Laguna 3 Ph3 | Renault Laguna Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
254 Des pages
Laguna 3 Ph3 | Renault Laguna Manuel du propriétaire | Fixfr
LAGUNA
NOTICE D’UTILISATION
Un réseau automobile
passion performances
à l’échelle mondiale
6 000 points Renault en France
11 000 en Europe
ELF partenaire des
14
000 dans le Monde
RENAULT préconise ELF
À votre service
Partenaires dans la haute technologie automobile, Elf et Renault associent leur expertise sur
les circuits comme à la ville. Cette collaboration de longue date vous permet de disposer d’une
gamme de lubrifiants parfaitement adaptés à votre Renault. La protection durable et les performances optimales de votre moteur sont assurées. Vidanges ou appoints, pour connaître le
lubrifiant ELF homologué le mieux adapté à votre véhicule, bénéficiez du conseil de votre représentant Renault ou référez-vous au document d’entretien du véhicule.
www.lubricants.elf.com
Une marque de
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit de l’anglais. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
..........
1
La conduite
...........................................................
2
Votre confort
.........................................................
3
...............................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
Conseils pratiques
...............................................
5
...............................
6
Index alphabétique ...............................................
7
Caractéristiques techniques
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Cartes RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appui-tête – Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenue complémentaires : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
installation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
désactivation, activation airbag passager avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appareils de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
menu de personnalisation des réglages du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres, lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir carburant (remplissage carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
1.12
1.17
1.18
1.23
1.26
1.26
1.30
1.31
1.33
1.36
1.38
1.43
1.46
1.48
1.48
1.49
1.54
1.65
1.66
1.67
1.69
1.70
1.73
1.74
1.77
1.1
CARTES RENAULT : généralités (1/2)
La carte RENAULT permet :
2
1
3
4
5
1
2
3
4
5
Déverrouillage de tous les ouvrants.
Verrouillage de tous les ouvrants.
Allumage à distance de l’éclairage.
Verrouillage/déverrouillage du coffre.
Clé intégrée.
Particularité
La carte RENAULT « SERVICE », pour
les véhicules qui en sont équipés, est
identifiable au mot « SERVICE » gravé
sur la carte. Reportez-vous au paragraphe « Carte RENAULT SERVICE »
en chapitre 1.
1.2
– le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre) et de la
trappe à carburant (reportez-vous
aux pages suivantes) ;
– l’allumage de l’éclairage à distance
du véhicule (reportez-vous aux
pages suivantes) ;
– suivant véhicule, la fermeture automatique à distance des vitres électriques et du toit ouvrant, reportezvous aux paragraphes « Lève-vitres
électrique impulsionnel : fermeture
à distance » et « Toit ouvrant électrique : fermeture à distance » en
chapitre 3 ;
– le démarrage du moteur, reportezvous au paragraphe « Démarrage
moteur » en chapitre 2.
Autonomie
Assurez-vous d’avoir une pile en bon
état, du bon modèle et introduite correctement. Sa durée de vie est d’environ deux ans : remplacez-la lorsque le
message « Pile carte faible » apparaît
au tableau de bord (reportez-vous au
paragraphe « Carte RENAULT : pile »
en chapitre 5).
Champ d’action de la carte
RENAULT
Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte
RENAULT pouvant verrouiller ou
déverrouiller le véhicule par appuis involontaires sur les boutons.
Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule. Reportez-vous
aux paragraphes « Verrouillage/déverrouillage du véhicule » en chapitre 1 et « Démarrage moteur » en
chapitre 2.
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
CARTES RENAULT : généralités (2/2)
Accès à la clé 5
Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la
clé 5 puis relâchez le bouton.
5
6
Utilisation de la clé
Reportez-vous au paragraphe
« Verrouillage/déverrouillage des
portes ».
En cas de perte, ou si vous désirez
une autre carte RENAULT, adressez-vous exclusivement chez un
Représentant de la marque.
Une fois entré dans le véhicule à
l’aide de la clé intégrée, replacezla dans son logement dans la carte
RENAULT puis introduisez la carte
RENAULT dans le lecteur de carte
pour pouvoir démarrer.
En cas de remplacement d’une
carte RENAULT, il sera nécessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses cartes RENAULT chez un
Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes RENAULT par
véhicule.
Clé intégrée 5
La clé intégrée sert à verrouiller ou
déverrouiller la porte avant gauche
lorsque la carte RENAULT ne peut pas
fonctionner :
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
Conseil
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte ;
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’humidité.
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Remplacement, besoin d’une
carte RENAULT supplémentaire
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être
tordue, voire même détériorée involontairement : ceci est le cas, par
exemple, lorsqu’on s’assoit sur la
carte rangée dans une poche arrière de vêtement.
1.3
CARTE RENAULT À TÉLÉCOMMANDE : utilisation
Verrouillage des portes et de
la trappe à carburant
2
1
Pressez le bouton de verrouillage 2.
3
4
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, ou si une carte
RENAULT est restée dans le lecteur, il
y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants sans
clignotement des feux de détresse.
Déverrouillage/verrouillage
du coffre seul
Déverrouillage des portes et
de la trappe à carburant
Pressez le bouton 4 pour déverrouiller
ou pour verrouiller le coffre.
Pressez le bouton de déverrouillage 1.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Particularités (pour certains pays) :
– un appui sur le bouton 1 permet de
déverrouiller uniquement la porte
conducteur et la trappe à carburant ;
– deux appuis successifs sur le
bouton 1 permettent alors de déverrouiller tous les ouvrants.
Permet, par exemple, de repérer de loin
le véhicule stationné dans un parking.
Un appui sur le bouton 3 allume les
feux de croisement du véhicule, les répétiteurs latéraux et l’éclairage intérieur
pendant environ 30 secondes.
Nota : un nouvel appui sur le bouton 3
éteint l’éclairage.
Alarme de non-détection de
la carte RENAULT
Si vous ouvrez une porte moteur tournant alors que la carte n’est pas dans
le lecteur, le message « Carte non détectée » et un signal sonore vous en
averti. L’alerte disparaît lorsque la carte
est remise dans le lecteur.
Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du
véhicule :
– un clignotement indique que le
véhicule est complètement déverrouillé ;
– deux clignotements indiquent
que le véhicule est complètement
verrouillé.
1.4
Fonction « éclairage à
distance »
Moteur tournant, les boutons de la
carte sont désactivés.
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (1/5)
2
1
2
2
Utilisation
Pour les véhicules qui en sont équipés,
elle permet, en plus des fonctionnalités
de la carte RENAULT à télécommande
décrite précédemment, le verrouillage/
déverrouillage sans action sur la carte
RENAULT lorsqu’elle est présente
dans la zone d’accès 1 (version cinq
portes) ou 2 (version deux portes).
Conseil
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être en
contact avec d’autres équipements
électroniques (ordinateur, PDA, téléphone…) qui peuvent perturber le
fonctionnement.
Après un déverrouillage du véhicule
ou du coffre seul à l’aide du bouton
de la carte RENAULT, le verrouillage
à l’éloignement et le déverrouillage
« mains libres » sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
mains libres : redémarrer le véhicule.
1.5
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (2/5)
2
1
2
4
3
2
3
Déverrouillage du véhicule
Carte RENAULT dans la zone 1 ou 2,
passez la main derrière une poignée 3 :
le véhicule se déverrouille.
Dans certains cas (stationnement du
véhicule durant plusieurs jours par
exemple) il faudra tirer deux fois la poignée 3 pour déverrouiller le véhicule et
ouvrir la porte.
Un appui sur le bouton 4 ou 5 (lorsque
le véhicule en est équipé) déverrouille
également tout le véhicule.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
4
3
5
1.6
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (3/5)
5
3
6
1
Verrouillage du véhicule
Vous disposez de trois modes de verrouillage du véhicule : à l’éloignement,
à l’aide du bouton 6, à l’aide de la carte
RENAULT.
Verrouillage à l’éloignement
Carte RENAULT sur vous, portes et
coffre fermés, éloignez-vous du véhicule : il se verrouille automatiquement
dès que vous sortez de la zone 1 ou 2.
Nota : la distance à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.
2
2
3
2
1.7
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (4/5)
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
par un signal sonore.
Ce signal sonore peut être modifié ou
supprimé. Consultez un Représentant
de la marque.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, ou si une carte
est présente dans l’habitacle (ou dans
le lecteur de carte), il n’y a pas de verrouillage. Dans ce cas, il n’y a pas de
signal sonore ni de clignotement
des feux de détresse.
Particularité
Si vous désirez vérifier la condamnation après un verrouillage à l’aide
du bouton 6, vous disposez d’environ
trois secondes pour actionner les poignées de portes sans déverrouillage.
3
6
Verrouillage à l’aide du bouton 6
Portes et coffre fermés, appuyez sur
le bouton 6 de la poignée de porte
conducteur. Le véhicule se verrouille.
Si une porte ou le coffre est ouvert ou
mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide du véhicule.
Lorsque le véhicule est équipé de
la fermeture à distance des vitres,
deux impulsions rapprochées sur le
bouton 6 ferment automatiquement
toutes les vitres au verrouillage des
portes de l’extérieur (reportez-vous
au paragraphe « Lève-vitres électriques, toit ouvrant électrique » en
chapitre 3).
1.8
Nota : la présence d’une carte
RENAULT est obligatoire dans la zone
d’accès (zone 1 ou 2) du véhicule pour
permettre le verrouillage par le bouton.
Ensuite, le mode « mains libres » est
de nouveau actif et toute action sur une
poignée provoque le déverrouillage du
véhicule.
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (5/5)
7
8
Verrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Portes et coffre fermés, appuyez sur le
bouton 7 : le véhicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse.
Nota : la distance maximale à laquelle
se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.
Moteur tournant, si après avoir ouvert
et fermé une porte, la carte n’est plus
dans l’habitacle, le message « Carte
non détectée » (accompagné d’un
signal sonore lorsque la vitesse passe
un seuil) vous alerte que la carte n’est
plus dans le véhicule. Cela évite par
exemple de partir après avoir déposé
un passager avec la carte sur lui.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau détectée.
Particularités
Le verrouillage du véhicule ne peut se
faire si :
– un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé ;
– une carte est restée dans la zone 8
(ou dans le lecteur de carte) et
qu’aucune autre carte ne se trouve
dans la zone de détection extérieure.
Après un verrouillage/déverrouillage
du véhicule ou du coffre seul à l’aide
des boutons de la carte RENAULT,
le verrouillage à l’éloignement et le
déverrouillage en mode mains libres
sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le véhicule.
1.9
CARTE RENAULT : supercondamnation
Pour désactiver la
supercondamnation
1 2
Déverrouillez le véhicule à l’aide du
bouton 1 de la carte RENAULT.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
3
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
Pour activer la
supercondamnation
Véhicule avec carte RENAULT
Exercez deux impulsions rapprochées
sur le bouton 2.
Véhicule avec carte RENAULT
« mains libres »
N’utilisez jamais la supercondamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
1.10
Véhicule déverrouillé, vous avez la possibilité supplémentaire d’exercer deux
impulsions rapprochées sur le bouton 3
de la porte conducteur.
Dans les deux cas, le verrouillage est
visualisé par cinq clignotements des
feux de détresse.
L’activation de la supercondamnation active aussi, pour les véhicules
qui en sont équipés, la fermeture à
distance des vitres et/ou du toit ouvrant électrique.
Après une activation de la supercondamnation à l’aide du bouton 2,
le verrouillage à l’éloignement et le
déverrouillage en mode mains libres
sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le véhicule.
CARTE RENAULT « SERVICE »
Désactivation du mode
« SERVICE »
1
Il y a deux possibilités :
– Appuyez sur un bouton d’une
carte RENAULT (autre que la carte
RENAULT « SERVICE ») ;
2
3
Lorsque le véhicule est équipé de
cette carte, elle est identifiable au mot
« SERVICE » gravé sur la carte.
Dans certaines situations, vous désirez
confier votre véhicule à une tierce personne (valet de parking, dépanneur…)
tout en lui limitant l’accès.
La carte RENAULT « SERVICE » autorise le verrouillage du véhicule mais
permet seulement le déverrouillage de
la porte conducteur et le démarrage du
véhicule.
– démarrez le moteur avec une
carte RENAULT (autre que la carte
RENAULT « SERVICE »). Carte
dans le lecteur 1, appuyez sur le
bouton 3.
Activation du mode
« SERVICE »
Insérez la carte RENAULT « SERVICE »
dans le lecteur de carte 1. Tous les ouvrants du véhicule se verrouillent (sauf
la porte conducteur).
La commande de verrouillage/déverrouillage de l’intérieur 2 est désactivée pendant l’utilisation du véhicule à l’aide de la carte RENAULT
« SERVICE ».
Chaque véhicule ne peut posséder qu’une seule carte RENAULT
« SERVICE ».
Pendant l’utilisation d’une carte
RENAULT « SERVICE », les autres
cartes conservent toutes leurs fonctionnalités.
1.11
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/3)
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
2
Alarme d’oubli de carte
1
À l’ouverture de la porte conducteur,
si la carte est restée dans le lecteur, le
message « Retirer la carte » apparaît
au tableau de bord accompagné d’un
signal sonore.
Ouverture de l’extérieur
Ouverture de l’intérieur
Portes déverrouillées ou carte
RENAULT « mains libres » sur vous,
saisissez la poignée 1 et tirez vers
vous.
Tirez la poignée 2.
Dans certains cas, il est nécessaire de
tirer deux fois la poignée pour ouvrir la
porte.
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.12
À l’ouverture d’une porte, une alarme
sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés
alors que le contact moteur est coupé.
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, le message
« Coffre ouvert » ou « Porte ouverte »
(suivant l’ouvrant) apparaît au tableau
de bord accompagné d’un témoin, dès
que le véhicule atteint environ 10 km/h.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/3)
Particularités version deux
portes
À chaque ouverture d’une des
portes, la vitre descend de quelques
centimètres pour faciliter la
manœuvre de la porte. La vitre remonte dès que la porte est fermée.
En cas de gel/neige pouvant empêcher la descente de la vitre à l’ouverture d’une des portes, retirez impérativement le gel (la neige) pour
libérer la vitre avant de refermer la
porte.
Si vous devez déconnecter la batterie (dépannage…), descendez les
vitres pour faciliter la manipulation
des portes durant le temps de déconnexion.
Anomalies de fonctionnement
3
1
Risque
de
blessures
En cas de panne de batterie :
– pour ouvrir la porte : tirez la poignée 1 puis ouvrez la porte doucement pour éviter la détérioration du
joint 3 ;
– pour fermer la porte : appuyez sur
le haut de la vitre (zone 4) tout en
retenant la porte à l’aide de la poignée 1 afin de permettre le passage
sous le joint 3, puis fermez la porte
sans la claquer.
En cas d’une panne des lève-vitres
électriques
Si vous tirez la poignée 1
sans ouvrir la porte, la vitre
s’abaisse de quelques centimètres puis remonte après
environ 20 secondes. Ne passez
pas les doigts au-dessus de la vitre.
Risque de blessures.
La vitre ne s’abaisse pas à l’ouverture
de la porte et ne remonte pas à la fermeture de la porte. Dans ce cas, tirez
six fois consécutivement le bouton de
lève-vitre de la vitre concernée pour remonter complètement la vitre.
Pour la fermeture de la porte, procédez
comme dans le paragraphe « En cas
de panne de batterie ».
Ne fermez pas la porte en
tenant la vitre.
La fermeture des portes
s’accompagne d’une fermeture des vitres.
graves.
4
zone 4.
Veillez à ne pas positionner
vos doigts trop haut sur la
Risque de blessures.
1.13
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (3/3)
5
Sécurité enfants
Véhicule avec contacteur 5
Appuyez sur le contacteur 5
pour autoriser l’ouverture des portes arrière. Si le véhicule est équipé de lèvevitres arrière électriques, cette action
autorise également leur fonctionnement.
L’allumage du témoin intégré au contacteur indique la condamnation.
Ç
Nota : en cas de défaillance du système, le message « Sécurité enfants
à contrôler » s’affiche au tableau de
bord : consultez un Représentant de la
marque.
Sécurité occupants
arrière
Le conducteur peut autoriser le fonctionnement des
portes arrière et, suivant véhicule,
des lève-vitres en appuyant sur le
contacteur 5 côté dessin.
Suivant véhicule, en cas de défaillance :
– un signal sonore retentit ;
– un message s’affiche au tableau
de bord ;
– le témoin intégré ne s’allume pas.
Après un débranchement de la
batterie vous devez appuyer sur
le contacteur 5 côté dessin, pour
condamner les portes arrière.
6
Véhicule avec verrouillage manuel
des portes
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez le
levier 6 et vérifiez de l’intérieur que les
portes sont bien condamnées.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
1.14
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (1/2)
Verrouillage/déverrouillage
des portes de l’extérieur
Celui-ci se fait à l’aide de la carte
RENAULT : reportez-vous aux paragraphes « Cartes RENAULT » en chapitre 1.
Dans certains cas, la carte RENAULT
peut ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée...
3
A
A
2
1
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable...) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
– d’utiliser la clé intégrée à la carte
pour déverrouiller la porte avant
gauche ;
– de verrouiller manuellement chacune des portes (reportez-vous à la
page suivante) ;
– d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes
de l’intérieur (reportez-vous aux
pages suivantes).
Utilisation de la clé intégrée
à la carte RENAULT
Retirez la clé intégrée (reportez-vous
au paragraphe « Cartes RENAULT :
généralités »).
Retirez le cache A de la porte gauche
(à l’aide de l’embout de la clé 2) au
niveau de l’encoche 1.
Effectuez un mouvement vers le haut
pour ôter le cache A.
Introduisez la clé 2 dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
Verrouillage manuel
des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 3 (à
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte avant gauche.
Particularité version deux portes
Pour refermer la porte, reportez-vous
au paragraphe « Ouverture et fermeture des portes » en page précédente.
1.15
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (2/2)
Verrouillage des ouvrants
sans la carte RENAULT
Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la carte RENAULT...
4
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contacteur 4.
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Commande de verrouillage/
déverrouillage de l’intérieur
1.16
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 4 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque vous condamnez les portes, le
témoin reste allumé puis s’éteint.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte
RENAULT située dans la zone d’accès
au véhicule.
Le contacteur 4 commande simultanément les portes, le coffre et, suivant véhicule, la trappe à carburant.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objets avec le
coffre ouvert, vous pouvez tout de
même verrouiller les autres ouvrants :
moteur arrêté, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contacteur 4 pour verrouiller les autres ouvrants.
Témoin d’état des ouvrants
Ne quittez jamais votre
véhicule en laissant une
carte RENAULT à l’intérieur.
Après un verrouillage/déverrouillage
du véhicule ou du coffre seul à l’aide
des boutons de la carte RENAULT,
le verrouillage à l’éloignement et le
déverrouillage en mode mains libres
sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
mains libres : redémarrer le véhicule.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Activation/désactivation de la
fonction
Vous avez le choix de décider si
vous souhaitez activer la fonction.
1
Reportez-vous au paragraphe « Menu
de personnalisation des réglages
du véhicule » en chapitre 1, fonction
« Blocage auto des portes en roulant » :
=
<
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique, le voyant intégré au
bouton 1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…) vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous les
ouvrants. S’ils sont bien fermés et que
le problème persiste, adressez-vous à
un Représentant de la marque.
Assurez-vous également que la
condamnation n’a pas été désactivée
par erreur.
fonction activée
fonction désactivée.
Si c’est le cas, réactivez-la après avoir
coupé et remis le contact.
Principe de fonctionnement
Après le démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes.
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.17
APPUIS-TÊTE AVANT
Pour régler l’inclinaison
2
1
Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu’au confort désiré.
A
Pour enlever l’appui-tête
3
Montez l’appui-tête dans sa position
la plus haute (inclinez le dossier vers
l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le
bouton 1 et levez l’appui-tête jusqu’à le
libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
1.18
Sortez les tiges 3 au maximum en tirant
dessus. Veillez à leur alignement, leur
propreté et, en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l’avant.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 1 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Veillez au bon verrouillage de chaque
tige 3 sur le dossier du siège en essayant de les monter ou de les descendre.
Les trois crans supérieurs peuvent
être manipulés sans appui sur le
bouton 2. Cependant, il est préférable d’appuyer sur ce bouton pour
descendre l’appui-tête.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES
4
1
5
3
2
Pour avancer ou reculer le
siège
Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez la poignée
et assurez-vous du bon verrouillage.
Pour incliner le dossier
Tournez la molette 4 jusqu’à la position
désirée.
Pour régler le siège
conducteur au niveau des
lombaires
Abaissez la manette 5 pour accentuer
le soutien et levez-la pour l’atténuer.
Pour monter ou descendre
l’assise du siège
Manœuvrez le levier 3 autant de fois
que nécessaire vers le haut ou vers le
bas.
Sièges chauffants
(suivant véhicule)
Moteur tournant, tournez la commande 2 sur l’une des positions 1, 2
ou 3 (suivant la température souhaitée). Un témoin s’allume au tableau
de bord dès que le chauffage d’un des
sièges avant est en fonction.
Le système, qui est thermostaté, régule
le chauffage et le désactive, si nécessaire.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
voiture à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
1.19
SIÈGES AVANT À COMMANDES ÉLECTRIQUES
Le contacteur 3 sert aux réglages du
dossier et le contacteur 4 sert aux réglages de l’assise.
