Molift RgoSling Active Sling Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Molift RgoSling Active Sling Manuel utilisateur | Fixfr
Molift RgoSling Active
FR - Manuel d’utilisation
BM41107 Rev. A 2016-09-20
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Table des matières
Important
Généralités.................................................3
Déclaration de conformité........................3
Conditions d’utilisation.............................3
Garantie..................................................3
Étiquette et symboles.................................3
Symboles.................................................3
Molift RgoSling Active................................4
À propos du Molift RgoSling Active..........4
Données techniques...................................5
Durée de vie prévue.................................5
Liste des associations...............................5
Comment utiliser le
Molift RgoSling Active ?..........................6
Avant utilisation/vérification
quotidienne.............................................6
Guide de tailles........................................6
Application du harnais................................7
Transfert....................................................8
Retrait du harnais.......................................9
Entretien..................................................10
Nettoyage et désinfection......................10
Recyclage..............................................10
Inspection périodique...............................10
Champ de l’inspection périodique..........10
Dépannage.............................................. 11
Ce manuel d’utilisation contient des instructions
de sécurité importantes et des informations relatives à l’utilisation du harnais et des accessoires.
Dans ce manuel, l’« utilisateur » désigne la personne soulevée.
L’« assistant » est la personne actionnant le treuil.
Avertissement !
Ce symbole signale les informations importantes liées à la
sécurité. Suivez attentivement ces
instructions.
Lisez le manuel d’utilisation avant
toute utilisation !
Il est important de comprendre le
contenu de ce manuel avant de
tenter d’utiliser l’équipement. Lisez
à la fois le manuel du treuil et celui
du harnais.
Rendez-vous sur www.etac.com pour télécharger
la documentation et vous assurer que vous disposez bien de la dernière version.
2
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Généralités
Déclaration de conformité
Le Molift RgoSling Active et ses accessoires décrits dans le présent manuel portent le marquage CE, conformément à la directive 93/42/CEE du Conseil de l’Union européenne relative
aux dispositifs médicaux, classe 1. Il a été testé et approuvé par un organisme indépendant,
conformément à la norme EN ISO 10535:2006.
Conditions d’utilisation
Le levage et le transfert d’une personne présentent toujours un risque ; seul le personnel formé doit
utiliser l’équipement et les accessoires présentés dans ce manuel d’utilisation.
Garantie
Garantie de 2 ans contre les vices de fabrication et les défauts matériels de nos produits.
Pour connaître les conditions générales, rendez-vous sur www.etac.com.
Étiquette et symboles
Symboles:
-
Date de fabrication
AAAA-MM (année/mois)
- Marquage CE
1
2
M
I ?????
DK: HM
Consultez le manuel
d’utilisation.
Autres étiquettes à l’intérieur de
- la pochette, à déplier pour plus
d’informations
Ce côté du produit est orienté
vers le haut et vers l’extérieur.
-
Size M
0
172093
tive
Molift
3
g Ac
RgoSlin
200
440 - Poids maximal de l’utilisateur
9
2016-0
ne
le
lyethy
ter / po
Polyes
Symboles de lavage – reportez-vous
au chapitre « Entretien ».
4
1. Étiquette principale
2. Étiquette de taille
3. Étiquette du produit avec code-barres contenant le numéro EAN (01) et le numéro de série
(21)
4. Étiquette d’inspection périodique/Étiquette
nominative
3
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Molift RgoSling Active
Rembourrage
sous les aisselles
RgoSling Active
DK: HMI ?????
M
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
???????
RgoSling Active
Size ??
YYYY-MM
Polyester / polyethylene
Boucle
(mâle)
Étiquette du
produit
Boucle
(femelle)
Sangle de
levage
Rembourrage
Matière antidérapante
À propos du Molift RgoSling Active
Ceinture à la
taille
Sangle de la ceinture
à la taille
Doté d’un dos incurvé, le Molift RgoSling Active
est matelassé pour assurer un confort optimal
et ne requiert que de petits réglages. Il se place
autour du corps afin de soutenir le bas du dos. Le
harnais est recouvert d’une doublure en matière
antidérapante et comprend une ceinture à la taille
qui assure son maintien pendant les transferts.
