Renault Koleos Ph3 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
238 Des pages
Renault Koleos Ph3 Manuel du propriétaire | Fixfr
KOLEOS
NOTICE D’UTILISATION
Un réseau automobile
passion performances
à l’échelle mondiale
6 000 points Renault en France
11 000 en Europe
ELF partenaire des
14
000 dans le Monde
RENAULT préconise ELF
À votre service
Partenaires dans la haute technologie automobile, Elf et Renault associent leur expertise sur
les circuits comme à la ville. Cette collaboration de longue date vous permet de disposer d’une
gamme de lubrifiants parfaitement adaptés à votre Renault. La protection durable et les performances optimales de votre moteur sont assurées. Vidanges ou appoints, pour connaître le
lubrifiant ELF homologué le mieux adapté à votre véhicule, bénéficiez du conseil de votre représentant Renault ou référez-vous au document d’entretien du véhicule.
www.lubricants.elf.com
Une marque de
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit de l’anglais. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
..........
1
La conduite
...........................................................
2
Votre confort
.........................................................
3
...............................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
Conseils pratiques
...............................................
5
...............................
6
Index alphabétique ...............................................
7
Caractéristiques techniques
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Cartes RENAULT : généralités, utilisation, super condamnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuie-têtes/Sièges avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenue complémentaires : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
installation du siège enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
désactivation/activation des airbags passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ordinateur de bord et système d’alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage électrique de la hauteur des faisceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitre/lave-vitre avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitre/lave-vitre arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
1.9
1.13
1.14
1.17
1.19
1.21
1.21
1.25
1.26
1.28
1.31
1.33
1.36
1.39
1.40
1.44
1.48
1.50
1.60
1.60
1.61
1.62
1.63
1.66
1.67
1.69
1.70
1.1
CARTES RENAULT : généralités (1/2)
La carte RENAULT permet :
2
3
1
4
5
1 Déverrouillage de tous les ouvrants ;
2 Verrouillage de tous les ouvrants ;
5 Clé intégrée.
1.2
Champ d'action de la carte
RENAULT
Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte
RENAULT pouvant verrouiller ou
déverrouiller le véhicule par appuis involontaires sur les boutons.
Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule. Reportez-vous
aux paragraphes « Verrouillage/déverrouillage du véhicule » en chapitre 1 et « Démarrage moteur » en
chapitre 2.
Autonomie
3 Allumage à distance de l’éclairage ;
4 Verrouillage/déverrouillage
coffre ;
– le verrouillage/déverrouillage des
portes et du coffre à bagages
(reportez-vous en pages suivantes) ;
– suivant véhicule, la fermeture automatique à distance des vitres électriques et du toit ouvrant, reportezvous aux paragraphes « Lève-vitres
électriques » et « Toit ouvrant électrique » en chapitre 3 ;
– l’allumage de l’éclairage à distance
du véhicule (reportez-vous aux
pages suivantes) ;
– le démarrage du moteur, reportezvous au paragraphe « Démarrage
moteur » en chapitre 2.
du
Assurez-vous d’avoir toujours une pile
en bon état, du bon modèle et introduite
correctement. Sa durée de vie est d’environ deux ans . remplacez-la lorsque
le message « Pile carte faible » apparaît au tableau de bord (reportez-vous
au paragraphe « Carte RENAULT :
pile » en chapitre 5).
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte Renault à l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
CARTES RENAULT : généralités (2/2)
Accès à la clé 5
Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la
clé 5 puis relâchez le bouton.
Utilisation de la clé
5
6
Reportez-vous au paragraphe
« Verrouillage/déverrouillage des
portes ».
En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT,
adressez-vous exclusivement chez
un Représentant de la marque.
Une fois entré dans le véhicule à
l’aide de la clé intégrée, replacezla dans son logement dans la carte
RENAULT puis introduisez la carte
RENAULT dans le lecteur de carte
pour pouvoir démarrer.
En cas de remplacement d’une
carte RENAULT, il sera nécessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses cartes RENAULT chez un
Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes RENAULT par
véhicule.
Clé intégrée 5
La clé intégrée sert à verrouiller ou
déverrouiller la porte avant gauche
lorsque la carte RENAULT ne peut pas
fonctionner :
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
Conseil
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte ;
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’humidité.
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
Remplacement, besoin d’une
carte RENAULT supplémentaire
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être
tordue, voire même détériorée involontairement : ceci est le cas, par
exemple, lorsqu’on s’assoit sur la
carte rangée dans une poche arrière de vêtement.
1.3
CARTES RENAULT À TÉLÉCOMMANDE : utilisation
Verrouillage des portes
2
1
Pressez le bouton de verrouillage 2.
3
4
Déverrouillage des portes
Pressez le bouton de déverrouillage 1.
Fonction « éclairage à
distance »
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse :
si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, ou si une carte
RENAULT est restée dans le lecteur, il
y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants sans
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Permet, par exemple, de repérer de loin
le véhicule stationné dans un parking.
Déverrouillage/verrouillage
du hayon seul
Alarme de non-détection de
la carte RENAULT
Appuyez sur le bouton 4 pour déverrouiller ou pour verrouiller le coffre.
Si vous ouvrez une porte, moteur tournant, alors que la carte n’est pas dans
le lecteur, le message « Carte non détectée » et un signal sonore vous en
avertissent. L’alerte disparaît lorsque la
carte est remise dans le lecteur.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Un appui sur le bouton 3 allume les
feux de croisement du véhicule, les répétiteurs latéraux et l’éclairage intérieur
pendant environ 30 secondes.
Nota : un nouvel appui sur le bouton 3
éteint l’éclairage.
Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du
véhicule :
– un clignotement indique que le
véhicule est déverrouillé ;
– deux clignotements indiquent
que le véhicule est verrouillé.
1.4
Moteur tournant, les boutons de la
carte sont désactivés.
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (1/3)
2
3
1
Utilisation
Pour les véhicules équipés de la carte
RENAULT mains libres, celle-ci permet,
en plus des fonctionnalités de la carte
RENAULT à télécommande, le verrouillage/déverrouillage automatique
du véhicule si une carte est présente
dans la zone d’accès 1.
Nota : veillez à ce que la carte
RENAULT ne soit pas en contact avec
d’autres équipements électroniques
(ordinateur, PDA, téléphone…) qui
peuvent perturber le fonctionnement.
Déverrouillage du véhicule
Carte RENAULT dans la zone 1,
passez la main derrière une poignée 2 :
le véhicule se déverrouille (dans certains cas, il faut tirer deux fois la poignée 2 pour déverrouiller le véhicule et
ouvrir la porte).
Un appui sur le bouton 3 déverrouille
également tout le véhicule.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte RENAULT à l’intérieur.
Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du
véhicule :
– un clignotement indique que le
véhicule est déverrouillé ;
– deux clignotements indiquent
que le véhicule est verrouillé.
1.5
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (2/3)
2
1
Verrouillage du véhicule
Vous disposez de deux modes de
verrouillage du véhicule : à l’aide du
bouton 4 ou 5 ou à l’aide de la carte
RENAULT.
5
4
Verrouillage à l’aide du bouton 4
ou 5
Portes et coffre fermés, appuyez sur un
des boutons 4 des poignées de porte 2
ou sur le bouton 5 du coffre à bagages.
Le véhicule se verrouille. Si une porte
ou le coffre est ouvert ou mal fermé, il y
a un verrouillage/déverrouillage rapide
du véhicule.
Nota : la présence d’une carte
RENAULT est obligatoire dans la zone
d’accès (zone 1) du véhicule pour permettre le verrouillage par le bouton.
1.6
Particularité :
Si vous désirez vérifier la condamnation après un verrouillage à l’aide du
bouton 4, vous disposez d’environ trois
secondes pour actionner les poignées
de portes sans déverrouillage.
Ensuite, le mode mains libres est de
nouveau actif et toute action sur une
poignée provoque le déverrouillage du
véhicule.
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (3/3)
6
7
Moteur tournant, si après avoir ouvert
et fermé une porte, la carte n’est plus
dans l’habitacle, le message « Carte
non détectée » (accompagné d’un
signal sonore lorsque la vitesse passe
un seuil) vous alerte que la carte n’est
plus dans le véhicule. Cela évite par
exemple de partir après avoir déposé
un passager avec la carte sur lui.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau détectée.
Verrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Portes et coffre fermés, appuyez sur le
bouton 6 : le véhicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse.
Nota : la distance maximale à laquelle
se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.
Particularité :
Le verrouillage du véhicule ne peut se
faire si :
– un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé ;
– une carte est restée dans la zone 7
(ou dans le lecteur de carte) et
qu’aucune autre carte ne se trouve
dans la zone de détection extérieure.
Après un verrouillage/déverrouillage
du véhicule ou du coffre seul à l’aide
des boutons de la carte RENAULT,
le déverrouillage « mains libres »
est désactivé.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le véhicule.
1.7
CARTE RENAULT : supercondamnation
Pour activer le verrouillage
sans supercondamnation
1
Exercez deux impulsions sur le
bouton 2 ou 3.
2
3
Nota : pour relever les vitres simultanément la deuxième impulsion doit être
supérieure à une seconde.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse.
Pour déverrouiller le véhicule
Appuyez sur le bouton 1.
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
Pour activer la
supercondamnation
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Appuyez une fois sur le bouton 2 ou 3.
Nota : pour relever les vitres simultanément l’impulsion doit être supérieure à
une seconde.
La supercondamnation est visualisée
par trois clignotements des feux de
détresse.
Attention, la supercondamnation est activée au premier appui sur le bouton 1.
N’utilisez jamais la supercondamnation des portes s’il reste
quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
1.8
Après une activation de la supercondamnation à l’aide du bouton 2,
le déverrouillage « mains libres»
est désactivé.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrez le véhicule.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)
Alarme d’oubli de carte
À l’ouverture de la porte conducteur,
si la carte est restée dans le lecteur, le
message « Retirer la carte » apparaît
au tableau de bord, accompagné d’un
signal sonore.
1
2
Particularité
Après l’arrêt moteur, les feux et certains accessoires en fonctionnement
(radio…) continuent de fonctionner.
Ils s’arrêtent dès l’ouverture de la porte
conducteur.
Ouverture de l’extérieur
Ouverture de l’intérieur
Portes déverrouillées ou carte
RENAULT « mains libres » sur vous,
saisissez la poignée 1 et tirez vers
vous.
Tirez la poignée 2 et poussez la porte.
Dans certains cas, il est nécessaire de
tirer deux fois la poignée pour ouvrir la
porte.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture d’une porte, une alarme
sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés
alors que le contact moteur est coupé.
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, dès que le véhicule atteint environ 15 km/h, le message
« Coffre ouvert » ou « Porte ouverte »
(suivant l’ouvrant) apparaît au tableau
de bord accompagné d’un témoin.
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.9
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)
3
Sécurité enfants
Verrouillage manuel des portes arrière
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez le
levier 3 et vérifiez de l’intérieur que les
portes sont bien condamnées.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
1.10
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/2)
Verrouillage/déverrouillage
des portes de l’extérieur
Celui-ci se fait à l’aide de la carte
RENAULT : reportez-vous aux paragraphes « Cartes RENAULT » en chapitre 1.
A
3
Dans certains cas, la carte RENAULT
peut ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée… ;
1
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…) ;
2
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
– d’utiliser la clé intégrée à la carte
pour déverrouiller la porte avant
gauche ;
– de verrouiller manuellement chacune des portes (reportez-vous à la
page suivante) ;
– d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes
de l’intérieur (reportez-vous aux
pages suivantes).
Utilisation de la clé intégrée à
la carte RENAULT
Verrouillage manuel des
portes
– Récupérez la clé intégrée (reportez
-vous au paragraphe «Cartes
RENAULT : généralités » en chapitre 1) ;
Porte ouverte, faites pivoter la vis 3 (à
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte.
– retirez le cache A de la porte gauche
(à l’aide de l’embout de la clé 2) au
niveau de l’encoche 1 ;
– effectuez un mouvement vers le haut
pour ôter le cache A ;
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte avant gauche.
– introduisez la clé 2 dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
1.11
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/2)
4
Verrouillage des ouvrants
sans la carte RENAULT
Témoin d’état des ouvrants
(cas de non-fonctionnement de la carte
RENAULT par exemple)
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 4 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
Moteur arrêté, une porte avant ouverte, exercez un appui de plus de cinq
secondes sur le contacteur 4.
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte
RENAULT.
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque vous condamnez le véhicule
de l’extérieur, le témoin reste allumé
pendant environ une minute puis
s’éteint.
Commande de verrouillage/
déverrouillage de l’intérieur
Le contacteur 4 commande simultanément les portes et le coffre.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objet avec un
ouvrant ouvert : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes
sur le contacteur 4 pour verrouiller les
autres ouvrants.
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte
RENAULT à l’intérieur.
1.12
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
1
Pour activer cette fonction :
Après la mise sous contact et véhicule à l’arrêt, vous disposez d’environ 20 secondes pour appuyer sur le
contacteur 1 de verrouillage de porte
(pendant environ 5 secondes).
Le message « Blocage auto des portes
activé » s’affiche au tableau de bord et
un signal sonore retentit.
Pour désactiver cette fonction :
Principe de fonctionnement
Au démarrage du véhicule, le système
condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez environ
10 km/h.
Anomalies de
fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique, le voyant intégré au
bouton 1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…) vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous
les ouvrants. S’ils sont bien fermés,
adressez-vous à un Représentant de la
marque.
Après la mise sous contact et véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 1 de verrouillage de porte pendant
environ 5 secondes.
Le message « Blocage auto des portes
désactivé » s’affiche au tableau de bord
et un signal sonore retentit.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes.
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.13
APPUIS-TÊTE AVANT
Pour l’enlever
Montez l’appui-tête au maximum, puis
tout en appuyant sur le bouton 1 levez
l’appui-tête pour le libérer.
Pour le remettre en place
A
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux, crantage vers
l’avant.
Maintenez la touche 1 et déplacez
l’appui-tête jusqu’à la hauteur désirée.
1
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 1 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
Pour régler l’inclinaison de l’appuitête
(suivant véhicule)
Basculez l’appui-tête A vers l’avant ou
vers l’arrière jusqu’à la position désirée.
1.14
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
SIÈGES AVANT (1/2)
Pour monter ou descendre l’assise
du siège
(suivant véhicule)
Déplacez le levier 4 autant que nécessaire :
– déplacez-le vers le haut pour monter
le siège ;
– déplacez-le vers le bas pour descendre le siège.
Pour incliner le dossier
2
1
Actionnez le levier 5 pour commander
l’inclinaison du dossier.
3
4
5
Sièges avant à commandes
électriques
Siège avant à commandes
manuelle
Pour avancer ou reculer le siège
Actionnez le contacteur 1 vers l’avant
ou l’arrière.
Pour avancer ou reculer le siège
Levez la poignée 3 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez la poignée
et assurez-vous du bon verrouillage.
Pour monter ou descendre l’assise
du siège
Actionnez l’arrière du contacteur 1 vers
le haut ou vers le bas.
Pour incliner le dossier
Actionnez le haut du contacteur 2 vers
l’avant ou vers l’arrière.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
voiture à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
1.15
SIÈGES AVANT(2/2)
6
7
Pour régler le siège conducteur au
niveau des lombaires :
Sièges chauffants
Manœuvrez le levier 6.
Moteur démarré, appuyez sur le haut
(pour choisir le réglage le plus chaud)
ou sur le bas (pour choisir le réglage
moyen) du contacteur 7.
(suivant véhicule)
Le témoin intégré au bouton s’allume.
Le système, qui est thermostaté, détermine, suivant la position choisie, si le
chauffage est nécessaire.
Si le chauffage du siège passager est
activé, le témoin
bleau de bord.
1.16
ð
s’allume au ta-
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/2)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Fonctionnalités de la banquette
arrière » chapitre 3.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés…
1.17
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/2)
8
1
5
6
3
7
4
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3). En
cas de blocage de la sangle, effectuez
un large retour en arrière et déroulez à
nouveau. Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais
fortement, la sangle pour en extraire
environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la Marque.
Déverrouillage
Appuyez sur le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur.
Accompagnez-la.
1.18
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture passager
(Suivant véhicule)
™
Il s’allume sur l’afficheur central 6 ou
au tableau de bord 7 au démarrage
du moteur puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (quand le siège
est occupé) n’est pas bouclée lorsque
le véhicule atteint environ 20 km/h
(12 mph), il clignote et un signal sonore
retentit pendant environ 120 secondes.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
Réglage en hauteur des
ceintures de sécurité avant
Utilisez le bouton 8 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la
sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment :
– pour descendre la ceinture, appuyez
sur le bouton 8 et baissez simultanément la ceinture ;
– pour monter la ceinture, appuyez
sur le bouton 8 et montez simultanément la ceinture.
Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE
2
1
3
5
4
Ceinture latérale
Ceinture centrale
Saisissez le pêne 1 et tirez lentement
sur la sangle.
Saisissez le pêne 4 et tirez lentement
sur la sangle.
Placez la partie supérieure de la sangle
le plus près possible de votre épaule et
la partie inférieure le plus près possible
de votre bassin.
Placez la partie supérieure de la sangle
le plus près possible de votre épaule et
la partie inférieure le plus près possible
de votre bassin.
Engagez le pêne 1 dans le boîtier de
verrouillage 3.
Engagez le pêne 4 dans le boîtier de
verrouillage 5.
Nota : rangez les ceintures de sécurité
latérales dans les pinces 2 lorsqu’elle
ne sont pas utilisées.
Vérifiez le bon positionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation de la banquette arrière.
1.19
CEINTURES DE SÉCURITÉ : avertissements
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir
l’utiliser correctement.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
1.20
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
3
– prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité 1 ;
– prétensionneur de ceinture de
bassin 2 ;
– airbags frontaux conducteur et
passager 3.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Les systèmes suivants se déclencheront selon le niveau de violence du
choc :
2
1
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
Prétensionneurs
– le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
Les prétensionneurs servent à plaquer
la sangle contre le corps (en maintenant l’occupant sur son siège) et à augmenter ainsi l’efficacité de la ceinture.
– le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son
siège ;
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher :
– l’airbag frontal.
– le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité 1 qui rétracte
instantanément la ceinture ;
– le prétensionneur de ceinture ventrale 2 qui rétracte instantanément la
ceinture ventrale.
– Après un accident, faites
vérifier le système de
retenue dans son ensemble.
– Toute intervention sur le système
complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout
autre véhicule, même identique,
est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
1.21
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le thorax.
Airbag conducteur
et passager
Un marquage « airbag » sur le volant et
sur la planche de bord (zone de l’airbag A) rappellent la présence de cet
équipement.
A
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique intelligent
commun intégrant un capteur de
choc et la surveillance du système
commandant l’allumeur électrique
du générateur de gaz ;
– un témoin d’alerte d’airbag
tableau de bord ;
å
au
– des capteurs déportés complètent
ce dispositif.
1.22
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique.
Cela explique qu’à son déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)
4
Mise en route
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
Anomalies de
fonctionnement
Le témoin 4 s’allume au tableau de
bord à la mise sous contact puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance dans le
système (airbags, prétensionneurs…).
Consultez au plus tôt votre
Représentant de la marque. Tout retard
dans cette démarche peut signifier une
perte dans l’efficacité de la protection.
1.23
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Représentant de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant. adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (paragraphe « Réglage
de la position de conduite » chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects
de l’airbag.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(Reportez-vous au paragraphe « Désactivation des airbags passager avant » en chapitre 1.)
1.24
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Limiteur d’effort
(Suivant véhicule)
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le thorax.
– À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le système complet (prétensionneurs, airbags,
boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule,
même identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué
que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.
1.25
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
siège avant qui se déploie sur le côté
du siège (côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
côté supérieur du véhicule et qui se déploie le long des vitres latérales avant
et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de
la marque pour savoir si de telles housses existent en boutique de la
marque : consultez un Représentant de la marque. L’utilisation de toute autre
housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon
fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
– Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de
déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
1.26
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité. L’airbag et la ceinture de sécurité constituent des
éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence. Le non port de la ceinture de sécurité expose les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident.
Cela peux également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement
de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…)
est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s)
de gaz.
1.27
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
1.28
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement,
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.29
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
1.30
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par système ISOFIX
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
– semi-universel ISOFIX 2 points ;
– spécifique.
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué de
2 anneaux et, dans certains cas, d’un
troisième anneau.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
1.31
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
1
4
Fixez le crochet de la sangle sur l’anneau 3 et tendez la sangle pour que le
dossier du siège enfant soit en contact
avec le haut du dossier du siège du véhicule.
3
2
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage.
Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains
sièges enfant.
Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant.
Pour y accéder, faites passer la sangle
du siège enfant derrière le dossier de
la banquette arrière, puis ouvrez la
trappe 4.
Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges
enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni
de ceinture ou autres objets à ces ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.
1.32
cule.
Assurez-vous que le dossier du siège enfant face à
la route soit en contact avec
le dossier du siège du véhi-
Dans ce cas, le siège enfant ne
repose pas toujours sur l’assise du
siège du véhicule.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (1/3)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule
ne risque pas de le déverrouiller de
son embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
En place avant
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante. Avant d’installer un
siège enfant à cette place (si autorisé) :
– déconnectez l’airbag (reportez-vous
aux pages suivantes) ;
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum et inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Ne modifiez plus ces réglages après
l’installation du siège enfant.
En place arrière latérale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule
au maximum pour installer un siège
enfant dos à la route, puis reculez-le(s)
siège(s) situé(s) devant conformément
à la notice du siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule et que l’appui-tête du
véhicule ne gêne pas.
En place arrière centrale
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager
avant » en chapitre 1).
Vérifiez que la ceinture soit adaptée à la fixation de votre siège enfant.
