Mode d'emploi | V-ZUG 51099 Freezer V6000 Sup Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Mode d'emploi | V-ZUG 51099 Freezer V6000 Sup Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Freezer V6000 Supreme
Congélateur
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond
aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous
toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Tenez compte des consignes de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil
au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications
dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour:
Désignation du modèle
Freezer V6000 Supreme
Type
Système de mesure
FR6T-51099
60
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2020
2
Table des matières
1
Consignes de sécurité
4
10
Bruits
29
1.1
Symboles utilisés ................................................... 4
11
Éliminer des dérangements
29
1.2
Consignes de sécurité générales....................... 4
12
Caractéristiques techniques
32
1.3
Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil...
5
13
Élimination
32
1.4
Installation de l’appareil........................................ 5
14
Index
33
1.5
Consignes d’utilisation.......................................... 6
15
Service et assistance
35
2
Première mise en service
9
3
Description de l’appareil
9
3.1
Structure .................................................................. 9
3.2
Éléments de commande et d’affichage .......... 10
4
Utilisation
4.1
Procédure de base.............................................. 11
4.2
Aperçu de l’écran d'accueil............................... 11
4.3
Mise en marche de l’appareil............................ 12
4.4
Réglage de la température................................ 12
4.5
Arrêt de l’appareil ................................................ 13
5
Utilisation des fonctions et des réglages
de l'appareil
13
5.1
Procédure Écran à fonction tactile................... 13
5.2
Utilisation des fonctions et des réglages........ 14
5.3
Brève description des fonctions de l’appareil .....
22
6
Activation et utilisation du distributeur de
glaçons
23
6.1
Remplacement du filtre à eau........................... 24
7
Aménagement intérieur
24
8
Trucs et astuces
26
8.1
Conseils généraux d’utilisation de l’appareil........
26
8.2
Conseils de réfrigération et congélation ......... 26
8.3
Conseils d’économie d’énergie ........................ 26
9
Entretien et maintenance
9.1
Consignes de nettoyage générales ................. 27
9.2
Nettoyage de l’intérieur ...................................... 27
9.3
Nettoyage et soin du distributeur de glaçons......
28
9.4
Nettoyage du condenseur ................................. 28
11
27
3
1
Consignes de sécurité
1.1
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes
les consignes importantes concernant la sécurité.
Le non-respect de ces consignes
peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation!
Informations et consignes dont il
faut tenir compte.
Informations concernant l’élimination de l’appareil
Informations concernant le mode
d’emploi
Symbole ISO 7010 W021
AVERTISSEMENT: risque d’incendie/matières inflammables
▸ Indique les étapes de travail à réaliser
les unes après les autres.
– Décrit la réaction de l’appareil à
l’étape de travail réalisée.
▪ Indique une énumération.
1.2
Consignes de sécurité
générales
▪ Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir lu le
mode d’emploi.
▪ Ce type d’appareil peut être
utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou
4
des personnes sans expérience et/ou connaissances
en la matière, si elles sont
sous surveillance ou ont pu
bénéficier d’instructions quant
à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles
ont bien compris les risques
inhérents à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
▪ Si l’appareil n’est pas équipé
d’un câble de raccordement
électrique avec une fiche ou
d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant
sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme
aux conditions de la catégorie de surtension III pour une
déconnexion complète, il faut
intégrer dans l’installation
électrique fixe un disjoncteur
conformément aux règles
d’installation.
▪ Si le câble de raccordement
électrique de l’appareil est
endommagé, son remplacement doit être effectué par le
fabricant ou son service
1 Consignes de sécurité
après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue afin d’éviter
tout danger.
1.3
Consignes de sécurité
spécifiques à l’appareil
▪
▪
▪ Les enfants de 3 à 8 ans sont
autorisés à remplir ou vider
les réfrigérateurs.
1.4
Installation de l’appareil
▪ L’installation doit impérativement être
exécutée par un personnel qualifié.
▪ Toutes les étapes doivent être réalisées
en intégralité, dans l’ordre et contrôlées.
▪ Les raccordements électriques doivent
être réalisés par un personnel qualifié,
selon les directives et les normes relatives aux installations à basse tension
et conformément aux prescriptions des
entreprises locales d’électricité.
▪ Un appareil prêt à brancher doit uniquement être raccordé à une prise de courant de sécurité installée conformément
aux prescriptions. Dans l’installation domestique, un dispositif de séparation réseau sur tous les pôles avec un intervalle de coupure de 3 mm est à prévoir. Les interrupteurs, les dispositifs enfichables, les automates LS et les fusibles librement accessibles après l’installation de l’appareil et qui déclenchent
tous les conducteurs polaires valent
comme disjoncteurs admis. Une mise à
la terre correcte et des conducteurs
neutres et de protection posés séparé-
▪
▪
ment garantissent un fonctionnement
sûr et sans dérangement. Après le
montage, tout contact avec des pièces
conductrices de tension et des lignes
isolées doit être impossible. Contrôlez
les installations anciennes.
La plaque signalétique fournit les informations relatives à la tension secteur,
au type de courant et à la protection
par fusible nécessaires.
Réalisez les travaux de crépi, plâtre, tapisserie ou peinture avant l’installation
de l’appareil.
Une réparation impeccable ne saurait
être garantie que si une désinstallation
sans destruction de l’ensemble de l’appareil est possible à tout instant.
La machine à glaçons (en fonction du
modèle) nécessite un raccordement au
réseau d’eau domestique. Utilisez à cet
effet le tuyau d'arrivée d’eau fourni (filetage 3/4 pouce). La pression de l’eau
doit se situer entre 0,05 et 0,5 MPa
(entre 0,5 et 5 bar). Des pressions de
service divergentes peuvent provoquer
des dysfonctionnements ou des fuites
du circuit hydraulique.
▪ Il est conseillé d’installer le filtre à eau,
en particulier si l’eau est de mauvaise
qualité, Ceci n’est toutefois pas absolument nécessaire.
▪ Avant de mettre le distributeur de glaçons en marche pour la première fois,
assurez-vous que l’élément filtrant du
filtre à eau est installé et que le circuit
d’eau a été rincé.
5
1 Consignes de sécurité
▪ Alimentez l’appareil en eau potable uniquement. Il est impératif de brancher le
raccord d’eau, si nécessaire, avant le
raccordement électrique (en fonction du
modèle).