Le harnais est muni d’une sangle de levage de
chaque côté qui s’attache à la suspension du
treuil.
Etac propose une grande variété de harnais
convenant à divers types de transferts. Le Molift
RgoSling Active est conçu pour répartir uniformément le poids et la pression et rendre le transfert
aussi confortable que possible.
Le Molift RgoSling Active est destiné à être utilisé
avec le verticalisateur Molift QuickRaiser 205.
Le Molift RgoSling Active est disponible en tailles
XS – XL, en polyester matelassé.
Reportez-vous à la liste des associations adéquates
de harnais et bras de levage.
Il permet à l’utilisateur de passer d’une position
assise à une autre. Le produit est adapté pour le
transfert sur le siège des toilettes.
Le Molift RgoSling Active est destiné à des
utilisateurs en mesure de suivre des instructions,
capables d’être bien stables au niveau du haut du
corps et de supporter leur poids sur au moins une
jambe, mais ayant besoin d’assistance en position
debout.
4
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Caractéristiques techniques
A
B
Liste des associations
Charge maximale d’utilisation (CMU) :
XS-XL: 205 kg (452 lb)
Le Molift RgoSling Active est destiné à être utilisé
avec le verticalisateur Molift QuickRaiser 205 avec
une suspension à 4 points.
Matériaux :
polyester, polyéthylène
Dimensions (cm) :
Taille
XS
S
M
L
XL
A
30 cm
34 cm
35 cm
35 cm
35 cm
= Recommandé
B
68 cm
80 cm
93 cm
118 cm
136 cm
= Déconseillé
Suspension
Durée de vie prévue :
Ce produit présente une durée de vie de
5 ans dans des conditions normales d’utilisation.
Sa durée de vie
dépend de la fréquence d’utilisation, des charges
et de la fréquence de nettoyage.
Suspension à 4 points
5
XS-S
M-L
XL
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Comment utiliser le Molift RgoSling Active ?
Précautions générales relatives à la sécurité
N’utilisez jamais de harnais défectueux ou endommagé qui risquerait de se déchirer ou de provoquer
des blessures. Détruisez et jetez les
harnais endommagés ou usés.
N’utilisez que des accessoires et des harnais
adaptés à l’utilisateur, en tenant compte de son
handicap, de sa taille, de son poids et du transfert.
Si la charge maximale d’utilisation
(CMU) diffère entre le treuil et le harnais, la charge maximale la plus faible
doit toujours être utilisée.
Guide de tailles
Nous vous recommandons d’évaluer les risques
individuels avec l’utilisateur avant utilisation.
Planifiez l’opération de levage en avance afin de
garantir une procédure aussi sûre et en douceur
que possible. Pensez à adopter une position de
travail ergonomique.
Les mesures indiquées dans le tableau doivent être
utilisées comme référence. La taille appropriée
dépend du poids de l’utilisateur, de l’utilisation
et de la forme du corps. Mesurez le tour de taille
de l’utilisateur lorsqu’il est en position assise.
Choisissez le harnais avec les mesures les plus
adéquates pour garantir qu’il est à la bonne taille.
Évaluez les risques et prenez des notes. En tant
qu’assistant, vous êtes responsable de la sécurité
de l’utilisateur.
W
Les harnais Molift ne doivent être
utilisés que pour soulever des
personnes. N’utilisez jamais le
harnais pour soulever ou déplacer
des objets, quels qu’ils soient.
H
W
Ne rangez pas le harnais à la lumière directe du soleil.
Avant utilisation/vérification quotidienne
Avant d’utiliser le harnais pour la
première fois, notez la date de la
première utilisation sur l’étiquette
d’inspection périodique.
