Manuel du propriétaire | Seiko 9F62 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Seiko 9F62 Manuel utilisateur | Fixfr
SOMMAIRE
Page
42
43
46
46
49
56
58
59
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES...................................................................................
COMMENT UTILISER...................................................................................
SECONDE INTERCALAIRE..........................................................................
REMARQUES SUR LA PILE.........................................................................
POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE VOTRE MONTRE.............................
DÉRANGEMENTS.........................................................................................
FICHE TECHNIQUE.......................................................................................
REMARQUES SUR LE SERVICE APRÈS-VENTE........................................
I En ce qui concerne l’entretien de votre montre, veuillez vous reporter
à ”POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE” dans le Livre
de Garantie Mondiale et Instructions ci-joint.
41
CAL. 9F62
CARACTÉRISTIQUES
<Organes de votre montre SEIKO>
Aiguille des minutes
Aiguille des
heures
couronne
a
b
c
n GRANDE PRÉCISION
• Gain/perte horaire : Moins de 10 secondes par an
Trotteuse
Date
La couronne peut être retirée à fond au second déclic.
a:
b:
c:
42
Français
Français
n TEMPS / CALENDRIER
• Aiguilles des heures, minutes et secondes
• Changement instantané de la date
C e t te montre change l ’indic a tion de la da te en quelque s ins t ant s
entre 0 h 0 0 du ma tin e t 0 h 0 5 du ma tin. ( Sur le s montre s à quar t z
conventionnelles, l’indication de la date change progressivement entre
9h00 du soir et 3h00 du matin.)
COMMENT UTILISER
Position normale
Position du premier encliquetage
Réglage de la date
Position du second encliquetage
Réglage de l’heure (La trotteuse s’arrête.)
*
Ne réglez pas la date entre
9h00 du soir et 3h00 du
matin. Si vous la réglez pendant cette tranche horaire,
il se peut que la date ne
change pas correctement le
jour suivant.
43
1
2
3
4
5
Réglez d’abord la date.
Retirez la couronne au
premier déclic.
Tournez la c ouronne
d a n s l e s e n s
antihoraire jusqu’à ce
qu’apparaisse la date
du jour précédent.
Retirez la couronne au
second déclic quand
la trot teuse arrive à la
position 12 heures. La
t r o t t e u s e s ’a r r ê t e s u r
l e c h a m p . To u r n e z l a
couronne pour faire
avancer les aiguiles des
heures et des minutes
jusqu’à ce qu’apparaisse
la date souhaitée.
Lors du réglage de l’aiguille
des heures, assurez-vous que
le réglage AM/PM (matin/soir)
est correct ; la date change
une fois toutes les 24 heures.
En raison du mécanisme des
montres à quartz, pour ajuster
l’heure avec exactitude,
dépassez d’abord la minute
souhaitée de 4 à 5 minutes,
puis revenez en arrière à la
minute exacte.
Repoussez la couronne
à s a p osition normale
en accord avec un top
horaire officiel.
*
44
La trotteuse continue
d’avancer.
6
Les chif fres du guichet
de la date changent de 1
à 31. Par conséquent, à
la fin des mois de février,
avril, juin, septembre et
novembre, effectuez les
étapes 1 et 2 pour ajuster
la date.
Français
Français
l RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER
45
Normalement, une journée compte 86 400 secondes, mais en raison d’un léger
changement de la rotation de la terre, une seconde supplémentaire, appelé “ intercalaire”, est ajoutée une fois dans l’année. Chaque année, une décision
est prise à ce sujet. Quand un ajustement est requis, l’heure légale doit être
corrigée en la retardant d’une seconde. Pour que votre montre SEIKO fonctionne
en accord parfait avec l’heure légale, ajustez-la à un top horaire officiel chaque
fois qu’un tel changement est requis. Conformément aux informations fournies
par les observatoires du monde, l’heure légale est retardée d’une seconde en
simultanéité par l’Observatoire Royal de Greenwich. Selon le Temps moyen de
Greenwich, une seconde est intercalée à la minute entre 11h59 PM et 0h00 AM,
soit le 31 décembre, soit le 30 juin.
