente
j Lorsqu’il est réglé sur la mise au point manuelle
j Lorsque la [REC. VISAGE] est réglée sur [OFF], ou si rien n’est enregistré (Dans
([REC.VISAGE]) uniquement)
- 49 -
≥ Selon les conditions d’enregistrement (type de sourire, secousse du caméscope, etc.), le
visage du sujet peut ne pas être correctement détecté.
≥ Le nombre de pixels d’enregistrement est 5.8 M (3200k1800) ou 2.1 M (1920k1080). (l 65)
≥ Lorsque les images fixes qui ont été enregistrées en utilisant la prise de vue sourire sont
affichées comme vignettes, le
apparaît.
≥ Lorsque la fonction suivi AF/AE verrouille la cible sur le visage d’un sujet, les images fixes
sont enregistrées uniquement si un sourire est détecté sur le sujet verrouillé. Si la fonction de
déclenchement sourire est réglée sur
([REC.VISAGE]), cela enregistrera uniquement si
le visage du sujet enregistré avec [REC. VISAGE] est verrouillé en tant que cible.
Flash incorporé
Lorsque la touche
est appuyée, le flash est activé et l’image va être enregistrée.
Utiliser le flash intégré pour enregistrer des images fixes dans des endroits sombres.
Chaque fois que l’icône est sélectionnée, l’indicateur change d’un réglage dans l’ordre
suivant.
ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) #
([OFF])
≥ L’appareil déterminera automatiquement si le flash est nécessaire même s’il a été réglé sur
pour détecter la luminosité ambiante. (S’il a été déterminé que le flash est nécessaire,
l’indicateur
s’allume en rouge.)
∫ Pour régler la luminosité du flash
MENU
: [PHOTO] # [NIV. FLASH] # paramètre désiré
ßi:
Beaucoup plus lumineux
ßd0:
Normal
ßj:
Moins lumineux
≥ Si l’indicateur ß etc. clignote lorsque la touche
est appuyée à mi-course, le flash n’est
pas actif.
≥ N'utilisez pas cet appareil avec le jeu de filtre (en option) ou la lentille de conversion (en
option) installée.
≥ La portée utile du flash se situe environ entre 1 m à 2,5 m dans des endroits sombres.
≥ L’utilisation du flash fixe la vitesse d’obturation à 1/500 ou plus lente.
Réduction yeux rouges
Réduit le phénomène par lequel les yeux deviennent rouges lors de l’utilisation du flash.
≥ Le flash est activé 2 fois.
≥ Le phénomène des yeux rouges tend à apparaître sous certaines conditions
d’enregistrement et plus particulièrement avec certaines personnes qu’avec d’autres.
≥ Lorsque les visages sont détectés en mode auto intelligent, la réduction des yeux rouges
est active.
- 50 -
Retardateur
Ceci permet d’enregistrer des images fixes en utilisant le retardateur.
Chaque fois que l’icône est sélectionnée, l’indication change d’un paramètre à la fois dans
l’ordre suivant:
Ø10 (Enregistre au bout de 10 secondes) # Ø2 (Enregistre au bout de 2 secondes) #
configuration annulée
, Ø10 ou Ø2 clignote pendant un temps défini
≥ Lorsque vous appuyez sur la touche
avant qu’une image fixe soit enregistrée. Après l’enregistrement, le retardateur se désactive.
≥ En mode de mise au point automatique, si la touche
est d’abord appuyée à mi-course
puis à fond, l’objectif fait la mise au point du sujet lorsque la touche est appuyée à micourse. Si la touche
est appuyée d’un coup à fond, l’objectif fait la mise au point du
sujet juste avant l’enregistrement.
Pour arrêter le retardateur à mi-course
Touchez [ANNUL.].
≥ Le paramètrage du retardateur sur Ø2 est une bonne façon d’empêcher l’image de bouger
lors de l’actionnement du bouton
quand vous utilisez un trépied etc.
Exposition intelligente
Ceci illumine les parties sombres pour que l’image puisse être enregistrée de façon
claire.
≥ S’il y a des parties extrêmement foncées ou si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait
ne pas être clair.
Compensation
Ceci rend les images lumineuses pour éviter l’assombrissement d’un sujet à contrejour.
- 51 -
Télé-macro
Une image plus impressionnante peut être obtenue en mettant seul le sujet en gros
plan et en brouillant l’arrière plan.
≥ L’appareil peut faire la mise au point d’un sujet à une distance d’environ 60 cm.
≥ Si Télé Macro est paramétré sur un grossissement du zoom plus bas que 26k en Mode
Enregistrement des Images Animées, il se configurera automatiquement sur 26k.
≥ Lorsque le format est de [4:3], [3:2] durant le mode enregistrement d’image fixe et que la
macro télé est paramétrée avec le grossissement du zoom sur moins de 21k, le
grossissement du zoom se paramètrera automatiquement sur 21k. Si le format est de
[16:9], le grossissement du zoom sera de 26k.
≥ La fonction macro télé est annulé si l’agrandissement du zoom devient plus bas que 26k
en mode enregistrement d’images animées.
≥ En Mode Enregistrement d’Image Fixe, la fonction macro télé est automatiquement
annulée si l’agrandissement du zoom devient moins élevé que ce qui est spécifié cidessous:
j Moins de 21k (si le format est de [4:3] ou de [3:2])
j Moins de 26k (lorsque le format est en [16:9])
Grilles de référence
Vous pouvez vérifier si l’image est à niveau pendant l’enregistrement ou la lecture
d’images animées et d’images fixes. La fonction peut aussi être utilisée pour estimer
la balance de la composition.
Elle changera chaque fois que l’icône est touchée.
#
#
# Configuration annulée
≥ La grille de référence n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées.
∫ Pour afficher la grille de référence à la lecture
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis,
sélectionnez la scène AVCHD, ou configurez sur [iFrame] ou [MP4]. (l 27)
MENU
: [RÉG. VIDÉO] # [GRILLE. REF.] # paramètre désiré
≥ Pour annuler la fonction de la grille de référence pendant la lecture, réglez sur [OFF].
≥ Elle ne peut pas être sélectionnée pendant le mode lecture d’image fixe.
- 52 -
Vision nocturne en couleur
Cette fonction vous permet d’enregistrer des images en couleur dans un
environnement à très faible luminosité. (Éclairage minimum requis: environ 1 lx)
≥ Les scènes enregistrées sont vues comme si des photogrammes manquaient.
≥ S’il est mis dans un endroit très lumineux, l’écran devient blanchâtre pendant quelques instants.
≥ Des points lumineux habituellement invisibles peuvent être vus, mais il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
≥ L’utilisation d’un trépied est recommandée.
≥ Dans les endroits très sombres, la mise au point automatique peut faire le point un peu
plus lentement. Cela est normal.
Torche vidéo
Il est possible d’enregistrer avec éclairage même dans des endroits sombres
Chaque fois que l’icône est sélectionnée, l’indicateur change d’un réglage dans l’ordre suivant.
([ON]) #
([AUTO]) #
([OFF])
:
Toujours allumé.
:
:
Il s’allume/s’éteint automatiquement en fonction de la luminosité de
l’environnement.
Annule la configuration.
≥ Lorsqu’il est réglé sur
([AUTO]), la torche vidéo s’allume en mode lumière basse du
mode auto intelligent.
≥ Lorsque la torche vidéo est utilisée, la durée pendant laquelle il est possible d’enregistrer
en utilisant la batterie sera raccourcie.
≥ La portée utile (approximative) de la torche vidéo peut aller jusqu’à environ 1,2 m.
≥ L’utilisation de la fonction vision nocturne en couleur au même moment rendra les
conditions plus lumineuses.
≥ Lorsque vous prenez une photo dans un endroit sombre en mode enregistrement d’image
fixe avec la [LAMPE ASS. AF] réglée sur [AUTO] (l 68), et la torche vidéo réglée sur
([AUTO]) ou
([OFF]), la lampe s’allume pour rendre la mise au point plus facile.
≥ Paramétrez la lumière vidéo sur
([OFF]) dans les endroits où l'utilisation de la lumière
est interdite.
- 53 -
Avancé (Enregistrement)
Menus des fonctions d’enregistrement
[MODE SCENE]
Quand vous enregistrez des images dans différentes situations, ce mode paramètre
automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [MODE SCENE] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration
5Sports:
Pour faire des scènes en mouvement rapide moins instables
lors de la lecture lente et la pause de lecture
Portrait:
Pour faire ressortir les personnes de l’arrière-plan
Peau douce:
Pour rendre la couleur de la peau plus douce pour un aspect
plus joli
Projecteur:
Pour améliorer la qualité lorsque le sujet est sous forte luminosité.
Neige:
Qualité d’image augmentée pour les prises de vue d’endroits
enneigés.
Plage:
Pour rendre intense le bleu de la mer et du ciel
Crépuscule:
Pour rendre intense le rouge du lever et du coucher de soleil
Paysage:
Pour un paysage spacieux
Feux d’artifice:
Pour capturer les feux d’artifice dans un magnifique ciel nocturne
Paysage nocturne:
Pour capturer de magnifiques paysages le soir ou la nuit
Lumière basse:
Pour des scènes sombres, comme à la tombée de la nuit
(Uniquement en mode d’enregistrement des images animées)
Portrait nocturne:
Pour capturer une personne ainsi que l'arrière-plan
brillamment
(Uniquement en mode d’enregistrement d’images fixes)
≥ (Sports/Portrait/Peau douce/Projecteur/Neige/Plage/Crépuscule/Paysage)
j La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en mode enregistrement d’image fixe.
≥ (Crépuscule/Lumière basse)
j La vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus en mode enregistrement d’images animées.
≥ (Crépuscule/Paysage/Feux d’artifice/Paysage nocturne)
j L’image peut être floue si un sujet proche est enregistré.
- 54 -
≥ (Sports)
j En lecture normale, le mouvement de l’image pourrait ne pas apparaître régulier.
j La couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer sous un éclairage intérieur.
j Si la luminosité est insuffisante, le mode sports ne fonctionne pas. L’affichage
clignote.
≥ (Portrait)
j La couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer sous un éclairage intérieur.
≥ (Peau douce)
j Si l’arrière-plan ou un élément de la scène possède des couleurs similaires à celle de la
peau, elles seront également adoucies.
j Si la luminosité est insuffisante, l’effet peut ne pas être net.
j Si vous enregistrez une personne éloignée, le visage peut ne pas être enregistré de
façon nette. Dans ce cas, annulez le Mode Peau Douce ou effectuez un zoom avant
vers le visage (gros-plan) pour enregistrer.
≥ (Feux d’artifices)
j La vitesse d’obturation est de 1/25.
j L’image peut sembler délavée si elle a été enregistrée dans un environnement lumineux.
≥ (Paysage nocturne/Portrait nocturne)
j La vitesse d’obturation est de 1/2 ou plus en mode enregistrement d’images fixes.
j Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied.
≥ (Portrait nocturne)
j Le flash est réglé sur [ON].
[MODE ZOOM]
Sélectionnez l’agrandissement maximum du zoom du mode enregistrement d’images
animées.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [MODE ZOOM] # réglage désiré
[i.Zoom OFF]:
Jusqu’à 26k
[i.Zoom 46k]:
Cette fonction zoom vous permet de garder une qualité
d’image en haute définition. (Jusqu’à 46k)
[ZoomN.k60]:
Zoom numérique (Jusqu’à 60k)
[ZoomN.k1500]:
Zoom numérique (Jusqu’à 1500k)
≥ Plus le grossissement du zoom numérique est élevé, plus la qualité de l’image est
dégradée.
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode enregistrement d’image fixe.
- 55 -
[MODE D'ENR.]
Change la qualité de l’image et le format d’enregistrement des images animées pour
enregistrer.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [MODE D'ENR.] # réglage désiré
[HA]/[HG]/[HX]/[HE]*1:
Réglez le mode enregistrement sur 1080/50i.
[1080/50p]*2:
Réglez le mode enregistrement sur 1080/50p.
[iFrame]*3:
Réglez le mode enregistrement sur iFrame.
*1 L’enregistrement aura une meilleure qualité dans cet ordre [HA], [HG], [HX] et [HE].
*2 Il sera enregistré avec la qualité d’image la plus élevée de cet appareil.
*3 [iFrame] est le format adapté pour un Mac (iMovie’11). Nous vous conseillons de l’utiliser
sur un Mac.
≥ Temps d’enregistrement avec la batterie (l 11)
≥ La configuration par défaut de cette fonction est [HG].
≥ Veuillez vous référer à la page 155 sur la durée d’enregistrement approximative.
≥ Si l’appareil est souvent déplacé ou déplacé rapidement, ou lorsqu’un sujet se déplaçant
rapidement est enregistré (particulièrement pendant un enregistrement en mode [HE]), des
parasites de type mosaïque peuvent apparaître à la lecture.
HC-V707M
[RELAI ENR.]
Il est possible de continuer un enregistrement sur la carte SD s’il n’y a plus assez d’espace
dans la mémoire interne. (Cela vous permet d’enregistrer sur une carte SD à partir de la
mémoire interne.)
≥ Réglez [SÉLEC. SUPP.] sur [MÉMOIRE].
≥ Réglez [MODE D'ENR.] sur [HA], [HG], [HX], [HE] ou [1080/50p].
≥ Introduisez une carte SD.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [RELAI ENR.] # [ON]
est affiché à l’écran.
disparaîtra lorsqu’il n’y aura plus d’espace libre dans la
mémoire interne et l’enregistrement sur la carte SD démarrera.
≥ L’enregistrement relais peut être effectué une seule fois.
≥ Combinez les scènes qui ont été enregistrées en relais en utilisant [COMBINER
SCENES RELAI] sur la carte SD. (l 95, 107)
≥ Une fois que vous avez effectué la [COMBINER SCENES RELAI], vous pouvez utiliser de
nouveau la fonction d’enregistrement relais. Si l’ [RELAI ENR.] est réglé sur [ON] sans
effectuer de [COMBINER SCENES RELAI], un message est affiché. Vous pourrez
effectuer l’enregistrement relais en touchant [OUI], mais vous ne pourrez plus effectuer de
[COMBINER SCENES RELAI] après ça.
≥
- 56 -
≥ Les images fixes sont enregistrées sur la carte SD après l’enregistrement relai.
≥
est affiché sur l’affichage vignette pendant la lecture d’une scène qui a été enregistrée
en relais dans la mémoire interne.
[REC. VISAGE]
La reconnaissance faciale est une fonction permettant de trouver des visages qui
ressemblent à des visages qui ont déjà été enregistrées et de donner automatiquement la
priorité de la mise au point et de l’exposition à ces visages. Cette fonction permet de garder
la mise au point sur le visage de vos proches même lorsqu’ils sont à l'arrière ou à l'extrémité
d’une rangée dans une photo de groupe.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # réglage désiré
[ON]:
La fonction de Reconnaissance Faciale est disponible.
[OFF]:
Annulez la configuration.
[REGL]:
Enregistrement/édition/annulation de la reconnaissance faciale
∫ Pour enregistrer un visage pour la reconnaissance faciale
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # [REGL] # [ENREGISTRER]
≥ 6 personnes au maximum peuvent être enregistrées.
1
Alignez le visage de la personne avec la mire.
≥ Prenez une photo du visage des personnes de face,
veillez à ce que leurs cheveux ne cachent pas le
contour de leur visage, leurs yeux ni leurs sourcils.
2
Touchez [ENREG.] ou appuyez à fond sur la
touche
.
≥ Touchez [ACCÈS].
≥ Il peut être impossible d’enregistrer un visage sous
certaines conditions. Dans ce cas, réessayez
d’enregistrer le visage.
3

A Guide
Saisie du nom de la personne.
≥ Touchez l’icône de saisie du texte au centre de l’écran
et saisissez le nom.
≥ Après avoir saisi le nom, touchez [Accès].

B Icône de saisie de texte
- 57 -
Pour saisir le texte
≥ Les caractères peuvent être facilement saisis sans avoir besoin de déplacer le curseur si le
[Position Curseur Auto] est sur [ON]. (l 36)
Icône
[A] etc.
/
[A/a]
Description de l’opération
Saisit un caractère.
Déplace le curseur vers la gauche ou la droite.
Permute entre [A]/[a] (alphabet) et [&/1] (symboles/nombres).
Saisit un espace.
[Suppr.]
Supprime un caractère.
Supprime le caractère précédent si le curseur est sur un espace vide.
[Accès]
Termine la saisie du texte.
≥ 9 caractères maximum peuvent être entrés.
4
Touchez [ACCÈS] pour finir l’enregistrement.
≥ Touchez [QUIT].
∫ Pour changer les informations d’une personne enregistrée
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
: [RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # [REGL] # [ÉDITER]
Touchez l’élément désiré pour entrer la configuration.
≥ 3 prises de vue d’un visage peuvent être enregistrées. Pour
ajouter un enregistrement ou pour changer/supprimer les
prises de vue d’un visage, touchez
ou le visage pris.
≥ Si vous enregistrez plusieurs prises de vue du visage de la
même personne (il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 prises
de vue de visage), chacune avec une expression du visage
ou un arrière-plan différents, la reconnaissance faciale aura
beaucoup plus de chance de réussir.
Changez le nom:
Touchez la partie affichant le nom enregistré et changez le nom.
[PRIORITÉ]:
La mise au point et l’exposition seront réglées en priorité en
fonction de la configuration d’ordre d’enregistrement de la
première personne. La cible sera bloquée selon la
configuration de l’ordre d’enregistrement de la première
personne lorsque le suivi AF/AE est actif.
≥ Pour changer l’ordre d’enregistrement, sélectionnez la
personne que vous désirez changer.
- 58 -
1
KEN
4
JOE
2
ANNA
3
MARY
5
6
[ICÔNE FOCUS]:
Ceci change l’icône de l'indicateur de mise au point (l 22) qui
apparaît durant l’enregistrement d’images fixes. (Affiché
uniquement lorsque la Reconnaissance Faciale est en cours
d'utilisation.)
≥ Touchez l’icône que vous désirez afficher.
3
Touchez [ACCÈS].
∫ Pour effacer une personne enregistrée
1
Sélectionnez le menu.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # [REGL] # [SUPPRIMER] ou [SUPPRIMER TOUT]
≥ Toucher [SUPPRIMER TOUT] efface toutes les personnes enregistrées.
2 (lorsque [SUPPRIMER] est sélectionné)
Touchez la personne à effacer.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la personne est effacée et
personne sélectionnée, touchez de nouveau.
≥ Touchez [ACCÈS].
est affiché. Pour annuler la
≥ Comme la reconnaissance faciale recherche des visages qui ressemblent aux visages
enregistrés, il n’y a aucune garantie de reconnaissance positive.
≥ Il peut être impossible de reconnaître correctement une personne qui a été enregistré en
raison des différences dans l’expression du visage et de l’environnement.
≥ Effectuez de nouveau l’enregistrement si la reconnaissance devient incertaine comme
lorsque les caractéristiques d’un visage changent avec l’âge.
[AFFICHER LES NOMS.]
Lorsqu’une personne enregistrée est détectée par la reconnaissance faciale pendant
l’enregistrement, le nom enregistré pour cette personne s’affiche.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [AFFICHER LES NOMS.] # nombre désiré
[3]/[2]/[1]/[OFF]
≥ Le nom affiché disparaîtra après un moment.
≥ Il est affiché selon le réglage de l’ordre d’enregistrement de la première personne.
≥ Cette fonction n’est pas affichée pendant l’auto-enregistrement ou le mode lecture.
- 59 -
[CADRE VISAGE]
Les visages détectés apparaissent dans des cadres.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [CADRE VISAGE] # réglage désiré
[PRINCIP.]:
Seul l’encadrement prioritaire du visage est affiché.
[TOUT]:
Tous les cadres de la détection de visage sont affichés.
[OFF]:
Annulez la configuration.
≥ 15 cadres peuvent être affichés. Les visages larges et les visages situés près du centre de
l’écran ont la préférence sur les autres. Lorsque [REC. VISAGE] est [ON] les personnes
enregistrées ont la priorité.
∫ Encadrement prioritaire du visage
Le cadrage des visages prioritaires est affiché en orange. La mise au point et le réglage de la
luminosité seront effectués par rapport au cadrage des visages prioritaires.
≥ Le cadre du visage prioritaire est uniquement affiché en mode portrait dans le mode auto
intelligent.
≥ Le cadre blanc sert uniquement pour la détection du visage.
≥ La mise au point sera réglée sur l’encadrement prioritaire du visage si la touche
est
appuyée à mi-course en prenant des images fixes. L’encadrement prioritaire du visage
redeviendra vert lorsque la mise au point est réglée.
[OBT. LEN. AUTO (2D)]
Vous pouvez enregistrer des images claires même dans des endroits sombres en
ralentissant la vitesse d’obturation.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 69)
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [OBT. LEN. AUTO (2D)] # [ON]
≥ La vitesse d’obturation est réglée sur 1/25 ou plus selon la luminosité de l’environnement.
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée avec l’Objectif de Conversion 3D (en option).
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode enregistrement d’image fixe.
≥ Lorsque la vitesse d’obturation est de 1/25, l’écran peut être vu comme si des
photogrammes manquaient et des post-images peuvent apparaître.
- 60 -
[OBT. LEN. AUTO (3D)]
Cette fonction d’obturation lente auto est uniquement utilisée avec l’Objectif de Conversion
3D (en option).
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 69)
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [OBT. LEN. AUTO (3D)] # [ON]
≥ Pour plus de détails, référez-vous à l’ [OBT. LEN. AUTO (2D)].
≥ La configuration par défaut est [ON].
≥ Si un Objectif de Conversion 3D est utilisé, l’enregistrement de la scène deviendra plus
sombre. Nous vous conseillons de paramétrer cette fonction sur [ON].
[AGS]
Si l’appareil continue à être retourné par rapport à la position horizontale normale pendant
l’enregistrement de films, il est automatiquement mis en pause d’enregistrement.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [AGS] # [ON]
≥ La fonction AGS peut s’activer et causer des pauses d’enregistrement si vous enregistrer
un sujet se trouvant au-dessus ou au-dessous de vous.
[Digital Cinema Colour]
Enregistrement de film aux couleurs plus vivaces, utilisation de la technologie x.v.Colour™.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 69)
≥ Réglez [MODE D'ENR.] sur [HA], [HG], [HX], [HE] ou [1080/50p]. (l 56)
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
≥ Pour des couleurs plus réalistes, utilisez un mini-câble HDMI (en option) avec un téléviseur
qui prend en charge la fonction x.v.Colour™.
≥ Lorsque les films enregistrés alors que cette fonction est mise sur [ON] sont lus
avec un téléviseur qui ne prend pas en charge le x.v.Colour™, les couleurs peuvent
ne pas être reproduites correctement.
≥ Il est conseillé d'enregistrer avec le paramètre configuré sur [OFF] pour visionner la vidéo
sur un équipement autre que ceux compatibles avec x.v.Colour™.
≥ x.v.Colour™ est le nom des appareils qui prennent en charge le format xvYCC, une norme
internationale pour la couleur étendue des films, et qui suit les règles des signaux de
transmission.
- 61 -
[GUIDE P. DE VUE]
Le message est affiché lorsque cet appareil est déplacé rapidement.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [GUIDE P. DE VUE] # [ON]
Lorsque “LE PANORAMA EST TROP RAPIDE.” apparaît, déplacez l’appareil lentement
durant l’enregistrement.
≥ Le message n’apparaîtra pas pendant la pause de l’enregistrement. (Le message
apparaîtra même si l’enregistrement est en pause si le [MODE DEMO] est réglé sur [ON].)
[Réducteur du bruit du vent]
Ceci réduira le bruit du vent qui entre par les microphones incorporés tout en gardant le
réalisme.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 69)
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [Réducteur du bruit du vent] # [ON]
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].
≥ Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, [Réducteur du bruit du vent] est réglé sur [ON]
et la configuration ne peut pas être changée.
≥ Il se pourrait que vous ne voyez pas l’effet complet en fonction des conditions d’enregistrement.
[ZOOM MIC]
La directivité du micro est liée à l’opération de zoom. Les sons près de l’avant de l’appareil
sont enregistrés plus clairement si vous faites un zoom avant (rapprochement) et les sons de
l’environnement sont enregistrés de manière plus réaliste si vous employez le zoom arrière
(grand angle).
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [ZOOM MIC] # [ON]
- 62 -
[NIVEAU MIC]
Lors d’un enregistrement, le niveau d’entrée des microphones incorporés et du microphone
externe peut être ajusté.
1
Sélectionnez le menu.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [NIVEAU MIC] # réglage désiré
[AUTO]:
[REGLr
2
AGC est activé et le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement.
]/[REGL]:
(Lorsque [REGLr
Touchez
/
Le niveau d’enregistrement souhaité peut être paramétré.
]/[REGL] est sélectionné)
pour ajuster.
≥ Touchez
pour activer/désactiver AGC. Lorsque AGC
est activé, l’icône est entourée de jaune et la quantité de
déformation du son peut être réduite. Lorsque AGC est
désactivé, un enregistrement naturel peut être effectué.
≥ Ajustez le niveau d’entrée micro pour que les deux
dernières barres de la valeur de gain ne soient pas
rouges. (Autrement le son est déformé.) Sélectionnez
un réglage plus bas comme niveau d’entrée micro.
3
≥
A Gauche
B Droit
C Niveau d’entrée micro
Touchez [ACCÈS] pour régler le niveau
d’entrée du microphone puis touchez [QUITTER].
(Le compteur du niveau d’entrée du microphone) apparaît à l’écran.
≥ Lorsque [ZOOM MIC] est sur [ON], le volume sera différent en fonction de la vitesse du
zoom.
≥ Le compteur du niveau d’entrée du microphone indique la plus grande entrée des 2
microphones incorporés.
≥ Vous ne pouvez pas enregistrer avec le son complètement muet.
- 63 -
[RÉGLAGE IMAGE]
Ajuste la qualité de l’image pendant l’enregistrement.
Ajustez en reproduisant l’image vers un téléviseur pour en régler la qualité.
≥ Ces paramètres sont maintenus si vous permutez entre le mode enregistrement
d’images animées et le mode enregistrement d’image fixe.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 69)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
3
4
: [RÉG. ENREG.] # [RÉGLAGE IMAGE]
Touchez l’élément de configuration désiré.
[NETTETÉ]:
Netteté des bords
[COULEUR]:
Profondeur de la couleur de l’image
[EXPOSITION]:
Luminosité de l’image
[REG. BALANCE
DES BLANCS.]:
Balance de couleur de l’image
Touchez
/
pour ajuster la configuration.
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] pour achever les réglages.
≥
apparaît à l’écran.
- 64 -
[TAILLE IMAGE]
Plus le nombre de pixels est élevé, plus grande sera la clarté de l’image à l’impression.
MENU
: [PHOTO] # [TAILLE IMAGE] # réglage désiré
≥ Le nombre de pixels d’enregistrement peut changer selon le format de l’écran sélectionné.
(l 66)
∫ Taille de l’image et agrandissement maximum du zoom
Taille de l’image
6.1M
2848k2136
2.3M
1760k1320
0.3M
640k480
6.1M
3024k2016
2.3M
1872k1248
5.8 M
3200k1800
2.1 M
1920k1080
Format
Zoom optique étendu (l 41)
–*
4:3
23k
50k
3:2
16:9
–*
22,9k
26k
28,1k
* Le zoom optique étendu ne peut pas être utilisé. L’agrandissement maximum du zoom est
de 21k.
∫ La taille des images en mode enregistrement de film
≥ Changez pour le mode
MENU
.
: [PHOTO] # [TAILLE IMAGE] # réglage désiré
Taille de l’image
5.8 M
3200k1800
2.1 M
1920k1080
Format
16:9
≥ La configuration des fonctions par défaut est 6.1M en Mode Enregistrement d’Image Fixe et
5.8 M en Mode Enregistrement d’Images Animées.
≥ Veuillez vous référer à la page 156 à propos du nombre d’images enregistrables.
≥ L’enregistrement sera plus long selon les pixels d’enregistrement.
- 65 -
[FORMAT]
Ceci vous permet de sélectionner le format des images pour qu’il corresponde à la méthode
d’impression ou de visualisation.
MENU
: [PHOTO] # [FORMAT] # réglage désiré
[4:3]:
Format pour téléviseur 4:3
[3:2]:
Format d’un film cinéma conventionnel ou des impressions (telle qu’une
impression L-size)
[16:9]:
Format pour téléviseur haute-définition, etc.
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [4:3].
≥ Si le format est réglé sur [4:3] ou sur [3:2], des bandes noires peuvent apparaître à droite
et à gauche de l’écran.
≥ Les bords des photos enregistrées sur cet appareil au format [16:9] pourraient être
coupées à l’impression. Contrôlez l’imprimante ou la photo avant l’impression.
- 66 -
[RAFALE RAPIDE]
L’enregistrement est effectué en continue à une vitesse de 50 images fixes par seconde.
Utilisez cette fonction pour enregistrer un sujet ayant des mouvements rapides.
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
: [PHOTO] # [RAFALE RAPIDE] # [ON]
[ON]:
180 images fixes sont enregistrées en continu à une vitesse de
50 images par seconde.
La taille de l’image est de 2.1 M (1920k1080).
[OFF]:
Annulez la configuration.
Appuyez sur la touche
.
≥
clignote en rouge pendant l’enregistrement.
≥ D’abord appuyez à mi-course sur la touche
, puis appuyez à fond pour valider la mise
au point et l’enregistrement. La mise au point se fera automatiquement si vous appuyez
une fois à fond, donc ceci est pratique pour enregistrer des sujets qui font des aller-retour.
3
Touchez [Enreg.] ou [Suppr.].
[Enreg.]:
Les images sont sauvegardées.
[Suppr.]:
Toutes les images sont supprimées.
4
(Lorsque [Enreg.] est sélectionné à l’étape 3)
Touchez [TT ENR.] ou [SÉLECT.].
[TT ENR.]:
Toutes les images sont sauvegardées.
[SÉLECT.]:
Les images sont sauvegardées par série précise.
5
(Quand [SÉLECT.] est sélectionné à l’étape 4)
Touchez la série d’images qui sera sauvegardée.
≥ La page précédente (Suivante) est affichée en
touchant
/
.
* Sélectionnez uniquement l’image pour le point de
départ si seule 1 image est sauvegardée.
≥ Un message de confirmation s’affiche lorsqu’on touche
[Accès] après avoir sélectionné le point de départ et le
point d’arrivée. Touchez [OUI] pour conserver les images.
- 67 -
A Point de départ*
B Point d’arrêt
≥ Si vous éteignez l’appareil ou changez le mode, cette fonction est annulée.
≥ Le nombre maximum de fois où vous pouvez enregistrer sur un support: 15.
(Dans le cas des cartes SD il s’agit du nombre maximum de scènes enregistrables par carte.)
≥ La balance des couleurs et la luminosité à l’écran peuvent changer sous certaines sources
de lumières comme les lampes fluorescentes.
≥ La qualité d’image est différente de l’enregistrement ordinaire des images fixes.
[LAMPE ASS. AF]
La torche vidéo s’allume pour rendre plus facile une mise au point difficile lorsque vous
enregistrez dans un endroit sombre.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 69)
MENU
: [PHOTO] # [LAMPE ASS. AF] # [AUTO]
≥ Paramétrez la torche vidéo sur
/([AUTO]) ou
. ([OFF]) (l 53)
≥ En commutant sur le mode auto intelligent, la configuration est fixée sur [AUTO] et ne peut
pas être changée.
[SON OBTUR.]
Vous pouvez ajouter un son d’obturateur quand vous enregistrez des images fixes.
MENU
: [PHOTO] # [SON OBTUR.] # réglage désiré
:
Volume bas
:
Volume haut
[OFF]:
Annulez la configuration.
≥ Aucun son d’obturation n’est émis en mode enregistrement d’images animées.
- 68 -
Avancé (Enregistrement)
Enregistrement manuel
≥ Les réglages de la mise au point manuelle, de la balance des blancs, de la vitesse
d’obturation, de la luminosité (Diaphragme et Gain) sont maintenus si vous
permutez entre le mode enregistrement d’images animées et le mode
enregistrement d’image fixe.
Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour commuter sur le mode manuel.
≥
MNL
apparaît à l’écran.
MNL
/MANUAL
FOCUS

