- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméscopes
- JVC
- GZ X900, X900E
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
88
FR GUIDE D’UTILISATION CAMESCOPE HD A MEMOIRE GZ-X900 E Cher client Nous vous remercions d’avoir acheté ce CAMESCOPE HD A MEMOIRE. Avant de commencer, veuillez lire les informations et les précautions de sécurité présentées dans les pages 8 et 9 to pour utiliser cet appareil en toute sécurité. FRANÇAIS Guide de démarrage Insérez une carte SD Préparez une carte SD (disponible en commerce). Éteignez la caméra et insérez une carte SD. Carte SD (étiquette) Q Ouvrez le volet de la fente R Insérez Cartes SD/SDHC compatibles (Z p. 21) Chargez la batterie avant l’enregistrement Éteignez la caméra et fixez la batterie. Voyant d’accès Clignote: Accès aux fichiers Ne retirez pas l’adaptateur secteur, la batterie ou la carte SD lorsque le voyant clignote. La batterie n’est pas chargée lors de l’achat. ! Fixez la batterie # Fermez l’écran Voyant de recharge/alimentation Clignote: Chargement ou démarrage rapide S’éteint: Chargement terminé Ouvrir le volet de protection Adaptateur secteur sur une prise secteur (110 V à 240 V) $ Raccordez l’adaptateur AC (le chargement commence) Avant de retirer la batterie, assurez-vous d’éteindre l’appareil en appuyant sur DISPLAY/< pendant 2 secondes ou plus. ATTENTION • Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties. FR Régler la date et l’heure l’écran LCD pour Q Ouvrez allumer la caméra une ville T Sélectionnez dans la région la plus proche de l’endroit où vous utilisez la caméra Touche DISPLAY/< Écran LCD R Sélectionnez [OUI] dans un délai de 10 secondes [MARCHE] si U Sélectionnez l’heure d’été est en effet Déplacez votre doigt le long du capteur. Touchez alors OK. • Lorsque le message disparaît, appuyez au moins 2 secondes sur la touche DISPLAY/< pour éteindre l’appareil ; appuyez alors de nouveau sur la touche au moins 2 secondes. • Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants. V Réglez la date et l’heure Capteur tactile: Règle la date et l’heure &: Déplace le curseur vers la droite OK: L’horloge démarre [REGLAGE S Sélectionnez DE L’HORLOGE] FR Enregistrement vidéo ATTENTION Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test. Q Sélectionnez le mode d’enregistrement (REC) Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche. Indicateur de mode d’enregistrement R Réglez le cadran d’enregistrement en mode (AUTO) ! S Commencez à enregistrer Espace disponible sur la carte SD Qualité vidéo Pause Appuyez sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement; appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter. Enregistrement FR Enregistrer des photos Q Sélectionnez le mode d’enregistrement (REC) Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche. R Réglez le cadran d’enregistrement en mode (AUTO) # S Réglez la mise au point Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez la touche enfoncée à mi-course. L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point. T Prenez une photo Enfoncez complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo. FR Lecture Q Sélectionnez le mode de lecture (PLAY) Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche. R Sélectionnez le mode vidéo ou photo Le mode change lorsque vous appuyez sur la touche. S Sélectionnez un fichier et appuyez sur OK Écran d’index Écran de lecture Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 28) Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 38) ATTENTION N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement! • Pour copier des fichiers sur des disques (Z p. 53) • Pour copier des fichiers sur un enregistreur VCR/DVD (Z p. 59) • Pour lire un disque créé (Z p. 56) • Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 60) FR Accessoires CU-VC10 AP-V21E BN-VF908U Station d’accueil Everio Adaptateur secteur Batterie Dragonne RM-V751U Câble composantes Câble AV Câble USB CD-ROM Filtre à noyau de ferrite (Z p. 13) Télécommande CR2025 Pile au Lithium Préinstallée dans la télécommande. REMARQUE • Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles. Station d’accueil Everio Vous pouvez raccorder des câbles aux connecteurs de la station d’accueil Everio. La connexion est terminée lorsque vous placez la caméra sur la station d’accueil. Terminal de connexion pour caméra Connecteur COMPONENT Connecteur USB Connecteur AV Connecteur CC REMARQUE • Ne raccordez pas le câble USB à la caméra et à la station d’accueil Everio afin d’éviter toute anomalie de fonctionnement. • Avant de raccorder ou de retirer les périphériques indépendants et les câbles, éteignez tous les dispositifs, caméra compris. Ne rétablissez le courant qu’une fois terminé. FR Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. PRÉCAUTIONS : • Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas • ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème. Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. REMARQUES : • La plaque d’identification et l’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos. • La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie. • Les informations d’identification et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur. Avertissement sur la pile au lithium remplaçable La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Changer la pile avec une CR2025 Panasonic, Sanyo, Sony ou Maxell. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement. • Jeter immédiatement les piles usées. • Placer hors de la portée des enfants. • Ne pas démonter ni jeter au feu. PRÉCAUTION : Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur. Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.) Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution. PRÉCAUTION ! Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé. PRÉCAUTION ! Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages. PRÉCAUTION : La prise secteur doit être opérationnelle. AVERTISSEMENT : Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec la batterie insérée ou la télécommande avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur. FR Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs Produits Pile Notification : La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. [Union européenne] Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC. En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits. Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés. Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement. Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.) Marques commerciales • “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. • x.v.ColourTM est une marque de commerce de Sony Corporation. • HDMI est une marque de commerce de HDMI Licensing, LLC. • Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc. • iTunes, iMovie, iPhoto sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • YouTube et le logo YouTube sont des marques déposées de YouTube LLC. • Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale. [Utilisateurs professionnels] Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu, afin d’obtenir des informations sur son recyclage. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés. FR MEMO 10 FR Sommaire DÉMARRAGE Préparer la télécommande............................ 13 Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le cordon d’alimentation CC......................................... 13 Index.........................................................14 Indicateurs sur l’écran LCD....................16 Réglages nécessaires avant l’utilisation.....18 Charger la batterie......................................... 18 Régler la date et l’heure................................ 18 Régler la langue............................................ 19 Autres réglages.......................................20 Raccorder la caméra à la station d’accueil.... 20 Ajuster la poignée.......................................... 20 Montage sur un trépied.................................. 20 Utiliser une carte SD..................................... 21 ENREGISTREMENT/LECTURE Enregistrement de fichiers.....................22 Enregistrer des vidéos................................... 22 Enregistrer des photos.................................. 23 Effectuer un zoom......................................... 24 Flash.............................................................. 24 Vérifier la charge restante de la batterie....... 24 Vérifier l’espace restant sur le support d’enregistrement.......................................... 24 Enregistrer des fichiers dans des événements..... 25 Capture de clichés dans un film.................... 25 Prise continue de clichés et test d’exposition.... 26 Activer le mode de détection de visage......... 27 Lecture de fichiers...................................28 Lecture de vidéos.......................................... 28 Lecture de photos.......................................... 29 Spécifier le cliché d’ouverture....................... 30 Lecture avec effets spéciaux......................... 30 Fonction de recherche de fichiers................. 31 Lecture de fichiers MTS................................. 32 Enregistrement manuel...........................33 Passer au mode d’enregistrement manuel.... 33 Réglage manuel dans Menu.......................... 33 Enregistrement à haute vitesse..................... 36 Sélection de scène........................................ 37 UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR Visualiser des fichiers sur un téléviseur....38 Connexion à un téléviseur............................. 38 Opération de lecture...................................... 39 Opération en conjonction avec un téléviseur via HDMI................................40 EDITION Gestion des fichiers................................41 Capturer une photo d’une vidéo.................... 41 Supprimer des fichiers................................... 41 Protéger des fichiers...................................... 43 Afficher les informations de fichier................. 44 Modifier l’enregistrement d’événement.......... 45 Division de fichiers......................................... 46 Découper des fichiers.................................... 47 Zoom de détection de visage........................ 48 Listes de lecture......................................49 Créer des listes de lecture............................. 49 Lecture de listes de lecture............................ 50 Autres opérations liées aux listes de lecture..... 50 Configuration d’impression....................51 Configuration d’impression DPOF................. 51 Impression directe avec imprimante PictBridge.... 52 COPIE Copier des fichiers..................................53 Utiliser un graveur BD/DVD........................... 53 Utiliser un lecteur de disque dur externe USB.... 57 Copier des fichiers sur un magnétoscope/ enregistreur DVD.......................................... 59 UTILISATION DE L’ORDINATEUR Créer un disque avec un ordinateur......60 Utilisation avec un lecteur multimédia portable....65 Activer le mode d’exportation........................ 65 Modifier le mode d’exportation...................... 65 Téléchargement de fichiers sur des sites Web....67 Activer le mode de téléchargement............... 67 Découper pour télécharger............................ 67 Télécharger des fichiers................................ 68 AUTRES INFORMATIONS Modification des réglages des menus....69 Dépannage...............................................74 Messages d’avertissement.....................78 Nettoyage.................................................80 Spécifications..........................................81 Précautions..............................................84 Contrat de licence du logiciel JVC.........86 Index.........................................................88 FR 11 Comment utiliser le capteur tactile Après l’affichage du menu sur l’écran LCD: À lire impérativement! Effectuez une sauvegarde des données enregistrées importantes Il est recommandé de les copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. Effectuez un enregistrement test Avant d’enregistrer des données importantes, effectuez un enregistrement test et vérifiez les données enregistrées afin de vous assurer que la vidéo et le son ont été enregistrés correctement. Q Déplacez votre doigt le long du capteur. R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.) A Pour sélectionner une touche apparaissant sur le côté gauche de l’écran, touchez le capteur près de la touche. B Pour sélectionner une des touches apparaissant au fond de l’écran, touchez son bouton correspondant. Réinitialisez la caméra s’il ne fonctionne pas correctement Ouvrez l’écran LCD et retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) de la caméra, puis réinsérez-la. Précautions à prendre pour manipuler la batterie • Assurez-vous d’utiliser des batteries BNVF908U/VF808U de JVC. Ce produit intègre des technologies brevetées exclusives et est fabriqué pour utilisation exclusive avec les batteries JVC. JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les performances de cet appareil s’il est utilisé avec d’autres batteries. • Si la caméra est soumis à une décharge électrostatique, éteignez-le avant de l’utiliser à nouveau. En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement d’utiliser la caméra et consultez votre revendeur JVC le plus proche • Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du contrôle de la caméra. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande de réparation ou de contrôle. Comme il se peut que la caméra soit utilisé pour des démonstrations en magasin, le mode de démonstration est activé par défaut Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. (Z p. 72) 12 FR DÉMARRAGE Préparer la télécommande Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil. Retirez la feuille isolante avant toute utilisation. Portée de la télécommande Pour réinsérer la pile Retirez le logement de la pile en poussant sur le bouton de verrouillage. Capteur infrarouge Bouton de verrouillage Pile au Lithium (CR2025) Portée effective: Moins de 5 m REMARQUE Le rayon transmis peut manquer d’efficacité ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est directement exposé à la lumière du soleil ou à des éclairages puissants. Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le cordon d’alimentation CC Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites. Connecter à le caméscope l’extrémité du câble où se trouve le filtre à noyau de ferrite. Libérer les ergots de fixation. 3 cm Enrouler deux fois. FR 13 Index REMARQUE • Assurez-vous de ne pas obstruer 3, 4, 8 et 9 lors de la prise de vue. • L’écran LCD peut pivoter sur 270°. 14 FR Caméra ! # $ % & ( ) * Touche PLAY/REC (Z p. 22, 23, 28, 29) Touche EXPORT (Z p. 65) Touche UPLOAD (Z p. 67) Commande de zoom (Z p. 24) Contrôle du volume du haut-parleur (Z p. 28) Touche SNAPSHOT (#) (Z p. 23) Touche INFO (=) (Z p. 24, 44) Touche FLASH (() (Z p. 24) Capteur tactile + Touche OK , Touche MENU - Touche ! / # (Z p. 28, 29) . Mini connecteur HDMI (Z p. 38) / Touche DISPLAY/< (marche/arrêt) (Z p. 17) 0 Cadran d’enregistrement (Z p. 22, 23, 33, 36, 37) 1 Haut-parleur 2 Touche START/STOP (Z p. 22) 3 4 5 6 Flash Capteur de flash Microphone stéréo* Voyant d’accès (Z p. 2) 7 8 9 : Voyant de recharge/alimentation (Z p. 2) Capteur infrarouge (Z p. 13) Objectif Connecteur CC Télécommande Q R S T Fenêtre de transmission du rayon infrarouge Touche ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière) Touche UP Touche SKIP BACKWARD U V W X Touche LEFT Touche BACK Touche PLAYLIST Touche START/STOP Y Z a b Touche S.SHOT (cliché) Touche INFO Touche SKIP FORWARD Touche PLAY/PAUSE/SET c d e f g Touche RIGHT Touche NEXT Touche DOWN Touche INDEX* Touche DISP * À chaque fois que vous appuyez sur INDEX, l’écran commute comme illustré ci-dessous: Mode !: Écran d’index « Écran d’index de groupe Mode #: Écran d’index « Écran d’index de date ; Connecteur USB (Z p. 54, 57, 61) < Fente pour carte SD = Touche BATT. (libération de la batterie) (Z p. 18) > Trou fileté pour montage du trépied (Z p. 20) *Ne pas toucher ni couvrir le microphone pendant l’enregistrement. FR 15 Indicateurs sur l’écran LCD Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos 24. 12. 2009 16:55 ! Indicateur du mode d’enregistrement sélectionné (Z p. 33) @: Mode Auto 3: Mode Manuel # Indicateur de balance des blancs (Z p. 35) $ Indicateur du mode macro (Z p. 35) % Indicateur de zoom (Z p. 24) & Indicateur de carte SD* ( Indicateur de détection de chute (apparaît si [STABILIS. IMAGE OPT.] est réglé sur [ARRET].) (Z p. 70) ) Zone de photométrie * Indicateur de l’éclairage de l’écran (Z p. 71) + Indicateur de la batterie , Date/Heure (Z p. 18) - Indicateur de détection de visage (Z p. 27) . Indicateur de mise au point manuelle (Z p. 34) / Valeur d’ouverture (valeur F) (Z p. 34) 0 -: Indicateur de compensation de contrejour (Z p. 35) : Indicateur de mode de détection de visage (Z p. 27) 1 Indicateur du contrôle de luminosité (Z p. 34) .: Indicateur du contrôle de la zone de photométrie (Z p. 35) 2 Vitesse d’obturation (Z p. 34) *Clignote lorsqu’aucune carte SD n’est insérée. 16 FR Pendant l’enregistrement vidéo uniquement ! Indicateur du mode # Indicateur d’enregistrement à haute vitesse (Z p. 36) $ Indicateur du mode d’exportation (Z p. 65) % Compteur & Indicateur du mode de téléchargement (Z p. 67) ( Qualité vidéo (Z p. 69) ) Durée restante (Z p. 22) * MREC: (apparaît pendant l’enregistrement.) MQ: (Apparaît en mode d’attente d’enregistrement.) + Indicateur de prise de vue (Z p. 22) , Indicateur de prise de vue continue (Z p. 25) - Indicateur d’atténuation des bruits du vent (Z p. 70) . Indicateur d’événements (Z p. 25) / Indicateur du mode d’effet (Z p. 35) 0 x.v.Colour™ (Z p. 70) Pendant l’enregistrement de photos uniquement ! Indicateur du mode # Indicateur de sélection de scènes (Z p. 37) $ Indicateur de sensibilité ISO (réglé sur [AUTO], aucune indication.) (Z p. 70) % Indicateur flash (Z p. 24) & Indicateur de mise au point (Z p. 23) ( Taille de l’image (Z p. 70) ) Qualité de l’image: FINE (fine) ou STD (standard) (Z p. 70) * Nombre de prises de vue restantes + Indicateur de prise de vue (Z p. 23) , Indicateur de prise de vue continue (Z p. 26) - Indicateur du retardateur (Z p. 69) Pendant la lecture vidéo Pendant la lecture de photos 8 24. 