Pour les véhicules qui en sont équipés,
les boutons 2 servent à mémoriser la
position de conduite choisie (reportezvous en page suivante).
5
1
2
3
Réglage de l’assise :
– Pour avancer ou reculer l’assise
Actionnez le contacteur 4 vers
l’avant ou vers l’arrière.
– Pour rehausser ou abaisser l’arrière de l’assise
Actionnez l’arrière du contacteur 4
vers le haut ou vers le bas.
– Pour rehausser ou abaisser
l’avant de l’assise
Actionnez l’avant du contacteur 4
vers le haut vers le bas.
Réglage du siège conducteur
au niveau des lombaires :
Abaissez la manette 5 pour accentuer
le soutien et levez-la pour l’atténuer.
1.20
4
Réglage du dossier :
Pour incliner le dossier, actionnez
le haut du contacteur 3 vers l’avant ou
l’arrière.
Sièges chauffants
(suivant véhicule)
Moteur tournant, tournez la commande 1 sur l’une des positions 1, 2
ou 3 (suivant la température souhaitée). Un témoin s’allume au tableau
de bord dès que le chauffage d’un des
sièges avant est en fonction.
Le système, qui est thermostaté, régule
le chauffage et le désactive si nécessaire.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
ACCÈS AUX PLACES ARRIÈRE, VERSION DEUX PORTES
2
Sièges à commandes
électriques
Soulevez la poignée 2 et basculez complètement le dossier : le siège avance.
Pour remettre le siège en place, ramenez le dossier en position. Le siège retrouve sa position initiale.
Limiteur d’effort
1
Sièges à commandes
manuelles
Si un obstacle gêne le retour à la position initiale du siège, un limiteur d’effort
intégré arrête la course du siège. Dans
ce cas, basculez de nouveau le siège,
dégagez l’obstacle puis ramenez le
dossier en position. Le siège retrouve
sa position initiale.
3
Soulevez la poignée 2 et faites coulisser le siège vers l’avant.
Pour remettre le siège en place, ramenez le dossier en position.
Ne manipulez pas simultanément
la poignée 1 et la poignée 2 ou le
contacteur 3.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et
l’appui-tête doit être minimale.
Dans certains cas, il peut être nécessaire de modifier les réglages
du siège pour permettre l’accès aux
places arrière.
Risque d’interférence avec le pavillon du véhicule.
Assurez-vous que rien ne
gêne les déplacements du
siège avant.
1.21
SIÈGE CONDUCTEUR AVEC MÉMORISATION
Il est possible de mémoriser trois positions de conduite.
Rappel d’une position de
conduite mémorisée
Une position de conduite regroupe les
réglages de l’assise, du dossier du
siège conducteur et des rétroviseurs
extérieurs.
Véhicule à l’arrêt, exercez un appui
bref sur le bouton 1, 2 ou 3 suivant la
position de conduite mémorisée souhaitée.
Fonctionnement
La mémorisation de la position de
conduite et le rappel de la position de
conduite, par appui sur les boutons,
sont possibles :
– carte « mains-libres » détectée ou,
suivant véhicule, carte RENAULT
dans le lecteur carte ;
– à l’ouverture de la porte conducteur.
3
2
4
1
5
En roulage, il n’est pas possible de
procéder à un rappel de position de
conduite.
Mémorisation de la position
de conduite
Réglez le siège à l’aide des contacteurs 4 et 5 (voir en page précédente).
Réglez les rétroviseurs extérieurs
(reportez-vous au paragraphe
« Rétroviseurs » en chapitre 1)
Appuyez sur le bouton 1, 2 ou 3 jusqu’à
entendre un signal sonore : la position
de conduite (siège et rétroviseurs extérieurs) est mémorisée.
Pour mémoriser d’autres positions de
conduite, répétez cette procédure pour
chacun des boutons 1, 2 et 3.
1.22
Nota : le rappel de la position de
conduite mémorisée est interrompu s’il
y a appui sur l’un des boutons de réglage du siège durant le rappel.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/3)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière » chapitre 3.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés…
1.23
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3)
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant
Il s’allume au démarrage moteur puis,
si la ceinture conducteur ou passager
avant (lorsque le siège est occupé)
n’est pas bouclée et que le véhicule atteint environ 20 km/h, il clignote et un
signal sonore retentit pendant environ 2 minutes.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
™
1
3
5
4
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3). En
cas de blocage de la sangle, effectuez
un large retour en arrière et déroulez à
nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement,
la sangle pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1.24
Alerte de non-port de ceinture arrière
(suivant véhicule)
Le nombre de ceintures arrière bouclées apparaît au tableau de bord pendant environ 30 secondes à chaque :
– démarrage du véhicule ;
– ouverture d’une porte ;
– bouclage ou débouclage d’une ceinture arrière.
Assurez-vous que les passagers arrière
sont bien attachés et que le nombre de
ceintures bouclées indiqué correspond
au nombre de places occupées sur la
banquette arrière.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
6
Réglage en hauteur de la
ceinture de sécurité avant
(suivant véhicule)
Utilisez le bouton 6 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la
sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment :
– pour descendre la ceinture, appuyez
sur le bouton 6 et baissez simultanément la ceinture ;
– pour monter la ceinture, poussez
vers le haut le bouton 6.
Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir
l’utiliser correctement.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
1.25
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité ;
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– prétensionneurs de ventrale ;
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags antiglissement ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
– l’airbag antiglissement pour plaquer
l’occupant sur son siège ;
– l’airbag frontal « petit volume » ;
– le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son
siège ;
– l’airbag frontal « grand volume ».
1.26
1
2
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher :
– le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité 1 qui rétracte
instantanément la ceinture ;
– le prétensionneur de ventrale 2 sur
les sièges avant.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbag antiglissement
Situé sous chacune des assises des
sièges avant, il se déploie pour limiter le glissement de l’occupant sous la
ceinture.
Airbag conducteur
et passager
Il équipe les places avant côté conducteur et passager.
Un marquage « Airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
A
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– un témoin de contrôle unique
au tableau de bord ;
– des capteurs déportés.
å
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un départ
d’incendie) et génère un bruit de
détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.
1.27
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
1.28
Particularité de l’airbag
frontal
Suivant la violence du choc, celui-ci
possède deux volumes de déploiement
et intègre un système de ventilation :
– airbag « petit volume », c’est le premier degré de déploiement ;
– airbag « grand volume », les coutures de l’airbag se déchirent de
manière à libérer un volume plus
important du sac (cas des chocs les
plus violents).
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
Avertissements concernant l’airbag antiglissement
N’installez pas d’enfant de moins de 12 ans à cette place. De même, le déploiement de l’airbag antiglissement peut projeter
violemment les objets posés sur l’assise du siège.
Risque de blessures graves.
1.29
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs de ceintures intégrés aux enrouleurs,
– limiteur d’effort.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
deux cas sont possibles :
– seule la ceinture assure la protection ;
– le prétensionneur se déclenche pour
rectifier le jeu de la ceinture.
Prétensionneurs de ceintures
de sécurité arrière
Le système n’est opérationnel qu’après
la mise sous contact du véhicule.
Lors d’un choc de type frontal important, un dispositif enroule à nouveau la
ceinture, la plaquant contre le corps et
augmentant ainsi son efficacité.
1.30
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag équipant les places
avant qui se déploie sur le côté du siège
(côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
côté supérieur du véhicule et qui se déploie le long des vitres latérales avant
et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
– L’espace entre le dossier de la banquette arrière et les garnitures correspond
à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
1.31
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors
de son ouverture.
1
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et
l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables
du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité
exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement
ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le
déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite
(sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Anomalies de
fonctionnement
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
Le témoin 1 s’allume au tableau de
bord à la mise sous contact puis s’éteint
après quelques secondes.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance dans le
système (airbags, prétensionneurs, ...)
aux places avant et/ou arrière.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
1.32
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.33
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement.
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.34
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.35
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
Assurez-vous que le dossier du siège enfant face à
la route soit en contact avec
le dossier du siège du véhicule. Dans ce cas, le siège enfant
ne repose pas toujours sur l’assise
du siège du véhicule.
1.36
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
– semi-universel ISOFIX 2 points ;
– spécifique.
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué
de 2 anneaux et, dans certains cas,
d’un troisième anneau.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
1
3
4
2
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage.
Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains
sièges enfant.
Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant.
Fixez le crochet de la sangle sur l’anneau 3 et tendez la sangle pour que le
dossier du siège enfant soit en contact
avec le dossier du siège du véhicule.
Particularité version deux portes
Pour atteindre l’anneau 4 depuis le
siège arrière, déverrouillez le dossier
de la banquette arrière du véhicule (reportez-vous au paragraphe «banquette
arrière : fonctionnalités» en chapitre 1),
passez la sangle, puis relevez le dossier : assurez-vous de son bon verrouillage.
Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges
enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni
de ceinture ou autres objets à ces ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.
1.37
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (1/5)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule
ne risque pas de le déverrouiller de
son embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
1.38
En place avant
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Ne modifiez plus ces réglages après
l’installation du siège enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager
avant » en chapitre 1).
En place arrière latérale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule et que l’appui-tête du
véhicule ne gêne pas.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège avant.
Reportez-vous au paragraphe
« Siège avant » en chapitre 1.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (2/5)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés au dos
de la banquette arrière.
Visuel d’installation version
cinq portes
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
³
²
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
¬
−
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un
siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.39
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (3/5)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège enfant
Version cinq portes
Poids de
l’enfant
Taille du
siège
Place avant
passager (1) (5)
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
F, G
X
U - IL (2)
X
ISOFIX
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque/siège dos route
Groupe 0, 0+ et 1
< à 13 kg et
9 à 18 kg
C, D, E
U
U - IL (3)
X
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
A, B, B1
X
U - IUF - IL (4)
X
Rehausseur
Groupe 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
X
U (4)
X
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
«Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus
reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à
celui de la porte.
(3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses
glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.40
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (4/5)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
Visuel d’installation version
deux portes
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
– B et B1 : pour les sièges face route
du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel » ;
¬
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
−
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.41
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (5/5)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Taille du siège
Place avant passager
(1) (2) (5)
Places arrière
F-G
X
X
C, D, E
U
U - IL (3)
B, B1
X
U - IUF - IL (4)
X
U (4)
Version deux portes
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque/siège dos route
Groupe 0, 0+ et 1
Jusqu’à 18 kg
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupe 2 et 3
de 15 à 36 kg
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus
reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses
glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
(5) Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon verrouillage du siège avant. Reportez-vous
au paragraphe « Siège avant » en chapitre 1.
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passagère avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.42
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
2
1
Désactivation de l’airbag
passager avant
(pour les véhicules qui en sont équipés)
Pour pouvoir installer un siège enfant
sur le siège passager avant, vous
devez impérativement désactiver l’airbag passager avant.
Pour désactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1
sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
]
est bien allumé
que le témoin 2
sur l’afficheur central et, suivant véhicule, que le message « airbag passager désactivé » s’affiche.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
Ce voyant reste allumé en permanence tant que l’airbag est désactivé.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.43
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
A
A
3
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS utiliser
un dispositif de retenue pour enfant
de type dos à la route sur un siège
protégé par un AIRBAG ACTIVÉ
placé devant lui. Cela peut entraîner la MORT de l’ENFANT ou des
BLESSURES GRAVES.
1.44
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
pare-soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
2
DANGER
1
Activation de l’airbag
passager avant
Anomalies de
fonctionnement
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag passager avant afin d’assurer
la protection du passager avant en cas
de choc.
Pour réactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1
sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
En cas d’anomalie constatée lors de
l’activation/désactivation de l’airbag
passager avant, l’installation d’un siège
enfant dos à la route sur le siège avant
est interdite.
]
que le témoin 2
est éteint.
L’airbag passager avant est activé.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS utiliser
un dispositif de retenue pour enfant
de type dos à la route sur un siège
protégé par un AIRBAG ACTIVÉ
placé devant lui. Cela peut entraîner la MORT de l’ENFANT ou des
BLESSURES GRAVES.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
En cas de manipulation véhi-
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
cule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.45
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
16
27
26
25
24 23 22 21
17
20
18
19
1.46
14
11 12
13
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Frise de désembuage de vitre latérale.
3 Manette de :
– feux indicateurs de direction ;
– éclairage extérieur ;
9 – Affichage de l’heure, de la température, des informations radio, du
système de navigation…
– Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et passager avant et témoin de désactivation de l’airbag passager.
– feux de brouillard avant ;
10 Emplacement airbag passager.
– feu de brouillard arrière.
11 Frise de désembuage de vitre latérale.
4 Tableau de bord.
5 Emplacement airbag conducteur,
avertisseur sonore.
6 – Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la lunette arrière ;
– Commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
7 Aérateurs centraux.
8 Commandes de climatisation.
12 Aérateur latéral.
13 Boîte à gants.
14 Contacteur de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants.
15 Emplacement pour radio, système
de navigation…
16 Rangement/prise accessoires ou
cendrier/allume-cigares.
17 Levier de vitesses.
18 Commande du frein de parking assisté ou frein de parking manuel.
19 Commande générale du régulateur/
limiteur de vitesse.
20 Commande de certains équipements multimédia.
21 Commande des feux de détresse.
22 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur et lecteur de carte RENAULT.
23 Commande à distance de la radio.
24 Commande de réglage en hauteur et
en profondeur du volant.
25 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
26Commande de déverrouillage du
capot moteur.
27 Commandes de :
– réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
– rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle ;
– activation/désactivation du système antipatinage ;
– activation/désactivation de la
fonction Stop and Start.
1.47
VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE
Direction à assistance
variable
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
1
Réglage en hauteur et en
profondeur
Tirez le levier 1 et positionnez le volant
dans la position désirée.
Ensuite, poussez le levier au-delà du
point dur pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
voiture à l’arrêt.
1.48
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de
la vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Ne roulez pas avec la batterie mal
chargée. Le volant risque de ne pas
fonctionner correctement.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
La manœuvre rapide du volant
pourrait émettre un bruit, ce qui est
normal.
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
TÉMOINS LUMINEUX (1/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
A
á
k
g
f
c
b
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin des
brouillard avant
feux
de
Témoin de feu de brouillard
arrière
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
Tableau de bord A : il s’éclaire à la
mise sous contact.
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Arrêtez le moteur et
ne le redémarrez pas. Faites appel
à un Représentant de la marque.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
1.49
TÉMOINS LUMINEUX (2/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
®
A
Témoin d’arrêt impératif
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint dès que le moteur tourne. Il
s’allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages, et est accompagné d’un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
©Témoin d’alerte
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint dès que le moteur tourne. Il
peut s’allumer conjointement à d’autres
témoins et/ou messages au tableau de
bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez
un Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le
non-respect de cette préconisation
risque d’entraîner un endommagement
du véhicule.
1.50
Témoin de défaillance du
frein de parking assisté et
témoin d’incident sur circuit de freinage
D
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un signal sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur
le système de freinage. Arrêtez-vous
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Ú
Témoin de charge
de batterie
S’il s’allume accompagné du témoin
® et d’un signal sonore, cela indique une surcharge ou une décharge
du circuit électrique.
À
Témoin de pression d’huile
S’il s’allume sur route, accompagné du
témoin ® et d’un signal sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le
contact.
Vérifiez le niveau d’huile (reportezvous au paragraphe « Niveau d’huile
moteur » en chapitre 4). Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause : faites appel à un Représentant
de la marque.
}
assisté
Témoin de serrage du frein à
main ou du frein de parking
Reportez-vous aux paragraphes
« Frein à main » ou « Frein de parking
assisté » en chapitre 2.
TÉMOINS LUMINEUX (3/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS
™
A
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant
Il s’allume au démarrage moteur puis,
si la ceinture conducteur ou passager
avant (lorsque le siège est occupé)
n’est pas bouclée et que le véhicule atteint environ 20 km/h, il clignote et un
signal sonore retentit pendant environ
120 secondes.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
L
Témoin d’alerte
mini carburant
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes. S’il
s’allume en roulage, faites le plein dès
que possible. Il vous reste environ
50 km d’autonomie à partir du premier
allumage du témoin.
Alerte de non-port de ceinture
arrière
Le nombre de ceintures arrière bouclées apparaît au tableau de bord A
pendant environ 30 secondes à
chaque :
– démarrage du véhicule ;
– ouverture d’une porte ;
– bouclage ou débouclage d’une ceinture arrière.
Assurez-vous que les passagers arrière
sont bien attachés et que le nombre de
ceintures bouclées indiqué correspond
au nombre de places occupées sur la
banquette arrière.
ã
Airbag passager OFF
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1.
å
Témoin d’Airbag
Il s’allume au démarrage moteur puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Φ
de vitesse
Témoins du limiteur de
vitesse et du régulateur
Reportez-vous aux paragraphes
« Régulateur de vitesse » et « Limiteur
de vitesse » en chapitre 2.
ð
Témoin de fonctionnement
des sièges chauffants
Il indique qu’un des sièges chauffants
est en fonction.
1.51
TÉMOINS LUMINEUX (4/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS
Ä
Témoin de contrôle du système antipollution
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
A
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils antipollution, économies de
carburant, conduite » en chapitre 2.
Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et
système antipatinage
Reportez-vous au paragra phe
« Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite » en chapitre 2.
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il s’allume. Il indique que
les bougies de préchauffage sont en
fonctionnement. Dès qu’il s’éteint, le
moteur démarre.
1.52
Témoin de mise en veille du
moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en chapitre 2.
Témoin de non-disponibilité
de mise en veille du moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en chapitre 2.
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas après la mise sous
contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de
freinage est alors assuré comme sur un
véhicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
x
Indicateurs de changement
de vitesse boîte manuelle
Š‰
Indicateurs de changement
de vitesse boîte automatique
Avertisseur de perte de pression des pneumatiques
Ils s’allument pour vous
conseiller de passer un rapport supérieur (flèche vers le haut) ou inférieur
(flèche vers le bas).
Reportez-vous au paragra phe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
AFFICHEURS ET INDICATEURS
1
2
1
3
2
Indicateur de température du liquide
de refroidissement 6
En marche normale, l’aiguille doit se
situer avant la zone a. Elle peut s’en
approcher en cas d’utilisation « intensive ». Il n’y a alerte que si le témoin
® s’allume, accompagné d’un
message au tableau de bord et d’un bip
sonore.
3
4
6
5
Ordinateur de bord
a
6
Compte-tours 1 (tr/mn × 1 000)
Alerte niveau d’huile moteur minimum 2
Au démarrage moteur, l’afficheur 2
alerte lorsque le niveau huile minimum est atteint. Reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur » en
chapitre 4.
À la première alerte, vous pouvez la
faire disparaître en appuyant sur l’un
des boutons en bout de la manette 4.
Les alertes suivantes disparaîtront
automatiquement au bout de 30 secondes.
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
5
Indicateur de vitesse 3 (km ou miles
par heure)
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule et pays, une alarme
sonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 40 secondes, tant
que le véhicule dépasse 120 km/h.
Indicateur de niveau carburant 5
M
Si le niveau est minimum, le témoin
intégré à l’indicateur s’allume. Faites le
plein rapidement. Il vous reste environ
50 km d’autonomie à partir du premier
allumage du témoin.
À la mise sous contact, le tableau
de bord s’éclaire et les aiguilles du
compte-tours et de l’indicateur de vitesse s’animent.
1.53
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
c) autonomie de révision ;
1
2
d) système de surveillance de la pression des pneumatiques ;
e) vitesse de consigne du limiteur/régulateur de vitesse ;
f) menu de personnalisation des réglages du véhicule ;
3
Ordinateur de bord 1
Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
Touches de sélection de
l’affichage 2 et 3
– messages d’information ;
Faites défiler vers le haut (touche 2)
ou vers le bas (touche 3) les informations suivantes par appuis successifs
et brefs (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays).
– messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
a) totalisateur général et partiel de distance parcourue ;
– les messages d’alerte (associés au
témoin ®) ;
b) paramètres de voyage :
– carburant utilisé ;
– consommation moyenne ;
– consommation instantanée ;
– autonomie prévisible ;
– distance parcourue ;
– vitesse moyenne ;
– distance parcourue ;
– paramètres de voyage ;
– menu de personnalisation des réglages du véhicule.
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
1.54
g) journal de bord, défilement des messages d’information et d’anomalie de
fonctionnement.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
2
3
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », appuyez sur l’une des
touches 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro
du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top départ)
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est
importante.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez
constater que l’autonomie augmente en
roulant. Ceci est dû au fait qu’elle tient
compte de la consommation moyenne
réalisée depuis le dernier Top Départ.
Or, la consommation moyenne peut diminuer quand :
– le véhicule sort d’une phase
d’accélération ;
– le moteur atteint sa température
de fonctionnement (Top Départ :
moteur froid) ;
– vous passez d’une circulation
urbaine à une circulation routière.
L’affichage sélectionné sur l’un des
paramètres de voyage, appuyez sur
l’une des touches 2 ou 3 jusqu’à la
mise à zéro de l’affichage.
1.55
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
101778 KM
112. 4 KM
Carburant
8L
Moyenne
4.5 L/100
1.56
Interprétation de l’affichage sélectionné
a) Totalisateur général et partiel.
b) Paramètres de voyage.
Carburant utilisé.
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier Top
Départ.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Instantanée
7.4 L/100
Autonomie
541 km
Consommation instantanée.
Valeur affichée au-dessus d’une vitesse de 30 km/h.