WB
SHTR
IRIS
A icônes manuelles
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
- 69 -
Mise au point (l 72)
Balance des blancs (l 70)
Vitesse d’obturation manuelle (l 71)
Réglage du diaphragme (l 71)
Balance des blancs
La fonction de balance automatique des blancs pourrait ne pas reproduire des couleurs
naturelles selon les scènes ou les conditions d’éclairage. Si c’est le cas, vous pouvez régler
manuellement la mise au point.
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour commuter sur le mode manuel. (l 69)
1
2
Touchez [WB].
MNL
FOCUS
WB
Touchez
/
pour sélectionner le mode
de la balance des blancs.
SHTR
IRIS
≥ Sélectionnez le mode optimal en confirmant la couleur à l’écran.
≥ Touchez [WB] pour sélectionner le mode.
Icône
AWB
Mode/conditions d’enregistrement
Balance automatique des blancs
Mode ensoleillé:
En extérieur, sous un ciel lumineux
Mode nuageux:
En extérieur, sous un ciel nuageux
Mode intérieur 1:
Eclairage à incandescence, comme les torches vidéo en studio, etc.
Mode intérieur 2:
Lampes à couleur fluorescente, lampes au sodium dans les gymnases etc.
Mode de réglage manuel:
≥ Lampes à vapeur de mercure, lampes au sodium, certaines lumières fluorescentes
≥ Lumières utilisées pour les réceptions de mariage dans les hôtels,
projecteurs de théâtre
≥ Lever et coucher de soleil, etc.
≥ Pour revenir à la configuration automatique, réglez sur
sur la touche iA/MANUAL.
AWB
ou appuyez de nouveau
∫ Pour paramétrer la balance des blancs manuellement
1 Sélectionnez
, remplissez l’écran d’un sujet blanc.
2 Touchez et réglez l’icône
qui clignote.
≥ Si l’écran devient noir instantanément et l’affichage
arrête
de clignoter puis reste allumé, la configuration est achevée.
≥ Si l’affichage
continue de clignoter, la balance des blancs
ne peut pas être réglée. Dans ce cas, utilisez un autre mode
de la balance des blancs.
FOCUS
MNL
WB
SHTR
IRIS
≥ Lorsque l’affichage
clignote, la balance des blancs effectuée manuellement est mise
en mémoire. Si jamais les conditions d’enregistrement changent, paramétrez de nouveau
la balance des blancs.
≥ Quand vous paramétrez à la fois la balance des blancs et le diaphragme/gain, paramétrez
d’abord la balance des blancs.
≥ AWB n’est pas affiché si AWB est sélectionné.
- 70 -
Réglage manuel de la vitesse d’obturation/diaphragme
Vitesse d’obturation:
Effectuez le réglage quand vous enregistrez des sujets en mouvement rapide.
Diaphragme:
Effectuez le réglage quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre.
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour commuter sur le mode manuel. (l 69)
1
2
Touchez [SHTR] ou [IRIS].
Touchez
/
pour ajuster la configuration.
≥ Touchez [SHTR]/[IRIS] pour terminer le réglage.
SHTR : Vitesse d’obturation:
1/50 à 1/8000
≥ Si [OBT. LEN. AUTO (2D)] est réglé sur [ON], la vitesse d’obturation sera réglée entre 1/25
et 1/8000.
≥ La vitesse d’obturation plus proche de 1/8000 est plus rapide.
≥ La vitesse d’obturation sera réglée entre 1/2 et 1/2000 en mode enregistrement d’image fixe.
IRIS : Valeur diaphragme/gain:
CLOSE !# (F16 à F2.0) !# OPEN !# (0dB à 18dB)
≥ Une valeur plus proche de CLOSE assombrit l’image.
≥ Une valeur plus proche de 18dB éclaire l’image.
≥ Quand la valeur de diaphragme est réglée sur une valeur plus lumineuse que OPEN, cela
change la valeur de diaphragme.
≥ Pour revenir à la configuration automatique, appuyez de nouveau sur la touche iA/MANUAL.
≥ Quand vous paramétrez à la fois la vitesse d’obturation et la valeur du diaphragme/gain,
paramétrez la vitesse d’obturation puis paramétrez la valeur du diaphragme/gain.
Réglage manuel de la vitesse d’obturation
≥ Si la vitesse d’obturation est de moins de 1/12 en mode enregistrement d’image fixe, nous
vous conseillons l’utilisation d’un trépied. Par ailleurs, la balance des blancs ne peut pas
être paramétrée. La vitesse d’obturation sera réglée sur 1/25 lorsque l’appareil est remis
en marche ou lorsque le démarrage rapide est effectué.
≥ Vous pouvez voir une bande de lumière autour de l’objet qui brille très lumineusement, ou
qui a de très forts reflets.
≥ En lecture normale, le mouvement de l’image pourrait ne pas apparaître régulier.
≥ Si vous enregistrez un sujet extrêmement lumineux ou sous un éclairage d’intérieur, la
couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer ou bien une ligne horizontale peut
apparaître sur l’écran. Dans ce cas, enregistrez en mode auto intelligent ou réglez la
vitesse d’obturation sur 1/100 dans les zones où la fréquence de la source d’alimentation
est de 50 Hz, ou sur 1/125 dans les zones à 60 Hz.
≥ La luminosité de l’image affichée sur l’écran ACL peut être différente de celle de l’image
réellement enregistrée en mode enregistrement d'image fixe. Vérifiez l’image sur l’écran
de lecture après l’enregistrement.
Réglage manuel de la valeur du diaphragme/gain
≥ Si la valeur du gain est augmentée, le bruit à l’écran augmente.
≥ Selon le grossissement du zoom, il y a des valeurs de diaphragme qui ne s’affichent pas.
- 71 -
Réglage manuel de la mise au point
Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, utilisez la mise au point
manuelle.
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour commuter sur le mode manuel. (l 69)
1
(Lorsque la fonction d’assistance MPM est utilisée)
Sélectionnez le menu.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [ASSIST. MAP] # [ON]
≥ Touchez
2
3
pour afficher l’icône manuelle.
Touchez [FOCUS].
Touchez [MF] pour passer à la mise au point manuelle.
≥ MF apparaît à l’écran.
4
Ajustez la mise au point en touchant
MF / MF .
FOCUS
MNL
WB
SHTR
MF :
Pour mettre au point un sujet proche
MF :
Pour mettre au point un sujet éloigné
IRIS
MF
MF
MF
A Partie affichée en bleu
La zone de mise au point est affichée en bleue. L’écran
normal revient environ 2 secondes après la fin de la
mise au point du sujet.
≥ Touchez [FOCUS] pour terminer le réglage.
≥ Si [ASSIST. MAP] est [OFF], la zone bleue n’est pas affichée.
≥ Pour restaurer la Mise au point automatique, touchez [AF] à l’étape 3 et appuyez de
nouveau sur iA/MANUAL.
≥ L’affichage bleu n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées.
- 72 -
Avancé (Enregistrement)
Pour enregistrer une image en 3D
Avec l’Objectif de conversion 3D (en option) mis en place, vous pouvez enregistrer des
images 3D puissantes et très vivantes. Pour visionner une image 3D, un téléviseur prenant
en charge la 3D est nécessaire.
Pour installer l’Objectif de Conversion 3D sur cet appareil, une bague adaptatrice
fournie avec l’Objectif de Conversion 3D est nécessaire.
Image 3D
L’image est une illustration.
≥ Sur cet appareil, les images 3D enregistrables sont au format côte-à-côte (structure
en 2 écrans).
≥ Étant donné que l’image 3D est enregistrée au format cote-à-cote, l’image 3D enregistrée
n’est pas en haute définition.
∫ Pour enregistrer une image en 3D
Pour plus de détails sur la manière d’installer et d’ajuster la position de fixation de l’Objectif
de Conversion 3D, veuillez lire le mode d’emploi de l’objectif de Conversion 3D.
En l’utilisant la première fois, veillez à régler la position de mise en place de l’objectif de
Conversion 3D.
≥ Eteignez l’alimentation.
≥ Changez pour le mode
ou
.
1
Installez la bague adaptatrice sur l’Objectif de Conversion 3D
2
Installez l’Objectif de Conversion 3D sur l’appareil.
3
Allumez l’appareil.
≥ Installez-la en faisant glisser le levier de verrouillage de la lentille de Conversion 3D sur LOCK.
≥ Installez le capuchon avant de l’objectif fourni avec l’Objectif de Conversion 3D.
≥ Serrez la vis de fixation de la bague adaptatrice en tournant vers LOCK.
≥ Installez l’Objectif de Conversion 3D correctement de façon à ce qu’il ne s’incline pas et
qu’il ne bouge pas.
≥ Allumez avec l’appareil en position horizontale.
≥ L’écran du mode de réglage de l’Objectif de Conversion 3D apparaîtra automatiquement
après avoir effectué le réglage initial.
≥ Si l’écran du mode de réglage de l’Objectif de Conversion 3D n’apparaît pas
automatiquement, sélectionnez-le à partir du menu.
([CONFIG] # [REGLAGE LENTILLE CONV. 3D])
≥ Si l’appareil est allumé avec le câble de connexion USB encore connecté, la connexion
USB aura la priorité.
- 73 -
4
Ajustez la partie de fixation de l’objectif en suivant les instructions à
l’écran.
5
Touchez [QUITTER] pour terminer le réglage.
≥ Si vous devez réinstaller l’Objectif de Conversion 3D ou après un choc etc., nous
vous conseillons d’effectuer de nouveau le réglage.
6
(Pour enregistrer des images animées)
Appuyez sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement pour
démarrer l’enregistrement. (l 20)
≥ Démarrez l’enregistrement après avoir retiré le capuchon avant de l’objectif.
(Pour enregistrer des images fixes)
Appuyez sur la touche
pour enregistrer des images fixes. (l 22)
≥ 3D apparaît à l’écran.
≥ Il est possible d’enregistrer des images fixes tout en enregistrant des images animées.
(Enregistrement simultané)
≥ Le nombre de pixels d’enregistrement est 2.1 M (1920k1080). (l 65)
Pour vous assurer que l’image 3D peut être visionnée en toute sécurité, faites
attention aux points suivants pendant l’enregistrement.
≥ Lorsque cela est possible, enregistrez avec l’appareil en position horizontale.
≥ Ne vous mettez pas trop près du sujet. (enregistrez à une distance d’au moins 1,2 m.)
≥ Pour déplacer l’appareil avec lequel vous enregistrez, faites-le lentement.
≥ Essayez de garder l’appareil aussi stable que possible en enregistrant dans un véhicule
qui roule ou en marchant.
≥ L’utilisation d’un trépied est recommandée pour l’enregistrement d’une image stable.
≥ [ECONOMIS. (BATT)]/[ECONOMIS. (SECTEUR)] ne fonctionne pas pendant que vous
ajustez la position de montage de l’Objectif de Conversion 3D.
≥ Lorsque l’Objectif de Conversion 3D est installé, la configuration de l’obturation lente auto
est [OBT. LEN. AUTO (3D)]. La configuration par défaut de l’[OBT. LEN. AUTO (3D)] est
[ON]. (l 61)
≥ Pendant un enregistrement 3D si l’appareil est déplacé rapidement, le message est plus
susceptible d’apparaître.
≥ L’écran ACL de cet appareil n’affichera pas en 3D.
≥ Si l’unité est allumée avec le capuchon d’objectif dans l’ombre etc., l’écran peut sembler
être bleu. Dans ce cas, retirez le capuchon d’objectif pour revenir à un écran normal.
- 74 -
∫ Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées pendant un
enregistrement en 3D
En enregistrant avec un Objectif de Conversion 3D, vous ne pouvez pas utiliser certaines
fonctions.
Fonctions qui ne sont pas disponibles pendant un enregistrement 3D
(Touche/levier des opérations)
(Fonction enregistrement d'image
animée)
j Fonction zoom avant/arrière*1
j Stabilisateur optique hybride de
l’image*2
j Mode Auto Intelligent (Portrait
nocturne et Macro)
j Enregistrement 1080/50p*3
j Mise au point manuelle
(Menu de configuration)
j iFrame ([MODE D'ENR.])
j Déclenchement Sourire
j Torche vidéo
j Macro télé
j Reconnaissance faciale
j Micro zoom
(Fonction enregistrement d'image fixe)
j Allumage rapide actif
j Démarrage rapide
j Réglage initial
j Taille de l’image
j Format
j Flash incorporé
j Niveau du flash
j Réduction yeux rouges
j Torche vidéo
j Portrait nocturne dans le Mode
Scène
j Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique
*1 La position du zoom est fixe, et le fonctionnement du zoom est désactivé.
*2 Le stabilisateur optique de l’image
et le verrouillage du stabilisateur optique de
l’image
peuvent être utilisés.
*3 Le mode enregistrement en 1080/50p s’annule, et la vidéo est enregistrée avec la
qualité d’image 1080/50i.
- 75 -
Avancé (Lecture)
Opérations de lecture
Icône des opérations utilisées avec la lecture des
images animées
Pour plus de détails sur les opérations de lecture de base, référez-vous à la page 27.
Opération de
lecture
Affichage de
lecture
Etapes des opérations
Lecture avance
rapide/arrière
Touchez 5 pendant la lecture pour
effectuer une avance rapide. (Touchez 6
pour effectuer un retour rapide.)
Pendant la lecture ≥ La vitesse de la recherche avant/arrière
rapide augmente si vous touchez de
nouveau 5/6. (L’affichage à l’écran
change de 5 à
.)
≥ La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
Saut de lecture
(au début de la
scène)
Touchez l’écran ACL et faites-le glisser de
droite à gauche (de gauche à droite)
pendant la lecture.
Lecture au ralenti
Pendant la pause
Lecture image par
image
Les images
animées avancent
d’une image à la
fois.
Durant la pause de lecture, continuez en
touchant
.(
est pour la lecture arrière
lente)
La lecture est ralentie pendant le toucher.
≥ La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
≥ Lors de la lecture au ralenti d’images en
marche arrière, elles apparaissent en continu
à environ 2/3 de la vitesse normale (par
intervalles de 0,5 seconde).
≥ La lecture au ralenti des scènes en iFrame
ou des scènes sauvegardées en MP4
défilera à 1 seconde d'intervalle.
Avec le lecture en pause, touchez
.
(Touchez
pour avancer d’une image à la
fois dans sens inverse.)
≥ La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
≥ Lorsque les images sont affichées une à la
fois en marche arrière, elles apparaissent par
intervalles de 0,5 seconde.
≥ La lecture image-par-image des scènes en
iFrame ou des scènes sauvegardées en MP4
défilera à 1 seconde d'intervalle.
- 76 -
Opération de
lecture
Affichage de lecture
Pendant la lecture
Lecture directe
Etapes des opérations
Touchez la barre de lecture directe ou
faites-là glisser en la touchant.
≥ La lecture se met en pause
temporairement et saute sur la position
touchée ou glissée en touchant.
≥ La lecture démarrera lorsque vous
relâcherez votre toucher ou votre glisser.
Création d’une image fixe à partir d’images animées
Une image unique provenant d’images animées peut être sauvegardée en tant qu’image fixe.
Des images fixes 3D seront sauvegardées pour les scènes enregistrées en 3D, tandis que
des images fixes 2D seront sauvegardées pour les scènes enregistrées en 2D.
(Des images fixes 2.1 M (1920k1080) seront enregistrées pour les scènes AVCHD et les scène
iFrame, et des images fixes 0.2 M (640k360) seront enregistrées pour les scènes en MP4.)
Appuyez à fond sur la touche
à l’endroit qui doit être sauvegardé
comme image fixe pendant la lecture.
≥ Il est plus pratique d’utiliser la Pause, la Lecture au Ralenti et la Lecture Image-par-Image.
≥ La date d’enregistrement des images animées deviendra la date de l’image fixe.
≥ La qualité sera différente de celle d’une image fixe normale.
- 77 -
Index photogrammes Highlight & Time
L’image d’une scène est affichée comme une vignette aux conditions de recherche réglées.
La scène peut être lue à partir de n’importe quel point à mi-chemin de la scène que vous
désirez voir.
≥ Déplacez le levier du zoom vers le coté
et changez
l’affichage vignette pour l’index des photogrammes
highlight & time. (l 28)
1
Touchez
.
≥ Pour afficher la page suivante (précédente):
j Faites glisser l’affichage vignette vers le haut (le bas) en le touchant.
j Touchez
(haut)/
(bas) du levier de défilement des vignettes. (l 27)
2
Touchez les conditions de recherche désirées.
3
(Quand [MINUTES] est sélectionné)
[3 SEC.]/[6 SEC.]/[12 SEC.]/[MINUTES]/[VISAGE]*/[EXTRAITS]*
* Ceci ne peut pas être paramétré pendant la lecture des scènes en iFrame ou des scènes
sauvegardées au format MP4.
≥ En sélectionnant [VISAGE], il choisira la partie sur laquelle la reconnaissance faciale a été
réalisée à partir des scènes jugées clairement enregistrées. Celle-ci sera alors affichée en
tant que vignette.
≥ Une partie jugée clairement enregistrée sera détectée et affichée dans des vignettes si
vous sélectionnez [EXTRAITS].
Touchez
/
pour configurer l’heure.
≥ Elle peut être réglée sur un maximum de 60 minutes.
≥ Touchez [ACCÈS].
4
Touchez la scène à lire.
≥ La vignette suivante (précédente) peut être affichée en touchant
/
.
Lecture en reprise
La lecture de la première scène commence une fois terminée la lecture de la dernière scène.
MENU
: [RÉG. VIDÉO] # [REPETER LEC] # [ON]
L’indicateur
apparaît sur les vues en plein écran.
≥ Toutes les scènes sont lues en boucle. (En lisant des films par date, toutes les scènes de
la date sélectionnée sont lues en boucle.)
- 78 -
Poursuite de la lecture précédente
Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours de route, la lecture peut être reprise à
l’endroit où elle a été arrêtée.
MENU
: [RÉG. VIDÉO] # [REPRISE LECT.] # [ON]
Si la lecture d’images animées est arrêtée,
apparaît sur la vignette de la scène arrêtée.
≥ La position de reprise mémorisée est effacée si l’alimentation est coupée ou si vous
changez de mode. (La configuration de [REPRISE LECT.] ne change pas.)
Pour faire un zoom avant sur une image fixe pendant
la lecture (zoom de lecture)
Vous pouvez faire un zoom avant en touchant l’image fixe pendant la lecture.
1
Touchez et maintenez la partie de l’image fixe sur laquelle vous
désirez faire un zoom avant.
≥ Il sera agrandi par rapport à l’affichage normal (k1) # k2 # k4. Maintenez le toucher sur
l’écran pour agrandir k1 à k2. Touchez l’écran pour agrandir k2 à k4.
≥ Le zoom avant sur l’image fixe est actif, et centre la zone que vous touchez.
2
Déplacez la position zoomée en touchant
/ / /
ou faites glisser en touchant
l’écran.
≥ L’emplacement du zoom s’affiche pendant environ
1 seconde pendant un zoom avant (zoom arrière) ou en
déplaçant l’emplacement affiché.
≥ Plus l’image est agrandie, plus la qualité d’image se
dégrade.
A Emplacement affiché
du zoom
Pour faire un zoom arrière à partir de l’image fixe zoomée
Touchez
≥ Touchez
pour le zoom arrière. (k4 # k2 # k1)
pour revenir à la lecture normale (k1).
≥ Vous pouvez également effectuer les opérations de zoom en utilisant le levier du zoom.
≥ Le zoom de lecture ne peut pas être effectué sur des images fixes enregistrées en 3D. Le
zoom de lecture s'effectuera après le passage en lecture 2D lorsque l'opération zoom est
effectuée.
- 79 -
Avancé (Lecture)
Les différentes fonctions de lecture
Lecture d’images animées/images fixes par date
Les scènes ou les images fixes enregistrées le même jour peuvent être lues à la suite.
1
Touchez l’icône de sélection de la date.
(l 16)

