DMC G2W | DMC G2K | Panasonic DMC G2 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
212 Des pages
DMC G2W | DMC G2K | Panasonic DMC G2 Mode d'emploi | Fixfr
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Mode d’emploi
Appareil photo numérique/
Kit d’objectif/Kit avec deux objectifs zoom/Boîtier
Modèle n°
DMC-G2K/DMC-G2W
DMC-G2
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT2S35
EG
until
2010/4/23
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire
attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois
que vous en aurez besoin. Remarquer que notamment les commandes, les composants
et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le
présent manuel.
Il importe de respecter les droits d’auteur.
• L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé
pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE, A L’HUMIDITÉ, AUX
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ PAS D’OBJET REMPLI D’EAU, TEL QU’UN VASE,
PRÉS DE L’APPAREIL.
• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU L’ARRIÈRE); IL N’Y A AUCUNE PARTIE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR A L’INTÉRIEUR. VEUILLEZ VOUS ADRESSER A
UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
La plaque d’identification du produit est placée au bas des appareils.
! A propos de la batterie
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une
batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
• Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
• Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à la lumière du
soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment.
Avertissement
Il y a des risques d’incendie, d’explosion et de brûlure. Ne pas démonter, chauffer
au-delà de 60 "C ou incinérer.
2
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
! A propos du chargeur de la batterie
MISE EN GARDE!
• NE PAS INSTALLER OU PLACER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN
PLACARD OU DANS UN AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE CET APPAREIL
EST BIEN AÉRÉE. AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU
D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE, S’ASSURER QU’AUCUNS RIDEAUX
OU AUTRES MATÉRIAUX N’OBSTRUENT LES BOUCHES DE VENTILATION.
• NE PAS OBSTRUER LES OUVERTURES DE VENTILATION DE L’APPAREIL AVEC DU
JOURNAL, DU LINGE DE MAISON, DES RIDEAUX ET ÉLÉMENTS SIMILAIRES.
• NE PAS PLACER D’OBJET ÉTANT SOURCE DE FEU, COMME DES BOUGIES
ALLUMÉES, SUR L’APPAREIL.
• SE DÉBARRASSER DES BATTERIES DANS UN ENDROIT APPROPRIÉ.
• Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur est connecté.
Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché à une
prise électrique.
! Précautions à prendre avec l’appareil photo
• Ne secouez pas fortement l’appareil photo, ne le faites pas tomber et ne le cognez pas.
Ne le soumettez pas à de fortes pressions.
L’appareil photo peut mal fonctionner, l’enregistrement des photos peut devenir impossible, ou
l’objectif, l’écran ACL ou le boîtier externe peut s’endommager.
• Faites particulièrement attention aux endroits suivants car ils peuvent être la cause du
mauvais fonctionnement de l’appareil.
– Les endroits avec beaucoup de sable ou de poussière.
– Les endroits où l’eau peut entrer en contact avec cet appareil comme lorsqu’il est utilisé sous
la pluie ou à la plage.
• Ne touchez pas l’objectif ou les bornes avec les mains sales. Faites attention également
à ce qu’aucun liquide, sable ou autre matière étrangère n’entre entre les espaces autour
de l’objectif, des touches, etc.
• Cet appareil photo n’est pas imperméable. Si de l’eau ou de l’eau de mer éclabousse
l’appareil photo, utilisez un chiffon sec pour essuyer soigneusement le boîtier de
l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, veuillez contacter le vendeur auprès de qui
vous avez acheté l’appareil photo ou le service après vente.
• N’introduisez pas les mains à l’intérieur de la monture du corps de l’appareil numérique.
Vu que l’unité capteur n’est pas un appareil de précision, cela pourrait causer un
dysfonctionnement ou un dommage.
! Condensation (Lorsque l’objectif, le viseur ou l’écran à cristaux liquides est
embué)
• La condensation survient si la température ou l’humidité change. Faites attention à cela car elle
peut causer des tâches sur l’objectif et l’écran ACL, de la moisissure et le mauvais
fonctionnement de l’appareil photo.
• En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le pendant environ 2 heures. La
buée disparaîtra naturellement, lorsque la température de l’appareil photo se rapprochera de
celle ambiante.
! Lisez également “Précautions à prendre”. (P187)
VQT2S35
3
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899N9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée
des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des
piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de
votre distributeur.
Cd
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix
est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec
un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique concerné.
Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
4
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./01234567789909;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Contenu
Précautions à prendre...............................2
Avant utilisation
Accessoires standard................................ 8
Noms des composants ...........................10
Tourner l’écran LCD................................ 13
Comment utiliser l’écran tactile ............... 14
• Que Peut-on Effectuer au moyen
des Opérations Tactiles.................... 15
Manipulation de la molette arrière........... 16
À propos de l’objectif...............................17
Préparatifs
Fixation/retrait de l’objectif ...................... 19
Fixation du parasoleil .............................. 21
Mise en place de la dragonne................. 23
Chargement de la batterie ...................... 24
• Durée approximative de
fonctionnement et nombre
d’images enregistrables.................... 26
Insertion et retrait de la carte
(en option)/la batterie .............................. 28
A propos de la Carte .............................. 29
Paramétrage de l’horodateur (horloge)... 30
• Changement de la configuration de
l’horloge ............................................ 31
Configuration du Menu............................ 31
• Configuration des rubriques du
menu................................................. 32
Paramétrer le Menu Rapide.................... 33
À propos du menu de configuration ........35
Pour tenir et utiliser votre appareil
photo ....................................................... 40
Pour sélectionner le mode [ENR.],
et enregistrer des photos ou des films ....43
Fonctions de base
Prendre des photos en utilisant la
fonction automatique (Mode Auto
Intelligent) ............................................... 46
• Détection de scène ...........................47
• Fonction AF dynamique .................... 48
• Configuration du mode auto
intelligent ..........................................49
Prendre des photos avec vos
paramétrages préférés
(Mode Programme AE) ...........................51
• Configuration du mode de mise au
point (AFS/AFC/MF) .........................52
• Mise au point.....................................53
• Quand le sujet est flou ......................53
• Prévention d’instabilité
(l’appareil photo est secoué) ............53
• Pour prendre des photos en utilisant
la fonction Toucher Déclencheur ......54
• Décalage de programme ..................54
Prises de vues avec zoom ......................55
• Utiliser le zoom optique/
Utiliser l’Extra Optical Zoom (EZ)/
Utiliser le zoom numérique ...............55
Lire des photos .......................................57
• Modification des informations
affichées sur l’écran de
visualisation ......................................58
• Affichage des écrans multiples
(Visualisation “mosaïque”) ................58
• Afficher les images par date
d’enregistrement
(lecture calendrier)............................59
• Utilisation du zoom de lecture...........60
Effacement des images ..........................61
• Pour effacer une seule image ...........61
• Pour supprimer plusieurs images
(jusqu’à 50) ou toutes les images .....61
Avancé
(Enregistrement d’images)
Commuter l’affichage de l’écran
LCD/viseur ..............................................63
• Changement de l’Information
Affichée sur l’écran
d’enregistrement ...............................63
Prises de vues en utilisant le flash
incorporé .................................................66
• Sélection du réglage du flash
approprié ..........................................66
• Réglez la puissance du flash ............70
• Paramétrer la Synchro du
2e rideau...........................................71
Compensation de l’exposition .................72
VQT2S35
5
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899O9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Prises de vues en utilisant le mode
rafale....................................................... 73
Prise de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition .................... 75
Prises de vues avec retardateur............. 77
Paramétrer la méthode utilisée pour la
mise au point (mode AF) ........................ 78
Prises de vue avec mise au point
manuelle ................................................. 83
Verrouillage de la mise au point et de
l’exposition (Verrouillage MPA/EA)......... 85
Réglage de l’équilibre des blancs ........... 87
• Paramétrer la balance des blancs
manuellement................................... 88
• Paramétrer la température de
couleur ............................................. 89
• Régler finement la balance des
blancs............................................... 89
• Plage balance des blancs ................ 90
Paramétrer la sensibilité lumineuse........ 91
Modifiez le ton de la couleur pour la
photo à prendre (Mode film) ................... 93
• Régler chaque mode film sur le
paramétrage souhaité ...................... 94
• Plage multi film ................................. 95
Prendre des photos en spécifiant le
diaphragme/la vitesse d’obturation......... 96
• Priorité diaphragme AE .................... 96
• Priorité obturateur AE ....................... 96
Pour prendre des photos en réglant
manuellement l’exposition ...................... 97
Confirmez les effets du diaphragme et
la vitesse d’obturation
(Mode Prévisualisation) .......................... 99
Prendre des portraits expressifs et des
photos de paysages
(Mode scène avancé) ........................... 100
• [PORTRAIT] ................................... 101
• [PAYSAGE] .................................... 102
• [SPORTS]....................................... 102
• [GROS PLAN] ................................ 103
• [PORTRAIT NOCT.] ....................... 104
Pour prendre des photos qui
correspondent à la scène enregistrée
(Mode scène)........................................ 105
• ï [CRÉPUSCULE] ...................... 105
• 2 [FÊTE]...................................... 106
• : [BÉBÉ1]/; [BÉBÉ2]............... 106
• í [ANIMAL DOMES.] .................. 107
•
[FLOU PÉRIPH.]...................... 107
Prenez des photos en réglant la
couleur (Mon mode couleur)................. 108
6
VQT2S35
• Réglage de la configuration
personnalisée pour réaliser les
effets désirés.................................. 109
Enregistrement des réglages du menu
personnel (Enregistrement des
réglages personnalisés) ....................... 110
Prenez des photos en Mode
personnalisé ......................................... 111
Pour enregistrer des films..................... 112
• Pour changer [MODE ENR.] et
[QUALITÉ ENR.] ............................ 115
Pour enregistrer des films avec la
configuration désirée (Mode film) ......... 117
Prendre une photo avec la fonction
reconnaissance faciale ......................... 119
• Configuration Visage ...................... 120
• Configuration de l’Enregistrement
Automatique/Sensibilité.................. 123
• Enregistrement automatique .......... 124
Fonctions pratiques pour les
destinations de voyage......................... 125
• Enregistrement du jour de
vacances où vous prenez la
photo .............................................. 125
• Dates/Heures des Enregistrements
dans des Lieux de voyages
Étrangers (Heure Mondiale)........... 127
Utilisation du menu du mode [ENR.] .... 128
• ? [FORMAT]................................ 128
• @ [FORMAT IMAG] ..................... 128
• A [QUALITÉ] ............................... 129
•
[REC. VISAGE] ........................ 130
• C [MODE DE MES.] .................... 130
•
[STABILISAT.] ......................... 131
•
[FLASH] ................................... 131
•
[SANS YEUX R.]...................... 132
•
[SYNCHRO FLASH] ................ 132
•
[REGL. FLASH] ....................... 132
•
[I. RÉSOLUTION] .................... 132
•
[EXPOSITION I.] (Ajustement
intelligent de l’exposition)......... 133
•
[RÉG. LIMITE ISO] .................. 133
•
[INCRÉMENTS ISO] ................ 133
•
[RÉD. PAR. OBT. L.] ............... 134
•
[ZOOM OPT. ÉT.] .................... 134
• ) [ZOOM NUM.].......................... 134
•
[DÉBIT RAFALE] ..................... 134
•
[PRIS. VUES RAF.] ................. 135
•
[RETARDATEUR] .................... 135
•
[ESPACE COUL.] .................... 135
• B [ENR. SON] ............................. 136
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899P9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Utilisation du menu du mode
[IMAGE ANIMÉE].................................. 136
•
[MODE ENR.] ...........................136
•
[QUALITÉ ENR.] ...................... 137
•
[MPA CONTINU] ...................... 137
•
[VENT COUPÉ] ........................ 137
Utilisation du menu [PERSONNEL] ......138
Saisie d’un texte.................................... 146
Avancé (Visualisation)
Visualisation d’images animées et de
photos avec piste sonore ...................... 147
• Images animées.............................. 147
• Images avec piste sonore ............... 148
Création de photos à partir d’un film ..... 148
Utilisation du menu du mode [LECT.] ... 149
•
[DIAPORAMA].......................... 149
•
[MODE LECTURE]................... 150
•
[ÉDIT. TITRE]...........................151
•
[TIMBRE CAR.] ........................ 152
•
[DIVISION VIDÉO] ................... 155
• Q [REDIMEN.] Réduction de la
taille de l’image
(nombre de pixels) ................... 156
•
[CADRAGE] .............................157
• ? [CONV. FORM.] .......................158
• N [TOURNER]/
M [ROTATION AFF] ..................... 159
• Ü [MES FAVORIS].......................160
•
[RÉG. IMPR.] ...........................161
• P [PROTÉGER] ...........................162
•
[MOD. REC. VIS.] .................... 163
• Pour copier sur un ordinateur en
utilisant “PHOTOfunSTUDIO
5.0 HD Edition” ...............................171
Connexion à un ordinateur....................172
Impression des photos ..........................175
• Pour sélectionner une seule photo
et l’imprimer ....................................176
• Pour sélectionner plusieurs photos
et les imprimer ................................176
• Configuration de l’impression..........177
Autres
Pour utiliser un flash externe
(en option).............................................179
Utilisation du Protecteur/
Filtre (en option) ....................................180
Utiliser le déclencheur à distance
(en option).............................................181
Pour utiliser le Microphone externe
(en option).............................................182
Utilisation de l’adaptateur secteur .........183
Affichage Écran ACL/
Affichage Viseur ....................................184
Précautions à prendre...........................187
Affichage des messages .......................191
En cas de problème ..............................194
Nombre d’images enregistrables et
durée d’enregistrement disponible........203
Spécifications ........................................208
Connexion à un autre appareil
Visualisation des images sur un
téléviseur............................................... 164
• Visualisation des images à l’aide
du câble AV (fourni)........................ 164
• Visualisation des images sur un
téléviseur acceptant la carte
mémoire SD.................................... 165
• Lire sur le téléviseur TV avec la
prise HDMI...................................... 165
Pour sauvegarder les photos et les
films enregistrés.................................... 170
• Copiez l’image de lecture en
utilisant le câble AV ........................ 170
VQT2S35
7
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899Q9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avant utilisation
Avant utilisation
Accessoires standard
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
Les codes des produits sont corrects à compter de mars 2010. Ceux-ci sont susceptibles
d’être modifiés.
1 Boîtier de l’appareil photo numérique
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par les termes boîtier de l’appareil
photo.)
2 Objectif interchangeable
“LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par le terme objectif.)
3 Parasoleil
4 Capuchon d’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
5 Capuchon arrière de l’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
6 Sac de rangement pour l’objectif
7 Objectif interchangeable
“LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0– 5.6/MEGA O.I.S.”
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par le terme objectif.)
8 Parasoleil
9 Capuchon d’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
10 Capuchon arrière de l’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
11 Sac de rangement pour l’objectif
12 Bloc-batterie
(Appelée ensemble batterie ou batterie dans le texte)
Chargez la batterie avant utilisation.
13 Chargeur de batterie/Adaptateur secteur
(Appelée chargeur de batterie ou chargeur dans le texte)
14 Câble CA
15 Câble AV
16 Câble USB
17 Capuchon du boîtier
(Cet élément est fixé sur le boîtier de l’appareil photo au moment de l’achat.)
18 CD-ROM
• Logiciel:
Utilisez-le pour installer le logiciel sur votre PC.
19 Dragonne
20 Stylet
#1 Inclus uniquement avec le modèle DMC-G2K (Ensemble objectif)
#2 Inclus uniquement avec le modèle DMC-G2W (Ensemble objectif avec double zoom)
• La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées carte
dans le texte.
• La carte est en option.
• Les descriptions contenues dans ce mode d’emploi concernent l’objectif 14 – 42 mm/
F3.5 – 5.6 fourni avec le modèle DMC-G2K/DMC-G2W.
• Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires
fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
8
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899R9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avant utilisation
1
DMC-G2W
DMC-G2K
2
1
3
H-FS014042
7
4
VYC1009
8
H-FS045200
12
6
VFC4315
10
VYF3201
14
DE-A49C
18
VKF4385
VYF3201
VYC0986
DMW-BLB13E
5
9
13
17
2
VFC4456
11
VFC4315
15
VFC4430
16
K2CQ29A00002 K1HA08CD0020 K1HA08AD0003
19
20
VFC4538
VGQ0C14
VQT2S35
9
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:S9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avant utilisation
Noms des composants
1 2
! Boîtier de l’appareil photo
1 Flash (P66)
2 Capteur
3 Voyant du retardateur (P77)
Lampe d’assistance pour la mise au point
automatique (P140)
4 Bouton de déblocage objectif (P20)
5 Tige de verrouillage de l’objectif
6 Monture
7 Repère pour la mise en place de l’objectif (P19)
7 6
3
5
4
La molette arrière est décrite comme suit dans ce mode d’emploi.
p.ex.: Rotation vers la gauche ou vers la
droite
p.ex.: Pour appuyer sur la molette
arrière
• Référez-vous à la P16 pour les opérations de la molette arrière.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
10
Bouton [LVF/LCD] (P42)
Molette de réglage de la dioptrie (P42)
Viseur (P42, 64, 184)
Capteur œil (P42)
Touche de lecture (P57, 61, 147, 164, 165,
167)
Bouton [AF/AE LOCK] (P85)
Interrupteur marche/arrêt de l’appareil
photo (P30)
Molette arrière (P54, 58, 59, 72, 96, 97,
117, 149, 157)
Bouton [DISPLAY] (P58, 63, 99)
Œilleton (P188)
Ecran tactile/Ecran ACL (P14, 40, 58, 63, 184)
Bouton [Q.MENU] (P33, 48, 78, 83)
Bouton Supprimer (P61)/
Bouton Prévisualisation (P99)/
Fonction de réduction du scintillement (P118)
Bouton [MENU/SET] (P30)
Touches de curseur
$/ISO (P91)
%/Mode Film (P93)
&/Bouton Fonction (P138)
VQT2S35
8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20
21 22
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899::9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avant utilisation
Attribuez Menu au bouton &. Il convient d’enregistrer Menu qui est souvent utilisé.
[RÉGLER ZONE MAP]/[FORMAT]/[QUALITÉ]/[MODE DE MES.]/[I. RÉSOLUTION]/
[EXPOSITION I.]/[ZOOM OPT. ÉT.]/[GRILLE DE RÉF.]/[
ZONE D’ENR.]/[AFFICH.
MÉMOIRE]
'/WB (Balance des blancs) (P87)
Dans ce mode d’emploi, la touche curseur est décrite suivant les indications de la
figure ci-dessous ou décrite avec $/&/%/'.
p.ex.: Lorsque vous appuyez sur la touche & (bas)
MENU
/SET
ou
Appuyez sur &
23 Levier du mode mise au point (P46, 51, 52,
23 MF AFC AFS 24
78, 83, 113)
24 Molette du mode mise au point
automatique
Détection de visage ([ ]) (P79): š
Suivi MPA ([ ]) (P81):
23-points ([ ]) (P82):
1-point ([Ø]) (P82): Ø
25 Microphone (P113, 136)
26 Sélecteur du mode de prise de vues
Simple (P51):
Rafale (P73):
Support auto (P75):
28
Retardateur (P77):
27 Déclencheur (P45, 46)
28 Marque de référence pour la distance de mise au point (P84)
29 Bouton d’ouverture flash (P66)
30 Griffe porte-accessoire (P179, 182)
31 Molette de sélection du mode (P43)
32 Indicateur d’état (P46)
33 Touche film (P45, 112)
34 Touche auto intelligente (P46)
35 Prise [MIC/REMOTE] (P181, 182)
36 Œillet de dragonne (P23)
• Assurez-vous d’attacher la dragonne en
utilisant l’appareil photo pour vous assurer
que celui-ci ne tombe pas.
37 Prise [HDMI] (P165, 167)
38 Prise de sortie AV/numérique
[AV OUT/DIGITAL] (P164, 170, 173, 175)
35
26
25
27
29 30 31 32 33 34
36
37
38
VQT2S35
11
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avant utilisation
39 Bouchon de protection de la prise du câble
c.c. (P183)
39
40 Couvercle du logement de la carte/batterie
(P28)
41 Levier de relâche (P28)
42 Réceptacle du trépied (P191)
• Lorsque vous utilisez un trépied,
assurez-vous qu’il est stable lorsque
l’appareil photo est fixé dessus.
40 41
42
! Objectif
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14 –42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
43 Téléobjectif
44 Surface de l’objectif
45 Bague mise au point (P83)
46 Grand angle
47 Bague zoom (P55)
48 Point de contact
49 Repère pour la mise en place de l’objectif
43 44 45 46 47
(P19)
48 49
H-FS045200 (LUMIX G VARIO 45 –200 mm/F4.0 – 5.6/MEGA O.I.S.)
50 Téléobjectif
51 Surface de l’objectif
52 Bague mise au point (P83)
53 Commutateur [O.I.S.] (P20)
54 Grand-angle
55
55 Bague zoom (P55)
56 Point de contact
54
57 Repère pour la mise en place de l’objectif
50 51 52 53
(P19)
56 57
! Chargeur de batterie/adaptateur CA (P24, 183)
58
59
60
61
Prise d’entrée du courant [AC IN]
Voyant de charge [CHARGE]
Prise de sortie du courant [DC OUT]
Partie en contact avec la batterie
58
59 60
12
VQT2S35
61
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avant utilisation
Tourner l’écran LCD
Au moment de l’achat de l’appareil, l’écran LCD est replié dans le corps de l’appareil.
Sortez l’écran LCD de la façon indiquée ci-dessous.
! Ouvrez l’écran LCD. (Maximum 180()
" On peut le faire pivoter à 180( vers l’avant.
# Remettez le moniteur en place.
Plage de rotation de l’écran LCD
! Direction d’ouverture horizontale
! Direction de rotation verticale
$ Maximum 180(
% 180(
• Il peut tourner de 180( vers l’avant.
& 90(
• Il peut tourner seulement de 90( vers vous.
Note
• Tournez l’écran ACL uniquement lorsque celui-ci est suffisamment
ouvert, et attention à ne pas trop forcer car il peut être endommagé.
• En tenant le bord de l’écran à cristaux liquides, il peut y avoir une certaine
déformation, cependant il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. De
plus, ceci n’affecte ni les prises de vues ni la visualisation.
• Lorsque l’écran à cristaux liquides n’est pas utilisé, il est recommandé de
le fermer avec l’écran vers l’intérieur afin d’éviter les salissures et les
rayures.
VQT2S35
13
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:N9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avant utilisation
Comment utiliser l’écran tactile
Vous pouvez opérer en touchant directement l’écran ACL (écran tactile) avec votre doigt.
! Toucher
Pour toucher et relâcher l’écran tactile.
Cela est utilisé pour sélectionner une icône ou une image.
• Il peut ne pas fonctionner correctement si plusieurs icônes
sont touchées simultanément, donc essayez de toucher le
centre des icônes.
! Glisser
Un mouvement sans relâcher l’écran tactile.
Il est utilisé pour changer la série de photos affichées, ou
pour passer sur l’écran avec la barre de défilement.
• Si vous sélectionnez une icône erronée, vous pouvez glisser
vers une icône différente, et cette icône sera sélectionnée lors
du relâchement de votre doigt.
Note
• L’écran tactile ne fonctionne pas si l’écran ACL est éteint.
• Cet écran tactile détecte la pression Touchez un peu plus
fort si vous utilisez un film de protection disponible dans le
commerce.
• Si vous utilisez un film de protection pour écran à cristaux
liquides disponible dans le commerce, veuillez suivre les
instructions qui accompagnent le film. (Certains films de
protection pour écran à cristaux liquides peuvent empêcher
la visibilité ou la fonctionnalité.)
• L’écran tactile ne fonctionnera pas si la main qui tient l’appareil entre en contact avec celui-ci.
• N’appuyez pas sur l’écran ACL avec une pointe dure, comme celle d’un stylo à bille.
• N’utilisez pas vos ongles.
• Essuyez l’écran ACL à l’aide d’un chiffon doux et sec lorsque celui-ci est sali par des
empreintes de doigt ou autre.
• N’éraflez pas et n’appuyez pas fortement l’écran ACL.
A propos du stylet
Il est plus facile d’utiliser le stylet (fourni) pour les opérations détaillées ou lorsqu’il est
difficile d’utiliser vos doigts.
• Utilisez uniquement le stylet fourni.
• Ne le laissez pas dans des endroits où des jeunes enfants pourraient l’atteindre.
14
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avant utilisation
Que Peut-on Effectuer au moyen des Opérations Tactiles
En utilisant l’écran tactile, vous pouvez déplacer la zone MPA en touchant le sujet pour le
mettre au point, ou changer directement le réglage en touchant les icônes, ce qui rend
plus faciles les opérations pendant l’enregistrement ou la configuration.
Les choses suivantes peuvent être effectuées via les opérations tactiles.
Pendant l'enregistrement
Toucher de suivi (P48, 81)
Toucher MPA 1-zone (P82)
Toucher reconnaissance
faciale MPA 1-zone (P79)
Toucher de sélection de la
zone MPA multipoint (P82)
Toucher d’agrandissement
de l’assistance MPM (P83)
Toucher Déclencheur (P54)
Pendant l’enregistrement, une
photo est prise
automatiquement après la
mise au point du sujet qui est
touché.
Mouvement de la position de
la Grille de référence (P65)
Mouvement de la position
de l’histogramme (P66)
Pendant l'enregistrement
Toucher du Menu rapide (P33)
Opération de toucher de l’affichage ACL de l’information
d’enregistrement (P34)
Pendant la visualisation
Lecture Image (P57)
Zoom de lecture (P60)
Note
• Lorsque le guide montré à droite est affiché à l’écran, il est
également possible d’opérer en utilisant les touches $/&/%/'
de la touche curseur et la touche [MENU/SET].
$/&/%/': La sélection des éléments ou la configuration des
valeurs etc. est effectuée.
[MENU/SET]: La confirmation de la configuration ou la sortie du
menu est effectuée.
• L’élément du menu ne peut pas être réglé à l’aide d’une opération de toucher. Réglez à
l’aide de la touche curseur ou la molette arrière. (P32)
• L’opération de toucher est impossible pendant l’utilisation du viseur. Effectuez la
configuration en utilisant la touche curseur ou la molette arrière (P16).
VQT2S35
15
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:O9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avant utilisation
Manipulation de la molette arrière
Il y a deux façons d’utiliser la molette arrière, en tournant à droite et à gauche, et en
appuyant pour valider.
Rotation:
La sélection des éléments ou la configuration des valeurs est effectuée pendant les
différents réglages.
Pression:
Les opérations qui sont les même qu’avec la touche [MENU/SET], comme la
sélection de la configuration et la sortie du menu, sont effectuées pendant les
différents réglages.
Exemple d’opération pendant l’affichage de
l’écran d’enregistrement/lecture
! “Rotation”
" “Pression”
Réglage du décalage de Changement de la
programme (P54), de
compensation de
#1 l’ouverture (P96), de la l’exposition (P72) etc.
vitesse d’obturation
(P96), etc.
#2
Lecture (calendrier)
“mosaïque” (P59),
lecture zoom (P60)
Changement pour la
lecture normale
(pendant la lecture
mosaïque), déplacez les
images pendant qu’elles
sont zoomées (en
utilisant la lecture zoom)
! Molette arrière
#1 Enregistrement
#2 Lecture
Note
• Le son de fonctionnement de la molette peut être enregistré si elle est utilisée pendant
l’enregistrement d’un film.
16
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:P9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avant utilisation
À propos de l’objectif
Cet appareil peut utiliser des objectifs dédiés compatibles avec les caractéristiques de
montage des objectifs Micro Four Thirds™ System (montage Micro Four Thirds).
Sélectionnez une monture qui convient à la scène qui va être enregistrée et à votre
utilisation des images.
! “Micro Four Thirds Mount”
C’est la monture d’objectif standard pour
“Micro Four Thirds System”.
Ceci a été nouvellement développé pour la
monture des objectifs interchangeables
dédiés aux appareils photos numériques.
! A propos des fonctions de votre
objectif
• Selon le type d’objectif, il se pourrait que vous ne puissiez pas utiliser certaines fonctions telles
que la fonction de détection direction (P41), [STABILISAT.] (P131), Quick AF (P139) et
Continuous AF (P139).
• La gamme de flashs disponible, etc. varie en fonction de la valeur de l’ouverture de l’objectif
que vous utilisez.
• Prenez quelques images d’essai avec l’objectif que vous utilisez.
• Un objectif avec des caractéristiques de
montage Four Thirds™ peut être utilisé en
utilisant un adaptateur (DMW-MA1; en option).
A cause de leur structure, les objectifs aux
caractéristiques de montage Micro Four Thirds
ne peuvent pas être utilisés sur des appareils
photo ayant des caractéristiques de montage
Four Thirds. Ils peuvent être uniquement utilisés avec des appareils photo ayant des
caractéristiques de montage Micro Four Thirds.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur de monture M ou l’adaptateur de monture R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; en option), vous pouvez utiliser des objectifs interchangeables Leica avec
monture M ou monture R.
– Pour certains objectifs, la distance réelle à laquelle le sujet est mis au point peut légèrement
différer de celle estimée.
– Pour utiliser un adaptateur de montage pour objectif Leica, réglez [SANS OBJECTIF] (P145)
sur [OUI].
• La distance focale de l’objectif employé est effectivement doublée. (Un objectif de 50 mm est
équivalent à un objectif de 100 mm.)
VQT2S35
17
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:Q9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avant utilisation
Objectifs interchangeables qui peuvent être utilisés avec cet appareil et fonctionnement de la
Mise au point automatique/Ouverture automatique (A compter de mars 2010)
(): Utilisable, *: Certaines fonctions/caractéristiques sont limitées, —: Pas utilisable)
en enregistrant des
photos
Type d’objectif
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Micro Four
Thirds
L’objectif inclus avec le
modèle DMC-G2K et
le modèle DMC-G2W.
(H-FS014042),
(H-FS045200)
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Leica#2
Mise au
Configuration
Mise au
Configuration
point
ouverture
point
ouverture
automatique automatique automatique automatique
)
([AFS],
[AFC])
)
*#4, 5
*#7
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Micro Four
Thirds compatibles
pour les films HD
(LUMIX G VARIO HD)
)
([AFS],
[AFC])
)
)#4
)
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Four Thirds
compatibles pour le
contraste MPA
*
([AFS])
)
*#6
*#7
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Four Thirds
pas compatibles pour
le contraste MPA
*#8
([AFS])
)
*#6, 8
*#7
—
—
—
—
Autres objectifs aux
caractéristiques de
monture Micro Four
Thirds#3
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Four
Thirds#1
pendant l’enregistrement
de films
Objectif
interchangeable de
Leica
#1 Un adaptateur (DMW-MA1; en option) est nécessaire pour l’utiliser avec cet appareil.
#2 Un adaptateur pour monture d’objectif Leica (DMW-MA2M ou DMW-MA3R; en option) est nécessaire.
#3 Cette fonction n’est pas prise en charge par certains objectifs aux caractéristiques de monture Micro Four
Thirds.
Pour le fonctionnement de l’objectif, veuillez visiter notre site Internet.
#4 En enregistrant des films, la mise au point est constamment ajustée entre [AFS] et [AFC] (P52).
#5 Le suivi MPA est plus lent que l'objectif compatible de film HD (objectif LUMIX G VARIO HD), de plus le son
de fonctionnement de la mise au point peut être enregistré.
#6 La mise au point automatique est activée si le déclencheur est appuyé à mi-course. Le son de
fonctionnement de la mise au point automatique peut être enregistré à ce moment là.
#7 Le son de fonctionnement de l’ouverture peut être enregistré.
#8 La performance MPA peut différer selon l’objectif utilisé. Consultez le site Web pour plus de détails.
Voir les catalogues/le site Internet pour des informations mises à jour sur les objectifs compatibles.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Ce site est uniquement en anglais.)
18
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:R9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Préparatifs
Fixation/retrait de l’objectif
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
Fixer un objectif au corps de l’appareil
Tournez le cache arrière de l’objectif ! et le cache du corps " dans
la direction de la flèche pour les détacher.
• N’introduisez pas les mains à l’intérieur de la monture.
Alignez les marques de fixation de
l’objectif # (marques rouges) sur le
corps de la caméra et l’objectif, puis
tournez l’objectif dans la direction de la
flèche jusqu’à ce qu’il s’enclique.
• N’appuyez pas sur la touche de relâche de l’objectif
$ lorsque vous installez un objectif.
• N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le
tenez en angle par rapport au boîtier, car la
monture de l’objectif risquerait d’être éraflée.
• Vérifiez que l’objectif est fixé correctement.
Enlevez le cache de l’objectif.
• Enlevez le cache de l’objectif avant de prendre des
photos.
VQT2S35
19
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&S9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
! Stabilisateur optique de l’image
Les objectifs inclus avec le modèle DMC-G2K et le modèle DMC-G2W possèdent une
fonction de stabilisateur.
• Il n’y a pas de commutateur [O.I.S.] sur l’objectif 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2K/DMC-G2W. Réglez la configuration du [STABILISAT.] dans le menu du mode
[ENR.]. (P131)
• Il y a un commutateur [O.I.S.] sur l’objectif 45 – 200 mm/F4.0 – 5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2W.
En utilisant un objectif ayant un commutateur [O.I.S.], Exemple lorsqu’un objectif avec le
commutateur [O.I.S.] est monté.
il est possible d'activer le stabilisateur optique de
l’image en mettant le commutateur [O.I.S.] de
l’objectif sur [ON].
• Vous pouvez changer le Modedu Stabilisateur optique
de l’image dans le menu du mode [ENR.]. (P131) Il est
réglé sur le [MODE1] au moment de l’achat.
• Nous vous conseillons de désactiver la stabilisateur
optique de l’image pour utiliser un trépied. [
] est
affiché à l’écran à ce moment là.
Enlever un objectif du corps de l’appareil
Fixez le cache de l’objectif.
Appuyez sur le bouton de déblocage de
l’objectif $ tout en tournant l’objectif au
maximum dans le sens de la flèche pour
le détacher.
• Assurez-vous toujours que le capuchon du boîtier
est fixé sur le boîtier de l’appareil photo afin que
des saletés ou de la poussière ne pénètrent pas à
l’intérieur.
• Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que les
contacts de la monture de l’objectif ne soient pas rayés.
Note
• Changez les objectifs en l’absence de saleté ou de poussière. Voir P188 en cas de pénétration
de saleté ou de poussière dans l’objectif.
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo ou que vous le transportez, fixez le protège-objectif
pour protéger la surface de la lentille.
• Prenez soin de ne pas perdre le protège-objectif, le capuchon arrière de l’objectif et le
capuchon de boîtier.
20
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Fixation du parasoleil
À la lumière du soleil ou en contre-jour, le parasoleil diminuera les scintillements et les
reflets de l’objectif. Le parasoleil élimine la lumière excessive et augmente la qualité de
l’image.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
Pour installer le parasoleil (forme tulipe) qui va avec l’objectif 14 –42 mm/
F3.5– 5.6 inclus avec le modèle DMC-G2K/DMC-G2W
Insérez le parasoleil dans
l’objectif avec les côtés courts en
haut et en bas, et tournez dans le
sens de flèche jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
! Alignement avec le repère.
Pour installer le parasoleil qui va avec l’objectif 45– 200 mm/F4.0 – 5.6 inclus avec le
modèle DMC-G2W
Introduisez le parasoleil dans
l’objectif, et tournez en direction
de la flèche jusqu’au bout.
" Installation sur le repère.
VQT2S35
21
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
! Rangement temporaire du parasoleil
1
Tournez le parasoleil dans la direction de la flèche
pour l’enlever.
2
Retournez le parasoleil puis fixez-le de la façon
indiquée précédemment.
• Fixez le protège-objectif.
• Lorsque vous rangez temporairement le parasoleil, vérifiez
qu’il est fermement fixé et qu’il n’apparaît pas dans l’image.
Note
• Tenez les côtés courts du parasoleil en forme de fleur lors de sa fixation ou de son enlèvement.
• En prenant des photos avec flash alors que le parasoleil est installé, la partie basse de la photo
peut devenir noire (effet de vignettage) et le contrôle du flash peut être désactivé parce que le
flash peut être obscurci par le parasoleil. Nous vous recommandons d’enlever le parasoleil.
• Pour utiliser la lampe d’assistance pour la mise au point automatique dans la nuit, enlevez le
parasoleil.
22
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Mise en place de la dragonne
• Nous vous conseillons d’attacher la dragonne en utilisant l’appareil photo pour éviter
qu’il tombe.
Faites passer la dragonne dans l’œillet
présent sur le corps de l’appareil photo.
!: Œillet de la dragonne
Passez l’extrémité de la dragonne à travers
l’anneau en suivant la flèche puis passez-la
à travers la butée.
Passez l’extrémité de la dragonne à travers
le trou de l’autre coté de la butée.
Tirez l’autre coté de la
dragonne puis vérifiez que ça
tient bien.
• Effectuez les étapes 1 à 4 puis
attachez l’autre coté de la dragonne.
Note
• Attachez la dragonne de manière à ce que le logo “LUMIX” soit tourné vers l’extérieur.
• Utilisez la dragonne en la portant à votre épaule.
– Ne la passez pas autour du cou.
– Cela pourrait provoquer des blessures ou des accidents.
• Ne laissez pas la dragonne à la portée d’un enfant.
– Cela pourrait entraîner un accident s’il se la passait autour du cou.
VQT2S35
23
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&N9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Chargement de la batterie
! A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cet appareil est DMW-BLB13E.
On a pu constater que des batteries de contrefaçon très similaires d’aspect au
produit original sont mises en vente sur certains marchés. Certaines de ces
batteries ne sont pas protégées de façon appropriée avec une protection interne
assurant leur conformité aux normes de sécurité applicables. Il existe un risque
d’incendie ou d’explosion avec les batteries en question. Veuillez noter que
nous déclinons toute responsabilité en cas d’accident ou de défaut dus à
l’utilisation d’une batterie de contrefaçon. Pour être certain d’utiliser des
produits sûrs, nous vous conseillons d’utiliser une batterie originale Panasonic.
• Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
• Cette unité a une fonction qui distingue les batteries qui peuvent être utilisées en toute
sécurité. La batterie fournie (DMW-BLB13E) est supportée par cette fonction. Les
batteries qui peuvent être utilisées avec cette unité sont des batteries Panasonic
originales ou des batteries d’une autre marque certifiée par Panasonic. (Les batteries
non supportées par cette fonction ne peuvent pas être utilisées.) La qualité, le
rendement et la sécurité des batteries d’une marque autre que celle des batteries
originales ne sont pas garantis.
! Chargement
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie
avant de l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
• Chargez la batterie à une température entre 10 (C et 30 (C. (La température de la batterie
devra également être la même.)
Branchez le câble CA.
• La batterie ne peut pas être changée si le câble CC
(DMW-DCC3; en option) est connecté à l’adaptateur
secteur.
Mettez en place la batterie en veillant à la
direction de la batterie.
• Déconnectez le chargeur de la prise électrique et retirez
la batterie à la fin du chargement.
24
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
! A propos de l’indicateur [CHARGE]
L’indicateur
[CHARGE] s’allume:
L’indicateur
[CHARGE] s’éteint:
L’indicateur [CHARGE] ! est allumé et le chargement va
commencer.
L’indicateur [CHARGE] ! du chargeur s’éteindra une fois que
le chargement sera terminé sans problème.
• Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
– La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Veuillez charger de nouveau la
batterie à une température située entre 10 (C et 30 (C.
– Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, essuyez-les avec un linge
sec.
! Temps de chargement
Temps de chargement
Environ 155 min
• La durée de chargement indiquée est celle d’une batterie complètement déchargée.
Cette durée de chargement peut varier selon l’usage qui a été fait de la batterie. La durée
de chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui
n’a pas été utilisée pendant longtemps peut être plus longue que d’habitude.
La durée de chargement et le nombre d’images enregistrables avec la batterie en option
(DMW-BLB13E) sont les mêmes que ci-dessus.
! Indicateur de l’état de la batterie
L’indicateur de la batterie est affiché à l’écran.
[Il n’apparaît pas quand on utilise l’appareil avec l’adaptateur CA (P183) branché.]
• L’indication passe au rouge et clignote si la charge restante de la batterie est épuisée.
(L’indicateur d’état clignote également) Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie
chargée.
Note
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni.
• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement.
L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un
mauvais fonctionnement.
• La batterie peut être rechargée même si elle n’est pas complètement déchargée, mais il n’est
pas conseillé de recharger fréquemment la batterie si celle-ci est entièrement chargée. (Un
gonflement peut survenir.)
• Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de
la prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent
être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
VQT2S35
25
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&O9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Durée approximative de fonctionnement et nombre
d’images enregistrables
! Pour enregistrer des photos (en utilisant l’écran ACL) (Par la norme CIPA dans le
mode EA du programme)
Lorsque l’objectif 14 – 42 mm/ Lorsque l’objectif 45 – 200 mm/
F3.5 –5.6 inclus avec le modèle F4.0 – 5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2K/DMC-G2W est
DMC-G2W est utilisé
utilisé
Nombre d’images
enregistrables
Environ 360 images
Environ 340 images
Durée
d’enregistrement
Environ 180 min
Environ 170 min
! Pour enregistrer des photos (en utilisant le viseur) (Par la norme CIPA dans le
mode EA du programme)
Lorsque l’objectif 14 – 42 mm/ Lorsque l’objectif 45 – 200 mm/
F3.5 –5.6 inclus avec le modèle F4.0 – 5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2K/DMC-G2W est
DMC-G2W est utilisé
utilisé
Nombre d’images
enregistrables
Environ 390 images
Environ 370 images
Durée
d’enregistrement
Environ 195 min
Environ 185 min
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
• Température ambiante: 23 (C/Humidité: 50% avec écran à cristaux liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (2 Go).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur
deux.
• Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la
température de la batterie diminue.
Le nombre d’images enregistrables change selon la durée de l’intervalle des
enregistrements. Si la durée de l’intervalle des enregistrements devient plus
longue, le nombre d’images enregistrables diminue. [Par exemple, si vous avez pris
une photo toutes les deux minutes, alors le nombre d’image sera réduit d’environ
un quart du nombre d’image donné ci-dessus (basé sur une photo prise toutes les
30 secondes).]
26
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&P9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
! Lecture (en utilisant l’écran ACL)
Lorsque l’objectif 14 – 42 mm/ Lorsque l’objectif 45 – 200 mm/
F3.5 – 5.6 inclus avec le modèle F4.0 – 5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2K/DMC-G2W est
DMC-G2W est utilisé
utilisé
Durée de la
visualisation
Environ 330 min
Environ 290 min
Note
• Les durées de fonctionnement et le nombre d’images enregistrables seront différentes
selon l’environnement et les conditions de fonctionnement.
Par exemple, dans les cas suivants, les durées de fonctionnement sont raccourcies et le
nombre d’images enregistrables est réduit.
– Dans un environnement à basse température, comme une piste de ski.
– En utilisant [LUMI. LCD AUTO] ou [ACCENTU. ACL] (P36).
– Lorsque le flash est utilisé de façon répétée.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est
correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle
batterie.
VQT2S35
27
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&Q9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Fermez le flash.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
Faites glisser le levier de relâche dans le
sens de la flèche et ouvrez le couvercle
du logement de la carte/batterie.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque
Panasonic (DMW-BLB13E).
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Batterie: Introduisez la batterie jusqu’à
ce qu’elle soit verrouillée par le levier !
en faisant attention au sens dans lequel
vous l’introduisez. Tirez le levier ! dans
le sens de la flèche pour retirer la
batterie.
Carte: Poussez-la complètement jusqu’à
ce qu’elle clique en faisant attention au
sens d’insertion. Pour retirer la carte,
poussez la carte jusqu’à ce qu’elle
clique, puis retirez-la.
": Ne touchez pas les bornes de raccordement
de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à fond.
!:Fermez le couvercle du logement de la
carte/batterie.
":Faites glisser le levier de relâche dans
le sens de la flèche.
• Si le cache de la carte/batterie ne se ferme pas
complètement, retirez la carte, vérifiez sa direction
et insérez-la de nouveau.
Note
• Retirez la batterie après l’usage.
• N’enlevez pas la batterie tandis que le courant passe car les réglages de l’appareil photo
peuvent ne pas être sauvegardés correctement.
• La batterie fournie est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l’utilisez avec aucun
autre appareil.
• La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son
chargement.
• Avant de retirer la carte ou la batterie, éteignez l’appareil photo, et attendez que le témoin
d’alimentation s’en aille. (Autrement, cet appareil peut ne plus fonctionner normalement et la
carte elle-même peut être endommagée ou les photos enregistrées perdues.)
28
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&R9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
A propos de la Carte
Accédez à la carte
L’indication d’accès s’allume en rouge quand des photos sont en
cours d’enregistrement sur la carte.
Carte
Les cartes conformes à la norme SD video suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil.
(Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Les types de carte qui peuvent
Remarques
être utilisés avec cet appareil
Carte mémoire SD
• Une carte mémoire SDHC peut être utilisée avec un équipement
(8 Mo à 2 Go)
prenant en charge les cartes mémoire SDHC ou SDXC.
• Une carte mémoire SDXC peut uniquement être utilisée avec
Carte mémoire SDHC
un équipement prenant en charge les cartes mémoire SDXC.
(4 Go à 32 Go)
• Contrôlez que le PC et d’autres équipements soient
Carte mémoire SDXC
compatibles lorsque vous utilisez les cartes mémoires SDXC.
(48 Go à 64 Go)
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Seules les cartes ayant le logo SDHC (indiquant que la carte est conforme à la norme SD video)
peuvent être utilisées de 4 Go à 32 Go.
• Seules les cartes ayant le logo SDXC (indiquant que la carte est conforme à la norme SD video)
peuvent être utilisées de 48 Go à 64 Go.
• Utilisez une carte SD Speed Class# avec “Class 4” ou supérieur pour enregistrer un film en
[AVCHD Lite]. Egalement, utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 6” ou supérieur pour
enregistrer un film en [IMAGE ANIMÉE].
# SD speed class est une norme de vitesse d’écriture en continu.
• Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Note
• N’éteignez pas l’alimentation et ne retirez ni la batterie, la carte ou le câble CC (DMW-DCC3;
en option) (lorsque l’adaptateur est utilisé), pendant que l’indicateur d’accès est allumé,
pendant l’écriture, la lecture, ou la suppression d’une image, le formatage (P39), etc. De
plus, ne faites pas subir de vibrations, de choc, ou d’électricité statique à l’appareil.
La carte ou les données de la carte peuvent être endommagées, et cet appareil pourrait
ne plus fonctionner normalement.
Si une opération échoue à cause des vibrations, d’un choc ou d’électricité statique,
effectuez de nouveau l’opération.
• Languette de protection contre l’écriture fournie ! (Lorsque cette languette est
A
placée sur la position [LOCK], plus aucune écriture, suppression, ou formatage de
données n’est possible. La permission d’écrire, de supprimer ou de formater les
données est restaurée lorsque la languette est remise sur sa position initiale.)
• Les données de la carte peuvent être endommagées ou perdues à cause des
ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une panne de l’appareil
2
photo ou de la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur, etc.
• Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement
avec l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P39)
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
VQT2S35
29
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899/S9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
• L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Mettez l’appareil photo en marche.
! Touche [MENU/SET]
ON
OFF
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur $/& pour sélectionner la langue, et appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur %/' pour sélectionner les
éléments (année, mois, jour, heure, minute,
ordre d’affichage ou format d’affichage de
l’heure), et appuyez sur $/& pour valider.
:
:
!: Heure du lieu d’origine
": Heure du lieu de destination (P127)
‚: Annulez sans le réglage de l’horloge.
• Choisissez entre [24H] ou [AM/PM] pour le format
d’affichage de l’heure.
• AM/PM est affiché si [AM/PM] est sélectionné.
• Lorsque [AM/PM] est sélectionné comme format d’affichage de l’heure, minuit est
affiché ainsi AM 12:00 et midi est affiché ainsi PM 12:00. Ce format d’affichage est
courant aux États-Unis et ailleurs.
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
Appuyez sur [MENU/SET].
• Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de configuration.
• Eteignez l’appareil après avoir terminé de régler l’horloge. Ensuite, rallumez-la et
assurez-vous que le réglage de l’horloge est correct.
• Si [MENU/SET] est pressé pour achever les réglages sans que l’horloge n’ait été
configurée, configurez-la correctement en suivant la procédure “Changement de la
configuration de l’horloge”.
30
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899/:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Changement de la configuration de l’horloge
Sélectionnez [RÉGL.HORL.] dans le menu [CONFIG.], puis appuyez sur '. (P32)
• Cela peut être changé à l’étape 5, 6 et 7 pour régler l’horloge.
• La configuration de l’horloge est maintenue pendant 3 mois en utilisant la pile interne de l’horloge même
sans la batterie. (Laissez la batterie chargée dans l’appareil pendant 24 heures pour charger la pile interne.)
Note
• L’horloge s’affiche si [DISPLAY] est appuyé plusieurs fois pendant l’enregistrement.
• Le réglage peut être effectué depuis l’année 2000 jusqu’en 2099.
• Si l’horloge n’est pas configurée, la date exacte ne pourra pas être imprimée si vous incrustez la date sur les images
avec [TIMBRE CAR.] (P152) ou si vous commandez des impressions à un laboratoire photo.
• Si l’horloge est configurée, la date exacte peut être imprimée même si celle-ci n’est pas affichée sur l’écran de
l’appareil photo.
Configuration du Menu
Cet appareil photo offre des options de menu qui vous permettent de personnaliser son utilisation pour
maximiser votre expérience de prise de photos.
Plus particulièrement, le menu [CONFIG.] contient certains réglages importants relatifs à l’horloge de l’appareil
et à l’alimentation. Vérifiez la configuration de ces menus avant de commencer à utiliser l’appareil photo.
! Menu mode [ENR.] (P128 à 136)
• Ce menu vous permet de
paramétrer le format, le
nombre de pixels et
d’autres aspects des
photos que vous
enregistrez.
[CONFIG.] menu (P35 à 39)
• Ce menu vous permet
d’effectuer la
configuration de l’horloge,
de sélectionner les
réglages du bip de
fonctionnement et de
régler d’autres
configurations afin de
rendre l’utilisation de l’appareil photo plus facile.
Menu mode [IMAGE ANIMÉE] (P136 à 137)
• Ce menu vous permet de
configurer le
[MODE ENR.], [QUALITÉ
ENR.], et les autres
formats de
l’enregistrement de film.
Menu [PERSONNEL] (P138 à 145)
• Le fonctionnement de
l’appareil, tel que
l’affichage de l’écran et la
fonction des boutons,
peut être configuré selon
vos préférences. Il est
également possible
d’enregistrer les
paramétrages modifiés.
[MON MENU]
• Un maximum de
5 options de menu
récemment utilisés peut
être enregistré. Les
options très utilisés
peuvent être rappelées
facilement.
( Menu mode [LECT.] (P149 à 163)
• Ce menu vous permet
d’effectuer la Protection,
le Recadrage ou les
Réglages d’impression,
etc. des images
enregistrées.
Note
• Certaines fonctions ne peuvent pas être configurées ou utilisées selon les modes ou la configuration des menus
utilisés sur l’appareil photo à cause des spécificités.
VQT2S35
31
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899/&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Configuration des rubriques du menu
Cette section décrit la manière de sélectionner la configuration du menu du mode [ENR.],
et la même configuration peut être aussi bien utilisée avec le menu du mode [IMAGE
ANIMÉE], le [PERSONNEL], le menu [CONFIG.], [MON MENU] et le menu du mode
[LECT.].
• Si vous paramétrez [REPRISE MENU] (P144) dans le menu [PERSONNEL] sur [OUI], l’écran
présente le la dernière option du menu sélectionnée quand l’appareil a été éteint.
Il est réglé sur [OUI] au moment de l’achat.
• L’élément du menu ne peut pas être réglé à l’aide d’une opération de toucher. Réglez à l’aide
de la touche curseur ou la molette arrière.
Exemple: Paramétrer [EXPOSITION I.] de [NON] à [ÉLEVÉ] dans le mode programme AE
Mettez l’appareil photo en marche.
! Touche [MENU/SET]
" Molette de sélection du mode
Amenez le cadran modes sur [
ON
OFF
].
Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le
menu.
#
$
%
# Icône basculement vers menu
$ Elément du menu
% Configuration
Commuter sur d’autres menus
p.ex.: Commuter sur le menu [CONFIG.]
1 Appuyez sur %.
2
3
Appuyez sur & ou tournez la molette
arrière pour sélectionner l’icône [ ] du
menu [CONFIG.].
Appuyez sur '+ou sur la molette arrière.
• Sélectionnez le prochain élément de menu et
validez-le.
32
VQT2S35
ou
ou
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899//9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Appuyez sur $/& ou tournez la molette
arrière pour sélectionner [EXPOSITION I.].
• Sélectionnez l’élément le plus bas, et appuyez sur &
ou tournez la molette arrière à droite pour passer sur
le prochain écran.
ou
Appuyez sur ' ou sur la molette arrière.
• Selon la rubrique, son réglage peut ne pas apparaître
ou être affiché d’une manière différente.
ou
Appuyez sur $/& ou tournez la molette
arrière pour sélectionner [ÉLEVÉ].
ou
Appuyez sur [MENU/SET] ou la molette
arrière pour régler.
ou
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Paramétrer le Menu Rapide
En utilisant le menu rapide, certains réglages du menu peuvent être facilement trouvés.
• Les caractéristiques qui peuvent être ajustées en utilisant le Menu Rapide sont déterminées
par le mode ou par le style d’affichage de l’appareil photo.
! En utilisant l’écran tactile
La configuration du Menu Rapide peut être définie en utilisant l’écran tactile.
Touchez [
] pour afficher le Menu
Rapide en état d’enregistrement.
VQT2S35
33
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899/N9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Touchez l’élément de menu et la
configuration.
!
"
! Élément
" Configuration
Touchez [
Rapide.
] pour fermer le Menu
! En utilisant les touches
La configuration de Menu Rapide peut être définie en appuyant sur la touche
[Q.MENU].
Pour fermer le Menu Rapide, appuyez une nouvelle fois sur la touche
[Q.MENU].
• La méthode de configuration est différente de celle qui suit selon l’écran affiché pendant
l’enregistrement. Référez-vous à la P63 à propos de l’écran affiché.
[
] (Style écran ACL)
Après la sélection des éléments avec %/', vous pouvez
afficher le contenu de la configuration avec $/&. Validez
en appuyant sur [MENU/SET].
• Vous pouvez également utiliser la molette arrière pour
définir.
L’affichage ACL de l’information d’enregistrement
dans [
] (Style écran ACL)
Sélectionnez l’élément avec $/&/%/', appuyez sur
[MENU/SET], puis sélectionnez le contenu de la
configuration avec $/&/%/'. Validez en appuyant sur
[MENU/SET].