Consultez un Représentant de la
marque.
1.33
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (2/3)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sous
le tapis de cofre, derrière la banquette.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
Visuel d’installation des
sièges enfant
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
³
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel » ;
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
¬
−
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer
un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation/activation airbag passager avant » en fin de paragraphe).
1.34
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1
(de 9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos route
du groupe 0 ou 0 + (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (3/3)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
Coque/siège dos route
Groupe 0, 0 + et 1
Siège face route
Groupe 1
Rehausseur
Groupe 2 et 3
Poids de
l’enfant
Taille du
siège
ISOFIX
Place avant
passager (1) (5)
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
< à 10 kg
F- G
X
U - IL (2)
U
< à 13 kg et
9 à 18 kg
C, D, E
U
U - IL (3)
U
9 à 18 kg
A, B, B1
X
U - IUF - IL (4)
U
X
U (4)
U
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
X = Place non autorisée pour l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège à homologation « universelle » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par système ISOFIX d’un siège enfant à homologation « universelle/semi-universelle ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège dans la position la plus reculée et la
plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé
à celui de la porte.
(3) Avancez le(s) siège(s) avant du véhicule au maximum pour l’installation du siège enfant dos à la route puis reculez-le(s)
siège(s) situé(s) devant le siège enfant en respectant les indications de la notice du siège enfant.
(4) Siège enfant face à la route ; placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du siège du véhicule. Réglez la
hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège au-delà du milieu de ses glissières de réglage et
n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/
activation airbag passager avant » en fin de paragraphe).
1.35
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation de l’airbag passager avant (1/3)
DANGER
1
2
Désactivation des airbags
passager avant
(pour les véhicules qui en sont équipés)
Pour pouvoir installer un siège enfant
sur le siège passager avant, vous
devez impérativement désactiver les
dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège
passager avant équipé d’un airbag
frontal actif. Risque de blessures
très graves en cas de déploiement
de l’airbag.
Pour désactiver les airbags : véhicule à l’arrêt, insérez la clé intégrée
dans le contacteur 1 puis poussez-la et
tournez-la sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin est allumé au tableau de
bord 2 ou sur l’afficheur central et, suivant véhicule, que le message « Airbag
passager désactivé » s’affiche.
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.36
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation de l’airbag passager avant (2/3)
A
A
3
DANGER
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque coté du
pare-soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège
passager avant équipé d’un airbag
frontal actif. Risque de blessures
très graves en cas de déploiement
de l’airbag.
1.37
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation de l’airbag passager avant (3/3)
En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbags passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
1
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
2
Activation des airbags
passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez les
airbags afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Pour réactiver les airbags : véhicule
à l’arrêt, insérez la clé intégrée dans le
verrou 1 puis poussez et tournez-le sur
la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le temoin au tableau de bord 2 ou
sur l’afficheur central est éteint.
Les dispositifs complémentaires à la
ceinture de sécurité passager avant
sont activés.
1.38
Anomalies de
fonctionnement
å
En cas d’anomalie, le témoin
clignote et le témoin © s’allume au
tableau de bord accompagnés du message « airbag à contrôler ».
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque.
votre
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
1
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
Nota : dans certains cas (arrêt du véhicule inférieur à 3 h 30), l’information affichée sur l’écran à la mise sous contact
suivante peut être erronée.
Contact mis, l’heure et la température
extérieure s’affichent.
Mise à l’heure de la montre 1
Reportez-vous à la notice spécifique de
l’équipement (système d’aide à la navigation, radio) pour connaître leurs particularités.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), il convient
de remettre la montre à l’heure.
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
1.39
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
1 2
3
29 28 27
26
5
4
25
24
23
22
21
6 7 8
9 10 11 12
17 16
18
19
20
1.40
13
14
15
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
22 Contacteur de :
– Feux indicateurs de direction ;
9 Affichage, suivant véhicule, de
l’heure, de la température, des informations radio, du système de navigation…
– Éclairage extérieur ;
10 Contacteur de feux de détresse.
23 Lecteur de carte.
– Projecteurs antibrouillard avant ;
24 Contacteur de démarrage.
– Feu antibrouillard arrière.
11 Contacteur de verrouillage centralisé
des portes.
3 Emplacement airbag conducteur et
avertisseur sonore.
12 Témoin de ceinture de sécurité siège
passager.
4 Tableau de bord.
13 Emplacement airbag passager.
26 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
5 Manette de :
14 Sorties d’air.
27 Commande d’ouverture du coffre.
– Essuie-vitre/lave-vitre avant et arrière ;
15 Boîte à gants.
28 Déverrouillage du capot moteur
16 Commandes de climatisation.
29 Contacteurs :
– Commandes de défilement des informations de l’ordinateur de bord.
17 Installation audio.
– Molette de réglage en hauteur des
projecteurs ;
1 Sorties d’air.
2 Manette de :
6 Aérateurs centraux.
7 Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité et témoin de désactivation de l’airbag passager.
8 Frise de désembuage du pare-brise.
18 Allume-cigares.
19 Levier de vitesses.
20 Système de navigation.
21 Frein de parking manuel ou assisté.
– Contrôle de descente ;
– Régulateur/limiteur de vitesse.
25 Témoin de désactivation de l’airbag
passager avant.
– Molette de réglage d’intensité lumineuse du tableau et de la planche de
bord ;
– Contacteur de désactivation de
l’aide au parking ;
– Contacteur de désactivation du
contrôle dynamique de conduite ;
– Contacteur de désactivation de
l’avertisseur d’angle mort.
1.41
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
1
2
3
29
28
27
26
25
4
5 6 7
8
20
21
22
23
24
1.42
11
9 10
12
13 14
18
17 16 15
19
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE AINSI QUE DU PAYS.
1 Sorties d’air.
11 Tableau de bord.
2 Emplacement airbag passager.
12 Emplacement airbag conducteur et
avertisseur sonore.
3 Témoin de désactivation de l’airbag
passager avant.
13 Manette de :
18 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
19 Témoin de ceinture de sécurité
siège passager.
4 Contacteur de verrouillage centralisé
des portes.
– Essuie-vitre/lave-vitre avant et arrière ;
20 Commandes de climatisation.
5 Contacteur de feux de détresse.
– Commandes de défilement des informations de l’ordinateur de bord.
22 Lecteur de carte.
14 Sorties d’air.
– Contrôle de descente ;
6 Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité et témoin de désactivation de l’airbag passager.
7 Affichage, suivant véhicule, de
l’heure, de la température, des informations radio, du système de navigation…
8 Frise de désembuage du pare-brise.
9 Aérateurs centraux.
10 Manette de :
– Feux indicateurs de direction ;
– Éclairage extérieur ;
– Projecteurs antibrouillard avant ;
– Feu antibrouillard arrière.
15 Contacteurs :
– Molette de réglage en hauteur des
projecteurs ;
– Molette de réglage d’intensité lumineuse du tableau et de la planche de
bord ;
– Contacteur de désactivation de
l’aide au parking ;
– Contacteur de désactivation du
contrôle dynamique de conduite ;
21 Contacteur de démarrage.
23 Contacteur de :
– Régulateur/limiteur de vitesse.
24 Système de navigation.
25 Frein de parking manuel ou assisté.
26 Levier de vitesses.
27 Allume-cigares.
28 Prééquipement radio.
29 Boîte à gants.
– Contacteur de désactivation de
l’avertisseur d’angle mort.
16 Commande d’ouverture du capot.
17 Commande d’ouverture du coffre.
1.43
TÉMOINS LUMINEUX (1/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Témoin d’Airbag
Il s’allume au démarrage
moteur puis s’éteint après quelques secondes. S’il ne s’allume pas à la mise
sous contact ou s’il s’allume moteur
tournant, il signale une défaillance
du système. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
å
A
Témoins du limiteur/régulateur de vitesse
Reportez-vous au paragraphe
« Régulateur-limiteur de vitesse » en
chapitre 2.
Î
ð
Le tableau de bord A s’éclaire à la
mise du contact.
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
1.44
Témoin de fonctionnement
du chauffage du siège pas-
Témoin de contrôle du système antipollution
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
– S’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils antipollution, économies de
carburant, conduite » en chapitre 2.
Ä
sager
Il indique que le siège chauffant côté
passager est en fonction.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Arrêtez le moteur et
ne le redémarrez pas. Faites appel
à un Représentant de la marque.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela vous impose un
arrêt immédiat compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (2/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
®
A
Témoin d’arrêt impératif
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
tourne. Il s’allume conjointement à
d’autres témoins et/ou messages, et
est accompagné d’un bip sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
©
Témoin d’alerte
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
tourne. Il peut s’allumer conjointement
à d’autres témoins et/ou messages au
tableau de bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
Témoin de défaillance du
frein de parking assisté et
témoin d’incident sur circuit de freinage
D
Ú
Témoin de charge de batterie
S’il s’allume accompagné du
témoin ® cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique.
À
Témoin de pression d’huile
S’il s’allume sur route, accompagné du témoin ® et d’un bip
sonore, arrêtez-vous impérativement et
coupez le contact.
Vérifiez le niveau d’huile (reportezvous au paragraphe « Niveau d’huile
moteur » en chapitre 4). Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause : faites appel à un Représentant
de la marque.
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® c’est l’indice d’une
baisse de niveau dans les circuits ou
d’un incident sur le système de freinage.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
1.45
TÉMOINS LUMINEUX (3/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
M
Témoin de niveau de
carburant
Si ce témoin s’allume ou clignote, faites
le plein dès que possible.
A
Il vous reste environ 50 km d’autonomie à partir du premier allumage du
témoin.
\[
Ils s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le
bas).
1.46
Avertisseur de perte de pression des pneumatiques
Reportez-vous au paragraphe
« Surveillance de la pression des pneumatiques » du chapitre 2.
‘
Témoin de fonctionnement
du mode 2 roues motrices
Témoin de système de surveillance de pression des
pneumatiques
Reportez-vous au paragraphe
« Transmission intégrale : 4 roues motrices (4WD) » en chapitre 2.
Reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
•
7
Témoin
d’assistance à
l’économie de carburant
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il s’allume. Il indique que
les bougies de préchauffage sont en
fonctionnement. Dès qu’il s’éteint, le
moteur démarre.
Témoin de contrôle de la vitesse en descente
Il s’allume à la mise sous contact,
puis s’éteint après quelques secondes. Reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite » en chapitre 2.
’
Témoin de verrouillage du
mode 4 roues motrices.
Reportez-vous au paragraphe
« Transmission intégrale : 4 roues motrices (4WD) » en chapitre 2.
TÉMOINS LUMINEUX (4/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
™
Témoin d’alerte de non-port
de ceinture avant
Il s’allume au démarrage moteur puis,
si la ceinture conducteur ou passager
avant (lorsque le siège est occupé)
n’est pas bouclée lorsque le véhicule
atteint environ 20 km/h (12 mph), il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
Témoin des dispositifs de
correction de conduite
Reportez-vous au passage « Dispositifs
de correction de conduite », chapitre 2.
Témoin ESC éteint
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas après la mise sous
contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de
freinage est alors assuré comme sur un
véhicule non équipé du système ABS :
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
}
assisté
Témoin de serrage du frein à
main ou du frein de parking
Reportez-vous aux paragraphes
« Frein à main » ou « Frein de parking
assisté » en chapitre 2.
u
á
k
g
f
˜
–
Témoin des feux de position
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin des
brouillard avant
feux
de
Témoin du feu de brouillard
arrière
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Reportez-vous au passage « Dispositifs de correction de
conduite », chapitre 2.
1.47
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (1/2)
Indicateur de température du liquide
de refroidissement
4
1
2
5
3
En marche normale, l’aiguille 6 doit se
situer avant le repère 5. Elle peut s’approcher de la zone 5 en cas d’utilisation
« intensive ».
Une alerte est émise uniquement si le
témoin ®
et le témoin de surchauffe moteur 4 s’allument, accompagnés du message « Surchauffedu
moteur » au tableau de bord.
6
Compte-tours 1 (tr/mn × 1 000)
Alarme sonore de survitesse
La zone rouge indique le régime moteur
à ne pas dépasser.
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant environ 10 secondes
toutes les 40 secondes, tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
Indicateur de vitesse 2 (km ou miles
par heure)
Indicateur de niveau de carburant 3
M
Si le niveau est minimum, le témoin
intégré à l’indicateur s’allume. Faites le
plein rapidement. Il vous reste environ
50 km d’autonomie à partir du premier
allumage du témoin.
1.48
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (2/2)
7
8
Alerte niveau d’huile moteur
minimum 7
Contact mis, l’afficheur alerte le conducteur sur le niveau minimum d’huile
moteur. Reportez-vous au paragraphe
« Niveau huile moteur » en chapitre 4.
Ordinateur de bord 7
Les paramètres de voyage et les messages d’alertes apparaissent sur l’afficheur 7. Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en pages suivantes.
Afficheur d’informations 8
Suivant véhicule, l’afficheur 8 peut afficher les informations suivantes :
– l’état des ouvrants ;
– l’état de pression de gonflage des
pneumatiques (reportez-vous au paragraphe « Système de surveillance
de pression des pneumatiques » en
chapitre 2) ;
– le rapport de vitesse engagé (véhicule avec boîte de vitesses automatique).
1.49
ORDINATEUR DE BORD (1/10)
c) autonomie de vidange ;
2
e) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalies
de fonctionnement.
1
3
Ordinateur de bord 1
Il regroupe les fonctions suivantes :
– distance parcourue ;
– paramètres de voyage ;
– messages d’information ;
– messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
– les messages d’alerte (associés au
témoin ®).
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
1.50
d) vitesse de consigne (limiteur de vitesse/régulateur de vitesse) ;
Boutons 2 et 3 de sélection
de l’affichage
Faites défiler vers le haut (touche 2)
ou vers le bas (touche 3) les informations suivantes par appuis successifs
et brefs (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays).
a) totalisateurs général et partiel de distance parcourue ;
b) paramètres de voyage (suivant véhicule) :
–
–
–
–
–
–
carburant utilisé ;
consommation moyenne ;
consommation instantanée ;
autonomie prévisible ;
distance parcourue ;
vitesse moyenne.
ORDINATEUR DE BORD (2/10)
2
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est
importante.
3
Mise à zéro du totalisateur
partiel
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
Sur les premiers kilomètres parcourus après le Top Départ, vous pouvez
constater que l’autonomie augmente
en roulant. Cette autonomie tient
compte de la consommation moyenne
réalisée depuis le dernier Top Départ.
Or, la consommation moyenne peut diminuer quand :
L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », appuyez sur l’une des
touches 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro
du totalisateur.
– la voiture sort d’une phase d’accélération ;
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top départ)
– vous passez d’une circulation urbaine à une circulation routière.
– le moteur atteint sa température de
fonctionnement (Top Départ : moteur
froid) ;
L’affichage sélectionné sur l’un des
paramètres de voyage, appuyez sur
l’une des touches 2 ou 3 jusqu’à la
mise à zéro de l’affichage.
1.51
ORDINATEUR DE BORD (3/10)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
123456 km
Interprétation de l’affichage sélectionné
a) Totalisateur général et partiel.
1234.5 km
Carburant
25 L
Moyenne
7.2 L/100
1.52
b) Paramètres de voyage.
Carburant utilisé depuis le dernier Top Départ.
Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru au moins 500 mètres depuis le dernier
Top Départ.
ORDINATEUR DE BORD (4/10)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Instantanée
9.2 L/100
Autonomie
160 km
Distance
Interprétation de l’affichage sélectionné
Consommation de carburant instantanée
Valeur affichée au-dessus d’une vitesse de 30 km/h.
Autonomie prévisible avec le carburant restant
Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le
dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 500 mètres.
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ
275.5 km
Moyenne
58.9 km/h
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 500 mètres.
1.53
ORDINATEUR DE BORD (5/10)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
“Prévoir révision
sous 1432km”
“Faire révision”
Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Kilométrage/millage avant révision.
Distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine révision. Lorsque cette
distance arrive à terme, il existe plusieurs scénarios possibles :
– autonomie inférieure à 1 500 km : le message « Prévoir révision sous »
s’affiche, accompagné du kilométrage restant ;
– autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message
« Faire révision » s’affiche accompagné du témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Nota suivant véhicule, l’autonomie de révision s’adapte au style de conduite (conduite fréquente à faible vitesse, porte à porte,
conduite prolongée au ralenti, tractage, etc.). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien
L’autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu’après une révision satisfaisant aux exigences du document d’entretien. Si
vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d’huile, ceci pour
éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévue dans le programme d’entretien.
Pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro
de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
1.54
ORDINATEUR DE BORD (6/10)
Paramètres de voyage
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Régulateur 90 km/h
e) Vitesse de consigne du régulateur/limiteur de vitesse
Reportez-vous au paragraphe « Régulateur/limiteur de vitesse » au chapitre 2.
Limiteur 90 Km/h
g) Journal de bord
« Pas de message
mémorisé »
Affichage successif :
– des messages d’information (remplacer pile carte…) ;
– des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…).
1.55
ORDINATEUR DE BORD (7/10)
Messages d’information
Ceux-ci peuvent soit aider dans la phase de mise en route du véhicule, soit informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation des messages
“Niveau d’huile à réajuster”
Vous devez faire l’appoint dès que possible.
“Pile carte faible”
La charge de la pile de la carte est trop basse (reportez-vous au paragraphe
« Carte Renault : pile » en chapitre 5).
“Filtre à gazole à purger”
Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt votre
Représentant de la marque.
“Carte absente faire appui long”
Pour arrêter le moteur, si une carte n’est pas reconnue, vous devez effectuer un
appui long sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur.
“Débrayer + START”
Pour pouvoir démarrer, vous devez appuyer sur la pédale d’embrayage avant
d’appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur.
1.56
ORDINATEUR DE BORD (8/10)
Messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en condui-
sant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans
le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès.
Exemples de messages
Interprétation des messages
“Véhicule à contrôler”
Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion de
la batterie ou d’un capteur du niveau d’huile…
“Direction à contrôler”
Indique une anomalie du système de direction assistée.
“Frein de parking à contrôler”
Indique une anomalie du frein de parking.
“Antipollution à contrôler”
Indique une anomalie dans le système de dépollution du véhicule.
“4WD à contrôler”
Indique une anomalie dans le système de transmision intégrale (4WD) du véhicule.
“Airbag à contrôler”
Indique une anomalie du système d’airbags (airbag, prétensionneurs…).
“Alerte angle mort à contrôler”
Indique un problème dans le système d’angle mort.
1.57
ORDINATEUR DE BORD (9/10)
Les messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la
marque.
Des exemples de message d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en
alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemples de messages
Interprétation des messages
“Panne de l’injection”
Indique un problème grave au niveau du moteur.
“Panne pression d’huile”
Indique une défaillance de la pression d’huile moteur.
“Panne système de freinage”
Indique une anomalie du système de freinage.
“Panne recharge batterie”
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule.
“Panne de la direction”
Indique une anomalie du système de direction assistée.
“Panne du frein de parking”
Indique une anomalie du système du frein de parking.
1.58
ORDINATEUR DE BORD (10/10)
Les messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la
marque.
Des exemples de message d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en
alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemples de messages
Interprétation des messages
“Immobiliser le véhicule”
Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein
de parking assisté et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide d’une
cale.
“Surchauffedu moteur”
Indique une surchauffe du moteur du véhicule.
“Crevaison”
Indique une crevaison sur la roue signalée sur l’afficheur.
“Sous-gonflage important”
Indique un fort sous gonflage de la roue signalée dans l’afficheur.
“Risque blocage direction”
Indique un problème sur la direction.
1.59
VOLANT DE DIRECTION, DIRECTION ASSISTÉE
Direction à assistance
variable
Elle est dotée d’un système qui adapte
le niveau d’assistance à la vitesse du
véhicule.
1
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de
la vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
Anomalies de fonctionnement
– Si le message « Direction à contrôler
» s’affiche au tableau de bord accompagné du témoin ©, consultez
rapidement un Représentant de la
marque.
– Si le message « Panne de la direction » s’affiche au tableau de bord et
que le témoin ® s'allume, arrêtez le véhicule dès que possible et
consultez votre Représentant de la
marque.
Réglage en hauteur et en
profondeur
Tirez le levier 1 et positionnez le volant
dans la position désirée ; poussez le
levier au-delà du point dur pour bloquer
le volant.
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Ne roulez pas avec la batterie mal
chargée. Le volant risque de ne pas
fonctionner correctement.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
voiture à l’arrêt.
1.60
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
La manœuvre rapide du volant
pourrait émettre un bruit, ce qui est
normal.
RÉTROVISEURS
Rétroviseurs rabattables
A
C
1
Moteur tournant, manoeuvrez le
bouton 1 en position F : les rétroviseurs
extérieurs se rabattent.
B
D
Pour les remettre en position de roulage, revenez en position C, D ou E.
E
F
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage est assuré conjointement
avec celui de la lunette arrière.
2
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseur intérieur
Moteur tournant, manoeuvrez le
bouton 1 :
Il est orientable.
– position C pour régler le rétroviseur
gauche ;
– position E pour régler le rétroviseur
droit ;
D étant la position inactive.
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur
peut comporter deux zones
visiblement délimitées. La
zone B correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur
classique. La zone A permet d’accroître, pour votre sécurité, la visibilité latérale arrière.
Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés
que dans la réalité.
Rétroviseur avec levier 2
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 2 situé
derrière le rétroviseur.
Rétroviseur sans levier 2
Le rétroviseur fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé.