Autonomie prévisible avec le carburant restant.
Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier
Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Distance
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
522 km
Moyenne
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
123 km/h
1.57
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision
Autonomie de révision
Révision dans
30 000 Kms / 12 mois
Prévoir révision sous
300 Kms / 24 jours
Faire révision
Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Autonomie de révision ou de vidange.
Autonomie de révision
Contact mis et moteur non-démarré, quand le message
« Autonomie de révision » s’affiche, appuyez sur la touche 2
ou 3 pendant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie
de révision.
Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision (affichage en kilomètre et en mois), puis lorsque l’autonomie
arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
– autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« Prévoir révision sous » s’affiche acompagné du terme le
plus proche (distance ou temps) ;
– autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompagné du
témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement
possible.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des
touche 2 ou 3 jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.58
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision (suite)
Autonomie de
révision
Vidange dans
30 000 Kms / 24 mois
Prévoir révision sous
300 Kms / 24 jours
Faire révision
Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Autonomie de révision ou de vidange.
Autonomie de vidange
Contact mis, moteur non-démarré et l’affichage sélectionné
sur « Autonomie de révision », appuyez sur l’une des touches 2
ou 3 pendant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie
de révision puis, appuyez brièvement sur l’une des touches 2
ou 3 pour visualiser l’autonomie de vidange (distance ou temps
jusqu’à la prochaine révision). Lorsque l’autonomie arrive proche
du terme, plusieurs cas se présentent :
– autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« Prévoir révision sous » s’affiche accompagné du terme le
plus proche (distance ou temps) ;
– autonomie égale à 0 km ou date de vidange atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompagné du
témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.
Suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte,
roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut donc
dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des
touches 2 ou 3 jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.59
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (5/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Pression des pneus
Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Système de surveillance de la pression des pneumatiques
Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Système de surveillance de la pression
des pneumatiques ».
Limiteur
90 km/H
e) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse.
Régulateur
90 km/H
1.60
Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Limiteur de vitesse » et « Régulateur de
vitesse ».
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (6/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
e) Menu de personnalisation des réglages du véhicule.
Menu de réglage :
appui long
Permet les réglages de certaines fonctionnalités du véhicule (langue du tableau
de bord, aide au parking...). Reportez-vous en chapitre 1, paragraphe « Menu
de personnalisation des réglages du véhicule ».
f) Journal de bord.
Pas de message
mémorisé
Affichage successif :
– des messages d’informations (airbag passager OFF…),
– des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…).
1.61
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« batterie faible
démarrer moteur »
Indique qu’il faut démarrer le véhicule pour recharger la batterie (après un arrêt prolongé en écoutant la radio par exemple).
« retirer la carte »
Demande de retirer la carte RENAULT du lecteur lorsque vous quittez le véhicule.
« test des fonctions
sous contrôle »
S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle.
« antipatinage désactivé » Indique que vous avez désactivé la fonction antipatinage.
« tourner volant + start »
Tournez légèrement le volant pendant l’appui sur le bouton de démarrage du véhicule pour déverrouiller la colonne de direction.
« auto stop »
Indique que le moteur est mis en veille (lié à la fonction Stop and Start). Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Fonction Stop and Start ».
« direction non
verrouillée »
1.62
Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée.
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans
le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« filtre gazole à purger »
Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt votre Représentant
de la marque.
« éclairage à contrôler »
Indique une défaillance des projecteurs directionnels mobiles.
« véhicule à contrôler »
Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion de la batterie ou
d’un capteur du niveau d’huile.
« airbag à contrôler »
Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« antipollution à contrôler » Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
« batterie à changer »
Indique qu’il faut changer la batterie du véhicule, reportez-vous au paragraphe « batterie » en
chapitre 4.
1.63
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la
marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemple de message
Interprétation de l’affichage sélectionné
« injection à contrôler »
Indique une défaillance du système d’injection.
« risque casse moteur »
Indique un problème grave au niveau moteur.
« panne de la direction »
ou « risque blocage
de la direction »
Indique un problème sur la direction.
« panne du frein de parking » Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein de parking
ou « immobiliser le véhicule » assisté et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide d’une cale.
« panne recharge batterie »
« crevaison »
1.64
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule.
Indique une crevaison sur la roue signalée sur l’écran de l’ordinateur de bord.
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE
1
2
Une fois la ligne sélectionnée, restez
appuyé sur l’un des boutons 2 ou 3
pour modifier la fonction.
Pour les choix « Aide au parking
volume » ou « Langue », vous aurez
de nouveau une sélection. Dans ce
cas, faites votre choix et validez-le en
restant appuyé sur l’un des boutons 2
ou 3, la valeur sélectionnée est repré-
~
3
Cette fonction, intégrée à l’ordinateur
de bord 1, permet l’activation/désactivation et le réglage de certaines fonctions du véhicule.
Accès au menu de
personnalisation des
réglages du véhicule
Véhicule à l’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur l’un des boutons 2 ou 3 jusqu’à
l’affichage du message « Menu de réglage : appui long » sur l’afficheur 1.
Appuyez plus de 2 secondes sur l’un
des boutons 2 ou 3 pour entrer dans le
menu.
sentée par
devant la ligne.
Pour sortir du menu, sélectionnez
« Sortir » ou « Retour » puis validez en
restant appuyé sur l’un des boutons 2
ou 3. Il peut être nécessaire d’effectuer
cette opération plusieurs fois.
Sélection des réglages
Appuyez sur l’un des boutons 2 ou 3
pour sélectionner la fonction à modifier
(suivant véhicule) :
a) déverrouillage porte conducteur
seule ;
b) blocage auto des portes en roulant ;
c) essuyage arrière en marche arrière ;
d) aide au parking avant ;
e) aide au parking arrière ;
f) aide au parking volume ;
g) langue.
=
<
fonction activée
fonction désactivée
Le menu de personnalisation des
réglages du véhicule ne peut pas
être utilisé en roulant. Au-delà de
20 km/h pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses mécanique
(0 km/h pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique), l’afficheur de bord repasse
automatiquement en mode ordinateur de bord.
1.65
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Véhicules équipés d’un
système d’aide à la
navigation, autoradio…
A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
reportez-vous à la notice spécifique de
l’équipement pour connaître leurs particularités.
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
Mise à l’heure de la montre A
L’heure et, suivant véhicule, la température extérieure s’affichent.
Lorsque la température extérieure est
comprise entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), il convient
de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
1.66
RÉTROVISEURS (1/2)
Mémorisation du réglage
D
E
1
Rétroviseurs rabattables
A B
C
3
Pour les véhicules équipés du siège
conducteur avec mémorisation,
reportez-vous au paragraphe « siège
conducteur avec mémorisation » en
chapitre 1.
2
Rétroviseurs extérieurs
Réglage
Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du
contacteur 3, puis avec le bouton 1, réglez-le jusqu’à la position souhaitée.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage est assuré conjointement
avec celui de la lunette arrière.
Le rabattement des rétroviseurs au verrouillage du véhicule est automatique
(contacteur 2 en position B). Dans ce
cas, ils se déploieront à la mise sous
contact suivante.
Dans tous les cas, vous pouvez forcer
le rabattement (contacteur 2 en position C) ou le déploiement (contacteur 2
en position A) des rétroviseurs.
Le mode automatique est alors désactivé. Pour le réactiver, positionnez le
contacteur 2 en B.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur
peut comporter deux zones
visiblement délimitées. La
zone E correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur
classique. La zone D permet d’accroître la visibilité latérale arrière.
Les objets dans la zone D apparaissent beaucoup plus éloignés
que dans la réalité.
1.67
RÉTROVISEURS (2/2)
Rappel de la position mémorisée
Véhicule à l’arrêt et marche arrière engagée, sélectionnez le rétroviseur à utiliser à l’aide du contacteur 3 et faites
un appui bref sur le bouton de mémorisation choisi précédemment (reportezvous au paragraphe « siège conducteur
avec mémorisation » en chapitre 1).
1
Retour position de conduite
3
– 10 secondes après le retrait de la
marche arrière ;
– vitesse supérieure à 10 km/h ;
– moteur à l’arrêt ;
– contacteur 3 en position neutre.
Rétroviseurs inclinables en
marche arrière
Rétroviseur intérieur
Il est orientable.
Pour les véhicules équipés du siège
conducteur avec mémorisation, vous
pouvez incliner les rétroviseurs extérieurs lors d’une marche arrière et en
mémoriser la position.
Réglage et mémorisation
Véhicule à l’arrêt et marche arrière
engagée, sélectionnez le rétroviseur
à l’aide du contacteur 3 puis, avec le
bouton 1, réglez-le jusqu’à la position souhaitée. Mémorisez la position
(reportez-vous au paragraphe « siège
conducteur avec mémorisation » en
chapitre 1).
1.68
4
Rétroviseur avec levier 4
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 4 situé
derrière le rétroviseur.
Rétroviseur sans levier 4
Le rétroviseur fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
Mode impulsionnel
1
A
Avertisseur sonore
Appuyez sur le haut ou les côtés du
coussin du volant A.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
2
En conduite, les manœuvres du volant
peuvent être insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à son
point de départ.
Dans ce cas, amenez brièvement la
manette 1 en position intermédiaire
puis relâchez-la : la manette revient à
son point de départ et le feu indicateur
clignote trois fois.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant sur le
contacteur 2.
1.69
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/3)
1
1
2
Fonction allumage des feux
de jour
(concerne uniquement les feux
avant)
3
Lorsque le véhicule en est équipé, les
feux s’allument sans action sur la manette 1 au démarrage du moteur.
4
u
Feux de position
Tournez la bague 2 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 3.
Le tableau de bord s’éclaire. On peut
en régler l’intensité lumineuse en tournant la molette 4.
1.70
k
Feux de croisement
á
Feux de route
Feux de croisement allumés,
tirez la manette 1 vers vous. Ce témoin
s’allume au tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez de nouveau la manette 1
vers vous.
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 3. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 3 :
moteur tournant, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement
électrique et suivant véhicule, réglez vos projecteurs (si vous
n’êtes pas dans vos conditions de
charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne
soient pas occultés (saleté, boue,
neige, objets transportés…).
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/3)
1
2
Particularités :
– Si les feux de croisement sont allumés manuellement et que la luminosité est suffisante, les projecteurs directionnels restent fixes ;
– si l’allumage automatique des feux
se déclenche dans un virage, les
projecteurs directionnels fonctionnent à partir du virage suivant ;
– à l’allumage des feux de croisement
moteur tournant et véhicule à l’arrêt,
les feux effectuent un mouvement
de réinitialisation. Sinon cela indique
une défaillance.
Projecteurs directionnels
mobiles
Suivant véhicule, feux de croisement
allumés et sous certaines conditions
(vitesse, angle volant, en marche
avant…) lors de la prise de virage, les
feux de croisement s’orientent pour
éclairer le virage.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « Eclairage à
contrôler » accompagné du témoin
© s’affiche au tableau de bord,
cela indique une défaillance de l’éclairage.
Extinction des feux
Il y a deux possibilités :
– Manuellement, amenez la bague 2
en position 0 ;
– automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule. Dans ce
cas, au démarrage moteur suivant,
les feux se rallumeront dans la position de la bague 2.
Nota : dans le cas où les feux de
brouillard sont allumés, il n’y a pas
d’extinction automatique de l’éclairage.
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Cette fonction permet d’allumer momentanément les feux de croisement
(pour éclairer l’ouverture d’un portail, ...).
Moteur arrêté et feux éteints, la
bague 2 en position 0, tirez la manette 1 vers vous : les feux de croisement s’allument pendant environ
trente secondes. Pour prolonger cette
durée, vous pouvez tirer la manette
jusqu’à quatre fois (temps total limité à
deux minutes). Le message « Eclairage
pendant _ _ _ » accompagné du temps
d’allumage s’affiche au tableau de bord
pour confirmer cette action.
Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt
automatique, tournez la bague 2 dans
une position quelconque puis ramenezla en position 0.
Consultez un Représentant de la
marque.
1.71
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/3)
g
5
1
Feux de brouillard
avant
(suivant véhicule)
Tournez l’anneau central 5 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 6 puis relâchez.
6
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
f
Faites de nouveau pivoter la bague 5
pour amener le repère 6 face au symbole correspondant au feu de brouillard
que vous voulez éteindre. Le témoin
correspondant s’éteint au tableau de
bord.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
Feu de brouillard
arrière
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Pivotez l’anneau central 5 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 6, puis relâchez.
Dans le cas où les feux ont été allumés
après la coupure moteur, une alarme
sonore se déclenche à l’ouverture de
la porte conducteur pour vous signaler
que les feux sont restés allumés.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
1.72
Extinction
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
Nota : suivant véhicule, seul le feu de
brouillard se situe côté conducteur.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX
Exemples de position de réglage de la
commande A en fonction de la charge
A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de la commande A, le réglage est
automatique.
En cas de roulage à gauche avec un
véhicule poste de conduite à gauche
(ou vice versa), il est impératif de
faire régler les feux, le temps du
séjour, par un Représentant de la
marque.
Berline et Break
Société
Conducteur seul
ou avec un passager
à l’avant
0
0
Conducteur
avec un passager à l’avant
et un passager à l’arrière
0
-
Conducteur avec un
passager à l’avant
et deux ou trois passagers
à l’arrière
1
-
Conducteur avec
un passager à l’avant,
trois passagers à l’arrière
et des bagages
3
-
Conducteur avec
bagages ou (chargement)
atteignant la masse
autorisée en charge
3
3
1.73
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)
Véhicule équipé d’essuievitre avant avec capteur de
pluie
1
E
1
A
B
C
D
Véhicule équipé d’essuievitre avant intermittent
A arrêt
B balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en
tournant la bague 2.
2
F
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
1.74
B fonction essuyage automatique.
Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur
pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tournant la bague 2 :
– E : sensibilité minimum
– F : sensibilité maximum
nota : lorsqu’il y a du brouillard ou
lors de chutes de neige, l’essuyage
automatique n’est pas systématique
et reste sous le contrôle du conducteur.
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
A arrêt
Pour tous les véhicules, la position C est accessible contact mis
et les positions B et D sont accessibles uniquement moteur tournant.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)
Lave-projecteurs
1
Projecteurs allumés
Pour les véhicules qui en sont équipés,
maintenez la manette 1 tirée vers vous
environ 1 seconde, vous actionnez les
lave-projecteurs en même temps que le
lave-vitre.
A
B
C
D
Nota : lorsque vous atteignez le niveau
minimum de liquide de lave-vitre, le circuit de lave-projecteur peut se désamorcer.
Faites le plein de liquide de lave-vitre
puis actionnez-le, moteur tournant,
pour le réamorcer.
Lave-vitre
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitre est en
position A (arrêt).
Contact mis, tirez la manette 1 puis relâchez.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuievitres.
Nota : moteur à l’arrêt ou véhicule avec
essuie-vitre intermittent, une action
prolongée déclenche, en plus du lavevitre, trois aller-retours suivis, après
quelques secondes, d’un quatrième.
Risque de blessures.
Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone
centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière
avant de mettre en route les essuievitres (risque d’échauffement du
moteur).
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise...) ramenez la
manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
1.75
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE, VERSION CINQ PORTES
1
Activation/désactivation de l’essuievitre arrière
A
2
Y
Essuie-vitre arrière
Contact mis, faites pivoter l’anneau A de la manette 1 jusqu’à amener
le point de repère 2 en face du symbole
puis relâchez-le.
Votre véhicule est prévu pour déclencher l’essuyage arrière au passage de
la marche arrière (si les essuie-vitres
avant fonctionnent). Vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver la fonction. Pour cela, reportez-vous au paragraphe « Menu de personnalisation
des réglages du véhicule » en chapitre 1, fonction « Essuyage arrière en
marche arrière ».
=
<
p
fonction activée ;
fonction désactivée.
Essuie-vitre / lave-vitre
arrière
Contact mis, poussez la manette.
Pour arrêter le fonctionnement, faites
pivoter de nouveau l’anneau A.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse du véhicule.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise, ...) ramenez
la manette 1 en position arrêt.
Risque de blessure ou de détérioration.
1.76
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et
la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
est sec ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans.
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière,
assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai.
Ne vous servez pas du bras
d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
RÉSERVOIR CARBURANT (1/3)
Qualité du carburant
B
A
A
Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impérativement conforme aux indications
portées sur l’étiquette située sur le portillon A. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteur » en chapitre 6.
Versions diesel
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur du portillon A.
Capacité utilisable du réservoir :
66 litres environ.
Véhicule déverrouillé, pour ouvrir le
portillon A, appuyez à l’endroit repéré
par la flèche.
Celui-ci s’entrouvre. Faites-le alors pivoter.
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne pas rajouter d’additif au carburant, vous risquez d’endommager le
moteur.
Le clapet B est intégré au conduit de
remplissage.
Pour le remplissage reportez-vous
au paragraphe « Remplissage carburant ».
Pour fermer le portillon A, faites-le pivoter puis, appuyez à l’endroit repéré
par la flèche pour le verrouiller.
Versions essence
Utilisez impérativement de l’essence sans plomb. L’indice d’Octane
(RON) doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située
sur le portillon A. Reportez-vous aux
« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
Ne jamais appuyer avec
les doigts sur le clapet B.
Ne pas laver la zone de
remplissage au nettoyeur
haute pression.
1.77
RÉSERVOIR CARBURANT (2/3)
Remplissage carburant
Contact coupé, introduisez le pistolet
pour repousser le clapet B et amenezle jusqu’en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque
d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
1
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le
clapet B et son pourtour doivent rester
propres.
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de
la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la
pompe).
1.78
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage carburant,
le moteur doit être arrêté (et non
pas mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur par un appui
sur le bouton d’arrêt du moteur 1
(reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en
chapitre 2).
RÉSERVOIR CARBURANT (3/3)
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
2
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
Cas exceptionnel
– faire appel à un représentant de
la marque.
(suivant véhicule)
Pour déverrouiller manuellement la
trappe à carburant, depuis le coffre, dégagez la moquette d’accès aux lampes
de feux arrière, côté portillon, et tirez
sur la tige de déverrouillage 2.
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteur,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
1.79
1.80
Chapitre 2 : La conduite
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage, arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction stop and start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils : antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils entretien et antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de surveillance des pressions de pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.3
2.6
2.9
2.10
2.11
2.11
2.12
2.15
2.18
2.19
2.20
2.24
2.29
2.32
2.36
2.40
2.1
RODAGE
Version essence
Version diesel
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage
vous pourrez rouler plus vite mais ce
n’est pas avant 6 000 km environ que
votre véhicule donnera toutes ses performances.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Périodicité
des
révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité
des
révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
2.2
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (1/3)
Démarrage des véhicules
– Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, positionnez le
levier en position P.
1
2
3
Démarrage du moteur
Carte RENAULT à télécommande
Lorsque vous entrez dans le véhicule,
insérez la carte RENAULT jusqu’en
butée dans le lecteur de carte 2.
Pour démarrer, appuyez sur le
bouton 1. Si une vitesse est engagée,
appuyez sur la pédale d’embrayage
jusqu’au démarrage du moteur.
Carte RENAULT en mode mains
libres
La carte RENAULT doit être dans le
lecteur de carte 2 ou dans la zone de
détection 3.
Pour démarrer, appuyez sur la pédale
de frein ou d’embrayage et appuyez
sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage.
– Si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, le message « Appuyer frein + START » ou
« Débrayer + START » ou « Mettre
sur P » s’affiche au tableau de bord.
– Dans certains cas, il sera nécessaire
de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 1
pour aider au déverrouillage de la
colonne de direction, le message
« Tourner volant + START » vous en
avertit.
Particularité : en cas de démarrage du
moteur par température extérieure très
basse (inférieure à – 10 °C) : maintenez la pédale d’embrayage enfoncée
jusqu’au démarrage du moteur.
Démarrage coffre ouvert (en mode
mains libres)
Si la carte est dans le coffre, le démarrage est impossible sauf si il y a une
carte RENAULT « mains libres » dans
l’habitacle.
2.3
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (2/3)
Pour disposer des autres fonctionnalités :
1
2
– véhicules équipés d’une carte
RENAULT à télécommande, insérez la carte dans le lecteur 2 ;
– véhicules équipés d’une carte
RENAULT « mains libres », carte
dans l’habitacle ou insérée dans le
lecteur de carte 2, appuyez sur le
bouton 1 sans appui sur les pédales.
Nota : si une carte est dans le lecteur, l’appui sur le bouton 1 démarre le
moteur.
(Mise sous contact)
2.4
Dans certains cas, la carte RENAULT
« mains libres » peut ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
– proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeux vidéo…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Le message « Insérez la carte » apparaît au tableau de bord.
Insérez la carte RENAULT jusqu’en
butée dans le lecteur de carte 2.
Fonction accessoires
Dès que vous accédez à votre véhicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage ...).
Anomalie de fonctionnement
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (3/3)
Particularité
1
2
Si la carte n’est plus dans le lecteur
lorsque vous demandez l’arrêt moteur,
le message « Carte absente faire appui
long » apparaît au tableau de bord :
appuyez plus de deux secondes sur le
bouton 1.
Carte RENAULT en mode
mains libres
Conditions d’arrêt du moteur
Le véhicule doit être à l’arrêt, levier positionné sur N ou P pour les véhicules
avec boîte de vitesses automatique.