▪ N’essayez jamais d’utiliser un tuyau de
jardin (pour particuliers, etc.), un adaptateur fileté ou une conduite d’alimentation tressée. Ils endommagent le filetage de l’aimant du raccord d’eau de
l’appareil.
1.5
Consignes d’utilisation
Avant la première mise en service
▪ L’appareil doit être installé et raccordé
au réseau électrique en se conformant
strictement à la notice d’installation
fournie séparément. Faites effectuer les
travaux nécessaires par un installateur
ou un électricien agréé.
▪ La sécurité électrique (protection contre
le contact) doit être assurée par l’encastrement correct.
▪ Si l’appareil présente des dommages
visibles, ne le mettez pas en service et
adressez-vous à notre service clientèle.
Un appareil dont le circuit frigorifique
est endommagé ne doit pas être mis en
service.
▪ AVERTISSEMENT: le volume requis de
la pièce d’installation de l’appareil est
d’au moins 1 m3/8 g de produit frigorigène (isobutane R600a). En cas de
fuite, un mélange air/gaz inflammable
peut se former dans les espaces trop
petits. La quantité de remplissage du
produit frigorigène est indiquée sur la
plaque signalétique.
▪ AVERTISSEMENT: lors de l’installation
de l’appareil, assurez-vous que le câble
d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
▪ AVERTISSEMENT: n’installez pas de
blocs multiprises mobiles ni de blocs
d’alimentation portatifs derrière l’appareil.
▪ Dans la mesure du possible, n’utilisez
aucune rallonge électrique.
6
▪ En montage encastré, veillez à ce que
les ouvertures de ventilation et d’aération ne soient ni obstruées ni recouvertes.
▪ Conservez soigneusement le mode
d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment.
▪ Les modes d’emploi de l’appareil sont
téléchargeables à l’adresse
www.vzug.com.
▪ Eliminez l’emballage conformément aux
prescriptions locales.
Utilisation conforme à l’usage prévu
▪ Cet appareil est conçu pour la réfrigération et le stockage d’aliments dans un
cadre domestique. Utilisez l’appareil
uniquement comme indiqué dans le
mode d’emploi.
▪ Cet appareil est prévu pour être utilisé
dans un cadre domestique ou des applications semblables telles que dans
les cuisines pour collaborateurs dans
les boutiques, bureaux et autres secteurs industriels; dans des propriétés
agricoles; par des clients dans les hôtels, motels et autres foyers; dans les
chambres d’hôtes. Cet appareil n’est
pas destiné à un usage professionnel.
▪ Cet appareil est conforme aux règles
techniques reconnues ainsi qu’aux
consignes de sécurité en vigueur. Son
utilisation correcte reste cependant la
condition indispensable pour éviter les
dommages et les accidents. Veuillez
observer les consignes figurant dans le
présent mode d’emploi.
▪ Nous déclinons toute responsabilité en
cas de dommages résultant d’une exploitation erronée, d’une utilisation incorrecte ou d’une réparation mal effectuée. Dans un tel cas, la garantie ou
une mise en cause de responsabilité
sont exclues.
▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit
uniquement être effectuée par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une qualification ana-
1 Consignes de sécurité
logue. Des réparations non conformes
peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et
l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le
chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous à notre service
clientèle.
▪ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être employées.
Utilisation
▪ N’utilisez pas d’appareils électriques
dans le compartiment congélateur.
▪ N’entreposez pas jamais de matières
explosives ou de bombes aérosols à
proximité ou à l’intérieur de l’appareil.
Risque d’explosion!
▪ Cet appareil ne comporte ni CFC ni FC.
Il contient le produit frigorigène écologique mais inflammable isobutane
(R600a) en petites quantités. Lors de
toute manipulation de l’appareil, veillez
toujours à ne pas endommager le circuit frigorifique. En cas de fuite, le produit frigorigène peut s’enflammer. En
cas d’endommagement, évitez la présence de toute flamme vive ou sources
d’étincelles, car l’isobutane est inflammable. Aérez bien la pièce pendant
quelques minutes. Arrêtez l’appareil et
coupez l’alimentation électrique. N’activez aucune source d’alimentation. Prévenez le service clientèle.
Attention, risque de blessure!
▪ Veillez à ce que personne n’introduise
ses doigts dans les charnières de la
porte. Il y a un risque de blessure
lorsque vous bougez la porte de l’appareil. Soyez particulièrement vigilant(e)
en présence d’enfants.
▪ Lors de la mise en place des éléments
coulissants, évitez de mettre les doigts
dans les rails de guidage.
▪ Coupez l’alimentation électrique avant
de procéder au nettoyage. Retirez le
connecteur enfichable ou déclenchez le
fusible. Ne tirez jamais le connecteur
enfichable de la prise par le câble ou
avec des mains mouillées. Saisissez
toujours le connecteur enfichable et retirez-le tout droit de la prise.
▪ Lorsque l’appareil est en fonctionnement, ne touchez pas les parois intérieures en acier avec des mains humides ou mouillées, la peau risquerait
de rester collée aux parois très froides.
▪ Évitez tout contact prolongé de la peau
avec des aliments congelés. Ne
consommez jamais immédiatement ni
trop froids des aliments surgelés et des
glaçons. Risque de brûlure par le froid!
▪ Ne placez jamais longtemps de bouteilles ou boîtes de boissons dans le
compartiment de congélation. Les boissons gazeuses en particulier risquent
d’éclater en congelant.
▪ Lorsque la lumière est allumée, ne regardez jamais directement dans le système d’éclairage à DEL afin d’éviter des
lésions oculaires.
Attention, danger de mort!
▪ Les emballages comme les films en
plastique et le polystyrène peuvent être
dangereux pour les enfants. Risque
d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
▪ Lors de travaux de maintenance effectués sur l’appareil, y compris de remplacement des lampes (si leur démontage est décrit dans le mode d’emploi),
coupez l’alimentation électrique de l’appareil: dévissez complètement les fusibles ou déclenchez le coupe-circuit
automatique ou encore débranchez la
prise du secteur.
7
1 Consignes de sécurité
Prévention des dommages sur
l’appareil
▪ Pour le nettoyage, utilisez uniquement
de l’eau ou de l’eau savonneuse peu
concentrée.
▪ Pour retirer des couches de glace ou
des aliments congelés, n’utilisez aucune pointe ni objet à arêtes vives.
▪ Pour accélérer le dégivrage, aucun
moyen mécanique ou artificiel autres
que ceux recommandés ne doivent être
employés.
