FinePix J120 | FinePix J100 | FinePix J150w | Fujifilm FinePix J110w Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels116 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
116
BL00811-300(1) F Avant que vous ne commenciez Premières étapes Principes de base des modes photographie et lecture Manuel du propriétaire Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix J100, J110w, J120 ou J150w ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d’utiliser l’appareil photo. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Menus Notes techniques Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez visiter notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/index.html Détection des pannes Annexe Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation Notes pour la sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Veuillez lire attentivement ces notes et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, par conséquent, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les inforAVERTIS- mations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures SEMENT graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informaPRÉCAU- tions mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. TION Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »). Les cercles pleins avec un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). ii AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser cet appareil Débranche- quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres ment de la conditions anormales, un incendie ou un choc électrique peuvent prise murale se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo, un incendie ou un choc électrique peuvent se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou une douche. Un incenpas dans une die ou un choc électrique peuvent se produire. salle de bains ou une douche. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier.) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il est tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou un choc électrique peuvent se Ne le démontez pas. produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez ou que vous conduisez un véhicule. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Un choc électrique pourrait être entraîné par le courant induit par la décharge de foudre. N’utilisez pas la batterie d’une manière autre que celle spécifiée. Chargez la batterie en respectant les indications de l’indicateur. Pour votre sécurité AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer la batterie, ne la modifiez pas et ne la démontez pas. Ne laissez pas tomber la batterie et ne lui faites pas subir de chocs. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou entraîner des fuites et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur CA préconisé pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Si la batterie fuit et que du fluide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements. Rincez la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez immédiatement un numéro d’urgence. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur de batterie BC-45A fourni est destiné à être utilisé avec des batteries rechargeables NP-45 FUJIFILM uniquement. L’utilisation du chargeur pour charger des batteries conventionnelles ou d’autres types de batteries peut entraîner une fuite de liquide, une surchauffe ou un éclatement de la batterie. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Lors de la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. Tout contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer l’inflammation ou l’explosion des batteries. Conservez les cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les cartes mémoire sont petites et risquent donc d’être avalées par les enfants. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin. PRÉCAUTION PRÉCAUTION Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température très élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé entre les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur CA est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur CA. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou un choc électrique. N’utilisez pas l’adaptateur CA lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou un choc électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. L’utilisation du flash trop près des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous prenez des bébés et des jeunes enfants en photo. Lors du retrait d’une carte mémoire, elle risque de sortir de la fente rapidement. Utilisez votre doigt pour retenir la carte et retirez-la doucement. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou un choc électrique peut se produire. iii Pour votre sécurité Stockage La batterie et l’alimentation électrique La section qui suit décrit comment bien utiliser la batterie et comment pro- Les performances peuvent se détériorer si la batterie n’est pas utilisée longer sa durée de vie. Un usage incorrect peut diminuer la durée de vie de la pendant des périodes prolongées alors qu’elle est totalement chargée. batterie ou causer des fuites, une surchauffe, un incendie ou une explosion. Utilisez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit déchargée avant de la stocker. La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie avant Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une utilisation. Rangez la batterie dans sa boîte lorsque vous ne l’utilisez pas. période prolongée, retirez la batterie et stockez-la dans un endroit sec à une température ambiante située entre +15°C et +25°C. Ne stockez pas Remarques concernant la batterie la batterie dans des endroits exposés à des températures extrêmes. La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utiliPrécautions : Manipulation de la batterie sée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. • Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec des objets métalliLa durée de vie de la batterie peut être prolongée en éteignant l’appa- ques tels que des colliers ou des barrettes à cheveux. reil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. • N’exposez pas la batterie à des flammes ou à la chaleur. La capacité de la batterie diminue lorsque la température est basse ; une batte- • Ne la démontez pas et ne la modifiez pas. rie déchargée peut ne pas fonctionner du tout lorsqu’elle est froide. Conservez • Utilisez la batterie avec les chargeurs prévus uniquement. une batterie de secours complètement chargée dans un endroit chaud et • Débarrassez-vous sans tarder des batteries usagées. utilisez-la lorsque cela s’avère nécessaire ou gardez la batterie dans votre poche • Ne laissez pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à des chocs ou un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement au physiques. moment de la prise de vue. Ne placez pas la batterie en contact direct avec • N’exposez pas la batterie à l’eau. • Veillez à ce que les bornes restent propres. des chaufferettes pour les mains ou d’autres appareils chauffants. • Il se peut que la batterie et le corps de l’appareil photo soient chauds Recharger la batterie au toucher après un usage prolongé. C’est normal. Chargez la batterie à l’aide du chargeur de batterie fourni (p. 5). Les temps de Adaptateurs CA (Vendus séparément) charge augmentent lorsque la température ambiante est inférieure à +10°C ou supérieure à +35°C. N’essayez pas de charger la batterie à une température supé- Utilisez uniquement des adaptateurs CA FUJIFILM conçus pour être rieure à 40°C ; à une température inférieure à 0°C, la batterie ne se charge pas. utilisés avec cet appareil photo. D’autres adaptateurs pourraient endommager l’appareil photo. N’essayez pas de charger une batterie déjà complètement chargée. La batterie • L’adaptateur CA est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement. n’a cependant pas besoin d’être totalement déchargée avant d’être rechargée. • Assurez-vous que la fiche CC est bien connectée à l’appareil photo. Il se peut que la batterie soit chaude au toucher juste après avoir été • Éteignez l’appareil photo avant de déconnecter l’adaptateur. Déconnectez l’adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble. chargée ou utilisée. C’est normal. • N’utilisez pas l‘adaptateur avec d’autres appareils. Durée de vie de la batterie • Ne le démontez pas. À des températures normales, la batterie peut être rechargée environ • Ne l’exposez pas à une chaleur et à une humidité élevées. 300 fois. Lorsque vous remarquez que la durée de tenue en charge de • Ne le soumettez pas à des chocs physiques. la batterie diminue, cela indique qu’elle a atteint la fin de sa durée de • Il se peut que l’adaptateur CA émette un ronflement ou qu’il soit vie et qu’elle doit être remplacée. chaud au toucher lors de son utilisation. C’est normal. • Si l’adaptateur CA cause des interférences radio, réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. iv Pour votre sécurité Utilisation de l’appareil photo Pour assurer le bon enregistrement des photos, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs physiques pendant l’enregistrement des photos. Interférences électriques Cet appareil photo peut interférer avec les équipements des hôpitaux et des avions. Consultez le personnel de l’hôpital ou de l’avion avant d’y utiliser l’appareil photo. Cristaux liquides Si l’écran se trouve endommagé, faites attention d’éviter tout contact avec les cristaux liquides. Prenez les mesures d’urgence nécessaires dans les situations suivantes : • Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, nettoyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez soigneusement au savon et à l’eau claire. • Si vous recevez des cristaux liquides dans les yeux, rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez soigneusement votre bouche à l’eau. Buvez de grandes quantités d’eau et faites-vous vomir puis consultez un médecin. Réalisation de prises de vue tests Avant de prendre des photos à des occasions importantes (comme par exemple lors d’un mariage ou avant d’emmener l’appareil photo lors d’un voyage), réalisez une prise de vue test et regardez le résultat sur l’écran pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation se dégage de toute responsabilité en cas de dommages ou de perte de profits dus à un dysfonctionnement de l’appareil. v Pour votre sécurité AVIS AU LECTEUR Déclaration de conformité de la CEE Pour éviter tout incendie ou choc électrique, n’exposez pas l’appareil à Nous Nom : FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH la pluie ou à l’humidité. Adresse : Benzstrasse 2 Veuillez lire les « Notes pour la sécurité » (pages ii–v) et assurez-vous de 47533 Kleve, Allemagne les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo. déclarons que le produit Nom du produit : APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FUJIFILM FinePix Pour les utilisateurs au Canada J100/FinePix J110w/FinePix J120/FinePix J150w ATTENTION : Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme a Nom du fabricant : FUJIFILM Corporation la norme canadienne NMB-003. Adresse du fabricant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 107-0052 JAPON est conforme aux normes suivantes : Sécurité : EN60065 : 2002 + A1 CEM : EN55022 : 1998 + A1 : 2000 + A2 : 2003 Classe B EN55024 : 1998 + A1 : 2001 + A2 : 2003 EN61000-3-2 : 2000 + A2 : 2005 EN61000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2003 selon les dispositions de la directive CEM (2004/108/EC) et de la directive Basse tension (2006/95/EC). Kleve, Allemagne Lieu vi 1er août 2008 Date Signature, Directeur Pour votre sécurité Élimination des appareils électriques et électroniques chez les particuliers Traitement des appareils électriques et électroniques usagés (applicable dans l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein) Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques. Remarques concernant le Copyright À moins qu’elles ne soient destinées qu’à un usage personnel, les photos réalisées avec votre appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière ne respectant pas les lois sur le copyright sans l’autorisation du propriétaire. Veuillez remarquer que certaines restrictions s’appliquent à la photographie de représentations sur scène, de spectacles de divertissement et d’expositions, même lorsque les photos sont uniquement destinées à un usage personnel. Les utilisateurs doivent également noter que le transfert de cartes mémoire contenant des photos ou des données protégées par les lois sur le copyright n’est autorisé que dans le cadre des restrictions imposées par ces lois. En vous assurant du bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé qui pourraient Informations concernant les marques commerciales survenir en cas d’élimination inappropriée de celui-ci. xD-Picture Card est une marque commerciale de FUJIFILM Corporation. Macintosh, Power Macintosh, Power Mac, iMac, PowerBook, iBook Cette icône sur les piles ou sur les accumulateurs in- et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc. aux Étatsdique que ces piles ne seront pas traitées comme dé- Unis d’Amérique et dans les autres pays. Microsoft, Windows, le logo chets ménagers. Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des marques Si votre matériel contient des batteries ou accumula- commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux teurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil États-Unis d’Amérique et/ou dans les autres pays. « Windows » est une et de les traiter séparément conformément aux régle- abréviation utilisée pour désigner le système d’exploitation Microsoft Windows. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou mentations locales. des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources natu- d’Amérique et/ou dans les autres pays. Le logo SDHC est une marque relles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contac- commerciale. tez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magaRemarque : Les logos « Designed for Microsoft® Windows® XP » et sin où vous l’avez acheté. « CERTIFIED FOR Windows Vista™ » ne s’appliquent qu’à l’appareil Dans les pays qui ne font pas partie de l’Union Européenne, Norvège, Islande photo et au pilote matériel de l’appareil photo. et Liechtenstein: Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants. vii Questions & réponses concernant l’appareil photo Trouver des éléments par tâche. Configuration de l’appareil photo Question Mots-clés Voir page Comment dois-je faire pour régler l’horloge de l’appareil photo ? Comment dois-je faire pour régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ? Comment dois-je faire pour éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ? Comment dois-je faire pour empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ? Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ? Que signifient les icônes situées sur l’écran ? Comment dois-je faire pour utiliser les menus ? Que signifie cette icône qui clignote ou ce message d’erreur qui apparaît sur l’écran ? Quelle est la charge restante de la batterie ? Date et heure 13 Décalage horaire 78 Extinction automatique Volume de l’appareil et du déclencheur Parties de l’appareil photo Écran LCD Menus 77 2 3 56 Messages et affichages 88 Niveau de la batterie 14 Question Mots-clés Voir page Combien de photos puis-je prendre ? Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées ? Comment dois-je faire pour réaliser de bons portraits ? Existe-t-il une manière simple d’ajuster les réglages pour différentes scènes ? Comment dois-je faire pour prendre des photos en gros plan ? Comment dois-je faire pour éviter que le flash ne se déclenche ? Comment dois-je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’utilise le flash ? Comment dois-je faire pour « remplir » les ombres sur des sujets rétroéclairés ? Capacité de mémoire Mode A Détection des visages Mode de prise de vue Gros plans (mode macro) 94 14 19 29 24 Mode flash 25 73 Prise de photos viii Questions & réponses concernant l’appareil photo Comment dois-je faire pour réaliser une photo de groupe où figure égaMode retardateur lement le photographe ? Comment dois-je faire pour cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? Verrouillage de la mise au point Comment dois-je faire pour tourner des films ? Enregistrer des films 27 22 39 Visualisation de photos Question Mots-clés Voir page Comment dois-je faire pour regarder mes photos ? Comment dois-je faire pour me débarrasser des photos que je ne souhaite pas garder ? Comment dois-je faire pour effacer un grand nombre de photos d’un coup ? Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Comment dois-je faire pour regarder un grand nombre de photos d’un coup ? Comment dois-je faire pour regarder toutes les photos que j’ai prises le même jour ? Puis-je protéger mes photos contre la suppression accidentelle ? Puis-je masquer les icônes situées sur l’écran lorsque je regarde mes photos ? Lecture image par image 34 Suppression de photos 18 Effacer 37 Zoom de lecture 35 Lecture d’images multiples 35 Trier par date 36 Protéger 67 Choix d’un format d’affichage 34 Regarder les photos sur une télévision 42 Mots-clés Voir page Impression de photos Visualiser des photos sur un ordinateur 43 Comment dois-je faire pour regarder mes photos sur une télévision ? Partage de photos Question Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale ? Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ? 