▼
Scroll to page 2
of
78
Ersatzteilkatalog Spare parts list Catalogo de piezas de repuesto Catalogue des piéces détachées Generator Power Energía Puissance G120 Type Material Number Version Language G120 5200008715 101 de | en | es | fr www.wackerneuson.com Copyright © 11.2019 Wacker Neuson Production Americas LLC Printed in USA. All rights reserved. Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog G120 Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Die Nummern meines Gerätes sind: 3 1 2 1. Typ 2. Version 3. Artikel-Nr. 4. Maschinen-Nr. 4 Umrechnungstabelle Volumeneinheit 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Längeneinheit 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Gewicht 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Geschwindigkeit 1 km/h 0.620 mph Drehmoment 1 Nm 0.740 ft.lbs 3 / 78 5200008715 - 101 General information about spare parts manual G120 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. My machine’s numbers are: 3 1 2 1. Model 2. Revision 3. Item No. 4. Serial No. 4 Conversion table Volume unit 1 ml 1l 0.034 US fl.oz. 0.260 gal Unit of length 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Weight 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Speed 1 km/h 0.620 mph Torque 1 Nm 5200008715 - 101 0.740 ft.lbs 4 / 78 Información general sobre el libro de repuestos G120 Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 78 5200008715 - 101 Informations générales sur le catalogue de pièces détachées G120 Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. Les numéros de ma machine son : 3 1 2 1. Typ 2. Version 3. Artikel-Nr. 4. Maschinen-Nr. 4 Table de conversion Unité de volume 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unité de longueur 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Poids 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Vitesse 1 km/h 0.620 mph Couple de serrage 1 Nm 5200008715 - 101 0.740 ft.lbs 6 / 78 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières G120 Palette/Kraftstofftank Kpl. Skid/fuel tank assembly Paleta/depósito de combustiblecpl. Patin/réservoir de carburant c .......................................................................................................... 10 Motor/Generator Generator/engine Motor/generador Moteur/générateur ........................................................................................................................... 12 Motor/Generator Generator/engine Motor/generador Moteur/générateur ........................................................................................................................... 16 Gehäuse Vorne / Kühler Front enclosure/radiator Caja delantera / radiador Carter de front / radiateur ................................................................................................................ 18 Kühlerschläuche Radiator hoses Mangueras del radiador Tuyaux du radiateur ......................................................................................................................... 22 Schalttafel/Luftfilter Control panel/air cleaner Tablero de mando/filtro de aire Tableau de commande/filtre à a ...................................................................................................... 24 Lüfterhaube Fan guard Guardaventilador Bague de ventilateur ........................................................................................................................ 26 Motorkontrollmodul/Spannungsregler Engine control module/voltageregulator Módulo de mando del motor / regulador de voltaje Module de contrôle de moteur / ....................................................................................................... 28 Hauptunterbrecher Main breaker Interruptor de circuito principal Coupe-circuit principal ..................................................................................................................... 30 Wandler/ Sicherungsblock / Relais Transformer/fuse block/relay Transformador/ bloque de fusibles / relai Transformateur/ bloc à fusible ......................................................................................................... 32 Schaltkasten Voltage selector switch box Caja del interruptor Coffret électrique ............................................................................................................................. 34 Anschlusskasten Lug box Caja de conexiones Boîte de cosses terminales .............................................................................................................. 36 7 / 78 5200008715 - 101 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières G120 Anschlüsse/Unterbrecher/Steckdosen Lugs/breakers/receptacles Conexiones/interruptores/tomacorrientes Cosses terminales/disjoncteurs ....................................................................................................... 38 Batterie Battery Batería Batterie ............................................................................................................................................ 40 Blechtafeln Hinten / Auspufftopf Rear panels/muffler Paneles traseros / silenciador Tableaux d'arrière / pot d'éch .......................................................................................................... 42 Blechtafel Vorne Front panel Conjunto panel delantero Tableau de front ............................................................................................................................... 44 Kraftstoff-Füller Eckwand Fuel fill corner Esquina boca de llenado combustible Support à équerre - remplisseu ....................................................................................................... 46 Blechtafel Hinten & Rechts Right rear panel Panel trasero y derecho Tableau d'arrière et à droite ............................................................................................................. 48 Lufteinlass (hinten) Rear air inlet Entrada de aire (de atrás) Admission à air (arrière) .................................................................................................................. 50 Tür-Kabelschuh Door-cam lock Puerta-terminal de cable Porte-cosse terminale ...................................................................................................................... 52 Rechte Tür Hinten Right rear door Puerta trasera derecha Porte d'arrière/droite ........................................................................................................................ 54 Linke Tür Vorne Front left door Puerta delantera izquierda Porte de front/gauche ...................................................................................................................... 