8
2
Première mise en service
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opérations suivantes:
▸ Retirer les matériaux d’emballage et de transport de l’intérieur et, le cas échéant, les
films de protection.
▸ Nettoyer l’intérieur et les accessoires avec de l’eau tiède ou de l’eau savonneuse peu
concentrée, puis les sécher complètement.
▸ Vérifier si les joints des portes de l’appareil sont entièrement secs, les sécher si nécessaire.
▸ Lors de la première mise en service, il est recommandé d’attendre au moins
12 heures avant d’ouvrir les portes et de charger l’appareil de denrées.
3
Description de l’appareil
3.1
Structure
1
Éléments de commande et d’affichage
2
2
Étagères de porte
3
3
Éclairage DEL
4
Grilles réglables
5
Distributeur de glaçons
6
Tiroirs de congélation
7
Condenseur
1
4
5
Plaque signalétique avec numéro de
série (SN)
6
7
9
3 Description de l’appareil
3.2
Éléments de commande et d’affichage
Touches de navigation
MARCHE/ARRÊT (pressée pendant 3 s)
Home/écran d’accueil
Acquitter une alarme
RETOUR: annuler ou rejeter la saisie
Navigation avec l’écran tactile
Fonctions
Réglage utilisateur
Congélation rapide
Date
Minuterie
Heure
Machine à glaçons
Langue
Fonction Vacances
Unité de température °C/°F
Mode Sabbat
Réglages avancés
Restauration du réglage d’usine
Rappel filtre à eau
Nettoyage du circuit d’eau
Rappel condenseur
Mode Démo
Informations sur l’appareil
Service
10
4 Utilisation
4
Utilisation
4.1
Procédure de base
L’appareil possède un écran à fonction tactile. Des sous-menus peuvent être sélectionnés, des messages confirmés et des réglages utilisateur activés ou désactivés par simple effleurement de la position correspondante sur l’écran.
▪ Les différentes fonctions et choix sont sélectionnés en effleurant le symbole correspondant sur l’écran ou les touches de navigation.
▪ Une valeur à régler est sélectionnée par défilement «vers le haut» ou «vers le bas».
▪ La navigation parmi les fonctions et les réglages s’effectue en balayant du doigt «vers
la gauche ou la droite».
▪ Les fonctions ou les réglages activés sont allumés en orange, les autres fonctions ou
réglages pouvant être sélectionnés sont allumés en blanc. Les fonctions ou les réglages qui ne peuvent pas être sélectionnés ou modifiés sont grisés.
▪ Il est possible d’interrompre et de rejeter à tout moment une modification du réglage
existant avec la touche , sans que la valeur de l’étape de commande soit appliquée. Le réglage est annulé en absence d’interaction pendant environ 5 secondes.
Les valeurs réglés ne sont pas appliquées.
▪ À l’ouverture de la porte, les valeurs réelles réglées s’affichent. Tant que les températures ne sont pas atteintes, l’appareil indique l’état à l’écran par le symbole d’une
flèche à côté de l’affichage de la température. Une «flèche dirigée vers le bas» signale un processus de réfrigération, alors qu’une «flèche dirigée vers le haut» indique
une élévation de la température.
4.2
Aperçu de l’écran d'accueil
Écran d’accueil du Freezer V6000 Supreme (51099)
Température réglée dans le compartiment congélateur
Navigation vers les fonctions
18°C
–
Navigation vers les réglages
11
4 Utilisation
4.3
Mise en marche de l’appareil
▸ Brancher la fiche dans la prise.
▸ Maintenir pressée la touche
pendant 3 secondes.
– L’appareil est en marche.
– Le logo V-ZUG (symbole d’affichage) apparaît.
– Première vérification (env. 3 minutes).
Un appareil nouvellement mis en service a besoin d’ moins 12 heures (à l’état
vide) sans ouverture de portes pour atteindre les températures normales de service. Durant cette période, chaque message d’erreur est désactivé en pressant la
touche d’alarme.
Le fait qu’au premier démarrage, le message d’arrêt automatique ne s’affiche pas,
mais un autre message, signifie que l’appareil a déjà démarré la réfrigération. Pendant la première mise en service, tant que la température réglée n’est pas atteinte,
il n’est pas possible de modifier les réglages.
4.4
Réglage de la température
La température souhaitée est saisie en effleurant la zone correspondante sur l’écran.
Procédure
▸ Effleurer la touche
pour compartiment congélateur.
Plage de température: de -23 °C à -13 °C (de -9 °F à
8 °F).
18°C
–
ON
ON
12
–16
–17
–18
–19
–20
–16
–17
–18
–19
–20
▸ Choisir la température souhaitée en défilant vers le haut
ou le bas.
– La valeur sélectionnée est indiquée en orange.
°C
OK
°C
OK
▸ Confirmer avec la touche OK pour appliquer la saisie
– Le réglage de température est effectué avec succès.
– En fonction du réglage, la température est atteinte
seulement au bout de quelques heures.
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
La température effective peut différer temporairement de la valeur de consigne réglée en cas d’ouverture prolongée de la porte ou de charge avec des denrées
chaudes.
Le symbole
(modification de valeur bloquée) indique que les modifications effectuées en cette position ne peuvent pas être appliquées. Lorsque certaines fonctions comme le mode Vacances par ex., sont activées,
est affiché pour signaler
qu’une modification de la température est impossible. Ceci reste vrai tant que la
fonction correspondante n’est pas désactivée.
4.5
Arrêt de l’appareil
▸ Maintenir pressée la touche
pendant 3 secondes.
– Répondre par Oui à la question de sécurité suivante.
– L’appareil est arrêté.
Si l’appareil est mis hors service, p. ex. pour des travaux de réparation ou une élimination:
▸ Débrancher la fiche de la prise.
▸ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée: Vider, nettoyer et laisser
les portes de l’appareil et les tiroirs ouverts pour éviter les mauvaises odeurs.
5
Utilisation des fonctions et des réglages de
l'appareil
5.1
Procédure Écran à fonction tactile
Régler la durée
La durée souhaitée (en jours, minutes ou heures) des fonctions suivantes peut être sélectionnée:
▪ Congélation rapide (72 h max.)
▪ Mode Vacances (90 jours max.)
Dès que la durée réglée est écoulée, la fonction sélectionnée est automatiquement terminée.
Procédure en prenant l’exemple de la congélation rapide:
▸ Effleurer la touche
.
18°C
–
▸ Sélectionner la touche
.
