GR-L207WVQ | LG GR-L207WTQ Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
GR-L207WVQ | LG GR-L207WTQ Manuel du propriétaire | Fixfr
 REFRIGERATEUR
Manuel d'utilisation
Priere de lire attentivement le présent manuel
avant d'utiliser le réfrigérateur.
Conserver à portée de main pour pouvoir le
consulter à tout moment.
P/NO : MFL30138173
Introduction
Installation
Fonctionnement
Conseils pour la
conservation des
aliments
Nettoyage et
entretien
Table des matieres
Enregistrement
Instructions importantes pour la sécurité
Identification des piéces
Ou installer l'appareil
Comment enlever la porte
Comment replacer de la porte
Installation du tube d'alimentation en eau
Réglage de la hauteur
Si la porte du freezer n’est pas alignée à la même hauteur
que la porte du réfrigérateur
Mise en marche
Réglage des températures et fonctions
Compartiment fraîcheur (sur certains modèles uniquement)
Etagèresr (sur certains modèles uniquement)
Ds
Porte-bouteillesr (sur certains modeles uniquement)
Casier à œufs (sur certains modèles uniquement)
Contrôle de l'humidité dans le bac à légumes
Conversion en compartiment légumes ou viande (sur certains modèles uniquement)
Désodoriseur (Sur certains modèles uniquement)
Compartiment de transition thermique Zone Miracle (Sur certains modèles uniquement)
Changement de la température dans la Zone Miracle (Sur certains modèles uniquement)
Zone Miracle (Sur certains modèles uniquement)
Emplacement des aliments
Conservation des aliments
Démontage des différentes pièces
Informations générales
Nettoyage
Recherche des pannes
1 9 999666600000 00909900 000
Ne pas utiliser
de rallonge
Accessibilité de la
Prise d’Alimentation
Remplacement de la
Corde d’Alimentation
A Attention
Enregistrement
Les numéros de modèle et de série se trouvent à l'intérieur ou à l'arrière du
compartiment réfrigérateur de l'unité. Ces numéros ne concernent que cette unité
et ne se trouvent pas sur d'autres appareils. Vous pouvez noter ici les
informations nécessaires et conserver ce manuel comme un enregistrement
permanent de votre achat. Agrafez votre reçu ici.
Date d'achat
Nom du vendeur
Adresse du vendeur :
Numéro de téléphone du vendeur :
Modèle N°
Numéro de série
Instructions importantes pour la sécurité
Avant d'être utilisé, ce réfrigérateur doit être installé correctement et placé
conformément aux instructions d'installation.
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le câble d'alimentation.
Saisissez toujours fermement la fiche pour la retirer de la prise, sans tourner.
Quand votre réfrigérateur fonctionne, ne touchez jamais les surfaces froides du
compartiment congélateur, surtout avec des mains humides ou mouillées. La peau
risque d'adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Débranchez la fiche du câble d'alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur ou avant
toute autre manipulation. Ne touchez jamais le câble avec des mains humides car
vous risqueriez d'être électrocuté(e) ou blessé(e).
N'endommagez pas, ni ne raccourcissez, pliez, tirez ou tordez le câble d'alimentation,
car un câble d'alimentation endommagé peut causer un incendie ou une décharge
électrique. Consultez un électricien si vous avez des doutes sur le fait que l'appareil
ait été raccordé correctement à la terre.
Ne placez jamais d'objets en verre dans le congélateur car ils pourraient se briser
suite à la congélation de leur contenu.
N'introduisez jamais vos mains dans le compartiment de fabrication des glaçons ni
dans le distributeur de glaçons. Leur mise en route risquerait de vous blesser.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes moins
valides sans surveillance.
|| est interdit de laisser les enfants jouer avec l'appareil.
N'autorisez jamais quelqu'un à escalader la porte du compartiment réfrigérateur, à
s'asseoir ou se tenir dessus, ou s'y suspendre. Cela pourrait endommager le
réfrigérateur, voire le faire basculer et provoquer de graves blessures.
Dans la mesure du possible, branchez le réfrigérateur à une prise électrique individuelle
afin d'éviter que d'autres appareils ou lampes ne provoquent une éventuelle surcharge
électrique et donc une coupure de courant.
Le réfrigérateur-congélateur doit être positioné pour que la prise d'alimentation est
accessible pour la déconnexion en cas d'accident.
Si la corde d'alimentation est endommagée, elle doit remplacée par le fabricant ou par
l'agent de service ou par quelqu'un qualifié similaire pour éviter le hasard.
Ne modifiez ni ne rallongez le cordon d'alimentation. N
= Autrement, vous risquez de provoquer un choc 7 ele
électrique ou un incendie. Ÿ o
Avertissement DANGER: Risque d'enfermement d'un enfant.
concernant les Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur:
enfants Enlevez les portes mais laissez les étagères en place afin d'empêcher des enfants de
se glisser facilement à l'intérieur.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes moins
valides sans surveillance.
Il est interdit de laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Ne pas conserver Ne conservez ou n'utilisez pas de l'essence ou d'autres produits inflammables (liquides
ou gazeux) à proximité de cet appareil ou d'autres appareils.
Mise à la terre En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en
permettant au courant électrique de s échapper par la terre.
L'appareil doit être mis à la terre pour prévenir toute décharge électrique. Une utilisation
incorrecte de la fiche de terre peut provoquer une décharge électrique. Consultez un
électricien ou un technicien qualifié si vous n'avez pas bien compris les instructions de
mise a la terre ou si vous avez des doutes sur le fait que l'appareil ait été raccordé
correctement à la terre.
Identification des pièces
Compartiment Compartiment
congélateur réfrigérateur
Compartiment produits
laitiers
Lampe
Etagère
Porte-bouteilles
(En plastique ou en métal)
Panier de porte
(En 1 ou 2 parties)
Compartiment
additionnel
Panier de porte
Fabrication automatique
de glace
Lampe
Etagère
Compartiment snacks (option)
Étagère (Pliante ou Normale)
Etagère Compartiment fraîcheur (option)
acier ou verre o
| ) Casier a ceufs
Etagere Panier de porte
(En 1 ou 2 parties)
Bac a légumes (1 ou 2)
Paniers de porte
Panier de porte
Interrupteur de contróle
d' humidité
Zone Mirade (option)
Bac à légumes (option)
Tiroir
Panier de porte
Interrupteur de
conversion
(viande/légumes)
(en option)
Plinthe
NOTE
* SI vous constatez que certaines pieces manquent sur votre appareil, il se peut que ce
soient des pièces uniquement présentes sur d'autres modèles (ex. le compartiment
fraîcheur n'existe pas dans tous les modèles).
Choisissez
un bon
emplacement.
Mise au rebut du
vieil appareil
Ou installer l'appareil
1. Placez votre appareil dans un endroit ou il
est facile a utiliser.
2. Evitez de placer l'appareil à proximité d'une
ZN
source de chaleur, de la lumiere directe du Gardez-le à une
soleil ou d'une source d'humidité. distance correcie
SNS
3. Pour garantir une bonne circulation de l'air
Plus de 5cm
autour du réfrigérateur, veuillez aménager Q de l'arrière
© ——
suffisamment d'espace des deux côtés Ne
comme au-dessus de l'appareil et
conserver un intervalle de 5 cm entre
I'arriere de l'unité et le mur.
—
4. Pour éviter les vibrations, l'appareil doit étre mis a niveau.
5. N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température est inférieure à 5°C.
Ceci pourrait perturber son fonctionnement.
Cet appareil contient du fluide (frigorigène, lubrifiant) et il est composé de pièces et
de matériaux qui sont réutilisables et/ou recyclables.
Tous les matériaux importants doivent être envoyés au centre de collecte de
matériaux de rebut et ils peuvent être réutilisés après retouche (recyclage). Pour les
ramener, veuillez contacter l'agence locale.
AN Attention
Enlevez la plinthe
puis le tube
d'alimentation en
eau
Enlevez la
porte du
compartiment
congélateur
Enlevez la
porte du
compartiment
réfrigérateur
Comment enlever la porte
Risque de décharge électrique
Veillez à couper l'alimentation électrique de votre appareil avant de l'installer.
Ne pas le faire peut provoquer de sérieuses blessures, voire entraîner la mort.
Si l'ouverture de la porte est trop étroite, vous Zi cu
pouvez ôter la porte du réfrigérateur et faire —
= _= z = | -
passer celui-ci latéralement. ets" pinthe
A CL EN E
Otez le couvercle inférieur en tirant vers le haut pour 4 x 1
le soulever, enlevez l'agrate, puis soulevez le tuyau j a
d'arrivée d'eau d'alimentation tout en pressant sur la e
zone D comme indiqué dans la figure à droite. Tube d'alimentation en eau
NOTE
° Si une extrémité du tube est déformée ou usée, coupez la partie endommagée.
Câbles de
raccordement
1) Enlevez le cache de la charnière en
desserrant les vis. Détachez tous les câbles
de raccordement excepté le câble de mise à la <
terre Charniere
; superieure
Mise a la terre
2) Enlevez l'arrêt en le faisant tourner dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre (D)
puis soulevez la charnière supérieure (@).
NOTE
° Lorsque vous enlevez la charnière supérieure, veillez à ce que la porte ne bascule pas
vers l'avant.
3) Enlevez la porte du compartiment congélateur
en la soulevant. Cette fois, la porte doit être
soulevée suffisamment pour que le tube
d'alimentation en eau sorte complètement.
Suffisamment
pour que le tube
d'alimentation en eau
sorte complètement
Charnière inférieure
NOTE
* Passez la porte du compartiment réfrigérateur par la porte du local et déposez-la à
terre en veillant à ne pas endommager le tube d'alimentation en eau.
1) Desserrez les vis du cache de la charnière et
enlevez le cache. Détachez les éventuels
câbles de raccordement, excepté celui de
mise a la terre. Cables de
2) Enlevez l'arrêt en le faisant tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre (®)
puis enlevez la charnière supérieure en
la soulevant (O) .
3) Enlevez la porte du compartiment
réfrigérateur en la soulevant.
Charnière inférieure
Faites passer le
réfrigérateur
Avant l'installation
/À\ Attention
Faites passer le réfrigérateur latéralement par la
porte d'accès, comme indiqué sur le schéma de
droite.
Comment replacer de la porte
Replacez les portes suivant l'ordre inverse du démontage après les avoir fait passer
par la porte d'accès.
Installation du tube d'alimentation en eau
= La fabrication automatique de glace requiert une pression d'eau de 147-834 kPa
(1,5-8,5 kgf/em?) (c'est-à-dire qu'un gobelet en plastique de 180 cc sera rempli en 3
sec.).
= Veillez à ce que la longueur du tube d'alimentation en eau ne dépasse pas 8 M et
qu'il ne soit pas plié. Si la longueur du tube dépasse 8 m, cela peut causer des
problèmes au niveau de l'alimentation en eau suite à un manque de pression.
= Veillez à installer le tube d'alimentation en eau dans un endroit à l'abri des sources
de chaleur.
= Raccordez l'appareil uniquement à une source d'eau potable.
« Lire les instructions d'installation du filtre à eau.
Si la hauteur
de la porte du
compartiment
freezer est différente
de la hauteur de
la porte du
compartiment
Réfrigérateur.
Après avoir réglé
la hauteur des
portes
Ensuite
Réglage de la hauteur
Si la porte du compartiment
congélateur est plus basse que la
porte du compartiment réfrigérateur
Mettez la porte à niveau en insérant un
tournevis plat dans la gorge de la vis de
nivellement de gauche et tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre (D).