12. 2009 16:55 ! Indicateur du mode # Indicateur d’enregistrement à haute vitesse $ Indicateur de lecture de la liste de lecture (apparaît lorsqu’une liste de lecture est en cours d’exécution.) (Z p. 50) % Indicateur de revue rapide (Z p. 22) & Qualité vidéo (Z p. 69) ( Compteur ) Mode de lecture F: Lecture Q: Pause K: Recherche avant J: Recherche arrière A: Ralenti avant B: Ralenti arrière (le chiffre sur la gauche indique la vitesse.) * + , . / 0 Indicateur du support d’enregistrement Indicateur de la batterie Date/Heure (Z p. 18) Indicateur de niveau du volume Indicateur d’effet de fondu/volet (Z p. 30) x.v.Colour™ (Z p. 70) Sortie avec 1080p (Z p. 73) 24. 12. 2009 ! # $ % & ( ) * 16:55 Indicateur du mode Indicateur de revue rapide (Z p. 23) Numéro de dossier/fichier Indicateur de lecture de diaporama Indicateur du support d’enregistrement Indicateur de la batterie Date/Heure (Z p. 18) Sortie avec 1080p (Z p. 73) Modification des indicateurs sur l’écran LCD Les indicateurs sur l’écran LCD changent chaque fois que vous touchez DISPLAY/<, comme indiqué ci-dessous: En mode d’enregistrement: Tous les indicateurs/Les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture: Tous les indicateurs/Date et heure uniquement/Aucun indicateur REMARQUE La touche DISPLAY/< sert à allumer ou éteindre l'appareil et à passer d'une indication à l'autre sur l'écran. Pour faire alterner les indications, appuyez sur le bouton et relâchez-le. Pour éteindre ou allumer, appuyez sur le bouton sans relâcher (pendant 2 secondes ou plus). FR 17 Réglages nécessaires avant l’utilisation Pour retirer la batterie Ouvrez l’écran LCD et éteignez la caméra en appuyant sur la touche DISPLAY/< avant de détacher la batterie. Charger la batterie 1 2 Ouvrez l’écran ACL. Fixez la batterie. REMARQUE • Vous pouvez aussi utiliser la caméra avec seulement l’adaptateur secteur. (Z p. 2) • Évitez de tirer sur, ou de plier, la fiche et le cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait endommager l’adaptateur secteur. Adaptateur secteur sur une prise secteur (110 V à 240 V) 3 Fermez l’écran ACL et raccordez l’adaptateur AC. • Vous pouvez aussi raccorder l’adaptateur secteur avec le connecteur de la station d’accueil Everio. (Z p. 7) • Le voyant d’alimentation/recharge clignote pour indiquer que la recharge commencé. • Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est terminée. • Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant secteur et déconnectez l’adaptateur secteur de la caméra. Pour vérifier la charge restante de la batterie Voir la page 24. Batterie Durée de recharge Temps d’enregistrement BN-VF908U (Fourni) / BN-VF808U 1 h 50 m 1 h 15 m 18 FR Régler la date et l’heure 1 2 3 4 Ouvrez l’écran LCD pour allumer la caméra. Touchez MENU. Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE]. Sélectionnez [REGLER L’HEURE]. 5 6 Sélectionnez [REGLAGE DE L’HORLOGE]. 6 Sélectionnez une ville dans la région la plus proche de l’endroit où vous utilisez la caméra. Pour retourner à l’écran précédent Sélectionnez @. La zone sélectionnée est mise en évidence Ville principale de la zone sélectionnée Décalage horaire par rapport au TMG 7 8 9 Sélectionnez [MARCHE] si l’heure d’été est en effet. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. Régler la langue Vous pouvez changer la langue de l’affichage sur l’écran. 1 2 3 Ouvrez l’écran LCD pour allumer la caméra. Touchez MENU. Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE]. Réglez la date et l’heure. Changez le réglage à l’aide du capteur tactile et sélectionnez [&] pour confirmer. Sélectionnez [ENREG.]. Pour rétablir le réglage, sélectionnez [ANNUL.]. Régler l’horloge à l’heure locale en voyageant Après avoir exécuté les étapes 1 - 4 (Z p. 18) 5 Sélectionnez une ville dans la région dans laquelle vous voyagez. 4 Sélectionnez [LANGUAGE]. 5 Sélectionnez la langue désirée. Pour retourner à l’écran précédent Sélectionnez @. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. Sélectionnez [REGLAGE ZONE]. FR 19 Autres réglages Raccorder la caméra à la station d’accueil 1 2 Fermez l’écran LCD. Alignez la caméra sur la station d’accueil, comme indiqué par les pointillés dans la figure ci-dessous, et fixez-le fermement. Montage sur un trépied Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du trépied et le trou fileté de montage sur la vis, puis faites pivoter la caméra dans le sens horaire pour le monter sur le trépied. REMARQUE • N’utilisez pas un trépied photographique Ajuster la poignée sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber et la caméra pourrait être sérieusement endommagé. • Utilisez un trépied sans goupille de verrouillage. • L’écran LCD peut s’égratigner contre le trépied dans certains cas. Si cela arrive, inclinez légèrement l’écran LCD avant la fermeture. Lorsqu’il est difficile de fermer un l’écran LCD # Soulevez l’écran et fermez-le complètement ! Fermez l’écran doucement REMARQUE • Serrez la dragonne autour de la main en saisissant la caméra. • Évitez de laisser tomber la caméra lors de son transport ou utilisation. 20 FR Utiliser une carte SD • Les opérations sont confirmés sur les cartes SD des fabricants suivants. - Panasonic - TOSHIBA - SanDisk - ATP Enregistrement vidéo: Carte SDHC compatible Classe 4 ou plus (4 Go à 32 Go) • Pour le mode UXP, utilisez Classe 6 ou plus. Enregistrement de photos: Carte SD (256 Mo à 2 Go) ou carte SDHC (4 Go à 32 Go) • Sur d’autres supports, les données risquent de ne pas être enregistrées correctement ou des données déjà enregistrées risquent d’être effacées. • Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en charge. • Des données vidéo peuvent ne pas être enregistrées sur des cartes SD sur lesquelles des données ont déjà été enregistrées en utilisant des appareils d’autres fabricants. Pour retirer une carte SD Poussez sur la carte SD une fois. Retirez la carte lorsqu’elle ressort un peu. REMARQUE • L’alimentation doit être coupée pour l’insertion et le retrait de la carte SD. Sinon, les données de la carte risquent d’être altérées. • Ne touchez pas la borne sur le côté opposé de l’étiquette. Formater une carte SD lors de sa première utilisation Sélectionnez [FORMATER LA CARTE SD] pour formater la carte. (Z p. 72) Insérez une carte SD Préparation: Fermez l’écran LCD pour éteindre la caméra. 1 2 3 Ouvrez le volet de la SD. Introduisez la carte fermement, le bord biseauté en premier. Fermez le volet de la carte SD. FR 21 ENREGISTREMENT/LECTURE Enregistrement de fichiers Enregistrer des vidéos Q Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. R Réglez le cadran d’enregistrement en mode !. S Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. Le volet de protection de l’objectif s’ouvre automatiquement. Durée d’enregistrement restante approximative Vous pouvez aussi sélectionner [REC] sur l’écran LCD pour lancer/arrêter l’enregistrement. (Contrôle de l’enregistrement sur l’écran) Pour arrêter l’enregistrement Appuyez de nouveau sur START/STOP. Pour visualiser la dernière scène enregistrée Sélectionnez A lorsque l’enregistrement est suspendu. Sélectionnez ; durant la lecture pour supprimer cette scène. Pour prendre une photo pendant l’enregistrement vidéo Appuyez sur SNAPSHOT. Il est possible d’exécuter une prise de vue continue en changeant le mode d’obturation. (Z p. 25) Pour changer la qualité vidéo Modifiez les réglages dans [QUALITE VIDEO]. (Z p. 69) Pour effectuer un enregistrement à haute vitesse Sélectionnez une valeur entre H1 et H3 sur le cadran d’enregistrement. (Z p. 36) REMARQUE • Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque la caméra est éteint et rallumé. • Si [ARRET AUTOMATIQUE] dans le menu est réglée sur [MARCHE], l’appareil photo s’éteint automatiquement pour économiser de l’énergie quand il n’est pas utilisé pendant 5 minutes tout en étant branché sur batterie. • Après avoir enregistré en vidéo pendant 12 heures d’affilée, l’enregistrement s’arrête automatiquement. • Un nouveau fichier sera créé tous les 4 Go de prise de vue continue. 22 FR Enregistrer des photos Q Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d’enregistrement. R Réglez le cadran d’enregistrement en mode #. Le volet de protection de l’objectif s’ouvre automatiquement. S Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez la touche enfoncée à mi-course. L’indicateur ? devient vert lorsque l’image capturée est au point. T Enfoncez complètement la touche SNAPSHOT pour prendre la photo. Pour visualiser la dernière photo enregistrée Sélectionnez A après la prise de vue. Sélectionnez ; durant la lecture pour supprimer cette photo. Pour changer la qualité d’image Modifiez les réglages dans [QUALITE IMAGE]. (Z p. 70) Pour changer la taille de l’image Modifiez les réglages dans [TAILLE IMAGE]. (Z p. 70) Pour enregistrer des photos en rafale Réglez sur [CONTINUOUS SHOOTING] en [SHUTTER MODE]. (Z p. 26) REMARQUE • Si [ARRET AUTOMATIQUE] dans le menu est réglée sur [MARCHE], l’appareil photo s’éteint automatiquement pour économiser de l’énergie quand il n’est pas utilisé pendant 5 minutes tout en étant branché sur batterie. • Il se peut que les bords des photos enregistrées en format 16:9 soient coupés lors de l’impression. Informez-vous auprès de votre boutique photo pour savoir si elle imprime en format 16:9. FR 23 Enregistrement de fichiers (suite) Effectuer un zoom Préparation: • Sélectionnez le mode d’enregistrement. • Sélectionnez le mode ! ou #. Zoom arrière Zoom avant Quand sélection de scènes (Z p. 37) est sélectionné, le flash est automatiquement réglé en mode auto et est automatiquement déclenché selon le paramétrage correspondant à sélection de scènes. Distance de prise de vue recommandée Moins de 2 m. REMARQUE Le flash ne fonctionne pas en PRISE DE VUE CONTINUE et en TEST D’EXPOSITION. W: Grand angle T: Téléobjectif Vous pouvez aussi effectuer un zoom arrière/ avant en sélectionnant [W] ou [T] sur l’écran LCD. (Contrôle du zoom sur l’écran) Rapport de zoom (réglage d’usine) Mode ! Mode # [DYNAMIC X8] [OPTIQUE/X5] Pour modifier le rapport de zoom maximal (mode ! seulement) Modifiez les réglages dans [ZOOM]. (Z p. 70) Flash Préparation: • Sélectionnez le mode d’enregistrement. • Sélectionnez le mode # ou M. 1 Appuyez sur FLASH. Vérifier la charge restante de la batterie Mode !: Appuyez deux fois sur INFO ou appuyez sur INFO puis sélectionnez ;. Mode #: Appuyez sur INFO. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN] ou appuyez sur INFO. REMARQUE La durée d’enregistrement affichée ne devrait être utilisée qu’à titre indicatif. Elle est affichée en plages de 10 minutes. Vérifier l’espace restant sur le support d’enregistrement 2 Sélectionnez le réglage désiré. 6 Désactive cette fonction. 7 Le flash est automatiquement déclenché. 8 Le flash est automatiquement déclenché, mais réduit le phénomène des yeux rouges au niveau des yeux du sujet. 9 Le flash est déclenché indépendamment de la condition de prise de vue. : Le flash est déclenché.La vitesse d’obturation se ralentit de sorte que le fond puisse aussi être illuminé. Le flash est réglé sur 7 (auto) par défaut. 24 FR Préparation: • Sélectionnez le mode d’enregistrement. • Sélectionnez le mode !. Appuyez sur INFO. La durée maximum d’enregistrement s’affiche pour chaque mode de qualité vidéo. Pour changer la qualité vidéo 1) Sélectionnez la qualité vidéo. 2) Sélectionnez [REGLER]. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. Enregistrer des fichiers dans des événements Si vous sélectionnez un événement dans lequel enregistrer le fichier avant de lancer l’enregistrement, il sera plus facile de trouver le fichier au moment de la lecture. Préparation: • Sélectionnez le mode d’enregistrement. • Sélectionnez le mode !. 1 2 2 Appuyez sur le mode d’obturation et sélectionnez le mode ENREGISTRER UN CLICHÉ ou PRISE DE VUE CONTINUE. • ENREGISTRER UN CLICHÉ: Enregistre un cliché. (aucun affichage d’indicateur sur l’écran LCD pendant l’enregistrement d’une image.) • { PRISE DE VUE CONTINUE: Enregistre des clichés en continu. Touchez MENU. Sélectionnez [ENREG. EVENEMENT]. ENREGISTRER UN CLICHÉ Après avoir exécuté les étapes 1-2 3 Sélectionnez l’événement. 3 Appuyez sur SNAPSHOT. PRISE DE VUE CONTINUE Après avoir exécuté les étapes 1-2 3 L’événement sélectionné s’affiche sur l’écran. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. Pour rechercher par événement Voir la page 32. REMARQUE Lorsque vous sélectionnez un certain événement pour enregistrer un fichier, le réglage est conservé même si vous éteignez la caméra. Capture de clichés dans un film Il est possible de capturer des clichés pendant l’enregistrement d’une vidéo. Préparation: • Sélectionnez le mode d’enregistrement. 1 Sélectionnez le mode de prise de vue continue sur le menu. • Sélectionnez entre HAUTE VITESSE / MOYENNE VITESSE / BASSE VITESSE. 4 Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez la touche enfoncée. • L’enregistrement s’arrête après que SNAPSHOT ait été relâché. • Lors de la prise d’images fixes durant l’enregistrement vidéo, le mode de prise de vue continue est fixé à [BASSE VITESSE], quel que soit le réglage. • Lors de la prise d’images fixes en mode de veille d’enregistrement, vous pouvez choisir parmi tous les modes ([BASSE VITESSE] / [MOYENNE VITESSE] / [HAUTE VITESSE]). • L’affichage lors de l’enregistrement de moyenne et de haute vitesse est le suivant. Rouge: Nombre d’images enregistrées Vert: Sauvegarde en cours Réglez le cadran d’enregistrement en mode !. FR 25 Enregistrement de fichiers (suite) • Bien que les images fixes puissent être prises en continu, le bouton SNAPSHOT étant pressé, l’enregistrement s’arrête dès que le temps d’enregistrement est dépassée. • La fonction SNAPSHOT cessera alors de fonctionner jusqu’à ce que l’écriture sur le support soit terminée. L’indicateur photo s’éclaire immédiatement sur l’écran LCD lorsqu’on appuie sur SNAPSHOT. • ENREGISTRER UN CLICHÉ: Enregistre un cliché. (aucun affichage d’indicateur sur l’écran LCD pendant l’enregistrement d’une image.) • { PRISE DE VUE CONTINUE: Enregistre des clichés en continu. • J TEST D’EXPOSITION: Enregistre en continu 5 clichés de luminosité différente. REMARQUE • L’enregistrement ne peut pas être exécuté lorsque le menu est affiché. Fermez le menu. • Les fonctions qui ne sont disponibles qu’en mode cliché ne peuvent pas être utilisées. (Exemple: flash, LUMINOSITE, etc.) • Le nombre d’images enregistrables dépend de l’espace restant sur le support d’enregistrement. • La taille des images enregistrées est de 3072 x 1728, indépendamment de la taille de l’image mise au point. • Les images fixes enregistrées en mode vidéo contiennent un peu plus de bruit que celles enregistrées en mode image fixe. • L’enregistrement simultané (enregistrement de photos) peut être effectué même si le cadran est réglé sur [M]. Prise continue de clichés et test d’exposition Vous pouvez enregistrer des clichés en continu. Préparation: • Sélectionnez le mode d’enregistrement. 1 Faites tourner le cadran d’enregistrement et réglez en mode (#, SCN, M) convenant le mieux au sujet à enregistrer. ENREGISTRER UN CLICHÉ Enregistre une photo à la fois. Après avoir exécuté les étapes 1-2 3 Appuyez sur SNAPSHOT. PRISE DE VUE CONTINUE Enregistre des photos en rafale quand vous appuyez sur SNAPSHOT. Vous pouvez régler la vitesse de prise de vue en continu à partir du menu. (Z p. 71) Après avoir exécuté les étapes 1-2 3 Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez la touche enfoncée. • L’enregistrement s’arrête après que SNAPSHOT ait été relâché. • L’affichage lors de l’enregistrement de moyenne et de haute vitesse est le suivant. Rouge: Nombre d’images enregistrées Vert: Sauvegarde en cours • Bien que les images fixes puissent être prises en continu, le bouton SNAPSHOT étant pressé, l’enregistrement s’arrête dès que le temps d’enregistrement est dépassée. • La fonction SNAPSHOT cessera alors de fonctionner jusqu’à ce que l’écriture sur le support soit terminée. REMARQUE 2 Appuyez sur le mode d’obturation et sélectionnez ENREGISTRER UN CLICHÉ, PRISE DE VUE CONTINUE ou TEST D’EXPOSITION. 26 FR • L’enregistrement ne peut pas être exécuté lorsque le menu est affiché. Fermez le menu. • Le nombre d’images enregistrables dépend de l’espace restant sur le support d’enregistrement. TEST D’EXPOSITION Enregistre 5 clichés continus de sombre (-0.6EV) à lumineux (+0.6EV), selon la luminosité des photos réglées en mode AUTO ou MANUEL. Enregistrement de photos avec le mode de détection de visage activé 1 Appuyez sur SNAPSHOT et maintenez la touche enfoncée à mi-course. Après avoir exécuté les étapes 1-2 3 Appuyez sur SNAPSHOT. REMARQUE • En l’absence de SD ou en l’absence d’espace disponible sur la carte SD, il n’est pas possible d’enregistrer des clichés. • Quand l’indicateur de prise de vue continue ou en fourchette clignote, ne réglez pas sélection de scènes sur [PORTRAIT], [NUIT & PORTRAIT] ou [SPORTS]. (Z p. 37) • Quand sélection de scènes (Z p. 37) est réglé sur [CREPUSCULE], [VISAGE ENDORMI] ou [FEUX D’ARTIFICE], la vitesse de prise de vue continue est lente. 2 Appuyez sur SNAPSHOT. Utilisation du retardateur dans le mode de détection de visage Préparation: Réglez [RETARDATEUR] sur [DETECTION VISAGE]. 1 Appuyez sur SNAPSHOT. Les visages sont détectés. Activer le mode de détection de visage Si vous activez ce mode, la caméra détecte les visages et ajuste la luminosité et la mise au point pour les enregistrer clairement. 