49 ix Table des matières Pour votre sécurité.......................................................................... ii Notes pour la sécurité .................................................................. ii AVIS AU LECTEUR .......................................................................... vi Questions & réponses concernant l’appareil photo ....viii À propos de ce manuel ............................................................... xii Avant que vous ne commenciez commenciez Introduction....................................................................................... 1 Symboles et conventions............................................................ 1 Accessoires fournis ........................................................................ 1 Parties de l’appareil photo ......................................................... 2 L’écran LCD..................................................................................... 3 La molette de mode................................................................... 4 Premières étapes étapes Recharger la batterie ..................................................................... 5 Insertion de la batterie ................................................................. 7 Insertion d’une carte mémoire ................................................. 9 Allumer et éteindre l’appareil photo ...................................12 Mode de prise de vue .................................................................12 Mode lecture..................................................................................12 Configuration de base.................................................................13 Principes de base des modes photographie et lecture lectur e Prendre des photos en mode A (Auto)..............................14 Visualisation de photos ..............................................................18 x Instructions plus approfondies concernant le mode photographi photographie e Détection des visages et correction des yeux rouges..19 Verrouillage de la mise au point.............................................22 G Gros plans (mode macro) .....................................................24 T Utilisation du flash ...................................................................25 F Utilisation du retardateur ....................................................27 Mode de prise de vue ..................................................................29 Instructions plus approfondies concernant le mode lectur lecture e Options de lecture ........................................................................34 Zoom de lecture ...........................................................................35 Lecture d’images multiples .....................................................35 Trier par date ..................................................................................36 I Suppression de photos .........................................................37 Filmss Film A Enregistrer des films ..............................................................39 H Visionner des films .................................................................41 Table des matières Raccordementss Raccordement Visualiser des photos sur une télévision ............................42 Impression de photos par USB ................................................43 Raccordement de l’appareil photo .......................................43 Impression de photos sélectionnées ...................................43 Impression de la commande d’impression DPOF ...........44 Création d’une commande d’impression DPOF ..............46 Visualiser des photos sur un ordinateur.............................49 Installation de FinePixViewer ..................................................49 Raccordement de l’appareil photo .......................................54 Menuss Menu Le menu Prise de vue ...................................................................56 Utilisation du menu Prise de vue ...........................................56 Options du menu Prise de vue................................................57 B ISO .............................................................................................58 C QUALITE ..................................................................................59 D COMPENSATION D’EXP .....................................................60 F PHOTOMETRIE ......................................................................61 E BALANCE DES BLANCS ......................................................61 G CONTINU.................................................................................62 Le menu Lecture ............................................................................63 Utilisation du menu Lecture ....................................................63 Options du menu Lecture.........................................................64 U REDUC. YEUX ROUGE.........................................................65 J DIAPORAMA ..........................................................................66 L PROTEGER...............................................................................67 M COPIER .....................................................................................68 N ROTATION IMAGE ................................................................70 O RECADRER ..............................................................................71 Le menu Paramètre ......................................................................72 Utilisation du menu Paramètre ..............................................72 Options du menu Paramètre ...................................................73 a IMAGE .....................................................................................74 b NUMERO IMAGE..................................................................75 d ZOOM NUM. .........................................................................76 e MODE ECO.............................................................................76 i VOL. LECTURE ......................................................................76 j LUMINOSITE LCD ................................................................76 k FORMATAGE .........................................................................77 m EXT. AUTO..............................................................................77 n DECALAGE HOR ..................................................................78 Notes technique techniquess Accessoires optionnels ...............................................................79 Accessoires de la marque Fujifilm .........................................80 Prendre soin de l’appareil photo ...........................................81 Détection des pannes pannes Détection des pannes..................................................................82 Messages et affichages d’avertissement ............................88 Annexe Annex e Glossaire ............................................................................................92 Mode flash et mode de prise de vue.....................................93 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire .............94 Spécifications ..................................................................................95 Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM ......................................................................................... 100 xi À propos de ce manuel Ce manuel est destiné à être utilisé avec les appareils photos FinePix suivants : le J100, J110w, J120 et le J150w. Les modèles J100 et J110w possèdent des écrans de 2,7 pouces et ne supportent pas la lecture de micro-vignettes ; les modèles J120 et J150w possèdent des écrans de 3,0 pouces et supportent la lecture de micro-vignettes par cadres de 100 (p. 35). Les modèles J100 et J120 sont équipés d’objectifs ayant une longueur focale de 35–175 mm (équivalente au format 35 mm), les modèles J110w et J150w d’objectifs ayant une longueur focale de 28–140 mm (équivalente au format 35 mm ; p. 95). Toutes les autres opérations sont identiques ; sauf indication contraire, les illustrations de ce manuel représentent le modèle J150w. Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. ✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo ...p. ...p. viii ✔ Table des matières ............................................... ...............................................p. p. x Vous savez ce que voulez faire mais ne savez La « Table des matières » vous donne un aperçu pas comment on appelle cette opération ? Vous du manuel. Les principales opérations de l’appatrouverez la réponse dans la section « Questions reil photo y sont énumérées. & réponses concernant l’appareil photo ». ✔ Détection des pannes ......................................... .........................................p. p. 82 Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse. ✔ Messages et affichages d’avertissement ............. p. 88 Vous trouverez ici ce que signifie une icône qui clignote ou un message d’erreur qui apparaît sur l’écran. ✔ Glossaire ...........................................................p. ...........................................................p. 92 C’est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques. Cartes mémoire Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l‘appareil photo ou sur des cartes mémoire SD et SDHC en option. Dans ce manuel, les cartes mémoire SD sont appelées « cartes mémoire ». Pour plus d’informations, référez-vous à la page 9. xii Introduction Symboles et conventions Les menus ainsi que tout autre texte affichés sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication. Accessoires fournis Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : ou Câble A/V Batterie rechargeable NP-45 Dragonne Chargeur de batterie BC-45A (avec câble d’alimentation ou prise intégrée) Fixation de la dragonne Fixez la dragonne tel que représenté. Câble USB CD du logiciel FinePix (IMPORTANT : veuillez lire l’accord de licence situé à la dernière page de ce manuel avant d’ouvrir le CD) Avant que vous ne commenciez Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : 3 Précaution : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. 1Remarque : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2 Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. • Manuel du propriétaire (ce manuel) 1 Introduction Parties de l’appareil photo Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. 9 1 5 6 7 10 11 12 Touches de sélection 8 2 3 13 14 18 17 15 16 19 4 Touche de sélection (supérieure) Touche K (luminosité écran) (voir plus bas) Touche I (supprimer) (p. 18) Touche de sélection (gauche) Touche G (macro) (p. 24) 21 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Déclencheur........................................16–17 10 Témoin lumineux .....................................17 Commande de zoom ............................15 11 Molette de mode ....................................... 4 Flash..................................................................25 12 Connecteur pour câble USB .....43, 54 Connecteur pour câble A/V..............42 Objectif et volet d’objectif .................12 Touche J ........................................12 13 Touche H (lecture) ................................34 Microphone .................................................39 14 Œillet de dragonne................................... 1 Témoin du retardateur..........................28 15 Cache de la prise du câble du coupleur CC .................................................80 Écran................................................................... 3 Touche DISP(affichage)/BACK............16, 34 Touche MENU/OK (p. 13) Touche de sélection (droite) Touche T (flash) (p. 25) Touche de sélection (inférieure) Touche F (retardateur) (p. 27) 16 Couvercle du compartiment de la batterie. ................................................ 7 17 Haut-parleur ................................................41 18 Fixation du trépied 19 Fente pour carte mémoire.................10 20 Compartiment de la batterie ............. 7 21 Loquet de batterie .................................... 7 2 Luminosité de l’écran Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche K, la luminosité de l’écran augmente, ce qui permet de mieux voir l’écran dans un environnement très lumineux. La luminosité normale est rétablie lorsque vous prenez une photo. 2 Introduction L’écran LCD Les indications suivantes peuvent s’afficher lors de la prise de vue et de la lecture : 5 4 3 2 1 6 7 8 9 12 13 14 15 16 N 9 ISO 100 17 10 11 18 12/31/2050 10 : 00 AM -1 2 3 250 F3.3 19 1 2 3 4 5 Photométrie ......................................61 11 Date et heure ....................................13 Indicateur de retardateur ..........27 12 Qualité ...........................................39, 59 Mode macro (gros plan) ............24 13 Nombre d’expositions restantes ............................................. 94 Mode flash ......................................... 25 14 Sensibilité ........................................... 58 Indicateur de détection des visages .........................................19 15 Avertissement de mise au point ....................................16 6 Mode de prise de vue ................ 29 7 Niveau de la batterie....................14 16 Avertissement de flou ................ 25 8 Balance des blancs........................61 17 Indicateur d’écran clair ................. 2 9 Mode continu...................................62 18 Indicateur de mémoire interne *... 9 10 Cadre de mise au point ..............16 19 Compensation de l’exposition... 60 * Indique qu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo et que les photos seront stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (p. 9). Avant que vous ne commenciez ■ Prise de vue ■ Lecture 4 3 2 1 5 6 100-0001 N ISO 100 12/31/2050 10 : 00 AM -1 2 3 250 F3.3 7 1 Image protégée ..............................67 2 Indicateur d’impression DPOF ..................................................... 46 3 Indicateur de correction des yeux rouges ..............................65 4 Indicateur de détection des visages ................................. 19, 65 5 Indicateur de mode lecture ... 34 6 Photo prise avec un autre appareil................................................ 34 7 Numéro de l’image .......................75 3 Introduction La molette de mode Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de mode avec la marque située à côté de la molette de mode. A (VIDEO) : Permet d’enregistrer des films courts avec du son (p. 39). 4 E (SCENES) : Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (p. 30). F (PORTRAIT) : Utilisez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels (p. 30). A (AUTO) : Il s’agit d’un mode simple de type « viser, déclencher » recommandé pour les personnes qui utilisent un appareil photo numérique pour la première fois (p. 14). D (ZOOM NUM.) : Permet d’augmenter le facteur de zoom jusqu’à 3 fois pour que des sujets petits ou distants remplissent le cadre (p. 30). B (MODE ENFANT) : Choisissez ce mode pour réaliser des portraits d’enfants avec des tons chair naturels. Le flash se désactive automatiquement (p. 29). V (YEUX ROUGES) : Permet de réduire l’effet « yeux rouges » dans les portraits réalisés au flash sous un faible éclairage (p. 29). C (ANTI-FLOU) : Les vitesses d’obturation élevées réduisent les flous causés par le tremblement de l’appareil photo ou le déplacement du sujet (p. 29). Recharger la batterie La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie avant utilisation. la batterie dans le chargeur. 1 Placez Insérez la batterie dans le chargeur de batte- Batterie rechargeable NP-45 Chargeur de batterie BC-45A (type A) Flèche Bornes Chargeur de batterie BC-45A (type B) rant. L’indicateur de charge rouge s’allume. Type A Type B Premières étapes rie BC-45A fourni tel que représenté en vous assurant que la batterie est dans le bon sens. Le chargeur BC-45A existe en deux versions, selon le pays ou la région de vente : l’une possède une prise intégrée que l’on branche directement dans une prise de courant (A) et l’autre se branche dans une prise de courant par le biais d’un câble d’alimentation (B). le chargeur. 2 Branchez Branchez le chargeur dans une prise de cou- L’indicateur de charge L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit : Indicateur de Statut de la Action charge batterie Batterie non Insérez la insérée. batterie. Éteint Batterie Retirez la complètement batterie. chargée. Batterie en Allumé rouge — charge. Débranchez le Clignotant Batterie déchargeur et retirouge faillante. rez la batterie. 5 Recharger la batterie la batterie 3 Rechargez La recharge est terminée lorsque l’indicateur de charge s’éteint. Une batterie complètement vide se recharge en environ 100 minutes. 3 Précautions : Prendre soin de la batterie • Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer. • Veuillez lire les précautions situées à la page iv. • Utilisez uniquement des batteries NP-45. Si vous ne respectez pas cette précaution, l’appareil risque de mal fonctionner. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. 3 Précautions : Utiliser le chargeur de batterie • Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. • Éliminez la saleté présente sur les bornes de la batterie à l’aide d’un chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger. • Les temps de charge augmentent à faible température. 