Différence
de hauteur
Différence de hauteur
Vis de nivellement
de gauche
Si la porte du compartiment
congélateur est plus haute que la
porte du compartiment réfrigérateur
Mettez la porte à niveau en insérant un
tournevis plat dans la gorge de la vis de
nivellement de droite et tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre(0).
Différence
de hauteur
| x id
| ~~ _
Ne
>
Vis de nivellement
de droite
Différence de hauteur
Si la porte du freezer n’est pas alignée à la même
hauteur que la porte du réfrigérateur
Même si la hauteur ne peut pas être alignée au moyen de la vis
d’ajustage d’hauteur, insérez le drap transparent fourni avec l’appareil.
e Séparez la porte à hauteur plus basse, utilisez le tournevis type (+) pour dévisser la
vis de la charnière basse comme il est montré sur la Figure, insérez le drap
transparent entre la charnière basse et le corbeau bas et fixez-les ensuite avec
la vis comme il est montré sur la Figure @.
e Insérez d'avantage de draps transparents jusqu'à arriver à aligner l'hauteur.
(4 draps sont fournis au total.)
Charnière
basse
Drap transparent
Corbeau bas
Les portes de votre appareil se fermeront plus facilement si l'avant est légèrement
plus élevé que l'arrière, en utilisant les vis de nivellement. Si les portes ne se ferment
pas correctement, les performances de l'appareil peuvent en être affectées.
1. Enlevez toute la poussière accumulée pendant le transport et nettoyez
complètement votre appareil.
2. Installez les accessoires comme la barquette à glaçons, le couvercle de
l'évaporateur, etc., dans leur emplacement. Ils sont emballés ensemble pour
prévenir d'éventuels dommages pendant le transport.
3. Raccordez le câble d'alimentation (ou la fiche) à une prise. Ne branchez pas
d'autres appareils sur la même prise.
Mise en marche
Une fois que votre réfrigérateur est installé, laissez-lui 2-3 heures pour se stabiliser
la température normale de fonctionnement avant de le remplir avec de la nourritur
fraîche ou congelée.
Si la fiche d'alimentation a été débranchée, attendez 5 minutes avant de le remettr
en marche.
Réglage des températures et fonction
— Bouton Central de
Rafraichissement.
Sortie d'eau/glace — |
Poussoir du distributeur
Compartiment fraicheur
Lampe de distributeur — |
(cachée).
J
<< ===
N
N
>S 7
7
en option Panneau d'affichage des fonctions
О FREEZER E a REFRIGERATOR
Type-1 © ©
EXPRESS FRZ. DISPENSER LIGHT
CHILD LOCK FILTER STATU
O EXPRESS FRZ. LIGHT/FILTER
a MON
DISPENSER
CHILD LOCK asecs
FRZ.TEMP. {rE
O MAX MAX
FREEZER O О . O REFRIGERATOR
EXPRESS FRZ. DISPENSER LIGHT
Ty pe-2 О EXPRESS FRZ. y ë e LIGHT/FILTER
© > Г] 4
CHILD LOCK las! LS
HOLD 3SECS
CHILD LOCK E В DISPENSER
3SECS O = ia O
Affichage du Mode d'Économie d'énergie
NOTE
* || se peut que votre modèle ne soit pas pourvu de toutes les fonctions.
Comment régler la
température dans
le compartiment
du congélateur ?
Comment régler la
température dans
le compartiment
du réfrigérateur ?
Distributeur de
glacons
Affichage du Mode d'Economie d’énergie
Cette fonction met l'affichage en mode d'économie d'énergie jusqu'à la
prochaine ouverture de la porte.
Appuyez simultanément sur les touches FREEZER et EXPRESS FRZ. sans les
relâcher pendant 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bruit de cloche.
Tous les voyants LED/LCD s'allumeront (ON) puis ils s'éteindront (OFF). Lorsque le
mode d'économie d'énergie est activé, l'affichage demeurera désactivé jusqu'à
la prochaine ouverture de la porte. Ainsi, il s'activera à chaque ouverture de la
porte ou pression d'une touche et restera allumé pendant 20 secondes après la
dernière ouverture de porte ou pression de touche. Pour désactiver le mode
d'économie d'énergie, appuyez simultanément sur les touches FREEZER et
EXPRESS FRZ.sans les relâcher pendant 5 secondes jusqu'à ce que vous
entendiez un bruit de cloche.
Vous pouvez modifier la température de la partie congélateur ainsi que de
la partie réfrigérateur.
en option Type-1 Type-2
FREEZER SEE MAX
- 0 A
) TEMP - = — .
CONG e]
CE MIN
Moyenne(-19°C)> Moyennement élevée(-22°C)> Élevée(-23°C)> Faible(-15°C)
> Moyennement faible(-17°C)
en option Type-1 Type-2
REFRIGERATOR МАХ они
qe e mo
TEMP “1 ео ES
REF <= o o
MIN GE
Moyenne(3'C)3 Moyennement élevée(2°C)> Élevée(0°C)> Faible(6°C)
> Moyennement faible(4°C)
* Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le paramètre est répété dans l'ordre
suivant (Faible) > (Moyennement faible)}> (Moyenne)> (Moyennement élevée)
> (Elevée).
= La température intérieure réelle change selon le genre de nourriture, car la
température de réglage indiquée est une température cible et non la température
réelle à l'intérieure du réfrigérateur.
m La fonction de réfrigération est faible au démarrage. Veuillez régler la température
indiquée ci-dessus pendant au moins 2, 3 jours.
« L'appareil à glaçons peut faire automatiquement 8 glaçons à n'importe quel
moment, et environ 80 glaçons par jour. Cependant différentes conditions peuvent
faire varier ces quantités, comme par exemple, la fréquence et la durée d'ouverture
de la porte.
= Le processus de fabrication des glaçons cesse automatiquement lorsque le bac à
glaçons est plein.
= Si vous choisissez de ne pas utiliser la fonction automatique de création de glaçons,
positionnez le bouton de sélection de l'appareil à glaçons sur la position Arrêt (OFF).
Pour réactiver cette fonction, placez le bouton sur la position Marche (ON).
Remarque : la fonction de sélection manuelle est disponible uniquement sur
certains modèles.
NOTE
- |l est normal d'entendre un bruit lorsque les glaçons produits tombent dans le bac à
glaçons.
Lorsque le
distributeur de
glacons ne
fonctionne pas
correctement.
Congélation
rapide
Verrouillage
Fonction
d'affichage de l'état
du filtre (cycle de
remplacement du
filtre)
Voyant du
distributeur
Les glaçons sont collés.
= Quand les glaçons sont collés, prenez les morceaux de glace dans le bac à glace et
cassez-les en petits morceaux, puis replacez-les dans le bac à glace.
= Quand le distributeur de glaçons produit des glaçons trop petits ou collés
l'alimentation de la quantité d'eau dans le distributeur a besoin d'être réglée. Entrez
en contact avec le centre de réparation.
x SI les glaçons ne sont pas utilisés fréquemment, il peut arriver qu'ils soient collés.
Panne d'électricité.
= || se peut que la glace tombe dans le compartiment du congélateur.
Enlevez le bac à glace et jetez toute la glace puis séchez et placez-le en arrière.
Après que l'électricité est revenue, la fonction de la glace pilée sera
automatiquement choisie.
L'unité est nouvellement installée.
« Cela prend environ 12 heures pour qu'un réfrigérateur nouvellement installé
produise de la glace dans le compartiment du congélateur.
Veuillez sélectionner cette fonction pour une congélation rapide.
= OFF (désactivé) +ON (activé) +OFF (désactivé) se <Type-1> < Type-2 >
succèdent en alternance à chaque fois que vous |
appuyez sur la touche ( eeressme @) ). EXPRESS FAZ. uo | |
—{ le =!
= La figure à flèches reste affichée après E
avoir clignoté 4 fois lors de la sélection de la Marche Are Macho Are
fonction de réfrigération spéciale.
= La fonction de congélation rapide s'arrête
automatiquement après écoulement d'un temps
donné.
Cette touche arrête le fonctionnement de différentes touches.
= Le verrouillage ou déverrouillage des touches s'active: <Tyre-1> < Type-2 >
à chaque pression de la touche (Ga, * 280) | US! | | |
pendant plus de 3 secondes. —_o-: AOL
EN
= Si vous appuyez sur la touche”LOCK”, CE me
aucune autre touche ne fonctionnera jusqu'a ce De CHILD LOCK
gue vous les déverrouilliez. CHILD LOCK ssecs 2
= Un voyant de signalisation du besoin de
remplacement de la cartouche du filtre à eau <Type-1> < Type-2 >
= est situé sur le distributeur. | |
Le filtre á eau devrait étre remplacé LIGHT/FILTER me | s |
tous les six mois. Ll vos | LS
« Le voyant du filtre s'allume pour
vous faire savoir que le filtre doit être remplacé.
« Après remplacement du filtre, appuyez sur la touche du filtre et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser le voyant.
Cette touche met en marche ou à
l'arrêt le voyant du distributeur dans <Type-1> < Туре-2 >
le distributeur. | NE |
= Appuyez sur la touche Light/Filter LIGHT/FILTER | _ A. Ш es |
pour mettre en marche ou à l'arrêt la AD Ш
fo n cti О n d u voya nt d u а | st ri b u te Ц Г. VERROUILLAGE DEVERROUILLAGE VERROUILLAGE DÉVERROUILLAGE
Les autres
fonctions.
Comment la glace
et l'eau sont-elles
produites ?
Comment utiliser
le distributeur ?
Alarme pour la porte ouverte.
= Une alarme retentira 3 fois à l'intervalle de 30 secondes lorsque la porte du
réfrigérateur ou du congélateur est ouverte ou si elle n'est pas complètement fermée
après une minute.
« Veuillez entrer en contact avec le service de réparation si l'alarme continue de retentir
après avoir fermer la porte.
Fonction de diagnostique (mauvais fonctionnement)
= La fonction de diagnostique détecte automatiquement la panne lors de l'utilisation du
réfrigérateur.
= Si la panne se produit et que le réfrigérateur ne fonctionne pas en appuyant sur
n'importe quel bouton et que l'indication normale n'est pas faite. Dans ce cas-ci,
n'éteignez pas le réfrigérateur mais entrez en contact immédiatement avec le service
de réparation local. Souvent, il faut plus de temps à technicien pour détecter la pièce
défaillante lorsque le réfrigérateur est arrêté.
L'eau est refroidie tandis qu'elle est entreposée dans le réservoir d'eau dans le
compartiment du réfrigérateur puis envoyée au distributeur. Les glaçons sont faits
dans le distributeur automatique de glaçons puis envoyés au distributeur qui les
fournira sous forme de glace pilée ou de glaçons en forme de cube.
NOTE
- || est normal que l'eau ne soit pas très froide au début. Si vous voulez une eau
plus froide, ajoutez de la glace dans le verre.
= Choisissez ou bien la glace pilée ou les glaçons en cube ou l' eau, poussez légèrement
sur le bouton avec un verre ou tout autre récipient.
Eau Glaçons en cube
L'indicateur lumineux L'indicateur lumineux
pour l'eau s'allumera en pour les glaçons en
appuyant sur le bouton cube s allumera en
choisi. appuyant sur le
L'eau sera distribuée en bouton choisi.
appuyant sur le bouton Les glaçons seront
avec un verre. distribués en appuyant
Glace pilée.
L'indicateur lumineux
pour la glace pilée
s allumera en appuyant
sur le bouton choisi.