56 Rechte Tür Vorne Right front door Puerta delantera derecha Porte de front/droite ......................................................................................................................... 58 Dachblechtafel Roof panel Panel del techo Tableau de toit ................................................................................................................................. 60 5200008715 - 101 8 / 78 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières G120 Blechaufbau Sheet metal assembly Conjunto planchas de metal Plaques de métal ............................................................................................................................. 62 Kraftstoffleitung Fuel hose Manguera de combustible Tuyau de carburant .......................................................................................................................... 64 Kabelbaum, AC Ac wiring harness Conjunto de cables, c.a. Harnais de câbles électriques, ......................................................................................................... 66 Motor-Ersatzteile Engine service parts Repuestos de motor Pièces détachées du moteur ........................................................................................................... 68 Sicherheitsaufkleber Safety labels Calcomanías de advertencias Autocollants de sécurité ................................................................................................................... 70 Aufkleber - Schalttafel Und Kontroller Labels - control panel & controller Calcomanias - tablero de mando y controlador Autocollants - tableau de comm ...................................................................................................... 72 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants ..................................................................................................................................... 74 9 / 78 5200008715 - 101 Palette/Kraftstofftank Kpl. Skid/fuel tank assembly Paleta/depósito de combustiblecpl. Patin/réservoir de carburant c 5200008715 - 101 5200020441 G120 10 / 78 Palette/Kraftstofftank Kpl. Skid/fuel tank assembly Paleta/depósito de combustiblecpl. Patin/réservoir de carburant c G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 7 5200003614 1 420 5000181823 491 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Kraftstofftank Depósito de combustible Fuel tank Réservoir de carburant 2 pc Verschraubung Mit Widerhaken Unión dentada Barbed fitting Raccord à picot 5200001006 1 pc Kraftstoffsendersatz Fuel sender kit Juego de enviador de combustible Jeu de émetteur à carburant 527 5000155285 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 817 5000011423 20 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M12 x 30 86Nm/63ft.lbs 829 5000154517 5 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 20 949 5000064610 5 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A5 x 7,5 DIN7603 960 5000010620 16 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 12 ISO7090 983 5000179741 4 pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort A12 11 / 78 3/8 x 3/8in NPT DIN933 5200008715 - 101 5200020441 Motor/Generator Generator/engine Motor/generador Moteur/générateur 5200008715 - 101 5200008832 G120 12 / 78 Motor/Generator Generator/engine Motor/generador Moteur/générateur G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5200003476 1 2 5000180139 95 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Cummins-Motor Motor cummins Engine-cummins Moteur cummins 1 pc Generator Kpl. Conjunto generador Generator cpl. Générateur compl. 5200003596 1 pc Motorbefestigung Montaje del motor Mount-engine Montage du moteur 96 5200003714 1 pc Motorbefestigung Montaje del motor Mount-engine Montage du moteur 215 5200017798 1 pc Entlüftungsrohr Tubo respiradero Breather tube Tube reniflard 304 5200018522 1 pc Schlauch Manguera Hose Tuyau 1in x 60mm 335 5200012150 1 pc Schlauch Manguera Hose Tuyau 3/8in 419 5000153747 2 pc Befestigung Clip Clip Clip 431 5200018521 2 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 465 5000153065 4 pc Gummipuffer Amortiguador de goma Shockmount-rubber Silentbloc en caoutchouc 503 5000183449 1 pc Rohrschelle Abrazadera para mangueras Tube clamp Agrafe pour tuyaux souples 1,00in 513 5000028314 2 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 0,81 x 1,25in 536 5000180084 2 pc Schneckengewinde-Schelle Abrazadera de transmisión portornillo sin fin Worm drive clamp Collier de serrage à vis sans 9/16 x 1-1/16in 645 5200018520 1 pc Isolator Aislador Insulator Isolant 729 5000173396 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 828 5000154516 2 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 16 845 5000116164 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis M10 x 25 845 5000116164 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M10 x 25 851 5000155248 6 pc Schraube Tornillo Screw Vis M12 x 25 88Nm/65ft.lbs 858 5000011382 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M16 x 90 210Nm/155ft.lbs DIN931 892 5000011453 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M8 x 45 25Nm/18ft.lbs DIN933 894 5000025573 8 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 1in 45Nm/33ft.lbs 895 5000171561 12 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M10 x 50 912 5000010369 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 918 5000089316 4 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M10 921 5000155244 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M16 941 5000153067 4 pc Begrenzerscheibe Arandela limitadora Snubber washer Rondelle de butée 958 5000154530 8 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 13 / 78 1/2 x 3/8in M10 5200008715 - 101 5200008832 Motor/Generator Generator/engine Motor/generador Moteur/générateur 5200008715 - 101 5200008832 G120 14 / 78 Motor/Generator Generator/engine Motor/generador Moteur/générateur G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 976 5000153532 4 980 5200018524 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort M16 4 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise M8 x 12.7 1000 5200005593 1 pc Stator Estator Stator Stator 1001 5200005592 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 1002 5100028628 1 pc Stator Kpl. Estator cpl. Main stator cpl. Stator cpl. 1003 5100027221 1 pc Rotor Rotor Rotor assembly Rotor 15 / 78 5200008715 - 101 5200008832 Motor/Generator Generator/engine Motor/generador Moteur/générateur 5200008715 - 101 5200020025 G120 16 / 78 Motor/Generator Generator/engine Motor/generador Moteur/générateur G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 3 5200003477 1 10 5200003581 119 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Gebläserad Ventilador Fan Ventilateur 1 pc Heberahmen Chasis alzador Lifting frame Châssis de relèvement 5200007556 1 pc Konsole-Kraftstoff/Wasserabschei- Bracket-fuel/water separator Der Support-purgeur de diesel-oil Soporte-dispositivo para separar agua y combustible 185 5000158982 4 pc Verriegelungskabel Cable de resorte Latch wire Câble de verrouillage 283 5000176217 1 pc Abflussschlauch Kpl. Manguera de salida compl. Drain hose cpl. Tuyau d'écoulement compl. 