13
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
▸ Répondre à la question informative qui s'affiche ensuite
par Oui (Yes).
Yes
hour
No
7
8
9
10
11
Sélectionner la durée souhaitée (72 h max.) en défilant
vers le haut ou le bas.
▸ Confirmer par OK.
OK
– La fonction
est activée et indiquée en orange parmi les fonctions.
5.2
Utilisation des fonctions et des réglages
Fonction
Description
Congélation rapide
Préparation idéale du compartiment congélateur au chargement
d’aliments/denrées après un achat.
Activation
▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le
mode Congélation?».
▸ Sélectionner la durée souhaitée (72 h max.) par
défilement vers le haut ou le bas.
▸ Confirmer par OK.
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
Désactivation ▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le
mode Congélation?».
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
14
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Fonction
Description
Minuterie
Alarme sonore une fois la durée sélectionnée écoulée (45 min
max.).
Activation
▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner .
▸ Répondre par Oui à «Activer la minuterie?».
▸ Sélectionner la durée souhaitée (45 minutes
max.) par défilement vers le haut ou le bas.
▸ Confirmer par OK.
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
Désactivation ▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner .
▸ Répondre par Non à «Activer la minuterie?».
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
Fonction Vacances
Le compartiment congélateur fonctionne à -18 °C.
Activation
▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le
mode Vacances?».
▸ Sélectionner la durée souhaitée (90 jours max.)
par défilement vers le haut ou le bas.
▸ Confirmer par OK.
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
Désactivation ▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le
mode Vacances?».
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
15
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Fonction
Description
Mode Sabbat
Pas de changement de l’éclairage à l’ouverture de la porte. Le
distributeur de glaçons et diverses fonctions sont temporairement
désactivés.
Activation
▸ En temps utile avant d’activer le mode Sabbat:
Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le
mode Sabbat?».
▸ Activer le mode Sabbat avec Oui.
– La fonction
est activée. Remarque: «Mode
Sabbat» apparaît sur l’écran.
Désactivation ▸ Terminer le mode Sabbat activé en effleurant
l’écran.
▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le
mode Sabbat?».
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
– La phase d’initialisation démarre dans les
3 minutes.
16
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Fonction
Description
Machine à glaçons
Pour fabriquer des glaçons régulièrement. Remarque: PartyIce et
la taille des glaçons ne se laissent régler que lorsque la machine
à glaçons est activée.
Activation
▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Oui à «Activer la machine à glaçons?».
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
Désactivation ▸ Pour désactiver complètement la machine à
glaçons (par ex. pour le dégivrage ou le remplacement du filtre à eau): Effleurer la
touche
, puis sélectionner
.
▸ Répondre par Non à «Activer la machine à glaçons?».
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
PartyIce
▸ Après l’activation de la machine à glaçons: Sélectionner la fonction
.
▸ Répondre par Oui à «Activer PartyIce?».
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
Désactivation ▸ Si la machine à glaçons
est activée: Sélecde PartyIce
tionner
.
▸ Répondre par Non au dialogue «Activer PartyIce?».
–
est désactivée et affichée en blanc dans
l’aperçu.
/
Taille des gla- ▸ Après activation de la machine à glaçons, séçons
lectionner la «taille des glaçons» souhaitée:
pour Moyen ou
pour Gros glaçon.
– La taille sélectionnée est appliquée.
– Symbole correspondant:
pour Moyen ou
pour Gros glaçon s’affiche.
17
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Réglage
Description
Accès aux réglages utilisateur
cés
.
Date
Régler la date.
Modification
Heure
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Sélectionner le format de l’heure «12» ou «24».
▸ Sélectionner «heures et minutes» par défilement
vers le haut ou le bas, confirmer chaque fois
par OK.
– L’heure réglée est sauvegardée.
Régler la langue.
Modification
°C/°F
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Sélectionner «année, mois et jour» par défilement vers le haut ou le bas, confirmer chaque
fois par OK.
– La date réglée est sauvegardée.
Régler l’heure.
Modification
Langue
et aux réglages avan-
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Sélectionner la «langue» souhaitée par défilement vers le haut ou le bas.
▸ Confirmer par OK.
– La langue réglée est sauvegardée.
Commutation de l’unité de température.
Modification
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Effleurer l’unité souhaitée en «°C» ou «°F»
▸ Confirmer par OK.
– L’unité de température souhaitée est sauvegardée.
Réglages d’usine Restaurer les réglages d’usine.
Sélection
18
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner
.
▸ Répondre par Oui à chacune des questions
d’information et de sécurité suivantes.
– Le message «Reset en cours...» apparaît.
– Attendre que le message «Reset effectué»
s’affiche.
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Réglage
Description
Rappel
Filtre à eau
Message rappelant le remplacement régulier du filtre à eau.
Activation
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner
.
▸ «Activer rappel?» apparaît, confirmer par Oui.
– «Message suivant dans 360 jours» s’affiche
à l’écran.
▸ Presser OK pour quitter le dialogue.
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
– Un rappel s’affichera au bout de 360 jours.
Désactivation ▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ «Message suivant...» apparaît avec l’indication
du nombre de jours restants, confirmer par OK.
▸ Répondre par Non à «Le rappel doit-il rester activé?».
▸ Confirmer «Désactiver rappel» par Oui.
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
Réinitialisation
Nettoyage
Circuit d’eau
▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner
.
▸ «Message suivant...» apparaît avec l’indication
du nombre de jours restants; effleurer Réinitialiser.
▸ Répondre par Oui à «Réinitialiser le rappel?».
– «Message suivant dans 360 jours» s’affiche
à l’écran.
– La fonction
est réinitialisée et affichée en
orange dans l’aperçu.
– Un rappel s’affichera au bout de 360 jours.
Nettoyer le circuit d’eau.
Sélection
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner
.
▸ Confirmer le «Nettoyage manuel» par Oui.
– La remarque «Veuillez patienter» s’affiche.
▸ Confirmer «Démarrer nettoyage» par Entrée.
– La remarque et l’état «Nettoyage en cours»
s’affichent.
– La remarque «Veuillez patienter» s’affiche.
▸ Confirmer «Vider le bac à glaçons» par OK.
▸ Retirer le bac à glaçons, le vider et le remettre
à la place prévue.
– La fonction
a été exécutée avec succès.
19
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Réglage
Description
Rappel
condenseur
Message rappelant le nettoyage régulier du condenseur.