La glace pilée sera
distribuée en appuyant
sur le bouton avec un
sur le bouton choisi avec verre.
un verre.
DISPENSER DISPENSER DISPENSER
Q eo LOCK asecs
Q sa LOCK 3secs 1.
or — a _ sie
Q DISPENSER
Q DISPENSER
HILD LOCK 3secs
—lg-
a” DISPENSER
о Référence :Veuillez laisser le récipient à sa place pendant quelques secondes après
évacuation de la glace ou de l'eau, de manière à ce que les dernières
gouttelettes rentrent dans le récipient au lieu de mouiller le plancher.
Précautions
Jetez les premiers glaçons (+ 20 cubes) et l'eau (+ 7 verres) fabriqués après
l'installation du réfrigérateur.
Les premiers glaçons et l'eau peuvent contenir des particules ou des odeurs provenant
du tuyau d'alimentation en eau ou du réservoir d'eau. Cela peut également être le cas
si le réfrigérateur n'a pas été utilisé pendant une période prolongée.
Tenir les enfants à l'écart du distributeur.
Les enfants risquent d'enfoncer exagérément le poussoir ou d'endommager les lampes.
Vérifiez qu'aucun aliment ne bloque le passage de glace.
Si des aliments sont placés près de l'embout d'arrivée de la glace, ils risquent
d'empêcher le passage de celle-ci. Le passage de la glace peut également être couvert
de poudre de glace si vous sélectionnez
exclusivement de la glace pilée. Veillez à retirer la
poudre de glace ainsi accumulée.
Ne placez jamais de canettes de boisson ou
autres aliments dans le compartiment à glace
en vue de les refroidir rapidement.
Cela risque d'endommager l'unité de fabrication
automatique de glace. Portedu — A
N'utilisez jamais de verres en cristal ou de la congélateur
faïence pour récupérer la glace.
Vous risquez de briser les objets réalisés dans ces
matières.
Mettez d'abord la glace dans le verre avant d'y
verser la boisson.
Vous risquez de provoquer des éclaboussures si la glace tombe dans un récipient déjà
rempli de liquide.
N'introduisez jamais la main ou un outil dans le passage de la glace.
Vous risquez de casser une pièce ou de vous blesser la main.
Ne retirez jamais le couvercle de l'unité de fabrication de glace.
Etalez de temps en temps le contenu du réservoir afin que le compartiment à
glace puisse être convenablement rempli.
a glace s'accumule juste à côté de l'unité de fabrication de glace. L'unité de
fabrication de glace risque d'interpréter cela comme le fait que le compartiment à
glace est plein et que la fabrication de glace peut être arrêtée.
Si la glace fabriquée semble décolorée, n'utilisez plus l'appareil et prenez
immédiatement contact avec le réparateur.
N'utilisez pas de verres trop étroits ou trop profonds. |
La glace peut se coincer dans le passage et causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Gardez le verre à une distance correcte de la sortie de glace.
Le fait de garder le verre trop près de la sortie peut entraver le passage de la glace.
Compartiment fraîcheur (sur certains modèles uniquement)
Utilisation | Ouvrir la porte du compartiment fraîcheur
= Vous pouvez avoir accès au compartiment
fraîcheur sans ouvrir la porte du réfrigérateur
et donc économiser de l'énergie.
« La lampe intérieure s'allume dans le
compartiment réfrigérateur lorsque la porte
du compartiment fraîcheur est ouverte, ce
qui permet d'identifier aisément son
contenu.
Utilisez la porte |" N'utilisez jamais la porte du compartiment
du compartiment fraîcheur comme planche à hacher et veillez
fraîcheur comme à ne pas l'endommager avec des ustensiles
tablette aceres.
= Ne vous appuyez jamais sur la porte.
à . | ‚ | —_
Ne retirez jamais = Le compartiment fraîcheur ne peut pas |
le cache intérieur fonctionner normalement sans le cache. =
du compartiment Г
fraicheur A
Ne déposez jamais = La porte du compartiment fraicheur risque
d'objets lourds sur d'être endommagée et l'enfant risque de
la porte du se blesser.
compartiment
fraîcheur et ne
laissez jamais des
enfants s'y
suspendre
Étagère pliante
Réglage du
porte-bouteilles
(Type 1)
(Type 2)
Etagèresr (sur certains modèles uniquement)
Vous pouvez stocker des articles plus grands tels qu'un récipient ou des bouteilles de
grand volume en poussant simplement la moitié avant de l'étagère sous la moitié
arrière de | étagere. Tirez vers vous au retour à une pleine étagère.
Ce support permet de placer les bouteilles à
l'horizontale. || peut se fixer sur n'importe
quelle étagère.
Pour insérer le porte-bouteilles :
Après l'avoir inséré dans la pièce de
fixation latéral de l'étagère en le soutenant
vers le haut comme montré dans la figure
O, tirez du porte-bouteilles vers le bas
comme montré dans la figure @ .
Pour enlever le porte-bouteilles :
Après l'avoir maintenu vers le haut en le
soutenant comme montré dans la figure
®, tirez du porte-bouteilles vers l'intérieur
comme montré dans la figure ®.
Vous pouvez entreposer les bouteilles
latéralement grâce au porte-bouteille.
Casier à œufs (sur certains modèles uniquement)
Vous pouvez déplacer le bac à oeufs à l'endroit que vous désirez et choisir une
autre forme de bac selon la quantité d'œufs.
NOTE
* N'utilisez jamais le casier à œufs pour conserver des glaçons. Vous risquez de
l'endommager.
O * Ne placez jamais le casier a ceufs dans le compartiment congélateur ou dans le
compartiment fraicheur.
Comment utiliser
le systeme de
désodorisati on.
Contrôle de l'humidité dans le bac à légumes
Le taux d'humidité peut être contrôlé en réglant l'interrupteur de contrôle d'humidité
vers la gauche ou la droite lorsque vous stockez des légumes ou des fruits.
Taux d'humidité élevé
HUMIDITY CONTROL
HIGH ....... ) 000.0... LOW
[ <«—
Taux d'humidité peu élevé
HUMIDITY CONTROL
W
( —
Conversion en compartiment légumes ou viande
(sur certains modèles uniquement)
= Le tiroir du bas du réfrigérateur peut être converti en compartiment légumes ou viande.
im =
Compartiment légumes
MEATe ccoo. VEE. | eri iti Ya oz 2 t
— position de l'interrupteur
UD — de conversion lorsque
Ш Interrupteur Vous stockez des
de aliments
Compartiment viande conversion
La température dans le compartiment viande est plus basse que dans le compartiment
réfrigérateur afin de permettre une conservation plus longue de la viande et du poisson.
NOTE
* Si linterrupteur de conversion est positionné sur viande, les légumes et les fruits risquent
de geler. Vérifiez donc soigneusement sa position avant d'y placer des aliments.
Désodoriseur (Sur certains modèles uniquement)
Ce système absorbe efficacement les
odeurs fortes en utilisant un catalyseur optique,
sans affecter les aliments conservés.
Système de
désodorisation
Compartiment
légumes
Zone Miracle
(en option)
/Compartiment
produits frais
(en option)
« Comme Il est installé à la prise d'air frais, là où l'air est aspiré depuis le
compartiment réfrigérateur, vous n'avez rien à faire.
« Utilisez des récipients fermés pour conserver les aliments à forte odeur.
Sinon, les autres aliments absorberont cette forte odeur.
©
Compartiment de transition thermique Zone Miracle
(sur certains modèles uniquement)
Après avoir appuyé sur la touche, vous pouvez
conserver des légumes, des fruits ou d'autres
produits alimentaires comme par exemple de la
viande à décongeler, du poisson cru, etc.
Changement de la température dans la Zone Miracle
(sur certains modèles uniquement)
Méthode | Vous pouvez sélectionner le — a
d’utilisation | diapason optimal de temperature, = — y == LL
en fonction du type des produits — | —
alimentaires conservés. | =
- |
- Vous disposez de 3 degrés de
sélection de la température, à
savoir -3°C, -1°C et 4°C. En © =; - А MIRACLE ZONE — = >
fonction du type de produits -
alimentaires conservés, vous
pouvez conserver en état frais des légumes ou des fruits, des produits alimentaires
conservés au froid et exigeant un degré d'humidité constant, ainsi que de la viande ou
du poisson.
= Lorsque vous utilisez la Zone Miracle comme compartiment de conservation de
viande, si vous y conservez en même temps des légumes ou des fruits, ces
derniers peuvent geler.
= Lorsque vous utilisez la Zone Miracle comme compartiment de conservation de
viande, la viande ou le poisson conservés pourraient se détériorer; il est donc
recommandé de conserver viandes et poissons dans le compartiment de
congélation.
= À l'ouverture de la porte du compartiment de réfrigération, la lumière s'allume dans
l'état sélectionné, et s'éteint à la fermeture de la porte.
= En appuyant plusieurs fois sur la touche "Select’, vous pouvez sélectionner
(Légumes/ fruits) > (Compartiment de réfrigération avec maintien de l'humidité) >
(Viande).
Zone Miracle (sur certains modèles uniquement)
Pour retirer la | « D'abord, retirer le bac à légumes.
Zone Miracle | = Après avoir légèrement soulevé la boîte de la Zone
Miracle D, pousser de l'intérieur et la retirer dehors
O.
Pour mettre en = Introduire la boite de la "Zone Miracle" á sa place O et
place la Zone la glisser avec précaution vers l'intérieur © .
Miracle = Si vous forcez la boîte en la remettant à sa place, les
parties de connexion pourraient être endommagées.
Porte-bouteilles
Compartiment
shacks
Etagere du
compartiment
congélateur
Panier de porte
du compartiment
congélateur
Tiroir du
compartiment
congélateur
Compartiment
produits laitiers
Casier a oeufs
Etagere du
compartiment
réfrigérateur
Panier de porte
du compartiment
réfrigérateur
Bac a legumes
Tiroir convertible
légumes/viande
Emplacement des aliments
(se référer à l'identification des pièces)
Conserver une bouteille de vin
Conserver de petits aliments (pain, snacks,
etc.)
Conserver divers aliments congelés (viande,
poisson, crème glacée, snacks surgelés, etc.)
« Conserver des aliments congelés en petit
conditionnement.
«La température est susceptible de
monter lorsque la porte est ouverte.
N'y conservez pas des aliments pour une
période prolongée (crème glacée, etc.).
= Conserver de la viande, du poisson, du
poulet, etc. emballés dans du papier
aluminium.
= Les aliments à conserver doivent être secs
Conserver des produits laitiers (beurre,
fromage, etc.)
Déposer ce casier à l'endroit adéquat
Conserver les accompagnements ou autres
aliments en laissant une certaine distance
Conserver des aliments ou boissons en
petit conditionnement (lait, jus, bière, etc.)
Conserver des légumes ou des fruits
Conserver des légumes, des fruits, de la
viande à décongeler, du poisson cru, etc. en
positionnant l'interrupteur sur le mode
souhaité.
Veillez à vérifier soigneusement la position
de l'interrupteur avant de placer des aliments
dans le tiroir.
Compartiment
congélateur
Compartiment
réfrigérateur
Conservation des aliments
= Conservez les aliments frais dans le compartiment réfrigérateur. La manière dont les
aliments sont congelés et décongelés est importante pour préserver leur fraîcheur et
leur goût.
= Ne conservez pas des aliments périssables comme les bananes, le melon à de basses
températures.
= Laissez refroidir la nourriture chaude avant de la mettre au réfrigérateur. Placer des
aliments chauds dans le réfrigérateur risque de gâter les autres aliments et
d'augmenter la consommation d'électricité.