2 L’image fixe est enregistrée 3 secondes après que le visage du photographe est détecté. Photographe Préparation: • Sélectionnez le mode d’enregistrement. • Sélectionnez le mode ! ou #. Sélectionnez . REMARQUE • Si l’écran LCD est à l’envers, Pour désactiver le mode de détection de visage Sélectionnez de nouveau . n’est pas affiché. Modifiez le réglage lorsque l’écran LCD est en position normale. • Vous ne pouvez pas activer le mode de détection de visage si [RETARDATEUR] est réglé sur [DETECTION VISAGE]. ( clignote pour indiquer ceci.) • Selon les conditions de prise de vue, la détection des visages peut n’être pas possible. • Si la détection de visage ne fonctionne pas correctement, désactivez le mode avant d’enregistrer. FR 27 Lecture de fichiers Lecture de vidéos Q Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. R Appuyez sur ! / # et réglez en mode !. L’écran d’index apparaît. Le volet de protection de l’objectif se ferme automatiquement. S La touche ! / # sert à alterner entre vidéo et photo en mode de lecture. Elle ne fonctionne pas en mode d’enregistrement. Pour passer à la page précédente ou suivante Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ]. Pour lire quelques secondes du début de chaque vidéo Touchez [DIGEST]. •Pour une lecture sommaire, certaines parties de la vidéo, en dehors du début, pourraient être noires à la lecture. •Ou, certaines vidéos pourraient aussi ne pas être lues du tout. Sélectionnez le fichier désiré. Pour supprimer une vidéo Sélectionnez ; lorsque la lecture est arrêtée. Pour changer le nombre de miniatures (6 miniatures/12 miniatures) Déplacez la commande de zoom sur [W] ou [T]. Pour effectuer un zoom sur la vidéo pendant une pause (télécommande uniquement) Appuyez sur T sur la télécommande. • Appuyez sur ¡, ¢, £, ¤ sur la télécommande pour déplacer la zone de zoom. •Maintenez enfoncée la touche W sur la télécommande pour annuler le zoom. Opérations des touches sur l’écran durant Volume du haut-parleur la lecture de vidéos N : Retourne à la première scène du fichier O : Passe à la première scène du fichier suivant — : B aisser le L : Retourne à l’écran d’index volume J : Recherche en arrière (durant la lecture) E : Lecture image par image en arrière (pendant une pause)* F : Lecture Q : Pause + : Augmenter le K : Recherche en avant (durant la lecture) volume G : Lecture image par image en avant (pendant une pause)* * La lecture au ralenti démarre si vous gardez votre doigt sur le capteur tactile sous E / G. 28 FR Lecture de photos Q Appuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode de lecture. R Appuyez sur ! / # et réglez en mode #. L’écran d’index apparaît. Le volet de protection de l’objectif se ferme automatiquement. S La touche ! / # sert à alterner entre vidéo et photo en mode de lecture. Elle ne fonctionne pas en mode d’enregistrement. Pour passer à la page précédente ou suivante Touchez plus d’une seconde [ ] ou [ ]. Pour supprimer une photo Sélectionnez ;. Pour changer le nombre de miniatures (6 miniatures/12 miniatures) Déplacez la commande de zoom sur [W]. Sélectionnez le fichier désiré. Pour effectuer un zoom sur l’image lors de la lecture (télécommande uniquement) Appuyez sur T sur la télécommande. •Appuyez sur ¡, ¢, £, ¤ sur la télécommande pour déplacer la zone de zoom. •Maintenez enfoncée la touche W sur la télécommande pour annuler le zoom. Opérations des touches sur l’écran durant la lecture de photos P F L N F Q O ( ) : Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama : Inverse l’ordre de lecture d’un diaporama dans le sens avant : Retourne à l’écran d’index : Affiche le fichier précédent : Lance le diaporama : Termine le diaporama : Affiche le fichier suivant : Exécute une rotation de 90 degrés dans le sens anti-horaire (en lecture) : Exécute une rotation de 90 degrés dans le sens horaire (en lecture) FR 29 Lecture de fichiers (suite) Spécifier le cliché d’ouverture 3 Sélectionnez l’effet désiré. Pour plus de détails sur les effets, voir la colonne de droite. Vous pouvez spécifier une photo enregistrée comme cliché d’ouverture. Préparation: • Sélectionnez le mode de lecture. • Sélectionnez le mode #. 1 2 3 4 Touchez MENU. 4 Sélectionnez le fichier à lire. Sélectionnez [ECRAN D’OUVERTURE]. Pour quitter l’écran Touchez MENU. Sélectionnez [PERSONNALISER]. Pour désactiver un effet Sélectionnez [ARRET] à l’étape 3. Sélectionnez le fichier désiré, puis sélectionnez [REGLER]. Préparation: • Sélectionnez le mode de lecture. • Sélectionnez le mode !. Options de réglage FONDU / VOLET • O FONDU-BLANC: Entrée ou sortie en fondu sur un écran blanc. • P FONDU-NOIR: Entrée ou sortie en fondu sur un écran noir. • T VOLET HORIZONTAL: Ouverture du volet de droite à gauche, ou fermeture en sens inverse. • U VOLET A PORTES: Ouverture du volet en deux moitiés d’un écran noir, l’une vers la gauche et l’autre vers la droite, pour révéler la scène, ou fermeture du volet en sens inverse. • V VOLET VERTICAL: Ouverture du volet du bas vers le haut sur un écran noir, ou fermeture du volet en sens inverse. • W VOLET A PORTES VERT.: Ouverture du volet au centre d’un écran noir allant en s’élargissant vers le haut et vers le bas, ou fermeture du volet en sens inverse. 1 2 Aucun effet ne sera appliqué aux fichiers avec une durée de lecture inférieure à 7 secondes. • Pour vérifier le contenu du fichier, sélectionnez [VERIF.]. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. Lecture avec effets spéciaux Effets de fondu/volet Ajouter des effets au début et à la fin des vidéos. Ces effets ne peuvent pas être définis pour les photos. Touchez MENU. Sélectionnez [FONDU / VOLET]. 30 FR REMARQUE Écran d’index de date Fonction de recherche de fichiers Vous pouvez rechercher un fichier par date d’enregistrement. Préparation: • Sélectionnez le mode de lecture. • Sélectionnez le mode ! ou #. 1 Sélectionnez 2 Sélectionnez [RECHER. DATE]. Sélectionnez [GROUPE]. 3 Sélectionnez la date d’enregistrement. Sélectionnez le fichier à lire. 4 Sélectionnez le fichier à lire. Écran d’index de groupe ! Vous pouvez rechercher un fichier par groupe. Le groupe est créé automatiquement selon la date et l’heure d’enregistrement. Le contenu du groupe est changé lors de l’addition, la suppression ou l’édition de scènes. 1 2 3 Sélectionnez . Le numéro de chaque fichier est affiché sur sa miniature dans le groupe. Pour retourner à l’écran d’index Sélectionnez @. . Dans le mode #, passez à l’étape 3. Pour retourner à l’écran d’index Sélectionnez @. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. REMARQUE • Le contenu du groupe peut être modifié selon l’intervalle de la durée d’enregistrement. Pour modifier le contenu, enregistrez l’événement. (Z p. 25) • Le nombre de fichiers dans le groupe est affiché uniquement lorsqu’il y a 6 miniatures. Il n’est pas affiché s’il y a 12 miniatures. FR 31 Lecture de fichiers (suite) Écran des événements ! Vous pouvez rechercher le fichier désiré par le biais de l’événement dans lequel vous avez enregistré le fichier. (Z p. 25) Après la recherche par événement, vous pouvez effectuer une recherche par date d’enregistrement afin de la limiter. 1 2 3 Sélectionnez . Sélectionnez [CHERC EVENMT]. Lecture de fichiers MTS Les fichiers MTS sont stockés dans le dossier EXTMOV. Suivez la procédure ci-dessous pour lire les fichiers MTS du dossier EXTMOV. Préparation: • Sélectionnez le mode de lecture. • Sélectionnez le mode !. 1 2 Sélectionnez [LECT. AUTRES FICH.]. Sélectionnez l’événement. 3 4 Touchez MENU. Sélectionnez le fichier à lire. Sélectionnez la date d’enregistrement. Pour retourner au mode de lecture de fichier normal Sélectionnez @. REMARQUE 5 Sélectionnez le fichier à lire. Pour retourner à l’écran d’index Sélectionnez @. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. Pour modifier l’enregistrement des événements d’un fichier Voir la page 45. 32 FR Un fichier MTS est créé dans le dossier EXTMOV si les informations de gestion sont endommagées. Enregistrement manuel Le mode d’enregistrement manuel permet de définir manuellement la mise au point, la luminosité de l’écran, etc. Passer au mode d’enregistrement manuel Préparation: • Sélectionnez le mode d’enregistrement. Réglage manuel dans Menu Préparation: • Sélectionnez le mode d’enregistrement manuel. 1 2 Touchez MENU. Sélectionnez [REGLAGE MANUEL]. Réglez le cadran d’enregistrement sur 3, mode vidéo manuel, ou sur 3 mode photo manuel. mode vidéo manuel 3 Sélectionnez le menu désiré. 4 Sélectionnez le réglage désiré. mode photo manuel Pour retourner au mode d’enregistrement automatique Réglez le cadran d’enregistrement en mode ! ou #. Selon le type de réglages sélectionné, vous pouvez définir la valeur à l’aide du capteur tactile. Pour retourner à l’écran précédent Sélectionnez @. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. FR 33 Enregistrement manuel (suite) Menus N MISE AU POINT Ajuste la mise au point. Réglages: [ ] = Réglages d’usine @ [AUTO]: La mise au point est ajustée automatiquement. 3 MANUEL: @ A: Ajuste manuellement la mise au point. (lors d’un zoom, le sujet ne sortira pas de la mise au point si vous réglez celle-ci sur téléobjectif (T) avant d’effectuer un zoom grand angle (W)). L’image devient noir et blanc. Les contours de l’objet mis au point s’affichent en bleu.* AIDE MISE AU POINT Aide à effectuer la mise au point. *Il est possible de changer la couleur du contour qui est réglée sur bleu par défaut. (Voir la page 71. APP. AIDE MISE AU P.) Utilisez cette fonction pour effectuer la mise au point avec plus de précision. Ajustez la mise au point, puis sélectionnez [REGLER] pour fixer le réglage. g AJUSTER LUMINOSITE Vous permet de régler la luminosité. 9 VITESSE D’OBTURATION Une vitesse d’obturation rapide peut figer le mouvement d’un sujet se déplaçant rapidement, et une vitesse d’obturation lente peut rendre le sujet quelque peu flou et donner l’impression d’un mouvement. Mode ! @ [AUTO]: La mise au point est ajustée automatiquement. 3 MANUEL: –6 à +6: Corrige par incréments de 1 la valeur de luminosité dans cette plage. Mode # @ [AUTO]: La mise au point est ajustée automatiquement. 3 MANUEL: –2.0 à +2.0 (EV): Corrige par incréments de 1/3EV la valeur de luminosité dans cette plage. Mode ! @ [AUTO]: La mise au point est ajustée automatiquement. 3 MANUEL: 1/2 à 1/4000: Plus la valeur est réduite, plus la vitesse d’obturation est rapide. Mode # @ [AUTO]: La mise au point est ajustée automatiquement. 3 MANUEL: 1/2 à 1/500: Plus la valeur est réduite, plus la vitesse d’obturation est rapide. REMARQUE Il est recommandé d’utiliser le trépied lors d’un enregistrement avec une vitesse d’obturation réduite. RIORITE DIAPHRAGME <P Vous pouvez ajouter un effet de flou au fond en réglant la valeur d’ouverture (valeur F). 34 FR @ [AUTO]: La valeur d’ouverture est ajustée automatiquement. 3 MANUEL F3.4 à F8.0. Plus la valeur F est basse (valeur d’ouverture plus élevée), plus le fond deviendra flou. Plus la valeur F est élevée (valeur d’ouverture plus basse), plus la mise au point sera claire pour les objets proches et éloignés. Déplacez votre doigt vers le haut ou le bas du capteur pour régler la valeur. Menus Réglages: [ ] = Réglages d’usine @ [AUTO]: La balance des blancs est ajustée automatiquement. 3 MANUEL: B BAL. B MANUEL: Ajuste manuellement la balance des blancs en fonction de la source de lumière. = WB Ajuste la balance des blancs afin d’optimiser les couleurs en fonction de lumière environnante pendant l’enregistrement. 1) Placez une feuille de papier blanc uni devant la caméra de sorte que le papier blanc occupe tout l’écran. 2) Continuez de toucher OK jusqu’à ce que l’indicateur B apparaisse. D FIN: Destiné aux prises de vue extérieures par temps ensoleillé. E NUAGEUX: Destiné aux prises de vue extérieures par temps nuageux. F HALOGENE: Destiné à être utilisé avec un éclairage vidéo ou similaire. - COMP. RETROECLAIRAGE La fonction de compensation de contre-jour éclaircit le sujet en augmentant l’exposition. ZONE DE PHOTOMETRIE Permet d’ajuster la luminosité sur un emplacement désiré lorsque la compensation de contre-jour ne peut pas être utilisée correctement. (Mode ! uniquement) w EFFET Permet d’enregistrer des vidéos ou des photos avec des effets spéciaux. 5 MACRO Permet d’effectuer une prise de vue sur un sujet aussi large que possible à une distance d’environ 4 cm 1 [ARRET]: Désactive la fonction. 0 MARCHE: Active la fonction. 6 [PLEIN ECRAN]: La luminosité est ajustée automatiquement pour tout l’écran. 7 PROJECTEUR: La luminosité pour le point spécifié est ajustée automatiquement. Déplacez le cadre de mesure spot à gauche et à droite en appuyant sur & ou %, puis appuyez sur OK. 1 [ARRET]: Aucun effet n’est utilisé. J SEPIA: L’image prend une teinte brune rappelant celle des anciennes photographies. K NOIR ET BLANC: Comme dans les vieux films, l’image est en noir et blanc. L FILM ANCIEN: Cet effet donne aux images un effet stroboscopique rappelant celui des vieux films. M STROBOSCOPE: L’enregistrement ressemble à une série de clichés consécutifs. 1 [ARRET]: Prise de vue normale (Permet d’effectuer des prises de vue en gros plan à la distance indiquée ci-dessous) Côté télé (T): Environ 50 cm Côté grand angle (W): Environ 50 cm 0 MARCHE: Prise de vue macro (Permet d’effectuer des prises de vue en gros plan à la distance indiquée ci-dessous) Côté télé (T): Environ 30 cm Côté grand angle (W): Environ 4 cm REMARQUE Réglez [MACRO] sur [ARRET] si vous ne prenez pas des photos en gros plan. Les photos pas prises en gros plan seront floues si [MACRO] est réglé sur [MARCHE]. REMARQUE Selon le mode de fonctionnement, certains réglages menu sont prédéfinis et ne peuvent être sélectionnés. Dans ce cas, ils paraîtront en gris. FR 35 Enregistrement manuel (suite) Enregistrement à haute vitesse Vous pouvez enregistrer des vidéos à haute vitesse. Préparation: • Sélectionnez le mode d’enregistrement. 1 Faites tourner le cadran d’enregistrement et réglez en mode (H1-H3) convenant le mieux au sujet à enregistrer. Mode H1 Vitesse d’enregistre100 fps ment (image/seconde) Temps d’enregistrement 4,7 (sec) Temps de lecture 2 H2 H3 250 fps 500 fps 4,8 2,8 2 fois la 5 fois la 10 fois durée durée la durée d’enregis- d’enregis- d’enregistrement trement trement Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. • L’enregistrement s’arrête lorsqu’on appuie de nouveau sur le bouton ou quand la limite de temps est échue. REMARQUE • La qualité de l’image est prédéfinie en mode XP. • Le son ne peut pas être enregistré. • La détection de visage ne peut pas être activée. • Seul le zoom optique est disponible. • Plus la vitesse augmente, plus l’image devient grenue et sa taille diminue. • Lorsque vous utilisez un trépied ou prenez des vues à un endroit illuminé pendant l’enregistrement de haute vitesse, il est recommandé d’effectuer un zoom autant que possible. • Un cadre noir apparaît autour de l’image. • L’objet enregistré apparaît sombre. Choisissez un objet suffisamment lumineux spécialement pour H3. 36 FR Sélection de scène Ajuste l’exposition et la vitesse d’obturation en fonction de l’environnement ou du sujet. Préparation: • Sélectionnez le mode d’enregistrement. 1 Faites tourner le cadran d’enregistrement pour le mettre sur SCN. • Le mode de scène actif ne s’affiche que si SCN est réglé avec le cadre d’enregistrement. (N’apparaît pas quand l’appareil est allumé ou en sortant du mode de lecture.) • L’écran suivant se présente 5 secondes plus tard, ou quand l’opération est terminée. 2 Sélectionnez [SCN]. 3 Sélectionnez la scène désirée. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. REMARQUE La plupart des éléments dans le menu de réglage manuel sont automatiquement ajustés en sélection de scène. Par conséquent, ils ne peuvent pas être réglés dans le menu. Options de réglage de sélection de scènes • ! PORTRAIT: Contrôle l’exposition et la tonalité de couleur pour faire ressortir les gens sur l’image. • > PAYSAGE: Met au point la distance et rend nette toute la scène. • # PAYSAGE & PORTRAIT: Facilite la mise au point sur les gens et les scènes en utilisant un grand angle. • $ CREPUSCULE: Saisit les scènes de nuit en utilisant une vitesse lente d’obturation. • % NUIT & PORTRAIT: Capture de façon pleine de vie les scènes de soirée et de nuit en arrière-plan tandis que les gens apparaissent de façon nette grâce au flash. • & VISAGE ENDORMI: Enregistre merveilleusement bien les visages endormis, même dans les endroits mal éclairés, sans utiliser de flash. • ? NEIGE: Contrôle la tonalité de sorte que les scènes de neige apparaissent toutes blanches. • ( PLAGE: Capture de façon vivide le ciel bleu et la mer sur une plage ensoleillée sans assombrir les gens. • ) SPORTS: Convient pour les prises de vue d’objets en déplacement rapide. • * NOURRITURE: Capture la nourriture dans ses tonalités naturelles sans être affecté par l’éclairage environnant. • + FEUX D’ARTIFICE: Convient aux photographies de feux d’artifice dans un ciel de nuit. • , DOCUMENT: Passe en mode macro avec une netteté marquée et un contraste élevé. • - GROS PLAN: Passe en mode macro avec saturation élevée. • . FORET: La saturation est rehaussée et la couleur verte ressort mieux dans ce mode. • / COUCHER DE SOLEIL: Permet de capturer les magnifiques couleurs d’un coucher de soleil. FR 37 UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR Visualiser des fichiers sur un téléviseur Ce caméra est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur à haute définition ou de type PAL. Il ne peut pas être utilisé avec un téléviseur de standard différent. Connexion à un téléviseur La sortie des vidéos est possible via le connecteur HDMI, le connecteur COMPONENT ou le connecteur AV. Sélectionnez le connecteur le mieux adapté au téléviseur. Préparation: Éteignez tous les appareils. Pour connecter à l’aide du connecteur HDMI Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI de catégorie 2 (câble à haute vitesse). REMARQUE • Lors d’une connexion à l’aide d’un câble HDMI, les images ou le son ne seront peut-être pas reproduits correctement sur le téléviseur, selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les opérations suivantes. 1) Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le. 2) Éteignez et rallumez la caméra. Pour connecter à l’aide du connecteur COMPONENT Connecteur COMPONENT Connecteur CC Mini connecteur HDMI Connecteur AV Connecteur CC Adaptateur secteur Câble composantes Adaptateur secteur Câble AV Câble HDMI (en option) (Câble HDMI, taille mini à normale) Sur une prise secteur Sur une prise secteur Le connecteur vidéo n’est pas utilisé. Connecteur HDMI Connecteur d’entrée COMPONENT Connecteur d’entrée audio G/D REMARQUE Modifiez les réglages dans [SORTIE COMPOSANTES] en fonction de la connexion. (Z p. 73) 38 FR Pour connecter à l’aide du connecteur AV Opération de lecture Une fois la connexion au téléviseur effectuée Connecteur AV Connecteur CC Adaptateur secteur Câble AV 1 2 3 Allumez la caméra et le téléviseur. Réglez le téléviseur au mode VIDÉO. (Seulement quand connecter la caméra au lecteur VCR/DVD) Allumez le magnétoscope/graveur DVD et définissez le mode d’entrée AUX pour ces appareils. 