6 Insertion de la batterie Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous. le couvercle du compartiment de 1 laOuvrez batterie. 3 Précautions • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie. sur la batterie avec le loquet de batterie orange et faites glisser la batterie dans l’appareil photo, en poussant le loquet de batterie dans le sens indiqué ci-dessous. Vérifiez que le loquet de la batterie est bien mis en place. Premières étapes 1 Remarque Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. Insérez la batterie. 2 Alignez la bande orange Bande orange Loquet de batterie 3 Précaution Insérez la batterie dans le bon sens. NE forcez PAS et n’essayez PAS d’insérer la batterie à l’envers ou vers l’arrière. L’appareil photo ne fonctionnera pas si la batterie est insérée par l’arrière ou à l’envers. 7 Insertion de la batterie le couvercle du compartiment de 3 laFermez batterie. Retrait de la batterie Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le loquet de batterie vers le haut et faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme illustré. Loquet de batterie 3 Précaution Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie. 2 Astuce : Utilisation d’un adaptateur CA L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur CA AC-5VX optionnel équipé d’un coupleur CC CP-45 (vendu séparément). Référez-vous aux manuels des accessoires AC-5VX et CP-45 pour plus de détails. 8 Insertion d’une carte mémoire Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans une mémoire interne, il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires. Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Premières étapes Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole q apparaît sur l’écran et la mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 68). Pour éviter que la mémoire interne ne se remplisse totalement, assurez-vous d’effacer les photos lorsque vous n’en avez plus besoin. ■ Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire approuvées à l’adresse http://www. fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des cartes multimédia ou xD-Picture. 3 Précaution Les cartes mémoire peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Languette de protection en écriture 9 Insertion d’une carte mémoire ■ Insertion d’une carte mémoire le couvercle du compartiment de 1 laOuvrez batterie. 2 Insérez la carte mémoire. En tenant la carte mémoire dans le sens représenté ci-dessous, faites-la coulisser jusqu’en butée. Contacts en or Assurez-vous que la carte est dans le bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. 10 le couvercle du compartiment de 3 laFermez batterie. Retrait des cartes mémoire Appuyez sur la carte puis dégagez-la doucement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main. 3 Précautions • La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte. • Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Insertion d’une carte mémoire Premières étapes 3 Précautions • Formatez les cartes mémoire SD avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 77. • Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées ; tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • N’utilisez pas d’adaptateurs pour miniSD ou microSD qui exposent l’arrière de la carte. Le nonrespect de cette précaution peut être à l’origine de dommages ou de dysfonctionnements. Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD risquent de ne pas pouvoir être éjectés normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, amenez l’appareil photo à un représentant de service autorisé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque de causer le dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne. • Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire et de la mémoire interne ; avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux. 11 Allumer et éteindre l’appareil photo Mode de prise de vue Mode lecture Appuyez sur la touche J pour allumer l’appareil photo. L’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre. Pour allumer l’appareil photo et lancer la lecture, appuyez sur la touche H pendant environ une seconde. Appuyez de nouveau sur J pour éteindre l’appareil photo. Appuyez de nouveau sur la touche H pour éteindre l’appareil photo. 2 Astuce : Passage en mode lecture Appuyez sur la touche H pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour retourner au mode de prise de vue. 2 Astuce : Passage en mode de prise de vue Pour quitter le mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur la touche H pour revenir à la lecture. 3 Précaution Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veuillez faire en sorte que l’objectif reste propre. 2 Astuce : Extinction automatique La luminosité de l’écran diminue afin d’économiser de l’énergie lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant environ dix secondes en mode de prise de vue. La luminosité totale peut être rétablie en actionnant n’importe quelle commande de l’appareil photo. L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu EXT. AUTO (voir page 77). Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la touche J ou appuyez sur la touche H pendant environ une seconde. 12 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 72). Choisissez une langue. Réglez la date et l’heure. 1 2 DATE/HEURE NON ENTREE START MENU 1/ 1 2008 2007 2006 SET NO 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour mettre une langue en surbrillance. 1.2 Appuyez sur MENU/OK. ENTREE 12 : 00 AM ANNULER 2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Premières étapes 2010 2009 MM/DD/YY 2.2 Appuyez sur MENU/OK. 2 Astuce : L’horloge de l’appareil photo Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé. Si la batterie est laissée dans l’appareil photo pendant environ deux heures, la batterie peut être retirée pendant environ 24 heures sans que l’horloge ou la sélection de la langue ne soient réinitialisées. 13 Prendre des photos en mode A (Auto) Cette section décrit comment prendre des photos en mode A (auto). l’appareil photo. 1 Allumez Appuyez sur la touche J pour allumer ez le niveau de la batterie. 3 Vérifi Vérifiez le niveau de la batterie sur l’écran. l’appareil photo. q Principes de base des modes photographie et lecture 14 le mode A. 2 Sélectionnez Tournez la molette de mode dans la position A. Témoin q (blanc) w (blanc) w e r Description La batterie est en partie déchargée. La batterie est déchargée de plus de la moitié. Batterie faible. Rechargez-la dès que e (rouge) possible. r (clignotant La batterie est épuisée. Éteignez rouge) l’appareil photo et rechargez la batterie. Prendre des photos en mode A (Auto) la photo. 4 Cadrez Positionnez le sujet principal dans la zone de mise au point et utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo dans l’écran. Sélectionnez M pour faire un zoom arrière AUTO Sélectionnez L pour faire un zoom avant AUTO Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash. Faites un zoom avant jusqu’à 5 × avec le zoom optique ou utilisez le zoom numérique (voir ci-dessous) pour zoomer plus près. 2 Astuce : Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 22) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point. 2 Astuce : Zoom numérique Le zoom numérique peut être activé en tournant la molette de mode dans la position D (p. 30) ou en utilisant l’option d ZOOM NUM. dans le menu Paramètre (p. 76). Principes de base des modes photographie et lecture Témoin de zoom Comment tenir l’appareil photo Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. 15 Prendre des photos en mode A (Auto) Le quadrillage de cadrage Pour afficher un quadrillage de cadrage ou afficher ou masquer d’autres témoins sur l’écran, appuyez sur la touche DISP/BACK. la mise au point. 5 Faites Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point. AUTO 250 Cadre de mise au point AUTO Témoins affichés AUTO Témoins masqués Quadrillage de cadrage affiché Pour utiliser le quadrillage de cadrage, positionnez le sujet principal à l’intersection de deux lignes ou alignez l’une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 22) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale. 16 F3.3 L’appareil sélectionne un petit cadre de mise Pression au point et fait la mise à miau point sur le sujet course Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, un témoin f apparaît à l’écran et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 22). 1 Remarque L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point. C’est normal. Prendre des photos en mode A (Auto) la photo. 6 Prenez Appuyez doucement mais à fond Le témoin lumineux sur le déclencheur pour prendre la photo. Témoin lumineux Clic w 1 Remarque Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour prendre des photos sans flash, choisissez un autre mode flash (p. 25). Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo de la manière suivante : Témoin lumineux Statut de l’appareil photo Allumé vert Mise au point verrouillée. L’appareil photo ne peut pas faire la mise Clignotant vert au point ou la photo risque d’être floue. Vous pouvez prendre une photo. Clignotant vert Photos en cours d’enregistrement. Vous pouet orange vez prendre des photos supplémentaires. Photos en cours d’enregistrement. Vous Allumé ne pouvez pas prendre de photos suppléorange mentaires pour le moment. Le flash est en cours de chargement ; le Clignotant flash ne se déclenchera pas lorsque vous orange prendrez une photo . Erreur d’objectif ou de mémoire (la méClignotant moire interne ou la carte mémoire est pleine ou n’a pas été formatée, erreur de rouge formatage ou autre erreur de mémoire). 2 Astuce : Avertissements Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Voir pages 88–91 pour plus d’informations. Principes de base des modes photographie et lecture 2 Astuce : Le déclencheur Le déclencheur possède deux Double positions. En appuyant sur le bip déclencheur à mi-course (q) vous réglez la mise au point et q l’exposition ; pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w). 17 Visualisation de photos Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. 1 Appuyez sur la touche H. Suppression de photos Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (I). La boîte de dialogue suivante apparaît. EFFACE OK? La photo la plus récente apparaît à l’écran. 100-0001 N ISO 100 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 250 F3.3 Visionnez d’autres photos. 2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode de prise de vue. 18 OK ANNULER REGLER Pour supprimer la photo, appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/ OK. Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK. 2 Astuce : Le menu Lecture Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu Lecture (p. 37). Détection des visages et correction des yeux rouges La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent en avant-plan. Choisissez cette fonction pour les portraits de groupe afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. Elle peut être utilisée en orientation verticale ou horizontale et est disponible dans les modes A, B, C, V, D, F, I, D, M, L, K, O, N et B (p. 29–33). La fonction de détection des visages propose également une option de correction des yeux rouges destinée à éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. la détection des visages. 1 Activez 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu Prise de vue. MENU PRISE DE VUES Option DETECTION SUJET ISO AUTO QUALITE N CONTINU OFF PARAMETRE 1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance P DETECTION SUJET. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options de détection des visages. R OUI V OUI R OUI V NON NON Description La détection des visages et la correction des yeux rouges sont activées. Utilisez le flash. La détection des visages est activée ; la correction des yeux rouges est désactivée. La détection des visages et la correction des yeux rouges sont désactivées. 1.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et retourner au mode de prise de vue. L’icône R apparaît à l’écran lorsque la fonction de détection des visages est activée. AUTO Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 1.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. 19 Détection des visages et correction des yeux rouges la photo. 2 Cadrez Si un visage est détecté, il AUTO est indiqué par une bordure verte. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo sélectionne Bordure verte le visage le plus près du centre ; les autres visages sont indiqués par des bordures blanches. 20 la mise au point. 3 Faites Appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point et l’exposition pour le sujet qui est entouré de la bordure verte. 3 Précautions • Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 84), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas éliminé. • Dans les modes K et B, l’exposition sera optimisée pour toute la scène plutôt que le sujet de portrait sélectionné. Détection des visages et correction des yeux rouges la photo. 4 Prenez Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 3 Précaution Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo. 7 L’appareil photo peut faire un zoom avant sur des photos prises avec la fonction de détection des visages pendant les diaporamas (p. 66) et lorsque des photos sont affichées après la prise de vue (p. 74). Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Si vous sélectionnez REDUCTION YEUX ROUGE R OUI V OUI, la photo sera traitée pour réduire l’effet yeux rouges avant son enregistrement (l’option U REDUC. YEUX ROUGE du menu Lecture peut également être utilisée pour réduire l’effet yeux rouges ; p. 65). Détection des visages La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (p. 27–28). 21 Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : Positionnez le sujet dans le cadre de mise 1 au point. Recomposez la photo. 3 Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. AUTO la mise au point. 2 Faites Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). 250 F3.3 la photo. 4 Prenez Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Pression à fond Pression à mi-course 250 F3.3 Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo. 22 Verrouillage de la mise au point Mise au point automatique Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 22) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture. • • • • Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés). Instructions plus approfondies concernant le mode photographie • Sujets en mouvement rapide. 23 G Gros plans (mode macro) Le mode macro peut être utilisé pour réaliser des gros plans dans les modes A, B, C, D, N, D, P, Q et B (p. 29–33). Le mode macro est sélectionné automatiquement dans les modes P et Q ; pour sélectionner le mode macro dans les modes A, B, C, D, N, D et B, appuyez sur la touche de sélection gauche (G). AUTO L’icône G apparaît à l’écran lorsque l’appareil photo est en mode macro Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’écran. Utilisez la commande de zoom pour cadrer les photos. Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (G). Vous pouvez également annuler le mode macro en éteignant l’appareil photo ou en sélectionnant un autre mode de prise de vue. 1 Remarque L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo. 24 T Utilisation du flash Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage. Pour choisir un mode flash, appuyez sur la touche de sélection droite (T). Le mode flash change à chaque pression de la touche de sélection ; dans les modes autres que le mode AUTO, le mode actuel est indiqué par une icône affichée à l’écran. Choisissez l’une des options suivantes (certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue ; voir p. 93) : Description Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés ou T (flash forcé) pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Le flash ne se déclenche pas, même lorsque le sujet est mal éclairé. g apparaîtra à l’écran à X des vitesses d’obturation lentes pour avertir que les photos risquent d’être floues. L’utilisation (flash désactivé) d’un trépied est recommandée. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan lorsque vous prenez des photos de nuit (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). Si U (synchro lente) I est sélectionné pour A SCENES, la vitesse d’obturation peut descendre jusqu’à 4 s. Utilisez un trépied. Si le flash se déclenche, le symbole c est affiché à l’écran lors de la pression à mi-course du déclencheur. 3 Précaution Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Mode AUTO (pas d’icône) 25 T Utilisation du flash Fonction de correction des yeux rouges Lorsque R OUI V OUI est sélectionné pour la détection des visages (p. 19), la fonction de correction des yeux rouges (V) est disponible dans les modes AUTO (q), flash forcé (r) et synchro lente (W). La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite. 26 F Utilisation du retardateur L’appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer sur leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou causé par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de prise de vue. le retardateur. 1 Réglez Le mode actuel du retardateur est affiché à l’écran. Pour choisir un autre réglage, appuyez sur la touche de sélection inférieure (F). La sélection change à chaque pression de la touche de sélection. AUTO la mise au point. 2 Faites Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. 3 Précaution Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition. en marche le retardateur. 