ALL
A Icône de sélection de la
date
2
Touchez la date de lecture.
Les scènes ou les images fixes enregistrées à la date sélectionnée sont affichées sous
forme de vignettes.
3
Touchez la scène ou l’image fixe à lire.
≥ La lecture de toutes les scènes ou les images fixes est annulée si l’alimentation est coupée
ou bien si le mode est modifié.
≥ Même si les scènes AVCHD sont enregistrées le même jour, elles sont groupées
séparément si leur nombre dépasse 99. –1, –2... sont ajoutés après la date
d’enregistrement affichée à l’écran.
≥ Même si les scènes AVCHD sont enregistrées le même jour, elles seront groupées
séparément si jamais l’enregistrement 1080/50p, l’enregistrement 1080/50i ou
l’enregistrement côte-à-côte sont permutés. –1, –2 ... sont ajoutés après la date affichée
sur la liste des dates.
≥ Même si les scènes iFrame sont enregistrées le même jour, elles seront groupées
séparément dans les cas suivants. –1, –2... sont ajoutés après la date d’enregistrement
affichée à l’écran.
j Lorsque le nombre de scènes dépasse 99
j Lorsque [RÉINITIALISER NOMBRE] est effectué
≥ Même si les images fixes sont enregistrées le même jour, elles sont regroupées
séparément dans les cas suivants.
j Lorsque le nombre d’images fixes dépasse 999
j Lorsque les images sont enregistrées en mode de prise de vue en rafale rapide (
est
indiqué après la date dans la liste par date).
j Lorsque [RÉINITIALISER NOMBRE] est effectué
≥
est affiché après la date dans la liste par date des images fixes créées à partir
d’images animées. (l 77)
- 80 -
Lecture surlignée
La partie qui aura été reconnue comme étant enregistrée de façon nette est extraite d’un
long enregistrement, et elle peut être lue pendant une courte durée avec des effets et de la
musique ajoutés. Elle peut être sauvegardée comme une scène individuelle.
Il est possible de créer une Lecture Surlignée originale en contrôlant vos scènes favorites et
en configurant pour extraire ces scènes.
≥ La lecture Surlignée est impossible avec les scènes enregistrées en iFrame ou les
scènes sauvegardées au format MP4.
1
Touchez
. (l 16)
ALL
2
Touchez l’effet désiré.
[POP]:
Recommandé pour des situations agréables comme des scènes
festives.
[NATURELLE]:
Recommandé pour un paysage.
[CLASSIQUE]:
Recommandé pour une scène lente.
[DYNAMIQUE]:
Recommandé pour une scène rapide comme un évènement
sportif.
[PERSO]:
Définissez la combinaison de l’effet et de la musique. (l 82)
≥ Les scènes correspondant à l’effet seront extraites et affichées sur l’écran des vignettes.
≥ Les effets tel que le fondu, le ralenti, l’arrêt sur image (pause), ou la synthèse de lecture
sont intégrés.
≥ Elle sera lue avec la date du dernier enregistrement. Pour changer la configuration,
reportez-vous à la page 83.
3
Touchez
sur l’écran des vignettes.
≥ Pour changer la configuration, reportez-vous à la page 83.
4
Sélectionnez l’opération de lecture. (l 27, 76)
≥ Lorsque la lecture se termine ou s’arrête, l’écran pour sélectionner [ENREGISTRER]
(l 86), [NOUVELLE SELECTION] ou [QUITTER] s’affiche. Touchez l’élément désiré.
≥ La lecture de toutes les scènes est annulée si l’alimentation est coupée ou bien si le mode
est modifié.
≥ La Lecture au Ralenti et la Lecture Image par Image ne sont pas possibles.
- 81 -
Pour configurer l'effet personnalisé
Il est possible de bénéficier de la Lecture Surlignée avec votre effet favori en combinant un
effet image et de la musique.
1
2
Touchez [PERSO].
Touchez [RÉGLER EFFETS] ou [SÉLEC.
MUSIQUE].
3
(Lorsque [RÉGLER EFFETS] est sélectionné)
Touchez l’effet désiré.
≥ Si [RÉGLER EFFETS] est changé, [SÉLEC.
MUSIQUE] sera paramétré de la même manière que
[RÉGLER EFFETS]. (Pour configurer [RÉGLER EFFETS] et [SÉLEC. MUSIQUE] sur des
paramètres différents, changez [SÉLEC. MUSIQUE] après la configuration de [RÉGLER
EFFETS].)
(Lorsque [SÉLEC. MUSIQUE] est sélectionnée)
Touchez le son désiré.
≥ Si [RÉGLER EFFETS] est réglé sur [AUCUN], vous pourrez sélectionner [SANS
MUSIQUE]. Si [SANS MUSIQUE] est sélectionné, le son enregistré au moment de la prise
de vue est reproduit.
≥ Pour ajuster le volume de la musique pendant la lecture ou en testant le son, utilisez le
levier du volume. (l 28)
4
Touchez [ACCÈS].
Pour tester le son de la musique
Touchez [DÉMARRER].
≥ Touchez une autre option musicale pour changer la
musique testée.
≥ Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la musique
s’arrête.
- 82 -
Lecture avec les paramètres modifiés.
Touchez [REGL] pour sélectionner l’élément à changer.
[RÉGLAGE SCÈNE]:
Sélectionnez la scène ou
la date qui doit être lue.
[RÉG. SCÈNE FAVORITE]:
Paramétrez les scènes
favorites. (l 84)
[JOUER SCÈNE FAVORITE]:
Paramétrez si les scènes favorites doivent être
incluses dans la lecture surlignée ou pas. (l 84)
[REG. PRIORITE]:
Sélectionnez la cible qui aura la priorité de lecture.
(l 85)
[DURÉE LECTURE]:
Sélectionnez la durée de la lecture. (l 85)
[RÉGLAGE TITRE]:
Sélectionnez la feuille du titre qui doit être affichée au
début, et entrez le titre. (l 85)
∫ Configuration de la scène
1
(Uniquement lorsque le Lecture Surlignée démarre à partir de [ALL AVCHD])
Touchez le format d'enregistrement de la scène à lire.
[1080/50p]/[1080/50i]/[SbS 3D]
2
3
Touchez [SÉLEC. DATE] ou [SÉLEC. SCÈNES].
(Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné)
Touchez la date qui doit être lue.
≥ 7 jours maximums peuvent être sélectionnés.
≥ Lorsque touchée, la date est sélectionnée et entourée de
rouge. Touchez de nouveau la date pour annuler
l’opération.
(Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné)
Touchez les scènes qui doivent être lues.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en
séquence.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène est sélectionnée et
est affiché. Touchez de nouveau la scène pour
annuler l’opération.
4
Touchez [Accès]/[ACCÈS].
- 83 -
∫ Pour contrôler les scènes favorites
1
2
Touchez les scènes qui doivent être lues.
Touchez [Ajouter] et ajoutez la partie favorite.
≥ La partie se trouvant environ 4 secondes avant et après
avoir touché [Ajouter] sera ajoutée comme favori.
≥ Le nombre de scènes pouvant être ajoutées varie de 1 à
14. (Le nombre de scènes pouvant être ajoutées est
différent en fonction des scènes sélectionnées.)
≥ La coche des favoris (A) s’affiche en orange et la
coche des favoris B s’affiche sur la barre coulissante.
≥ Pour annuler le favori, lisez la position cochée comme
favori, et touchez [Annul.].
≥ Il est plus pratique d'utiliser la Lecture au Ralenti et la
Lecture Image-par-Image. (l 76)
3
Touchez
et arrêtez la lecture.
0h00m15s