= Lorsque vous conservez des aliments, couvrez-les d'un film plastique ou utilisez un
récipient muni d'un couvercle. Cela empêchera l'humidité de s'évaporer et permettra
aux aliments de conserver leur goût et leur pouvoir nutritif.
= Ne bloquez pas la ventilation d'air avec des aliments. Une bonne circulation d'air
froid permet de maintenir la température de votre réfrigérateur constante.
« Evitez d'ouvrir la porte fréquemment. Le fait d'ouvrir la porte laisse entrer de l'air
chaud dans le réfrigérateur et fait augmenter la température.
« Ne placez pas trop d'aliments dans les paniers de porte. Lorsque ces derniers sont
trop pleins, ils peuvent empêcher la porte de se refermer convenablement.
= Ne conservez pas de bouteilles dans le compartiment congélateur. Elles risquent de
se briser en gelant.
= Ne recongelez jamais des aliments dégelés. Cela provoque une perte de goût et de
pouvoir nutritif.
= Lorsque vous conservez pour une période assez longue des aliments congelés
comme de la crème glacée, placez-les sur l'étagère du congélateur et non dans le
panier de porte.
= Ne touchez ni les aliments ni les récipients froids —en particulier ceux faits en métal-,
avec les mains humides et ne rangez pas les récipients en verre dans le
compartiment du congélateur.
- Autrement, vous pouvez subir des engelures et les récipients en verre peuvent se
casser lorsque les substances qu'ils contiennent sont congelées, provoquant des
blessures.
= Evitez de placer des aliments humides sur l'étagère supérieure du réfrigérateur. Ils
risquent de geler au contact direct de l'air froid.
= Lavez toujours les aliments avant de les placer dans le réfrigérateur. Les légumes et
les fruits seront lavés et essuyés, les aliments emballés seront essuyés, afin
d'éviter de gâter les autres aliments.
= Lorsque vous conservez des œufs dans leur boîte ou carton, assurez-vous qu'ils sont
frais, et conservez-les toujours en position verticale. Ils resteront frais plus longtemps.
NOTE
* SI vous installez votre réfrigérateur dans un endroit chaud et humide, et si vous
ouvrez et fermez fréquemment la porte ou si vous y conservez une grande quantité
de légumes, de la buée risque de se former. Celle-ci n'influence pas les
performances de l'appareil. Enlevez la buée avec un chiffon propre.
Lampe du
compartiment
congélateur
Balda del
compartimento
del congelador
Panier de porte
et support
Space plus
Compartiment a
glace
Apres avoir utilisé
le distributeur
Démontage des différentes pieces
NOTE
* Le démontage se fait dans l'ordre inverse du montage.
Veillez à débrancher le câble d'alimentation électrique avant de procéder au
démontage ou au montage.
Ne forcez jamais les pièces pour les démonter, vous risqueriez de les endommager.
Séparez l’ampoule en la tirant (©) et en appuyant et
tournant légèrement (@) le couvercle de la lampe.
Dévissez l’ampoule.
Utilisez une ampoule de 40 watts maximum qui peut
être achetée auprès du service client.
Pour retirer l’étagère, poussez-la vers la gauche,
soulevez légèrement la côté gauche (M), puis
le côté droit (®) et retirez-la.
Soulevez le panier de porte en le tenant des
deux côtés (D) puis tirez-le dans la direction
(@).
Soulevez le Space plus (D) et tirez-en vers (©).
Maintenez le compartiment à glace comme
indiqué dans le schéma de droite puis retirez-le
(@) tout en le soulevant légèrement(0).
= || est déconseillé de démonter le compartimentà
glace sauf si c'est indispensable.
= Utilisez vos deux mains pour retirer le
compartiment a glace, afin d'éviter de le faire
tomber a terre.
=Si le compartiment a glace ne se repositionne
pas correctement, déplacez légerement
l'élément pivotant.
Le récupérateur d’eau n’a pas de fonction
de drainage automatique. Il doit être
nettoyé régulièrement.
Retirez le couvercle en tirant sur la partie
avant de récupérateur d’eau et séchez-le
avec un chiffon. Tirez le couvercle
entièrement (D) puis soulevez l’arrière (©)
légèrement pour le retirer.
(@) Nettoyez le sol et recouvrez-le
d’un chiffon sec.
Lampe du
compartiment
réfrigérateur
Compartiment
fraicheur
Couvercle du
bac a legumes
Machine a
glacons
Insérez l’outil dans la zone marquée (0) puis
poussez-le pour le débrancher.
- Utilisez un outil avec le bout plat comme
un tournevis (-).
Les lampes utilisées sont des lampes pour
réfrigérateur de 40 W max.Elles sont
disponibles auprès de votre réparateur.
« Faites glisser le caisson D vers le haut pour le
séparer.
« Séparez le panier supérieur de la partie
rafraîchissement, puis retirez le couvercle ©.
« La partie rafraîchissement peut être retirée en la
faisant glisser vers le haut.
NOTE
* Assurez-vous d'avoir enlevé les éléments de la porte du réfrigérateur avant de retirer le
bac à légumes, le compartiment snacks et le couvercle du compartiment fraîcheur.
= Pour enlever le couvercle du bac à légumes,
tirez le bac à légumes légèrement vers
l'avant D, soulevez l'avant du couvercle
du bac à légumes comme indiqué en @,
puis retirez-le
« Mettez la machine à glaçons hors tension (OFF) après avoir enlevé le Space plus,
si vous comptez sortir pour de longues vacances ou que vous n'allez pas utiliser
de la glace.
Si vous voulez utiliser de la glace, mettez la machine à glaçons sous tension (ON).
Vacances
Coupure de
courant
En cas de
déménagement
Tuyau anti-
condensation
Extérieur
Intérieur
Apres le
nettoyage
Attention
Informations générales
Pendant des absences de durée moyenne, vous préférerez probablement laisser
fonctionner votre réfrigérateur. Placez les aliments pouvant étre congelés dans le
compartiment congélateur de manière à pouvoir les conserver plus longtemps.
Si vous souhaitez éteindre l'appareil, enlevez tous les aliments, débranchez le câble
d'alimentation, nettoyez soigneusement l'intérieur et laissez les portes de l'appareil
OUVERTES pour éviter les odeurs.
Les coupures de courant qui ne durent pas plus d'une heure ou deux n'affecteront
généralement pas la température de votre réfrigérateur.
Veillez cependant à réduire à un MINIMUM le nombre d'ouvertures de porte pendant
la période de coupure.
Enlevez ou attachez tous les éléments non fixés à l'intérieur du réfrigérateur.
Vissez à fond les vis de nivellement dans la base afin d'éviter de les endommager.
La paroi extérieure du réfrigérateur peut devenir chaude, surtout juste après
l'installation de l'appareil.
Ne vous en inquiétez pas: ceci est dû au tuyau anti-condensation qui aspire le liquide
réfrigérant chaud pour prévenir la "condensation" sur les parois extérieures.
Nettoyage
Il est important de garder votre réfrigérateur toujours propre afin d'éviter les odeurs
indésirables. La nourriture renversée doit être enlevée immédiatement car elle risque
de former de l'acide sur les surfaces plastique et de les endommager.
Utilisez une solution tiède de savon ou détergent doux pour nettoyer les surfaces du
réfrigérateur.
Essuyez avec un chiffon propre et humide, puis séchez.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement l'intérieur du réfrigérateur. Nettoyez tous
les compartiments avec une solution de bicarbonate de soude ou un détergent doux
et de l'eau chaude. Rincez et séchez.
Vérifiez que le câble d'alimentation n'est pas endommagé, que la fiche n'a pas
surchauffé et qu'elle est correctement enfoncée dans la prise.
N'oubliez jamais de débrancher le câble d'alimentation de la prise murale avant toute
opération de nettoyage des parties situées à proximité des éléments électriques
(lampes, interrupteurs, commandes, etc.).
Séchez l'excès d'humidité avec une éponge ou un chiffon pour éviter que de l'eau ou
tout autre liquide ne pénètre dans les parties électriques et ne provoque un court-circuit.
N'utilisez jamais d'éponge à récurer ni de brosse métalliques, de détergent fortement
abrasif, de solution fortement alcaline, de liquide inflammable ou toxique sur les
différentes pièces du réfrigérateur.
Ne touchez jamais les surfaces gelées du congélateur, surtout avec des mains humides
ou moites. Les objets humides risquent d'adhérer à ces surfaces extrêmement
froides.
Probleme
Fonctionnement
du réfrigérateur
Le compresseur
du réfrigérateur
ne fonctionne
pas
Le réfrigérateur
fonctionne trop
fort ou trop
longtemps
Recherche des pannes
Avant d'appeler un service de réparation, consultez cette liste. Elle peut vous
permettre d'économiser du temps et de l'argent. Cette liste reprend les pannes les
plus courantes qui ne résultent pas d'un défaut de main-d'œuvre ou de matériel.
Cause possible
La commande du réfrigérateur est
éteinte.
Le réfrigérateur est en cycle de
dégivrage.
La fiche n'est plus insérée dans la prise
murale.
Coupure de courant. Contrôlez
l'éclairage de la maison.
Ce réfrigérateur est plus grand que
votre réfrigérateur précédent.
La température de la pièce ou de l'air
ambiant est élevée.
Le réfrigérateur a récemment été
débranché pendant un certain temps.
De grandes quantités d'aliments tièdes
ou chauds ont peut-être été
récemment mises dans le réfrigérateur.
Les portes sont ouvertes trop
longtemps ou trop fréquemment.
La porte du réfrigérateur ou du
congélateur est entrouverte.
La commande du réfrigérateur est
réglée sur une température trop basse.
Le joint du réfrigérateur ou du
congélateur est sale, usé, craquelé ou
mal installé.
Solution
Réglez la commande du réfrigérateur.
Voir la rubrique “Mise en marche”.
Ceci est normal pour un réfrigérateur à
dégivrage entièrement automatique.
Le cycle de dégivrage s'effectue
périodiquement.
Vérifiez que la fiche est fermement
insérée dans la prise murale.
Prenez contact avec la compagnie
d'électricité.
Ceci est normal. Les unités plus
grandes et plus performantes
fonctionnent plus longtemps.
Il est normal que le réfrigérateur
fonctionne plus longtemps dans ces
conditions.
|| faut quelques heures au réfrigérateur
pour refroidir complètement.
Les aliments chauds obligent le
réfrigérateur à fonctionner plus
longtemps pour atteindre la
température souhaitée.
De l'air chaud entrant dans le
réfrigérateur oblige celui-ci à fonctionner
plus longtemps. Ouvrez la porte moins
fréquemment.
Vérifiez que le réfrigérateur est bien à
niveau. Evitez que des aliments ou
récipients ne bloquent la porte.
Voir section “OUVERTURE/FERMETURE
des portes.”
Réglez la commande du réfrigérateur
sur une température plus élevée
jusqu'à ce que la température du
réfrigérateur soit satisfaisante.
Nettoyez ou remplacez le joint. Un
joint de porte non étanche oblige le
réfrigérateur à fonctionner plus
longtemps afin de maintenir les
températures souhaitées.
Probleme
Le compresseur
du refrigerateur ne
fonctionne pas
Les temperatures
sont trop basses
La temperature du
congelateur est trop
basse, mais la
temperature du
refrigerateur est correcte
La temperature du
refrigerateur est trop
basse, mais la
temperature du
congelateur est correcte
Les aliments
conserves dans les
tiroirs gelent
La viande
conservee dans les
tiroirs pour viande
fraiche gele
Les temperatures
sont trop élevées
Les températures du
réfrigérateur ou du
congélateur sont
trop élevées
La température du
réfrigérateur est trop
élevée, mais la
température du
congélateur est correcte
©
Cause possible
Le thermostat maintient le réfrigérateur
a une temperature constante.