REMARQUES SUR LA PILE
(1) Autonomie de la pile
Une nouvelle pile fonctionnera normalement pendant 3 ans environ.
(2) Pile de contrôle
Il se peut que l’autonomie de la pile présente dans votre montre soit plus
courte que la durée spécifiée, car il s’agit d’une pile de contrôle insérée en
usine pour vérifier les fonctions et les performances de la montre.
46
(3) Indicateur d’autonomie de la pile
La pile devra être remplacée dans les 2 ou 3 jours si
vous constatez que la trotteuse se déplace à intervalle
de 2 secondes au lieu de l’intervalle normal d’une
seconde. Toutefois, la montre conser ve toute sa
précision même si la trotteuse se déplace à intervalle
de 2 secondes. Nous conseillons de faire remplacer
la pile par le détaillant qui vous a vendu la montre ou
par un CENTRE DE SERVICE CLIENTÈLE DE SEIKO.
(4) Remplacement de la pile
1 Pour faire remplacer la pile par une neuve, adressez-vous au détaillant qui vous
a vendu la montre ou à un CENTRE DE SERVICE CLIENTÈLE DE SEIKO et exigez
l’emploi d’une pile, réservée aux montres SEIKO.
2 Si une pile usée est laissée longtemps dans la montre, une défaillance peut en
résulter du fait du suintement de son électrolyte. Faites remplacer la pile par une
neuve dans les meilleurs délais.
3 La pile de rechange sera facturée même si elle est épuisée au cours de la période
de garantie.
4 Lorsque le dos du boîtier est ouvert pour remplacer la pile ou pour une autre
raison, il se peut que l’étanchéité originale de la montre soit amoindrie à sa
fermeture. Lors du remplacement de la pile par une neuve, demandez d’effectuer
un test d’étanchéité. Veuillez noter que ce test prend plusieurs jours. Par
Français
Français
SECONDE INTERCALAIRE
47
conséquent, avant de demander ce test, informez-vous quant la durée requise.
POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE VOTRE MONTRE
PRÉCAUTION
l ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE
1. Ne retirez pas la pile hors de la montre.
2. S’il est nécessaire de retirer la pile, gardez-la hors de portée des petits
enfants. Si un enfant devait avaler une pile, consultez immédiatement un
médecin.
ATTENTION
1. Il ne faut jamais court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter une pile dans un feu,
car elle pourrait exploser, devenir très chaude ou prendre feu.
2. La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car ceci pourrait
provoquer un suintement de son électrolyte ou l’endommager.
3. Si la montre est laissée pendant longtemps sous une température inférieure
à +5°C ou supérieure à +35°C, une fuite de l’électrolyte de la pile et une
réduction de son autonomie peuvent s’ensuivre.
48
<BRACELET EN CUIR>
• Pour enlever l’humidité d’un bracelet en cuir, ne le frottez pas avec un linge car ceci
pourrait le décolorer ou réduire son lustre. Épongez l’humidité au moyen d’un linge
doux et sec.
Français
Français
AVERTISSEMENT
• Le boîtier et le bracelet sont en contact direct avec la peau. S’ils sont
souillés, ils risquent de salir le bord de votre manche et de provoquer des
démangeaisons sur les peaux sensibles.
• Après avoir retiré la montre du poignet, essuyez la transpiration ou l’humidité
avec un linge doux. Vous éviterez ainsi qu’elle ne se souille et vous prolongerez la
longévité du boîtier, du bracelet et du joint d’étanchéité.