• Vous pouvez également utiliser la molette arrière pour
définir.
• Vous pouvez changer la configuration en touchant
directement les éléments, sans afficher le Menu Rapide.
[
] (style viseur)
Sélectionnez l’élément en faisant tourner la molette
arrière, puis appuyez sur la molette arrière. Sélectionnez
le contenu de configuration en faisant tourner la molette
arrière, puis appuyez sur la molette arrière pour valider.
• Vous pouvez également appuyer sur $/&/%/' et
[MENU/SET] pour régler.
34
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899/09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Effectuez ces réglages si vous en avez besoin.
À propos du menu de configuration
[RÉGL.HORL.], [ÉCONOMIE] et [PRÉV.AUTO] sont des éléments importants. Vérifiez leur
configuration avant de les utiliser.
• En mode auto intelligent, seuls [RÉGL.HORL.], [HEURE MOND.], [BIP], [MODE LCD] et
[LANGUE] peuvent être configurés.
Pour plus de détails sur la manière de sélectionner les réglages du menu [CONFIG.],
référez-vous à la P32.
U [RÉGL.HORL.]
Paramétrage de l’horodateur.
• Référez-vous à la P30 pour plus de détails.
Sélectionnez l’heure de votre lieu d’habitation et celle du lieu de
destination du voyage.
[HEURE MOND.]
“ [ARRIVÉE]:
Lieu de destination
– [DÉPART]:
Votre lieu d’habitation
• Référez-vous à la P127 pour plus de détails.
Configurez la date de départ et celle de retour des vacances.
— [DATE VOYAGE]
[CONF. VOYAGE]
[NON]/[RÉG.]
[LIEU]
[NON]/[RÉG.]
• Référez-vous à la P125 pour plus de détails.
Réglez le volume du bip de confirmation de la mise au point, le
bip du retardateur et le bip d’alarme.
[BIP]
u [VOLUME]
[s] (Muet)
[t] (Bas)
[u] (Élevé)
Réglez le volume des haut-parleurs pour chacun des 7 niveaux.
• Si vous branchez l’appareil photo à un téléviseur, le volume des haut-parleurs de ce dernier ne
changera pas.
[ÉCRAN]/[VISEUR]
La luminosité, la couleur, ou la teinte rouge ou bleue de l’écran
LCD/viseur est réglée.
• Réglez la luminosité de l’écran avec $/&, le contraste et la saturation
avec %/'+ou la molette arrière.
• Lorsque [DISPLAY] est appuyé sur l‘écran montré à droite, il commutera
vers l’écran d’ajustement de la couleur. Ajustez le rouge et le vert avec
$/&, ou l’orange et le bleu avec %/' ou la molette arrière.
Appuyez sur [MENU/SET] pour revenir sur l’écran d’ajustement ACL.
• Cela réglera l’écran LCD quand l’écran LCD est utilisé, et le viseur
quand le viseur est utilisé.
VQT2S35
35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899/O9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Cette configuration de menu rend plus facile la vision de l’écran
ACL lorsque vous êtes dans des endroits très éclairés.
LCD [MODE LCD]
[NON]
„ [LUMI. LCD AUTO]:
La luminosité est ajustée automatiquement selon la lumière qui
est autour de l’appareil photo.
… [ACCENTU. ACL]:
L’écran ACL devient plus brillant et plus facile à voir, même en
prenant des photos en plein air.
• La luminosité des images affichées sur l’écran ACL est augmentée ce qui fait que certains
sujets peuvent apparaître différents de la réalité. Cependant, cela n’affecte pas les images
enregistrées.
• L’écran ACL revient automatiquement à la luminosité normale après 30 secondes en
enregistrant en mode accentuation de la luminosité de l’ACL. Appuyez sur n’importe quelle
touche pour éclairer à nouveau l’écran ACL.
• Si l’écran est difficile à voir parce que la lumière du soleil, etc. s’y reflète, utilisez votre main ou
tout autre objet pour bloquer la lumière.
• Le nombre de photos enregistrables diminue en mode [LUMI. LCD AUTO] et ou [ACCENTU.
ACL].
• [LUMI. LCD AUTO] ne peut pas être sélectionné en visionnant des images.
• [LUMI. LCD AUTO] est désactivée pendant l’enregistrement d’un film.
• Si l’écran de menu est affiché dans un endroit sombre etc., l’écran ACL devient plus sombre
même si le [MODE LCD] est réglé sur [NON].
Vous pouvez préserver l’autonomie de la batterie en configurant
ces menus.
De plus, il éteindra l’écran ACL lorsqu’il n’est pas utilisé pour
éviter le déchargement de la batterie.
[ÉCONOMIE]
p [MODE VEILLE]:
L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé
durant le temps sélectionné dans ce réglage.
[NON]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[DESACT.AUTO]:
L’écran ACL est automatiquement éteint si l’appareil n’est pas
utilisé durant la période sélectionnée dans la configuration.
[NON]/[15 S]/[30 S]
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou mettez l’appareil hors et en marche pour annuler
[MODE VEILLE].
• [MODE VEILLE] est réglé sur [5MIN.] en Mode Auto Intelligent.
• [MODE VEILLE] est fixé à [2MIN.] lorsque [DESACT.AUTO] est réglé sur [15 S] ou [30 S].
• Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir sur l’écran ACL.
• Il est conseillé d'utiliser ce mode quand [LVF/LCD AUTO] (P143) dans le menu [PERSONNEL]
est paramétré sur [NON].
• [MODE VEILLE] ne fonctionne pas dans les cas suivants.
– En utilisant l’adaptateur secteur
– En connectant un ordinateur ou une imprimante
– En enregistrant ou en visionnant des films
– Pendant un diaporama
36
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899/P9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Sélectionnez la durée pendant laquelle la photo est affichée
après avoir été prise.
o [PRÉV.AUTO]
[NON]/[1 S]/[3 S]/[5 S]
[FIXE]:
Les images s’affichent tant que le bouton de déclenchement est
enfoncé à mi-course.
• S’il est réglé sur [FIXE] lorsque l’appareil photo est réglé sur [
] (P51) ou [
] (P77), le
changement d’affichage de l’écran de lecture (P58) ou l’agrandissement en tournant la molette
arrière est possible pendant la prévisualisation automatique.
• La fonction de prévisualisation automatique est activée indépendamment de sa configuration si
réglé sur [H] pour le mode rafale (P73), le bracketing auto (P75) et pour les photos avec son
(P136). (Ne sera pas tenu) De plus, vous ne pouvez pas régler la fonction de prévisualisation
automatique.
• Si [HAUTE LUMIÈRE] (P138) est réglé sur [OUI], les zones saturées de blanc apparaissent en
clignotant en noir et blanc si la fonction de prévisualisation automatique est activée.
• [PRÉV.AUTO]ne fonctionne pas pendant le mode rafale si réglé sur [M] ou [L] ou pendant
l’enregistrement d’un film.
• Si l’ [ENREGISTR. AUTO] dans [REC. VISAGE] (P119) est réglé sur [OUI], la [PRÉV.AUTO]
peut uniquement être réglée sur [3 S] ou sur [5 S].
Sélectionnez le système de communication USB avant ou après
avoir connecté l’appareil photo à votre ordinateur ou à
l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni).
x [MODE USB]
y [SÉLECT.CONNEX.]:
Choisissez entre [PC] et [PictBridge(PTP)] si vous connectez
l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante compatible
avec PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Réglez avant ou après la connexion à une imprimante compatible
avec PictBridge.
z [PC]:
Réglez après ou avant la connexion à un ordinateur.
• Lorsque [PC] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de communication
“USB Mass Storage” (mémoire de masse USB).
• Lorsque [PictBridge(PTP)] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de
communication “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
| [SORTIE VIDEO]
Paramétrez pour faire correspondre au standard TV dans chaque
pays.
[NTSC]:
La sortie vidéo est réglée sur le système NTSC.
[PAL]:
La sortie vidéo est réglée sur le système PAL.
• Ceci fonctionnera si le câble AV ou le mini câble HDMI (en option) est connecté.
Adaptez le format du téléviseur.
[FORMAT TV]
[W]:
Pour connecter un écran de télévision 16:9.
[X]:
Pour connecter un écran de télévision 4:3.
• Ceci fonctionnera si le câble AV est connecté.
VQT2S35
37
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899/Q9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Paramétrez le format pour la sortie HDMI lors de la lecture sur le
téléviseur haute définition compatible HDMI connecté à cet
appareil au moyen du mini-câble HDMI (option).
[MODE HDMI]
[AUTO]:
La résolution de sortie est automatiquement paramétrée sur les
informations provenant du téléviseur connecté.
[1080i]:
La méthode d’interface à 1080 lignes de balayage est utilisée
pour la sortie.
[720p]:
La méthode du balayage progressif à 720 lignes est utilisée pour
la sortie.
[576p]#1/[480p]#2:
La méthode progressive à 576#1/480#2 lignes de balayage est
utilisée pour la sortie.
#1 Lorsque [SORTIE VIDEO] est réglé sur [PAL]
#2 Lorsque [SORTIE VIDEO] est réglé sur [NTSC]
• Méthode entrelacée/méthode progressive
i= le balayage entrelacé balaie l’écran avec la moitié des lignes de balayage efficaces toutes les
1/50 de seconde, là où p= le balayage progressif est un signal d’image à densité élevée qui
balaie l’écran avec toutes les lignes de balayages efficaces toutes les 1/50 de seconde.
La prise [HDMI] sur l’appareil est compatible avec la sortie haute définition [1080i]. Il est nécessaire
d’avoir un téléviseur compatible pour visionner des images progressives et haute définition.
• Si les images ne sont pas sorties sur le téléviseur quand le paramétrage est [AUTO], faites
correspondre avec le format d’image que votre téléviseur peut afficher, et sélectionner le
nombre de lignes de balayage effectives. (Veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur.)
• Cela fonctionne quand le mini-câble HDMI (en option) est connecté.
• Voir P165 pour plus de détails.
Configurez de telle sorte que l’appareil puisse être commandé par la
télécommande VIERA en couplant automatiquement l’appareil avec
l’équipement compatible VIERA Link au moyen du
mini-câble HDMI (en option).
[NON]:
L’opération se fait au moyen des boutons présents sur
l’appareil.
[OUI]:
Le fonctionnement de la télécommande de
l’équipement compatible VIERA Link est activé.
(Toutes les opérations ne sont pas possibles)
Le fonctionnement des boutons de l’appareil principal
est limité.
[VIERA Link]
• Cela fonctionne quand le mini-câble HDMI (en option) est connecté.
• Voir P167 pour plus de détails.
Paramétrez l’écran qui est affiché quand le cadran mode est sur
,
,
, ,
et
.
} [MENU SCÈNE]
38
VQT2S35
[NON]:
L’écran d’enregistrement du mode scène avancé en cours
de sélection (P100) ou du mode scène (P105) apparaît.
[AUTO]:
L’écran du mode scène avancé ou du menu du mode
scène apparaît.
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899/R9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Réglez la position de l’écran tactile si une chose différente est sélectionnée
lorsque vous touchez ou si une opération de toucher ne répond pas.
[CALIBRAGE]
1
2
Appuyez sur [MENU/SET].
Touchez le symbole orange [-] affiché à
l’écran dans l’ordre avec le stylet (fourni)
(5 endroits).
• Un message est affiché une fois que la position
3
Appuyez sur [MENU/SET] pour finir.
est validée.
• La calibrage n’est pas effectué si la position correcte n’est pas touchée. Touchez de nouveau le symbole [,].
Réglez la langue affichée à l’écran.
~ [LANGUE]
[ENGLISH]/[DEUTSCH]/[FRANÇAIS]/[ESPAÑOL]/[ITALIANO]/[POLSKI]/
[!ESKY]/[MAGYAR]/[NEDERLANDS]/[TÜRKÇE]/[PORTUGUÊS]/[SUOMI]/
[DANSK]/[SVENSKA]/["##$%&'(]/[¢]
• Si vous choisissez par erreur une autre langue, sélectionnez [~] à partir des icônes de menu pour sélectionner la
langue désirée.
[AFF. VERSION]
Cette rubrique permet de vérifier les versions du micrologiciel de l’appareil photo
et de l’objectif.
• [–. –] s’affiche comme version du micrologiciel de l’objectif lorsque l’objectif n’est pas monté sur l’appareil.
v [RENUM.FICHIER]
Restaurez les numéros de fichier du prochain enregistrement sur 0001.
• Le numéro de dossier est mis à jour et le numéro du premier fichier est 0001. (P174)
• Un numéro de dossier entre 100 et 999 peut être assigné.
Lorsque le numéro de dossier arrive à 999, il ne peut pas être remis à zéro. Nous vous conseillons de formater la carte
(P39) après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou un autre appareil.
• Pour rétablir le nombre de dossiers sur 100, formatez la carte puis utilisez cette fonction pour rétablir le nombre de
fichiers.
Un écran de réinitialisation de numéro de dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [OUI] pour réinitialiser le numéro de
dossier.
w [RESTAURER]
Les paramétrages du menu [ENR.] ou [CONFIG.]/[PERSONNEL] sont rétablis sur
les paramétrages initiaux.
• Si la configuration du mode [ENR.] est réinitialisé, les données enregistrées avec [REC. VISAGE] le seront elles aussi.
• Lorsque les réglages du menu [CONFIG.]/[PERSONNEL] sont réinitialisés, les réglages suivants le sont également. De
plus, [MES FAVORIS] (P160) dans le menu du mode [LECT.] est réglé sur [NON], et [ROTATION AFF] (P159) est réglé
sur [OUI].
– Le réglage de la date d’anniversaire et du nom pour [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] (P106) et [ANIMAL DOMES.] (P107) en mode
scène.
– La configuration de [DATE VOYAGE] (P125) (date de départ, date de retour, lieu)
– La configuration de [HEURE MOND.] (P127).
• Le numéro de dossier et le réglage de l’heure ne sont pas changés.
[FORMATER]
La carte est formatée.
Le formatage supprime définitivement toutes les données de votre carte
mémoire. Assurez-vous que toutes les images et tous les films sont
sauvegardés quelque part avant d’utiliser cette option.
• Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur CA (P183) lors du formatage. N’éteignez pas l’appareil
pendant le formatage.
• Si la carte a été formatée par un ordinateur ou par un autre appareil, formatez-la à nouveau avec l’appareil photo.
• Si la carte ne peut pas être formatée, veuillez essayer une autre carte avant de contacter votre service après vente le
plus proche.
VQT2S35
39
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899NS9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Pour tenir et utiliser votre appareil photo
• Le [LVF/LCD AUTO] (P143) est réglé sur [OUI] initialement. Il commutera vers l’affichage
viseur et l’écran LCD s’éteindra s’il y a une main ou un objet près du capteur de l’œil.
Conseils pour prendre de bonnes photos
• Ne couvrez pas le flash, la lampe d’assistance pour la mise au point
automatique ! ou le microphone " avec vos doigts ou d’autres objets.
• Maintenez l’appareil photo délicatement entre vos deux mains, tenez vos bras
immobiles sur les côtés et tenez-vous debout, les pieds légèrement écartés.
• Faites attention de ne pas bouger l’appareil photo en appuyant sur le
déclencheur.
• Ne touchez pas l’avant de l’objectif. (P189)
• En prenant des photos, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il
n’y a pas de risques de collisions avec une autre personne, un objet etc.
Écran à cristaux liquides
Cela est pratique car cela vous permet de prendre des photos depuis différents angles en
réglant l’écran LCD. (P13)
! Prendre des photos à partir d’un angle de prise de vue normal
! Prendre des photos à partir d’un angle ! Prendre des photos à partir d’un angle
de prise de vue élevé
de prise de vue bas
Ouvrez l’écran LCD de 180( vers vous, et
Ouvrez l’écran LCD de 180( vers vous, et
réglez l’angle.
réglez l’angle.
• Ceci est pratique lorsqu’il y a quelqu’un
devant vous et que vous ne pouvez pas vous
rapprocher du sujet.
40
VQT2S35
• Ceci est pratique lorsqu’on prend des photos
de fleurs etc., qui sont dans une position basse.
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899N:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
! Prendre des photos avec l’appareil photo tenu verticalement
Ouvrez l’écran LCD et tournez-le selon un angle facilitant la vision.
• Ne couvrez pas la lampe d’assistance pour la mise au point automatique, le microphone avec
vos doigts ou autres objets.
Prendre des photos à partir d’un angle de prise de vue normal
Prendre des photos à partir d’un angle
de prise de vue élevé
Prendre des photos à partir d’un angle
de prise de vue bas
Fonction de détection du sens de l’appareil
Les images enregistrées avec l’appareil photo tenu verticalement sont visualisées
verticalement (pivotées). (Uniquement lorsque [ROTATION AFF] (P159) est placé sur
[OUI])
• La fonction de détection de direction peut ne pas fonctionner correctement si l’enregistrement
est effectué avec l’appareil photo dirigé vers le haut ou le bas.
• Les images animées prises avec l’appareil photo tenu verticalement ne sont pas affichées
verticalement.
• Vous pouvez utiliser la fonction de détection de mouvement uniquement si vous utilisez une
lentille compatible.
(Pour obtenir des renseignements sur les objectifs compatibles, veuillez consulter le catalogue,
le site Web, etc.)
VQT2S35
41
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899N&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Commutation écran LCD/Viseur
! A propos de la commutation automatique du détecteur d’yeux
Le détecteur d’yeux est actif quand le [LVF/LCD AUTO] (P143) dans le menu
[PERSONNEL] est paramétré sur [OUI], il commute en affichage viseur automatiquement
quand un œil ou un objet s’approche du viseur, et en affichage écran LCD quand il
s’éloigne.
• Si l’écran ACL est allumé, le Viseur s’éteint
(et vice versa).
• Le détecteur d’yeux pourrait ne pas
fonctionner correctement selon la forme de
vos lunettes, la façon dont vous tenez
l’appareil, ou en présence d’une forte lumière
autour de l’oculaire. Commutez manuellement
dans ce cas.
• La commutation automatique du détecteur
d'yeux fonctionne quand le capteur reconnaît
des objets qui s'approchent de lui; il est donc conseillé de paramétrer [LVF/LCD AUTO] sur
[NON] sous [ÉCONOMIE] (P36).
• Le capteur de l’oeil est désactivé pendant l’enregistrement d’un film, pendant un diaporama, et
pendant la transmission vers un téléviseur.
Appuyez sur [LVF/LCD] pour
commuter l’écran.
!
"
#
$
%
Viseur
Détecteur d’yeux
Écran ACL
Bouton [LVF/LCD]
Oeilleton du viseur
• Il est possible de commuter entre l’affichage LCD
(écran LCD) et LVF (viseur) manuellement.
! Réglage de la dioptrie
Ajustez la dioptrie qui convient à votre vision
de façon à voir nettement dans le viseur.
Regardez l’affichage dans le viseur et
tournez la molette de réglage de la
dioptrie jusqu’à ce que l’écran soit le plus
net possible.
Note
• L’oeilleton du viseur est inamovible. Veuillez
lire P188 pour le nettoyage et l’entretien.
42
VQT2S35
MPAS
P
0
AUTO AWB 9
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899N/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
Changement de mode
Pour sélectionner le mode [ENR.], et enregistrer
des photos ou des films
! Pour sélectionner le Mode Auto Intelligent
Appuyez sur [¦] !.
• La touche [¦] s’allumera s’il est commuté sur le Mode Auto Intelligent.
Mode auto intelligent (P46)
Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages par l’appareil
photo.
! Pour sélectionner un mode [ENR.] avec la molette de sélection
Changement de mode en tournant la molette de sélection.
Alignez le mode désiré avec la partie ".
• Tournez la molette de sélection doucement et avec précision pour
l’ajuster sur chaque mode. (La molette de sélection tourne à 360 ()
• Le mode enregistrement sélectionné par la molette de sélection est
désactivé pendant que la touche [¦] est allumée.
VQT2S35
43
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899NN9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
! Liste des modes [ENR.]
Programme mode EA (P51)
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages.
Réglage automatique de l’exposition à priorité d’ouverture (P96)
La vitesse d’obturation est automatiquement déterminée par la valeur d'ouverture que
vous avez réglée.
Réglage automatique de l’exposition à priorité d’obturation (P96)
La valeur d’ouverture est automatiquement déterminée par la vitesse d’obturation que
vous avez réglée.
Mode exposition manuelle (P97)
L’exposition est ajustée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation qui ont été
manuellement ajusté.
Mode personnalisé (P111)
Dans ce mode, l’appareil réutilise les paramétrages programmés au préalable.
Mode image animée P (P117)
Utilisez ce mode pour enregistrer des films avec la configuration désirée.
Mode scène (P105)
Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit être
enregistrée.
Mon mode couleur (P108)
Utilisez ce mode pour contrôler les effets de coloration, sélectionnez un mode couleur
parmi huit modes couleur, puis prenez les photos.
! Mode scène avancé
Mode portrait (P101)
Ce mode est idéal pour des photos de visages.
Mode paysage (P102)
Ce mode convient parfaitement aux prises de vues de paysages.
Mode sports (P102)
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’événements sportifs, etc.
Mode gros plan (P103)
Utilisez ce mode pour prendre en photo un sujet en gros plan.
Mode portrait nocturne (P104)
Utilisez ce mode pour prendre des photos de scènes nocturnes ou de sujets avec un
paysage nocturne en arrière-plan.
44
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899N09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Préparatifs
! Réglage [AFS] ou [AFC]
Réglez le levier du mode de mise au point sur [AFS] ou [AFC].
• Référez-vous à la page 52 pour plus d’information sur [AFS] et [AFC].
MF
AFC AFS
Prendre une photo
• Assurez-vous que le levier du mode lecteur est réglé sur [
].
! Déclencheur
" Touche film
# Levier du mode lecteur
1
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au
point.
2
Appuyez à fond sur le déclencheur (poussez-le plus loin), et prenez
la photo.
• Vous pouvez également prendre des photos en utilisant la fonction Toucher
Déclencheur (P54).
! Pour plus de détails, référez-vous aux explications de chaque mode
d’enregistrement.
Enregistrement d’un film
1
Appuyez sur la touche film pour démarrer l’enregistrement.
2
Appuyez de nouveau sur la touche film pour arrêter l’enregistrement.
• Un son sera entendu lorsqu’on appuie sur le bouton film indiquant le départ/
arrêt de l’enregistrement du film.
Le volume du son peut être réglé sur [BIP] (P35).
! L’enregistrement de film adapté à chaque mode est possible. Pour plus de
détails, référez-vous à la section “Pour enregistrer des films” (P112).
VQT2S35
45
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899NO9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
Mode [ENR.]: ñ
Fonctions de base
Prendre des photos en utilisant la fonction automatique
(ñ: Mode Auto Intelligent)
L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié pour correspondre au sujet et
aux conditions d’enregistrement donc nous conseillons ce mode pour les débutants ou pour
ceux qui ne veulent pas utiliser les réglages et qui veulent prendre des photos facilement.
• Les fonctions suivantes sont activées automatiquement.
– Détection de scène/[SANS YEUX R.]/Détection de visage/Contrôle intelligent de la
sensibilité ISO/[EXPOSITION I.]/[RÉD. PAR. OBT. L.]/MPA rapide/[PRIO AF]/Compensation
du contre-jour/[I. RÉSOLUTION]
• L’indicateur d’état # s’allume quand vous
amenez l’appareil sur ". (!: Déclencheur)
MF
AFC AFS
ON
OFF
Appuyez sur [¦] !.
• La touche [¦] s’allumera s’il est commuté sur le Mode Auto Intelligent.
La touche [¦] est éteinte pendant l’enregistrement pour éviter que la lumière ne se
reflète sur le verre ou autre, mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• La touche [¦] s’éteint si elle est de nouveau appuyée, et elle se réglera sur le mode
[ENR.] sélectionné par la molette de sélection.
• Lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ], les films reflèteront la configuration
du Mode Auto Intelligent. (P114)
• Le mode MPA se réglera sur [š] indépendamment du réglage de la molette du mode
de mise au point automatique.
Réglez la molette du mode de mise au point automatique sur [AFS]
ou [AFC].
• Voir P52 à propos de [AFS] et [AFC].
!
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour effectuer la mise au point.
• L’indicateur de mise au point ! (vert) s’illumine
lorsque le sujet est mis au point.
• La zone MPA " est affichée autour du visage du sujet
grâce à la fonction de détection des visages. Dans
d’autres cas, elle est affichée à l’endroit où est faite la
mise au point.
• Le voyant de mise au point clignote lorsque la mise au
point sur le sujet n’est pas réalisée. Dans ce cas, la
photo n’est pas prise. Appuyez à mi-course sur la
touche du déclencheur pour effectuer de nouveau la
mise au point sur le sujet.
• La plage de mise au point est différente selon l’objectif.
– Lorsque l’objectif 14 – 42 mm/F3.5– 5.6 inclus avec le
modèle DMC-G2K/DMC-G2W est utilisé: 0,3 m à .
– Lorsque l’objectif 45 – 200 mm/F4.0 – 5.6 inclus avec
le modèle DMC-G2W est utilisé: 1,0 m à .
46
VQT2S35
"
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899NP9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
Appuyez à fond sur le déclencheur
(poussez-le plus loin), et prenez la photo.
• En mode auto intelligent, la [PRIO AF] (P140) est fixée sur [OUI]. Cela signifie que vous
ne pouvez pas prendre de photo avant que le sujet ne soit mis au point.
• L’indication d’accès (P29) s’allume en rouge quand des photos sont en cours
d’enregistrement sur la carte.
• Vous pouvez également prendre des photos en utilisant la fonction Toucher
Déclencheur (P54).
! Pour prendre des photos en utilisant le flash (P66)
• Ouvrez le flash lorsque celui-ci doit être utilisé.
• [ ], [
], [
] ou [
] apparaitra selon le type et la luminosité du sujet.
• Lorsque [
] ou [
] est réglé, la correction numérique des yeux-rouges est possible.
• La vitesse d’obturation ralentira lorsqu’on utilise [
] ou [
].
• Les modes flash ne peuvent pas être commutés en utilisant le menu en mode auto Intelligent.
! Pour prendre des photos en utilisant le zoom (P55)
! Pour ajuster l’exposition et prendre des photos les fois où l’image apparaît trop
sombre (P72)
! Lors de la prise de photo en mise au point manuelle (P83)
! Pour enregistrer des films (P112)
! Pour prendre des photos en utilisant la fonction de reconnaissance faciale (qui
sauvegarde les visages des sujets fréquents avec des informations comme leur
nom et leur date d’anniversaire) (P119)
Détection de scène
Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale, l’icône de la scène concernée est
affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour redevenir rouge.
¦
!
[i-PORTRAIT]
[i-PAYSAGE]
[i-MACRO]
[i-PORTRAIT NOCT.]
• Uniquement lorsque [
] est sélectionné
[i-PAYSAGE NOCT.]
[i-CRÉPUSCULE]
[i-BÉBÉ]#
• [¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages standards sont
sélectionnés.
], [ ] ou [ ] est sélectionné, l’appareil photo détecte automatiquement le visage
d’une personne, et il ajustera la mise au point et l’exposition. (Détection visage) (P79)
• En cas d’utilisation d’un trépied, par exemple, si l’appareil a jugé que le mouvement de
l’appareil est minimum quand le mode scène a été identifié comme [ ], la vitesse d’obturation
sera plus lente que la normale. Veillez à ne pas bouger l’appareil pendant la prise de photos.
• Une scène optimale pour le sujet spécifié sera choisie lorsqu’il est réglé sur le suivi MPA (P48).
• Selon la scène détectée, l’appareil photo ajustera automatiquement le réglage de la
[I. RÉSOLUTION] (P132). [I. RÉSOLUTION] ne peut pas être définie via le menu du mode [ENR.].
• Si [REC. VISAGE] est réglé sur [OUI], et qu’un visage ressemblant à un visage enregistré est
détecté, [R] s’affiche en haut à droite de [ ], [ ] et [ ].
# Lorsque [REC. VISAGE] est réglée sur [OUI], [ ] sera affiché pour la date d’anniversaire
des visages enregistrés déjà validés uniquement si le visage d’un enfant de 3 ans ou moins
est détecté.
• Lorsque [
VQT2S35
47
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899NQ9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
Note
• À cause des conditions citées ci-dessous, une scène différente peut être détectée pour le
même sujet.
– Conditions du sujet: Lorsque le visage est lumineux ou sombre, La taille du sujet, La couleur
du sujet, La distance du sujet, Le contraste du sujet, Lorsque le sujet se déplace
– Conditions d’enregistrement: Coucher de soleil, Aube, Conditions de faible luminosité,
Quand l’appareil bouge, Quand le zoom est utilisé
• Pour prendre des photos dans une scène voulue, nous vous conseillons d’utiliser le mode
d’enregistrement approprié.
• La correction du contre-jour
– Le contre-jour se réfère à une lumière émise à l’arrière du sujet. Dans ce cas, le sujet
deviendra sombre ainsi cette fonction corrige le contre-jour en éclairant automatiquement
l’image entière. La compensation du contre-jour est automatiquement appliquée en mode
auto intelligent.
Fonction AF dynamique
Il est possible de paramétrer la mise au point et l’exposition pour un sujet donné. La mise
au point et l’exposition suivront le sujet automatiquement même s’il bouge.
! En utilisant l’écran tactile
1
2
Touchez le sujet.
• [ ] s’affiche en bas à gauche de l’écran.
• Le cadre du Suivi MPA sera affiché en jaune, et elle
déterminera la scène la plus appropriée pour
verrouiller le sujet.
• La prise de vues en rafale avec réglage automatique
de l’exposition est annulée si [ANNUL.] est touché.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point,
puis appuyez à fond pour prendre la photo.
! En utilisant les touches
1
Appuyez et maintenez la touche [Q.MENU]
jusqu’à ce que le cadre du Suivi MPA s’affiche.
• [ ] s’affiche en bas à gauche de l’écran.
• Le cadre de suivi MPA est affiché au centre de l’écran.
• Le Suivi MPA est annulé lorsque [MENU/SET] est
appuyé.
• Lorsque la [RÉGLER ZONE MAP] est réglée sur
2
[RÉG. TOUCHE Fn] (P138), le cadre du Suivi MPA peut également être affiché en
appuyant sur &.
Amenez le sujet dans le cadre de suivi, et appuyez à mi-course sur
le déclencheur pour verrouiller le sujet.
• La zone AF se colore en vert quand l’appareil détecte le sujet.
• Le collimateur AF se colore en jaune quand vous relâchez le déclencheur et
la scène optimale pour le sujet verrouillé est identifiée.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour annuler.
48
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899NR9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
3
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point,
puis appuyez à fond pour prendre la photo.
Note
• La [REC. VISAGE] ne sera pas utilisée pendant le suivi MPA.
• Utilisez le Suivi MPA avec la fonction du Toucher Déclencheur annulée.
• Veuillez lire la Note concernant le suivi MPA à la P81.
Configuration du mode auto intelligent
• Seules les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées dans ce mode.
Menu du mode [ENR.]
– [FORMAT] (P128)/[FORMAT IMAG] (P128)/[QUALITÉ] (P129)/[REC. VISAGE] (P130)/
[STABILISAT.]#1 (P131)
#1 Il ne peut pas être réglé sur le [MODE3]. Il se fixera sur le [MODE1] pour enregistrer un film
même s’il est réglé sur le [MODE2].
Menu du mode [IMAGE ANIMÉE]
– [MODE ENR.] (P115)/[QUALITÉ ENR.]#2 (P115)/[MPA CONTINU] (P137)/[VENT COUPÉ]
(P137)
#2 [
] pour [IMAGE ANIMÉE] ne peut pas être réglé.
Menu [PERSONNEL]
– [GRILLE DE RÉF.] (P138)/[AFF. INFO. LCD] (P142)/[AFFICH. MÉMOIRE] (P143)
Menu [CONFIG.]
– [RÉGL.HORL.]/[HEURE MOND.]/[BIP]/[MODE LCD]/[LANGUE]
• Seuls [STANDARD] et [STANDARD] (
) en mode film (P93) peuvent être sélectionnés.
] et [
] du [RETARDATEUR]#3 (P77).
#3 Il sera réinitialisé sur [
] si le mode auto intelligent est annulé ou si l’alimentation
commute sur [ON]/[OFF].
• Utilisez le Menu rapide (P33) pour régler [
VQT2S35
49
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./0123456778990S9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
• La configuration des rubriques suivantes est établie.
Rubrique
[ÉCONOMIE]
([MODE VEILLE]) (P36)
Configuration
[5MIN.]
Flash (P66)
/Œ
[SYNCHRO FLASH] (P71) [1ER]
[DÉBIT RAFALE] (P73)
[H] (Grande vitesse)
[PRIS. VUES RAF.] (P75)
[PALIER]: [3•1/3]
[SÉQUENCE]: [0///0]
]#4 lorsque aucun visage ne peut être
Mode MPA (P78)
š (Réglez sur [
détecté)
[ÉQ.BLANCS] (P87)
[ÉAB]
[SENSIBILITÉ] (P91)
#5 (ISO intelligent)
(La sensibilité ISO maximale: ISO800)
[MODE DE MES.] (P130)
C
[SANS YEUX R.] (P132)
[OUI]
[EXPOSITION I.] (P133)
[STANDARD]
[RÉD. PAR. OBT. L.]
(P134)
[OUI]
[ESPACE COUL.] (P135)
[sRGB]
[PRÉ MPA] (P139)
[PRIO AF] (P140)
[OUI]
[LAMPE ASS. AF] (P140)
[OUI]
#4 Il se réglera sur le mode de mise au point auto Multi pour les films si un visage ne peut pas
être détecté pendant l’enregistrement d’un film.
#5 La configuration est fixée sur [AUTO] en enregistrant un film.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées.
– [DESACT.AUTO] d’[ÉCONOMIE]/Verrouillage MPA/EA/Réglage fin de la balance des blancs/
Plage de la balance des blancs/Plage Multi film/Ajustement de la sortie du flash/[RÉG.
LIMITE ISO]/[ZOOM OPT. ÉT.]/[ZOOM NUM.]/[ENR. SON]/[HAUTE LUMIÈRE]/[AF/AE]/
[VERROU AF/EA]/[ZONE MP DIRECTE]/[SANS OBJECTIF]
• Les autres options dans le menu [CONFIG.] et le menu [PERSONNEL] peuvent être
paramétrées dans un mode tel que le mode programme AE. Le paramétrage réfléchira le mode
auto Intelligent.
50
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./0123456778990:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
Mode [ENR.]: ³
Prendre des photos avec vos paramétrages préférés
(
: Mode Programme AE)
L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture selon la luminosité du
sujet.
Vous pouvez pendre des photos avec une plus grande liberté en changeant les différents réglages du menu
[ENR.].
• Amenez le bouton mode drive sur [
].
Réglez la molette de sélection du mode sur [
].
• Pour modifier le paramétrage pendant que vous prenez des
photos, voir “Utilisation du menu du mode [ENR.]” (P128) ou
“Utilisation du menu [PERSONNEL]” (P138).
Réglez la molette du mode de mise au point
automatique sur [AFS] ou [AFC].
MF
AFC AFS
• Voir P52 à propos de [AFS] et [AFC].
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la
mise au point.
• L’indicateur de mise au point (vert) s’illumine lorsque le sujet est
mis au point.
• Le voyant de mise au point clignote lorsque la mise au point sur le
sujet n’est pas réalisée. Dans ce cas, la photo n’est pas prise.
Appuyez à mi-course sur la touche du déclencheur pour effectuer
de nouveau la mise au point sur le sujet.
• La plage de mise au point est différente selon l’objectif utilisé.
– Lorsque l’objectif 14– 42 mm/F3.5 –5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2K/DMC-G2W est utilisé: 0,3 m à .
– Lorsque l’objectif 45– 200 mm/F4.0 –5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2W est utilisé: 1,0 m à .
• Si la [SENSIBILITÉ] est réglée sur [ISO100] et la valeur d’ouverture sur F3.5 (lorsque l’objectif 14 –42 mm/
F3.5– 5.6 inclus avec le modèle DMC-G2K/DMC-G2W est installé) ou la valeur d’ouverture est réglée sur
F4.0 (lorsque l’objectif 45– 200 mm/F4.0 –5.6 inclus avec le modèle DMC-G2W est installé), la vitesse
d’obturation est automatiquement réglée entre 30 secondes et 1/4000ième de seconde.
Appuyez à fond sur le bouton de déclenchement
enfoncé à mi-course sur le bouton pour prendre une
photo.
• La photo n’est pas prise tant que la mise au point sur le sujet n’est pas réalisée.
• Si vous voulez appuyez sur le bouton de déclenchement à fond pour prendre une photo quand la mise au
point sur le sujet n’est pas effectuée, paramétrez [PRIO AF] dans le menu [PERSONNEL] sur [NON]. (P140)
• L’indication d’accès (P29) s’allume en rouge quand des photos sont en cours d’enregistrement sur la carte.
• Vous pouvez également prendre des photos en utilisant la fonction Toucher Déclencheur (P54).
! Pour ajuster l’exposition et prendre des photos les fois où l’image apparaît trop sombre (P72)
! Pour régler les couleurs et prendre des photos quand l’image apparaît trop rouge (P87)
! Pour enregistrer des films (P112)
VQT2S35
51
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./0123456778990&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
Configuration du mode de mise au point (AFS/AFC/MF)
Fixe la mise au point en appuyant à mi-course sur le déclencheur (AFS)
Règle le levier du mode de mise au point sur [AFS].
• “AFS” est l’abréviation d’ “Auto Focus Single” (Mise au point automatique
simple). La mise au point est ajustée lorsque vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
• En temps normal utilisez le [AFS].
• La mise au point en rafale est fixée à la première image. Voir P73 pour
plus de détails.
MF
AFC AFS
Mise au point continue d’un sujet (AFC)
Ce mode vous permet de composer plus facilement une image en effectuant la mise au
point en continu sur le mouvement du sujet pendant que la touche du déclencheur est
enfoncée à mi-course.
Lorsque vous prenez des photos d’un sujet en mouvement, l’appareil prédit le mouvement
du sujet et en effectue la mise au point. (Prédiction de mouvement)
• [AFC] ne fonctionne pas avec certains objectifs. Pour plus de détails, référez-vous à la page 18.
Règle le levier du mode de mise au point sur [AFC].
• “AFC” est l’acronyme de “Auto Focus Continuous (Mise au point
MF
AFC AFS
automatique en continu–MPA C)”. L’appareil effectue la mise au point en
continu sur le sujet pendant que la touche du déclencheur est enfoncée à
mi-course.
• Il est possible que la mise au point sur le sujet prenne un certain temps si
vous tournez la bague de zoom en passant de la position grand-angle à
téléobjectif ou si vous changez subitement de sujet en passant d’un élément lointain à un sujet
proche.
• La mise au point continue même après que le déclencheur a été enfoncé pendant la rafale.
Voir P73 pour plus de détails.
• Réglez la [PRÉ MPA] de l’élément du [PERSONNEL] (P139) si vous désirez régler la mise au
point avant d’appuyer à mi-course sur le déclencheur.
• Le bruit de la mise au point ne sera pas audible en [AFC] même si le sujet est mis au point. De
plus, la zone MPA ne sera pas affichée si le mode MPA est réglé sur [ ].
• Quand la luminosité est insuffisante, le mode revient en [AFS] et, dans ce cas, la zone AF
s'affiche et le son de la mise au point se déclenche quand le sujet est mis au point.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur à nouveau s’il est difficile de faire la mise au point sur
le sujet.
Prenez une photo avec la mise au point manuelle (MF)
Règle le levier du mode de mise au point sur [MF].
• Pour plus de détails, voir P83.
52
VQT2S35
MF
AFC AFS
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./0123456778990/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
Mise au point
Alignez le sujet à l’écran, puis enfoncez le déclencheur à mi-course.
!
"
#
$%
&
Mise au point
Indicateur de
mise au point
Lorsque le sujet est
mis au point
Oui
Lorsque le sujet
n’est pas mis au
point
Clignote
Zone de mise au
Vert
point automatique
—
Son#2
—
2 bips
! Indicateur de mise au point
" Zone de mise au point automatique (normale)
# Zone de mise au point automatique (en utilisant le zoom numérique ou lorsqu’il fait sombre)
$ Valeur de l’ouverture#1
% Vitesse d’obturation#1
& Sensibilité ISO
#1 Il clignotera en rouge si l’exposition appropriée n’est pas réalisée.
(Sauf quand le flash est activé)
#2 Le volume du son peut être réglé sur [BIP] (P35).
• Quand le mode AF est paramétré sur [
], et que plusieurs zones AF (jusqu’à 23) se sont
allumées, toutes les zones AF qui se sont allumées sont mises au point. Si vous souhaitez
prendre une photo mise au point sur une zone donnée, commutez le mode AF sur [Ø]. (P78)
• Le son de la mise au point ne se déclenche pas si le mode mise au point est paramétré sur
[AFC]. En outre, la zone AF ne s'affiche pas si le mode AF est paramétré sur [ ].
Quand le sujet est flou
! Prenez des photos en différents modes de mise au point selon le sujet (P78)
! Sujet et condition d’enregistrement avec lesquels il est difficile de faire la mise au
point
• Sujets se déplaçant rapidement, sujets extrêmement lumineux ou sujets sans contraste
• En enregistrant les sujets à travers une fenêtre ou près d’objets brillants
• Lorsqu’elleest sombre ou lorsque des instabilités surviennent
• Lorsque l’appareil photo est trop proche du sujet ou en prenant une photo de sujets qui sont
proches et éloignés
Prévention d’instabilité (l’appareil photo est secoué)
Quand l’alerte scintillement [
] apparaît, utilisez un trépied [STABILISAT.] (P131), le
retardateur ou le déclencheur à distance (P77) (DMW-RSL1; en option) (P181).
• La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants. Gardez l’appareil photo
immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à
l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied.
– Sync. lente
– Synchro lente/Réduction yeux rouges
– [PORTRAIT NOCT.] et [PAYSAGE NOCT.] en mode scène avancé (P100)
– [FÊTE] en mode scène (P106)
– Quand vous paramétrez une vitesse d’obturation lente
VQT2S35
53
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./0123456778990N9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
Pour prendre des photos en utilisant la fonction Toucher Déclencheur
En touchant simplement le sujet à mettre au point, il fera la mise au point sur le sujet et prendra
automatiquement la photo.
1
Touchez [ × ] en mode enregistrement.
• L’icône changera en [
], et la prise de vue à l’aide de la
fonction Toucher Déclencheur deviendra possible.
2
3
Touchez le sujet que vous désirez mettre au point, puis
prenez une photo.
• La zone MPA avec les même fonctions que [Ø] en mode MPA
s’affiche à l’endroit que vous touchez, et une photo est prise une fois
la mise au point faite. (Elle ne peut pas être définie sur les bords de
l’écran.)
• Si l’histogramme s’affiche par-dessus le sujet que vous touchez,
touchez le sujet après avoir déplacé l’histogramme. (P66)
Touchez [
Note
] pour annuler la fonction Toucher Déclencheur.
• Si la [PRIO AF] est sur [OUI], lorsque le mode de mise au point est réglé sur [AFS] et si le Toucher
Déclencheur échoue, la zone MPA disparaîtra après être devenue rouge, et la photo ne sera pas prise.
Lorsque réglé sur [AFC], la photo ne sera pas prise si l’indicateur de la mise au point clignote en vert, mais si
le sujet est mis au point pendant que le toucher est tenu sur l'écran, la photo sera prise.
• Si l’appareil photo est réglé sur le mode de mise au point manuelle, la mise au point ne se fera pas
automatiquement, donc il prendra une photo sans avoir effectué de mise au point.
• Le toucher effectuera la même action que la pression sur le déclencheur, même durant les modes Rafale,
Bracketing Auto, ou retardateur.
• La mesure de la luminosité est effectuée sur le point touché lorsque le [MODE DE MES.] est réglé sur [Ù].
(P130)
• Le Toucher Déclencheur ne fonctionnera pas dans les cas suivants.
– Pendant le mode film P
– Sur l’affichage ACL de l’information d’enregistrement (P34)
Décalage de programme
En mode de programme AE, vous pouvez changer la valeur de
l’ouverture et la vitesse d’obturation présélectionnés sans
changement de l’exposition. Ceci est appelé décalage de
programme.
Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou en diminuant la valeur
de l’ouverture ou enregistrer un sujet qui se déplace de façon plus
dynamique par le ralentissement de la vitesse d’obturation en
!
"
prenant une photo en mode programme AE.
1 Appuyez à mi-course sur le déclencheur et affichez la valeur de diaphragme et la valeur de
vitesse d’obturation à l’écran.
2 Pendant que les valeurs sont affichées (environ 10 secondes), effectuez le décalage de
programme en tournant la molette arrière.
• Il commutera entre l’opération de décalage de programme et l’opération de compensation de l’exposition
(P72) chaque fois que la molette arrière est appuyée au moment où les valeurs sont affichées.
• Tournez la molette arrière pour afficher [MESURE D’EXPO.]'". (P141)
• L’indicateur du décalage de programme ! apparaît à l’écran lorsque le décalage est activé.
• Pour annuler le décalage de programme, éteignez l’appareil photo ou tournez la molette arrière jusqu’à ce
que l’indication de décalage de programme disparaisse.
54
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899009;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
! Exemple de changement de
(Lorsque l’objectif 14 –42 mm/F3.5– 5.6 inclus avec le modèle DMC-G2K/
DMC-G2W est utilisé)
(A): Valeur de l’ouverture
(B): Vitesse d’obturation
! Quantité de décalage de programme
" Ligne de graphique du décalage de
programme
# Limite du décalage de programme
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 (Ev)
2
15
2.8
16
4
17
(A) 5.6
18
8
19
11
20
16
22
4
2
1
1/2
1/4
1/8
1/15
1/30
1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000
(B)
Note
• La modalité de commutation de la compensation d’exposition peut être modifiée par
[RÉGLAGES EXPO.] (P142) dans le menu [PERSONNEL].
• Si l’exposition n’est pas appropriée quand le déclencheur est enfoncé à mi-course, la valeur de
diaphragme et la vitesse d’obturation passent au rouge et clignotent.
• Le décalage de programme est annulé et l’appareil revient au mode de programme AE normal
si plus de 10 secondes passent après l’activation du décalage de programme. Toutefois, le
réglage du décalage de programme est mémorisé.
• Selon la luminosité du sujet, le décalage de programme peut ne pas être activé.
• Le décalage de programme est impossible si la [SENSIBILITÉ] est réglée sur [
].
Mode [ENR.]:
Prises de vues avec zoom
Utiliser le zoom optique/Utiliser l’Extra Optical Zoom (EZ)/
Utiliser le zoom numérique
Vous pouvez effectuer un zoom avant pour que les personnes et les objets apparaissent
plus proches et un zoom arrière pour prendre des paysages en grand angle.
Pour faire apparaître les sujets plus proches utilisez (téléobjectif)
Tournez la bague du zoom vers Tele. (P12)
Pour faire apparaître les sujets plus éloignés utilisez (grand-angle)
Tournez la bague du zoom vers Wide. (P12)
Pour agrandir davantage, réglez le [ZOOM OPT. ÉT.] sur [OUI] ou bien le [ZOOM NUM.]
sur [21] ou [41] dans le menu du mode [ENR.] ou le menu du mode [IMAGE ANIMÉE].
Ainsi vous pouvez prendre des photos plus grandes.
Si le [ZOOM OPT. ÉT.] (max. 21) est utilisé pour l’enregistrement photo, réglez chaque
format d’image (X/Y/W/ ) sur une taille d’image autre que [L].
VQT2S35
55
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./0123456778990O9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
! Types de zoom
Caractéristique
Zoom optique
Zoom optique
étendu (EZ)
Zoom numérique
Lorsque l’objectif 14 –42 mm/F3.5 – 5.6 inclus avec le modèle DMC-G2K/
DMC-G2W est utilisé
31
[21] (zoom optique extra inclus)
pour prendre des photos: 121#1
#1 (Pour prendre des en enregistrement des
21
films: 18,71#2
photos: 61)
3,11#2 (Pour enregistrer [41] (zoom optique extra inclus)
des films: 9,41)
pour prendre des photos: 241#1
en enregistrement des
films: 37,51#2
Agrandissement
de
l’enregistrement Lorsque l’objectif 45 – 200 mm/F4.0 – 5.6 inclus avec le modèle DMC-G2W est utilisé
[21] (zoom optique extra inclus)
pour prendre des
photos: 17,81#1
21#1 (Pour prendre des en enregistrement des
films: 27,81#2
photos: 8,91)
4,41
3,11#2 (en enregistrement [41] (zoom optique extra inclus)
des films: 13,91)
pour prendre des
photos: 35,61#1
en enregistrement des
films: 55,51#2
Qualité
d’image
Conditions
Aucune détérioration
Aucune détérioration
Plus l’agrandissement est élevé,
plus grande est la détérioration.
Aucune
Réglez le [ZOOM OPT. ÉT.]
(P134) du menu du mode
[ENR.] ou du menu du mode
[IMAGE ANIMÉE] sur [OUI],
puis pour prendre de photos
sélectionnez le nombre de
pixels enregistrables avec
[
] (P128).
[ZOOM NUM.] (P134) du menu
du mode [ENR.] ou du menu
du mode [IMAGE ANIMÉE] est
réglé sur [21] ou [41].
#1 Avec une taille d’image [S] (3 M), le format [X] est sélectionné.
Le niveau d’agrandissement est différent selon le réglage de la [FORMAT IMAG] et du [FORMAT].
#2 Lorsque le mode enregistrement [AVCHD Lite] est sélectionné, ou lorsque le mode
[IMAGE ANIMÉE] est sélectionné avec la configuration de la qualité de l’enregistrement
[
] ou [
]. Lorsque la configuration de la qualité d’enregistrement [
] ou [
] est
sélectionné, le facteur du zoom optique extra changera pour 4,2.
! Mécanisme du zoom optique étendu
Exemple: Quand il est paramétré sur [
] (3,1 millions de pixels), il prend la photo en
utilisant les 3,1 millions de pixels dans le centre sur les 12 millions de pixels du dispositif de
prise de vue, ce qui permet d’obtenir une photo évoquant une image prise au téléobjectif.
56
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./0123456778990P9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
Note
• “EZ” est l’abréviation de “Extra optical Zoom”.
• Lorsque le zoom optique extra est utilisé, l’angle de vue des photos sera différent de l’angle de
vue des films car le facteur zoom n’est pas le même pour les deux. L’angle de vue de
l’enregistrement peut être vérifié au préalable en faisant correspondre la configuration de la
[
ZONE D’ENR.] (P143) au mode dans lequel vous désirez enregistrer.
• Si vous utilisez la fonction zoom après avoir mis au point le sujet, mettez au point le sujet une
nouvelle fois.
• En utilisant le zoom numérique, le [STABILISAT.] peut ne pas être efficace.
• En utilisant le zoom numérique, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le retardateur
(P77) pour prendre des photos.
• Le mode MPA est fixé sur [Ø] en utilisant le zoom numérique.
• Le zoom optique étendu ne peut pas être utilisé dans les cas suivants.
– En Mode auto intelligent
– Lorsque [QUALITÉ] est réglée sur [
], [
] ou [
]
• [ZOOM NUM.] ne peut pas être utilisé dans les cas suivants.
– En Mode auto intelligent
– En mode scène avancé
– En mode scène
– Lorsque [QUALITÉ] est réglée sur [
], [
] ou [
]
Lire des photos
Appuyez sur [(].
! Bouton [(]
Faites avancer ou reculer l’image en tirant (P14)
l’écran horizontalement.
Avant:
tirez de la droite vers la gauche
Arrière: tirez de la gauche vers la droite
• Il est également possible de faire avancer ou reculer l’image
en appuyant sur %/' de la touche curseur.
• La vitesse de l’image qui va vers l’avant/arrière change selon l’état de la visualisation.
• Vous pouvez faire avancer ou revenir en arrière les images de façon continue en
maintenant le toucher sur les cotés droit ou gauche de l’écran après l’avance/retour
d’une image.
(Les photos sont affichées en taille réduite)
! Pour terminer la visualisation
Appuyez de nouveau sur [(], appuyez sur la touche film ou appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
Note
• Cet appareil photo fonctionne conformément aux normes du système de fichiers DCF “Design
rule for Camera File system” établies par JEITA “Japan Electronics and Information Technology
Industries Association” et avec Exif “Exchangeable Image File Format”. Les fichiers qui ne sont
pas compatibles avec la norme DCF ne peuvent pas être lus.
VQT2S35
57
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./0123456778990Q9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
Modification des informations affichées sur l’écran de visualisation
Appuyez sur [DISPLAY] pour commuter l’écran.
! Touche [DISPLAY]
• Lorsque le menu d’écran apparaît, la touche [DISPLAY] n’est
pas activée. Lorsque le zoom de lecture est activé (P60),
pendant la lecture des films (P147) et de diaporama (P149),
vous pouvez seulement sélectionner “Affichage normal "”
ou “Aucun affichage &”.
• Voir P65 pour plus d’informations concernant l’histogramme $.
30
F3.5
NON
STD
1/9
0
WB
ISO
ÉAB
100
AFS
P STANDARD
10:00
P F3.5 30
"
#
$
%
&
#
0
100
s
RGB
F3.5
1.DÉC.2010
100-0001
0
30
ISO100
1/9
100-0001
Affichage normal
Affichage d’informations détaillées
Affichage de l’histogramme
Affichage de la surbrillance#
Aucun affichage
Ceci est affiché si [HAUTE LUMIÈRE] (P138) dans le menu [PERSONNEL] est réglé sur [OUI].
Affichage des écrans multiples (Visualisation “mosaïque”)
!
Faites tourner la molette arrière à gauche.
1 écran!12 écrans!30 écrans!Affichage écran calendrier
! Le numéro de l’image sélectionnée et le nombre total
d’images enregistrées
" Barre de défilement
• Tournez la molette arrière à droite pour revenir à l’écran
"
précédent.
• L’écran peut être changé en faisant coulisser la barre de défilement vers le haut ou le bas (P14).
• L’écran peut être changé de façon graduelle en le tirant vers le haut ou le bas (P14).
• Les images ne sont pas pivotées pour l’affichage.
• Les images affichées en utilisant [ ] ne peuvent pas être lues.
! Pour revenir à la visualisation normale
Touchez l’image pour sélectionner.
• Vous pouvez également revenir à l'affichage d'un écran par choix des images en appuyant sur
la touche curseur vers $/&/%/', puis en appuyant sur [MENU/SET] ou sur la molette arrière.
58
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./0123456778990R9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
Afficher les images par date d’enregistrement (lecture calendrier)
Vous pouvez afficher les photos par date d’enregistrement.
Tournez la molette arrière à gauche pour
afficher l’écran du calendrier.
Appuyez sur $/&/%/' pour sélectionner la date qui doit être lue.
• Si aucune image n’a été enregistrée durant le mois, ce mois ne sera pas affiché.