1.61
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Feux indicateur de direction
2
Déplacez la manette 1 dans le plan du
volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
1
0
A
En conduite sur autoroute, les
manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe
une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette
pendant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
Avertisseur sonore
Appuyez sur le volant en A.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
Actionnez brièvement la manette 1 vers
le haut ou vers le bas jusqu’à la position intermédiaire puis relâchez-la : le
clignotant clignote trois fois.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant deux
fois sur le contacteur 2.
1.62
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/3)
1
1
Fonction allumage des feux
de jour
(concerne uniquement les feux avant)
Les feux s’allument sans l’aide de la
manette 1 au démarrage du moteur.
á
3
š
4
2
Feux de position
Tournez la bague 3 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 2.
Le tableau de bord s’allume. Il est possible de régler l’intensité lumineuse en
tournant la molette 4. Si les feux de position ne sont pas allumés, il n’est pas
possible de régler l’intensité lumineuse.
Cette commande peut également être
utilisée pour régler la luminosité de
l’équipement audio et de l’afficheur de
l’air conditionné.
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 2. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 2 :
moteur tournant, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
Feux de route
Feux de croisement allumés,
poussez la manette 1 vers l’avant. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez la manette 1 vers vous.
Si les projecteurs avant sont éteints,
vous pouvez tirer la manette 1 vers
vous pour déclencher un appel de
phare. Dès que vous relâchez la manette, les feux s’éteignent.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez
vos projecteurs (si vous n’êtes pas
dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale,
veillez à ce que les feux ne soient
pas occultés (saleté, boue, neige,
objets transportés..).
1.63
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/3)
Extinction des feux
Il y a deux possibilités :
1
3
2
– manuellement, amenez la bague 3
en position OFF ;
– automatiquement, l’éclairage s’éteint
à l’arrêt du moteur ou lors de l’ouverture de la porte conducteur. Dans ce
cas, au démarrage moteur suivant,
les feux se rallumeront dans la position de la bague 3.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Feux additionnels de virage
Suivant véhicule, lors de la prise de
virage, si les feux de croisement sont
allumés et sous certaines conditions de
conduite (vitesse, angle du volant…),
des feux complémentaires s’allument
pour éclairer l’intérieur du virage.
1.64
Dans le cas où les feux ont été allumés
après la coupure moteur, une alarme
sonore se déclenche à l’ouverture de
la porte conducteur pour vous signaler
que les feux sont restés allumés.
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Cette fonction (utile par exemple pour
éclairer l’ouverture d’un portail, d’un
garage…) vous permet d’allumer momentanément les feux de croisement.
Moteur arrêté et feux éteints,
bague 3 en position OFF, tirez la manette 1 vers vous : les feux de croisement s’allument pendant environ trente
secondes.
Cette action est limitée à dix fois pour
un temps maximum de dix minutes.
Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt
automatique, faites tourner la bague de
la manette 1 puis ramenez-la en position OFF.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/3)
h
4
1
Feu de brouillard
arrière
Tournez la bague centrale 5 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 4, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
f
et un témoin
tableau de bord.
5
g
Feux de brouillard
avant
Tournez la bague centrale 5 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 4.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
Extinction des feux de
brouillard avant et arrière.
Tournez la bague 5 jusqu’à l’apparition
du repère 4 en face du symbole OFF.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
s’allume alors au
Pour éteindre le feu de brouillard arrière, tournez la bague centrale 5 de
la manette jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 4, puis relâchez.
Le témoin
de bord.
f
s’éteint sur le tableau
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
1.65
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX
Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge
0
A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de la commande A, le réglage est
automatique.
0
1
1
2
3
1.66
ESSUIE-VITRES, LAVE-VITRE AVANT (1/2)
A
1
1
2
B
C
D
C Fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur parebrise et déclenche des balayages à
la vitesse d’essuyage adaptée.
Contact mis, actionnez la manette 1.
Particularité
A Balayage à la demande
La manette revient en position B dès
que vous la relâchez.
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage d’une vitesse
continue rapide à une vitesse continue
lente.
C Balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier le
temps entre les balayages en tournant la bague 2.
D Balayage continu lent
E Balayage continu rapide
A Balayage à la demande
La manette revient à la position B
dès que vous la relâchez.
B Arrêt
E
B Arrêt
Véhicule équipé d’essuievitre avant avec capteur de
pluie
Il est possible de modifier le temps
entre les balayages en tournant la
bague 2.
D Balayage continu lent
E balayage continu rapide
Dès que le véhicule roule, l’essuyage
revient à la vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
Lors des interventions sous
le capot moteur, assurez
-vous que la manette
d’essuie-vitre est en position B (arrêt).
Risques de blessures.
1.67
ESSUIE-VITRES, LAVE-VITRE AVANT (2/2)
Projecteurs allumés
Vous actionnez également en même
temps le dispositif lave-projecteurs.
A
1
1
B
C
D
Lave-vitre, lave-projecteurs
(suivant véhicule)
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous puis relâchez.
Projecteurs éteints
Un appui bref déclenche le lave-vitre
ainsi qu’un aller-retour de l’essuie-vitre.
Un appui prolongé déclenche le lavevitre ainsi que quatre allers-retours de
l’essuie-vitre suivis d’un dernier allerretour après quelques secondes.
1.68
Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone
centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière
avant de mettre en route les essuievitres (risque d’échauffement du
moteur).
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et
la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
est sec ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans.
E
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position B (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIERE
Essuie/lave-vitre arrière
2
1
Pour actionner le dispositif, poussez la
manette 1.
Un appui prolongé déclenche le lavevitre ainsi que quatre allers-retours de
l’essuie-vitre suivis d’un dernier allerretour après quelques secondes.
Particularité
A
1
B
C
D
E
Si les essuie-vitre avant fonctionnent, il
se produit un balayage intermittent de
l’essuie-vitre arrière lorsque vous enclenchez la marche arrière.
Y
Essuie-vitre arrière
Contact mis, tournez l’extrémité de la bague 2.
– OFF : Arrêt du balayage
– LO : Balayage continu lent
– HI : Balayage continu rapide
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière,
assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai.
Ne vous servez pas du bras
d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position B (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
1.69
RÉSERVOIR CARBURANT (1/3)
Versions Diesel
A
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur du portillon A.
Versions essence
B
1
Capacité utilisable du réservoir :
65 litres environ.
Tirez le levier 1, situé sous la planche
de bord côté conducteur pour déverrouiller le portillon A. Ouvrez-le puis
dévissez le bouchon de réservoir à carburant B.
Pour le remplissage, reportez-vous
au paragraphe « Remplissage carburant ».
Utilisez impérativement de l’essence sans plomb. L’Indice d’Octane
(RON) doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située
sur le portillon A. Reportez-vous aux
« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impérativement conforme aux indications
portées sur l’étiquette située sur le portillon A. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteur » en chapitre 6.
Bouchon de remplissage :
il est spécifique. Si vous
devez le remplacer, assurez
-vous qu’il soit identique au
bouchon d’origine.
Adressez-vous à votre Représentant
de la marque.
Ne pas laver la zone de
remplissage au nettoyeur
haute pression.
1.70
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
RÉSERVOIR CARBURANT (2/3)
Véhicules fonctionnant au carburant
à base d’éthanol
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb ou un carburant contenant
au maximum 85 % d’éthanol (E85).
Par grand froid, le démarrage du
moteur peut être difficile, voire impossible. Pour éviter ce problème, utilisez
de l’essence sans plomb ou, pour les
véhicules qui en sont équipés, utilisez le réchauffeur intégré au moteur :
branchez l’embout spécifique de la rallonge fournie dans la prise intégrée à
la calandre et l’autre embout dans une
prise 220V pendant au moins 6 heures
avant un démarrage.
Nota : lors de l’utilisation de ce carburant vous pouvez constater une surconsommation.
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité. Ne pas utiliser de
carburant à base d’éthanol si votre
véhicule n’y est pas adapté.
Remplissage carburant
Introduisez le pistolet jusqu’en butée
avant de le déclencher pour remplir le
réservoir (risque d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le
bouchon et son pourtour doivent rester
propres.
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible aux conditions de circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un Représentant de
la marque.
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de
la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la
pompe).
1.71
RÉSERVOIR CARBURANT (3/3)
Vous pouvez ensuite redémarrer le
moteur, si celui-ci ne fonctionne pas
correctement, laissez le tourner au ralenti. Si après plusieurs tentatives, le
moteur ne démarre pas, faites appel à
un Représentant de la marque.
2
Panne de carburant version
diesel
Après une panne due à l’épuisement
complet du carburant, vous devez réamorcer le circuit avant d’essayer de redémarrer le moteur :
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteur,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
– Ouvrez le capot moteur ;
– actionnez la poire 2 à plusieurs reprises et arrêtez lorsque vous sentez
la pression.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risques de blessures.
1.72
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés aux économies de carburant et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils : antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de surveillance de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de surveillance de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmission intégrale : 4 roues motrices (4WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de correction de la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement d’angle mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de vitesses automatique ou à variation continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.3
2.5
2.6
2.7
2.8
2.8
2.9
2.13
2.16
2.17
2.19
2.21
2.24
2.29
2.32
2.36
2.39
2.41
2.43
2.1
RODAGE
Version essence
Version diesel
Jusqu’à 2 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
(ou 3 000 à 3 500 tr/mn), et passez les
vitesses sans faire tourner le moteur
à des régimes élevés. De plus, évitez
les démarrages rapides et les freinages
brusques autant que possible.
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
2 500 tr/mn. Après ce kilométrage, vous
pourrez rouler plus vite mais ce n’est
qu’après 6 000 km environ que votre
véhicule donnera toutes ses performances.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ que
votre véhicule donnera toutes ses performances.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien du véhicule.
Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien du véhicule.
Ne tractez pas de remorque pendant les 800 premiers kilomètres.
Le moteur, les essieux ou d'autres
pièces pourraient être détériorés.
2.2
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Démarrage des véhicules à boîte de
vitesses automatique
Levier en position P.
A
Pour tous les véhicules :
1
3
2
Démarrage du moteur
Carte RENAULT « mains libres »
Carte RENAULT à télécommande
La carte RENAULT doit être dans le
lecteur de carte 2 ou dans la zone de
détection 3.
Lorsque vous entrez dans le véhicule,
insérez la carte RENAULT jusqu’en
butée dans le lecteur de carte 2.
Pour démarrer, appuyez sur le
bouton 1. Si une vitesse est engagée,
appuyez sur la pédale d’embrayage
jusqu’au démarrage du moteur.
Pour démarrer, appuyez sur la pédale
de frein ou d’embrayage et appuyez
sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage.
– si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, le message « Appuyer frein + START » ou
« Débrayer + START » ou « Mettre sur
P » s’affiche au tableau de bord A.
– Dans certains cas, il sera nécessaire
de tourner le volant tout en appuyant
sur le bouton de démarrage 1 pour
aider au déverrouillage de la colonne
de direction ; le message « Tourner
volant + START » vous en avertit.
Démarrage coffre ouvert (mode
« mains libres »)
Le démarrage est possible uniquement
si la carte est dans le lecteur 2.
Si la température extérieure est inférieure à -10° C, maintenez la pédale
d’embrayage enfoncée jusqu’à ce
que le moteur démarre.
2.3
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Anomalie de fonctionnement
Dans certains cas, la carte RENAULT
« mains libres » peut ne pas fonctionner :
A
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
1
2
Fonction accessoires
(Mise sous contact)
Pour disposer de certaines fonctions
moteur à l’arrêt (radio, navigation…),
appuyez sur le bouton 1 sans appuyer
sur les pédales.
Nota : deux appuis successifs sur le
bouton 1 arrêtent leur fonctionnement.
– proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeux vidéo…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
Responsabilité
conducteur
Le message « Insérer la carte » apparaît au tableau de bord A.
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
Insérez la carte RENAULT jusqu’en
butée dans le lecteur de carte 2.
du
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques
(lève-vitres…) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…).
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du
moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
2.4
ARRÊT DU MOTEUR
Particularité
Si la carte n’est plus dans le lecteur
lorsque vous demandez l’arrêt moteur,
le message « Carte absente faire appui
long » apparaît au tableau de bord A :
appuyez plus de deux secondes sur le
bouton 1.
A
1
2
Conditions d’arrêt du moteur
Le véhicule doit être à l’arrêt, levier positionné sur N ou P pour les véhicules
avec boîte de vitesses automatique.
Carte RENAULT à
télécommande
Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le
bouton 1 : le moteur s’arrête. Dans ce
cas, le retrait de la carte du lecteur verrouille la colonne de direction.
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
assurez-vous que le moteur
est bien arrêté.
Carte RENAULT « mains
libres »
Carte dans le véhicule, appuyez sur
le bouton 1 : le moteur s’arrête. La colonne de direction se verrouille à l’ouverture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule.
Si la carte n’est plus dans l’habitacle
lorsque vous demandez l’arrêt moteur,
le message « Carte absente faire appui
long » apparaît au tableau de bord :
appuyez plus de deux secondes sur le
bouton 1.
Moteur arrêté, les accessoires (radio…)
utilisés à ce moment continuent de
fonctionner pendant 10 minutes environ.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires arrêtent de fonctionner.
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT
à l’intérieur en y laissant
un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques
(lève-vitres…) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…).
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du
moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
2.5
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé,
– utilisation d’essence plombée,
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite,
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.6
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Précautions hivernales
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du combustible et à condition que la batterie
soit bien chargée, vous pouvez redémarrer normalement.
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée ;
– veillez à ne jamais laisser trop baisser le niveau de gazole dans le réservoir afin d’éviter la condensation
de vapeur d’eau s’accumulant dans
le fond du réservoir.
Toutefois, si au bout de quelques secondes, après plusieurs tentatives, le
moteur ne démarre pas, faites appel à
un Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.7
LEVIER DE VITESSES, FREIN À MAIN
Frein à main
1
3
Pour desserrer
Tirez le levier 4 vers le haut, enfoncez le bouton 3 et ramenez le levier au
plancher.
Pour serrer
Tirez vers le haut, assurez-vous que le
véhicule soit bien immobilisé.
2
4
Passage en marche arrière
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le
pommeau 1 et, suivant véhicule, soulevez l’anneau 2 contre le pommeau pour
pouvoir passer la marche arrière.
Véhicules à boîte de vitesses automatique : reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
Les feux de recul s’allument dès
l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un
Représentant de la marque.
2.8
chauffe.
En roulage, veillez à ce
que le frein à main soit totalement desserré (témoin
rouge éteint), risque de sur-
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de
vitesses mécanique ou la position P
pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses automatique.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/4)
}
Les témoins 3 et
s’éteignent
quelques secondes après l’arrêt du
moteur.
1
Nota : si la porte conducteur est ou-
}
s’alluverte, les témoins 3 et
ment de nouveau. Ils s’éteignent à la
fermeture de la porte.
2
3
Fonctionnement automatique
Le frein de parking assisté assure l’immobilisation du véhicule lors de l’arrêt
du moteur par appui sur le bouton
de démarrage/arrêt du moteur 1.
Pour certains pays, la fonction serrage automatique n’est pas activée. Reportez-vous au paragraphe
« Fonctionnement manuel ».
Le serrage du frein de parking assisté
est confirmé par le message « Frein de
}
sur
parking serré » et le témoin
le tableau de bord et par l’allumage du
témoin 3 sur le contacteur 2.
Attention : si une porte du véhicule est
ouverte mais que le frein de parking
n’est pas serré, un signal sonore retentit et le message « Serrer le frein de
parking » s’affiche au tableau de bord.
Dans ce cas, le véhicule doit être immobilisé en tirant puis en relâchant le
contacteur 2.
Le frein de parking est desserré dès
que le véhicule commence à rouler.
Avant de quitter le véhicule,
vérifiez le serrage du frein
de parking assisté.
}
Le témoin
au tableau
de bord s’allume accompagné du
message « Frein de parking serré ».
Desserrage automatique du frein de
parking
Le desserrage se fait dès le démarrage
du véhicule en accélérant.
Fonctionnement manuel
Serrage du frein de parking
Tirez puis relâchez le contacteur 2. Le
}
témoin
au tableau de bord s’allume accompagné du message « Frein
de parking serré » et du témoin 3.
Desserrage du frein de parking
Contact mis, en appuyant sur la pédale
de frein, appuyez sur le contacteur 2
jusqu’à ce que les témoins 3 sur le
}
contacteur 2 et
bord s’éteignent.
sur le tableau de
Freinage dynamique
En cas d’urgence, il est possible, exceptionnellement, de tirer le contacteur 2 pour arrêter le véhicule. Au-delà
}
d’un seuil, les témoins
et ©
s’allument. Consultez un Représentant
de la marque.
2.9
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/4)
Stationnement avec frein de parking
desserre
(en cas de risque de gel…) :
– Arrêtez le moteur en appuyant sur
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur 1 ;
1
– engagez une vitesse (véhicule à
boîte de vitesses manuelle) ou positionnez le levier de vitesses sur P
(véhicule à boîte de vitesses automatique) ;
2
3
Cas particuliers
Véhicule en pente ou attelé d'une remorque, tirez sur le contacteur 2 pendant environ 3 secondes pour augmenter la force de serrage du frein de
parking.
Nota : si le frein de parking est serré
avec la force maximum et que le véhicule ne peut être immobilisé en raison
de l’inclinaison de la chaussée, le message « Immobiliser le véhicule » s’affiche au tableau de bord. Vous devez
stationner le véhicule à un autre emplacement.
2.10
– appuyez simultanément sur la
pédale de frein et sur le contacteur 2
jusqu’à ce que le témoin 3 s’éteigne.
Dès que vous ouvrez la porte conducteur, un message d'alerte s'affiche et un
signal sonore retentit pendant environ
5 secondes pour indiquer que le frein
de parking n'est pas serré.
Nota : le desserrage du frein de parking reste possible tant qu’aucune
porte n’est ouverte ou fermée, et que le
véhicule n’est pas verrouillé.
Arrêt ponctuel
Pour actionner manuellement le frein
de parking assisté, (arrêt à un feu
rouge, arrêt moteur tournant…) : tirez
et relâchez le contacteur 2. Le desserrage est automatique dès le redémarrage du véhicule.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/4)
Versions avec boîte de
vitesses automatique
Anomalies de
fonctionnement
Porte conducteur ouverte ou mal
fermée et moteur tournant, pour des
raisons de sécurité, le desserrage automatique est désactivé (ceci afin d’éviter que le véhicule roule tout seul sans
conducteur). Le message « Desserrer
manuellement » apparaît au tableau de
bord lorsque le conducteur appuie sur
la pédale d’accélérateur.
Lorsque les témoins
Ne sortez jamais de votre
véhicule sans remettre le
levier de sélection sur P
ou N. En effet, véhicule à
l’arrêt, moteur tournant avec une vitesse engagée, si vous accélérez,
le véhicule peut se mettre en mouvement.
Risque d’accident.
}
© et dans
}
s’affichent au tacertains cas
bleau de bord accompagnés du message « Frein de parking à contrôler »,
consultez rapidement un Représentant
de la marque.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela vous impose un
arrêt immédiat compatible avec
les conditions de circulation.
Assurez-vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites
appel à un Représentant de la
marque.
Le témoin
clignote, accompagné
des témoins ® et © , et du
message « Panne du frein de parking » :
cela impose un arrêt immédiat et compatible avec la circulation. Faites appel
à un Représentant de la marque.
Il est alors impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la première vitesse
(boîte de vitesses mécanique) ou la position P (boîte de vitesses automatiques). Si la pente le
justifie, calez le véhicule.
2.11
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (4/4)
5
A
7
4
4
A
B
C
2
6
5
Déverrouillage de secours
Avant un déverrouillage
de secours, il est impératif d’immobiliser le véhicule
en engageant la première
vitesse (boîte de vitesses mécanique) ou la position P (boîte de vitesses automatique). Si la pente le
justifie, calez le véhicule. Si cette
immobilisation s’avère impossible,
n’actionnez pas la commande et
faites appel à un Représentant de
la marque.
L’étiquette sur la zone A vous le
rappelle.
2.12
Vous pouvez déverrouiller le frein de
parking. Pour le déverrouiller manuellement :
– retirez le tapis de coffre et le couvre
roue de secours ;
– passez la manivelle 4 dans la
boucle 6 et, pour les véhicules sans
amplificateur 7, prenez appui dans le
logement 5.
– tirez (mouvement B) ou poussez
(mouvement C) le haut de la manivelle 4 jusqu’à entendre un bruit de
déverrouillage.
Cette commande ne permet pas le
resserrage.
Le témoin © s'allume, accompagné du message « Frein de parking à
contrôler ». Contact mis, appuyez simultanément sur la pédale de frein et
sur le contacteur 2. S’ils ne s’éteignent
pas, ne prenez pas la route et faites
appel à un Représentant de la marque.
Ne quittez jamais votre véhicule carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un
enfant (ou un animal). En
effet, celui-ci pourrait débloquer le
frein de parking et provoquer un
roulage involontaire.
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui entreront en vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Assistance à l’économie de
carburant
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau
de bord vous informe du meilleur
moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :
\
[
engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
Dans le cas de véhicules à boîte de vitesses automatique : reportez-vous au
passage « Boîte de vitesses automatique ou à variation continue » du chapitre 2.
Entretien
Il est important de noter que le nonrespect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites. De plus, le
remplacement des pièces du moteur,
du système d’alimentation et de
l’échappement, par des pièces autres
que celles d’origine préconisées par le
constructeur modifie la conformité de
votre véhicule aux réglementations antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément aux
instructions contenues dans le programme d’entretien : il dispose de tous
les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule.
Réglages moteur
– allumage : celui-ci ne nécessite
aucun réglage.
– bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications qui ont été établies par nos
Bureaux d’Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela consultez un
Représentant de la marque.
– ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
– filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
2.13
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3)
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Ä
2.14
Conduite
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible sans toutefois
fatiguer le moteur.