Activation
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ «Activer rappel?» apparaît, confirmer par Oui.
– «Message suivant dans 180 jours» s’affiche
à l’écran.
▸ Presser OK pour quitter le dialogue.
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
– Un rappel s’affichera au bout de 180 jours.
Désactivation ▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner .
▸ «Message suivant...» apparaît avec l’indication
du nombre de jours restants, confirmer par OK.
▸ Répondre par Non à «Le rappel doit-il rester activé?».
▸ Confirmer «Désactiver rappel» par Oui.
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
Réinitialisation
20
▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner .
▸ «Message suivant...» apparaît avec l’indication
du nombre de jours restants; effleurer Réinitialiser.
▸ Répondre par Oui à «Réinitialiser le rappel?».
– «Message suivant dans 180 jours» s’affiche
à l’écran.
– La fonction
est réinitialisée et affichée en
orange dans l’aperçu.
– Un rappel s’affichera au bout de 180 jours.
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
Réglage
Description
Mode Démo
Grâce à ce réglage, l’appareil peut être présenté à des fins de
démonstration dans le commerce spécialisé. Le mode Démo permet d’afficher des fonctions sans que l’appareil soit en marche.
Remarque: Ce réglage n’est pas recommandé pour un usage privé. Le mode Démo ne peut être activé qu’à l’aide d’un mot de
passe valide.
Activation
▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner .
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le
mode Démo?».
▸ Saisir le mot de passe requis.
– La fonction
est activée et affichée en
orange dans l’aperçu.
Désactivation ▸ Effleurer la touche
, puis sélectionner .
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous désactiver le
mode Démo?».
▸ Saisir le mot de passe requis.
– La fonction
est désactivée et affichée en
blanc dans l’aperçu.
Informations
Informations sur l’appareil.
Sélection
Service
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
– Des informations sur l’appareil sont affichées.
Le réglage Service est uniquement accessible au service clientèle
à l’aide d’un mot de passe.
Sélection
▸ Effleurer la touche , puis sélectionner .
▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous accéder à la
zone de service? Mot de passe requis».
▸ Saisir le code Service requis.
– Les données de service s’affichent.
▸ Confirmer par Entrée.
– Le test démarre.
21
5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil
5.3
Brève description des fonctions de l’appareil
Congélation rapide
La fonction de congélation rapide permet de réfrigérer plus rapidement une grande
quantité d’aliments, p. ex. suite à des achats ou pour congeler des aliments cuits. La
température est dans ce cas abaissée à la valeur la plus froide pendant 72 heures maximum. En congélation rapide, l’appareil fonctionne à une puissance accrue, ce qui entraîne une augmentation du niveau sonore au-delà du bruit normal de fonctionnement. La
fonction se désactive ensuite automatiquement. En cas de coupure de courant, cette
fonction devra être réactivée. Pour empêcher un réchauffement des aliments déjà stockés: activer la congélation rapide quelques heures plus tôt (p. ex. avant l’achat). Pour
congeler, la congélation rapide doit être activée au moins 24 heures avant l’entreposage
de produits frais. Si des produits déjà congelés sont entreposés, la durée à prévoir avant
de les entreposer peut être réduite.
Mode Vacances
Le compartiment congélateur assure une température de -18 °C en mode Vacances.
Maintenir la porte de l’appareil fermée. La durée peut être réglée entre 1 et 90 jours ou
le mode peut être désactivé manuellement. En cas de coupure de courant, ce mode
reste activé dès le retour du courant.
Mode Sabbat
Pendant le mode Sabbat, tous les avertissements visuels et sonores sont désactivés jusqu’à la désactivation manuelle. L’ouverture des portes ne modifie pas le comportement
de l’éclairage. La machine à glaçons et diverses fonctions sont interrompues par l’activation du mode Sabbat, aucun signal d’alarme ne se déclenche.
Veillez à bien fermer la porte de l’appareil, car les avertissements visuels et sonores sont désactivés.
En mode Sabbat, aucun message d’erreur n’est affiché et aucun avertissement ne
se produit. L’appareil passe en mode dégradé dans certains cas ou, pour d’autres
raisons, il ne peut plus maintenir les températures de réfrigération. Contrôlez la
qualité des aliments et ne consommez plus les denrées décongelées!
Risque d’intoxication alimentaire.
Machine à glaçons
Informations sur: Activation et utilisation du distributeur de glaçons (voir page 23)
Rappel filtre à eau
Lorsque cette option est activée, la quantité d'eau filtrée en litres et la durée restante
d'utilisation du filtre s’affichent. La réinitialisation remet à zéro la quantité d'eau filtrée décomptée ainsi que la durée écoulée depuis le dernier changement de filtre. Le décompte
doit être remis à zéro à chaque changement de la cartouche filtrante.
22
6 Activation et utilisation du distributeur de glaçons
Nettoyage du circuit d’eau
Lorsque la machine à glaçons est désactivée ou que le distributeur de glaçons n’a pas
été utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de procéder à un nettoyage manuel du circuit d’eau. Pendant cette procédure, positionner correctement sous
le distributeur de glaçons le bac à glaçons ou un bac approprié pour recueillir l’eau, puis
fermer le tiroir. Répéter la procédure de nettoyage jusqu’à ce que l’eau soit propre. Laver ensuite le bac.
Désactiver la machine à glaçons avant de procéder au nettoyage du circuit d’eau.
Rappel condenseur
Si cette option est activée, tous les 180 jours s’affiche un message rappelant que le
condenseur doit être nettoyé manuellement. Pour la procédure, voir: Entretien et maintenance (voir page 27).
6
Activation et utilisation du distributeur de glaçons
Avant de mettre le distributeur de glaçons en marche pour la première fois, assurez-vous que l’élément filtrant du filtre à eau est installé et que le circuit d’eau a
été rincé.
Il est recommandé, quand le distributeur de glaçons est mis en service pour la
première fois, de jeter la première glace produite lorsque le bac est plein. Il est recommandé de remplacer le filtre à eau avant de mettre le distributeur de glaçons
en service lorsque l’appareil a été arrêté plus d’un mois. Des glaçons sont produits
même si le bac à glaçons n’est pas à la place prévue. Le distributeur de glaçons
s’arrête automatiquement si la fonction Vacances
est activée!
12 à 24 heures sont nécessaires pour que la préparation de glaçons s'effectue de manière automatique. Le distributeur de glaçons produit 10 glaçons par cycle, pour env.