290 5000153962 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord M22 x 1/2 299 5000183085 1 pc Verschraubung Mit Widerhaken Unión dentada Barbed fitting Raccord à picot M14-1,5 x 3/8in 300 5000154305 1 pc Kugelhahn Válvula de bola Ball valve Robinet à boisseau sphérique 853 5000157021 8 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M8 x 14 25Nm/18ft.lbs 861 5000157021 4 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M8 x 14 25Nm/18ft.lbs 880 5000011456 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 898 5000011378 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M16 x 70 210Nm/155ft.lbs DIN931 899 5000011517 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M16 x 60 210Nm/155ft.lbs DIN933 916 5000030066 4 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 958 5000154530 4 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle M10 961 5000010618 8 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 16 963 5000158899 2 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 17 / 78 DIN125-1 5200008715 - 101 5200020025 Gehäuse Vorne / Kühler Front enclosure/radiator Caja delantera / radiador Carter de front / radiateur 5200008715 - 101 5200020026 G120 18 / 78 Gehäuse Vorne / Kühler Front enclosure/radiator Caja delantera / radiador Carter de front / radiateur G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 14 5200003503 1 15 5200003504 16 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Kühler Kpl. Radiador compl. Radiator cpl. Radiateur compl. 1 pc Rahmenpanel Panel de chasis Bulkhead panel Tableau de châssis 5000173720 1 pc Panel-Rechts Vorne Panel derecha y delantera Right front panel Tableau droite et d'avant 17 5200001425 1 pc Panel (Gelb) Panel (amarillo) Panel (yellow) Tableau (jaune) 181 5200007552 1 pc Konsole-Überlaufflasche Soporte-botella de rebose Bracket-bottle overflow Support-bouteille de trop-plei 283 5000176217 1 pc Abflussschlauch Kpl. Manguera de salida compl. Drain hose cpl. Tuyau d'écoulement compl. 287 5000165144 1 pc Kappe Tapa Cap Capuchon 300 5000154305 1 pc Kugelhahn Válvula de bola Ball valve Robinet à boisseau sphérique 334 5200012542 1 pc Überlaufschlauch Manguera de rebose Overflow hose Tuyau de trop-plein 393 5000173374 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 394 5200000929 1 pc Handbuchhalter Soporte manual Manual holder Support de manuel 395 5200000960 2 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 2-7/8in 396 5200000928 2 pc Schraube Tornillo Hex head screw Vis M6 X 60 402 5000164972 2 pc Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 403 5000164970 2 pc Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 412 5000117815 2 pc Handgriff Manija Handle Poignée 440 5000165143 1 pc Überlaufflasche Botella de rebose Overflow bottle Bouteille de trop-plein 510 5000028707 2 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 626 5000174495 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit- Insulator-exhaust comp., sidefront Lich, Vorne) Isolant de boîte d'échappement Aislador de caja de escape (lateral, delantero) 627 5000174496 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit- Insulator-exhaust comp., side Lich) Isolant de boîte d'échappement Aislador de caja de escape (lateral) 628 5000174497 2 pc Isolator Aislador Insulator Isolant 783 5000173813 2 pc Kabelbinder Atadura de cable Cable tie Serre-câble 833 5000028949 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 835 5000154519 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 25 845 5000116164 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis M10 x 25 869 5000158897 12 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 888 5000161194 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M8 x 25 19 / 78 0,21-0,63 5200008715 - 101 5200020026 Gehäuse Vorne / Kühler Front enclosure/radiator Caja delantera / radiador Carter de front / radiateur 5200008715 - 101 5200020026 G120 20 / 78 Gehäuse Vorne / Kühler Front enclosure/radiator Caja delantera / radiador Carter de front / radiateur G120 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Hexagon nut Écrou hexagonal M6 DIN985 Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M6 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 2 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 5000010624 4 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 5000158899 14 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 913 5000010368 6 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal 914 5000029117 2 pc 916 5000030066 2 916 5000030066 954 963 21 / 78 M8 5200008715 - 101 5200020026 Kühlerschläuche Radiator hoses Mangueras del radiador Tuyaux du radiateur 5200008715 - 101 5200008835 G120 22 / 78 Kühlerschläuche Radiator hoses Mangueras del radiador Tuyaux du radiateur G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 21 5200003719 1 205 5200003784 206 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Spritzpanel Panel de salpicadura Splash panel Tableau anti-projections 1 pc Rohr Tubo Pipe Conduit 5200003785 1 pc Ansaugrohr Tubo de toma Intake pipe Tube d'aspiration 302 5200004413 1 pc Schlauch Manguera Hose Tuyau 3/4in 303 5200004412 1 pc Schlauch Manguera Hose Tuyau 3/8in 323 5200003841 2 pc Rohr Conduit Hose Tuyau 2-1/2 ID x 6in 324 5000182928 2 pc Schlauch Manguera Hose Tuyau 3,00 ID x 6,00in 325 5200004414 1 pc Oberes Kühlerschlauch Manguera superior de radiador Upper radiator hose Tuyau supérieur de radiateur 326 5200003786 1 pc Unteres Kühlerschlauch Manguera inferior de radiador Lower radiator hose Tuyau de radiateur du bas 330 5000181826 1 pc Kühlerschlauch Manguera del radiador Radiator hose Tuyau du radiateur 2,00 ID x 5,00in 331 5200004864 2 pc Rohr Conduit Hose Tuyau 1-3/4 ID x 5in 333 5000185059 1 pc Schlauch Manguera Hose Tuyau 2,00in 425 5000189070 1 pc Verschraubung Mit Widerhaken Unión dentada Barbed fitting Raccord à picot 3/4 NPT x 3/4in x 90 513 5000028314 2 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 0,81 x 1,25in 522 5000028698 4 pc Schelle Mit T-Bolzen Abrazadera con perno forma t T-bolt clamp Agrafe avec boulon t 2-3/8in 523 5000183078 4 pc Schelle Mit T-Bolzen Abrazadera con perno forma t T-bolt clamp Agrafe avec boulon t 3,25in 524 5000174640 4 pc Schelle Mit