La commande du congélateur est
réglée sur une température trop basse.
La commande du réfrigérateur est
réglée sur une température trop basse.
La commande du réfrigérateur est
réglée sur une température trop basse.
La viande doit être conservée à une
température juste en dessous du point de
congélation de l'eau (0°C) afin de se
conserver le plus longtemps possible.
La commande du congélateur est
réglée sur une température trop
élevée.
La commande du réfrigérateur est réglée
sur une température trop élevée.
La commande du réfrigérateur influence
légèrement la température du congélateur.
Les portes sont ouvertes trop longtemps
ou trop fréquemment.
La porte est entrouverte.
De grandes quantités d'aliments tièdes
ou chauds ont peut-être été récemment
placées.
Le réfrigérateur a récemment été
débranché pendant un certain temps.
La commande du réfrigérateur est
réglée sur une température trop
élevée.
Solution
Ceci est normal. Le réfrigérateur
s'allume et s'éteint pour maintenir la
température constante.
Réglez la commande du congélateur sur
une température plus élevée jusqu'à ce
que la température du congélateur soit
satisfaisante.
Réglez la commande du réfrigérateur
sur une température plus élevée.
Voir solution ci-dessus.
Il est normal que des cristaux de glace
se forment à cause du taux d'humidité
de la viande.
Réglez la commande du congélateur ou
du réfrigérateur sur une température
plus basse jusqu'à ce que la
température du congélateur ou du
réfrigérateur soit satisfaisante.
Réglez la commande du congélateur ou
du réfrigérateur sur une température plus
basse jusqu'à ce que la température du
congélateur ou du réfrigérateur soit
satisfaisante.
De l'air chaud entre dans le réfrigérateur/
congélateur chaque fois que la porte est
ouverte.
Ouvrez la porte moins fréquemment.
Fermez la porte complètement.
Laissez au réfrigérateur ou au congélateur
le temps d'atteindre la température
sélectionnée.
|| faut quelques heures au réfrigérateur
pour refroidir complètement.
Réglez la commande du réfrigérateur
sur une température plus basse.
Probleme
Bruits
Niveau de bruit plus
élevé lorsque le
réfrigérateur fonctionne
Niveau de bruit plus
élevé lorsque le
compresseur
fonctionne
Vibrations ou
cliquetis
Eau/Humidité/
Glace à l'intérieur
du réfrigérateur
Dépôt d'humidité
sur les parois
intérieures du
réfrigérateur
Eau Humidité/
Glace à l'extérieur
du réfrigérateur
Dépôt d'humidité
sur les parois
extérieures du
réfrigérateur ou
entre les portes
Cause possible
Les réfrigérateurs actuels ont un plus
grand volume et maintiennent des
températures plus constantes.
Le réfrigérateur fonctionne à une
pression plus élevée pendant le début du
cycle ON.
Le sol est inégal ou souple.
Le réfrigérateur oscille sur le sol
lorsqu'on le bouge légèrement.
Les objets déposés au-dessus du
réfrigérateur vibrent.
Les plats s entrechoquent sur les
étagères du réfrigérateur.
Le réfrigérateur touche le mur ou les
placards.
Le temps est humide et chaud, ce
qui augmente le taux de formation
de glace et de condensation interne.
La porte est entrouverte.
Les portes sont ouvertes trop
longtemps ou trop fréquemment.
Le temps est humide.
La porte est entrouverte, et de l'air
froid provenant de l'intérieur du
réfrigérateur rencontre de l'air chaud
venant du dehors.
Solution
|| est normal que le niveau sonore soit
plus élevé.
Ceci est normal. Le bruit va s'estomper a
mesure du fonctionnement du
réfrigérateur.
Vérifiez que le sol est soit égal et solide
et qu'il supporte correctement le
réfrigérateur.
Enlevez les objets.
Il est normal que les plats vibrent
légerement. Déplacez-les quelque peu.
Vérifiez que le réfrigérateur est bien a
niveau et solidement supporté par le sol.
Déplacez le réfrigérateur afin qu'il ne
touche plus le mur ou les placards.
Ceci est normal.
Voir section ouverture/fermeture des
portes.
Ouvrez la porte moins fréquemment.
Ceci est normal en cas de temps humide.
Une fois que le taux d'humidité de l'air
diminue, ce dépôt devrait disparaître.
Fermez la porte complètement.
Probleme
Odeurs dans le
refrigerateur
Ouverture/Fermeture
des portes/Tiroirs
La/les porte(s) ne
se ferme(nt) pas
Les tiroirs sont
difficiles a ouvrir
Distributeur
Le distributeur ne
distribue pas de
glace
Cause possible
L'intérieur a besoin d'être nettoyé.
Des aliments ayant une forte odeur sont
conservés dans le réfrigérateur.
Certains récipients et matériaux
d'emballage provoquent des odeurs.
Des aliments empêchent la porte de se
fermer.
Une porte a été fermée trop brusquement,
provoquant une légère ouverture de
l'autre porte.
Le réfrigérateur n'est pas à niveau. |l
oscille sur le sol lorsqu'on le bouge
légèrement.
Le sol est inégal ou souple.
Le réfrigérateur oscille sur le sol
lorsqu'on le bouge légèrement.
Le réfrigérateur touche le mur ou les
placards.
Des aliments touchent l'étagère au-
dessus du tiroir.
Le rail du tiroir est sale.
Le compartiment à glace est vide.
Le réglage de la température du
congélateur est trop élevé.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas
ouvert.
La porte du réfrigérateur ou du
congélateur n'est pas fermée.
Solution
Nettoyez l'intérieur avec une éponge, de
l'eau chaude et du bicarbonate de soude.
Couvrez complètement les aliments.
Utilisez un autre récipient ou une autre
marque de matériau d'emballage.
Déplacez les aliments qui empêchent
la porte de se fermer.
Fermez doucement les deux portes.
Réglez les vis de nivellement.
Vérifiez que le sol est égal et et qu'il
supporte correctement le réfrigérateur.
Prenez contact avec un menuisier pour
qu'il répare un plancher affaissé ou en
pente.
Déplacez le réfrigérateur.
Conservez une moins grande quantité
d'aliments dans le tiroir.
Nettoyez le tiroir et les rails.
Dès que le premier lot de glace est
transféré dans le compartiment à
glace, le distributeur devrait fonctionner.
Réglez la commande du congélateur
sur une température plus basse afin de
pouvoir confectionner des glaçons.
Dès que le premier lot de glace est
transféré, le distributeur devrait
fonctionner.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau et
laissez aux glaçons le temps de se
former. Dès que la glace est prête, le
distributeur devrait fonctionner.
Veillez à ce que les deux portes soient
fermées.
Probleme
Le distributeur
ne distribue
pas de glace
Le distributeur
de glace est
bloqué
Le distributeur
ne donne pas
d'eau
L'eau aun
goût/ une
odeur bizarre
Bruit de chute
de glace
Bruit d'arrivée
d'eau
Autre
Cause possible
La glace a fondu puis regelé autour de
l'embout suite à un usage trop peu
fréquent, des variations de température
ou des coupures de courant.
Des glaçons sont bloqués entre l'unité
de fabrication de glace et l'arrière du
compartiment.
Des glaçons sont agglomérés.
Des glaçons achetés ou fabriqués dans
un autre appareil ont été utilisés dans le
distributeur.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert.
Voir problème "L'unité de fabrication de
glace ne fabrique pas de glace".
La porte du réfrigérateur ou du
congélateur n'est pas fermée.
L'eau est restée trop longtemps dans le
réservoir.
L'unité n'est pas correctement raccordée
à l'eau froide.
Solution
Retirez le compartiment à glace et sortez
son contenu. Nettoyez le compartiment,
séchez-le et replacez-le correctement.
Dès que la glace est prête, le distributeur
devrait fonctionner.
Retirez les glaçons qui bloquent le
distributeur.
Utilisez fréquemment le distributeur afin
d'éviter l'agglomération de glaçons.
Seuls les glaçons fabriqués avec l'unité de
fabrication de glace peuvent être utilisés
dans le distributeur.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Vérifiez que les deux portes sont bien
fermées.
Servez et jetez l'équivalent de 7 verres
d'eau afin de rafraîchir le contenu du
réservoir. Servez et jetez à nouveau
l'équivalent de 7 verres afin de rincer
complètement le réservoir.
Raccordez l'unité à la tuyauterie d'eau
froide qui alimente le robinet de la cuisine.
Ce bruit se fait généralement entendre lorsque la glace fabriquée automatiquement
tombe dans le compartiment à glace. Le volume peut varier en fonction de
l'emplacement du réfrigérateur.
Ce bruit se fait généralement entendre lorsque l'unité de fabrication de glace est
alimentée en eau une fois que la glace fabriquée automatiquement est transférée
dans le compartiment à glace.
Veuillez lire attentivement la section “Fabrication et distribution automatiques de glace’
dans le présent manuel.
yal dass das lias Jodall 13a 56,3 а Е аа,
ОД ке (ой у ЗЫ Оль в Bla SAYS
P/NO : MFL30138173
3 nniriconoacorareaoreoeoreereereoroceeocererrooeereorerrerrar;oreereoreo eee reee Jas
B nrrriooicarooeneereeneo erre rene e reee Lo Nat! Jal ¿Hs Lola lala:
Qe eee el aY | aya
S ninia en nene reine rencores SI yl
Bete eee eee eee eae Ne
ee eee Call! piaas Bale!
(O cc ell Da aga аб 5
eee gla, Yl Jia dias
8 eerie eee a>WJI ul Job Ro ¿jua OL (89lg5 pac duc
O JA BAL, sal]
ES ASES ByN yal ia ys had Dias
CE (bid ah! yaa eya) ls! Sale) 3S ye
E (Lis la yaaa yla Ga
15 nnnenmiiniie (Löser Cie!) yu, Lal) Jala
| (kia lag! anal 53) SAN gue
CE la all y A Task as
16.......... (bb lag оба yal) DN gs pi ella as das a
16 coi, (633 36а! оба (ЗА) а o Jaja
17 неее (133 ayala yla) 3 yA days JE: ¿0h ale] ль
| coos (683 lag yaa Leyla) ааа ве hall A Sy Lay yaa
17 enrcinoroonneonnnonen een (133 baaa) yaa yal) Daaal Y TL
E Los YI cilga
19 ....eieerenoooonanoceneneoene neon ore cercare. Loa ly Lana
20 ees la Y! | ‚бат 44а <
2 es Loladl claglall
2 ES Al
A daa! y JSN e
2
Louëll
aS al
[a a
Lal lal 35
Loa ly
ааа, ЗЫ |
Jada
¿A yl yaaa Til Tall y lA yea le olga dibiad! (Ay dass)
Shall ¿ya cas ‚0926 A Daya JE y day Shall ig Lala eli yy sia. ¿all lia
Lia JLo y ал (на аа а але в Ба анна Jl igs Basal ol Lia Tagl!