Contrôles à réaliser quotidiennement ou avant
toute utilisation :
Assurez-vous que l’utilisateur présente les
aptitudes requises à l’utilisation du harnais.
Assurez-vous que le harnais est adapté au
treuil et à la suspension utilisés.
Assurez-vous que le harnais ne présente
aucun signe de dommage ou d’effilochage.
6
Taille
Poids de l’utilisateur
Taille (T)
XS
S
M
L
XL
17-25 kg (37-55 lb)
25-50 kg (55-110 lb)
45-95 kg (99-210 lb)
90-165 kg (198-353 lb)
160-240 kg (353-529 lb)
68-75 cm
70-90 cm
82-102 cm
108-128 cm
126-146 cm
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Application du harnais
3. Positionnez le treuil de manière à pouvoir
attacher le harnais à la suspension et placez les
pieds de l’utilisateur sur le repose-pieds.
1. Demandez à l’utilisateur de se pencher vers
l’avant, soutenez-le si nécessaire avec une main.
Faites glisser le harnais dans le dos de l’utilisateur.
Placez le harnais au niveau de la taille dans le dos.
2. Installez la ceinture autour de la taille de
l’utilisateur, attachez la boucle et serrez.
Choisissez la taille de harnais
adéquate. Il convient de respecter
un espace de 10 cm max. entre les
côtés droit et gauche du rembourrage de la ceinture à la taille.
4. Accrochez le harnais aux quatre crochets de
suspension. Assurez-vous que les sangles de levage sont fixées à une longueur identique des deux
côtés.
7
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Transfert
Ne laissez jamais un utilisateur sans
surveillance au cours d’un levage.
Soyez prudent lorsque vous faites bouger
l’utilisateur, car il peut se retourner pendant les
rotations, les arrêts et les mises en mouvement.
Faites attention lorsque vous effectuez des
manœuvres à proximité de meubles pour éviter
que l’utilisateur suspendu ne heurte ces objets.
1. Vérifiez que le harnais soutient correctement
l’utilisateur et que les boucles des sangles sont
correctement fixées aux crochets du bras de
levage.
2. Veillez à ce que les deux pieds de l’utilisateur
soient placés sur le repose-pieds du
lève-personne.
3. Étirez les sangles du harnais sans soulever
l’utilisateur. Assurez-vous que les deux boucles
du harnais sont fermement fixées aux quatre
crochets afin d’éviter tout glissement ou toute
chute de l’utilisateur.
4. Assurez-vous que la boucle de la ceinture à la
taille est bien verrouillée.
5. Levez l’utilisateur en position debout, serrez et
ajustez le harnais si nécessaire.
Le treuil ne doit pas être utilisé
pour lever ou déplacer des utilisateurs sur des surfaces inclinées.
Évitez les tapis épais, marches hautes, surfaces
inégales ou autres obstacles susceptibles de bloquer les roulettes. Le treuil peut devenir instable
en cas de passage forcé sur de tels obstacles,
augmentant ainsi le risque de basculement.
L’utilisateur doit se pencher légèrement vers
l’arrière lors du levage et, si possible, se tenir aux
poignées. La ceinture doit être resserrée au début
du levage et lorsque le harnais est chargé. Pour
plus de confort, l’utilisateur ne doit pas se tenir
tout droit pendant le transfert.
8
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Retrait du harnais
1. Faites descendre l’utilisateur en position assise.
Retirez les sangles de levage de la suspension.
Retirez le treuil et déverrouillez la boucle de la
ceinture à la taille.
2. Restez debout près de la chaise et demandez à
l’utilisateur de se pencher vers l’avant. Soutenez-le
avec une main si nécessaire. Retirez le harnais
avec l’autre main et demandez à l’utilisateur de se
pencher de nouveau en arrière dans la chaise.