Carte RENAULT à
télécommande
Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le
bouton 1 : le moteur s’arrête. Dans ce
cas, le retrait de la carte du lecteur verrouille la colonne de direction.
Carte dans le véhicule, appuyez sur
le bouton 1 : le moteur s’arrête. La colonne de direction se verrouille à l’ouverture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule.
Si la carte n’est plus dans l’habitacle
lorsque vous demandez l’arrêt moteur,
le message « Carte absente faire appui
long » apparaît au tableau de bord :
appuyez plus de deux secondes sur le
bouton 1.
Nota : les feux et les accessoires
(radio…) continuent de fonctionner
après l’arrêt moteur.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires s’arrêtent de fonctionner.
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
assurez-vous que le moteur
est bien arrêté.
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques
(lève-vitres…) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…).
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du
moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
2.5
FONCTION STOP AND START (1/3)
Ce système permet de diminuer la
consommation de carburant et l’émission de gaz à effet de serre.
Au démarrage du véhicule, le système
est activé automatiquement.
En roulage le système stoppe le moteur
(mise en veille) lors d’un arrêt du véhicule (embouteillage, arrêt à un feu...).
Conditions de
fonctionnement du système
Le témoin
apparaît au tableau
de bord et vous avertit de la mise en
veille du moteur.
Les équipements du véhicule restent
en fonction pendant la durée d’arrêt du
moteur.
Le moteur redémarre dès que vous appuyez sur la pédale d’embrayage pour
passer une vitesse.
La mise en veille du moteur s’effectue
si :
– le véhicule a roulé depuis son dernier arrêt ;
– la boîte de vitesses est en position
neutre (point mort) ;
– la pédale d’embrayage est relâchée ;
et
– la vitesse du véhicule est inférieure à
3 km/h.
Particularité des véhicules avec frein de parking assisté
Dans le cas d’une mise en
veille du moteur (le témoin
s’affiche au tableau de bord), le frein
de parking assisté ne se serre pas
automatiquement.
Particularité de redémarrage
automatique du moteur
Sous certaines conditions, le moteur
peut redémarrer sans intervention pour
garantir votre sécurité et votre confort.
Cela peut se produire notamment
lorsque :
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ 0°C ou supérieure à environ
30°C) ;
– la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « climatisation automatique » en chapitre 3) ;
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à 7 km/h (en descente...) ;
– appuis répétés sur la pédale de frein
ou besoin du système de freinage ;
– ...
Ne laissez pas rouler votre
véhicule lorsque le moteur
est en veille (le témoin
de bord).
2.6
s’affiche au tableau
Avant de quitter le véhicule,
la coupure du contact par
appui sur le bouton d’arrêt du moteur est impérative (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
Moteur en veille, l’assistance de freinage n’est plus
opérationnelle.
FONCTION STOP AND START (2/3)
Conditions de non mise en
veille du moteur
Certaines conditions ne permettent pas
au système la mise en veille du moteur,
notamment :
– la marche arrière est enclenchée ;
– le capot moteur est non verrouillé ;
– la porte conducteur n’est pas
fermée ;
– la ceinture conducteur n’est pas bouclée ;
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ 0°C ou supérieure à environ
30°C) ;
– la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « climatisation automatique » en chapitre 3) ;
– la température du liquide de refroidissement moteur est insuffisante ;
– le nettoyage automatique du filtre à
particules est en cours ;
ou
– ...
apparaît au tableau
Le témoin
de bord et vous avertit de la non-disponibilité de la mise en veille du moteur.
Cas particuliers
– Système en fonction, moteur arrêté
(embouteillage, arrêt à un feu...), si
le conducteur se lève de son siège
ou s’il déboucle sa ceinture et ouvre
la porte conducteur, le contact se
coupe et, suivant véhicule, le frein
de parking assisté se serre automatiquement. Pour redémarrer et
réactiver le système Stop and Start
appuyez sur le bouton de démarrage (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt moteur »).
– En cas de calage moteur, si le système est en fonction, appuyez à fond
sur la pédale d’embrayage pour redémarrer.
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la différence de température intérieure du véhicule avec celle de
consigne de la climatisation automatique est trop importante ;
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur par un appui sur le
bouton d’arrêt du moteur (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur »).
2.7
FONCTION STOP AND START (3/3)
1
Le système se réactive automatiquement à chaque démarrage volontaire du
véhicule par appui sur le bouton de démarrage (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le message « Stop and start à
contrôler » apparaît au tableau de bord,
accompagné de l’allumage du témoin
intégré 2 au contacteur 1, le système
est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
2
Désactivation, activation de
la fonction
Appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver la fonction. Le message
« Stop-Start désactivé » apparaît au tableau de bord et le témoin intégré 2 au
contacteur s’allume.
Un nouvel appui réactive le système.
Le message « Stop-Start activé » apparaît au tableau de bord et le témoin
intégré 2 au contacteur 1 s’éteint.
2.8
Avant de quitter le véhicule,
la coupure du contact par
appui sur le bouton d’arrêt du moteur est impérative (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
En cas d’arrêt d’urgence, le
moteur peut redémarrer par
appui sur la pédale d’embrayage si la fonction Stop
and Start est activée.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance ;
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.9
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Précautions hivernales
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
Si le message « antipollution à contrôler » s’affiche accompagné des té-
Ä
moins
et ©, consultez rapidement un Représentant de la marque.
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée,
– veillez à ne jamais laisser le niveau
de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de
vapeur d’eau s’accumulant dans le
fond du réservoir.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant : reportez-vous au
paragraphe « réservoir à carburant »
en chapitre 1 avant de redémarrer le
moteur.
2.10
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
LEVIER DE VITESSES/FREIN À MAIN
1
Les feux de recul s’allument dès
l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
Frein à main
Pour desserrer
Tirez le levier 3 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 2 et ramenez
le levier au plancher.
2
Pour serrer
3
Tirez vers le haut, assurez-vous que le
véhicule soit bien immobilisé.
4
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe.
Levier de vitesses
Passage en marche arrière
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le
pommeau 1 et, suivant véhicule, soulevez l’anneau 4 contre le pommeau pour
pouvoir passer la marche arrière.
Véhicules à boîte de vitesses automatique : reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu…).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de
vitesses mécanique ou la position P
pour les véhicules à boîte de vitesses automatique.
2.11
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/3)
Nota
1
Le message « Serrer le frein de parking » apparaît au tableau de bord,
accompagné d’un signal sonore, pour
vous indiquer que le frein de parking
assisté est desserré. Ce message peut
apparaître :
2
– moteur tournant : à l’ouverture de la
porte conducteur ;
3
Fonctionnement automatique
Le frein de parking assisté assure l’immobilisation du véhicule lors de l’arrêt
du moteur par appui sur le bouton
de démarrage/arrêt du moteur 1.
Dans tous les autres cas, le calage
moteur par exemple, le frein de parking
assisté ne se serre pas automatiquement. Le mode manuel doit alors être
utilisé.
Pour certains pays, la fonction serrage automatique n’est pas activée. Reportez-vous au paragraphe
« Fonctionnement manuel ».
2.12
– moteur à l’arrêt (en cas de calage
moteur par exemple) : à l’ouverture
d’une porte.
Le serrage du frein de parking assisté
est confirmé par le message « Frein de
}
parking serré » et le témoin
au
tableau de bord et par l’allumage du
témoin 2 sur le contacteur 3.
Dans ce cas, tirez puis relâchez le
contacteur 3 pour serrer le frein de parking assisté.
Le desserrage se fait dès le démarrage
du véhicule, en accélérant.
Le témoin 2 s’éteint quelques minutes
après le serrage du frein de parking as-
}
sisté et le témoin
rouillage du véhicule.
s’éteint au ver-
Avant de quitter le véhicule,
vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 2 sur
}
le contacteur 3 et du témoin
au tableau de bord jusqu’au verrouillage des portes.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/3)
Cas particuliers
4
2
Pour stationner sur plan incliné ou
avec une remorque par exemple, tirez
le contacteur 3 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.
Pour stationner frein de parking assisté
desserré (risque de gel par exemple) :
3
1
Fonctionnement manuel
Vous pouvez commander manuellement le frein de parking assisté.
Serrage du frein de parking assisté
Tirez le contacteur 3. Le témoin 2 et le
témoin
lument.
}
au tableau de bord s’al-
Arrêt ponctuel
Pour actionner manuellement le frein
de parking assisté (arrêt à un feu
rouge, arrêt moteur tournant...) : tirez
et relâchez le contacteur 3. Le desserrage est automatique dès le redémarrage du véhicule.
– moteur tournant, carte RENAULT
dans le lecteur 4, arrêtez le moteur
par appui sur le bouton de démarrage/arrêt moteur 1 ;
– engagez une vitesse (boîte de vitesses mécanique) ou la position P
(boîte de vitesses automatique) ;
– appuyez simultanément sur la
pédale de frein et sur le contacteur 3 ;
– retirez la carte RENAULT du lecteur.
Desserrage du frein de parking
assisté
Contact mis, appuyez sur la pédale de
frein puis appuyez sur le bouton 3 : le
témoin 2 et le témoin
gnent.
}
s’étei-
2.13
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/3)
Versions avec boîte de
vitesses automatique
Anomalies de
fonctionnement
Porte conducteur ouverte ou mal
fermée et moteur tournant, pour des
raisons de sécurité, le desserrage automatique est désactivé (ceci afin d’éviter que le véhicule roule tout seul sans
conducteur). Un signal sonore vous en
avertit et le message « Desserrer manuellement » apparaît au tableau de
bord.
– En cas d’anomalie, les témoins
Ne sortez jamais de votre
véhicule sans remettre le
levier de sélection sur P
ou N. En effet, véhicule à
l’arrêt, moteur tournant avec une vitesse engagée, si vous accélérez,
le véhicule peut se mettre en mouvement.
Risque d’accident.
2.14
– En cas de défaillance du frein de
parking assisté, les témoins ®,
}
et © s’allument au tableau de bord accompagnés du
message « Frein de parking à
contrôler ».
Consultez
rapidement
Représentant de la marque.
un
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela vous impose un
arrêt immédiat compatible avec
les conditions de circulation.
Assurez-vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites
appel à un Représentant de la
marque.
D }
et
s’allument accompagnés du message « Panne du frein
de parking » et d’un signal sonore.
Cela impose un arrêt immédiat et
compatible avec les conditions de
circulation.
Il est alors impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la première vitesse
(boîtes de vitesses mécaniques) ou la position P (boîtes de
vitesses automatiques). Si la pente
le justifie, calez le véhicule.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/3)
La consommation de carburant est
homologuée conformément à une
méthode standard et réglementaire.
Identique pour tous les constructeurs,
elle permet de comparer les véhicules
entre eux. La consommation en usage
réel dépend des conditions d’utilisation du véhicule, des équipements et
du style de conduite. Pour optimiser
la consommation, référez-vous aux
conseils ci-après.
Pour les boîtes de vitesse
automatiques :
engagez le rapport inférieur.
1
Lorsque le véhicule en est équipé, le
système de navigation complète ces informations.
Bilan trajet
À la coupure du moteur, l’affichage
« Bilan trajet » sur l’écran 1 donne les
informations relatives à votre dernier
trajet.
Suivant véhicule, vous disposez de différentes fonctions pouvant vous aider à
réduire votre consommation de carburant :
– l’indicateur de changement de vitesse ;
– le bilan trajet et les éco-conseils via
l’afficheur multimédia ;
engagez le rapport supérieur ;
Indicateur de changement de
vitesse
Il indique :
– la consommation moyenne ;
– la consommation totale ;
– le nombre de kilomètres parcourus ;
– le nombre de kilomètres gagnés.
Afin d’optimiser la consommation,
un témoin sur l’écran 1 vous informe
du meilleur moment pour engager le
rapport supérieur ou le rapport inférieur :
Pour les boîtes de vitesse
manuelles :
\ [ ou
port supérieur ;
pour engager le rap-
ou
port inférieur.
pour engager le rap-
2.15
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/3)
Une note globale de 0 à 100 s’affiche
vous permettant d’évaluer votre performance d’éco-conducteur. Plus la note
est élevée, meilleure est votre performance d’éco-conducteur.
Des éco-conseils vous sont donnés
afin d’améliorer votre performance.
La mémorisation de vos trajets préférés vous permettra de comparer vos
performances.
Pour plus d’information, consultez la
notice d’utilisation du système multimédia.
Sur version avec boîte de vitesses
automatique restez de préférence
en position D.
– Évitez les accélérations brutales.
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
Conseils de conduite et ECO
conduite
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales
2.16
Comportement
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/3)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Pneumatiques
Conseils d’utilisation
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h :
+4 % de consommation.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
–
–
–
–
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
2.17
CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION
Votre véhicule respecte les critères
de recyclage et de valorisation des
véhicules hors d’usage, qui entreront
en vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule
ont donc été conçues en vue de leur
recyclage ultérieur.
Ces pièces sont facilement
démontables afin d’être récupérées et
retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses
réglages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la
réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Entretien
Il est important de noter que le
non- respect des réglementations
antipollution peut conduire le
propriétaire du véhicule à des
poursuites.
De plus, le remplacement des pièces
du moteur, du système d’alimentation
et de l’échappement, par des pièces
autres que celles d’origine préconisées
par le constructeur modifie la conformité
de votre véhicule aux réglementations
antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément
aux instructions contenues dans le
programme d’entretien : il dispose de
tous les moyens matériels permettant
de garantir les réglages d’origine de
votre véhicule.
Réglages moteur
– Filtre à air, filtre à carburant : une
cartouche encrassée diminue le
rendement. Il faut la remplacer.
– Ralenti : ne nécessitent aucun
réglage.
2.18
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles
défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
Ä
– S’il s’allume de façon continue,
consultez au plus tôt un Représentant
de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du
clignotement. Consultez au plus tôt
un Représentant de la marque.
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur.
Émissions
Fabrication
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
2.19
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES PRESSIONS DE PNEUMATIQUE (1/4)
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.
1
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement la
pression du pneumatique. Le système
informe le conducteur sur l’ordinateur de bord 1 que les roues sont suffisamment gonflées et l’alerte en cas
de pression insuffisante ou de fuite. Le
2
3
témoin
sur l’afficheur 1 s’allume
fixe pour alerter le conducteur en cas
de pression insuffisante.
Réinitialisation de la valeur
de référence de la pression
des pneumatiques
Elle doit s’effectuer :
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
2.20
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
– après une permutation des roues ;
– après un changement de roue.
Elle doit toujours se faire après vérification à froid des pressions de gonflage
des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent correspondre à l’usage courant du véhicule (à vide, en charge, conduite sur
autoroute...).
Contact mis :
– faites des appuis courts sur l’un des
boutons 2 ou 3 pour sélectionner l’affichage des pressions de pneus sur
l’afficheur 1.
– faites un appui long (environ 3 secondes) sur l’un des boutons 2 ou 3
pour lancer l’initialisation. Le clignotement des pneus suivis du message
« Apprentissage PP lancé » indique
que la demande d’apprentissage de
la valeur des pressions de référence
est bien prise en compte ;
– la réinitialisation peut prendre plusieurs minutes de conduite.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES PRESSIONS DE PNEUMATIQUE (2/4)
« Crevaison »
1
La roue impliquée A qui devient pleine
et apparaît en rouge sur l’afficheur 1,
A
Affichage
, inaccompagnée du témoin
dique que la roue concernée est crevée
ou fortement sous-gonflée.
Remplacez-la ou faites appel à un
Représentant de la marque si elle est
crevée. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est dégonflée.
Ce message est accompagné du
voyant ®.
« Pression pneus à réajuster »
L’afficheur 1 et le témoin
au tableau de bord vous informent des éventuelles anomalies de gonflage (roue
dégonflée, roue crevée, système hors
service…).
Une roue A qui devient pleine et apparaît en orange sur l’afficheur 1, ac-
, signale
compagnée du témoin
une roue dégonflée. Contrôlez et réajustez si nécessaire, les pressions des
quatre roues à froid.
Le témoin
s’éteint après
quelques minutes de roulage.
Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec les conditions de circulation.
La perte soudaine de pression
d’un pneumatique (éclatement d’un
pneumatique...) peut ne pas être
détectée par le système.
2.21
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES PRESSIONS DE PNEUMATIQUE (3/4)
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs…).
B
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les accessoires compatibles avec le système
et disponibles dans les Boutiques de la
marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
5
Si vous souhaitez intervertir vos roues,
rendez-vous chez un Représentant de
la marque pour réinitialiser le système.
Une roue B, qui disparaît, accompa-
Changement de roue
Le système pouvant
prendre plusieurs minutes
suivant le roulage, pour une
bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques
après toute intervention.
2.22
4
Interchangeabilité des roues
« Capteurs pneus absents » ou
« capteurs pneus à contrôler »
, indique une dégnée du témoin
faillance du capteur ou une absence de
capteur sur cette roue (cas par exemple
de la roue de secours montée sur le véhicule…).
4
Chacun des capteurs
implantés dans les valves 4
est dédié à une seule et
unique roue : il ne faut donc
en aucun cas intervertir les roues
sans réinitialiser le système.
Risque d’information erronée pouvant entraîner des conséquences
graves.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES PRESSIONS DE PNEUMATIQUE (4/4)
Réajustement de la pression
des pneumatiques
C
D
F
E
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conducteur).
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
5
4
Pour repérer facilement le bon positionnement de la roue, référez-vous
à la couleur de la bague 5 (après nettoyage éventuel) qui entoure chacune
des valves :
C bague jaune
D bague noire
E bague rouge
F bague verte
4
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
Du fait de la spécificité des valves,
n’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur. Lorsqu’elle est montée sur le
véhicule, le message « Capteurs pneus
absents » apparaît au tableau de bord.
Chacun des capteurs
implantés dans les valves 4
est dédié à une seule et
unique roue : il ne faut donc
en aucun cas intervertir les roues
sans réinitialiser le système.
Risque d’information erronée pouvant entraîner des conséquences
graves.
2.23
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/5)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– l’ABS (antiblocage des roues) ;
– l’ESC (contrôle dynamique de
conduite) avec contrôle du sousvirage et système antipatinage ;
– l’assistance au freinage d’urgence avec, suivant véhicule, anticipation du freinage ;
– roues arrière directrices.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter à rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.24
ABS (antiblocage des roues)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules...).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
x
–
© et
–
,
, © et ® allumés au tableau de bord accompagnés du message « Panne système
de freinage » : cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.
allumés au tableau de bord accompagnés des
messages « ABS à contrôler »,
« Système freinage à contrôler » et
« ESC à contrôler » : cela indique
que l’ABS, l’ESC et l’aide au freinage d’urgence sont désactivés. Le
freinage est toujours assuré ;
xD
Dans les deux cas, consultez un
Représentant de la marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/5)
Aide au démarrage en côte
Ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule de reculer, selon la pente en intervenant sur le serrage automatique
des freins, lorsque le conducteur lève
le pied de la pédale de frein pour actionner l'accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort (position autre que N
ou P pour les boîtes de vitesses automatique) et que le véhicule est à l’arrêt
complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente).
Le système d'aide au démarrage en côte ne peut
totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de reculer.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de manière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents et/ou en pente.
Risques de blessures graves.
2.25
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/5)
Contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage
Contrôle de sous-virage
Anomalie de fonctionnement
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Système antipatinage
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler » et le témoin ©
s’affichent au tableau de bord.
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
au tableau de bord.
2.26
clignote
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
Dans ce cas, l’ESC et le système antipatinage sont désactivés. Faites appel
à un Représentant de la Marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/5)
Le système antipatinage apportant une
sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée.
Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
1
Nota : la fonction est automatiquement
réactivée à la mise sous contact du véhicule ou dès le dépassement d’une vitesse d’environ 40 km/h.
Assistance au freinage
d‘urgence
Inhibition de la fonction
antipatinage
Dans certaines situations (conduite sur
sol très mou : neige, boue… ou conduite
avec des roues chaînées), le système
peut réduire la puissance moteur pour
limiter le patinage. Si cet effet n’est pas
souhaité, il est possible de désactiver la
fonction par appui sur le contacteur 1.
Le message « Antipatinage désactivé »
apparaît au tableau de bord pour vous
en avertir.
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« Système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné
du témoin ©.
Consultez un Représentant de la
marque.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Cas particuliers
Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse :
– si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez, le
système peut se déclencher ;
– si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas.
2.27
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/5)
A
B
Anomalies de fonctionnement
– Si le témoin © accompagné du
message « Direction à contrôler »
s’affiche au tableau de bord : consultez un Représentant de la marque.
– Si le témoin ® accompagné du
message « Panne de la direction »
s’affiche au tableau de bord, cela indique une défaillance du système.
Roues arrière directrices
Pour les véhicules qui en sont équipés,
ce système permet, lorsque le véhicule
roule, d’orienter les roues arrière en
fonction des conditions de conduite : à
basse vitesse ce système privilégie la
maniabilité, à vitesse plus élevée il optimise la stabilité.
Lors de roulage à petite vitesse, les
roues arrière s’orientent dans le sens
inverse des roues avant (figure A) afin
d’améliorer la maniabilité du véhicule.
Ceci est utile lors de roulages urbains,
sur route sinueuse, en manœuvre sur
un parking...
2.28
Lors de roulage à vitesse supérieure à
60 km/h, les roues arrière s’orientent
dans le même sens que les roues avant
(figure B) afin d’optimiser la stabilité du
véhicule. Ceci est utile lors d’un changement de voie, lors de la prise de
virage...