0h00m15s

≥ Il reviendra sur l’écran d’affichage des vignettes et ¡ s’affiche sur les scènes ajoutées
comme scènes favorites.
≥ Toutes les scènes cochées comme favorites ne peuvent pas être lues en fonction du
paramètre de la durée de lecture. (l 85)
Pour effacer les scènes favorites de l'affichage des vignettes
1 Touchez [Réinit].
2 Touchez [TOUT RÉINITIALISER] ou
[RÉINITIAL. SELECT.].
≥ La coche sur toutes les scènes favorites sera effacée
si [TOUT RÉINITIALISER] est sélectionné.
3
4
(Lorsque [RÉINITIAL. SELECT.] est sélectionné à
l’étape 2)
Touchez la scène à effacer.
Touchez [OUI].
∫ Pour visionner les scènes favorites
Touchez [ON] ou [OFF].
[ON]:
Inclut les scènes ajoutées dans la [RÉG. SCÈNE FAVORITE] dans le Lecture
Surlignée.
[OFF]:
N'inclut pas les scènes ajoutées dans la [RÉG. SCÈNE FAVORITE] dans le
Lecture Surlignée.
- 84 -
∫ Configuration prioritaire
1
Touchez [VISAGE] ou [REC.VISAGE].
≥ Touchez [VISAGE], n’importe quel visage détecté, y compris le visage de la personne
enregistrée pour la reconnaissance faciale, donne la priorité à la lecture.
2 (Lorsque [REC.VISAGE] est sélectionné)
Touchez un visage à préciser.
1
2
3
4
5
6
KEN
ANNA
MARY
≥ Vous pouvez spécifier jusqu’à 6 visages, qui doivent être
lues en priorité.
JOE
≥ Lorsqu’il est touché, le visage enregistré est sélectionné
et est entouré de rouge. Touchez de nouveau le visage
enregistré pour annuler l’opération.
≥ Touchez [ACCÈS]. Quand un seul visage est précisé, le nom enregistré pour ce visage est
affiché. Lorsque plusieurs visages sont précisés, le nombre de visage est affiché.
∫ Configuration de la durée de lecture
Touchez la durée de lecture.
≥ La durée de visualisation de [AUTO] est un maximum de
5 minutes environ.
≥ La durée de lecture peut devenir plus courte que la
configuration, ou bien il peut ne pas y avoir de lecture si la
partie reconnue comme étant enregistrée de façon nette
est courte.
∫ Pour paramétrer le titre
1
Touchez
/
pour sélectionner votre feuille de titre favorite.
[AUCUN]/[PHOTO 1]/[PHOTO 2]/[PHOTO 3]/[PHOTO 4]
≥ Le titre et la date ne s’afficheront pas si [AUCUN] est sélectionné.
2
3
Touchez [TITRE].
Saisissez le titre.
≥ La méthode d’entrée est la même que pour la
reconnaissance faciale. (l 57)
≥ Touchez [Accès] après avoir saisi le titre.
≥ Il est possible de saisir jusqu’à 18 caractères.
4
Touchez [ACCÈS] pour finir l’enregistrement.
≥ La date de la première scène de Lecture Surlignée s'affichera comme date.
≥ Le titre saisi sera effacé lorsque l'alimentation est coupée ou lorsque la Lecture Surlignée
se termine.
- 85 -
Pour sauvegarder le Lecture Surlignée
Les scènes assemblées comme Lecture Surlignée peuvent être sauvegardées comme
scène individuelle.
Les scènes enregistrées sur la carte SD peuvent être sauvegardées sur la carte SD.
HC-V707M
Les scènes enregistrées dans la mémoire interne peuvent être sauvegardées dans la
mémoire interne.
1
2
3
Arrêtez la Lecture Surlignée ou attendez la fin de celle-ci.
Touchez [ENREGISTRER].
Sélectionnez le format à sauvegarder.
[QUALITÉ (AVCHD)]:
II sera sauvegardé en qualité d'image haute
définition.
[COMPATIBILITÉ (MP4)]:
Il sera sauvegardé dans une qualité d'image
(640k360/25p) appropriée pour le visionnage
sur un ordinateur ou pour le téléchargement
sur Internet.
≥ Lorsque [QUALITÉ (AVCHD)] est sélectionné, les scènes enregistrées en 1080/50p sont
converties en 1080/50i (qualité d'image [HA] du [MODE D'ENR.]) et sauvegardées.
≥ Elles seront sauvegardées avec la qualité d'image [HA] si [1080/50i] est sélectionné dans
[RÉGLAGE SCÈNE] et une scène avec un [MODE D'ENR.] différent ([HA]/[HG]/[HX]/[HE])
est sélectionnée.
4
Touchez [OUI].
≥ L'opération de lecture est impossible pendant la lecture des scènes qui doivent être
sauvegardées.
5 (Lorsque sauvegardé sur la carte SD)
Touchez [QUITTER].
HC-V707M
(Lorsque sauvegardé dans la mémoire interne)
Touchez [COPIER] ou [QUITTER].
≥ La Lecture Surlignée sauvegardée dans la mémoire interne peut être copiée sur la carte
SD. Pour copier sur la carte SD, sélectionnez [COPIER].
≥ Opérez selon le message et touchez [QUITTER] à la fin.
≥
s’affiche sur la vignette de la scène sauvegardée par la Lecture Surlignée.
- 86 -
Changement de la configuration de lecture pour le
diaporama
1
Touchez
. (l 16)
ALL
2
(Uniquement si vous désirez changer la configuration)
Touchez [REGL] pour sélectionner l’élément à changer.
[RÉG. DATE]:
Sélectionner la date à visionner.
[RÉG. VISIONNAGE]:
Sélectionne la lecture en 3D (les images fixes 2D seront
converties en 3D et lues) ou la lecture en 2D (les images
fixes 3D sont converties en 2D et lues).
[INTERV. DIAPO.]:
Sélectionne l’intervalle entre les images fixes à la lecture.
[RÉGLER EFFETS]:
Sélectionnez l’effet pour la lecture.
[SÉLEC. MUSIQUE]:
Sélectionnez la musique qui doit être jouée pendant la
lecture.
3
(Lorsque [RÉG. DATE] est sélectionnée)
Touchez la date de lecture.
(Lorsque [RÉG. VISIONNAGE] est sélectionné)
Touchez [3D (PAS D'EFFET)] ou [2D].
(Lorsque [INTERV. DIAPO.] est sélectionné)
Touchez l’intervalle de lecture pour le diaporama.
[COURT]:
Environ 1 seconde
[NORMAL]:
Environ 5 secondes
[LONG]:
Environ 15 secondes
(Lorsque [RÉGLER EFFETS] est sélectionnée)
Touchez le effet désiré.
≥ Si [RÉGLER EFFETS] est changé, [SÉLEC. MUSIQUE]
sera paramétré de la même manière que [RÉGLER
EFFETS]. (Pour configurer [RÉGLER EFFETS] et [SÉLEC.
MUSIQUE] sur des paramètres différents, changez
[SÉLEC. MUSIQUE] après la configuration de [RÉGLER EFFETS].)
≥ [INTERV. DIAPO.] ne peut pas être réglé, si [RÉGLER EFFETS] est réglé.
- 87 -
(Lorsque [SÉLEC. MUSIQUE] est sélectionnée)
Touchez le son désiré.
≥ Pour ajuster le volume de la musique pendant le visionnage
d’un diaporama ou en testant le son, utilisez le levier du
volume. (l 28)
≥ Touchez [ACCÈS].
(Pour tester le son de la musique)
Touchez [DÉMARRER] et démarrez le test du son.
≥ Touchez une autre option musicale pour changer la musique testée.
≥ Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la musique s’arrête.
4
5
Touchez [DÉMARRER].
Sélectionnez l’opération de lecture. (l 27)
≥ Lorsque la lecture est terminée ou arrêtée, l’écran servant à sélectionner [RELECTURE],
[NOUVELLE SELECTION] ou [QUITTER] est affiché. Touchez l’élément désiré.
- 88 -
Avancé (Lecture)
Suppression de scènes/images fixes
Les scènes/images fixes supprimées ne peuvent pas être restaurées, donc
effectuez la vérification appropriée du contenu avant de procéder à la suppression.
¬ Changez pour le mode
.
∫ Pour supprimer la scène ou l’image fixe en cours de lecture
Touchez
pendant que les scènes ou les images
0h01m30s
fixes qui doivent être supprimées sont lues.
∫ Pour supprimer les scènes ou les images
fixes à partir de l’affichage vignette
≥ Changez l’affichage vignette des scènes ou des images fixes pour supprimer (l 27)
≥ Le Menu Tactile disparaît après environ 5 secondes, et
s’affiche.
1
Touchez
. (l 27)
≥ Si l’affichage vignette est sur l’affichage 1 scène ou sur
l’index des photogrammes Highlight & Time, la scène ou
l’image fixe en cours de lecture est supprimée.
2
Touchez [TOUS], [multiple] ou [vue par vue].
≥ Toutes les scènes ou les images fixes affichées sous forme
de vignette seront supprimées en sélectionnant [TOUS].
(Dans le cas de la lecture des scènes ou des photos par
date, toutes les scènes et les photos de la date
sélectionnée seront supprimées.)
≥ Les scènes protégées/images fixes ne peuvent pas être supprimées.
3
(Quand [multiple] est sélectionné à l’étape 2)
Touchez la scène/l’image fixe à supprimer.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est sélectionnée et l’indicateur
apparaît sur les
vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo pour annuler l’opération.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en séquence pour supprimer.
(Quand [vue par vue] est sélectionné à l’étape 2)
Touchez la scène/l’image fixe à supprimer.
≥ La scène ou l’image fixe touchée est supprimée.
- 89 -
4
(Lorsque [multiple] est sélectionné à l’étape 2)
Touchez [Suppr.].
≥ Pour supprimer d’autres scènes/images fixes à la suite, répétez les étapes 3 à 4.
Si vous arrêtez la suppression en cours:
Touchez [ANNUL.] pendant la suppression.
≥ Les scènes et les photos supprimées avant l’annulation ne pourront pas être récupérées.
Pour achever l’édition:
Touchez [Retour].
≥ Vous pouvez également supprimer les scènes en touchant MENU , en sélectionnant [MODIF.
SCENE] # [SUPPR.] # [TOUS], [multiple] ou [vue par vue].
≥ Vous pouvez également supprimer les images fixes en touchant MENU , en sélectionnant
[CONFIG IMAGE] # [SUPPR.] # [TOUS], [multiple] ou [vue par vue].
≥ Pendant la lecture surlignée ou la lecture d’un disque lorsque connecté à un graveur DVD
(en option), les scènes/images fixes ne peuvent pas être supprimées.
≥ Les scènes qui ne peuvent pas être lues (les vignettes sont affichées ainsi
) ne
peuvent pas être supprimées.
≥ Si vous sélectionnez [TOUS], la suppression pourrait mettre un certain temps s’il y a de
nombreuses scènes ou images fixes.
≥ Si vous supprimez des scènes enregistrées par un autre appareil, ou des images fixes
conformes au format standard DCF avec cet appareil, toutes les données relatives à ces
scènes/images fixes peuvent être supprimées.
≥ Si des images fixes enregistrées sur une carte SD par d’autres appareils sont supprimées, une
image fixe (autre que JPEG) qui ne peut pas être lue sur cet appareil peut être supprimée.
- 90 -
Pour supprimer la partie d’une scène (AVCHD)
La partie non désirée d'une scène AVCHD peut être supprimée.
Les scènes supprimées ne peuvent pas être restaurées.
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis,
sélectionnez la scène AVCHD. (l 27)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
3
: [MODIF. SCENE] # [SUPPRIM. SECTION]
Touchez la scène ayant une partie à supprimer.
Définissez la section à supprimer en touchant
les touches de sélection de la section en haut
et en bas
.
0h00m15s
≥ Il est plus pratique d’utiliser la Lecture au Ralenti et la
Lecture Image-par-Image. (l 76)
4
5
Touchez [ACCÈS].
Vérifiez (lisez) la scène après l'édition en touchant [OUI].
≥ Un message de confirmation apparaît si [NON] est touché. Poursuivez vers l’étape 7.
6
Arrête la lecture.
≥ Un écran de confirmation apparaît.
7
Touchez [ACCÈS].
≥ Répétez les étapes de 2 à 7 pour continuer de supprimer des parties d’autres scènes.
≥ La suppression d’une partie ne peut pas être effectué s'il y a 99 scènes dans pour une
seule date.
≥ Il peut être impossible de supprimer la partie d'une scène si elle est trop courte.
≥ La scène sera divisée en deux si la moitié d’une scène est supprimée.
≥ L'information d’enchaînement est supprimée si la partie d'une scène enregistrée par
enchaînement est supprimée, rendant impossible la combinaison des scènes enchaînées.
(l 95)
- 91 -
Pour diviser une scène (AVCHD)
Il est possible de diviser une scène AVCHD.
Toutes les parties non désirées de la scène peuvent être supprimées après la division.
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis,
sélectionnez la scène AVCHD. (l 27)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
3
: [MODIF. SCENE] # [DIVISER] # [REGL]
Touchez la scène qui doit être divisée.
Touchez
pour établir le point de division.
0h00m15s
≥ Il est plus pratique d’utiliser la Lecture au Ralenti et la Lecture
Image-par-Image. (l 76)
≥ Touchez [OUI] pour poursuivre la division de la même scène.
Pour poursuivre la division d’autres scènes, touchez [NON] et
répétez les étapes 2 à 3.
4
Touchez [Retour] pour achever la division.
≥ Les parties non désirées peuvent être supprimées. (l 89)
Pour supprimer tous les points de fractionnement
MENU
: [MODIF. SCENE] # [DIVISER] # [ANN TOUT]
≥ Les scènes qui ont été supprimées après le fractionnement ne peuvent pas être récupérées.
≥ Vous ne pouvez pas diviser de scène si vous lisez un disque avec un graveur DVD (en
option) connecté, ou si le nombre de scène à une date donnée dépasse les 99 scènes.
≥ Il pourrait ne pas être possible de fractionner des scènes très courtes.
≥ Les données enregistrées ou éditées sur un autre appareil ne peuvent pas être divisées et
les points de division ne peuvent pas être supprimés.
≥ Si les informations personnelles des scènes divisées sont supprimées, elles sont
supprimées lorsque les scènes divisées sont annulées.
- 92 -
Pour diviser une scène à supprimer partiellement
(iFrame/MP4)
Divisez la scène iFrame ou la scène sauvegardée au format MP4 et supprimez les parties
non désirées.
Ceci divise en deux les scènes enregistrées et supprime la première ou la seconde partie.
Les scènes supprimées par division ne peuvent pas être récupérées.
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis,
paramétrez sur [iFrame] ou [MP4]. (l 27)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
3
: [MODIF. SCENE] # [DIV&SUPPR]
Touchez la scène qui doit être divisée.
Touchez
pour définir le point de division.
≥ Il est plus pratique d’utiliser la Lecture au Ralenti et la
Lecture Image-par-Image. (l 76)
≥ Réglez le point de division de manière à ce qu’il soit à
2 secondes ou plus de la partie à supprimer, et 3 secondes
plus de la partie qui doit être gardée.
4
5
0h00m15s
Touchez la partie pour la suppression.
Touchez [OUI] et vérifiez (lecture) la partie à supprimer.
≥ Un message de confirmation apparaît si [NON] est touché. Poursuit à l’étape 7.
6
Arrête la lecture.
≥ Un écran de confirmation apparaît.
7
Touchez [OUI].
≥ Pour diviser et supprimer d’autres scènes. Répétez les étapes 2 à 7.
Pour terminer l’édition
Touchez [Retour].
≥ Il pourrait ne pas être possible de fractionner des scènes très courtes.
≥ La division réelle peut être légèrement décalée par rapport au point de division désigné
précédemment.
- 93 -
Suppression des données personnelles
Supprime les informations de reconnaissance faciale à partir de scènes sur lesquelles les
visages ont été reconnus.
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis,
sélectionnez la scène AVCHD. (l 27)
≥ Les informations de la Reconnaissance Faciale ne sont pas enregistrées dans les
scènes enregistrées en iFrame ou les scènes sauvegardées comme MP4.
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
: [RÉG. VIDÉO] # [SUPPR. INFOS PERSONNELLES]
Touchez les scènes dont vous désirez supprimer les informations
personnelles.
apparaît sur les scènes sur lesquelles des visages ont été reconnus.
changera pour
(rouge) lorsque touché. Touchez de nouveau
(rouge) pour annuler l’opération.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes à la suite.
≥
3
Touchez [Suppr.].
≥ Pour supprimer données personnelles à la suite, répétez les étapes 2 à 3.
≥ Touchez [Retour] pour achever les réglages.
Quand vous arrêtez la suppression en cours de route
Touchez [ANNUL.] pendant la suppression de l’information personnelle.
≥ Les données personnelles qui ont déjà été supprimées lorsque la suppression est annulée
ne peuvent pas être restaurées.
≥ Pendant la Lecture d’un Disque lorsque connecté à un graveur DVD (en option), les
informations personnelles ne peuvent pas être supprimées.
Protéger des scènes/images fixes
Les scènes/images fixes peuvent être protégées pour empêcher leur suppression accidentelle.
(Même si vous protégez certaines scènes/images fixes, le formatage du support les
supprimera.)
≥ Changez pour le mode
.
1
Sélectionnez le menu.
MENU
2
: [RÉG. VIDÉO] ou [CONFIG IMAGE] # [PROTEC. SCÈNE]
Touchez la scène/image fixe qui doit être protégée.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est sélectionnée et l’indicateur
vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo pour annuler l’opération.
≥ Touchez [Retour] pour achever les réglages.
apparaît sur les
≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, les scènes/images fixes ne peuvent pas être protégées.
- 94 -
Avancé (Lecture)
Combinaison de scènes enchaînées
[HC-V707M]
Vous pouvez combiner la scène relayée (l 56) dans la mémoire interne et la suite de
la scène sur la carte SD en une seule sur la carte SD.
Scène relais enregistrée
Combinaison d’une scène relais
A Mémoire interne
B Carte SD
C Plage de l’enregistrement relais
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis,
sélectionnez la scène AVCHD. (l 27)
1
Introduisez la carte SD qui a été utilisée pour l’enregistrement
enchaîné.
2
Sélectionnez le menu.
MENU
3
: [MODIF. SCENE] # [COMBINER SCENES RELAI]
Lorsque le message de confirmation est affiché, touchez [OUI].
≥ La scène présente dans la mémoire interne sera supprimée. (les scènes protégées ne
seront pas supprimées.)
4
Touchez [QUITTER] lorsque le message de fin de combinaison de la
scène relais s’affiche.
≥ L’affichage de vignettes sur la carte SD est indiqué.
≥ L’information de l’enregistrement enchaîné sera supprimée lorsque les scènes seront
combinées et l’enregistrement enchaîné sera à nouveau possible.
≥ Lorsque les scènes enchaînées sont supprimées de la mémoire interne ou de la carte SD,
la combinaison de scènes enchaînées ne sera pas possible.
- 95 -
Pour annuler l’information d’enchaînement
MENU
: [MODIF. SCENE] # [ANNULER INFO RELAI]
≥ Si l’information de relais est supprimée, la combinaison des scènes relais ne sera plus
possible.
La combinaison de scènes relais ne peut pas être effectuée si l’espace disponible sur la
carte SD est plus petit que le volume de la scène relayée de la mémoire interne. Nous
vous conseillons de combiner la scène relais en utilisant un graveur DVD ou HD Writer
AE 4.0.
≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, vous ne pouvez pas combiner les scènes relais ou effacer les information relais.
≥ Les informations personnelles de la scène relayée de la mémoire interne ou la carte SD
sont supprimées, les informations personnelles de la scène relais combinée ne sont pas
enregistrées.
- 96 -
Avancé (Lecture)
Lecture d’images animées/images
fixes sur le téléviseur
Vérifiez les prises sur votre téléviseur et utilisez les câbles compatibles avec les prises.
La qualité de l’image peut varier selon les prises utilisées pour le raccordement.
A
1
2
3
Haute qualité
Prise HDMI
Prise composant
Prise vidéo
≥ Utilisez le multicâble AV (fourni) ou le mini-câble HDMI (en option) et vérifiez les
réglages de sortie. (l 100)
≥ HDMI est l’interface des appareils numériques. Si vous connectez cette unité à un téléviseur
Haute Définition prenant en charge le HDMI et que vous lisez des images enregistrées en Haute
Définition, vous pourrez les apprécier en Haute résolution et avec un son de grande qualité.
1
Connectez cet appareil à un téléviseur.
A Mini-câble HDMI (en option)
≥ Assurez-vous de connecter
la prise HDMI.
B Câble AV multi (fourni)
AV MULTI
AV MULTI
- 97 -
Qualité d’image
1 Images à haute définition
lors du raccordement à la
prise HDMI
2 Images en haute définition
lors de la connexion à la
prise composante prenant
en charge le 1080i
Images standards lors de
la connexion à la prise
composante prenant en
charge le 576i
3 Images standard lors du
raccordement à la prise vidéo
≥ Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.
≥ Utilisez toujours un véritable mini câble HDMI Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30: en
option).
≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni.
≥ En connectant la prise component du téléviseur, la fiche jaune du câble AV multi n’est pas
nécessaire.
≥ En connectant la prise AV du téléviseur, ne connectez pas la prise component du câble AV
multi. L’image peut ne pas s’afficher si la prise du câble component est connectée en
même temps.
2
Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur.
≥ Exemple:
Sélectionnez le canal [HDMI] avec un mini câble HDMI.
Sélectionnez le canal [Component] ou [Video 2] avec un câble AV multi.
(Le nom du canal peut être différent selon le téléviseur connecté.)
≥ Vérifiez le paramétrage d’entrée (commutateur d’entrée) et le paramétrage d’entrée audio
sur le téléviseur. (Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du téléviseur.)
3
Changez pour le mode
pour visionner.
Câbles
Options de référence
A Mini-câble HDMI (en option) ≥ Connecter au moyen d’un mini-câble HDMI (l 100)
≥ Visualisation en utilisant VIERA Link (l 101)
B Câble AV multi (fourni)
≥ Branchement avec le câble AV multi (l 100)
≥ Lorsque le câble AV multi est connecté à cet appareil, l’écran de configuration de la
destination AV multi est affiché sur l’écran de cet appareil. Touchez [COMPOSANTE] ou
bien [SORTIE AV] selon la prise connectée au téléviseur. (l 100)
≥ Si le mini câble HDMI et le câble AV multi sont connectés en même temps, la sortie du mini
câble HDMI sera prioritaire par rapport au câble AV multi.
- 98 -
∫ Pour visionner des images sur
un téléviseur normal (4:3) ou
lorsque les deux cotés de
l’image n’apparaissent pas à
l’écran
Changez le réglage du menu pour afficher
les images correctement. (Vérifiez le réglage
du téléviseur.)
MENU
[4:3]
∫ Pour afficher les informations
à l’écran sur le téléviseur
Lorsque la configuration du menu est
changée, les informations affichées à l’écran
(icône d’opération et code temps, etc.)
peuvent être affichées/pas affichées sur le
téléviseur.
MENU : [CONFIG] # [AFFICH. EXT.] #
réglage désiré
: [CONFIG] # [FORMAT TV] #
[SIMPLE]*:
Informations
partiellement
affichées
[DETAIL]:
Toutes les
informations sont
affichées
[OFF]:
Pas affiché
Exemple d’image avec un format de
[16:9] sur un téléviseur normal (4:3)
Paramétrage [FORMAT TV]
[16:9]
[4:3]
≥ Si un téléviseur à grand écran est
connecté, réglez le format de l’image sur
le téléviseur. (Pour plus de détails,
référez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.)
* Cette configuration est uniquement
disponible en mode enregistrement.
Consultez le site suivant pour plus de détails sur les téléviseurs Panasonic avec
fente pour carte SD pour effectuer la lecture directement sur le téléviseur.
http://panasonic.net/
≥ Selon le mode d’enregistrement, il peut être impossible de visionner les images sur le
téléviseur.
≥ Pour plus de détails concernant le visionnement, consultez le manuel d’utilisation de
votre téléviseur.
- 99 -
Connecter au moyen d’un mini-câble HDMI
Sélectionnez la méthode de sortie HDMI désirée.
MENU
: [CONFIG] # [RESOLUTION HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
≥ [AUTO] détermine automatiquement la résolution de sortie en se basant sur les
informations du téléviseur connecté.
Si les images ne sont pas émises sur le téléviseur lorsque le réglage est sur [AUTO],
commutez sur la méthode [1080p], [1080i] ou [576p] qui permet aux images de s’afficher
sur le téléviseur. (Veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur.)
≥ L’image ne s’affichera pas sur le téléviseur pendant quelques secondes dans les cas
suivants.
j Lorsque le mode enregistrement 1080/50p est sur on/off pendant le mode
d’enregistrement de film
j Si vous touchez l’icône de sélection du mode lecture pour sélectionner [1080/50p] puis
que vous touchez [ACCÈS] pendant le mode lecture.
j Lorsque la sélection du mode lecture est sur
dans le Mode Lecture, et qu’il a été
changé entre l’image fixe 3D et l'image fixe 2D.
j Lorsque les scènes 1080/50p, 1080/50i, ou côte-à-côte sont permutées.
Branchement avec le câble AV multi
Sélectionnez le paramètre désiré pour la sortie du connecteur AV multi.
MENU
: [CONFIG] # [AV MULTI] # réglage désiré
[COMPOSANTE]:
Pour connecter une prise component
[SORTIE AV]:
Pour connecter une prise vidéo
Pour changer la configuration de la sortie component
MENU
: [CONFIG] # [SORT.COMPOSANTE] # réglage désiré
[1080i]:
Pour connecter à la prise composante du téléviseur compatible avec 1080i.
(La lecture est en qualité d’image haute définition.)
[576i]:
Pour connecter la prise composante du téléviseur compatible avec 576i.
(La qualité de l’image de lecture est standard.)
≥ Paramétrez [LUMIÈRE VIDÉO] sur [OFF] pour enregistrer avec le téléviseur raccordé à la
prise composant pour vérifier l’enregistrement. (l 53)
- 100 -
Avancé (Lecture)
Visualisation en utilisant VIERA Link
Qu’est-ce que le VIERA Link (HDAVI Control™)?
≥ Cette fonction vous permet d’utiliser la télécommande de votre téléviseur Panasonic
pour des opérations simples si cet appareil est connecté à un appareil prenant en
charge VIERA Link en utilisant un mini-câble HDMI (en option) pour des opérations
liées automatiques. (Toutes les opérations ne sont pas possibles.)
≥ VIERA Link est une fonction Panasonic unique incorporée à la fonction de contrôle
HDMI en utilisant la norme HDMI CEC (Consumer Electronics Control) standard. Les
opérations liées avec des appareils HDMI CEC compatibles fabriqués par d’autres
compagnies ne sont pas garanties.
Pour utiliser d’autres appareils fabriqués par d’autres marques qui prennent en charge
le VIERA Link, référez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs.
≥ L’appareil est compatible avec VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 est la nouvelle
version de Panasonic et est également compatible avec les appareils Panasonic
VIERA Link déjà existants. (A compter de nov. 2011)
¬ Changez pour le mode
1
.
Sélectionnez le menu.
MENU
: [CONFIG] # [VIERA Link] # [ON]
≥ Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez sur [OFF].
2
Connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic prenant en charge
VIERA Link au moyen d’un mini-câble HDMI.


HDMI IN
A Mini-câble HDMI (en option)
B Téléviseur Panasonic compatible avec VIERA Link
≥ Il est conseillé de connecter cet appareil à une prise HDMI autre que la prise HDMI1 s’il y a
2 ou plus entrées HDMI sur le téléviseur.
≥ VIERA Link doit être activé sur le téléviseur connecté. (Consultez le mode d’emploi du
téléviseur pour plus d’informations sur les modalités de paramétrage, etc.)
≥ Utilisez toujours un véritable mini câble HDMI Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30: en
option).
- 101 -
3
Effectuez le contrôle avec la télécommande du téléviseur.
1)
2)