Appuyez sur [MENU/SET] ou la molette
arrière pour afficher les photos prises à la
date sélectionnée.
ou
• Tournez la molette arrière à gauche pour revenir à
l’écran du calendrier.
Appuyez sur $/&/%/' pour sélectionner une image, puis appuyez
sur [MENU/SET] ou la molette arrière.
• La photo qui a été sélectionnée apparaîtra.
Note
• La date d’enregistrement de l’image sélectionnée dans l’écran de lecture deviendra la date
sélectionnée si l’écran du calendrier est affiché en premier.
• S’il y a plusieurs images avec la même date d’enregistrement, la première image enregistrée
du jour est affichée.
• Vous pouvez afficher le calendrier entre janvier 2000 et décembre 2099.
• Si la date n’est pas définie sur l’appareil photo, la date d’enregistrement sera le 1er janvier,
2010.
• Lorsque vous prenez des photos après avoir fait le réglage de la destination du voyage dans
[HEURE MOND.], les photos sont affichées avec la date de la destination du voyage sur l’écran
de lecture du calendrier.
VQT2S35
59
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899OS9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
Utilisation du zoom de lecture
Touchez la partie à agrandir.
!
11!21!41!81!161
• La partie qui est touchée sera agrandie.
• L’image peut également être agrandie en faisant tourner la
molette arrière vers la droite.
• Lorsque vous changez l’agrandissement, l’indicateur de position
du zoom ! est affichée pendant environ 1 seconde.
• Plus l’image est agrandie, plus la qualité d’image se dégrade.
Déplacez la position qui doit être affichée en tirant
l’image (P14).
• Lorsque vous déplacez la position qui doit être affichée,
l’indicateur de la position du zoom apparait !'pendant environ
1 seconde.
• La position de la partie agrandie peut être déplacée en appuyant
sur $/&/%/'+de la touche curseur.
• L’image retrouvera sa taille d’origine (11) en touchant [ k1.0 ].
• De plus, si vous touchez [ ] ou si vous tournez la molette
arrière vers la gauche, l’agrandissement diminue.
! Commutation de l’image affichée tout en conservant le réglage de zoom pour la
lecture
Les images affichées peuvent maintenant être sélectionnées tout en maintenant la même
valeur d’agrandissement et la même position de la visualisation avec fonction zoom.
Commutez sur l’opération de sélection de
l’image en appuyant sur le Zoom de lecture, et
sélectionnez les images avec %/'.
• Il commutera entre l’opération de sélection de l’image et
l’opération de déplacement de la position du zoom chaque
fois que la molette arrière est appuyée pendant le zoom de
lecture.
Note
• Vous pouvez également supprimer les informations d’enregistrement etc. de l’écran pendant la
Lecture Zoom en appuyant sur [DISPLAY].
• Si vous désirez sauvegarder l’image agrandie, utilisez la fonction de Recadrage. (P157)
• La fonction de visualisation avec zoom pourrait ne pas fonctionner avec des images
enregistrées sur un autre appareil.
• L’agrandissement du zoom et la position du zoom sont annulés lorsque l’appareil photo est
éteint (Mode Veille inclus).
• La position du zoom revient au centre pour les images suivantes.
– Images avec des réglages de format différents
– Images avec des nombres différents de pixels enregistrés
– Images avec des orientations différentes (lorsque [ROTATION AFF] est réglé sur [OUI])
• La lecture zoom ne peut pas être utilisée pendant la lecture d’un film ou la lecture de photos
avec son.
60
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899O:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
Effacement des images
Une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées.
Appuyez sur [(].
Pour effacer une seule image
Sélectionnez l’image qui doit être
supprimée, puis appuyez sur [‚]
! Bouton [(]
" Bouton [DISPLAY]
# Bouton [‚]
Appuyez sur % pour sélectionner [OUI]
puis appuyez sur [MENU/SET].
Pour supprimer plusieurs images (jusqu’à 50) ou toutes les images
Appuyez sur [‚].
Appuyez sur $/& pour sélectionner [EFFACEM. MULTIPLE] ou
[EFFACER TOUT], puis appuyez sur [MENU/SET].
• [EFFACER TOUT] ! l’étape 5.
Appuyez sur $/&/%/' pour sélectionner
l’image, puis appuyez sur [DISPLAY] pour
valider.
(Répétez cette étape.)
• [‚] apparaît sur les images sélectionnées.
Si [DISPLAY] est enfoncé à nouveau, le paramétrage
est annulé.
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur
[MENU/SET].
VQT2S35
61
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899O&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Fonctions de base
! Lorsque [EFFACER TOUT] a été sélectionné avec le réglage [MES FAVORIS]
(P160)
L’écran de sélection est de nouveau affiché. Sélectionnez [EFFACER TOUT] ou [TOUT
EFFACER SAUFÜ], appuyez sur $ pour sélectionner [OUI] et supprimez les images.
([TOUT EFFACER SAUFÜ] ne peut pas être sélectionné si aucune image n’a été
configurée comme favoris [MES FAVORIS].)
Note
• N’éteignez pas l’appareil pendant la suppression (quand [‚] est affiché). Utilisez une batterie
suffisamment chargée ou l’adaptateur CA (P183).
• Si vous appuyez sur [MENU/SET] pendant la suppression des images en utilisant
[EFFACEM. MULTIPLE], [EFFACER TOUT] ou [TOUT EFFACER SAUFÜ], la suppression
s’arrêtera à mi-course.
• Selon le nombre d’images, la suppression peut prendre un certain temps.
• Si les images ne sont pas conformes au standard DCF ou sont protégées (P162), elles ne
seront pas supprimées même si [EFFACER TOUT] ou [TOUT EFFACER SAUFÜ] est
sélectionné.
62
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899O/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Avancé (Enregistrement d’images)
Commuter l’affichage de l’écran LCD/viseur
Changement de l’Information Affichée sur l’écran d’enregistrement
Appuyez sur [DISPLAY] pour changer
l’affichage.
! Touche [DISPLAY]
• Quand l’écran menu apparaît, le bouton [DISPLAY] n’est pas
activé.
Affichage écran LCD
Avec le [STYLE AFF. LCD] (P142) du menu [PERSONNEL], vous pouvez choisir l’écran
affiché sur l’écran LCD pour afficher dans [
] (style écran LCD) ou [
] (style viseur).
Quand [
] est paramétré
9
P
NON
STD
WB
×
ISO
AUTO
MPA
0
−1
1
NON
×
0
−2
MPAS
"
#
$
%
P
−3
0
+3
AUTO
NON
9
−3
STD
Affichage normal#1, 2
Pas d’affichage#1
[AFF. INFO. LCD]#3
Eteint
Quand [
] est paramétré
9
P
NON
STD
WB
×
×
ISO
AUTO
MPA
0
−1
1
NON
0
−2
MPAS
&
(
)
*
2
3
P
−3
0
+3
AUTO
9
MPAS
P
−3
0
+3
AUTO
9
NON
STD
−3
2
3
Affichage normal,informations détaillées#1, 2
Affichage normal#1
[AFF. INFO. LCD]#3
Eteint
VQT2S35
63
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899ON9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Affichage viseur
Avec le [STYLE AFF. LVF] (P142) du menu [PERSONNEL], vous pouvez choisir l’écran
affiché sur le viseur pour afficher dans [
] (style viseur) ou [
] (style écran LCD).
Quand [
] est paramétré
! Affichage normal#1
" Affichage normal,informations détaillées#1, 2
MPAS
Quand [
NON
STD
P
−3
0
+3
AUTO
9
MPAS
P
−3
0
+3
AUTO
9
] est paramétré
# Pas d’affichage#1
$ Informations détaillées#1, 2
NON
STD
MPAS
P
−3
0
+3
AUTO
9
#1 Les directives s’affichent quand le [GRILLE DE RÉF.] du menu [PERSONNEL] est
paramétré sur n’importe quel valeur sauf [NON].
Il est possible de déplacer la position de la grille de référence en utilisant l’écran tactile s’il
est réglé sur [
]. (P65)
#2 Les histogrammes s’affichent quand le [HISTOGRAMME] du menu [PERSONNEL] est
paramétré sur [OUI].
Il est possible de déplacer la position de l’histogramme en utilisant l’écran tactile. (P66)
Il est possible d’afficher le compteur d’exposition en réglant [MESURE D’EXPO.] du menu
[PERSONNEL] sur [OUI]. (P141)
#3 Il s’affiche quand le [AFF. INFO. LCD] du menu [PERSONNEL] est paramétré sur n’importe
quel valeur sauf [NON]. La couleur de l’écran peut être sélectionné parmi 3 couleurs, à
savoir bleu, rougeou noir. (P142)
Note
• Dans [PORTRAIT NOCT.] (P104), la ligne guide est grise.
! Grille de référence pour l’enregistrement
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes horizontales et verticales de la grille de référence
ou sur l’intersection de celles-ci, la taille, l’angle et l’équilibre du sujet sont mis en
évidence.
! [
]:
Ceci est utilisé pour diviser la totalité de l’écran en 313 pour prendre des photos
avec une composition bien équilibrée.
" [
]:
Ceci est utilisé si vous désirez que le sujet soit positionné exactement au centre de
l’écran.
# [
]:
La position de la ligne guide peut être paramétrée. Elle est utilisée pour prendre des
photos bien équilibrées de sujets décentrés par rapport à l’image.
64
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899O09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
! Paramétrez la position de la ligne guide avec [
]
• Paramétrez le [GRILLE DE RÉF.] dans le menu [PERSONNEL] sur [
Touchez [ ] sur la grille de référence, et tirez-la vers
l’endroit désiré (P14).
• Vous pouvez également régler la position de la grille de référence
]. (P138)
avec $/&/%/' dans le Menu Rapide (P34) pendant une opération
par bouton ou le menu [PERSONNEL].
• S’il est difficile de déplacer la grille de référence sur les bords de
l’écran par opération de toucher, utilisez $/&/%/' pour définir la
position.
! A propos de l’histogramme
Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité le long de l’axe horizontal (noir
à blanc) et le nombre de pixels à chaque niveau de luminosité sur l’axe vertical.
Il vous permet de vérifier facilement l’exposition d’une image.
Exemples d’histogramme
! Correctement
exposée
" Sous-exposée
# Surexposée
NON
STD
# Histogramme
NON
STD
×
×
MPAS
P 3.5 100 −3
0
+3
AUTO
9
NON
STD
MPAS
P 3.5 200 −3
0
+3
AUTO
9
×
MPAS
P 3.5 50
−3
0
+3
AUTO
VQT2S35
9
65
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899OO9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
! Réglez la position de l’histogramme
• Paramétrez le [HISTOGRAMME] dans le menu [PERSONNEL] sur [OUI]. (P138)
Touchez l’histogramme et tirez-le vers la position désirée
(P14).
• Vous pouvez également régler la position de l’histogramme avec
$/&/%/' dans le Menu Rapide (P34) pendant une opération par
bouton ou le menu [PERSONNEL].
Note
• Lorsque l’image enregistrée et l’histogramme ne correspondent pas entre eux sous les
conditions suivantes, l’histogramme est affiché en orange.
– Lorsque l’assistance de l’exposition manuelle est différente de [20EV] pendant la correction
de l’exposition ou en mode exposition manuelle
– Lorsque le flash est activé
– Lorsque le flash est fermé
• Lorsque la luminosité de l’écran n’est pas correctement affichée dans les endroits
sombres
• Lorsque l’exposition n’est pas correctement ajustée
• L’histogramme en mode enregistrement est approximatif.
• L’histogramme de l’appareil peut différer de ceux des logiciels de traitement d’image des
ordinateurs, etc.
• L’histogramme est affiché en R (rouge), G (vert), B (bleu), et Y (luminance) pendant la lecture.
Mode [ENR.] :
Prises de vues en utilisant le flash incorporé
! Pour ouvrir le flash
Faites coulisser le bouton flash en position
ouverte.
" Pour fermer le flash
Appuyez sur le flash jusqu’à ce qu’il clique.
• Assurez-vous de fermer le flash lorsque celui-ci
n’est pas en cours d’utilisation.
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ] lorsque le
flash est fermé.
Note
• Faites attention de ne pas vous coincer un doigt en fermant le flash.
Sélection du réglage du flash approprié
Modes applicables:
Paramétrez le flash incorporé pour correspondre à l’enregistrement.
• Ouvrez le flash.
Sélectionnez [FLASH] dans le menu modes [ENR.]. (P32)
66
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899OP9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Appuyez sur $/& pour sélectionner un mode et
appuyez sur [MENU/SET].
• Pour des informations à propos des réglages du flash qui
peuvent être sélectionnés, référez-vous à “Réglages de flash
disponibles en mode enregistrement”. (P68)
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Rubrique
‡: AUTO
:
AUTO/Réduction
yeux rouges#
‰: Toujours activé
:
Toujours activé/
Réduction yeux
rouges#
: Sync. lente
Description des réglages
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de
prise de vue.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de
prise de vue.
Il réduit le phénomène des yeux rouges (les yeux du sujet apparaissent
rouges sur la photo) en déclenchant le flash avant la prise réelle de la
photo. Après cela, le flash est activé à nouveau pour la prise de vue
réelle.
• Utilisez cette fonction lorsque la prise de vue se fait dans un
endroit sombre.
Le flash se déclenche obligatoirement, à chaque prise de vue.
• Utilisez ce réglage lorsque la scène est éclairée à contre-jour ou
avec de la lumière fluorescente.
Le flash se déclenche obligatoirement, à chaque prise de vue.
En même temps, cela réduit le phénomène des yeux rouges.
• Utilisez ce réglage lorsque la scène est éclairée à contre-jour ou
avec de la lumière fluorescente.
Pour prendre des photos sur un arrière-plan sombre, cette option
ralentira la vitesse d’obturation si le flash est activé. L’arrière-plan
sera éclairci.
• Utilisez ce réglage pour photographier des personnes situées
devant un arrière-plan sombre.
• L’utilisation d’une vitesse plus lente peut causer un flou.
:
Synchro lente/
Réduction yeux
rouges#
Œ: Toujours
désactivé
L’utilisation d’un trépied peut améliorer vos photos.
Pour prendre des photos sur un arrière-plan sombre, cette option
ralentira la vitesse d’obturation si le flash est activé. L’arrière-plan sera
éclairci.
En même temps, cela réduit le phénomène des yeux rouges.
• Utilisez ce réglage pour photographier des personnes situées
devant un arrière-plan sombre.
• L’utilisation d’une vitesse plus lente peut causer un flou.
L’utilisation d’un trépied peut améliorer vos photos.
Le flash ne se déclenche jamais.
• Utilisez ce réglage pour prendre des photos dans des endroits où
l’usage du flash est interdit.
Le flash est activé deux fois. La durée entre le premier et le second flash est plus
longue si [
], [
] ou [
] est réglé. Le sujet ne devra pas bouger jusqu’à
l’activation du second flash.
# [SANS YEUX R.] (P132) dans le menu du mode [ENR.] est réglé sur [OUI], [
apparaît dans l’icône clignotante.
]
VQT2S35
67
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899OQ9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
! A propos de la correction yeux-rouges numérique
Lorsque[SANS YEUX R.] (P132) a été réglé sur [OUI] et que la réduction des yeux rouges
([
], [
], [
]) est sélectionnée, la correction numérique des yeux rouges est
effectuée. L’appareil photo détecte automatiquement les yeux rouges et corrige l’image.
(Valable uniquement si le mode MPA est réglé sur [š] et si la détection de visage est
active)
• Dans certaines circonstances, les yeux rouges ne peuvent pas être corrigés.
• Dans les cas suivants, la correction numérique des yeux rouges ne fonctionne pas.
– Lorsque le réglage du flash est réglé sur [‡], [‰] ou [Œ]
– Lorsque [SANS YEUX R.] est réglée sur [NON]
– Lorsque le mode MPA est réglé sur tout sauf [š]
! Réglages de flash disponibles en mode enregistrement
Les réglages de flash disponibles dépendent du mode d’enregistrement.
(): Disponible, —: Non disponible, *: Configuration initiale du mode scène avancé et du
mode scène)
‡
Œ
‡
—
—
—
—
—
)
*
—
)
—
—
—
)
)
)
)
)
)
)
)
*
—
)
—
—
—
)
)
)
)
)
)
)
)
*
—
)
—
—
—
)
)
)
)
)
—
—
)
*
—
)
—
—
—
)
—
—
)
)
—
—
)
*
—
)
—
—
—
)
—
—
—
—
—
—
)
*
—
)
—
—
—
)
—
—
—
—
—
—
)
*
—
)
—
—
—
)
)
*
)
—
—
—
)
—
—
—
—
*
)
)
*
)
—
—
—
)
. —
/ —
—
—
—
—
—
*
*
)
)
—
—
—
)
—
—
—
—
—
—
*
)
*
)
—
—
—
)
—
—
—
—
—
—
*
)
*
)
—
—
)
)
—
—
—
—
—
*
, —
—
—
—
—
—
*
—
—
)
—
*
)
—
—
—
—
—
—
*
*
)
—
—
—
)
—
—
—
—
—
—
*
*
)
—
—
—
)
—
—
—
—
—
—
*
ï
2 —
: )
; )
í *
—
—
)
—
—
—
)
*
—
)
—
—
—
)
*
)
)
—
—
—
)
ñ +)#
+
³
±
´
²
*
+
-
‰
1
‰
Œ
# [
] est affiché. [
], [
], [
] ou [
] est configuré selon le type du sujet et la
luminosité.
• Le réglage du flash peut changer si le mode d’enregistrement a été modifié. Régler à nouveau
le flash si nécessaire.
• Le réglage du flash est mémorisé même si l’appareil photo est éteint. Cependant, la
configuration du mode scène avancé ou du mode scène flash est réinitialisé si le mode scène
avancé ou le mode scène est changé.
• Le flash ne sera pas activé pendant l’enregistrement d’un film.
68
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899OR9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
! La portée disponible du flash pour photographier
• La portée disponible du flash est approximative.
Sensibilité ISO
Lorsque l’objectif 14–42 mm/F3.5–5.6
inclus avec le modèle DMC-G2K/
DMC-G2W est utilisé
Lorsque l’objectif 45–200 mm/F4.0–5.6
inclus avec le modèle DMC-G2W est
utilisé
Portée utile du flash disponible
Grand angle
Portée utile du flash disponible
Téléobjectif
Grand angle
Téléobjectif
AUTO
45 cm à 6,2 m#
30 cm à 3,9 m#
1,0 m à 5,5 m#
1,0 m à 3,9 m#
ISO100
45 cm à 3,1 m
30 cm à 1,9 m
1,0 m à 2,7 m
1,0 m à 1,9 m
ISO200
45 cm à 4,4 m
30 cm à 2,7 m
1,0 m à 3,8 m
1,0 m à 2,7 m
ISO400
45 cm à 6,2 m
30 cm à 3,9 m
1,0 m à 5,5 m
1,0 m à 3,9 m
ISO800
50 cm à 8,8 m
30 cm à 5,5 m
1,0 m à 7,7 m
1,0 m à 5,5 m
ISO1600
80 cm à 12,5 m
50 cm à 7,8 m
1,0 m à 11,0 m
1,0 m à 7,8 m
ISO3200
1,1 m à 17,7 m
70 cm à 11,1 m
1,0 m à 15,5 m
1,0 m à 11,1 m
ISO6400
1,6 m à 25,1 m
1,0 m à 15,7 m
1,4 m à 22,0 m
1,0 m à 15,7 m
# Quand le [RÉG. LIMITE ISO] (P133) est paramétré sur [NON]
• Au moment de la photographie au flash, quand la distance d’avec les sujets est proche, la lumière du flash est
interrompue avec des objectifs et une partie de la photo prise devient sombre. Contrôlez la distance entre
l’appareil et le sujet quand vous prenez une photo. La distance d’avec le sujet depuis laquelle la lumière du
flash est interrompue diffère selon l’objectif utilisé.
– Lorsque l’objectif 14–42 mm/F3.5–5.6 inclus avec le modèle DMC-G2K/DMC-G2W est installé:
45 cm ou moins (Grand-angle)/30 cm ou moins (Téléobjectif)
– Lorsque l’objectif 45–200 mm/F4.0–5.6 inclus avec le modèle DMC-G2W est installé:
30 cm ou moins
! Vitesse d’obturation pour chaque réglage du flash
Réglage du flash
Vitesse d’obturation
(en secondes)
‡
1/60#1 à 1/4000e
‰
1/60#2 à 1/160e
Vitesse d’obturation
(en secondes)
Réglage du flash
1 à 1/4000e
Œ
60#3 à 1/4000e
#1 Cela devient 60 seconde en mode AE priorité obturateur
#2 Cela devient 60 seconde en mode AE priorité obturateur et B (ampoule) dans le mode exposition manuelle.
#3 Cela devient B (ampoule) en mode exposition manuelle.
• Lorsque le flash est activé, la vitesse d’obturation ne peut pas être reglée au-delà de 1/160e de seconde.
• En mode auto intelligent, la vitesse d’obturation change selon la scène identifiée.
Note
• N’amenez pas le flash trop près des objets et ne le fermez pas lorsqu’il est activé. Les objets peuvent
être décolorés par sa chaleur ou sa lumière.
• Ne fermez pas le flash de suite après que celui-ci ait été utilisé principalement pour prendre des photos avec
AUTO/réduction yeux-rouges etc. Cela peut causer un mauvais fonctionnement.
• Lorsque vous prenez une photo au-delà de la portée utile du flash, l’exposition peut ne pas être correctement
réglée et l’image peut s’éclaircir ou s’assombrir.
• Quand le flash est en cours de recharge, l’icône flash clignote, et vous ne pouvez pas prendre de photo même
si appuyez à fond sur le déclencheur.
• La balance des blancs peut ne pas être correctement ajustée si le niveau du flash est insuffisant pour le sujet.
VQT2S35
69
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899PS9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
• Lorsque vous utilisez certains objectifs, la lumière du flash peut être bloquée ou peut ne
pas couvrir le champ de vue de l’objectif, en causant des zones d’ombre qui
apparaissent sur les photos qui en résultent.
• En prenant une photo avec flash, nous vous conseillons de retirer le parasoleil. Dans
certain cas, il ne permet pas à la scène d’être correctement éclairée.
• Le chargement du flash peut prendre un certain temps si vous répétez la prise de vue. Prenez
la photo après la disparition de l’indicateur d’accès.
• L’effet de réduction des yeux rouges est différent selon les personnes. Par conséquent, si le
sujet était loin de l’appareil photo ou s’il ne regardait pas le premier flash, l’effet peut ne pas
être visible.
• Quand vous fixez un flash externe, il prend la priorité sur le flash incorporé. Voir P179 pour le
flash externe.
Réglez la puissance du flash
Modes applicables:
Ajustez la sortie du flash si le sujet est petit, ou si la réflectivité est élevée ou basse.
Sélectionnez [REGL. FLASH] dans le menu modes [ENR.]. (P32)
Appuyez sur %/' pour paramétrer la puissance
du flash puis appuyez sur [MENU/SET].
• Vous pouvez ajuster de [32 EV] à [,2 EV] par intervalles de
[1/3 EV].
• Sélectionnez [0 EV] pour revenir à la puissance du flash
d’origine.
Appuyez sur [MENU/SET]pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Note
• [,] ou [3] est affiché sur l’icône du flash sur l’écran lorsque le niveau du flash est ajusté.
• Le réglage de la sortie du flash est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
70
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899P:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Paramétrer la Synchro du 2e rideau
Modes applicables:
La synchronisation sur le 2e rideau active le flash juste avant que l’obturateur ne se ferme
lorsque vous prenez des photos d’objets en mouvement tels que des voitures en utilisant
une vitesse d’obturation lente.
Sélectionnez [SYNCHRO FLASH] dans le menu modes [ENR.]. (P32)
Appuyez sur & pour sélectionner [2E] puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le
déclencheur pour fermer le menu.
Rubrique
Effet
La méthode normale pour prendre
des photos avec flash.
Synchro 1er rideau
Synchro 2e rideau
La source de lumière apparaît
derrière le sujet est l’image devient
dynamique.
Note
• En régle générale, réglez-le sur [1ER].
• [2e] est affiché dans l’icône flash sur l’écran si vous réglez [SYNCHRO FLASH] sur [2E].
• Les paramétrages de synchro flash sont effectifs également quand on utile un flash externe.
(P179)
• Quand une vitesse d’obturation rapide est paramétrée, l’effet de [SYNCHRO FLASH] pourrait
se détériorer.
• Vous ne pouvez pas régler [
], [
] ou [
] lorsque [SYNCHRO FLASH] est réglé sur
[2E].
• Il peut uniquement être paramétré avec [FLOU PÉRIPH.] dans le mode scène.
VQT2S35
71
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899P&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Compensation de l’exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne parvenez pas à effectuer une exposition appropriée
à cause de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan. Regardez les
exemples suivants.
Sous-exposé
Correctement
exposée
Compensation de l’exposition vers
la valeur positive.
Surexposée
Compensation de l’exposition vers
la valeur négative.
Appuyez sur la molette arrière pour commuter sur l’opération de
compensation de l’exposition.
Tournez la molette arrière pour compenser
l’exposition.
! Valeur de compensation d’exposition
" [MESURE D’EXPO.]
• Sélectionnez [0] pour revenir à l’exposition originale.
• Tournez la molette arrière pour afficher [MESURE
!
"
D’EXPO.]. (P141) (Cependant, il n’apparaît pas en
/ / / .)
mode ñ/ /¿/ /
Prenez une photo.
Note
• EV est l’acronyme de [Exposure Value]. Il s’agit de la quantité de lumière détectée par le
capteur d’images DCC en fonction de l’ouverture du diaphragme et de la vitesse d’obturation.
• La valeur d’exposition paramétrée est mémorisée même si l’appareil est éteint. Cependant, la
valeur d’exposition pendant le mode auto Intelligent n’est pas mémorisée.
• L’étendue de la compensation de l’exposition sera limitée en fonction de la luminosité du sujet.
• Tournez la molette lentement mais sûrement.
• Lorsque les valeurs d’ouverture et de vitesse d’obturation sont affichées à l’écran en mode EA
du programme, l’opération de décalage de programme et l’opération de compensation de
l’exposition commutent chaque fois que la molette arrière est appuyée.
• En mode EA avec priorité d’ouverture, l’opération de réglage de l’ouverture (P96) et l’opération
de compensation de l’exposition commutent chaque fois que la molette arrière est appuyée.
• En mode EA avec priorité à l’obturation, l’opération de réglage de la vitesse d’obturation (P96)
et l’opération de compensation de l’exposition commutent chaque fois que la molette arrière
est appuyée.
• La méthode de l’opération peut être modifiée avec [RÉGLAGES EXPO.] dans le menu
[PERSONNEL]. (P142)
• La compensation de l’exposition peut être effectuée en touchant l’écran de compensation de
l’exposition, puis la barre de défilement dans le Menu Rapide (P33) en opération de toucher.
72
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899P/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
• Dans le Menu Rapide (P34) en opération par bouton, si elle est réglée sur [
] (style écran ACL),
la compensation de l’exposition peut être définie avec $/& après la sélection sur l’affichage de la
compensation de l’exposition à l’aide de %/' ou la molette arrière.
• Dans le menu rapide (P34) en opération par bouton, si elle est réglée sur [
] (style viseur), après
la sélection de l’affichage de la compensation de l’exposition à l’aide de la molette arrière ou de
%/', une pression sur la molette arrière ou sur [MENU/SET] vous permettra de compenser
l’exposition à l’aide de la molette arrière ou de %/'.
Mode [ENR.]:
Prises de vues en utilisant le mode rafale
Les photos sont prises de façon continue tant que le déclencheur est tenu appuyé.
Sélectionnez celles que vous désirez parmi les photos que vous avez prises.
Paramétrez le bouton mode drive sur [
].
!
Faites la mise au point sur le sujet et prenez
une photo.
! Quand le mode rafale est paramétré sur grande
vitesse [H].
• Maintenez enfoncé à fond le déclencheur pour activer
le mode de prises de vues en rafale.
! Modification de la vitesse de rafale
1 Sélectionnez [DÉBIT RAFALE] dans le menu modes [ENR.].
(P32)
2 Appuyez sur $/& pour sélectionner vitesse rafale puis
appuyez sur [MENU/SET].
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur
pour fermer le menu.
[H]
(Grande vitesse)
[M]
(Vitesse moyenne)
[L]
(Petite vitesse)
Prises de vues en rafale
(images/seconde)
3,2
2,6
2
Live View pendant le Mode Rafale
Aucune
Disponible
Disponible
#1
Avec fichiers RAW
Sans fichiers RAW
4 à 7# 2
Dépend de la capacité restante de la carte#2
#1 Nombre d’images enregistrables
#2 Des images peuvent être enregistrées jusqu’à ce que la carte soit pleine. Cependant la vitesse
de rafale ralentira à mi-course. Le moment exact de cela dépend du format, de la taille de
l’image, du réglage de la qualité et du type de carte utilisée.
VQT2S35
73
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899PN9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
• La première vitesse rafale n’a pas de rapport avec la vitesse de transfert de la carte.
• Les valeurs de la vitesse de rafale données ci-dessus s’applique lorsque la vitesse d’obturation
est de 1/60 ou plus rapide et lorsque le flash n’est pas activé.
• La vitesse de rafale peut devenir plus lente en fonction des réglages suivants.
– [SENSIBILITÉ] (P91)/[FORMAT IMAG] (P128)/[QUALITÉ] (P129)/[PRIO AF] (P140)/
Mode mise au point
• Reportez-vous à la P129 pour obtenir plus d’informations sur les fichiers RAW.
! Mise au point en mode rafale
La mise au point change selon le paramétrage pour le [PRIO AF] (P140) dans le menu
[PERSONNEL] et le paramétrage du mode de mise au point.
Mode de mise au
point
AFS (MPA S)
AFC#1 (MPA C)
MF (MPM)
Priorité à la mise au
point
OUI
NON
Mise au point
Lors de la première prise de vue
OUI
Mise au point normale#2
NON
Mise au point prévue#3
—
Mise au point manuelle
#1 Quand le sujet est sombre, la mise au point est fixée à la première image.
#2 La vitesse de rafale peut devenir plus faible car l’appareil effectue la mise au point en
continu sur le sujet.
#3 La vitesse de la rafale a la priorité, et la mise au point est estimée à l’intérieur de la plage
possible.
Note
• Nous conseillons d’utiliser le déclencheur à distance (DMW-RSL1; en option) quand vous
voulez garder le déclencheur enfoncé à fond pendant la prise de photos en mode rafale. Voir
P181 pour plus d’informations concernant le déclencheur à distance.
• Lorsque la vitesse de rafale est réglée sur [H], l’exposition et la balance des blancs restent
fixées sur la configuration utilisée pour la première photo pour toutes celles qui suivent.
Lorsque la vitesse de rafale est réglée sur [M] ou [L], elles sont réglées chaque fois que vous
prenez une photo.
• Si vous suivez un sujet se déplaçant tout en prenant des photos à l’intérieur (landscape),
extérieur etc. là où il y a une grande différence entre la lumière et l’ombre, cela prendra du
temps pour que l’exposition soit stable. Si la rafale est utilisée à chaque fois, l’exposition peut
ne pas être optimale.
• Comme la vitesse d’obturation peut devenir plus lente dans les endroits sombres, la vitesse de
rafale (images/seconde) peut devenir plus lente.
• Si réglée sur [H], la fonction de Prévisualisation automatique est activée indépendamment de
son réglage. (Ne sera pas tenu) Vous ne pouvez pas régler la fonction de Prévisualisation
Automatique dans le menu [CONFIG.].
Si réglée sur [M] ou [L], Live View est affiché entre les photogrammes de la rafale.
• Lorsque le flash est activé, vous ne pouvez prendre que 1 seule photo.
• La plage de la balance des blancs (P90) enregistre 3 images par enregistrement 1, si
bien qu’il faut plus longtemps pour prendre une photo.
• Un maximum de 3 sera enregistré selon le paramétrage de la plage multi film pendant
l’enregistrement de la plage multi film (P95).
• Le mode rafale est désactivé pendant l’enregistrement du film.
74
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899P09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prise de vues en rafale avec réglage automatique
de l’exposition
Un maximum de 7 photos sera enregistré avec différents paramétrages d’exposition
suivant la plage de compensation d’exposition, chaque fois que le déclencheur est
enfoncé.
Vous pouvez régler les expositions désirées parmi plusieurs plages de compensations.
Avec support auto
[PALIER]: [3•1/3], [SÉQUENCE]: [0/4/-]
1ère photo
2ème photo
3ème photo
50 EV
31/3 EV
,1/3 EV
Paramétrez le bouton mode drive sur [
Faites la mise au point sur le sujet et
prenez une photo.
].
!
• Si vous appuyez sur la touche du déclencheur et la
maintenez enfoncée, l’appareil prend le nombre de
photos que vous avez défini.
• L’indicateur du bracketing auto ! clignote jusqu’à ce
que le nombre de cliché défini soit pris.
• Le nombre de photos est réinitialisé à [0] si vous
modifiez le réglage du mode rafale automatique, le réglage sur le sélecteur du mode de
prise de vues ou si vous mettez l’appareil photo hors marche avant que toutes les
photos que vous avez définies ne soient prises.
VQT2S35
75
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899PO9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
! Modification des réglages de [PALIER] et de [SÉQUENCE] en mode rafale
automatique
1
2
3
Sélectionnez [PRIS. VUES RAF.] dans le menu modes
[ENR.]. (P32)
Appuyez sur $/& pour sélectionner [PALIER] ou
[SÉQUENCE] puis appuyez sur '.
Appuyez sur $/& pour sélectionner le paramétrage, puis appuyez sur
[MENU/SET].
Rubrique
Contenu des
réglages
[3•1/3] (3 photos)
[3•2/3] (3 photos)
[PALIER]
Rubrique
[SÉQUENCE]
Contenu des
réglages
[0///0]
[//0/0]
[5•1/3] (5 photos)
[5•2/3] (5 photos)
[7•1/3] (7 photos)
[7•2/3] (7 photos)
4
Appuyez sur [MENU/SET] deux fois pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Note
• Pour faire des prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition après le
réglage de la compensation de l’exposition, les photos prises sont basées sur la compensation
d’exposition sélectionnée.
• L’exposition peut ne pas se compenser avec le réglage automatique de l’exposition en raison
de la luminosité du sujet.
• La fonction de Prévisualisation Automatique est activée indépendamment de son propre
réglage. (Ne sera pas tenu) Vous ne pouvez pas régler la fonction de Prévisualisation
Automatique dans le menu [CONFIG.].
• Lorsque le flash est activé, vous ne pouvez prendre que 1 seule photo.
• Le nombre de photos paramétré ne peut pas être enregistré si le nombre de photos
enregistrables est inférieur au nombre de photos paramétré.
• Les paramétrages relatifs à la plage multi film ont la priorité pendant l’enregistrement
plage multi film (P95).
• Le bracketing auto sera désactivé pendant l’enregistrement du film.
76
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899PP9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prises de vues avec retardateur
Paramétrez le bouton mode drive sur [ë].
Appuyez sur le bouton de déclenchement
à mi-course puis enfoncez-le à fond pour
prendre une photo.
!
! Quand le retardateur est paramétré sur [
].
• Aucune photo n’est prise jusqu’à la mise au point du
sujet. La mise au point et l’exposition seront réglées
lorsque le déclencheur sera appuyé à mi-course.
• Si vous voulez appuyez sur le bouton de
déclenchement à fond pour prendre une photo quand la mise au point sur le sujet n’est
pas effectuée, paramétrez [PRIO AF] dans le menu [PERSONNEL] sur [NON]. (P140)
• Le voyant du retardateur " clignote et l’obturateur se déclenche
après un délai de 2 ou 10 secondes.
• Si vous appuyez sur [MENU/SET] lorsque vous prenez une photo
avec le retardateur, elle est annulée.
• Quand [
] est sélectionné, l’indicateur du retardateur clignote de
nouveau après la prise de la première et de la deuxième photo et
l’obturateur est activé 2 secondes après le clignotement.
! Modification du réglage de la durée du retardateur
1 Sélectionnez [RETARDATEUR] dans le menu modes [ENR.]. (P32)
2 Appuyez sur $/& pour sélectionner le mode, puis
appuyez sur [MENU/SET].
Rubrique
Configuration
10 secondes
10 secondes/3 images
2 secondes
• Si vous paramétrez [
3
2 secondes d’intervalle.
], au bout de 10 secondes, l’appareil prend 3 photos à environ
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Note
• En utilisant un trépied etc., le réglage du retardateur sur 2 secondes constitue une manière
pratique d’éviter l’instabilité provoquée par la pression du déclencheur.
• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied pour enregistrer avec le retardateur.
• Selon les conditions d’enregistrement, l’intervalle d’enregistrement pourrait être de plus de
2 secondes quand [
] est sélectionné.
• La puissance du flash pourrait ne pas être constante quand [
] est paramétré.
VQT2S35
77
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899PQ9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
• Le fonctionnement sera le même que [
], même s’il est paramétré sur [
l’enregistrement plage multi film (P95).
• Utilisez le Menu rapide (P33) pour régler en mode auto intelligent.
• Le retardateur ne peut pas être réglé sur [
] en mode auto Intelligent.
• Le retardateur sera désactivé pendant l’enregistrement du film.
] pendant
Mode [ENR.]:
Paramétrer la méthode utilisée pour la mise au
point (mode AF)
Ceci permet à la méthode de mise au point de s’adapter aux positions et au nombre de
sujets à être sélectionnés.
De plus, il est possible de régler la mise au point et l’exposition du sujet spécifié sur l’écran
tactile.
Sélectionnez le mode qui correspond aux conditions d’enregistrement et à la composition.
Réglez la molette du mode de mise au point
automatique sur [AFS] ou [AFC].
Pour commuter la molette du mode de mise au point
automatique.
Molette du mode de
mise au point
automatique/
Rubrique
š/
[ ]: Détection de
visage
[
/
]: AF dynamique
/
[ ]: Mise au point
23 zones
Ø/
[Ø]: Mise au point
1 zone
78
VQT2S35
MF
AFC AFS
Effet
L’appareil photo détecte automatiquement le visage d’une
personne. La mise au point et l’exposition peuvent ainsi
être réglées pour convenir au visage peu importe la partie
de l’image où il se trouve. (max. 15 zones)
La mise au point et l’exposition peuvent être réglées sur
un sujet donné. La mise au point et l’exposition suivront le
sujet même s’il bouge. (Suivi dynamique)
Un maximum de 23 points pour chaque zone AF peut être
mis au point. Cela est utile quand le sujet n’est pas au
centre de l’écran.
(Le cadre zone AF sera le même que le paramétrage
format image)
L ‘appareil photo fait la mise au point sur le sujet dans la
zone MPA de l’écran.
La position et la taille de la zone MPA ne peuvent pas être
modifiées.
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899PR9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• Si le sujet n’est pas au centre de la composition dans [Ø], vous pouvez l’amener dans la zone
MPA, fixer la mise au point et l’exposition en appuyant à mi-course sur le déclencheur, déplacer
l’appareil photo vers la composition que vous désirez avec le déclencheur appuyé à mi-course,
puis prendre la photo. (Uniquement valable si le levier du Mode de Mise au point est réglé sur
[AFS])
• L’appareil effectue la mise au point sur toutes les zones AF en utilisant [ ] quand plusieurs
zones AF (maximum 23 zones) s’allument en même temps. Si vous souhaitez déterminer la
position focale pour prendre des photos, amenez le mode AF sur [Ø].
• Si le mode AF est paramétré sur [š] ou [ ], la zone AF ne s’affiche pas tant que la mise au
point n’a pas été effectuée. En outre, si vous paramétrez le mode mise au point sur [AFC] en
[ ], la zone AF ne s'affiche pas même si le sujet est mis au point.
• S’il est réglé sur [ ] pendant l’enregistrement d’un film, il commutera sur le mode de Mise au
Point Auto Multi pour film.
• L’appareil photo peut reconnaître des sujets autres qu’une personne comme un visage. Dans
ce cas, changez le mode AF pour n’importe quel autre mode que [š] et prenez une photo.
• [REC. VISAGE] fonctionne uniquement si [š] est sélectionné.
• Il n’est pas possible de sélectionner [š] dans les cas suivants.
– Dans [NOURRITURE] dans [GROS PLAN]
– Dans [PAYSAGE NOCT.] et [ILLUMINATIONS] sous [PORTRAIT NOCT.]
• Le mode MPA est fixé sur [Ø] en utilisant le zoom numérique.
• La zone MPA sera fixée sur un petit point dans [FLOU PÉRIPH.] du mode scène.
• Il sera réglé sur [Ø] si un enregistrement est effectué avec la fonction de Toucher Déclencheur
(P54).
À propos de [š] (Détection de visage)
Quand l’appareil détecte le visage d’une personne, la zone MPA en
couleur suivante s’affiche.
Jaune:
Lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course, le cadre devient
vert si l’appareil photo fait la mise au point.
Blanc:
Affiché si plus d’un visage sont détectés. Les autres visages se trouvant à la même
distance que les visages présents dans la zone MPA jaune sont également mis au point.
• Quand [š] est sélectionné et que [MODE DE MES.] est paramétré sur plusieurs [C],
l’appareil règle l’exposition pour s’adapter au visage de la personne.
• Sous certaines conditions de prises de vue incluant les cas suivants, la fonction de
reconnaissance faciale peut ne pas fonctionner, lui rendant impossible la détection des
visages. Le mode MPA est réglé sur [
].
– Lorsque le visage n’est pas face à l’appareil photo
– Lorsque le visage se situe dans un angle
– Lorsque le visage est extrêmement lumineux ou sombre
– Lorsqu’il y a peu de contraste sur les visages
– Lorsque des éléments du visage sont cachés par des lunettes, etc.
– Lorsque le visage apparaît petit à l’écran
– Lorsqu’il y a des mouvements rapides
– Lorsque le sujet est autre qu’un être humain
– Lorsque l’appareil photo est secoué
VQT2S35
79
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899QS9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
La zone MPA peut être déplacée lorsque [š] est sélectionné. La taille de la zone MPA
peut également être changée.
1 Touchez le sujet.
• L’écran de configuration de la zone MPA est affiché.
• Appuyez et maintenez la touche [Q.MENU] jusqu’à ce
2
que l’écran de configuration de la zone MPA s’affiche.
La zone MPA peut également être déplacée en
appuyant la touche curseur vers $/&/%/'.
• La zone MPA peut être définie librement sur un endroit
de l’écran. (Elle ne peut pas être définie sur le bord de l’écran)
• La zone MPA revient au centre lorsque [‚] est appuyé.
• Lorsque la [RÉGLER ZONE MAP] est réglée sur [RÉG. TOUCHE Fn] (P138), l’écran de
configuration de la zone MPA peut également s’afficher en appuyant sur &.
Tournez la barre de défilement pour changer la
taille du cadre de la zone MPA.
• Il peut être de 4 tailles différentes, “spot” !,
!
“normal” ", “grand” #, et “très grand” $.
• Il est également possible de tourner la molette arrière
vers la droite pour l’agrandir. La tourner vers la gauche
le rend plus petit.
3
"# $
Touchez [RÉG.].
• La zone MPA avec la même fonction que [Ø] est
affichée à l’endroit touché, avec le cadre de la
reconnaissance faciale toujours affiché.
• La zone MPA deviendra jaune, et le cadre de la
reconnaissance faciale deviendra blanc.
• La configuration du cadre de la zone MPA sera annulée
si [ANNUL.] est touché.
80
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899Q:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Pour configurer [
] (suivi MPA)
! En utilisant l’écran tactile
1
2
Touchez le sujet.
• La zone MPA deviendra jaune et le sujet est verrouillé.
La mise au point et l’exposition seront automatiquement ajustées
de façon continue en suivant les mouvements du sujet. (Suivi
dynamique)
• Le verrouillage est annulé si [ANNUL.] est touché.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise
au point, puis appuyez à fond pour prendre la photo.
! En utilisant les touches
1
Amenez le sujet dans le cadre de suivi
MPA, et appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour verrouiller le sujet.
Avant le
verrouillage
Verrouillé
! Collimateur AF (blanc)
" Collimateur AF (jaune)
!
"
• Lorsque le sujet est reconnu, La zone MPA deviendra verte et le sujet sera verrouillé. La
mise au point et l’exposition seront fixées automatiquement et de façon continue selon
les mouvements du sujet lorsque vous relâchez le déclencheur (Suivi dynamique). Dans
ce cas la zone MPA sera affichée en jaune.
• Le verrouillage est annulé si [MENU/SET] est appuyé.
2
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point, puis
appuyez à fond pour prendre la photo.
Note
• Si le verrouillage échoue, la zone MPA clignotera en rouge, et disparaîtra. Essayez de
verrouiller à nouveau.
• L’AF dynamique ne fonctionne pas quand il a échoué à effectuer l’AF track. Le mode AF
commute sur [Ø] dans ce cas.
• [REC. VISAGE] ne fonctionne pas si le suivi MPA est actif.
• Dans les cas suivants, [ ] fonctionne comme [Ø]
– Lorsque le mode film est [STANDARD] (
), [DYNAMIQUE] (
), [FLUIDE] (
)
– Lorsque Mon mode couleur est [MONOCHROME]
• La fonction de suivi dynamique peut ne pas fonctionner suffisamment dans les cas suivants:
– Lorsque le sujet est trop petit
– Lorsque le lieu de l’enregistrement est trop sombre ou trop lumineux
– Lorsque le sujet se déplace trop rapidement
– Lorsque l’arrière-plan est de la même couleur ou de couleur similaire à celle du sujet
– Lorsqu’il y a des secousses
– Quand le zoom est utilisé
VQT2S35
81
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899Q&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
A propos de la [
] (Mise au point 23-zones)
• Un maximum de 23 zones MPA s’allument lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course, et la
mise au point peut être faite sur chaque zone MPA.
Les 23 zones MPA peuvent être divisées en 9 zones et les zones sélectionnées peuvent
également être mises au point.
Touchez l’écran pour afficher l’écran de configuration
de la zone MPA et sélectionnez le cadre de la zone
MPA comme montré sur l’image à droite.
• Après le retrait de votre doigt de l’écran tactile, le cadre de la
zone MPA disparaîtra au bout d’un moment, et seul
l’affichage [,] (point central du cadre de la zone MPA
sélectionnée) restera à l’écran.
• Appuyez et maintenez la touche [Q.MENU] jusqu’à ce que
l’écran de configuration de la zone MPA s’affiche. Le cadre de la zone MPA peut également être
sélectionné en appuyant sur la touche curseur vers $/&/%/' ou en tournant la molette arrière.
• La configuration du cadre de la zone MPA sera annulée si [ANNUL.] est touché.
• Lorsque la [RÉGLER ZONE MAP] est réglée sur [RÉG. TOUCHE Fn] (P138), l’écran de
configuration de la zone MPA peut également s’afficher en appuyant sur &.
A propos de [Ø] (Mise au point 1-zone)
La zone AF peut être déplacée quand [Ø] est sélectionné. La taille de la zone AF peut
être modifiée également.
1 Touchez le sujet pour déplacer la zone MPA.
• L’écran de configuration de la zone MPA est affiché.
• Appuyez et maintenez la touche [Q.MENU] jusqu’à ce
2
3
que l’écran de configuration de la zone MPA s’affiche.
La zone MPA peut également être déplacée en
appuyant la touche curseur vers $/&/%/'.
• Vous pouvez sélectionner une position arbitraire de
l’écran. (Elle ne peut pas être placée au bord de l’écran)
• La zone MPA revient au centre lorsque [‚] est appuyé.
• Lorsque la [RÉGLER ZONE MAP] est réglée sur [RÉG. TOUCHE Fn] (P138), l’écran de
configuration de la zone MPA peut également s’afficher en appuyant sur &.
Tournez la barre de défilement pour changer la taille du cadre de la zone MPA.
• Pour plus de détails sur l’agrandissement du cadre de la zone MPA, lisez l’étape 2 sur la
procédure “À propos de [š] (Détection de visage)” à la P79.
Touchez [RÉG.].
! Déplacez facilement la zone MPA à l’aide des touches d’opération
Si la [ZONE MP DIRECTE] (P140) du menu [PERSONNEL] est réglée sur [OUI] pendant
que [š], [ ] ou [Ø] est sélectionné, il est possible de déplacer la zone MPA directement
à l’aide de $/&/%/'. Il est également possible de changer la taille du cadre de la zone
MPA en tournant la molette arrière à l’écran pour régler la position de [š] ou [Ø].
• [SENSIBILITÉ] (P91), [RÉG. TOUCHE Fn] (P138), [EFFETS PHOTO] (P93) ou [ÉQ.BLANCS]
(P87) ne peut pas être réglé avec $/&/%/'. Effectuez le réglage à l’aide du menu rapide (P33).
Note
• La cible de la mesure spot peut également être déplacée pour correspondre à la zone MPA en
utilisant [Ù]. (P130)
• Réglez la taille de la zone MPA sur “normal”, “grand” ou “très grand” s’il est difficile de faire la
mise au point en utilisant la taille “spot”.
• [ZONE MP DIRECTE] est fixée sur [NON] en mode Ma couleur.
82
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899Q/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prises de vue avec mise au point manuelle
Utilisez cette fonction lorsque vous désirez fixer la mise au point ou lorsque la distance entre
l’objectif et le sujet est déterminée et que vous ne désirez pas activer la mise au point
automatique.
Réglez le levier du mode de mise au point sur [MF].
Tournez la bague de mise au point sur le sujet.
• Lorsque l’ [ASSISTAN.MF] (P141) dans le menu [PERSONNEL]
•
•
•
•
est réglée sur [OUI], l’écran sera environ 5 fois plus grand que
l’assistance MPM.
Le guide MPM ! est affiché à l’écran lorsque la bague de mise
au point est tournée si le [GUIDE MF] (P141) dans le menu
!
[PERSONNEL] est réglé sur [OUI]. Vous pouvez contrôler que la
direction de rotation de la bague de mise au point est dirigée
vers le coté le plus proche ou le plus éloigné.
La zone agrandie peut être déplacée en faisant glisser l’écran (P14), ou en appuyant sur
la touche curseur vers $/&/%/'.
L’assistance MPM est agrandie 5 à 10 fois si [ ] est touché. Elle reviendra à 5 fois en
touchant [
].
L’assistance MPM ou le guide MPM disparaîtra au bout d’environ 10 secondes après
l’arrêt de la manipulation de la bague de mise au point, de l’écran tactile, ou de
$/&/%/'.
Prenez l’image.
! ASSISTAN.MPM
Même sans la rotation de la bague de mise au point, L’assistance MPM peut s’afficher à
l’aide des opérations suivantes.
En utilisant l’écran tactile
1 Touchez l’endroit à agrandir, et affichez
l’assistance MPM.
• Pour les opérations pendant l’affichage de l’assistance
MPM, référez-vous à l’étape 2 de la procédure “Prises
de vue avec mise au point manuelle”.
2 Touchez [ANNUL.] pour fermer l’assistance MPM.
• L’écran revient à l’écran précédent.
En utilisant les touches
1 Appuyez et maintenez la touche [Q.MENU] jusqu’à ce que l’écran de
configuration de la position de l’assistance MPM s’affiche.
• Lorsque [RÉGLER ZONE MAP] est réglé sur [RÉG. TOUCHE Fn] (P138),
2
l’écran de configuration de la position de l’assistance MPM peut également
s’afficher en appuyant sur &.
Appuyez sur $/&/%/' pour modifier la position
de l’écran MF assist.
• L’action suivante ramène l’assistance MF dans la
position d’origine.
– Lorsque le mode de mise au point est réglé autre
chose que [MF]
– Modifier [FORMAT] ou [FORMAT IMAG].
– Eteindre l’appareil.
VQT2S35
83
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899QN9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
3
Appuyez sur [MENU/SET] et agrandissez l’écran de configuration de la position
de l’assistance MPM.
• L’assistance de mise au point est agrandie de 5 à 10 fois si la molette arrière est tournée
à droite. Elle reviendra à 5 fois en tournant la molette arrière à gauche.
4
• Pour les opérations pendant l’affichage de l’assistance MPM, référez-vous à l’étape 2 de
la procédure “Prises de vue avec mise au point manuelle”.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer MF assist.
• L’écran revient à l’écran précédent.
! Déplacez facilement l’assistance MPM à l’aide des touches d’opération
Si [ZONE MP DIRECTE] (P140) dans le menu [PERSONNEL] est réglé sur [OUI], il est
possible de déplacer directement l’assistance MPM à l’aide de $/&/%/'.
• [SENSIBILITÉ] (P91), [RÉG. TOUCHE Fn] (P138), [EFFETS PHOTO] (P93) ou [ÉQ.BLANCS]
(P87) ne peut pas être réglé avec $/&/%/'. Effectuez le réglage à l’aide du menu rapide
(P33).
! Technique de la mise au point manuelle
! Tournez la bague de mise au point sur le
sujet.
" Tournez-la encore un peu plus.
# Effectuez une mise au point précise sur le
sujet en tournant la bague de mise au
point lentement dans l’autre sens.
! À propos de la marque de référence pour la distance de mise au point
La marque de référence pour la distance de
mise au point est un repère utilisé pour mesurer
la distance de mise au point.
Utilisez cette fonction lorsque vous prenez des
photos avec la mise au point manuelle ou
lorsque vous prenez des photos rapprochées.
! Marque de référence distance de mise au point
" Ligne de référence distance de mise au point
# 0,3 m (Lorsque l’objectif 14– 42 mm/
F3.5 – 5.6 inclus avec le modèle DMC-G2K/
DMC-G2W est utilisé)
$ 1,0 m (Lorsque l’objectif 45– 200 mm/
F4.0 – 5.6 inclus avec le modèle DMC-G2W est
utilisé)
• Si vous prenez des photos rapprochées
– Nous vous conseillons d’utiliser un trépied et le retardateur (P77).
– La plage de mise au point effective (profondeur de champ) est réduite de manière
significative. Ainsi, si la distance entre l’appareil photo et le sujet est modifiée après avoir
effectué la mise au point sur le sujet, il peut devenir difficile d’effectuer de nouveau une mise
au point sur celui-ci.
– La résolution de la périphérie de l’image peut diminuer légèrement. Cela n’est pas un défaut
de fonctionnement.
84
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899Q09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• Si l’assistance MPM est démarrée par une opération sur l’écran tactile ou une opération par
bouton, elle continuera de s’afficher même après 10 secondes passées sans opération de la
bague de mise au point, de l’écran tactile, ou $/&/%/'.
• Si vous utilisez la fonction zoom après avoir mis au point le sujet, mettez au point le sujet une
nouvelle fois.
• L’assistance de mise au point manuelle n’apparaît pas en utilisant le zoom numérique ou en
enregistrant un film.
• Après l’annulation du Mode Veille, faites de nouveau la mise au point du sujet.