10 cycles en 24 heures. Environ une centaine de glaçons peut donc être produite en
24 heures. La performance de l’appareil dépend de la température réglée dans le compartiment congélateur, de la température ambiante et du nombre d’ouvertures de porte.
L’appareil produit des glaçons jusqu’à ce que le bac soit entièrement rempli, il s’éteint
automatiquement dès que le niveau maximal admissible est atteint. Si l’appareil en service n’a pas de raccord d’eau, la machine à glaçons doit être arrêtée!
La fonction
permet de sélectionner la taille des glaçons, Moyen et Gros sont au
choix. Si la fonction
PartyIce est activée, une plus grande quantité de glaçons peut
être produite. La fonction s’arrête automatiquement au bout de 24 heures. S’ils ne sont
pas utilisés pendant une longue période, les glaçons déjà produits peuvent devenir plus
petits, coller et perdre leur transparence. Par ailleurs, les glaçons peuvent absorber les
odeurs environnantes et changer de goût. Comment éviter les mauvaises odeurs:
▪ Nettoyer de temps en temps le bac à glaçons à l’eau chaude et le sécher. Avant de
procéder au nettoyage, s’assurer que la fonction est désactivée.
▪ Contrôler le contenu du compartiment congélateur pour retirer les aliments gâtés. Emballer les produits aussi hermétiquement que possible et suffisamment pour empêcher le développement d'odeurs.
▪ Contrôler le filtre à eau et le remplacer au besoin ainsi qu’à intervalles réguliers.
▪ Contrôler la qualité du raccordement d’eau domestique.
23
7 Aménagement intérieur
Ne pas placer de bouteilles ni d’aliments dans le bac à glaçons pour les réfrigérer
rapidement. Le distributeur de glaçons peut se bloquer et être endommagé.
6.1
Remplacement du filtre à eau
Selon la qualité de l’eau, il est conseillé d’installer le filtre à eau. Si l’eau est de bonne
qualité, ce n’est pas absolument nécessaire. Le filtre à eau assure une qualité d’eau optimale pour la préparation de glaçons avec un volume d’eau de 3 000 litres maximum sur
une période maximale de 12 mois. Lorsque le filtre est presque complètement épuisé,
un message correspondant apparaît à l’écran.
Voir la notice d’installation pour des informations sur l’installation ou le remplacement du filtre à eau.
7
Aménagement intérieur
Il est possible de sortir les tiroirs de congélation et le bac à glaçons. Les grilles et les
étagères à l’intérieur de la porte du compartiment congélateur sont également réglables
en hauteur.
Tiroir de congélation
Le tiroir est placé sur des rails de guidage.
▸ Enlever les vis de fixation (2x).
▸ Soulever le tiroir, le sortir, puis le retirer.
Bac à glaçons
Le bac est à droite dans le tiroir de congélation supérieur.
▸ Une fois sorti, prêter attention à bien remettre le bac à glaçons à la place prévue.
Tenir les mains et les doigts à l'écart du distributeur de glaçons lorsqu’il fonctionne.
24
7 Aménagement intérieur
Grilles
Les grilles sont réglables en hauteur:
▸ Soulever la grille et la pousser vers le haut jusqu’à ce qu’elle
se décroche de son support.
▸ La tirer vers soi vers l’extérieur. Placer la grille à la hauteur
souhaitée et l’encliqueter en procédant dans l’ordre inverse.
Pour retirer la grille:
▸ Une fois décrochée de son support, soulever la grille entièrement vers le haut, puis la sortir.
Étagères de porte
Pour déplacer ou retirer les étagères de porte à l’intérieur de la
porte de l’appareil:
2
▸ Maintenir l’étagère de porte par les côtés, pousser vers le
haut jusqu’à ce qu’elle se décroche de son support.
▸ La tirer vers l’extérieur. Pour remettre l’étagère en place, procéder dans l’ordre inverse.
1
2
1
Sortir les étagères de porte et les grilles peut exiger plus d’effort lorsqu’il s’agit
d’appareils neufs.
25
8 Trucs et astuces
8
Trucs et astuces
8.1
Conseils généraux d’utilisation de l’appareil
▪ Vérifier à la fermeture d’une porte de l’appareil que le joint adhère sur tout le pourtour
du cadre et qu’il est bien étanche.
▪ Maintenir les portes ouvertes longtemps peut provoquer une montée considérable de
la température dans les zones de réfrigération de l’appareil.
▪ À la fermeture de la porte, s’assurer qu’elle ne s’appuie pas contre les denrées placées sur les étagères en verre ou qu’elle ne les renverse pas.
▪ Les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des denrées alimentaires ainsi que
les systèmes d’écoulement accessibles doivent être nettoyés régulièrement.
▪ Une modification du réglage de température n’a aucune influence sur la vitesse de réfrigération. Celle-ci peut être accélérée grâce à la fonction de congélation rapide.
▪ Le fait de placer des denrées très chaudes ou froides directement devant une sonde
de température au-dessus du tiroir supérieur dans le compartiment congélateur peut
exercer un effet négatif sur la régulation de la température du congélateur: la réfrigération est trop importante ou insuffisante.
▪ S’assurer que les sorties d’air ne sont pas complètement bloquées par des aliments.
8.2
Conseils de réfrigération et congélation
▪ Activer la fonction de congélation rapide
avant de placer des aliments/denrées
dans le compartiment (p. ex. avant l’achat).
▪ Les aliments riches en protéines et en graisses sont sensibles et ont une durée de
conservation plutôt courte.
▪ Observer la date de péremption/limite de consommation.
▪ La congélation de produits frais comporte le risque de réchauffement des aliments
congelés déjà stockés. Veiller à congeler à chaque fois de petites quantités et à éviter
tout contact avec les denrées déjà congelées.
▪ En fonction du produit, les emballages indiqués sont: sacs congélation, papier aluminium ou boîtes en plastique. Emballer les aliments de la manière la plus hermétique
possible pour éviter la formation de brûlures de congélation.
▪ Ne pas recongeler des aliments décongelés! Leur recongélation est possible à condition de les préparer en plats (cuisinés ou rôtis).
▪ Blanchir les légumes avant de les congeler. Les aubergines, poivrons/piments, courgettes, champignons, asperges et herbes aromatiques ne doivent pas être blanchis.
▪ Les produits suivants ne peuvent pas être congelés: radis, salades vertes,
concombres, œufs crus en coquille, œufs durs, produits laitiers (p. ex. yoghourts, fromage frais ou séré, mayonnaise).