3 Mettez Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK. 9 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Choisissez Z (retardateur désactivé), S (retard de 10 s) ou R (retard de 2 s) 27 F Utilisation du retardateur Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur. Détection des visages Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 19) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée. 1 Remarque Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint. 28 Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode jusqu’au réglage souhaité. Les modes suivants sont disponibles : A AUTO C ANTI-FLOU Choisissez ce mode pour réaliser des photos ins- (STABILISATION DE L’IMAGE) tantanées nettes et claires (p. 14). C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Choisissez ce mode pour réaliser des portraits de bébés avec des tons chair naturels. Le flash se désactive automatiquement. V YEUX ROUGES Permet de réduire l’effet yeux rouges dans les portraits réalisés au flash sous un faible éclairage (p. 26). 1 Remarque Dans les modes autres que B (p. 31), le paramètre B ISO est réglé sur AUTO (p. 58). Référez-vous à la page 93 pour en savoir plus sur les restrictions concernant les réglages du mode flash. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie B MODE ENFANT Choisissez ce mode pour photographier à des vitesses d’obturation élevées qui réduisent les flous causés par le tremblement de l’appareil photo ou le déplacement du sujet. 29 Mode de prise de vue D ZOOM NUM. F PORTRAIT Choisissez cette fonction pour avoir un zoom plus puissant lors du cadrage d’objets petits ou distants. Le zoom numérique est fixé à 3 × et le zoom optique peut être ajusté en utilisant la commande de zoom pour réaliser un zoom avant supplémentaire de 5 ×, pour atteindre un zoom combiné de 15 ×. Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. M Témoin de zoom L Zoom numérique (3 ×) Zoom optique (jusqu’à 5 ×) E SCENES Votre choix de 13 « scènes », chacune étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou un type spécifique de sujet, peut être assigné à la position E sur la molette de mode : la molette de mode dans la 1 Tournez position E. Zoom combiné (3 ×–15 ×) 3 Précaution Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique. 2 Astuce : d ZOOM NUM. L’option d ZOOM NUM. dans le menu Paramètre peut être utilisée pour activer le zoom numérique dans d’autres modes de prise de vue. Cette option permet également de régler le zoom numérique en utilisant la commande de zoom. 30 sur MENU/OK pour afficher 2 Appuyez le menu Prise de vue. MENU PRISE DE VUES SCENES DETECTION SUJET ISO AUTO QUALITE N CONTINU OFF Mode de prise de vue Appuyez sur la touche de sélection 3 supérieure ou inférieure pour mettre 4 en surbrillance A SCENES. Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher une liste de scènes. MANUEL PAYSAGE SPORT NOCTURNE ANNULER Appuyez sur la touche de sélection 5 supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une scène (p. 31–33). Appuyez sur MENU/OK pour sélec6 tionner l’option mise en surbrillance. Jusqu’à ce que le réglage soit modifié tel que décrit ci-dessus, la scène choisie sera sélectionnée à chaque fois que la molette de mode sera tournée dans la position E. La sélection par défaut est G. G PAYSAGE Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Le flash se désactive automatiquement. H SPORT Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. La priorité est donnée à des vitesses d’obturation plus rapides. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Pour de prendre de magnifiques photos de paysages. REGLER B MANUEL Choisissez ce mode pour disposer d’un contrôle total sur les réglages de prise de vue, y compris la sensibilité (p. 58), la compensation d’exposition (p. 60), la photométrie (p. 61), la qualité (p. 59), et la balance des blancs (p. 61). 31 Mode de prise de vue I NOCTURNE Les vitesses d’obturation descendant jusqu’à 3 s sont utilisées pour enregistrer des scènes de nuit et à l’aube. L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter le tremblement de l’appareil photo. D LUM. NATUREL Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous. M PLAGE Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil. 32 L NEIGE Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. J FEUX ARTIF. Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les couleurs éclatantes d’un feu d’artifice. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir parmi des vitesses d’obturation entre 8 s et ½ s. L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous. Le flash se désactive automatiquement. Mode de prise de vue K COUCHER SOL. Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. O SOIRÉE Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. 1 Remarque Il peut être totalement interdit de prendre des photos dans certains lieux. Demandez la permission avant de prendre des photos. Q TEXTE Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie P FLEUR Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro et le flash est automatiquement désactivé. N MUSÉE Choisissez ce mode dans les endroits où la photographie au flash est interdite ou bien où le bruit du déclencheur risque d’être malvenu. Le flash, le haut-parleur et le témoin de retardateur se désactivent automatiquement. 33 Options de lecture Pour visionner la photo la plus récente sur l’écran, appuyez sur la touche H. 100-0001 N ISO 100 Choix d’un format d’affichage Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les formats d’affichage de lecture tel que représenté cidessous. 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 250 F3.3 Instructions plus approfondies concernant le mode lecture 34 Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Pour faire défiler vos photos rapidement, appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. Les photos situées sur la carte mémoire seront affichées sous forme de petites vignettes et la photo actuelle sera mise en surbrillance. Relâchez la touche de sélection pour voir la photo en surbrillance en plein écran. 100-0001 N ISO 100 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 250 F3.3 Témoins affichés Témoins masqués 2050 12/29 12/30 12/31 8/14 Trier par date 1 Remarque Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône h (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture. Options de lecture Zoom de lecture Lecture d’images multiples Sélectionnez L pour agrandir la photo actuellement affichée toute entière à l’écran ; sélectionnez M pour la réduire. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l‘écran. Pour modifier le nombre de photos affichées, sélectionnez M lorsqu’une photo est affichée entièrement sur l’écran. Témoin de zoom Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom. 1 Remarque Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de la photo. Le zoom de lecture n’est pas disponible pour les photos prises une taille d’image de l. 12 / 31 / 2050 Sélectionnez M pour augmenter le nombre de photos affichées à deux ou neuf (J100/J110w) ou à deux, neuf ou cent (J120/J150w). 10 : 00 AM Sélectionnez L pour réduire le nombre de photos affichées. Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière. Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran 100-0001 N ISO 100 35 Options de lecture Trier par date Choisissez le mode de tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée. sur DISP/BACK jusqu’à ce1 Appuyez que l’écran de tri par date apparaisse. tionner une date. 2050 12/29 12/30 12/31 1/14 la touche de sélection pour 2 Utilisez mettre en surbrillance la flèche (s) dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur la touche de sélection 3 gauche pour mettre en surbrillance la date. 2050 12/29 12/30 12/31 14 36 Appuyez sur la touche de sélection 4 supérieure ou inférieure pour sélecAppuyez sur la touche de sélection 5 droite pour retourner à l’écran de tri par date. la touche de sélection pour 6 Utilisez mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière. I Suppression de photos L’option EFFACE dans le menu Lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la page 18). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin. sur MENU/OK pour afficher 1 Appuyez le menu Lecture. MENU LECTURE EFFACE IMPRESSION (DPOF) Appuyez sur la touche de sélection 2 supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance EFFACE. Appuyez sur la touche de sélection 3 droite pour afficher les options de suppression. MENU LECTURE REDUC. YEUX ROUGE IMPRESSION (DPOF) PROTEGER BACK IMAGE TOUTES 2 Astuces : Suppression de photos • Lorsqu’une carte mémoire est présente dans l’appareil photo, les photos sont effacées de la carte mémoire ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne. • Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Désactivez la protection des photos que vous voulez supprimer (p. 67). • Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture né (voir p. 38). PROTEGER DIAPORAMA en surbrillance IMAGE ou TOUTES. sur MENU/OK pour afficher 5 Appuyez les options pour l’élément sélection- REDUC. YEUX ROUGE DIAPORAMA EFFACE Appuyez sur la touche de sélection 4 supérieure ou inférieure pour mettre 37 I Suppression de photos ■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées EFFACE OK? Lorsque vous sélectionnez IMAGE, la boîte de dialogue représentée à droite apparaît. ENTREE ANNULER Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée ; faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo). Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer. 38 ■ TOUTES : Suppression de toutes les photos TOUTES OK? Lorsque vous sélectionnez PEUTEFFACER PRENDRE DU TEMPS TOUTES, le message de confirmation représenté à droite apparaît. ENTREE ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient supprimées (les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées). ANNULER A Enregistrer des films Tournez des films courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré ; ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement. la molette de mode dans la 1 Tournez position A (mode film). 12s ATTENTE Le temps disponible est affiché à l’écran 12s ATTENTE Témoin de zoom Le zoom ne peut plus être ajusté une fois que l’enregistrement commence. Films Choix de la taille du cadre MENU PRISE DE VUES Pour choisir la taille du caQUALITE 29s dre, appuyez sur MENU/OK et PARAMETRE 53s sélectionnez C QUALITE. Choisissez m (640 × 480 pixels) pour une meilleure qualité, n (320 × 240 pixels) pour des films plus longs. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode d’enregistrement de film. Cadrez la scène à l’aide de la com2 mande de zoom. 39 A Enregistrer des films Appuyez à fond sur le déclencheur 3 pour lancer l’enregistrement. ENR. 12s Y ENR. et le temps restant sont affichés à l’écran 1 Remarque La mise au point est réglée lorsque l’enregistrement commence ; l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l’enregistrement commence. 40 à mi-course sur le déclen4 Appuyez cheur pour terminer l’enregistrement. L’enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine. 2 Astuce Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. 1 Remarque Les films sont enregistrés sous forme de fichiers monoraux Motion JPEG avec une taille de fichier maximale de 2 Go et une longueur minimale de 1 s. Référez-vous à la page 94 pour plus d’informations sur les temps d’enregistrement. H Visionner des films Pendant la lecture (p. 34), les films sont affichés à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être exécutées lors de l’affichage d’un film : 100-006 La progression est affichée à l’écran pendant la lecture. 15s 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM AFFICHER Barre de progression STOP PAUSE 2 Astuce : Visualiser des films sur un ordinateur Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner. 3 Précautions • Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. • Des bandes blanches verticales ou sombres horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Films Opération Description Démarrer/ Appuyez sur la touche de sélection inférieure faire une pour démarrer la lecture. Appuyez de pause dans nouveau pour faire une pause. la lecture Appuyez sur la touche de sélection supérieure Terminer pour mettre fin à la lecture. Si la lecture la lecture/ est en pause, la pression de la touche de effacer sélection supérieure supprimera le film en cours. Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer, gauche pour reculer. Si la lecture Avance/reest en pause, le film avancera ou reculera tour d’une image à chaque pression de la touche de sélection. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes Ajuster de volume. Appuyez sur la touche de le volume sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume ; appuyez sur MENU/OK pour reprendre la lecture. 41 Visualiser des photos sur une télévision Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe. Le câble A/V fourni se raccorde de la manière représentée ci-dessous. Insérez dans le connecteur de câble A/V Connectez la prise jaune au connecteur d’entrée vidéo Connectez la prise blanche au connecteur d’entrée audio Appuyez sur H pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision ; utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume. Raccordements 42 1 Remarques • Utilisez l’adaptateur CA AC-5VX en option et le coupleur CC CP-45 pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées (p. 80). • La qualité d’image chute lors de la lecture de films. 3 Précaution Lors du raccordement du câble A/V, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés. Impression de photos par USB Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées. Raccordement de l’appareil photo Impression de photos sélectionnées le câble USB fourni tel que repré- 1 Appuyez sur la touche de sélection 1 Connectez gauche ou droite pour afficher une senté et allumez l’imprimante. photo que vous souhaitez imprimer. Appuyez sur la touche de sélection 2 supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). sur la touche H pendant environ 2 Appuyez Répétez les étapes 1–2 pour sélecune seconde pour allumer l’appareil photo. 3 tionner d’autres photos. Appuyez a USB apparaît à l’écran suivi de l’affichage PictBridge représenté ci-dessous à droite. PICTBRIDGE TOTAL: 00000 IMPRIMER CES IMAGES TOTAL: 9 TIRAGES 00 TIRAGES IMAGE OK ENTREE ENTREE Raccordements USB sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés. ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer 4 l’impression. 43 Impression de photos par USB 2 Astuce : Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-après). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATEr et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). La date ne sera pas imprimée si l’horloge de l’appareil photo n’était pas réglée lorsque la photo a été prise. 1 Remarque Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l’appareil imprime une copie de la photo en cours. Impression de la commande d’impression DPOF Pour imprimer la commande d’impression créée à l’aide de la fonction K IMPRESSION (DPOF) dans le menu Lecture (p. 63) : Dans l‘écran PictBridge, appuyez sur 1 DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge. PICTBRIDGE IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF Appuyez sur la touche de sélection 2 supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance b IMPRES. DPOF. sur MENU/OK pour afficher une 3 Appuyez boîte de dialogue de confirmation. IMPRES. DPOF OK? TOTAL: 9 TIRAGES ENTREE 44 ANNULER Impression de photos par USB sur MENU/OK pour lancer 4 Appuyez l’impression. Pendant l’impression Le message représenté à droite IMPRESSION apparaît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les ANNULER photos ne soient imprimées (en fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée). Si l’impression est interrompue, appuyez sur H pour éteindre l’appareil photo et le rallumer. Raccordements Déconnexion de l’appareil photo Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas affiché à l’écran et appuyez sur H pour éteindre l’appareil photo. Débranchez le câble USB. 1 Remarques • Utilisez l’adaptateur CA AC-5VX en option et le coupleur CC CP-45 pour alimenter l’appareil photo pendant des périodes prolongées. • Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. • Si l’imprimante ne supporte pas l’impression de la date, l’option IMPRES. DATE r n’est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les photos dans la commande d’impression DPOF. • Les réglages par défaut de format de page et de qualité d’impression de l’imprimante sont utilisés lors de l’impression par une connexion USB directe. 45 Impression de photos par USB Création d’une commande d’impression DPOF L’option K IMPRESSION (DPOF) dans le menu Lecture peut être utilisée pour créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 43) ou des dispositifs qui supportent la fonction DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format ou Format de Commande d’Impression Numérique) est un standard qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. ■ AVEC DATE r / SANS DATE Pour modifier la commande d’impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu Lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE r ou SANS DATE. MENU LECTURE EFFACE AVEC DATE SANS DATE REDUC. YEUX ROUGE ANNULER TOUT DIAPORAMA IMPRESSION (DPOF) PROTEGER AVEC DATE r : Imprime la date d’enregistrement sur les photos. SANS DATE : Imprime les photos sans date. Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous. Appuyez sur la touche de sélection 1 gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression. 46 Impression de photos par USB Appuyez sur la touche de sélection 2 supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0. IMPRESSION (DPOF) DPOF: 00001 Nombre total d’impressions Le nombre total d’impressions est 4 affi ché à l’écran. Appuyez sur MENU/ OK pour quitter. Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône b pendant la lecture. 100-0001 N ISO 100 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM Nombre de copies 01 TIRAGES IMAGE REGLER Répétez les étapes 1–2 pour terminer la com3 mande d’impression. Appuyez sur MENU/OK Raccordements pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression. 47 Impression de photos par USB ■ ANNULER TOUT Pour annuler la commande d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu K IMPRESSION (DPOF). Le message de confirmation représenté à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande. RAZ DPOF OK? ENTREE ANNULER 1 Remarques • Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression pour les photos situées dans la mémoire interne • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. TOUTES OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil PEUTEFFACER PRENDRE DU TEMPS photo est insérée, le message représenté à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression ; une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit ci-dessus. ENTREE 48 ANNULER Visualiser des photos sur un ordinateur Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. NE raccordez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant que l’installation soit terminée. Installation de FinePixViewer FinePixViewer est disponible en une version Windows (FinePixViewer S) et en une version Macintosh (FinePixViewer). Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 49–51 et celles pour Macintosh se trouvent aux pages 52–53. Installation de FinePixViewer S : Windows Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : 1 Versions préinstallées de Windows Vista, Windows XP Édition Familiale (Pack Service 2 ou ultérieur), Windows XP Professionnel (Pack Service 2 ou ultérieur), ou Windows 2000 Professionnel (Pack Service 4 ou ultérieur) • Windows Vista : 800 MHz Pentium 4 ou plus (3 GHz Pentium 4 ou plus recommandé) Processeur • Windows XP : 800 MHz Pentium 4 ou plus (2 GHz Pentium 4 ou plus recommandé) • Windows 2000 : 200 MHz Pentium ou plus • Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé) Mémoire • Windows XP : 512 Mo ou plus vive • Windows 2000 : 128 Mo ou plus Espace Un minimum de 450 Mo est requis pour l’installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionlibre sur le nement de FinePixViewer (15 Go ou plus recommandé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommandé sous disque Windows XP) 800 × 600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1024 × 768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recomVidéo mandé) • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB. Autres • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandé) requise pour utiliser FinePix Internet Service ; Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel SE Raccordements 49 Visualiser des photos sur un ordinateur 3 Précaution Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 2 Démarrez l’ordinateur. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant de continuer. 3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue « Contrôle de compte utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser. Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de FinePixViewer et suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer S. Remarquez que le CD Windows peut vous être nécessaire pendant l’installation. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l’icône Poste de travail sur le bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur SETUP ou SETUP.exe. 50 Visualiser des photos sur un ordinateur Si vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour 4 terminer l’installation. vous y êtes invité, retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM et cliquez sur Redémar5 Lorsque rer pour redémarrer l’ordinateur. Rangez le CD d’installation dans un endroit sec à l’abri des rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 54. Raccordements 51 Visualiser des photos sur un ordinateur Installation de FinePixViewer : Macintosh que l’ordinateur possède la configuration requise : 1 Assurez-vousPower Macintosh G3, PowerBook G3, Power Mac G4, iMac, iBook, Power Mac G4 Cube, PowerBook G4, Modèle Power Mac G5, MacBook, MacBook Pro, Mac mini, ou Mac Pro PowerPC ou Intel Mac OS X version 10.3.9–10.4.11 (au 1er août 2008 ; visitez la page http://www.fujifilm.com pour plus d’inSE formations) Mémoire vive 256 Mo ou plus Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque nement de FinePixViewer Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec milliers de couleurs ou plus • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB. Autres • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandé) requise pour utiliser FinePix Internet Service ; Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel Processeur Après avoir mis en marche l’ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours, insérez le CD 2 d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône FinePix CD sur le bureau et double-cliquez sur Installer for Mac OS X. Une boîte de dialogue d’installation apparaît ; cliquez sur Installation de FinePixViewer pour lan3 cer l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée. 52 Visualiser des photos sur un ordinateur Retirez le CD d’installation du lecteur de CD. Veuillez remarquer que vous ne pourrez pas retirer le 4 CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD d’installation dans un endroit sec à l’abri des rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le dossier 5 Sélectionnez des applications. Double-cliquez sur l’icône Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images apparaît. Choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 54. Raccordements Sélectionnez Quitter Transfert d’images dans le menu de l’application Transfert d’images. 53 Visualiser des photos sur un ordinateur Raccordement de l’appareil photo Si les photos que vous désirez copier sont stoc- 3 Appuyez sur la touche H pendant environ 1 kées sur une carte mémoire, insérez la carte une seconde pour allumer l’appareil photo. dans l’appareil photo (p. 9). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne. 3 Précaution Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Veuillez charger totalement la batterie avant de connecter l’appareil photo ou utiliser un adaptateur CA AC-5VX et un coupleur CC CP-45. Éteignez l’appareil photo et connectez le câble 2 USB fourni tel que représenté, en vous assurant que les connecteurs sont complètement insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier. FinePixViewer démarre automatiquement et l’ « Assistant d’enregistrement de photos » est affiché. Suivez les instructions à l’écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur ANNULER. 3 Précaution Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement, il se peut que le logiciel n’ait pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel. Pour plus d’informations sur l’utilisation de FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser FinePixViewer d a n s l e m e n u A i d e d e FinePixViewer. 1 Remarque L’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur. 54 Visualiser des photos sur un ordinateur Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débranchez le câble USB. Désinstallation de FinePixViewer Ne désinstallez FinePixViewer qu’avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n’en avez plus besoin. Après avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (autres versions de Windows) pour désinstaller FinePixViewer. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK. Raccordements 3 Précautions • Utilisez uniquement des cartes mémoire qui ont été formatées dans l’appareil photo et qui contiennent des photos prises avec l’appareil photo. Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il se peut qu’il y ait un certain délai avant que FinePixViewer démarre et il se peut que FinePixViewer ne soit pas en mesure d’importer ou sauvegarder les photos. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos. • Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. • Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos sauvegardées sur un serveur réseau en utilisant FinePixViewer de la même manière que sur un ordinateur autonome. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur. 55 Le menu Prise de vue Le menu Prise de vue sert à ajuster les réglages d’une large gamme de conditions de prise de vue. Utilisation du menu Prise de vue sur MENU/OK pour afficher 1 Appuyez le menu Prise de vue. respondant à l’élément mis en surbrillance. MENU PRISE DE VUES DETECTION SUJET ISO AUTO QUALITE N CONTINU OFF PARAMETRE 1 Remarque Les options affichées dans le menu Prise de vue varient en fonction du mode de prise de vue. Appuyez sur la touche de sélection 2 supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. Menus 56 Appuyez sur la touche de sélection 3 droite pour afficher les options cor- MENU PRISE DE VUES DETECTION SUJET ISO 3 PRE. NON AUTO QUALITE N CONTINU OFF PARAMETRE Appuyez sur la touche de sélection 4 supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. Appuyez sur MENU/OK pour sélec5 tionner l’option mise en surbrillance. Le menu Prise de vue Options du menu Prise de vue Élément du menu Menus Description Options Par défaut Permet de choisir une scène pour le mode E G/H/I/D/M/L/J/ A SCENES G (p. 30). K/P/O/N/Q/B Permet d’activer ou désactiver la fonction de R OUI V OUI/ R OUI P DETECTION SUJET détection des visages et de correction des yeux R OUI V NON/NON V OUI rouges (p. 19). Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 58). ChoiAUTO/ 3200 j / 1600 / AUTO B ISO sissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet 800 / 400 / 200 / 100 / 64 est peu éclairé. Permet de choisir la taille et la qualité de l’image g F/g N/h/i/j/ C QUALITE gN (p. 59). k/l Permet d’ajuster l’exposition pour les scènes De –2 EV à +2 EV par incréments COMPENSATION ±0 claires, sombres ou fortement contrastées D de 1/3 EV D’EXP (p. 60). Permet de choisir comment l’exposition est meF PHOTOMETRIE u/v/w u surée dans le mode B (p. 61). BALANCE DES Permet d’ajuster la couleur pour différentes E AUTO/a/b/c/d/e/f AUTO BLANCS sources lumineuses (p. 61). G CONTINU Permet de prendre une série de photos (p. 62). y/NON NON Permet de réaliser la configuration de base de H PARAMETRE l’appareil photo comme par exemple choisir la Q/R/S/T — langue et régler l’heure et la date (p. 72). 57 Le menu Prise de vue B ISO Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Dans les modes de prise de vue autres que B, la sensibilité est réglée sur AUTO ; il est impossible de sélectionner d’autres valeurs. Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran. Avec un réglage de 3200 j, les tailles d’image supérieures à j sont réglées sur j (p. 59). Les réglages qui ont été modifiés par rapport à la valeur sélectionnée par l’utilisateur sont représentés en jaune. 58 M N 17 ISO 100 Le menu Prise de vue C QUALITE Permet de choisir la taille et la qualité avec lesquelles les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. Rapport d’aspect Les photos prises avec un réglage de la qualité d’image de h ont un rapport d’aspect de 3 : 2, identique à celui d’une photo d’un film de 35 mm. Les photos prises avec d’autres réglages ont un rapport d’aspect de 4 : 3. AUTO Option gF gN h i j k Impressions dans des dimensions allant jusqu’à 31 × 23 cm (g) ou 31 × 21 cm (h). Choisissez g F pour des impressions de haute qualité, h pour un rapport d’aspect de 3 : 2. 22 × 16 cm 17 × 13 cm 14 × 10 cm 5 × 4 cm. Dimensions adaptées pour les courl riels et Internet. 4:3 3:2 1 Remarques • Avec des réglages de i ou plus, les sensibilités supérieures à 1600 sont réglées à 1600. Les réglages qui ont été modifiés par rapport à la valeur sélectionnée par l’utilisateur sont représentés en jaune. • La qualité d’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. Menus Le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages en cours (p. 94) est affiché à droite de l’icône de qualité d’image à l’écran. AUTO 59 Le menu Prise de vue D COMPENSATION D’EXP Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés. Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l’exposition Choix d’une valeur de compensation de l’exposition • Sujets rétro-éclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV (pour une explication du terme « EV », référez-vous au Glossaire à la page 92) • Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV Choisissez des valeurs négatives (–) pour réduire l’exposition • Scènes principalement composées de ciel : +1 EV • Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un fond sombre) : –2/3 EV • Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV 1 Remarques • La compensation de l’exposition n’est disponible que dans le mode B. • Aux réglages autres que ±0, une icône i apparaît à l’écran. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ; pour restaurer le contrôle normal de l’exposition, choisissez une valeur de ±0. La compensation de l’exposition est désactivée si le flash se déclenche lorsqu’il est réglé sur AUTO ou q (auto avec réduction des yeux rouges) ; lorsque le flash est réglé sur T ou r, la compensation de l’exposition est désactivée si le sujet est sombre. 60 Le menu Prise de vue E BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage qui correspond à la source lumineuse (pour obtenir une explication du terme « balance des blancs », référez-vous au Glossaire à la page 92). Option Description AUTO La balance des blancs est ajustée automatiquement. a Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. b Pour les sujets dans l’ombre. c d e f Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), choisissez l’option qui correspond à la source lumineuse. 1 Remarques • Cette option est disponible en mode B uniquement. • La balance des blancs automatique est utilisée avec le flash. Désactivez le flash (p. 25) pour prendre des photos avec d’autres réglages. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l’écran. Menus F PHOTOMETRIE Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition (mode B uniquement ; non disponible lorsque la fonction de détection des visages est activée). • u MULTI : La reconnaissance de scène automatique sert à ajuster l’exposition pour une large gamme de conditions de prise de vue. • v CENTRALE : L’appareil mesure les conditions d’éclairage au centre du cadre. Recommandé lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou sombre que le sujet principal. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point (p. 22) pour mesurer les sujets excentrés. • w MOYENNE : L’exposition est réglée sur la moyenne pour la totalité du cadre. Permet d’obtenir une exposition uniforme lorsque vous réalisez plusieurs prises de vue avec le même éclairage. 61 Le menu Prise de vue G CONTINU Sélectionnez y 3 PRE. pour capturer un mouvement dans une série de photos. L’appareil prend jusqu’à trois photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. 1 Remarques • Le flash se désactive automatiquement (p. 25) et la mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le mode de flash précédemment sélectionné est rétabli lorsque vous sélectionnez NON pour l’option G CONTINU. • La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation. MEMORISATION • Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Un délai supplémentaire peut être nécessaire pour l’enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée. Les photos sont affichées à l’écran pendant que l’enregistrement est en cours. 62 Le menu Lecture Le menu Lecture sert à gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Utilisation du menu Lecture 1 Appuyez sur H pour entrer en mode Lecture (p. 34). sur MENU/OK pour afficher 2 Appuyez le menu Lecture. Appuyez sur la touche de sélection 4 droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. MENU LECTURE EFFACE REDUC. YEUX ROUGE DIAPORAMA MENU LECTURE EFFACE BACK IMAGE TOUTES IMPRESSION (DPOF) PROTEGER REDUC. YEUX ROUGE DIAPORAMA IMPRESSION (DPOF) PROTEGER 3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. Appuyez sur la touche de sélection 5 supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. Appuyez sur MENU/OK pour sélec6 tionner l’option mise en surbrillance. Menus 63 Le menu Lecture Options du menu Lecture Les options suivantes sont disponibles : Option Description I EFFACE Permet d’effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 37). U REDUC. YEUX ROUGE Permet de créer des copies où l’effet yeux rouges est corrigé (p. 65). J DIAPORAMA Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (p. 66). Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF K IMPRESSION (DPOF) et PictBridge (p. 46). L PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 67). M COPIER Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 68). N ROTATION IMAGE Permet de tourner les photos (p. 70). O RECADRER Permet de créer des copies de photos recadrées (p. 71). H PARAMETRE Permet de réaliser la configuration de base de l’appareil photo (p. 72). 