® vous impose un
arrêt impératif et immédiat
compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à
un Représentant de la marque.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact
avec une borne, un trottoir surélevé
ou tout autre mobilier urbain) vous
pouvez endommager le véhicule
(déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)
2
3
4
6
5
1
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser
une vitesse de roulage que vous aurez
choisie appelée vitesse limitée.
Commandes
Mise en service
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
Pressez le contacteur 1 côté . Le
témoin 6 s’allume en orange et le message « limiteur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) ou 3 (-) : la
vitesse limitée remplace les tirets. La
vitesse minimum enregistrée sera de
30 km/h.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Activation, mémorisation et variation décroissante de la vitesse limitée ( - ).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
5 Activation, mémorisation et rappel
de la vitesse limitée (R).
2.29
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
Variation de la vitesse limitée
Pour faire varier la vitesse limitée, agissez par appuis successifs sur le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse ou
sur le contacteur 3 (-) pour la diminuer.
2
3
4
5
Dépassement de la vitesse
limitée
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
En cas de forte descente, la vitesse limitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
Durant le temps de dépassement, la
vitesse de consigne clignote au tableau
de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
limitée »).
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.30
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 5 (R).
2
3
4
5
1
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est suspendue lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » accompagné
de la vitesse mémorisée apparaît au tableau de bord.
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est suspendu,
un appui sur les contacteurs 2 (+)
ou 3 (-) réactive la fonction sans
tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule
le véhicule qui est prise en compte.
2.31
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)
2
1
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre
vitesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.32
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à
la place du conducteur. Elle ne peut
donc, en aucun cas, remplacer le
respect des limitations de vitesse,
ni la vigilance (soyez toujours prêt
à freiner en toutes circonstances),
ni la responsabilité du conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
3
4
5
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+).
3 Activation, mémorisation et variation décroissante de la vitesse de
régulation (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
5 Activation mémorisation et rappel
de la vitesse de régulation (R).
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
6
1
2
3
4
5
7
Mise en service
Mise en régulation de vitesse
Conduite
Pressez le contacteur 1 côté .
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h environ), pressez le contacteur 2 (+) ou 3 (-) : la fonction est activée et la vitesse courante est mémorisée.
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
Le témoin 6 s’allume en vert et le message « régulateur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur est en
service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
La mise en régulation est confirmée par
l’allumage du témoin 7 en vert en plus
du témoin 6.
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
2.33
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la vitesse
de régulation
2
3
4
5
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse,
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.34
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
Rappel de la vitesse de régulation
2
3
4
5
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous
être assuré que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état
de la chaussée, conditions météorologiques…). Vitesse du véhicule supérieure à 30 km/h, appuyez sur le
contacteur 5 (R).
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
1
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction est suspendue lorsque
vous agissez sur :
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction des
témoins verts et au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
– le contacteur 4 (O) ;
– la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage ou le
passage en position neutre pour les
véhicules à boîte de vitesses automatique.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message
« en mémoire » apparaît au tableau de
bord.
La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin .
Lorsque le régulateur est suspendu,
un appui sur les contacteurs 2 (+)
ou 3 (-) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse
mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise
en compte.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2.35
AIDE AU PARKING (1/4)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
(suivant véhicule) dans le bouclier arrière et/ou avant du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un
obstacle.
Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu
lorsque l’obstacle se situe à environ
30 centimètres du véhicule.
Aide au parking arrière
(suivant véhicule)
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la plupart des objets se trouvant à moins de
1,20 mètre environ de l’arrière du véhicule sont détectés, un signal sonore
retentit.
Activation/désactivation
automatique de l’aide au parking
arrière
Le système se désactive :
Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des
signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une
manœuvre.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles
mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit
ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.
2.36
– suivant véhicule, lorsque le véhicule
est à l’arrêt plus de cinq secondes
environ et qu’un obstacle est détecté (cas par exemple d’un embouteillage…) ;
– lorsque vous êtes au point mort ou
en positions N et P avec une boîte
de vitesses automatique ;
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ.
AIDE AU PARKING (2/4)
Aide au parking avant
(suivant véhicule)
Fonctionnement
Le système d’aide au parking n’est
activé que lorsque le véhicule roule à
une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
Tout objet se trouvant à moins de
60 centimètres environ de l’avant du
véhicule est détecté.
A
L’afficheur A affiche les zones de détections, et un signal sonore retentit.
Activation/désactivation
automatique de l’aide au parking
avant
Le système se désactive :
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ ;
– suivant véhicule, lorsque le véhicule
est à l’arrêt plus de cinq secondes
environ (cas par exemple d’un embouteillage…) ;
– lorsque vous êtes au point mort ou
en positions N et P avec une boîte
de vitesses automatique.
Dans le cas où un obstacle est présent
à l’avant et à l’arrière du véhicule, seul
le plus proche sera pris en compte et
le signal sonore correspondant se fera
entendre. Si un obstacle est détecté à
la fois à l’avant et à l’arrière dans une
zone de détection inférieure à 30 centimètres, alors des signaux sonores
avant et arrière retentiront alternativement.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.37
AIDE AU PARKING (3/4)
Désactivation prolongée du
système
1
Vous pouvez désactiver séparément
l’aide au parking avant ou arrière de
manière durable.
Depuis le menu de personnalisation
2
Réglage du volume sonore
de l’aide au parking
Sélectionnez la ligne « Aide au parking
avant » ou « Aide au parking arrière »
puis activez ou désactivez le système
(reportez-vous au paragraphe « Menu
de personnalisation des réglages du
véhicule » en chapitre 1) :
<
=
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés,
boue, neige...)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un signal
sonore retentit, pendant environ 5 secondes pour vous en avertir. Consultez
un Représentant de la marque.
fonction désactivée ;
fonction activée.
Depuis le menu de personnalisation
Sélectionnez la ligne « Aide au parking
volume » pour régler le volume sonore
de l’aide au parking et validez-le par
appui sur l’une des touches 1 ou 2 (reportez-vous au paragraphe « Menu de
personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1).
Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ,
certaines sources de bruit (moto,
camion, marteau-piqueur…) peuvent déclencher des signaux sonores.
2.38
AIDE AU PARKING (4/4)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, un signal
sonore retentit à chaque passage de
la marche arrière pendant environ
3 secondes accompagnées du message « Aide au parking à contrôler »
au tableau de bord B. Consultez un
Représentant de la marque.
Aide au parking
Aide au parking arrière
B
Volume
Réglages caméra arrière
Affichage caméra
Valider
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés,
boue, neige…).
Réglage du volume sonore
de l’aide au parking
Désactivation du système
Depuis l’afficheur multimédia
Vous pouvez désactiver l’aide au parking depuis l’afficheur multimédia.
Vous pouvez régler certains paramètres depuis l’afficheur multimédia B.
Reportez-vous à la notice d’utilisation
de l’équipement pour plus d’informations.
Sélectionnez « Menu », « Réglages »,
« Aide au parking » puis réglez le
volume de l’aide au parking en appuyant sur + ou -.
Depuis l’afficheur multimédia
Sélectionnez « Menu », « Réglages »,
« Aide au parking » puis « Aide au
parking arrière » ou « Aide au parking
avant ». Activez ou désactivez l’aide au
parking et validez votre choix en sélectionnant « Valider ».
Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ,
certaines sources de bruit (moto,
camion, marteau-piqueur…) peuvent déclencher des signaux sonores.
2.39
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (1/3)
Conduite en mode
automatique
4
1
2
3
5
9
6
8
7
Levier de sélection 1
Mise en route
L’afficheur 3 situé au tableau de bord
vous informe du mode et du rapport
engagé.
Le levier de sélection 1 en position P,
mettez le contact.
4:
P : parking
5:
R : marche arrière
6:
N : neutre (point mort)
7:
D : mode automatique
8:
mode manuel
9:
zone d’affichage du mode ou du
rapport de boîte engagé en mode
manuel
2.40
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le
témoin c sur l’afficheur 3 s’éteint),
quittez la position P.
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
Engagez le levier en position D. Dans
la majorité des conditions de circulation
rencontrées, vous n’aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment,
au régime convenable du moteur, car
« l’automatisme » tient compte de la
charge du véhicule, du profil de la route
et du style de conduite choisi.
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un
régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3)
Conduite en mode manuel
Situations exceptionnelles
Stationnement du véhicule
Le levier de sélection en position D,
amenez le levier vers la gauche. Des
impulsions successives sur le levier
permettent de passer les rapports de
vitesse manuellement :
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel.
Ceci afin d’éviter des passages
de vitesses successifs voulus par
« l’automatisme » en montée, et
d’obtenir un freinage moteur en cas
de longues descentes.
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte est au
point mort et les roues motrices sont
verrouillées mécaniquement par la
transmission.
– pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers
l’arrière ;
– pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’avant.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
au tableau de bord.
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite (ex :
protection du moteur, mise en action
du contrôle dynamique de conduite :
ESC...) « l’automatisme » peut imposer
de lui-même le rapport.
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
Serrez le frein à main ou, suivant véhicule, assurez-vous que le frein de
parking assisté est serré.
– Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la position
P ou N et d’engager le levier en D
ou R.
– Véhicule non équipé du système
antipatinage : sur route glissante ou
à faible adhérence, pour éviter le patinage au démarrage, il convient de
passer en mode manuel et de sélectionner le deuxième rapport avant de
démarrer.
Par temps très froid, le système
peut interdire le passage des rapports en mode manuel le temps
que la boîte de vitesses atteigne la
bonne température.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu…).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.41
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3)
Anomalie de fonctionnement
– En roulant, si le message « boîte
de vitesses à contrôler » accompagné du voyant © apparaît au
tableau de bord, il indique une défaillance.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque.
un
2
10
– En roulant, si le message « surchauffe de la boîte de vitesses » accompagné du témoin © apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous
pour laisser refroidir la boîte de vitesses.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque.
un
– Dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.
2.42
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein et sur le
bouton de déverrouillage 2, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
Pour cela, appuyez sur le bouton en
passant un objet dans le trou 10 et appuyez simultanément sur le bouton de
déverrouillage 2 situé sur le levier.
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitres électriques, toit ouvrant électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendrier, allume-cigares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuis-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lunette arrière ouvrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tablette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangements, aménagements du coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d’objets : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d’objets : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
attelage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipements multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.4
3.8
3.9
3.12
3.13
3.15
3.19
3.19
3.20
3.21
3.23
3.24
3.25
3.26
3.27
3.30
3.30
3.31
3.31
3.32
3.35
3.36
3.1
AÉRATEURS, sorties d’air (1/2)
1
2
3
4
5
6
9
7
8
10
8
1 frise de désembuage vitre latérale
gauche
2 aérateur latéral gauche
3 frises de désembuage pare-brise
4 aérateur supérieur de planche de
bord
5 tableau de commandes air conditionné
6 frise de désembuage vitre latérale
droite
7 aérateur latéral droit
8 sorties chauffage pieds des occupants
9 aérateurs centraux
10 aérateurs passagers arrière
3.2
AÉRATEURS, sorties d’air (2/2)
1
2
2
1
3
2
Débit
Orientation
Manœuvrez la molette 1 (au-delà du
point dur).
Droite/gauche : manœuvrez les curseurs 2 vers la droite ou vers la gauche.
Vers le haut : ouverture maximale.
Haut/bas : baissez ou levez les curseurs 2.
Vers le bas : fermeture.
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
Manœuvrez la molette 3 (au-delà du
point dur).
Vers la droite : ouverture maximale.
Vers la gauche : fermeture.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (1/4)
3
2
4
12
1
11
5
6
10
9
8 7
Les commandes
1 et 5 Température de l’air.
2, 3 et 4 Programmes automatiques.
6 Répartition de l’air dans l’habitable.
7 Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
8 Fonction « voir clair ».
9 Recyclage de l’air.
10 Air conditionné.
Mode automatique
Réglage de la température
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisation extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en
optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation,
la répartition d’air, le recyclage d’air, la
mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air.
Ce mode est composé de trois programmes au choix :
Agissez sur l’une des touches 1 ou 5
pour augmenter ou diminuer la température. Un appui de plus de 2 secondes
sur la touche 3 règle la température
passager sur la température conducteur.
AUTO : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur la
touche 3.
Arrêt du système
SOFT : adoucit l’atteinte du niveau de
confort souhaité. Le niveau de confort
est ensuite maintenu de manière plus
douce et silencieuse. Appuyez sur la
touche 2.
Particularité : les réglages extrêmes
permettent au système de produire un
maximum de froid ou un maximum de
chaud (affichage « LO » et « HI » sur
l’écran 12).
Appuyez plusieurs fois sur le bas du
bouton 11 jusqu’à l’arrêt du système.
Pour le démarrer appuyez sur le haut
du contacteur 11 ou sur un des contacteurs 2, 3 ou 4.
FAST : accentue l’action du système
pour atteindre rapidement le niveau de
confort souhaité. Utilisez ce programme
lorsque vous transportez des passagers arrière. Appuyez sur la touche 4.
11 Vitesse de ventilation.
12 Afficheur.
3.4
Certaines touches disposent d’un
témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (2/4)
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
3
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
12
10
11
Appuyez sur la touche 10 pour forcer
l’arrêt de l’air conditionné.
Modification de la vitesse de
ventilation
Utilisez de préférence le mode
automatique en choisissant un
des programmes automatiques
AUTO, SOFT ou FAST.
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
En mode automatique (témoin de
la touche 3 allumé), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse
de ventilation en appuyant sur le haut
ou le bas de la touche 11 pour augmenter ou diminuez la vitesse de ventilation.
Vous pouvez toujours modifier le
choix du système, dans ce cas, le
témoin de la touche 3 s’éteint et
la fonction modifiée, qui n’est plus
gérée par le système, s’affiche sur
l’afficheur 12.
Dans ce cas, la vitesse de ventilation,
qui n’est plus gérée par l’automatisme,
apparaît sur l’afficheur.
Pour revenir en mode automatique,
appuyez sur un des programmes
AUTO, SOFT ou FAST.
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de
confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
3.5
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (3/4)
2
12
le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord (position permettant de réchauffer
ou de refroidir plus rapidement l’habitacle).
„
4
3
a
11
pants.
6
8
7
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Il y a sept possibilités de répartition
d’air. Appuyez sur le contacteur 6 pour
les faire défiler. Les flèches situées
dans la zone a de l’afficheur 12 se
combinent pour vous informer de la répartition choisie :
le flux d’air est dirigé vers la
sortie située sur le dessus de
la planche de bord (position permettant
une ventilation plus diffuse).
§
3.6
ƒ
‚
le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales (position permettant de limiter l’apparition de
buée).
Dans ce cas, la répartition de l’air dans
l’habitacle, qui n’est plus géré par l’automatisme apparaît sur l’afficheur.
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Appuyez sur la touche 7, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 7. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 8, le témoin intégré s’allume et le témoin de la touche 3
s’éteint.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la mise
en service automatique du conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette
arrière.
Appuyez sur la touche 7 pour arrêter le
fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint.
Vous pouvez modifier la vitesse de ventilation : appuyez sur la touche 11.
Pour sortir de cette fonction, vous
pouvez appuyer :
– de nouveau sur la touche 8 ;
– sur l’une des touches 2, 3 ou 4.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (4/4)
Nota
– pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
– le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…).
Utilisation manuelle
9
Recyclage de l’air
Cette fonction est gérée automatiquement, mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement.
Un appui sur la touche 9 permet de
forcer le recyclage de l’air, dans ce
cas, le témoin intégré s’allume ;
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
mode automatique en appuyant de
nouveau sur la touche 9 dès que le
recyclage d’air n’est plus nécessaire.
En mode automatique (AUTO
allumé dans l’afficheur), toutes les
fonctions de la climatisation sont
contrôlées par le système.
Lorsque vous modifiez certaines
fonctions, AUTO s’éteint. Seule la
fonction modifiée n’est plus contrôlée par le système.
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
Dans certains cas (forte humidité...)
le recyclage de l’air ne s’activera
pas automatiquement pour privilégier la visibilité (maintien de la ventilation avec de l’air extérieur).
3.7
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Conseils d’utilisations
Dans certains cas, (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...) vous
pouvez constater l’apparition de
buée sur les vitres et le pare-brise
du véhicule.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis
privilégiez l’usage de l’air conditionné en mode automatique pour
éviter sa formation. Si la buée persiste, utilisez le programme FAST.
Remarque
Présence d’eau sous le véhicule.
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant
de la condensation sous le véhicule.
Consommation
Anomalies de fonctionnement
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionnement d’air.
D’une manière générale, en cas
d’anomalie de fonctionnement,
consultez un Représentant de la
marque :
Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
– baisse d’efficacité au niveau
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné. Cela
peut provenir de l’encrassement
de la cartouche du filtre habitacle ;
– non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
système.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien
de votre véhicule pour connaître les
périodicités de contrôle.
3.8
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (1/3)
Ils fonctionnent contact mis ou contact
coupé jusqu’à l’ouverture de la porte
conducteur (limité à environ 5 minutes).
Sécurité occupants arrière
Le conducteur peut interdire le fonctionnement des
lève-vitres et, suivant véhicule, des
portes arrière en appuyant sur le
contacteur 4. L’allumage du témoin
intégré au contacteur confirme la
condamnation.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule,
carte RENAULT à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée. En
effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes. En cas de coincement d’une
partie du corps, inversez aussitôt le
sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
1
5
2
4
6
3
Lève-vitres électriques
Appuyez ou tirez sur le contacteur
d’une vitre pour la baisser ou la relever
jusqu’à la hauteur désirée : les vitres
arrière ne descendent pas complètement. Agissez sur le contacteur :
1 pour la vitre conducteur ;
2 pour la vitre passager avant ;
3 et 5 pour les vitres arrière.
Des places passagers agissez sur le
contacteur 6.
Mode impulsionnel
Ce mode s’ajoute, suivant véhicule, au
fonctionnement des lève-vitres électriques. Il peut équiper la vitre conducteur seule ou toutes les vitres.
Appuyez ou tirez à fond (jusqu’en
butée) sur le contacteur de la vitre : la
vitre s’abaisse ou se relève complètement. Une action sur le contacteur
arrête le fonctionnement de la vitre.
Nota : lorsqu’une vitre rencontre
une résistance en fin de course (ex. :
doigts…) elle s’arrête puis redescend
de quelques centimètres.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
3.9
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (2/3)
Particularité
Votre véhicule est équipé d’un limiteur
d’effort : lorsque la vitre du toit rencontre une résistance en fin de course
(ex. : doigts d’une personne…) elle
s’arrête puis recule de quelques centimètres.
7
A B
0
9
Velum
Toit ouvrant
Manœuvrez toujours le velum toit ouvrant fermé :
– Ouvrez le velum
– ouverture : poussez une poignée 7
vers le haut puis accompagnez-la
jusqu’à l’enrouleur ;
– fermeture : tirez une poignée 7
jusqu’à l’encliqueter dans le verrou.
C
D
8
– Entrebâillement : tournez
bouton 9 en position A ;
le
– Ouverture : tournez le bouton 9 en
position B, C ou D en fonction de
l’ouverture désirée ;
– Fermeture : amenez le bouton 9 en
position 0.
– Ne manœuvrez jamais le toit ouvrant velum fermé.
– Ne roulez jamais toit ouvert et
velum fermé.
3.10
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant
(ou un animal), même pour une
courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre
en danger d’autres personnes en
démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par
exemple les lève-vitres ou le toit ouvrant électrique. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de
la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (3/3)
Fermeture à distance
des vitres
(véhicules avec lève-vitres impulsionnels à toutes les vitres).
Au verrouillage des portes de l’extérieur si vous exercez deux impulsions
rapprochées sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT, ou de
la porte conducteur en mode mains
libres, toutes les vitres se ferment automatiquement.
Il est recommandé de n’actionner le
système que si l’utilisateur voit bien le
véhicule et que personne n’est à l’intérieur.
Nota : la fermeture à l’aide de la carte
RENAULT désactive le mode mains
libres.
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
graves.
Pour les véhicules qui
en sont équipés, cette
manœuvre activera la supercondamnation.
Assurez-vous que personne n’est
resté à l’intérieur du véhicule
Anomalies
de fonctionnement
Lève-vitres électriques
En cas de non-fonctionnement de la
fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : tirez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à fermeture complète de la vitre, maintenez
le contacteur (toujours côté fermeture)
pendant trois secondes puis faites descendre et remonter complètement la
vitre pour réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Toit ouvrant électrique
Si le toit refuse de se refermer, tournez le bouton 9 en position 0 puis appuyez sur le bouton 8 jusqu’à la fermeture complète du toit : consultez un
Représentant de la marque.
Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort du toit
ouvrant est désactivée. Consultez
au plus tôt un Représentant de la
marque.
Précautions d’utilisation
– veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
– nettoyez tous les trois mois le joint
d’étanchéité à l’aide des produits
sélectionnés par nos services techniques ;
– n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhicule.
– Véhicule avec barres de toit
De manière générale, lorsque le
toit est chargé, il est déconseillé de
manœuvrer le toit ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit…) montés
sur les barres de toit : ils doivent
être bien disposés et arrimés et leur
encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit
ouvrant.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque, pour connaître les
adaptations possibles.
3.11
PARE-SOLEIL
1
3
4
4
2
Pare-soleil avant
Store pare-soleil latéral
Abaissez le pare-soleil 1 sur le parebrise ou déclippez-le et tournez-le sur
la vitre latérale.