4 Lancez la lecture sur la caméra. (Z p. 28, 29) Pour afficher l’affichage sur écran de la caméra sur le téléviseur Réglez [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE]. (Z p. 73) REMARQUE Si la vidéo a été enregistrée avec l’option x.v.Colour™ réglée sur [MARCHE], modifiez le réglage x.v.Colour™ sur le téléviseur. (Z p. 70) Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation du téléviseur. Sur une prise secteur Connecteur d’entrée AV REMARQUE Modifiez les réglages dans [SORTIE VIDEO] en fonction du format d’écran du téléviseur. (Z p. 73) FR 39 Opération en conjonction avec un téléviseur via HDMI Connectez la caméra à un téléviseur HDMICEC à l’aide du câble HDMI pour pouvoir utiliser les fonctions pratiques suivantes. Méthode d’opération 1 • HDMI-CEC (Consumer Electronics Control) est une norme d’interopérabilité standard entre les périphériques HDMI-CEC connectés via des câbles HDMI. REMARQUE • Certains des périphériques HDMI ne sont pas conformes avec la norme HDMI-CEC. Dans ce cas, la fonction de contrôle HDMI de la caméra connecté à ces périphériques ne sera pas disponible. • L’opération de la caméra n’est pas garantie avec tous les périphériques HDMI-CEC. • Selon les spécifications de chaque périphérique HDMI-CEC, certaines fonctions peuvent n’être pas disponibles avec la caméra. (Pour plus de détails, consultez le guide d’utilisation de votre téléviseur.) • Des opérations imprévues peuvent se produire avec certains périphériques connectés. Dans ce cas, réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET]. Préparation: • Connectez un câble HDMI entre la caméra et le téléviseur. (Z p. 38) • Allumez le téléviseur et activez le réglage HDMI-CEC. (Pour plus de détails, consultez le guide d’utilisation du téléviseur.) • Allumez la caméra et réglez [COMMANDE HDMI] sur [MARCHE]. (Z p. 73) ! Allumez la caméra. # Sélectionnez le mode de lecture. $ Connectez le câble HDMI. Le téléviseur s’allume automatiquement et commute en mode d’entrée HDMI lorsque la caméra est allumé. Méthode d’opération 2 Éteignez le téléviseur. La caméra s’éteint automatiquement. Méthode d’opération 3 • Selon le téléviseur connecté, la langue d’affichage de la caméra passe automatiquement à la langue sélectionnée pour le téléviseur lorsque la caméra est allumé. (Ceci est applicable uniquement si la caméra prend en charge la langue sélectionnée pour le téléviseur.) Pour utiliser la caméra avec une autre langue que celle utilisée par le téléviseur, réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET]. REMARQUE • La langue d’affichage du téléviseur ne change pas automatiquement, même si la langue d’affichage de la caméra est modifiée. • Ces fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement lorsque certains périphériques, tels qu’un amplificateur et un sélecteur, sont connectés. Réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET]. • Si HDMI-CEC ne fonctionne pas correctement éteignez la caméra puis rallumez-le. 40 FR EDITION Gestion des fichiers ATTENTION Ne retirez pas le support d’enregistrement et n’effectuez pas d’autres opérations (comme éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers. Assurez-vous aussi d’utiliser l’adaptateur secteur fourni car le support d’enregistrement des données risque d’être endommagé si la batterie venait à se décharger complètement pendant le fonctionnement. En cas de corruption des données sur le support d’enregistrement, formatez le support pour pouvoir le réutiliser. (Z p. 72) Capturer une photo d’une vidéo Vous pouvez capturer une scène d’une vidéo et l’enregistrer comme photo. Supprimer des fichiers • Les fichiers protégés ne peuvent pas être supprimés. Si vous voulez les supprimer, vous devez d’abord désactiver la protection. (Z p. 43) • Il n’est pas possible de restaurer des fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez soigneusement les fichiers avant de les supprimer. Préparation: • Sélectionnez le mode de lecture. • Sélectionnez le mode ! ou #. 1 2 Touchez MENU. Sélectionnez [SUPPRIMER]. Préparation: • Sélectionnez le mode de lecture. • Sélectionnez le mode !. Appuyez sur SNAPSHOT lorsque la lecture est suspendue. Supprimer le fichier affiché Après avoir exécuté les étapes 1-2 REMARQUE • Les photos prises sont mémorisées à une résolution de 1920 x 1080. • La fonction de prises de vue en rafale ne peut pas être utilisée pour capturer des photos. • Vous ne pouvez pas capturer des vidéos durant la lecture. 3 Sélectionnez [ACTUEL]. 4 Sélectionnez [OUI]. Vous pouvez sélectionner le fichier précédent ou suivant à l’aide de % ou &. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. FR 41 Gestion des fichiers (suite) Supprimer des fichiers sélectionnés Supprimer tous les fichiers Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 41) Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 41) 3 3 Sélectionnez [TOUT SUPPRIMER]. Sélectionnez le fichier désiré, puis sélectionnez ;. 4 Sélectionnez [OUI]. • Le symbole ; apparaît sur le fichier. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. 4 Sélectionnez [SELECTION FICHIER(S)]. Répétez cette étape pour sélectionner d’autres fichiers. • Pour vérifier le contenu du fichier, sélectionnez [VERIF.]. 5 6 Sélectionnez [EXEC.]. Sélectionnez [OUI]. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. 42 FR Protéger des fichiers sélectionnés Protéger des fichiers Préparation: • Sélectionnez le mode de lecture. • Sélectionnez le mode ! ou #. 1 2 Après avoir exécuté les étapes 1-3 4 Touchez MENU. Sélectionnez [MODIFIER]. 5 3 Sélectionnez [SELECTION FICHIER(S)]. Sélectionnez le fichier désiré, puis sélectionnez x. Sélectionnez [PROTEGER/ANNULER]. • Le symbole x (protection) apparaît sur le fichier. Répétez cette étape pour sélectionner d’autres fichiers. • Pour vérifier le contenu du fichier, sélectionnez [VERIF.]. Protéger le fichier affiché Après avoir exécuté les étapes 1-3 4 Sélectionnez [ACTUEL]. 5 Sélectionnez [OUI]. 6 7 Sélectionnez [FIN]. Sélectionnez [OUI]. Pour annuler la protection Sélectionnez le fichier protégé à l’étape 5. Le symbole x (protection) disparaît. Vous pouvez sélectionner le fichier précédent ou suivant à l’aide de % ou &. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. FR 43 Gestion des fichiers (suite) Protéger tous les fichiers Après avoir exécuté les étapes 1-3 (Z p. 43) 4 Sélectionnez [TOUT PROTEGER]. Pour désactiver l’affichage des informations sur le fichier Appuyez de nouveau sur INFO. Histogramme # Un histogramme est un graphique indiquant la luminosité de l’image. En contrôlant l’image et son histogramme, il est possible de voir le type de niveau d’exposition et la reproduction globale des tons. 5 Sélectionnez [OUI]. Préparation: Affichez la photo. Appuyez deux fois sur INFO. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. Pour annuler la protection de tous les fichiers 1) À l’étape 4, sélectionnez [TOUT ANNULER]. 2) S électionnez [OUI]. Afficher les informations de fichier Préparation: Mode !: Arrêtez la lecture. Ou sélectionnez le fichier dans l’écran d’index. Mode #: Affichez la photo. Ou sélectionnez le fichier dans l’écran d’index. Appuyez sur INFO. • La vitesse d’obturation, la valeur de F et la sensibilité ISO (GAIN) en cours d’enregistrement sont également affichées. • Un grand nombre de pixels en position centrale indique une bonne exposition et une luminosité équilibrée. Pour désactiver l’affichage des informations sur le fichier Appuyez de nouveau sur INFO. REMARQUE • FICHIER (mode #): Nom de fichier • DOSSIER (mode #): Nom du dossier • DATE/HEURE: Date et heure de l’enregistrement • DUREE (mode !): Durée de lecture (longueur du fichier) • TAILLE (mode #): Taille d’image (Z p. 70) • QUALITE: Qualité vidéo (Z p. 69)/qualité d’image (Z p. 70) •PROTEGER: État de protection du fichier (Z p. 43) 44 FR La vitesse d’obturation affichée pendant la prise de vue en mode auto est une approximation. Elle pourrait ne pas correspondre avec l’histogramme. Modifier l’enregistrement d’événement 6 Préparation: • Sélectionnez le mode de lecture. • Sélectionnez le mode !. 1 2 Sélectionnez un nouvel événement. Pour annuler l’enregistrement de l’événement, sélectionnez [SUPPR.]. Touchez MENU. Sélectionnez [MODIFIER]. Modifier l’événement des fichiers sélectionnés Après avoir exécuté les étapes 1-3 3 4 Sélectionnez [REG./CONSERV. PLAGE]. Sélectionnez [REORGAN. LES ENR.]. 5 Sélectionnez le premier fichier dans la plage. Modifier l’événement du fichier affiché Après avoir exécuté les étapes 1-3 4 Sélectionnez [ACTUEL]. Pour un aperçu des scènes, sélectionnez le fichier et sélectionnez [VERIF.]. 6 5 Sélectionnez [OUI]. 7 Sélectionnez le dernier fichier dans la plage. Sélectionnez un nouvel événement. Pour annuler l’enregistrement de l’événement, sélectionnez [SUPPR.]. Vous pouvez sélectionner le fichier précédent ou suivant à l’aide de % ou &. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. FR 45 Gestion des fichiers (suite) Division de fichiers 6 Sélectionnez [DIVISER ICI]. Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties. Préparation: • Sélectionnez le mode de lecture. • Sélectionnez le mode !. 1 2 Touchez MENU. Sélectionnez [MODIFIER]. Pour annuler le réglage du point de départ, sélectionnez [ANNULER]. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. REMARQUE • Lors de la lecture du fichier divisé, la date 3 Sélectionnez [DIVISER]. 4 Sélectionnez le fichier désiré. La lecture commence. 5 Sélectionnez [REGL.] au point de division du fichier. Il est recommandé de sélectionner [REGL.] après avoir appuyé sur la touche Pause. Utilisez ces contrôles pour trouver le point de division. Le point de division réel peut différer légèrement du point qui a été défini. 46 FR d’enregistrement du point de division est affichée. • Il n’est pas possible de diviser des fichiers si les réglages d’exportation ou de téléchargement sont activés. Découper des fichiers 6 Vous pouvez sélectionner une partie d’une vidéo et l’enregistrer comme un nouveau fichier vidéo. Préparation: • Sélectionnez le mode de lecture. • Sélectionnez le mode !. 1 2 3 4 7 Sélectionnez [SAISIR FICH. AJUSTE]. Pour redéfinir le point de départ/fin, sélectionnez [REDEFINIR LA ZONE]. Sélectionnez [AJUSTER]. Sélectionnez le fichier désiré. Il est recommandé de sélectionner [REGL.] après avoir appuyé sur la touche Pause. Pour annuler le réglage du point de départ, sélectionnez [ANNUL.]. Touchez MENU. Sélectionnez [MODIFIER]. Sélectionnez [REGL.] au point de fin. 8 Sélectionnez [OUI]. 9 Touchez OK. Une fois la copie terminée, le fichier copié est ajouté à l’écran d’index. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. REMARQUE Le fichier original est conservé intact. 5 Sélectionnez [REGL.] au point de départ. Il est recommandé de sélectionner [REGL.] après avoir appuyé sur la touche Pause. Utilisez ces contrôles pour trouver le point de départ. FR 47 Gestion des fichiers (suite) Zoom de détection de visage 6 Sélectionnez [ENREG.]. Vous pouvez agrandir la partie d’une photo contenant un visage et l’enregistrer comme nouveau fichier. Préparation: • Sélectionnez le mode de lecture. • Sélectionnez le mode #. 1 Sélectionnez l’image désirée. Les images agrandies sont enregistrées au format 16:9 sans tenir compte du format original. 7 8 Sélectionnez [OUI]. Touchez OK. REMARQUE • Le zoom de détection de visage ne 2 3 Sélectionnez fonctionne pas si les visages ne sont pas en position verticale. • Assurez-vous que les visages sont en position verticale par la rotation de l’image de 90° avant d’utiliser le zoom de détection de visages. . Touchez le capteur tactile pour sélectionner le visage sur lequel effectuer un zoom. 4 Sélectionnez 5 Ajustez la zone de zoom. + . • Touchez le capteur tactile pour déplacer la zone vers l’avant ou l’arrière. + pour changer le rapport de zoom. • Sélectionnez 48 FR Listes de lecture Il s’agit d’une liste qui permet d’organiser les vidéos enregistrées dans l’ordre choisi. 5 Préparation: • Sélectionnez le mode de lecture. • Sélectionnez le mode !. Créer des listes de lecture 1 2 Touchez MENU. Sélectionnez [MODIFIER LISTE LECT.]. Sélectionnez le fichier à ajouter à la liste de lecture. Pour un aperçu des scènes, sélectionnez le fichier et sélectionnez [VERIF.]. 6 Sélectionnez le point d’insertion. • Pour ajouter d’autres fichiers, répétez les 3 4 étapes 5 et 6. • Pour supprimer une scène enregistrée, Sélectionnez [NOUVELLE LISTE]. Sélectionnez une option et affichez les fichiers. • [CREER DEPUIS UNE SCENE]: Affiche tous les fichiers individuellement. • [CREER PAR GROUPE]: Affiche tous les fichiers listés par groupe. • [CREER PAR DATE]: Affiche tous les fichiers listés par date d’enregistrement. • [CREER PAR EVENEMENT]: Recherche un événement et affiche les fichiers correspondants listés par date d’enregistrement. sélectionnez le fichier, puis sélectionnez [ANNUL.]. 7 8 Sélectionnez [ENREG.]. Sélectionnez [ENREGISTRER ET QUITTER]. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. REMARQUE • Il est possible de créer jusqu’à 99 listes de lecture. • Si vous supprimez les fichiers originaux, les fichiers correspondants sont également supprimés de la liste de lecture. FR 49 Listes de lecture (suite) Lecture de listes de lecture 1 2 Touchez MENU. Sélectionnez [LIRE LISTE DE LECT.]. Autres opérations liées aux listes de lecture Vous pouvez effectuer des opérations d’édition supplémentaires et supprimer des fichiers dans une liste de lecture créée. Ajouter/supprimer des fichiers dans une liste de lecture Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 49) 3 Sélectionnez la liste de lecture. Pour arrêter la lecture Sélectionnez L. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. Pour lire à partir de la scène désirée 1) À l’étape 3, sélectionnez [VERIF.]. (l’écran d’index pour les listes de lecture apparaît). 2) S électionnez la scène désirée. 3 4 Sélectionnez la liste de lecture à éditer. Pour ajouter ou supprimer des fichiers, suivre les étapes 5 à 8. (Z p. 49) Supprimer une liste de lecture Les fichiers originaux ne sont pas supprimés si la liste de lecture est supprimée. Après avoir exécuté les étapes 1-2 (Z p. 49) 3 4 5 50 FR Sélectionnez [MODIFIER]. Sélectionnez [SUPPRIMER]. Sélectionnez la liste de lecture à supprimer. Pour supprimer toutes les listes de lecture simultanément, sélectionnez [TOUT SUPPRIMER]. Lorsque [SUPPRIMER TOUTES LES LISTES DE LECTURE ?] apparaît, sélectionnez [OUI]. Configuration d’impression Configuration d’impression DPOF 5 Ce caméra est compatible avec le format DPOF (Digital Print Order Format ou format de commande d’impression numérique). Vous pouvez spécifier quelles images imprimer et le nombre d’impressions avec ce caméra. Cette fonction est utile pour imprimer avec une impression DPOF ou pour amener une carte SD dans un laboratoire photographique pour impression. • Déplacez votre doigt le long du capteur. Vous pouvez spécifier la valeur avec le capteur tactile. • Pour définir les informations d’impression pour d’autres images, répétez les étapes 4 et 5 (vous pouvez spécifier jusqu’à 999 fichiers). • Pour annuler la sélection Spécifier le nombre d’impressions sur “00” à l’étape n° 5. Préparation: • Sélectionnez le mode de lecture. • Sélectionnez le mode #. 1 2 Touchez MENU. Sélectionnez [DPOF]. Sélectionnez le nombre d’impressions. (15 impressions max.) Configurer tous les fichiers ensemble (une impression pour chaque fichier) Après avoir exécuté les étapes 1-2 (colonne de gauche Z) 3 Sélectionnez [REGLER TOUT 1]. Configurer des fichiers individuellement Après avoir exécuté les étapes 1-2 3 4 Sélectionnez [REGLER QUANT. IMPR.]. Sélectionnez le fichier désiré. • Pour vérifier le contenu du fichier, sélectionnez [VERIF.]. 4 Lorsque [REGLER TOUT SUR 1 ?] apparaît, sélectionnez [OUI]. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. Pour confirmer la configuration du format DPOF À l’étape 3, sélectionnez [CONTROLER QUANTITE]. •Si nécessaire, changez le nombre d’impressions pour le fichier désiré en suivant les 4 et 5. (“Configurer des fichiers individuellement”, colonne de gauche) Pour réinitialiser la configuration du format DPOF 1) À l’étape 3, sélectionnez [REINITIALISER]. 2) Lorsque [REINITIALISER LE NOMBRE D’IMPRESSION?] apparaît, sélectionnez [OUI]. FR 51 Configuration d’impression (suite) Impression directe avec imprimante PictBridge Si votre imprimante est compatible avec PictBridge, il est facile d’imprimer vos photos en connectant la caméra directement à l’imprimante avec un câble USB. Préparation: Fermez l’écran LCD pour éteindre la caméra. Connecteur CC Adaptateur secteur 1 Ouvrez l’écran LCD pour allumer la caméra. 2 Sélectionnez [IMPRESSION DIRECTE]. 3 Sélectionnez la photo désirée. • Sélectionnez une photo avec [%] et [&], puis appuyez sur [REGLER]. Connecteur USB Ouvrir le volet de protection 4 • [NOMBRE DE TIRAGE]: Câble USB Le nombre d’impressions peut être réglé entre 1 et 99. • [DATE]: Spécifiez si imprimer la date et l’heure. Sur une prise secteur 5 Imprimante Connecteur USB • Vous pouvez aussi raccorder l’adaptateur secteur avec le connecteur de la station d’accueil Everio. 52 FR Sélectionnez le réglage désiré. Sélectionnez [IMPRESSION]. Pour arrêter l’impression après que celle-ci ait commencé 1) Sélectionnez [ARRETER]. 2) Lorsque [QUITTER IMPRESSION ?] apparaît, sélectionnez [OUI]. COPIE Copier des fichiers Types de copie et périphériques connectables La caméra Graveur de DVD CU-VD50/CU-VD3 Vous pouvez copier sur disques les fichiers enregistrés sur ce caméra. Graveur BD LaCie N° de modèle 301828 Vous pouvez copier sur disques les fichiers enregistrés sur ce caméra. Lecteur de disque dur externe USB Vous pouvez copier des fichiers enregistrés sur ce caméra sur un disque dur externe USB. Ordinateur Vous pouvez copier des fichiers de la caméra sur un disque avec le PC. Utiliser un graveur BD/DVD Les fichiers de la caméra peuvent être sauvegardés sur disques à l’aide d’un graveur BD/DVD. • Utilisez l’une des méthodes suivantes pour visionner le disque. (Si vous essayez de lire le disque avec un lecteur non compatible, il est possible qu’il ne soit pas éjecté.) - Lecture du disque à l’aide de la caméra. (Z p. 56) - Lecture du disque à l’aide d’un graveur BD/DVD.