Sur version avec boîte de vitesses
automatique, restez de préférence
en position D.
– Évitez les accélérations brutales.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Conseils d’utilisation
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h :
+4 % de consommation.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
– Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pneumatiques
– Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
2.15
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature du groupe Renault eco².
Émissions
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets).
2.16
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/4)
Lorsque le véhicule en est équipé, en
roulage, ce système avertit de la perte
de pression d’un ou plusieurs pneumatiques.
Elle doit toujours se faire après vérification à froid des pressions de gonflage
des quatre pneumatiques.
1
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement,
en roulage, la pression du pneumatique.
Moteur arrêté :
2
Le témoin
s’allume sur le tableau de bord pour alerter le conducteur en cas de pression inférieure à la
pression de référence.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
Les pressions de gonflage doivent correspondre à l’usage courant du véhicule (à vide, en charge, conduite sur
autoroute...).
Réinitialisation de la valeur
de référence de la pression
des pneumatiques
Cette action doit être réalisée :
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
– après une permutation des roues
(pratique déconseillée) ;
– appuyez brièvement sur le bouton 1
ou 2 pour sélectionner la fonction
« Apprentissage pression pneus »
sur le tableau de bord ;
– appuyez longuement (environ 3 secondes) sur l’un des boutons 1
ou 2 pour lancer l’initialisation. Les
roues clignotent puis le message
« Apprentissage PP lancé » s’affiche
sur le tableau de bord.
– Après quelques minutes de conduite,
la pression de référence des pneumatiques est enregistrée.
Remarque : La valeur de la pression
de référence ne peut pas être inférieure
à celle préconisée et indiquée sur le
chant de porte.
– après un changement de roue
(contactez un représentant de la
marque).
2.17
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/4)
3
A
B
D
C
Permutation des roues
Si vous souhaitez intervertir vos
roues, consultez impérativement un
Représentant de la marque pour réinitialiser le système.
Pour repérer la position de chaque
roue, référez-vous à la couleur de la
bague 4 (après nettoyage éventuel) qui
entoure chacune des valves :
A bague jaune
B bague noire
C bague rouge
D bague verte
2.18
Chacun des capteurs implantés dans les valves 3
est dédié à une seule et
unique roue : il ne faut donc
en aucun cas intervertir les roues
sans réinitialiser le système.
Risque d’information erronée pouvant entraîner des conséquences
graves.
la présence, à proximité ou
dans le véhicule, d’appareil
fonctionnant sur la même
fréquence peut perturber le
fonctionnement du système de surveillance de pression des pneumatiques.
Dans ce cas, le système signale
la baisse de pression des pneumatiques dans les conditions normales.
Si les pneumatiques sont équipés
de chaînes à neige ou enfouis dans
la neige, le fonctionnement du système de surveillance peut être perturbé.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/4)
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur. Lorsqu’elle est montée sur le
véhicule, le message « CAPTEURS
PNEUS À CONTRÔLER » apparaît au
tableau de bord.
Réajustement de la pression
des pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
sur pneumatiques froids (reportezvous à l’étiquette située sur le chant de
porte conducteur).
4
5
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur pneumatiques froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
La perte soudaine de pression
d’un pneumatique (éclatement d’un
pneumatique...) peut ne pas être
détectée par le système.
Remplacement roues/pneus
Affichage
Ce système nécessite des équipements
spécifiques (roues, enjoliveurs…).
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les
accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de
la marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système ou détériorer
un capteur.
Les témoins 4 et 5 du tableau de bord
indiquent des anomalies de pression
(pneu dégonflé, crevaison, dysfonctionnement du système…).
La signification des témoins, des signaux et des messages figure à la
page suivante.
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
Du fait de la spécificité des valves,
n’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque.
2.19
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/4)
Message
“Pression pneus
à réajuster”
“Capteurs pneus
à contrôler”
“Capteurs pneus
à contrôler”
Affichage
Interprétation des messages
Le témoin
s’allume. Ils indiquent qu’au moins une des roues est dégonflée.
Réajuster les pressions, à froid, si nécessaire.
Le témoin
clignote plusieurs secondes puis reste allumé, accompagné du témoin
d’alerte ©. Ce témoin indique une défaillance du capteur ou une absence de capteur sur au moins une des roues (cas par exemple de la roue de secours montée sur le
véhicule). Sauf si ce message est consécutif au montage de la roue de secours, faites
appel à un Représentant de la marque.
Le témoin
clignote plusieurs secondes puis reste allumé, accompagné du témoin
d’alerte ©. Aucun capteur de pression des pneus n'est détecté, ou le système présente une anomalie. Consultez un Représentant de la marque.
“Crevaison”
Les témoins
et ® s’allument et sont accompagnés d’un signal sonore. Ces
témoins indiquent qu’au moins une des roues est crevée ou fortement sous-gonflée.
Remplacez-la ou faites appel à un Représentant de la marque si elle est crevée.
Refaites la pression des pneumatiques si la roue est dégonflée.
Exemples de messages pouvant apparaître sur les deux afficheurs du tableau de bord Le témoin ® vous impose,
pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
2.20
TRANSMISSION INTÉGRALE : 4 roues motrices (4WD) (1/3)
1
Contacteur du mode de
conduite 1
En fonction des conditions de circulation, vous pouvez choisir, en appuyant
sur le bouton 1, un mode parmi :
– AUTO ;
– 2WD ;
– 4WD Lock.
mode « AUTO »
mode « 4WD Lock »
C’est le mode défini à chaque démarrage du moteur.
Appuyez sur le bas du bouton 1. Le
bouton revient ensuite à sa position ini-
Principe de fonctionnement
tiale. Le témoin
bleau de bord.
Le mode « AUTO » distribue automatiquement le couple entre les essieux
avant et arrière en fonction des conditions routières et de la vitesse du véhicule. Cette position optimise la tenue
de route. Utilisez ce mode sur les
routes en bon état ou les chaussées
glissantes.
mode « 2WD »
Appuyez sur la partie supérieure du
bouton 1. Le témoin
tableau de bord.
‘
s'allume au
’
s'allume au ta-
Pour désactiver ce mode, appuyez de
nouveau sur le bas du bouton 1. Le
témoin s'éteint au tableau de bord.
Principe de fonctionnement
Le mode « 4WD Lock » utilise les essieux avant et arrière avec 50 % de
puissance chacun. Utilisez ce mode sur
les chaussées déformées et les routes
non goudronnées.
Nota : si la vitesse du véhicule dépasse
40 km/h lorsque le mode « 4WD Lock »
est sélectionné, le système repasse
automatiquement en mode « AUTO ».
Principe de fonctionnement
Le mode « 2WD » utilise uniquement
les roues avant. Utilisez ce mode sur
les routes en bon état.
Pour désactiver ce mode, appuyez de
nouveau sur le haut du bouton 1. Le
témoin s'éteint au tableau de bord.
2.21
TRANSMISSION INTÉGRALE : 4 roues motrices (4WD) (2/3)
Anomalies de
fonctionnement
– dès que vous dépassez 40 km/h
en mode « 4WD Lock », le système repasse automatiquement
en mode « AUTO ». Le témoin
s'éteint ;
Particularités de la
transmission intégrale
– Il se peut que le véhicule soit
plus bruyant lorsque les modes
« AUTO » ou « 4WD Lock » sont
activés. Ceci est normal ;
– si le système détecte une différence de dimensions entre les
roues avant et arrière (cas par
exemple du montage de pneumatiques de mauvaises dimensions, d’un sous-gonflage, d’une
usure prononcée sur un essieu,
etc.), le message « 4WD indisponible » s’affiche au tableau de
– lorsque les roues avant et arrière tournent à des vitesses différentes (par exemple, en cas de
conduite sur chaussées dégradées, sable ou boue, ou en cas de
remorquage, pneumatiques avec
des usures différentes), l’huile du
système peut, compte tenu des
contraintes mécaniques, monter
en température. Dans ce cas, le
système repasse automatiquement en mode « 2WD » pour
éviter toute surchauffe. Le message « 4WD indisponible »
s’affiche au tableau de bord et
‘ ’
bord et le témoin
clignote.
Sélectionnez le mode « 2WD » et
roulez à allure modérée ;
le témoin
ou
s’allume. Garez le véhicule à un emplacement sûr et attendez que le
message « 4WD indisponible »
disparaisse.
– utilisez toujours quatre pneumatiques avec un niveau d’usure
identique ;
Si l’alerte apparaît de nouveau,
consultez un Représentant de la
marque.
‘
2.22
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« 4WD à contrôler » et le témoin ©
s’affichent au tableau de bord.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
TRANSMISSION INTÉGRALE : 4 roues motrices (4WD) (3/3)
Système 4 roues motrices
– En fonction des conditions de conduite, le système peut passer automatiquement de « 2 roues motrices » à « 4 roues
motrices ». Dans ce cas, le témoin « 4WD » ne s'allume pas.
– Quel que soit le mode sélectionné, ne démarrez pas le moteur si les roues arrière sont posées au sol et que les roues avant
sont dans le vide (voiture sur cric) ou reposent sur des rouleaux.
– N’appuyez pas sur le contacteur du choix de mode en virage, en marche arrière ou lorsque des roues patinent. Sélectionnez
uniquement le mode « 2WD », « AUTO » ou « 4WD Lock » lorsque le véhicule roule en ligne droite.
– Lorsque le moteur chauffe, le régime de ralenti peut être plus élevé. Soyez vigilant lorsque vous conduisez ou lorsque vous
vous arrêtez sur des chaussées glissantes avec le mode « AUTO » sélectionné.
– Utilisez exclusivement des pneumatiques répondant aux caractéristiques requises.
– Installez les chaînes à neige uniquement sur les roues avant.
– Cette fonction est une aide supplémentaire en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne repousse pas les limites du véhicule et ne doit
pas inciter à rouler plus vite. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur
lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la
conduite).
– Il est conseillé de ne pas utiliser le mode « 4WD Lock » en permanence sur les chaussées en bon état.
– Montez toujours sur les quatre roues des pneumatiques aux caractéristiques identiques (marque, taille, structure, usure…).
L'utilisation de pneumatiques de tailles différentes sur les roues avant et arrière et/ou gauche et droite peut avoir des conséquences graves sur les pneumatiques mêmes, la boîte de vitesses, la boîte de transfert et les pignons du différentiel arrière.
2.23
DISPOSITIFS DE CORRECTION DE LA CONDUITE (1/5)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
– de l’antiblocage des roues ABS ;
– du contrôle dynamique de
conduite ESC avec système antipatinage ASR ;
– de l’assistance au freinage d’urgence ;
– du contrôle de la vitesse en descente ;
– de l’aide au démarrage en côte.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter à rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.24
ABS (antiblocage des roues)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé…).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules…).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
– Si le message « ABS à contrôler »
x
s’affiche et les témoins
et
© s’allument au tableau de
bord pendant la conduite, la sécurité du freinage est toujours garantie sans ABS ;
– si le message « Panne système
de freinage » s’affiche et les té-
xD
,
et ® s’almoins
lument au tableau de bord pendant
la conduite, cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.
Consultez un Représentant de la
marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION DE LA CONDUITE (2/5)
Contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage ASR
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur.
Système antipatinage ASR
Anomalie de fonctionnement
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler » et les témoins ©
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
s’affichent au tableau de bord.
et
Dans ce cas, l’ESC et l’ASR sont désactivés.
Consultez un Représentant de la
marque.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
allumé indique que le système
ESC (avec l’ASR) est activé.
2.25
DISPOSITIFS DE CORRECTION DE LA CONDUITE (3/5)
Si vous désactivez cette fonction, le
système antipatinage (ASR) est également désactivé.
L’ESC et l’ASR apportant une sécurité
supplémentaire, il est déconseillé de
rouler avec la fonction inhibée. Sortez
de cette situation dès que possible par
un nouvel appui sur le contacteur 1.
Nota : le système se réactive automatiquement à chaque coupure du moteur.
1
Désactivation de la fonction ESC (y
compris du système antipatinage
(ASR)
Dans certaines situations (conduite
sur sol très mou : neige, boue… ou
conduite avec des roues chaînées),
le système peut réduire la puissance
moteur pour limiter le patinage. Si cet
effet n’est pas souhaité, il est possible
de désactiver la fonction par appui sur
le contacteur 1.
Suivant véhicule, le témoin
ou le
message « ESC désactivé » apparaît
au tableau de bord de bord pour vous
avertir.
2.26
Assistance au freinage
d‘urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
À partir de la vitesse d’enfoncement de
la pédale de frein, le système détecte
une situation de freinage d’urgence.
Dans ce cas, l’assistance de freinage
développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la
régulation ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
DISPOSITIFS DE CORRECTION DE LA CONDUITE (4/5)
1
2
Contrôle de la vitesse en
descente
Ce dispositif permet de limiter la vitesse
du véhicule (à environ 7 km/h) sans intervenir sur la pédale de frein (lorsque
vous roulez dans une forte descente).
Mise en service du système
Véhicule roulant en descente à une vitesse inférieure à 25 km/h sur le premier rapport ou en marche arrière
(position D ou R pour les véhicules
équipés d’une boîte de vitesses automatique), appuyez sur le contacteur 2
pour passer en mode « 4WD Lock ».
Dès qu’une déclivité suffisante est dé-
•
tectée, le témoin
, accompagné
du message « HDC opérationnel », apparaît au tableau de bord.
Nota : si la vitesse du véhicule dépasse
40 km/h, la transmission passe automatiquement au mode « AUTO » (le
témoin
•
s’éteint).
Le système peut être réactivé en appuyant sur « 4WD Lock » dès que la
vitesse du véhicule est inférieure à
40 km/h.
Moteur froid, la fonction de
contrôle de descente automatique peut être désactivée momentanément (le
•
témoin
s'éteint). Lorsque la
température du moteur augmente,
le témoin s'allume de nouveau et la
fonction est disponible.
Le système de contrôle de descente
automatique peut se désactiver
temporairement en cas de risque de
hausse de la température du système de freinage.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents et/ou en pente.
Activation/désactivation du système
– Activation : appuyez sur le bouton 1.
Le message « HDC activé » apparaît
au tableau de bord.
– Désactivation : appuyez de nouveau sur le bouton 1 : le message
« HDC désactivé » apparaît au tableau
de bord.
Le système de contrôle de la vitesse
de descente s’arrête dès que vous appuyez sur la pédale de frein ou d'accélérateur et reprend dès que vous la relâchez.
Risques de blessures graves.
Ce système ne fonctionne pas
lorsque le levier de vitesses est au
point mort (position N ou P pour les
véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique), ou si le véhicule roule sur le plat.
2.27
DISPOSITIFS DE CORRECTION DE LA CONDUITE (5/5)
Aide au démarrage en côte
Ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule de reculer, selon la pente en intervenant sur le serrage automatique
des freins, lorsque le conducteur lève
le pied de la pédale de frein pour actionner l'accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort (position autre que N
ou P pour les boîtes de vitesses automatique) et que le véhicule est à l’arrêt
complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente).
Le système d'aide au démarrage en côte ne peut
totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de reculer.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de manière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents et/ou en pente.
Risques de blessures graves.
Un son indiquant son fonctionnement peut être entendu lorsque le
frein d’aide au démarrage en côte
est relâché. Ceci est normal.
2.28
RÉGULATEUR, LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur de vitesse (1/3)
2
3
5
4
1
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser
une vitesse de roulage que vous aurez
choisie appelée vitesse limitée.
6
Commandes
Mise en service
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
Appuyez sur le contacteur 1 côté .
Le témoin 6 s’allume en orange et le
message « Limiteur » apparaît au tableau de bord, accompagné de tirets
pour indiquer que la fonction limiteur de
vitesse est en service et en attente de
l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) ou 5 (-) :
la vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km / h.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Activation, mémorisation et rappel
de la vitesse limitée (R).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
5 Activation, mémorisation et variation décroissante de la vitesse limitée ( - ).
2.29
RÉGULATEUR, LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur de vitesse (2/3)
Variation de la vitesse limitée
2
5
3
Pour faire varier la vitesse limitée agissez par appuis successifs sur le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse ou
sur le contacteur 5 (-) pour la diminuer.
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
vitesse de consigne clignote au tableau
de bord.
4
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Conduite
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
En cas de forte descente, la vitesse limitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
limitée »).
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.30
RÉGULATEUR, LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur de vitesse (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
2
3
5
4
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 3 (R).
1
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction du limiteur de vitesse est
suspendue lorsque vous pressez le
contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le
message « En mémoire » apparaît au
tableau de bord.
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est suspendu,
un appui sur les contacteurs 2 (+)
ou 5 (-) réactive la fonction sans
tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule
le véhicule qui est prise en compte.
2.31
RÉGULATEUR, LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)
La conception du système fait qu’il
est possible de constater un écart
entre la vitesse de consigne et la vitesse au tableau de bord.
2
3
5
4
1
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre
vitesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable d’une façon continue à partir de
30 km / h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.32
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance
(soyez toujours prêt à freiner en
toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse de régulation (+).
3 Activation mémorisation et rappel de
la vitesse de régulation (R).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
5 Activation, mémorisation et variation
décroissante de la vitesse de régulation (-).
RÉGULATEUR, LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
2
3
5
4
1
6
7
Mise en service
Mise en régulation de vitesse
Conduite
Pressez le contacteur 1 côté .
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km / h environ), pressez le contacteur 2 (+) ou 5 (-) : la fonction est activée et la vitesse est mémorisée.
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
Le témoin 7 s’allume en vert et le message « Régulateur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets
pour indiquer que la fonction régulateur
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
La mise en régulation est confirmée par
l’allumage du témoin 6 en vert en plus
du témoin 7.
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
2.33
RÉGULATEUR, LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la vitesse
de régulation
2
5
3
4
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse,
– le contacteur 5 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.34
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
RÉGULATEUR, LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
Rappel de la vitesse de régulation
2
3
5
4
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous
être assuré que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état
de la chaussée, conditions météorologiques…). Vitesse du véhicule supérieure à 30km / h, appuyez sur le
contacteur 3 (R).
1
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
– la pédale de frein ;
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction
La fonction est suspendue lorsque
vous agissez sur :
– le contacteur 4 (O) ;
Î ”
– la pédale d’embrayage ou le passage en position neutre pour les
véhicules à boîte automatique ou à
transmission variable en continu.
Dans les trois cas, le message « En
mémoire » s’affiche au tableau de bord,
suivi de la vitesse mémorisée. La mise
en veille est confirmée par l’extinction
du témoin
”
.
des témoins verts
et
au
tableau de bord confirme l’arrêt de la
fonction.
Lorsque le régulateur est suspendu,
un appui sur les contacteurs 2 (+)
ou 5 (-) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse
mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est pris
en compte.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2.35
AIDE AU PARKING (1/3)
Principe de fonctionnement
Pour les véhicules qui en sont équipés,
des détecteurs à ultrasons, implantés dans le bouclier arrière et/ou avant
du véhicule, « mesurent » la distance
entre le véhicule et un obstacle.
Cette mesure se traduit par des bips
sonores dont la fréquence augmente
avec le rapprochement de l’obstacle,
jusqu’à devenir un son continu lorsque
l’obstacle se situe à environ 25 centimètres du véhicule.
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés,
boue, neige…).
Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des
signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une
marche arrière.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles
mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit
ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.
2.36
Aide au parking avant
(selon le véhicule)
Fonctionnement
En marche avant, à moins de
12 km / h, tout objet se trouvant à moins
de 1 mètre environ du véhicule est détecté : un signal sonore retentit.
Activation/désactivation
automatique de l’aide au parking
avant
Le système se désactive :
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 12 km/h environ ;
– lorsque le véhicule est à l’arrêt plus
de trois secondes : uniquement dans
le cas où la vitesse du véhicule était
supérieure à 12 km/h environ et
qu’un obstacle se trouve à plus de
30 centimètres du véhicule (ex : embouteillage) ;
– lorsque vous êtes au point mort ou
en position N ou P avec une boîte de
vitesses automatique ;
AIDE AU PARKING (2/3)
Dans le cas où un obstacle est présent
à l’avant et à l’arrière du véhicule, seul
le plus proche sera pris en compte et
le bip correspondant se fera entendre.
Si un obstacle est détecté à la fois à
l’avant et à l’arrière dans une zone de
détection inférieure à 30 centimètres,
alors des bips avant et des bips arrière
retentiront alternativement.
Activation/désactivation
automatique de l’aide au
stationnement arrière
Le système se désactive :
– lorsque le frein de parking assisté
est serré ;
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 12 km/h environ ;
– lorsque vous êtes au point mort ou
en positions N et P avec une boîte
de vitesses automatique.
Aide au parking arrière
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, tout
objet se trouvant à 1,50 mètre environ
de l’arrière du véhicule est détecté : un
signal sonore retentit.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.37
AIDE AU PARKING (3/3)
Activation/désactivation prolongée
Appuyez sur le contacteur pendant
3 secondes environ pour désactiver le
système : le voyant du contacteur s’allume et le message « Aide au parking
désactivée » s’affiche au tableau de
bord.
1
Une nouvelle pression de 3 secondes
environ sur le contacteur réactive le
système.
Anomalies de
fonctionnement
Activation/désactivation ponctuelle
Appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver le système : le voyant du
contacteur s’allume et le message
« Aide au parking désactivée » s’affiche
au tableau de bord.
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« Aide au parking à contrôler » s’affiche
au tableau de bord, le témoin ©
s’allume et un signal sonore retentit.
Consultez un Représentant de la
marque.
Un nouvel appui sur le contacteur réactive le système.
Nota : dans ce cas, le système se réactive automatiquement à chaque coupure du moteur.
Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 12 km/h, certaines
sources de bruit (moto, camion,
marteau-piqueur, pluie, avertisseur
sonore…) peuvent déclencher des
bips sonores.