Tirez vers le haut le pare-soleil à l’aide
de la languette 3 jusqu’à venir engager
les crochets 4 dans leur logement (assurez-vous du bon encliquetage des
crochets).
Miroirs de courtoisie
Faites glisser le couvercle 2, suivant
véhicule, le miroir est éclairé.
3.12
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)
1
2
3
5
4
Plafonnier
Éclaireurs de portes avant
Éclaireurs de boîte à gants 5
Basculez l’interrupteur 2, vous obtenez
selon la position :
L’éclaireur 4 s’allume à l’ouverture de
la porte.
L’éclaireur 5 s’allume à l’ouverture du
portillon.
– un éclairage permanent ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il s’éteint
lorsque les portes concernées sont
correctement fermées et après une
temporisation ;
– une extinction immédiate.
Spots de lecture
(suivant véhicule)
Appuyez sur les contacteurs 1 ou 3.
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du coffre entraînent
l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs de sol.
3.13
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)
8
7
6
Éclaireurs de sol 6
Éclaireurs de coffre 7, 8 ou 9
L’éclaireur de sol 6 s’allume à l’ouverture d’une porte.
Suivant véhicule, l’éclaireur 7, 8 ou 9,
s’allume à l’ouverture du coffre.
9
3.14
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/4)
3
2
1
Vide-poches de portes
avant 1
Vide-poches de planche de
bord 2
Range-tickets ou rangelunettes 3
Permet de ranger les tickets de péages
ou une paire de lunettes…
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placés dans les rangements « ouverts » de manière à ce qu’il ne puisse pas être
projeté sur les occupants lors d’un
virage ou d’un freinage brusque.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
3.15
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/4)
5
6
A
7
4
Rangement pare-soleil 4
Il peut accueillir des tickets d’autoroute,
des cartes…
Vide-poches accoudoir
central avant A
Boîte à gants
Appuyez sur le bouton 5 et soulevez le
couvercle 6.
Cette boîte à gants peut accueillir des
documents de format A4, une grande
bouteille d’eau…
Pour ouvrir, tirez la palette 7.
Elle est ventilée et réfrigérée.
3.16
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/4)
8
10
11
9
12
Porte-canettes 8
Il peut accueillir une canette, un gobelet.
Appuyez dessus pour le déployer ou le
rentrer.
Vide-poches de porte
arrière 9
Rangements dans
l’accoudoir arrière
Abaissez l’accoudoir 12, et suivant véhicule, soulevez le couvercle 11 par la
poignée de déverrouillage 10 pour accéder aux rangements.
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placés dans les
rangements « ouverts » de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque.
3.17
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/4)
14
15
16
13
Crochets porte-vêtements 13
Poignée de maintien 14
Elle sert à se maintenir en roulage.
Ne l’utilisez pas pour monter dans le
véhicule ou en descendre.
3.18
Poches de rangement 15
sièges avant
Filet de rangement 16
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES
1
2
6
5
4
Cendrier avant 4
Allume-cigares 2
Cendrier arrière 7
Contact mis, enfoncez-le, il revient
de lui-même avec un petit déclic dès
qu’il est incandescent. Tirez-le. Après
usage, replacez-le sans l’enfoncer à
fond.
Appuyez sur le couvercle 1 pour l’ouvrir. Pour le vider, tirez sur la paroi 3 en
levant l’arrière de la cuve.
(suivant véhicule)
Tirez le couvercle 7 pour l’ouvrir. Pour
le vider, appuyer sur la languette 6.
5
7
3
Prises accessoires
Suivant véhicule, vous pouvez utiliser
une des prises 5 ou l’allume-cigares 2.
5
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigares et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
3.19
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
1
2
A
2
Position d’utilisation
Pour le remettre en place
Montez ou descendez l’appui-tête tout
en le maintenant tiré vers l’avant du véhicule.
Introduisez les tiges dans les fourreaux
et descendez l’appui-tête jusqu’au premier cran.
Pour l’enlever
Position de rangement
Appuyez sur la languette 1 et 2 simultanément et sortez l’appui-tête.
Descendez l’appui-tête au maximum
puis appuyez sur la languette 2 et
abaissez-le complètement.
Nota : version berline, abaissez d’abord
le dossier de la banquette (reportezvous au paragraphe « Fonctionnalité
des sièges arrière » en chapitre 3).
3.20
La position de l’appui-tête complètement abaissée (position A) est une
position de rangement : elle ne doit
pas être utilisée lorsqu’un passager est
assis.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
BANQUETTE ARRIÈRE (1/2)
1
3
2
A
Les dossiers peuvent être rabattus
pour permettre le transport d’objets encombrants.
Dans tous les cas, abaissez les appuistête arrière (reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3).
Version break
Appuyez sur le bouton 2 ou tirez la manette 3 : le dossier s’abaisse tout seul.
Nota : lorsque vous relevez un dossier,
vérifiez le bon verrouillage du dossier
(le bouton 2 est affleurant).
Version cinq portes
Appuyez sur le bouton 1 et abaissez le
dossier A.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Vérifiez qu’aucune personne, ou animal, ne se
trouve à proximité de la
banquette arrière avant de
tirer la manette 3.
Lors de la remise en place
du dossier, assurez-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housse de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
Lors des manœuvres des sièges arrière, assurez-vous que rien ne vient
gêner les ancrages (partie du corps,
animal, graviers, chiffon, jouets…).
Risque de blessures.
3.21
BANQUETTE ARRIÈRE (2/2)
4
Version deux portes
Tirez la commande 4, le dossier B
s’abaisse tout seul.
Lors des manœuvres de la
banquette arrière, assurezvous de la propreté des ancrages de la banquette (ils
doivent être exempts de graviers,
chiffons ou de tout autre élément
pouvant gêner le bon verrouillage
de la banquette).
3.22
B
Pour la remise en place du dossier,
relevez-le puis vérifiez son bon verrouillage.
Lors de la remise en place
du dossier, assurez-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housse de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
COFFRE À BAGAGES
A
3
1
4
2
Versions deux ou cinq portes
Pour ouvrir
Pressez le bouton 1 et soulevez la
porte de coffre.
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre en vous
aidant, dans un premier temps, des poignées intérieures 3.
Version break
Pour ouvrir
Pressez le bouton 2 et soulevez la
porte de coffre.
Ouverture manuelle
de l’intérieur
Particularité :
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre en vous
aidant, dans un premier temps, des poignées intérieures 3.
En cas d’impossibilité de déverrouillage
du coffre, il est possible de le faire
manuellement de l’intérieur.
Il est interdit de monter des
accessoires (porte-vélos,
porte-bagages...) qui reposent sur le becquet A de la
porte de coffre.
– insérez un crayon, ou objet similaire,
dans la cavité 4 et faites coulisser
l’ensemble comme indiqué sur le
dessin,
Risque de blessures et/ou de détérioration.
– accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière,
– poussez la porte de coffre pour l’ouvrir.
3.23
LUNETTE ARRIÈRE OUVRANTE
1
2
2
Véhicule avec lunette arrière
ouvrante
La lunette arrière se verrouille et se
déverrouille en même temps que les
portes.
Pour ouvrir
Pressez le bouton 2.
Levez la lunette arrière par la base de
l’essuie-vitre 1.
3.24
Pour fermer
Prenez la base de l’essuie-vitre 1 et rabattez la lunette arrière jusqu’au verrouillage.
Restriction d’utilisation
Il n’est pas possible d’ouvrir à la fois la
porte de coffre et la lunette arrière ouvrante (interdiction électronique).
Rouler lunette arrière ouverte peut incommoder les
passagers à cause des remontées possibles de gaz
d’échappement. Cette utilisation
doit être réservée, pour de courtes
distances, au transport d’objets
encombrants sans avoir à ouvrir la
porte de coffre. Dans ce cas, fermez
les autres vitres et le toit ouvrant et
faites fonctionner la ventilation en
position moyenne ou maximale,
ceci dans le but d’empêcher les gaz
d’échappement de pénétrer dans
l’habitacle.
TABLETTE ARRIÈRE
1
2
Dépose
Décrochez les deux cordons 1 (côté
porte de coffre).
Levez légèrement la tablette 2 et tirezla vers vous.
Pour la reposer, procédez dans le sens
inverse de la dépose.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur la tablette. En
cas de freinage brusque ou
d’accident ils sont susceptibles de
mettre en danger les occupants du
véhicule.
3.25
CACHE-BAGAGES
1
3
A
2
B
2
3
3
C
Pour enrouler la partie souple 1 du
cache-bagages 2
Appuyez sur l’arrière du cache-bagages (mouvement A) : l’enroulement
du cache-bagages est automatique.
3.26
2
Dépose du cache-bagages 2
Rangement du cache-bagages 2
Faites coulisser le bouton 3 et soulevez
le côté droit (mouvement B) de l’enrouleur en même temps.
Relevez l’arrière du tapis de coffre 3 ;
Soulevez ensuite le côté gauche de
l’enrouleur et déposez-le.
Rangez le cache-bagages 2 en insérant d’abord un côté puis l’autre ;
Pour la repose du cache-bagages,
effectuez ces opérations dans l’ordre
inverse.
Ne placez pas d’objets
lourds ou durs sur le cachebagages. En cas de freinage brusque ou d’accident
ils seront susceptibles de mettre en
danger les occupants du véhicule.
D
Déposez le portillon C du rangement
latéral puis basculez le cache D ;
Repositionnez le cache D et le portillon C.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (1/3)
A
2
1
Version cinq portes
Rangements latéraux
Rangement sous tapis 2
Pour ouvrir, repliez la partie A.
Situés de chaque côté du coffre, ces
rangements 1 peuvent accueillir des
bidons d’huile...
3.27
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (2/3)
C
4
B
3
Version deux portes
Rangements latéraux
Ces rangements 3 peuvent accueillir
un bidon d’huile…
Rangements sous tapis
Pour accéder aux rangements C, repliez la partie B à l’aide de la sangle 4
(ces rangements peuvent accueillir un
gilet de sécurité, triangle de signalisation…).
Pour accéder au rangement D, relevez
le tapis 5.
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds
soient en appui contre le dossier de
la banquette arrière.
3.28
D
5
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (3/3)
E
6
7
9
8
E
9
G
10
F
Version break
Maintien de sac en virage
Crochets d’arrimage
Compartimentage du coffre
Évite que des sacs se déplacent lors de
la prise de virage.
Les crochets 9 situés à chaque coin du
coffre permettent d’arrimer le chargement.
Utile pour séparer le chargement.
Relevez le séparateur 6.
Au dos, vous disposez d’une bande
élastique 7 pour maintenir de petits
objets verticalement.
Masse maximum : 30 kg.
Appuyez sur la patère 8, elle se déploie. Pour la ranger, relevez-la et appuyez de nouveau dessus.
Masse maximum : 20 kg.
Rangements latéraux
Situés de chaque côté du coffre, ces
rangements 10 peuvent accueillir des
bidons d’huile...
Rangement sous tapis
Pour ouvrir, repliez la partie F.
Rangement G
Rabattez les dossiers de la banquette,
relevez l’avant du tapis E de coffre.
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds
soient en appui contre le dossier de
la banquette arrière.
3.29
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
A
Version cinq portes
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande
dimension soit en appui contre le dossier de la banquette arrière, ce qui est
le cas pour les chargements usuels
(exemple A) ou contre les dossiers des
sièges avant lorsque les dossiers de la
banquette arrière sont rabattus.
Si vous devez poser des objets sur le
dossier rabattu, il est impératif de retirer
les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise.
3.30
A
Version deux portes
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrière même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
TRANSPORT D’OBJETS : ATTELAGE
B
Version deux portes, cote maximum B = 1053 mm
Version cinq portes, cote maximum B = 1051 mm
Ve r s i o n
break,
cote
maximum B = 1154 mm
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque
freinée et non freinée : reportezvous au chapitre 6, paragraphe
« Masses ».
Pour le montage et les conditions
d’utilisation, consultez la notice de
montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Si la boule d’attelage masque la
plaque d’immatriculation ou le feu
de brouillard arrière du véhicule,
vous devez la retirer lorsque vous
ne tractez pas.
Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales.
3.31
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (1/3)
Repose du filet
A
2
1
B
3
Suivant véhicule, il est utile lors du
transport d’animaux ou de bagages
pour les isoler de la partie passager.
Dépose/repose du filet de
séparation de bagages
Il peut être positionné :
Dépose du filet
– derrière les sièges arrière A, banquette arrière en position relevée ou
banquette arrière rabattue ;
Dossiers 1 de la banquette arrière complètement rabattus, depuis la porte arrière droite, tirez vers vous sur l’enrouleur 2 jusqu’à le déclipper. Ensuite,
levez-le pour le récupérer.
– derrière les sièges avant B.
Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de
10 kg.
Risque de blessures.
3.32
Dossiers 1 de la banquette arrière complètement rabattus, récupérez l’enrouleur.
Depuis la porte arrière droite, glissez
l’enrouleur 2 sur les rails 3 situés au
dos de la grande partie du dossier de
la banquette arrière, assurez-vous de
son bon verrouillage en effectuant de
petits mouvements avant/arrière, puis
verrouillez de nouveau les dossiers de
la banquette arrière.
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (2/3)
6
6
5
5
4
5
5
7
7
Mise en place du filet de
séparation
Derrière les sièges arrière
Depuis les places arrière, levez les
caches 4 pour accéder aux points d’ancrage servant de fixation supérieure du
filet.
Afin de faciliter le déroulage du filet,
rabattez la petite partie du dossier et
maintenez la grande partie du dossier
en position légèrement rabattue.
Sortez la tringle 5 de son logement
et introduisez-la dans les points d’ancrage 6 (impérativement dans l’anneau 7).
Relevez les dossiers et verrouillez les.
Verifiez leur bon verrouillage en effectuant des mouvements avant/arrière.
Pour le démontage du filet, procédez
en sens inverse.
Lors de l’installation, ne pas
positionner les doigts sous
l’enrouleur.
Risque de blessures.
3.33
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (3/3)
8
9
5
Nota : lorsque l’enrouleur du filet de
séparation de bagages est installé au
dos de la grande partie du dossier, un
système évite le rabattement involontaire du dossier. Il est alors nécessaire,
après déverrouillage du dossier, de le
basculer, depuis la porte arrière droite,
en tirant dessus au delà du point dur.
5
7
Derrière les sièges avant
Dossiers de la banquette arrière rabattue, levez le cache 8 de chaque côté
pour accéder aux points d’ancrage servant de fixation supérieure du filet.
Sortez la tringle 5 de son logement
et introduisez-la dans les points d’ancrage 9 (impérativement dans l’anneau 7).
Pour le démontage du filet, procédez
en sens inverse.
Lors de l’installation, ne pas
positionner les doigts sous
l’enrouleur.
Risque de blessures.
3.34
En roulage, il est interdit de
s’installer sur la petite partie
de la banquette arrière si la
grande partie du dossier est
abaissée et le filet mis en position.
BARRES DE TOIT : ACCÈS AUX POINTS DE FIXATION
Version deux portes
1
La monte de barres de toit est interdite
sur les versions deux portes.
Version break
Pour les véhicules équipés de
barres de toit d’origine, les barres
de toit sont fixes et ne doivent pas
être démontées. Pour leurs changements, consultez un Représentant
de la marque.
Versions cinq portes et break
Ouvrez les portes, pour accéder aux inserts de fixation 1.
Lorsque les barres de toit
d’origine, et homologuées
par nos services techniques, sont livrées avec
des vis, utilisez exclusivement
celles-ci pour la fixation des barres
de toit sur le véhicule.
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit : reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
3.35
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA
1
6
2
4
5
3
Systèmes multimédias
Commande intégrée de
téléphone mains libres
La présence et l’emplacement de ces
équipements dépendent de la version
du système de navigation du véhicule.
1
2
3
4
5
6
Pour les véhicules qui en sont équipés,
servez-vous du micro 6 et de la commande sous volant 4.
Afficheur multimédia ;
Radio ;
Commande centrale ;
Commande sous volant ;
Prises multimédia ;
Micro.
Utilisation du téléphone
Consultez la notice de l’équipement
pour en connaître le fonctionnement.
3.36
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau huile moteur :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
appoint/remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
réservoir lave-vitres / lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.4
4.6
4.9
4.9
4.10
4.11
4.11
4.12
4.13
4.15
4.17
4.1
CAPOT MOTEUR (1/2)
3
4
A
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1 située du
côté gauche de la planche de bord.
2
Déverrouillage de sécurité du
capot
Pour déverrouiller, levez la languette 2.
Le crochet A libère le capot.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.2
5
Ouverture du capot
Levez le capot, dégrafez la béquille 4
de sa fixation 5 et, pour votre sécurité,
placez-la impérativement dans l’emplacement 3 du capot.
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
CAPOT MOTEUR (2/2)
3
4
5
Fermeture du capot
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, replacez la
béquille 4 dans la fixation 5, prenez le
capot par le milieu et accompagnez-le
jusqu’à 30 cm de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…)
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (1/2)
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge. Reportezvous en pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
4.4
Niveau d’huile
3
  
1
2
Alerte niveau huile minimum
au tableau de bord
Pendant l’affichage du message « test
des fonctions sous contrôle » appuyez
sur un des boutons 3 ou 4.
Si le niveau est au-dessus du minimum : le message « niveau d’huile »
apparaît sur l’afficheur accompagné de
pavés 1 qui, lorsque le niveau descend,
sont remplacés par des tirets 2.
Nota : l’affichage du niveau détaillé
n’est pas possible si le roulage précédent était de courte durée.
4
Si le niveau est au minimum : le message « niveau d’huile à réajuster » et le
témoin © s’allument au tableau de
bord.
Refaites impérativement le niveau le
plus tôt possible.
Nota : pour passer en lecture ordinateur de bord, appuyez de nouveau
sur 3 ou 4.
L’afficheur n’alerte qu’en
cas de niveau minimum,
jamais en cas de dépassement du niveau maximum
qui n’est détectable qu’à la lecture
à la jauge.
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (2/2)
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
B
A
C
B
A
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Lecture du niveau à la jauge
– sortez la jauge (reportez-vous en
pages suivantes pour connaître son
emplacement) et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Risque de blessures.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.
Si le niveau maxi est dépassé, ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/3)
– attendez 20 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
1
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
1
2
2
Appoint/remplissage
– Dévissez le bouchon 1 ;
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.6
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser
un entonnoir lors du remplissage
d’huile.
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/3)
2
1
1
1
2
2
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque
d’incendie par projection d’huile sur
les pièces chaudes du moteur.
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
4.7
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (3/3)/VIDANGE MOTEUR
Vidange moteur
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Capacités de vidange
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule ou consultez un
Représentant de la marque.
Vérifiez toujours le niveau d’huile
moteur à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment (il ne doit jamais
être en dessous du mini, ni au-dessus
du maxi de la jauge).
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
4.8
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque
d’incendie par projection d’huile sur
les pièces chaudes du moteur.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
NIVEAUX (1/3)
Périodicité de remplacement
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
liquide de refroidissement).
1
B
A
de
(le
de
de
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Liquide de refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » A et « MAXI » B indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 1.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
4.9
NIVEAUX (2/3)
2
Niveau 2
Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la côte d’alerte « MINI ».
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.
Liquide de freins
Le contrôle du niveau se fait moteur
à l’arrêt et sur sol horizontal. Il est
à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.10
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
3
Liquide
Filtres
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
Gicleurs
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre à
gazole...) est prévu dans les opérations
d’entretien de votre véhicule.
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, utilisez un
outil type aiguille.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Réservoir lave-vitres/Laveprojecteurs
Remplissage
Ouvrez le bouchon 3, remplissez
jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon.
NOTA
Suivant véhicule, pour connaître le
niveau de liquide, ouvrez le bouchon 3 et sortez la jauge.
Risque de blessures.
4.11
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES
A
A
B
B
H
Etiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
4.12
C
E
C
E
D
F
D
F
G
C : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage hors autoroute.
D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage hors autoroute.
E : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage sur autoroute.
F : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage sur autoroute.
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
H : dimension du pneumatique équipant la roue de secours si différente
des quatre roues du véhicule.
Particularité des véhicules utilisés à
pleine charge (Masse Maxi Autorisée
en Charge) et tractant une remorque :
la vitesse maximale doit être limitée à
100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » du chapitre 6.
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes : Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du véhicule.
Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre
à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
BATTERIE (1/2)
Suivant véhicule, la batterie est dans le
compartiment moteur, ou dans le coffre.
A
Dans tous les cas, elle ne nécessite
pas d’entretien.
Suivant véhicule, un système vérifie en
continue l’état de charge de la batterie. Si le niveau descend, le message
« Batterie faible démarrer moteur »
s’affiche au tableau de bord. Dans ce
cas, démarrez le moteur. Ensuite le
message « Batterie en charge » apparaît au tableau de bord.
L’état de charge de votre batterie peut
diminuer surtout si vous utilisez votre
véhicule :
– sur de petits parcours ;
– en roulage urbain ;
– lorsque la température baisse ;
– avec utilisation prolongée de la radio
moteur à l’arrêt…
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
1
2
3
6
5
4
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 1 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 2 protection obligatoire de la vue ;
– 3 tenir éloigné des enfants ;
– 4 matières explosives ;
– 5 se reporter à la notice ;
– 6 matières corrosives.
La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un
Représentant de la marque.