▪ Dans la mesure du possible, ne pas décongeler les aliments à température ambiante
ou sur un appareil de chauffage. Les aliments décongèlent doucement dans le compartiment réfrigérant. La décongélation au micro-ondes ou au four à vapeur offre une
alternative rapide.
8.3
Conseils d’économie d’énergie
▪ Dans la mesure du possible, conserver l’agencement en usine des tiroirs, étagères en
verre et étagères de porte tel qu’à l’état d’origine. Celui-ci assure une répartition de la
température et une efficacité optimales.
26
9 Entretien et maintenance
▪ Ne pas ouvrir la porte de l’appareil plus que nécessaire et la laisser ouverte le plus
brièvement possible.
▪ Laisser refroidir les denrées ou aliments chauds ou très chauds à l’extérieur de l’appareil.
▪ Stocker les aliments qui dégagent de l’humidité dans des récipients fermés ou couverts. L’humidité entraîne une réduction de la puissance frigorifique.
▪ Pour garantir une circulation d’air optimale: ne pas placer les aliments/denrées trop
près les uns des autres.
9
Entretien et maintenance
9.1
Consignes de nettoyage générales
Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer!
Pour le nettoyage, n’employez pas de produits nettoyants abrasifs ou de chiffons
rugueux. Lors du nettoyage des surfaces en plastique, veillez à ne pas trop appuyer contre la surface.
N’utilisez pas de produits de nettoyage acides ou fortement basiques sur les surfaces métalliques. Veillez à ne pas endommager le circuit du produit frigorigène.
Risque d’endommagement de l’appareil.
▸ Pour nettoyer les surfaces en acier, utilisez le chiffon en microfibre et l’éponge spéciale fournis avec l’appareil. Humectez le chiffon en microfibre régulièrement avant
d’essuyer pour rafraîchir le brillant de l'acier. Respectez les indications détaillées figurant dans le set fourni.
▸ Essuyez toujours dans le sens du fini satiné de l'acier.
▸ N’utilisez pas l’éponge sur les surfaces en aluminium des poignées et des profilés
des étagères en verre par exemple.
9.2
Nettoyage de l’intérieur
L’intérieur doit toujours être maintenu propre pour une conservation hygiénique des aliments et des plats.
Évitez tout contact direct des éléments froids en verre (les étagères par exemple)
avec l’eau bouillante! L’équipement intérieur amovible n’est pas approprié au lavage en lave-vaisselle.
Risque d’endommagement de l’appareil ou de déformations irrémédiables.
▸ Nettoyez l’intérieur à intervalles réguliers avec de l’eau savonneuse peu concentrée et
séchez-le complètement.
N’utilisez pas d’eau sur les composants électriques, les lampes et les panneaux
de commande.
Risque d’endommagement de l’appareil et des composants.
▸ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, arrêtez-le. Vider, nettoyer
l’appareil et laisser la porte ouverte.
27
9 Entretien et maintenance
9.3
Nettoyage et soin du distributeur de glaçons
Le non-respect des instructions énumérées peut affecter la qualité des glaçons
produits.
Lors de la première mise en service et après chaque remplacement du filtre, il est
conseillé de ne pas utiliser la glace produite pendant les premières 24 heures.
Le nettoyage à intervalles réguliers du bac à glaçons ne doit se faire que par rinçage à
l’eau froide coulant du robinet.
Il est impératif de changer le filtre lorsque la DEL s’allume sur le panneau de commande
ou lorsque le système n’a pas été utilisé pendant une longue période (> 30 jours).
Il est recommandé de procéder à une désinfection du système de production de glaçons à chaque changement de filtre à l’aide de désinfectants (à base d'hypochlorite de
sodium) qui conviennent aux matériaux en contact avec des aliments et qui ne modifient
pas les propriétés du matériau. Avant l’utilisation, rincez avec au moins deux litres d’eau.
9.4
Nettoyage du condenseur
Le condenseur se trouve derrière la grille d’aération en façade dans la partie inférieure
de l'appareil. Utilisez un aspirateur à puissance maximale et une brosse douce pour le
nettoyage et aspirez au niveau des fentes de la grille d’aération. En présence de dépôts
de poussière importants, il est possible de retirer la grille d’aération afin de procéder à
un nettoyage minutieux du condenseur. Un message de rappel s’affiche à l’écran tous
les 180 jours. Nettoyez le condenseur et réinitialisez l’avis d’expiration. Comment procéder à la réinitialisation
: Utilisation des fonctions et des réglages (voir page 14).
▸ Arrêter l'appareil en maintenant la touche
pressée pendant
3 secondes.
▸ Attendre environ 30 minutes que le condenseur ait atteint la
température ambiante.
▸ Retirer la grille sous la ou les portes de l’appareil.
Éliminer minutieusement tous les dépôts de poussière du
condenseur et veiller à ne pas endommager celui-ci.
▸ Remettre l’appareil en marche en maintenant la touche
pressée pendant 3 secondes.
Les lamelles du condenseur sont coupantes! Utilisez pour les mains et les bras
des équipements de protection appropriés pour nettoyer le condenseur en toute
sécurité.
28
10 Bruits
10
Bruits
Pendant le fonctionnement, divers bruits peuvent se produire. Bien que l’appareil se distingue par un niveau sonore optimisé, il est impossible d’éviter complètement certains
bruits. Les bruits dépendent de la taille de l’appareil, des conditions d’encastrement, des
besoins en matière de réfrigération (p. ex. en réfrigération rapide) et de la température
du lieu de montage et de l’environnement d’installation. Les bruits de fonctionnement
sont les plus forts immédiatement après la mise en marche du compresseur, mais s’atténuent au fur et à mesure du fonctionnement.
Les bruits insolites proviennent la plupart du temps d’une installation inappropriée de
l’appareil. L’appareil doit être installé à l’horizontale et être stable. On perçoit plus les
bruits de fonctionnement normaux dans les cuisines ouvertes ou lorsque les appareils
sont encastrés dans des séparateurs de pièce. Il ne s’agit pas là d’un défaut de l’appareil, mais d’une question de type de construction/architecture.
11
Éliminer des dérangements
Le présent chapitre énumère des dérangements que vous pouvez éliminer vous-même
aisément selon la procédure décrite. Si le dérangement ne peut pas être éliminé, contactez le service clientèle. Avant de contacter le service clientèle:
▸ veuillez noter le numéro de série SN (voir plaque signalétique )
▸ écrire une note sur le dérangement.