* - Lecture sur un ordinateur.* - Lisez les disques avec un graveur BD/DVD prenant en charge les formats BD/MV et AVCHD.* * Le DVD doit être avant tout finalisé sur la caméra. • Un disque BD/DVD non créé à l’aide d’un graveur BD/DVD ne peut pas être lu. • Si un graveur DVD (CU-VD50) est connecté à un téléviseur, le disque créé peut être lu sans utiliser la caméra. Déconnectez le câble USB lors de la lecture. • La lisibilité des disques Blu-ray créés n’est pas garantie pour tous les lecteurs ou enregistreurs de BD. Magnétoscope/ Enregistreur DVD Vous pouvez copier des vidéos enregistrées sur ce caméra sur un magnétoscope ou un enregistreur VCR/DVD. REMARQUE • Disque dur externe USB recommandé Seagate Série FreeAgent TM Desk LaCie Série Design by Neil Poulton • Le lecteur de disque dur externe USB d’une capacité de plus de 2 To ne peut pas être utilisé. FR 53 Copier des fichiers (suite) Connecter à un graveur BD/DVD 1 Préparation: Allumez tout d’abord la caméra, puis le graveur BD/DVD. Connecteur CC Sélectionnez [CREER AVEC TOUT] (mode !) ou [TOUT ENREGISTRER] (mode #). Connecteur USB 2 Ouvrir le volet de protection Sélectionnez le menu désiré. • Mode !: [TOUTE LES SCENES] Mode #: [TOUTES LES IMAGES] Tous les fichiers du support d’enregistrement sont copiés. • Mode !: [SCENES NON ENREG.] Mode #: [IMAGES NON ENREG.] Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sont automatiquement sélectionnés et copiés. Adaptateur secteur Câble USB Sur une prise secteur 3 Sélectionnez [EXECUTER]. 4 Sélectionnez [OUI] ou [NON]. Graveur BD/DVD Connecteur USB • Vous pouvez aussi raccorder les câbles avec le connecteur de la station d’accueil Everio. REMARQUE • [OUI]: Affiche les miniatures par groupe. • [NON]: Affiche les miniatures par date ou • Consultez aussi le guide d’utilisation du graveur BD/DVD, en option. • Lors de la connexion à un graveur de DVD, utilisez le câble USB fourni avec le graveur de DVD. • Lors de la connexion à un graveur de BD, utilisez un câble USB ayant des prises Mini-A (mâle) et B (mâle). Le QAM0852-001 (en option) de JVC est recommandé. Consultez la page 64 pour plus de détails. Sauvegarder tous les fichiers Préparation: • Sélectionnez le mode ! ou #. • Connectez la caméra au graveur BD/DVD. • Si vous utilisez un graveur BD, sélectionnez [CHANGER MEDIA D’ENR.] puis sélectionnez le type de disque. 54 FR par liste de lecture. 5 Sélectionnez [EXECUTER]. • Les fichiers sont copiés sur le disque. Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez la touche OK. • Si [INTRODUCTION NOUVEAU DISQUE APPUYER SUR [ARRETER] POUR QUITTER LA CREATION] s’affiche, changez le disque. Les fichiers restants sont copiés sur le second disque. • Pour annuler la copie, sélectionnez [ARRETER]. Pour alterner entre lecture vidéo et photo après avoir la connexion au graveur, appuyez sur la touche ! / #. Mode #: Sélectionnez les fichiers à sauvegarder • [ENREGISTRER PAR DATE]: Préparation: • Sélectionnez le mode ! ou #. • Connectez la caméra au graveur BD/DVD. • Si vous utilisez un graveur BD, sélectionnez [CHANGER MEDIA D’ENR.] puis sélectionnez le type de disque. 1 Les fichiers sont triés en fonction de leur date d’enregistrement. Les fichiers appropriés sont affichés dans une liste. Sélectionnez la date d’enregistrement. • [CHOISIR DES IMAGES]: Sélectionnez des fichiers individuellement. 1) Sélectionnez le fichier désiré. Répétez cette procédure pour sélectionner d’autres fichiers. 2) Sélectionnez [ENREG.]. Sélectionnez [CHOISIR ET CREER] (mode !) ou [CHOISIR/ENREGISTRER] (mode #). 3 2 • [OUI]: Affiche les miniatures par groupe. • [NON]: Affiche les miniatures par date ou Sélectionnez le menu désiré. par liste de lecture. 4 Mode !: • [CREER PAR DATE]: Les fichiers sont triés en fonction de leur date d’enregistrement. Les fichiers appropriés sont affichés dans une liste. Sélectionnez la date d’enregistrement. • [CREER PAR EVENEMENT]: Les fichiers sont triés en fonction des événements. Les fichiers appropriés sont affichés dans une liste. Sélectionnez l’événement. • [CREER PAR L.L.]: Sélectionnez la liste désirée parmi les listes de lecture. Les listes de lecture sélectionnées sont affichées dans une liste. 1) S électionnez la liste désirée. 2) Sélectionnez le point d’insertion. Répétez cette étape pour sélectionner d’autres listes. 3) S électionnez [ENREG.]. • [SELECTION VIA SCENES]: Sélectionnez des fichiers individuellement. 1) S électionnez le fichier désiré. Répétez cette procédure pour sélectionner d’autres fichiers. 2) S électionnez [ENREG.]. Sélectionnez [OUI] ou [NON]. (Mode ! uniquement) Sélectionnez [EXECUTER]. • Les fichiers sont copiés sur le disque. Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez la touche OK. • Si [INTRODUCTION NOUVEAU DISQUE APPUYER SUR [ARRETER] POUR QUITTER LA CREATION] s’affiche, changez le disque. Les fichiers restants sont copiés sur le second disque. • Pour annuler la copie, sélectionnez [ARRETER]. Pour quitter l’écran 1) Sélectionnez [FIN]. 2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît, sélectionnez [OUI]. Pour alterner entre lecture vidéo et photo après avoir la connexion au graveur, appuyez sur la touche ! / #. Pour finaliser le disque une fois la copie terminée 1) Connectez la caméra au graveur BD/ DVD. 2) Allumez la caméra. 3) Sélectionnez [FINALISER]. 4) Sélectionnez [EXECUTER]. 5) Lorsque [TERMINE] apparaît, sélectionnez [OK]. FR 55 Copier des fichiers (suite) Pour vérifier si le disque a été créé correctement À l’étape 1, sélectionnez [LECTURE]. Pour lire le disque créé à l’aide de la caméra 1) C onnectez la caméra au graveur BD/DVD. 2) A llumez tout d’abord la caméra, puis le graveur BD/DVD. 3) S électionnez [LECTURE]. 4) S électionnez le dossier désiré. (mode #) 5) S électionnez le fichier désiré. Pour retourner à l’écran précédent, sélectionnez @. Lecture sommaire Vous pouvez visualiser quelques secondes du début de chaque vidéo (sommaire) dans le DVD créé. Créez un DVD avec un graveur BD/DVD. 1 Insérez le DVD créé dans le lecteur DVD. Comme le DVD où les vidéos sont enregistrées prend en charge la norme AVCHD, il peut être lu sur des enregistreurs Blu-Ray compatibles avec AVCHD, etc. 2 Sur le téléviseur, sélectionnez [LECTURE RESUMEE].* Sélectionnez £ / ¤ pour visualiser les pages précédentes ou suivantes. * L’écran n’apparaît pas sur la caméra. 3 Le sommaire est joué en continu. Pour retourner au mode de lecture normale / à l’écran d’index 1) Appuyez sur la touche menu supérieur sur la télécommande du périphérique DVD pendant la lecture du sommaire. 2) Sélectionnez l’option désirée. REMARQUE • Le menu “Lecture sommaire” n’est pas accessible lorsque le DVD est gravé à l’aide du logiciel MediaBrowser. • Dans certains cas, certaines parties de la vidéo, en dehors du début, pourraient être noires à la lecture. • Certaines vidéos pourraient ne pas être lues du tout. 56 FR Utiliser un lecteur de disque dur externe USB Vous pouvez copier les fichiers vidéo et photo de la caméra sur un disque dur externe USB. Vous pouvez aussi lire les fichiers du disque dur externe USB sur la caméra. Connecter un lecteur de disque dur externe USB Préparation: Allumez tout d’abord la caméra, puis le lecteur de disque dur externe USB. REMARQUE • Consultez aussi le manuel d’instructions du lecteur de disque dur externe USB en option. • Lors de la connexion d’un produit de la série FreeAgent™ Desk de Seagate, utilisez un câble USB ayant des prises Mini-A (mâle) et Mini-B (mâle). Le QAM0852-001 (en option) de JVC est recommandé. Consultez la page 64 pour plus de détails. • Lors de la connexion d’un produit de la série Design by Neil Poulton, utilisez un câble USB ayant des prises Mini-A (mâle) et B (mâle). Le QAM0852-001 (en option) de JVC est recommandé. Consultez la page 64 pour plus de détails. Sauvegarder tous les fichiers Connecteur USB Préparation: • Sélectionnez le mode ! ou #. • Connectez la caméra au lecteur de disque dur externe USB. Ouvrir le volet de protection Connecteur CC 1 Sélectionnez le menu désiré. • Mode !: [TOUTE LES SCENES] Mode #: [TOUTES LES IMAGES] Tous les fichiers du support d’enregistrement sont copiés. • Mode !: [SCENES NON ENREG.] Mode #: [IMAGES NON ENREG.] Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sont automatiquement sélectionnés et copiés. Mini-A (mâle) – USB-A (femelle) Adaptateur secteur Sur une prise secteur Câble USB USB-A (mâle) – Mini-B (mâle) Lecteur de disque dur externe USB 2 Sélectionnez [OK]. • Les fichiers sont copiés sur le disque. Connecteur USB Lorsque [TERMINEE] apparaît, touchez la touche OK. • Pour annuler la copie, sélectionnez [ARRETER]. Pour supprimer chaque dossier du disque dur externe USB À l’étape 1, sélectionnez [SUPPRIMER]. FR 57 Copier des fichiers (suite) Pour lire les fichiers du disque dur externe USB 1) À l’étape 1, sélectionnez [LECTURE]. 2) Sélectionnez le dossier désiré. 3) Sélectionnez le fichier désiré. Pour retourner à l’écran précédent, sélectionnez @. Pour formater le lecteur de disque dur externe USB À l’étape 1, sélectionnez [FORMATAGE]. Lors de la connexion d’un lecteur de disque dur externe USB à la caméra • Ne connectez pas un concentrateur USB entre la caméra et le lecteur de disque dur externe USB. • Déconnectez le lecteur de disque dur externe USB lors de l’utilisation d’autres périphériques USB tels qu’un graveur BD/DVD ou un autre lecteur de disque dur externe USB. • Formatez le lecteur de disque dur externe USB au moment de la première connexion à la caméra. (toutes les données sont supprimées). Lors de la copie ou de la lecture • La copie peut prendre un certain temps. (Par exemple, l’enregistrement d’une vidéo d’une durée de 1 heure dans le mode XP prend environ 20 minutes). • Évitez d’effectuer les opérations suivantes lors de la copie et de la lecture. -Éteindre la caméra ou le lecteur de disque dur externe USB. -Déconnecter le câble USB. • Les fichiers sur le lecteur de disque dur externe USB ne peuvent pas être recopiés sur la caméra. • Les fichiers supprimés de la caméra ne peuvent pas être copiés sur un disque à l’aide d’un graveur BD/DVD, même s’ils ont été copiés sur le lecteur de disque dur externe USB. • Le son ou la vidéo peut être interrompu durant la lecture. Lors de la connexion d’un lecteur de disque dur externe USB à un ordinateur • N’utilisez pas l’ordinateur pour formater le lecteur de disque dur externe USB. Si déjà fait, reformatez le lecteur à l’aide de la caméra. (toutes les données sur le lecteur de disque dur externe USB seront effacées). • Évitez d’effectuer les opérations suivantes en utilisant l’ordinateur. -Supprimer des fichiers ou des dossiers sur le lecteur de disque dur externe USB. -Déplacer des fichiers ou des dossiers sur le lecteur de disque dur externe USB. -Modifier le nom des fichiers ou des dossiers sur le lecteur de disque dur externe USB. Ces opérations rendent impossible la lecture des données sur la caméra. • Si vous utilisez l’ordinateur pour éditer les données sur le lecteur de disque dur externe USB, copiez les données sur l’ordinateur avant de procéder. Éditer les données du lecteur de disque dur externe USB directement sur l’ordinateur rend impossible leur lecture sur la caméra. REMARQUE Reportez-vous à l’aide du logiciel Everio MediaBrowser lorsque vous utilisez l’ordinateur pour traiter les données du lecteur de disque dur externe USB copiées directement de la caméra. 58 FR Copier des fichiers sur un magnétoscope/enregistreur DVD 1 2 Préparation: • Créez une liste de lecture. • Éteignez tous les appareils. Réglez le magnétoscope ou l’enregistreur DVD sur le mode d’entrée AUX. Vérifiez que les images de la caméra sont reçues correctement par le magnétoscope ou l’enregistreur DVD. Pour connecter à l’aide des connecteurs AV (copie analogue) Connecteur AV Ouvrez l’écran LCD pour allumer la caméra. 3 Connecteur CC Exécutez les listes de lecture sur la caméra. 1) Touchez MENU. 2) Sélectionnez [MONTAGE LECTURE]. 3) Sélectionnez la liste de lecture désirée. 4) Sélectionnez [OUI]. (un écran noir s’affiche pendant 5 secondes à la première et à la dernière scène). 4 Lancez l’enregistrement sur le magnétoscope ou l’enregistreur DVD au point de départ de la copie. Consultez le guide d’utilisation du magnétoscope ou de l’enregistreur DVD. Pour arrêter la copie Arrêtez l’enregistrement sur le magnétoscope ou l’enregistreur DVD. Adaptateur secteur Pour masquer la date ou les icônes sur l’écran Modifiez les réglages dans [AFFICHER SUR TV]. (Z p. 73) Câble AV Magnétoscope/ Enregistreur DVD Modification des indicateurs sur l’écran LCD Les indicateurs sur l’écran LCD changent chaque fois que vous touchez DISPLAY, comme indiqué ci-dessous: Connecteur AV (Entrée) Sur une prise secteur • Quand d’autres appareils comme un graveur DVD sont connectés à la station d’accueil Everio, éteindre ceux-ci. En mode d’enregistrement: Tous les indicateurs/Les indicateurs pour les fonctions sélectionnées En mode de lecture: Tous les indicateurs/Date et heure uniquement/Aucun indicateur FR 59 UTILISATION DE L’ORDINATEUR Créer un disque avec un ordinateur Vous pouvez copier les données de la caméra et créer un disque à l’aide d’un ordinateur. Q 1 Cliquez sur [Easy Installation]. 2 Cliquez sur [Suivant]. 3 Cliquez sur [Terminer]. Installer le logiciel sur l’ordinateur Configuration système requise Windows Vista SE: UC: Windows Vista® Édition Familiale Basique (SP1) Édition Familiale Premium (SP1) (32 bits, préinstallé) Suivez les instructions sur l’écran. Intel® CoreTM Duo, 1,66 GHz ou supérieur (Intel ® CoreTM 2 Duo 2,13 GHz ou supérieur recommandé.) RAM: Au moins 2 Go Windows XP SE: Windows® XP Édition familiale (SP2/SP3) Professional (SP2/SP3) (préinstallé) UC: Intel® CoreTM Duo, 1,66 GHz ou supérieur (Intel® CoreTM 2 Duo 2,13 GHz ou supérieur recommandé.) RAM: Au moins 1 Go Pour vérifier les spécifications de l’ordinateur Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ordinateur] (ou [Poste de travail]) dans le menu [Demarrer] et sélectionnez [Propriétés]. REMARQUE • Veillez à ce que votre PC dispose d’un lecteur BD/DVD enregistrable. • Si votre système ne remplit pas les conditions requises, il est recommandé de copier les fichiers en utilisant le graveur BD/DVD. (Z p. 53) • Les utilisateurs de matériel Macintosh peuvent utiliser le logiciel fourni avec leur Macintosh (iMovie ’08/09, iPhoto) pour importer des fichiers sur leur ordinateur. Préparation: Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur. Sous Windows Vista, la boîte de dialogue de lecture automatique apparaît. 60 FR L’icône Everio MediaBrowser est créée sur le bureau. Everio MediaBrowser Player est un logiciel qui lit les disques AVCHD sur l’ordinateur. (Il n’est pas possible de lire des disques DVD.) Pour consulter le manuel d’instruction de Everio MediaBrowser 1) Double cliquez sur l’icône de Everio MediaBrowser. 2) Cliquez sur [Aide], puis sur [Aide MediaBrowser]. Cliquer Cliquer R Effectuer une sauvegarde sur l’ordinateur 3 Cliquez sur [Tout le volume du camescope] puis sur [Suivant]. Préparation: • Installez le logiciel sur l’ordinateur. • Vérifiez que l’espace libre sur le disque dur de l’ordinateur est suffisant. • Fermez l’écran LCD pour éteindre la caméra. Ouvrir le volet de protection Connecteur USB 4 Cliquez sur [Demarrer]. La sauvegarde démarre. Câble USB Connecteur USB 1 2 Ouvrez l’écran LCD pour allumer la caméra. Sélectionnez [SAUVEGARDER]. Pour déconnecter la caméra de l’ordinateur 1) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône (Retirer le matériel) sur la barre des tâches et sélectionnez [Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité]. 2) Suivez les instructions sur l’écran et assurez-vous que le périphérique peut être retiré en toute sécurité. 3) Déconnectez le câble USB et fermez l’écran LCD. REMARQUE La sauvegarde de beaucoup de vidéos peut prendre un certain temps. Everio MediaBrowser démarre sur l’ordinateur. FR 61 Créer un disque avec un PC (suite) FR Créer des listes pour arranger les fichiers S 5 Cliquez sur la date d’enregistrement. Vous pouvez créer des listes pour différents sujets (par exemple Voyages, Sport...) et placer les fichiers pertinents dans ces listes. Préparation: Sauvegardez les fichiers sur l’ordinateur. 1 Les fichiers enregistrés le jour sélectionné sont affichés. Cliquez deux fois sur l’icône et ouvrez le calendrier. 6 2 Déplacez le fichier sur la liste. Sélectionnez [Videos seulement]. Pour ajouter d’autres fichiers dans la liste, répétez les étapes 5 et 6. 3 4 Cliquez sur [+]. Entrez le nom de la nouvelle liste et cliquez sur [OK]. 62 FR Copier des fichiers sur un disque T 4 Everio MediaBrowser prend en charge 3 formats de disques. Sélectionnez le format approprié. Disque DVD vidéo: Pour créer des disques pour votre famille et vos amis. Disque AVCHD: Pour des vidéos de haute qualité. BD: Pour des vidéos de haute qualité avec un enregistrement de longue durée. 1 5 Entrez le nom du disque, sélectionnez le style de menu principal et cliquez sur [Suivant]. Sélectionnez la liste et cliquez sur [Creer le disque]. 