▼
Scroll to page 2
of
12
Molift RgoSling Active FR - Manuel d’utilisation BM41107 Rev. A 2016-09-20 Molift RgoSling Active / www.etac.com Table des matières Important Généralités.................................................3 Déclaration de conformité........................3 Conditions d’utilisation.............................3 Garantie..................................................3 Étiquette et symboles.................................3 Symboles.................................................3 Molift RgoSling Active................................4 À propos du Molift RgoSling Active..........4 Données techniques...................................5 Durée de vie prévue.................................5 Liste des associations...............................5 Comment utiliser le Molift RgoSling Active ?..........................6 Avant utilisation/vérification quotidienne.............................................6 Guide de tailles........................................6 Application du harnais................................7 Transfert....................................................8 Retrait du harnais.......................................9 Entretien..................................................10 Nettoyage et désinfection......................10 Recyclage..............................................10 Inspection périodique...............................10 Champ de l’inspection périodique..........10 Dépannage.............................................. 11 Ce manuel d’utilisation contient des instructions de sécurité importantes et des informations relatives à l’utilisation du harnais et des accessoires. Dans ce manuel, l’« utilisateur » désigne la personne soulevée. L’« assistant » est la personne actionnant le treuil. Avertissement ! Ce symbole signale les informations importantes liées à la sécurité. Suivez attentivement ces instructions. Lisez le manuel d’utilisation avant toute utilisation ! Il est important de comprendre le contenu de ce manuel avant de tenter d’utiliser l’équipement. Lisez à la fois le manuel du treuil et celui du harnais. Rendez-vous sur www.etac.com pour télécharger la documentation et vous assurer que vous disposez bien de la dernière version. 2 Molift RgoSling Active / www.etac.com Généralités Déclaration de conformité Le Molift RgoSling Active et ses accessoires décrits dans le présent manuel portent le marquage CE, conformément à la directive 93/42/CEE du Conseil de l’Union européenne relative aux dispositifs médicaux, classe 1. Il a été testé et approuvé par un organisme indépendant, conformément à la norme EN ISO 10535:2006. Conditions d’utilisation Le levage et le transfert d’une personne présentent toujours un risque ; seul le personnel formé doit utiliser l’équipement et les accessoires présentés dans ce manuel d’utilisation. Garantie Garantie de 2 ans contre les vices de fabrication et les défauts matériels de nos produits. Pour connaître les conditions générales, rendez-vous sur www.etac.com. Étiquette et symboles Symboles: - Date de fabrication AAAA-MM (année/mois) - Marquage CE 1 2 M I ????? DK: HM Consultez le manuel d’utilisation. Autres étiquettes à l’intérieur de - la pochette, à déplier pour plus d’informations Ce côté du produit est orienté vers le haut et vers l’extérieur. - Size M 0 172093 tive Molift 3 g Ac RgoSlin 200 440 - Poids maximal de l’utilisateur 9 2016-0 ne le lyethy ter / po Polyes Symboles de lavage – reportez-vous au chapitre « Entretien ». 4 1. Étiquette principale 2. Étiquette de taille 3. Étiquette du produit avec code-barres contenant le numéro EAN (01) et le numéro de série (21) 4. Étiquette d’inspection périodique/Étiquette nominative 3 Molift RgoSling Active / www.etac.com Molift RgoSling Active Rembourrage sous les aisselles RgoSling Active DK: HMI ????? M Barcode according to GS1-128 (01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx (01):EAN number (21):Serial number ??????? RgoSling Active Size ?? YYYY-MM Polyester / polyethylene Boucle (mâle) Étiquette du produit Boucle (femelle) Sangle de levage Rembourrage Matière antidérapante À propos du Molift RgoSling Active Ceinture à la taille Sangle de la ceinture à la taille Doté d’un dos incurvé, le Molift RgoSling Active est matelassé pour assurer un confort optimal et ne requiert que de petits réglages. Il se place autour du corps afin de soutenir le bas du dos. Le harnais est recouvert d’une doublure en matière antidérapante et comprend une ceinture à la taille qui assure son maintien pendant les transferts. Le harnais est muni d’une sangle de levage de chaque côté qui s’attache à la suspension du treuil. Etac propose une grande variété de harnais convenant à divers types de transferts. Le Molift RgoSling Active est conçu pour répartir uniformément le poids et la pression et rendre le transfert aussi confortable que possible. Le Molift RgoSling Active est destiné à être utilisé avec le verticalisateur Molift QuickRaiser 205. Le Molift RgoSling Active est disponible en tailles XS – XL, en polyester matelassé. Reportez-vous à la liste des associations adéquates de harnais et bras de levage. Il permet à l’utilisateur de passer d’une position assise à une autre. Le produit est adapté pour le transfert sur le siège des toilettes. Le Molift RgoSling Active est destiné à des utilisateurs en mesure de suivre des instructions, capables d’être bien stables au niveau du haut du corps et de supporter leur poids sur au moins une jambe, mais ayant besoin d’assistance en position debout. 