4.13
BATTERIE (2/2)
7
8
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Véhicule équipé de la fonction Stop
and Start
À la suite d’un changement ou d’une
déconnexion de la batterie, le message « Batterie neuve ? » apparait au
tableau de bord. Sélectionnez « Oui »
ou « Non » par appui court sur l’une des
touches 7 ou 8 puis confirmez par un
appui long sur l’une des deux touches.
4.14
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un
Représentant de la marque.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
– pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
– salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud),
– conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu’il ne faut pas faire
Ce qu’il faut faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
– les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
– la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
– la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
– le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur des
portes) et plastiques extérieurs peints
(ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils
de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Cela
pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhicule.
4.15
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Particularité véhicules avec
peinture mate
Passage sous un portique de
lavage
Ce type de peinture recquiert certaines
précautions.
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Ce qu’il ne faut pas faire
– utiliser des produits à base de cire
(lustrage) ;
– frotter de manière intensive ;
– passer le véhicule sous un portique
de lavage ;
– laver le véhicule avec un appareil à
haute pression ;
– coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage).
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.16
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Rincez et en absorbez l’excédent.
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.17
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coïncement du talon par
le surtapis...).
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou
de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
4.18
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils (Cric - Manivelle…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enjoliveurs - Roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Projecteurs avant (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte RENAULT : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.2
5.3
5.8
5.9
5.10
5.12
5.15
5.19
5.25
5.27
5.29
5.32
5.33
5.34
5.35
5.37
5.1
CREVAISON, ROUE DE SECOURS
En cas de crevaison, vous
disposez, suivant véhicule :
D’une roue de secours ou d’un kit de
gonflage des pneumatiques (reportezvous aux pages suivantes).
1
1
Roue de secours
2
Pour y accéder :
– ouvrez la porte de coffre et soulevez
les tapis de coffre 1 et 2 ;
– retirez le cric de son support ;
– dévissez la fixation centrale du support pour le retirer ;
– retirez la roue de secours.
Particularité :
La fonction « système de surveillance
de pression des pneumatiques » ne
contrôle pas la roue de secours (la roue
remplacée par la roue de secours disparaît de l’afficheur au tableau de bord).
Reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste
appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre autres roues :
– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
– Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d’origine.
– Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette
située sur la roue.
– Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage.
– Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
5.2
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/5)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Le kit répare les pneumatiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Représentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/5)
C
2
3
4 5 6
1
7
10
9
8
Kit de gonflage C
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit de gonflage des pneumatiques.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.4
– Récupérez le compresseur 4 et la
bouteille 1 situés sous le tapis de
coffre ;
– déroulez le tuyau de gonflage 8 et
le câble électrique 9 situés sous le
compresseur et le tuyau de gonflage 10. Fixez la bouteille sur son
support 3 et vissez le tuyau de gonflage 8 sur l’embout 2.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
Moteur tournant, frein de parking
serré :
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez le tuyau de
gonflage 10 sur la valve ;
– branchez l’embout 9 dans une prise
accessoires du véhicule (reportezvous au paragraphe « Prises accessoires » en chapitre 3) puis appuyez
sur l’interrupteur 7 pour gonfler le
pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conducteur) ;
– arrêtez le gonflage après 5 minutes
maximum, puis lisez la pression
sur le manomètre 6. Pour ajuster la
pression si nécessaire : continuez
le gonflage pour l’augmenter ou appuyez sur le bouton 5 pour la diminuer.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/5)
C
1
10
8
Une fois le pneumatique correctement
gonflé:
– arrêtez le kit ;
– dévissez lentement les deux embouts de gonflage 8 et 10 ;
– vissez l’embout 10 sur la bouteille de
manière à éviter la projection de produit ;
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
– collez l’étiquette de préconisation de
conduite, située sous la bouteille 1,
sur un emplacement visible par le
conducteur sur la planche de bord ;
– rangez le kit ;
– à la fin de la première opération de
gonflage le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou;
– démarrez sans délai et roulez
entre 20 et 60 km/h de manière a répartir le produit uniformément dans
le pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêter vous pour contrôler la
pression;
– réajustez la pression si elle est supérieure à 1,3 bar mais inférieure
à celle préconisée (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Nota : après utilisation du kit de gonflage, pensez à vous rendre chez un
Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vitesse et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/5)
D
– déroulez le tuyau de la bouteille ;
11
18
Moteur tournant, frein de parking
serré :
– branchez le tuyau 13 du compresseur à l’arrivée de la bouteille 18 ;
12
17
16
15
14
13
Kit de gonflage D
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit situé dans le coffre ou
sous le tapis de coffre.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.6
– suivant véhicule, connectez ou
vissez la bouteille 18 sur le compresseur au niveau de l’empreinte 17 de
bouteille ;
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y l’embout
de gonflage de la bouteille 11 ;
– branchez l’embout 12 impérativement dans la prise accessoires du
véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 14 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des
pneumatiques ») ;
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 15).
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 15 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 16.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (5/5)
D
11
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
– Rangez le kit.
– À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage 11 de manière à éviter la projection de produit et
stockez la bouteille dans un emballage
plastique pour éviter l’écoulement du
produit.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
– Démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression.
– Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vitesse et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
5.7
OUTILS
1
Cric 1
Repliez-le et positionnez le tendeur A
correctement avant de le remettre dans
son logement.
A
5
B
Levier 2
Il permet de serrer ou desserrer l’anneau de remorquage 3.
2
4
3
Les outils pour le changement de roue
sont situés dans le coffre sous les tapis.
Lors du rangement des outils, veillez à
bien clipper le cric, semelle B vers le
bas impérativement.
La présence des outils dans le bloc
outils dépend du véhicule.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
5.8
Anneau de remorquage 3
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage : dépannage » en chapitre 5.
Clé d’enjoliveur 4
Permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
Clé de roue 5
Permet le blocage/déblocage des vis
de roue.
Écrou antivol
Des rangements sont prévus dans le
support pour les recevoir.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées, utilisez ces vis exclusivement
pour la roue de secours : reportezvous à l’étiquette située sur la roue
de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit être
utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du
véhicule.
ENJOLIVEUR – ROUE
D
2
B
C
A
1
3
Enjoliveur
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 1 en engageant le crochet dans
l’ajour prévu :
– à proximité de la valve pour l’enjoliveur 2 ;
– sur le pourtour dans le cas d’un enjoliveur central.
Pour remettre l’enjoliveur 2, orientez-le
par rapport à la valve 3. Enfoncez les
crochets de maintien en commençant
par le côté valve A puis B et C et terminez par le côté opposé à la valve D.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées, utilisez ces vis exclusivement
pour la roue de secours : reportezvous à l’étiquette située sur la roue
de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit être
utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du
véhicule.
5.9
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
3
1
2
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 3. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
Commencez à visser le cric à la main
pour placer convenablement sa semelle (légèrement rentrée sous le véhicule).
Donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol.
Présentez le cric 4 horizontalement,
la tête du cric doit être positionnée à
hauteur du renfort tôle 1 le plus proche
de la roue concernée, signalé par une
flèche 2.
4
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant.
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou
marche arrière ou en position P
pour les boîtes de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.10
Lorsque le véhicule n’est pas
équipé du cric, de la clé de roue…,
vous pouvez vous en procurer chez
un Représentant de la marque.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
dévissez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement,
et faites contrôler le serrage le plus
rapidement possible : couple de serrage 130 N.m (couple de serrage pour
les véhicules avec roues arrière directrices : 145 N.m).
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées, utilisez ces vis exclusivement
pour la roue de secours : reportezvous à l’étiquette située sur la roue
de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit être
utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du
véhicule.
5.11
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques –
roues
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
2
1
Entretien des pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
5.12
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossagestémoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a été
érodé jusqu’au niveau des bossagestémoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus,
que de 1,6 mm et ceci entraîne une
mauvaise adhérence sur les routes
mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois avant
chaque grand voyage (Reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
Particularité
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d’air.
Remplacement des
pneumatiques
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– son comportement en virages ;
– la lourdeur de la direction ;
– la monte de chaînes.
– mauvaise tenue de route,
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques »).
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
5.13
PNEUMATIQUES (3/3)
Permutation des roues
Utilisation hivernale
Cette pratique est déconseillée.
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de taille
supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Véhicule équipé du système de surveillance de la
pression des pneus
Chacun des capteurs
implantés dans les valves est dédié
à une seule et unique roue : il ne
faut donc en aucun cas intervertir
les roues sans faire réinitialiser le
système.
Risque d’information erronée pouvant entraîner des conséquences
graves.
5.14
Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un
indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Si votre véhicule est équipé d’origine avec des pneumatiques
d’un diamètre de 17", la monte de
chaînes est possible, mais à condition d’utiliser des chaînes spécifiques. Consultez un Représentant
de la marque.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/4)
Feu de position avant
Nota : l’ampoule de feu de position 6
est désactivée, il n’y a pas nécessité de
la changer.
2
A
3
B
5
1
Version cinq portes
Du fait de la nécessité de démonter des
protecteurs, nous vous conseillons
de faire remplacer vos lampes par
un Représentant de la marque.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
4
Feu indicateur de direction
Consultez un Représentant de la
marque.
6
Feux de croisement / de route
à lampes halogènes
Déposez le cache A ou B puis déclippez la lampe 2 en appuyant sur le
connecteur 1, et sortez l’ensemble de
son logement ou déposez le ressort 5
puis le connecteur 4 de la lampe 3.
Type de lampe : utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55W pour
ne pas dégrader la glace plastique des
projecteurs.
Type de la lampe 2 et 3 : H7.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.15
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/4)
Feu de jour / de position
avant
Nota : les ampoules de feu de jour et
de position sous le cache C sont désactivées, il n’y a pas nécessité de les
changer.
C
D
Feu indicateur de direction
Consultez un Représentant de la
marque.
Version cinq portes (suite)
Feux de croisement à lampes
au Xénon D
Type de lampe : D1S.
Du fait du danger de manipuler un dispositif sous
haute tension, le remplacement de ce type de lampe
doit être réalisé par un Représentant
de la marque.
5.16
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Le montage de ce dispositif
nécessitant une technologie spécifique, il est interdit de monter un projecteur équipé de lampes au Xénon
sur une version non conçue pour
recevoir ce dispositif.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (3/4)
9
10
Version cinq portes (suite)
Feux de brouillard avant 10
Feux de jour/de position 9
Du fait de la nécessité de démonter le
bouclier avant, nous vous conseillons
de faire remplacer vos lampes par
un Représentant de la marque.
Consultez un Représentant de la
marque.
(Suivant véhicule)
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessure.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
5.17
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (4/4)
B
D
A
C
Feux de jour A, feux de
position avant B et feux
indicateur de direction D
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de croisement à lampes
au Xénon C
Type de lampe : D1S.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Version deux portes
Du fait de la nécessité de démonter des organes (la batterie, son support...), nous vous conseillons de
faire remplacer vos lampes par un
Représentant de la marque.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
5.18
Du fait du danger de manipuler un dispositif sous
haute tension, le remplacement de ce type de lampe
doit être réalisé par un Représentant
de la marque.
Le montage de ce dispositif
nécessitant une technologie spécifique, il est interdit de monter un projecteur équipé de lampes au Xénon
sur une version non conçue pour
recevoir ce dispositif.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/6)
1
2
Version cinq portes
3
Dévissez le porte-lampes 3 d’un quart
de tour.
4
Remplacez la lampe 4.
Type de lampe : W16W.
Feu indicateur de direction
Depuis le coffre, dévissez le quart de
tour 2 pour accéder à la vis 1.
Dévissez-la puis tirez sur le bloc-feux
vers l’extérieur.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
5.19
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/6)
8
7
5
Version cinq portes (suite)
Feu de recul
Depuis le coffre, déclippez la trappe 5.
6
Dévissez la vis 6 pour pouvoir retirer le
bloc-feux 7 en le poussant vers l’extérieur.
Dévissez le porte-lampes 8 d’un quart
de tour puis remplacez la lampe.
Type de lampe : W16W.
Feu de brouillard arrière
Dévissez le porte-lampe 9 en le tournant vers le centre du véhicule en y accédant par dessous.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.20
Type de lampe : P21W.
Nota : seule la lampe côté conducteur
s’allume.
9
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/6)
11
12
13
A
A
Version Break
Depuis le coffre, dégagez la moquette
latérale.
Nota : suivant véhicule, il sera nécessaire de démonter la porte du rangement A.
De l’intérieur, desserrez les trois vis 10
puis, de l’extérieur, dégagez le bloc
feux en le tirant vers l’arrière puis déclippez le porte-lampe.
Remplacez la lampe concernée.
14
11 Feu de position / feu de stop
Type de lampe : P21/5W.
12 Feu indicateur de direction
Type de lampe : PY21W.
13 Feu de recul
Type de lampe : P21W.
14 Feu de brouillard arrière
Type de lampe : P21W.
10
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.21
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (4/6)
16
B
18
15
17
Accessibilité pour les
véhicules équipés d’un hautparleur dans le coffre côté
gauche
Depuis le coffre, dégagez la moquette
latérale.
Desserrez les trois vis 15, 16 et 17
puis, dégagez le haut-parleur.
Nota : pour les versions 5 portes, saisissez le caisson à deux mains, ramenez la partie haute du caisson vers
vous tout en maintenant la fixation 16
en butée contre la garniture.
Poussez le caisson vers l’avant du véhicule (mouvement B) puis sortez le
caisson.
De l’intérieur, desserrez les trois vis 18
puis, de l’extérieur, dégagez le bloc
feux en le tirant vers l’arrière puis déclippez le porte-lampe.
Remplacez la lampe concernée.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.22
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (5/6)
A
2
1
3
Version deux portes
Dévissez la vis 2 puis tirez sur le blocfeux vers l’extérieur.
Dévissez le porte-lampes 3 d’un quart
de tour.
Feu indicateur de direction
Remplacez la lampe.
Depuis le coffre, basculez le cache 1
vers le haut et retirez-le pour accéder à
l’arrière du feu.
Type de lampe : PY21W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Du fait de la nécessité de démonter
des caches protecteurs, nous vous
conseillons de faire remplacer
les autres lampes de l’éclairage
arrière par un Représentant de la
marque.
Lors du remplacement d’une ampoule, ne touchez pas au circuit
électrique A.
Risque de détérioration du feu.
5.23
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (6/6)
20
22
19
C
21
Versions cinq portes, break
et deux portes
Éclaireurs plaque
d’immatriculation 20
Troisième feu stop 19
Déclippez l’éclaireur 20 en pressant la
languette 21.
Consultez un Représentant de la
marque.
Retirez le couvercle de l’éclaireur pour
accéder à la lampe.
Type de lampe : navette C5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.24
Répétiteurs latéraux 22
Déclippez le répétiteur 22 (à l’aide un
outil type tournevis plat positionnez
en C pour basculer le répétiteur de l’arrière vers l’avant du véhicule).
Tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
1
A
B
2
3
Plafonnier
Éclaireurs de portes
Éclaireurs de sol avant
Insérez un outil type tournevis plat
en déclippant le cache de l’éclaireur,
côté A puis côté B.
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 2.
Ils sont situés derrière la planche de
bord et en partie inférieure.
Dégagez la lampe 1 concernée.
Tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Tournez d’un quart de tour le portelampe 3 et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Type de lampe : W5W.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.25
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
6
4
7
5
8
Éclaireurs de coffre
Déconnectez l’éclaireur.
Déclippez l’éclaireur 4 ou 5 à l’aide d’un
outil type tournevis plat.
Appuyez sur la languette 6 pour dégager le diffuseur 8 et accéder à la
lampe 7.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.26
FUSIBLES (1/2)
1
A
3
2
Compartiment à fusibles 2
Pince 3
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 3, située au dos du rangement A.
Ouvrez le rangement A. Appuyez sur la
languette 1 pour le basculer puis tirez
vers vous pour le déclipper.
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
(détaillée en page suivante).
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Suivant la législation ou par précaution :
Procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles de rechange.
5.27
FUSIBLES (2/2)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
Symbole
Affectation
Symbole
Affectation
Éclairage intérieur
Amplificateur radio
Rétroviseur intérieur
î
Radio
C
Lunette arrière chauffante
a
Tableau de bord
Ì
Avertisseur sonore
n
Dispositifs de correction
de conduite
Sécurité enfants
Sièges électriques
Clignotant
ë
Prises accessoires
Lève-vitres électriques
y
Ventilation
ñ
Sièges chauffants
t
Air conditionné
E
Essuie-lunette arrière
Æ
Allume-cigares
Z
D
[
Toit ouvrant
Frein de parking assisté
Ý
Alimentation de l’attelage
5.28
Chauffage
H
Lave-vitres
A
Certains accessoires sont protégés par
les fusibles situés dans le compartiment moteur dans le boîtier A.
Toutefois, du fait de leur accessibilité réduite, nous vous conseillons de
faire remplacer ces fusibles par un
Représentant de la marque.
BATTERIE : dépannage (1/3)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
Ne posez pas d’objet métallique sur
la batterie pour ne pas créer de courtcircuit entre les bornes.
Batterie
Ne la débranchez jamais.
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Conformez-vous aux instructions
d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que
vous employez.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule,
procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès d’un
Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
5.29
BATTERIE : dépannage (2/3)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule (suite)
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez
un régime moyen.
1
4
B
A
2
3
Branchez les câbles A et B impérativement sur les bornes indiquées.
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures ou d’endommagement du véhicule.
5.30
Batterie dans le compartiment
moteur
Fixez le câble positif A sur le support 5 fixé sur la borne 1 (+) puis sur
la borne 2 (+) de la batterie fournissant
le courant.
Fixez le câble négatif B sur le support 6 fixé sur la borne 3 (–) de la batterie fournissant le courant puis sur la
borne 4 (–) de la batterie déchargée.
Démarrez le moteur et dès
qu’il tourne, débranchez les
câbles A et B dans l’ordre inverse
(5 - 4 - 3 - 2).
5
6
BATTERIE : dépannage (3/3)
8
8
7
9
B
A
10
2
3
7
Batterie dans le coffre arrière
(moteurs V6)
Utilisez les borniers dans le compartiment moteur.
Tournez la vis 9 d’un quart de tour vers
la droite puis tirez le cache 10 vers le
haut pour accéder au bornier 7 (+).
Fixez le câble positif A sur le bornier 7 (+) puis sur la borne 2 (+) de la
batterie fournissant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 3 (–) de la batterie fournissant le
courant puis sur la borne 8 (–).
Démarrez le moteur et dès
qu’il tourne, débranchez les
câbles A et B dans l’ordre inverse
(8 - 3 - 2 - 7).
5.31
CARTE RENAULT : pile
2
A
B
4
1
Remplacement de la pile
Lorsque le message « pile carte faible »
apparaît au tableau de bord, remplacez
la pile de la carte RENAULT, appuyez
sur le bouton 1 en tirant sur la clé de secours 2, puis déclippez le couvercle 3 à
l’aide de la languette 4.
Retirez la pile en appuyant d’un côté
(mouvement A) et en soulevant de
l’autre (mouvement B) puis remplacezla en respectant la polarité et le modèle,
inscrit dans le couvercle 3.
3
Au remontage, procédez en sens inverse, puis appuyez quatre fois, à
proximité du véhicule, sur l’un des boutons de la carte : au démarrage suivant,
le message disparaît.
Nota : lors du remplacement de pile,
ne touchez pas au circuit électronique
et aux contacts situés dans la carte
RENAULT.
Assurez-vous que le couvercle soit
bien clippé.
Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie
est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque
de mauvais contact électrique.
5.32
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer le
fonctionnement, vous pouvez démarrer
(insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte) et verrouiller/déverrouiller
le véhicule (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage
des ouvrants » en chapitre 1).
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
remettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire, (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
5.33
BALAIS D’ESSUIE-VITRES
1
B
A
4
2
C
5
3
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 1
Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez complètement la manette d’essuievitre : ils s’arrêtent dans une position
dégagée du capot.
Soulevez le bras d’essuie-vitre 3, tirez
la languette 2 (mouvement A) et poussez le balai vers le haut.
Remontage
Faites glisser le balai sur le bras
jusqu’au clippage. Assurez-vous du
bon verrouillage du balai. Ramenez la
manette d’essuie-vitre en position arrêt.
5.34
6
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Balai d’essuie-vitre arrière 4
– Soulevez le bras d’essuie-vitre 6 ;
– faites pivoter le balai 4 jusqu’à rencontrer une résistance (mouvement C) ;
– suivant véhicule, appuyez sur la languette 5, puis dégagez le balai en
tirant sur celui-ci (mouvement B).
Remontage
Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
– Par temps de gel, assurez-vous que les balais
d’essuievitre ne sont pas
immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du
moteur).
– Surveillez l’état des balais. Il sont
à changer dès que leur efficacité
diminue : environ tous les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, déverrouillez
la colonne de direction : pied sur l’embrayage, engagez le premier rapport
(levier en position N ou R pour les véhicules à boîte de vitesses automatique), insérez la carte RENAULT dans
le lecteur de carte puis appuyez deux
secondes sur le bouton de démarrage
du moteur.
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de direction, de stop…). La
nuit le véhicule doit être éclairé.
Remorquage terminé, exercez deux
impulsions sur le bouton de démarrage
du moteur (risque de décharge de la
batterie).
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage. Si vous êtes le véhicule tractant,
ne dépassez pas le poids remorquable
de votre véhicule (reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6).