6 2 Déplacez le fichier sur la partie inférieure et cliquez sur [Suivant]. Cliquez sur [Demarrer]. Sélectionnez le type de disque, puis cliquez sur [Suivant]. REMARQUE 3 • Lorsque vous copiez une vidéo enregistrée Cliquez sur [Selectionner fichiers individuellement] puis sur [Suivant]. Pour ajouter tous les fichiers sur les disques, cliquez sur [Selectionner tous les fichiers affiches], puis allez à l’étape 5. en mode d’enregistrement UXP pour créer un disque AVCHD, vous devez convertir la vidéo au mode XP avant de la copier. Cela peut ainsi prendre plus temps que d’effectuer une copie vidéo en d’autres modes. • Utilisez Everio MediaBrowser Player pour lire le disque. Reportez-vous à l’Aide du logiciel Everio MediaBrowser fourni. • Pour plus de détails sur Everio MediaBrowser, cliquez sur [Aide] et consultez [Aide MediaBrowser]. • Adobe® Reader® doit être installé pour lire [Aide MediaBrowser]. Vous pouvez télécharger Adobe® Reader® à partir du site Web d’Adobe: http://www.adobe.com • Pour de l’aide sur l’opération du logiciel fourni, veuillez consulter les informations de support. (Z p. 64) FR 63 Créer un disque avec un PC (suite) Structure des dossiers et extensions X = numéro EVERIO_SD Contient les dossiers de fichiers photo. [DCIM] [XXXJVCSO] ... Les fichiers vidéo avec des informations de gestion défectueuses sont enregistrés. [EXTMOV] [DEM_XXXX.MTS] [MOV_XXXX.MTS] [PRIVATE] [JVC] [AVCHD] [BDMV] [STREAM] [XXXXX.MTS] Contient des fichiers d’information sur la gestion d’événements et/ou des informations sur la création de disque pour les fichiers créés avec la caméra. Fichiers vidéo au format AVCHD ... [BACKUP] [CLIPINF] [PLAYLIST] [INDEX.BDM] [MOVIEOBJ.BDM] Informations du support client L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence. JVC Préparez les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus proche à propos de ce logiciel (réseau de service après-vente mondial JVC: http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html). • Nom du produit, modèle, problème, message d’erreur • Ordinateur (fabricant, modèle (bureau/portable), UC, SE, mémoire (Mo), espace disque disponible (Go)) Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature. JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur, ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation, d’autres applications ou pilotes. Pixela Région Langue Téléphone # États-Unis et Canada Anglais +1-800-458-4029 (numéro gratuit) Europe (Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne) Anglais/Allemand/Français/Espagnol +800-1532-4865 (numéro gratuit) Autres pays en Europe Anglais/Allemand/Français/Espagnol/ Italien/Néerlandais +44-1489-564-764 Asie (Philippines) Anglais +63-2-438-0090 Chine Chinois 10800-163-0014 (numéro gratuit) Page d’accueil: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers. 64 FR Utilisation avec un lecteur multimédia portable Activer le mode d’exportation Vous pouvez facilement transférer des vidéos enregistrées en mode d’exportation sur iTunes®. Tous les fichiers avec le réglage d’exportation activé sont transférés sur l’ordinateur. Pour plus de détails sur le transfert, consultez le guide d’opération de MediaBrowser sur le CD-ROM. Modifier le mode d’exportation Vous pouvez régler les vidéos enregistrées sur le mode d’exportation. Préparation: • Sélectionnez le mode de lecture. • Sélectionnez le mode !. 1 Appuyez sur EXPORT. 2 Sélectionnez le fichier et réglez [LIB.]. Préparation: • Sélectionnez le mode d’enregistrement. • Sélectionnez le mode !. Appuyez deux fois sur EXPORT. • Lorsque le mode d’exportation est activé, l’indicateur [LIB.] s’allume sur l’écran LCD. Pour vérifier le contenu du fichier, sélectionnez [VERIF.]. 3 Pour désactiver le mode d’exportation Appuyez deux fois sur EXPORT. Sélectionnez [FIN]. Pour annuler le réglage d’exportation Sélectionnez le fichier et sélectionnez de nouveau [LIB.]. Pour quitter l’écran 1) Sélectionnez [FIN]. 2) Sélectionnez [OUI]. Pour confirmer le réglage d’exportation Appuyez sur EXPORT sur l’écran d’index. FR 65 Transférer des fichiers sur l’ordinateur Préparation: Installez iTunes® sur un ordinateur. http://www.apple.com/itunes/ 1 2 Connectez la caméra à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Sélectionnez [S’INSCR. SUR LIBRARY]. Tous les fichiers avec le réglage d’exportation activé sont transférés sur l’ordinateur. Si vous ne pouvez pas exporter le fichier sur iTunes® Consultez les rubriques “Q&A”, “Plus récentes informations”, “Informations de téléchargement”, etc. sous [Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser. 66 FR Téléchargement de fichiers sur des sites Web Activer le mode de téléchargement Découper pour télécharger Vous pouvez rapidement télécharger les fichiers à un site Web de partage vidéo (comme YouTube™) après l’enregistrement. Vous pouvez sélectionner une partie d’une vidéo et l’enregistrer comme un nouveau fichier vidéo à télécharger. Préparation: • Sélectionnez le mode d’enregistrement. • Sélectionnez le mode !. Préparation: • Sélectionnez le mode de lecture. • Sélectionnez le mode !. Appuyez deux fois sur UPLOAD. Si vous enregistrez un fichier avec le mode de téléchargement activé, l’enregistrement s’arrête automatiquement après 10 minutes. La durée d’enregistrement restante est affichée sur l’écran LCD. • Lorsque le mode de téléchargement est activé, l’indicateur C s’allume sur l’écran LCD. 1 2 Touchez MENU. Sélectionnez [TELECHARGER REGLAGES]. 3 Sélectionnez le fichier désiré. 4 Sélectionnez [REGL.] au point de départ. REMARQUE Le mode de téléchargement est désactivé chaque fois que l’enregistrement est terminé. Utilisez ces contrôles pour trouver le point de départ. 5 Sélectionnez [REGL.] au point de fin. • La durée entre le point de départ et le point de fin ne peut pas dépasser 10 minutes. • Pour annuler le réglage du point de départ, sélectionnez [ANNUL.]. FR 67 6 Sélectionnez [SAISIR FICH. AJUSTE]. Télécharger des fichiers Pour plus de détails sur le téléchargement de fichiers, consultez le guide d’opération de MediaBrowser sur le CD-ROM. Pour redéfinir le point de départ/fin, sélectionnez [REDEFINIR LA ZONE]. 7 Sélectionnez [OUI]. 1 2 Connectez la caméra à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Sélectionnez [TRANSFERER]. Une fois la copie terminée, le fichier copié est ajouté à l’écran d’index. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. REMARQUE Le fichier original est conservé intact. 68 FR Si vous ne pouvez pas charger le fichier sur YouTube™ pour • Un compte YouTube™ est nécessaire charger des fichiers sur YouTube™. Veuillez créer un compte. • Consultez les rubriques “Q&A”, “Plus récentes informations”, “Informations de téléchargement”, etc. sous [Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser. AUTRES INFORMATIONS Modification des réglages des menus par ex.) Réglez [STABILIS. IMAGE OPT.] sur [MARCHE] ou [ARRET]. 1 2 Touchez MENU. Sélectionnez le menu désiré. Pour retourner à l’écran précédent Sélectionnez @. Pour quitter l’écran Sélectionnez [FIN]. 3 REMARQUE Sélectionnez le réglage désiré. Pour les détails de chaque menu, voir plus bas. Mode Menus Selon le mode de fonctionnement, certains réglages menu sont prédéfinis et ne peuvent être sélectionnés. Dans ce cas, ils paraîtront en gris. Réglages: [ ] = Réglages d’usine ! # REGLAGE MANUEL Voir la page 33. (uniquement en mode d’enregistrement manuel) ! ENREG. EVENEMENT Voir la page 25. [ARRET] / 2SEC / 10SEC / DETECTION VISAGE z RETARDATEUR La photo sera prise après # que le temps préréglé se soit écoulé après avoir enfoncé SNAPSHOT. DETECTION VISAGE La caméra vérifie le nombre de visages dans le moniteur et lance un compte à rebours lorsqu’un autre visage est détecté. REMARQUE • Vous pouvez vérifier le décompte sur l’écran de la caméra. • Il est recommandé de fixer la caméra sur un trépied et d’utiliser cette fonction pour éviter des vibrations quand vous appuyez sur SNAPSHOT. ! n QUALITE VIDEO Règle la qualité vidéo. UXP: Qualité extra haute Il est recommandé d’utiliser le mode UXP lorsque vous copiez la vidéo sur un BD. Une vidéo enregistrée en mode UXP ne peut pas être copiée sur un disque AVCHD. [XP]: Haute qualité SP: Qualité standard EP: Pour enregistrements de longue durée Vous pouvez enregistrer des vidéos haute définition (1920 x 1080i) avec toutes les qualités vidéo. REMARQUE • Il est recommandé de choisir le mode UXP ou XP lors de l’enregistrement de scènes avec un sujet se déplaçant rapidement ou avec des variations de luminosité extrêmes pour éviter du bruit sur les images. • Les données vidéo enregistrées en mode UXP ne peuvent pas être copiées avec un graveur DVD. Utilisez un graveur BD pour les copier. FR 69 Modification des réglages des menus (suite) Mode Menus Réglages: [ ] = Réglages d’usine y TAILLE IMAGE # Sélectionnez la taille d’image Mode 4:3:[3456 x 2592] / 3072 x 2304 2592 x 1944 / 1600 x 1200 / 640 x 480 Mode 16:9:3456 x 1944 / 3072 x 1728 2592 x 1456 / 1920 x 1080 / 1280 x 720 QUALITE IMAGE # n Règle à la qualité d’image. [FIN] / STANDARD pour images fixes. OPTIQUE/X5 / [DYNAMIC X8]* NUMERIQUE/X32 / NUMERIQUE/X200 @ ZOOM ! Règle le rapport de zoom maximal. *Zoom dynamique La combinaison des technologies optiques et numériques offre un rapport de zoom plus élevé qu’un zoom optique sans perte de qualité. REMARQUE Le zoom optique est utilisé jusqu’à [OPTIQUE/X5]. Le zoom numérique est utilisé de [DYNAMIC X8] jusqu’au rapport de zoom sélectionné. ARRET: Désactive la fonction. [MARCHE]: Active la fonction. q STABILIS. IMAGE OPT. ! # Compense le tremblement des mains. REMARQUE • Une stabilisation parfaite peut ne pas être possible si la main tremble trop ou selon les conditions de prise de vue. • Désactivez ce mode en cas d’enregistrement avec une caméra monté sur un trépied. • La configuration est la même pour enregistrement vidéo ou photo. [ LUMINOSITE Éclaire automatiquement le sujet lors d’enregistrement dans des endroits sombres. Cependant, les tonalités globales sont grisâtres. ! ARRET: Désactive la fonction. AGC: Éclaircit électriquement les scènes dans des endroits sombres. [AUTO]: Éclaircit automatiquement les scènes lorsqu’il fait nuit. (plus lumineux que [AGC] sous certaines conditions d’enregistrement). Corrige automatiquement la luminosité si utilisé avec une vitesse lente d’obturation de 1/25 seconde. X x.v.Color Enregistre les vidéos dans une plage de couleur appropriée pour la lecture sur les téléviseurs compatibles avec la norme x.v.Colour™. ! o FILTRE VENT ! Réduit le bruit provoqué par le vent. 2 LUMINOSITE le réglage ISO pour # Spécifie augmenter la sensibilité dans l’obscurité. 4 GRILLE Affiche les lignes de la grille à ! # l’écran pour aider à préciser la composition du sujet. 70 FR [ARRET]: Désactive la fonction. MARCHE: Active la fonction. [ARRET]: Désactive la fonction. MARCHE: Active la fonction. [AUTO] / ISO100 / ISO200 / ISO400 / ISO800 / ISO1600 / ISO3200 [ARRET]: Désactive la fonction. MARCHE: Active la fonction. Menus REGLAGES AFFICHAGE Réglages: [ ] = Réglages d’usine Sélectionnez [REGLAGES AFFICHAGE], puis sélectionnez les sous-menus. 9 LANGUAGE Règle la langue d’affichage. [ENGLISH] Voir la page 19. : REGLER L’HEURE Voir la page 18. Règle l’heure. ; STYLE D’AFF. DE DATE Règle le format d’affichage de la date et de l’heure. B LUMINOSITE MONITEUR Règle la luminosité de l’écran LCD. C RETROECL. MONITEUR Permet d’ajuster la luminosité du rétroéclairage de l’écran. STYLE DE DATE: AA.MM.JJ / MM.JJ.AA / [JJ.MM.AA] TEMPS: [24h] / 12h Ajuste la luminosité de l’écran à l’aide du capteur tactile. PLUS LUMINEUX: Éclaircit le rétroéclairage de l’écran sans tenir compte des conditions environnantes. STANDARD: Sélectionnez cette option pour économiser la batterie. [AUTO]: La luminosité sera automatiquement réglée sur [PLUS LUMINEUX] lors de l’utilisation à l’extérieur, et sur [STANDARD] à l’intérieur (en utilisant la batterie). APP. AIDE MISE AU P. Lorsque cette fonction est utilisée, les contours du sujet mis au point sont affichés avec la couleur sélectionnée. ROUGE / VERT / [BLEU] Y REGLAGES DE BASE Sélectionnez [REGLAGES DE BASE], puis sélectionnez les sous-menus. Mode ! HAUTE VITESSE: Quand le cadran est réglé sur (M - !), jusqu’à 11 photos peuvent être prises en continu dans des intervalles d’environ 0,2 secondes. MOYENNE VITESSE: Quand le cadran est réglé sur (M - !), jusqu’à 11 photos peuvent être prises en continu dans des intervalles d’environ 1,1 secondes. [BASSE VITESSE]: La prise de vue en continu peut être effectuée jusqu’à ce que la carte SD soit pleine. La vitesse initiale de prise de vue est 1 image par seconde. Toutefois, la vitesse diminuera si la prise de vie en continu est utilisée à plusieurs reprises. @ VITESSE MODE RAFALE Règle la vitesse des intervalles d’enregistrement. Mode # HAUTE VITESSE: Quand le cadran est réglé sur (# - M), jusqu’à 6 photos peuvent être prises en continu dans des intervalles d’environ 0,4 secondes. MOYENNE VITESSE: Quand le cadran est réglé sur (# - M), jusqu’à 6 photos peuvent être prises en continu dans des intervalles d’environ 0,9 secondes. [BASSE VITESSE]: La prise de vue en continu peut être effectuée jusqu’à ce que la carte SD soit pleine. La vitesse initiale de prise de vue est 2 images par seconde. Toutefois, la vitesse diminuera si la prise de vie en continu est utilisée à plusieurs reprises. REMARQUE Lorsque la prise de vue en continu est utilisée pendant l’enregistrement vidéo, la vitesse change en [BASSE VITESSE] temporairement. FR 71 Modification des réglages des menus (suite) Menus [ MODE DEMO Présente les fonctions particulières de la caméra si aucune opération n’est effectuée pendant environ 3 minutes en mode d’enregistrement. Réglages: [ ] = Réglages d’usine ARRET: Désactive la fonction. [MARCHE]: Active la fonction. REMARQUE • Le mode de démonstration ne fonctionne que lorsque l’adaptateur secteur est branché; il ne fonctionne pas avec la batterie. • Si une carte SD est insérée dans la caméra, la démonstration ne démarre pas même si ce mode est réglé sur [MARCHE]. ( ARRET AUTOMATIQUE Si la caméra reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie. \ SON D’OPERATION Active/désactive les sons d’opération. BOUTON D’ENREG. Active le bouton d’enregistrement [REC] sur l’écran LCD. ` REDEMARRAGE RAPIDE Permet à la caméra de démarrer rapidement s’il est éteint et rallumé dans un délai de 3 minutes en fermant et en ouvrant l’écran LCD. ] TELECOMMANDE Active/désactive la réception du signal de la télécommande. ARRET: Désactive la fonction. [MARCHE]: Active la fonction. Pour rallumer la caméra en utilisant la batterie, fermez et rouvrez l’écran LCD. En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuez une opération quelconque, telle qu’un zoom. ARRET: Désactive les sons d’opération. [MARCHE]: La mélodie est audible chaque fois que des opérations sont effectuées. ARRET: Désactive la fonction. [MARCHE]: Active la fonction. ARRET: Désactive la fonction. [MARCHE]: Si l’écran LCD est rouvert dans un délai de 3 minutes, la caméra démarre rapidement. La consommation d’énergie utilisée pendant la période de 3 minutes après la fermeture de l’écran LCD correspond approximativement au tiers de celle utilisée durant l’enregistrement. Ceci permet d’économiser plus d’énergie que de laisser l’appareil allumé. ARRET: Le caméscope ne reçoit pas le signal de la télécommande. [MARCHE]: Active les opérations avec la télécommande. ARRET: Rend enregistrables les DVD créés (non lisibles sur un périphérique autre que la caméra). [MARCHE]: Finalise les DVD créés afin de pouvoir les lire sur un graveur DVD. _ FINALISATION AUTO Finalise le disque DVD à un état lisible. REMARQUE • Si vous lisez un DVD créé avec l’option [ARRET] réglée sur le graveur DVD, sélectionnez [FINALISER] sur l’écran de création de DVD. • Si vous créez deux ou plus de DVD en même temps, l’option de finalisation n’est disponible que pour le dernier DVD (les autres DVD sont automatiquement finalisés), même si le réglage est sur [ARRET]. , FORMATER LA CARTE SD Vous devez formater les nouvelles cartes SD avec ce caméra avant de les utiliser. Le formatage assure une vitesse et un fonctionnement stable lors de l’accès à la carte SD. 72 FR [FICHIER]: Initialise tous les fichiers sur la carte SD. FICHIER + GESTION NO: Initialise tous les fichiers et les numéros de gestion sur la carte SD. REMARQUE N’oubliez pas que le formatage efface tous les fichiers et les données, même les fichiers protégés. Menus MISE A JOUR Met à jour et améliore le logiciel système. Z REGLAGES D’USINE Rétablit toutes les valeurs par défaut des réglages de la caméra. REGLAGES CONNEXIONS % AFFICHER SUR TV Présente l’affichage sur écran de la caméra sur un téléviseur. Réglages: [ ] = Réglages d’usine OUI: Effectue cette fonction. [NON]: Annule cette fonction. REMARQUE Des informations sur l’obtention de mises à jour système seront disponibles sur le site Web de JVC. OUI: Effectue cette fonction. [NON]: Retourne à l’écran de menus sans exécuter la réinitialisation. Sélectionnez [REGLAGES CONNEXIONS], puis sélectionnez les sous-menus. [ARRET]: N’affiche pas sur le téléviseur. MARCHE: Affiche sur le téléviseur. R SORTIE VIDEO Règle le format d’écran (16:9/4:3) sur celui du téléviseur connecté si la sortie vidéo s’effectue via le connecteur AV. S SORTIE COMPOSANTES 4:3 / [16:9] Règle la définition de la sortie vidéo du connecteur COMPONENT. [576i]: Sortie à 576i. 1080i: Sortie à 1080i. T SORTIE HDMI [AUTO 1]: Il est généralement recommandé de sélectionner [AUTO 1]. AUTO 2: Sélectionnez si la vidéo n’est pas projetée correctement en mode [AUTO 1]. 576p: Sélectionnez si la vidéo n’est pas projetée correctement en mode [AUTO 2]. Règle la définition de la sortie vidéo du mini connecteur HDMI. REMARQUE • En connectant à un téléviseur compatible avec 1080p, réglez [SORTIE HDMI] sur [AUTO 1]. Une fois ce réglage effectué, “1080P” *apparaît au sommet de l’écran LCD. * Uniquement en mode de lecture COMMANDE HDMI Sélectionne si vous utilisez les opérations liées avec le téléviseur, lorsque vous connectez le téléviseur à l’aide du mini connecteur HDMI. ARRET: Désactive les opérations liées. [MARCHE]: Active les opérations liées. FR 73 Dépannage Avant de contacter le service client, veuillez consulter le tableau suivant. Si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas votre problème, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche pour plus d’instruction. Veuillez aussi consulter le fichier FAQ des nouveaux produits sur le site Web de JVC. Problème Carte Impossible d’insérer la carte SD. Pas d’alimentation. Alimentation Un son se fait entendre lorsque l’appareil et allumé ou éteint. L’appareil a été éteint accidentellement. Affichage L’affichage de la durée de batterie restante n’est pas correct. L’écran LCD est difficile à visualiser. 