4 Molift RgoSling Active / www.etac.com Caractéristiques techniques A B Liste des associations Charge maximale d’utilisation (CMU) : XS-XL: 205 kg (452 lb) Le Molift RgoSling Active est destiné à être utilisé avec le verticalisateur Molift QuickRaiser 205 avec une suspension à 4 points. Matériaux : polyester, polyéthylène Dimensions (cm) : Taille XS S M L XL A 30 cm 34 cm 35 cm 35 cm 35 cm = Recommandé B 68 cm 80 cm 93 cm 118 cm 136 cm = Déconseillé Suspension Durée de vie prévue : Ce produit présente une durée de vie de 5 ans dans des conditions normales d’utilisation. Sa durée de vie dépend de la fréquence d’utilisation, des charges et de la fréquence de nettoyage. Suspension à 4 points 5 XS-S M-L XL Molift RgoSling Active / www.etac.com Comment utiliser le Molift RgoSling Active ? Précautions générales relatives à la sécurité N’utilisez jamais de harnais défectueux ou endommagé qui risquerait de se déchirer ou de provoquer des blessures. Détruisez et jetez les harnais endommagés ou usés. N’utilisez que des accessoires et des harnais adaptés à l’utilisateur, en tenant compte de son handicap, de sa taille, de son poids et du transfert. Si la charge maximale d’utilisation (CMU) diffère entre le treuil et le harnais, la charge maximale la plus faible doit toujours être utilisée. Guide de tailles Nous vous recommandons d’évaluer les risques individuels avec l’utilisateur avant utilisation. Planifiez l’opération de levage en avance afin de garantir une procédure aussi sûre et en douceur que possible. Pensez à adopter une position de travail ergonomique. Les mesures indiquées dans le tableau doivent être utilisées comme référence. La taille appropriée dépend du poids de l’utilisateur, de l’utilisation et de la forme du corps. Mesurez le tour de taille de l’utilisateur lorsqu’il est en position assise. Choisissez le harnais avec les mesures les plus adéquates pour garantir qu’il est à la bonne taille. Évaluez les risques et prenez des notes. En tant qu’assistant, vous êtes responsable de la sécurité de l’utilisateur. W Les harnais Molift ne doivent être utilisés que pour soulever des personnes. N’utilisez jamais le harnais pour soulever ou déplacer des objets, quels qu’ils soient. H W Ne rangez pas le harnais à la lumière directe du soleil. Avant utilisation/vérification quotidienne Avant d’utiliser le harnais pour la première fois, notez la date de la première utilisation sur l’étiquette d’inspection périodique. Contrôles à réaliser quotidiennement ou avant toute utilisation : Assurez-vous que l’utilisateur présente les aptitudes requises à l’utilisation du harnais. Assurez-vous que le harnais est adapté au treuil et à la suspension utilisés. Assurez-vous que le harnais ne présente aucun signe de dommage ou d’effilochage. 6 Taille Poids de l’utilisateur Taille (T) XS S M L XL 17-25 kg (37-55 lb) 25-50 kg (55-110 lb) 45-95 kg (99-210 lb) 90-165 kg (198-353 lb) 160-240 kg (353-529 lb) 68-75 cm 70-90 cm 82-102 cm 108-128 cm 126-146 cm Molift RgoSling Active / www.etac.com Application du harnais 3. Positionnez le treuil de manière à pouvoir attacher le harnais à la suspension et placez les pieds de l’utilisateur sur le repose-pieds. 1. Demandez à l’utilisateur de se pencher vers l’avant, soutenez-le si nécessaire avec une main. Faites glisser le harnais dans le dos de l’utilisateur. Placez le harnais au niveau de la taille dans le dos. 2. Installez la ceinture autour de la taille de l’utilisateur, attachez la boucle et serrez. Choisissez la taille de harnais adéquate. Il convient de respecter un espace de 10 cm max. entre les côtés droit et gauche du rembourrage de la ceinture à la taille. 4. Accrochez le harnais aux quatre crochets de suspension. Assurez-vous que les sangles de levage sont fixées à une longueur identique des deux côtés. 7 Molift RgoSling Active / www.etac.com Transfert Ne laissez jamais un utilisateur sans surveillance au cours d’un levage. Soyez prudent lorsque vous faites bouger l’utilisateur, car il peut se retourner pendant les rotations, les arrêts et les mises en mouvement. Faites attention lorsque vous effectuez des manœuvres à proximité de meubles pour éviter que l’utilisateur suspendu ne heurte ces objets. 1. Vérifiez que le harnais soutient correctement l’utilisateur et que les boucles des sangles sont correctement fixées aux crochets du bras de levage. 2. Veillez à ce que les deux pieds de l’utilisateur soient placés sur le repose-pieds du lève-personne. 