2.38
Dans les conditions suivantes, le
système d’aide au parking peut ne
pas fonctionner :
– les capteurs sont occultés (saletés, boue, neige...) ;
Nettoyez avec un chiffon doux.
– les capteurs sont gelés.
Dans les conditions suivantes, le
système d’aide au stationnement
peut connaître des dysfonctionnements :
– surface rude, route gravillonnée,
côte ou chemin forestier...
– en cas de pluies diluviennes ou
d’éclaboussures d’eau.
Le système peut ne pas détecter les
objets tels que :
– obstacle trop fin (objets aux
arêtes vives ou corde...) ;
– matière absorbant facilement des
ondes sonores (coton, éponge,
neige...)
CAMÉRA DE RECUL (1/2)
1
Fonctionnement
En marche arrière, la caméra 1 fournit
une vue de la zone située derrière le
véhicule sur l’écran tactile 2. Suivant
véhicule, cette opération peut être accompagnée d’un gabarit mobile ou d’un
gabarit fixe.
Nota : veillez à ce que la caméra de
recul ne soit pas occultée (saletés,
boue, neige…).
2
Nota : suivant véhicule, vous pouvez
régler certains paramètres depuis
l’écran tactile 2. Reportez-vous à la
notice de l’équipement.
Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui
peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il
n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un
vélo…) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très
fin…) lors de la manœuvre.
2.39
CAMÉRA DE RECUL (2/2)
3
4
C
B
A
Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
Ce système est initialement utilisé à
l’aide de plusieurs gabarits (mobile
pour la trajectoire, fixe pour la distance). Lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation
du bouclier pour vous arrêter précisément.
L’écran représente une image inversée.
Gabarit mobile 3 (suivant véhicule)
Il est représenté en bleu sur l’écran 2.
Il indique la trajectoire du véhicule en
fonction de la position du volant.
Gabarit fixe 4
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C, indiquant la distance derrière le véhicule :
– A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
– B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
– C (vert) à environ 150 centimètres
du véhicule.
2.40
Les gabarits sont une représentation projetée sur sol plat, cette information est à ignorer lorsqu’elle
se superpose à un objet vertical ou
posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur le
bord de l’écran peuvent être déformés.
En cas de trop forte luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être perturbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal
fermé, le message «Coffre ouvert»
apparaît et, suivant véhicule, l’affichage caméra disparaît.
AVERTISSEMENT D’ANGLE MORT (1/2)
1
2
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique
qu’un autre véhicule se
trouve dans la zone d’angle
Suivant véhicule, ce système informe le
conducteur lorsqu’un autre véhicule se
trouve dans l’angle mort.
mort.
Cette fonction utilise des capteurs 1
installés de chaque côté des parechocs avant et arrière.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur sur la route.
Veillez à ce que les détecteurs ne
soient pas couverts de saletés, boue
ou neige.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo…) ou un
obstacle trop petit ou trop fin (pierre,
piquet…) dans la zone d’angle mort
lors de la manœuvre.
Ce système s’active lorsque le véhicule roule à une vitesse située entre
35 km/h et 140 km/h environ.
Au démarrage du moteur, le système
retrouve l’état actif lors de la dernière
coupure de contact.
Indicateur 2
L’indicateur 2 se situe du côté du
conducteur et du côté du passager.
2.41
AVERTISSEMENT D’ANGLE MORT (2/2)
Premier avertissement
L’indicateur 2 s’allume lorsqu’il détecte
un véhicule dans la zone d’angle mort.
2
Deuxième avertissement
3
Mise en route
L’indicateur 2 est activé ;
– Lorsque la vitesse du véhicule se
situe entre 35 km/h et 140 km/h ;
– Un véhicule se trouve dans la zone
d’angle mort et se déplace dans la
même direction que votre véhicule ;
– Lorsqu’un écart de vitesse d’environ
15 km/h est détecté entre votre véhicule et l’autre véhicule se trouvant
dans la zone d’angle mort ;
Si le véhicule dépasse un autre véhicule, l’indicateur 2 s’activera uniquement si le véhicule dépassé se trouve
dans l’angle mort pendant plus d’une
seconde.
2.42
Lorsque l’indicateur de direction est
activé et que l’indicateur 2 détecte un
véhicule dans la zone d’angle mort de
la direction pour laquelle vous avez
activé l’indicateur, ce dernier clignote.
Si vous désactivez l’indicateur de direction, il passe en premier avertissement.
Anomalies de
fonctionnement
Si le système détecte un défaut, l’indicateur lumineux sur le contacteur 3
clignote pendant 3 secondes avec le
message « Alerte angle mort à contrôler ». Faites appel à un Représentant
de la Marque.
Si vous démarrez le moteur, l’indicateur 1 et le contacteur 3 clignotent
3 fois. Cette situation est normale.
Conditions de nonfonctionnement
–
–
–
–
Si l’objet n’est pas en mouvement ;
Si le trafic est dense ;
En conduite sur une route en virage ;
Si les capteurs avant et arrière détectent un objet en même temps
(ex. : long camion) ;
Désactivation
Si vous appuyez sur le contacteur 3, le
système est désactivé et le message
« angle mort désactivé » s’affiche sur
le tableau de bord. Si vous appuyez à
nouveau, le système s’active et le message « Angle mort activé » s’affiche.
– Si vous remplacez, réparez ou repeignez les parechocs, le système peut présenter une défaillance.
– La capacité de détection du système suit une largeur de voie
standard et si vous conduisez
sur une voie étroite, il peut détecter un véhicule situé sur une
autre voie. Si vous conduisez sur
une voie large, le système peut
ne pas détecter un véhicule dans
l’angle mort.
– Le système peut être désactivé
par de fortes ondes électromagnétiques.
BOÎTES DE VITESSES AUTOMATIQUES OU À VARIATION CONTINUE (1/3)
Conduite en mode
automatique
2
1
3
4
A
8
Suivant véhicule, vous disposez soit
d’une boîte de vitesses automatique,
soit d’une boîte de vitesses à variation
continue.
Levier de sélection 2
L’afficheur A au tableau de bord vous
informe du mode et du rapport engagé.
3 : P : parking
4 : R : marche arrière
5 : N : neutre (point mort)
6 : D : mode automatique
7 : mode manuel
8 : zone d’affichage du mode ou du
rapport de boîte engagé en mode
manuel
7
5
6
Mise en route
Le levier 2 en position P ou N, mettez
le contact.
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déverrouillage 1.
Pied sur la pédale de frein (le
témoin c sur l’afficheur A s’éteint),
quittez la position P.
Engagez le levier en position D. Dans
la majorité des conditions de circulation
rencontrées, vous n’aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment,
au régime convenable du moteur car
l’« automatisme » tient compte de la
charge du véhicule, du profil de la route
et du style de conduite choisi.
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un
régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
2.43
BOÎTES DE VITESSES AUTOMATIQUES OU À VARIATION CONTINUE (2/3)
Afin d’optimiser la consommation de
carburant, un témoin 9 sur le tableau de
bord vous indiquera le meilleur moment
pour engager un rapport de vitesse supérieur (+) ou inférieur (-).
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite (ex :
protection du moteur, mise en action du
contrôle dynamique de conduite ESC,
etc.) « l’automatisme » peut imposer
de lui-même le rapport.
9
Conduite en mode manuel
Le levier de sélection en position D,
amenez le levier vers la gauche. Des
impulsions successives sur le levier
permettent de passer les rapports de
vitesse manuellement :
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
– vers l’arrière pour descendre les rapports ;
– vers l’avant pour les monter.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
au tableau de bord.
Par temps très froid, le système peut interdire le passage des rapports en mode
manuel le temps que la boîte de vitesses atteigne la bonne température.
2.44
Situations exceptionnelles
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (par ex. en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel.
Cela permet d'éviter des changements de vitesses répétés en
montée, et d'obtenir un freinage
moteur en cas de longues descentes.
– Par temps froid, pour éviter de
caler, démarrez le moteur et attendez quelques secondes avant de déplacer le levier de sélection de la position P ou N vers la position D ou R.
– Véhicules non équipés du système antipatinage : sur route glissante ou à faible adhérence, pour
éviter le patinage au démarrage, il
convient de passer en mode manuel
et de sélectionner le deuxième rapport avant de démarrer.
BOÎTES DE VITESSES AUTOMATIQUES OU À VARIATION CONTINUE (3/3)
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte est au
point mort et les roues motrices sont
verrouillées mécaniquement par la
transmission.
Suivant véhicule, serrez le frein à
main ou assurez-vous que le frein
de parking assisté soit bien serré
(reportez-vous au paragraphe « Frein
de parking » en chapitre 2).
Anomalies de
fonctionnement
– en roulant, si le message « Boîte
de vitesses à contrôler » apparaît au
tableau de bord, il signale une défaillance.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque.
– en roulant, si le message
« Surchauffe de la boîte de vitesses »
apparaît au tableau de bord, dès que
vous le pouvez, engagez le levier en
position N.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
un
votre
– Dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.
Particularité des véhicules équipés
d’une boîte de vitesses à variation
continue :
Dans certaines conditions de roulage
vitesses éléves, la boîte de vitesse peut
limiter temporairement le régime maximum du moteur. Ceci est normal.
1
9
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur la position P alors
que vous appuyez sur la pédale de frein
et sur le bouton de déverrouillage 1, il y
a possibilité de libérer manuellement le
levier. Pour cela, déclippez le cache 9
à l’embase du levier. Puis, appuyez simultanément sur :
– le bouton situé sous le cache 5 (avec
un outil de type tournevis plat) ;
– la pédale de frein ;
– le bouton 1.
Déplacez ensuite le levier.
2.45
2.46
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs (sorties d’air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage, climatisation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air conditionné automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-soleil, miroir de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangements/aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prises accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendrier/allume-cigares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuis-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnalités de la banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d’objets dans le coffre/remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Crochets d’arrimage, filet de séparation de bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipement multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.4
3.7
3.13
3.14
3.16
3.18
3.19
3.21
3.26
3.26
3.27
3.28
3.30
3.32
3.33
3.34
3.35
3.36
3.1
AÉRATEURS, sorties d’air (1/2)
1
2
3
9
4
6
5
7
8
1 aérateur latéral gauche
6 frise de désembuage vitre latérale
droite
2 frise de désembuage vitre latérale
gauche
7 aérateur latéral droit
3 frises de désembuage pare-brise
8 aérateurs pieds des occupants
4 Aérateurs centraux.
9 aérateurs pieds conducteur
5 tableau de commande
3.2
AÉRATEURS, sorties d’air (2/2)
1
1
1
2
2
3
2
Débit d'air
Orientation
Tournez les molettes 2 pour régler le
débit d’air.
Déplacez les curseurs 1 ou 3.
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
Débit d'air des aérateurs
arrière.
(suivant véhicule)
Reportez-vous au paragraphe « climatisation automatique ».
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
CLIMATISATION MANUELLE, CHAUFFAGE (1/3)
Mode recyclage d'air
A
B
C
D
E
Appuyez sur le bouton B : le témoin de
la touche s'allume.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air de l’extérieur.
Le recyclage permet :
– de s'isoler de l'air extérieur (circulation en zone polluée…) ;
– d'atteindre plus rapidement la température souhaitée dans l'habitacle.
F
Commandes
(suivant véhicule)
A – Réglage de la température de l’air.
B – Mise en service/arrêt du recyclage
d’air.
Réglage de la température
Tournez la commande A selon la température souhaitée. Plus le curseur est
dans le rouge, plus la température est
élevée.
L’utilisation prolongée du recyclage
d’air peut entraîner une formation
de buée sur les vitres latérales et le
pare-brise et des désagréments dus
à un air non renouvelé dans l’habitacle.
C – Réglage de la vitesse de ventilation.
D – Commande de dégivrage/désembuage de lunette arrière et de rétroviseur extérieur.
E – Commande de répartition d’air.
F – Commande et témoin de mise en
route de l’air conditionné.
3.4
Informations et conseils d’utilisation :
Reportez-vous au paragraphe
« Air conditionné : informations et
conseils d’utilisation ».
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur) en appuyant de nouveau sur
le bouton B dès que le recyclage
d’air n’est plus nécessaire.
CLIMATISATION MANUELLE, CHAUFFAGE (2/3)
A
B
C
D
E
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
La touche F permet de mettre en service (voyant allumé) ou d'arrêter
(voyant éteint) le fonctionnement de
l'air conditionné.
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ;
– d'éliminer rapidement l'humidité.
F
Réglage de la vitesse de
ventilation
Position 0
Utilisation normale
– l'air conditionné s'arrête automatiquement même si la touche F est
activée (le témoin de la touche est
allumé).
Tournez la commande C sur l’une des
quatre positions pour mettre en route la
ventilation et régler sa puissance.
Choisissez la position 1 pour une ventilation minimum et la position 4 pour obtenir la ventilation maximum.
Dans ce cas :
– la vitesse de ventilation est nulle.
L’air conditionné ne fonctionne pas
lorsque la température extérieure est
basse.
Lors d’une utilisation prolongée de l’air
conditionné, une sensation de froid
peut apparaître.
Dans ce cas, augmentez la température (tournez la commande A dans le
sens des aiguilles d'une montre).
– vous pouvez néanmoins ressentir un
faible débit d’air lorsque le véhicule
roule.
3.5
CLIMATISATION MANUELLE, CHAUFFAGE (3/3)
A
B
C
D
E
Dégivrage / désembuage de
la lunette arrière
Appuyez sur la touche D : le témoin de
la touche s'allume.
Cette fonctionnalité permet d'éviter que
de la buée se forme sur la vitre arrière.
Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur
la touche D.
Fonction « voir clair »
Pour éviter la formation de buée,
amenez toutes les commandes sur la
F
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Tournez la commande E pour sélectionner le mode souhaité.
J
G
bord.
le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants : ce réglage convient au maintien d'une température optimale par temps chaud.
Le flux d'air est dirigé principalement vers les pieds des occupants.
ó
3.6
Pour éviter la formation de
buée, le flux d'air est réparti
entre le pare-brise, les vitres latérales
et les pieds des occupants : ce réglage
convient au maintien d'une température
optimale par temps froid.
i
Pour éviter la formation de
buée, tout le flux d’air est dirigé
vers le pare-brise et les vitres latérales.
W
W
position
(température, vitesse
de ventilation et répartition de l’air dans
l’habitacle).
Assurez-vous d’être en position admission d'air extérieur (le témoin de la
touche B s'éteint).
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (1/6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Réglage de la température
de l’air
– Tournez la commande 1 pour régler
la température côté conducteur : la
température s’affiche sur l’écran 2 ;
– Tournez la commande 9 pour régler
la température côté passager : la
température s’affiche sur l’écran 10.
13
Les commandes
(suivant véhicule)
1 Réglage de la température côté
gauche.
2 Affichage de la température côté
gauche
3 Mise en marche/arrêt du mode automatique. Fonction DUAL.
4 Mise en service et arrêt de l'air conditionné.
5 Contacteur général Marche/Arrêt.
Informations et conseils d’utilisation
Reportez-vous au paragraphe
« Air conditionné : informations et
conseils d’utilisation ».
12
11
10
6 Réglage de la vitesse de ventilation.
7 Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs.
8 Dégivrage maximum.
Particularité : les valeurs de température maximale et minimale, « HI »
« 32 °C » et « LO » « 16 °C », permettent au système de produire un
maximum de froid ou un maximum de
chaud.
Fonction DUAL
Un appui de plus de 2 secondes sur la
touche 3 règle la température passager
sur la température du conducteur.
9 Réglage de la température côté
droit.
10 Affichage de la température côté
droit.
11 Commande de recyclage de l'air.
12 Réglages de la distribution de l’air
dans l’habitacle
13 Réglage de la ventilation aux places
arrière.
Chaque touche dispose d'un
témoin :
– Témoin allumé, la fonction est en
marche.
– Témoin éteint, la fonction est arrêtée.
3.7
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (2/6)
3
Mode automatique
Appuyez sur la touche du mode automatique 3. Le témoin de la touche s'allume.
La climatisation automatique est un
système garantissant, dans la plupart
des cas, le confort ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de
visibilité tout en optimisant la consommation.
C'est le mode d'utilisation conseillé.
Pour atteindre et maintenir le niveau
de confort choisi et pour maintenir une
bonne visibilité, le système agit sur :
– la vitesse de ventilation ;
– la répartition d’air ;
– la mise en marche et l'arrêt du conditionnement d'air ;
– la température de l’air.
Seuls les températures et le témoin
de la touche 3 s’affichent.
En mode automatique (témoin
allumé sur la touche 3), le système
pilote lui-même l'intégralité des
fonctions.
Lorsque vous modifiez certaines
fonctions, le témoin de la touche 3
s'éteint. Seule la fonction modifiée
n’est plus gerée par le système.
3.8
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (3/6)
3
4
5
6
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de
confort.
Modification de la vitesse de
ventilation
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintenir le niveau
de confort souhaité.
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Utilisez la commande 6 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation.
Appuyez sur la touche 4 pour mettre
en route (témoin allumé) ou arrêter
(témoin éteint) le conditionnement d'air.
Dans ce cas, le mode automatique s’arrête.
Remarque : l'activation de la fonction
« voir clair » force la mise en route du
conditionnement d'air. Appuyez sur la
touche 3 pour activer le mode automatique de nouveau.
Lors du démarrage du véhicule par
ambiance chaude ou par ambiance
froide, le fait d’augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet
en aucun cas d’atteindre plus rapidement le confort, quel que soit le
niveau de confort indiqué, le système optimise la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément
en vitesse maximale : elle augmente progressivement jusqu’à ce
que la température moteur soit suffisante, cela peut durer de quelques
secondes à plusieurs minutes).
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
3.9
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (4/6)
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 8, le témoin intégré s’allume.
3
6
7
8
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la mise
en service automatique du conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette
arrière.
Appuyez sur la touche 7 pour arrêter le
fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint.
Vous pouvez modifier la vitesse de ventilation : tournez la commande 6.
Pour sortir de cette fonction, vous
pouvez appuyer :
– de nouveau sur la touche 8 ;
– sur la touche 3.
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Appuyez sur la touche 7, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 7. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
3.10
En mode automatique, par temps
froid, le système de ventilation
ne se met pas instantanément en
marche à l'allure maximale : celle-ci
augmente progressivement jusqu’à
ce que la température du moteur
soit suffisante pour permettre de
réchauffer l’air de l’habitacle. Cela
peut prendre de quelques secondes
à plusieurs minutes.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (5/6)
Le flux d'air est principalement
dirigé vers les sorties d'air de
plancher.
F
G
Le flux d'air est dirigé vers les
frises de désembuage de
pare-brise et vers les sorties d'air de
plancher.
Ce réglage convient au maintien d'une
température optimale par temps chaud.
Le flux d'air est dirigé vers les
frises de désembuage de
pare-brise
J
12
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il existe cinq combinaisons possibles
de répartition d'air, lesquelles peuvent
être sélectionnées en appuyant sur les
touches 12.
Les témoins des touches indiquent le
mode sélectionné.
Tout le flux d'air est dirigé vers
les frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
õ
÷
Tout le flux d'air est dirigé vers
les frises de désembuage du
pare-brise, les vitres latérales et les
sorties d'air de plancher.
Ce réglage convient au maintien d'une
température optimale par temps froid.
Si vous utilisez le mode manuel de
la répartition d'air, le témoin de fonctionnement de la touche 3 s'éteint
(mode automatique). Seule la répartition d'air n'est alors plus pilotée
automatiquement par le système.
Pour revenir en mode automatique,
appuyez sur la touche 3.
3.11
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (6/6)
14 15
17
16
13
Réglage du mode de
recyclage d'air
Un appui sur la touche 11 active le
mode de recyclage d'air (le symbole
s'allume sur l'afficheur).
Pendant le recyclage, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
Le recyclage d’air permet de s’isoler de
l’air extérieur (circulation en zone polluée…).
18
11
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur ou
recyclage automatique) en appuyant à
nouveau sur la touche 11 dès que le recyclage d'air n'est plus nécessaire.
Débit d'air des aérateurs
arrière.
(suivant véhicule)
Des appuis successifs sur les boutons 13 ou 17 vous permettent de modifier la vitesse de ventilation aux places
arrière, selon trois réglages différents :
– vitesse lente (témoins 14 et 18 allumés) ;
– vitesse rapide (témoins 15 et 16 allumés) ;
– arrêt.
3.12
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Conseils d’utilisations
Dans certains cas, (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...) vous
pouvez constater l’apparition de
buée sur les vitres et le pare-brise
du véhicule.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis
privilégiez l’usage de l’air conditionné en mode automatique pour
éviter sa formation.
Anomalies de fonctionnement
Consommation
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionnement d’air.
Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Remarque
Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
Présence d’eau sous le véhicule.
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant
de la condensation sous le véhicule.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
D’une manière générale, en cas
d’anomalie de fonctionnement,
consultez un Représentant de la
marque.
– Baisse d’efficacité au niveau
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné. Cela
peut provenir de l’encrassement
de la cartouche du filtre habitacle.
– Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
système.
Entretien
Consultez le document d’entretien
de votre véhicule pour connaître les
périodicités de contrôle.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.13
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (1/2)
Particularité : les lève-vitres électriques fonctionnent jusqu’à environ
45 secondes après l’arrêt moteur ou
jusqu’à l’ouverture de la porte conducteur.
1
5
4
3
6
2
Contact mis, appuyez sur le contacteur pour baisser la vitre au niveau souhaité ;
Soulevez le contacteur de la vitre
concernée pour la lever jusqu’à la hauteur désirée.
Responsabilité
conducteur
De la place passager avant et
des places arrière
Agissez sur le contacteur 6.
Agissez sur le contacteur :
– 2 pour le côté passager avant ;
– 3 et 5 pour les passagers arrière.