• L’assistance MPM ou le Guide MPM peut ne pas s’afficher selon l’objectif utilisé.
Mode [ENR.]:
Verrouillage de la mise au point et de l’exposition
(Verrouillage MPA/EA)
Il est utile quand vous voulez prendre une photo d’un sujet hors de la zone AF ou que le
contraste est trop fort et que vous ne pouvez pas obtenir l’exposition appropriée.
! Verrouillage de l’exposition uniquement
Alignez l’écran avec le sujet.
Appuyez et maintenez enfoncé [AF/AE LOCK]
pour fixer l’exposition.
! Bouton [AF/AE LOCK]
• La valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation s’allument.
• Si vous relâchez le bouton [AF/AE LOCK], le verrouillage AE
est annulé.
Tout en enfonçant [AF/AE LOCK],
déplacez l’appareil pendant que vous
composez la photo.
" Indication verrouillage AE
"
Appuyez sur le bouton de déclenchement
à mi-course pour faire la mise au point,
puis enfoncez-le à fond.
VQT2S35
85
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899QO9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
! Verrouillage de la mise au point ou de la mise au point/exposition
1
2
3
Sélectionnez [AF/AE] dans le menu [PERSONNEL]. (P32)
Appuyez sur $/& pour sélectionner [AF] ou [AF/AE] puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur
pour fermer le menu.
Prendre des photos quand [AF] ou [AF/AE] est paramétré
! Pointez l’objectif vers le sujet.
" Appuyez et maintenez enfoncé [AF/AE LOCK] pour fixer la mise au point et
l’exposition.
• Si [AF] est sélectionné, [MPAL], l’indicateur de mise au point, la valeur d’ouverture, la
vitesse d’obturation s’allument lorsque le sujet est mis au point.
• Lorsque [AF/AE] est sélectionné, [MPAL], [EAL], l’indicateur de mise au point, la valeur
d’ouverture, la vitesse d’obturation s’allument lorsque le sujet est mis au point et
l’exposition réglée.
• Si vous relâchez le bouton [AF/AE LOCK], le verrouillage AF/AE est annulé.
# Tout en appuyant sur [AF/AE LOCK], déplacez l’appareil vers la composition que vous
voudriez prendre puis appuyez sur le déclencheur à fond.
Note
• Si vous réglez [VERROU AF/EA] dans le [PERSONNEL] sur [OUI], vous pouvez fixer la mise
au point et l’exposition même si vous relâchez [AF/AE LOCK] après l’avoir enfoncé. (P139)
• La luminosité de l’image affichée sur l’écran LCD/Viseur (Live View) sera également verrouillée
si le verrouillage EA est effectué.
• Le verrouillage MPA est efficace uniquement en prenant des photos en mode exposition
manuelle.
• Le verrouillage EA est efficace uniquement pendant la mise au point manuelle ou le mode de
prévisualisation.
• Le verrouillage EA et le verrouillage MPA peuvent être utilisés pendant l’enregistrement d’un
film, mais le verrouillage EA/MPA ne peut pas être effectué de nouveau pendant
l’enregistrement d’un film. Pendant l’enregistrement d’un film seule l’annulation du verrouillage
EA/MPA peut être effectué.
• L’exposition est réglée, même si la luminosité du sujet change.
• Le sujet peut à nouveau être mis au point en appuyant à mi-course sur le déclencheur même
lorsque le réglage automatique de l’exposition est verrouillé.
• Le réglage décalé peut être sélectionné même lorsque le réglage automatique de l’exposition
est verrouillé.
86
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899QP9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Réglage de l’équilibre des blancs
Sous le soleil, sous des lampes à incandescence ou dans d’autres conditions où la couleur du
blanc prend une teinte rougeâtre ou bleuâtre, cet élément règle la couleur du blanc de façon à
ce que celle-ci soit le plus proche de ce qui est vu en s’accordant à la source de lumière.
Appuyez sur ' (
).
Touchez la balance des blancs pour
sélectionner.
Touchez [RÉG.].
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la
touche du déclencheur pour effectuer le réglage.
Rubrique
[ÉAB]
Conditions d’enregistrement
Réglage automatique
[V]
Pour prendre des photos à l’extérieur sous un ciel bleu
[Ð]
Pour prendre des photos à l’extérieur sous un ciel nuageux
[î]
Pour prendre des photos à l’extérieur à l’ombre
[Ñ]
Pour prendre des photos sous des lampes à incandescence
]#
[
[
[
1
]/[
]
Uniquement en prenant des photos avec flash
2
]
En utilisant le préréglage de la balance des blancs
En utilisant le préréglage de la température couleur
#Il sera effectué en [ÉAB] pendant l’enregistrement d’un film.
! Équilibre des blancs automatique
Selon les conditions prédominantes lorsque la photo est prise, celle-ci pourrait comporter
des teintes rougeâtre ou bleuâtre. De plus, lorsque plusieurs sources lumineuses sont
utilisées ou lorsqu’il n’y a aucune couleur proche du blanc, la balance des blancs
automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans un cas comme celui-ci, réglez la
balance des blancs sur un mode autre que [ÉAB].
1
L’équilibre des blancs automatique fonctionnera à
l’intérieur de cette étendue.
2 Ciel bleu
3 Ciel nuageux (Pluie)
4 Ombre
5 Lumière du soleil
6 Lumière fluorescente blanche
7 Ampoule de lumière incandescente
8 Lever et coucher de soleil
9 Lumière de bougie
K6Température Couleur Kelvin
2)
3)
4)
1)
5)
6)
7)
8)
9)
VQT2S35
87
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899QQ9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• La balance des blancs optimale dépend du type d'éclairage halogène ambiant, il convient donc
d’utiliser [ÉAB], [
1
] ou [
2
].
• La balance des blancs pourrait ne pas ajuster le sujet que le flash n’atteint pas, lorsque celui-ci
est utilisé.
• La balance des blancs est mémorisée même si l’appareil photo est éteint, mais la
[ÉQ.BLANCS] du mode scène avancé ou du mode scène est réglé sur [ÉAB] si le mode scène
avancé ou le mode scène est changé.
• La balance des blancs est fixée sur [ÉAB] sous les conditions suivantes.
– En Mode auto intelligent
– Dans [PORTRAIT EXTÉRIEUR] et [PORTRAIT INTÉRIEUR] dans [PORTRAIT]
– Dans [PAYSAGE]
– Dans [SPORTS EXTÉRIEUR] et [SPORTS INTÉRIEUR] dans [SPORTS]
– Dans [NOURRITURE] dans [GROS PLAN]
– Dans [PORTRAIT NOCT.]
– Dans le mode scène [CRÉPUSCULE] ou [FÊTE]
– Mon mode couleur
• L’appareil photo peut ne pas pouvoir fonctionner avec $/&/%/' si la [ZONE MP DIRECTE]
(P140) est réglée sur [OUI]. réglez en utilisant le Menu Rapide (P33).
Paramétrer la balance des blancs manuellement
Sélectionnez la valeur de la balance des blancs. Utilisez-la pour faire correspondre les
conditions en prenant des photos.
Sélectionnez [
[RÉG. BLANC].
1
] ou [
2
] puis touchez
• L’écran de configuration de la balance des blancs
peut également être affiché en appuyant la touche
curseur vers $.
Dirigez l’appareil photo vers une feuille de
papier blanc, etc. de façon à ce que le
cadre du milieu soit entièrement rempli par l’objet blanc et touchez
[RÉG.].
Note
• Vous pouvez ne pas être capable de régler correctement la balance des blancs si le sujet est
trop lumineux ou trop sombre. Dans ce cas, ajustez le sujet à une luminosité appropriée puis
restaurez la balance des blancs.
88
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899QR9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Paramétrer la température de couleur
Vous pouvez régler manuellement la température de la couleur pour prendre des photos
naturelles sous différentes conditions lumineuses. La couleur de la lumière est mesurée
en degré Kelvin. Plus la température de la couleur augmente plus l’image devient
bleuâtre. Plus la température de la couleur diminue, plus l’image devient rougeâtre.
Sélectionnez [
] puis touchez [RÉG. BB K].
• L’écran de configuration de la couleur de la
température peut également être affiché en appuyant
la touche curseur vers $.
Touchez la barre de réglage de la couleur
de température.
• Il est également possible de régler les valeurs en touchant [$]/[&] ou en appuyant sur
$/& de la touche curseur.
• Vous pouvez sélectionner une température de couleur entre [2500K] et [10000K].
Touchez [RÉG.].
Régler finement la balance des blancs [
]
Vous pouvez ajuster l’équilibrage des blancs de manière raffinée lorsque vous ne pouvez
pas acquérir la tonalité souhaitée en réglant l’équilibrage des blancs.
Sélectionnez la balance des blancs puis
touchez [AJUSTER].
• L’écran d’ajustement de la balance des blancs peut
également être affiché en appuyant la touche curseur
vers &.
Touchez dans le cadre pour ajuster finement.
• Vous pouvez aussi ajuster finement en touchant [G0]/[M/]/[A]/[B], ou en appuyant sur
$/&/%/' de la touche curseur.
%:
':
$:
&:
A (AMBRE: ORANGÉ)
B (BLEU: BLEUÂTRE)
G0+(VERT: VERDÂTRE)
M/ (MAGENTA: ROUGEÂTRE)
Touchez [RÉG.].
Note
• Si vous ajustez finement la balance des blancs sur A (ambre), l’icône de la balance des blancs
sur l’écran deviendra orange. Si vous ajustez finement la balance des blancs sur B (bleu),
l’icône de la balance des blancs sur l’écran deviendra bleue.
• Si vous ajustez finement la balance des blancs sur G0 (vert) ou M/ (magenta), [0] (vert) ou
[/] (magenta) apparaît à coté de l’icône de la balance des blancs sur l’écran.
• Appuyez sur [DISPLAY] pour revenir au point central.
• Sélectionnez le point central si vous n’ajustez pas finement la balance des blancs.
• Les résultats obtenus lors d’un réglage fin de l’équilibre des blancs se reflètent sur l’image
lorsque la prise de vue se fait avec flash.
• Il est possible de régler la valeur séparément pour chacun des modes.
• La configuration du réglage de l’équilibre des blancs est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
VQT2S35
89
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899RS9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
• Le réglage fin de la balance des blancs revient au paramétrage par défaut (point central) dans
les cas suivants.
– Quand vous effectuez le reset de la balance dans [ 1 ] ou [ 2 ]
– Quand vous effectuez le reset de la couleur de température manuellement dans [
]
Plage balance des blancs
Le paramétrage de la plage est effectué sur la base des valeurs de réglage du réglage fin
de la balance des blancs, et 3 images de différentes couleurs sont automatiquement
enregistrées quand on enfonce le déclencheur une fois.
Ajustez finement la balance des blancs à l’étape 2
de la procédure “Réglage fin de la balance des
blancs”, puis touchez [ ]/[ ] pour valider la
plage.
• La configuration de la plage peut également être effectuée en
tournant la molette arrière.
[
[
] ou molette arrière à droite: Horizontal (A vers B)
] ou molette arrière à gauche: Vertical (G, vers M3)
Touchez [RÉG.].
•[
Note
] est affiché dans l’icône de la balance des blancs à l’écran si le bracketing de la balance
des blancs est sélectionné.
• La configuration de la plage de la balance des blancs est annulée lorsque l’alimentation est
coupée (Mode Veille inclus).
• Des photos peuvent être prise avec la plage de la balance des blancs indépendamment des
paramétrages du mode drive.
• Vous entendrez seulement le son du déclencheur une fois.
• La plage de la balance des blancs ne peut pas être réglée si la [QUALITÉ] est réglée sur
[
], [
], ou [
].
• La plage de la balance des blancs sera désactive quand la plage multi film est
paramétrée.
• La plage de la balance des blancs ne fonctionne pas pendant l’enregistrement d’un film.
90
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899R:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Paramétrer la sensibilité lumineuse
Cela permet de paramétrer la sensibilité à la lumière (sensibilité ISO). Le paramétrage sur
une valeur plus élevée permet de prendre des photos même dans les endroits sombres
sans que les photos soient sombres.
Appuyez sur $ (
).
Touchez la sensibilité ISO pour sélectionner.
Touchez [RÉG.].
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la
touche du déclencheur pour effectuer le réglage.
Sensibilité ISO
Lieu d’enregistrement
(recommandé)
100
Lorsqu’il fait jour (extérieur)
6400
Lorsqu’il fait sombre
Vitesse d’obturation
Lente
Rapide
Bruit vidéo
Rare
Fréquent
Sensibilité ISO
AUTO#
#
(Intelligent)
100/200/400/800/1600/3200/6400
Contenu des réglages
La sensibilité ISO est réglée automatiquement selon la
luminosité.
La sensibilité ISO est réglée selon le mouvement du sujet et
la luminosité.
Le sensibilité ISO est fixée sur différents paramétrages.
(Quand le [INCRÉMENTS ISO] dans le menu [ENR.]
(P133) est paramétré sur [1/3 EV], les options de
sensibilité ISO pouvant être paramétrées augmentent.)
# Quand [RÉG. LIMITE ISO] du menu [ENR.] (P133) est paramétré sur n’importe quelle
option sauf [NON], elle est paramétrée automatiquement dans la plage de valeurs
paramétrée dans [RÉG. LIMITE ISO].
Elle est paramétrée de la façon suivante quand [RÉG. LIMITE ISO] est paramétré sur [NON].
• Lorsque [AUTO] est sélectionné, la sensibilité ISO est ajustée automatiquement selon la
luminosité jusqu’à un maximum de [ISO400].
• Quand le paramétrage est sur [
], la sensibilité ISO se règle automatiquement selon la
luminosité à l’intérieur du paramétrage maximum de [ISO800]. ([ISO400] quand le flash est utilisé)
• La sensibilité ISO sera réglée sur [AUTO] en enregistrant des films. De plus, le [RÉG. LIMITE
ISO] ne fonctionnera pas.
! A propos de [
] (Contrôle sensibilité ISO Intelligent)
L’appareil photo se règle automatiquement sur la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation
optimales pour s’adapter aux mouvements du sujet et à la luminosité de la scène afin de
minimiser l’instabilité du sujet.
• La vitesse d’obturation n’est pas fixée lorsque la touche de l’obturateur est enfoncée à
mi-course. Elle change de façon constante afin de suivre les mouvements du sujet jusqu’à ce
que vous enfonciez complètement la touche de l’obturateur. Confirmez la vitesse réelle de
l’obturateur à l’aide de l’affichage d’information pour la photo affichée.
VQT2S35
91
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899R&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• Plus la valeur de la sensibilité ISO est élevée, plus l’instabilité est réduite mais un plus grand
nombre de parasite sera présent sur la photo.
• Voir P69 pour les informations relatives à la portée du flash.
• Selon la luminosité et la rapidité de mouvement du sujet, il pourrait ne être possible d’éviter un
scintillement même si [
] est sélectionné.
• Les mouvements peuvent ne pas être détectés si le sujet se déplaçant est petit, s’il se trouve
au bord de l’écran ou si le sujet s’est déplacé au moment précis où le déclencheur a été
appuyé à fond.
• Le paramétrage est fixé sur [
] dans les cas suivants.
– En mode [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] et [ANIMAL DOMES.] en mode scène
– Dans [PORTRAIT INTÉRIEUR], [SPORTS NORMAL], [SPORTS EXTÉRIEUR] et [SPORTS
INTÉRIEUR] en mode scène avancé
• Le changement de programme ne peut pas être activé quand la sensibilité ISO est paramétrée
sur [
].
• Vous ne pouvez pas sélectionner [
] en mode AE priorité obturateur et en mode exposition
manuelle. Vous pouvez aussi sélectionner [AUTO] en mode exposition manuelle.
• Pour éviter le bruit sur les images, nous vous conseillons de réduire la sensibilité ISO, en
paramétrant [RÉDUC. BRUIT] dans [EFFETS PHOTO] vers [0] ou en paramétrant les options
sauf [RÉDUC. BRUIT] vers [/] pour prendre des photos. (P94)
• L’appareil photo peut ne pas pouvoir fonctionner avec $/&/%/' si la [ZONE MP DIRECTE]
(P140) est réglée sur [OUI]. réglez en utilisant le Menu Rapide (P33).
92
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899R/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Modifiez le ton de la couleur pour la photo à
prendre (Mode film)
[Vous pouvez seulement sélectionner [STANDARD] et [STANDARD] (
) en mode
[ ], [¿], [ ], [ ], [ ], [ ] et [ ].]
Comme chaque type de pellicule pour les caméras a ses propres caractéristiques de
tonalité et de contraste de couleur, le mode film vous permet de choisir jusqu’à 9 “digital
films” (films numériques) différents, tonalités de couleur, de la même façon que vous
choisiriez différentes pellicules pour les caméras. Sélectionnez les différentes configurations
du mode de film pour que cela corresponde au style de la photo que vous souhaitez réaliser.
Appuyez sur % (
).
Touchez [%]/['] pour sélectionner un élément.
• Si vous touchez [
] sur l’écran montré à droite, des
explications sur chaque Mode Film sont affichées. (Si vous
touchez [ANNUL.], l’écran revient sur l’écran précédent.)
Touchez [RÉG.].
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la touche du déclencheur pour
effectuer le réglage.
2
Rubrique
Effet
[STANDARD] (COULEUR)
Il s’agit de la configuration de base.
[DYNAMIQUE] (COULEUR)
La saturation et le contraste des couleurs sauvegardées seront
augmentés.
[FLUIDE] (COULEUR)
Le contraste est diminué pour adoucir et illuminer les couleurs.
[NATURE] (COULEUR)
Un rouge, un bleu et un vert plus lumineux. Une beauté de la
nature augmentée.
[NOSTALGIQUE] (COULEUR)
Une saturation et un contraste plus bas. Reflet d’un passage
dans le temps.
[VIBRANT] (COULEUR)
Une saturation et un contraste plus élevés que dynamique.
[STANDARD] (
Il s’agit de la configuration de base.
)
[DYNAMIQUE] (
[FLUIDE] (
)
)
Le contraste est augmenté.
Adoucit l’image sans perdre la texture de la peau.
[MON FILM 1]/[MON FILM 2] La configuration sauvegardée est utilisée.
[FILM MULTI]
Il prendra des photos en changeant de type de film selon le
paramétrage chaque fois que le déclencheur est enfoncé.
(Jusqu’à 3 images)
Note
• En mode film, l’appareil photo peut effectuer quelque chose d’équivalent pour tirer le traitement
ou pour pousser le traitement afin de créer une image avec des caractéristiques particulières.
A ce moment la vitesse d’obturation peut devenir très lente.
• L’appareil photo peut ne pas pouvoir fonctionner avec $/&/%/' si la [ZONE MP DIRECTE]
(P140) est réglée sur [OUI]. réglez en utilisant le Menu Rapide (P33).
VQT2S35
93
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899RN9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Régler chaque mode film sur le paramétrage souhaité
Touchez l’élément.
Touchez la barre coulissante.
• Les paramétrages enregistrés sont mémorisés
même si l’appareil est éteint.
Touchez [MÉMOIRE].
Touchez [MON FILM 1] ou [MON FILM 2].
• Vous pouvez enregistrer 2 paramétrages. ([MON
FILM 1] et [MON FILM 2])
(Après l’enregistrement, le nom du mode film
précédemment enregistré s’affiche.)
• [STANDARD] est enregistré dans [MON FILM 1] et
[MON FILM 2] au moment de l’achat.
Touchez [RÉG.].
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la touche du déclencheur pour
effectuer le réglage.
Rubrique
[CONTRASTE]
Effet
Augmente la différence entre la luminosité et l’obscurité de
[-]
l’image.
[4]
S [NETTETÉ]
[SATURATION]
Diminue la différence entre la luminosité et l’obscurité de
l’image.
[-] L’image est nettement définie.
[4] L’image est doucement mise au point.
[-] Les couleurs de l’image deviennent vivaces.
[4] Les couleurs de l’image deviennent naturelles.
[-]
L’effet de réduction des parasites est augmenté. La résolution de
l’image peut être légèrement détériorée.
[4]
L’effet de réduction des parasites est diminué. Vous pouvez
obtenir des images ayant une résolution élevée.
[RÉDUC. BRUIT]
Note
• Des parasites peuvent être visibles si vous prenez des photos dans des endroits sombres.
Pour éviter les parasites de l’image, nous vous conseillons de régler [RÉDUC. BRUIT] vers [0]
ou de régler les éléments sauf [RÉDUC. BRUIT] sur [/] pour prendre des photos.
• Si vous ajustez un mode Film, [0] est affiché à coté de l’icône du mode Film sur l’écran.
• Vous ne pouvez pas ajuster la [SATURATION] dans la configuration noir et blanc en mode film.
• Le film mode ne peut pas être réglé dans le mode auto Intelligent, mode scène avancé et mode
scène.
94
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899R09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Plage multi film
Il prendra des photos en changeant de type de film selon le paramétrage chaque fois que
le déclencheur est enfoncé. (Jusqu’à 3 images)
Touchez [%]/['] pour sélectionner [FILM MULTI].
Sélectionnez [FILM MULTI 1],
[FILM MULTI 2], ou [FILM MULTI 3], puis
touchez [%]/['] pour sélectionner le film
qui doit être défini pour chacun.
• [NON] peut être sélectionné uniquement pour [FILM
MULTI 3].
Touchez [RÉG.].
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la touche du déclencheur pour
effectuer le réglage.
Faites la mise au point sur le sujet et prenez une photo.
• Il prendra des photos de façon continue en gardant le déclencheur enfoncé s’il est réglé
sur le mode rafale. (jusqu’à 3 photos)
• En utilisant le retardateur, 3 images avec le film sélectionné seront prises si le
déclencheur est appuyé. (Il fonctionnera comme [
] même s’il est réglé sur [
].)
]) affiché sur l’écran clignotera jusqu’à ce que la quantité
d’image présélectionnée soit prise.
• L’indicateur Multi film ([
Note
• [STANDARD] est enregistré dans [FILM MULTI 1], [FILM MULTI 2] et [NON] est enregistré
dans [FILM MULTI 3] au moment de l’achat.
• La plage de la balance des blancs sera désactive quand la plage multi film est
paramétrée.
• Les films sont enregistrés avec les réglages pour le [FILM MULTI 1].
VQT2S35
95
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899RO9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]: ±´
Prendre des photos en spécifiant le diaphragme/
la vitesse d’obturation
[
] Priorité diaphragme AE
Sélectionnez une valeur de l’ouverture plus élevée si vous désirez un arrière-plan mis au
point de façon nette. Sélectionnez une valeur de l’ouverture plus basse si vous désirez un
arrière-plan mis au point de façon plus douce.
Réglez la molette de sélection du mode sur [
].
Tournez la molette arrière pour régler la
valeur d’ouverture.
• Il commutera entre l'opération de réglage de
l'ouverture et l'opération de compensation de
l'exposition chaque fois que la molette arrière est
pressée.
• Tournez la molette arrière pour afficher
[MESURE D’EXPO.]. (P141)
Prenez une photo.
[
] Priorité obturateur AE
Si vous désirez prendre une photo nette d’un sujet qui se déplace rapidement,
sélectionnez une vitesse d’obturation rapide. Lorsque vous désirez créer un effet de
traine, sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente.
Réglez la molette de sélection du mode sur [
].
Tournez la molette arrière pour régler la
vitesse d’obturation.
• Il commutera entre l'opération de réglage de la
vitesse d’obturation et l'opération de compensation
de l'exposition chaque fois que la molette arrière est
pressée.
• Tournez la molette arrière pour afficher [MESURE D’EXPO.]. (P141)
Prenez une photo.
Note
• Ce sera un enregistrement de film normal pendant l’enregistrement d’un film.
• La modalité de commutation de la compensation d’exposition peut être modifiée par
[RÉGLAGES EXPO.] (P142) dans le menu [PERSONNEL].
• Dans le Menu Rapide (P33) en opération de toucher, la configuration de la valeur d’ouverture
ou de la vitesse d’obturation peut être définie en touchant la valeur d’ouverture ou la vitesse
d’obturation, puis en touchant la barre du compteur d’exposition.
• La luminosité de l’écran LCD/viseur et les photos enregistrées pourraient différer. Contrôlez les
images sur l’écran de lecture.
96
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899RP9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
• Paramétrez la valeur de diaphragme sur un nombre supérieur quand le sujet est trop brillant en
mode EA priorité diaphragme. Paramétrez la valeur de diaphragme sur un nombre inférieur
quand le sujet est trop sombre.
• Lorsque vous utilisez un objectif avec une bague d’ouverture, le réglage de la molette arrière
devient effectif si vous tournez la bague d’ouverture sur la position [A] et le réglage de la bague
d’ouverture devient prioritaire si vous tournez cette dernière sur une position autre que [A] en
mode EA avec priorité d’ouverture.
• La valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation affichées à l’écran passent au rouge et
clignotent quand l’exposition n’est pas appropriée.
• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied si la vitesse d’obturation est basse.
• Quand le flash est activé, la vitesse d’obturation ne peut pas être paramétré sur une valeur plus
rapide que 1/160e de seconde en mode AE priorité obturateur. (P69)
• Si vous appuyez sur le déclencheur à fond quand la vitesse d’obturation est lente, la vitesse
d’obturation sur l’écran compte à rebours en mode AE priorité obturateur.
• [ ] et [
] ne peuvent pas être paramétrés pour le mode AE priorité vitesse d’obturation.
• Le [SENSIBILITÉ] est paramétré automatiquement sur [AUTO] quand vous commutez le mode
d’enregistrement sir le mode AE priorité obturateur tandis que le [SENSIBILITÉ] est paramétré
sur [
] (Intelligent).
Mode [ENR.]: ²
Pour prendre des photos en réglant manuellement
l’exposition
Déterminez l’exposition en réglant manuellement la valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation.
L’assistant de l’exposition manuelle apparaît au bas de l ‘écran pour indiquer l’exposition.
Paramétrez le cadran mode sur [²].
Tournez la molette arrière pour régler
l’ouverture et la vitesse d’obturation.
• Il commutera entre l'opération de réglage de
l'ouverture et l'opération de réglage de la vitesse
d’obturation chaque fois que la molette arrière est
pressée.
• Tournez la molette arrière pour afficher
[MESURE D’EXPO.]. (P141)
• Vous pouvez également définir manuellement la mise au point en réglant le levier du
mode de mise au point sur [MF]. (P83)
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
! Assistance d’exposition manuelle
• Réglez la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation
à nouveau si l’exposition n’est pas correcte.
Prenez l’image.
!
VQT2S35
97
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899RQ9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
! Assistance de l’exposition manuelle
L’exposition est adéquate.
Choisissez une vitesse d’obturation plus rapide ou une valeur de
l’ouverture plus grande.
Choisissez une vitesse d’obturation plus lente ou une valeur de
l’ouverture plus petite.
• L’assistance exposition manuelle est une approximation. Nous vous conseillons de contrôler
les images sur l’écran de lecture.
! À propos de [B] (pose en un temps)
Si vous placez la vitesse d’obturation sur [B], l’obturateur reste ouvert tout le temps que la
touche du déclencheur est enfoncée à fond (jusqu’à environ 4 minutes).
L’obturateur se ferme si vous relâchez la touche du déclencheur.
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez maintenir l’obturateur ouvert pendant une
longue durée pour prendre des photos de feu d’artifice, d’une scène nocturne, etc.
• Si vous paramétrez la vitesse d’obturation sur [B], [B] s’affiche à l’écran.
• Si vous prenez des photos avec la vitesse d’obturation réglée sur [B], utilisez une batterie
suffisamment chargée. (P24)
• Nous conseillons d’utiliser un trépied ou le déclencheur à distance (DMW-RSL1; en option)
quand vous prenez des photos avec la vitesse d’obturation sur [B]. Voir P181 pour plus
d’informations concernant le déclencheur à distance.
• Quand vous prenez des photos avec la vitesse d’obturation sur [B], le bruit pourrait devenir
visible. Pour éviter le bruit image, nous conseillons de paramétrer [RÉD. PAR. OBT. L.] dans le
menu modes [ENR.] sur [OUI] avant de prendre des photos. (P134)
• L’écran assistance de l’exposition manuelle n’apparaît pas.
Note
• Ce sera un enregistrement de film normal pendant l’enregistrement d’un film.
• Il est possible de modifier la méthode de commutation des paramétrages de diaphragme et de
vitesse d’obturation avec le [RÉGLAGES EXPO.] (P142) dans le menu [PERSONNEL].
• Dans le Menu Rapide (P33) en opération de toucher, la configuration de la valeur d’ouverture
ou de la vitesse d’obturation peut être définie en touchant la valeur d’ouverture ou la vitesse
d’obturation, puis en touchant la barre du compteur d’exposition.
• La luminosité de l’écran LCD/viseur pourrait différer de la luminosité des images réelles.
Contrôlez les images sur l’écran de lecture.
• Si l’exposition n’est pas appropriée, la valeur de diaphragme et la vitesse d’obturation passent
au rouge et clignotent quand le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• [‡], [
], [ ] et [
] pour le flash ne peut pas être réglé.
• Le [SENSIBILITÉ] est paramétré automatiquement sur [ISO100] quand vous commutez le
mode d’enregistrement sur Exposition manuelle alors que [SENSIBILITÉ] est paramétré sur
[AUTO] ou [
] (Intelligent).
• Si vous appuyez à fond sur la touche du déclencheur lorsque la vitesse d’obturation est lente,
la vitesse d’obturation à l’écran régresse.
• Lorsque vous utilisez une lentille munie d’un anneau d’ouverture, l’anneau d’ouverture devient
le réglage principal.
98
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899RR9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Confirmez les effets du diaphragme et la vitesse
d’obturation (Mode Prévisualisation)
Vérifiez les effets d’ouverture
Vous pouvez contrôler la profondeur de champ (plage mise au point effective) avant de
prendre une photo en fermant l’obturateur sur la valeur de diaphragme que vous
paramétrez.
Appuyez sur [ ] !
(bouton prévisualisation).
• L’écran de prévisualisation s’affiche. Il
reviendra à l’écran précédent quand [
enfoncé.
] est
! Propriétés de profondeur de champ
#1
Valeur de diaphragme
Petite
Grande
Longueur focale de l’objectif
Téléobjectif
Grand-angle
Distance d’avec le sujet
Profondeur de champ
(plage de mise au point effective)
Proche
Distante
Superficielle
(Etroite)#2
Profonde
(Large)#3
#1 Conditions d’enregistrement
#2 Exemple: Quand vous voulez prendre une photo avec un arrière-plan flou etc.
#3 Exemple: Quand vous voulez prendre une photo avec chaque chose mise au point y
compris l’arrière-plan etc.
Vérifiez les effets de la vitesse d’obturation
Le mouvement peut être confirmé en affichant la photo réelle qui sera prise avec cette
vitesse d’obturation.
Quand la vitesse d’obturation est paramétrée pour grande vitesse, l’affichage dans la
prévisualisation vitesse d’obturation s’affichera comme un film temporisé. Cette fonction
est utilisée dans des cas tels que pour arrêter le mouvement de l’eau courante.
Appuyez sur [DISPLAY] tout en affichant l’écran de prévisualisation.
• L’écran de Prévisualisation de la
vitesse d’obturation est affiché. Il
reviendra sur l’écran précédent en
appuyant de nouveau sur
[DISPLAY].
Note
• La méthode de l’opération de [
] peut être modifiée avec [BLOC. PRÉVISU.] du menu
[PERSONNEL] (P141).
• Il est possible d’enregistrer pendant qu’on est en mode prévisualisation.
• La plage du contrôle de l’effet de la vitesse d’obturation de 8 secondes à 1/1000ième de seconde.
VQT2S35
99
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:SS9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prendre des portraits expressifs et des photos de
paysages (Mode scène avancé)
Vous pouvez prendre des photos de haute qualité de sujets tels que des personnes, des
paysages, des événements sportifs et des activités, des fleurs et des personnes dans des
scènes nocturnes selon les conditions environnantes.
Paramétrez le cadran mode.
Appuyez sur %/' pour sélectionner le mode
scène avancé.
• Vous pouvez également utiliser la molette arrière pour
sélectionner.
Appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
• L’écran menu est remplacé par l’écran d’enregistrement dans
le mode scène avancé sélectionné.
! A propos de l’information
• Si vous appuyez sur [DISPLAY] en sélectionnant un mode scène
avancé à l’étape 2, des explications concernant chaque mode scène
avancé sont affichées. (Si vous appuyez de nouveau sur [DISPLAY],
l’écran revient à l’écran montré à l’étape 2.)
Note
• Pour modifier le mode scène avancé, appuyez sur [MENU/SET], et revenez à la phase 2
ci-dessus en appuyant sur ', tout en sélectionnant le menu mode scène avancé [ ] en
appuyant sur $/&/%/'.
• Le paramètre mode scène avancé pour le flash est réinitialisé sur le réglage initial lorsque le
mode scène avancé est modifié puis utilisé.
• Lorsque vous prenez des photos en utilisant un mode scène avancé qui n’est pas adapté à la
situation, la teinte peut différer de la scène réelle.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être réglées en mode scène avancé, car l’appareil les
règle automatiquement au réglage optimal.
– [SENSIBILITÉ]/Elément autre que [STANDARD] et [STANDARD] (
) en Mode film/
[MODE DE MES.]/[SYNCHRO FLASH]/[I. RÉSOLUTION]/[EXPOSITION I.]/[RÉG. LIMITE
ISO]/[ZOOM NUM.]
! A propos de la valeur d’ouverture et de la vitesse d’obturation lorsque vous
sélectionnez une configuration créative
• Vous pouvez changer la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation si
vous sélectionnez une configuration créative dans le mode scène
avancé. Si vous ne pouvez pas avoir d’exposition adaptée lorsque
vous tournez la molette arrière, la valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation ou le curseur de sélection deviendra rouge.
• Vous pouvez aussi appuyer sur %/' pour paramétrer.
• Il passera de l'opération de configuration de l’ouverture ou de la
vitesse d’obturation ou de l'opération de compensation de l'exposition
lorsque la molette arrière est pressée.
100
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:S:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
[PORTRAIT]
La personne ressort de l’arrière-plan et a un beau teint sain.
[PORTRAIT NORMAL]
Assombrit l’arrière-plan et capte superbement la couleur de la peau.
[GRAIN DE PEAU]
Ceci rend encore plus douce l’apparence de la peau.
• Lorsque [GRAIN DE PEAU] est sélectionné, si une partie de l’arrière-plan etc. a une
couleur proche de celle de la peau, cette partie sera également adoucie.
• Lorsque [GRAIN DE PEAU] est sélectionné, ce mode peut ne pas être efficace s’il n’y a
pas assez de lumière.
[PORTRAIT EXTÉRIEUR]
Empêche l’assombrissement du visage lors de prises de vues à l’extérieur.
[PORTRAIT INTÉRIEUR]
Règle la sensibilité ISO sur le paramétrage approprié afin d’empêcher le flou du sujet
en raison de la prise de vue à l’intérieur.
[PORTRAIT CRÉATIF]
Vous pouvez modifier le montant de flou dans l’arrière-plan en modifiant la valeur
d’ouverture (P96).
! Technique pour le mode portrait
Pour augmenter l’efficacité de ce mode:
! Tournez la bague du zoom aussi loin que possible vers Tele.
" Rapprochez-vous du sujet pour rendre ce mode plus efficace.
Note
• En enregistrement de film, [PORTRAIT NORMAL], [GRAIN DE PEAU], [PORTRAIT
EXTÉRIEUR] et [PORTRAIT INTÉRIEUR] produisent des films en utilisant la
configuration correspondante. [PORTRAIT CRÉATIF] produit des films en utilisant la
configuration adaptée à l’enregistrement des personnes.
• Dans [PORTRAIT INTÉRIEUR], la commande sensibilité Intelligent fonctionne, et le niveau de
sensibilité ISO maximale devient [ISO400].
• La configuration initiale pour le mode MPA est [š].
VQT2S35
101
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:S&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
[PAYSAGE]
Ceci vous permet de photographier un paysage étendu.
[PAYSAGE NORMAL]
La mise au point s’effectue d’abord sur les sujets éloignés.
[NATURE]
Le réglage optimal pour les photos de nature.
[ARCHITECTURE]
Ce réglage capte des prises de vues d’architecture bien définies. La grille de
référence est affichée. (P64)
[PAYSAGE CRÉATIF]
La vitesse d’obturation (P96) peut être modifiée dans le réglage [PAYSAGE
NORMAL].
Note
• En enregistrement de film, [PAYSAGE NORMAL], [NATURE] et [ARCHITECTURE]
produisent des films en utilisant la configuration correspondante. [PAYSAGE CRÉATIF]
produit des films en utilisant la configuration adaptée à l’enregistrement des paysages.
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
• La configuration initiale pour le mode MPA est [ ].
[SPORTS]
Placez-vous ici lorsque vous désirez prendre des photos de scènes sportives ou d’autres
évènements à déplacements rapides.
[SPORTS NORMAL]
Contrôle la sensibilité ISO tout en figeant l’action avec une haute vitesse d’obturation.
[SPORTS EXTÉRIEUR]
Fourni une vitesse d’obturation rapide pour figer l’action lors de prises de vues à
l’extérieur sous un ciel ensoleillé.
[SPORTS INTÉRIEUR]
Augmente la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation pour minimiser le flou des prises
de vues intérieures.
[SPORTS CRÉATIF]
Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation (P96) dans [SPORTS NORMAL].
Note
• En enregistrement de film, [SPORTS NORMAL], [SPORTS EXTÉRIEUR] et [SPORTS
INTÉRIEUR] produisent des films en utilisant la configuration correspondante. [SPORTS
CRÉATIF] produit des films en utilisant la configuration adaptée à l’enregistrement d’un
sport.
• La configuration initiale pour le mode MPA est [Ø].
102
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:S/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
[GROS PLAN]
Ce mode vous permet de prendre en gros-plan des sujets, par ex. des photos de fleurs.
(La distance d’avec le sujet dont vous pouvez prendre des gros plans dépend selon
l’objectif que vous utilisez.)
[FLEUR]
Les fleurs en extérieur sont enregistrées avec des couleurs naturelles dans les
paramétrages macro. Les lignes guide s’affichent. (P64)
[NOURRITURE]
Vous pouvez prendre des photos de nourriture avec une teinte naturelle sans affecter
la lumière ambiante d’un restaurant, etc.
• Si le mode MPA est réglé sur [š], il passera sur [Ø].
[OBJETS]
Vous pouvez prendre des photos claires et vivaces d’accessoires ou de petits objets
d’une collection.
[GROS PLAN CRÉATIF]
Vous pouvez modifier le degré de flou de l’arrière-plan en modifiant la valeur de
diaphragme dans les paramétrages macro. (P96)
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, le film répercutera la configuration de chaque mode
avec [FLEUR], [NOURRITURE] et [OBJETS]. [GROS PLAN CRÉATIF] est adapté pour des
enregistrements rapprochés de film.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur.
• Nous vous conseillons le réglage du flash sur [Œ] en prenant des photos de sujets proches.
• Référez-vous à la section “À propos de la marque de référence pour la distance de mise au
point” de la P84 pour des informations relatives à la plage de mise au point.
• Lorsque le sujet est proche de l’appareil photo, la plage de la mise au point est plus restreinte.
Par conséquent, vous aurez des difficultés à mettre au point un sujet si la distance entre lui et
l’appareil photo est changée après que la mise au point ait été faite.
• Le mode gros plan donne la priorité à un sujet proche de l’appareil, si bien qu’il faut plus de
temps pour faire la mise au point sur les sujets plus éloignés.
• Lorsque vous prenez une photo près de la limite de la portée, la résolution de la périphérie de
l’image peut légèrement diminuer. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Si l’objectif est sali par des empreintes de doigts ou de la poussière, l’objectif peut ne pas
pouvoir faire la mise au point d’un sujet correctement.
• La configuration initiale pour le mode MPA est [Ø].
VQT2S35
103
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:SN9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
[PORTRAIT NOCT.]
Ceci vous permet de photographier une personne et l’arrière-plan avec une luminosité
proche de la réalité.
[PORTRAIT NOCT.]
Permet la prise de vues de gens avec un paysage nocturne comme arrière-plan.
• Ouvrez le flash. (Vous pouvez sélectionner [
].)
• La configuration initiale pour le mode MPA est [š].
[PAYSAGE NOCT.]
Permet des prises de vues nocturnes lumineuses avec une vitesse d’obturation
ralentie.
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
• La configuration initiale pour le mode MPA est [ ].
• Si le mode MPA est réglé sur [š], il passera sur [ ].
[ILLUMINATIONS]
L’éclairage est capté de façon superbe.
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
• La configuration initiale pour le mode MPA est [ ].
• Si le mode MPA est réglé sur [š], il passera sur [ ].
[PAYSAGE NOCT. CRÉATIF]
Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation (P96) dans [PAYSAGE NOCT.].
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
• La configuration initiale pour le mode MPA est [ ].
! Technique pour le mode portrait nocturne
• Puisque la vitesse d’obturation est ralentie, nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du
retardateur pour prendre des photos.
• Lorsque [PORTRAIT NOCT.] est sélectionné, gardez le sujet immobile pendant environ
1 seconde après la prise de vue.
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration lumière basse [
] est utilisée,
celle-ci produit de meilleures images dans les pièces peu éclairées ou à la nuit tombée.
• Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits
sombres.
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé à la suite d’une prise de vue à cause du traitement
du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
104
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:S09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]: ¿
Pour prendre des photos qui correspondent à la
scène enregistrée ( : Mode scène)
Lorsque vous sélectionnez un mode scène faisant correspondre le sujet et la situation de
l’enregistrement, l’appareil photo sélectionne l’exposition et la teinte optimales pour
obtenir l’image désirée.
Amenez le cadran mode sur [
].
Appuyez sur $/&/%/' pour sélectionner le mode
scène.
• Vous pouvez également utiliser la molette arrière pour
sélectionner.
Appuyez sur [MENU/SET] pour paramétrer.
• L’écran de menu est changé pour l’écran d’enregistrement du
mode scène sélectionné.
! A propos de l’information
• Si vous appuyez sur [DISPLAY] quand vous sélectionnez un mode
scène à la phase 2, des explications concernant chaque mode scène
s’affichent. (Si vous appuyez de nouveau sur [DISPLAY], l’écran
revient au menu modes scène.)
Note
• Pour modifier le mode scène, appuyez sur [MENU/SET], et revenez à la phase 2 ci-dessus en
appuyant sur ', tout en sélectionnant le menu modes scène [
] en appuyant sur $/&/%/'.
• Le paramètre mode scène avancé pour le flash est réinitialisé sur le réglage initial lorsque le
mode scène est modifié puis utilisé.
• Lorsque vous prenez des photos en utilisant un mode scène qui n’est pas adapté à la situation,
la teinte peut différer de la scène réelle.
• Les éléments suivants ne peuvent pas être sélectionnés en mode scène car l’appareil photo les
ajuste automatiquement à leur réglage optimal.
– [SENSIBILITÉ]/Elément autre que [STANDARD] et [STANDARD] (
) en Mode film/
[MODE DE MES.]/[SYNCHRO FLASH]#/[I. RÉSOLUTION]/[EXPOSITION I.]/[RÉG. LIMITE
ISO]/[ZOOM NUM.]
# Peut être défini uniquement si la [FLOU PÉRIPH.] est réglée.
ï [CRÉPUSCULE]
Sélectionnez ceci lorsque vous désirez prendre des photos d’un coucher de soleil. Cela
permet de prendre des photos frappantes de la couleur rouge du soleil.
Note
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
• La configuration initiale pour le mode MPA est [
].
VQT2S35
105
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:SO9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
2 [FÊTE]
Sélectionnez ceci lorsque vous désirez photographier une réception de mariage, une fête en intérieur
etc. Ceci vous permet de photographier des personnes et l’arrière-plan avec une luminosité proche
de la réalité.
! Technique pour le mode fête
• Ouvrez le flash. (Vous pouvez sélectionner [
] ou [
].)
• Nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur pour prendre des photos.
Note
• La configuration initiale pour le mode MPA est [š].
: [BÉBÉ1]/; [BÉBÉ2]
Ce mode vous permet de prendre des photos d’un enfant ayant un beau teint sain. Lorsque vous
utilisez le flash, la lumière provenant de celui-ci est plus faible que d’habitude.
Il est possible de sélectionner des dates d’anniversaire et des noms différents pour [BÉBÉ1] et
[BÉBÉ2]. Vous pouvez choisir de les voir apparaître au moment de la visualisation, ou de les avoir
incrustés sur l’image enregistrée en utilisant [TIMBRE CAR.] (P152).
! Configuration de la date d’anniversaire/Nom
1 Appuyez sur $/& pour sélectionner [ÂGE] ou [NOM], puis
appuyez sur+'.
2 Appuyez sur $/& pour sélectionner [RÉG.], puis appuyez sur
[MENU/SET].
3 Entrez la date d’anniversaire ou le nom.
Date
d’anniversaire:%/': Sélectionnez les éléments (année/ mois/ jour).
$/&: Configuration.
[MENU/SET]: Sortie.
Nom:
Pour avoir plus d’informations sur la manière d’entrer les
caractères, référez-vous à “Saisie d’un texte” à la P146.
• Lorsque la date d’anniversaire ou le nom est réglé, [ÂGE] ou [NOM] est automatiquement réglé sur
[OUI].
• Si [OUI] est sélectionné alors que ni le nom ni la date d’anniversaire n’ont été configurés, l’écran de
4
configuration apparaît automatiquement.
Appuyez sur [MENU/SET] pour finir.
! Pour annuler [ÂGE] et [NOM]
Sélectionnez le réglage [NON] à l’étape 2 de la procédure de la “Configuration de la date
d’anniversaire/Nom”.
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration de [PORTRAIT NORMAL] est utilisée.
De plus, les images fixes prises pendant l’enregistrement d’un film (P114) n’enregistreront ni l’âge
ni le nom.
• Le nom et l’âge peuvent être imprimés en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” présent
sur le CD-ROM (fourni).
• Si [ÂGE] ou [NOM] est réglé sur [NON] même si la date d’anniversaire ou le nom a été sélectionné, l’age
ou le nom n’apparaîtra pas. Avant de prendre des photos, réglez [ÂGE] ou [NOM] sur [OUI].
• La commande sensibilité Intelligent est activée, et le niveau de sensibilité ISO maximale devient [ISO400].
• Si l’appareil photo est allumé avec [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] sélectionné, l’age et le nom sont affichés dans le coin
inférieur gauche de l’écran pendant 5 secondes, en compagnie de l’heure et de la date du jour.
• Si l’âge n’est pas correctement affiché, vérifiez le réglage de l’horloge et de l’anniversaire.
• La configuration de la date d’anniversaire et celle du nom peuvent être réinitialisées avec [RESTAURER].
• La configuration initiale pour le mode MPA est [š].
106
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:SP9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
í [ANIMAL DOMES.]
Sélectionnez cela si vous désirez prendre des photos d’un animal de compagnie tel qu’un
chien ou un chat.
Vous pouvez configurer le nom et la date d’anniversaire de votre animal. Vous pouvez
choisir de les voir apparaître au moment de la visualisation, ou de les avoir incrustés sur
l’image enregistrée en utilisant [TIMBRE CAR.] (P152).
Pour avoir des informations sur l’ [ÂGE] ou le [NOM], référez-vous à [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] à la
P106.
Note
• Ce sera un enregistrement de film normal pendant l’enregistrement de film.
• Le réglage par défaut de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est [NON].
• La commande sensibilité Intelligent est activée, et le niveau de sensibilité ISO maximale
devient [ISO800].
• La configuration initiale pour le mode MPA est [ ].
• Référez-vous à [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] pour avoir des informations sur ce mode.
[FLOU PÉRIPH.]
Ce mode rend facile la sélection du sujet sur lequel faire la mise au point et brouille
l’arrière-plan pour en faire ressortir le sujet.
! Configuration de la zone MPA
1 Touchez le sujet pour déplacer la zone MPA.
• La zone MPA peut également être déplacée en appuyant la touche curseur sur
$/&/%/'.
2
• Vous pouvez déplacer la zone MPA n’importe où sur l’écran (sauf sur les bords).
Prenez la photo.
Note
• Ce sera un enregistrement de film normal pendant l’enregistrement de film.
• La MPA rapide est effectuée automatiquement.
• Réglez [ÉQ.BLANCS] (P87), [EFFETS PHOTO] (P93), [RÉG. TOUCHE Fn] (P138) en utilisant
le menu rapide (P33).
• L’écran de configuration de la zone MPA s’affiche en appuyant sur $/&/%/'. Appuyez sur [‚]
pour remettre la zone MPA au centre de l’écran.
• Les effets obtenus seront différents selon des facteurs comme la distance du sujet et
l’arrière-plan, ainsi que le type d’objectif utilisé. Pour de meilleurs résultats, nous vous
conseillons d’aller le plus près possible pour prendre des photos. (P84)
• Le mode MPA sera fixé sur [Ø] (La taille de la zone MPA sera “spot”).
VQT2S35
107
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:SQ9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prenez des photos en réglant la couleur
(
: Mon mode couleur)
Vous pouvez prendre des photos avec un effet désiré en prévisualisant le sujet sur l’écran
ACL ou le viseur (Live View) et en configurant l’effet désiré.
Réglez la molette de sélection du mode sur [
].
Touchez [%]/['] pour sélectionner une
rubrique.
Rubrique
Effet
[EXPRESSIF]
Il s’agit d’un effet de style pop art sur l’image qui souligne les
couleurs.
[RÉTRO]
C'est un effet doux sur l'image qui donne l'aspect d'une
photographie ternie.
[PUR]
C'est un effet de l'image qui utilise une lumière froide et lumineuse
pour donner un sentiment de fraîcheur.
(L'image sortira lumineuse et légèrement bleuâtre.)
[ÉLÉGANT]
C'est un effet de l'image qui crée une atmosphère tranquille et
projette un sentiment majestueux.
(L'image sortira légèrement sombre et orangée.)
[MONOCHROME]
C'est un effet de l'image qui capture le sujet en utilisant les tonalités
caractéristiques de la photographie en noir et blanc, et avec une
touche de couleur.
[ART DYNAMIQUE]
Il s’agit d’un effet qui traite de manière optimale la luminosité des
parties sombres et des parties claires, en plus d’améliorer les
couleurs.
[SILHOUETTE]
C'est un effet de l'image qui augmente l’ombre du sujet jusqu’à en
faire une silhouette noire en utilisant les couleurs du ciel ou du
coucher du soleil à l’arrière plan etc.
[PERSONNALISÉE]#
Les effets de couleur peuvent être réglés selon vos préférences.
#+Pour la configuration [PERSONNALISÉE], se référer à la page 109.
Touchez [RÉG.].
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la touche du déclencheur pour
effectuer le réglage.
• L’écran d’enregistrement s’affiche.
! Régler de nouveau les paramétrages Ma couleur
Revenez à l’étape ci-dessus 2 en appuyant sur la molette arrière ou sur $/&/%/'.
• [RÉG. TOUCHE Fn] (P138) ne peut pas être réglé avec &. Effectuez le réglage à l’aide du
menu rapide (P33).
108
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:SR9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• Pendant l’enregistrement d’un film, la configuration du mode Ma couleur est utilisée.
• Le paramétrage Ma couleur paramétré est mémorisé même si l’appareil est éteint.
• La plage Auto ne peut pas être utilisée dans le mode Ma couleur.
• La sensibilité ISO sera fixée sur [AUTO].
• [ESPACE COUL.], [EXPOSITION I.] peut être réglé uniquement si Mon mode couleur est réglé
sur [PERSONNALISÉE].
• Les éléments suivants ne peuvent pas être sélectionnés dans Mon mode couleur car l’appareil
photo les ajuste automatiquement sur leur configuration optimale.
– [EFFETS PHOTO]/[FLASH]/[SYNCHRO FLASH]/[RÉG. LIMITE ISO]
Réglage de la configuration personnalisée pour réaliser les effets désirés
En sélectionnant [PERSONNALISÉE], vous pouvez prendre des photos avec la couleur,
la luminosité et la saturation ajustées au niveau désiré.
Touchez [%]/['] pour sélectionner [PERSONNALISÉE].
Touchez l’élément.
Rubrique
Contenus réglage
[COULEUR]
Ceci paramétrera la couleur de l’image de la lumière
rouge à la lumière bleue. (11 étapes dans 25)
[LUMINOSITÉ]
Ceci paramétrera la luminosité de l’image. (11 étapes
dans 25)
[SATURATION]
Ceci paramétrera l’intensité des couleurs de l’image du
blanc et noir à la couleur vive. (11 étapes dans 25)
[RÉINITIALISATION] Ramener tous les paramétrages aux valeurs par défaut
Touchez la barre coulissante.
Touchez [RÉG.].
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur la
touche du déclencheur pour effectuer le réglage.
• L’écran d’enregistrement s’affiche.
! Remettez la configuration [PERSONNALISÉE] par défaut
1 Sélectionnez [RÉINITIALISATION] à la phase 2 ci-dessus.
2 Touchez [OUI].
• La valeur réglée pour chaque option revient au standard (point central).
Note
• Les ajustements faits avec [PERSONNALISÉE] n’ont aucun effet sur les autres modes
d’enregistrement.
• Les icônes des éléments ajustés sont affichées sur l’écran lorsque [PERSONNALISÉE] est
ajusté. L’icône affichée est celle en cours d’ajustement.
• Le suivi MPA peut ne pas fonctionner si vous paramétrer [SATURATION] pour rendre la
couleur plus légère.
VQT2S35
109
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899::S9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Enregistrement des réglages du menu personnel
(Enregistrement des réglages personnalisés)
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 jeux de paramétrages appareil actuels comme jeux
personnalisés.
• Préalablement, réglez sur la molette de sélection sur l’état qui doit être mémorisé, et
sélectionnez les réglages du menu de l’appareil.
Sélectionnez [MÉM. RÉG. PERS] dans le menu [PERSONNEL]. (P32)
Appuyez sur $/& pour sélectionner la
personnalisation paramétrée pour enregistrer
puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Si [OUI] est sélectionné, les réglages qui ont été
précédemment mémorisés sont écrasés.
• Vous ne pouvez sauvegarder les rubriques suivantes
puisqu’elles affectent les autres modes d’enregistrement.
– [RÉGL.HORL.], [DATE VOYAGE], [RENUM.FICHIER], [RESTAURER], [LANGUE] et
[MENU SCÈNE]
– La configuration du nom et de l’anniversaire de [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL
DOMES.] dans le mode scène
– Les données enregistrées avec [REC. VISAGE]
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
110
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:::9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prenez des photos en Mode personnalisé
Vous pouvez sélectionner une de vos propres configurations personnalisées avec
[MÉM. RÉG. PERS] pour correspondre aux conditions des prises de vue.
La configuration initiale du mode programme EA est enregistré comme configuration
personnalisée initiale.
Réglez la molette de sélection du mode sur [
].
! Affichage Configuration personnalisée
Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le menu.