1)
Appuyer sur le haut, le bas, la gauche ou la droite de la touche pour sélectionner une scène
ou une image fixe qui doit être lue, puis appuyer sur le centre de la touche pour valider.
2) Actionnez les icônes d’opération qui sont affichées sur l’écran du téléviseur avec la
télécommande du téléviseur.
A Icônes d’opération
B Affichez les icônes d’opération
C Désactivez les icônes d’opération
D Affichez/désactivez les icônes d’opération
≥ Les opérations suivantes sont disponibles en appuyant sur les touches colorées de la
télécommande.
j Vert: Pour permuter le nombre de scènes/images fixes de l’affichage des vignettes
(9 vignettes > 20 vignettes > 9 vignettes...)
Zoom avant sur image fixe
j Jaune: Suppression des scènes/images fixes
j Rouge: zoom arrière sur image fixe/Pour ajuster l’effet 3D de l’image 3D
∫ Autres opérations associées
Coupure de l’alimentation:
Si vous utilisez la télécommande pour mettre le téléviseur hors tension, cet appareil se met
hors tension également.
Commutation d’entrée automatique:
Si vous connectez un mini-câble HDMI et que vous mettez cet appareil sous tension, le canal
d’entrée du téléviseur commute automatiquement sur l’écran de cet appareil. Si le téléviseur
est en veille, il se mettra automatiquement sous tension (si [Set] a été sélectionné pour le
réglage [Power on link] du téléviseur).
≥ Selon la prise du téléviseur HDMI le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement.
Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter le canal d’entrée.
- 102 -
≥ Si vous n’êtes pas sûr de la compatibilité VIERA Link du téléviseur ou de l’amplificateur AV
que vous utilisez, lisez le mode d’emploi des ces appareils.
≥ Les opérations liées disponibles entre cet appareil et un téléviseur Panasonic sont
différentes selon le type du téléviseur Panasonic, même si celui-ci prend en charge
VIERA Link. Référez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur pour connaître les
opérations prises en charge par le téléviseur.
≥ L’opération n’est pas possible avec un câble qui n’est pas basé sur la norme HDMI.
Avancé (Lecture)
Lecture image 3D
Raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D et visionnez la scène/image fixe
enregistrée en 3D pour bénéficier d’une puissante et vivante image 3D.
¬ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis, sélectionnez la scène AVCHD, ou configurez sur
. (l 27)
1
Sélectionnez le menu.
MENU
: [CONFIG] # [LECTURE 3D] # [AUTO]
[AUTO]:
La scène/image fixe enregistrée en 3D est lue en fonction de la configuration
du téléviseur.
[2D]:
La scène/image fixe enregistrée en 3D est lue en 2D sans tenir compte de la
configuration du téléviseur.
2
3
Raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D à l’aide d’un
mini-câble HDMI (en option) ou du câble AV multi (fourni). (l 97)
Lit les scènes ou les images fixes enregistrées en 3D.
s’affiche dans l’affichage des vignettes à la lecture des scènes enregistrées en 3D.
s’affiche sur les images fixes enregistrées en 3D.
≥ Le lecture permute automatiquement entre l’image 3D et l’image 2D.
≥ Si votre téléviseur ne passe pas sur une image 3D, effectuez la configuration nécessaire
sur le téléviseur. (Pour plus de détails, veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur.)
≥
3D
3D
≥ Réglez sur [2D] pour utiliser un téléviseur qui ne prend pas en charge la 3D.
≥ Si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou étrange en regardant une vidéo
enregistrée en 3D, réglez sur [2D].
- 103 -
≥ Vous ne pouvez pas visionner d'image en 3D sur l'écran ACL de l'appareil. Si vous
visionnez des scènes enregistrées en 3D sur l'écran ACL, elles seront lues en 2D.
≥ Vous pouvez également visionner des scènes enregistrées en 3D selon leur date
d’enregistrement. Même si les scènes sont enregistrées le même jour, l’appareil affichera
la date séparément pour permuter entre les enregistrements en 2D et 3D. (l 80)
≥ Si vous visionnez les scènes successivement, un écran noir apparaîtra pendant quelques
secondes entre les scènes enregistrées en 3D et les scènes enregistrées en 2D.
≥ Lorsque vous sélectionnez une vignette 3D, cela prendra quelques secondes avant que la
lecture commence. Après le lecture, l'affichage vignette peut prendre quelques secondes
avant de réapparaître.
≥ Elles seront lues sur 2 écrans si le téléviseur raccordé n'est pas compatible avec la 3D en
utilisant le câble AV multi (fourni).
≥ Selon le téléviseur compatible 3D utilisé, le changement vers le mode 3D peut être lent et
vous pouvez ne pas être en mesure de voir la première scène. Dans ce cas, utilisez la
touche pause.
≥ En visionnant une image 3D, vos yeux peuvent se fatiguer si vous vous trouvez trop près
de l’écran du téléviseur.
Avancé (Lecture)
Conversion et lecture des images 2D
en 3D
Vous pouvez raccorder cet appareil à un téléviseur compatible 3D, convertir la scène/image
fixe enregistrée en 2D (image conventionnelle) en 3D et la visionner.
¬ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis, sélectionnez la scène AVCHD, ou configurez sur
. (l 27)
MENU
: [RÉG. VIDÉO] ou [CONFIG IMAGE] # [CONV. 2D EN 3D] # [ON]
[ON]:
Convertit et lit les images enregistrées en 2D comme des images 3D. (Les
scènes 3D sont lues en 3D.)
[OFF]:
Les images enregistrées sont lues comme elles ont été enregistrées.
Pour configurer avec le Menu Tactile
1
Touchez
.
≥ Ceci ne s’affiche pas pendant la lecture des scènes iFrame
ou MP4.
2
MENU
Visionnez la scène ou l'image fixe en la
touchant.
- 104 -
≥ La paramétrage de la [LECTURE 3D] n’est pas possible si [CONV. 2D EN 3D] est sur [ON].
≥ [CONV. 2D EN 3D] prend la priorité indépendamment de la configuration de [LECTURE 3D].
≥ La Lecture Surlignée ne peut pas être convertie en image 3D.
≥ Les scènes/images fixes converties en 3D ne peuvent pas être sauvegardées en images 3D.
∫ Pour ajuster l’effet 3D de l’image 3D
Il est possible d’ajuster la disparité des scènes et des images fixes de la lecture en 3D pour
un meilleur visionnage.
1
2
Lit les scènes ou les images fixes enregistrées en 3D.
Touchez
.
≥ La barre d’ajustement de la disparité de lecture s’affiche
pendant l’affichage en 3D.
3
Touchez
/
pour ajuster les paramètres.
≥ La barre de réglage de la disparité de la lecture disparaîtra
après environ 5 secondes sans aucune opération tactile.
≥ La configuration est annulée dans les cas suivants:
j Si vous arrêtez la lecture
j Si l’appareil est mis hors tension
j Si vous changez le mode
≥ Arrêtez l’opération si vous vous sentez fatigué, gêné, ou si vous vous sentez mal
pendant la lecture ou l’ajustement.
- 105 -
Copy/Duplication
Pour copier entre une carte SD et la
mémoire interne [HC-V707M]
Les images animées ou les images fixes enregistrées avec cette unité peuvent être copiées
entre une carte SD présente dans cette unité et la mémoire interne.
∫ Vérifiez l’espace utilisé sur la destination de la copie
Il est possible de vérifier l’espace utilisé sur la carte SD ou la mémoire interne à l’aide de
[ÉTAT SUPP.]. (l 38)
≥ Par l’affichage en 1 scène ou en appuyant et en maintenant la pression sur la vignette
dans l’affichage 20 scènes ou 9 scènes, la date et l’heure d’enregistrement peuvent être
contrôlées pendant le visionnage des images animées, et la date d’enregistrement ainsi
que le numéro de fichier pendant celui des images fixes.
≥ Selon la condition du support, l’espace disponible sur la carte SD ou la mémoire interne
peut ne pas être utilisé.
≥ Si l’espace libre restant sur une seule carte SD est insuffisant, vous pouvez copier sur
plusieurs cartes SD à la suite en suivant les instructions à l’écran. Dans ce cas, la dernière
scène copiée sur une carte SD est automatiquement divisée pour correspondre à l’espace
de cette carte SD.
≥ Si vous divisez les scènes (l 92), et que vous copiez par sélection de scène, il est
possible d’effectuer la copie selon la capacité mémoire restante sur le support, ou
uniquement les parties nécessaires.
- 106 -
Copie
≥ S’il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte SD, un message de confirmation demandant
de copier après la suppression de toutes les données de la carte SD est affiché. Faites
attention car les données supprimées ne peuvent pas être restaurées.
≥ Consultez la section “Durée approximative de la copie” à la page 108.
1
Changez pour le mode
.
≥ Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
2
Sélectionnez le menu.
MENU
: [COPIER]
[
]
Pour copier de la carte SD vers la mémoire interne
[
]
En copiant de la mémoire interne vers la carte SD
[
CONVERTIR LE
FORMAT]
[
[
]
Ceci convertira le format d'enregistrement et copiera à
partir de la mémoire interne vers la carte SD.
Ceci convertira la scène enregistrée en AVCHD dans la
mémoire interne en MP4 (640k360/25p) et la copiera sur la
carte SD.
]
Ceci convertira la scène enregistrée en 1080/50p dans la
mémoire interne en 1080/50i et la copiera sur la carte SD.
≥ Lorsqu’il y a des scènes enregistrées en relais dans la mémoire interne, un message
apparaît à l’écran. Touchez [OUI] et copiez après la combinaison des scènes enregistrées
en relais sur la carte SD. (l 95)
3
Touchez les éléments désirés en suivant l’affichage à l’écran.
≥ Il reviendra à l’étape précédente en touchant
.
≥ (Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la scène/image fixe est sélectionnée et l’indicateur
apparaît
sur la vignette. Touchez de nouveau la scène/image fixe pour annuler l’opération.
≥ (Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la date est sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de
nouveau la date pour annuler l’opération.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes/images fixes ou 99 dates à la suite.
≥ Si 2 cartes SD ou plus sont nécessaires pour la copie, changez la carte en suivant les
instructions à l’écran.
4
Touchez [QUITTER] lorsque le message de fin de copie s’affiche.
≥ L’écran de vignettes de la destination de copie est indiquée.
Si vous arrêtez la copie à mi-course
Touchez [ANNUL.] pendant la copie.
- 107 -
Durée approximative de la copie
Lorsque vous copiez une image animée enregistrée de 4 Go:
5 minutes à 15 minutes
En effectuant [
] sur des images animées enregistrées en 1080/50p
d’une taille de 4 Go:
20 minutes à 30 minutes
En effectuant [
] sur des images animées enregistrées en AVCHD (HA)
d’une taille de 4 Go:
30 minutes à 40 minutes
Pour copier environ 600 Mo d’images fixes (Taille de l’image 6.1M ):
3 minutes à 5 minutes
Si vous supprimez les images fixes ou les images animées à la fin de la copie,
lisez les disques pour vérifier qu’elles ont été correctement copiées avant la
suppression.
≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, les menus ne sont pas affichés.
≥ Selon les conditions suivantes, la durée de la copie peut être plus longue.
j Le nombre de scènes enregistrées est grand.
j La température de l’appareil est élevée.
≥ Si certaines images animées ou images fixes ont déjà été enregistrées à la destination de
copie, la même date est assignée ou les images ne sont pas affichées par date.
≥ En convertissant et en copiant les scènes enregistrées au format AVCHD en scène MP4,
les scènes dépassant environ 20 minutes sont automatiquement divisées.
≥ Les images animées qui ont été enregistrées sur un autre appareil peuvent ne pas être
copiées. Les données enregistrées avec un PC avec par exemple HD Writer AE 4.0 ne
peuvent pas être copiées.
≥ Les paramètres de l'image animée et de l'image fixe copiées seront effacés si les images
animées et les images fixes protégées sont copiées
≥ L’ordre dans lequel les scènes ou les images fixes sont copiées ne peut pas être changé.
- 108 -
Copy/Duplication
Pour connecter un graveur DVD pour
copier sur/lire un disque
Les images animées ou fixes enregistrées avec cette unité peuvent être copiées sur un DVD
en connectant un graveur DVD (en option) à cette unité à l’aide d’un câble de connexion
USB (fourni avec le graveur DVD). Le DVD copié peut également être lu.
≥ Veuillez lire le mode d’emploi du graveur DVD pour savoir comment l’utiliser.
≥ Les scènes en 1080/50p peuvent être copiées après avoir été converties en qualité 1080/
50i ou en qualité normale conventionnelle.
≥ Les scènes iFrame et MP4 ne peuvent pas être copiées sur le disque. Copiez-les sur
l’ordinateur pour effectuer une sauvegarde. (l 122)
Préparatifs pour la copie/lecture
Nous vous conseillons d’utiliser un graveur DVD Panasonic
VW-BN01.
∫ À propos des disques qui peuvent être utilisés pour la copie
Type de disque
DVD-RAM
DVD-RW
+RW
/
DVD-R
/
DVD-R DL
/
+R
/
+R DL
Copie*1
≤
≤
≤
Copie supplémentaire*2
≤
—
—
Formatage*3
≤
≤
—
*1 Utilisez un disque neuf. Vous pouvez ajouter des copies uniquement sur un DVD-RAM.
Lorsque vous copiez sur un DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R ou un +R DL, le
disque est automatiquement finalisé pour permettre la lecture sur d’autres appareils et
l’ajout d’une copie ne sera plus possible.
*2 Seulement sur un DVD-RAM copié à l'aide d'un graveur DVD il est possible d'ajouter
plus de contenu.
*3 Connectez cet appareil à un graveur DVD avant le formatage. Si vous formatez un
disque déjà utilisé, vous pouvez copier sur ce disque. Il est important de savoir que si un
disque est formaté, toutes les données qui s’y trouvent sont supprimées. (l 115)
≥ Nous conseillons l’utilisation des disques qui ont été recommandés dans le mode d’emploi
du graveur DVD. Se référer au mode d’emploi du graveur DVD pour avoir des détails sur
les disques recommandés, leur manipulation, etc.
- 109 -
1
Branchez l’adaptateur secteur (fourni avec graveur DVD) au graveur
DVD.
≥ Vous ne pouvez pas fournir l’alimentation au graveur DVD à partir de cet appareil.
2
Connectez cette unité à l’adaptateur secteur et changez pour le
mode
.
3
Connectez cette unité au graveur DVD à l’aide du Câble de
Connexion USB (fourni avec le graveur DVD).
A Câble de Connexion USB (fourni avec le graveur DVD)
B Graveur DVD (en option)
≥ Insérez les fiches à fond.
4
Insérez un disque dans le graveur DVD.
≥ Insérez un disque DVD avec le côté enregistrable vers le bas lors de l’utilisation de
l’enregistreur DVD.
5
Touchez l’élément désiré.
[GRAVER DISQUE]:
Se référer à la page 111 pour savoir comment copier des
disques.
[LIRE DISQUE]:
Référez-vous à la page 114 pour savoir comment lire les disques copiés.
Pour terminer la connexion avec le graveur DVD
Touchez [QUITTER].
≥ Déconnectez le Câble de Connexion USB de cette unité.
- 110 -
Copie sur disques
≥ Vous ne pouvez pas effectuer de copies à partir de plusieurs cartes SD sur 1 disque.
(Vous ne pouvez ajouter des copies que sur un DVD-RAM.)
≥ Vous ne pouvez pas copier des images animées en même temps que des images fixes ou
des images animées d’une qualité d’image différente (qualité d’image AVCHD et qualité
d’image normale conventionnelle) sur le même disque.
≥ Les scènes iFrame et MP4 ne peuvent pas être copiées sur le disque. Copiez-les sur
l’ordinateur pour effectuer une sauvegarde. (l 122)
≥ Pour la copie d'une image 3D, reportez-vous à la page 120.
≥ HC-V707M
En copiant une scène de la mémoire interne vers le disque qui inclut une scène
enregistrée en enchaînement, la suite de la scène se trouvant sur la carte SD sera copiée
en même temps sur le disque.
1
2
3
Branchez cet appareil au graveur DVD pour préparer la copie. (l 109)
Touchez [GRAVER DISQUE].
Touchez les éléments désirés en suivant les instructions à l’écran.
≥ Il reviendra à l’étape précédente en touchant
.
≥ (Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la scène/image fixe est sélectionnée et l’indicateur
apparaît
sur la vignette. Touchez de nouveau la scène/image fixe pour annuler l’opération.
≥ (Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la date est sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de
nouveau la date pour annuler l’opération.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes/99 dates à la suite.
4
Touchez [START].
≥ Lorsque 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, suivez les instructions à l’écran
pour changer de disque.
≥ Il peut être nécessaire d’utiliser plus de disques que ceux spécifiés lors d’une copie
additionnelle sur un disque DVD-RAM usagé.
≥ Éjectez le disque lorsque la copie est terminée.
≥ Lorsque le disque copié est lu sur un autre appareil et que la liste des scènes est affichée,
celles-ci figurent par ordre de date.
≥ Pour créer de nouveau le même disque, touchez [OUI] et répétez l'étape 4.
- 111 -
∫ A propos des formats d’enregistrement pour copier des images animées
[Haute Définition]:
Les scènes enregistrées en 1080/50p par cet appareil seront copiées après leur
conversion en qualité 1080/50i.
≥ Pour copier des scènes enregistrées en 1080/50p, sélectionnez la qualité
d’enregistrement de l’image ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]).
Les scène enregistrées au format 1080/50i seront copiées en haute définition comme
enregistrées.
[Standard] ([XP]/[SP]):
Les images sont converties dans la qualité d'image standard d'origine puis copiées.
≥ Puisque le [XP] a une qualité d’image supérieure au [SP], la quantité des données est
plus grande donc vous pourriez avoir besoin de plus de disques qu’en [SP].
Si vous supprimez les données d’un support après la fin de la copie, lisez les disques
pour vérifier qu’ils ont été correctement copiés avant la suppression. (l 114)
Notification importante
≥ En connectant un graveur DVD optionnel et cet appareil pour la copie d’un
disque, n’introduisez pas de disque avec des images animées enregistrées en
haute définition dans un appareil qui ne prend pas en charge le format AVCHD.
Dans certains cas le disque peut rester coincé dans l’appareil. Le disque ne sera
pas lu sur des appareils qui ne prennent pas en charge le format AVCHD.
≥ Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées/images fixes
enregistrées sur un autre appareil, un message vous demandant de formater le
disque peut apparaître. Ne formatez pas le disque car toutes les données seront
perdues et ne pourront pas être récupérées.
- 112 -
À propos de la durée approximative de copie d’un disque
Pour copier des images animées jusqu’à pleine capacité du disque
Type de disque
Temps pour la copie
[Haute Définition]
DVD-RAM
Environ
50 min à 1 h 20 min
DVD-RW*/+RW*
Environ
35 min à 1 h 15 min
DVD-R*/+R*
Environ
15 min à 45 min
[Standard] ([XP])
[Standard] ([SP])
Environ
1 h à 1 h 30 min
Environ
2hà3h
* Même si la quantité de données qui doit être copiée est petite, la durée de copie peut
être sensiblement la même que celle indiquée dans le tableau.
≥ Pour copier des images animées avec une qualité d’image standard sur un disque, la
durée d’enregistrement de [Standard] ([XP]) est d’environ 1 heure et celle de [Standard]
([SP]) est d’environ 2 heures.
Pour copier d’environ 600 Mo d’images fixes (Taille de l’image 6.1M )
Type de disque
Temps pour la copie
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R
Environ 10 min à 30 min
Pour copier environ 30 minutes d’images animées enregistrées en 1080/50p converties
en [Haute Définition]/[Standard]
Type de disque
Temps pour la copie
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R
Environ 30 min à 1 h 15 min
≥ La durée de la copie d’un DVD-R DL/+R DL est environ 2 à 3 fois plus longue que celle
d’un DVD-R/+R.
≥ Selon les conditions suivantes ou les disques, les durées de copie peuvent être plus
longues que celles ci-dessus. Attendez jusqu’à ce que la fin de la copie s’affiche.
j Lorsque le nombre de scènes enregistrées est grand
j Lorsque la température du graveur DVD devient élevée
- 113 -
≥ Le disque qui a été copié peut être lu en connectant cet appareil à un graveur DVD.
≥ N’éteignez pas cette unité ou le graveur DVD et ne déconnectez pas le Câble de
Connexion USB pendant la copie. Également, ne secouez pas cette unité ou le graveur
DVD.
≥ Il est impossible d’arrêter la copie à mi-parcours.
≥ L’ordre dans lequel les scènes sont copiées ne peut pas être changé.
≥ Les données qui ont été enregistrées avec un autre appareil peuvent ne pas être copiées.
≥ Si 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, la dernière scène copiée sur un
disque est automatiquement divisée afin de remplir l’espace du disque.
≥ La copie peut remplir plus ou moins de disques que le nombre affiché lorsque la division
des scènes s’effectue automatiquement etc.
≥ Pour les disques en cours de copie en utilisant [Standard] ([XP])/[Standard] ([SP]), vous ne
pouvez pas utiliser la lecture surlignée ni [EXTRAITS] ou [VISAGE] de highlight & time
frame index.
≥ La durée de copie restante affichée lors de la copie est la durée approximative pour un
seul disque.
Lecture du disque copié
≥ Seuls les disques qui ont été copiés en connectant cet appareil à un graveur DVD ou
créés avec HD Writer AE 4.0 peuvent être lus.
A
1
Câble de Connexion USB (fourni avec le graveur DVD)
Connectez cet appareil au graveur DVD pour effectuer la lecture.
(l 109)
≥ Pour lire sur un téléviseur, connectez cet appareil à un téléviseur. (l 97)
2
Touchez la scène ou l’image fixe qui doit être lue puis lisez-la.
≥ L’opération de lecture est effectuée de la même manière que celle des images fixes ou des
images animées. (l 27, 76)
≥ Il reviendra à l’étape 5 de la page 110 si
est sélectionné sur l’écran vignette.
≥ Il est également possible de changer le support à visionner en touchant l’icône de sélection
du mode lecture.
Lorsque le graveur DVD est connecté, l'icône du disque peut être sélectionnée à partir des
types de support affichés. (L'image fixe ou l'image animée peut être sélectionnée sur le
même écran.)
- 114 -
Gestion du disque copié
≥ Connectez cet appareil au graveur DVD et touchez [LIRE DISQUE]. (l 110)
∫ Formatage de disques
Ceci est pour l’initialisation des DVD-RAM, DVD-RW et +RW.
Il est important de savoir que si le disque est déjà formaté, toutes les données qui s’y
trouvent seront supprimées. Stockez les données importantes sur un PC, etc.
MENU
: [CONF. DISC] # [FORMAT. DISQUE]
≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de
message.
≥ Connectez cet appareil au graveur DVD pour formater les disques.
Vous pouvez ne plus être capable d‘utiliser les disques si vous les formatez avec un autre
appareil tel qu’un PC etc.
∫ Protection automatique
Vous pouvez protéger (protection contre l’écriture) un DVD-RAM en copiant des images
animées avec une qualité d'image haute définition ou un DVD-RW en copiant des images
animées en qualité d'image haute définition ou des images fixes sur le disque.
1
Sélectionnez le menu.
MENU
: [CONF. DISC] # [PROTEC. AUTO] # [ON]
≥ Si un dvd que vous avez copié est introduit dans un autre appareil sans avoir été protégé,
un message peut s’afficher vous incitant à formater le dvd. Nous conseillons de régler
[PROTEC. AUTO] sur [ON] de façon à éviter l’effacement accidentel.
2
Copiez sur le disque. (l 111)
≥ Après la copie, le disque est protégé contre la lecture.
Libération de la protection contre l’effacement
MENU
: [CONF. DISC] # [ANNULER PROTEC.]
≥ Touchez [QUITTER] et fermez la fenêtre du message après que la protection automatique
soit réalisée.
∫ Affichage des informations sur le disque
Cette fonction permet l’affichage d’informations telles que le type de disque enregistré, le
nombre de scènes enregistrées et à savoir si le disque est finalisé.
MENU
: [CONF. DISC] # [ÉTAT DU DISQUE]
≥ Touchez [QUITTER] pour quitter l’écran des informations.
- 115 -
Copy/Duplication
Pour dupliquer à l’aide d’un
enregistreur de Blu-ray disc,
d’appareils vidéo, etc
∫ Vérifiez avant de dupliquer
Vérifiez l’équipement utilisé avant de dupliquer.
Équipement
utilisé pour la
duplication
Qualité d’image de la
duplication
Pour dupliquer
Équipement avec
un logement pour
carte SD
Qualité d’image en Haute- Introduisez directement
la carte SD (l 117)
définition*
Équipement avec
un port USB
Qualité d’image en Haute- Connectez avec le câble
définition*
USB fourni (l 117)
Qualité d’image standard
Celles-ci peuvent être
visionnées avec un
Équipement sans
équipement qui ne prend
logement pour carte
pas en charge la hauteSD ou port USB
définition (AVCHD), donc
pratique si vous dupliquez
pour distribuer.
Connectez avec le câble
AV multi (l 119)
* Certains équipement ne prennent pas en charge la qualité d’image haute-définition
(AVCHD). Dans ce cas, connectez à l’aide du câble AV multi et dupliquez en qualité
d’image standard. (l 119)
≥ Pour les emplacements du logement de la carte SD, du port USB, ou de la prise pour la
connexion du câble AV multi, référez-vous au mode d’emploi de l’équipement utilisé.
≥ Les scènes iFrame et MP4 ne peuvent pas être dupliquées en insérant les cartes SD ou
par connexion via le câble USB. Pour dupliquer des scènes iFrame et MP4, référez-vous à
la page 119.
- 116 -
Pour dupliquer en qualité haute-définition
Vous pouvez dupliquer à l’aide d’un enregistreur de disque Blu-ray ou d’un graveur
DVD compatible (AVCHD) haute définition de Panasonic.
≥ Selon les enregistreurs ou le support qui doit être copié, vous pouvez ne pas être
capable de copier avec une qualité d’image haute-définition (AVCHD). Pour plus
de détails, lisez le mode d’emploi de votre enregistreur.
≥ Veuillez prendre note que l’équipement décrit peut ne pas être disponible dans
certains pays ou régions.
A propos de la duplication des scènes enregistrées en 1080/50p
Les scènes enregistrées en mode d'enregistrement 1080/50p peuvent uniquement être
dupliquées sur un Blu-ray disc en utilisant des dispositifs compatibles AVCHD Progressive.
Les scènes enregistrées en mode d'enregistrement 1080/50p ne s'affichent pas si le
produit raccordé n'est pas compatible AVCHD Progressive.
∫ Pour dupliquer en utilisant un équipement possédant un logement
de carte SD
Vous pouvez dupliquer en insérant directement
une carte SD.
≥ HC-V707M
Pour copier les scènes ou les images fixes de
la mémoire interne vers une carte SD, référezvous à la page 106.
∫ Pour dupliquer en utilisant un équipement possédant un port USB
Vous pouvez dupliquer en connectant un câble USB.
≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la
batterie.
≥ Allumez l’appareil (Cette fonction est disponible dans tous les modes).
A Câble USB (fourni)
≥ Insérez les fiches à fond.
1
Connectez l’appareil à l’enregistreur de Blu-ray disc ou à un
enregistreur DVD haute-définition compatible (AVCHD).
≥ L’écran de sélection de la fonction USB apparaîtra sur l’écran de l’appareil.
- 117 -
2
Touchez [ENREGISTR.] sur l’écran de l’appareil.
≥ Pour sélectionner une option autre que [ENREGISTR.], reconnectez le câble USB.
≥ HC-V700 / HC-V707
En utilisant la batterie, l'écran ACL s'éteint après environ 5 secondes. Touchez l'écran pour
allumer l'écran ACL.
3
HC-V707M
Touchez le support sur lequel vous désirez dupliquer.
≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
4
Dupliquez à travers les opérations de l’enregistreur de Blu-ray disc
ou un enregistreur DVD haute-définition compatible (AVCHD).
≥ HC-V707M
Ne touchez pas [CHANGER SUPP.] sur l’écran de l’appareil pendant la duplication.
A propos de l’indicateur à l’écran de l’appareil
≥ Lorsque l’appareil accède à la carte SD, l’icône d’accès à la carte (
) apparaît sur
l’écran de l’appareil ou bien le voyant d’accès s’allume.
≥ HC-V707M
Lorsque l’appareil accède à la mémoire interne, l’icône d’accès à la mémoire interne
(
) apparaît sur l’écran de l’appareil ou bien le voyant d’accès s’allume.
≥ Veillez à ne pas déconnecter le câble USB, l’adaptateur secteur ou la batterie pendant
que l’appareil accède au support, car ceci pourrait causer la perte du contenu
enregistré.
≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres câbles USB.)
≥ Lorsque cette unité est connectée à un enregistreur de disque Blu-ray Panasonic ou un
enregistreur DVD à l’aide d’un câble USB tout en étant allumée, l’alimentation de
l’équipement connecté est également fourni à cette unité.
≥ Pour plus de détails sur les méthodes de duplication et de lecture, lisez le mode d’emploi
de l’enregistreur de disque Blu-ray ou du graveur DVD.
≥ Si vous connectez l’appareil à un enregistreur de disque Blu-ray, un écran des opérations
de duplication peut apparaître sur l’écran du téléviseur connecté à l’enregistreur de disque
Blu-ray. Dans ce cas, effectuez les opérations de l’étape 1 à 4.
≥ Vous ne pouvez pas changer le mode de l’appareil ou l’éteindre tandis qu’il est connecté à
un enregistreur de disque Blu-ray ou un graveur DVD. Déconnectez le câble USB avant
d’effectuer une de ces opérations.
≥ Si la batterie s’affaiblit pendant la duplication, un message apparaîtra. Utilisez
l’enregistreur de disque Blu-ray pour suspendre la duplication.
- 118 -
Pour dupliquer en qualité standard
∫ Pour dupliquer en utilisant un équipement sans logement de carte
SD ou sans port USB, ou en utilisant un appareil vidéo
Vous pouvez dupliquer en connectant un câble AV multi.
≥ Les images sont copiées en qualité d’image standard.
≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la
batterie.
Changez l’entrée vidéo de
l’appareil vidéo et du
téléviseur auxquels cet
appareil est connecté.
≥ Le canal d’entrée diffère selon la
prise à laquelle l’appareil est
connecté.
≥ Consultez le mode d’emploi de
l’appareil vidéo pour plus
d’informations.
≥ Insérez les fiches à fond.
≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni.
A Câble AV multi (fourni)
AV MULTI
≥ Changez pour le mode
.
1
Raccordez cet appareil à un dispositif vidéo puis démarrez la lecture
sur cet appareil.
2
Démarrez l’enregistrement sur l’appareil connecté.
≥ Pour arrêter l’enregistrement (copie), arrêtez la lecture sur cet appareil après avoir arrêté
l’enregistrement sur l’enregistreur.
≥ Si l’affichage de la date et de l’heure ainsi que l’indication de la fonction sont inutiles,
annulez-les avant la copie. (l 32, 99)
≥ Pour en savoir plus sur la configuration en raccordant le câble AV multi, reportez-vous à la
page 100.
Si les images copiées sont lues sur un téléviseur grand écran, les images pourraient être
étirées verticalement.
Dans ce cas, consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté ou du téléviseur grand
écran et paramétrez le format sur 16:9.
- 119 -
Copy/Duplication
Stockage image 3D
Vous pouvez conserver des images animées 3D à l’aide d’un graveur DVD, d’un dispositif
vidéo ou d’un ordinateur.
Pour copier à l’aide d’un graveur DVD
≥ Veuillez vous référer à la page 109 pour plus de détails sur la copie à l’aide d’un graveur DVD.
∫ Pour copier sous forme inchangée une image en 3D
Format d’enregistrement: [Haute Définition]
Les scènes enregistrées en 3D à l’aide de l’appareil peuvent être copiées et sauvegardées
sous forme inchangée comme vidéo 3D. La vidéo est enregistrée sous forme inchangée
au format côte-à-côte.
∫ Pour copier après la conversion en image 2D
Format d’enregistrement: [Standard] ([XP]/[SP])
Les scènes enregistrées en 3D sont converties en images animées 2D avant d'être
copiées et conservées. Dans ce cas, les images animées 3D ne sont pas conservées
sous forme inchangée.
≥ La qualité d'enregistrement ne peut pas être sélectionnée pour copier des images fixes.
Pour dupliquer à l’aide d’un enregistreur de Blu-ray Disc, d’un appareil
vidéo, etc.
∫ Pour dupliquer en qualité haute-définition
(Duplication directement à partir d’une carte SD présente/Duplication
à l’aide d’un câble USB)
≥ Veuillez vous référer à la page 116 pour avoir plus de détails sur la duplication en qualité
haute-définition
En dupliquant avec une qualité d'image haute-définition (AVCHD), vous pouvez conserver une
image animée 3D. La vidéo est enregistrée sous forme inchangée au format cote-à-cote.
≥ Si l'image animée dupliquée ne se changent pas en image animée 3D, effectuez les
changements de configuration nécessaires sur le téléviseur. (Pour plus de détails, veuillez
lire le mode d’emploi du téléviseur.)
≥ Il pourrait être impossible de copier des images fixes 3D (format MPO) en fonction de
l'enregistreur utilisé.
∫ Pour dupliquer en qualité standard
≥ Veuillez vous référer à la page 119 pour avoir plus de détails sur la duplication en qualité standard
Pour copier sous forme inchangée une image animée 3D
Lorsque la [LECTURE 3D] est sur [AUTO], l'image animée 3D est enregistrée au format côte-à-côte.
MENU
: [CONFIG] # [LECTURE 3D] # [AUTO]
≥ Si l'image animée dupliquée ne se changent pas en image animée 3D, effectuez les
changements de configuration nécessaires sur le téléviseur. (Pour plus de détails, veuillez
lire le mode d’emploi du téléviseur.)
Pour copier après la conversion en image animée 2D
Réglez [LECTURE 3D] sur [2D].
- 120 -
MENU
: [CONFIG] # [LECTURE 3D] # [2D]
≥ Paramétrez [CONV. 2D EN 3D] sur [OFF]. (l 104)
Copie entre une carte SD et la mémoire interne [HC-V707M]
≥ Référez-vous à la page 106 pour plus de détails sur la copie entre une carte SD et la
mémoire interne.
∫ Pour copier les scènes enregistrées en 3D
MENU
: [COPIER] # [
] ou [
]
≥ Vous pouvez effectuer la copie des scènes enregistrées en 3D entre la carte SD et la
mémoire interne.
j Sélectionnez [VIDÉO] > [SÉLEC. SCÈNES] ou [SÉLEC. DATE] > [SbS 3D].
j Pour sélectionner des scènes, choisissez celles marquées par 3D sur l’affichage
vignette.
j Pour sélectionner par date, choisissez une date marquée par 3D dans la liste des dates.
En utilisant HD Writer AE 4.0
≥ Veuillez vous référer à la page 122 pour plus de détails sur la copie à l’aide de HD Writer
AE 4.0.
Lorsque vous utilisez HD Writer AE 4.0 pour manipuler des scènes enregistrées en 3D, les
opérations suivantes sont possibles.
j Pour copier des données vers un ordinateur
(Les scènes enregistrées en 3D seront copiées sous forme inchangée comme image
animée 3D.)
j Pour copier au format Blu-ray Disc/AVCHD
(Les scènes enregistrées en 3D seront copiées sous forme inchangée comme image
animée 3D.)
j Pour copier au format DVD-Vidéo
(Les scènes enregistrées en 3D seront converties en image animée 2D puis copiées.)
j Édition
j Partage en ligne
(Convertissez les scènes enregistrées en 3D en image animée 2D pour les télécharger.)
j Pour lire sur un ordinateur
En utilisant un Mac
≥ Les scènes enregistrées en 3D ne sont pas prises en charge par iMovie’11.
- 121 -
Avec un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un
ordinateur
HD Writer AE 4.0
Vous pouvez copier les images fixes/animées sur le DD de l’ordinateur ou les graver sur un
support comme des disques Blu-ray, des DVD ou des cartes SD en utilisant le logiciel
HD Writer AE 4.0, présent sur le CD-ROM fourni.
Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer AE 4.0 (fichier PDF) pour plus de détails
concernant son utilisation.
∫ Smart Wizard
Smart Wizard s’affiche automatiquement à l'écran lorsqu’on connecte cet appareil à un PC
où est installé HD Writer AE 4.0. (l 131)
Copie vers un PC:
Vous pouvez copier des images animées/fixes sur le disque dur d’un ordinateur.
Copie sur disques:
Vous pouvez copier sur disque dur avec une qualité d’image à haute définition ou une qualité
standard conventionnelle (format MPEG2).
≥ Sélectionnez la fonction que vous désirez utiliser et suivez les instructions à l’écran pour
une copie facile.
- 122 -
Que puis-je faire avec le HD Writer AE 4.0
Type de
données
Copie des données sur un PC
Pour copier au format Blu-ray Disc/AVCHD:
≥ Les scène enregistrées en 1080/50p peuvent être copiées en 1080/
50p. (Remarque importante l 124)
≥ Les scènes enregistrées en iFrame ou les scènes sauvegardées au
format MP4 ne peuvent pas être copiées au format Blu-ray disc ou
AVCHD.
Image
animée et
image fixe
Copie au format DVD-Vidéo:
≥ Conversion à la norme traditionnelle de qualité standard (format
MPEG2)
Édition:
Montage de données d’images animées copiées sur le DD d’un PC
≥ Diviser, Rogner, Image Fixe, Titre, Effet, Transition, BGM,
Suppression partielle
≥ Conversion des données vidéos en MPEG2
≥ Conversion d’une partie d’images animées en images fixes
Image
animée
Partage en ligne:
Vous pouvez télécharger des images animées sur Internet et les
partager avec votre famille et vos amis.
Lecture sur un PC:
Lecture de données d’images animées en qualité d’image à haute
définition sur un PC.
Formatage de disques:
Selon le type de disque utilisé, le formatage est nécessaire.
Image
animée et
image fixe
Image
animée
≥ Il est possible de lire sur un ordinateur à l’aide d’une visionneuse standard avec Windows
ou d’un logiciel de lecture d’image disponible dans le commerce, et de copier les images
sur un ordinateur à l’aide de Windows Explorer.
≥ Veuillez vous référer à la page 135 pour plus de détails sur la manière d’utiliser un Mac.
- 123 -
Remarque importante
≥ Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
≥ N’introduisez pas de disques enregistrés au format AVCHD avec HD Writer AE 4.0
dans un appareil qui n’est pas compatible avec le format AVCHD. Il pourrait ne
plus être possible de l’éjecter. De plus, le disque ne peut pas être lu avec des
appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD.
≥ Pour visionner un Blu-ray disc sur lequel vous avez copié des scènes
enregistrées en 1080/50p, il est nécessaire d'avoir un équipement prenant en
charge le AVCHD Progressive.
≥ Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées enregistrées sur
un autre appareil, un message vous demandant de formater le disque peut
apparaître. Ne formatez pas le disque car les toutes les données seront perdues
et ne pourront pas être récupérées.
≥ Les données ne peuvent pas être écrites sur la carte SD en provenant d'un
ordinateur via cet appareil.
≥ HC-V707M
Il est impossible d’écrire des données sur la mémoire interne de cet appareil à partir
d’un ordinateur.
≥ Les images animées qui ont été enregistrées par un autre appareil ne peuvent pas
être retranscrites à l’aide du logiciel fourni avec cet appareil. Pour retranscrire des
images animées enregistrées avec le caméscope haute définition Panasonic vendu
précédemment, utilisez le HD Writer fourni avec cet appareil.
≥ Si les données des images animées sont écrites sur la carte SD et lues à partir de celle-ci,
le fonctionnement correct de l'appareil ne peut pas être garanti si un logiciel autre que celui
fourni avec l'appareil est utilisé.
≥ N’amorcez pas le logiciel fourni avec cet appareil et un autre logiciel en même temps.
Fermez l’autre logiciel avant d’ouvrir celui fourni avec cet appareil ou fermez celui fourni
avec cet appareil si vous désirez utiliser un autre logiciel.
∫ A propos de la fonction d’assistance à la conversion
Si vous désirez convertir la qualité d’enregistrement et graver sur un support, la “fonction
d’assistance à la conversion”, qui a une fonction de lien entre l’appareil et le logiciel
HD Writer AE 4.0, est activée par la connexion de cet appareil à l’ordinateur à l’aide du câble
USB. Il est possible de graver sur un support plus rapidement que d’habitude si la “fonction
d’assistance à la conversion” est utilisée.
≥ Veuillez consulter la page 131 au sujet de la connexion de cet appareil à un PC.
≥ Consultez le mode d’emploi du logiciel pour plus de détails. (l 134)
- 124 -
Contrat de licence de l’utilisateur final
Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes.
Vous (le “Licencié”) obtenez une licence
pour le Logiciel défini dans le présent
Contrat de Licence Utilisateur Final (le
“Contrat”) à condition que vous acceptiez les
termes et les conditions du présent Accord.
Article 1 Licence
Il est concédé au Titulaire de la licence le
droit d’utiliser le logiciel, y compris les
informations enregistrées ou décrites sur le
CD-ROM, dans la documentation et sur tout
autre support fournis (collectivement le
“Logiciel”), mais il ne lui est transféré aucun
droit sur les brevets, droits d’auteur,
marques et secrets de fabrication
applicables du Logiciel.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de la licence ne peut pas utiliser,
copier, modifier, céder, offrir en location
simple ou avec option d’achat, ni prêter le
Logiciel, même gratuitement, ni autoriser un
tiers à l’utiliser, le copier ou le modifier, sauf
stipulation contraire expresse dans le
présent Contrat.
Article 3 Limites de copie du Logiciel
Le Titulaire de la licence est autorisé à
effectuer une seule copie, complète ou
partielle, du Logiciel uniquement à des fins
de sauvegarde.
Article 4 Un ordinateur
Le Titulaire de la Licence n’est autorisé à
utiliser le Logiciel que sur un ordinateur et
un seul. De plus, le Titulaire de la licence
n’est pas autorisé à utiliser le Logiciel pour
des services commerciaux d’hébergement
logiciel.
Article 5 Analyse par rétrotechnique,
décompilation ou désossage
Le Titulaire de la licence n’est pas autorisé à
analyser par rétrotechnique, décompiler ou
désosser le Logiciel, sauf si l’une de ces
opérations est autorisée par la Loi ou la
réglementation du pays de résidence du
Titulaire de la licence. Panasonic ou ses
distributeurs ne sauraient être tenus
responsables d’une défaillance du Logiciel
ou d’un préjudice au Titulaire de la licence
causé(e) par l’analyse par rétrotechnique,
décompilation ou désossage du Logiciel.
Article 6 Indemnisation
Ce Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans
garantie d’aucune sorte, expresse ou tacite,
et notamment, sans que cela soit limitatif,
sans garantie d’absence de contrefaçon, de
qualité marchande et/ou d’aptitude à un
usage particulier. Panasonic ne garantit pas
non plus que le Logiciel fonctionnera sans
interruption ou erreur. Panasonic ou l’un de
ses distributeurs ne pourra pas être tenu
responsable de dommages subis par le
Titulaire de la licence directement ou à
l’occasion de l’utilisation du Logiciel par ce
dernier.
Article 7 Contrôle d’exportation
Le Titulaire de la licence s’engage à ne pas
exporter ou réexporter le Logiciel vers un
autre pays sous quelque forme que ce soit
sans les autorisations d’exportation
nécessaires éventuelles du pays où il réside.
Article 8 Résiliation de la licence
Le droit concédé au Titulaire de la licence au
titre du présent Contrat sera
automatiquement révoqué en cas de
manquement par celui-ci à l’un des termes
et conditions du présent Contrat. Dans un tel
cas, le Titulaire de la licence doit détruire à
ses frais le Logiciel et toute sa
documentation ainsi que toutes leurs copies.
- 125 -
Article 9 en référence à MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5 produit par
Microsoft Corporation
(1) Le Titulaire de la licence n’utilisera
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5
que lorsqu’il est inclus dans le Logiciel, et
n’utilisera pas MICROSOFT SQL SERVER
COMPACT 3.5 dans toute autre
configuration ou méthode. Le Titulaire de la
licence n’est pas autorisé à éditer
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT
3.5, ni à contourner quelque limitation
technique que ce soit dans MICROSOFT
SQL SERVER COMPACT 3.5.
(2) Le Titulaire de la licence n’est pas
autorisé à utiliser, copier, distribuer, céder
pour utilisation ou manipuler le Logiciel en
aucune façon pour un usage non inclus
dans l’Article 9 (1), et il ne pourra effectuer
aucune opération telle qu’analyse par
rétrotechnique, décompilation ou
désossage, etc. de MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5.
(3) Tous les droits, y compris les droits
d’auteur, de brevet, etc. relatifs à
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5
appartiennent à Microsoft Corporation. Le
Titulaire de la licence ne pourra réclamer en
aucun cas des droits sur MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5.
- 126 -
Avec un ordinateur
Configuration requise
≥ Même si la configuration requise indiquée dans le présent mode d’emploi est respectée,
certains PC pourraient ne pas fonctionner.
≥ Un lecteur de CD-ROM est nécessaire pour installer les applications logicielles fournies.
(Un lecteur/graveur de Blu-ray disc/DVD compatible et un support sont nécessaires pour
graver sur un Blu-ray disc/DVD.)
≥ Le fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
j Lorsque 2 ou plusieurs appareils USB sont connectés à un PC ou lorsque des appareils
sont connectés au moyen d’un concentrateur USB ou de rallonges.
j Utilisation sous un SE mis à jour.
j Utilisation sous un SE autre que celui pré-installé.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows NT et Windows 2000.
∫ Configuration requise pour HD Writer AE 4.0
Ordinateur
Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible
SE
Windows 7 (32 bit/64 bit) Starter/Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate (SP1)
Windows Vista (32 bit) Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate (SP2)
Windows XP (32 bit) (SP3)
Processeur
Intel Pentium 4 2,8 GHz ou supérieur (Y compris CPU compatibles)
≥ Un Intel Core 2 Duo 2,16 GHz ou supérieur ou un
AMD Athlon 64 X2 Dual-Core 5200+ ou supérieur est
recommandé pour utiliser la fonction de lecture ou la fonction de
sortie MPEG2.
≥ Intel Core 2 Quad 2,6 GHz ou supérieur est recommandé pour
utiliser l’édition ou la fonction de lecture photo en continu.
≥ Intel Core i7 2,8 GHz ou supérieur est recommandé pour la lecture
ou pour utiliser l’édition pour 1080/50p.
Mémoire vive
Windows 7: 1 Go ou plus (32 bit)/2 Go ou plus (64 bit)
Windows Vista: 1 Go ou plus
Windows XP: 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Moniteur
High color (16 bit) ou plus (32 bit recommandé)
Résolution de l’écran 1024k768 pixels ou supérieur (1920k1080
pixels ou plus recommandé)
Windows 7/Windows Vista: carte vidéo compatible DirectX 9.0c
(DirectX 10 recommandé)
Windows XP: Carte vidéo compatible DirectX 9.0c
Compatible avec DirectDraw
Compatible avec PCI Express™ k16 recommandé
Une mémoire vidéo de 256 Mo ou plus est recommandée
- 127 -
Espace libre sur
disque dur
Ultra DMA — 100 ou plus
450 Mo ou plus (pour l’installation du logiciel)
≥ Pour écrire sur un DVD/Blu-ray disc/SD, il est nécessaire d’avoir
un espace libre faisant plus du double de l’espace disponible sur
le disque qui sera créé.
Son
Prise en charge de DirectSound
Interface
Port USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Autres
équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
Accès à Internet
∫ En utilisant la fonction de visionnage 3D
SE
Windows 7 (32 bit/64 bit) Home Premium/Professional/Ultimate ou
SP1
Processeur
Intel Core 2 Quad 2,8 GHz ou supérieur est recommandé.
Moniteur
Affichage 3D VISION-Ready
Carte
graphique
Carte graphique NVIDIA compatible 3D VISION*
Lunettes 3D
Ensemble NVIDIA 3D VISION*
* Assurez-vous d’utiliser la dernière version des pilotes de la carte graphique.
≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
≥ L’entrée n’est pas supportée dans une langue autre que l’anglais, l’allemand, le français, le
chinois simplifié et le russe.
≥ L’opération ne peut pas être garantie sur tous les lecteurs Blu-ray disc/DVD.
≥ L’opération n’est pas garantie sur Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition et Windows 7 Enterprise.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi démarrage.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi moniteur.
≥ En utilisant Windows XP, seul un compte d’utilisateur administrateur peut utiliser ce
logiciel. Si vous utilisez Windows Vista/Windows 7, seuls des utilisateurs de compte
administrateur et de compte standard peuvent utiliser ce logiciel. (Un utilisateur de compte
administrateur devrait installer et désinstaller ce logiciel.)
- 128 -
∫ Utilisation du logiciel HD Writer AE 4.0
Vous aurez besoin d’un ordinateur aux performances élevées selon les fonctions utilisées.
Il peut être impossible d’utiliser ou de lire correctement selon l’environnement de l’ordinateur
utilisé. Référez-vous au système d’exploitation et aux notes.
≥ Le fonctionnement durant la lecture pourrait devenir lent si le processeur ou la mémoire ne
rencontrent pas les exigences du système d’exploitation.
≥ Utilisez toujours le plus récent pilote de périphérique pour la carte vidéo.
≥ Assurez-vous que la capacité est suffisante sur le disque dur du PC. Si la capacité devient
basse, le fonctionnement pourrait devenir impossible ou s’arrêter subitement.
∫ Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte
(stockage de masse)
Ordinateur
Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible
SE
Windows 7 (32 bit/64 bit) ou SP1
Windows Vista (32 bit) (SP2)
Windows XP (32 bit) (SP3)
Processeur
Windows 7/Windows Vista: 1 GHz ou supérieur
Processeur 32-bits (k86) ou 64-bits (k64) (y compris CPU
compatible)
Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz ou supérieur ou Intel
Celeron 400 MHz ou supérieur
Mémoire vive
Windows 7: 1 Go ou plus (32 bit)/2 Go ou plus (64 bit)
Windows Vista Home Basic: 512 Mo ou plus
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1 Go ou plus
Windows XP: 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Interface
Port USB
Autres
équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
≥ Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
- 129 -
Avec un ordinateur
Installation
Lors de l’installation de ce logiciel, ouvrez une session sur votre ordinateur comme
administrateur ou avec un nom d’utilisateur ayant les mêmes droits. (Si vous n’avez pas
l’autorisation de le faire, consultez votre superviseur.)
≥ Avant de commencer l’installation, fermez tous les autres logiciels ouverts.
≥ N’effectuez aucune autre opération sur votre PC pendant l’installation du logiciel.
≥ L’explication des opérations et des écrans est basée sur Windows 7.
1
Insérez le CD-ROM dans le PC.
2
Cliquez sur [Yes].
≥ L’écran suivant s’affiche automatiquement. Cliquez sur [Run setup.exe] # [Yes].
≥ Si Windows 7 est utilisé, ou si l’écran suivant ne s’affiche pas automatiquement,
sélectionnez [Start] # [Computer] (ou double-cliquez sur [Computer] sur le bureau), puis
double-cliquez sur [Panasonic].
≥ Opérez selon les instructions à l’écran.
≥ Si le pays ou la région ne peuvent pas être sélectionnés, sélectionnez [PAL Area].
Redémarrez le PC pour activer l’application.
∫ Désinstallation de HD Writer AE 4.0
Procédez comme suit pour désinstaller tout logiciel dont vous n’avez plus besoin.
1
2
Sélectionnez [Start] # [Control Panel] # [Uninstall a program].
Sélectionnez [HD Writer AE 4.0], puis cliquez sur [Uninstall].
≥ Procédez à la désinstallation en suivant les instructions à l’écran.
≥ Après avoir désinstallé le logiciel, veillez à redémarrer le PC.
- 130 -
Avec un ordinateur
Connexion à un ordinateur
≥ Connectez cet appareil à l’ordinateur après l’installation des applications logicielles.
≥ Enlevez le CD-ROM fourni de votre PC.
A Câble USB (fourni)
≥ Insérez les fiches à fond.
1
Branchez l’appareil à l’adaptateur secteur.
≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la
batterie.
≥ Connectez à un adaptateur CA lorsque vous utilisez la fonction d’assistance à la
conversion.
2
Mettez l’appareil sous tension.
≥ Cette fonction est disponible dans tous les modes.
3
Connectez cet appareil à un PC.
≥ L’écran de sélection de la fonction USB s’affiche.
4
Touchez [PC] sur l’écran de l’appareil.
≥ L’écran Smart Wizard s’affiche automatiquement à l’écran si le logiciel HD Writer AE 4.0
est installé.
≥ Cette unité est automatiquement reconnue comme un lecteur externe de l’ordinateur.
(l 133)
≥ Pour sélectionner une option autre que [PC], reconnectez le câble USB.
≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres câbles USB.)
≥ Lorsque cette unité est connectée à un ordinateur à l’aide d’un câble USB tout en étant
allumée, l’ordinateur alimente également cette unité en énergie.
≥ En effectuant la lecture/écriture entre un PC et une carte SD, sachez que certains
logements de carte SD installé sur les ordinateurs et certains lecteurs de carte SD ne sont
pas compatibles avec les cartes mémoire SDHC ou les cartes mémoire SDXC.
≥ Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
- 131 -
∫ Pour débrancher le câble USB en toute sécurité
Sélectionnez l’icône
affichée dans la barre des tâches de l’ordinateur, puis cliquez
sur [Eject Panasonic Camcorder].
≥ Selon les paramétrages de votre PC, cette icône pourrait ne pas s’afficher.
A propos de l’indicateur à l’écran de l’appareil
≥ Ne débranchez pas le câble USB, la batterie ou l’adaptateur secteur si le témoin
d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la carte (
) apparaît sur l’écran.
≥ HC-V707M
Ne débranchez pas le câble USB, la batterie ou l’adaptateur secteur si le témoin
d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la mémoire interne (
) apparaît sur l’écran.
≥ Si l’écran de change pas lorsque l’appareil est utilisé tout en étant connecté à un
ordinateur, déconnectez la batterie et/ou l’adaptateur secteur, attendez environ
1 minute, reconnectez la batterie et/ou l’adaptateur secteur, attendez environ 1 minute
de nouveau, puis rallumez l’appareil. (Les données peuvent être détruites si l’opération
ci-dessus est effectuée pendant que la carte SD ou la mémoire interne est en cours
d’accès.)
∫ Pour charger la batterie en la raccordant à différents dispositifs
En utilisant la batterie, si vous éteignez l’appareil et que vous le connectez à un ordinateur, à
un enregistreur de disque Blu-ray Panasonic ou à un graveur DVD Panasonic, la batterie se
chargera.
≥ En connectant cet appareil à un ordinateur pour la première fois, soyez sûr de le
faire pendant que cet appareil est allumé.
≥ Introduisez le câble USB jusqu’au bout. Il ne fonctionnera pas correctement s’il n’est pas
introduit jusqu’au bout.
≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres câbles USB.)
≥ Assurez-vous de connecter l’appareil directement à l’ordinateur, à l’enregistreur de disque
Blu-ray ou au graveur DVD.
≥ Pendant le chargement, l’indicateur d’état clignote.
≥ Vous ne pouvez pas charger si l’indicateur d’état clignote rapidement, ou s’il ne s’allume
pas du tout. Chargez en utilisant l’adaptateur secteur. (l 10)
≥ Cela prendra 2 à 3 fois plus de temps pour charger qu’en utilisant l’adaptateur secteur.
≥ Si l’indicateur d’état clignote à une vitesse particulièrement lente ou rapide, référez-vous à
la page 150.
- 132 -
À propos de l’affichage PC
Lorsque l’appareil est connecté à un PC, il est reconnu comme lecteur externe.
≥ Disque amovible (Exemple:
) s’affiche sous [Computer].
Nous vous conseillons d’utiliser HD Writer
AE 4.0 pour copier des films.
L’utilisation de Windows Explorer ou
d’autres programmes de l’ordinateur pour
copier, déplacer ou renommer les fichiers
et les dossiers enregistrés avec cet
appareil pourrait rendre ceux-ci
inutilisables avec HD Writer AE 4.0.
Il est impossible d’écrire des données
dans la mémoire interne ou sur la carte
SD de cet appareil à partir d’un ordinateur.
Exemple de structure de dossier sur une
carte SD:
CAM_SD
DCIM
100CDPFQ