<BRACELET MÉTALLIQUE>
• Nettoyez le bracelet au moyen d’une brosse à dents douce, trempée dans de l’eau
savonneuse. Si la montre n’est pas étanche, prenez soin que le boîtier ne soit pas
mouillé pendant ce nettoyage.
• Si votre montre est étanche à 5, 10 ou 20 bars, rincez-la dans un récipient d’eau
douce après un emploi dans de l’eau de mer. N’utilisez pas de produits chimiques
pour ce lavage.
• Si la montre a une bague rotative, nettoyez régulièrement celle-ci pour éviter
une accumulation de poussières qui gênerait sa rotation.
49
PRÉCAUTION
•
l IRRITATION ET ALLERGIE
Français
l ENDROITS POUR RANGER VOTRE MONTRE
•
•
•
•
50
•
Français
Ajustez le bracelet de telle manière qu’il y ait un peu de jeu entre celui-ci
et votre poignet, afin d’éviter une accumulation de transpiration.
• Si vous avez tendance à avoir des irritations de la peau, le bracelet peut, selon
les conditions physiques, provoquer des picotements ou des démangeaisons.
• Les causes d’irritation de la peau sont les suivantes :
1. Allergie aux métaux et au cuir.
2. Rouille, poussière ou transpiration sur le bracelet.
• Si vous subissez des démangeaisons, enlevez la montre et consultez immédiatement un médecin.
•
N’exposez pas la montre à des gaz ou des substances chimiques.
(Ex.: Solvants organiques tels que du benzène et un diluant, de l’essence,
du vernis à ongles, des vaporisations de cosmétiques, des agglutinants, du
mercure et une solution antiseptique d’iode.)
Ne laissez pas la montre dans une source thermale ou dans un tiroir,
renfermant des insecticides.
Si la montre est laissée pendant longtemps sous une température
inférieure à –10°C ou supérieure à + 6 0°C, elle risque de ne plus
fonctionner correctement, voire de s’arrêter.
Ne laissez pas la montre dans un endroit où elle serait soumise à un fort
champ magnétique ou à de l’électricité statique.
Ne laissez pas la montre dans un endroit où il y a de fortes vibrations.
Ne laissez pas la montre dans un endroit poussiéreux.
51
ATTENTION
l ÉTANCHÉITÉ
52
Votre montre peut être portée pendant le bain si son étanchéité est
supérieure à 10 bars. Dans ce cas, tenez compte des points suivants.
• N’actionnez pas la montre dans l’eau (rotation de la couronne, pression sur
les boutons, etc.). L’emploi d’eau savonneuse ou de shampoing peut réduire
l’étanchéité de la montre.
• Si la montre est réchauffée par son emploi dans de l’eau chaude, elle
risque d’avancer ou de retarder légèrement. Remise sous une température
normale, elle retrouvera toutefois sa précision habituelle.
AVERTISSEMENT
• Si votre montre est étanche à 3 bars, ne l’utilisez pas dans l’eau.
• Si votre montre est étanche à 5 bars, ne l’utilisez pour aucune forme de plongée, y
compris la plongée sous-marine.
• Si votre montre est étanche à 10 ou 20 bars, ne l’utilisez pas pour la plongée à
saturation ou à bouteille d’oxygène.
Français
Français
• Examinez le cadran ou le dos du boîtier pour connaître le degré d’étanchéité de la
montre, puis consultez le tableau suivant.
• Pour éviter toute infiltration, ne tournez pas ou ne retirez pas la couronne pendant
que la montre est mouillée.
l EMPLOI DE LA MONTRE DANS L’EAU
53
l PRÉCAUTIONS POUR PORTER VOTRE MONTRE
PRÉCAUTION
l RÉSISTANCE DES MONTRES QUARTZ ANALOGIQUES AU MAGNÉTISME
Type de
montres antimagnétiques
selon JIS
Niveau de
résistance
certifié
Type 1
4.800 A/m
Type 2
16.000 A/m
Pas d’indication
Qualité de résistance au magnétisme
Votre montre ne sera pas affectée par le
niveau de magnétisme auquel peuvent
résister les montres ordinaires.