PAE
lA JS
SSH Glas
Дб о ad,
Juasll a3,
Даа
ау! Ча сие аа = аа
ddl ie A SE
Cats ls SLI Aus EY SN Lamm 05 aa rs fas dsl Ji sc
95 Late Lala aaa Bios ¿A LN ball ul Y TS Jai was
TUE A do Tos ghia Gar
SY Y) la YY DL y GS ASUS ads of AS à 5 т цао рае om
Te Я E
sal) yaa 45 Louie yu 038 0 daa Bass A Lala SÍ a Y
Lad НАТА
545 aja la! ASUS 5) yal! JB Jas 0 JUAN aouao ай ЭЦ | ia
apte Sl 5YI
heals Gala YA ue SSG ball JULY de Glad] oo у У
JLacY | sia big dd) Lia 58,0 бы НЫ Я ВЫ Я НН Gl aa paca Y
Tola ves Gilal a Lélagä us of TIMÓN CAS) AN (655 53
call e ppal al; ¡lA il ala A gH Lass Td Jum Sao AS il
AI IN ¿e Ia ha Y Y es Y loa) ones Lana AS
SLI TELAT 14955 dS Jams ams NE NE — ZS) Ц
Dials p53 Uls ен Gual Jill!
ISA] Legaza gl ell ellas alfaro) aah DMA pe 3910 ld) A 13
‚JS A a ALS!
ovas yl LILA) ¿lla deb Jas Y
Ellis [Asa Y
vai IN gra TS
Lil as
©
lead Jost!
A as
ll! a Jablly 989 yas: Had
СНУ вЫ ааа ааа 5 Les Si eBay dde
Чао НЫ са бань Ла с а И НЫ
All vga ul JU JE e e al caras yal Бра ia
Leal stas Y pele GAY ce y Y ¡hall JULY!
BH ¿a eja€ y SLI Via ¿e Langa
UE tada Si Leal JE
JE i Lae ih on lll i Jd
Aan ¥en sill eli а US SI jus
Al A dea
AE Ll Ls uo
y
ola,
(salad ol 3)
ols,
oY gd
All Adela
ia he
+
dade
=
cass] gb pani Laut uh all ра вау а ра pha of any file
(| ges = da 6 Y « ala Y Bale) > « csl ) SY
6939 сне dal
el ll çà JUL
JAS Y
NY Jaca ll
LAN SANT yla
+
lsat! Jala
A
ZL) Lb Jala
(ELE, 1 42.53)
wal EIRP)
(146 a) y
(ets) Silas ule] 5S pe
URETA
(¿60% Nula)
ala a
(51%)
cll (dala
Ligh) ali
(sol E НЫ
yay | 99
(535)!
Jas
= al
SLs)
GS All pls
GUL, Las | НАЗ ны О à LAN
св Liss Цей бо Ge GA
ua ааа 8 y jad! ydbas
Angle Il AL
Uilues BLISAYl az alle Tay
Ce 5 camila! ¿es a Lala] cas LAS
>» (pea 9) нео У ана) БЛА сое
TEE EN ENE TT
‚Эм! Пула сз аа У суда! al.
$85 Le SC! IN ea 43 laa ЗЫ о сев Я 0) lS 3 leal SS Y ©
Jaca
Oo § Sas 4A y (ed a y daa Jl) Jl de 3igall lia eya
roma! 1/5 pled sailed ALLE alyay ol3a]
Ja AUS Esla (saga: sale) Laa ria 3 sale) sas PREC
all IL
Jism pana JS yal! 943 SL IN
rea
Japa Laza is
ЭН сне alan
E
Labs 45! laa! ¿ha AN tas
— Ji ‚Lil!
SI 3 ye iS MSN Gual 3 Jaa
4 TT \ dla 13 13а 13а deñs of 13)
RE . ball ral
«UN das as Laid) Jind faa lias Glad) Jase HIS 13
НЫЙ Ааа оО НЫ 50% ¿a Tas! yyy TENES Shia Slag М!
Lal! afro! gai cal laa! 3, de YI Al days dis Late ja | Ца «Ла
‚Opa JA a (1) Бла de BRA A A | LD gas] a
ias
.ejall láa plas), Le Bl gf Lagos 9 Y) 3,6 CH Ae
La La e BA Aral
Jao gill oll PRY -
ode gasas elas AN Layagao Ta all e 330 (Y
(Y) elas Läuft! all а) 3 (Tela!
ias
2LeYI A GUI Egin pue ¿yo ydal aeglall disill ejido
jai A ¿US didas os a AL
Lolas
¿aye
Зена авео с Lay gus daalall p 350 (Y
(Y) slat) AN daña gslall disall e 531 25 (1)
о
Lila о a TIM les >
A As HA LS AL Jasa elas
- Ona! JLS
Ojal pant Bale)
Jasa JUE ca TSMENI yaya das Lag Si asa) lea Yl cul! as
LJ
CG
ell) Dadas он сб
Ao —V,0) kPa AYE — VV Ul bial Gogh Da аб аа аа
co «SEI 9 (29 pa/235 V,0) kPa VEV lazo JN UN laden Jay of 13) @
¿call ALLI DN LAS pal Dias his Peas | yA Cy bi
- cola) el again
sod pad Lilie 335 1500 A oe В «ЦИ ЗАЛ аа сое се НЫЙ dile
of A US Maa YI ie A Ge LAST Cp OI US 13] pas
Lal la yaya
TQ lea supa
a Je
ELM Laos dds
> DL 18 13! Ba Ob 96 13
HL ye Se) Ad Hb y» Jal dar
MD 2e AD
it ram я (Св) сн ACES) ns
ое Daga Laa) Daga Y
(-]) pel! ela5l ай оз ян, (-) peral! elas! 8 050905
[Y do
—
Aad Gly Job Re All Gl (381 98 pas ds
all Jsslà ua] lows plaziwl Joh Seis Jl (sd >
‚Dil zo 59 ale ll
© alasoJl jlouvoll ola) (+) Ex ¿o dee paxiwly 03) Johll 95 SUI Jasl e
alasoll ¿uu Gala! all JS es « (1) JU go 90 Lal (slau
(2) Jill ¿38 cuogo 99 Lol jlonvoll lois p5 «aléudl Jolly ¿del
(. ääd,o alt 4|sJlo> ) .Jglall élôlxo) all äuôlo] ädlènts als Jsol ©
¿y Tala gal ce ¿def Tay 81 Del Y) Teal! pags AB ЗАЗ la MES Aa
AE Beles GARA Là «AS LAS CII las al 13) e LES y Y) daga Ea has JS
Lobes Уна alan y L156 SAN Gall eos puna
Las Lal ¿SÍ AN ya dais les elas yal 5 dia pal LAY
Ae ев das leas YN (cel E ol) A SUS y de Y
To ea
И анны сн АО ее РТВ ДАЛА yLeall po pe JSŸ leal dia Jus €
" dl
bad
a o
3 .=> vb deb oll 13)
Job vc calizo 5,
Ml 80> OL
ol) gy) Lynd a
oN [CS PANT
©
JRL cowl!
Lata, Solel ¥ — Ва any Ladi) Shp 50 Bye JY Ladi) Shea об але
Boal] of dala) Laake | Laan of Jud ealall Jas Al 5,0 a dau
Jai Bale da3 galas o Bal ¿El Jaall cre SONT lea 3395 130
A gifg 8,121 4735 Sano Avis
Bale) yaa
AY
LU a
Ele —
3h55) Glas) Sule
(isis a) 911 ia
~~~
Gl All aye iagl
FRZ.TEMP. RIES
\-gsll
FRZ.TEMP. REFTEMP
MAX MAX
. LJ
Y ° | | EXPRESS FRZ. DISPENSER LIGHT
E ZA 3
CHILD LOCK las! FILTER STATUS
HOLD 3SECS
ia
EEE (29 08€
Bas
ba US Jedi ¥ 43 ¿Missgog *
a e |
ola id a TUS! jas pag SI paoadl dasasd Lab ol) sda pains
CORE E PCE
(p al! 110 aIN)EXPRESS FRZ. >; 9 (410=3ll 3) 1aa)FREEZER >; le biol
dl ce pass da IT 0 Bud Legale Lala dal SB) ui 3
cdas ABU yaa pag Jar eg . TALA | y ANN aaa clas Ladies
33 але ОБА «НАЗ» ieslall LA TAN Ob ias ia Gabe (aad
33 lll mis Tan al YL Bal lela Bag 9) le banal! of LL
o йе БЫ! АЗЫ 395 pag ilYs о) le ВАНА $ аа
ui (6! зе )ЕХРЕЕ55 ЕК. 5.3 (зона & аа )ЕКЕВЛЕК
AS geo pera da ly 0 Bal Lagale Ulis gal y cull!
y 3 aa y deal aaa A all da ys Lua ¿lia
yla! Veo! ea FREEZER
eee MAX
ds, 3 - uz 77 — e
| 4 = cE ©
> — ©
> a | CE MIN
(CVs Lay (CoN -(C Ye O Eg (С)
(ya! eg Ye
- REFRIGERATOR
MAX em
{a 54 De e E
$1 =f е ES
Jo ._ —]
ia yal MIN em
(CE) hans Lug —(C Ys —(C ey (O asi Lay CT) Lg e
> (as bassin) > (cage) GS haa алая заб с le chin LIS +
(Gas buse) = (Gens) > (si)
© JLELI3 yal ia ys Y Tas EI Jlgaf Cuna Alias ya JE Dai! y days a
АЗ вЫ $)! hall da yo algo SU Lisez 35a da ju Alas HAY
. 34
eNeÍ ¿gio yA LaS Ball days bus ayn Jai Glas ¿ada y Ta »
JAY) Le ¡LI Y — Y 34h Ца Из sas
NA La o dia TT 9
БЫ! alo yal plas bal AUN NN pio dB, pai le
: ¿Lane Aa Sale ЧАН! mag Ae dass sÙ Slay | pans le
Lis rash! yaaa Aal sy Lak, aps
ads
all ie Ds LaS! Lina ate Haas pal y salad! AY I Ce
LN Ea guia SI
da y lan did
yan AB lA
dro |
La y lan did
bas AB A
el ula
AL
Uan: po disailo ВЫ 3
Laya Dia IN а Ваау су Ца Less в а Бал але
SU ALLE]
ef ducS là dais 3! a a Et ©
asa spas) a
à 5440 € 2) UI sia À она yaaa A Lilas UI Al Ja a3 °
Sill Bape as Gl Jl ssely §aaiaall Cilia 3 ¿[UN el, el) Lia
Lalas) Lali] ely) ЗА ааа Ale
ANTEC NER ETF a
anil] Spann À AI Sal Tela AY dba clas dan! ide e
<\_paall> <Y- puill> Ea yl ae all Till eda ¡Lal a
ala => Nur dill = a dll alé! à 3 al
EXPRESS FAZ, NAL Зее} 3 de ‚ > >. ; > SA *
E IC ©) ) de les darias yes à Joa il)
Lai dus ili) isn ili] saz dais] la ¿A peca Cade pray A+
a Y Jas « Sha) wie uly £ laa
NE
455 das} dés 5 Jai Clés] *
Pao ai JEJE 9 e
<l- e all> <Y - e all> i ;
. . ¿de xl) lly alll Jas y y a +
cup 100 | (1 | 5 | 53 06 UU ( Ga)
71 \ :
Jill Jas Lidl Jill Jal Lal (Ga) yA sa O
le hal ailall a yall]
<l-¿ gai > <v-p pl > ‚El Le UN 3licas Tio, Ja YN y $0 Jia ©
: yal Tie JS el Blas Joust po aa Y €
LIGHTELTER | y= co | ym
Sez § blica) Ju o elisa Blácall ¿ha ¿Las €
МНН ра) de héla gl lial) Jus say €
ESA lua Bale ¿95 Y ce LAST
<-> <Y - e > ALI A li) of нал И За posi
_ | dal geal
LIGHT/FILTER -8- | cs | | fe GLI gia wil pall de ils pas o
— ¿lia | Lala Jaall
Jasl а al) Jill Jal Aa) > 155-211 5 de `
Jess Ÿ Losie
gl ula
lo 55 97
Gall aa
Jaall
slical| dla
A
3 13)
Se
ES 54
¿y Bualy Tasas y 9 ye la au Y. $ а ¿de
All le alll 3S pa Jail 3 Ey DI oia à Dalle
НЫЙ Аа АЗ!
sl ya Y ТАЗУГ $ ны На ж
¡Lalo GI GUE! pac Ula 3 51 liest Obs ids SONT Hla В а
(Ja gasi) gas SGA ав,
НЗ Эа (а ИА gua die AUS LS Logiof ands gas SA dans x
LB gs ala
Ay Ya del As ball pe as ао Дааа У а ой МА Bus 13] ж
SE
JN GLASSY Leal Gel öl halbe dish ag! GLS IAN NA
AL <I ala | GL
EAN AN llas! a alas basal ol ol5a 3 dis Ly LN
¿LN cra tias E Jl IN los] psg es lil) la Ae a eli]
Da a Uy eS
Us ante
YT US 91 13 DN À laa Ju, ul MS Gi salad] od ye ®
34! 5) ¿de Lis y нА аб), «Wy Ja LI Lil ¿ya als Al ©
eUl
bi AI UN age elas
ya Y yy de
БАЗА Ul gaye
clas
DISPENSER
HILD LOCK 3secs
FEC
FY perm
rai
glad ill ia!