T-Bolzen Abrazadera con perno forma t T-bolt clamp Agrafe avec boulon t 2-3/4in 525 5000154344 4 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 533 5000189071 1 pc Rohr Tubo Pipe Conduit 2,00in 536 5000180084 2 pc Schneckengewinde-Schelle Abrazadera de transmisión portornillo sin fin Worm drive clamp Collier de serrage à vis sans 9/16 x 1-1/16in 838 5000028404 6 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 23 / 78 5200008715 - 101 5200008835 Schalttafel/Luftfilter Control panel/air cleaner Tablero de mando/filtro de aire Tableau de commande/filtre à a 5200008715 - 101 5200008836 G120 24 / 78 Schalttafel/Luftfilter Control panel/air cleaner Tablero de mando/filtro de aire Tableau de commande/filtre à a G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 151 5200003783 1 222 5000171562 233 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Luftansaugrohr Tubo de toma de aire Air intake tube Tube d'aspiration d'air 1 pc Anzeiger Indicador Gauge Indicateur 5000174543 1 pc Erdungsband Correa a tierra Ground strap Ruban de masse 328 5200003789 1 pc Rohr Conduit Hose Tuyau 332 5000182929 1 pc Rohr Conduit Hose Tuyau 3-1/2 ID x 5in 520 5000154346 1 pc Schneckengewinde-Schelle Abrazadera de transmisión portornillo sin fin Worm drive clamp Collier de serrage à vis sans 4,06-5,0in 521 5000154345 3 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 3.31-4.25in 634 5000174511 1 pc Isolator Der Kontrollkasten Aislador del caja de control Insulator-control box Isolant de boîtier de commande 833 5000028949 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 838 5000028404 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 851 5000155248 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M12 x 25 88Nm/65ft.lbs 916 5000030066 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 956 5000010622 1 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 25 / 78 4.00in 1/2in 5200008715 - 101 5200008836 Lüfterhaube Fan guard Guardaventilador Bague de ventilateur 5200008715 - 101 5200008838 G120 26 / 78 Lüfterhaube Fan guard Guardaventilador Bague de ventilateur G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 80 5200003780 1 81 5200003781 120 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Lüfterhaube-Links Guardaventilador-izquierda Left fan guard Bague de ventilateur-gauche 1 pc Lüfterhaube-Rechts Guardaventilador-derecha Right fan guard Bague de ventilateur-droite 5200004339 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 121 5200004387 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 426 5000183090 1 pc Verschraubung Mit Widerhaken Unión dentada Barbed fitting Raccord à picot 3/4 x 3/4in NPT 427 5000192395 1 pc Verschraubung Mit Widerhaken Unión dentada Barbed fitting Raccord à picot 1/4 NPT x 3/8in 498 5000192650 1 pc Sensoreinheit Unidad de alerta Sensor Capteur 506 5000163958 2 pc Rohrschelle Abrazadera para mangueras Tube clamp Agrafe pour tuyaux souples 1-3/16in ID 838 5000028404 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 913 5000010368 5 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M6 916 5000030066 2 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 954 5000010624 3 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 27 / 78 DIN985 5200008715 - 101 5200008838 Motorkontrollmodul/Spannungsregler Engine control module/voltageregulator Módulo de mando del motor / regulador de voltaje Module de contrôle de moteur / 5200008715 - 101 5200020028 28 / 78 G120 Motorkontrollmodul/Spannungsregler Engine control module/voltageregulator Módulo de mando del motor / regulador de voltaje Module de contrôle de moteur / G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000160770 1 pc Spannungsregler Regulador de voltaje Voltage regulator Régulateur de tension 460 5200008273 1 pc Betätigungsmodulsatz Juego de módulo de regulador Control module kit Jeu de module régulateur 884 5000115527 2 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber 29 / 78 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M4 x 30 5200008715 - 101 5200020028 Hauptunterbrecher Main breaker Interruptor de circuito principal Coupe-circuit principal 5200008715 - 101 5200020027 G120 30 / 78 Hauptunterbrecher Main breaker Interruptor de circuito principal Coupe-circuit principal G120 Beschreibung Descripcion Description Description Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 41 5200006881 1 pc Kontrolltafel Tür Controller door Conjunto puerta tablero de control Porte du contrôleur 53 5000174572 1 pc Türscharnier Bisagra de puerta Door hinge Charnière de porte 90 5000173699 1 pc Schaltkasten Caja de control Control box Boîtier des commandes 170 5000173707 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 452 5000173759 1 pc Unterbrecher Interruptor de circuito Circuit breaker Coupe-circuit 462 5000174668 1 pc Stundenzähler Horometro Hour meter Compteur horaire 478 5000165439 1 pc Druckknopfschalter Interruptor de botón Push button switch Interrupteur à poussoir 485 5000179966 1 pc Kabelbaum Conjunto de cables Wiring harness Harnais de câbles électriques 502 5000183449 1 pc Rohrschelle Abrazadera para mangueras Tube clamp Agrafe pour tuyaux souples 503 5000153746 3 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 543 5000183016 1 pc Griff Empuñadura Knob Poignée 557 5200004728 5 pc Kipphebelschalter Interruptor de volquete Toggle switch Interrupteur de bascule 570 5000153523 1 pc Schutz Protector Guard Protection 704 5000155460 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 791 5000085454 12 pc Einsatz Inserto Insert Insertion 800 5000171541 1 pc Dichtung Empaque Seal Joint 810 5000202540 4 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza plana Pan head screw Vis lentiforme M5 x 80 838 5000028404 5 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 869 5000158897 7 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 871 5000051543 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Socket head cap screw Vis à tête cylindrique M8 x 25 41Nm/30ft.lbs 881 5000159811 6 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M5 x 16 6Nm/4ft.lbs 912 5000010369 6 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 924 5000010367 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 953 5000010625 6 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 963 5000158899 11 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle 31 / 78 350A 1,00in M8 M8 M8 5200008715 - 101 5200020027 Wandler/ Sicherungsblock / Relais Transformer/fuse block/relay Transformador/ bloque de fusibles / relai Transformateur/ bloc à fusible 5200008715 - 101 5200008224 G120 32 / 78 Wandler/ Sicherungsblock / Relais Transformer/fuse block/relay Transformador/ bloque de fusibles / relai Transformateur/ bloc à fusible G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 250 5000158843 3 265 5000158844 265 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Anschlußklemme Terminal de conexión Terminal Borne d'attache 1 pc Anschlussblock Bloque terminal Terminal block Borne serre-fils 5200000319 12 pc Gegenmutter Contratuerca Jam nut Contre-écrou 265 5200000343 12 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 266 5000159130 1 pc Anschlussblock Bloque terminal Terminal block Borne serre-fils 300 5200004405 1 pc Relais Relai Relay Relais 302 5000183858 1 pc Fassung Der Sicherung Portafusible Fuse holder Porte-fusible 341 5200006786 1 pc DC-Kabelbaum Conjunto de cables c.d. Dc wiring harness Harnais de câbles électriques 470 5000171131 3 pc Transformator Transformador Transformer Transformateur 5A 490 5000153226 1 pc Relais Relai Relay Relais 65A-12V 503 5000153746 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 796 5000171214 2 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud Goujon M8 x 80 799 5000011486 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M4 x 20 3Nm/2ft.lbs 827 5000154517 2 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 20 829 5000154517 1 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 20 834 5000029116 6 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M6 x 1 x 20 10Nm/7ft.lbs 872 5000073164 2 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M6 x 10 10Nm/7ft.lbs 872 5000073164 4 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M6 x 10 10Nm/7ft.lbs 911 5000010370 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 914 5000029117 2 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M6 916 5000030066 2 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 919 5000010884 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M12 926 5000010882 6 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 952 5000010628 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 953 5000010625 3 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 33 / 78 DIN934 5200008715 - 101 5200008224 Schaltkasten Voltage selector switch box Caja del interruptor Coffret électrique 5200008715 - 101 5200008229 G120 34 / 78 Schaltkasten Voltage selector switch box Caja del interruptor Coffret électrique G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 50 5000173710 1 54 5000173709 178 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Unteres Panel Panel inferior Lower panel Panneau inférieur 1 pc Panel Oben Panel superior Top panel Tableau supérieur 5000173711 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 475 5000153060 1 pc Schalter Interruptor Switch Interrupteur 503 5000153746 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 532 5000153092 1 pc Abstandshülse Espaciador Bushing spacer Entretoise 609 5000153252 1 pc Dichtung Empaque Seal Joint 828 5000154516 4 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 16 830 5000154518 4 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 35 834 5000029116 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M6 x 1 x 20 10Nm/7ft.lbs 872 5000073164 14 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M6 x 10 10Nm/7ft.lbs 887 5000011534 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M10 x 30 49Nm/36ft.lbs 912 5000010369 8 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 914 5000029117 1 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M6 916 5000030066 2 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 918 5000089316 2 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M10 953 5000010625 8 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 1060 5000158844 1 pc Anschlussblock Bloque terminal Terminal block Borne serre-fils 35 / 78 200A 1-5/8in ID ISO4762 5200008715 - 101 5200008229 Anschlusskasten Lug box Caja de conexiones Boîte de cosses terminales 5200008715 - 101 5200008227 G120 36 / 78 Anschlusskasten Lug box Caja de conexiones Boîte de cosses terminales G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 40 5000173703 1 52 5000171475 63 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Schaltkastentür Puerta de la caja de control Control door Porte du boîtier de commande 1 pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 5000160589 1 pc Lagerplatte Placa de retención Retaining plate Plaque d'arrêt 221 5000153080 1 pc Schlüssel Für Aussperrungsschal- Lockout switch key Ter Clé pour interrupteur de contr Llave para interruptor de cierre eléctrico 415 5000173706 1 pc Anschluss-Anlagentür Conjunto puerta de conexiones Lug box door Porte de cosses terminales 418 5000158784 2 pc Verriegelung Aldaba Latch Loquet 622 5000159152 1 pc Schutz Protector Guard Protection 803 5000160599 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 806 5000154513 16 pc Schraube Tornillo Screw Vis 6-32 x .750 831 5000110405 14 pc Schraube Tornillo Screw Vis M4 x 14 839 5000155213 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 25 25Nm/18ft.lbs 840 5000085957 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 30 25Nm/18ft.lbs 881 5000159811 6 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M5 x 16 6Nm/4ft.lbs 911 5000010370 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 912 5000010369 6 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 952 5000010628 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 953 5000010625 6 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 971 5000154532 16 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 37 / 78 M3,5 5200008715 - 101 5200008227 Anschlüsse/Unterbrecher/Steckdosen Lugs/breakers/receptacles Conexiones/interruptores/tomacorrientes Cosses terminales/disjoncteurs 5200008715 - 101 5200008225 G120 38 / 78 Anschlüsse/Unterbrecher/Steckdosen Lugs/breakers/receptacles Conexiones/interruptores/tomacorrientes Cosses terminales/disjoncteurs G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 232 5000160587 1 267 5000160091 269 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Erdungsdraht Alambre a tierra Ground wire Fil de masse 2 pc Anschlussblock Bloque terminal Terminal block Borne serre-fils 5200000991 5 pc Anschluss Terminal de conexión Terminal lug Cosse terminale 270 5200000974 1 pc Platte Placa Plate Plaque 367 5000158074 1 pc Anschlußteil Conector Connector Connecteur 455 5000153263 2 pc Unterbrecher Interruptor de circuito Circuit breaker Coupe-circuit 20A 457 5000153265 3 pc Unterbrecher Interruptor de circuito Circuit breaker Coupe-circuit 50A 479 5200006634 1 pc Aussperrungsschalter Interruptor de cierre eléctrico Lockout switch Interrupteur de contre-grève 486 5000089774 2 pc Steckdose Tomacorriente Receptacle (socket) Prise de courant 20A 487 5000153277 3 pc Steckdose Tomacorriente Receptacle