!
Appuyez sur $/& pour sélectionner la
configuration personnalisée que vous désirez
utiliser.
• Appuyez sur ' pour afficher la configuration de chaque
élément. (Appuyez sur [‚] pour revenir à l’écran de sélection).
• Quelques fonctions uniquement du menu sont affichées.
(Reportez-vous à ce qui suit pour les fonctions du menu qui sont affichées.)
[AF/AE]
[VERROU AF/EA]
[AF+MF]
[PRIO AF]
F [LAMPE ASS. AF]
[PRÉ MPA]
[RÉG. TOUCHE Fn]
o [PRÉV.AUTO]
[RÉD. PAR. OBT. L.]
[SANS OBJECTIF]
Appuyez sur [MENU/SET] pour entrer la configuration.
! La sauvegarde de la configuration personnalisée sélectionnée est affichée à l’écran.
! Modification des réglages du menu
Même si la configuration du menu a temporairement changé avec [
RÉG1],
[
RÉG2] ou [
RÉG3] sélectionné, ce qui a été enregistré restera inchangé.
Pour modifier ce qui a été enregistré, écraser les données enregistrées en utilisant
[MÉM. RÉG. PERS] (P110) dans le menu [PERSONNEL].
Note
• Vous ne pouvez effectuer le réglage des rubriques du menu suivant dans le mode
personnalisé. Si les réglages sont modifiés, les autres modes d’enregistrement le seront aussi.
– [RÉGL.HORL.], [DATE VOYAGE], [RENUM.FICHIER], [RESTAURER], [LANGUE] et [MENU
SCÈNE]
– La configuration du nom et de l’anniversaire de [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.]
dans le mode scène
– Les données enregistrées avec [REC. VISAGE]
VQT2S35
111
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899::&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Avancé (Enregistrement d’images)
Pour enregistrer des films
Vous pouvez enregistrer des films en haute définition conforme au standard AVCHD ou en
format Motion JPEG. Le son est enregistré en mono.
Le son peut également être enregistré en stéréo si le microphone stéréo (DMW-MS1; en
option) est installé. Référez-vous à la P182 concernant le microphone stéréo.
Les fonctions disponibles avec l’enregistrement de film diffèrent selon l’objectif utilisé, et le
son de fonctionnement de l’objectif peut être enregistré.
Référez-vous à la page 18 pour avoir des détails.
• Il est possible d’enregistrer des images tout en enregistrant un film.
Sélectionnez le mode.
! Molette de sélection du mode
" Touche film
# Touche auto intelligente
! Les modes qui peuvent être enregistrés pour un film
Rubrique
Configuration/Note
ñ Mode auto intelligent
L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié
pour correspondre au sujet et aux conditions
d’enregistrement donc vous pouvez ne plus vous occuper
de la configuration de l’appareil photo et filmer facilement.
Mode ³/±/´/²
Enregistre des films en configurant automatiquement
l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Mode image animée P (P117)
Vous pouvez enregistrer avec la compensation de
l’exposition et le réglage de l’ouverture changés.
Mode personnalisé
Enregistre des films avec la configuration du mode
personnalisé sélectionné.
¿ En mode scène
Enregistre des films qui correspondent à la scène
enregistrée. (P105 à 107)
[PORTRAIT]
Enregistre des films avec la configuration adaptée pour
les portraits.
[PAYSAGE]
Enregistre des films avec la configuration adaptée pour
un paysage.
[SPORTS]
Enregistre des films avec la configuration adaptée pour
les évènements sportifs.
[GROS PLAN]
Enregistre des films avec la configuration adaptée pour
les gros-plans.
[PORTRAIT NOCT.]
Enregistre des films clairs avec la configuration lumière
basse [
] dans une pièce faiblement éclairée ou à la
tombée de la nuit.
Mon mode couleur
Enregistre des films avec la configuration du mode Ma
couleur.
Réglez le mode de mise au point.
112
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899::/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
! A propos des réglages du mode de mise au point automatique
La mise au point change selon le réglage du mode de mise au point et le réglage de la
[MPA CONTINU] (P137) dans le menu du mode [IMAGE ANIMÉE].
Mode de mise au point
[MPA CONTINU]
Contenu des réglages
OUI
Vous pouvez avoir la mise au point de
l’appareil photo sans interruption.
Autrement, vous pouvez avoir la mise au
point de l’appareil photo lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
NON
Vous pouvez avoir la mise au point de
l’appareil photo lorsque vous appuyez
à mi-course sur le déclencheur.
AFS/AFC
(MPA S/MPA C)
MF
(MPM)
OUI
NON
Vous pouvez faire la mise au point
manuellement.
• Selon les conditions d’enregistrement ou l’objectif utilisé, le son de fonctionnement peut être
enregistré lorsque la mise au point automatique est utilisée pendant l’enregistrement d’un film.
Nous vous conseillons d’enregistrer avec [MPA CONTINU] (P137) réglé sur [NON], si le son de
fonctionnement vous gène pour éviter d’enregistrer le bruit de l’objectif.
Démarrez l’enregistrement en appuyant
sur la touche film.
! #
! Temps d’enregistrement écoulé
" Durée d’enregistrement disponible
• Le son est également enregistré en simultané par le
microphone intégré de l’appareil. (Les films ne
peuvent pas être enregistrés sans le son.)
"
• L’indicateur de l’état de l’enregistrement (rouge) #'clignotera pendant l’enregistrement
d’un film.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur s’il est difficile de mettre au point le sujet.
• Vérifiez l’état de la batterie et soyez sûr qu’elle est allumée en utilisant le microphone
stéréo (DMW-MS1; en option) (P182).
Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la touche film.
• Un son sera entendu lorsqu’on appuie sur le bouton film indiquant le départ/arrêt de
l’enregistrement du film.
Le volume du son peut être réglé sur [BIP] (P35).
• Si la carte est pleine en cours d’enregistrement, l’appareil photo l’arrête automatiquement.
Note
• Voir P136 pour le menu du mode [IMAGE ANIMÉE].
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ].
• La durée disponible de l’enregistrement est affichée si [AFFICH. MÉMOIRE] (P143) dans le
[PERSONNEL] est réglé sur [TEMPS RESTANT].
• Référez-vous à la P207 pour des informations à propos de la durée d’enregistrement disponible.
• La durée d’enregistrement disponible affichée à l’écran peut ne pas diminuer régulièrement.
• Selon le type de la carte, l’indicateur d’accès à la carte peut apparaître pendant un certain
temps, après l’enregistrement des films. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Pendant l’enregistrement d’un film, ne couvrez pas le microphone avec vos doigts ou autres.
VQT2S35
113
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899::N9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
• Le son du fonctionnement du zoom ou de la touche opération peut être enregistré s’il est utilisé
pendant l’enregistrement du film.
• Le son ne sera pas enregistré pendant 0,5 seconde après le départ de l’enregistrement si elle
reste appuyée. Relâchez la touche film de suite après l’avoir pressée.
• L’écran peut devenir momentanément noir ou bien l’appareil peut enregistrer des parasites
causées par l’électricité statique ou par des ondes électromagnétiques etc. selon
l’environnement de l’enregistrement du film.
• En actionnant le zoom pour enregistrer des films, la mise au point peut prendre du temps.
• Lorsque le [ZOOM OPT. ÉT.] est réglé sur [OUI], l’angle de vue change lorsque l’écran
commute de l’écran photo à l’écran film, car le facteur zoom est différent entre les photos et les
films. (P55)
• Lorsque la configuration du format est différente pour les films et les photos, l’angle de vue
change au début de l’enregistrement du film. Si [
ZONE D’ENR.] (P143) est réglée sur
[
], l’angle de vue est affiché pendant l’enregistrement du film.
• La sensibilité ISO sera réglée sur [AUTO] en enregistrant des films.
• Pendant l’enregistrement d’ un film, [STABILISAT.] se fixera sur le [MODE1] même s’il est
réglé sur le [MODE2] ou [MODE3].
• En enregistrement de film, les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées.
– [ ] dans le mode MPA
(Il changera pour le Mode de Mise au Point Automatique Multi pour films.)
– Fonction de détection du sens de l’appareil
– [REC. VISAGE]/[RÉG. LIMITE ISO]
• Nous vous conseillons d’utiliser une batterie complètement chargée ou l’adaptateur secteur
(P183) pour enregistrer des films.
• Si pendant l’enregistrement à l’aide de l’adaptateur secteur (P183) l’alimentation est coupée à
cause d’une panne de courant etc., le film en cours d’enregistrement ne sera pas enregistré.
• La couleur et la luminosité de l’écran peut changer ou des stries horizontales apparaissent à
l’écran si la photo est prise sous un éclairage extrêmement brillant ou sous des lampes
fluorescentes, lampes au mercure ou lampes au sodium etc.
A propos de l’enregistrement simultané
(enregistrement d’images fixes pendant l’enregistrement d’images animées)
Vous pouvez enregistrer des images fixes tout en enregistrant un film.
Pendant l’enregistrement du film, appuyez à fond sur le déclencheur pour
enregistrer une image fixe.
• Vous pouvez également prendre des photos en utilisant la fonction Toucher Déclencheur
(P54).
Note
• Les images fixes enregistrées simultanément seront enregistrées au format [W] avec une
taille d’image de [S] (2 M).
La qualité de l’image peut être différente de la taille [S] (2 M) des images standards.
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 20 images fixes pendant l’enregistrement du film.
• Même si [ENR. SON] est réglé sur [OUI], les images fixes seront enregistrées sans le son.
• Seules les images JPEG sont enregistrées si la [QUALITÉ] est réglée sur [
], [
] ou
[
]. (Lorsqu’elle est réglée sur [
], les images fixes seront enregistrées avec [QUALITÉ]
sur [A].)
• L’enregistrement simultané n’est pas possible dans les cas suivants:
– Lorsque [IMAGE ANIMÉE] est réglée sur [
] ou [
]
– Pendant le mode film P
En configurant le Mode Auto Intelligent
• Si le mode auto intelligent est sélectionné à l’étape 1, l’enregistrement de film correspondant
au sujet ou l’enregistrement de situation peut être effectué.
114
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899::09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
! Détection de scène
Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale, l’icône de la scène concernée est
affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour redevenir rouge.
¦
!
[i-PORTRAIT]
[i-PAYSAGE]
[i-LUMIÈRE BASSE]
[i-MACRO]
• [¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages standards sont
sélectionnés.
] est sélectionné, l’appareil photo détecte automatiquement le visage d’une
personne, et il ajustera la mise au point et l’exposition. (Détection visage) (P79)
• Lorsque [
Note
• Consultez P49 pour les réglages en Mode Auto Intelligent.
• À cause des conditions citées ci-dessous, une scène différente peut être détectée pour le même sujet.
– Conditions du sujet: Lorsque le visage est lumineux ou sombre, La taille du sujet, La couleur
du sujet, La distance du sujet, Le contraste du sujet, Lorsque le sujet se déplace
– Conditions d’enregistrement: Coucher de soleil, Aube, Conditions de faible luminosité,
Quand l’appareil bouge, Quand le zoom est utilisé
• Pour prendre des photos dans une scène voulue, nous vous conseillons d’utiliser le mode
d’enregistrement approprié.
Pour changer [MODE ENR.] et [QUALITÉ ENR.]
Sélectionnez [MODE ENR.] du menu mode [IMAGE
ANIMÉE] et appuyez sur '. (P32)
Appuyez sur $/& pour sélectionner la rubrique,
puis appuyez sur [MENU/SET].
Format d’enregistrement
Caractéristiques
• Sélectionnez ce format pour enregistrer une vidéo en HD
[AVCHD Lite]
(haute définition) à visionner sur votre téléviseur HD en
utilisant une connexion HDMI.
• Elle peut être lue telle qu’elle est, en insérant la carte dans un
appareil compatible avec AVCHD. Référez-vous aux instructions
de l'appareil utilisé pour plus de détails sur la compatibilité.
• Utilisez une carte SD Speed Class# avec “Class 4” ou supérieur.
• Sélectionnez ce format pour enregistrer une vidéo de qualité
[IMAGE ANIMÉE]
standard à visionner sur votre ordinateur. Il peut être
enregistré pour utiliser moins d’espace si la carte mémoire
en manquait ou si vous désirez joindre le film à un e-mail.
• Utilisez une carte SD Speed Class# avec “Class 6” ou supérieur.
#Le SD Speed Class Rating est la vitesse standard de l’écriture successive.
VQT2S35
115
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899::O9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Appuyez sur $/& pour sélectionner
[QUALITÉ ENR.], puis appuyez sur '.
Appuyez sur $/& pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur
[MENU/SET].
Lorsque [AVCHD Lite] a été sélectionné à l’étape 2
Rubrique
Haute
qualité
Durée
Qualité (débit binaire)#1
([SH])
12801720 pixels
Environ 17 Mbps#2
([H])
12801720 pixels
Environ 13 Mbps#2
([L])
12801720 pixels
Environ 9 Mbps#2
fps
Format
50p
(Le capteur
de sortie
est à
25 fps)
16:9
#1 Qu’est ce que le débit binaire
Il s’agit du volume de donnée pour une durée définie, la qualité est plus élevée si le
nombre est plus grand. Cet appareil utilise la méthode d’enregistrement “VBR”.
“VBR” est l’abréviation de “Variable Bit Rate”, et le débit binaire (volume de donnée
pour une durée définie) change automatiquement selon le sujet à enregistrer. Par
conséquent, la durée d’enregistrement est raccourcie si un sujet à mouvements
rapides est enregistré.
#2 Qu’est ce que le Mbps
Il s’agit de l’abréviation de “Megabit Per Second”, et cela représente la vitesse de
transmission.
Lorsque [IMAGE ANIMÉE] a été sélectionné à l’étape 2
Rubrique
Haute
qualité
Durée
Taille des images
([HD])
12801720 pixels
#3([WVGA])
8481480 pixels
([VGA])
6401480 pixels
([QVGA])
3201240 pixels
fps
Format
16:9
30
4:3
#3 Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée en mode auto intelligent.
• Avec le [AVCHD Lite] pour [ ] ou [IMAGE ANIMÉE], des films de haute qualité
peuvent être diffusés sur le téléviseur en utilisant le mini câble HDMI (en option). Pour
plus de détails, lisez “Lire sur le téléviseur TV avec la prise HDMI” à la P165.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
116
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899::P9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• L’enregistrement de films peut s’arrêter à mi-course si une des cartes suivantes est utilisée.
– Les cartes sur lesquelles des enregistrements et des suppressions ont été répétés plusieurs fois
– Les cartes qui ont été formatées à l’aide d’un PC ou d’un autre équipement
Avant une prise de vues, formatez (P39) la carte à l’aide de l’appareil. Puisque le formatage
supprimera toutes les données de la carte, sauvegardez à l’avance les données importantes
sur un ordinateur.
• Vous pouvez être incapable d’enregistrer pendant un court moment après que l’alimentation ait
été mise sur [ON] en utilisant une carte de grande capacité.
• Les films enregistrés en [AVCHD Lite] ou en [IMAGE ANIMÉE] peuvent être visionnés
avec une qualité de son et d’image faible ou bien ne peuvent pas être lus du tout même
en utilisant un matériel compatible avec ces formats. De plus, les informations
d’enregistrement peuvent ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, utilisez cet
appareil.
Pour avoir plus de détails sur les appareils compatibles avec le format AVCHD,
référez-vous aux sites ci-dessous.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
• Un film enregistré en [AVCHD Lite] n’est pas conforme avec “DCF/Exif”, ce qui fait que
certaines informations ne seront pas affichées durant la lecture.
• Le son des images animées (Lorsque [MODE ENR.] est réglé sur [IMAGE ANIMÉE]) ou
des images avec son enregistré à l’aide de cet appareil photo ne peut pas être lu sur les
anciens modèles d’appareil photo numérique de Panasonic (LUMIX) lancés avant juillet
2008.
Mode [ENR.]:
Pour enregistrer des films avec la configuration
désirée ( : Mode film)
Vous pouvez régler le degré de perte de la focalisation périphérique créé par la
compensation de l’exposition ou la configuration de l’ouverture et enregistrer des films.
Réglez la molette de sélection du mode sur [
].
Réglez le mode de mise au point (P112)
Appuyez sur la molette arrière pour changer les réglages de l’écran.
NON
STD
MPAS
−3
0
+3
AUTO
R1m40s
NON
STD
MPAS
−3
0
+3
AUTO
R1m40s
NON
STD
MPAS
−3
0
+3
AUTO
R1m40s
! la compensation de l’exposition
" le degré de perte de mise au point périphérique
• A chaque pression de la molette arrière, l’appareil photo commute entre les opérations
de compensation de l’exposition et de réglage du degré de perte de la focalisation
périphérique.
VQT2S35
117
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899::Q9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Appuyez sur la touche film pour démarrer
l’enregistrement.
NON
STD
Tournez la molette arrière pour changer la
configuration.
MPAS
−3
−3
0
+3
AUTO
R1m40s
Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la touche film.
• Si la carte est pleine en cours d’enregistrement, l’appareil photo l’arrête
automatiquement.
• Vous pouvez également lancer/arrêter l’enregistrement du film en appuyant sur
l’obturateur.
• Un son sera entendu lorsque la touche film ou le déclencheur indiquant la marche/arrêt
de l’enregistrement du film est appuyé.
Le volume du son peut être réglé sur [BIP] (P35).
! A propos de la fonction de réduction du scintillement
S’il y a des scintillements ou des stries pendant l’enregistrement d’un film, la Fonction de
Réduction du Scintillement peut être réglée sur [OUI].
1 Appuyez sur [‚].
• La Fonction de Réduction du Scintillement sera activée de force, et la vitesse d’obturation
2
sera ajustée sur 1/120.
Faites tourner la molette arrière.
• Il est possible de choisir parmi 1/50, 1/60, 1/100 ou 1/120 la vitesse d’obturation à ajuster,
et d’ajuster la configuration idéale tout en visionnant l’écran.
Veuillez noter que dans ce cas vous ne pourrez pas régler le degré de perte de
focalisation périphérique.
Note
• La sensibilité ISO sera fixée sur [AUTO].
•[
ZONE D’ENR.] (P143) est fixée sur [
].
• [AFFICH. MÉMOIRE] (P143) est fixée sur [TEMPS RESTANT].
• Comme l’ouverture est contrôlée dans une certaine limite de portée pour rendre une exposition
adéquate pour ce mode, dans certains cas dépendants de la luminosité du sujet, le réglage de
l’ouverture réelle ne devrait pas changer à la suite du mouvement du curseur de sélection, de
sorte qu'aucun changement sur le degré de perte de focalisation périphérique ne pourra être
identifié. (Par exemple, dans un endroit sombre incluant une pièce, l’ouverture devra rester sur
la valeur d’ouverture maximale, même pour les deux bouts du curseur de sélection, de sorte
qu'aucun changement sur le degré de perte de focalisation périphérique ne pourra être
identifié.)
• Référez-vous à la section “Pour enregistrer des films” de la P112 pour d’autres configurations,
d’autres opérations et d’autres informations concernant l’enregistrement d’un film.
118
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899::R9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prendre une photo avec la fonction
reconnaissance faciale
La reconnaissance faciale est une fonction qui cherche un visage ressemblant à un visage
enregistré et qui lui donne automatiquement la priorité de la mise au point et l’exposition.
Même si la personne est située à l’arrière ou à la fin d’une rangée dans une photo de
groupe, l’appareil peut toujours prendre une photo nette.
[REC. VISAGE] est initialement réglé sur [NON] sur l’appareil.
[REC. VISAGE] se mettra automatiquement sur [OUI] si l’image du visage est enregistrée.
• La fonction de la reconnaissance faciale inclut les choses suivantes.
En Mode Enregistrement
– Affiche le nom correspondant si l’appareil photo détecte un visage
enregistré# (si le nom a été réglé pour le visage enregistré)
– L’appareil photo se souviendra du visage pris en photo plusieurs fois
et affiche automatiquement l’écran d’enregistrement
(si [ENREGISTR. AUTO] est réglé sur [OUI])
En Mode Visualisation
– Affiche le nom et l’âge (si l’information a été enregistrée)
– Lecture sélective des images choisies parmi les images enregistrées à l’aide de la
reconnaissance faciale ([LECT. PAR CAT.] (P150))
# 3 noms de personnes au maximum sont affichés. La priorité des noms à afficher en prenant
des photos est déterminée par l'ordre de l'enregistrement.
Note
• [REC. VISAGE] fonctionne uniquement si le mode MPA est réglé sur [š].
• Pendant le mode rafale, les informations de l’image de la [REC. VISAGE] peuvent être liées
uniquement à la première image.
• Après avoir appuyé sur l’obturateur à mi-chemin, l’information de l’image d’une personne
différente peut être ajoutée quand l’appareil photo est tourné vers un sujet différent pour
prendre la photo.
• [REC. VISAGE] ne peut pas être utilisée avec [NOURRITURE] dans [GROS PLAN],
[PAYSAGE NOCT.] et [ILLUMINATIONS] dans [PORTRAIT NOCT.], [FLOU PÉRIPH.] en mode
scène et en enregistrant un film.
• Lorsque le mode de mise au point est réglé sur [MF], l’enregistrement automatique n’est pas
disponible.
• Les données enregistrées avec la [REC. VISAGE] seront réinitialisées si la configuration du
menu [ENR.] est réinitialisée à l’aide de [RESTAURER].
• [REC. VISAGE] cherchera un visage ressemblant à celui enregistré, et ne garantit pas une
reconnaissance sure de la personne.
• La reconnaissance des visages peut prendre plus de temps pour sélectionner et reconnaître
les caractéristiques faciales que pour une détection de visage normale.
• Même si l’information de la reconnaissance faciale a été enregistrée, les images prises avec
[NOM] réglé sur [NON] ne seront pas classées par catégorie par la reconnaissance faciale
dans [LECT. PAR CAT.].
• Même lorsque l’information de la reconnaissance faciale est changée (P123), l’information des
photos déjà prises ne sera pas changée.
Par exemple, si le nom est changé, les photos prises avant le changement ne seront pas
classées par la reconnaissance faciale dans [LECT. PAR CAT.].
• Pour changer le nom d’une photo prise, effectuez le [REMPL.] dans [MOD. REC. VIS.] (P163).
VQT2S35
119
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:&S9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Configuration Visage
Vous pouvez enregistrer des informations comme les noms et les anniversaires pour les
images de visage de 6 personnes au maximum.
L’enregistrement peut être facilité en prenant plusieurs photos de chaque personne.
(jusqu’à 3 photos/enregistrement)
! Point sur l’enregistrement en enregistrant les images des visages
• Visage de face avec les yeux ouverts et la bouche fermée, tout
en veillant à ce que le contour du visage, les yeux, ou les
sourcils ne soient pas couverts par les cheveux en
enregistrant.
• Assurez-vous de l’absence d’ombre pendant l’enregistrement.
(Il n’y aura pas de flash pendant l’enregistrement.)
(Bon exemple
d’enregistrement)
! S’il n’est pas reconnu pendant l’enregistrement
• Enregistrez le visage de la même personne à l’intérieur et à l’extérieur, ou avec différentes
expressions ou sous différents angles. (P123)
• Enregistrez en plus l’endroit de l’enregistrement.
• Pour changer le réglage de la [SENSIBILITÉ]. (P123)
• Lorsqu’une personne qui a été enregistrée n’est pas reconnue, corrigez en ré-enregistrant.
Exemple de visages difficilement reconnaissables
La reconnaissance faciale peut être impossible ou peut ne pas
reconnaître correctement les visages même les visages
enregistrés dans les exemples suivants, selon l’expression du
visage et l’environnement.
• Les cheveux couvrent les yeux ou les sourcils (!)
• Le visage est sombre/la lumière est située dans un angle (")
• Le visage est incliné ou de coté
• Le visage est tourné vers le haut ou vers le bas
• Les yeux sont fermés
• Lorsque le visage est extrêmement lumineux ou sombre
• Caché par des lunettes de soleil, des verres réfléchissant la
lumière, des cheveux, un chapeau, etc.
• Lorsque le visage apparaît petit à l’écran
• Le visage n’est pas entièrement à l’écran
• Si les caractéristiques faciales ont changées avec l’âge
• Si les parents et les enfants ou les frères et sœurs se
ressemblent beaucoup
• L’expression du visage est très différente
• Lorsqu’il y a peu de contraste sur les visages
• Lorsqu’il y a des mouvements rapides
• Lorsque l’appareil photo est secoué
• Lorsque le zoom numérique est utilisé
120
VQT2S35
!
"
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:&:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Enregistrement de l’image d’un visage d’une nouvelle personne
Sélectionnez [REC. VISAGE] du menu mode [ENR.], puis appuyez
sur '. (P32)
Appuyez sur $/& pour sélectionner [MÉMOIRE] puis appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur $/&/%/' pour sélectionner
le cadre de la reconnaissance faciale qui
n’a pas été enregistré, puis appuyez sur
[MENU/SET].
Prenez la photo en ajustant le visage à
l’aide du guide.
• Le visage de sujets autres que des personnes
(animaux domestiques, etc.) ne peut pas être
enregistré.
• Si la reconnaissance échoue, un message apparaît
et l’écran d’enregistrement s’affichera. Dans ce cas,
réessayez de prendre la photo.
Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur
[MENU/SET].
VQT2S35
121
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:&&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Sélectionnez l’élément à modifier avec $/&, puis appuyez sur '.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 3 images de visage.
Rubrique
[NOM]
Description des réglages
Il est possible d’enregistrer les noms.
1 Appuyez sur & pour sélectionner [RÉG.], puis appuyez
sur [MENU/SET].
2 Entrez le nom.
• Pour avoir plus d’informations sur la manière d’entrer les
caractères, référez-vous au chapitre “Saisie d’un texte” à la
P146.
[ÂGE]
Il est possible d’enregistrer la date d’anniversaire.
1 Appuyez sur & pour sélectionner [RÉG.], puis appuyez
sur [MENU/SET].
2 Appuyez sur %/' pour sélectionner les éléments
(Année/Mois/Jour), puis appuyez sur $/& pour
sélectionner et appuyez sur [MENU/SET].
Pour ajouter des images de visage supplémentaires.
(Ajoutez des images)
1 Sélectionnez le cadre de reconnaissance faciale non
enregistré, puis appuyez sur [MENU/SET].
2 Effectuez les étapes 4 et 5 en “Enregistrement de
l’image d’un visage d’une nouvelle personne”.
3 Appuyez sur [‚].
[AJ. IMAGES]
Pour supprimer une des images de visage.
(Supprimez)
1 Appuyez sur %/' pour sélectionner l’image du visage à
supprimer puis appuyez sur [MENU/SET].
2 Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur
[MENU/SET].
3 Appuyez sur [‚].
• S’il n’y a qu’une image enregistrée, elle ne peut pas être supprimée.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
! A propos de l’information
• Si [DISPLAY] est pressé sur l’écran d’enregistrement décrit à l’étape 4 à la P121, une
explication apparaît pour prendre des images de visage. (Appuyez de nouveau pour revenir à
l’écran d’enregistrement.)
122
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:&/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Changez ou effacez les informations d’une personne enregistrée
Vous pouvez modifier les images ou les informations d'une personne déjà enregistrée.
Vous pouvez également supprimer les informations de la personne enregistrée.
1
2
3
4
Sélectionnez [REC. VISAGE] du Menu Mode [ENR.], puis
appuyez sur '. (P32)
Appuyez sur & pour sélectionner [MÉMOIRE] et puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur $/&/%/' pour sélectionner l’image du visage
à éditer ou supprimer puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur $/&+pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur [MENU/SET].
Rubrique
5
Description des réglages
[MODIF. INFO]
Pour changer les informations d’une personne déjà enregistrée.
Effectuez l’étape 6 en “Enregistrement de l’image d’un
visage d’une nouvelle personne”.
[PRIORITÉ]
La mise au point et l’exposition sont préférentiellement
ajustées pour les visages à priorité élevée.
Appuyez sur $/&/%/' pour sélectionner la priorité,
puis appuyez sur [MENU/SET].
[EFF.]
Pour supprimer les informations d’une personne enregistrée.
Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI] puis appuyez
sur [MENU/SET].
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Configuration de l’Enregistrement Automatique/Sensibilité
La configuration de l’Enregistrement Automatique et la Sensibilité pour la Reconnaissance
Faciale peut être effectuée.
1
2
3
Sélectionnez [REC. VISAGE] du Menu Mode [ENR.], puis appuyez sur '. (P32)
Appuyez sur & pour sélectionner [RÉG.], puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur $/& pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur '.
Rubrique
[ENREGISTR. AUTO]
Description des réglages
[NON]/[OUI]
• Si l’ [ENREGISTR. AUTO] est réglé sur [OUI], [REC.
VISAGE] sera automatiquement réglée sur [OUI].
• Pour plus de détails, voir “Enregistrement automatique” à la P124.
[HAUTE]/[NORMAL]/[BASSE]
• Sélectionnez [HAUTE] si la reconnaissance tente à être
[SENSIBILITÉ]
4
difficile. Les probabilités de la reconnaissance augmentent,
mais les probabilités de reconnaissance erronées aussi.
• Sélectionnez [BASSE] lorsqu’une reconnaissance erronée
survient fréquemment.
• Pour revenir à la configuration d’origine, sélectionnez [NORMAL].
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
VQT2S35
123
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:&N9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Enregistrement automatique
Lorsque l’ [ENREGISTR. AUTO] est réglée sur [OUI], l'écran d’enregistrement s’affichera
automatiquement après avoir pris une photo d'un visage qui a un grand nombre
d’apparitions.
• L’écran d’enregistrement est affiché après environ 3 images. (Cela n’est pas comptabilisé si le
mode rafale, le bracketing auto, la plage de la balance des blancs, la plage multi film ou
l’ [ENR. SON] est réglé.)
• Il peut être très difficile de reconnaître uniquement avec l’ [ENREGISTR. AUTO], donc
enregistrez les images des visages avec [REC. VISAGE] dans le menu du mode [ENR.] à
l’avance.
! Enregistrement à partir de l’écran d’enregistrement automatique
1 Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur
[MENU/SET].
• S’il n’y a pas de personnes enregistrées, procédez à l’étape 3.
• L’écran de sélection est de nouveau affiché si [NON] est
2
sélectionné, et lorsque [OUI] est sélectionné avec $,
[ENREGISTR. AUTO] sera réglé sur [NON].
Appuyez sur $/& pour sélectionner [NOUVELLE PERS.]
ou [AJOUTER IMAGE] puis appuyez sur [MENU/SET].
Rubrique
Description des réglages
• Une liste de personnes enregistrées est affichée lorsqu’il y a 6
[NOUVELLE PERS.]
[AJOUTER IMAGE]
personnes déjà enregistrées. Sélectionnez la personne qui doit
être remplacée.
Pour enregistrer des images supplémentaires du visage
d’une personne.
Appuyez sur $/&/%/'+pour sélectionner la personne à
qui vous devez ajouter l’image puis appuyez sur
[MENU/SET].
• Si 3 images sont déjà enregistrées, l’écran de remplacement
de l’image apparaîtra. Dans ce cas, sélectionnez l’image que
vous devez remplacer.
• Après des enregistrements supplémentaires ou le changement d’une image d’un visage,
l’écran revient automatiquement sur l’écran d’enregistrement.
3
Effectuez l’opération à l’étape 6 et en poursuivant dans “Enregistrement de
l’image d’un visage d’une nouvelle personne”.
Note
• Si l’écran d’enregistrement n’apparaît pas, il peut facilement s’afficher en enregistrant dans les
même conditions ou avec les même expressions.
• Si un visage n’est pas reconnu même s’il est enregistré, la reconnaissance sera plus facile en
enregistrant de nouveau la personne à l’aide de la [REC. VISAGE] dans le menu du mode
[ENR.] dans cet environnement.
• Si l’écran d’enregistrement s’affiche pour une personne déjà enregistrée, la reconnaissance
sera rendue plus facile en ajoutant un enregistrement.
• La reconnaissance peut être plus difficile si une image prise avec flash est enregistrée.
124
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:&09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Fonctions pratiques pour les destinations de
voyage
Enregistrement du jour de vacances où vous prenez la photo
Pour plus de détails sur les réglages du menu [CONFIG.], référez-vous à la P32.
Si vous réglez la date de départ ou la destination de voyage à l’avance, le nombre de jours
s'étant écoulés depuis la date de départ (à quel jour de vos vacances vous êtes) est
enregistré lors de la prise de vue. Vous pouvez afficher le nombre de jours s'étant
écoulées lors de la lecture des images et l’imprimer sur les images enregistrées avec
[TIMBRE CAR.] (P152).
• Le nombre de jours passés depuis la date de départ peut être imprimé en utilisant le logiciel
“PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” présent sur le CD-ROM (fourni).
• Sélectionnez [RÉGL.HORL.] pour définir à l’avance la date et l’heure en cours. (P30)
Sélectionnez [DATE VOYAGE] à partir du menu
[CONFIG.], puis appuyez sur '.
Appuyez sur $ pour sélectionner
[CONF. VOYAGE], puis appuyez sur '.
Appuyez sur & pour sélectionner [RÉG.] et
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur $/&/%/' pour régler la date de
départ (année/mois/jour), puis appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur $/&/%/' pour régler la date de
retour (année/mois/jour), puis appuyez sur
[MENU/SET].
• Si vous ne désirez pas régler la date de retour, appuyez sur
[MENU/SET] pendant que la barre de la date est affichée.
VQT2S35
125
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:&O9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Appuyez sur & pour sélectionner [LIEU], puis
appuyez sur '.
Appuyez sur & pour sélectionner [RÉG.] et
appuyez sur [MENU/SET].
Entrez le lieu.
• Pour avoir plus d’informations sur la manière d’entrer les caractères, référez-vous à
“Saisie d’un texte” à la P146.
Appuyez sur [MENU/SET] deux fois pour fermer le menu.
Prenez une photo.
• Le nombre de jours écoulés depuis la date de départ est affiché pendant environ
5 secondes si cet appareil est allumé etc. après le réglage de la date de voyage ou
lorsque la date de voyage est sélectionnée.
• Lorsque la date de voyage est réglée, [—] apparaît en bas à droite de l’écran.
! Annulation de la date de voyage
La date de voyage est automatiquement annulée si la date en cours est postérieure à la
date de retour. Si vous désirez annuler la date du voyage avant la fin des vacances,
sélectionnez [NON] sur l’écran montré à l’étape 3 ou 7 puis appuyez deux fois sur [MENU/
SET]. Si [CONF. VOYAGE] est réglé sur [NON] à l’étape 3, [LIEU] sera également réglé
sur [NON].
Note
• La date de début du voyage est établie sur la base de la date entrée au moment du réglage de
l’horloge et de la date de départ réglée. Si vous réglez [HEURE MOND.] (P127) en fonction du
lieu de la destination, la date de voyage est calculée en utilisant les réglages de la date de
l’horloge et du lieu de la destination du voyage.
• Le réglage de la date de voyage est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
• Si [DATE VOYAGE] est réglé sur [NON], le nombre de jours écoulés depuis la date de départ
ne sera pas enregistré. Même si [DATE VOYAGE] est réglé sur [RÉG.] après la prise de
photos, la journée de vacances à laquelle les photos ont été prises n’est pas affichée.
• Si, après avoir réglé une date de départ, vous prenez une photo avant cette date, le signe
moins [-] est affiché en orange et la journée de vacances à laquelle la photo a été prise n’est
pas enregistrée.
• Si la date de voyage est affichée en blanc ainsi [-] (moins), il y a une différence d’heure qui
implique un changement de date entre [DÉPART] et [ARRIVÉE]. (Cela sera enregistré)
• [DATE VOYAGE] ne peut pas être réglée pour des films enregistrés en [AVCHD Lite].
• [LIEU] ne peut pas être enregistré en prenant des films.
• [DATE VOYAGE] ne peut pas être réglée dans le mode auto intelligent. La configuration d'un
autre mode d'enregistrement sera répercutée.
126
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:&P9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Dates/Heures des Enregistrements dans des Lieux de voyages Étrangers
(Heure Mondiale)
Pour plus de détails sur les réglages du menu [CONFIG.], référez-vous à la P32.
Vous pouvez afficher l’heure locale des lieux de destination de voyage et les enregistrer sur la photo que vous
prenez.
• Sélectionnez [RÉGL.HORL.] pour définir à l’avance la date et l’heure en cours. (P30)
Sélectionnez [HEURE MOND.] à partir du menu [CONFIG.],
et appuyez sur '.
• Lors de la première utilisation de l’appareil photo après son achat, le
message [RÉGLER LA ZONE DE DÉPART] apparaît. Appuyez sur
[MENU/SET], et réglez le lieu de résidence sur l’écran de l’étape 3.
Appuyez sur & pour sélectionner [DÉPART], puis appuyez
sur [MENU/SET].
Appuyez sur %/' pour sélectionner le lieu d’origine, puis !
appuyez sur [MENU/SET].
! Heure actuelle
" Heure de différence par rapport à l’heure GMT (Greenwich Mean Time)
"
• Si l’heure d’été [
] est utilisée dans le lieu d’origine, appuyez sur $.
Appuyez à nouveau sur $ pour revenir à l’heure d’origine.
• Le réglage de l’heure d’été du lieu d’origine n’avance pas l’horloge d’une
heure. Avancez l’horloge d’une heure.
Appuyez sur $ pour sélectionner [ARRIVÉE], puis
appuyez sur [MENU/SET].
# Selon le réglage, l’heure du lieu de destination du voyage ou l’heure
locale est affichée.
#
Appuyez sur %/' pour sélectionner le lieu
de destination du voyage et appuyez sur
[MENU/SET] pour mémoriser.
$
$ Heure actuelle du lieu de destination
% Heure de différence
• Si l’heure d’été [
] est utilisée à la destination du voyage, appuyez
sur $. (L’heure avance par saut d’une heure.) Appuyez sur $ de
nouveau pour revenir à l’heure d’origine.
%
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Lorsque les vacances sont terminées, remettez le réglage sur [DÉPART] en effectuant les étapes 1, 2 et 3.
• Si [DÉPART] est déjà réglé, changez uniquement le lieu de destination du voyage, et utilisez-le.
• Si vous ne trouvez pas le lieu de destination parmi ceux affichés à l’écran, sélectionnez par la différence d’heure du
lieu d’origine.
VQT2S35
127
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:&Q9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Utilisation du menu du mode [ENR.]
• [MODE DE MES.], [EXPOSITION I.], [ZOOM OPT. ÉT.] et [ZOOM NUM.] sont communs au
menu du mode [ENR.] et au menu du mode [IMAGE ANIMÉE]. Le changement effectué dans
un de ces menus est répercuté dans l’autre menu.
? [FORMAT]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Ceci vous permet de sélectionner le format des images pour qu’il corresponde à la
méthode d’impression ou de visualisation.
Modes applicables:
[X]:
[FORMAT] d’un téléviseur en 4:3
[Y]: [FORMAT] d’un film en 35 mm
[W]: [FORMAT] d’un téléviseur à haute-définition, etc.
[
]:
Format carré
[X]
[Y]
[W]
[
]
Note
• Les bords des images enregistrées peuvent être coupés à l’impression donc vérifiez avant
d’imprimer. (P201)
@ [FORMAT IMAG]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Réglez le nombre de pixels. Plus le nombre de pixels est élevé, plus la finesse des détails
de l’image apparaîtra même si elle est imprimée sur une grande feuille.
Modes applicables:
! Lorsque le format est [X].
128
(12M)
400013000 pixels
(6M)
281612112 pixels
(3M)
204811536 pixels
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:&R9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
! Lorsque le format est [Y].
(10.5M)
400012672 pixels
(5M)
281611880 pixels
(2.5M)
204811360 pixels
! Lorsque le format est [W].
(9M)
400012248 pixels
(4.5M)
281611584 pixels
(2M)
192011080 pixels
! Lorsque le format est [
].
(9M)
299212992 pixels
(4.5M)
211212112 pixels
(2M)
150411504 pixels
Note
• Si vous paramétrez [ZOOM OPT. ÉT.] (P134) sur [OUI], [
] s’affiche à l’écran quand la taille
de l’image est paramétrée sur une taille autre que la taille d’image maximale pour chaque
format. “EZ” est une abréviation de “Extra optical Zoom”.
• Une image numérique est composée de nombreux points
appelés pixels. Plus le nombre de pixels est élevé, plus la finesse
des détails de l’image apparaîtra lorsqu’elle sera imprimée sur
une grande feuille ou affichée sur un écran d’ordinateur.
! Beaucoup de pixels (Fin)
" Peu de pixels (Rugueux)
# Ces photos sont présentées à titre d’exemple pour
illustrer l’effet.
• Si vous changez le format, réglez la taille de l’image de nouveau.
• Référez-vous à la P203 pour des informations à propos du nombre d’images enregistrables.
A [QUALITÉ]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Réglez le taux de compression auquel les photos doivent être sauvegardées.
Modes applicables:
[A]:
Fine (lorsque la priorité est donnée à la qualité de l’image)
[›]:
Standard (lour utiliser la qualité d’image standard et augmenter le nombre de
photos qui doit être enregistré sans changer le nombre de pixels)
[
]: RAW,Fine+(En plus des paramétrages [RAW], une image JPEG équivalente à
fine est créée simultanément.)#1
[
]: RAW,Standard+(En plus des paramétrages [RAW], une image JPEG
équivalente à standard est créée simultanément.)#1
[
]:
Fichier RAW (Quand l’image doit être éditée avec PC en haute qualité)#2
#1 Si vous supprimez un fichier RAW de l’appareil, l’image JPEG correspondante sera aussi
supprimée.
#2 Il est fixé sur le nombre maximum de pixels ([L]) enregistrables pour chaque format d’image.
VQT2S35
129
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:/S9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• Référez-vous à la P203 pour des informations à propos du nombre d’images enregistrables.
• Vous pouvez profiter davantage des fonctions de retouches d’image avancées si vous utilisez
des fichiers RAW. Vous pouvez enregistrer les fichiers RAW dans un format de fichier (JPEG,
TIFF, etc.) qui peut être affiché sur votre ordinateur, etc., les développer et les modifier en
utilisant le logiciel “SILKYPIX Developer Studio” de Ichikawa Soft Laboratory sur le CD-ROM
(fourni).
• Les images [
] sont enregistrées avec un volume de données inférieur à [
] ou
[
].
• [RÉG. IMPR.] et [MES FAVORIS] ne peuvent pas être réglés sur une image prise par [
].
[REC. VISAGE]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Spécifiez le visage d’une personne et utilisez les fonctions de reconnaissance faciale.
Modes applicables:
[NON]/[OUI]/[MÉMOIRE]/[RÉG.]
Note
• Référez-vous à la P119 pour avoir des détails.
C [MODE DE MES.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Le type de mesure optique pour mesurer la luminosité peut être changé.
Modes applicables:
[C]:
Multiple
Il s’agit de la méthode par laquelle l’appareil photo mesure
l’exposition la plus adéquate en déterminant automatiquement
les endroits lumineux sur l’écran entier. Nous vous conseillons
l’utilisation de cette méthode.
[
]:
Pondérée centrale
Il s’agit de la méthode utilisée pour mettre au point le sujet au
centre de l’écran et pour mesurer l’écran entier de façon égale.
[Ù]:
Spot
Il s’agit de la méthode pour mesurer le sujet sur une cible de
mesure spot (petite zone) !.
Note
• Quand le mode AF est sélectionné sur [š] alors que [C] est sélectionné, l’exposition est
réglée sur le visage d’une personne, et quand il est paramétré sur [
sur le sujet verrouillé.
130
VQT2S35
], l’exposition est réglée
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:/:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
[STABILISAT.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
En utilisant un de ces modes, l’instabilité pendant la prise de vue sera détectée, et
l’appareil photo fait automatiquement la compensation, permettant à des photos sans
tremblements d’être prises.
Modes applicables:
[NON]#
[MODE1]:
L’instabilité sera toujours compensée pendant le mode [ENR.].
[MODE2]:
L’instabilité sera compensée lorsque le déclencheur est appuyé.
[MODE3]:
Les vacillements sont compensés sur l’axe vertical. Ce mode est idéal pour
la prise de vues en mode panoramique (méthode de prise de vues en
tournant l’appareil photo pour suivre les mouvements d’un sujet qui continue
à se déplacer dans une direction fixe).
Note
#Ceci peut être sélectionné uniquement en utilisant un objectif sans commutateur [O.I.S.].
– Il n’y a pas de commutateur [O.I.S.] sur l’objectif 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2K/DMC-G2W.
– Il y a un commutateur [O.I.S.] sur l’objectif 45 –200 mm/F4.0 –5.6 inclus avec le modèle DMC-G2W.
• Vérifiez que le commutateur [O.I.S.] de l’objectif est réglé sur [ON] en utilisant un objectif ayant
cette fonction.
• [STABILISAT.] ne peut pas être sélectionné quand un objectif sans fonction stabilisateur est utilisé.
• La fonction de stabilisation peut ne pas fonctionner suffisamment bien dans les cas suivants.
– Lorsqu’il y a beaucoup d’instabilité.
– Lorsque l’agrandissement du zoom est élevé.
– Lorsque vous utilisez le zoom numérique.
– En suivant des sujets en mouvement rapide.
– Lorsque la vitesse d’obturation ralentit pour prendre des photos à l’intérieur ou dans des
endroits sombres.
Soyez attentif aux tremblements en appuyant sur le déclencheur.
• Il est plus difficile de réaliser un effet de panoramique en [MODE3] dans les cas suivants.
– Dans un endroit fortement éclairé comme en plein soleil l’été
– Lorsque la vitesse d’obturation est plus rapide que 1/100e de seconde
– Lorsque vous déplacez l’appareil photo trop lentement parce que le sujet se déplace
lentement. (L’arrière-plan ne deviendra pas flou.)
– Lorsque l’appareil photo ne suit pas le sujet correctement
• Nous vous recommandons de prendre des photos à l’aide du viseur lorsque vous sélectionnez
le format panoramique en [MODE3].
• La configuration est fixée sur le [MODE1] même s’il est réglé sur le [MODE2] ou [MODE3] en
enregistrant un film.
[FLASH]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Vous pouvez modifier le réglage du flash.
Modes applicables:
[‡]/[
]/[‰]/[
]/[
]/[
]
Note
• Voir P66 pour plus de détails.
VQT2S35
131
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:/&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
[SANS YEUX R.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Si le flash est utilisé avec la réduction yeux-rouges ([
], [
], [
]) sélectionnée, il
détectera et corrigera automatiquement les yeux-rouges de l’image.
Modes applicables:
[NON]/[OUI]
Note
• Il peut ne pas être capable de corriger les yeux-rouges selon les conditions d’enregistrement.
• Lorsque la correction numérique des yeux rouges est réglée sur [OUI], [ ] apparaît sur l’icône
clignotante.
• Référez-vous à la P68 pour avoir des détails.
[SYNCHRO FLASH]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Vous pouvez régler la synchronisation sur le 2e rideau.
Modes applicables:
[1ER]/[2E]
Note
• Voir P71 pour plus de détails.
[REGL. FLASH]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Vous pouvez modifier la puissance du flash.
Modes applicables:
[42 EV]/[41 2/3 EV]/[41 1/3 EV]/[41 EV]/[42/3 EV]/[41/3 EV]/[0 EV]/[-1/3 EV]/
[-2/3 EV]/[-1 EV]/[-1 1/3 EV]/[-1 2/3 EV]/[-2 EV]
Note
• Voir P70 pour plus de détails.
[I. RÉSOLUTION]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Des images avec résolution et profil aigus peuvent être prises en utilisant la Technologie
de Résolution Intelligente.
Modes applicables:
[NON]/[BAS]/[STANDARD]/[ÉLEVÉ]
Note
• Utilisez le Menu rapide (P33) pour régler en mode Image animée P.
132
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899://9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
[EXPOSITION I.] (Ajustement intelligent de l’exposition)
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Le contraste et l’exposition seront automatiquement ajustés s’il y a une grande différence
entre l’arrière-plan et le sujet, pour rendre l’image le plus semblable possible de ce que
vous voyez.
Modes applicables:
[NON]/[BAS]/[STANDARD]/[ÉLEVÉ]
Note
• Même lorsque la [SENSIBILITÉ] est réglée sur [ISO100]/[ISO125], [SENSIBILITÉ] peut être
réglée à un niveau plus élevé que [ISO100]/[ISO125] si l’image est prise avec [EXPOSITION I.]
réglée sur valide.
• L’effet de compensation peut ne pas être accompli selon certaines conditions.
•[
] à l’écran devient jaune si [EXPOSITION I.] est effectif.
• [BAS], [STANDARD], ou [ÉLEVÉ] représente la portée maximale de l’effet.
[RÉG. LIMITE ISO]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Il sélectionnera la sensibilité ISO optimale avec la valeur réglée comme limite selon la
luminosité du sujet.
Modes applicables:
[NON]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Note
• La plus haute limite de la sensibilité ISO peut être sélectionnée ISO.
• Plus la valeur de la sensibilité ISO est élevée, plus l’instabilité est réduite mais un plus grand
nombre de parasite sera présent sur la photo.
• Il fonctionne quand le [SENSIBILITÉ] est paramétré sur [AUTO] ou [
].
[INCRÉMENTS ISO]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Les réglages de la sensibilité ISO entre [ISO100] et [ISO6400] changent par palier de
1/3 EV.
Modes applicables:
[1/3 EV]:
[100]/[125]/[160]/[200]/[250]/[320]/[400]/[500]/[640]/[800]/[1000]/[1250]/
[1600]/[2000]/[2500]/[3200]/[4000]/[5000]/[6400]
[1 EV]:
[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]/[6400]
Note
• Si la configuration est changée de [1/3 EV] vers [1 EV], la sensibilité ISO sera réglée sur la
valeur la plus proche de la valeur réglée pendant [1/3 EV]. (La valeur définie ne sera pas
restaurée si la configuration est remise sur [1/3 EV]. Elle restera à la configuration sélectionnée
pour [1 EV].)
VQT2S35
133
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:/N9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
[RÉD. PAR. OBT. L.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
L’appareil élimine automatiquement le bruit qui apparaît quand la vitesse d’obturation
devient plus lente pour prendre des images de décor nocturne etc., si bien que vous
pouvez prendre de belles photos.
Modes applicables:
[NON]/[OUI]
Note
• Si vous paramétrez [OUI], l’écran compte à rebours s’affiche quand le déclencheur est
enfoncé. Ne bougez pas l’appareil à ce moment-là. Une fois que le compte à rebours est
terminé, [ATTENDRE SVP] s’affiche pendant le même temps comme vitesse d’obturation
sélectionnée pour le traitement du signal.
• Nous conseillons d’utiliser un trépied quand la vitesse d’obturation est ralentie pour prendre
des photos.
• Ceci ne fonctionne pas lors de l’enregistrement d’un film.
[ZOOM OPT. ÉT.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Agrandir une photo sans détérioration de la qualité de l’image
Modes applicables:
[NON]/[OUI]
Note
• Voir P55 pour plus de détails.
) [ZOOM NUM.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Ceci agrandit le sujet beaucoup plus que le zoom optique ou le zoom optique étendu.
Modes applicables:
[NON]/[27]/[47]
Note
• Voir P55 pour plus de détails.
• Si le mouvement de l’appareil (tremblement) est un problème pendant le zoom, il est conseillé
de paramétrer [STABILISAT.] sur le [MODE1].
[DÉBIT RAFALE]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Vous pouvez paramétrer la vitesse rafale.
Modes applicables:
[H]/[M]/[L]
Note
• Voir P73 pour plus de détails.
134
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:/09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
[PRIS. VUES RAF.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Vous pouvez configurer la plage de compensation de l’exposition et l’ordre de rafale
automatique.
Modes applicables:
[PALIER]:
[3•1/3]/[3•2/3]/[5•1/3]/[5•2/3]/[7•1/3]/[7•2/3]
[SÉQUENCE]: [0/3/,]/[3/0/,]
Note
• Voir P75 pour plus de détails.
[RETARDATEUR]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Vous pouvez paramétrer l’heure du retardateur.
Modes applicables:
[
]/[
]/[
]
Note
• Voir P77 pour plus de détails.
[ESPACE COUL.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Réglez cette fonction lorsque vous voulez corriger la reproduction des couleurs des
images enregistrées sur un ordinateur, une imprimante, etc.
Modes applicables:
[sRGB]:
L’espace couleur est réglé sur l’espace couleur sRGB.
Cela est largement utilisé dans les appareils utilisés dans l’environnement
informatique.
[AdobeRGB]: L’espace couleur est réglé sur l’espace couleur AdobeRGB.
AdobeRGB est utilisé principalement à des fins commerciales telles que
l’impression professionnelle car il possède une plus grande plage de
couleurs reproductibles que sRGB.
Note
• En fonction du réglage de l’espace couleur, le nom de fichier de l’image enregistrée varie
comme suit.
P1000001.JPG
P: sRGB
_: AdobeRGB
• Réglez sur sRGB si vous n’êtes pas très familiarisé avec AdobeRGB.
• La configuration est fixée sur [sRGB] en enregistrement de film.
VQT2S35
135
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:/O9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
B [ENR. SON]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P32.
Le son peut être enregistré simultanément avec l’image. Vous pouvez enregistrer la
conversation pendant la prise de vue ou la situation comme un mémo.
Modes applicables:
[NON]:
Le son ne peut pas être enregistré.
[OUI]:
[B] est affiché à l’écran.
Le son sera enregistré dès que l’image sera enregistrée.
(Il s’arrêtera dans 5 secondes)
• Si vous appuyez sur [MENU/SET] pendant l’enregistrement du son, celui-ci sera annulé.
Note
• Le son est enregistré à partir du microphone incorporé de l’appareil photo.
• En enregistrant le son, ne couvrez pas le microphone avec vos doigts ou avec n’importe quel
autre objet.
• Le son enregistré avec cet appareil peut ne pas être reproduit sur un autre appareil.
• Le son des images animées ou des images avec son enregistré à l’aide de cet appareil photo
ne peut pas être lu sur les anciens modèles d’appareil photo numérique de Panasonic (LUMIX)
lancés avant juillet 2008.
• [ENR. SON] ne peut pas être réglé dans les cas suivants.
– En enregistrant avec le bracketing auto
– Pendant la prise de vue en rafale
– Lorsque [RETARDATEUR] est réglée sur [
]
– Pendant l’enregistrement avec la plage de la balance des blancs
– Pendant l’enregistrement avec la plage multi film
– Lorsque [QUALITÉ] est réglée sur [
], [
] ou [
]
Utilisation du menu du mode [IMAGE ANIMÉE]
• [MODE DE MES.], [EXPOSITION I.], [ZOOM OPT. ÉT.] et [ZOOM NUM.] sont communs au
menu du mode [ENR.] et au menu du mode [IMAGE ANIMÉE]. Le changement effectué dans
un de ces menus est répercuté dans l’autre menu.