EL
lA ago Las
55 le Li AL а!
lay
yu ae
pal 55 de Li als
DISPENSER
Q Эно LOCK 3secs
or
Q DISPENSER
La АС
lal] tga oli,
le bil La lal
lay
ЗА) le baal
gla) tals
DISPENSER
Q Usa LOCK 3secs
o
о,
Q DISPENSER
Se die OL han Et DEE ul m cast ©
AY AL gl
da yy Lads
RTA
plaza] Dis
Ej!
ely (Tala Cage Alsa) ¿9511 FAI A 516 350 dy TEN Sy das
eS JA yA (Esla paa Aga)
Ge auld Lg yS daily oT Chl le cea 3 Lg isa SIN a oly]
TUS) eaatias Y Lote day 955 dilast| sia UN das 9 yg ell ga
Las] ib yb al
El oe Jh alas) a
fa Jal y gi ab aga
AN jue Dial ll las 5 ce yla
gas Jas wie TATA alg! ao 13)
ВАЗ 8 АЙ ges E po E
clea alaniil sie gli] § yarns Lad]
LS ВЫ аа вЫ sia baal]
Jal a ¿BN Lia Byuas ¿A (93 Y Laak¥ gi lay yA! ale Lis Y
(od! a
les AN le A pun clan] AN gu a3 YI lia
- AN pel DN JU SUN la paña Y
04555 43 Lie gl ef SMN ia Jia
(6351 cle AI gí eU La Ja oS oi pid] us
ASI A la lA EN av ТЫ LU Ay аз
) NN po ¿A Ja al Sul si alls qual Y
ea YI yaa ju lie Slual Alisa Y
Celi бы На рад У
Jasa HAL, HAS ais 3 yaa Lies Ja phil] gobo Lilaad
E alo sitas 133 lA] Baa $ yaa ¿A Lan 93 Sule FAI ASIE
Jaadl ge Sleall citgly clasall 3X yas | 550 Jails Lo lhl DAN ea IA
AS ality eli py seg LI LM is US
lA aay el UN ey Зная ааа Вала
E tua dara à CIN Ge Vas Co Al Gel
Bas ba à
Lea
das
(hi3 = Ass gl с Soll) се! ble) JS
AL Y | Bale! 3840 ml rial plasty) Lag
O 9d la Y) Bale! 3S + ob 6 Jas! ¿Lia ©
Gilad) yas 1385 GET lea Sia
abel
elias lia Judd hb Bale! Se Aia
Blut asus dp yy Ha Y (SI le das , Alas Y/ Bale!
bula U LS
dae dale haan of GL) de úlel yd uu Y e
a LAS Ala Y Bule! $5 ye disko Jar Y e bill zz У
` All § gus Sale] 3S Аа
Bale] 3850 A ya lanl Alea Y a3 laa e | TEN LN ua Y
A 9 Elva! AN (ва НАЗ de daa Als) sale] € zo ba ¿le
Jk ЗУ AY
dale SLA3ÏL JULI
(Lis Hs pdf yaa yaa y
ОМА св ОНУ Tacas lala Я Не Аа НЫЙ ЛИ Ва lia,
BL 3 сие са alll cian Fale] Cann] pay
- Jal <II 311 AN Bugall Syas dial
Jelas Lily ¿le lala Lás elias
y ¿ba del ll Jia ¿LN lag. Jia ou, lsall
esla y a! ala Jia) Ula Là
yA LS Jah J) els pill Jala pon
ea od dau] aay (2) age
A pa LS A al
ALS del A a be (1)
(1) A as
ela y ya! Jobs ¿la la à
LaS Jal AN ay A dela al
Alle «НОУ зао (4) A nse sa
ab de (3) A mas ya LaS del
~~ +
By 9 NG A lala lala) Bis elie,
(leña Nas gl yaad Sol) lass! 3guie
[las SE als ou OK el ¿| Glas) 3 ya Jas elias
xl LA Ji LaS > Bota
€ JUN La $ лань of daa $ as ¿A Sa 3 guta Lia Y ©
НУ Аа 3
Jala Luz
Ll
(1-23)
(= gl)
bia wie paall/ Lal ¿de Dyb yl haa pido bala Dash ll han lie
AS] gad lg el gl ASI
Talla! Dog,
HUMIDITY CONTROL |
00000008 10.00... L
[ <«—
TEC E RN
{ un como |
( —>
¿11 Y 94 gí sl yl AS oY ou AI) di Y |
(lia al! оо! (6 ЗА)
ly ya ATAN Hla Jad 3 sal” il! yl za elias о
‚Aa! 3 ya
eli! Y y
gb ва) На Я ее Ш вал, ВАЗА
¿kasa
Danby Lan Jus diga pliia gasa ‚aall
(TYSON PRI FU EARP PREY
uly) pls Lg SI) ls Gaia [LEN Jia
Ls] Sls! Bland plasty Lallags Susu
dans bial sls jae el | aa As a SÍ
lol АА Aaa LY
Juli yla
(sas
Lal $ уу
co!
(ZI)
Saas AI IH! Ua Jaus elogdl Jans aie allan laa CAS AI 165 ©
Ala) Jaan cal IN glas Y ayy аб
Banal) LSI AIN Laa LYÍ Baal Les IL Die YI pasta ¿la ®
АВА AY Laa Y) AN A Ta MN La dia Jans of 131s D
$! all da y Juss! ¿yl dsrsalel ¿ibi
(bis dbus ll pans lA)
Slyál! gi lp АМ Baal AN Le anally
GH alll Je (5A ENT Ge БАБЫ Я
ll. E JU ео Ш «в ВЫ ans
DsssaleY] ZII 83,0 all da ys ya
(Lis lu yaa yla)
E
MIRACLE! ZONE ‘OPTIMUM TEMP
$)! ‚> da yd (gis Juss] ya ¿Lia
TS o pm
e? se NN "se yo Led Loy lead V pe 3, pall dau lana] Say —
Ls h,IL Elisa Tagle 3,6 Leliña (5 AM Tes LY Ig Sláll/s!gl,.250
Agé За БУ! ру um Aal leida ¿Sas lord l/psallls
| slo A aia ¿AN Bala a ia al YI ZELAN plantines
Las Usgaall «Sql
| py N ui 3 ey lll Baal iia aS yarialeY| bull plait) aie @
daa ill Bas 3 Dad gl psalll Las ys ма La Jo]
sal aby 3,1501 alla A Dll IPCI 1 o
>— (Lys kyll; Elasayl -Li56 luyl, Was Lelia) («В Lal) a»
«ААУ! к о) le bin LaS AN Le (pT)
(638 bash! аа (в ЗА) нае АД
Y ol <ul gl AS Sy al o
cloacal (NY) Jolis Loan LeŸ 1 Bahl] aS dy ans ©
(9 goal df Canals JA Tal]
all (V) dl e аа ЗБ jus añ +
all, Jalal)
‚Jia y IN eljaf y 335 43 (Bed SM але o
PIN PINTOR
NFECIRTR BF
TL! Sy ade
Зена
КОТ
PPR FAP PRAT
Lana ly! lg
Y GU jaa Ja Baal! Las LI Laa A MU
dl. dàsaall
ce 01 Jo TASA Baal! Das LYÍ Las 3 pita
5... Baaall Ta350 Y SUN y ca ЗУ стан,
Banall Tas YI ro §ymiaall ball kia 6 putt, o
cold) id el yo run Uggs Loa 351 а! La yy 433 o
sas ll... lastly clad ly caalll Bia à passes ©
Lidl Laa YI Bial pots e
ие ОНЫЙ) аа УИ А all Saa) Laa 3 psa
ll
Ja 138 Los 5ia% AN Tas kI| há À passes
7 e ag 7
le Y La YI gi la НБУ Bes À passes
Ale Till
Il allg ad
ASI) < Al Bis à passes
23 LN pg Silly lsh alll haa 3 pasa:
‚Las as
Laa bYI Lia Jai diga Ал ву сое SU
©
sali! dels
xs Y SUN Y y
das aall
by a A
ape SUN
a Adela
sranill 3 00a
ys A
usa]
Lia 4 ol)
NET EN PEL
vaa! ¿yaa
Leña 38
bg sid
Spa AAG,
dy
aa Adela
За ванны
es) yl А Y 99
Ot Jay! Tagl 3
Jel gl Ады Y y
alll Y 93
laa lV Lan
pts Даб ув Це ЗЫ ЗЫ, За БУ avant Lai RON I DOS Dar kN pen e
Sasa y Lea VI AUS Де ВЫ a
Cabal GulUY Ty all Jie c Ladas elas Le sq sad Aaa YI jan ye
| ож guia! Balay Ay TVN al PL)
| НАЗ ЗЫ (аа Цена) gl dia Вон НЫ БЫ Las EY jas die cel *
Galaz Carbo; pal! BLiszl a Buelally ,3480 je Usb) pio ell ¿la cai
SAI
elizalde USAN Ata go ayalf яж! оз о! М Ааа БУ Лу laa au Y *
‚Aal! Saga days
Lada АНА Ан! уаз аа Là qe gli. yy JS Tada Gb ica e
| > о но
ya Guns a Зла БУГ Y LUI Vols 3 Tank) (po lus By 38 Di hisiy e
ASIN Зала,
oral! ay ¿Le Las ig h Bal as yaa YI Jo Baal! Tas kYÍ Caja sie ©
daa aaa la dal Ge ads
- y dale
die again dia Lay a3,f Jals dies Ta] 3 dib; Lasbí pagina e
dl ela! po Sala Legua
LeSLal ly Hlaaall Jud con. Ladd) 8 Lean Jud Loa kV) Lass cals ©
A YSL e Lay glas La sLuil аль САЦ Зла БЫ penne eli Laas
a YY
Job 8,08] Tall Bu da (sise
iban
Dra cilia of ob ba aa gf by y yla Gl 3 TN Sha eX, 13)
Y iS EN JEla Bglas usa 1 (ub ad YI LANE a la ce By
lan AY GALO ye Tabs Bola Jl ‚da läll Telf ias A aa
250d] 3 as
La 3 yaaa
её! за У! elisa Lis
¿kasa
A le és ad
Olds Lopes Lai ©) alas! (J) Lay all]
Drluall hi,
csdgà VE. AA Tell] oylie pulso ell iras
cpa Lgl elias Ladi doses sa ua 1
.