74 FR Les phénomènes suivants ne sont pas des dysfonctionnements. • La caméra chauffe lorsqu’il est utilisé pour une période prolongée. • La batterie chauffe pendant la recharge. • Lors de la lecture d’une vidéo, l’image s’arrête momentanément ou le son est interrompu aux jonctions entre les scènes. • L’écran LCD devient momentanément rouge ou noir si la lumière du soleil est enregistrée. • Des points noirs, ou des points rouges, verts ou bleus apparaissent sur l’écran LCD. (L’écran LCD contient un taux de pixels effectifs supérieur à 99,99 %; 0,01 % ou moins de pixels peuvent être défectueux.) Action • Contrôlez que la carte SD est tournée dans la bonne direction. • Connectez correctement l’adaptateur secteur. • Rechargez la batterie. • Lorsque vous allumez ou éteignez l’appareil, le volet de protection de l’objectif s’ouvre ou se ferme automatiquement, ce qui provoque un son. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. • Si vous connectez la caméra à un téléviseur compatible HDMI- CEC à l’aide d’un câble HDMI (en option) et que vous éteignez le téléviseur, la caméra s’éteint aussi. Si vous n’utilisez pas HDMICEC, réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET]. • Rechargez complètement la batterie, épuisez-la, puis rechargez-la. • Si la caméra est utilisé lors de périodes prolongées dans des environnements avec des températures élevées ou basses, ou si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de charge restante peut ne pas être affichée correctement. • L’écran LCD peut être difficile à visualiser s’il est utilisé dans des endroits très lumineux, par exemple directement au soleil. Problème Action Aucun enregistrement ne peut être réalisé. • La carte SD est pleine. Supprimer les fichiers superflus ou remplacer la carte SD. Des lignes verticales apparaissent sur les photos enregistrées. • Ce phénomène se produit lors d’une prise de vue d’un sujet éclairé par une lumière intense. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. • Éteignez la caméra, patientez quelques minutes, puis relancez l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête par lui-même. Le sujet enregistré est trop sombre. Le sujet enregistré est trop lumineux. Enregistrement Le zoom numérique ne fonctionne pas. La mise au point ne s’effectue pas automatiquement. La couleur paraît bizarre. (trop bleuâtre, trop rougeâtre, etc.) Le réglage de la balance des blancs ne peut pas être activé. La vitesse de prises de vue en rafale est lente. Une bande ou une boule de lumière intense apparaît sur l’écran LCD. Du bruit de type “mosaïque” est apparent lors de l’enregistrement de scènes avec un sujet se déplaçant rapidement ou avec des variations de luminosité extrêmes. • L’enregistrement s’arrête automatiquement après 12 heures d’enregistrement continu. • Le support d’enregistrement est plein. • Impossible de graver sur le support en raison de certains facteurs. • Impossible de maintenir la vitesse de gravure sur le support. • Utilisez la compensation de contre-jour. • Réglez [LUMINOSITE] sur [AGC] ou [AUTO]. (Mode ! uniquement) • Réglez le [LUMINOSITE] ou utilisez un flash. (Mode # uniquement) • Utilisez [CREPUSCULE], [NUIT & PORTRAIT] et [VISAGE ENDORMI] dans le menu de mode de scène. • Réglez la luminosité sur le côté [+]. • Réglez la compensation de contre-jour sur [ARRET] si elle est utilisée. • Réglez la luminosité sur le côté [–]. • Réglez [ZOOM] sur [NUMERIQUE/X32] ou [NUMERIQUE/X200]. • Le zoom numérique n’est pas disponible pour l’enregistrement de photos. • Essuyez l’objectif avec un tissu de nettoyage d’objectif. • Lors d’un enregistrement dans un endroit sombre, ou d’un sujet qui n’offre pas de contraste entre l’ombre et la lumière, ajustez manuellement la mise au point. • Réglez [WB] dans [REGLAGE MANUEL] à la source de lumière appropriée. • Sélectionnez [BAL. B MANUEL] dans [WB] en maintenant une feuille de papier blanc uni devant la caméra de sorte que le papier blanc occupe tout l’écran. Continuez de toucher OK jusqu’à ce que l’indicateur B apparaisse. • Ce réglage ne peut pas être utilisé si [SEPIA] ou [NOIR ET BLANC] sont sélectionnés comme effets. • Ne pas utiliser [CREPUSCULE], [NUIT & PORTRAIT], [FEUX D’ARTIFICE] et [COUCHER DE SOLEIL] dans le menu de mode de scène. • La vitesse de prises de vue en rafale ralentit après des prises consécutives. • La vitesse de prises de vue en rafale peut ralentir selon la carte SD ou sous certaines conditions d’enregistrement. • Changez la direction de la caméra pour empêcher la source de lumière d’affecter la prise de vue. (Une bande ou une boule de lumière intense peut apparaître quand il y a une source de lumière intense à proximité de la caméra, mais ce n’est pas un défaut de fonctionnement.) • Enregistrez les vidéos avec un mode de qualité élevé, tel que le mode UXP ou XP. FR 75 Dépannage (suite) Problème Le son ou la vidéo sont interrompus. Action • La lecture est parfois interrompue aux sections qui connectent deux scènes. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. • Sélectionnez [LECT. AUTRES FICH.] puis recherchez la vidéo sur Impossible de trouver une vidéo enregistrée. Lecture Certaines fonctions ne sont pas disponibles lors de la lecture d’un BD/DVD de sauvegarde via un graveur BD/DVD connecté à la caméra. l’écran d’index. (Les fichiers vidéo avec des informations de gestion endommagées peuvent être lus.) • Annulez les fonctions d’affichage par groupes et de recherche de date. • Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées pour un BD/DVD de sauvegarde. Pendant la lecture vidéo - Recherche d’index par date - Effets de lecture Pendant la lecture photo - Effets de lecture • La balance des blancs n’a pas été ajustée correctement lors de Les images ont des couleurs bizarres. La même image est affichée pendant un temps prolongé en lecture vidéo ou le mouvement est haché. l’enregistrement. • Si la vidéo a été enregistrée avec l’option x.v.Colour™ réglée sur [MARCHE], modifiez le réglage comme désiré sur le téléviseur. • Réglez [EFFET] sur [ARRET]. • Remplacez la carte SD. (la lecture des données peut être difficile si les bornes de la carte SD sont endommagées). • Remplacez la carte SD. Autres problèmes Les images prises en mode d’enregistrement de haute vitesse sont grenues et il n’y a pas de son. • Plus la vitesse augmente, plus l’image devient grenue. En plus, le La caméra fonctionne lentement en passant entre les modes vidéo et photo, ou lorsqu’il est allumé/éteint. • Si beaucoup de fichiers (tels que des fichiers vidéo) se trouvent La carte SD ne peut pas être retirée de la caméra. • son ne peut pas être enregistré en haute vitesse. sur la carte SD, le délai de réponse de la caméra prend un certain temps. Il est recommandé de copier tous les fichiers de la carte SD sur un ordinateur et d’effacer les fichiers sur la carte. Repoussez la carte SD dans la fente quelques fois de plus. • Vérifiez la charge restante de la batterie. Le voyant ne clignote pas lors du chargement de la batterie. Quelque chose semble trembler sur l’objectif. La télécommande ne fonctionne pas. 76 FR (Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne clignote pas.) • En cas de recharge dans des endroits chauds ou froids, assurez-vous que la batterie est chargée dans la plage de température permise. (Si la batterie est rechargée en dehors de la plage température permise, la recharge peut s’arrêter pour protéger la batterie.) • Lorsque STABILIS. IMAGE OPT. est activé, on observe un certain tremblement sur l’objectif. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. • Remplacez la pile. • Réglez [TELECOMMANDE] sur [MARCHE]. • La télécommande peut ne pas fonctionner à l’extérieur ou dans des endroits avec une lumière intense. Problème Action Autres problèmes Lors d’une connexion à l’aide d’un câble HDMI, les images ou le son ne sont pas reproduits correctement sur le téléviseur. • Lors d’une connexion à l’aide d’un câble HDMI, les images ou le son ne seront peut-être pas reproduits correctement sur le téléviseur, selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les opérations suivantes. 1) Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le. 2) Éteignez et rallumez la caméra. Les réglages HDMI-CEC ne marchent pas correctement et le téléviseur ne fonctionne pas en conjonction avec la caméra. • L’opération des téléviseurs peut varier selon leurs spécifications, La langue de l’écran est changée. • Ceci peut survenir si vous connectez la caméra à un téléviseur même s’ils sont compatibles avec HDMI-CEC. Par conséquent, il est impossible de garantir une opération sans problème des fonctions HDMI-CEC de la caméra sur tous les téléviseurs. Dans ce cas, réglez [COMMANDE HDMI] sur [ARRET]. avec un réglage de langue différent en utilisant un câble HDMI. • Un compte YouTube Impossible de charger le fichier sur YouTube™ Impossible d’exporter le fichier sur iTunes® ™ est nécessaire pour charger des fichiers sur YouTube™. Veuillez créer un compte. • Consultez les rubriques “Q&A”, “Plus récentes informations”, “Informations de téléchargement”, etc. sous [Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser. • Consultez les rubriques “Q&A”, “Plus récentes informations”, “Informations de téléchargement”, etc. sous [Clic pour Dernières Infos Produit] dans le fichier d’aide du logiciel Everio MediaBrowser. Pour réinitialiser la caméra s’il ne fonctionne pas normalement ! Ouvrez l’écran LCD et éteignez la caméra en appuyant sur la touche POWER/DISP avant de détacher la batterie. # Retirez la source d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) de la caméra, puis réinsérez-la. $ Exécutez [REGLAGES D’USINE]. (Z p. 72) FR 77 Messages d’avertissement Indicateur Action • Réglez l’horloge. Après cela, chargez la batterie interne pendant REGLER DATE/HEURE ! ERREUR DE COMMUNICATION UTILISATION IMPOSSIBLE EN MODE VIDEO plus de 24 heures en connectant l’appareil à un adaptateur secteur. Si le message apparaît toujours, consultez votre revendeur JVC le plus proche. • Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. (Les fichiers enregistrés avec d’autres périphériques qui supportent (le format) AVCHD ne peuvent pas être lus sur ce caméra.) • Remplacez la carte SD. (Les fichiers enregistrés avec d’autres périphériques qui supportent (le format) AVCHD ne peuvent pas être lus sur ce caméra.) NON FORMATE • Sélectionnez [OK] et [OUI] pour effectuer le formatage. ERREUR DE FORMATAGE ! • Vérifiez les procédures d’opération, et essayez à nouveau. • Éteignez et rallumez la caméra. ERREUR SUPPRESSION DONNEES • Effectuez un formatage. (toutes les données sont supprimées). • Retirez et réinsérez la carte SD. (les cartes MultimediaCard ne peuvent pas être utilisées). ERREUR CARTE MEMOIRE ! • Nettoyez les bornes de la carte SD. • Insérez la carte SD avant d’allumer l’appareil. • Éteignez et rallumez la caméra. ERREUR D’ENREGISTREMENT • Retirez et réinsérez la carte SD. (les cartes MultimediaCard ne LA LECTURE A ECHOUEE ESPACE INSUFFISANT CETTE CARTE NE PEUT PAS ETRE UTILISEE POUR ENREG./EDITER DES FICHIERS SUR CET APPAREIL 78 FR peuvent pas être utilisées). • Nettoyez les bornes de la carte SD. • Insérez la carte SD avant d’allumer l’appareil. • Supprimer les fichiers. Déplacez les fichiers sur un ordinateur ou un autre périphérique. • Remplacez la carte SD par une nouvelle carte. • Lorsque vous essayez effectuer des modifications sur la carte SD insérée qui a été utilisée pour enregistrer sur les caméras d’autres fabricants. Indicateur ERREUR DE FICHIER DE GESTION VIDEO UNE RESTAURATION EST REQUISE RESTAURER ? FICHIER IMCOMPATIBLE Action • Sélectionnez [OK] pour restaurer. • Utilisez les fichiers enregistrés avec la caméra. (les fichiers enregistrés avec d’autres périphériques peuvent ne pas être lus correctement). CE FICHIER EST PROTEGE • Désactivez la fonction [PROTEGER/ANNULER] dans le MENU. NOMBRE DE FICHIERS TROP IMPORTANT • Remplacez la destination de sauvegarde avec un autre disque. LIMITE MAXIMUM DE NOMBRES DE DOSSIERS/ FICHIERS ENREGISTRES ATTEINTES • Déplacez les fichiers ou les dossiers sur un ordinateur ou un autre support, puis formatez la carte SD. • Sélectionnez [FICHIER + GESTION NO] dans [FORMATER LA CARTE SD]. NOMBRE MAXIMUM DE SCENES DEPASSE LE NOMBRE DE LISTES LECTURE DEPASSE LA LIMITE • Lors de la création d’un disque, réduisez le nombre de listes de AUCUNE SCENE ENREGISTREE DANS LA LISTE DE LECTURE. CERTAINES SCENES NE PEUVENT ETRE LUES • Supprimez la liste de lecture, puis créez une nouvelle liste. DISPOSITIF USB NON PRIS EN CHARGE OU HORS TENSION • Allumez le périphérique USB connecté. • Connectez l’adaptateur secteur au graveur BD/DVD. lecture à enregistrer. • Réduisez à moins de 99 fichiers le nombre de listes de lecture. FR 79 Messages d’avertissement (suite) Indicateur LE DISQUE DVD-R A DEJA ETE UTILISE Action • Remplacez le disque dans le graveur BD/DVD avec un autre disque. ECHEC DE FINALISATION • Remplacez le disque dans le graveur BD/DVD avec un autre AUCUN FICHIER • Appuyez sur ! / # pour sélectionner le mode choisi (! ou #). disque. Nettoyage Avant de le nettoyer, éteignez la caméra et retirez la batterie et l’adaptateur secteur. Pour nettoyer la caméra Essuyez doucement la caméra avec un chiffon doux. Si la caméra est particulièrement sale, plongez le chiffon dans de l’eau savonneuse et essorez-le. Après avoir passé le chiffon humide, essuyez avec un chiffon sec. Pour nettoyer l’écran LCD Essuyez doucement l’écran LCD avec un chiffon doux. Veillez à ne pas endommager l’écran. Pour nettoyer l’objectif Essuyez délicatement avec un tissu de nettoyage d’objectif. REMARQUE • Évitez les agents de nettoyage puissants comme la benzine ou l’alcool. • De la moisissure peut se former sur l’objectif s’il n’est pas nettoyé. • Lors de l’utilisation d’un produit de nettoyage ou d’un chiffon traité chimiquement, respectez les mises en garde inhérentes à chaque produit. 80 FR Spécifications Autres Alimentation 11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur) 7,2 V CC (en utilisant la batterie) Consommation 3,7 W environ* * Quand le rétroéclairage de l’écran est réglé en mode [STANDARD]. Dimensions (L x H x P) 37 mm x 66 mm x 124 mm Poids Environ 246 g Environ 298 g (avec la batterie) Température d’opération 0°C à 40°C Température de stockage -20°C à 50°C Humidité d’opération 35 % à 80 % Caméra/écran LCD Capteur 10.290.000 pixels (brut) CMOS progressif 1/2,33" Objectif F 3,4 à 5,6, f = 6,7 mm à 33,5 mm, objectif à zoom puissance 5:1 Écran LCD 2,8 pouces, mesuré en diagonale, écran LCD/système à matrice active TFT Flash Moins de 2 m (distance de prise de vue recommandée) Connecteurs Sortie AV Sortie vidéo: 1,0 V (p-p), 75 W Sortie audio: 300 mV (rms), 1 kW HDMI HDMI™ (V.1,3 avec x.v.Colour™) Sortie composantes Sortie composantes Y, Pb, Pr Y: 1,0 V (p-p), 75 W Pb/Pr: 700 mV (p-p), 75 W USB Mini USB, types A et B, compatible avec USB 2.0 Adaptateur secteur Alimentation requise 110 V à 240 V CA$, 50 Hz/60 Hz Sortie 11 V CC ,1A § Télécommande Alimentation 3 V CC Autonomie de la pile Environ 1 an (selon la fréquence d’utilisation) Plage d’opération Moins de 5 m Température d’opération 0°C à 40°C Dimensions (L x H x P) 42 mm x 14,5 mm x 91 mm Poids Environ 30 g (avec batterie) Photo Format JPEG Taille d’image Mode 4:3: 3456 x 2592 / 3072 x 2304 / 2592 x 1944 / 1600 x 1200 / 640 x 480 Mode 16:9: 3456 x 1944 / 3072 x 1728 / 2592 x 1456 / 1920 x 1080 / 1280 x 720 Qualité d’image FIN / STANDARD Vidéo Format du signal 1080/50i Format d’enregistrement et de lecture Vidéo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital (2 can.) Résolution 1920x1080 Mode d’enregistrement (vidéo) UXP: VBR, 24 Mbits/s XP: VBR, 17 Mbits/s SP: VBR, 12 Mbits/s EP: VBR, 5 Mbits/s Mode d’enregistrement (audio) 48 kHz, 256 kbit/s L’aspect et les spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. FR 81 Spécifications (suite) h: heure/m: minute Temps d’enregistrement approximatif (pour vidéo) Support d’enregistrement Carte SD Qualité 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 40 m XP 30 m 1 h 00 m 2 h 00 m 4 h 00 m SP 44 m 1 h 28 m 2 h 56 m 5 h 52 m EP 1 h 50 m 3 h 40 m 7 h 20 m 14 h 40 m Temps de chargement/d’enregistrement requis (approx.) h: heure/m: minute Batterie Durée de recharge Temps d’enregistrement BN-VF908U (fournie) / BNVF808U 1 h 50 m 1 h 15 m* * Quand le rétroéclairage de l’écran est réglé en mode [STANDARD]. *L e temps d’enregistrement réel pourrait être plus court si le zoom est utilisé ou si l’enregistrement est arrêté à plusieurs reprises. (Il est recommandé de préparer le bloc-batterie pour 3 fois le temps d’enregistrement prévu.) * Lorsque la durée de vie de la batterie est atteinte, le temps d’enregistrement raccourcit, même si le bloc-batterie est entièrement chargé. (Remplacez le bloc-batterie par un nouveau.) 82 FR Nombre approximatif d’images (pour les photos) Support d’enregistrement Carte SD 512 MB 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 3456 x 1944 / FIN 160 320 640 1270 2570 5180 9999 3456 x 1944 / STANDARD 250 500 1030 2030 4090 8260 9999 3072 x 1728 / FIN 200 400 820 1620 3260 6590 9999 3072 x 1728 / STANDARD 320 640 1290 2550 5140 9999 9999 2592 x 1456 / FIN 280 570 1150 2260 4560 9200 9999 2592 x 1456 / STANDARD 440 890 1790 3530 7100 9999 9999 1920 x 1080 / FIN 510 1030 2100 4140 8330 9999 9999 1920 x 1080 / STANDARD 810 1620 3210 6310 9999 9999 9999 1280 x 720 / FIN 1190 2400 4690 9230 9999 9999 9999 1280 x 720 / STANDARD 1760 3530 6780 9999 9999 9999 9999 3456 x 2592 / FIN 120 240 480 960 1930 3900 7810 3456 x 2592 / STANDARD 190 380 770 1510 3050 6170 9999 3072 x 2304 / FIN 150 300 610 1210 2440 4920 9860 3072 x 2304 / STANDARD 240 480 980 1930 3890 7860 9999 2592 x 1944 / FIN 210 420 870 1710 3450 6960 9999 2592 x 1944 / STANDARD 340 680 1380 2720 5490 9999 9999 1600 x 1200 / FIN 550 1110 2260 4440 8950 9999 9999 1600 x 1200 / STANDARD 880 1760 3590 7060 9999 9999 9999 640 x 480 / FIN 3330 6670 9999 9999 9999 9999 9999 640 x 480 / STANDARD 5990 9999 9999 9999 9999 9999 9999 Taille/qualité de l’image 16:9 4:3 La durée et le nombre d’images fixes enregistrables sont approximatifs et peuvent être différents selon l’environnement d’enregistrement, l’état de la carte SD ou la capacité restante de la batterie. FR 83 Précautions Batteries La batterie fournie est une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes suivantes : Support d’enregistrement (carte SD) Bornes • Pour éviter tout accident ... ne pas brûler. ... ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir celle-ci éloignée de tout objet métallique lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de transport, s’assurer que le cache de la batterie fournie est en place. Si vous avez égaré le cache de la batterie, placer celle-ci dans un sac plastique. ... ne pas modifier ni démonter. ... ne pas exposer la batterie à des températures supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. ... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés. • Pour éviter tout endommagement et prolonger la durée de vie utile ... ne pas soumettre à un choc inutile. ... recharger à l’intérieur d’une plage de température de 10°C à 35°C. Des températures basses peuvent prolonger la durée de charge, ou même dans certains cas arrêter la recharge. Des températures élevées peuvent empêcher une charge complète, ou même dans certains cas arrêter la recharge. ... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute exposition prolongée à de températures élevées accélérera la décharge naturelle et diminuera la durée de vie utile. ... charger et décharger complètement la batterie tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant une période de temps prolongée. ... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher lorsque vous ne vous en servez pas ; certains appareils, même éteints, continuent de consommer du courant. 84 FR • Veiller à suivre les directives ci-dessous pour éviter d’altérer ou d’endommager les données enregistrées. • Ne pas déformer ou laisser tomber le support • • • • • • d’enregistrement, ou le soumettre à une forte pression, des secousses ou des vibrations. Ne pas éclabousser le support d’enregistrement avec de l’eau. Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le support d’enregistrement dans des endroits fortement exposés à de l’électricité statique ou à des parasites électriques. Ne pas mettre le caméscope hors tension ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant la prise de vue, la lecture ou l’accès au support d’enregistrement. Ne pas placer le support d’enregistrement à proximité d’objets possédant un fort champ magnétique ou émettant de fortes ondes électromagnétiques. Ne pas ranger le support d’enregistrement dans des endroits exposés à une température élevée ou à une forte humidité. Ne pas toucher les pièces métalliques. Écran LCD • Pour éviter tout endommagement de l’écran LCD, NE PAS ... le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs. ... placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous. • Pour prolonger sa durée de vie utile ... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux. Appareil principal • Pour votre sécurité, NE PAS ... ouvrir le boîtier du caméscope. ... démonter ou modifier l’appareil. ... laisser pénétrer des substances inflammables, de l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil. ... retirer la batterie ou débrancher l’appareil pendant que celui-ci est sous tension. ... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope lorsque celui-ci n’est pas utilisé. ... placer des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur l’appareil. ... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux éclaboussements. ... laisser s’accumuler de la poussière ou placer des objets métalliques sur la prise d’alimentation ou une prise de courant murale. ... insérer des objets dans le caméscope. • Éviter d’utiliser l’appareil ... dans des endroits trop humides ou poussiéreux. ... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la vapeur (par exemple, près d’une cuisinière). ... dans des endroits trop exposés aux chocs ou vibrations. ... près d’un téléviseur. ... près d’appareils générant des champs magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs, antennes de diffusion, etc.). ... dans des lieux exposés à des températures extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou extrêmement basses (en deçà de 0°C). ... dans les endroits où la pression d’air est basse (plus de 3000 m au-dessus du niveau de la mer). • NE PAS laisser l’appareil ... dans des lieux exposés à des températures supérieures à 50°C. ... dans des lieux exposés à des taux d’humidité extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %). ... en plein soleil. ... dans une voiture hermétiquement fermée en période estivale. ... près d’un radiateur. ... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si l’appareil est placé en hauteur alors que le câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de ne plus fonctionner. • Pour protéger l’appareil, NE PAS ... le mouiller. ... le faire tomber ou le cogner contre des objets durs. ... le soumettre à trop de chocs ou vibrations durant le transport. ... maintenir l’objectif orienté vers des objets extrêmement lumineux pendant trop longtemps. ... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil. ... le balancer inutilement par la dragonne. ... trop balancer l’étui souple lorsque le caméscope est à l’intérieur. ... placer le caméscope dans des endroits poussiéreux ou avec du sable, comme une plage. • Pour éviter une chute de l’appareil, la ceinture de la poignée fermement. • Serrer de l’utilisation du caméscope avec un • Lors trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied. Si le caméscope se détache et tombe, il peut causer des blessures ou être endommagé. Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent. Cher(e) client(e), [Union européenne] Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne FR 85 Contrat de licence du logiciel JVC CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC IMPORTANT POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le “Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR. Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous uniquement, sous réserve de votre acceptation des termes suivants. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne devez pas installer ou utiliser le Programme. CEPENDANT, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT. 1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE PROPRIETE Vous reconnaissez que les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle liés au Programme sont ceux de JVC et de son concédant de licence, et restent la propriété de JVC et d’un tel concédant. Le Programme est protégé par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par des conventions y afférant. 2 ACCORD DE LICENCE (1) Sous réserve des conditions de ce contrat, JVC vous accorde un droit non exclusif d’utiliser le Programme. Vous pouvez installer et utiliser le Programme sur un disque dur ou autre dispositif de stockage intégré à votre ordinateur. (2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce Programme à des fins de sauvegarde personnelle ou d’archive uniquement. 3 RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME (1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser, décompiler, désassembler, réviser ou modifier le Programme, sauf en cas de disposition expressément prévue par la loi. (2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à utiliser le Programme, en tout ou en partie, d’une manière autre que celle spécifiée expressément dans le présent contrat. (3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder une licence d’utilisation du Programme, ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le transférer à une tierce partie quelle qu’elle soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser le Programme. 86 FR 4 GARANTIE LIMITEE JVC garantit que tout support dans lequel le Programme est incorporé est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de trente (30) jours à compter de la date d’achat du produit. La responsabilité de JVC et l’unique recours dont vous disposez en rapport avec le Programme se limitent au remplacement du produit défaillant concerné. SAUF LES GARANTIES EXPRESSEMENT DECLAREES ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER, EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS. 5 RESPONSABILITE LIMITEE DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE, RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS EMANANT DE REVENDICATIONS PAR D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PROGRAMME. 6 TERMES Ce contrat entre en vigueur à la date d’installation et d’utilisation du Programme sur votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation en vertu de la clause suivante. Si vous violez l’une quelconque des clauses de ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en droit de réclamer réparation pour les dommages causés par cette violation. En cas de résiliation de ce contrat, vous devez immédiatement détruire le Programme stocké sur votre machine (y compris l’effacer de la mémoire de votre ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession. 7 CONTROLE DES EXPORTATIONS Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer ou exporter le Programme ou les informations et technologies afférentes vers tout pays pour lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont déclaré un embargo pour de tels produits. 8 UTILISATEUR LIE AU GOUVERNEMENT AMERICAIN Si vous êtes une agence du gouvernement des Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la déclaration de JVC selon laquelle le Programme est un “article de nature commerciale”, comme indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR (Federal Acquisition Regulation), constitué d’un “Logiciel informatique commercial” inédit tel que les articles décrits dans la section 12.212 du FAR, et qu’une licence vous est accordée au même titre que tout utilisateur final commercial, en vertu des termes de ce contrat. 9 GENERALITES (1) Aucun changement, ajout, suppression ou altération de ce contrat ne sera valide à moins d’être confirmé par écrit et signé par un représentant agréé de JVC. (2) Si une partie de ce contrat est jugée non valide ou en conflit avec d’autres lois ayant juridiction sur ce contrat, les clauses restantes demeurent pleinement en vigueur. (3) Ce contrat est régi et interprété en vertu des lois du Japon. Le tribunal du district de Tokyo a juridiction pour toutes les disputes en rapport avec l’exécution, l’interprétation et l’accomplissement de ce contrat. REMARQUE Si vous avez acheté le Programme en Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées ci-dessus sont remplacées par celles de la version allemande de ce contrat. ATTENTION : • Faire fonctionner ce matériel en suivant les procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel. • N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce logiciel. • Ne pas tenter de modifier ce logiciel. • Toute modification ou changement non approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement. Comment manipuler un disque CD-ROM • Faire attention de ne pas salir ou gratter la surface miroir (opposée à la surface imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CDROM devient sale, l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l’extérieur en partant du trou central. • Ne pas utiliser de nettoyants de disque conventionnels ni des aérosols de nettoyage. • Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa surface miroir. • Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre en plein soleil. Vous pouvez trouver les informations les plus récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur notre serveur du World Wide Web à http://www. jvc-victor.co.jp/english/global-e.html Victor Company of Japan, Limited FR 87 Index A Adaptateur secteur . ..........................................18 B C D E F G H I L Afficher sur un téléviseur . .................................73 Ajuster la poignée ..............................................20 Atténuation des bruits de vent . .........................70 Balance des blancs (WB) ..................................35 Batterie . ............................................................18 Batteries .............................................................84 Bouton d’enregistrement ...................................72 Câble AV ................................................38, 39, 59 Câble composantes ...........................................38 Câble USB ............................................54, 57, 61 Caméscope avec mise au point assistée ..........71 Carte SD ............................................................21 CD-ROM .......................................................7, 60 Charge restante de la batterie ..........................24 Compensation de contre-jour . ..........................35 Contrôle de l’enregistrement sur l’écran ...........22 Contrôle du zoom sur l’écran ............................24 Copier des fichiers ............................................53 Découper des fichiers .......................................47 Déplacer des fichiers . .......................................32 Détection de visage . .............................27, 48, 69 Division de fichiers ............................................46 Dpof . ..................................................................51 Durée d’enregistrement restante . .....................24 Éclairage de l’écran . .........................................71 Écran LCD . .................................................16, 84 Effets de fondu/volet . ........................................30 Effets spéciaux ..................................................35 Enreg. Evenement . ............................................25 Enregistrement d’événement ............................45 Enregistrement manuel .....................................33 Exporter au mode Library .................................65 Filtre à noyau de ferrite ..................................7, 13 Finalisation automatique ...................................72 Flash ..................................................................24 Formater la carte SD . .......................................72 Gain Up (Luminosité +) .....................................70 Graveur BD/DVD ...............................................54 Grille . .................................................................70 HDMI .....................................................38, 40, 73 Histogramme ......................................................44 Impression directe . ............................................52 Informations de fichier . .....................................44 iTunes ................................................................65 Lecteur de disque dur externe USB ..................57 Lecteur multimédia portable . ............................65 Lecture avec zoom ......................................28, 29 Lecture de copie . ..............................................59 Lecture resumee .........................................28, 56 Listes de lecture ................................................49 Luminosite . ........................................................70 Luminosité de l’écran ........................................71 © 2009 Victor Company of Japan, Limited M Macro .................................................................35 Mettre à jour le logiciel ......................................73 Mise au point . ...................................................34 Mise au point assistée . ...............................34, 83 Mise hors tension automatique .........................72 Mode d’obturation .......................................25, 26 Mode de démonstration ....................................72 Montage sur un trépied ......................................20 O Ouverture d’image .............................................30 P PictBridge . .........................................................52 Priorite Diaphragme ...........................................34 Protéger des fichiers .........................................43 Q Qualité d’image .................................................70 Qualité vidéo .....................................................69 R Recherche de fichiers .................................31, 32 Écran d’index de date Écran d’index de groupe Écran des événements Redémarrage rapide .........................................72 Réglage d’usine ................................................73 Réglages des menus ........................................69 Régler l’horloge .................................................18 Régler la date et l’heure ................................3, 18 Régler la langue ................................................19 Régler la luminosité . .........................................34 Retardateur .......................................................69 Revue rapide ...............................................22, 23 Rotation d’image ..........................................29, 82 S Sauvegarder sur BD/DVD .................................54 Sélection de scène . ..........................................37 Sons d’opération ...............................................72 Sortie composantes ..........................................73 Sortie vidéo .......................................................73 Stabilis. Image Opt. ............................................70 Station d’accueil Everio ..................................7, 20 Style d’affichage de la date ...............................71 Support d’enregistrement . ................................84 Supprimer des fichiers ......................................41 T Taille de l’image . ...............................................70 Télécharger des fichiers . ..................................68 Télécommande .....................................13, 15, 72 Test d’exposition . ...............................................26 V Vidéos haute vitesse ..........................................36 Visualiser des fichiers sur un téléviseur ............38 Vitesse d’obturation . .........................................34 Vitesse de prise de vue continue .......................71 Volume du haut-parleur .....................................28 X x.v.Color ............................................................70 Y YouTube ............................................................67 Z Zone de photométrie .........................................35 Zoom ...........................................................24, 70 EU 0409MNH-SW-OT