101UDPBH

102CDPFR

103CDPFS

∫ Copie des photos sur un PC
Fonction de lecteur de carte (stockage de
masse)
Les photos enregistrées avec cet appareil
peuvent être copiées sur un ordinateur à
l’aide d’Explorer ou d’autres programmes.
1 Double-cliquez sur le dossier
contenant les images fixes.
([DCIM] # [100CDPFQ] etc.)
2 Glissez-déposez les images fixes
dans le dossier de destination (sur le
disque dur du PC).
PRIVATE
AVCHD
AVCHDTN

BDMV

PANA_EXT

HC-V707M
Exemple de la structure des dossiers sur
une mémoire interne:
CAM_MEM
DCIM
100CDPFQ

101UDPBH

102CDPFR

103CDPFS

Les données suivantes seront enregistrées.
1 Images fixes au format MPO/JPEG (il
est possible d'enregistrer jusqu'à 999
images fixes. ([S1000001.MPO],
[S1000001.JPG], etc.))
2 Fichier d’images animées aux formats
iFrame/MP4 ([S1000001.MP4] etc.)
3 Format JPEG des images
enregistrées en mode de prises de
vue en rafale rapide
4 Images fixes au format MPO/JPEG
créées à partir d'images animées
5 Les vignettes des images animées
6 Images animées au format AVCHD
([00000.MTS] etc.)
7 Pour la gestion
≥ Ne supprimez les dossiers de la carte SD.
Cela pourrait rendre inutilisable la carte
SD sur cet appareil.
≥ Lorsque des données non supportées par
cet appareil ont été enregistrées sur un
PC, l’appareil ne les reconnaîtra pas.
≥ Utilisez toujours cet appareil pour formater
les cartes SD.
AVCHD
AVCHDTN