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
Moteur à l’arrêt, le graissage de la boîte
n’est plus assuré, il faut donc de préférence transporter le véhicule posé sur
un plateau ou le remorquer roues avant
soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez
le remorquer les quatre roues au sol,
en marche avant uniquement, avec le
levier en position neutre N et sur un
parcours maximum de 50 km.
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
Ne retirez pas la carte
RENAULT du lecteur pendant le remorquage.
– Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 25 km/h.
1
Dans le cas où le levier est
bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de
frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour
cela, insérez une tige rigide dans le
trou 1, appuyez simultanément sur
la tige et sur le bouton de déverrouillage situé sur le pommeau du
levier de vitesses.
5.35
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
Montage de l’anneau de remorquage
Vissez l’anneau de remorquage 3 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue
ou, suivant véhicule, du levier.
2
3
3
Utilisez exclusivement les points
de remorquage avant 2 et arrière 4
(jamais les tubes de transmission ou
toute autre partie du véhicule). Ces
points de remorquage ne peuvent être
utilisés qu’en traction, en aucun cas ils
ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
5.36
4
Utilisez exclusivement l’anneau de remorquage 3 et la clé de roue ou le
levier situés sous le tapis de coffre dans
le support des outils (reportez-vous au
paragraphe « Outils » en chapitre 5).
Accès aux points de
remorquage
Déclippez le cache pour accéder au
point de remorquage 2 ou 4 à l’aide de
la clé intégrée à la carte RENAULT.
Pour le remontage, insérez le cache
dans son logement, puis clippez-le.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc outils,
puis suivant véhicule, positionnez-le
correctement dans son logement.
Risque de blessures.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/6)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la carte RENAULT
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La carte RENAULT ne fonctionne pas
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
Pile de la carte usée.
Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
verrouiller/déverrouiller et démarrer votre
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilisez la clé intégrée (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des
ouvrants » en chapitre 1).
Véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Utilisez la clé intégrée à la carte (reportezvous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).
Batterie du véhicule déchargée.
Le véhicule est démarré.
Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage de la carte est inhibé. Coupez le
contact.
5.37
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/6)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les témoins de tableau de bord faiblis- Cosses de batterie mal serrées, Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si
sent ou ne s’allument pas, le démarreur débranchées ou oxydées.
elles sont oxydées.
ne tourne pas.
Batterie déchargée ou hors Branchez une autre batterie sur la batterie déd’usage.
faillante. Reportez-vous au paragraphe « Batterie :
dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie
si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction est verrouillée.
Circuit défectueux.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Consultez un Représentant de la marque.
Conditions de démarrage non Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt
remplies.
du moteur » en chapitre 2.
La carte RENAULT « mains Insérez la carte dans le lecteur de carte pour délibres » ne fonctionne pas.
marrer.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt
du moteur » en chapitre 2.
Le moteur refuse de s’arrêter.
Carte non détectée.
Insérez la carte dans le lecteur de carte.
Problème électronique.
Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de démarrage. Le moteur peut redémarrer par appui sur
la pédale d’embrayage si la fonction Stop and Start
est activée.
La colonne de direction reste ver- Volant bloqué.
rouillée.
Circuit défectueux.
5.38
Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton
de démarrage du moteur (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Consultez un Représentant de la marque.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/6)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l’échappement.
Version diesel, ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée
provient de la régénération du filtre à
particules.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Particularité des versions diesel » en
chapitre 2.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
éloignez-vous du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
en virage ou au freinage
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur : appoint, remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste allumé
à l’accélération
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous :
faites
appel
un Représentant de la marque.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
à
5.39
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/6)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d’alerte et
le témoin ® s’allume.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant
de la marque le plus tôt possible.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.40
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/6)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Ampoule grillée.
Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : remplacement des
lampes » ou « Feux arrière et latéraux :
remplacement des lampes » en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
5.41
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/6)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
Traces de condensation dans les
feux.
La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel
lié aux variations de température.
QUE FAIRE
Dans ce cas, les traces disparaîtront
progressivement lors de l’utilisation
des feux.
L’allumage du témoin de non-port des
ceintures avant est incohérent avec
l’état de bouclage des ceintures.
5.42
Un objet est intercalé entre le plancher et le siège et gêne le fonctionnement du capteur.
Retirez tout objet de sous les sièges avant.
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaques d’identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charges remorquables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.3
6.5
6.8
6.9
6.9
6.10
6.11
6.17
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
A
B
1
2
10
3
4
5
6
9
7
8
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
A
6.2
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
4 MMAC
(Masse
Maximum
Autorisée en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Émission échappement Diesel.
10 Référence peinture (code couleur).
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR (1/2)
A
1
2
A
3
A
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette A sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
6.3
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR (2/2)
3
A
1
2
3
A
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette A sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
6.4
A
DIMENSIONS (en mètres) (1/3)
Version cinq portes
1,014
2,756
0,925
1,557
4,695
1,445*
1,512
2,060
*
À vide
6.5
DIMENSIONS (en mètres) (2/3)
Version break
1,014
2,756
1,031
1,557
4,801
1,445*
1,512
2,060
*
À vide
6.6
DIMENSIONS (en mètres) (3/3)
Version deux portes
1,022
2,693
0,928
1,548
4,643
1,398*
1,542
2,082
*
À vide
6.7
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Versions
2.0 16V
2.0T
1.5 dCi
2.0 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
M4R
F4R Turbo
K9K
M9R
Cylindrée (cm3)
1 995
1 998
1 461
1 995
Carburant sans plomb impérativement, d’indice d’octane tel que précisé sur l’étiquette située dans la trappe
à carburant.
À défaut, possibilité d’utiliser ponctuellement du carburant sans plomb :
Gazole
Type de carburant
Indice d’Octane
Bougies
6.8
– d’Indice
d’Octane 91
pour une étiquette indi– d’Indice
d’Ocquant 95, 98 ;
tane 91 pour une
étiquette
indi- – d’Indice
d’Octane 87
quant 95, 98 ;
pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de
votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée
dans le compartiment moteur, sinon consultez votre
Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la
détérioration de votre moteur.
L’étiquette située dans la trappe
à carburant vous indique les
carburants autorisés.
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
cinq portes
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
break
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque Freinée*
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée*
650
Charge admise sur le point d’attelage*
75
Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage
deux portes
80 kg (y compris dispositif de portage)
interdit
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage, adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
Report de charge
La masse de remorquage ne devra en aucun cas dépasser 1500 kg.
Suivant législation locale, lorsque la Masse Maxi Autorisée en Charge du véhicule n’est pas atteinte, il est possible de reporter
jusqu’à 200 kg sur la remorque freinée dans la limite de la Masse Totale Roulante du véhicule.
6.9
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.10
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.15
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.16
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.20
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.21
CONTRÔLE ANTICORROSION (6/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.22
Tampon
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
A
ABS ............................................................. 1.52, 2.24 → 2.28
accessoires........................................................................ 5.33
accoudoir
arrière........................................................................... 3.18
avant ............................................................................ 3.16
aérateurs .................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur ................................................................ 1.49 → 1.53
aide au démarrage en côte................................... 2.24 → 2.28
aide au parking ..................................................... 2.36 → 2.39
air conditionné .......................................................... 3.4 → 3.8
airbag........................................................... 1.26 → 1.32, 1.51
activation airbags passager avant ............................... 1.45
désactivation airbag passager avant ........................... 1.43
alarme sonore.........................................1.12, 1.50, 1.69, 1.71
allume-cigares ................................................................... 3.19
aménagements ..................................................... 3.15 → 3.18
ampoules
remplacement ................................................. 5.15 → 5.24
anneaux d’arrimage .................................................. 3.30, 3.33
anneaux de remorquage ................................. 5.8, 5.35 – 5.36
anomalies de fonctionnement..........1.49 → 1.52, 5.37 → 5.42
antipatinage ................................................. 1.52, 2.24 → 2.28
antipollution
conseils ............................................................... 2.15, 2.18
appareils de contrôle ........................ 1.49 → 1.52, 1.54 – 1.55
appel
lumineux....................................................................... 1.69
sonore .......................................................................... 1.69
appuis-tête ................................................................ 1.18, 3.20
arrêt du moteur ......................................................... 2.3 → 2.5
assistance au freinage d’urgence ......................... 2.24 → 2.28
assistance de direction ...................................................... 1.48
attelage
montage ....................................................................... 3.31
avertisseur sonore ............................................................. 1.69
avertisseurs lumineux ........................................................ 1.69
B
balais d’essuie-vitres ......................................................... 5.34
banquette arrière .................................................... 3.21 – 3.22
barres de toit...................................................................... 3.35
batterie........................................................... 1.50, 4.13 – 4.14
dépannage ...................................................... 5.29 → 5.31
bloc-outils ............................................................................ 5.8
boîte de vitesses automatique (utilisation) ........... 2.40 → 2.42
bouton de démarrage/arrêt moteur........................... 2.3 → 2.5
C
cache-bagages .................................................................. 3.26
capacité du réservoir carburant ............................ 1.77 → 1.79
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs ..................................................... 6.8
caractéristiques techniques ............................. 6.2, 6.5 → 6.10
caravanage ................................................................. 3.31, 6.9
carburant
capacité........................................................................ 1.77
conseils d’économie..................................................... 2.15
consommation..........1.54, 1.56 – 1.57, 2.6, 2.15, 2.17, 3.8
qualité ............................................................. 1.77 → 1.79
remplissage............................................ 1.51, 1.77 → 1.79
carte RENAULT
pile ............................................................................... 5.32
utilisation ............................................................1.2 → 1.11
catalyseur ................................................................. 2.9 – 2.10
ceintures de sécurité .......................... 1.23 → 1.29, 1.31, 1.51
cendriers ............................................................................ 3.19
changement de lampes ........................................ 5.15 → 5.24
changement de roue............................................... 5.10 – 5.11
changement de vitesses ...............................2.11, 2.40 → 2.42
charges remorquables ......................................................... 6.9
chauffage .................................................................. 3.4 → 3.7
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
clé d’enjoliveur ..................................................................... 5.8
clé de roue ........................................................................... 5.8
clé de secours ............................................................ 1.2 – 1.3
clignotants .......................................... 1.49, 1.69, 5.15 → 5.18
climatisation ......................................................................... 3.8
coffre à bagages .......................................... 3.23, 3.27 → 3.29
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 3.36
commandes ............................................................ 1.46 – 1.47
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.17
condamnation des portes ............................ 1.10, 1.15 → 1.17
conditionnement d’air ............................................... 3.4 → 3.8
conduite ........................... 2.2 → 2.5, 2.9 → 2.17, 2.20 → 2.42
conseils antipollution ............................................ 2.15 → 2.18
conseils de conduite ............................................. 2.15 → 2.17
consommation de carburant 1.54, 1.56 – 1.57, 2.6, 2.15, 2.17,
3.8
contrôle anticorrosion ........................................... 6.17 → 6.22
contrôle de descente ............................................ 2.24 → 2.28
contrôle dynamique de conduite : ESC ................ 2.24 → 2.28
coussin gonflable
airbag ..................................................... 1.26 → 1.29, 1.31
crevaison .................................................. 5.2, 5.8, 5.10 – 5.11
cric ....................................................................................... 5.8
D
décondamnation des portes ................................... 1.15 – 1.16
dégivrage/désembuage de lunette arrière ........................... 3.6
dégivrage/désembuage de pare-brise ................................. 3.6
démarrage moteur .................................................... 2.3 → 2.8
désactivation airbag passager avant ................................. 1.43
dimensions ............................................................... 6.5 → 6.7
direction assistée ............................................................... 1.48
dispositifs complémentaires à la ceinture avant ... 1.26 → 1.29
dispositifs complémentaires de retenue ............... 1.26 → 1.29
dispositifs de protection latérale ........................................ 1.31
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.32
7.2
protection latérale ........................................................ 1.31
aux ceintures avant ......................................... 1.26 → 1.29
aux ceintures arrière ....................................... 1.26 → 1.30
dispositifs de retenue enfants ........... 1.33 – 1.34, 1.36 → 1.43
E
éclairage :
extérieur .......................................................... 1.70 → 1.72
intérieur .........................................3.13 – 3.14, 5.25 – 5.26
tableau de bord ............................................................ 1.70
éclairage extérieur d’accompagnement.................... 1.71, 1.73
économies de carburant ....................................... 2.15 → 2.17
enfants .................................................................... 1.33 – 1.34
enfants (sécurité) ................................................... 1.2, 1.8, 3.9
entretien............................................................................. 2.18
entretien :
carrosserie ........................................................ 4.15 – 4.16
garnitures intérieures ........................................ 4.17 – 4.18
mécanique .......................................4.2 – 4.3, 6.11 → 6.16
entretien :
autonomie de vidange......................................6.11 → 6.16
environnement ................................................................... 2.19
équipements multimédia.................................................... 3.36
ESC : Contrôle dynamique de conduite ...... 1.52, 2.24 → 2.28
essuie-vitre/lave-vitre......................................................... 1.76
essuie-vitres
balais............................................................................ 5.34
F
fermeture des portes ............................................ 1.12 → 1.16
feux :
de brouillard ............................................... 1.49, 1.72, 5.19
de croisement ............................... 1.49, 1.70, 5.15 → 5.19
de détresse .................................................................. 1.69
de direction ................................... 1.49, 1.69, 5.15 → 5.19
de jour .......................................................................... 1.70
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
de position.............................................. 1.70, 5.15 → 5.18
de recul ........................................................................ 5.19
de route ......................................... 1.49, 1.71, 5.15 → 5.18
de stop ......................................................................... 5.19
réglage ......................................................................... 1.73
filet de séparation ................................................. 3.32 → 3.34
filtre
à gazole ....................................................................... 4.11
filtre :
à air .............................................................................. 4.11
à huile .......................................................................... 4.11
habitacle....................................................................... 4.11
fonction Stop and Start .................................... 1.52, 2.6 → 2.8
frein à main ............................................................... 1.50, 2.11
frein de parking assisté................................ 1.50, 2.12 → 2.14
freinage d’urgence ................................................ 2.24 → 2.28
fusibles ................................................................... 5.27 – 5.28
G
galerie
barres de toit ................................................................ 3.35
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.17 – 4.18
gonflage des pneumatiques .............................................. 4.12
H
heure ................................................................................. 1.66
huile moteur ................................................................ 1.50, 4.4
I
identification du véhicule ..................................................... 6.2
incidents
anomalies de fonctionnement ......................... 5.37 → 5.42
indicateurs :
de direction ......................................................... 1.69, 5.19
de tableau de bord .......................................... 1.49 → 1.55
de température extérieure............................................ 1.66
J
justificatifs d’entretien ............................................6.11 → 6.16
K
kit de gonflage des pneumatiques ............................ 5.3 → 5.7
klaxon ................................................................................ 1.69
L
lampes
remplacement ................................................. 5.15 → 5.24
lavage ..................................................................... 4.15 – 4.16
lave-projecteurs ................................................................. 1.75
lave-vitres ................................................................. 1.76, 4.11
levage du véhicule
changement de roue ......................................... 5.10 – 5.11
lève-vitres ................................................................3.9 → 3.11
levier de sélection de boîte automatique .............. 2.40 → 2.42
levier de vitesses ............................................................... 2.11
limiteur de vitesse ........................................ 1.51, 2.29 → 2.31
liquide de freins ................................................................. 4.10
liquide de refroidissement........................................... 1.53, 4.9
lunette arrière ouvrante ..................................................... 3.24
M
manivelle ............................................................................. 5.8
marche arrière
passage ..................................................2.11, 2.40 → 2.42
masses ................................................................................ 6.9
menu de personnalisation des réglages du véhicule......... 1.65
messages au tableau de bord .............................. 1.56 → 1.64
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.12
mise en route du moteur........................................... 2.3 → 2.5
mise en veille du moteur........................................... 2.6 → 2.8
mise sous contact du véhicule............................................. 2.4
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
montre ............................................................................... 1.66
moteur
caractéristiques .............................................................. 6.8
N
navigation .......................................................................... 3.36
nettoyage :
intérieur véhicule ............................................... 4.17 – 4.18
niveau de carburant ........................................................... 1.53
niveaux :
huile moteur ................................................................... 4.4
liquide de frein.............................................................. 4.10
liquide de refroidissement .............................................. 4.9
réservoir lave-vitre ....................................................... 4.11
O
ordinateur de bord ...........................1.49 → 1.52, 1.54 → 1.64
ouverture des portes............................................. 1.12 → 1.16
P
pare-soleil .......................................................................... 3.12
particularité des véhicules diesel ....................................... 2.10
particularité des véhicules essence ..................................... 2.9
peinture
entretien ............................................................ 4.15 – 4.16
référence ........................................................................ 6.2
personnalisation des réglages du véhicule........................ 1.65
pièces de rechange ........................................................... 6.10
pile carte RENAULT .......................................................... 5.32
plafonnier ............................................3.13 – 3.14, 5.25 – 5.26
plage arrière ........................................................... 3.25 – 3.26
planche de bord ...................................................... 1.46 – 1.47
plaques d’identification ........................................................ 6.2
pneumatiques .........................2.20 → 2.23, 4.12, 5.12 → 5.14
poire de réamorçage carburant ......................................... 1.79
porte de coffre .......................................................... 3.23, 3.25
7.4
portes........................................................... 1.12 → 1.14, 1.17
portes / porte de coffre ...................................................... 1.10
position de conduite
réglages ....................................................................... 1.23
poste de conduite ............................. 1.46 – 1.47, 1.49 → 1.52
pression des pneumatiques................ 2.20 → 2.23, 4.12, 5.13
prétensionneurs ................................................................. 1.26
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant............................................. 1.26 → 1.29
prétensionneurs de ceintures de sécurité............. 1.26 → 1.29
prise accessoires ............................................................... 3.19
projecteurs
avant ............................................................... 5.15 → 5.18
directionnels mobiles ................................................... 1.71
réglage ......................................................................... 1.73
remplacement des lampes .............................. 5.15 → 5.18
protection anticorrosion ..................................................... 4.15
R
radar de recul ....................................................... 2.36 → 2.39
radio................................................................................... 3.36
rangements......................................3.15 → 3.18, 3.27 → 3.29
réamorçage carburant ....................................................... 1.79
réglage de la position de conduite ..................................... 1.18
réglage des projecteurs ..................................................... 1.73
réglage des sièges avant................................................... 1.19
réglage électrique de la hauteur des faisceaux ................. 1.73
réglage position de conduite.............................................. 1.23
réglages personnalisés du véhicule .................................. 1.65
régulateur - limiteur de vitesse ............................. 2.29 → 2.35
régulateur de vitesse ................................... 1.51, 2.29 → 2.35
régulation de la température..................................... 3.4 → 3.7
remorquage
attelage ........................................................................ 3.31
dépannage ........................................................ 5.35 – 5.36
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
réservoir
lave-vitres..................................................................... 4.11
liquide de freins ............................................................ 4.10
liquide de refroidissement .............................................. 4.9
retenue complémentaire aux ceintures ................ 1.26 → 1.32
retenue enfants................................. 1.33 – 1.34, 1.36 → 1.42
rétroviseurs ............................................................. 1.67 – 1.68
rideaux pare-soleil ............................................................. 3.12
rodage ................................................................................. 2.2
roue de secours ................................................................... 5.2
roues (sécurité)..................................................... 5.12 → 5.14
roues arrière directrices ..................................................... 2.28
S
sécurité enfants .. 1.2, 1.8, 1.14, 1.33 – 1.34, 1.36 → 1.43, 3.9
siège avant
conducteur à mémorisation.......................................... 1.22
sièges arrière
fonctionnalités .............................................................. 3.21
sièges avant
à commandes électriques ............................................ 1.20
à commandes manuelles ............................................. 1.19
réglage .............................................................. 1.18 – 1.19
sièges chauffants............................................................... 1.52
sièges enfants .................................. 1.33 – 1.34, 1.36 → 1.42
signal danger .......................................................... 1.69 – 1.70
signalisation éclairage .......................................... 1.70 → 1.73
spots d’éclairage..................................................... 3.13 – 3.14
Stop and Start.................................................. 1.52, 2.6 → 2.8
stores pare-soleil ............................................................... 3.12
super condamnation des portes ........................................ 1.10
système antiblocage des roues : ABS .................. 2.24 → 2.28
système de navigation ....................................................... 3.36
système de retenue enfants ............. 1.33 – 1.34, 1.36 → 1.43
système de surveillance de pression des pneumatiques .........
2.20 → 2.23
T
tableau de bord............................................ 1.49 → 1.64, 1.70
tablette arrière ................................................................... 3.25
téléphone ........................................................................... 3.36
témoins de contrôle .........................1.49 → 1.52, 1.54 → 1.64
température extérieure ...................................................... 1.66
toit ouvrant ...............................................................3.9 → 3.11
transport d’enfants ............................ 1.33 – 1.34, 1.36 → 1.43
transport d’objets
dans le coffre ............................................................... 3.30
filet de séparation............................................ 3.32 → 3.34
V
ventilation ................................................................. 3.4 → 3.7
verrouillage des portes .................................. 1.2 → 1.14, 1.17
vidange moteur .................................................................... 4.4
vide-poches .......................................................... 3.15 → 3.18
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.48
W
warning .............................................................................. 1.69
7.5
7.6
( www.myrenault.com )
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1041-3 – 99 91 085 89R – 05/2014 – Edition française
à999108589Rëêóä S2

Manuels associés