Prise de courant 50A 502 5000183449 1 pc Rohrschelle Abrazadera para mangueras Tube clamp Agrafe pour tuyaux souples 1,00in 540 5200006635 1 pc Zugentlastung Alivio de esfuerzos Strain relief Effort à la décharge 796 5000171214 2 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud Goujon M8 x 80 825 5000154514 2 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M4 x 35 842 5000011450 3 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M8 x 60 25Nm/18ft.lbs 911 5000010370 14 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 912 5000010369 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 916 5000030066 9 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 924 5000010367 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M8 926 5000010882 9 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 952 5000010628 14 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 956 5000010622 12 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 985 5000160298 3 pc Scheibe Arandela elástica Flat washer Rondelle de ressort 39 / 78 DIN933 B8.4 5200008715 - 101 5200008225 Batterie Battery Batería Batterie 5200008715 - 101 5200008851 G120 40 / 78 Batterie Battery Batería Batterie G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 375 5200005588 1 376 5200005587 377 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Positive battery cable Câble positif de batterie 2040 1 pc Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Negative battery cable Câble négatif de batterie 1935 5200004400 1 pc Kabel Cable Cable Câble 378 5200004401 1 pc Kabel Cable Cable Câble 512 5200005586 1 pc Rohrschelle Abrazadera para mangueras Tube clamp Agrafe pour tuyaux souples 512 5200005586 1 pc Rohrschelle Abrazadera para mangueras Tube clamp Agrafe pour tuyaux souples 550 5000154319 4 pc L-Bolzen Perno forma l L-bolt Boulon l 551 5000159046 2 pc Batteriestütze Soporte de batería Battery bracket Support de batterie 690 5000159808 2 pc Batterie Batería Battery Batterie 800 5000011550 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 25 10Nm/7ft.lbs 845 5000116164 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis M10 x 25 918 5000089316 1 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M10 41 / 78 1/2-20 x 1-1/2in ISO4762 5200008715 - 101 5200008851 Blechtafeln Hinten / Auspufftopf Rear panels/muffler Paneles traseros / silenciador Tableaux d'arrière / pot d'éch 5200008715 - 101 5200008852 G120 42 / 78 Blechtafeln Hinten / Auspufftopf Rear panels/muffler Paneles traseros / silenciador Tableaux d'arrière / pot d'éch G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 60 5200003715 2 115 5000160643 116 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Konsole-Auspufftopf Ménsula-silenciador Muffler bracket Support-pot d'échappement 2 pc Band Correa Strap Ruban 5200003716 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 117 5200003937 1 pc Untere Konsole Soporte inferior Lower bracket Support inférieur 118 5200003938 1 pc Konsole Support Bracket Soporte 160 5000181154 1 pc Auspufftopf Silenciador Muffler Pot d'échappement 210 5200003595 1 pc Schlauch Manguera Flexible tube Tuyau flexible 211 5200003717 1 pc Auspuffrohr Tubo de escape Exhaust pipe Tuyau d''échappement 212 5200003718 1 pc Auspuffrohr Tubo de escape Exhaust pipe Tuyau d''échappement 223 5000171485 1 pc Entlüftungsöffnung Orificio de ventilación Vent Orifice 1/2 NPT 310 5000171496 1 pc Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Fuel fill hose Tuyau de carburant 4,00in ID 315 5000173688 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 3/4in x 980mm 501 5200013422 4 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 3 in 520 5000154346 2 pc Schneckengewinde-Schelle Abrazadera de transmisión portornillo sin fin Worm drive clamp Collier de serrage à vis sans 4,06-5,0in 611 5000173754 1 pc Dachdichtung Junta del techo Roof gasket Joint du toit 615 5200005311 1 pc Auspuffisolator Aislador de escape Insulator-exhaust Isolant d'échappement 840 5000085957 19 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 30 25Nm/18ft.lbs 853 5000157021 3 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M8 x 14 25Nm/18ft.lbs 43 / 78 5200008715 - 101 5200008852 Blechtafel Vorne Front panel Conjunto panel delantero Tableau de front 5200008715 - 101 5200018597 G120 44 / 78 Blechtafel Vorne Front panel Conjunto panel delantero Tableau de front G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 26 5200001431 1 pc Panel (Gelb) Panel (amarillo) Panel (yellow) Tableau (jaune) 624 5000174502 1 pc Isolator Des Auspuffkastens (VorNe) Aislador de caja de escape (delantero) Insulator-exhaust comp., front Isolant de boîte d'échappement 45 / 78 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200008715 - 101 5200018597 Kraftstoff-Füller Eckwand Fuel fill corner Esquina boca de llenado combustible Support à équerre - remplisseu 5200008715 - 101 5200018592 G120 46 / 78 Kraftstoff-Füller Eckwand Fuel fill corner Esquina boca de llenado combustible Support à équerre - remplisseu G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 18 5200001426 1 110 5000171488 111 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Panel (Gelb) Panel (amarillo) Panel (yellow) Tableau (jaune) 1 pc Füllrohr Tubo de llenado Filler tube Tube de remplisseur 5000171487 1 pc Adapter Adaptador Adapter Raccord 280 5000171136 1 pc Kraftstofffüllöffnung Orificio de relleno de combustible Fuel fill port Port de remplisseur de carbura 285 5000171137 1 pc Tankdeckel Tapa del tanque Fuel cap Chapeau de réservoir 402 5000164972 2 pc Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 630 5000174503 1 pc Isolator (Hinten Und Seitlich) Aislador (de atrás y lateral) Insulator-rear, side Isolant (arrière et de côté) 635 5000174504 1 pc Isolator-Eckwand (Hinten, Links) Aislador-esquina (de atrás, izquierda) Insulator-corner, rear left Isolant-console à équerre (arr 744 5200013415 1 pc Erdungsdraht Alambre a tierra Wire-ground Fil de masse 829 5000154517 12 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 20 869 5000158897 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 912 5000010369 12 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 953 5000010625 12 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle 47 / 78 M8 5200008715 - 101 5200018592 Blechtafel Hinten & Rechts Right rear panel Panel trasero y derecho Tableau d'arrière et à droite 5200008715 - 101 5200018593 G120 48 / 78 Blechtafel Hinten & Rechts Right rear panel Panel trasero y derecho Tableau d'arrière et à droite G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 19 5200001427 1 402 5000164970 630 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Panel (Gelb) Panel (amarillo) Panel (yellow) Tableau (jaune) 1 pc Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 5000174503 1 pc Isolator (Hinten Und Seitlich) Aislador (de atrás y lateral) Insulator-rear, side Isolant (arrière et de côté) 640 5000174506 1 pc Isolator-Eckwand (Hinten, Rechts) Insulator-corner, rear right Aislador-esquina (de atrás, Isolant-console à équerre (arr derecha) 869 5000158897 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 49 / 78 5200008715 - 101 5200018593 Lufteinlass (hinten) Rear air inlet Entrada de aire (de atrás) Admission à air (arrière) 5200008715 - 101 5200018596 G120 50 / 78 Lufteinlass (hinten) Rear air inlet Entrada de aire (de atrás) Admission à air (arrière) G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 23 5000174564 1 pc Panel Panel Panel Tableau 25 5200001430 1 pc Panel (Schwarz) Panel (negro) Panel (black) Tableau (noir) 70 5000174561 1 pc Luftleitblech Conducto de aire Air duct Conduite d'air 637 5000174560 1 pc Isolator Aislador Insulator Isolant 638 5000174559 1 pc Isolator-Röhrenleitung (Hinten) Aislador del tubo (de atrás) Insulator-duct, rear Isolant de tuyauterie (arrière 838 5000028404 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis 51 / 78 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 5200008715 - 101 5200018596 Tür-Kabelschuh Door-cam lock Puerta-terminal de cable Porte-cosse terminale 5200008715 - 101 5200020312 G120 52 / 78 Tür-Kabelschuh Door-cam lock Puerta-terminal de cable Porte-cosse terminale G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 32 5200001434 1 64 5000193304 402 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Tür Puerta Door Porte 1 pc Halter Retenedor Retainer plate Arrêtoir 5000164972 2 pc Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 407 5000164973 2 pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 410 5000158862 4 pc Türverriegelung Aldaba de puerta Door latch Loquet de porte 555 5000153022 1 pc Türstütze Apoyo de puerta Door prop Appui de porte 608 5000153253 1 pc Dichtung Empaque Seal Joint 619 5000193303 1 pc Schutz Protector Guard Protection 670 5000193312 1 pc Isolator Aislador Insulator Isolant 780 5000176346 4 pc Niet Remache Rivet Rivet 0,16 x 0,42in 829 5000154517 11 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M5 x 20 5Nm/4ft.lbs 869 5000158897 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 888 5000161194 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M8 x 25 25Nm/18ft.lbs 912 5000010369 11 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 953 5000157021 11 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M8 x 14 25Nm/18ft.lbs 963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 53 / 78 5200008715 - 101 5200020312 Rechte Tür Hinten Right rear door Puerta trasera derecha Porte d'arrière/droite 5200008715 - 101 5200018600 G120 54 / 78 Rechte Tür Hinten Right rear door Puerta trasera derecha Porte d'arrière/droite G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 35 5200001435 1 275 5000176325 408 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Schaltkastentür (Gelb) Puerta de la caja de control (amarillo) Control door (yellow) Porte du boîtier de commande ( 1 pc Fenster Ventana Window Fenêtre 5000164971 2 pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 410 5000158862 1 pc Türverriegelung Aldaba de puerta Door latch Loquet de porte 555 5000153022 1 pc Türstütze Apoyo de puerta Door prop Appui de porte 600 5000153022 1 pc Türstütze Apoyo de puerta Door prop Appui de porte 608 5000178950 1 pc Türdichtung Empaque de puerta Door seal Joint de porte 646 5000164245 1 pc Isolator Der Schalttafeltürstütze Aislador del apoyo de puerta del tablero de mando Insulator-control door prop Isolant de l'appui de porte du 869 5000158897 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 55 / 78 3577mm 5200008715 - 101 5200018600 Linke Tür Vorne Front left door Puerta delantera izquierda Porte de front/gauche 5200008715 - 101 5200018598 G120 56 / 78 Linke Tür Vorne Front left door Puerta delantera izquierda Porte de front/gauche G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 27 5200001432 1 408 5000164971 410 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Tür (Links, Gelb) Puerta (izquierda, amarillo) Door (left, yellow) Portière (gauche, jaune) 2 pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 5000158862 1 pc Türverriegelung Aldaba de puerta Door latch Loquet de porte 555 5000153022 1 pc Türstütze Apoyo de puerta Door prop Appui de porte 608 5000178949 1 pc Türdichtung Empaque de puerta Door seal Joint de porte 653 5000174510 1 pc Isolator Der Tür Aislador de puerta Insulator-door Isolant de porte 780 5000176346 4 pc Niet Remache Rivet Rivet 0,16 x 0,42in 869 5000158897 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 57 / 78 3322mm 5200008715 - 101 5200018598 Rechte Tür Vorne Right front door Puerta delantera derecha Porte de front/droite 5200008715 - 101 5200018599 G120 58 / 78 Rechte Tür Vorne Right front door Puerta delantera derecha Porte de front/droite G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 30 5200001433 1 407 5000164973 410 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Tür (Rechts, Gelb) Puerta (derecha, amarillo) Door (right, yellow) Portière (droite, jaune) 2 pc Scharnier Bisagra Hinge Charnière 5000158862 1 pc Türverriegelung Aldaba de puerta Door latch Loquet de porte 555 5000153022 1 pc Türstütze Apoyo de puerta Door prop Appui de porte 608 5000178949 1 pc Türdichtung Empaque de puerta Door seal Joint de porte 653 5000174510 1 pc Isolator Der Tür Aislador de puerta Insulator-door Isolant de porte 780 5000176346 4 pc Niet Remache Rivet Rivet 0,16 x 0,42in 869 5000158897 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 59 / 78 3322mm 5200008715 - 101 5200018599 Dachblechtafel Roof panel Panel del techo Tableau de toit 5200008715 - 101 5200018594 G120 60 / 78 Dachblechtafel Roof panel Panel del techo Tableau de toit G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 20 5200003712 1 24 5200003713 412 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Panel-Vorderes Dach Panel techo delantero Front roof panel Tableau de toit avant 1 pc Panel-Hinteres Dach Panel techo trasero Rear roof panel Tableau de toit arrière 5000117815 2 pc Handgriff Manija Handle Poignée 623 5200005315 1 pc Auspuffisolator Aislador de escape Insulator-exhaust Isolant d'échappement 625 5000174501 1 pc Isolator Des Auspuffkastens (Oben) Aislador de caja de escape (superior) Insulator-exhaust comp., top Isolant de boîte d'échappement 629 5000174499 1 pc Isolator (Hinten Und Oben) Aislador (de atrás y superior) Insulator-rear, top Isolant (arrière et supérieur) 641 5000174500 1 pc Dachisolator (Vorne) Aislador de techo (delantero) Insulator-roof, front