– Pour plus de détails, référez-vous aux explications concernant la configuration
correspondante dans le menu du mode [ENR.].
[MODE ENR.]
Pour plus de détails sur la configuration du menu du mode [IMAGE ANIMÉE]
référez-vous à la P32.
Ceci configure les données du format des films.
Modes applicables:
[
[AVCHD Lite]]/[
[IMAGE ANIMÉE]]
Note
• Référez-vous à la P115 pour avoir des détails.
136
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:/P9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
[QUALITÉ ENR.]
Pour plus de détails sur la configuration du menu du mode [IMAGE ANIMÉE]
référez-vous à la P32.
Ceci configure la qualité de l’image d’un film.
Modes applicables:
! Lorsque le [MODE ENR.] est [
[
]/[
]/[
]
[AVCHD Lite]].
! Lorsque le [MODE ENR.] est [
[
]/[
]/[
]/[
]
[IMAGE ANIMÉE]].
Note
• Référez-vous à la P115 pour avoir des détails.
[MPA CONTINU]
Pour plus de détails sur la configuration du menu du mode [IMAGE ANIMÉE]
référez-vous à la P32.
Vous pouvez régler l’appareil photo pour toujours garder la mise au point ou fixer la mise
au point.
Modes applicables:
[NON]/[OUI]
Note
• Réglez sur [NON] lorsque vous désirez fixer la mise au point.
• Nous vous conseillons de régler la mise au point automatique sur [NON] si le son de
fonctionnement vous gène.
[VENT COUPÉ]
Pour plus de détails sur la configuration du menu du mode [IMAGE ANIMÉE]
référez-vous à la P32.
Ceci réduit le bruit du vent pour l’enregistrement du son.
Modes applicables:
[NON]/[BAS]/[STANDARD]/[ÉLEVÉ]
Note
• La qualité du son sera différente de la qualité habituelle si [VENT COUPÉ] est réglé.
• [VENT COUPÉ] ne fonctionne pas en prenant des images fixes avec son.
VQT2S35
137
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:/Q9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Effectuez ces réglages si vous en avez besoin.
Utilisation du menu [PERSONNEL]
• En mode auto intelligent, seuls [GRILLE DE RÉF.], [AFF. INFO. LCD] et [AFFICH. MÉMOIRE]
peuvent être configurés.
Pour plus de détails sur la manière de configurer le [PERSONNEL] référez-vous à la
P32.
Un maximum de 3 paramétrages appareil actuels peut être
enregistré comme paramétrages personnalisés.
[MÉM. RÉG. PERS]
[
[
[
]
]
]
• Voir P110 pour plus de détails.
[RÉG. TOUCHE Fn]
Attribuez le menu mode [ENR.] ou le menu [PERSONNEL] au
bouton &. Il convient d’enregistrer la fonction qui est souvent
utilisée.
[RÉGLER ZONE MAP]/[FORMAT]/[QUALITÉ]/[MODE DE
MES.]/[I. RÉSOLUTION]/[EXPOSITION I.]/[ZOOM OPT. ÉT.]/
[GRILLE DE RÉF.]/[
ZONE D’ENR.]/[AFFICH. MÉMOIRE]
• Lorsque réglé sur [RÉGLER ZONE MAP], il est possible d’afficher l’écran de configuration de
la position de la zone MPA ou de l’assistance MPM en appuyant sur &. Référez-vous aux P48,
79 et 83 pour plus de détails.
• Voir P128 pour plus de détails concernant le menu mode [ENR.].
• L’appareil photo peut ne pas pouvoir fonctionner avec $/&/%/' si la [ZONE MP DIRECTE]
(P140) est réglée sur [OUI]. réglez en utilisant le Menu Rapide (P33).
Ceci vous permet d’afficher ou pas l’histogramme. (P65)
[HISTOGRAMME]
[NON]
[OUI]:
La position de l’histogramme peut être paramétrée.
Voir P66 sur les modalités de paramétrage.
Cela paramétrera la forme des lignes guide affichées lorsqu’on prend
une photo. (P64)
[GRILLE DE RÉF.]
[HAUTE LUMIÈRE]
[NON]/[
]/[
[
La position de la ligne guide peut être paramétrée.
Voir P65 sur les modalités de paramétrage.
]:
Lorsque la fonction de prévisualisation automatique est activée
ou lors de la visualisation, les zones blanches saturées
apparaissent en clignotant en noir et blanc.
[NON]/[OUI]
138
VQT2S35
]
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:/R9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
• S’il y a des zones saturées de blanc, nous vous
[OUI]
[NON]
conseillons de compenser l’exposition vers le coté
négatif (P72) en vous référant à l’histogramme (P65)
et de prendre à nouveau la photo. Il peut en résulter
une meilleure qualité de l’image.
• Il se peut qu’il y ait des zones blanches saturées si la
distance entre l’appareil photo et le sujet est trop
réduite lors de prises de vues avec le flash.
Si [HAUTE LUMIÈRE] est réglé sur [OUI] dans ce cas, ces zones blanches saturées
apparaissent en clignotant en noir et blanc sur l’écran ACL.
• Le LCD/EVF affichera les zones de l’image surexposées en les faisant clignoter en blanc. Ceci
n’existe que sur l’affichage de l’appareil photo, et pas réellement sur la photo.
• Ceci ne fonctionne pas pendant la lecture mosaïque (P58), la lecture calendrier (P59), ou le
zoom de lecture (P60).
Cela paramétrera ce qui sera fixé par le bouton [AF/AE LOCK]
lorsqu’on prend une photo avec une mise au point ou une
exposition fixes.
[AF/AE]
[AE]:
Seule l’exposition est verrouillée.
[AF]:
Seule la mise au point est verrouillée.
[AF/AE]: La mise au point et l’exposition sont toutes les deux
verrouillées.
• Voir P85 pour plus de détails.
Cela paramétrera le fonctionnement du bouton [AF/AE LOCK]
lorsqu’on prend une photo avec une mise au point ou une
exposition fixes.
[NON]:
La mise au point et l’exposition sont fixées uniquement
quand vous appuyez sur [AF/AE LOCK]. (P85)
Si vous relâchez le bouton [AF/AE LOCK], le verrouillage
AF/AE est annulé.
[OUI]:
La mise au point et l’exposition restent fixées même si
vous débloquez [AF/AE LOCK] après l’avoir enfoncé.
Si vous appuyez à nouveau sur [AF/AE LOCK], le verrou
AF/AE est annulé.
[VERROU AF/EA]
Selon le paramétrage, l’appareil réglera la mise au point
automatiquement avant d’appuyer sur le déclencheur à mi-course.
[PRÉ MPA]
[NON]
[
]: AF rapide
[
]: AF continu
À propos de [ ] et [ ]
[ ] ajustera la mise au point automatiquement si les secousses de l’appareil photo sont
légères. [ ] ajustera la mise au point tout le temps (opération MPA continue).
L’appareil photo ajustera la mise au point automatiquement, et si le déclencheur est
appuyé l’ajustement de la mise au point deviendra plus rapide. Ceci est pratique si vous
ne désirez pas rater l’opportunité d’une photo.
VQT2S35
139
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:NS9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• L’énergie de la batterie peut être consommée plus rapidement que d’habitude.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur à nouveau s’il est difficile de faire la mise au point sur le sujet.
• Quand [PRÉ MPA] est paramétré sur [ ], il pourrait prendre un certain temps pour faire la mise au point sur le
sujet, si vous tournez la bague de zoom de Wide à Tele ou modifiez soudainement le sujet depuis un sujet distant à
un sujet proche.
• [PRÉ MPA] ne fonctionne pas pendant le mode de prévisualisation.
• [PRÉ MPA] ne fonctionne pas avec les objectifs qui ne vous permettent pas la mise au point automatique et les
objectifs aux caractéristiques de montage Four Thirds pas compatibles pour le contraste MPA. [
] ne fonctionne
pas avec les objectifs sur lesquels le mode de mise au point automatique ne peut pas être réglé sur [AFC]. (P18)
Déplacez facilement la zone MPA ou l’assistance MPM pendant
l’enregistrement.
[ZONE MP DIRECTE]
[NON]
[OUI]:
Si [š], [ ] ou [Ø] est sélectionné en mode MPA, il est possible
de déplacer la zone MPA librement avec $/&/%/'.
Déplacez l’assistance MPM pendant la mise au point manuelle.
• Référez-vous à la P82, 84 pour avoir des détails.
Il paramétrera de telle sorte qu’aucune photo ne sera prise quand elle est flou.
[NON]:
Cela donne la priorité au moment le plus opportun pour prendre
une photo pour que vous puissiez prendre une photo lorsque la
touche du déclencheur est appuyée à fond.
[OUI]:
Vous ne pouvez pas prendre de photo tant que la mise au point
sur le sujet n’a pas été effectuée.
[PRIO AF]
• Si vous réglez sur [NON], faites attention car la photo peut ne pas être parfaitement nette, même si le mode de mise
au point automatique [AFS] (MPA S) ou [AFC] (MPA C) est sélectionné.
• Ceci ne fonctionne pas lors de l’enregistrement d’un film.
Cette lampe facilite la mise au point dans un endroit sombre en éclairant le sujet.
[NON]:
La lampe d’assistance pour la mise au point automatique ne
s’allume pas.
[OUI]:
Pour prendre des photos dans des endroits sombres, la lampe
d’assistance MPA s’allume pendant que le déclencheur est
appuyé. (Une grande zone MPA est maintenant affichée.)
[LAMPE ASS. AF]
• La plage effective de la lampe d’assistance AF est différente selon les objectifs utilisés.
– Lorsque l’objectif 14–42 mm/F3.5–5.6 inclus avec le modèle DMC-G2K/DMC-G2W est mis en place et sur
Grand-angle: Environ 1,0 m à 3,0 m
– Lorsque l’objectif 45–200 mm/F4.0 –5.6 inclus avec le modèle DMC-G2W est mis en place et sur
Grand-angle: Environ 1,0 m à 2,5 m
• La lampe d’assistance MPA est active uniquement pour le sujet se trouvant au centre de l’écran. Utilisez-la en
plaçant le sujet au centre de l’écran.
• Détachez d’abord le parasoleil.
• Si vous ne voulez pas utiliser la lampe d’assistance pour la mise au point automatique (par ex. pour prendre des
photos d’animaux dans des endroits sombres), réglez la [LAMPE ASS. AF] sur [NON]. Par contre, l’obtention d’une
mise au point adéquate sera plus difficile.
• La lampe d’assistance MPA peut être légèrement obstruée si l’objectif inclus avec le modèle DMC-G2K ou le modèle
DMC-G2W est utilisé, mais ceci n’affecte pas les performances.
• La lampe d’assistance MPA peut être grandement obstruée, et il peut devenir difficile de faire la mise au point si un
objectif de large diamètre est utilisé.
• La configuration de la [LAMPE ASS. AF] est fixée sur [NON] dans le mode [PAYSAGE], [PAYSAGE NOCT.] ou
[PAYSAGE NOCT. CRÉATIF] du mode [PORTRAIT NOCT.], et [CRÉPUSCULE] du mode scène.
140
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:N:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Il est possible de régler la mise au point manuellement après
l’avoir réglée automatiquement.
[NON]
[AF+MF]
[OUI]:
Il est possible de régler finement la mise au point de
façon manuelle en tournant la bague de mise au point
pendant que le verrouillage AF (mode mise au point est
paramétré sur [AFS] et que le déclencheur est enfoncé
à mi-course, ou le verrouillage AF avec [AF/AE LOCK]).
En mise au point manuelle, l’écran assistance apparaît à l’écran
pour faciliter la mise au point sur le sujet.
[ASSISTAN.MF]
[NON]
[OUI]:
Le centre de l’écran sera agrandi automatiquement
quand la bague de mise au point est tournée.
• Référez-vous à la P83 pour avoir des détails.
En Mise au Point Manuelle, il est possible de vérifier si la position
de mise au point est proche ou lointaine.
[GUIDE MF]
[NON]
[OUI]:
Le guide MPM s’affiche à l’écran lorsque la bague de
mise au point est tournée.
• Référez-vous à la P83 pour avoir des détails.
Cela paramétrera le fonctionnement du bouton [
l’affichage de l’écran prévisualisation.
[NON]:
L’écran de prévisualisation s’affiche uniquement
quand le [
] est enfoncé.
Il reviendra à l’écran précédent quand [
] est relâché.
[OUI]:
L’écran de prévisualisation s’affiche même après que
le [
] a été relâché après la pression de (P99).
Il reviendra à l’écran précédent quand [
] est
enfoncé à nouveau.
[BLOC. PRÉVISU.]
[MESURE D’EXPO.]
] lors de
Choisissez si afficher ou pas la mesure de l’exposition lorsque la molette
de sélection est commutée sur ³/±/´/² etc.
[NON]/[OUI]
• Réglez sur [OUI] pour afficher [MESURE D’EXPO.] pour corriger
l’exposition, effectuer le décalage de programme, régler l’ouverture, et
régler la vitesse d’exposition.
• Des zones qui ne conviennent pas de la portée sont affichées en rouge.
• La mesure de l’exposition sera uniquement affichée si l’appareil photo
est réglé pour afficher l’information à l’écran ACL ou sur le viseur (P63)
• La [MESURE D’EXPO.] disparaît après environ 4 secondes si aucune
opération n’est effectuée.
VQT2S35
141
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:N&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Modifiez la méthode de commutation du paramétrage de
compensation d’exposition quand le cadran mode est paramétré
sur
,
,
et
.
[RÉGLAGES EXPO.]
[Modifier en pressant la molette arrière]:
Appuyez sur la molette arrière pour commuter entre la
compensation de l’exposition, le Programme Shift, le réglage de
l’ouverture, et le réglage de la vitesse d’obturation.
[Modifier en pressant le bouton LVF/LCD]:
Appuyez sur [LVF/LCD] pour commuter entre la compensation
exposition, changement de programme, paramétrage du
diaphragme et le paramétrage de la vitesse d’obturation.
Paramétrer les options pour chaque mode [ENR.]
ou
³
changement de programme
compensation d’exposition
±
diaphragme
compensation d’exposition
´
vitesse d’obturation
compensation d’exposition
²
vitesse d’obturation
diaphragme
• Vous ne pouvez pas commuter entre l’écran LCD et le viseur en appuyant sur [LVF/LCD]
quand il est paramétré sur [Modifier en pressant le bouton LVF/LCD].
• La [RÉGLAGES EXPO.] est désactivée si vous réglez [LVF/LCD AUTO] sur [NON].
Cela paramétrera le style d’affichage du viseur.
[STYLE AFF. LVF]
[
]:
Style viseur
[
]:
Style écran LCD
• Voir P64 pour plus de détails.
Cela paramétrera le style d’affichage de l’écran LCD.
[STYLE AFF. LCD]
[
]:
Style viseur
[
]:
Style écran LCD
• Voir P63 pour plus de détails.
Ceci règlera la couleur de l’écran d’affichage de l’information sur
l’écran LCD. (P63)
[AFF. INFO. LCD]
142
VQT2S35
[NON]
[
]:
Couleurs bleues
[
]:
Couleurs rouges
[
]:
Couleurs noirs
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:N/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
[LVF/LCD AUTO]
Il commutera automatiquement sur l’affichage viseur si un œil ou
un objet s’approche du viseur en utilisant un capteur d’œil. Il
reviendra sur l’affichage de l’écran LCD lorsque l’œil s’éloignera.
[NON]/[OUI]
• L’affichage écran LCD et l’affichage viseur peuvent être commutés manuellement en appuyant
sur [LVF/LCD]. (P42)
Il est possible de définir comment la touche [¦] sera utilisée
pour basculer vers le Mode Auto.
[SÉLECTEUR ¦]
[PRESSION UNIQUE]:
Elle commutera vers le Mode Auto Intelligent en appuyant sur
[¦].
[PRESSION LONG]:
Elle commutera vers le Mode Auto Intelligent en appuyant sur
[¦] pendant un moment.
[BOUTON
[
]
ZONE D’ENR.]
Active/désactive la touche film.
[NON]/[OUI]
Ceci change l’angle de vue pendant l’enregistrement d’un film et
la prise de photo.
[!] (Image)/[
] (Film)
• La zone d’enregistrement indiquée est un guide de référence.
Ceci commutera l’affichage entre le nombre d’images
enregistrables et la durée d’enregistrement disponible.
[AFFICH. MÉMOIRE]
[PHOTOS REST.]:
Ceci affichera le nombre d’images enregistrables pour les photos.
[TEMPS RESTANT]:
Ceci affichera la durée d’enregistrement disponible pour les films.
Active/désactive le Menu Rapide pendant l’opération de toucher.
[Q.MENU TACT.]
[NON]:
L’icône du Toucher Menu Rapide n’est pas affichée à
l’écran, et le Toucher Menu Rapide est désactivé.
[OUI]:
L’icône du Toucher Menu Rapide est affichée à
l’écran, et la configuration par le Toucher Menu
Rapide est activée lorsque l’icône est touchée.
VQT2S35
143
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:NN9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Active/désactive la fonction Toucher Déclencheur.
[DÉCLEN. TACT.]
[GUIDE TACTILE]
[NON]:
L’icône du Toucher Déclencheur n’est pas affichée à
l’écran, et le Toucher Déclencheur est désactivé.
[OUI]:
L’icône du Toucher Déclencheur est affichée à l’écran,
et il est possible de commuter entre [OUI]/[NON] de la
fonction du Toucher déclencheur lorsque l’icône est
touchée.
En visionnant les images, ceci vous permet d’afficher ou pas
l’écran guide de l’écran tactile.
[NON]/[OUI]
[DÉFIL. TACTILE]
[INFOS MENU]
Ceci vous permet de régler la vitesse d’avance ou de retour en
arrière continu des photos en utilisant une opération de toucher.
[H]:
Vitesse rapide
[L]:
Vitesse lente
Paramètre si le guide change d’opération quand le cadran mode
est commuté sur
,
,
et si
doit s’afficher ou non.
[NON]/[OUI]
• Il affichera le guide de fonctionnement cadran à l’écran, qui permet
d’effectuer le paramétrage de compensation d’exposition, de
changement de programme, du diaphragme ou de la vitesse
d’obturation quand il est paramétré sur [OUI].
! Guide du fonctionnement cadran
!
[REPRISE MENU]
La dernière position menu effectuée est sauvegardée même si
l’appareil est éteint.
[NON]/[OUI]
[RAFRAÎ. PIXEL]
Il exécutera l'optimisation du dispositif d’imagerie et du traitement
de l'image.
• Le dispositif d’imagerie et le processus de l’image sont optimisés lors de l’achat de l’appareil
photo. Utilisez cette fonction si des points lumineux non présents sur le sujet sont enregistrés,
et si cela vous gène.
• Eteignez l’appareil puis rallumez-le après avoir corrigé les pixels.
Un dépoussiérage à l’air comprimé pour enlever les débris et la
[NETTOY. CAPTEUR] poussière qui sont apposés à l'avant du dispositif d’imagerie est
exécuté.
• La fonction de dépoussiérage fonctionnera automatiquement si l’appareil photo est allumé,
mais vous pouvez utiliser cette fonction si vous voyez de la poussière. (P188)
144
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:N09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Il est possible de configurer de telle sorte que le déclencheur ne
fonctionne pas quand il n’y a pas d’objectif sur l’appareil.
[NON]:
Vous ne pouvez pas enfoncer le déclencheur quand
aucun objectif n’est fixé au corps de l’appareil ou s’il
n’est pas fixé correctement.
[OUI]:
Le déclencheur fonctionnera indépendamment de
l’objectif présent sur l’appareil.
[SANS OBJECTIF]
• Pour utiliser un adaptateur de montage pour objectif Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R; en
option), réglez le sur [OUI].
VQT2S35
145
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:NO9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Enregistrement d’images)
Saisie d’un texte
Il est possible de saisir le nom des enfants ou des animaux domestiques et le nom des
lieux de destination de voyage en enregistrant. (Seuls les symboles et les caractères
alphabétiques peuvent être saisi.)
Affichez l’écran de saisie et appuyez sur & pour déplacer la section
de sélection de caractère.
• Vous pouvez afficher l’écran de saisie via les opérations suivantes.
– [NOM] de [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.] (P106) dans le Mode Scène.
– [NOM] en [REC. VISAGE] (P122)
– [LIEU] en [DATE VOYAGE] (P125)
– [ÉDIT. TITRE] (P151)
Appuyez sur $/&/%/' pour sélectionner le texte,
puis appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• Appuyez sur [DISPLAY] pour changer le texte entre [A]
(majuscules), [a] (minuscules) et [&/1] (caractères spéciaux et
numériques).
• La position d’entrée du curseur peut être déplacée vers la
gauche et vers la droite à l’aide de la molette arrière.
• Pour entrer un espace, déplacez le curseur sur [ESPACE], pour supprimer un
caractère, déplacez le curseur sur [EFF.], ou pour arrêter l’édition pendant la saisie d’un
texte, déplacez le curseur sur [ANNUL.], et appuyez sur [MENU/SET].
• 30 caractères maximum peuvent être entrés. (9 caractères au maximum pour
enregistrer les noms dans [REC. VISAGE])
Appuyez sur $/&/%/' pour déplacer le curseur vers [RÉG.] et
appuyez sur [MENU/SET] pour terminer l’entrée de texte.
• L’affichage reviendra sur l’écran de configuration approprié.
Note
• Le texte peut être défilé s’il n’entre pas complètement à l’écran.
146
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:NP9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
Avancé (Visualisation)
Visualisation d’images animées et de photos avec
piste sonore
• Cet appareil a été conçu pour lire des films et visionner des images avec son en utilisant les
formats QuickTime Motion JPEG et AVCHD Lite qui ont été pris avec ce modèle (uniquement).
• Seuls les films [AVCHD Lite] enregistrés avec cet appareil et les appareils photo numériques
Panasonic (LUMIX) peuvent être lus avec cet appareil en format Lite AVCHD.
Appuyez sur [(].
Images animées
Sélectionnez une image avec une
icône de film (comme [ ]), puis
appuyez sur $ pour visualiser.
[AVCHD Lite]
!
[IMAGE ANIMÉE]
"
!
"
! Icône image animées
" Temps d’enregistrement d’image animée
• Après le démarrage de la visualisation, la
durée de lecture écoulée est affichée en haut à
droite de l’écran.
Par exemple, 8 minutes et 30 secondes est
affiché ainsi [8m30s].
• Certaines informations (informations d’enregistrement, etc.) ne sont pas affichées pour les
films enregistrés en [AVCHD Lite].
! Opérations effectués pendant la visualisation de film
Le curseur affiché pendant la visualisation correspond à l’indicateur $/&/%/'.
!
"
#
$
#+
Lecture/Pause
Stop
Retour rapide, Image par image arrière#
Avance rapide, Image par image avant#
Ces opérations peuvent être effectuées uniquement en mode pause.
% Réduit le niveau du volume
& Augmente le niveau du volume
• A propos de la lecture avance rapide/arrière
– Appuyez sur ' pendant la lecture pour avancer rapidement (appuyez sur % pour faire un
retour arrière rapide). La vitesse d’avance rapide/arrière augmente si vous appuyez de
nouveau sur %/'. (L’affichage à l’écran change de 8 à
.)
– Appuyez sur $ pour reprendre la vitesse de lecture normale.
– Lorsque vous utilisez une carte mémoire à grande capacité, la marche arrière rapide peut
être plus lente que d’habitude.
Note
• Veuillez noter que les logiciels fournis comprennent QuickTime ou “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD
Edition” pour pouvoir lire sur l’ordinateur les fichiers des films enregistrés par l’appareil photo.
• Les films au format QuickTime Motion JPEG qui sont enregistrés à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre
appareil peuvent avoir une faible qualité d’image ou peuvent ne pas pouvoir être lus avec cet appareil.
VQT2S35
147
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:NQ9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
Images avec piste sonore
Sélectionnez une image avec l’icône du son [
appuyez sur $ pour visualiser.
] puis
!
! Icône son
• Référez-vous à [ENR. SON] (P136) pour avoir des informations sur la
manière de créer des photos avec son.
Note
• Le son peut être entendu à travers les haut-parleurs. Référez-vous à [VOLUME] (P35) pour
avoir des informations sur la manière de régler le volume dans le menu [CONFIG.].
• Les images avec son enregistrées avec un autre appareil peuvent ne pas pouvoir être
visionnées sur cet appareil.
Mode [LECT.]: ¸
Création de photos à partir d’un film
Vous pouvez créer une simple photo à partir d’un film enregistré.
Appuyez sur $ pour mettre en pause la lecture
des films.
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
Taille des images
[AVCHD Lite]
([SH])/
([L])
([H])/
Taille des images
[S] (2 M)
[IMAGE ANIMÉE]
([HD])/
Taille des images
([WVGA]) [S] (2 M)
• [QUALITÉ] est fixée sur [›].
Note
• Les images fixes ne peuvent pas être créées à partir de films enregistrés avec
[IMAGE ANIMÉE] réglé sur [
] ou [
].
• Vous pouvez ne pas être capable de sauvegarder des photos à partir d’un film effectué par un
autre appareil.
148
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:NR9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
Utilisation du menu du mode [LECT.]
Vous pouvez utiliser des fonctions différentes en mode lecture pour faire pivoter les
images, régler leur protection, etc.
• Avec [TIMBRE CAR.], [REDIMEN.], [CADRAGE] ou [CONV. FORM.], une nouvelle image
éditée est créée. De nouvelles images ne peuvent pas être créées s’il n’y a pas assez d’espace
libre sur la carte donc nous vous conseillons de vérifier avant l’édition d’une image.
[DIAPORAMA]
Vous pouvez visionner les photos que vous avez prises en synchronisation avec de la
musique, et vous pouvez faire ceci à la suite tout en laissant un intervalle fixé entre
chaque images.
Vous pouvez également assembler un diaporama composé uniquement de photos,
uniquement de films, uniquement de photos d’une catégorie particulière, ou uniquement
des favoris.
Nous vous conseillons cette fonction lorsque vous visionnez vos photos en connectant
l’appareil photo au téléviseur.
Sélectionnez [DIAPORAMA] dans le mode menus [LECT.]. (P32)
Appuyez sur $/& pour sélectionner la rubrique,
puis appuyez sur [MENU/SET].
• [MES FAVORIS] peut être sélectionné uniquement lorsque
[MES FAVORIS] dans le menu [LECT.] (P160) est sur [OUI] et
s’il y a des photos déjà réglées comme favorites.
• Pendant la [SÉLECTION CATÉGORIE], appuyez sur
$/&/%/' pour sélectionner une catégorie, puis appuyez sur
[MENU/SET] pour procéder à l’étape 3.
Pour des détails sur les chapitres, référez-vous à la P151.
Appuyez sur $ pour sélectionner [DÉMARRER]
puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur & pour terminer le diaporama.
• La lecture normale reprend après la fin du diaporama.
! Opérations effectuées avec le pendant le diaporama
Le curseur affiché pendant la visualisation correspond à l’indicateur $/&/%/'.
• L’écran de menu est restauré si [‚] est pressé.
!
"
#
$
#
Lecture/Pause
Stop
Arrière pour image précédente#
Avant pour image suivante#
Ces opérations peuvent être effectuées uniquement en mode pause
ou pendant la lecture d’un film.
% Réduit le niveau du volume
& Augmente le niveau du volume
VQT2S35
149
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:0S9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
! Changement des réglages du diaporama
Vous pouvez changer les réglages de visualisation du diaporama
en sélectionnant [EFFET] ou [CONFIGURATION] sur l’écran de
menu du diaporama.
[EFFET]
Cela vous permet de sélectionner les effets d’écran lors du
changement d’une photo à la suivante.
[NATUREL], [DÉTENTE], [SWING], [CONTEMP.], [NON], [AUTO]
• Lorsque [CONTEMP.] a été sélectionné, l’image peut apparaître en noir et blanc comme effet
d’écran.
• [AUTO] peut être utilisé uniquement lorsque [SÉLECTION CATÉGORIE] a été sélectionné. Les
images sont visionnées avec les effets recommandés pour chaque catégorie.
• [EFFET] est réglé sur [NON] uniquement en visionnant un diaporama avec film.
• Certains [EFFET] ne fonctionneront pas si les photos visionnées sont affichées verticalement.
[CONFIGURATION]
[DURÉE] ou [RÉPÉTITION] peut être sélectionné.
Rubrique
Configuration
[DURÉE]
1 S/2 S/3 S/5 S
[RÉPÉTITION]
NON/OUI
[NON]:
Il n’y aura pas de son.
[AUTO]:
La musique est jouée lorsque les photos sont lues,
et le son est reproduit lorsque les films ou les images
avec son sont lus.
[SON]
[MUSIQUE]:
La musique est jouée.
[SON]:
Le son (uniquement pour les films et les images
avec son) est reproduit.
• [DURÉE] peut être réglé uniquement lorsque [NON] a été sélectionné comme réglage
[EFFET].
Note
• Il n’est pas possible d’ajouter de nouvelles musiques.
[MODE LECTURE]
La lecture dans [LECT. NORMALE], [LECTURE DE PHOTOS], [LECTURE AVCHD Lite],
[LECTURE IMAGE ANIMÉE], [LECT. PAR CAT.] ou [LECT. FAV.] peut être sélectionnée.
Sélectionnez [MODE LECTURE] dans le menu du mode [LECT.]. (P32)
Appuyez sur $/& pour sélectionner la rubrique,
puis appuyez sur [MENU/SET].
• [LECT. FAV.] peut être sélectionné uniquement lorsque
[MES FAVORIS] dans le menu [LECT.] (P160) est sur [OUI] et
s’il y a des photos déjà réglées comme favorites.
• Référez-vous à P57 pour savoir comment visualiser des
images dans [LECT. NORMALE], [LECTURE DE PHOTOS], [LECTURE AVCHD Lite],
[LECTURE IMAGE ANIMÉE] ou [LECT. FAV.] peut être sélectionné.
150
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:0:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
Lorsque [LECT. PAR CAT.] a été sélectionné à l’étape 2
Appuyez sur $/&/%/' pour sélectionner la
catégorie puis appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• Si une photo est trouvée dans une catégorie, l’icône de la
catégorie devient bleu.
• Cela peut prendre un certain temps de rechercher des photos
s’il y en a beaucoup sur la carte.
• Si vous appuyez sur [‚] pendant la recherche, celle-ci s’arrêtera à mi-course.
• Les photos sont triées dans les catégories comme montré ci-dessous.
[CATÉGORIE]
Information
d’enregistrement
ex. modes scène
[REC. VISAGE]#
[CATÉGORIE]
Information
d’enregistrement
ex. modes scène
Î
[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2], [i-BÉBÉ]
*
[PORTRAIT],
[i-PORTRAIT], [PORTRAIT
NOCT.], [i-PORTRAIT
NOCT.], [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2],
[i-BÉBÉ]
í
,
[PAYSAGE], [i-PAYSAGE],
[CRÉPUSCULE],
[i-CRÉPUSCULE]
1
.
[PORTRAIT NOCT.],
[i-PORTRAIT NOCT.],
[i-PAYSAGE NOCT.]
[SPORTS], [FÊTE]
[ANIMAL DOMES.]
[NOURRITURE]
[DATE VOYAGE]
Í
[AVCHD Lite],
[IMAGE ANIMÉE]
#Appuyez sur $/&/%/' pour sélectionner la personne à lire puis appuyez sur [MENU/SET].
La reconnaissance du visage peut ne pas être possible ou peut mal reconnaître les
visages même si ceux-ci sont enregistrés, selon leur expression et l’environnement.
De plus, s’il y a plusieurs visages déjà enregistrés sur la photo, elle sera classée qu’une
seule fois pour la première personne trouvée dans l’enregistrement.
[ÉDIT. TITRE]
Vous pouvez ajouter un texte (commentaires) aux photos. Après l’enregistrement du texte,
il peut être inclus à l’impression avec [TIMBRE CAR.] (P152). (Seuls les symboles et les
caractères alphabétiques peuvent être entrés.)
Sélectionnez [ÉDIT. TITRE] dans le menu du mode [LECT.]. (P32)
Appuyez sur $/& pour sélectionner [SIMPLE] ou
[MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET].
VQT2S35
151
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:0&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
Sélectionnez l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET] pour
valider.
[SIMPLE]
[MULTI]
• [’] est affiché pour des images avec
titre déjà enregistrées.
Réglage [MULTI]
Appuyez sur %/'+
Appuyez sur [DISPLAY] pour
sélectionner (répétition), et appuyez pour sélectionner
l’image.
sur [MENU/SET] pour valider.
Appuyez sur
$/&/%/' pour
sélectionner les
images.
• Le réglage est annulé si [DISPLAY] est de nouveau appuyé.
Entrez le texte. (P146)
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.#
# L’écran de menu est automatiquement restauré lorsque [MULTI] est sélectionné.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Pour supprimer le titre, effacez tout le texte présent dans l’écran de saisie.
• Le texte peut être défilé s’il n’entre pas complètement à l’écran.
• Vous pouvez imprimer les textes (commentaires) en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO 5.0
HD Edition” présent sur le CD-ROM (fourni).
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 50 images en même temps avec [MULTI].
• Vous ne pouvez pas utiliser l’édition des titres pour les images suivantes.
– Images animées
– Images protégées
– Photos prises avec [
], [
] ou [
]
– Les images enregistrées avec un autre équipement
[TIMBRE CAR.]
Vous pouvez incruster le jour/heure de l’enregistrement, le nom, le lieu, la date du voyage
ou le titre sur les photos enregistrées.
Il convient pour l’impression à une taille régulière. (Les photos ayant une taille supérieure
à [S] seront redimensionnées lorsque la date etc. y sera incrustée.)
Sélectionnez [TIMBRE CAR.] dans le menu du mode [LECT.]. (P32)
Appuyez sur $/& pour sélectionner [SIMPLE] ou
[MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET].
152
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:0/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
Sélectionnez l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET] pour
valider.
[SIMPLE]
[MULTI]
• [‘] apparaît à l’écran si l’image est
incrustée d’un texte.
Réglage [MULTI]
Appuyez sur %/'+
Appuyez sur [DISPLAY] pour
sélectionner (répétition), et appuyez pour sélectionner
l’image.
sur [MENU/SET] pour valider.
• Le réglage est annulé si [DISPLAY] est
Appuyez sur
$/&/%/' pour
sélectionner les
images.
de nouveau appuyé.
Appuyez sur $/& pour sélectionner les éléments d’incrustation du
texte, puis appuyez sur '.
Appuyez sur $/& pour sélectionner les réglages, puis appuyez sur
[MENU/SET].
Rubrique
Élément de configuration
[NON]
[DATE PR. DE VUE]
[S.HEURE]:
Incrustez l’année, le mois et la date.
[A.HEURE]:
Incrustez l’année, le mois, le jour, l’heure et les
minutes.
[NON]
[
Le nom enregistré dans la Reconnaissance
Faciale sera incrusté.
]:
[NOM]
[
]:
Incruste sur les images les noms qui ont déjà été
enregistrés dans la configuration des noms de
[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.] dans le
mode Scène.
[NON]
[LIEU]
[OUI]:
Incruste le nom du lieu de destination du voyage
réglé sous [LIEU].
[NON]
[DATE VOYAGE]
[TITRE]
[OUI]:
Incruste la date du voyage réglée sous
[DATE VOYAGE].
[NON]
[OUI]:
Le titre saisie dans l’ [ÉDIT. TITRE] sera incrusté.
VQT2S35
153
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:0N9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
Appuyez sur [MENU/SET].
• Si vous sélectionnez [TIMBRE CAR.] pour une photo qui a une taille plus grande que
[S], la photo deviendra plus petite comme montré ci-dessous.
Réglage format
Taille des images
X
/
"!
Y
/
"!
W
/
!
/
!
• Pour sélectionner le [
] ou [
], appuyez sur $ pour sélectionner [OUI] pour
l’incrustation de [ÂGE], puis appuyez sur [MENU/SET] et procédez à l’étape 7.
Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Le message [SAUV. NOUVELLES PHOTOS?] apparaît si la
photo a été enregistrée avec une taille d’image de [S].
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de
menu.#
# L’écran de menu est automatiquement restauré lorsque [MULTI] est sélectionné.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Lorsque vous imprimez des photos incrustées d’un texte, la date sera imprimée par-dessus le
texte incrusté si vous demandez l’impression de la date au laboratoire photo ou à l’imprimante.
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 50 images en même temps avec [MULTI].
• La qualité de l'image peut se détériorer lorsque l’incrustation du texte est effectuée.
• Selon l’imprimante qui est utilisée, certains caractères peuvent être coupés à l’impression.
Vérifiez avant d’imprimer.
• Ni les textes ni les dates ne peuvent être estampillés sur des photos prises dans les cas
suivants.
– Images animées
– Images avec piste sonore
– Images enregistrées sans le réglage de l’horloge et titre
– Photos qui ont été précédemment estampillées avec [TIMBRE CAR.]
– Photos prises avec [
], [
] ou [
]
– Les images enregistrées avec un autre équipement
154
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:009;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
[DIVISION VIDÉO]
Les films enregistrés peuvent être divisés en deux. Ceci est conseillé si vous désirez
séparer une partie dont vous avez besoin d’une partie dont vous n’avez pas besoin.
Les images animées d’avant la division seront supprimées.
Sélectionnez [DIVISION VIDÉO] dans le menu du Mode [LECT.]. (P32)
Appuyez sur %/' pour sélectionner le film à
diviser, puis appuyez sur [MENU/SET].
• Le film est lu.
Appuyez sur $ sur l’endroit à diviser.
• Le film est mis en pause.
Le film est lu à partir du même endroit si $ est de nouveau
appuyé.
Appuyez sur & pour effectuer la division.
Appuyez sur % pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Le film peut être perdu si la carte ou la batterie est retirée
pendant le processus de division.
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• La configuration de [RÉG. IMPR.] est annulée si le film défini dans [RÉG. IMPR.] est divisé.
• Les films ne peuvent pas être divisés aux endroits proches du début ou de la fin du film.
• [DIVISION VIDÉO] peut ne pas être effectué sur des films enregistrés avec un autre appareil.
• Avec des films en [IMAGE ANIMÉE], l’ordre des images changera s’il est divisé.
Nous vous conseillons d’afficher ces films en utilisant la lecture Calendrier (P59) ou [LECTURE
IMAGE ANIMÉE] dans le [MODE LECTURE] (P150).
• Avec des films en [AVCHD Lite], l’ordre des images ne changera pas.
• Les films ne peuvent pas être divisés dans les cas suivants.
– Films définis comme [MES FAVORIS]
– Films protégés
– Films avec une courte durée d’enregistrement
VQT2S35
155
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:0O9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
Q [REDIMEN.] Réduction de la taille de l’image (nombre de pixels)
Pour faciliter le postage des pages web, des pièces jointes d’e-mails etc., la taille de
l’image (nombre de pixels) est réduite.
Sélectionnez [REDIMEN.] dans le menu du mode [LECT.]. (P32)
Appuyez sur $/& pour sélectionner [SIMPLE] ou
[MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET].
Sélectionnez l’image et la taille.
1
2
Réglage [SIMPLE]
Appuyez sur %/' pour sélectionner
l’image, puis appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur %/' pour sélectionner la
taille#, puis appuyez sur [MENU/SET].
[SIMPLE]
# Seules les tailles auxquelles les photos
peuvent être redimensionnées sont
affichées.
1
2
Réglage [MULTI]
Appuyez sur $/& pour sélectionner la
taille, puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur $/&/%/' pour
sélectionner l’image, puis appuyez sur
[DISPLAY].
• Répétez cette étape pour chaque photo,
[MULTI]
et appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de
menu.#
#L’écran de menu est automatiquement restauré lorsque [MULTI] est sélectionné.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 50 images en même temps avec [MULTI].
• La qualité de l’image redimensionnée sera altérée.
• Il pourrait ne pas être possible de redimensionner les images enregistrées sur d’autres
appareils.
• Les films, les images avec son, les images estampillées avec [TIMBRE CAR.] et les images
prises avec [
156
VQT2S35
], [
] ou [
] ne peuvent pas être retaillées.
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:0P9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
[CADRAGE]
Vous pouvez élargir, puis extraire la partie importante de l’image enregistrée.
Sélectionnez [CADRAGE] dans le menu du mode [LECT.]. (P32)
Appuyez sur %/' pour sélectionner l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET].
Utilisez la molette arrière et
appuyez sur $/&/%/' pour
sélectionner les parties qui
doivent être recadrées.
Réduction
Agrandissement
#$
Déplacez la position
Molette arrière (droite):
Agrandissement
Molette arrière (gauche):
Réduction
$/&/%/': Déplacez
#$
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• En fonction de la taille de la coupure, la taille de l’image recadrée peut devenir plus petite que
celle de l’image originale.
• La qualité d’image de l’image recadrée sera altérée.
• Il pourrait ne pas être possible de recadrer des images enregistrées à l’aide d’autres appareils.
• Les images animées, les images avec son, les images estampillées avec [TIMBRE CAR.] et
les images prises avec [
], [
] ou [
] ne peuvent pas être recadrées.
• Les informations concernant la Reconnaissance Faciale dans l’image originale ne seront pas
copiées sur les images ayant subi un [CADRAGE].
VQT2S35
157
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:0Q9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
? [CONV. FORM.]
Vous pouvez convertir des images prises avec un format [W] vers un format [Y], [X]
ou [ ].
Sélectionnez [CONV. FORM.] dans le menu du mode [LECT.]. (P32)
Appuyez sur $/& pour sélectionner [Y], [X] ou
[ ], puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur %/' pour sélectionner une
image prise au format [W], puis appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur %/' pour déterminer la position
horizontale, et appuyez [MENU/SET] pour valider.
• Utilisez $/& pour définir la position du cadre des images
pivotées verticalement.
Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Après la conversion du format, la taille de l’image peut être plus large que la taille de l’image
originale.
• Vous pouvez ne pas être capable de convertir des images prises avec un autre appareil.
• Le [CONV. FORM.] ne peut pas être effectué sur des films, des images avec son, des images
incrustées d’un [TIMBRE CAR.] et des images prises avec [
], [
] ou [
].
• Les informations concernant la reconnaissance faciale dans l’image originale ne seront pas
copiées sur les images ayant subi un [CONV. FORM.].
158
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:0R9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
N [TOURNER]/M [ROTATION AFF]
Ce mode vous permet d’afficher automatiquement des images verticales si elles ont été
enregistrées en tenant l’appareil photo verticalement ou de faire pivoter manuellement des
images par étape de 90(.
Pivotement (L’image est pivotée manuellement)
Sélectionnez [TOURNER] dans le menu du mode [LECT.]. (P32)
• La fonction [TOURNER] est désactivée lorsque [ROTATION AFF] est placé sur [NON].
Appuyez sur %/' pour sélectionner l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Les films et les images protégées ne peuvent pas être pivotées.
Appuyez sur $/& pour sélectionner le sens de
rotation de l’image, puis appuyez sur [MENU/SET].
:
L’image pivote dans le sens des aiguilles d’une
montre par palier de 90(.
:
L’image pivote dans le sens anti-horaire par palier de 90(.
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Affichage pivoté (L’image est automatiquement pivotée et affichée)
Sélectionnez [ROTATION AFF] dans le menu du mode [LECT.]. (P32)
Appuyez sur & pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Les images sont affichées sans être pivotées si vous
sélectionnez [NON].
• Référez-vous à la P57 savoir comment visualiser des images.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• [ROTATION AFF] ne peut être utilisé quand l’objectif compatible (P17) avec la fonction de
détection de direction (P41).
• Lorsque vous visualisez des images sur un ordinateur, elles ne peuvent pas être affichées dans
leur sens de rotation sauf si le SE ou le logiciel est compatible avec Exif. Exif est un format de
fichier pour les images fixes qui permet aux informations d’enregistrement etc. d’être ajoutées. Il
a été établi par la “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Il peut ne pas être possible de pivoter les images enregistrées avec un autre appareil.
• L’affichage n’est pas pivoté pendant la lecture multi (P58).
• Les images enregistrées avec l’appareil photo à l’envers ne seront pas affichées retournées.
VQT2S35
159
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:OS9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
Ü [MES FAVORIS]
Vous pouvez effectuer les choses suivantes si une marque a été ajoutée à la photo et
qu’elles ont été configurées comme favoris.
• Visualisation des images uniquement sélectionnées comme favoris dans un diaporama.
• Visualisation des images uniquement configures comme favoris. ([LECT. FAV.])
• Effacement de toutes les images qui ne sont pas définies comme favoris. ([TOUT EFFACER
SAUFÜ])
Sélectionnez [MES FAVORIS] dans le menu du mode [LECT.]. (P32)
Appuyez sur & pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Vous ne pouvez pas sélectionner de favoris si [MES FAVORIS]
est réglé sur [NON]. De plus, [Ü] n’apparaîtra pas si [MES
FAVORIS] est réglé sur [NON] même si était précédemment
réglé sur [OUI].
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Appuyez sur %/' pour sélectionner l’image puis
appuyez sur &+pour le paramétrer pendant la
lecture.
• Répétez la procédure décrite ci-dessus.
• Si & est appuyée de nouveau, la configuration des favoris est
annulée.
! Annulation de toutes les configurations [MES FAVORIS]
1 Sélectionnez [ANNUL.] sur l’écran illustré à l’étape 2, puis appuyez sur
[MENU/SET].
2 Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur [MENU/SET].
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [ANNUL.] si pas une seule photo n’a été configurée comme
favoris.
• [ANNUL.] ne peut pas être sélectionné avec le [MODE LECTURE].
Note
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 999 images comme favoris.
• Avant d’aller dans un laboratoire photo pour l’impression numérique, il est utile d’utiliser
[TOUT EFFACER SAUFÜ] (P61) car, de cette façon, seules les images que vous désirez
imprimer restent sur la carte.
• Les photos prises avec un équipement différent peuvent ne pas être en mesure d’être
sélectionnées en tant que favoris.
• Les photos prises avec la [QUALITÉ] réglée sur [
] ne peuvent pas être définies comme
[MES FAVORIS].
160
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:O:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
[RÉG. IMPR.]
Le système DPOF “Digital Print Order Format” (instructions numériques pour commande
d’impression) permet à l’utilisateur de choisir les photos qui doivent être imprimées,
combien de copies de chaque image doivent être imprimées ou si la date d’enregistrement
doit être imprimée par des imprimantes photo compatibles ou par un laboratoire de photos.
Pour plus de détails, renseignez-vous auprès d’un laboratoire de photo.
Sélectionnez [RÉG. IMPR.] dans le menu du mode [LECT.]. (P32)
Appuyez sur $/& pour sélectionner [SIMPLE] ou
[MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET].
Sélectionnez l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET].
[SIMPLE]
Appuyez sur %/'
pour sélectionner
l’image.
[MULTI]
Appuyez sur
$/&/%/' pour
sélectionner les
images.
Appuyez sur $/& pour sélectionner le nombre d’impression, puis
appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• Lorsque [MULTI] a été sélectionné, répétez les étapes 3 et 4 pour chaque photo. (Il
n’est pas possible d’utiliser le même réglage pour plusieurs nombre d’images.)
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
! Annulation de tous les réglages [RÉG. IMPR.]
1 Sélectionnez [ANNUL.] sur l’écran illustré à l’étape 2, puis appuyez sur
[MENU/SET].
2 Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur [MENU/SET].
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [ANNUL.] si aucune image n’a été réglée pour l’impression.
! Pour imprimer la date
Vous pouvez régler/annuler l’impression de la date de prise de vue en appuyant sur la
touche [DISPLAY] après la sélection du nombre de copies.
• Lorsque vous allez dans un laboratoire d’impression photo pour une impression numérique,
assurez-vous de commander l’impression de la date en supplément si cela est requis.
• Selon le laboratoire d’impression photo ou l’imprimante, la date peut ne pas être imprimée même
si vous avez sélectionné l’impression de la date. Pour de plus amples informations, demandez à
votre laboratoire d’impression photo ou référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante.
• La date ne peut pas être imprimée sur les images incrustée d’un texte.
VQT2S35
161
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:O&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
Note
• Le nombre d’impressions peut être réglé de 0 à 999.
• Avec une imprimante prenant en charge PictBridge, le réglage de l’impression de la date de
l’imprimante peut primer donc veuillez vérifier si c’est le cas.
• Il peut être impossible d’utiliser les réglages de l’impression avec un autre appareil. Dans ce
cas, supprimez tous les réglages, et réinitialisez-les.
• Si le fichier n’est pas conforme à la norme DCF, le réglage de l’impression ne peut pas être sélectionné.
• [RÉG. IMPR.] ne peut pas être sélectionné pour les films enregistrés en [AVCHD Lite] et les
images qui ont été prises avec la [QUALITÉ] réglée sur [
].
P [PROTÉGER]
Vous pouvez régler la protection des images que vous ne souhaitez pas effacer par erreur.
Sélectionnez [PROTÉGER] dans le menu du mode [LECT.]. (P32)
Appuyez sur $/& pour sélectionner [SIMPLE] ou
[MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET].
Sélectionnez l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET].
[SIMPLE]
[MULTI]
Lorsque [MULTI] a été sélectionné
• Répétez ces étapes pour chaque photo.
• Les réglages sont annuléssi
[MENU/SET] est de nouveau appuyé.
Appuyez sur %/'
pour sélectionner
l’image.
Appuyez sur
$/&/%/' pour
sélectionner les
images.
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
! Annulation de tous les réglages [PROTÉGER]
1 Sélectionnez [ANNUL.] sur l’écran illustré à l’étape 2, puis appuyez sur
[MENU/SET].
2 Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur [MENU/SET].
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Si vous appuyez sur [MENU/SET] pendant l’annulation de la protection, l’annulation s’arrêtera
à mi-course.
Note
• Le réglage de protection peut ne pas fonctionner sur d’autres appareils.
• Même si vous protégez des images sur une carte, elles seront supprimées si la carte est formatée.
• Même si vous ne protégez pas les photos de la carte, elles ne sont pas effacées si la languette
de protection contre l’écriture de la carte est placée sur [LOCK].
162
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:O/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Avancé (Visualisation)
[MOD. REC. VIS.]
Vous pouvez effacer toutes les informations relatives à la reconnaissance faciale des
images sélectionnées.
Sélectionnez [MOD. REC. VIS.] dans le menu du Mode [LECT.]. (P32)
Appuyez sur $/& pour sélectionner [REMPL.] ou
[EFF.], puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur %/' pour sélectionner l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Vous ne pouvez pas sélectionner les images auxquelles des
informations de reconnaissance faciale n’ont pas été
enregistrées.
Appuyez sur %/' pour sélectionner la personne,
puis appuyez sur [MENU/SET].
• [EFF.] ! étape 6.
• Vous ne pouvez pas sélectionner une personne qui n’a pas été
enregistrée.
Appuyez sur $/&/%/' pour sélectionner la
personne à remplacer, puis appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Les informations effacées à propos de la [REC. VISAGE] ne peuvent pas être restaurées.
• Lorsque toutes les informations de reconnaissance faciale d’une image ont été annulées,
l’image ne sera plus catégorisée en utilisant la reconnaissance faciale dans [LECT. PAR CAT.].
• Vous ne pouvez pas éditer les informations de la reconnaissance faciale d’une image
protégée.
VQT2S35
163
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:ON9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Connexion à un autre appareil
Connexion à un autre appareil
Visualisation des images sur un téléviseur
Visualisation des images à l’aide du câble AV (fourni)
Préparatifs:
Réglez [FORMAT TV]. (P37)
Mettez cet appareil et le téléviseur hors marche.
! Jaune: dans la prise d’entrée vidéo
" Blanc: dans la prise d’entrée audio
! Alignez les symboles, et insérez-le.
" Câble AV (fourni)
• Vérifiez le sens des connecteurs, et insérez-les ou retirez-les tout droit. (Autrement les
connecteurs pourraient se plier et être déformés ce qui peut causer des problèmes.)
Branchez le câble AV " (fourni) aux prises d’entrée vidéo et d’entrée
audio du téléviseur.
Branchez le câble AV à la prise [AV OUT] de l’appareil photo.
Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez la source d’entrée
externe appropriée.
Allumez l’appareil puis appuyez sur [(].
Note
• Selon le [FORMAT], des bandes noires peuvent être affichées en haut et en bas ou à droite et
à gauche de la photo.
• N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni.
• Lisez le manuel d’utilisation du téléviseur.
• Lorsque vous visionnez une image verticalement, elle peut être floue.
• Lors du réglage de [SORTIE VIDEO] au menu [CONFIG.], vous pouvez sélectionner NTSC ou
PAL selon le système de télévision utilisé à l’étranger.
• Le son sera reproduit en monaural.
• Vous ne pouvez pas opérer si vous touchez l'icône de touche affichée sur l'écran de télévision.
• Le viseur ne peut pas s’afficher s’il est connecté à l’aide d’un câble AV.
164
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:O09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Connexion à un autre appareil
Visualisation des images sur un téléviseur acceptant la carte mémoire SD
Une carte mémoire SD enregistrée peut être lue sur un téléviseur possédant un logement
de carte mémoire SD.
Note
• Selon le modèle du téléviseur, les images peuvent ne pas être affichées en plein écran.
• Les films enregistrés avec [AVCHD Lite] peuvent être visionnés sur un téléviseur (VIERA)
Panasonic ayant le logo AVCHD. Dans tous les autres cas, connectez l’appareil photo au
téléviseur en utilisant le câble AV (fourni) et visionnez le film.
• Les cartes mémoire SDHC ne peuvent pas être lues sauf s’il s’agit d’un téléviseur prenant en
charge les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC.
• Les cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être lues sauf s’il s’agit d’un téléviseur prenant en
charge les cartes mémoire SDXC.
Lire sur le téléviseur TV avec la prise HDMI
Vous pouvez profiter d’images et de films de haute qualité en connectant l’appareil photo à
un téléviseur haute définition prenant en charge le HDMI à l’aide du mini câble HDMI (en
option).
Qu’est-ce que HDMI?
HDMI est l’interface pour les dispositifs numériques. Lorsque cet appareil est connecté
à un autre prenant en charge le HDMI, l’image et le son peuvent être émis par signal
numérique. S’il est connecté à un téléviseur haute définition qui prend en charge le
HDMI pour visionner des images enregistrées en haute définition, celles-ci peuvent être
visionnées en haute résolution avec un son de grande qualité.
Si vous connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic TV compatible avec
VIERA Link, les opérations liées (VIERA Link) sont possibles. (P167)
Préparatifs:
Vérifiez le [MODE HDMI]. (P38)
Mettez cet appareil et le téléviseur hors marche.
HDMI IN
! Prise HDMI
" Téléviseur avec la prise HDMI
# Mini HDMI (type C)
! Alignez les symboles, et insérez-le.
" Mini-câble HDMI (en option)
• Vérifiez la direction des bornes et insérez/retirez tout droit en tenant la prise. (Il peut y avoir un
mauvais fonctionnement si l’insertion est oblique ou dans une direction erronée.)