3. Étirez les sangles du harnais sans soulever l’utilisateur. Assurez-vous que les deux boucles du harnais sont fermement fixées aux quatre crochets afin d’éviter tout glissement ou toute chute de l’utilisateur. 4. Assurez-vous que la boucle de la ceinture à la taille est bien verrouillée. 5. Levez l’utilisateur en position debout, serrez et ajustez le harnais si nécessaire. Le treuil ne doit pas être utilisé pour lever ou déplacer des utilisateurs sur des surfaces inclinées. Évitez les tapis épais, marches hautes, surfaces inégales ou autres obstacles susceptibles de bloquer les roulettes. Le treuil peut devenir instable en cas de passage forcé sur de tels obstacles, augmentant ainsi le risque de basculement. L’utilisateur doit se pencher légèrement vers l’arrière lors du levage et, si possible, se tenir aux poignées. La ceinture doit être resserrée au début du levage et lorsque le harnais est chargé. Pour plus de confort, l’utilisateur ne doit pas se tenir tout droit pendant le transfert. 8 Molift RgoSling Active / www.etac.com Retrait du harnais 1. Faites descendre l’utilisateur en position assise. Retirez les sangles de levage de la suspension. Retirez le treuil et déverrouillez la boucle de la ceinture à la taille. 2. Restez debout près de la chaise et demandez à l’utilisateur de se pencher vers l’avant. Soutenez-le avec une main si nécessaire. Retirez le harnais avec l’autre main et demandez à l’utilisateur de se pencher de nouveau en arrière dans la chaise. Enlevez le harnais doucement pour éviter que l’utilisateur ne tombe vers l’avant. 9 Molift RgoSling Active / www.etac.com Entretien Nettoyage et désinfection Symboles de lavage : Le lavage et le séchage à des températures élevées peuvent endommager les matériaux du harnais. Inspectez régulièrement le harnais, de préférence avant chaque opération de levage et en particulier après le nettoyage. Les harnais peuvent être lavés à une température de max. 85 °C. Séchage en tambour, max. 60 °C. Assurez-vous de ne pas endommager ou ôter les étiquettes lors du nettoyage. Ne pas repasser Ne pas nettoyer à sec Recyclage Ne pas laver à l’eau de Javel Reportez-vous aux instructions de recyclage pour savoir comment mettre le produit au rebut correctement. Rendez-vous sur www.etac.com. Inspection périodique Champ de l’inspection périodique L’étiquette d’inspection périodique se trouve derrière l’étiquette du produit et indique la date à laquelle l’entretien suivant doit être réalisé (dans les 6 mois suivants la dernière inspection). L’inspection périodique est un examen visuel du harnais réalisé conformément au rapport d’inspection périodique des harnais Etac/Molift. Rendez-vous sur www.etac.com. Si l’inspection met en évidence un quelconque risque pour la sécurité, le harnais doit être immédiatement mis hors service et éliminé. Une inspection périodique doit être réalisée tous les 6 mois. Des inspections plus régulières peuvent s’avérer nécessaires si le harnais est utilisé ou nettoyé plus souvent que la normale. L’inspection doit être réalisée par du personnel qualifié. Lors d’une inspection périodique, l’inspecteur doit remplir le rapport d’inspection des harnais Etac/ Molift. Les rapports doivent être conservés par les personnes responsables de l’inspection du harnais. Si l’inspection met en évidence des défauts et des dommages, le propriétaire doit en être informé. Indiquez le mois et l’année de la première utilisation du harnais sur l’étiquette d’inspection périodique. Ainsi, il est plus facile de savoir quand la première inspection périodique doit être effectuée. Une fois l’inspection périodique effectuée, l’inspecteur doit marquer sur l’étiquette périodique la date à laquelle l’inspection périodique a été réalisée. 10 Molift RgoSling Active / www.etac.com Dépannage Problème Cause/mesure possible Le harnais ne convient pas à l’utilisateur. Taille de harnais incorrecte. Essayez une autre taille. Le harnais n’est pas correctement installé. Remettez le harnais en place. Le harnais remonte sous les aisselles de l’utilisateur. L’utilisateur ne se penche pas vers l’arrière. Inclinez l’utilisateur vers l’arrière lors du levage. La ceinture à la taille est lâche. Serrez-la correctement. L’utilisateur ne peut pas se tenir sur ses jambes/ pieds. Évaluez si un treuil verticalisateur suffit ou si l’utilisateur a besoin d’un treuil passif. Les sangles de levage ne sont pas correctement attachées. Assurez-vous que les deux sangles de levage sont de la même longueur. Le harnais est trop grand. Essayez une autre taille. L’utilisateur glisse à travers le harnais. L’utilisateur ne se penche pas vers l’arrière. Inclinez l’utilisateur vers l’arrière lors du levage. La ceinture à la taille est lâche. Serrez-la correctement. L’utilisateur porte des vêtements glissants. Changez ou retirez certains vêtements. L’utilisateur ne peut pas se tenir sur ses jambes/ pieds. Évaluez si un treuil verticalisateur suffit ou si l’utilisateur a besoin d’un treuil passif. 11 Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Norway Tel +47 4000 1004 [email protected] www.etac.com