3.14
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
De la place conducteur
– 1 pour le côté conducteur ;
du
Sécurité occupants arrière
Le conducteur peut interdire le fonctionnement
des lève-vitres en appuyant sur le
contacteur 4.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (2/2)
Lève-vitres impulsionnels
Lorsque le véhicule en est équipé, le
mode impulsionnel s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques
décrit précédemment.
– Appuyez à fond et brièvement
sur le contacteur concerné : la vitre
s’abaisse complètement.
– Soulevez à fond et brièvement le
contacteur concerné : la vitre se lève
complètement.
Une action sur le contacteur durant le
fonctionnement arrête la course de la
vitre.
Anomalies de
fonctionnement
En cas de non-fonctionnement de la
fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : tirez
sur le contacteur concerné jusqu’à fermeture complète de la vitre, maintenez
le contacteur (toujours côté fermeture)
pendant trois secondes puis faites descendre et remonter complètement la
vitre pour réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Ce mode peut être installé uniquement sur la vitre conducteur ou sur la
vitre passager avant : appuyez sur les
contacteurs 1, 2, 3, 5 ou 6.
Particularités
Lorsqu’une vitre rencontre une résistance en fin de course (ex. : doigts,
branche d’arbre…) elle s’arrête puis redescend de quelques centimètres.
Si vous manipulez le contacteur pendant que la vitre est en mouvement,
elle s'arrête de fonctionner.
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
graves.
Evitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitres.
3.15
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (1/2)
Ce système fonctionne :
– à la mise sous contact,
– contact coupé jusqu'à l'ouverture de
la porte conducteur (limité à environ
45 secondes).
A
B
2
1
Responsabilité du
conducteur
Velum
Actionnez les poignées 1 vers l’avant
ou vers l’arrière pour obtenir l'ouverture
souhaitée.
Entrebâillement du toit
Ouverture : ouvrez le velum, puis appuyez sur le bouton 2 (côté A) : le toit
s’entrebâille.
Fermeture : appuyez sur le bouton 2
(côté B).
Coulissement du toit
Ouverture : ouvrez le velum puis appuyez brièvement sur le bouton 2
(côté A)
Toute action sur le bouton 2 immobilisera le toit.
– Ne manœuvrez jamais le toit ouvrant velum fermé.
– Ne roulez jamais toit ouvert et
velum fermé.
3.16
Fermeture : appuyez brièvement sur le
bouton 2 (côté B).
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en appuyant sur le bouton 2 vers l’arrière
(côté A)
Risque de blessures graves.
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (2/2)
Particularité
Votre véhicule est équipé d’un limiteur
d’effort : lorsque la vitre du toit rencontre une résistance en fin de course
(ex. : doigts d’une personne…) elle
s’arrête puis recule de quelques centimètres.
Il est recommande de n’actionner le
système que si l’utilisateur voit bien le
véhicule et que personne n’est à l’intérieur.
Précautions d’utilisation
– veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
A
B
2
– nettoyez tous les trois mois le joint
d’étanchéité à l’aide des produits
sélectionnés par nos services techniques ;
– n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhicule.
– Véhicule avec barres de toit
Nota : pour les véhicules équipés de la
supercondamnation, reportez-vous au
paragraphe « Carte RENAULT : supercondamnation » en chapitre 1.
Anomalie de fonctionnement du toit
ouvrant
Dans ce cas, vérifiez l'absence d'obstacles puis amenez le bouton 2 en position B jusqu'à fermeture complète du
toit ouvrant.
La fermeture du toit peut
occasionner des blessures
graves.
Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort du toit ouvrant est désactivée. Consultez au plus tôt votre
Représentant de la marque.
De manière générale, lorsque le
toit est chargé, il est déconseillé de
manœuvrer le toit ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit…) montés
sur les barres de toit : ils doivent être
bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher
le bon fonctionnement du toit ouvrant.
Adressez-vous à votre Représentant
de la marque, pour connaître les
adaptations possibles.
3.17
PARE-SOLEIL, MIROIR DE COMMUNICATION
1
2
6
4
5
7
3
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 1 sur le parebrise ou déclippez-le et tournez-le sur
la vitre latérale.
Miroirs de courtoisie
éclairants
Miroir de communication
Soulevez le couvercle 4.
Il permet de voir les places arrière.
L'éclairage 5 est automatique.
– Ouverture : appuyez sur le bouton 6.
Le miroir 9 descend.
(suivant véhicule)
Miroirs de courtoisie non
éclairants 3
– Fermeture : déplacez le miroir 7
vers le haut.
Soulevez le couvercle 2.
Il est possible de l’orienter verticalement.
En roulage, veillez à refermer le couvercle du miroir
de courtoisie.
Risque de blessures.
3.18
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)
1
2
3
5
4
Plafonniers
Actionnez le contacteur 3 :
– côté gauche : la lumière s'allume
à l’ouverture d’une porte. Si vous
fermez toutes les portes, la lumière
s'éteint. Si le contact est coupé et
que vous fermez la porte, la lumière
s'éteint après environ 30 secondes ;
Eclaireurs de portes
Éclaireur de boîte à gants 5
Chaque éclaireur 4 s'allume à l'ouverture d'une porte.
L’éclaireur 5 s’allume à l’ouverture du
portillon.
– côté droit : la lumière ne s'allume
pas à l’ouverture de la porte.
Spots de lecture
En place avant, appuyez sur les diffuseurs 1 pour le conducteur, et 2 pour le
passager avant.
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du coffre entraînent
l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs de sol.
3.19
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)
8
6
9
7
Éclaireur arrière 7
Éclaireur de coffre 9
Utilisez le contacteur 6 :
Utilisez le contacteur 8 :
– position haute : l'éclaireur est
éteint ;
– positions haute et basse : éclaireur éteint ;
– position centrale : l'éclaireur s'allume si une porte est ouverte. Il
s'éteint dès que la porte est fermée.
– position centrale : l'éclaireur s'allume dès que le coffre est ouvert. Il
s'éteint dès que le coffre est fermé.
Contact mis et portes fermées,
l'éclaireur s'éteint environ 15 secondes après ;
– position basse : l'éclaireur reste
allumé.
3.20
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/5)
1
2
3
4
5
6
Vide-poches passager
Pour ouvrir, tirez la palette 1.
Il peut accueillir des documents au
format A4, de grandes bouteilles
d’eau…
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
Dans ce vide-poches vous disposez
suivant véhicule :
– d’un porte-cartes 2
Vide-poches de portes 6
Il peut accueillir des livres, des cartes,
des canettes…
– d’une sortie d'air : suivant véhicule,
actionnez la commande 3 pour l'ouvrir ou la fermer.
L'air provient de l'extérieur ou du
système d'air conditionné.
– d’un emplacement pour téléphone
mobile 4.
Rangement de lot de bord 5
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
ouverts, de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage, d’un
freinage brusque ou en cas de choc.
3.21
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/5)
10
8
11
7
A
9
Rangement pare-soleil 7
Il peut accueillir des tickets d’autoroute,
des cartes routières…
Rangement téléphone mobile
et cendrier 8
(suivant véhicule)
Nota : ne déposez pas de bouteille ou
de canette dans ce rangement.
Porte-canettes 9
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
3.22
13
B
12
Vide-poches accoudoir
central avant A
Levez la commande 11 puis soulevez
le couvercle 10.
Vide-poches amovible
(suivant véhicule)
Pour sortir le vide-poches : soulevez la poignée 12, puis tirez dessus.
Pour remettre le vide-poches en place,
rabattez la poignée 12 et appuyez sur
le vide-poches (mouvement B).
Range-monnaie 13
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/5)
C
14
17
16
D
E
15
F
Accoudoir arrière 14
Trappe à skis
Porte-canettes 15
Si vous souhaitez transporter des
objets longs (skis, etc.) dans le coffre,
abaissez l’accoudoir 14, appuyez sur la
trappe 16 et rabattez-la vers l’avant.
(suivant véhicule)
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Démontage de l'accoudoir
arrière
Tirez sur la sangle 17 pour la déclipper.
Poussez le côté gauche de l’accoudoir (mouvement E) puis dégagez les
pions D du même côté (mouvement F).
Vous pouvez retirer l’accoudoir.
Pour le remontage, insérez d’abord
les pions du côté C, puis du côté D.
Repositionnez la sangle 17.
Refermez l’accoudoir pour vérifier son
bon verrouillage.
Risque de brûlures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
3.23
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/5)
20
18
19
23
21
22
Poignée de maintien en
virage 18
Elle sert à se maintenir en roulage. Ne
l’utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre.
Crochets porte-vêtements 19
(suivant véhicule)
Tablettes arrière 20
Vide-poches de porte
arrière 23
Levez-la jusqu’à sa position horizontale.
Vous pouvez y ranger des livres, des
canettes ou des cartes.
Poches de rangement 21
Tiroir de rangement arrière
de console centrale 22
(suivant véhicule)
3.24
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
ouverts, de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage, d’un
freinage brusque ou en cas de choc.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/5)
24
26
25
27
Rangements de plancher de
l’habitacle 24
(suivant véhicule)
Une trappe 24 est située de chaque
côté du plancher au niveau des sièges
arrière.
Soulevez le couvercle à l’aide de la
sangle 25.
Vous pouvez y ranger lampe-torche,
livres, vêtements…
Rangements du plancher de
coffre 26
28
Suivant véhicule, vous disposez des
rangements 28.
Une trappe 26 est située de chaque
côté du coffre.
Retirez le cache en tirant sur la
sangle 27.
Vous pouvez y ranger le filet d’aménagement du coffre.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
ouverts, de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage, d’un
freinage brusque ou en cas de choc.
3.25
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES
1
2
4
5
3
Cendrier 1
Prises d'accessoires 4 et 5
Il s’agit d’un cendrier amovible qui se
loge dans les porte-canettes ou dans le
rangement 3 équipant le véhicule.
Suivant véhicule, elle peut être installée
à la place de l'allume-cigares 2.
Allume-cigares 2
Contact mis, enfoncez l’allumecigares 2.
Il revient de lui-même avec un petit
déclic, dès qu’il est incandescent.
Tirez-le. Après usage, replacez-le sans
l’enfoncer à fond.
(suivant véhicule)
Les prises sont prévues pour le branchement d’accessoires agréés par
nos services techniques, consultez un
Représentant de la marque, et dont
la puissance ne doit pas dépasser
120 Watts (tension 12 V).
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigares et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
3.26
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
A
1
A
2
Position d’utilisation
Pour l’enlever
Montez ou descendez l’appui-tête tout
en le maintenant tiré vers l’avant du véhicule.
Appuyez sur les languettes 1 et 2 simultanément et enlevez l’appui-tête.
Position de rangement A
Faites glisser les tiges dans les fourreaux, appuyez sur les languettes 1
et 2 simultanément et abaissez l’appuitête.
Appuyez sur la languette 1 ou 2 et
abaissez complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
Pour le remettre en place
Nota : pour enlever ou remettre l’appuitête, vous devez basculer le dossier du
siège. Reportez-vous au paragraphe
« Fonctionnalités de la banquette arrière » en chapitre 3.
L’appui-tête est un élément de sécurité important.
Veillez à sa présence et à
son bon positionnement.
3.27
FONCTIONNALITÉS DE LA BANQUETTE ARRIÈRE (1/2)
4
1
2
3
Pour rabattre les sièges
arrière depuis le coffre
(suivant véhicule)
– abaissez les appuis-tête ;
– avancez le siège avant autant que
nécessaire ;
– rangez la ceinture dans la pince 5 ;
– actionnez les commandes 1.
Vérifiez qu’aucune personne, ou animal, ne se
trouve à proximité de la
banquette arrière avant de
tirer la manette 1.
Risque de blessures.
3.28
Pour rabattre les sièges
arrière depuis l’habitacle
– abaissez l'appui-tête ;
– avancez le siège avant autant que
nécessaire ;
– rangez la ceinture dans la pince 5 ;
– tirez sur le levier 3 : l'assise du siège
se soulève ;
– tirez sur la poignée 4 et rabattez le
dossier de siège.
5
Pour ramener le siège en
position d'origine
– soulevez le dossier et replacez-le
dans sa position d'origine ;
– rabattez l'assise de siège 2 ;
– vérifiez le bon verrouillage du siège.
Lorsque la ceinture de sécurité n’est
pas utilisée, attachez-la au crochet 5.
Lors du réglage du siège, assurez-vous toujours que la ceinture de sécurité puisse revenir à sa position d'origine.
Lors de la remise en place du dossier, assurez-vous du bon verrouillage
du dossier.
FONCTIONNALITÉS DE LA BANQUETTE ARRIÈRE (2/2)
6
Lors du réglage du siège,
assurez-vous toujours
que la ceinture de sécurité
puisse revenir à sa position
d'origine.
Pour régler le dossier du
siège arrière
(suivant véhicule)
Vous disposez de 5 positions pour
régler l'inclinaison du dossier du siège
arrière. Basculez-le pendant que vous
soulevez le levier 6.
Lors des manœuvres de la banquette arrière, assurez-vous de la
propreté des ancrages de la banquette (ils doivent être exempts de
graviers, chiffons…).
Lors de la remise en place du dossier, assurez -vous du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de housse
de sièges, veillez à ce qu’elles ne
gênent pas l’encliquetage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
3.29
COFFRE À BAGAGES (1/2)
A
1
Max 200 Kg
A
2
B
Hayon à double ouverture
Ouverture
Accès rapide : appuyez sur le contacteur 1 et soulevez la partie haute A.
Accès complet : lorsque la partie
haute est ouverte, tirez la poignée 2
et accompagnez la partie basse B
jusqu’en bas.
Ne roulez pas avec la partie
basse du coffre à bagages
ouverte.
Rouler lunette arrière ouverte peut incommoder les passagers à cause
des remontées possibles de gaz d’échappement. Cette utilisation doit
être réservée, pour de courtes distances, au transport d’objets encombrants sans avoir à ouvrir la porte de coffre. Dans ce cas, fermez
les autres vitres et le toit ouvrant et faites fonctionner la ventilation en position
moyenne ou maximale, ceci dans le but d’empêcher les gaz d’échappement de
pénétrer dans l’habitacle.
3.30
B
Masse maximum autorisée sur la partie basse de
la porte de coffre lorsqu’elle
est ouverte : 200 kg uniformément repartis (même lors du
chargement).
Veillez à ce que les objets transportés, ne tombent pas lors de l’ouverture de la partie basse.
Lors de l’ouverture de la partie
basse du hayon, accompagnez-la.
Ne la lâchez pas brutalement.
COFFRE À BAGAGES (2/2)
5
A
3
B
4
Pour fermer la porte de coffre
Relevez la partie basse B de la porte
de coffre, puis refermez-la.
Ensuite, abaissez la partie haute A et
refermez la.
Ouverture du hayon de
l'intérieur du véhicule
Pour votre confort, utilisez la poignée 3
située dans le hayon pour la refermer.
Si vous ne pouvez pas ouvrir le hayon
de l'extérieur, vous pouvez l'ouvrir de
l'intérieur du véhicule.
Nota : assurez-vous impérativement
que la partie basse du hayon est bien
fermée avant de refermer la partie
haute.
– Abaissez les sièges arrière vers
l'avant et pénétrez dans le coffre à
bagages ;
– retirez le cache 5 à l'aide d'un tournevis ou d'un outil adapté ;
– actionnez la commande 4 ;
– poussez la partie haute de la porte
de coffre pour l'ouvrir.
3.31
CACHE-BAGAGES (SUIVANT VÉHICULE)
1
2
A
3
2
B
2
Pour dérouler la partie souple
du cache-bagages
Tirez la poignée 1 située sous le cache
et placez chaque extrémité du cache
dans l'encoche 2.
Pour enrouler la partie souple
du cache-bagages
Tirez la poignée 1 puis levez-la en accompagnant l’enroulement du cachebagages.
3.32
Dépose du cache-bagages
Pressez les deux embouts 3 vers le
centre du cache-bagages, puis basculez-le.
Attention, le cache-bagages est lourd.
Rangement du cachebagages
Enroulez la tablette (mouvement A).
Détachez le cache-bagages et placezle en position B.
Pour installer le cache-bagages, procédez en sens inverse.
Nota : il est plus facile de retirer le
cache-bagages si la partie basse du
hayon est fermée.
Ne placez pas d’objets
lourds ou durs sur le cachebagages. En cas de freinage brusque ou d’accident
ils sont susceptibles de mettre en
danger les occupants du véhicule.
32322
32323
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE, REMORQUAGE (attelage)
A
B
C
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre le dossier de la banquette arrière, ce qui est
le cas pour les chargements usuels
(exemple A) ou contre les dossiers
des sièges avant lorsque les dossiers
de la banquette arrière sont rabattus
(exemple B).
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrière même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
C : 1138 mm
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée
et non freinée : reportez-vous au chapitre 6, paragraphe « Masses ».
3.33
CROCHETS D’ARRIMAGE, FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES
2
3
1
1
Crochets d’arrimage 1
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les emplacements
pour les crochets d’arrimage 1
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrière même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
Filet de séparation de
bagages
Vous pouvez fixer le filet de séparation
de bagages à l'aide des crochets d'arrimage 1, 2 et 3.
Il est interdit d’installer un
filet de séparation de bagages sur un des crochets 3 s’il est déjà utilisé
pour fixer un siège enfant (reportezvous au paragraphe « Sécurité enfants » du chapitre 1).
Risque de blessures en cas de
choc.
Le filet de séparation de bagages ne doit pas être utilisé pour retenir ou fixer des
objets.
Risques de blessures.
3.34
BARRES DE TOIT
1
Si le véhicule n’est pas équipé de
barres de toit 1, il est interdit d’en
installer sur le véhicule.
Barres de toit 1
(suivant véhicule)
Vous pouvez transporter des bagages
sur des barres porte-objets fixées aux
barres de toit. Pour le montage et les
conditions d'utilisation des barres porteobjets, consultez la notice du fabricant.
Lorsque les barres de toit
d’origine, et homologuées
par nos services techniques, sont livrées avec
des vis, utilisez exclusivement
celles-ci pour la fixation des barres
de toit sur le véhicule.
Il est strictement interdit de mettre
les barres de toit en position transversale (position de portage)
lorsque le véhicule passe dans une
cabine de lavage comportant des
brosses à rouleaux.
Charge admise sur la galerie de
toit : reportez-vous au chapitre 6,
paragraphe « masses ».
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
3.35
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA
La présence et l’emplacement de ces
équipements dépendent de l’équipement multimédia du véhicule.
1 Radio ;
2 commande centrale ;
3 commande sous volant ;
4 micros ;
5 prises multimédia.
1
4
2
Commande intégrée de
téléphone mains libres
Pour les véhicules qui en sont équipés,
servez-vous des micros 4 et de la commande sous volant 3.
Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de
l’équipement qu’il est conseillé de
conserver avec les autres documents de bord.
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
3.36
3
5
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau huile moteur : appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
réservoir lave-vitres/lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.3
4.5
4.6
4.7
4.7
4.8
4.9
4.9
4.10
4.11
4.12
4.14
4.1
CAPOT MOTEUR
Fermeture du capot
3
2
4
1
Ouverture du capot
Pour ouvrir, tirez la commande 1, située
du côté gauche de la planche de bord.
Pour déverrouiller, poussez la languette 5 dans le sens de la flèche A (le
capot se décrochète).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.2
A
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour fermer le capot, remettez la
béquille 2 sur le support 3 (tout en
maintenant le capot), abaissez le capot
jusqu’à ce qu’il soit à 30 cm de la position fermée puis lâchez-le. Il se verrouille automatiquement sous l’effet de
son propre poids.
5
Ouvrez le capot, dégagez la béquille 2
du support 3 et fixez-la à l’emplacement 4 (pour votre sécurité, ne négligez jamais cette opération).
Après toute intervention dans le
compartiment moteur, assurez-vous
de ne rien oublier (chiffon, outils…).
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (1/2)
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge. Reportezvous en pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
3
Niveau d’huile
  
1
2
Informations sur le niveau
d’huile au tableau de bord
Tout en démarrant le moteur, appuyez
sur 3 ou 4 lorsque le message « Test
fonctions sous contrôle » s’affiche.
4
Si le niveau d’huile atteint le repère
mini : le message « Niveau d’huile à
réajuster » apparaît sur l’afficheur au
tableau de bord.
Refaites impérativement le niveau le
plus tôt possible.
si le niveau est au-dessus du niveau
minimum
Le message « Niveau d\’huile » apparaît sur l’afficheur, accompagné de
cercles 1 indiquant le niveau. Au fur et à
mesure que le niveau descend, ils sont
remplacés par des cercles 2.
Pour passer en lecture ordinateur de
bord, appuyez de nouveau sur 3 ou 4.
L’afficheur n’alerte qu’en
cas de niveau minimum,
jamais en cas de dépassement du niveau maximum
qui n’est détectable qu’à la lecture
à la jauge.
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (2/2)
Une fois l’opération effectuée, veillez à
enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à
visser complètement le bouchon-jauge.
B
A
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
C
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur.
B
A
Lecture du niveau à la jauge
La lecture du niveau ne doit se faire
qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
– sortez la jauge (reportez-vous en
pages suivantes pour connaître son
emplacement) et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
– enfoncez la jauge jusqu’en butée,
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
4.4
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage B : risque
d’endommagement du
moteur et du catalyseur.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)
1
1
1
1
2
2
2
2.0 16V
2.0 dCi
Appoint/remplissage
– Dévissez le bouchon 1 ;
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
Qualité d’huile moteur
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
2.5 16V
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Une fois l’opération effectuée, veillez à
enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à
visser complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2)
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au carnet
d’entretien de votre véhicule.