VQT2S35
165
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:OO9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Connexion à un autre appareil
Connectez le mini-câble HDMI'" (en option) à la prise d’entrée HDMI
sur le téléviseur.
Connectez le mini-câble HDMI à la prise [HDMI] sur l’appareil.
Allumez le téléviseur et commutez sur l’entrée HDMI.
Allumez l’appareil puis appuyez sur [(].
• Quand [VIERA Link] (P38) est paramétré sur [OUI] et que l’appareil photo est connecté
à un téléviseur prenant en charge VIERA Link, l’entrée du téléviseur commute
automatiquement et l’écran de lecture s’affiche (P167).
Note
• Selon le [FORMAT], des bandes peuvent s’afficher en haut et en bas ou à droite et à gauche
des images.
• N’utilisez pas d’autres câbles qu’un véritable mini câble de marque Panasonic HDMI
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; en option).
Numéro de pièce: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• La sortie provenant du mini câble HDMI est prioritaire si le câble AV et le mini câble HDMI mini
sont tous les deux connectés.
• La sortie HDMI n’est pas possible même si vous connectez le mini-câble HDMI pendant que
l’appareil est connecté au PC ou à l’imprimante.
• La connexion HDMI est désactivée et la connexion du câble USB aura la priorité si vous
connectez le câble de connexion USB pendant une transmission via le mini câble HDMI.
• Durant une sortie HDMI, aucune image n’est affichée sur l’écran ACL ou le viseur.
• Lorsque les images sont affichées, elles peuvent ne pas l’être correctement selon le type du
téléviseur.
• Lisez le manuel d’utilisation du téléviseur.
• Le son sera reproduit en monaural.
• Le son enregistré avec le microphone stéréo (DMW-MS1; en option) dans [STEREO] sera
reproduit en stéréo. Référez-vous à la P182 concernant le microphone stéréo.
166
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:OP9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Connexion à un autre appareil
Lire en utilisant VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)
Qu’est-ce que VIERA Link?
• Cette fonction vous permet d’utiliser votre télécommande pour Panasonic le téléviseur pour
un fonctionnement facile quand cet appareil a été connecté à un dispositif compatible
VIERA Link en utilisant un mini-câble HDMI (en option) pour les opérations automatiques
liées. (Toutes les opérations ne sont pas possibles.)
• VIERA Link est une fonction Panasonic unique construite sur une fonction de commande
HDMI en utilisant la spécification du standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control).
Les opérations liées avec les dispositifs compatibles HDMI CEC fabriqués par d’autres
sociétés ne sont pas garanties. Quand on utilise des dispositifs fabriqués par d’autres
sociétés qui sont compatibles avec VIERA Link, voir le mode d’emploi pour les dispositifs
respectifs.
• Cet appareil est compatible avec VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 est la version de
Panasonic la plus récente et elle est compatible également avec les appareils Panasonic
VIERA Link déjà existants. (A compter de décembre 2009)
Préparatifs:
Paramétrez [VIERA Link] sur [OUI]. (P38)
Connectez cet appareil à un Panasonic téléviseur compatible avec
VIERA Link au moyen d'un mini-câble HDMI (en option) (P165).
Mettez l’appareil photo en marche et puis appuyez sur [(].
Effectuez le contrôle avec la télécommande du téléviseur.
Panasonic compatible avec le téléviseur prenant en charge le VIERA Link
! [OPTION]
" [OK]
# [RETURN]
# La forme de la télécommande change selon la région. Actionnez en suivant le TV guide
affiché à l’écran.
VQT2S35
167
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:OQ9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Connexion à un autre appareil
! Fonctions utilisables
Effectuez le contrôle avec la télécommande du téléviseur.
Ceci s’affiche initialement en utilisant VIERA Link.
$/&/%/': Sélectionnez l’image.
Visualisation "mosaïque" [OK]:
Allez sur un écran d’affichage.
Touche Rouge: Change le type de données à lire.
[OPTION]:
Affiche l’écran de sélection du Mode Lecture.
• Le type de données de la lecture change de la façon suivante
]![
] ! [ ] !"[TOUT].
[TOUT] !"[
• La [LECT. NORMALE], [DIAPORAMA], [LECT. PAR CAT.], [LECT.
FAV.] ou la [CALENDRIER] peut être sélectionnée sur l’écran de
sélection du Mode Lecture lorsque [TOUT] est sélectionné.
Affichage un écran
!
Sélectionnez l’image pendant la Lecture Multi, puis
appuyez sur [OK].
%/':
Va sur l’image suivante/précédente.
$:
Affiche l’information d’enregistrement
&:
Revient à la Lecture Multi.
[OK]:
Lit le fim (lorsque le film est sélectionné).
Reproduit le son (lorsqu’une image avec son
est sélectionnée).
Touche Rouge: Démarre le Diaporama.
[OPTION]:
Va sur l’écran de configuration du Diaporama.
• Durant la lecture du film, utilisez %/' pour advancer/reculer et
& pour arrêter la lecture.
Diaporama
!
Appuyez sur la Touche Rouge pendant l’affichage un écran.
%/':
Va sur l’image précédente/suivante (lorsque le
diaporama est e pause/lorsqu’un film est joué).
&:
Termine le Diaporama et retourne à l’affichage
un écran.
[OK]:
Pause.
[OPTION]:
Va sur l’écran de configuration du Diaporama.
• Pour reproduire le son d’un film, réglez le [SON] dans l’écran de
configuration du Diaporama sur [AUTO] ou [SON].
! Icône d’opération
Note
• Les icônes d’opération sont cachées lorsqu’on appuie sur [RETURN], ou si aucune opération
n’est effectuée pendant un certain temps alors que les icônes d’opération sont affichées. Les
icônes d’opération s’affichent si une des touches suivantes est appuyée alors que les icônes
d’opération ne sont pas affichées.
– $/&/%/', [OK], [OPTION], [RETURN], Touche Rouge, Touche Verte, Touche Jaune
• Il est conseillé de connecter cet appareil à une prise HDMI autre que HDMI1 s’il y a 2 ou
plusieurs prises d’entrée HDMI sur le téléviseur.
• Quand le [VIERA Link] (P38) de cet appareil est paramétré sur [OUI], le fonctionnement au
moyen du bouton présent sur l’appareil est limité.
• VIERA Link doit être activé sur le téléviseur connecté. (Voir le mode d’emploi du téléviseur pour
plus d’informations sur les modalités de paramétrage etc.)
• Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez [VIERA Link] (P38) sur [NON].
168
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:OR9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Connexion à un autre appareil
! Autres opérations associées
Eteindre l’appareil:
Si vous éteignez la télécommande du téléviseur pour éteindre le téléviseur, cet appareil
s’éteint également. (Quand vous connectez l’appareil à un PC au moyen d’un câble USB,
l’appareil ne s’éteint pas.)
Commutation entrée automatique:
• Si vous connectez un mini-câble HDMI et allumez cet appareil, puis appuyez sur [(], le canal
d’entrée du téléviseur commute automatiquement sur l’écran de cet appareil. Si le téléviseur
est en veille, il s’allumera automatiquement (si [Set] a été sélectionné pour la configuration
[Power on link] du téléviseur).
• Selon la prise du HDMI téléviseur, le canal d’entrée pourrait ne pas commuter
automatiquement. Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter le canal
d’entrée. (Pour plus d’informations sur les modalités de commutation de l’entrée, voir le mode
d’emploi du téléviseur.)
• Si VIERA Link ne fonctionne pas correctement, voir page 200.
Note
• Si vous n’êtes pas sûr de la compatibilité VIERA Link du téléviseur que vous utilisez, lisez le
mode d’emploi du téléviseur.
• Les opérations liées disponibles entre cet appareil et un téléviseur Panasonic est différent
selon les types de téléviseurs Panasonic même s’ils sont compatibles avec VIERA Link. Voir le
mode d’emploi du téléviseur pour les opérations prises en charge sur le téléviseur.
• Le fonctionnement n’est pas possible avec un câble non conforme au standard HDMI.
N’utilisez pas d’autres câbles qu’un véritable mini câble de marque Panasonic HDMI
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; en option).
Numéro de pièce: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• VIERA Link ne fonctionnera pas même si vous connectez le mini-câble HDMI pendant que
l’appareil est connecté au PC ou à l’imprimante.
• [MODE HDMI] (P38) de cet appareil est automatiquement déterminé lorsque VIERA Link est
utilisé.
• La résolution peut changer automatiquement si un film [AVCHD Lite] qui a été enregistré avec
un autre appareil photo est lu sur cet appareil. L’écran peut devenir noir pendant un instant
lorsque cela survient, mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
VQT2S35
169
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:PS9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Connexion à un autre appareil
Pour sauvegarder les photos et les films
enregistrés
Les méthodes d’exportation des photos et des films vers d’autres appareils varieront selon
les formats. (JPEG, RAW, AVCHD Lite, ou Motion JPEG.) Voici quelques suggestions.
Copiez l’image de lecture en utilisant le câble AV
Les formats de fichier qui peuvent être utilisés: [AVCHD Lite], [Motion JPEG]
Copiez les images lues avec cet appareil sur un DVD, un disque dur, en utilisant un
enregistreur DVD recorder, ou vidéo.
Ceci peut être lu avec un équipement qui n’est pas compatible avec la haute définition
(AVCHD), donc il est pratique pour la distribution des images. La qualité de l’image sera
standard au lieu d’être de haute qualité.
! Jaune: dans la prise d’entrée vidéo
" Blanc: dans la prise d’entrée audio
! Câble AV (fourni)
1
2
3
Connectez cet appareil à l’équipement d’enregistrement à l’aide du câble AV
(fourni).
Démarrez la lecture de cet appareil.
Démarrez l’enregistrement sur l’équipement d’enregistrement.
• A la fin de l’enregistrement (copie), arrêtez la lecture sur cet appareil après avoir arrêté
l’enregistrement sur l’équipement d’enregistrement.
Note
• Si vous visionnez des films au format 4:3, vous devez régler le [FORMAT TV] (P37) de cet
appareil sur [4:3] avant de démarrer une copie. L’image sera longue verticalement si vous
visionnez des films copiés au format [16:9] sur un téléviseur au format [4:3].
• N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni.
• Il est recommandé d’étendre l’affichage de l’écran en appuyant sur [DISPLAY] de l’appareil
photo pendant la copie. (P58)
• Lisez le mode d’emploi de l’équipement d’enregistrement pour avoir plus de détails sur la copie
et la lecture.
170
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:P:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Connexion à un autre appareil
Pour copier sur un ordinateur en utilisant
“PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”
Les formats de fichier qui peuvent être utilisés: [JPEG], [RAW]/[AVCHD Lite], [Motion
JPEG]
Il est possible d’acquérir des photos et des films enregistrés au format [AVCHD Lite] ou
[IMAGE ANIMÉE], ou de créer des DVD de qualité standard conventionnels à partir d’un
film enregistré en [AVCHD Lite], en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”
présent sur le CD-ROM (fourni). (P172)
De plus, vous pouvez graver les images sur un DVD,
combiner plusieurs images pour créer une seule image
panoramique, ou créer un diaporama en ajoutant du son
et/ou de la musique. Ces images peuvent être
sauvegardées sur un DVD.
1
Installez le logiciel “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” sur l’ordinateur.
• Lisez le mode d’emploi séparé sur le logiciel fourni pour avoir plus d’information sur le
2
Connectez l’appareil photo sur l’ordinateur.
• Pour des détails sur la connexion, référez-vous au chapitre “Connexion à un ordinateur”
3
Copiez les images sur un ordinateur en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO
5.0 HD Edition”.
• Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi du logiciel “PHOTOfunSTUDIO 5.0
logiciel présent sur le CD-ROM (fourni) et sur la manière de l’installer.
(P172).
HD Edition” (PDF).
Note
• Vous ne pourrez plus lire les films [AVCHD Lite] acquis si les fichiers ou les dossiers relatifs
aux films sont supprimés, modifiés, ou déplacés à l’aide de Windows Explorer ou similaire,
donc soyez sûr d’acquérir les films [AVCHD Lite] en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO 5.0
HD Edition”.
VQT2S35
171
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:P&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Connexion à un autre appareil
Connexion à un ordinateur
Vous pouvez faire l’acquisition d’images enregistrées sur un ordinateur en connectant
l’appareil photo et l’ordinateur.
• Certains ordinateurs peuvent lire directement depuis la carte retirée de l'appareil photo. Pour
plus de détails, référez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur.
• Si votre ordinateur ne prend pas en charge les cartes mémoire SDXC, un message peut
apparaître vous demandant le formatage. (Cela provoquera l’effacement des images
enregistrées, n’optez donc pas pour cette solution.)
Si la carte n’est pas reconnue, veuillez consulter le site d’assistance ci-dessous.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Vous pouvez facilement imprimer ou envoyer par e-mail les images que vous avez importées.
Utiliser le logiciel “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” présent sur le CD-ROM (fourni) est un
moyen pratique de le faire.
• Lisez le mode d’emploi séparé sur le logiciel fourni pour avoir plus d’information sur le logiciel
présent sur le CD-ROM (fourni) et sur la manière de l’installer.
! L’ordinateur qui peut être utilisé
Windows
Me/2000
XP/Vista/7
Macintosh
OS 9/OS X
—
9#1
—
—
9#2
—
98/98SE
Est-ce que
PHOTOfunSTUDIO peut
être utilisé?
Est-ce que l’ordinateur
peut acquérir un film
[AVCHD Lite]?
Est-ce que les photos et
les films en
[IMAGE ANIMÉE] de
l’appareil photo
numérique peuvent être
acquis par l’ordinateur à
l’aide d’un câble de
connexion USB?
—
9
9
(OS 9.2.2/OS X
[10.1~10.6])
• Un ordinateur possédant Windows 98/98SE ou antérieur, ou un Mac OS 8.x ou antérieur ne
peut pas être connecté via le port USB, mais il peut acquérir les images si un lecteur/graveur
de carte mémoire SD peut être utilisé.
#1 Il est nécessaire qu’Internet Explorer 6.0 ou supérieur soit installé. Un ordinateur avec un
processeur de haute performance est nécessaire selon les fonctions qui seront utilisées. Il
peut ne pas lire correctement ou ne pas fonctionner correctement selon l’environnement de
l’ordinateur utilisé.
#2 Toujours acquérir les films [AVCHD Lite] en utilisant “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD
Edition”.
172
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:P/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Connexion à un autre appareil
Pour acquérir les photos et les films [IMAGE ANIMÉE]
(autre que les films [AVCHD Lite])
Préparatifs:
Tournez l’écran LCD de façon à ce qu’il puisse être vu.
Mettez l’appareil photo et le PC en marche.
! Câble de connexion USB (fourni)
• Vérifiez le sens des connecteurs, et insérez-les ou retirez-les tout droit. (Autrement les
connecteurs pourraient se plier et être déformés ce qui peut causer des problèmes.)
" Alignez les symboles, et insérez-le.
# Câble CC (DMW-DCC3; en option)
• Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur CA (P183). Si la charge de batterie
restante devient basse pendant que l’appareil et le PC communiquent, l’indicateur d’état clignote
et l’alarme sonne.
Référez-vous au chapitre “Déconnexion en toute sécurité du câble USB” (P174) avant de
déconnecter le câble USB. Autrement, les données peuvent être détruites.
Connectez l’appareil photo à un ordinateur à l’aide du câble de
connexion USB ! (fourni).
• N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui fourni. L’utilisation d’autres
câbles de connexion USB que celui fourni peut causer des mauvais fonctionnements.
Appuyez sur $/& pour sélectionner [PC], puis
appuyez sur [MENU/SET].
MODE USB
• Si [MODE USB] (P37) est réglé à l’avance sur [PC] dans le menu
SÉLECT. USB
PictBridge(PTP)
PC
[CONFIG.], l’appareil photo sera automatiquement connecté à
RÉG.
SÉLECT.
l’ordinateur sans afficher l’écran de sélection [MODE USB].
Puisqu’il n’est pas nécessaire de configurer cela chaque fois que
vous connectez l’ordinateur, cela est pratique.
• Si l’appareil photo est connecté à l’ordinateur avec [MODE USB] réglé sur [PictBridge(PTP)], un
message peut apparaître sur l’écran de l’ordinateur. Sélectionnez [Cancel] pour fermer l’écran, et
déconnecter l’appareil photo de l’ordinateur. Puis réglez [MODE USB] sur [PC] de nouveau.
MENU
Double-cliquez sur [Removable Disk] dans [My Computer].
• En utilisant un Macintosh, le lecteur est affiché sur le bureau. (“LUMIX”, “NO_NAME” ou
“Untitled” est affiché.)
Double-cliquez sur le dossier [DCIM].
En utilisant la fonction glisser-déposer, déplacez les images que vous
désirez acquérir ou le dossier contenant ces images dans un dossier
différent de l’ordinateur.
• Les données venant d’un PC ne peuvent pas être écrites sur l’appareil photo en utilisant le
câble de connexion USB.
VQT2S35
173
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:PN9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Connexion à un autre appareil
! Déconnexion en toute sécurité du câble USB
• Procédez avec le logiciel de désinstallation en utilisant “Safely Remove Hardware” dans la
barre des tâches de l’ordinateur. Si l’icône n’est pas affichée, vérifiez que [ACCÈS] n’est pas
affiché sur l’écran ACL de l’appareil photo numérique avant de retirer le composant.
Note
• Eteignez l’appareil avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur CA (P183).
• Avant d’introduire ou de retirer une carte, éteignez l’appareil photo, et débranchez le câble
USB. Autrement, les données peuvent être détruites.
! La visualisation du contenu de la carte en utilisant le PC (composition dossier)
Les dossiers et images présent dans l’ordinateur ne peuvent pas être lus par l’appareil
photo. Nous vous conseillons d’utiliser “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” présent sur le
CD-ROM (fourni) pour écrire une image d’un ordinateur vers une carte.
Numéro de dossier
Espace
P: sRGB
couleur
_: AdobeRGB
#
Numéro de fichier
$
JPG:
Images
MOV:
[IMAGE ANIMÉE]
RW2:
Photos dans les fichiers
RAW
MISC:
Impression DPOF
Favoris
AVCHD:
[AVCHD Lite] Images
animées
!
"
Un nouveau dossier est créé lorsque des photos sont prises dans les situations suivantes.
• Après que [RENUM.FICHIER] (P39) dans le menu [CONFIG.] a été exécuté
• Lorsqu’une carte contenant un dossier portant le même numéro a été insérée (lorsque des
photos ont été prises avec un appareil photo d’une autre marque)
• Lorsqu’il y a une photo portant le numéro de fichier 999 dans le dossier
! Connexion en mode PTP (Windows+ XP, Windows Vista+, Windows+ 7 et
Mac OS X uniquement)
Réglez [MODE USB] à [PictBridge(PTP)].
Les données peuvent maintenant uniquement être lues à partir de la carte dans
l’ordinateur.
• S’il y a 1000 photos ou plus sur une carte, il pourrait être impossible de les importer en mode
PTP.
• Un film en [AVCHD Lite] ne peut pas être visionné en mode PTP.
174
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:P09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Connexion à un autre appareil
Impression des photos
Si vous branchez l’appareil photo à une imprimante prenant en charge PictBridge, vous
pouvez sélectionner les image à être imprimée et demander que l’impression soit
démarrée sur l’écran ACL de l’appareil photo.
• Certaines imprimantes peuvent lire directement depuis la carte retirée de l'appareil photo. Pour
plus de détails, référez-vous au mode d’emploi de votre imprimante.
Préparatifs:
Mettez l’appareil photo et l’imprimante en marche.
Effectuez les réglages de la qualité d’impression et autres sur l’imprimante
avant d’imprimer les photos.
! Câble de connexion USB (fourni)
• Vérifiez le sens des connecteurs, et insérez-les ou retirez-les tout droit. (Autrement les
connecteurs pourraient se plier et être déformés ce qui peut causer des problèmes.)
" Alignez les symboles, et insérez-le.
# Câble CC (DMW-DCC3; en option)
• Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur CA (P183). Si la charge de batterie
restante devient basse pendant que l’appareil et l’imprimante sont connectés, l’indicateur d’état
clignote et l’alarme sonne. Si cela a lieu pendant l’impression, arrêtez l’impression
immédiatement. Si vous n’imprimez pas, déconnectez le câble de connexion USB.
Connectez l’appareil photo à une imprimante à l’aide du câble USB !
(fourni).
• Lorsque l’appareil photo est connecté à l’imprimante, l’icône d’interdiction de
déconnexion du câble [å] apparaît. Ne débranchez pas le câble USB pendant que [å]
est affiché.
Appuyez sur $/& pour sélectionner
[PictBridge(PTP)], puis appuyez sur [MENU/SET].
MODE USB
SÉLECT. USB
PictBridge(PTP)
PC
SÉLECT.
RÉG.
MENU
Note
• N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui fourni. L’utilisation d’autres câbles
de connexion USB que celui fourni peut causer des mauvais fonctionnements.
• Eteignez l’appareil avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur CA (P183).
• Avant d’introduire ou de retirer une carte, éteignez l’appareil photo, et débranchez le câble
USB.
• Les films enregistrés en [AVCHD Lite] ne peuvent pas être imprimés.
VQT2S35
175
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:PO9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Connexion à un autre appareil
Pour sélectionner une seule photo et l’imprimer
Appuyez sur %/' pour sélectionner l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Le message disparaît au bout d’environ 2 secondes.
Appuyez sur $ pour sélectionner [DÉPART
IMPRESS.] puis appuyez sur [MENU/SET].
• Référez-vous à la P177 pour connaître les éléments qui peuvent
être réglés avant le démarrage de l’impression des photos.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour annuler l’impression en cours.
• Déconnectez le câble de connexion USB après l’impression.
PictBridge
100_0001
SÉLECTIONNER
L'IMAGE À IMPRIMER
SÉLECT.
IMPR. MULTI.
IMPRIMER
MENU
SÉLECTION SIMPLE
DÉPART IMPRESS.
IMPRES. AVEC DATE NON
1
NOMB. D'IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
ANNUL. SÉLECT. RÉG.
MENU
Pour sélectionner plusieurs photos et les imprimer
Appuyez sur $.
Appuyez sur $/& pour sélectionner une rubrique,
puis appuyez sur [MENU/SET].
• Si l’écran de contrôle de l’impression est apparût, sélectionnez
[OUI], et imprimez les photos.
Rubrique
PictBridge
SÉLECTION MULTI.
TOUT SÉLECT.
RÉG. IMPR.(DPOF)
MES FAVORIS
ANNUL. SÉLECT. RÉG.
MENU
Description des réglages
[SÉLECTION
MULTI.]
Plusieurs photos sont imprimées en une seule fois.
• Appuyez sur $/&/%/' pour sélectionner les photos, puis lorsque
[DISPLAY] est appuyé, [é] apparaît sur les photos a être imprimées.
(Lorsque [DISPLAY] est de nouveau appuyé, le réglage est annulé.)
• Après la sélection des photos, appuyez sur [MENU/SET].
[TOUT SÉLECT.]
Imprime toutes les photos sauvegardées.
[RÉG.
IMPR.(DPOF)]
Imprime les images configurées dans [RÉG. IMPR.]. (P161)
[MES FAVORIS]
#
Imprime les photos sélectionnées comme favoris. (P160)
#+ Uniquement lorsque [MES FAVORIS] est sur [OUI] et lorsqu’il y a des images sélectionnées
comme favoris. (P160)
Appuyez sur $ pour sélectionner [DÉPART
IMPRESS.] puis appuyez sur [MENU/SET].
• Référez-vous à la P177 pour connaître les éléments qui peuvent
être réglés avant le démarrage de l’impression des photos.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour annuler l’impression.
• Déconnectez le câble de connexion USB après l’impression.
176
VQT2S35
SÉLECTION MULTI.
DÉPART IMPRESS.
IMPRES. AVEC DATE
NOMB. D'IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
NON
1
ANNUL. SÉLECT. RÉG.
MENU
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:PP9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Connexion à un autre appareil
Configuration de l’impression
Sélectionnez et réglez les rubriques à l’écran à l’étape 2 de la
procédure “Pour sélectionner une seule photo et l’imprimer”
et à l’étape 3 de la procédure “Pour sélectionner plusieurs
photos et les imprimer”.
• Lors de l’impression d’images dans un format ou avec une mise en
SÉLECTION MULTI.
DÉPART IMPRESS.
IMPRES. AVEC DATE
NOMB. D'IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
NON
1
ANNUL. SÉLECT. SORT.
page non prise en charge par l’appareil photo, réglez [FORMAT
PAPIER] ou [MISE EN PAGE] à [{], puis réglez le format ou la mise
en page du papier sur l’imprimante. (Pour plus de détails, référez-vous au manuel d’utilisation
de l’imprimante.)
• Lorsque [RÉG. IMPR.(DPOF)] a été sélectionné, les rubriques [IMPRES.AVEC DATE] et
[NOMB. D’IMPRESS.] sont affichées.
MENU
[IMPRES.AVEC DATE]
Rubrique
Description des réglages
[NON]
La date n’est pas imprimée.
[OUI]
La date est imprimée.
• Si l’imprimante ne prend pas en charge l’impression de la date, il ne sera pas possible de
l’imprimer sur la photo.
• Puisque la configuration de l’imprimante prime sur les réglages de l’impression de la date,
vérifiez que les réglages de l’impression de la date sont corrects.
• Pour imprimer des images ayant un texte estampillé, veuillez vous souvenir de mettre
l’impression de la date sur [NON] sinon celle-ci sera imprimée sur le texte.
• Avec certaines imprimantes, la date des images prisent avec un format réglé sur [
imprimée verticalement.
] sera
Note
En demandant à un laboratoire photo d’imprimer les photos
• En estampillant la date en utilisant [TIMBRE CAR.] (P152) ou en réglant l’impression au
moment du réglage de [RÉG. IMPR.] (P161) avant d’aller au laboratoire photo, les dates
peuvent être imprimées par celui-ci.
[NOMB. D’IMPRESS.]
Vous pouvez régler le nombre d’impressions jusqu’à 999.
• Vous pouvez également utiliser la molette arrière pour définir.
VQT2S35
177
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:PQ9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Connexion à un autre appareil
[FORMAT PAPIER]
Rubrique
Description des réglages
{
Les paramètres de l’imprimante ont la priorité.
[L/3.5:15:]
89 mm1127 mm
[2L/5:17:]
127 mm1178 mm
[POSTCARD]
100 mm1148 mm
[16:9]
101,6 mm1180,6 mm
[A4]
210 mm1297 mm
[A3]
297 mm1420 mm
[10115cm]
100 mm1150 mm
[4:16:]
101,6 mm1152,4 mm
[8:110:]
203,2 mm1254 mm
[LETTER]
216 mm1279,4 mm
[CARD SIZE]
54 mm185,6 mm
• Les tailles de papier qui ne sont pas prises en charge par l’imprimante ne seront pas affichées.
[MISE EN PAGE] (Mises en page pour impression pouvant être sélectionnées avec
cet appareil)
Rubrique
Description des réglages
{
Les paramètres de l’imprimante ont la priorité.
á
1 photo sans cadre sur 1 page
â
1 photo avec cadre sur 1 page
ã
2 photos sur 1 page
ä
4 photos sur 1 page
• La rubrique ne peut pas être sélectionnée si l’imprimante ne prend pas en charge la mise en page.
! Mise en page de l’impression
Lors de l’impression répétée d’une photo sur une même page
Par exemple, si vous désirez imprimer la même photo 4 fois sur une même page, réglez
[MISE EN PAGE] sur [ä], puis réglez [NOMB. D’IMPRESS.] sur 4 pour la photo que vous
désirez imprimer.
Pour imprimer des photos différentes sur 1 page
Par exemple, si vous désirez imprimer 4 photos différentes sur 1 même page, réglez
[MISE EN PAGE] sur [ä], puis réglez [NOMB. D’IMPRESS.] sur 1 pour chacune des 4 photos.
Note
• Lorsque l’indicateur [*] devient orange durant l’impression, l’appareil photo reçoit un message
d’erreur venant de l’imprimante. À la fin de l’impression, assurez-vous qu’il n’y a aucun mauvais
fonctionnement.
• Si le nombre d’impressions est élevé, les photos peuvent être imprimées en plusieurs fois. Dans
ce cas, le nombre d’impressions restantes indiqué peut être différent du nombre configuré.
• Quand les photos des fichiers RAW doivent être imprimées, les photos JPEG enregistrées
simultanément par l’appareil sont imprimées également. Si les photos JPEG n’existent pas, les
fichiers photo RAW ne peuvent pas être imprimés.
178
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:PR9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Autres
Pour utiliser un flash externe (en option)
Après avoir installé le flash externe, la portée utile sera augmentée par rapport à celle
avec le flash incorporé.
Préparatifs:
• Éteignez l’appareil photo et fermez le flash incorporé.
! En utilisant le flash dédié (DMW-FL220; en option)
Fixez le flash dédié à la griffe ! puis allumez
l’appareil et le flash dédié.
• Assurez-vous de fixer solidement le flash dédié à l’aide de
la bague de verrouillage ".
Sélectionnez [FLASH] dans le menu [ENR.]. (P32)
Appuyez sur $/& pour sélectionner le mode puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Lorsque le flash externe est connecté, les icônes suivantes
sont affichées.
:
Flash externe Toujours activé
: Flash externe synchro lente
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
! En utilisant d’autres flashs externes disponibles dans le commerce sans fonction
de communication avec l’appareil photo (DMC-G2)
• Il est nécessaire de configurer l’exposition sur le flash externe. Si vous voulez utiliser le flash
externe en mode auto, utilisez un flash externe qui vous permette de configurer la valeur de
l’ouverture et la sensibilité ISO qui correspondent aux réglages de l’appareil photo.
• Paramétrez sur le mode AE priorité diaphragme ou le mode exposition manuelle sur l’appareil puis
paramétrez la même valeur de diaphragme et la sensibilité ISO sur le flash externe. (L’exposition ne
peut pas être compensée de façon appropriée du fait de la modification sur la valeur de diaphragme
en mode AE priorité obturateur et le flash externe ne peut pas commander la lumière de façon
appropriée en mode Programme AE parce que la valeur de diaphragme ne peut pas être fixée.)
Note
• Vous pouvez régler la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO de
l’appareil photo même en attachant l’appareil photo.
• Certains flashs externes commerciaux ont les bornes synchro à polarité à haute tension ou
renversée. L’utilisation de ce genre de flashs supplémentaires peut causer un mauvais
fonctionnement ou bien l’appareil photo peut ne pas fonctionner normalement.
• Si vous utilisez un flash externe disponible dans le commerce avec des fonctions de
communication autres que celles dédiées, ils peuvent ne pas fonctionner normalement ou
s’endommager. Ne les utilisez pas.
• Même si le flash externe est éteint, l’appareil pourrait entrer en mode flash externe quand le
flash externe est fixé. Quand vous n’utilisez pas le flash externe, enlevez-le.
VQT2S35
179
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:QS9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
• Avec le flash externe attaché, le flash incorporé ne peut pas être utilisé.
• N’ouvrez pas le flash incorporé lorsque le flash externe est utilisé.
• L’appareil photo deviendra instable pour attacher le flash externe, nous vous conseillons d’utiliser un trépied
pour prendre les photos.
• Éteignez l’appareil photo pour retirer le flash externe.
• Détachez le flash externe en transportant l’appareil photo.
• Avec le flash externe attaché, ne tenez pas l’appareil photo par le flash externe car il pourrait se détacher.
• Si vous utilisez le flash externe quand la balance des blancs est paramétrée [
], réglez finement la balance
des blancs selon la qualité de l’image. (P89)
• Si vous prenez des photos en gros plan d’un sujet en Grand-angle, l’effet de vignetage peut apparaitre au bas
de l’image enregistrée.
• Le flash externe ne peut pas être utilisé en même temps que le microphone stéréo (DMW-MS1; en option).
• Lisez le mode d’emploi du flash externe pour plus de détails.
Utilisation du Protecteur/Filtre (en option)
Le protecteur MC (en option) est un filtre transparent qui n’affecte ni les couleurs ni la quantité de lumière,
il peut toujours être utilisé pour protéger l’objectif de l’appareil photo.
Le filtre ND (en option) réduit la quantité de lumière d’environ 1/8e (équivalent à 3 incrémentations de la
valeur d’ouverture) sans affecter la balance des couleurs.
Le filtre PL (en option) supprimera la lumière réfléchie d’un métal ou d’une surface non sphérique
(surfaces planes non métalliques, vapeur d’eau ou particules invisibles dans l’air), rendant ainsi possible
la prise d’une photo en améliorant le contraste.
Installez le filtre.
! Protecteur MC
" Filtre ND
# Filtre PL
Note
• N’installez pas plusieurs filtres en même temps.
• Si le filtre est trop serré vous pourriez ne plus pouvoir le retirer. Ne le serrez pas trop.
• Si le filtre tombe, il peut se casser. Faites attention de ne pas le faire tomber en l’installant sur l’appareil photo.
• Faites attention de ne pas laisser d’empreintes de doigt, de saleté, etc., sur le filtre lorsqu’il est installé car
autrement la mise au point peut s’effectuer sur l’objectif, laissant le sujet en dehors de la mise au point.
• Vous pouvez installer le capuchon d’objectif ou le parasoleil si le filtre est attaché.
• Référez-vous aux instructions accompagnant chaque filtre pour plus de détails.
• MC;“Multi-coated”
ND;“Neutral Density”
• Nous vous conseillons d’utiliser le protecteur MC (DMW-LMC52; en option), le filtre ND
(DMW-LND52; en option), ou le filtre PL (DMW-LPL52; en option) avec les objectifs inclus avec le modèle
DMC-G2K et le modèle DMC-G2W.
• Des accessoires autres que les filtres, comme les objectifs de conversion, ne peuvent pas être installés. Cela
peut causer de mauvais fonctionnements.
180
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:Q:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Utiliser le déclencheur à distance (en option)
Si vous utilisez le déclencheur à distance (DMW-RSL1; en option), vous pouvez éviter les
vacillements (instabilité de l’appareil photo) lorsque vous utilisez un trépied et que vous
maintenez la touche du déclencheur enfoncée à fond lorsque vous prenez des photos en
mode [B] (pose en un temps) ou en mode rafale. Le déclencheur à distance fonctionne de
façon semblable à la touche du déclencheur sur l’appareil photo.
Fixez fermement le déclencheur à distance
à la prise [REMOTE] sur l’appareil à fond.
MIC
REMOTE
Prenez une photo.
! Appuyez sur le bouton légèrement pour
enfoncer à mi-course.
" Appuyez à fond sur le bouton pour prendre la
photo. (Enfoncez-le à fond.)
! À propos de la fonction [LOCK] sur le déclencheur à distance
• Vous pouvez garder le déclencheur entièrement enfoncé.
Ceci est efficace pour prendre des photos en mode rafale
(P73) ou avec [B] (pose en un temps) (P98).
• Tout en appuyant à fond sur la touche du déclencheur,
faites-la glisser en position [LOCK].
• Faites-la glisser de l’autre côté pour annuler la fonction
[LOCK].
Note
• Utilisez uniquement le déclencheur à distance DMW-RSL1 (en option).
• Vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil photo avec le déclencheur à distance dans les cas
suivants.
– Lorsque le Mode Veille est annulé
• Enregistre avec le mode de film P (P117) lorsque utilisée pour l’enregistrement d’un film.
L’enregistrement du film peut être démarré/arrêté à l’aide de la télécommande.
• La télécommande ne peut pas être utilisée en même temps que le microphone stéréo
(DMW-MS1; en option).
VQT2S35
181
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:Q&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Pour utiliser le Microphone externe (en option)
Si vous utilisez le microphone (DMW-MS1; en option), vous pouvez commuter entre
l’enregistrement sonore en mono ou en stéréo.
Il est également possible de réduire efficacement le bruit du vent en commutant le
commutateur [WIND CUT OFF/ON] sur [ON].
Préparation: Éteignez l’appareil photo et fermez le flash incorporé.
Fixez le microphone stéréo sur la griffe
porte-accessoire !.
• Assurez-vous de fixer de façon sure le microphone
stéréo avec la bague de verrouillage ".
Connectez fermement le cordon de la
mini-prise stéréo à la prise [MIC] de
l’appareil photo aussi loin que possible.
Mettez l’appareil photo et le microphone
stéréo en marche.
• Lorsque le microphone externe est connecté, [
apparaît à l’écran.
]
! A propos du Sélecteur de Mode Arrêt/Marche
[OFF]:
Éteignez l’alimentation du microphone
stéréo.
[MONO]:
Enregistre les sons à l’avant de l’appareil
photo numérique en monaural.
MIC
REMOTE
[STEREO]: Enregistre les sons dans une large zone
en stéréo.
Voyant de contrôle de la batterie [BATTERY]
• Si le Sélecteur de Mode Arrêt/Marche est changé de [OFF] à [MONO] ou [STEREO], le voyant
de contrôle de la [BATTERY] s’allumera temporairement si la pile est chargée. Si le Sélecteur
de Mode Arrêt/Marche [BATTERY] ne s’allume pas, remplacez la pile.
Note
• Pour fixer le microphone stéréo, ne tenez pas uniquement le microphone car il peut se
détacher de l’appareil photo.
• Réglez la réduction du bruit du vent uniquement sur le coté du microphone stéréo.
• N’ouvrez pas le flash incorporé si le microphone stéréo est installé.
• Le microphone stéréo ne peut pas être utilisé en même temps que le flash externe (en option).
• Le microphone stéréo ne peut pas être utilisé en même temps que la télécommande
(DMW-RSL1; en option).
• Pour diffuser le son en stéréo, utilisez le mini câble HDMI (en option) et lisez en le connectant à
un téléviseur ou à l’aide d’un ordinateur.
• Lisez le mode d’emploi du microphone stéréo pour plus d’informations.
182
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:Q/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Utilisation de l’adaptateur secteur
Vous pouvez utiliser l’appareil sans vous soucier du déchargement de la batterie quand
elle est connectée à un PC ou à une imprimante si vous utilisez le câble CC (DMW-DCC3;
en option) pour connecter l’appareil au chargeur de batterie /adaptateur CA et connectez
le fil alimentation CA.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
Branchez le câble CA.
Branchez le câble CC !.
• Tirez pour ouvrir le cache du câble C.C. ! puis
connectez le câble C.C au corps de l’appareil
photo en utilisant les étapes du chapitre “Insertion
et retrait de la carte (en option)/la batterie” (P28).
Tirez le câble C.C. à travers l’ouverture comme
montré sur l’illustration puis fermez le cache de la
batterie ".
• Faites attention de ne pas coincer le câble C.C.
(DMW-DCC3; en option) en refermant le cache de
la batterie.
• Vous ne pouvez pas charger la batterie si vous
connectez le câble CC.
Note
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni.
• N’utiliser que le câble CC original de Panasonic (DMW-DCC3; en option). L’utilisation d’un
câble CC différent pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• L’appareil photo chauffe pendant l’utilisation. Ceci n’est pas un défaut de fonctionnement.
• Déconnectez le chargeur/l’adaptateur secteur et le câble c.c. lorsque l’appareil photo n’est pas
utilisé.
• Nous vous conseillons d’utiliser une batterie complètement chargée ou l’adaptateur secteur
pour enregistrer des films.
• Si pendant l’enregistrement à l’aide de l’adaptateur secteur l’alimentation est coupée à cause
d’une panne de courant etc., le film en cours d’enregistrement ne sera pas enregistré.
• L’appareil se met en état de veille lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal
est toujours sous tension tant que l’adaptateur secteur est branché à une prise de courant.
VQT2S35
183
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:QN9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Affichage Écran ACL/Affichage Viseur
• Les images suivantes sont des exemples de l’écran d’affichage réglé sur [
écran LCD) dans l’écran LCD.
! À l’enregistrement
Enregistrement en mode programme EA [
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
184
] (Style
] (Configuration initiale)
Mode flash (P66)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Mode Film (P93)
Stabilisateur optique de l’image (P131)/
STD
11
: Indicateur d’instabilité (P53)
#1
12
: Simple (P51)
13
: Rafale (P73)
×
27
: Plage auto (P75)
14
26
: Retardateur (P77)
15
25 MPAS
MODE ENR (en enregistrant un film)
−3
0
3
P
AUTO
3.5
30
9
24
(P115)/Qualité d’enregistrement (P115)
23
Taille des images (P128)
22 21 20 19 18 17 16
Qualité (P129)
Exposition intelligente (P133)
Résolution Intelligente (P132)
Indicateur de l’état de la batterie (P25)
Carte (P29) (affiché uniquement pendant l’enregistrement)
Etat d’enregistrement (Clignote en rouge.)/
Mise au point (P53) (S’allume en vert.)
Toucher Menu Rapide#2 (P33)
Toucher Déclencheur#2 (P54)
Guide d’opération de la molette (P144)/
Temps d’enregistrement écoulé (P113)
Nombre d’images enregistrables#3 (P203)
Équilibre des blancs (P87)
Sensibilité ISO (P91)
Valeur de compensation d’exposition (P72)/Assistance d’exposition manuelle (P97)
Vitesse d’obturation (P53)
Valeur de l’ouverture (P53)
Mode enregistrement (P43)
Mode photométrique (P130)
Mode AF (P78)
Mode de mise au point (P52)
Compteur d’exposition (P141)
Zone AF (P53, 78)
NON
+
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:Q09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
! En enregistrement (après configuration)
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Réglage de la puissance du flash (P70)
Synchronisation sur le 2e rideau (P71)
28 29 30 31 32 33
Enregistrement sonore (P136)
Zoom Optique Extra (en enregistrant un film)
A
(P55, 134)
2e
Zoom Optique Extra (en prenant des photos) 50
49
(P55, 134)
48
Histogramme (P65)
47
Date de voyage (P125)
46
Fonctionnement de l’AF dynamique (P48, 81) 45
34
C1
MPAL EAL
BKT
Durée d’enregistrement disponible#3
44
R12s
P
35
(P113): R8m30s
Réglage fin de la balance des blancs (P89)
43 42 41 40 39 38 37 36
Plage balance des blancs (P90)
Paramétrage de Mon mode couleur (P108)
Configuration date et heure actuelles/
“: Lieu de destination du voyage#2, 4 (P127)
Informations d’enregistrement LCD
Configurations personnalisées (P110)
Décalage de programme (P54)
22 21 24,43 20 1,28,29 16,35 10
Verrouillage de l’exposition automatique (P85)
Reconnaissance faciale (P119)
9
P F3.5 1/30
18
Verrouillage de la mise au point automatique
WB
ISO
MPA
(P85)
0
17,36,37
AUTO
−1
1
Âge#2, 5 (P106)
23
NON
Lieu#2, 4 (P125)
0 2
Nom#2, 5 (P106)
5,6,32
−2
Nombre de jours passés depuis la date de
3
−3
3
STD
départ#2, 4 (P125)
Retardateur#6 (P77)
Cible comptage spots (P130)
5,7,31 9 8 2 4
19,38
Zoom numérique (P55, 134)
VENT COUPÉ (P137)
NON
47
48
49
50
#1 Affiché uniquement dans la fenêtre d’information
d’enregistrement LCD.
#2 Affiché uniquement dans l’écran LCD.
#3 Il est possible de commuter l’affichage entre le
nombre d’images enregistrables et la durée
d’enregistrement disponible avec la configuration
[AFFICH. MÉMOIRE] dans le [PERSONNEL].
Sur un affichage autre que l’affichage LCD des
informations d’enregistrement, [9999,] est affiché
s’il y a plus de 10000 images restantes.
#4 La date et l’heure s’affichent pendant environ
5 secondes après la mise en marche de
l’appareil, en réglant l’heure et après être passé
du mode visualisation au mode enregistrement.
#5 Cela s’affiche pendant environ 5 secondes
quand cet appareil est allumé ou mode scène
[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.].
#6 Cela s’affiche pendant le comptage à rebours.
VQT2S35
185
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:QO9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
! À la visualisation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Mode lecture (P57)
Mode film (P93)
1 2 3 4
5 6 7 8 9
Image protégée (P162)
Nombre d’impressions (P161)
1
STD
Taille des images (P128)
20
1/9
MODE ENR (en enregistrant un film) (P115)/
19
3s
: Qualité d’enregistrement (P115)
18
12s
Qualité (P129)
17
Exposition intelligente (P133)
16
Résolution Intelligente (P132)
15
Indicateur de l’état de la batterie (P25)
0 100
P F3.5 30
Numéro de l’image/Images totales
Temps de lecture écoulé (P147): 8m30s
13
14
Temps d’enregistrement d’image animée
Affichage informations détaillées
(P147): 8m30s
Réglages des favoris (P160)
14
Informations sur l’enregistrement#7
Âge (P106)
30
F3.5
Nom#8 (P106, 122)/Lieu#8 (P125)/Titre#8
0
(P151)
WB
Nombre de jours passés depuis la date de
ISO 100 AFS
départ (P125)
Lecture audio (P148)
P STANDARD
/
: Visualisation film (P147)
10:00
1.DÉC.2010
s
Incrustation avec indicateur de texte (P152)
RGB
100-0001
Favoris (P160)
Icône d’avertissement de déconnexion du
5 6
23
câble (P175)
Affichage
histogramme
Date et heure enregistrées/
Heure mondiale (P127)
24
Numéro de dossier/fichier#7 (P174)
Espace couleur#9 (P135)
Histogramme (P65)
NON
#7 Ceci n’est pas affiché pour les films enregistrés
en [AVCHD Lite].
#8 Il est affiché dans cet ordre [TITRE], [LIEU],
[NOM] ([BÉBÉ1]/[BÉBÉ2], [ANIMAL DOMES.]),
[NOM] ([REC. VISAGE]).
#9 Ceci n’est pas affiché pour les films enregistrés
en [AVCHD Lite]/[IMAGE ANIMÉE].
14
F3.5
0
1/9
10
186
VQT2S35
10
11
12
21
22
30
ISO100
100-0001
22
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:QP9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Précautions à prendre
Utilisation optimale de l’appareil
Prenez soin de ne pas faire tomber l’appareil et de ne pas le soumettre à de fortes
pressions.
• Veillez à ne pas faire tomber ou heurter l’étui dans lequel se trouve l’appareil photo. Le choc
pourrait endommager l’appareil photo, l’objectif ou l’écran ACL.
• Évitez l’utilisation de sac en papier; l’appareil photo pourrait chuter et être endommagé si le sac
se déchire.
• Nous recommandons l’achat d’un sac ou d’un étui de transport robuste chez votre détaillant
afin de protéger votre appareil photo contre tout choc.
Évitez d’approcher l’appareil photo de tout équipement magnétisé (four à
micro-ondes, téléviseur, équipement de jeux vidéo, etc.).
• Si vous utilisez l’appareil photo à proximité d’un téléviseur, les radiations électromagnétiques
pourraient nuire au son et à l’image.
• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un
bruit nuisible à l’image et au son.
• Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut endommager les
données enregistrées sur support magnétique et distordre les images.
• Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à l’appareil photo
numérique et perturber l’image et le son.
• Si l’appareil photo est dérangé par un champ magnétique et qu’il ne fonctionne pas
correctement, mettez-le hors marche, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur.
Ensuite, remettez la batterie ou rebranchez l’adaptateur secteur, puis mettez l’appareil en
marche.
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute
tension.
• L’utilisation de l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension
pourrait nuire à l’image ou au son.
Utilisez toujours les cordons et câbles fournis. Si vous utilisez des accessoires en
option, utilisez les cordons et les câbles fournis avec ceux-ci.
Ne tirez pas sur les câbles et les cordons.
Ne répandez pas d’insecticides ou de substances chimiques volatiles sur l’appareil.
• De telles substances répandues sur l’appareil pourraient déformer le boîtier ou endommager le
fini.
• Évitez tout contact prolongé de l’appareil avec des matières plastiques ou du caoutchouc.
Nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil photo, retirez la batterie ou débranchez la prise
électrique. Puis essuyez l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
• Lorsque l’appareil photo est très sale, il peut être nettoyé en enlevant la saleté avec un chiffon
humide essoré, puis avec un chiffon sec.
• Essuyez toute la saleté ou la présente sur la bague de zoom ou la bague de mise au point avec
un chiffon sec et non poussiéreux.
• N’utilisez pas de solvants comme le benzène, diluant, alcool, détergent de cuisine, etc., pour
nettoyer l’appareil, car cela peut abîmer le boîtier externe ou écailler le revêtement.
• En utilisant une lingette chimique, assurez-vous de suivre les instructions qui l’accompagnent.
VQT2S35
187
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:QQ9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
! A propos de la saleté sur le capteur d’images
Cet appareil photo dispose d’un système d’objectifs interchangeables et de la saleté peut
donc pénétrer à l’intérieur du boîtier de l’appareil lorsque vous changez d’objectif. Selon
les conditions d’enregistrement, de la saleté sur le capteur d’image peut apparaître sur
l’image enregistrée.
Ne changez pas les objectifs dans des endroits où il y a beaucoup de poussière et fixez
toujours le capuchon du boîtier lorsque aucun objectif n’est monté sur l’appareil photo
pour que de la saleté ou de la poussière ne pénètrent pas à l’intérieur du boîtier. Retirez
toute saleté sur le capuchon du boîtier avant de le fixer dessus.
Fonction réduction des poussières
Cet appareil possède une fonction de dépoussiérage qui enlève à l’air comprimé les
débris et la poussière qui sont apposés à l’avant de l’appareil d’imagerie. Cette
fonction se met automatiquement en route lorsque l’appareil photo est allumé, mais si
vous voyez de la poussière, effectuez le [NETTOY. CAPTEUR] (P144) dans le
[PERSONNEL].
Enlever la saleté sur le capteur d’images
Le capteur d’images est très précis et fragile, par conséquent veillez à respecter les
instructions suivantes quand vous devez le nettoyer vous-même.
• Eliminez la poussière de la surface du capteur d’images avec une brosse soufflante disponible
dans le commerce. Veillez à ne pas souffler trop fort.
• Ne faites pas entrer la brosse soufflante plus loin à l’intérieur que la monture de l’objectif.
• Ne laissez pas la brosse soufflante toucher le capteur d’images car cela pourrait le rayer.
• N’utilisez pas d’objets à l’exception d’une brosse soufflante pour nettoyer le capteur d’images.
• Si vous ne pouvez pas enlever la saleté ou la poussière avec la brosse soufflante, consultez le
revendeur ou votre centre de service le plus proche.
Pour le soin de l’œilleton du viseur
• L'oeilleton étant inamovible, essuyez-le doucement avec un chiffon de nettoyage sec et doux,
et veillez à ne pas l'enlever.
• Si vous essuyez l'oeilleton de façon trop brusque et qu'il se détache, consultez votre revendeur
ou le centre d'assistance le plus proche.
A propos de l’écran ACL/Viseur
• N’appliquez pas de pression trop forte sur l’écran; cela pourrait entraîner des distorsions
chromatiques ou un mauvais fonctionnement.
• Si l’appareil photo est froid lorsque vous l’allumez, l’image affichée sur l’écran ACL/Viseur sera,
au début, légèrement plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se
réchauffe, l’image redevient normale.
Une technologie de précision extrêmement haute est employée pour produire l’écran
LCD/viseur. Cependant, il pourrait y avoir des taches sombres ou claires (rouge, bleu
ou vert) à l’écran. Cela n’est pas un dysfonctionnement. L’écran de l’écran LCD/viseur
a plus de 99,99% de pixels actifs pour 0,01% de pixels inactifs ou toujours allumés.
Les taches ne seront pas enregistrées sur les images sur une carte.
188
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:QR9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Précautions à prendre avec l’objectif
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif de l’appareil photo orienté vers le soleil car cela pourrait entraîner
des problèmes de fonctionnement. Soyez également attentif si l’appareil est laissé à l’extérieur
ou sur le bord d’une fenêtre.
• Lorsqu’il y a de la saleté (eau, huile, et traces de doigts, etc.) sur la surface de l’objectif, l’image
peut en être affectée. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un chiffon sec et doux
avant et après les prises de vues.
• Ne posez pas l’objectif côté monture vers le bas. Veillez à ce que
les contacts ! de la monture de l’objectif restent toujours propres.
Batterie
La batterie est une batterie de type lithium-ion rechargeable. Sa capacité à générer
du courant provient d’une réaction chimique qui a lieu à l’intérieur. Cette réaction
est sensible à la température ambiante et à l’humidité. Si la température est trop
élevée ou trop basse, la durée de fonctionnement de la batterie sera plus courte.
Retirez toujours la batterie après l’usage.
Si vous faites accidentellement tomber la batterie, vérifiez si le corps de la batterie
et les bornes ne soient pas abîmés.
• La mise en place de batterie abîmée peut endommager l’appareil photo.
Emmenez des batteries de réserve chargées en voyage.
• Sachez que la durée de fonctionnement de la batterie diminue sous de basses températures
comme celles des pistes de ski.
• Lorsque vous voyagez, n’oubliez pas d’emporter le chargeur de la batterie (fourni) et le câble
secteur (fourni) afin que vous puissiez recharger la batterie dans le pays où vous voyagez.
Mise au rebut de batteries inutilisables.
• Les batteries ont une durée de vie limitée.
• Ne jetez pas les batteries dans le feu car cela pourrait provoquer une explosion.
Ne mettez pas les bornes de la batterie en contact avec des objets métalliques
(comme des colliers, épingles, etc.).
• Ceci peut causer des courts-circuits ou générer de la chaleur et vous pouvez être sévèrement
brûlé si vous touchez une batterie.
Chargeur
• Si vous utilisez le chargeur de la batterie près d’une radio, la réception de la radio peut être
dérangée.
• Gardez le chargeur à 1 m ou plus des radios.
• Le chargeur peut générer des bourdonnements lorsqu’il est en cours d’utilisation. Il ne s’agit
pas d’un mauvais fonctionnement.
• Après utilisation, assurez-vous de débrancher le câble d’alimentation de la prise électrique.
(Une très faible quantité de courant est consommée, s’il est laissé branché.)
• Conservez les bornes du chargeur et de la batterie propres.
VQT2S35
189
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:RS9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Carte
Évitez d’exposer la carte à une température élevée ou aux rayons directs du soleil ou
encore de la laisser dans un endroit où peuvent être facilement générées des ondes
électromagnétiques ou de l’électricité statique.
Évitez de plier ou de laisser tomber la carte.
• Cela pourrait l’endommager de même qu’effacer les données qui y sont enregistrées.
• Rangez la carte dans son boîtier ou dans le sac de rangement après usage et lorsque vous
l’entreposez ou la transportez.
• Ne touchez pas les bornes de la carte avec les doigts. Protégez la carte de la saleté, de la poussière
et de l’eau.
Informations sur le passage à un tiers ou sur l’élimination de la carte mémoire.
• Le “Formatage” ou la “Suppression” en utilisant l’appareil photo ou un ordinateur modifiera
uniquement les informations de gestion du fichier, et cela n’effacera pas complètement les données
présentes sur la carte mémoire.