Votre montre ne sera pas affectée
par le magnétisme des appareils
électro-ménagers jusqu’à une
distance de 5 cm.
Votre montre ne sera pas affectée
par le magnétisme des appareils
électro-ménagers jusqu’à une
distance de 1 cm.
* Sans exception, toutes les montres de plongée SEIKO sont résistantes au magnétisme.
Par conséquent, ce genre d’indication n’apparaît sur le dos de leur boîtier.
54
l VÉRIFICATION PÉRIODIQUE
•
•
•
Tous les 2 ou 3 ans ou lors du remplacement de la pile, il est conseillé de
demander au détaillant qui vous a vendu la montre de vérifier l’état de son
graissage, la présence éventuelle d’une fuite d’électrolyte de sa pile ou des
dégâts causés par l’eau ou la transpiration. Des réglages et réparations
peuvent s’avérer nécessaires dans ce cas.
Lors du remplacement de pièces ou de la pile, exigez des “PIÈCES
D’ORIGINE”. Si une pile usée es t laissée dans la montre, son
électrolyte risque de suinter et d’endommager le module.
Faites remplacer le joint d’étanchéité et les broches par l’horloger lorsque
vous faites vérifier la montre ou remplacer sa pile.
Français
Français
1.600 A/m
Indication de
résistance sur
dos du boîtier
Soyez particulièrement prudent dans les cas suivants :
• Selon le t ype de fermoir utilisé pour le bracelet de votre montre,
vous risquez d’endommager vos ongles lors de l’ouverture ou de la
fermeture.
• Vous pouvez vous blesser du fait que vous portez la montre au poignet
si vous tombez ou si vous vous cognez contre un objet.
• Au contact avec ces enfants, surtout des nourrissons, ils risquent d’être
blessés ou de subir des démangeaisons du fait d’une allergie si vous
portez la montre.
55
DÉRANGEMENTS
Français
Français
*
56
En cas de problème, veuillez contacter le détaillant chez qui la montre a été
achetée.
57
FICHE TECHNIQUE
32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde)
±10 secondes quand portée au poignet dans
une p l a g e d e tem p ér ature no r m ale ( entre
5 ° C e t 3 5 ° C ) p e n d a n t 8 h e u r e s p a r j o u r.
* Selon les conditions d’utilisation, la moyenne
m e n su e l l e d e g a i n / p e r te p e u t a t te i n d re
environ 2 secondes.
3 Plage de température de fonctionnement De –10 à +60° C
4 Résistance au magnétisme..................... Résiste à un champ magnétique direct allant
jusqu’à 60 gauss
5 Système de commande................................. Moteur pas à pas
6 Pile ........................................................... Pile à oxyde d’argent SEIKO SB-AN, 1 pièce
7 Circuit intégré ................................................ Circuit C-MOS, 1 pièce
•
•
Cette montre a été soigneusement vérifiée et parfaitement ajustée en
usine pour garantir sa haute précision.
Toutefois, si elle devait se dérégler en dépit d’une utilisation correcte
telle que décrit dans ce mode d’emploi pendant la période de garantie,
apportez la montre avec son certificat de garantie chez le détaillant qui
vous a vendu la montre. Les réparations et réglages éventuels seront
effectués gratuitement. Les détails relatifs à la période et la couverture
de la garantie sont fournis sur le certificat de garantie.
Pour des réparations après expiration de la période de garantie, veuillez
contacter le détaillant qui vous a vendu la montre.
Français
Français
1 Fréquence de l’oscillateur à quartz..........
2 Gain/perte (moyenne annuelle)...............
REMARQUES SUR LE SERVICE
APRÈS-VENTE
* Spécifications sous réserve de changements sans avis préalable en raison
d’améliorations éventuelles.
58
59

Manuels associés