Capacités moyennes de vidange
filtre à huile compris
(pour information)
2.0 16V moteur : 4,2 litres
2.0 dCi moteur : 7,4 litres
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque
d’incendie par projection d’huile sur
les pièces chaudes du moteur.
2.5 16V moteur : 5,1 litres
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
4.6
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
NIVEAUX, FILTRES (1/3)
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
liquide de refroidissement).
1
Périodicité de remplacement
de
(le
de
de
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Liquide de refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal de liquide de refroidissement 1.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
4.7
NIVEAUX, FILTRES (2/3)
2
Niveau 2
Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.
Liquide de freins
Il est à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
4.8
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
NIVEAUX, FILTRES (3/3)
3
Liquide
Filtres
Produit lave-vitres (avec antigel en
hiver).
Gicleurs
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule.
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, utilisez un
outil type aiguille.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
carnet d’entretien de votre véhicule.
Réservoir lave-vitres/Laveprojecteurs
Remplissage
Ouvrez le bouchon 3, remplissez
jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon.
Remarque
Pour connaître le niveau de liquide,
ouvrez le bouchon 3, sortez la jauge
puis lisez le niveau.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.9
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
pneumatiques
A
En cas de sous-gonflage (crevaison,
basse pression, etc.), les témoins
A
B
E
La pression de gonflage des pneumatiques est indiquée sur l’étiquette A
située sur le chant de la porte conducteur.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
4.10
C
D
s’allument au tableau de bord ;
voir « Surveillance de la pression des
pneumatiques » au chapitre 2.
F
Zone B : dimension des pneumatiques
équipant le véhicule.
Zone C : pression de gonflage des
pneumatiques avant.
Zone D : pression de gonflage des
pneumatiques arrière.
Zone E : dimension du pneumatique
équipant la roue de secours.
Zone F : pression de gonflage du pneumatique de la roue de secours.
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes
Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » du chapitre 5
pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
véhicule.
Particularité
Pour les véhicules utilisés
à pleine charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et tractant
une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et
la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraphe « Masses »
au chapitre 6.
BATTERIE
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Elle ne nécessite pas d’entretien.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
La batterie étant spécifique (présence d’un tuyau
de dégazage qui permet
l’évacuation de gaz corrosifs et explosifs vers l’extérieur),
veillez à la remplacer par une batterie permettant le branchement de ce
tuyau. Consultez un Représentant
de la marque.
A
1
2
3
6
5
4
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 1 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 2 protection obligatoire de la vue ;
– 3 tenir éloigné des enfants ;
– 4 matières explosives ;
– 5 reportez-vous à la notice ;
– 6 matières corrosives.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risques de blessures.
4.11
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Protection contre les agents
corrosifs
Bien que votre véhicule bénéficie des
techniques anticorrosion très performantes, il n’en demeure pas moins
soumis à l’action :
– d’agents atmosphériques corrosifs
– pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
– salinité de l’atmosphère (zones
maritimes surtout par temps
chaud),
– conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver,
eau de nettoyage des rues…).
– d’actions abrasives
Poussière atmosphérique et sable
ramenés par le vent, la boue, les
gravillons projetés par d’autres véhicules…
4.12
– des incidents de circulation
Pour ne pas perdre le bénéfice de ces
techniques, un minimum de précautions s’impose pour vous assurer pleinement contre ces risques.
Ce qu’il ne faut pas faire
– Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur de la
trappe à carburant) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à
l’aide d’appareils de nettoyage haute
pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions
d’usage, cela pourrait provoquer des
risques d’oxydation ou de mauvais
fonctionnement.
– Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
– Gratter la boue ou des salissures
pour les enlever sans les détremper.
– Laisser s’accumuler les souillures
extérieures.
– Laisser la rouille se développer à
partir de blessures accidentelles.
– Enlever des taches avec des solvants non sélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture.
– Rouler souvent dans la neige et la
boue sans laver le véhicule et particulièrement les passages de roues
et le dessous de caisse.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
Ce qu’il faut faire
– Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route
gravillonnée pour éviter de blesser
votre peinture.
– Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
– Dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion, ne
pas oublier les visites périodiques.
Reportez-vous au document d’entretien.
– Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules,
(ex. : ne pas laver son véhicule sur
la voie publique).
– Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs).
Rincez au préalable abondamment
au jet :
– les retombées résineuses des
arbres ou les pollutions industrielles ;
– la fiente d’oiseaux qui produit
une réaction chimique avec la
peinture amenant à une action
décolorante rapide pouvant
aller jusqu’au décollement de
la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever
ces taches, car il sera impossible
de les faire disparaître par un lustrage ;
– le sel, surtout dans les passages
de roues et le dessous de caisse,
après roulage dans des régions
où des fondants chimiques ont
été répandus ;
– la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de
roue et le dessous de caisse.
– Avant un passage sous un portique
de lavage à brosses, ramenez la manette des essuie-vitres en position
Arrêt (reportez-vous au paragraphe
« Essuie-vitre, lave-vitre avant » en
chapitre 1). Vérifiez la fixation des
équipements extérieurs, projecteurs
additionnels, rétroviseurs et prenez
soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si
le véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
– Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques,
charnières… Il est impératif de les
protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos
Services Techniques.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.13
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Rincez et en absorbez l’excédent.
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.14
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coïncement du talon par
le surtapis...).
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou
de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
4.15
4.16
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Projecteurs avant (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière et latéraux (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
batterie : dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte RENAULT : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.2
5.3
5.6
5.7
5.9
5.12
5.15
5.18
5.21
5.23
5.25
5.26
5.27
5.28
5.32
5.1
CREVAISON, ROUE DE SECOURS
1
4
3
–
–
2
Roue de secours 4
Elle est placée dans le coffre. Pour y
accéder :
– Ouvrez le coffre, soulevez le tapis de
sol 1, puis retirez le cache 2 ;
– dévissez la fixation 3 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et
retirez-la ;
– si le véhicule est équipé d’un hautparleur 5, retirez la bande adhésive
puis posez-le sur le côté ;
– retirez la roue de secours 4.
5.2
5
Particularité
Le système de surveillance de pression des pneumatiques ne contrôle pas
la roue de secours (la roue remplacée
par la roue de secours disparaît de l’afficheur au tableau de bord).
Reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Si la roue de secours a
été conservée pendant de
nombreuses années, faites
vérifier par votre garagiste
qu’elle reste appropriée et peut être
utilisée sans danger.
–
–
–
Véhicules équipés d’une
roue de secours d’une
taille inférieure aux quatre
autres roues :
Ne montez jamais plus d’une
roue de secours sur un même
véhicule.
Remplacez au plus tôt la roue de
secours par une roue de même
dimension que celle d’origine.
Durant l’utilisation, qui doit être
temporaire, la vitesse de roulage
ne doit pas dépasser la vitesse
indiquée sur l’étiquette située sur
la roue.
Le montage de cette roue peut
modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les
accélérations ou décélérations
brutales et réduisez votre vitesse
en virage.
Si vous devez utiliser des
chaînes à neige, montez la roue
de secours sur l’essieu arrière
afin d’avoir une roue de taille normale à l’avant puis vérifiez les
pressions de gonflage.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Le kit répare les pneumatiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirer pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Représentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
2
3
4 5 6
1
7
10
9
8
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit de gonflage des pneumatiques.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.4
– Récupérez le compresseur 4 et la
bouteille 1 situés sous le tapis de
coffre ;
– déroulez le tuyau de gonflage 8 et
le câble électrique 9 situés sous le
compresseur et le tuyau de gonflage 10. Fixez la bouteille sur son
support 3 et vissez le tuyau de gonflage 8 sur l’embout 2.
Si une pression mini de 1,8 bar n’est
pas atteinte après 15 minutes, la
réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
Moteur tournant, frein de parking
serré,
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez le tuyau de
gonflage 10 sur la valve ;
– branchez l’embout 9 dans une prise
accessoires du véhicule (reportezvous au paragraphe « Prises accessoires » en chapitre 3) puis appuyez
sur l’interrupteur 7 pour gonfler le
pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conducteur) ;
– après 5 minutes maximum, arrêtez
le gonflage puis lisez la pression
sur le manomètre 6. Pour ajuster la
pression si nécessaire : continuez
le gonflage pour l’augmenter ou appuyez sur le bouton 5 pour la diminuer.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
1
10
8
Une fois le pneumatique correctement
gonflé:
– arrêtez le kit ;
– dévissez lentement les deux embouts de gonflage 8 et 10 ;
– vissez l’embout 10 sur la bouteille de
manière à éviter la projection de produit ;
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite, située sous la bouteille 1,
sur un emplacement visible par le
conducteur sur la planche de bord ;
– rangez le kit ;
– A la fin de la première opération de
gonflage le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou;
– Démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière a répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêter vous pour contrôler la
pression;
– Si la pression est supérieure à
1,3 bar mais inférieure à celle préconisée réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Nota : après utilisation du kit de gonflage, pensez à vous rendre chez un
Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que
vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord
vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
5.5
BLOC-OUTILS
Cric 1
Repliez le cric correctement avant de le
remettre dans son logement.
1
Manivelle de cric 2
2
3
Anneau de remorquage 3
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » en chapitre 5.
Clé de roue 4
Permet le blocage/déblocage des vis
de roue.
4
Nota : suivant véhicule, les outils 2 et 4
sont dans une pochette.
Les outils sont situés dans le coffre à
bagages sous le tapis de coffre.
La présence des outils dans le bloc
outils dépend du véhicule.
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils
dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement :
risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de
secours.
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé
pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
5.6
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Fixez la clé de roue 1 et la manivelle 6
au cric (sur la rainure 5).
2
Donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol.
3
4
5
6
1
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
plan non glissant et résistant (si
nécessaire, interposez un support
solide sous la semelle du cric).
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou
marche arrière ou en position P
pour les boîtes de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
1
Véhicules équipés du cric,
de la manivelle et de la clé de
roue
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 1. Positionnez-la de
façon à appuyer dessus.
Commencez à visser le cric 4 à la main
pour placer convenablement sa semelle (bien à plat sur le sol) et jusqu’à
ce que la tête du cric 3 soit au centre
du repère 2.
Lorsque le véhicule n’est pas
équipé du cric, de la manivelle, de
la clé de roue..., vous pouvez vous
en procurer chez un Représentant
de la marque.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
5.7
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
descendez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement,
et faites contrôler le serrage le plus rapidement possible (couple de serrage
108 N.m).
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
5.8
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques –
roues
Lorsque le relief des sculptures
a été érodé jusqu’au niveau des
bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques
car la profondeur des sculptures n’est,
au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur
les routes mouillées.
1
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
2
Entretien des pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossagestémoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.9
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
Particularité
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d’air.
– mauvaise tenue de route,
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques »).
5.10
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
Permutation des roues
Véhicule équipé du système de surveillance de
pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison, basse pression, etc.), les té-
s’allument au tableau
moins
de bord ; voir « Surveillance de la
pression des pneumatiques » au
chapitre 2.
Le système de surveillance de pression des pneumatiques met environ
8 minutes pour identifier le changement de position ou le remplacement d’une roue. Pendant ce temps,
le système ne fonctionne plus.
Lorsque le système de surveillance
de pression des pneumatiques procède à l'identification des roues
remplacées, il se peut que le système transmette des informations
imprécises qui peuvent avoir des
conséquences graves.
PNEUMATIQUES (3/3)
Remplacement des
pneumatiques
Utilisation hivernale
Pneus cloutés
Chaînes
Montez toujours sur les quatre roues
des pneumatiques aux caractéristiques
identiques (marque, taille, structure,
usure…). L'utilisation de pneumatiques
de tailles différentes sur les roues avant
et arrière et/ou gauche et droite peut
avoir des conséquences graves sur
les pneumatiques mêmes, la boîte de
vitesses, la boîte de transfert et les pignons du différentiel arrière.
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de taille
supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage.
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur.
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– son comportement en virages ;
– la lourdeur de la direction ;
– la monte de chaînes.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un
indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Lors d’un changement de pneumatique assurez-vous que les quatre
pneumatiques soient changés en même temps, afin de préserver le système de transmission.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
5.11
PROJECTEURS LAMPES HALOGÈNE : remplacement des lampes
Feu indicateur de direction
1
Dévissez le porte-lampes 1 d’un quart
de tour.
3
2
4
A
B
6
5
Dévissez la lampe d’un quart de tour.
Type de lampe : WY21W.
Feu de position avant
Débranchez le porte-lampe 3 puis retirez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Du fait de la nécessité de démonter des
protecteurs, nous vous conseillons
de faire remplacer vos lampes par
un Représentant de la marque.
Feux de croisement/de route
Retirez le cache A ou B puis débranchez le connecteur 2 ou 4 de la lampe.
Déclippez la fixation 6 ou 5 puis retirez
la lampe.
Type de lampe : utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55W pour
ne pas dégrader la glace plastique des
projecteurs.
Lampe 2 → H7 (longue durée)
Lampe 4 → H7
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
5.12
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risques de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
PROJECTEURS LAMPES AU XÉNON : remplacement des lampes
Nettoyage des projecteurs
1
A
Les projecteurs étant équipés de
« glace » plastique, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse, puis rincez avec un chiffon
doux ou un coton humide.
2
B
A
4
Du fait de la nécessité de démonter des
organes (la batterie, son support), nous
vous conseillons de faire remplacer
vos lampes par un Représentant de
la marque.
Feux de croisement A
Ne retirez jamais le cache A. Risque
d’incendie.
Du fait du danger de manipuler un dispositif sous
haute tension, le remplacement de ce type de lampe
doit être réalisé par un Représentant
de la marque.
3
Feux de virage
Retirez le cache B, tirez sur le connecteur 2. Défaites le clip 3 en appuyant
dessus puis déposez le porte-lampe.
Type de lampe : H7.
Feu de position avant
Retirez le cache B puis tirez le portelampe 4.
Type de lampe : W5W.
Feu indicateur de direction
Tournez le porte-lampes 1 vers la
gauche.
Type de lampe : WY21W.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventaliteur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Le montage de ce dispositif
nécessitant une technologie spécifique, il est interdit de monter un projecteur équipé de lampes au Xénon
sur une version non conçue pour
recevoir ce dispositif.
5.13
FEUX : feux de brouillard avant, additionnels
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre voiture de projecteurs « antibrouillard »
ou « longue portée », consultez un
Représentant de la marque.
1
Projecteurs antibrouillard
avant 1
Remplacement d’une lampe :
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.14
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/3)
Du fait de la nécessité de démonter des
éléments de carrosserie, nous vous
conseillons de faire remplacer vos
lampes par un Représentant de la
marque.
4
3
1
2
5
Démontage du feux
Ouvrez le hayon puis déclipez le
cache 1 à l'aide d'un outil de type tournevis plat.
Retirez le cache2 puis retirez l'écrou
situé derrière.
Dégagez le bloc de feux en le tirant
vers l’arrière.
Dévissez le porte-lampes 3, 4 ou 5 d’un
quart de tour puis remplacez la lampe.
Nota : Assurez-vous que le câble est
en place avant d'insérer le bloc de feux.
Feu de position 3
Type de lampe : W5W.
Au moment de changer
l'ampoule, ne touchez pas
au circuit électrique sur
lequel vous allez insérer la
lampe neuve.
Vous pourriez endommager le feu.
Feu de direction 4
Type de lampe : PY21W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Feu de stop 5
Type de lampe : P21W.
Risque de blessures.
5.15
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/3)
6
10
8
7
9
Feu de position et feu de
recul du hayon
Dévissez le porte-lampes 8 ou 9 d’un
quart de tour puis remplacez la lampe.
Retirez les vis 7 situées sur la porte de
coffre afin de retirer le bloc de feux 6 en
le poussant vers l'extérieur.
Nota : Assurez-vous que le câble est
en place avant d'insérer le bloc de feux.
Feu de recul 8
Type de lampe : W16W.
Feu de position 9
11
Troisième feu de stop 10
Consultez un Représentant de la
marque.
Feu de brouillard arrière 11
(suivant véhicule)
Consultez un Représentant de la
marque.
Type de lampe : W5W.
5.16
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Ne levez pas votre véhicule
avec le cric pour changer
les lampes.
Risque de blessures.
Risque de blessures.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/3)
12
14
13
Éclaireurs plaque
d’immatriculation 13
Retirez les deux vis 12 puis déclipez
l’éclaireur.
Répétiteurs de clignotant 14
Consultez un Représentant de la
marque.
Déclipez le diffuseur (à l’aide d’un outil
type tournevis plat).
Sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.17
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/3)
3
2
1
Éclaireur du miroir de
courtoisie
Déclipez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) le diffuseur 1.
Plafonnier
Retirez la lampe 3.
Déclipez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) le diffuseur 2.
Type de lampe : navette C5W.
Retirez la lampe.
Type de lampe : 12V 0.15A.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risques de blessures.
5.18
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/3)
4
5
Éclaireur de vide-poches
passager 4
Consultez un Représentant de la
marque.
Éclaireurs de portes
Déclipez l'éclaireur 5 (à l’aide d’un outil
type tournevis plat). Déclipez le diffuseur puis retirez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risques de blessures.
5.19
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/3)
8
7
6
9
Éclaireurs arrière 6 et
éclaireur de coffre 7
Retirez la vis 8 (avec un outil de type
tournevis plat) puis déclippez le diffuseur. Retirez la lampe 9.
Déclippez l’éclaireur 6 ou 7 (avec un
tournevis plat ou un outil similaire).
Type de lampe : navette C5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risques de blessures.
5.20
32119
FUSIBLES (1/2)
BON
1
MAUVAIS
2
Compartiment à fusibles 1
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 2.
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Ouvrez le cache.
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
(détaillée en page suivante).
Pour sortir le fusible de la pince, glissez-le vers l'arrière.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Ne réutilisez pas le fusible.
Suivant la législation locale ou par
précaution :
Procurez-vous
chez
un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
5.21
FUSIBLES (2/2)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
Symbole
SPARE
BLOWER
MOTOR
REAR
DEFOG
BOSE AMP
Affectation
Fusibles de rechange
Ventilation
Symbole
ELEC IGN
4WD
CONT
Affectation
Équipements
triques
Transmission intégrale
Lunette arrière dégivrante
METER
Compteur
Système audio
ROOM
LAMP
Éclaireur intérieur
FRONT
POWER
SOCKET
Feux avant
CIGAR
LIGHTER
Allume-cigares
BOSE
AMP
Système audio
AUDIO
MIRROR
Système audio et rétroviseurs électriques
STOP
LAMP
Feux stop
REAR
POWER
SOCKET
Feux arrière
ELEC
B (+)
Équipements
triques
5.22
MIRROR
HEATER
élec-
A
Rétroviseurs dégivrants
Certains accessoires sont protégés par
les fusibles situés dans le compartiment moteur dans le boîtier A.
Toutefois, du fait de leur accessibilité réduite, nous vous conseillons de
faire remplacer ces fusibles par un
Représentant de la marque.
élec-
AIR BAG
Airbag
METER
Équipements et options
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » (plafonniers…)
soient coupés avant de débrancher
ou de rebrancher une batterie.
– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
– Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
– Attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débrancher une batterie.
– Veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.23
BATTERIE : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
1
A
4
2
B
3
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Moteur arrêté, déconnectez impérativement les câbles reliés aux deux bornes
de la batterie en commençant par la
borne négative.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
5.24
Pour démarrer, si vous devez utiliser
la batterie d’un autre véhicule, procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un
Représentant de la marque ou, si vous
possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Mettez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez un
régime moyen.
Fixez le câble positif A sur la borne
(+) 1 puis sur la borne (+) 4 de la batterie fournissant le courant.
Branchez le câble négatif B à la
borne 3 (–) de la batterie fournissant le
courant puis à la borne 2 (–) de la batterie déchargée.
Vérifiez qu’il n’existe aucun contact
entre les câbles A et B, et que le câble
positif A n’est pas en contact avec un
élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Démarrez le moteur comme habituellement. Dès qu’il tourne, débranchez
les câbles A et B dans l’ordre inverse
(2 - 3 - 4 - 1).
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Danger de blessures graves.
CARTE RENAULT : pile
2
A
B
4
1
Remplacement de la pile
Lorsque le message « pile carte faible »
apparaît au tableau de bord, remplacez
la pile de la carte RENAULT, appuyez
sur le bouton 1 en tirant sur la clé de secours 2, puis déclippez le couvercle 3 à
l’aide de la languette 4.
Retirez la pile en appuyant d’un côté
(mouvement A) et en soulevant de
l’autre (mouvement B) puis remplacezla en respectant la polarité et le modèle,
inscrit dans le couvercle 3.
3
Au remontage, procédez en sens inverse, puis appuyez quatre fois, à
proximité du véhicule, sur l’un des boutons de la carte : au démarrage suivant,
le message disparaît.
Nota : lors du remplacement de pile,
ne touchez pas au circuit électronique
et aux contacts situés dans la carte
RENAULT.
Assurez-vous que le couvercle soit
bien clippé.
Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie
est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque
de mauvais contact électrique.
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer le
fonctionnement, vous pouvez démarrer
(insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte) et verrouiller/déverrouiller
le véhicule (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage
des ouvrants » en chapitre 1).
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
remettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
5.25
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire, (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
5.26
BALAIS D’ESSUIE-VITRE
1
B
Surveillez l’état des balais d’essuievitres. Leur durée de vie dépend de
vous :
4
2
C
A
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
3
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 1
Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez complètement la manette d’essuie-vitre : ils s’arrêtent dans une position dégagée du capot. Soulevez le
bras d’essuie-vitre 3, pincez les languettes 2, tirez dessus légèrement
(mouvement A) puis poussez le balai
vers le haut (mouvement B).
Remontage
Faites glisser le balai sur le bras
jusqu’au clippage. Assurez-vous de
son bon verrouillage. Ramenez la manette d’essuie-vitre en position arrêt.