BDMV

PANA_EXT

- 133 -
Avec un ordinateur
Pour démarrer HD Writer AE 4.0
≥ Pour utiliser le logiciel, entrez en qualité d’Administrateur ou avec un nom de compte
d’utilisateur standard (uniquement pour Windows 7/Windows Vista).
Le logiciel ne peut pas être utilisé avec un compte invité.
(Sur le PC)
Sélectionnez [Start] # [All Programs] # [Panasonic] #
[HD Writer AE 4.0] # [HD Writer AE].
≥ Pour plus d’informations concernant l’utilisation des logiciels, lisez le mode d’emploi au
format PDF.
À propos du mode d’emploi des logiciels
≥ Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou
supérieur pour lire le mode d’emploi au format PDF.
Sélectionnez [Start] # [All Programs] # [Panasonic] #
[HD Writer AE 4.0] # [Operating Instructions].
- 134 -
Avec un ordinateur
Si vous utilisez Mac
≥ HD Writer AE 4.0 n’est pas disponible pour Mac.
≥ iMovie’11 supporté. Pour plus de détails sur le iMovie’11, veuillez contacter Apple Inc.
≥ iMovie’11 n’est pas compatible avec les scènes 1080/50p. 1080/50p qui ne peuvent pas
être importées sur un Mac.
j Pour les utilisateurs qui ont HC-V700 / HC-V707 , il ne peut pas acquérir les scènes
enregistrées en 1080/50p. Enregistrez en mode enregistrement normal pour importer
sur un Mac.
j Pour les utilisateurs ayant HC-V707M , convertissez la scène avec [
]
avant l’importation. (l 106)
∫ Système d’exploitation
Ordinateur
SE
Processeur
Mémoire vive
Interface
Autres
équipements
Mac
Mac OS X 10.7.2
Intel Core 2 Duo ou supérieur
2 Go ou plus
Port USB
Souris ou dispositif de pointage équivalent
≥ Même si la configuration minimale requise est respectée, il se pourrait que certains PC ne
puissent pas être utilisés.
≥ Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
∫ Copie d’images fixes sur PC
1
Connectez cet appareil à un PC via le câble USB fourni.
≥ L’écran de sélection de la fonction USB s’affiche.
2
Touchez [PC] sur l’écran de l’appareil.
≥ Cet appareil est automatiquement reconnu comme lecteur externe du Mac.
≥ Pour sélectionner une option autre que [PC], reconnectez le câble USB.
≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
3
Double-cliquez sur [CAM_SD] sur le bureau.
≥ Pour les utilisateurs qui ont HC-V707M , [CAM_SD] et [CAM_MEM] sont affichés sur le
bureau.
≥ Les fichiers sont enregistrés dans le dossier [100CDPFQ] ou [102CDPFR] etc. sous le
dossier [DCIM].
4
Par glisser-déposer, déplacez les images fixes à acquérir ou le
dossier les contenant dans un autre dossier du PC.
- 135 -
∫ Pour débrancher le câble USB en toute sécurité
Faites glisser l’icône disque [CAM_SD] vers la [Trash], puis déconnectez le câble USB.
≥ Pour les utilisateurs qui ont HC-V707M , [CAM_SD] et [CAM_MEM] sont affichés sur le
bureau.
≥ Les images fixes au format MPO ne sont pas compatibles avec Mac.
- 136 -
Autres
Indicateurs
*
HC-V707M uniquement
∫ Indicateurs d’enregistrement
Mode enregistrement d’images animées
Mode enregistrement d’images fixes

1h30m
0h00m00s
R 1h20m
+1
R 3000
1h30m
+1
MEGA
6.1M
PRE-REC

MF
1/100
OPEN 0dB
12:34
15. 11. 2012
B

R 1h20m
A
/
/
/
/
MF
1/100
OPEN 0dB
12:34
15. 11. 2012
/
/
/
Temps restant pour
l’enregistrement d’images
animées (l 20)
/
Mode d’automatisation intelligente (l 25)
Enregistrement relais (l 56)*
Mode manuel (l 69)
MNL
/
/
/
/
/
/
/
/
A
/
/
/
/ +2 / +1 / -1
Accentuation ACL (l 35)
/
Mode scène (l 54)
Enregistrement 3D (l 74)
3D
¥/; (Rouge) Enregistrement
(Blanc)
; (Vert)
Pause d’enregistrement
0h00m00s
Temps d’enregistrement écoulé
(l 20)
(“h” est l’abréviation d’heure, “m” de minute et “s”
de seconde.)
Charge résiduelle de la batterie
(l 11)
1h30m
Temps restant de la batterie
(l 11)
État possible de l’enregistrement
sur la mémoire interne *
(Blanc)
État possible d’enregistrement
sur carte
(Vert)
Reconnaître la carte
1080/50p
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Verrouillage du stabilisateur d’image (l 42,
75)/Stabilisateur optique de l’image (l 46, 75)
(Rouge) Enregistrement des images fixes
R3000
Nombre restant d’images
fixes (l 23)
6.1M / 2.3M / 0.3M / 6.1M / 2.3M / 5.8 M / 2.1 M / 0.2 M
Nombre de pixels pour images fixes (l 23,
65, 67, 77)
En mode lecture, la taille de l’image n’est
pas affichée pour les images fixes
enregistrées avec un autre appareil qui
utilise des tailles d’images différentes de
celles indiquées ci-dessus.
Ø10/Ø2
/
Icône d’enregistrement
d’image fixe
MEGA
Mode enregistrement d’images animées (l 56)
- 137 -
Enregistrement avec
retardateur (l 51)
Méga-stabilisation optique de
l’image (l 22)
B
PRE-REC
C
PRE-REC (l 48)
Affiche le menu tactile (l 16)
Microphone directionnel (l 62)
Compensation de contre-jour
(l 51)
Fonction coupe vent (l 62)
Télé-macro (l 52)
Réglage image (l 64)
Contrôle intelligent du contraste
(l 48)
Couleur cinéma numérique
(l 61)
Niveau micro (l 63)
AF/AE suivi (l 45)
/
Zoom par Toucher (l 44)
Toucher déclencheur (l 46)
MF
/
Mise au point manuelle (l 72)
/
/
/
/
Balance des blancs (l 70)
Vitesse d’obturation (l 71)
OPEN/F2.0
Valeur de diaphragme (l 71)
0dB
Valeur du gain (l 71)
± (Blanc)/¥ (Vert)/
/
/
/
Torche vidéo (l 53)
Prise de vue Sourire (l 49)
/
AWB /
1/100
/
Fondu (Blanc), Fondu (Noir)
(l 48)
Fonction de vision nocturne en
couleur (l 53)
Exposition intelligente (l 51)
/
ß/ßA/
Flash (l 50)
ßi/ßj
Niveau du flash (l 50)
Réduction yeux rouges (l 50)
Mise au point (l 22)
Prise de vues en rafale grande
vitesse (l 67)
Heure mondiale (l 31)
15. 11. 2012 Indication de la date (l 17)
Lampe d’assistance pour la mise
au point automatique (l 68)
12:34
- 138 -
Indication de l’heure (l 17)
∫ Indicateurs de lecture
1/;/5/
/6/
D/E/;1/2;
∫ Indicateur de connexion à
d’autres appareils
/7/8/9/:/
Accès à la carte (l 118, 132)
Affiché pendant la visualisation (l 27, 76)
Accès à la mémoire interne
(l 118, 132)*
0h00m00s
Temps de lecture (l 27)
No.10
Numéro de la scène
∫ Indicateurs de confirmation
Lecture en reprise (l 78)
––
(Affichage La batterie incorporée est
heure)
déchargée. (l 17)
Poursuite de la lecture
(l 79)
100-0001
Nom de dossier/fichier
d’images fixes
Avertissement à propos de
l’auto-enregistrement (l 18)
Images animées/images
fixes protégées (l 94)
La carte SD n’est pas présente
ou n’est pas compatible.
/ 1080/50p /
1080/50i
/
/
∫ Indicateurs de confirmation
lors du raccordement d’un
graveur DVD
/
Affichage de la sélection du mode lecture
(l 27)
Scène relais enregistrée
(l 56)*
Lecture de disque (l 114)
Image fixe enregistrée à
l’aide du sourire déclencheur
(l 49)
Les scènes sauvegardées
avec la Lecture Surlignée
(l 86)
XP
Scènes copiées au format
[Standard] ([XP])
SP
Scènes copiées au format
[Standard] ([SP])
/
Les scènes qui ont des
visages reconnus (l 94)
3D
/
/
/
Type de disque (l 109)
Scènes enregistrées en 3D
(l 103)
- 139 -
/
/
Autres
Messages
Message de confirmation principal/d’erreur indiqué à l’écran sous forme de texte.
* HC-V707M uniquement
EFFECTUER RÉGULIEREMENT DES SAUVEGARDES DES DONNÉES
CONTENUES DANS LA MÉMOIRE INTERNE.*
Il est recommandé de sauvegarder périodiquement les images animées et les images
fixes importantes sur un PC, un disque DVD, etc. pour les protéger. (l 109, 122) Ce
message n’indique pas de problème avec cet appareil.
CONTRÔLE CARTE.
Cette carte n’est pas compatible ou ne peut pas être reconnue par l’appareil.
Si ce message apparaît lorsque des images animées et des images fixes sont
enregistrées sur une carte SD, la carte peut être inutilisable. Insérez la carte à nouveau,
mettez l’appareil hors tension puis sous tension à nouveau.
CETTE BATTERIE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE.
≥ Utilisez une batterie compatible avec cet appareil. (l 9)
Si vous utilisez une batterie Panasonic compatible avec cet appareil, éjectez la batterie
et réintroduisez-la de nouveau. Si le message apparaît après avoir répété cette
opération plusieurs fois, l’appareil doit être réparé. Débranchez l’appareil du secteur et
contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté cet appareil. N’essayez pas de
réparer par vous-même.
≥ Vous essayez de connecter un adaptateur secteur non compatible avec cet appareil.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni. (l 10)
VEUILLEZ VÉRIFIER LE LECTEUR EXTERNE OU LE DISQUE.
Un disque ne pouvant être utilisé en connectant l’unité au graveur DVD a été introduit, ou
le graveur DVD n’est pas reconnu correctement. Reconnectez le Câble de Connexion
USB et introduisez un disque pour copier les données. (l 109)
- 140 -
À propos de la récupération
Si des informations de gestion erronées sont détectées, les messages peuvent apparaître et
une réparation est effectuée. (Selon le type d’erreur, la réparation peut prendre un certain
temps.)
≥
s'affiche si une information de gestion anormale est détectée lorsque les scènes
s'affichent sous forme de vignettes. Pour effectuer la réparation, touchez la scène avec
dans la vignette, et démarrez la lecture.
≥ Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
≥ Selon l’état des données, il pourrait ne pas être possible de réparer complètement les
données.
≥ Si la récupération échoue, il ne sera pas possible de lire les scènes enregistrées avant la
mise hors tension de l’appareil.
≥ Quand des données enregistrées sur un autre appareil sont récupérées, il pourrait ne pas
être possible de les lire sur cet appareil ou sur un autre appareil.
≥ Si la récupération échoue, mettez l’appareil hors tension et remettez-le sous tension après
quelques instants. Si la récupération échoue de nouveau, formatez un support avec cet
appareil. Il faut savoir que si un support est formaté, toutes les données qu’il contient sont
effacées.
≥ Si les informations vignettes sont récupérées, l’affichage des vignettes pourrait être plus
lent.
- 141 -
Autres
Guide de dépannage
∫ Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement dans les cas suivants
Un cliquetis est audible
si l’appareil est secoué.
≥ Il s’agit du bruit de déplacement de l’objectif et ce n’est pas
un défaut.
Ce bruit ne sera plus entendu lorsque l’appareil est allumé et
mis sur le mode
ou
.
Les sujets semblent
déformés.
≥ L’objet semble légèrement déformé si celui-ci se déplace
à travers l’image très rapidement, cela est causé par
l’appareil qui utilise le MOS comme capteur d’image. Ce
phénomène n’est le signe d’aucune anomalie.
Des points ronds blancs
qui ressemblent à des
bulles de savon
apparaissent sur l’image
enregistrce.
≥ Si vous prenez une image
avec le flash dans un
endroit sombre ou à
l’intérieur, des points
ronds blancs peuvent
apparaître sur l’image fixe
à cause de la réflexion du
flash sur les particules de poussière présentes dans l’air.
Cela n’est pas un dysfonctionnement.
Une caractéristique de cela est que le nombre de points
ronds et leur position diffèrent à chaque images fixe.
Alimentation
Problème
L’appareil ne peut pas
être mis sous tension.
L’appareil ne reste pas
sous tension assez
longtemps.
La batterie se décharge
rapidement.
L’appareil se met hors
tension
automatiquement.
Points de contrôle
≥ Chargez de nouveau la batterie pour qu’elle ait assez
d’autonomie. (l 10)
≥ Dans les endroits froids, la durée d’utilisation de la
batterie sera plus courte.
≥ La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée de
fonctionnement est encore trop courte après une
recharge complète, la batterie est usée et a besoin d’être
remplacée.
≥ Si l’appareil s’éteint lorsque vous éteignez le téléviseur à
l’aide de la télécommande, la fonction VIERA Link est en
marche. Si vous n’utilisez pas la fonction VIERA Link,
réglez [VIERA Link] sur [OFF]. (l 101)
≥ Si cette unité est connectée à un graveur DVD pour
copier ou lire les images (un disque est en cours
d’accès), l’unité s’éteint automatiquement si le Câble de
Connexion USB est retiré.
- 142 -
Alimentation
Problème
Points de contrôle
L’appareil ne fonctionne
pas même s’il est sous
tension.
≥ Retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, attendre
1 minute, puis reconnectez la batterie ou l'adaptateur
secteur. Après environ 1 minute, remettre l’appareil sous
tension. (N’effectuez pas l’opération décrite pendant
l’accès au support, cela pourrait endommager les
données présentes sur le support.)
≥ Ensuite, rallumez l’appareil. Si le fonctionnement normal
n’est pas rétabli, débranchez l’appareil du secteur et
contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté cet
appareil.
L’appareil ne fonctionne
pas normalement.
“UNE ERREUR EST
SURVENUE. VEUILLEZ
ÉTEINDRE L'APPAREIL
ET LE RALLUMER.”
s’affiche.
≥ L’appareil a automatiquement détecté une erreur. Mettezle hors tension, puis sous tension de nouveau.
≥ Le courant sera coupé après environ 1 minute si
l’appareil n’est pas mis hors et sous tension.
≥ La réparation est nécessaire s’il est affiché de façon
répétée même après un redémarrage. Détachez la
source d’alimentation, et consultez le vendeur qui vous a
vendu cet appareil. N’essayez pas de réparer vousmême l’appareil.
Indicateur
Problème
L’indicateur de charge
résiduelle de la batterie
n’est pas correctement
affiché.
Points de contrôle
≥ L’indicateur de capacité résiduelle de la batterie est
approximatif.
Si l’indicateur de capacité résiduelle de la batterie n’est
pas affiché correctement, chargez complètement la
batterie, déchargez-la et rechargez-la de nouveau.
- 143 -
Enregistrement
Problème
Points de contrôle
L’appareil arrête
d’enregistrer sans raison.
≥ Utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement des
images animées. (l 12)
≥ La durée d’enregistrement peut être réduite en raison de la
détérioration de la vitesse d’écriture des données ou de
l'enregistrement et la suppression répétées. Pour utiliser cette
unité, formatez la carte SD ou la mémoire interne. (l 37)
≥ Si [AGS] est sur [ON], enregistrez en position horizontale
normale ou paramétrez [AGS] sur [OFF]. (l 61)
La fonction de mise au
point automatique ne
fonctionne pas.
≥ Passez sur le mode auto intelligent.
≥ Si vous essayez d’enregistrer une scène sur laquelle il est
difficile de faire la mise au point en mode de mise au point
automatique, utilisez la mise au point manuelle. (l 26, 72)
La balance des couleurs
des images est étrange
lors de l’enregistrement
dans un endroit comme
un gymnase.
≥ Dans un endroit avec plusieurs sources de lumière, comme
un stade ou un théâtre, réglez la configuration de la
balance des blancs sur
(Intérieur mode 2). Si vous ne
pouvez pas enregistrer de façon claire avec
(Intérieur
mode 2), réglez sur
(Mode réglage manuel). (l 70)
La couleur ou la
luminosité des images
change, ou bien vous
pouvez voir des barres
horizontales sur l’image.
≥ La couleur ou la luminosité de l’image peut changer, ou
bien vous pouvez voir des barres horizontales sur l’image
si l’objet est enregistré sous un éclairage fluorescent, au
mercure ou au sodium, etc., mais il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
≥ En mode enregistrement d’images animées, enregistrez
en mode auto intelligent ou réglez la vitesse d’obturation
sur 1/100 dans les zones où la fréquence d’énergie est
de 50 Hz, ou sur 1/125 dans les zones à 60 Hz.
≥ En mode enregistrement d’image fixe, ceci n’aura aucun
effet sur l’image enregistrée.
L’écran ACL scintille
lorsqu'à l'intérieur.
Visualisation
Problème
Points de contrôle
Aucune scène/image fixe
ne peut être lue.
≥ Aucune scène/image fixe dont les vignettes sont
affichées ainsi
ne peuvent être lues.
Les scènes ne peuvent
pas être supprimées.
≥ Désactivez le paramétrage de protection. (l 94)
≥ Les scènes/images fixes dont les vignettes sont affichées
ainsi
ne peuvent pas être supprimées. Si les
scènes/images fixes ne sont pas nécessaires, formatez
le support pour supprimer les données. (l 37) Il faut
savoir que si un support est formaté toutes les données
qu’il contient sont supprimées et ne pourront pas être
récupérées. Sauvegardez les données importantes sur
un ordinateur, disque etc.
- 144 -
Avec autres produits
Problème
Bien que l’appareil soit
correctement connecté à
un téléviseur, les images
ne peuvent pas être vues
à la lecture.
Les images sont
écrasées
horizontalement.
Points de contrôle
≥ Veuillez lire le mode d’emploi de votre téléviseur et
sélectionnez le canal qui correspond à l’entrée utilisée
pour la connexion.
≥ Changez le réglage dans [FORMAT TV] afin qu’il
corresponde au format du téléviseur. (l 99)
≥ Changez la configuration de l’unité selon les câbles de
connexion du téléviseur. (l 100)
Si la carte SD est insérée
dans un autre appareil,
elle n’est pas reconnue.
≥ Vérifier que l’appareil est compatible avec la capacité ou
le type de carte mémoire SD (Carte mémoire SD/Carte
mémoire SDHC/Carte mémoire SDXC) insérée. Voir le
mode d’emploi de l’appareil pour plus d’informations.
Bien que connecté à
l’aide du câble USB, cet
appareil n’est pas
détecté par les autres
appareils.
≥ S’il est connecté aux autres appareils en utilisant
uniquement la batterie, reconnectez en utilisant
l’adaptateur secteur.
VIERA Link ne
fonctionne pas.
(Configuration de cet appareil)
≥ Connectez-vous au moyen d’un Mini-câble HDMI.
(l 101)
≥ Touchez MENU , puis touchez [CONFIG]# [VIERA Link] #
[ON]. (l 101)
≥ Mettez l’appareil hors marche puis de nouveau en
marche.
(Configuration des autres appareils)
≥ Si l’entrée TV ne permute pas automatiquement,
permutez l’entrée en utilisant la télécommande du
téléviseur.
≥ Vérifiez le paramétrage VIERA Link sur l’appareil
connecté.
≥ Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté.
Impossible de mettre le
graveur DVD sous
tension.
≥ Lors du raccordement de l’appareil au graveur DVD,
utilisez les adaptateurs respectifs de cet appareil et du
graveur DVD.
Impossible de copier des
scènes sur une carte SD
en raccordant d’autres
appareils avec le câble
USB.
≥ L’autre appareil peut ne pas avoir reconnu la carte SD.
Débranchez le câble USB une fois, et rebranchez-le.
- 145 -
Avec un ordinateur
Problème
Points de contrôle
Bien qu’il soit connecté
à l’aide du câble USB,
cet appareil n’est pas
reconnu par l’ordinateur.
≥ Après avoir réintroduit la carte SD dans l’appareil,
reconnectez le câble USB fourni.
≥ Sélectionnez une autre prise USB sur le PC.
≥ Vérifiez l’environnement de fonctionnement. (l 127,
135)
≥ Reconnectez le câble USB après le redémarrage de
l’ordinateur et remettez cet appareil sous tension.
Lorsque le câble USB est
débranché, un message
d’erreur apparaît sur
l’ordinateur.
≥ Pour débrancher le câble USB en sécurité, doublecliquez sur l’icône
dans la barre d’outils et suivez les
instructions à l’écran.
Impossible de visionner
le mode d’emploi PDF
pour HD Writer AE 4.0.
≥ Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou
supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou supérieur pour lire le
mode d’emploi au format PDF de HD Writer AE 4.0.
Autres
Problème
Si la carte SD est
introduite dans cette
unité, elle n’est pas
reconnue.
Points de contrôle
≥ Si la carte SD est formatée sur un PC, elle peut ne plus
être reconnue par cet appareil. Utilisez cet appareil pour
formater les cartes SD. (l 37)
- 146 -
∫ Si les scènes AVCHD ne changent pas sans à-coup lorsqu’elles sont
visionnées sur un autre appareil
Les images peuvent se figer quelques secondes à l’endroit où les scènes se joignent si les
opérations suivantes sont effectuées lorsque plusieurs scènes sont lues en continu sur un
autre appareil.
≥ La manière dont les scènes seront lues en continu dépend de l’appareil de lecture. Selon
l’appareil utilisé, les images peuvent arrêter de bouger ou se figer pendant un moment
même si aucune des conditions suivantes n’est applicable.
≥ Un enregistrement continu d’images animées qui dépasse 4 Go peut momentanément
s’arrêter tous les 4 Go de données s’il est lu sur un autre appareil.
≥ La lecture est saccadée lorsque l’édition des scènes a été faite avec HD Writer AE 4.0,
mais la lecture se fait sans saccade si vous réglez la configuration intégrée dans HD Writer
AE 4.0. Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer AE 4.0.
Raisons principales qui causent une lecture saccadée
≥ Lorsque les scènes ont été enregistrées à des dates différentes
≥ Lorsque des scènes durant moins de 3 secondes sont enregistrées
≥ Lorsque PRE-REC a été utilisé pour l’enregistrement
≥ Pour supprimer des scènes
≥ Lorsque les scènes sélectionnées sont copiées d’une carte SD à la mémoire interne
≥ Lorsque les scènes sont copiées sur un disque à l’aide d’un graveur connecté
≥ Lorsque plus de 99 scènes ont été enregistrées à la même date
- 147 -
Autres
Précautions d’utilisation
À propos de l’appareil
L’appareil et la carte SD chauffent
pendant l’utilisation. Cela n’est pas un
mauvais fonctionnement.
Gardez cet appareil aussi loin que
possible des appareils
électromagnétiques (comme les fours à
micro-onde, les téléviseurs, les consoles
vidéo etc.).
≥ Si vous utilisez cet appareil au dessus ou
près d’un téléviseur, les images et/ou le
son de cet appareil peuvent être perturbés
par les ondes électromagnétiques.
≥ N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un
téléphone cellulaire car cela pourrait
entraîner des parasites nuisibles à l’image
et/ou au son.
≥ Les données enregistrées peuvent être
endommagées ou les images fixes
peuvent être perturbées par des champs
magnétiques puissants créés par des
haut-parleurs ou de gros moteurs.
≥ Les ondes électromagnétiques émises par
les microprocesseurs peuvent affecter cet
appareil en perturbant l’image et/ou le son.
≥ Si cet appareil est affecté par un appareil
électromagnétique et arrête de
fonctionner normalement, éteignez cet
appareil et retirez la batterie ou
débranchez l’adaptateur. Puis réinstallez
la batterie ou reconnectez l’adaptateur
secteur et allumez cet appareil.
N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’un émetteur radio ou de lignes à haute
tension.
≥ L’utilisation de l’appareil à proximité d’un
émetteur radio ou de lignes à haute tension
pourrait nuire à l’image et/ou au son.
Veillez à utiliser les cordons et câbles
fournis. Si vous utilisez des accessoires
en option, utilisez-les avec les cordons et
les câbles fournis.
N’utilisez pas de rallonges avec les
cordons et les câbles.
Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de
produits chimiques volatils sur l’appareil.
≥ Si l’appareil est pulvérisé au moyen de
produits chimiques, son boîtier pourrait
être abîmé et la surface s’écailler.
≥ Ne laissez pas de produits en caoutchouc
ou en plastique en contact avec l’appareil
pendant un temps prolongé.
Quand vous utilisez l’appareil dans un
endroit sableux ou poussiéreux tel
qu’une plage, ne laissez pas du sable ou
de la poussière pénétrer dans le boîtier et
les prises de l’appareil.
Gardez également l’appareil éloigné de
l’eau de mer.
≥ Le sable ou la poussière pourraient
endommager l’appareil. (Faites attention
lors de l’insertion et du retrait de la carte.)
≥ Si de l’eau de mer éclabousse l’appareil,
essuyez l’eau avec un chiffon bien essoré.
Ensuite, essuyez l’appareil de nouveau
avec un chiffon sec.
Quand vous transportez l’appareil, veillez
à éviter toute chute ou choc.
≥ Un choc violent pourrait briser le boîtier de
l’appareil et entraîner son mauvais
fonctionnement.
Entretien
≥ Avant de nettoyer, enlevez la batterie ou
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur, puis essuyez l’appareil avec
un linge doux et sec.
≥ Si l’appareil est très sale, trempez un
chiffon dans de l’eau et essorez bien le
chiffon puis utilisez-le pour nettoyer
l’appareil. Ensuite, essuyez l’appareil avec
un chiffon sec.
≥ L’utilisation de benzène, de diluant à
peinture, d’alcool ou de détergent à vaisselle
pourrait nuire au boîtier ou la surface pourrait
s’écailler. N’utilisez pas de tels solvants.
≥ Quand vous utilisez un chiffon chimique,
suivez les instructions du fabricant.
- 148 -
N’utilisez pas l’appareil à des fins de
surveillance ou autres fins commerciales.
≥ Cet appareil a été conçu pour une
utilisation personnelle à fonctionnement
intermittent. Il n’a pas été prévu pour une
utilisation continue, ni pour un usage
industriel ou commercial nécessitant une
utilisation prolongée.
≥ Dans de telles situations, l’utilisation
prolongée de l’appareil pourrait entraîner
une surchauffe de l’appareil. Une telle
utilisation n’est pas recommandée.
Quand vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée
≥ Quand vous rangez l’appareil dans un placard
ou une armoire, il est recommandé de prévoir
un produit déshydratant (gel de silicium).
HC-V707M
Pour mettre au rebut ou donner cet
appareil, veuillez noter ceci:
≥ Le formatage et la suppression changent
simplement les informations de gestion des
fichiers et ne peuvent pas être utilisés pour
effacer complètement les données
présentes sur la mémoire interne de cet
appareil. Les données peuvent être
récupérées en utilisant un logiciel
disponible dans le commerce ou équivalent.
≥ Nous vous conseillons de formater
physiquement la mémoire interne avant de
mettre au rebut ou de donner cet appareil.
Pour formater physiquement la mémoire
interne, connectez l’unité via l’adaptateur
secteur, sélectionnez [CONFIG] #
[FORMAT SUPP.] # [MÉMOIRE] à partir du
menu, puis appuyez et maintenez la touche
marche/arrêt de l’enregistrement en bas de
l’écran pendant environ 3 secondes. Lorsque
l’écran de suppression des données de la
mémoire interne apparaît, sélectionnez
[OUI], puis suivez les instructions à l’écran.
≥ Après cela, contrôlez attentivement les
données de la mémoire interne. Panasonic
ne pourra pas être tenu pour responsable
si des données privés sont divulguées.
À propos de la batterie
La batterie utilisée dans cet appareil est une
batterie au lithium-ion rechargeable. Elle est
sensible à l’humidité et à la température et
plus la température augmente ou diminue,
plus l’effet augmente. Dans les endroits
froids, l’indication de pleine charge pourrait
ne pas apparaître ou l’indication de batterie
déchargée pourrait apparaître environ
5 minutes après le début de l’utilisation. À
des températures élevées, la fonction de
protection pourrait se déclencher et rendre
impossible l’utilisation de l’appareil.
Veillez à enlever la batterie après
l’utilisation.
≥ Si la batterie est laissée en place, une
quantité minime de courant continue de
circuler même si l’appareil est mis hors
tension. Si l’appareil est gardé dans cet
état, cela pourrait se traduire par un
déchargement excessif de la batterie. Dans
ce cas, vous pourriez ne pas pouvoir utiliser
la batterie même après avoir été rechargée.
≥ La batterie doit être conservée dans le sac
en vinyle de façon qu’aucun élément en
métal ne touche ses contacts.
≥ La batterie devra être rangée dans un
endroit frais sans humidité, avec une
température aussi constante que possible.
(Température recommandée: 15 oC à
25 oC, taux d’humidité recommandé:
40%RH à 60%RH)
≥ Les températures très élevées ou très
basses réduisent la durée de vie de la
batterie.
≥ Si la batterie est conservée à une haute
température, haute humidité, ou dans un
endroit graisseux et enfumé, les contacts
peuvent rouiller et provoquer un mauvais
fonctionnement.
≥ Pour ranger la batterie pendant une durée
prolongée, nous vous conseillons de la
recharger une fois par an et rangez-la de
nouveau après avoir complètement utilisé
la capacité rechargée.
≥ La poussière et autres matières présentes
sur les contacts de la batterie doivent être
éliminées.
- 149 -
Munissez-vous de batteries de rechange
quand vous sortez pour enregistrer.
≥ Préparez les batteries appropriées pour
3 à 4 fois la durée d’enregistrement que
vous avez planifiée. Dans les endroits
froids, tels que des stations de ski, la
durée possible d’enregistrement est plus
courte.
Si vous faites tomber la batterie par
accident, assurez-vous que les contacts
ne sont pas endommagés.
≥ L’introduction d’une batterie aux bornes
endommagées peut abîmer l’appareil.
Ne jetez pas les batteries usagées dans
le feu.
≥ Le fait de chauffer une batterie ou de la
jeter dans le feu peut provoquer une
explosion.
Si le temps de fonctionnement est très
court même après une recharge, la
batterie est usée. Achetez une batterie
neuve.
Au sujet de l’adaptateur secteur
≥ Si la température de la batterie est très
élevée ou très basse, la recharge pourrait
prendre du temps ou la batterie pourrait
ne pas se recharger.
≥ Si vous utilisez l’adaptateur CA près d’une
radio, la réception radio pourrait être
perturbée. Gardez l’adaptateur CA à 1 m
ou plus de la radio.
≥ Quand vous utilisez l’adaptateur secteur, il
pourrait générer des sifflements. Cela
n’est pas un mauvais fonctionnement.
≥ Après l’utilisation, veillez à déconnecter
l’adaptateur secteur. (S’il est laissé
connecté, une quantité minime de courant
est consommée.)
≥ Gardez toujours les électrodes de
l’adaptateur secteur et de la batterie dans
un bon état de propreté.
A propos de l’indicateur d’état
pendant le chargement
Lorsque l'indicateur d'état clignote à un
rythme particulièrement rapide ou lent, les
points suivants devraient être considérés.
Clignotement d’environ 4 secondes
(éteint pendant environ 2 secondes,
allumé pendant environ 2 secondes):
≥ Si la batterie est trop déchargée ou si la
température de celle-ci est trop élevée ou
trop basse. Elle peut être chargée, mais
cela peut prendre quelques heures pour
achever le chargement normal.
≥ Il clignotera à 2 secondes d’intervalle
lorsque le chargement normal reprend.
Malgré cela, il peut démarrer en clignotant
à 4 secondes d’intervalle jusqu’à ce que le
chargement soit terminé selon les
conditions d’utilisation.
Clignotement d’environ 0,5 secondes
(éteint pendant environ 0,25 secondes,
allumé pendant environ 0,25 secondes):
≥ La batterie n’est pas chargée. Retirez la
batterie de l’appareil et réessayez le
chargement.
≥ Vérifiez que les bornes de l'appareil ou de
la batterie ne sont pas sales ou
recouvertes d'un objet étranger, et
connectez la batterie correctement une
fois encore. Si un corps étranger ou de la
saleté est présente, éteignez l'appareil
avant le retrait.
≥ La batterie ou l’environnement est à une
température très élevée ou très basse.
Attendez que la température revienne à un
niveau correct et réessayez de charger. Si
vous ne pouvez toujours pas charger, il
peut y avoir un défaut de l’appareil, la
batterie ou l’adaptateur secteur.
Off:
≥ Le chargement est terminé.
≥ Si l'indicateur d'état reste éteint malgré la
fin de la charge, il peut y avoir un défaut
dans l’appareil, la batterie ou l'adaptateur
secteur. Référez-vous à la page 149 pour
plus de détails sur la batterie.
- 150 -
A propos de la 3D
A propos de l’enregistrement 3D
Installez de façon sure l’Objectif de
Conversion 3D. Il ne doit pas être utilisé
avec une installation non fiable.
N’utilisez pas l’Objectif de Conversion 3D
sans le régler d’abord.
≥ Il ne sera pas possible d’enregistrer
correctement une image en 3D, et cela
peut entraîner de la fatigue ou une
sensation d'inconfort.
≥ Lorsque vous réinstallez l’Objectif de
Conversion 3D après l’avoir retiré, nous
vous conseillons d’effectuer de nouveau
les réglages.
Avec l’Objectif de Conversion 3D installé,
n’enregistrez pas un sujet à moins de la
distance minimale d’enregistrement.
≥ Les effets 3D peuvent être trop
prononcés, et donc provoquer de la
fatigue ou une sensation d’inconfort.
≥ La distance minimale de la mise au point
est d’environ 1,2 m.
En visionnant une image 3D, nous vous
conseillons de faire des pauses toutes
les 30 à 60 minutes.
≥ Visionner pendant une longue période
peut provoquer une fatigue oculaire.
Les personnes myopes ou presbytes,
celles qui ont des différences de vue
entre leur œil droit et gauche, et celles qui
souffrent d'astigmatisme doivent corriger
leur vue par le port de lunettes, etc.
Arrêtez le visionnage si vous voyez
clairement une image double lorsque
vous regardez une image 3D.
≥ Il existe des différences dans la manière
dont différentes personnes supportent les
images 3D. Veuillez corriger de façon
appropriée votre vue avant de visionner
une image 3D.
≥ Vous pouvez changer la configuration 3D de
votre téléviseur ou mettre la configuration
de sortie 3D de l’appareil sur 2D.
En enregistrant avec l’Objectif de
Conversion 3D installé, veillez à ne pas
secouer l’appareil.
≥ Des secousses prononcées, causées par un
véhicule ou par la marche etc., peuvent créer
de la fatigue ou une sensation d’inconfort.
≥ Pour déplacer l’appareil avec lequel vous
enregistrez, essayez de le faire lentement.
≥ En mode macro, il est recommandé
d’utiliser un trépied.
A propos du visionnage 3D
Toute personne hyper-sensible à la
lumière, souffrant d'une maladie
cardiaque ou ayant un malaise doit éviter
de regarder une image 3D.
≥ Ceci peut avoir un effet contraire aux
indications médicales.
Si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise
ou étrange en regardant une image en
3D, arrêtez de suite le visionnage.
≥ Continuer le visionnage peut causer une
maladie.
≥ Veuillez rester tranquille après l’arrêt du
visionnage.
- 151 -
À propos de la carte SD
Écran ACL
Pour mettre au rebut ou donner la carte
SD, veuillez noter ceci:
≥ La formatage et la suppression sur cet
appareil ou un ordinateur changent
uniquement les informations de gestion des
fichiers et ne supprime pas complètement
les données présentes sur la carte SD.
≥ Il est conseillé de détruire ou de formater
physiquement la carte SD en utilisant cet
appareil si vous désirez mettre au rebut ou
donner la carte SD.
HC-V700 / HC-V707
Pour formater physiquement la carte SD,
connectez cette unité via l’adaptateur
secteur, sélectionnez [CONFIG] # [FORM
CARTE] # [OUI] à partir du menu, puis
appuyez et maintenez la touche marche/
arrêt de l’enregistrement au bas de l’écran
pendant environ 3 secondes. Lorsque
l’écran de suppression des données de la
carte SD apparaît, sélectionnez [OUI], puis
suivez les instructions à l’écran.
HC-V707M
Pour formater physiquement la carte SD,
connectez l’appareil via l’adaptateur secteur,
sélectionnez [CONFIG] #[FORMAT SUPP.]
# [CARTE SD] à partir du menu, puis
appuyez et maintenez la touche marche/
arrêt de l'enregistrement en bas de l’écran
pendant environ 3 secondes. Lorsque
l’écran de suppression des données de la
carte SD apparaît, sélectionnez [OUI], puis
suivez les instructions à l’écran.
≥ Quand l’écran ACL est sale, essuyez-le
avec un chiffon doux, tel qu’un chiffon à
lunette.
≥ Ne touchez pas l’écran ACL avec vos
ongles, ne le frottez pas et n’exercez
aucune forte pression sur lui.
≥ Il peut être difficile de voir ou difficile
d’identifier le toucher si un film protecteur
est installé sur l’écran ACL.
≥ Dans un endroit présentant de forts écarts
de température, de la condensation peut
se former sur l’écran ACL. Essuyez-le
avec un chiffon doux, tel qu’un chiffon à
lunette.
≥ Quand l’appareil est très froid, par
exemple du fait du rangement dans un
endroit froid, son écran ACL est
légèrement plus sombre que d’habitude
au moment de la mise sous tension. La
luminosité normale se rétablit quand la
température interne augmente.
Une technologie à extrêmement haute
précision est employée pour produire des
écrans à cristaux liquides (ACL)
présentant un total approximatif de
460.000 points. Le résultat est de plus de
99,99% de points actifs pour 0,01% de
points inactifs ou toujours allumés.
Cependant, ceci n’est pas un mauvais
fonctionnement et n’affecte pas les
images enregistrées.
≥ Le client est responsable de la gestion des
données de la carte SD.
- 152 -
Suppression des informations
personnelles
À propos de la condensation
Lorsque de la condensation se forme sur
l’appareil, l’objectif se couvre de buée et
l’appareil peut ne pas fonctionner
correctement. Mettez tout en œuvre pour
éviter la formation de condensation. Si elle
se forme, adoptez les mesures décrites cidessous.
Après avoir configuré la fonction de
reconnaissance faciale, des données
personnelles seront présentes dans cet
appareil et incluses dans les images
enregistrées.
≥ Lorsque l’appareil est en réparation ou
donné/mis au rebut, les données
personnelles devront être supprimées
dans l’intérêt de la protection de la vie
privé. (l 94)
Causes de la condensation
Indemnité
≥ Les informations, y compris des données
personnelles, peuvent être modifiées ou
perdues à la suite d'opérations erronées,
d’effets de l'électricité statique, d'accident,
de bris, de réparation ou de toute autre
manipulation.
Il convient de noter avant utilisation que
Panasonic décline toute responsabilité
quant aux problèmes directs ou indirects
qui pourraient se produire à la suite de la
modification ou la perte de des
informations, y compris des données
personnelles.
De la condensation se produit quand la
température ambiante ou l’humidité
changent de la façon suivante.
≥ Lorsque l’appareil est transporté d’un
endroit froid (ex.: piste de ski) dans une
pièce chaude.
≥ Lorsque l’appareil est transporté d’une
voiture climatisée à l’extérieur.
≥ Lorsqu’une pièce froide a été chauffée
rapidement.
≥ Lorsque de l’air froid provenant d’un
climatiseur souffle directement sur
l’appareil.
≥ Après une averse en été.
≥ Lorsque l’appareil est dans un endroit très
humide où l’air est saturé de vapeur. (par
ex.: piscine chauffée)
Conseil pratique
Si, par exemple, vous avez utilisé cet
appareil pour l’enregistrement sur une piste
de ski, puis que vous le portez dans une
pièce chauffée, placez l’appareil dans un
sac en plastique, videz l’air présent dans le
sac autant que faire se peut, puis fermez
hermétiquement le sac. Laissez l’appareil
pendant environ une heure dans la pièce de
telle sorte que la température de l’appareil
soit proche de la température ambiante de la
pièce, puis utilisez-le.
- 153 -
Autres
A propos du Copyright
∫ Il importe de respecter les
droits d’auteur
L’enregistrement de cassettes ou de
disques préenregistrés ou d’autres
matériels publiés ou diffusés à des fins
autres que votre usage personnel
pourraient constituer une infraction aux
lois en matière de droits d’auteur. Même à
des fins d’usage privé, l’enregistrement
de certains matériels pourrait faire l’objet
de restrictions.
∫ Licences
≥ Le logo SDXC est une marque déposée
de SD-3C, LLC.
≥ “AVCHD”, “AVCHD Progressive” et le logo
“AVCHD Progressive” sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation
et de Sony Corporation.
≥ Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Le terme Dolby et le sigle
double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
≥ HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et
dans d’autres pays.
≥ HDAVI Control™ est une marque de
commerce de Panasonic Corporation.
≥ x.v.Colour™ est une marque commerciale.
≥ Microsoft®, Windows® et Windows Vista®
sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
≥ Les copies d’écran de produits Microsoft
sont reproduites avec l’aimable
autorisation de Microsoft Corporation.
≥ IBM et PC/AT sont des marques déposées
de International Business Machines
Corporation, société des États-Unis.
≥ Intel®, Pentium®, Celeron® et Intel®Core™
sont des marques commerciales de Intel
Corporation aux États-Unis et/ou dans les
autres pays.
≥ AMD Athlon™ est une marque de
commerce de Advanced Micro Devices,
Inc.
≥ iMovie et Mac et Mac OS sont des
marques commerciales de Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans les
autres pays.
≥ NVIDIA et 3D VISION sont des marques
déposées ou des marques commerciales
de NVIDIA Corporation aux États-Unis et/
ou dans les autres pays.
≥ Les autres noms de systèmes et produits
mentionnés dans ce manuel d’utilisation
sont habituellement des marques
déposées ou des marques de commerce
des fabricants qui ont développé le
système ou le produit intéressé.
Ce produit est sous licence AVC Patent
Portfolio License pour un usage personnel et
non commercial par le consommateur de (i)
l’encodage vidéo en conformité avec la
norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii)
décodage d’une vidéo AVC encodée par un
consommateur agissant dans le cadre d’une
activité personnelle et non commerciale
et/ou obtenue par un fournisseur vidéo
autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun
permis n’est accordé ou sera implicite pour
n’importe quel autre usage. Des
informations supplémentaires peuvent être
obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
- 154 -
Autres
Modes d’enregistrement/durée
d’enregistrement approximative
≥ Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. Les durées
indiquées sont les durées enregistrables approximatives pour l’enregistrement en continu.