64 Le menu Lecture U REDUC. YEUX ROUGE Cette option est utilisée avec les photos prises en utilisant la fonction de détection des visages afin de créer des copies qui ont été traitées pour éliminer l’effet yeux rouges. Affichez la photo sur l’écran (les photos prises 2 Appuyez sur MENU/OK. Le message 1 avec la fonction de détection des visages sont représenté ci-dessous à gauche indiquées par une icône R) et sélectionnez U REDUC. YEUX ROUGE dans le menu Lecture (p. 63). REDUIRE YEUX ROUGE ? apparaît lorsque l’appareil photo analyse la photo ; si un effet yeux rouges est détecté, le message représenté ci-dessous à droite est affiché pendant que l’appareil traite la photo afin de créer une copie où l’effet yeux rouges est corrigé. DETECTION YEUX ROUGE ENTREE REDUCTION YEUX ROUGE ANNULER ANNULER Menus 1 Remarques • Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être éliminé si l’appareil photo ne peut pas détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent différer en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas être éliminé sur les photos qui ont déjà été traitées en utilisant la fonction de correction des yeux rouges ou les photos créées avec d’autres appareils. • Le temps nécessaire pour traiter la photo varie en fonction du nombre de visages détectés. • Les copies créées avec la fonction U REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône d pendant la lecture. 65 Le menu Lecture J DIAPORAMA MENU LECTURE Permet de visionner les phoEFFACE NORMAL tos sous forme de diaporama REDUC. YEUX ROUGE NORMAL FONDU DIAPORAMA automatique. Choisissez le IMPRESSION (DPOF) FONDU MULTIPLE type de diaporama et appuyez PROTEGER sur MENU/OK pour commencer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. 1 Remarque L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours. 66 Option Description Appuyez sur la touche de sélection NORMAL gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image. Sélectionnez FONDU pour des transitions FONDU en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil NORMAL R photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide FONDU R de la fonction de détection des visages (p. 19). Permet d’afficher plusieurs photos en MULTIPLE même temps. Le menu Lecture L PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles. ■ IMAGE Permet de protéger les images sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection 1 gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. PROTEGER OK? ENTREE DEPROTEGER OK? ANNULER Photo non protégée ENTREE ANNULER Photo protégée sur MENU/OK pour protéger 2 laAppuyez photo. Si la photo est déjà proté- Répétez les étapes 1–2 pour proté3 ger d’autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. ■ ANNULER TOUT Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut de la photo. REGLER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER ANNULER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER Si le nombre de photos affectées est très élevé, l’affichage représenté à droite apparaît à l’écran pendant que l’opéraANNULER tion est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l’opération ne soit terminée. Menus gée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo. ■ REGLER TOUT Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut de la photo. 3 Précaution Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 77). 67 Le menu Lecture M COPIER Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire. Appuyez sur la touche de sélection 1 supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance q MEM. INT t p CARTE (copie les photos de la mémoire interne vers la carte mémoire) ou p CARTE t q MEM. INT (copie les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne). Appuyez sur la touche de sélection 2 droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. COPIER MEM. INT 68 CARTE CARD CARTE IMAGE MEM.TOUTES INT IMAGES SUIV. ANNULER Appuyez sur la touche de sélection 3 supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES. 4 Appuyez sur MENU/OK. 2 Astuce : Copie de photos entre cartes mémoire Pour copier des photos entre deux cartes mémoire, insérez la carte source et copiez les photos vers la mémoire interne puis retirez la carte source, insérez la carte de destination et copiez les photos depuis la mémoire interne. Le menu Lecture ■ IMAGE Permet de copier les images sélectionnées. COPIER ? 100-0001 OK Appuyez sur la touche de sélection 1 gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. sur MENU/OK pour copier la 2 Appuyez photo. ANNULER ■ TOUTES IMAGES Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos. COPIER TOUT 100-0001 PEUT PRENDRE DU TEMPS OK ANNULER 3 Précautions • La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine. • Les informations d’impression DPOF ne sont pas copiées (p. 46). Répétez les étapes 1–2 pour copier 3 d’autres photos. Appuyez sur DISP/ BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. Menus 69 Le menu Lecture N ROTATION IMAGE Par défaut, les photos prises ROTATION IMAGE dans le sens vertical sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette option REGLER ANNULER pour afficher les photos à l’écran dans la bonne orientation. Cela n’a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil. Appuyez sur la touche de sélection 1 inférieure pour tourner l’image de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 1 Remarques • Les photos protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (p. 67). • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d’autres appareils. Pour tourner une photo, affichez-la et sélectionnez N ROTATION IMAGE dans le menu Lecture (p. 63). Appuyez sur MENU/OK pour confirmer 2 l’opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK). La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée. 70 Le menu Lecture O RECADRER Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez O RECADRER dans le menu Lecture (p. 63). la commande de zoom pour réaliser 2 Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de 1 Utilisez des zooms avant et arrière et utilisez la touche dialogue de confirmation apparaît. de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/ BACK). Témoin de zoom RECADRER ENTREE ANNULER La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran ENR. OK? ENR. ANNULER La taille de copie (i, j, k ou l ; voir page 59) est affichée en haut ; si la taille est l, OK apparaît en jaune. Les recadrages plus grands produisent des copies plus grandes ; toutes les copies ont un rapport d’aspect de 4 : 3. séparé. Menus Appuyez sur MENU/OK pour enregis3 trer la copie recadrée dans un fichier 71 Le menu Paramètre Utilisation du menu Paramètre Affichez le menu Paramètre 1 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi- Ajustez les réglages. 3 3.1 Appuyez sur la touche de sé- cher le menu correspondant au mode en cours. lection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance H PARAMETRE. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le menu Paramètre. 3.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. PARAMETRE FORMATAGE /LANG PARAMETRE IMAGE NUMERO IMAGE ZOOM NUM. MODE ECO. 1.5 SEC CONT. OFF ON une page. 2 Choisissez 2.1 Appuyez sur la touche de sé- 72 lection gauche ou droite pour choisir une page. 2.2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour entrer dans le menu. EXT. AUTO DECALAGE HOR STAN. VIDEO 5 MIN ENGLISH 2 MIN 2 MIN NON NTSC 3.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option. 3.4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. Le menu Paramètre Options du menu Paramètre Élément du menu a IMAGE Q b NUMERO IMAGE d ZOOM NUM. e MODE ECO. f DATE/HEURE g VOL. APPAREIL R h VOL. DECL. i VOL. LECTURE j LUMINOSITE LCD k FORMATAGE lr S m EXT. AUTO n DECALAGE HOR T p INITIALISER Par défaut 1.5 SEC CONTINU OFF ON — U — 0 — ENGLISH 2 MIN Y — Menus o STAN. VIDEO Description Options Permet de choisir pendant combien de temps les pho- CONTINU / 3 SEC / 1.5 SEC / tos sont affichées après la prise de vue (p. 74). ZOOM (CONTINU) / NON Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 75). CONTINU / RAZ Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 76). ON / OFF Permet d’activer ou désactiver l’économie d’énergie de ON / OFF l’écran (p. 76). Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (p. 13). — Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appaT (haut) / U (moyen) / reil photo. V (bas) / W SANS (silence) Permet d’ajuster le volume du déclencheur. Permet d’ajuster le volume pour la lecture de films (p. 76). — Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 76). –5 – +5 Permet de formater la mémoire interne ou les cartes — mémoire (p. 77). Permet de choisir une langue (p. 13). Voir page 96 Permet de choisir le délai d’extinction automatique (p. 77). 5 MIN / 2 MIN / NON Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 78). Y/X Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à NTSC / PAL une télévision (p. 42). Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de DATE/HEURE, DECALAGE HOR, et STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. — Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. — 73 Le menu Paramètre a IMAGE Choisissez une option autre que NON pour afficher les photos à l’écran après la prise de vue. Les photos peuvent être affichées pendant 1,5 s (1.5 SEC), 3 s (3 SEC), ou jusqu’à la pression de la touche MENU/OK (CONTINU et ZOOM (CONTINU)). Si vous sélectionnez ZOOM (CONTINU), les photos prises à des qualités supérieures à l peuvent être agrandies pour vérifier la mise au point et d’autres détails fins (voir page 35). Si la détection des visages est activée (p. 19), l’appareil photo agrandit automatiquement le visage utilisé pour définir la mise au point et l’exposition ; appuyez sur la touche de sélection inférieure pour parcourir les autres visages sélectionnés. Veuillez remarquer que la fonction ZOOM (CONTINU) est désactivée pendant la prise de vue en continu (p. 62), et que les couleurs affichées avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles de la photo finale. 74 Le menu Paramètre b NUMERO IMAGE Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés Numéro de l’image avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier 100-0001 numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier est affiché pendant la Numéro du lecture tel que représenté à droite. L’option NUMERO IMAGE permet fichier de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsNuméro du qu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire répertoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. • CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, en utilisant le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. 1 Remarques • Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 90). • L’option p INITIALISER (p. 73) ne réinitialise pas la numérotation des images. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo. Menus 75 Le menu Paramètre d ZOOM NUM. Si vous sélectionnez ON en sélectionnant L à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenche et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrière jusqu’à la position minimale du zoom numérique et sélectionnez M. AUTO Témoin de zoom Témoin de zoom, Témoin de zoom, ZOOM NUM. désactivé ZOOM NUM. activé M L M L Zoom optique (jusqu’à 5 ×) Zoom optique Zoom (jusqu’à 5 ×) numérique 3 Précaution Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique. 76 e MODE ECO. Si vous sélectionnez ON, la luminosité de l’écran diminue afin d’économiser de l’énergie lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant environ dix secondes. La luminosité totale peut être rétablie en appuyant sur le déclencheur à mi-course. La luminosité de l’écran n’est pas diminuée en mode film ou pendant la lecture. i VOL. LECTURE Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le volume pour la lecture de films et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner. j LUMINOSITE LCD Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de l’écran et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner. VOLUME 7 REGLER ANNULER LUMINOSITE LCD 0 REGLER ANNULER Le menu Paramètre m EXT. AUTO Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Les délais plus courts augmentent la durée de vie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (p. 43) ou à un ordinateur (p. 54) ou bien lorsqu’un diaporama est en cours (p. 66). 3 Précautions • Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage. 2 Astuce : Réactivation de l’appareil photo Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, appuyez sur la touche J ou sur la touche H pendant environ une seconde (p. 12). Menus k FORMATAGE FORMATAGE Permet de formater la mémoire FORMATAGE OK? interne ou une carte mémoire. EFFACER TOUTES LES DONNEES Si une carte mémoire est inOK ANNULER sérée dans l’appareil photo, p REGLER apparaît dans la boîte de dialogue représentée à droite et cette option formate la carte mémoire. S’il n’y a pas de carte mémoire, q apparaît et cette option formate la mémoire interne. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour commencer le formatage. 77 Le menu Paramètre n DECALAGE HOR Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que votre appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. Spécifiez la différence entre l’heure locale Basculez entre l’heure locale et votre fuet votre fuseau horaire. seau horaire. 1.1 Appuyez sur la touche de séPour régler l’horloge de l’appareil photo lection supérieure ou inférieure à l’heure locale, mettez en surbrillance pour mettre en surbrillance X LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour réX LOCAL. gler l’horloge à l’heure de votre fuseau ho1.2 Appuyez sur la touche de séraire, sélectionnez Y DEPAR. Si X LOCAL lection droite pour afficher le est sélectionné, X apparaît à l’écran pendécalage horaire. dant trois secondes après le passage de l’apDECALAGE HORAIRE 12 / 31 / 2050 10:00 AM pareil photo en mode de prise de vue et la 12 / 31 / 2050 10:00 AM date est affichée en jaune. 1 2 00 : 00 AUTO REGLER ANNULER 1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures ou les minutes ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour éditer. L’incrément minimal est de 15 minutes. 1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés. 78 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l’heure sont correctes. Accessoires optionnels L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. Les accessoires suivants sont disponibles à partir d’août 2008. ■ Informatique ■ Audio/vidéo TV (disponible auprès de fournisseurs tiers) USB Sortie audio/ vidéo ■ Impression Imprimante compatible PictBridge (disponible auprès de fournisseurs tiers) Carte mémoire SD/SDHC Imprimante (disponible auprès de fournisseurs tiers) Fente pour carte SD ou lecteur de carte Notes techniques USB Ordinateur (disponible auprès de fournisseurs tiers) 79 Accessoires optionnels Accessoires de la marque Fujifilm À partir d’août 2008, les accessoires optionnels suivants sont disponibles chez FUJIFILM. Pour obtenir les toutes dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, consultez votre représentant Fujifilm local ou visitez le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index. html. • Batterie Li-ion rechargeable NP-45 (fournie) : Vous pouvez acheter des batteries ultraminces NP-45 supplémentaires en cas de besoin. • Chargeur de batterie BC-45 : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le BC-45 charge une batterie NP-45 en environ 180 minutes à +23 °C. • Adaptateur CA AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-45) : Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la fiche varie en fonction de la région où ils sont vendus). • Coupleur CC CP-45 : Sert à connecter l’adaptateur CA AC-5VX à l’appareil photo. 80 Prendre soin de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. ■ Condensation Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. Nettoyage Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autre produit chimique volatil. Notes techniques Stockage et utilisation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés aux rayons du soleil ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’ une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle ■ Eau et sable L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide. En voyage Gardez votre appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager votre appareil photo. 81 Détection des pannes Alimentation et batterie Problème Cause possible La batterie est épuisée. La batterie n’est pas dans le bon sens. L’appareil ne s’alLe couvercle du compartiment de la battelume pas. rie n’est pas verrouillé. L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas bien connectés. Détection des pannes 82 Alimentation La batterie est froide. électriLa batterie s’épuique se rapidement. Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. La batterie a été chargée de nombreuses fois. L’appareil photo La batterie est épuisée. s’éteint soudaineL’adaptateur CA ou le coupleur CC a été dément. connecté. La recharge ne La batterie n’est pas bien insérée. démarre pas. La batterie n’est pas dans le bon sens. La recharge est La température est basse. Chargeur lente. Il y a de la saleté sur les bornes de la batde Le témoin de terie. batterie charge s’allume mais la batterie ne La batterie a été chargée de nombreuses se recharge pas. fois. Solution Page Chargez la batterie ou insérez une batterie de 5, 7 secours entièrement chargée. Insérez la batterie dans le bon sens. 7 Verrouillez le couvercle du compartiment de la 8 batterie. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le cou— pleur CC sont bien connectés. Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud puis re7 mettez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux — et sec. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. — Achetez une nouvelle batterie. Chargez la batterie ou insérez une batterie de 5, 7 secours entièrement chargée. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le cou— pleur CC sont bien connectés. Remettez la batterie dans le chargeur. 5 Insérez la batterie dans le bon sens. 5 Rechargez la batterie à température ambiante. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, contactez votre revendeur FUJIFILM. iv — — Détection des pannes Menus et affichages Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas sélectionné le français pour Les menus et les affichages l’option l r dans le menu Para- Sélectionnez FRANCAIS. ne sont pas en français. mètre. Page 13 Prise de vue Problème Cause possible Solution Page Insérez une nouvelle carte mémoire ou 9, 37 effacez des photos. Formatez la carte mémoire ou la mémoire La mémoire n’est pas formatée. 77 interne. Aucune photo Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon 10 n’est prise lorsque mémoire. doux et sec. vous appuyez sur le La carte mémoire est endommagée. Insérez une nouvelle carte mémoire. 9 déclencheur. Chargez la batterie ou insérez une batterie La batterie est épuisée. 5, 7 de secours entièrement chargée. L’appareil photo s’est éteint automatiqueAllumez l’appareil photo. 12, 77 ment. L’écran devient Il se peut que l’écran devienne sombre sombre après la prise Le flash s’est déclenché. lorsque le flash se recharge. Attendez que 25 de vue. le flash soit rechargé. Le sujet est proche de l’appareil photo. Sélectionnez le mode macro. 24 L’appareil ne fait pas Le sujet est loin de l’appareil photo. Annulez le mode macro. la mise au point. Le sujet n’est pas adapté pour la mise au Utilisez le verrouillage de la mise au point. 22 point automatique. La mémoire est pleine. Prise de photos Détection des pannes Mise au point 83 Détection des pannes Problème La détection des visages n’est pas disponible. Détection Aucun visage n’est détecté. des visages Mauvais sujet sélectionné. Gros plans Le mode macro n’est pas disponible. Le flash ne se déclenche pas. Flash Certains modes flash ne sont pas disponibles. Le flash n’éclaire pas complètement le sujet. 84 Cause possible Solution L’appareil photo est en mode G, H, J, Choisissez un autre mode de prise de vue. P, ou Q. Page 29 Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs che- Retirez les obstructions. veux ou d’autres objets. Changez la composition de sorte que le 19 Le visage du sujet n’occupe qu’une petite visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. zone du cadre. La tête du sujet est inclinée ou horizontale. Demandez au sujet de garder la tête droite. 15 L’appareil photo est incliné. Tenez l’appareil photo bien droit. — Le visage du sujet est mal éclairé. Faites la photo en pleine lumière. Recomposez la photo ou désactivez la Le sujet sélectionné est plus près du centre détection des visages et cadrez la photo 22 du cadre que le sujet principal. en utilisant le verrouillage de la mise au point. L’appareil photo est en mode F, V, G, Choisissez un autre mode de prise de vue. 29 H, I, M, L, J, K, O, ou A. Le flash est en cours de rechargement. Attendez que le flash soit rechargé. 17 Le mode B, G, D, J, P, N, ou A est Choisissez un autre mode de prise de vue. 29 sélectionné. Chargez la batterie ou insérez une batterie La batterie est épuisée. 5, 7 de secours entièrement chargée. Sélectionnez NON pour l’option G CONTINU. 62 L’appareil photo est en mode continu. Le flash est désactivé (X). Choisissez un autre mode flash. 25 L’appareil photo est en mode A, B, C, V, D, G, H, I, D, M, L, J, K, P, Choisissez un autre mode de prise de vue. 29 O, N, Q, ou A. Le sujet n’est pas dans la portée du flash. Positionnez le sujet dans la portée du flash. 96 La fenêtre du flash est obstruée. Tenez l’appareil photo correctement. 15 Détection des pannes Problème Les photos sont Problème floues. sur les photos Les photos présentent des marbrures. Enregis- Les photos ne sont trement pas enregistrées. Cause possible L’objectif est sale. L’objectif est bloqué. f apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affiché en rouge. g apparaît pendant la prise de vue. Solution Page Nettoyez l’objectif. 81 Éloignez les objets de l’objectif. 15 Vérifiez la mise au point avant de prendre 16, 22, la photo. 88 Utilisez le flash ou un trépied. 25 Ce phénomène est normal et ne constitue La température ambiante est élevée et le pas un dysfonctionnement. Choisissez 58 sujet est mal éclairé. une sensibilité plus faible. Éteignez l’appareil photo avant de connecter l’adaptateur CA/coupleur CC. Si vous L’alimentation a été coupée pendant la laissez l’appareil photo allumé, des fichiers — prise de vue. risquent d’être corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée. Problème Photos Audio Cause possible Solution Page Les photos ont été prises avec un appareil Les photos ont du photo d’une autre marque ou d’un autre — — grain. modèle. Les photos ont été prises avec une taille Le zoom de lecture d’image de l ou avec un appareil photo — — n’est pas disponible. d’une autre marque ou d’un autre modèle. Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture. 41, 76 Tenez l’appareil photo correctement penIl n’y a pas de son lors Le microphone a été obstrué. 39 dant l’enregistrement. de la lecture de films. Tenez l’appareil photo correctement penLe haut-parleur est obstrué. 41 dant la lecture. Détection des pannes Lecture 85 Détection des pannes Problème Les photos sélecSupprestionnées ne sont pas sion supprimées. La numérotation des Numéro fichiers a été réiniimage tialisée de manière inattendue. Cause possible Solution Certaines des photos sélectionnées pour Retirez la protection en utilisant l’appareil être supprimées sont protégées. avec lequel la protection a été appliquée. Page 67 Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le Le couvercle du compartiment de la battecouvercle du compartiment de la batterie rie a été ouvert alors que l’appareil photo 12, 75 pour remplacer la batterie ou insérer une était allumé. carte mémoire. Raccordements Problème Pas d’image ou de son. TV Pas de couleur. Ordinateur 86 Cause possible L’appareil photo n’est pas bien connecté. Le câble A/V fourni a été connecté pendant la lecture du film. L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». Solution Page Connectez l’appareil photo correctement. 42 Connectez l’appareil photo une fois que la 41, 42 lecture du film est terminée. Réglez l’entrée sur « VIDEO ». — Faites correspondre le réglage o STAN. L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon VIDEO de l’appareil photo et celui de la 42, 73 standard vidéo. télévision. Le volume de la télévision est trop faible. Ajustez le volume. — Faites correspondre le réglage o STAN. L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon VIDEO de l’appareil photo et celui de la 42, 73 standard vidéo. télévision. L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil L’appareil photo n’est pas bien connecté. photo. Connectez l’appareil photo correctement. 54 Détection des pannes Problème Les photos ne peuvent pas être imprimées. PictBridge Une seule copie est imprimée. La date n’est pas imprimée. Cause possible L’appareil photo n’est pas bien connecté. Solution Page Connectez l’appareil photo correctement. 43 L’imprimante est éteinte. Allumez l’imprimante. — — — L’imprimante n’est pas compatible PictBridge. Divers Problème Cause possible Détection des pannes Solution Page Retirez puis réinsérez la batterie ou débranDysfonctionnement temporaire de l’appareil chez puis rebranchez l’adaptateur CA/cou- 7 Rien ne se produit photo. pleur CC. lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Chargez la batterie ou insérez une batterie de La batterie est épuisée. 5, 7 secours entièrement chargée. Retirez puis réinsérez la batterie ou débranL’appareil photo Dysfonctionnement temporaire de l’appareil chez puis rebranchez l’adaptateur CA/cou7, 100 ne fonctionne pas photo. pleur CC. Si le problème persiste, contactez comme prévu. votre revendeur FUJIFILM. 87 Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants sont affichés à l’écran : Avertissement O (rouge) N (clignotant rouge) g f (affiché en rouge avec un cadre de mise au point rouge) e (clignotant rouge) ERREUR MISE AU POINT ERREUR ZOOM PAS DE CARTE CARTE NON INITIALISEE CARTE PROTEGEE 88 Description Batterie faible. La batterie est épuisée. Solution Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. Vitesse d’obturation lente. La photo risque Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un tréd’être floue. pied. • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo (p. 22). • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au L’appareil ne peut pas faire la mise au point. point à une distance d’environ 2 m. • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo Si le sujet est sombre, utilisez le flash. sera surexposée ou sous-exposée. Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant Dysfonctionnement de l’appareil photo. soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 100). Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez sélectionné COPIER dans le menu Lec- Insérez une carte mémoire. ture. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. pas formatée. 77). Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si Les contacts de la carte mémoire ont besoin le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 77). d’être nettoyés. Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 100). La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire (p. 9). Messages d’avertissement et affichages Avertissement OCCUPE ERREUR CARTE Description La carte mémoire n’est pas bien formatée. La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisation dans l’appareil photo. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Solution Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 77). Formatez la carte mémoire (p. 77). Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 77). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 100). Détection des pannes p MEMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire q MEMOIRE PLEINE pleine ; il est impossible d’enregistrer ou de coMEMOIRE INTERNE PLEINE, avec plus d’espace libre. pier des photos. INSERER UNE AUTRE CARTE Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil phoErreur de carte mémoire ou erreur de to puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez connexion. votre revendeur FUJIFILM (p. 100). Il ne reste pas assez de mémoire pour enregis- Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire ERREUR ECRITURE trer d’autres photos. avec plus d’espace libre. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne pas formatée. (p. 77). Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec Le fichier ne peut pas être lu. l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si ERREUR DE LECTURE Les contacts de la carte mémoire ont besoin le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 77). d’être nettoyés. Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 100). 89 Messages d’avertissement et affichages Avertissement IMAGE NO. PLEIN TROP D’IMAGES OPERATION IMPOSSIBLE A OPERATION IMPOSSIBLE IMAGE PROTEGEE p PAS D’IMAGE q PAS D’IMAGE l IMPOSSIBLE AJUSTER IMPOSSIBLE AJUSTER ERREUR FICHIER DPOF IMPO. REGLER DPOF A IMPO. REGLER DPOF ROTATION IMPOSSIBLE A ROTATION IMPOSSIBLE 90 Description Solution Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option b NUMERO IMAGE dans le menu L’appareil photo a épuisé ses numéros d’image H PARAMETRE. Prenez une photo pour réinitialiser (le numéro d’image actuel est 999-9999). la numérotation des images à 100-0001 puis retournez au menu b NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. Une date pour laquelle il existe plus de 4999 photos a été sélectionnée pour le visionnage Choisissez une autre date. avec tri par date. La fonction de correction des yeux rouges ne peut pas être appliquée à la photo ou au film — sélectionné. Vous avez essayé d’effacer ou de tourner une Retirez la protection avant d’effacer ou de tourner des image protégée. photos. L’appareil source sélectionné dans COPIER du Sélectionnez une autre source. menu Lecture ne contient pas de photos. Vous avez essayé de recadrer une photo l. La photo sélectionnée pour le recadrage est Ces photos ne peuvent pas être recadrées. endommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. La commande d’impression DPOF sur la carte Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une mémoire actuelle contient plus de 999 photos. nouvelle commande d’impression. La photo ne peut pas être imprimée en utili— sant la fonction DPOF. Les films ne peuvent pas être imprimés en utili— sant la fonction DPOF. La photo ne peut pas être tournée. — Les films ne peuvent pas être tournés. — Messages d’avertissement et affichages Avertissement Détection des pannes Description Solution Une erreur de connexion s’est produite pendant que des photos étaient en cours d’im- Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB ERREUR COMMUNICATION pression ou de copie sur un ordinateur ou un est connecté. autre appareil. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impresERREUR IMPRIMANTE sion, éteignez l’imprimante puis rallumez-la. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’impriVérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’immante ou celle-ci présente une autre erreur. primante pour plus de détails). Si l’impression ne reERREUR IMPRIMANTE prend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK REPRENDRE ? pour la reprendre. Les films et certaines photos créées avec d’autres apVous avez essayé d’imprimer un film, une photo pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou créée avec l’appareil photo, consultez le manuel de NE PEUT ETRE IMPRIME une photo dont le format n’est pas supporté l’imprimante pour vérifier si l’imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les par l’imprimante. photos ne peuvent pas être imprimées. 91 Glossaire Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse ». DPOF (Digital Print Order Format ou Format de Commande d’Impression Numérique) : Il s’agit d’un système qui permet aux photos d’être imprimées à partir de « commandes d’impression » stockées dans une mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Exif Print : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression. JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichier compressé pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l’affichage de la photo. Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du son dans un même fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers Motion JPEG peuvent être lus avec QuickTime 3.0 ou une version ultérieure. Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image. Annexe 92 WAV (Waveform Audio Format) : Il s’agit d’un format de fichier audio Windows standard. Les fichiers WAV possèdent l’extension « *.WAV » et peuvent être compressés ou non compressés. L’appareil photo utilise le format WAV non compressé. Les fichiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou une version ultérieure. Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ». Mode flash et mode de prise de vue Les modes flash disponibles dépendent du mode de prise de vue (p. 29) et de l’option sélectionnée pour la fonction P DETECTION SUJET. ■ PDETECTION SUJET : R OUI V NON ou NON Mode flash AUTO T X U A ✔ ✔ ✔ — B C V* — ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ — — — ✔ D ✔ ✔ ✔ — F ✔ ✔ ✔ ✔ Mode de prise de vue G H I D M L — ✔ — — ✔ ✔ — ✔ — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — ✔ — — — J K P — — — — ✔ — ✔ ✔ ✔ — — — O N Q B ✔ — — ✔ — — ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ — — — ✔ * La fonction de correction des yeux rouges est activée automatiquement. Voir ci-dessous. ■ PDETECTION SUJET : R OUI V OUI Mode flash q r X W A ✔ ✔ ✔ — B C V — ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ — — — ✔ D ✔ ✔ ✔ — F G* ✔ — ✔ — ✔ — ✔ — Mode de prise de vue H* I D M L — — — ✔ ✔ — — — ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔ — — — J* — — — — K — ✔ ✔ — P* — — — — O N Q* ✔ — — — — — — ✔ — — — — B ✔ ✔ ✔ ✔ * La fonction de correction des yeux rouges (R OUI V OUI) n’est pas disponible. Annexe 93 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restant ne diminue pas de manière régulière. gF Carte SD Taille de l’image size (pixels) Taille du fichier Mémoire interne (environ 24 Mo) 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go gN 3648 × 2736 h i j k l m 3648 × 2432 2592 × 1944 2048 × 1536 1600 × 1200 640 × 480 640 × 480 320 × 240 Carte SDHC 4,9 Mo 2,5 Mo 2,2 Mo 1,2 Mo 780 Ko 630 Ko 130 Ko — — 4 9 10 18 30 37 169 29 s 53 s 100 200 400 810 1620 200 400 800 1610 3230 220 450 890 1790 3600 390 780 1540 3100 6220 610 1230 2470 4960 9950 770 1540 3090 6200 12440 3430 6880 12390 24820 47130 9 min 19 min 39 min 79 min* 160 min * 17 min 35 min 71 min 143 min * 288 min * * Longueur totale de tous les fichiers vidéo. Chaque film ne peut pas dépasser une taille de 2 Go. 94 n Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels CCD Support de stockage Système de fichiers Format de fichiers Taille de l’image (pixels) Environ 60 cm–infini (grand angle) ; 1,5 m–infini (téléobjectif) Mode macro : environ 5 cm–80 cm (grand angle) ; 1 m–2 m (téléobjectif) Environ 60 cm–infini (grand angle) ; 1,2 m–infini (téléobjectif) Mode macro : environ 5 cm–80 cm (grand angle) ; 80 cm–1,5 m (téléobjectif) Équivalente à ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 (taille d’image maxi j) ; AUTO (Sensibilité de sortie standard) Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL); MULTI, CENTRALE, MOYENNE Exposition automatique programmée De –2 EV à +2 EV par incréments de 1/3 EV (mode B ) Annexe Taille de fichiers Objectif (FinePix J100/J120) Longueur focale Objectif (FinePix J110w/J150w) Longueur focale Zoom numérique Ouverture (FinePix J100/J120) Ouverture (FinePix J110w/J150w) Plage de mise au point (distance par rapport à l’avant de l’objectif) (FinePix J100/J120) Plage de mise au point (distance par rapport à l’avant de l’objectif) (FinePix J110w/J150w) Sensibilité Photométrie Contrôle de l’exposition Compensation de l’exposition Appareil photo numérique FinePix J100 / FinePix J110w / FinePix J120 / FinePix J150w 10 millions Capteur CCD ½,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires • Mémoire interne (environ 24 Mo) • Cartes mémoire SD/SDHC (voir page 9) Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format (DPOF) • Photos : Exif 2.2 JPEG (compressé) • Films : Motion JPEG AVI • g F : 3648 × 2736 • g N : 3648 × 2736 • h : 3648 × 2432 • i : 2592 × 1944 • j : 2048 × 1536 • k : 1600 × 1200 • l : 640 × 480 Voir page 94 Objectif zoom optique Fujinon 5 ×, F/3.3 (grand angle) – 5.1 (téléobjectif) f=6,3 mm–31,5 mm (équivalent au format 35 mm : 35 mm–175 mm, ou 36,4 mm–182 mm à h) Objectif zoom optique Fujinon 5 ×, F/3.3 (grand angle) – 5.1 (téléobjectif) f=5,1 mm–25,5 mm (équivalent au format 35 mm : 28 mm–140 mm, ou 29,1 mm–145,6 mm à h) Environ 5,7 × (jusqu’à 28,5 × en combinaison avec le zoom optique) F3,3 et F5,1 (grand angle), F5,1 et F8,0 (téléobjectif) F3,3 et F5,2 (grand angle), F5,1 et F8,0 (téléobjectif) 95 Spécifications Système Scènes Stabilisation d’image Détection des visages Vitesse d’obturation Continu Mise au point Balance des blancs Retardateur Flash (FinePix J100/J120) Portée effective (sensibilité réglée sur ISO 400) Flash (FinePix J110w/J150w) Portée effective (sensibilité réglée sur ISO 400) Modes flash Écran (FinePix J100/J110w) Écran (FinePix J120/J150w) Films Options de prise de vue 96 D (ZOOM NUMÉRIQUE), V (YEUX ROUGES), B (MODE ENFANT), F (PORTRAIT), G (PAYSAGE), H (SPORT), I (NOCTURNE), D (LUM. NATUREL), M (PLAGE), L (NEIGE), J (FEUX ARTIF.), K (COUCHER SOL.), P (FLEUR), O (SOIREE), N (MUSEE), Q (TEXTE) Disponible Disponible ¼ s–1/2000 s (mode AUTO) ; 8 s–1/2000 s (autres modes) ; obturateur mécanique et électronique combiné Jusqu’à trois images à un maximum d’environ 1,7 images/s • Mode : AF simple • Système de mise au point automatique : Type à contraste TTL • Sélection de la zone de mise au point : AF CENTRE Détection automatique des scènes ; six modes préréglés manuels pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence Environ 2 s et environ 10 s Flash auto Environ 60 cm–3 m (grand angle) ; 1,5 m–1,9 m (téléobjectif) Mode macro : environ 30 cm–80 cm (grand angle) ; 1 m–1,9 m (téléobjectif) Flash auto Environ 60 cm–3 m (grand angle) ; 1,2 m–1,9 m (téléobjectif) Mode macro : environ 30 cm–80 cm (grand angle) ; 70 cm–1,5 m (téléobjectif) Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente (suppression des yeux rouges désactivée) ; auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (suppression des yeux rouges activée) Écran LCD couleur TFT 2,7 pouces, 230000-points, silicone amorphe ; couverture d’environ 97 % Écran LCD couleur TFT 3,0 pouces, 230000-points, silicone amorphe ; couverture d’environ 97 % L’appareil peut enregistrer des films avec son mono et une taille d’image de 640 × 480 (m) ou 320 × 240 (n) à 30 images/seconde Détection des visages avec correction des yeux rouges, meilleur cadrage et mémoire du numéro d’image Spécifications Système Options de lecture Autres options Détection des visages avec correction des yeux rouges, micro-vignettes (FinePix J120/J150w uniquement), lecture d’images multiples, tri par date, recadrage (photos uniquement), diaporama et rotation des images PictBridge, Exif Print, sélection de la langue (Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Tchèque, Hollandais, Anglais, Français, Allemand, Hongrois, Italien, Japonais, Coréen, Polonais, Portugais, Russe, Espagnol, Suédois et Turc), décalage horaire Bornes d’entrée/sortie A/V OUT (sortie audio/vidéo) Entrée/sortie numérique NTSC ou PAL avec son mono USB 2.0 Vitesse élevée avec connexion MTP/PTP Alimentation électrique/autre Sources d’électricité Durée de vie de la batterie (NP-45) Environ 146 g, sans la batterie, les accessoires et les cartes mémoire Environ 158 g, avec la batterie et la carte mémoire Environ 163 g, avec la batterie et la carte mémoire • Température : 0 °C – +40 °C • Humidité : 10 %–80 % (sans condensation) Annexe Dimensions de l’appareil photo Poids de l’appareil photo (FinePix J100/J110w) Poids de l’appareil photo (FinePix J120/J150w) Poids pour la photographie (FinePix J100/J110w) Poids pour la photographie (FinePix J120/J150w) Conditions de fonctionnement Batterie rechargeable NP-45 Environ 150 images selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) ; pour une mesure à 23 °C avec l’écran allumé, photos enregistrées sur une carte mémoire SD, le zoom réglé du plus grand angle au zoom maximal et vice versa toutes les 30 s, le flash déclenché à plein régime une photo sur deux et l’appareil éteint puis rallumé toutes les 10 prises de vue. Veuillez remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec une batterie totalement chargée varie en fonction des conditions de température et de prise de vue. 92 mm × 57,9 mm × 22,6 mm (L × H × P), sans les parties saillantes Environ 141 g, sans la batterie, les accessoires et les cartes mémoire 97 Spécifications Batterie rechargeable NP-45 Tension nominale Capacité nominale Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids CC 3,7 V 740 mAh 0 °C – +40 °C 31 mm × 39,4 mm × 5,7 mm Environ 15 g Chargeur de batterie BC-45A Entrée nominale Capacité d’entrée Sortie nominale Batteries supportées Temps de charge Dimensions (L × H × P) (modèle avec prise intégrée) Dimensions (L × H × P) (modèle avec câble d’alimentation) Poids (modèle avec prise intégrée) Poids (modèle avec câble d’alimentation) Température de fonctionnement 98 100–240 V CA, 50/60 Hz 7,0 VA (100 V)/10,8 VA (240 V) 4,2 V CC, 550 mA Batteries rechargeables NP-45 Environ 100 minutes 101,7 mm × 56 mm × 20 mm 85 mm × 54 mm × 20 mm Environ 66 g, sans la batterie Environ 56 g, sans la batterie 0 °C – +40 °C Spécifications Remarques concernant la batterie et le chargeur de batterie • Il se peut que la batterie et le chargeur soient chauds au toucher pendant la charge. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Si possible, rechargez la batterie dans un endroit bien ventilé. • Il se peut que le chargeur de batterie vibre pendant l’utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Le chargeur est destiné à être utilisé avec les batteries NP-45 uniquement. • Si le chargeur cause des interférences radio, augmentez la distance entre le chargeur et le récepteur radio. • Ne laissez pas le chargeur dans des endroits très poussiéreux ou exposés à de fortes vibrations, une humidité extrême ou des températures élevées (par exemple, en plein soleil ou près d’un chauffage). • Le chargeur de batterie peut être utilisé avec des tensions d’entrée de 100–240 V CA et 50 ou 60 Hz. La forme de la fiche varie en fonction du pays de vente ; consultez votre voyagiste pour savoir si vous pouvez utiliser votre chargeur à l’étranger. Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine. Annexe Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photos numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à des fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal. 99 Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM Veuillez vous adresser à votre distributeur local (voir liste ci-dessous) pour toute réparation ou assistance technique. Veuillez présenter la garantie et la preuve d'achat lorsque vous demandez une réparation ; référez-vous au bon de garantie pour connaître les conditions de garantie. Il est possible que l'assistance technique ne soit pas disponible pour les modèles qui ne sont pas traités par le distributeur local. Les informations suivantes peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. AMÉRIQUE DU NORD Canada FUJIFILM Canada Inc. U.S.A. FUJIFILM U.S.A., Inc. Support technique Service de réparation Support technique Service de réparation TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca TEL 800-800-3854 [email protected] TEL 800-659-3854 Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL +54-11-4836-1000 [email protected] TEL +591 33 44 1129 [email protected] TEL 0800-12-8600 [email protected] TEL 56-2-6781200 [email protected] TEL +57 1 338-0299 [email protected] TEL 593-72-835526 TEL +593 783 5526 [email protected] Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL (52-55) 5263-55000 [email protected] TEL (52-55) 5366-5150/56/57 [email protected] TEL +595 21 444256 [email protected] TEL +51 14 33 5563 [email protected] TEL +598-2-9002004 [email protected] TEL (05982) 419 4542 [email protected] TEL 0212-2022300 [email protected] AMÉRIQUE CENTRALE ET DU SUD Argentina Bolivia Brazil Chile Colombia Ecuador Mexico Paraguay Peru Uruguay Uruguay Venezuela 100 Imagen e informacion S.A. Reifschneider Bolivia Ltda. FUJIFILM do Brasil Ltda. Reifschneider SA Animex de Colombia Ltda. Espacri Cia Ltda Importaciones Espacri Cia. Ltda. Fujifilm de Mexico, S.A. de C.V. Errece S.R.L. Procesos de Color S.A. Fotocamara S.R.L. Kiel S.A. C. Hellmund & Cia Sa EUROPE Austria Belgium Croatia Fuji Film Oesterreich Belgian Fuji Agency I&I d.o.o. Cyprus PMS IMAGING LTD Doros Neophytou CAMERA REPAIRS Fujifilm Cz., s.r.o. AWH servis Fujifilm Danmark A/S Fuji Finland Oy FUJIFILM France FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Czech Republic Denmark Finland France Germany Greece Hungary Iceland Italy Lithuania Malta Norway Poland Romania Russia TEL 0043 1 6162606/51 ou 52 [email protected] TEL 3210242090 [email protected] TEL 38512319060 [email protected] TEL 38512316228 [email protected] TEL 35722746746 [email protected] TEL 35722314719 [email protected] Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL 00420 234 703 411 [email protected] TEL 00420 222 721 525 [email protected] TEL 0045 45662244 [email protected] TEL +358 9 825951 www.fuji.fi [email protected] [email protected] Tel 0180 / 589 89 80* [email protected] * 0,14 EUR pro Minute aus dem deutschen Festnetz, abweichende Preise aus Mobilfunknetzen möglich,Stand bei Drucklegung. Support technique et Service de réparation Support technique Service de réparation Icephoto (Ljosmyndavorur) Support technique et Service de réparation FujiFilm Italia S.r.l. Call center Service de réparation Fujifilm Lithuania Support technique et Service de réparation Ciancio (1913) Co.Ltd. Support technique et Service de réparation Fujifilm Norge AS Support technique Fujifilm Polska Distribution Sp. z o.o. Fujifilm Portugal, Lda CTS-Cardinal Top Systems Ltd ZAO "Fujifilm RU" TEL 0030 210 9404100 [email protected] TEL 3612389410 [email protected] TEL 3613633777 TEL 354 568 0450 [email protected] TEL 039-0267978181 [email protected] TEL 039-6058294 FAX 039-6058295 TEL 370-5-2130121 [email protected] TEL 0356-21-480500 [email protected] TEL 0047-02273 http://www.fujifilm.no/ mailto:[email protected] Service de réparation TEL 0047-55393880 http://www.camera.no/mailto:[email protected] Support technique TEL +48-22-517-66-00 [email protected] Service de réparation TEL +48-22-886-94-40 [email protected] Support technique TEL (351) 226 194 237 [email protected] Service de réparation TEL (351) 226 194 200 [email protected] Support technique et Service de réparation TEL 4021-230-09-82 [email protected] Support technique Service de réparation Annexe Portugal FUJIFILM HELLAS S.A. Fujifilm Hungary Ltd. Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL +7-495-956-98-58 [email protected] TEL +7-495-956-98-58 www.fujifilm.ru 101 EUROPE Slovakia Fujifilm Slovakia s.r.o. Spain Fujifilm Espana S.A. Sweden Fujifilm Sverige AB Switzerland / Fujifilm (Switzerland) AG Lichtenstein The Netherlands FUJIFILM Electronic Imaging Nederland Turkey Fujifilm Turkiye Sinfo A.S. U.K. FUJIFILM UK Ltd. Ukraine Image Ukraine CJSC Support technique TEL 00421 2 33 595 107 [email protected] Service de réparation TEL 00421 2 33 595 119 [email protected] Support technique et Service de réparation TEL 902012535 http://www.fujifilm.es/soporte/ [email protected] Support technique TEL 46 8 506 141 70 [email protected] Service de réparation TEL 46 8 506 513 54 [email protected] Support technique et Service de réparation TEL +41 44 855 5154 [email protected] Support technique Service de réparation Support technique Service de réparation Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL +31(0)102812500 [email protected] TEL +31(0)102812520 [email protected] TEL +90 212 696 5090 [email protected] TEL +90 212 696 5090 [email protected] TEL +44 (0)8700 841310 [email protected] TEL +44 (0)8700 841314 [email protected] TEL +380-44-4909075 [email protected] Support technique et Service de réparation Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL (+98-21)2254810-19 [email protected] TEL (+ ) 972 3 9250666 [email protected] TEL (+ ) 972 3 9250666 [email protected] TEL 009626-4646387 [email protected] Support technique et Service de réparation Support technique Support technique Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique Service de réparation TEL +961 1 252474 [email protected] TEL 00974 44 66 175 [email protected] TEL 96626978756 [email protected] TEL + 963 11 2218049 [email protected] TEL + 963 21 4641903 [email protected] TEL + 971-4-2823700 [email protected] TEL 00967-1-503980 TEL 00967-1-503977 MOYEN ORIENT Iran Israel Tehran Fuka Co. Shimone Group Ltd. Jordan Lebanon Qatar Saudi Arabia Syria Grand Stores Al- Abdali, Amman / Jordan Fototek S.A.R.L. Techno Blue Emam Distribution Co. Ltd. Film Trading Company U.A.E. Yemen Grand Stores Al-Haidary Trading AFRIQUE Egypt Kenya South Africa 102 Foto Express Egypt Fuji Kenya Ltd Cameratek CC. Support technique et Service de réparation TEL (202) 7762062 [email protected] Service de réparation TEL (254-20)4446265-8 [email protected] Support technique et Service de réparation TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za OCÉANIE Australia Fiji New Caledonia New Zealand Papua New Guinea FUJIFILM Australia Pty Ltd Brijlal & Co. Ltd Phocidis SARL Fujifilm NZ Ltd Oceania PNG Limited Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique TEL 1800 226 355 [email protected] TEL (679)3304133 [email protected] TEL (00 687) 25-46-35 [email protected] TEL +64-9-4140400 [email protected] TEL +675 3256411 [email protected] Fuji Photo Products Co., Ltd. PT. Modern Internasional, Tbk. FUJIFILM (Malaysia) Sdn. Bhd. YKL Development & Trdg. Corp. Support technique et Service de réparation TEL (852)2406 3287 [email protected] ASIE Hong Kong Indonesia Malaysia Philippines Singapore South Korea Taiwan Thailand International Minh Viet Co., Ltd. Support technique Service de réparation Support technique TEL 603-55698388 [email protected] TEL 603-55698388 [email protected] TEL 632-7436601~06 [email protected] [email protected] Service de réparation TEL 632-7436601~06 [email protected] Support technique et Service de réparation TEL 65-6380 5557 [email protected] Support technique Service de réparation TEL +82-2-3282-7363 [email protected] TEL +82-2-701-1472 [email protected] Service de réparation TEL +82-2-2203-1472 [email protected] Service de réparation TEL +82-51-806-1472 [email protected] Support technique et Service de réparation TEL 886-2-6602-8988 [email protected] Support technique TEL +662-2706000 ext. 751,752 [email protected] [email protected] Service de réparation TEL +662-2706000 ext.761,762 [email protected] Support technique et Service de réparation TEL +84-8-4135740 ext. 322 [email protected] Annexe Vietnam FUJIFILM (Singapore) Pte Ltd Korea Fujifilm Co., Ltd. Yonsan AS Center (Fujidigital) Kangnam AS Center (Digitalgallery) Busan AS Center (Digital-Sewon) Hung Chong Corp. FUJIFILM (Thailand) Ltd. Support technique et Service de réparation TEL +62 021 45867187 [email protected] 103 REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez lire ce guide avant d'utiliser le logiciel AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM CORPORATION, LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR . SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER . Contrat de Licence d’Utilisateur Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) « Support » signifie le CD-ROM intitulé « Logiciel pour FinePix » qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Support. (c) « Documentation » signifie les manuels d'utilisation du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont associés et qui vous sont fournis en même temps que le Support. (d) « Produit » signifie l'ensemble composé du Support (y compris le Logiciel) et de la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire ; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel. 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html 4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de maind’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.