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
5
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Balai d’essuie-vitre arrière 4
– Soulevez le bras d’essuie-vitre 5 ;
– faites pivoter le balai 4 jusqu’à dépasser le point dur. (mouvement C) ;
Remplacez le balai.
Remontage
Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
Par temps de gel, assurez-vous que les balais
d’essuie-vitre ne sont pas
immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les
ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
5.27
REMORQUAGE : dépannage (1/4)
Procédure de remorquage
Avant tout remorquage, il faut s’assurer
que la colonne de direction est déverrouillée.
Si ce n’est pas le cas, insérez la carte
RENAULT dans le lecteur de carte et
appuyez deux fois sur le bouton Start/
Stop sans appui sur les pédales. La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires du véhicule sont alimentées,
et vous pouvez utiliser les feux de signalisation (feux de stop, feux indicateurs de direction…) : la nuit, le véhicule doit être éclairé.
Ne retirez pas la carte RENAULT du
lecteur pendant le remorquage.
5.28
Exercez deux appuis successifs sur le
bouton de démarrage Start/Stop pour
couper le contact une fois le remorquage terminé (risque de décharge de
la batterie).
De plus, il est impératif de respecter
les conditions de remorquage définies dans la législation du pays et, si
vous êtes le véhicule tractant, de ne
pas dépasser le poids remorquable de
votre véhicule. Adressez-vous à votre
Représentant de la marque.
32331
32330
REMORQUAGE : dépannage (2/4)
1
2
Véhicules 2 roues motrices
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique ou d'une transmission variable en continu.
Contact coupé, le graissage de la
boîte de vitesses n’est plus assuré.
Dans ce cas, il faut donc transporter le
véhicule posé sur un plateau ou le remorquer roues avant soulevées.
Dans le cas où le levier est
bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de
frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
Pour cela, retirez tout d'abord le
cache 2 sur le côté gauche du levier
de vitesse.
Tout en appuyant sur la pédale de
frein, amenez le levier en position
neutre N et appuyez simultanément
sur le bouton 1 situé sur le levier et
sur le bouton situé sous le cache 2.
5.29
32333
32332
REMORQUAGE : dépannage (3/4)
Véhicules 4 roues motrices
Quel que soit le type de boîte de vitesses, vous ne devez pas remorquer
un véhicule 4 roues motrices si l'une de
ses 4 roues touche le sol.
Vous ne devez jamais
remorquer un véhicule
4 roues motrices si l'une de
ses 4 roues touche le sol.
5.30
REMORQUAGE : dépannage (4/4)
– RENAULT préconise l'utilisation d'une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation l’autorise), le véhicule tracté doit être
apte au freinage.
1
3
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
2
Utilisez exclusivement le point de remorquage avant 1 et le point de remorquage arrière 4 (jamais les arbres
de transmission). Ces points de remorquage ne peuvent être utilisés qu’en
traction, en aucun cas ils ne doivent
servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
4
Utilisation de l'anneau de
remorquage
– Il est impératif d’éviter les àcoups à l’accélération et au freinage qui pourraient endommager
le véhicule.
– Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 25 km/h.
Retirez le cache 2.
Vissez l'anneau de remorquage 3
au maximum. Pour cela, insérez et
vissez manuellement l'anneau de remorquage 3, puis serrez-le à l'aide de
la manivelle.
L'anneau de remorquage 3 et la manivelle sont rangés dans le bloc outils
situé dans le coffre à bagages (reportez-vous au contenu du bloc outils
décrit au chapitre 5).
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
5.31
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/5)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la carte RENAULT
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La carte RENAULT ne fonctionne pas
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
Pile de la carte usée.
Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
verrouiller/déverrouiller et démarrer votre
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage/déverrouillage des portes »
en chapitre 1 et « Démarrage/arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilisez la clé intégrée (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage/déverrouillage des
portes » en chapitre 1).
Véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Utilisez la clé intégrée à la carte (reportezvous au paragraphe « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1).
Batterie du véhicule déchargée.
5.32
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/5)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les témoins de tableau de bord faiblissent ou ne s’allument pas, le démarreur ne tourne pas.
Cosses de batterie mal serrées, débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si
elles sont oxydées.
Batterie déchargée ou hors
d’usage.
Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante. Reportez-vous au paragraphe
« Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction est verrouillée.
Conditions de démarrage
non remplies.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage/arrêt
moteur » en chapitre 2.
La carte RENAULT « mains
libres » ne fonctionne pas.
Insérez la carte dans le lecteur de carte pour démarrer.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage/arrêt
moteur » en chapitre 2.
Carte non détectée.
Insérez la carte dans le lecteur de carte.
Problème électronique.
Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de démarrage.
Volant bloqué.
Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le
bouton de démarrage du moteur (reportez-vous
au paragraphe « Démarrage moteur » en chapitre 2).
Le moteur ne veut pas démarrer.
Le moteur refuse de s’arrêter.
La colonne de direction reste verrouillée.
5.33
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l’échappement.
Ceci n’est pas obligatoirement une
anomalie, la fumée provient de la régénération du filtre à particules.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Particularité des versions diesel » en
chapitre 2.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
éloignez-vous du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
en virage ou au freinage
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur –
Appoint/remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste allumé
à l’accélération
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous : faites appel
Représentant de la marque.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
5.34
à
un
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d’alerte et
le témoin ® s’allume.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant
de la marque le plus tôt possible.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.35
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/5)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Ampoule grillée.
Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : changement des
lampes » ou « Feux arrière : changement
des lampes » en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Traces de condensation dans les
feux.
La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel
lié aux variations de température.
Dans ce cas, les traces disparaîtront
rapidement lors de l’utilisation des
feux.
L’allumage du témoin de non-port des
ceintures arrière est incohérent avec
l’état de bouclage des ceintures.
5.36
Un objet est intercalé entre le plancher et le siège et gêne le fonctionnement du capteur.
Retirez tout objet de sous les sièges arrière.
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charge remorquable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.4
6.5
6.6
6.6
6.7
6.8
6.14
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
A
13
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
B
6.2
Plaque constructeur A
1 Type mine du véhicule et numéro
dans la série du type.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
2 MMAC (Masse Maxi Autorisée en
Charge).
3 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
4 Masse maxi. autorisée en
charge sur l’essieu avant.
5 MMAC essieu arrière.
6 Caractéristiques techniques du véhicule.
7 Référence peinture.
8 Niveau d’équipement.
9 Type de véhicule.
10 Code sellerie.
11 Complément de définition équipement.
12 Numéro de fabrication.
13 Code habillage intérieur.
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR
B
B
A
2.5 16V
Les indications figurant sur l’étiquette A ou la plaque moteur B sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
2.0 dCi
Plaque moteur B
Elle informe sur le numéro et le type du
moteur (emplacement différent suivant
motorisation).
Plaque véhicule A
Elle comporte le type mine du véhicule
et le numéro dans la série du type.
Nota : selon le véhicule, une étiquette « Ne pas couvrir, peindre, coller,
couper, perforer, altérer ni enlever le
numéro d’identification du véhicule »
est présente sous la plaque d’identification du véhicule A.
2.0 16V
6.3
DIMENSIONS (en mètres)
955
2,690
875
1,545
4,520
1,695 (1)
1,715 (2)
1,550
(1) sans galerie de toit
(2) avec galerie de toit
6.4
2,120
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Versions
2.0 16V
2.5 16V
2.0 dCi
Type moteur
(reportez-vous au numéro du moteur)
M4R
2TR
M9R Turbo
Cylindrée (cm3)
1998
2488
1 995
Type de carburant
Indice d’Octane
Carburant sans plomb impérativement, d’indice d’octane tel que précisé sur l’étiquette
située dans la trappe à carburant. À défaut, possibilité d’utiliser ponctuellement du carburant
sans plomb :
– d’Indice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98 ;
Gazole
L’étiquette située dans la
trappe à carburant vous indique
les carburants autorisés.
– d’Indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le
moteur de votre véhicule.
Bougies
Leur type doit être indiqué sur une étiquette
collée dans le compartiment moteur, sinon
contactez un Représentant de la marque.
–
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.
6.5
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d’identification » en chapitre 6)
s’obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée
750
Charge admise sur le point d’attelage
100
Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage
85 kg (y compris dispositif de portage)
Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau...)
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l'aptitude en côte diminuent avec l'altitude. Nous préconisons donc de réduire la charge maximum de
10 % à 1 000 mètres, puis de 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.6
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.7
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.8
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.9
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.14
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
4 roues motrices (4WD).........................................2.21 → 2.23
A
ABS .......................................................................2.24 → 2.28
accessoires........................................................................ 5.26
accoudoir
arrière .......................................................................... 3.23
avant ............................................................................ 3.22
aérateurs .................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur .................................................................1.44 → 1.49
aide au démarrage en côte (HSA) ..................................... 2.28
aide au parking ......................................................2.36 → 2.38
air conditionné .........................................................3.4 → 3.13
airbag.....................................................................1.21 → 1.27
activation airbags passager avant ............................... 1.38
désactivation airbag passager avant ........................... 1.36
alarme sonore............................................................. 1.9, 1.62
alarme sonore d’oubli d’éclairage ...................................... 1.64
allume-cigares ................................................................... 3.26
aménagements ......................................................3.21 → 3.25
ampoules
remplacement ..................................................5.12 → 5.17
anneaux d’arrimage ................................................ 3.33 – 3.34
anneaux de remorquage .......................................5.28 → 5.31
anomalies de fonctionnement................................5.32 → 5.36
antibrouillard
projecteurs ................................................................... 5.14
antipollution
conseils ........................................................................ 2.13
appareils de contrôle .............................................1.48 → 1.59
appel
lumineux ...................................................................... 1.62
sonore .......................................................................... 1.62
appuis-tête ................................................................ 1.14, 3.27
arrêt du moteur .................................................................... 2.5
assistance de direction ...................................................... 1.60
attelage
montage ....................................................................... 3.33
avertisseur sonore ............................................................. 1.62
avertisseurs lumineux ........................................................ 1.62
B
balais d’essuie-vitre ........................................................... 5.27
banquette arrière .................................................... 3.28 – 3.29
barres de toit...................................................................... 3.35
batterie............................................................................... 4.11
dépannage ........................................................ 5.23 – 5.24
bloc-outils ............................................................................ 5.6
boîte à gants ...................................................................... 3.21
boîte de rangement ...............................................3.21 → 3.25
boîte de vitesses à variation continue ...................2.43 → 2.45
boîte de vitesses automatique (utilisation) ............2.43 → 2.45
bouchon de réservoir carburant.............................1.70 → 1.72
bouton de démarrage/arrêt moteur............................. 2.3 – 2.4
C
cache-bagages .................................................................. 3.32
caméra de recul ...................................................... 2.39 – 2.40
capacité du réservoir carburant .............................1.70 → 1.72
capot moteur........................................................................ 4.2
caractéristiques moteurs ..................................................... 6.5
caractéristiques techniques ................................6.2, 6.4 → 6.7
caravanage ................................................................. 3.33, 6.6
carburant
capacité ...........................................................1.70 → 1.72
conseils d’économie .................................................... 2.13
qualité ..............................................................1.70 → 1.72
remplissage ............................................1.46, 1.70 → 1.72
carte RENAULT
pile ............................................................................... 5.25
utilisation ..............................................................1.2 → 1.8
catalyseur ............................................................................ 2.6
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
ceintures de sécurité ....................... 1.17 → 1.19, 1.21 → 1.24
cendrier.............................................................................. 3.26
changement de lampes .........................................5.12 → 5.17
changement de roue................................................... 5.7 – 5.8
changement de vitesses .................................2.8, 2.43 → 2.45
charges remorquables ......................................................... 6.6
chauffage .................................................................3.4 → 3.12
clé de roue ........................................................................... 5.6
clé de secours ............................................................ 1.2 – 1.3
clignotants ......................................................................... 5.12
climatisation .............................................................3.7 → 3.13
coffre à bagages ............................................ 3.30 – 3.31, 3.33
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 3.36
commandes ............................................................ 1.40 – 1.41
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.13
condamnation des portes ...............................1.8, 1.11 → 1.13
conditionnement d’air ..............................................3.7 → 3.12
conduite ..2.2 → 2.15, 2.17 → 2.20, 2.19 → 2.38, 2.43 → 2.45
conseils antipollution .............................................2.13 → 2.15
contrôle anticorrosion ............................................6.14 → 6.18
contrôle de la vitesse en descente .................................... 2.27
contrôle dynamique de conduite : E.S.P. ...............2.24 → 2.28
crevaison ............................................................5.2, 5.6 → 5.8
cric .............................................................................5.6 → 5.8
D
décondamnation des portes ................................... 1.11 – 1.12
dégivrage/désembuage de lunette arrière .................. 3.6, 3.10
dégivrage/désembuage de pare-brise ........................ 3.6, 3.10
démarrage en côte ............................................................ 2.28
démarrage moteur ...................................................... 2.3 – 2.4
désactivation airbag passager avant ................................. 1.36
dimensions .......................................................................... 6.4
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.27
de protection latérale ................................................... 1.26
aux ceintures avant ..........................................1.21 → 1.24
7.2
aux ceintures arrière .................................................... 1.25
dispositifs de retenue enfants ............1.28 – 1.29, 1.31 → 1.35
E
E.S.P. : contrôle dynamique de conduite ...............2.24 → 2.28
éclairage :
extérieur ...........................................................1.63 → 1.65
intérieur ........................................3.19 – 3.20, 5.18 → 5.20
tableau de bord ................................................1.63 → 1.65
éclairage et signalisation extérieurs .................................. 1.66
éclairage extérieur d’accompagnement............................. 1.64
éclairage plaque d’immatriculation et latéraux
remplacement des lampes ........................................... 5.17
économies de carburant ........................................2.13 → 2.15
enfants .................................................................... 1.28 – 1.29
enfants (sécurité) ...................................1.2 – 1.3, 3.14 → 3.17
entretien :
carrosserie ........................................................ 4.12 – 4.13
garnitures intérieures ........................................ 4.14 – 4.15
mécanique .........................................4.2 – 4.4, 6.8 → 6.13
environnement ................................................................... 2.16
équipements multimédia.................................................... 3.36
essuie-vitre/lave-vitre.............................................. 1.67 – 1.68
essuie-vitres
balais ........................................................................... 5.27
essuie-vitres/lave-vitre ....................................................... 1.69
F
fermeture des portes ...............................................1.9 → 1.12
feux :
de brouillard ........................................................ 1.65, 5.14
de croisement .........................................1.63 → 1.65, 5.12
de détresse .................................................................. 1.62
de direction ................................................ 1.62, 5.12, 5.15
de plaque d’immatriculation ......................................... 5.17
de position ..........................1.63 → 1.65, 5.12, 5.15 – 5.16
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
de recul ........................................................................ 5.16
de route ........................................................................ 5.12
de stop ................................................................ 5.15, 5.17
réglage de la hauteur des faisceaux ............................ 1.66
filet de retenue de bagages ............................................... 3.34
filtre
à gazole ......................................................................... 4.9
filtre :
à air ................................................................................ 4.9
à particules .................................................................. 1.46
habitacle ........................................................................ 4.9
frein à main .......................................................................... 2.8
frein de parking assisté............................................2.9 → 2.12
fusibles ................................................................... 5.21 – 5.22
G
galerie
barres de toit ................................................................ 3.35
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.14 – 4.15
gonflage des pneumatiques .............................................. 4.10
H
heure ................................................................................. 1.39
huile moteur ...............................................................4.4 → 4.6
I
identification du véhicule ..................................................... 6.2
incidents
anomalies de fonctionnement ..........................5.32 → 5.36
indicateurs :
de tableau de bord ...........................................1.44 → 1.59
de température extérieure ........................................... 1.39
J
justificatifs d’entretien ..............................................6.8 → 6.13
K
kit de gonflage des pneumatiques .............................5.3 → 5.5
L
lavage ..................................................................... 4.12 – 4.13
lave-vitre .........................................................1.67 → 1.69, 4.9
levage du véhicule
changement de roue ............................................. 5.7 – 5.8
lève-vitres ............................................................... 3.14 – 3.15
levier de sélection de boîte automatique ...............2.43 → 2.45
levier de vitesses ................................................................. 2.8
limiteur de vitesse ..................................................2.29 → 2.31
liquide de freins ................................................................... 4.8
liquide de refroidissement........................................... 1.48, 4.7
M
manivelle ............................................................................. 5.6
marche arrière
passage ....................................................2.8, 2.43 → 2.45
masses ................................................................................ 6.6
messages au tableau de bord ...............................1.52 → 1.59
miroir de communication ................................................... 3.18
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.18
montre ............................................................................... 1.39
moteur
caractéristiques .............................................................. 6.5
N
navigation .......................................................................... 3.36
nettoyage :
extérieur véhicule .............................................. 4.12 – 4.13
intérieur véhicule ............................................... 4.14 – 4.15
niveau d’huile moteur ........................................................ 1.49
niveau de carburant ........................................................... 1.48
niveaux :
huile moteur .........................................................4.4 → 4.6
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
liquide de frein ............................................................... 4.8
liquide de refroidissement .............................................. 4.7
réservoir lave-vitre ......................................................... 4.9
O
ordinateur de bord ........................... 1.44 → 1.47, 1.50 → 1.59
ouverture des portes................................................1.9 → 1.12
P
pare-soleil .......................................................................... 3.18
particularité des véhicules diesel ......................................... 2.7
particularité des véhicules essence ..................................... 2.6
peinture
entretien ............................................................ 4.12 – 4.13
référence ........................................................................ 6.2
pièces de rechange ............................................................. 6.7
pile carte RENAULT .......................................................... 5.25
plafonnier ...........................................3.19 – 3.20, 5.18 → 5.20
planche de bord ...................................................... 1.40 – 1.41
plaques d’identification ............................................... 6.2 – 6.3
pneumatiques ....... 2.17 → 2.20, 2.19 – 2.20, 4.10, 5.9 → 5.11
poire de réamorçage carburant ......................................... 1.72
portes............................................................... 1.9 – 1.10, 1.13
portes / porte de coffre ........................................................ 1.8
position de conduite
réglages ............................................................ 1.17 – 1.18
poste de conduite ..............................1.40 – 1.41, 1.44 → 1.47
pour la sécurité des enfants .................. 1.2 – 1.3, 1.28 – 1.29,
1.31 → 1.35, 3.14 → 3.17
pression des pneumatiques.....2.17 → 2.20, 2.19 – 2.20, 4.10,
5.10
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant .............................................1.21 → 1.24
prise accessoires ............................................................... 3.26
projecteurs
additionnels .................................................................. 5.14
7.4
antibrouillard ................................................................ 5.14
avant ............................................................................ 5.12
directionnels mobiles ................................................... 1.64
réglage ......................................................................... 1.66
remplacement des lampes ................................ 5.12 – 5.13
protection anticorrosion .......................................... 4.12 – 4.13
R
radar de recul ........................................................2.36 → 2.38
radio................................................................................... 3.36
rangements............................................................3.21 → 3.25
réamorçage carburant ....................................................... 1.72
réglage de la position de conduite .......................... 1.17 – 1.18
réglage des projecteurs ..................................................... 1.66
réglage des sièges avant
commandes électriques ............................................... 1.15
commandes manuelles ..................................... 1.15 – 1.16
réglage électrique de la hauteur des faisceaux ................. 1.66
régulateur - limiteur de vitesse ..............................2.29 → 2.35
régulateur de vitesse .............................................2.29 → 2.35
régulation de la température....................................3.7 → 3.12
remorquage
attelage ........................................................................ 3.33
dépannage .......................................................5.28 → 5.31
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes ........................................... 5.17
réservoir
lave-vitres ...................................................................... 4.9
liquide de freins .............................................................. 4.8
liquide de refroidissement .............................................. 4.7
réservoir carburant
capacité ...........................................................1.70 → 1.72
retenue complémentaire aux ceintures .................1.25 → 1.27
rétroviseurs ........................................................................ 1.61
rodage ................................................................................. 2.2
roue de secours ............................................................ 5.2, 5.6
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
roues (sécurité)........................................................5.9 → 5.11
S
sièges arrière
fonctionnalités ................................................... 3.28 – 3.29
sièges avant
réglage .............................................................1.14 → 1.16
sièges enfants ...................................1.28 – 1.29, 1.31 → 1.35
signal danger .........................................................1.62 → 1.65
signalisation éclairage ...........................................1.63 → 1.65
spots d’éclairage..................................................... 3.19 – 3.20
super condamnation des portes .......................................... 1.8
système antiblocage des roues : ABS ...................2.24 → 2.28
système de navigation ....................................................... 3.36
système de surveillance de pression des pneumatiques .........
2.17 → 2.20, 2.19 – 2.20
vitres ....................................................................... 3.14 – 3.15
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.60
T
tableau de bord................................ 1.44 → 1.59, 1.63 → 1.65
tablette arrière ................................................................... 3.32
téléphone ........................................................................... 3.36
témoins de contrôle ......................... 1.44 → 1.47, 1.50 → 1.59
température ....................................................................... 1.39
toit ouvrant .............................................................. 3.16 – 3.17
transmission intégrale............................................2.21 → 2.23
transport d’enfants .............................1.28 – 1.29, 1.31 → 1.35
transport d’objets
dans le coffre ............................................................... 3.33
filet de séparation ........................................................ 3.34
V
variation continue ..................................................2.43 → 2.45
ventilation ..................................................................3.4 → 3.6
climatisation .......................................................3.7 → 3.12
verrouillage des portes ...................................1.2 → 1.10, 1.13
vidange ................................................................................ 4.6
7.5
7.6
( www.myrenault.com )
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1057-3 – 99 91 046 33R – 09/2014 – Edition française
à999104633Ròîíä 41

Manuels associés