Isolant de toit (d'avant) 642 5000174498 1 pc Dachisolator (Hinten) Aislador de techo (de atrás) Insulator-roof, rear Isolant de toit (arrière) 835 5000154519 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 25 913 5000010368 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M6 954 5000010624 4 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 61 / 78 DIN985 5200008715 - 101 5200018594 Blechaufbau Sheet metal assembly Conjunto planchas de metal Plaques de métal 5200008715 - 101 5200018595 G120 62 / 78 Blechaufbau Sheet metal assembly Conjunto planchas de metal Plaques de métal G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 20 5200003712 1 24 5200003713 101 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Panel-Vorderes Dach Panel techo delantero Front roof panel Tableau de toit avant 1 pc Panel-Hinteres Dach Panel techo trasero Rear roof panel Tableau de toit arrière 5200001418 1 pc Panel (Gelb) Panel (amarillo) Panel (yellow) Tableau (jaune) 612 5000179156 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 838 5000028404 24 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 869 5000158897 31 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 896 5000173783 5 pc Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 35 963 5000158899 21 pc Unterlegscheibe Arandela plana Flat washer Rondelle M8 966 5000160626 17 pc Federring Federring Lock washer Rondelle de ressort M8 63 / 78 5200008715 - 101 5200018595 Kraftstoffleitung Fuel hose Manguera de combustible Tuyau de carburant 5200008715 - 101 5200008873 G120 64 / 78 Kraftstoffleitung Fuel hose Manguera de combustible Tuyau de carburant G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 289 5200007975 1 313 5200007890 314 536 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Verschraubung Mit Widerhaken Unión dentada Barbed fitting Raccord à picot M12-1.50 x 3/8in 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 3/8in x 1350 5200007891 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose, 31.5in Tuyau de carburant 3/8in x 800mm 5000180084 4 pc Schneckengewinde-Schelle Abrazadera de transmisión portornillo sin fin Worm drive clamp Collier de serrage à vis sans 9/16 x 1-1/16in 65 / 78 5200008715 - 101 5200008873 Kabelbaum, AC Ac wiring harness Conjunto de cables, c.a. Harnais de câbles électriques, 5200008715 - 101 5200008228 G120 66 / 78 Kabelbaum, AC Ac wiring harness Conjunto de cables, c.a. Harnais de câbles électriques, G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 340 1 pc 5200006813 Beschreibung Descripcion Description Description AC-Kabelbaum Conjunto de cables c.a. Ac wiring harness Harnais de câbles électriques 67 / 78 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200008715 - 101 5200008228 Motor-Ersatzteile Engine service parts Repuestos de motor Pièces détachées du moteur 5200008715 - 101 5200017008 G120 68 / 78 Motor-Ersatzteile Engine service parts Repuestos de motor Pièces détachées du moteur G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5200012213 1 2 5200012214 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Ölfilter Filtro de aceite Oil filter Filtre d'huile 1 pc Kraftstofffilter Filtro de combustible Fuel filter Filtre à carburant 5200012216 1 pc Luftfilter Filtro del aire Air filter, primary, twin Filtre à air primary, twin 4 5200012215 1 pc Luftfilter Filtro del aire Air filter, secondary Filtre à air secondary 5 5200012217 1 pc Keilrippenriemen Correa trapezoidal nervada Ribbed v-belt Courroie trapézoîdale à nervur 7 5200012812 1 pc Kraftstoffilter Mit WasserabscheiDer Filtro de combustible con dispositivo para separar Fuel filter w/water separator Filtre de carburant avec purge 8 5200012218 1 pc Kurbelgehäuse-Filterelement Elemento del filtro del cárter Ccv filter element Élément du filtre du carter mo 69 / 78 5200008715 - 101 5200017008 Sicherheitsaufkleber Safety labels Calcomanías de advertencias Autocollants de sécurité 5200008715 - 101 5004999170 G120 70 / 78 Sicherheitsaufkleber Safety labels Calcomanías de advertencias Autocollants de sécurité G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 702 5000176179 1 pc Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Label sheet Feuille d'autocollants 704 5000155460 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 712 5000177858 1 pc Aufkleber-Schematisch Calcomania-squemático Label-schematic Autocollant-schéma 713 5000177860 1 pc Aufkleber-Schematisch Calcomania-squemático Label-schematic Autocollant-schéma 739 5100029988 1 pc Aufkleber, Notaus Calcomanía-parada de emergencia Label-emergency stop Autocollant - arrêt d'urgence 1150 5200015997 2 pc Aufkleber - Haken-Krangehänge Calcomania - punto de izaje Label-lift hook Autocollant - point de levage 71 / 78 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200008715 - 101 5004999170 Aufkleber - Schalttafel Und Kontroller Labels - control panel & controller Calcomanias - tablero de mando y controlador Autocollants - tableau de comm 5200008715 - 101 5004950780 G120 72 / 78 Aufkleber - Schalttafel Und Kontroller Labels - control panel & controller Calcomanias - tablero de mando y controlador Autocollants - tableau de comm G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 700 5000158870 1 pc Aufkleber-Schalttafel Calcomania-tablero de mando Label-control panel Autocollant-tableau de command 701 5000177111 1 pc Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Label sheet Feuille d'autocollants 703 5000158786 1 pc Aufkleber-Kontroller Calcomania-controlador Label-controller Autocollant-contrôleur 73 / 78 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200008715 - 101 5004950780 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants 5200008715 - 101 5004999174 G120 74 / 78 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants G120 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 700 5000179942 2 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 705 5000183441 1 pc Aufkleber-Diagnose Calcomania-diagnóstico Label-diagnostic Autocollant-diagnostic 706 5000183405 1 pc Aufkleber-Diagnose Calcomania-diagnóstico Label-diagnostic Autocollant-diagnostic 707 5000178180 2 pc Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-wacker neuson logotipo Label-wacker neuson logo Autocollant-wacker neuson logo 708 5000177840 2 pc Aufkleber-G 120 Calcomania-g 120 Label-g 120 Autocollant-g 120 709 5000222087 2 pc Aufkleber Symbol Calcomania símbololo Label symbol Autocollant symbole 739 5100029988 1 pc Aufkleber, Notaus Calcomanía-parada de emergencia Label-emergency stop Autocollant - arrêt d'urgence 75 / 78 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 200 120 OD 5200008715 - 101 5004999174 Notiz Notice Nota La Note 5200008715 - 101 G120 76 / 78