[1080/50i]
Mode
d’enregistrement
[1080/50p]
Taille de l'image/
Cadence
1920k1080/ 1920k1080/ 1920k1080/ 1920k1080/ 1920k1080/
50p
50i
50i
50i
50i
Carte SD
HC-V707M
Mémoire
interne
[HA]
[HG]
[HX]
[HE]
4 Go
19 min
30 min
40 min
1h
1 h 30 min
16 Go
1 h 20 min
2h
2 h 40 min
4 h 10 min
6 h 40 min
64 Go
5 h 20 min
8 h 30 min
11 h
16 Go
1 h 20 min
2h
2 h 40 min
16 h 50 min 27 h 30 min
4 h 10 min
6 h 40 min
A Priorité sur la qualité de l’image
B Priorité sur la durée d’enregistrement
Mode
d’enregistrement
[iFrame]
[SbS 3D]
Taille de l'image/
Cadence
960k540/
25p
1920k1080/
50i
30 min
Carte SD
HC-V707M
Mémoire
interne
4 Go
19 min
16 Go
1 h 20 min
2h
64 Go
5 h 20 min
8 h 30 min
16 Go
1 h 20 min
2h
≥ Si l’enregistrement s’effectue sur une longue période, préparez des batteries pour 3 ou 4
fois le temps pendant lequel vous désirez enregistrer. (l 11)
≥ La configuration par défaut est le mode [HG].
≥ Durée maximale d’un enregistrement sans interruption pour une scène: 6 heures.
≥ L’enregistrement se met en pause une fois que la durée d’enregistrement d’une scène
dépasse 6 heures, et il reprendra automatiquement après quelques secondes.
≥ La durée enregistrable peut être réduite si un enregistrement comprenant beaucoup
d'actions est effectué ou si l'enregistrement de scènes courtes est répété.
≥ Utilisez le temps donné dans la rangée de 4 Go du tableau ci-dessus comme guide
concernant ce qui peut être copié sur un disque DVD (4,7 Go).
- 155 -
Autres
Nombre approximatif d’images
enregistrables
≥ Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. Les durées
indiquées sont les durées enregistrables approximatives pour l’enregistrement en continu.
6.1M
Taille de l’image
1760k1320
4:3
1100
2800
4700
11500
18500
47000
Format
Carte SD
HC-V707M
Mémoire interne
4 Go
16 Go
64 Go
16 Go
Format
HC-V707M
Mémoire interne
4700
6.1M
Taille de l’image
Carte SD
2.3M
2848k2136
4 Go
16 Go
64 Go
16 Go
0.3M
640k480
28000
118000
475000
11500
2.3M
118000
2.1 M
5.8 M
3024k2016 1872k1248 3200k1800 1920k1080
3:2
16:9
1100
2800
1200
3100
4700
11500
5000
13000
18500
47000
20000
52000
4700
11500
5000
13000
En enregistrant des images fixes 3D
2.1 M
Taille de l’image
4 Go
16 Go
64 Go
1920k1080
16:9
1000
4300
17500
16 Go
4300
Format
Carte SD
HC-V707M
Mémoire interne
≥ Le nombre d’images enregistrables dépend du sujet enregistré.
≥ En enregistrant une image fixe 3D, une image fixe 2D équivalente est également
enregistrée, en fonction de cela le nombre d'images enregistrables sera réduit.
≥ Le nombre maximum d'images enregistrables qui peut s'afficher est 9999. Si le nombre
d'images enregistrables dépasse 9999, R 9999+ s'affiche. Le numéro ne changera qu'une
fois que le nombre d'images enregistrables sera de 9999 ou moins.
≥ La capacité de mémoire figurant sur l’étiquette de la carte SD comprend la capacité
nécessaire à la protection et à la gestion des droits d’auteur et la capacité pouvant être
utilisée sur l’appareil, un PC, etc.
- 156 -
Autres
Accessoires optionnels
∫ Pour installer l’adaptateur de la
griffe porte-accessoire
∫ Fixation du kit du
convertisseur/filtre
Introduisez l’adaptateur de la griffe porteaccessoire dans le support de la griffe
porte-accessoire.
Installez la lentille de conversion grandangle (VW-W4907H: en option) le filtre ND
ou le protecteur MC du jeu de filtre
(VW-LF46NE: en option) à l'avant de
l'objectif.
≥ Vous ne serez pas en mesure d’utiliser le
flash. Réglez la configuration du flash sur
([OFF]). (l 50)
Lire attentivement les instructions cidessous.
Si 2 accessoires d’objectif, comme le filtre
ND et le convertisseur d’objectif grandangle, sont installés et que le levier du
zoom est appuyé vers le coté W, les
4 coins de l’image seront assombris.
(Vignettage)
Pour retirer l’adaptateur sabot, faites
glisser le levier
SHOE ADAPTOR RELEASE, et retirez
l’adaptateur sabot tout en faisant glisser
le levier.
Pour attacher le capuchon
d’objectif du jeu de filtres
(VW-LF46NE: en option)
≥ Lorsque le jeu de filtre (VW-LF46NE:
en option) est utilisé, protégez la
surface de l'objectif lorsque celui-ci
n'est pas utilisé à l'aide du capuchon
d'objectif fourni avec le jeu de filtre.
SHOE
ADAPTOR
RELEASE
- 157 -
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net

Manuels associés