TAN aa y (Y) lala Cran] SOL
Tail y CALA Sauce (9) oLasls CLIS Lola al
(Y) 56 coll I
JS! rr pa LS ol Jus de
(9 el 591 3 Tal
Y| ¿LIN Bis guia el Sas pac les al! eg ©
Lys Yall
EA die AS Gaal! fe US elañtical ¿he SG 0
AI de (da Y Sa pli) Lia Gata
Jal lil) ia 3 gain KS any al 13) ©
dina yaa IBIS 9943 Е Де! ана]
SI có al asiby ¿le loll goo (Sgizy V
cazulio ¿lega 39548, as li
pi dloJ| oxo clas) ¿solo VI a zw db ye clas) ¿la
JS auivelasJ)| wl) 1 (clheD all Sy all zwi ро
de) 2 (2, au 38 el Jl
3 asl> ¿ula Asha; anced ada iébi
=)
О °
Sopa AG
old! Jala
Lal] y
ald! sala)
ql Bis JS ya
ALY A adas (1) all 3 il eli Jas 435) | digues sd Leal
6. dal pain ‚Zelt! lie olas! guías ina! 55
сы а elias Tad Sen bas umd] de Lig
ANA заме p 551 © | Aly) Sule] 3S a
а БОНЫ Ball Sos ce ¿AY Gl Ea
AN Gas TUI RAI Sa e ¿3 elias ©
RY
¿kasa
Baan p53 dal Ge LA Hla obs le 515071 5 35 5e USt €
MAY Sale] Sy elhag Tasisll Y SUN AY gg ll, AN
AY Gall sl, Sa (Vel ZI ll, 2 =! уе
Jal a vrs yA Le Sala all Yan Eli Ce
БМ AS Gaal (Y) 913
o
Ula ¿3 dalalf Balas ¢ 53 aa Jad) Ge (GLAS) RN po Lads Cady © lil alle
AL SLAN сы sa Slips anny И а 35La 0 SAS LA Ai
eid ala an ева)! 13 (Ja) LAS a (lid. Ja di
|| ° © In
Laladl culo glad
Cn dba db Lal De Las! sue El Cs
EN TR WE Cast М ds
> СН селе 5) Tels ¿y SI БН & НБА Goan ¥ (laa Cle] A
Lad bs idl ele JMS Causes 1231 55a days a eld
‚Бум ¿LAA АЗ
Jislgro ANY Late alSalı 04343 Я АБЫ АЛЬ DS! LAY! as Ji
. Suel all Jas Lala Аа и lia
Y a a alas RIT IE E aa
Ç A Ll ESE las de (eii
+ er |
сна Ld A ae pl sli Zales ayi, Elia YI gl! ia
Tobal! llaga Wl CoSuull ababadl mews (A) 1553 Sl
yd Le 13) Say SN
. ¿dia a dib, dial ales debi daa
.
. Ln
эй и АИ ala SÍ AIG jas ALI A ll GT Ce USE
59321 y yaa A la das "058 usa Gl yl Bal daña
Jas La Ga Jas LAI à АОИ БЫ са су А ар у)
Tail, BIN Dg Al paa! (SN. hagas «alió esla) us <I 9
EN pies Lil eS DAS 5 ара ов ДАН а Е Ма ааа yi
eS clou
ОИ Я НЫ Lies SL y AA da) LA Jae Y
AWA Abus de НЫЙ База,
сны М вЫ БМ неа а ЕАМ Ass аа жа
Cb, ol Wise sual Baal! bu
-
8yLaY| 39
. с
Ll plis!
Al ellis) ase
AAT <a
sas 3
® “< |
dus ЛАЙ сана
dalall ela!
ela. JU; il! yg 13 lia DL e
lla! dadas BUS сое Е YA lat! za! Le (ss LAS
‚Эней 3 JS
ele al ALAS
Lan lea (A
play) pal, Lad) lea + Sail! kual Steal A Salle Y lea Jan: Y
pS MED PE POT
Dll By sli dastill ab ef lia A 9 Ty
SSII Jan AI Oe) lil]
(ас ВЫ)
НОННА N A dase mat Shall Ls ls
lal Coe Ss Lomi Seal yaad). Lal e La!
JA
Y y SY Tan ajgal a el lia Gäu! all! Ge SÍ Tay Lay) Jas
UY ola Ash dal Jans 3.LS ¿Lal Bal gÍ Jue 3,158
has dy 5
Bal Lghiin sie TaYÁN ‚asık of lia
89 ВЛ sia a Ubi
Sy all ia yg aya] 3,0 a da yd
dois La
Y Ty slelial! yaa SA
МЫ Lali 31 3; Laya ARS
JET CITA
ECC ge
bal TS yt Jara ¿IN up TAN) Las БУ!
sad! ABLA ay da ML
Laa Y cp LS
A Leggo Caled] sl "IN
yl M FER
Jui Al so BSD Tull alli ell an 13 aie All
Ss oia 3:05 LAS] Lay Jua isgh Bal y sido Cl
REPELER
LI ву» el) LI! € Juas Lac oY
St amid) as CL
43 weal yaaa Ob
ОНЫЙ ЕЕ сое Als aa
Jia ¿da GY Disiag ¿Le Lada) bs Lal ¿lea hana
Ad ayb! cepa! 15, Laya lua doy Le
Alella Layas gf Dita! Ak
al ¿Lal das ae Alea ANT
8), Laya Це! ВА Sa deb
Ld poll
[FEENEY oS Hola sald]
aan ll 3 das da y Y
3 Liles Gig jan Tiny
aan ue
iy Dat ¿la des aaah yal faa
Byatval! 3 Dalla ya, Biias аа oye
23
$ ела || Sy, all dazu könn,
©
Jall
bal ge diia? Ll e
yaa
Aal! lu!
3 yard) 3,1 yall da ys Latas
Es da
Ta UN hilo Jan Y
lua da ya 3 yl all da ya
13 Lanny Le Led By yal a0 bal
Jus Aia gia! ¿Le aa
bean iaa
yaaa A alta uy
‚sudo ul]
199 | Dandy ¿Le Laa 3; al da js bowl
Ja GARAY gia! ¿Le sy
yaaa A alias
lua Tninio ds y
Das AB y alias
Jus GAS geil! Le ayn
Loa bY) daa
oY gull i Us pial
¿all ca LAN nll IS dass са
gb e eya
3,1 Tas A Ea e Y
(e acd T9) LI diana dba ye Jal
sad ual ¿Le q HU Bas Bal
Lipial yall sans
КР ¿alo 3 yl yal da yy
¿le anil Ban ¿AB all ia ys haa
yal ia ys Les Aa up Lang
al epica!
Saas Ey ia ys his д
she day Ба (8 Бай аа Бы
¿By a ys dias ¿da 439 (ва
Bass ¿Ayala ys bass
lua ds as YN
333 аа bas A as
ZZ baaa ¿AA a ys de
By al ass
daa YN by >
Jaa aly
atid gf lua [AC CL) idan
NEC gte Jaa doh 30d
pS UT SL Sali 7 pide SLI
dyna gf dy Bas ¿AS a yA
fall a DAL ELE
slelad! yaa Ll ias St dla
Loles Lalas] $ Гры а ра ААУ
guna Jl зева ай Л ¿lea
Al Le Bil eg
A By all ia ys
allas
Calo aa VÍ8 as
Jaa
anal baaa ¿AB all La pa bal
ad geil] Le
24
Jus SIA geil] Le y
¿A yal lay
Lily ay yall 3 yaaa
8) all da yu lua
ааа вые AM
dig
Jall
Aal! Glow!
A al Al <не! (виа
сн АЙ © Lgl el: | sid lat
‚Aufl 8 y all da ys Laa 3 SI ll la Said
leal! Jai à y y Jai all Lö LY LELAI Faits aie
AQ del le Tegungll Loi) igs
Jas aa ya] Jalil] GLY lal
La [gin ee SE 30d JULI
BL Ay Le Ta oS
393 yl A Buga gl! SUL 334
REI
lis) a) ja oa
SAN yal sla TSA Les
Lg IL
day yaaa Jal
(rab al lia Crear pd ab a a A ла
|
ell BEL ve USA er gal Sli posi Ll selena
JET sl GN al Jaa iLighial gí Ja 18 7 ya CU
MET I/E
day laa в 15
ll poil ke al 12a by gal | de gb gs
Ball an, gb ll cuasi a 1 Lia al e |
pals SLI E Ala da a
25
elo] (Os ааа УЗВ са Л
Sat lll ау БЭЙ АЛЬ се
об се yl Cast
Uatall Clow!
Es ia
Lg SI ly,
POLITE
ANECA RENE eS EVE
dla : |4! la Y aha AUS Ce ay
pal plaka) Li
Egino Bassi) 2a9),1! y elabl
AQ
¿e Lal les: gl за leg podia
.Lagálll 51, Y
UM
N/A
oY gud l/ ald]
‚all MEN ua Y LA Las БУ Jas
«SN GEN juas ies LY
(Osa!) A GAY
ALL all Gte
us has gras lie CLI
ALLE LAY CL
FLY bs pige bus
Ll je spas jas Ta ¿la
МЫ = ал але (асе
Jas Daly а М у! св аб
of clans play [lasdl fash AE Jas
oad] edd
Sols yaa Louie (5% Le all 30
dis! yl DMI La
lS Taal! ued Aad yla
Y
(ete) (exe)
Yall à Lea YI ¿ye Dia 3) Ва!
als CY all 5 agé Lan LS
Ny Jets
„сы! уе |9 oY gull Calas
Aaa ale Mall ji AN al
gs
edo dans ol
Fob pid) Baa § gata
bas ¿Bal a ys has [lid jul
y bo de eg! a
al las po die all! AS
El Saas Ga Y Y
Brana 08nd Las buss
eS des of a Y ali] lal ga
ald] Mel ce ST
26
yl aaa Se Y
deat] yaaa
©
св ca Y
EA
Jall
y (ÓN ily eid) Baa yaa pH)
diñas als yal - ‚ll!
55 dans o
Ала Дааа
es 7 AN dante lil ld
as CAM des dea lillı
Laya estaláy 3,30 les 3 Y
do yall AINA $)! all
IV aus ITA a |
El о BJ give Lali] sa SI
dy eo
Al all а < aaa ¿e A Y Fan S
Le ha e
col
al! AS DES e LG a yl aaa AY
- ‚Знал $ аль
Ul le dgraall ell ge Sl Vidal | Als 5d Ball asa GU | y, об Ш pa
AU Cpe Lilia] LAS V cial psd)
Loles yl Ciba dl
«pala dana AN Ш зу
al Jrs ye Til! ia
‚A 55 ОА
Aga yS Laly lal
13 lil Bis dy MUS legal ao año NN A gia dde ce esguall lia
el 39 KAT als gia dies
da gis de 5 guall
Lal]
tain ad (MI lB logias das LI pila JI UN 03955 die dle gral! lia
bas
ell ds 933 e
Alis | ia aplasia] Jal ej Sag ig] cl ple « £3 Bel, à ela I
27
AY

Manuels associés