Il est recommandé de détruire physiquement la carte mémoire ou d’utiliser un logiciel de
suppression de données disponible dans le commerce pour effacer complètement les données de la
carte mémoire avant de donner l’appareil à une autre personne ou la dépose.
La gestion des données présentes sur la carte mémoire est sous la responsabilité de l’utilisateur.
A propos des informations personnelles
Si un nom ou une date anniversaire est réglé pour [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2]/fonction de la
reconnaissance visage, cette information personnelle est laissée dans l’appareil photo et
incluse dans l’image enregistrée.
Clause de non-responsabilité
• L’information incluant des informations personnelles peut être altérée ou disparaître à cause d’une
opération erronée, de l’électricité statique, d’un incident, d’un mauvais fonctionnement, d’une
réparation, ou d’autres manipulations.
Veuillez noter à l’avance que Panasonic n’est en aucun cas lié aux dommages directs et indirects
provenant de l’altération ou de la disparition des données ou des informations personnelles.
Lors d’une demande de réparation, d’un don à une autre personne ou de la dépose
• Réinitialisez la configuration pour protéger les données personnelles. (P39)
• Retirez la carte mémoire de l’appareil photo lors d’une demande de réparation.
• Les paramétrages peuvent revenir à la configuration par défaut si l’appareil photo est réparé.
• Veuillez contacter le vendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil photo ou le service après vente le
plus proche si les opérations ci-dessus ne sont pas possibles à cause d’un mauvais fonctionnement.
Pour faire don à un tiers, ou pour mettre au rebus la carte mémoire, veuillez vous référer
au chapitre “Informations sur le passage à un tiers ou sur l’élimination de la carte
mémoire.” de la P190.
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps
• Rangez la batterie dans un endroit frais et sec, où la température est relativement stable:
(Température recommandée: 15 (C à 25 (C, Humidité recommandée: 40% à 60%)
• Retirez la carte mémoire et la batterie de l’appareil.
• Si la batterie est laissée dans l’appareil photo elle se déchargera même si l’appareil est éteint. Si la
batterie continue à être laissée dans l’appareil photo, elle se déchargera excessivement et peut
devenir inutilisable même si elle est chargée.
• Lors du rangement de la batterie pour une longue période, nous recommandons de la charger une
fois par an. Retirez la batterie de l’appareil photo et rangez-la à nouveau après qu’elle ait été
complètement déchargée.
• Si l’appareil est rangé dans un garde-robe ou une commode, il est recommandé de le ranger
accompagné du gel dessiccatif.
• Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant une très longue période de temps, vérifiez
tous les éléments avant de prendre des photos.
190
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:R:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
A propos de données de l’image
• Les données enregistrées peuvent être endommagées ou perdues si l’appareil photo tombe en
panne à cause d’une mauvaise manipulation. Panasonic ne sera pas tenu pour responsable
des dommages causés par la perte des données enregistrées.
À propos des trépieds ou des pieds
• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il est stable lorsque cet appareil est fixé
dessus.
• Vous pouvez être incapable de retirer la carte ou la batterie lorsqu’un trépied ou un pied est
utilisé.
• Assurez-vous que la vis du trépied ou du pied ne se trouve pas dans l’angle pendant
l’installation ou le retrait de l’appareil photo. Vous pouvez endommager la vis de l’appareil
photo si vous forcez trop en la tournant. Le boîtier de l’appareil photo et la plaque peuvent
également être endommagés si l’appareil est fixé de façon trop serrée au trépied ou au pied.
• En utilisant cet appareil avec un objectif de grand diamètre, ce dernier peut entrer en contact
avec le socle selon le type de trépied/pied. Desserrer la vis lorsque l’objectif et le socle sont en
contact peut endommager cet appareil ainsi que l’objectif. C’est pourquoi nous vous
conseillons de fixer l’adaptateur du trépied (DMW-TA1; en option) avant d’installer l’appareil sur
le trépied/pied.
• Lisez le mode d’emploi du trépied ou du pied avec attention.
A propos de la dragonne
• Si vous installez un objectif interchangeable léger (plus de 1 kg) sur l’appareil photo, ne le
transportez pas à l’aide de la dragonne. Tenez l’appareil photo et l’objectif pour les transporter.
Affichage des messages
Des messages de confirmation ou d’erreur seront affichés à l’écran dans certains cas.
La majorité des messages sont décrits ci-dessous comme exemple.
[CETTE CARTE MÉMOIRE EST PROTÉGÉE CONTRE L’ÉCRITURE.]
! La languette de protection contre l’écriture de la carte est placée sur [LOCK]. Déplacez la
languette pour la déverrouiller. (P29)
[AUCUNE IMAGE VALABLE À LIRE]
! Visualisez après une prise de vue ou après avoir inséré une carte contenant une image.
[CETTE IMAGE EST PROTÉGÉE]
! Effacez l’image après avoir annulé le réglage de protection. (P162)
[CETTE IMAGE NE PEUT PAS ÊTRE EFFACÉE]/[CERTAINES IMAGES NE PEUVENT
PAS ÊTRE EFFACÉES]
• Les photos non conformes à la norme DCF ne peuvent pas être supprimées.
! Si vous souhaitez effacer ces images, formatez la carte après avoir sauvegardé les
données désirées sur un ordinateur, etc. (P39)
VQT2S35
191
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:R&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
[AUCUNE NOUVELLE SELECTION POSSIBLE]
• Le nombre de photos, qui peut être sélectionné en une seule fois lorsque [MULTI] a été
sélectionné pour [EFFACEM. MULTIPLE] (P61), [MES FAVORIS] (P160), [ÉDIT. TITRE]
(P151), [TIMBRE CAR.] (P152) ou [REDIMEN.] (P156) a été atteint.
! Diminuez le nombre de photos sélectionnées, puis répétez l’opération.
• Plus de 999 favoris ont été sélectionnés.
[NE PEUT PAS ÊTRE RÉGLÉ SUR CETTE IMAGE]
• [ÉDIT. TITRE], [TIMBRE CAR.] ou [RÉG. IMPR.] ne peut pas être sélectionné pour des photos
non compatibles avec la norme DCF.
[ERREUR CARTE MÉMOIRE FORMATER CETTE CARTE?]
• Il s’agit d’un format qui ne peut pas être utilisé avec cet appareil.
! Formatez la carte de nouveau avec l’appareil photo après avoir sauvegardé les données
nécessaires sur un ordinateur, etc. (P39)
[OBJECTIF NON RECONNU, OU “
” PRISE DE VUE SANS OBJECTIF EST
DÉSACTIVÉ.]/[OBJECTIF MAL FIXÉ. NE PAS APPUYER SUR LE BOUTON DE
LIBÉRATION DE L’OBJECTIF PENDANT LA FIXATION.]/
[VÉRIFIEZ QUE L'OBJECTIF EST BIEN ATTACHÉ]
• N’appuyez pas sur la touche de relâche de l’objectif en prenant des photos.
• Pour utiliser un adaptateur de monture d’objectif Leica (DMW-MA2M ou DMW-MA3R; en
option), réglez [SANS OBJECTIF] (P145) sur [OUI] dans le menu personnalisé.
• Détachez l’objectif d’abord, puis réinstallez-le sans appuyer sur la touche de relâche de
l’objectif. (P20) Rallumez l’alimentation, et si cela s’affiche encore, contactez le revendeur.
[ERREUR DE PARAMÈTRE DE LA CARTE MÉMOIRE]/
[CETTE CARTE MÉMOIRE N’EST PAS UTILISABLE.]
! Utilisez une carte prise en charge par cet appareil. (P29)
• Carte mémoire SD (8 Mo à 2 Go)
• Carte mémoire SDHC (4 Go à 32 Go)
• Carte mémoire SDXC (48 Go à 64 Go)
[RÉINSÉRER LA CARTE SD]/[ESSAYER AVEC UNE AUTRE CARTE]
• Une erreur est survenue en accédant à la carte.
! Réinsérez la carte.
! Introduisez une carte différente.
[ERREUR LECTURE/ERREUR ÉCRITURE
VEUILLEZ VÉRIFIER LA CARTE]
• La lecture ou l’écriture des données a échoué.
! Retirez la carte après avoir mis l’alimentation sur [NON]. Réintroduisez la carte, rallumez,
et essayez de nouveau de lire ou d’écrire des données.
• La carte peut être cassée.
! Introduisez une carte différente.
[ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE À CAUSE DE DONNÉES DE FORMAT
INCOMPATIBLE (NTSC/PAL) SUR LA CARTE.]
! Si vous souhaitez effacer ces images, formatez la carte après avoir sauvegardé les
données désirées sur un ordinateur, etc. (P39)
! Introduisez une carte différente.
192
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:R/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
[LE FILM ENREGISTRÉ A ÉTÉ EFFACÉ À CAUSE DE LA LIMITATION DE LA
VITESSE D'ÉCRITURE DE LA CARTE]
• Utilisez une carte SD Speed Class# avec “Class 4” ou supérieur pour enregistrer un film en
[AVCHD Lite].
Egalement, utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 6” ou supérieur pour enregistrer un
film en [IMAGE ANIMÉE].
# SD speed class est une norme de vitesse d’écriture en continu.
• S’il s’arrête même après avoir utilisé une carte “Class 4” ou supérieure, la vitesse d’écriture
des données a été détériorée il est donc recommandé d’effectuer une sauvegarde et de
formater (P39).
• Selon le type de la carte, l’enregistrement de film peut s’arrêter en cours.
[ENREG. DE FILM IMPOSSIBLE, CAR CARTE NON FORMATÉE SUR CET
APPAREIL.]
• La vitesse d’écriture est plus lente si la carte a été formatée à l’aide d’un ordinateur ou d’un
autre appareil. En conséquence, l’enregistrement d’un film peut s’arrêter à mi-course. Si cela
arrive, effectuez une sauvegarde des données et formatez (P39) la carte à l’aide de cet
appareil.
[UN DOSSIER NE PEUT PAS ÊTRE CRÉÉ]
• Plus aucun dossier ne peut être créé car il n’y a plus de numéro de dossier qui peut être
utilisé. (P174)
! Formatez la carte après avoir sauvegardé les données nécessaires sur un ordinateur etc.
(P39) Si vous exécutez [RENUM.FICHIER] dans le menu [CONFIG.] après le formatage,
le numéro de dossier est remis à 100. (P39)
[L’IMAGE EST AFFICHÉE AU FORMAT 16:9]/
[L’IMAGE EST AFFICHÉE AU FORMAT 4:3]
• Le câble AV est connecté à l’appareil photo.
! Appuyez sur [MENU/SET] si vous désirez supprimer ce message.
! Sélectionnez [FORMAT TV] dans le menu [CONFIG.] si vous désirez changer le format du
téléviseur. (P37)
• Ce message apparaît également lorsque le câble USB est uniquement connecté à l’appareil
photo.
Dans ce cas, connectez l’autre coté du câble USB à l’ordinateur ou à l’imprimante. (P173,
175)
[LA BATTERIE EST ÉPUISÉE]
• La charge de la batterie est faible.
! Chargez la batterie.
[CETTE BATTERIE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE]
• La batterie ne peut pas être reconnue par l’appareil photo.
! Utilisez une véritable batterie Panasonic. Si ce message s’affiche même lorsqu’une
véritable batterie Panasonic est utilisée, contactez le revendeur ou le service après vente
le plus proche.
• La batterie ne peux pas être reconnue car sa borne est sale.
! Retirez toute la saleté etc. de la borne.
[PENSEZ À ALLUMER LE MICROPHONE EXTERNE.]
• En mettant en place le microphone stéréo (DMW-MS1; en option), vérifiez l’état de la batterie
et assurez-vous de la mise sous tension avant de l’utiliser. (P182)
VQT2S35
193
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:RN9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
En cas de problème
D’abord, essayez les procédures suivantes (P194 à 202).
Si le problème n’est pas résolu, il pourrait être amélioré en sélectionnant
[RESTAURER] (P39) dans le menu [CONFIG.].
Batterie et source d’énergie
L’appareil photo ne peut pas être utilisé même s’il est allumé.
• La batterie n’est pas correctement mise en place. (P28)
• La batterie est déchargée.
• Chargez la batterie.
• L’adaptateur secteur n’est pas connecté correctement. (P183)
L’écran à cristaux liquides s’éteint alors que l’appareil photo est allumé.
• Est-ce que l’affichage est réglé sur Viseur?
! Appuyez sur le bouton [LVF/LCD] pour commuter sur l’affichage écran LCD. (P42)
• Est-ce que [DESACT.AUTO] (P36) dans le mode [ÉCONOMIE] est activé?
! Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour annuler ces modes.
• L’écran LCD est-il éteint?
! Commutez l’affichage en appuyant sur [DISPLAY]. (P63)
• La batterie est déchargée.
• Chargez la batterie.
L’appareil photo s’éteint immédiatement après qu’il ait été allumé.
• La batterie est déchargée.
• Chargez la batterie.
• Si vous laissez l’appareil photo allumé, la batterie se déchargera.
! Éteignez souvent l’appareil photo en utilisant le mode [ÉCONOMIE] etc. (P36)
L’appareil s’éteint automatiquement.
• Si vous connectez à un téléviseur compatible avec VIERA Link avec un mini-câble HDMI (en
option) et que vous éteignez le téléviseur avec la télécommande du téléviseur, cet appareil
s’éteint également.
! Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez [VIERA Link] sur [NON]. (P38)
Le témoin [CHARGE] clignote.
• Est-ce que la température de la batterie est trop élevée ou trop basse? Si oui, cela prendra un
temps plus long que d’habitude de charger la batterie ou la charge sera incomplète.
• Est-ce que les bornes du chargeur ou de la batterie sont propres?
! Essuyez la saleté en utilisant un chiffon sec.
194
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:R09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Enregistrement
La prise de vues est impossible.
L’obturation ne fonctionnera pas immédiatement lorsque le déclencheur est
appuyé.
• Le sujet est-il mis au point?
! [PRIO AF] est réglée sur [OUI] au moment de l’achat, et vous ne pouvez donc pas prendre
de photo avant que le sujet ne soit mis au point. Si vous désirez pouvoir prendre une photo
en appuyant complètement sur le déclencheur même si le sujet n’est pas mis au point,
réglez [PRIO AF] du [PERSONNEL] sur [NON]. (P140)
L’image enregistrée est blanchâtre.
• L’image pourrait être blanchâtre quand l’objectif ou le capteur d’images se salit avec des traces
de doigt ou similaires.
! Si l’objectif est sale, éteignez l’appareil puis essuyez doucement la surface de l’objectif
avec un chiffon sec et doux.
! Voir P188 quand le capteur d’images se salit.
L’image enregistrée est trop claire ou trop sombre.
! Vérifiez que la compensation de l’exposition est correcte. (P72)
• Le verrouillage AE (P85) est-il appliqué d’une façon non appropriée?
2 ou 3 photos prises en une seule fois.
! Désactivez les paramétrages de la plage balance des blancs (P90).
Le sujet n’est pas correctement mis au point.
• Le sujet se trouve au-delà de la plage de mise au point de l’appareil photo. (P51)
• L’appareil photo est secoué (instabilité) ou le sujet bouge légèrement. (P53)
• [PRIO AF] dans le menu [PERSONNEL] est-il sur [NON]? (P140)
Dans ce cas, l’image peut ne pas être parfaitement nette, même si le mode de mise au point
automatique [AFS] ou [AFC] est sélectionné.
• Le verrouillage AF (P85) est-il appliqué d’une façon non appropriée?
L’image enregistrée est trouble.
Le stabilisateur d’image optique n’est pas efficace.
• La vitesse d’obturation deviendra plus lente et la fonction stabilisateur optique d’image pourrait
ne pas fonctionner correctement quand vous prenez des photos, surtout dans les endroits
sombres.
! Nous vous conseillons de tenir fermement l’appareil photo avec les deux mains pour
prendre des photos. (P40)
! Nous vous conseillons d’utiliser un trépied et le retardateur (P77) quand vous prenez des
photos avec une vitesse d’obturation réduite.
Il n’est pas possible de prendre des photos avec le bracket balance des blancs.
• Est-ce que le nombre de photos enregistrables est 2 ou moins?
VQT2S35
195
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:RO9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
L’image enregistrée semble irrégulière.
Des parasites apparaissent sur l’image.
• Est-ce que la sensibilité ISO est élevée ou la vitesse d’obturation lente?
(La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO] lorsque l’appareil photo est acheté. C’est pourquoi, en
prenant des photos en plein air, etc. des parasites apparaissent.)
! Diminuez la sensibilité ISO. (P91)
! Augmentez le paramétrage pour [RÉDUC. BRUIT] dans [EFFETS PHOTO] ou inférieur pour
chacun des options autre que [RÉDUC. BRUIT]. (P94)
! Prenez des photos dans des endroits lumineux.
! Paramétrez [RÉD. PAR. OBT. L.] sur [OUI]. (P134)
• Est-ce que la [FORMAT IMAG] (P128) ou la [QUALITÉ] (P129) réglée est basse?
• Est-ce que le [ZOOM NUM.] est sélectionné? (P134)
Sous un éclairage fluorescent, un clignotement ou des barres horizontales
peuvent être vues.
• Cela est propre aux capteurs MOS que l’appareil utilise comme capteurs
d’acquisition.
Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• S’il y a des scintillements ou des stries pendant l’enregistrement d’un film, la
Fonction de Réduction du Scintillement sera activée de force en réglant la
Fonction de Réduction du Scintillement sur [ON] (P118), ce qui ajustera la vitesse
d’obturation à 1/120. Il est possible de choisir parmi 1/50, 1/60, 1/100 ou 1/120 la
vitesse d’obturation à ajuster en tournant la molette arrière.
La luminosité ou la teinte de l’image enregistrée est différente de la scène réelle.
• En enregistrant sous la lumière fluorescente, la luminosité ou la teinte peut changer légèrement
lorsque la vitesse d’obturation augmente. Ceci survient à cause des caractéristiques de la
lumière fluorescente. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Des stries horizontales rougeâtres apparaissent sur l’écran LCD pendant
l’enregistrement.
• Ceci est une caractéristique des capteurs MOS, qui servent de capteur de collecte à l’appareil
photo. Cela apparaît lorsque le sujet contient des parties brillantes. Un certain déséquilibre peut
survenir autour de la zone, mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
C’est enregistré sur les films mais pas sur les photos.
• Nous vous conseillons de prendre des photos en ayant soin de ne pas exposer l’écran à la
lumière du soleil ou une autre source lumineuse forte.
Un point lumineux non présent sur le sujet est enregistré.
• Ceci pourrait être un pixel inactif. Effectuez le [RAFRAÎ. PIXEL] (P144) dans le menu [PERSONNEL].
Vous ne pouvez pas compenser l’exposition.
• Etes-vous en opération de compensation d’exposition?
! Appuyez sur la molette arrière pour commuter sur l’opération de compensation de
l’exposition. (P72)
Le sujet ne peut pas être verrouillé.
(Le suivi MPA n’est pas possible)
• Réglez la zone MPA sur une couleur distincte du sujet s’il y a une partie différente de la couleur
de l’environnement. (P81)
196
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:RP9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Images animées
L’enregistrement d’images animées s’arrête en plein milieu.
• Utilisez une carte SD Speed Class# avec “Class 4” ou supérieur pour enregistrer des films en
[AVCHD Lite]. De plus, utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 6” ou supérieur pour
enregistrer des films en [IMAGE ANIMÉE].
# SD speed class est une norme de vitesse d’écriture en continu.
• Selon le type de la carte, l’enregistrement peut s’arrêter en cours.
! Si l’enregistrement d’un film s’arrête pendant l’utilisation d’une carte de moins de “Class 4” ou
si vous utilisez une carte qui a été formatée à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre appareil, la
vitesse d’écriture des données est plus lente. Dans ce cas, nous vous conseillons d’effectuer
une sauvegarde des données puis de formater (P39) la carte à l’aide de cet appareil.
L’objet semble être déformé.
• L’objet semble être légèrement déformé lorsqu’il traverse rapidement l’image, mais ceci parce-que
l’appareil photo utilise un capteur d’image MOS. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Dans les films, des cliquetis anormaux ou des bourdonnements sont enregistrés.
Le son enregistré est très bas.
• En enregistrant dans un environnement silencieux, selon l’objectif utilisé, le bruit de l’ouverture
ou des actions de mise au point peuvent être enregistrées avec le film. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement. Les opérations de mise au point pendant l’enregistrement d’un film
peuvent être réglées sur [NON] avec [MPA CONTINU] (P137).
• Faites attention pendant l’enregistrement d’un film car les sons des opérations du zoom, des
touches ou des molettes etc. peuvent être enregistrés.
• Pendant l’enregistrement d’un film, boucher l’ouverture du microphone avec un doigt peut
réduire le niveau d’enregistrement du son ou ne rien enregistrer du tout. De plus faites attention
car le son de fonctionnement de l’objectif peut facilement être enregistré à ce moment là.
Objectif
L’image enregistrée peut être déformée, ou une absence de couleur peut
entourer le sujet.
• Selon l’objectif utilisé, la photo peut être légèrement déformée ou il pourrait y avoir des
couleurs dans le coin selon le facteur de zoom, du fait des caractéristiques de l’objectif. En
outre, les contours de l’image pourraient apparaître déformés parce que la perspective est
améliorée quand le grand angle est utilisé. Cela n’est pas un dysfonctionnement.
Lorsque l’objectif est installé sur un autre appareil photo numérique, la fonction
de stabilisation ne peut pas être désactivée ou ne fonctionne pas.
• La fonction de Stabilisation Optique de l’Image de l’objectif 14 – 42 mm/F3.5 –5.6 inclus avec le
modèle DMC-G2K/DMC-G2W ne fonctionne correctement qu’avec les appareils photo qui la
prennent en charge.
! Si un ancien appareil photo numérique de Panasonic (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1) est utilisé,
[STABILISAT.] dans le menu du mode [ENR.] (P131) ne peut pas être réglé sur [NON]. Nous vous
conseillons de mettre à jour le firmware de l’appareil photo numérique sur le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
! En utilisant cet objectif avec un appareil photo numérique d’une autre marque, la fonction
de Stabilisation Optique de l’Image ne fonctionne pas. (A compter de mars 2010)
Pour plus de détails, contactez la société de la marque concernée.
VQT2S35
197
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:RQ9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Flash
Le flash n’est pas activé.
• Est-ce que le flash est fermé?
! Faites coulisser le bouton [
OPEN] pour ouvrir le flash. (P66)
Le flash est activé 2 fois.
• Le flash se déclenche 2 fois. L’intervalle entre le premier et le deuxième flash n’existe plus
quand la réduction yeux rouges (P68) est paramétré de telle sorte que le sujet ne doit pas
bouger quand le deuxième flash est activé.
Ecran ACL/Viseur
L’écran ACL s’éteint alors que l’appareil photo est allumé.
• L’écran LCD s’éteint quand [DESACT.AUTO] (P36) est sélectionné pour le mode
[ÉCONOMIE].
[Cela ne se produit pas quand on utilise l’adaptateur CA (P183).]
• Il commute sur l’affichage viseur s’il y a une main ou un objet près du détecteur d’yeux. (P42)
L’écran à cristaux liquides/Viseur est trop lumineux ou trop sombre.
! Réglez la luminosité de l’écran LCD /viseur à un niveau approprié. (P35)
• [ACCENTU. ACL] est activé. (P36)
Il peut scintiller ou bien la luminosité de l’écran peut changer de façon significative
pendant un instant.
• Cela est dû à l’ouverture de l’objectif qui change lorsque le déclencheur est à demi-enfoncé ou
lorsque la luminosité du sujet change. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
L’image n’est pas affichée sur l’écran ACL.
• Est-ce que l’image apparaît dans le viseur?
! Appuyez sur [LVF/LCD] pour commuter sur l’affichage de l’écran ACL. (P42)
• L’écran LCD est-il éteint?
! Commutez l’affichage en appuyant sur [DISPLAY]. (P63)
L’écran LCD et le viseur ne commute pas quand [LVF/LCD] est enfoncé.
• Le [RÉGLAGES EXPO.] est-il paramétré sur [Modifier en pressant le bouton LVF/LCD]? (P142)
• Il s’affiche uniquement sur l’écran LCD quand l’appareil est connecté à un PC ou à
l’imprimante.
Des points noirs, rouges, bleus et verts apparaissent sur l’écran à cristaux
liquides.
• Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Ces pixels n’affectent pas les images enregistrées.
Des parasites apparaissent sur l’écran à cristaux liquides.
• Dans les endroits sombres, des parasites peuvent apparaître pour maintenir la luminosité de
l’écran à cristaux liquides.
198
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899:RR9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Vous voyez des éclairs rouges, verts ou bleus quand vous bougez les yeux dans
le viseur, ou quand l’appareil est déplacé rapidement.
• Cela est une caractéristique du fonctionnement viseur de cet appareil, et non pas un
dysfonctionnement. Il n’y aura pas de problème en ce qui concerne l’image enregistrée.
Visualisation
L’image en cours de visualisation n’est pas pivotée, ou elle est affichée dans un
sens imprévu, si elle est affichée.
• Vous pouvez afficher les images sans rotation quand [ROTATION AFF] (P159) est paramétré
sur [NON].
• Vous pouvez pivoter les photos avec la fonction [TOURNER]. (P159)
• Vous pouvez uniquement afficher les images pivotées si vous utilisez un objectif (P17) qui prend
en charge la fonction de détection de direction (P41) et si [ROTATION AFF] est réglé sur [OUI].
L’image n’est pas visualisée.
Il n’y a aucune image enregistrée.
• Avez-vous appuyé sur [(]?
• La carte est-elle insérée?
• Y a-t-il une image sur la carte?
• Est-ce une image dont le nom a été changé à l’aide d’un ordinateur? Si oui, elle ne peut pas
être visionnée par cet appareil.
• Est-ce que [MODE LECTURE] a été sélectionné pour la visualisation?
! Changez pour [LECT. NORMALE]. (P150)
Le numéro de dossier et le numéro de fichier sont affichés ainsi [—] et l’écran
devient noir.
• Est-ce une photo non standard, une photo qui a été éditée en utilisant un ordinateur ou une
photo qui a été prise par un autre moyen qu’un appareil photo numérique?
• Avez-vous retiré la batterie immédiatement après la prise de vue ou avez-vous pris la photo en
utilisant une batterie déchargée?
! Formatez les données pour supprimer les images mentionnées ci-dessus. (P39)
(Les autres images seront aussi bien supprimées et il ne sera pas possible de les
récupérer. Par conséquent, vérifiez bien avant de formater.)
Les images avec des enregistrements de dates différents sont lues dans la
Lecture Calendrier.
• Est-ce que l’horloge de l’appareil a été réglée correctement? (P30)
• Les images éditées sur un PC ou les images enregistrées sur d’autres appareils pourraient
afficher une date différente de la date enregistrée pendant la lecture calendrier.
Des points ronds blancs ressemblant à des bulles de savon apparaissent sur la
photo enregistrée.
• Si vous prenez une photo avec flash dans un endroit sombre ou à l’intérieur,
des point ronds blancs apparaissent sur la photo causés par le reflet du
flash sur les grains de poussière présents dans l’air. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
Une des caractéristiques de cela est que le nombre de points ronds et leur
position sont différent sur chaque photo.
VQT2S35
199
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&SS9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
[LA VIGNETTE EST AFFICHÉE] apparaît à l’écran.
• Est-ce une photo qui a été prise avec un autre appareil? Dans ce cas, ces images peuvent être
affichées avec une mauvaise qualité d’image.
La partie rouge de l’image enregistrée est devenue noire.
• Si la Réduction Numérique des Yeux Rouges ([
], [
], [
]) est active et si vous
prenez la photo d’un sujet avec la couleur rouge entourée par une couleur de peau, cette partie
rouge peut être corrigée en noir par la fonction de Réduction Numérique des Yeux Rouges.
! Nous vous conseillons de prendre la photo avec le mode flash réglé sur [‡], [‰] ou sur
[Œ] ou [SANS YEUX R.] du menu du mode [ENR.] réglé sur [NON]. (P132)
Téléviseur, ordinateur et imprimante
L’image n’apparaît pas sur le téléviseur.
• Est-ce que l’appareil photo est correctement connecté au téléviseur?
! Placez l’entrée du téléviseur au mode entrée externe.
• La sortie de la prise [HDMI] n’est pas possible quand elle est connectée au PC ou à
l’imprimante.
! Connectez-le uniquement au téléviseur.
La zone d’affichage de l’écran télé et de l’écran à cristaux liquides de l’appareil
photo sont différentes.
• Selon le modèle du téléviseur, les photos peuvent être étirées horizontalement ou
verticalement ou bien elles peuvent être affichées avec les bords coupés.
Les images animées ne peuvent pas être visualisées sur un téléviseur.
• Avez-vous essayé de visualiser des images animées en ayant inséré directement la carte dans
le logement de la carte du téléviseur?
! Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble AV (fourni), ou à l’aide du mini
câble HDMI (en option), puis visionnez le film sur l’appareil photo. (P164, 165)
! Les films enregistrés en [AVCHD Lite] peuvent être visionnés sur des téléviseurs
Panasonic (VIERA) ayant le logo AVCHD.
L’image n’est pas affichée complètement sur le téléviseur.
! Vérifiez le réglage de [FORMAT TV]. (P37)
VIERA Link ne fonctionne pas.
• Est-il connecté correctement avec le mini-câble HDMI (option)? (P165)
! Assurez-vous que le mini-câble HDMI (option) est bien branché.
! Appuyez sur [(] sur cet appareil.
• Le [VIERA Link] présent sur cet appareil est-il paramétré sur [OUI]? (P38)
! Selon le terminal du HDMI téléviseur, le canal d’entrée pourrait ne pas commuter
automatiquement. Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter
l’entrée. (Pour plus d’informations sur les modalités de commutation de l’entrée, voir le
mode d’emploi du téléviseur.)
! Contrôlez le paramétrage VIERA Link sur le dispositif connecté.
! Eteignez l’appareil puis rallumez-le.
! Paramétrez [VIERA Link] sur [Off] sur le téléviseur puis ramenez-le à [On]. (Voir le mode
d’emploi du téléviseur pour plus d’informations.)
! Vérifiez le réglage de [SORTIE VIDEO]. (P37)
200
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&S:9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
La photo ne peut pas être transférée lorsque l’appareil photo est connecté à un
ordinateur.
• Est-ce que l’appareil photo est correctement connecté à l’ordinateur?
• Est-ce que l’appareil photo est reconnu par l’ordinateur?
! Sélectionnez [PC] dans [MODE USB]. (P37, 173)
La carte n’est pas reconnue par l’ordinateur.
! Débranchez le câble USB. Branchez-le à nouveau tandis que la carte est insérée dans
l’appareil photo.
La carte n’est pas reconnue par l’ordinateur. (La carte mémoire SDXC est
utilisée)
! Vérifiez si votre ordinateur est compatible avec les cartes mémoire SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
! Un message vous incitant à formater la carte peut s’afficher pendant la connexion, mais ne
formatez pas.
! Si l’ [ACCÈS] affiché sur l’écran ACL ne disparaît pas, déconnectez le câble USB après
avoir éteint.
La photo ne peut pas être imprimée alors que l’appareil photo est connecté à une
imprimante.
• Les photos ne peuvent pas être imprimées en utilisant une imprimante qui ne prend pas en
charge PictBridge.
! Sélectionnez [PictBridge(PTP)] dans [MODE USB]. (P37, 175)
Les côtés des photos sont rognés à l’impression.
! Si votre imprimante est dotée d’une fonction de recadrage ou de suppression des
bordures, annulez cette fonction avant l’impression. (Pour plus de détails, référez-vous au
mode d’emploi de l’imprimante.)
! Lorsque vous demandez au photographe d’imprimer les images, demandez-lui si les
images peuvent être imprimées avec les deux marges.
Autres
Il y a un bruit provenant de l’unité objectif.
• C’est le bruit du mouvement de l’objectif ou du fonctionnement du diaphragme quand l’appareil
est amené sur [OUI] ou [NON], et ce n’est pas un fonctionnement.
• Il se peut que vous entendiez un bruit provenant de l’objectif et que l’image sur l’écran LCD
change de façon soudaine quand la luminosité a été modifiée du fait de l’utilisation du zoom ou
d’un mouvement de la caméra, mais cela est sans effet sur l’enregistrement.
Le bruit est dû au réglage automatique du diaphragme. Cela n’est pas un dysfonctionnement.
Une langue incompréhensible a été sélectionnée par erreur.
! Appuyez sur [MENU/SET], sélectionnez l’icône [ ] du menu [CONFIG.], puis sélectionnez
l’icône [~] pour sélectionner la langue désirée. (P39)
Une partie de l’image clignote en noir et blanc.
• Il s’agit d’une fonction qui surligne la zone saturée de blanc. (P138)
• Est-ce que [HAUTE LUMIÈRE] est réglé sur [OUI]?
VQT2S35
201
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&S&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Un voyant rouge s’allume parfois lorsque le déclencheur est appuyé à
mi-course.
• Dans les endroits sombres, la lampe d’assistance (P140) pour la mise au point automatique
s’allume en rouge pour rendre plus facile la mise au point d’un sujet.
La lampe d’assistance pour la mise au point automatique ne s’allume pas.
• [LAMPE ASS. AF] dans le menu [PERSONNEL] est-il paramétré sur [OUI]? (P140)
• La lampe d’assistance pour mise au point automatique ne s’allume pas dans les endroits
lumineux.
L’appareil photo devient chaud.
• La surface de l’appareil et le revers de l’écran LCD peuvent devenir chauds pendant
l’utilisation. Cela n’affecte pas les performances ou la qualité de l’appareil.
L’horloge est réinitialisée.
• Si vous ne devez pas utiliser l’appareil photo pendant un long moment.
! [VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE] le message sera affiché; veuillez reconfigurer l’horloge. En
prenant des photos, il n’est pas possible d’enregistrer l’heure exacte sans configuration de
l’horloge. (P30)
Les numéros de fichier ne sont pas enregistrés consécutivement.
• Lorsque vous effectuez une opération après avoir fait une certaine action, les images peuvent
être enregistrées dans des dossiers avec des numéros différents de ceux utilisés avant
l’opération. (P174)
Les numéros de fichiers sont enregistrés dans l’ordre croissant.
• Si la batterie a été introduite ou retirée sans que l’appareil photo n’ait été d’abord éteint, les
numéros de dossiers et de fichiers des photos prises ne seront pas mémorisés. Lorsque
l’appareil est remis en marche et les photos sont prises, elles peuvent être mémorisées sous
les numéros de fichiers qui avaient été assignés aux photos précédentes.
L’âge ne s’affiche pas correctement.
• Contrôlez les paramétrages horloge (P30) et anniversaire (P106).
Des choses différentes de celles que vous touchez sont sélectionnées.
! Effectuez le calibrage (P39).
202
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&S/9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Autres
Nombre d’images enregistrables et durée
d’enregistrement disponible
• Le nombre d’images enregistrables et le temps d’enregistrement disponible sont approximatifs.
(Ils varient selon les conditions d’enregistrement et le type de carte.)
• Le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible varient selon les
sujets.
! Nombre d’images enregistrables
• Dans un affichage autre que l’affichage ACL de l’information d’enregistrement, [9999,] est
affiché s’il y a plus de10000 photos restantes.
Format
X
(12M)
Taille des images
Qualité
Carte
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
6 Go
8 Go
12 Go
16 Go
24 Go
32 Go
48 Go
64 Go
A
(6M)
›
A
›
34
71
11
13
63
125
13
14
70
140
22
26
125
250
26
29
140
280
45
54
250
510
52
59
290
570
92
105
520
1020
105
120
570
1130
180
210
1030
2000
210
230
870
1720
270
320
1560
3050
320
350
1160
2310
370
440
2090
4090
430
480
1760
3490
550
660
3160
6170
650
720
2350
4660
740
880
4220
8230
860
960
3410
6760
1080
1280
6130
11950
1260
1400
4710
9350
1490
1770
8470
16520
1740
1930
6740
13000
2160
2560
12140
22760
2520
2800
9150
17650
2940
3480
16470
30890
3430
3800
VQT2S35
203
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&SN9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Format
X
Qualité
Carte
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
6 Go
8 Go
12 Go
16 Go
24 Go
32 Go
48 Go
64 Go
Y
(3M)
Taille des images
(10.5M)
A
›
100
200
14
15
A
38
77
12
14
200
400
28
30
77
150
24
29
400
800
57
61
155
310
50
60
820
1610
115
125
310
620
100
120
1620
3170
220
240
620
1220
200
240
2470
4820
340
370
940
1870
300
360
3310
6460
460
500
1270
2500
410
490
5000
9740
700
750
1910
3770
620
740
6670
13000
940
1010
2550
5040
830
980
9690
18880
1360
1460
3710
7320
1200
1430
13390
26080
1880
2020
5130
10110
1660
1980
18210
33110
2710
2910
7280
14000
2390
2840
24710
44930
3680
3950
9880
19010
3250
3860
Format
Y
(5M)
Taille des images
Qualité
Carte
204
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
6 Go
8 Go
12 Go
16 Go
24 Go
32 Go
48 Go
64 Go
VQT2S35
›
(2.5M)
A
›
A
›
68
135
14
16
105
200
15
17
135
270
29
32
210
410
31
34
270
540
58
65
420
820
63
68
550
1070
115
130
850
1610
125
135
1090
2110
230
260
1670
3170
250
270
1660
3210
350
390
2540
4820
380
410
2230
4300
470
530
3400
6460
510
550
3360
6490
720
800
5140
9740
780
840
4490
8660
960
1070
6860
13000
1040
1120
6520
12580
1400
1560
9960
18880
1510
1630
9010
17390
1930
2150
13760
26080
2090
2250
12550
22760
2780
3080
19170
33110
3010
3220
17040
30890
3770
4180
26010
44930
4080
4370
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&S09;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Format
W
(9M)
Taille des images
Qualité
Carte
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
6 Go
8 Go
12 Go
16 Go
24 Go
32 Go
48 Go
64 Go
A
›
A
›
43
86
14
17
73
145
16
19
86
170
29
35
145
290
33
38
175
340
58
70
290
580
68
77
350
700
115
140
600
1180
135
155
700
1380
230
280
1180
2310
270
300
1060
2100
350
430
1790
3520
410
460
1420
2820
480
570
2400
4720
550
620
2150
4250
720
860
3630
7120
830
940
2870
5670
960
1150
4840
9500
1120
1260
4170
8240
1400
1680
7030
13790
1620
1830
5760
11390
1930
2320
9710
19060
2240
2530
8270
15830
2780
3310
13490
26010
3190
3600
11230
21490
3770
4490
18300
35300
4330
4890
Format
W
(2M)
Taille des images
Qualité
Carte
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
6 Go
8 Go
12 Go
16 Go
24 Go
32 Go
48 Go
64 Go
(4.5M)
(9M)
A
›
220
430
20
21
A
47
›
94
14
17
440
860
40
42
95
185
29
34
900
1720
81
84
190
380
59
69
1800
3410
160
170
380
760
120
140
3540
6700
320
330
760
1500
230
270
5390
10190
490
510
1160
2290
350
420
7220
13640
650
680
1560
3060
480
560
10890
20580
990
1030
2350
4620
720
850
14530
27450
1320
1380
3140
6170
970
1140
21100
39860
1920
2000
4560
8960
1400
1660
29150
55070
2650
2770
6310
12390
1940
2290
36420
60710
3750
3910
8880
16550
2780
3250
49430
82380
5090
5310
12050
22460
3770
4410
VQT2S35
205
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&SO9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Format
(4.5M)
Taille des images
Qualité
Carte
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
6 Go
8 Go
12 Go
16 Go
24 Go
32 Go
48 Go
64 Go
Format
Qualité
Carte
206
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
6 Go
8 Go
12 Go
16 Go
24 Go
32 Go
48 Go
64 Go
VQT2S35
(2M)
A
›
A
›
85
165
16
19
210
390
19
20
170
330
34
37
410
790
38
40
340
670
68
76
830
1580
77
81
690
1360
135
150
1650
3070
155
165
1360
2680
270
300
3260
6030
300
320
2080
4070
410
460
4950
9170
470
490
2780
5450
550
610
6630
12270
630
660
4200
8230
840
930
10010
18520
950
990
5610
10980
1120
1240
13350
24700
1270
1320
1920
8150
15940
1630
1800
19390
35870
1840
11260
22020
2250
2490
26790
49560
2540
2660
15170
28010
3190
3530
36420
60710
3640
3790
20590
38020
4330
4780
49430
82380
4940
5140
X
Y
W
16
18
22
21
33
37
44
42
67
75
89
86
135
150
180
170
260
300
350
340
400
450
540
520
540
610
720
690
820
920
1090
1050
1090
1220
1450
1400
1590
1780
2110
2030
2190
2460
2920
2810
3190
3570
4180
4040
4330
4840
5680
5490
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&SP9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
! Durée d’enregistrement disponible (En enregistrant des films)
Format de fichier
[AVCHD Lite]
[IMAGE ANIMÉE]
Configuration de la
qualité de
l’enregistrement
256 Mo
Carte
Fonctionnement non
garanti.
53 s
2 min
15 s
2 min
20 s
6 min
40 s
512 Mo
3 min
00 s
4 min
00 s
6 min
00 s
1 min
55 s
4 min
50 s
5 min
00 s
14 min
00 s
1 Go
7 min
00 s
9 min
00 s
13 min
00 s
3 min
55 s
10 min
00 s
10 min
20 s
28 min
50 s
2 Go
15 min
00 s
19 min
00 s
28 min
00 s
8 min
10 s
20 min
40 s
21 min
30 s
59 min
30 s
4 Go
30 min
00 s
39 min
00 s
57 min
00 s
16 min
20 s
40 min
50 s
42 min
30 s
1h
57 min
6 Go
46 min
00 s
1h
00 min
1h
27 min
24 min
50 s
1h
02 min
1h
04 min
2h
59 min
8 Go
1h
02 min
1h
21 min
1h
58 min
33 min
20 s
1h
23 min
1h
26 min
4h
00 min
12 Go
1h
34 min
2h
03 min
2h
58 min
50 min
20 s
2h
06 min
2h
11 min
6h
03 min
16 Go
2h
06 min
2h
45 min
3h
58 min
1h
07 min
2h
48 min
2h
55 min
8h
04 min
24 Go
3h
03 min
4h
00 min
5h
47 min
1h
37 min
4h
04 min
4h
14 min
11 h
44 min
32 Go
4h
13 min
5h
32 min
7h
59 min
2h
15 min
5h
38 min
5h
51 min
16 h
13 min
48 Go
6h
13 min
8h
08 min
11 h
45 min
3h
18 min
8h
16 min
8h
36 min
23 h
51 min
64 Go
8h
27 min
11 h
03 min
15 h
57 min
4h
30 min
11 h
14 min
11 h
41 min
32 h
22 min
# Les films peuvent être enregistrés sans interruption pendant un maximum de 29 minutes
59 secondes. De plus, un film enregistré sans interruption en [IMAGE ANIMÉE] peut faire
jusqu’à 2 Go. (Exemple: [8m 10s] avec [
]) La durée restante pour un enregistrement sans
interruption est affichée à l’écran.
Note
• Le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible affichés à l’écran
peuvent ne pas diminuer correctement.
• Si vous paramétrez [ZOOM OPT. ÉT.] (P134) sur [OUI], [
] s’affiche à l’écran quand la taille
de l’image est paramétrée sur une taille autre que la taille d’image maximale pour chaque
format.
VQT2S35
207
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&SQ9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Spécifications
Appareil photo numérique
(DMC-G2):
Précautions à prendre
Source d’alimentation:
CC 9,3 V
Consommation d’énergie: 2,6 W (en enregistrant avec l’écran ACL)
(Lorsque l’objectif 14– 42 mm/F3.5– 5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2K/DMC-G2W est utilisé)
2,8 W (en enregistrant avec l’écran ACL)
(Lorsque l’objectif 45– 200 mm/F4.0 –5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2W est utilisé)
1,6 W (en visionnant avec l’écran ACL)
(Lorsque l’objectif 14– 42 mm/F3.5– 5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2K/DMC-G2W est utilisé)
1,8 W (en visionnant avec l’écran ACL)
(Lorsque l’objectif 45– 200 mm/F4.0 –5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2W est utilisé)
Pixels efficaces de
l’appareil photo:
Capteur d’image:
12.100.000 pixels
4/3: capteur Live MOS, nombre total de pixel 13.060.000 pixels,
filtre couleur primaire
Zoom numérique:
Max. 41
Zoom optique étendu:
Agrandissement simple OUI/NON
(Sauf pour la taille d’image (compatible avec les objectifs d’autres fabriquants)
maximale de chaque format)
Mise au point:
Mise au point Automatique/Mise au Point Manuelle,
Détection faciale/Suivi MPA/mise au point 23-zones/mise au point
1-zone (Toucher de sélection de la zone de mise au point possible)
Système d’obturation:
Obturateur de plan focal
Prise de vues en rafale
Vitesse de rafale:
3,2 images/seconde (Vitesse rapide),
2,6 images/seconde (Vitesse moyenne),
2 images/seconde (Vitesse lente)
Nombre d’images
Maxi. 7 images (quand il y a des fichiers RAW)
enregistrables:
Variable selon la capacité de la carte
(lorsqu’il n’y a pas de fichiers RAW)
Sensibilité ISO (Sensibilité
AUTO/
/100/200/400/800/1600/3200/6400
de la sortie standard):
(Changement par palier de 1/3 EV possible)
Vitesse d’obturation:
B (pose en un temps) (Max. 4 minutes), 60 secondes à 1/4000e de seconde
En prenant des images fixes pendant l’enregistrement d’un film:
1/30ième de seconde à 1/16000ième de seconde
Gamme de mesure:
EV 0 à EV 18
Équilibre des blancs:
Balance des blancs automatique/Ensoleillé/Nuageux/Ombre/
Lumières incandescentes/Flash/Paramètre blanc 1/
Paramètre blanc 2/Paramètre K balance des blancs
208
VQT2S35
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&SR9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Exposition (EA):
Mode photométrique:
Écran ACL:
Viseur:
Flash:
Vitesse de
synchronisation du flash:
Microphone:
Haut-parleur:
Support d’enregistrement:
Taille des images
Image fixe:
Programme AE (P)/Priorité diaphragme AE (A)/Prioriété obturateyr
AE (S)/Exposition manuelle (M)/AUTO
Compensation d’exposition (1/3 EV Step, 33 EV à ,3 EV)
Multiple/Mesure pondérée centrale/Spot
3,0: LCD TFT
(Environ 460.000 points) (taux vision de champ environ 100%)
Ecran tactile
Viseur LCD en couleur (Environ 1.440.000 points)
(champs de vision d’environ 100%)
(avec ajustement de la dioptrie 34 à ,4 dioptrie)
Flash pop-up intégré
GN 11 équivalent (ISO100· m)
Portée flash:
Environ 45 cm à 6,2 m
(Lorsque l’objectif 14 –42 mm/F3.5 –5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2K/DMC-G2W est installé, WIDE, [ISO AUTO] est réglé)
Portée du flash:
Environ 1,0 m à 5,5 m
(Lorsque l’objectif 45– 200 mm/F4.0– 5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2W est installé, WIDE, [ISO AUTO] est réglé)
AUTO, AUTO/Réduction yeux rouges, Toujours activé, Toujours
activé/Réduction yeux rouges, Synchro lente,
Synchro lente/Réduction yeux rouges, Toujours désactivé
Inférieure ou égale à 1/160e de seconde
Monaural
Monaural
Carte Mémoire SD/Carte Mémoire SDHC/Carte Mémoire SDXC
Lorsque le format est [X]
400013000 pixels, 281612112 pixels, 204811536 pixels
Lorsque le format est [Y]
400012672 pixels, 281611880 pixels, 204811360 pixels
Lorsque le format est [W]
400012248 pixels, 281611584 pixels, 192011080 pixels
Lorsque le format est [ ]
299212992 pixels, 211212112 pixels, 150411504 pixels
Qualité d’enregistrement
Images animées:
[AVCHD Lite] (Avec son)
Lorsque réglé sur [SH]: 12801720 pixels (enregistrement 50p#/
Environ 17 Mo ps)/
Lorsque réglé sur [H]: 12801720 pixels (enregistrement 50p#/
Environ 13 Mo ps)/
Lorsque réglé sur [L]: 12801720 pixels (enregistrement 50p#/
Environ 9 Mo ps)
(#La sortie du capteur est à 25 images/sec.)
[IMAGE ANIMÉE] (Avec son)
Lorsque réglé sur [HD]: 12801720 pixels (30 images/sec.)/
Lorsque réglé sur [WVGA]: 8481480 pixels (30 images/sec.)/
Lorsque réglé sur [VGA]: 6401480 pixels (30 images/sec.)/
Lorsque réglé sur [QVGA]: 3201240 pixels (30 images/sec.)
VQT2S35
209
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&:S9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Qualité:
Format de fichier
d’enregistrement
Image fixe:
Images avec piste
sonore:
Films avec piste
sonore:
Interface
Numérique:
Vidéo/audio
analogique:
Prises
[MIC/REMOTE]:
[AV OUT/DIGITAL]:
[HDMI]:
[DC IN]:
Dimensions:
Poids:
Température de
fonctionnement:
Humidité de
fonctionnement:
RAW/RAW,Fine/RAW,Standard/Fine/Standard
JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”, basé sur
la norme “Exif 2.21”)/conforme à DPOF
JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”, basé sur
la norme “Exif 2.21”)-“QuickTime”
AVCHD Lite/QuickTime Motion JPEG
“USB 2.0” (Vitesse rapide)
Composite NTSC/PAL (Commuté par le menu)
Sortie de ligne audio (monaural)
Prise φ 2,5 mm
Prise spécialisée (8 broches)
MiniHDMI TypeC
Aucun (en utilisant un adaptateur secteur, utilisez le câble CC
en option)
Environ 124 mm (W)183,6 mm (H)174,0 mm (D)
(partie en saillie non comprise)
Environ 593 g
(avec l’objectif 14 –42 mm/F3.5 –5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2K/DMC-G2W, la carte et la batterie)
Environ 810 g
(avec l’objectif 45 –200 mm/F4.0 –5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2W, la carte et la batterie)
Environ 371 g (Corps de l’appareil photo)
0 (C à 40 (C
10% à 80%
Adaptateur secteur (Panasonic DE-A49C):
Précautions à prendre
Entrée:
110 V à 240 V
Sortie:
9,3 V
8,4 V
50/60 Hz, 0,3 A
1,2 A (Fonctionnement d’appareil)
0,65 A (Chargement de la batterie)
Bloc-batterie (lithium-ion) (Panasonic DMW-BLB13E):
Précautions à prendre
Tension/Capacité:
210
VQT2S35
7,2 V/1250 mAh
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&::9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
Autres
Objectifs interchangeables (H-FS014042)
“LUMIX G VARIO 14 –42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
f=14 mm à 42 mm
Longueur focale:
(Équivalent pour une pellicule photo de 35 mm: 28 mm à 84 mm)
Type de diaphragme:
7 obturateurs à 7 lamelles/diaphragme à iris/diaphragme circulaire
Plage de diaphragme:
F3.5 (Grand-angle) à F5.6 (Téléobjectif)
Valeur d’ouverture minimum: F22
Construction de l’objectif: 12 éléments dans 9 groupes (1 lentilles asphériques)
En distance mise au point: 0,3 m à .+(à partir de la ligne de référence de la distance de mise au point)
Grossissement maximum de
0,161 (Équivalent pour une pellicule photo de 35 mm: 0,321)
l’image:
Stabilisateur optique de
Disponible
l’image:
Interrupteur [O.I.S.]:
Aucune
(La configuration du [STABILISAT.] est faite dans le menu du mode [ENR.].)
Monture:
“Micro Four Thirds Mount”
Diamètre fitre:
75" (Grand-angle) à 29" (Téléobjectif)
Diamètre fitre:
52 mm
Diamètre maxi:
Environ 60,6 mm
Longueur totale:
Environ 63,6 mm
(depuis le bout de l’objectif au côté base de la monture d’objectif)
Poids:
Environ 165 g
Objectifs interchangeables (H-FS045200)
“LUMIX G VARIO 45 –200 mm/F4.0 –5.6/MEGA O.I.S.”
Longueur focale:
f=45 mm à 200 mm
(Équivalent pour une pellicule photo de 35 mm: 90 mm à 400 mm)
Type de diaphragme:
7 obturateurs à 7 lamelles/diaphragme à iris/diaphragme circulaire
Plage de diaphragme:
F4.0 (Grand-angle) à F5.6 (Téléobjectif)
Valeur d’ouverture minimum: F22
Construction de l’objectif: 16 éléments dans 13 groupes (lentilles non asphériques)
En distance mise au point: 1,0 m à .+(à partir de la ligne de référence de la distance de mise au point)
Grossissement maximum de
0,191 (Équivalent pour une pellicule photo de 35 mm: 0,381)
l’image:
Stabilisateur optique de
Disponible
l’image:
Interrupteur [O.I.S.]:
Disponible (Commutateur ON/OFF)
Monture:
“Micro Four Thirds Mount”
Diamètre fitre:
27" (Grand-angle) à 6,2" (Téléobjectif)
Diamètre fitre:
52 mm
Diamètre maxi:
Environ 70 mm
Longueur totale:
Environ 100 mm
(depuis le bout de l’objectif au côté base de la monture d’objectif)
Poids:
Environ 380 g
VQT2S35
211
!"#$%&'(%&)(%&*%$+,-&./012345677899&:&9;<=99>?@?ABC@DEFGHEFIJBKL?M
• G MICRO SYSTEM est un système appareil photo
numérique du type à échange d’objectif de LUMIX basé
sur un standard Micro Four Thirds.
• Micro Four Thirds™ et le logo Micro Four Thirds sont des
marques commerciales ou des marques déposées
d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États-Unis,
en Union européenne et dans les autres pays.
• Four Thirds™ et le logo Four Thirds sont des marques
commerciales ou des marques déposées d’Olympus
Imaging Corporation, au Japon, aux États-Unis, en
Union européenne et dans les autres pays.
• Le logo SDXC est une marque déposée de SD-3C, LLC.
• “AVCHD”, “AVCHD Lite” et le logo “AVCHD”,
“AVCHD Lite” sont des marques commerciales de
Panasonic Corporation et Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques déposées ou enregistrées
de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• HDAVI Control™ est une marque de commerce de
Panasonic Corporation.
• QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou des marques déposées
de Apple Inc. et sont utilisées sous licence.
• Adobe est une marque de commerce ou une marque déposée de Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Reproduction des écrans des produits Microsoft avec la permission de Microsoft Corporation.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des
marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non
commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC
(“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant
dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur
vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour
n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès
de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
F
VQT2S35
F0410SM0
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
 Panasonic Corporation 2010

Manuels associés