Enlevez le harnais doucement pour
éviter que l’utilisateur ne tombe
vers l’avant.
9
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Entretien
Nettoyage et désinfection
Symboles de lavage :
Le lavage et le séchage à des températures
élevées peuvent endommager les matériaux du
harnais. Inspectez régulièrement le harnais, de
préférence avant chaque opération de levage et
en particulier après le nettoyage.
Les harnais peuvent être lavés à une
température de max. 85 °C.
Séchage en tambour, max. 60 °C.
Assurez-vous de ne pas endommager ou ôter les étiquettes lors
du nettoyage.
Ne pas repasser
Ne pas nettoyer à sec
Recyclage
Ne pas laver à l’eau de Javel
Reportez-vous aux instructions de recyclage pour
savoir comment mettre le produit au rebut correctement. Rendez-vous sur www.etac.com.
Inspection périodique
Champ de l’inspection périodique
L’étiquette d’inspection périodique se trouve
derrière l’étiquette du produit et indique la date à
laquelle l’entretien suivant doit être réalisé (dans
les 6 mois suivants la dernière inspection).
L’inspection périodique est un examen visuel
du harnais réalisé conformément au rapport
d’inspection périodique des harnais Etac/Molift.
Rendez-vous sur www.etac.com.
Si l’inspection met en évidence un
quelconque risque pour la sécurité,
le harnais doit être immédiatement
mis hors service et éliminé.
Une inspection périodique doit être réalisée tous
les 6 mois. Des inspections plus régulières peuvent
s’avérer nécessaires si le harnais est utilisé ou nettoyé plus souvent que la normale. L’inspection doit
être réalisée par du personnel qualifié.
Lors d’une inspection périodique, l’inspecteur doit
remplir le rapport d’inspection des harnais Etac/
Molift. Les rapports doivent être conservés par les
personnes responsables de l’inspection du harnais.
Si l’inspection met en évidence des défauts et des
dommages, le propriétaire doit en être informé.
Indiquez le mois et l’année de la première
utilisation du harnais sur l’étiquette d’inspection
périodique. Ainsi, il est plus facile de savoir
quand la première inspection périodique doit être
effectuée.
Une fois l’inspection périodique effectuée,
l’inspecteur doit marquer sur l’étiquette périodique la date à laquelle l’inspection périodique a
été réalisée.
10
Molift RgoSling Active / www.etac.com
Dépannage
Problème
Cause/mesure possible
Le harnais ne convient pas à l’utilisateur.
Taille de harnais incorrecte. Essayez une autre
taille.
Le harnais n’est pas correctement installé.
Remettez le harnais en place.
Le harnais remonte sous les aisselles de
l’utilisateur.
L’utilisateur ne se penche pas vers l’arrière. Inclinez
l’utilisateur vers l’arrière lors du levage.
La ceinture à la taille est lâche. Serrez-la
correctement.
L’utilisateur ne peut pas se tenir sur ses jambes/
pieds. Évaluez si un treuil verticalisateur suffit ou
si l’utilisateur a besoin d’un treuil passif.
Les sangles de levage ne sont pas correctement
attachées. Assurez-vous que les deux sangles de
levage sont de la même longueur.
Le harnais est trop grand.
Essayez une autre taille.
L’utilisateur glisse à travers le harnais.
L’utilisateur ne se penche pas vers l’arrière. Inclinez
l’utilisateur vers l’arrière lors du levage.
La ceinture à la taille est lâche. Serrez-la
correctement.
L’utilisateur porte des vêtements glissants.
Changez ou retirez certains vêtements.
L’utilisateur ne peut pas se tenir sur ses jambes/
pieds. Évaluez si un treuil verticalisateur suffit ou
si l’utilisateur a besoin d’un treuil passif.
11
Etac AS
Etac Supply Gjøvik
Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Norway
Tel +47 4000 1004
[email protected] www.etac.com

Manuels associés