Message à l’écran / dérangement
Solution/mesures
Affichage de l’écran: panne de courant!
▪ Au retour du courant, l’appareil se remet
automatiquement en marche et indique
les températures les plus chaudes relevées.
▸ Presser la touche
pour acquitter le
message d’alarme sonore.
▸ Contrôler les aliments congelés, et les
éliminer en cas de perte de qualité trop
importante.
Affichage de l’écran: Porte réfrig. ouverte
▪ La porte de l’appareil est ouverte depuis
plus de trois minutes.
▸ Fermer la porte de l’appareil.
Affichage de l’écran: remplacer le filtre à
eau
▪ Ce message apparaît lorsque la capacité résiduelle du filtre est de 20 %.
▸ Remplacer le filtre dès que possible.
Autres informations: Nettoyage et soin
du distributeur de glaçons (voir page
28).
29
11 Éliminer des dérangements
Message à l’écran / dérangement
Solution/mesures
Affichage de l’écran: Congél. trop chaud
▪ L’appareil indique les températures les
plus chaudes relevées dans la zone correspondante.
▸ Presser la touche
pour acquitter le
message d’alarme sonore.
▸ Ne pas placer d’aliments encore chauds
juste à côté de la sonde de température.
Autres informations: Conseils généraux
d’utilisation de l’appareil.
Affichage de l’écran: Congél. trop froid
▸ Attendre 12 heures.
▸ Si le dérangement persiste, contacter le
service clientèle.
Affichage de l’écran: code d’erreur
▸ Presser la touche
pour acquitter le
message d’alarme sonore.
▸ Contacter le service clientèle.
Affichage de l’écran: appeler le service
clientèle
▸ Presser la touche
pour acquitter le
message d’alarme sonore.
▸ Maintenir les portes de l’appareil fermées.
▸ Contacter le service clientèle.
Affichage de l’écran: Nettoyer condenseur
▸ Un message s’affiche tous les 180 jours.
▸ Nettoyer le condenseur dès que possible. Autres informations: Nettoyage du
condenseur (voir page 28).
L’appareil ne fonctionne pas.
▪
▸
▸
▸
▪
▸
▪
▸
L’éclairage ne fonctionne pas.
30
Si l’alimentation électrique est coupée:
contrôler l’alimentation électrique.
Remplacer le fusible.
Réenclencher le coupe-circuit automatique.
Si la tension secteur est trop élevée:
Faire contrôler l’installation électrique
par un spécialiste.
L’appareil peut être défectueux:
Contacter le service clientèle.
▪ Le mode Sabbat est peut être activé.
▸ Désactiver le mode Sabbat. Autres informations: Utilisation des fonctions et des
réglages (voir page 14).
▪ Si le mode Sabbat est désactivé et que
l’éclairage ne fonctionne toujours pas:
l’éclairage DEL est défectueux.
▸ Contacter le service clientèle.
11 Éliminer des dérangements
Message à l’écran / dérangement
Solution/mesures
Le distributeur de glaçons ne fonctionne
pas.
▸ S’assurer que l’appareil est branché au
raccord d’eau.
▸ S’assurer que le distributeur de glaçons
est activé. Autres informations: Utilisation
des fonctions et des réglages (voir page
14).
▸ L’écoulement d’eau peut être limité si le
filtre n’a pas été remplacé depuis longtemps. Autres informations: remplacement du filtre: Nettoyage et soin du distributeur de glaçons (voir page 28).
Le distributeur de glaçons ne produit pas
de grandes quantités de glaçons
▪ Le distributeur de glaçons peut produire
en moyenne environ 10 glaçons en deux
heures.
Les glaçons forment un bloc de glace.
▪ Si les glaçons ne sont pas souvent utilisés, il peut arriver que les glaçons se
collent les uns aux autres pour former
un bloc de glace.
▸ Retirer le bloc de glace et attendre que
le bac soit de nouveau rempli.
Les glaçons ont un goût ou une couleur in- ▪ Il est recommandé, quand le distributeur
habituels.
de glaçons est utilisé pour la première
fois, de jeter la première glace produite
lorsque le bac est plein.
▸ Il peut être nécessaire de remplacer la
cartouche filtrante, surtout lorsque l’appareil a été arrêté plus d’un mois ou que
le dernier remplacement de la cartouche
filtrante date de plus de six mois.
▸ Si le problème persiste: faire venir un
installateur ou un spécialiste des systèmes de traitement d’eau.
31
12 Caractéristiques techniques
12
Caractéristiques techniques
Données du produit
▸ Voir la plaque signalétique, l’étiquette énergie et sur www.vzug.com
Dimensions extérieures
▸ Voir la notice d’installation
Raccordement électrique
▸ Voir la plaque signalétique
13
Élimination
13.1
Emballage
Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du
risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un
endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.
13.2
Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui
jouent), rendre l’appareil inutilisable
▸ en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire
appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil.
13.3
Élimination
Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements
électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement.
▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales.
▪
32
14
Index
A
Activation ........................................................... 12
Aperçu................................................................ 11
Arrêt de l’appareil ............................................ 13
B
Bruits .................................................................. 29
C
Caractéristiques techniques .......................... 32
Congélation rapide .......................................... 14
Conseils ............................................................. 26
Consignes d’utilisation....................................... 6
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité................................... 4
Consignes de sécurité spécifiques
........................................................................... 5
Installation de l’appareil................................. 5
Utilisation conforme à l’usage prévu
........................................................................... 7
D
Désignation du modèle ..................................... 2
Distributeur de glaçons ........................... 23, 24
Domaine de validité............................................ 2
Données du produit......................................... 32
E
Éléments de commande et d’affichage.......
Élimination.........................................................
Éliminer des dérangements...........................
Éliminer l’appareil ............................................
Entretien et maintenance................................
Extension de garantie .....................................
10
32
29
32
27
35
F
Filtre à eau ........................................................ 19
Fonction Vacances .......................................... 15
Fonctions de l’appareil ................................... 13
Mode Sabbat .................................................... 16
Modification de valeur bloquée..................... 12
N
Nettoyage condenseur ................................... 28
Nettoyage distributeur de glaçons ............... 28
Nettoyage du circuit d’eau............................. 19
Nettoyage intérieur .......................................... 27
Nettoyer condenseur....................................... 20
Notes .................................................................. 34
Numéro de modèle ............................................ 2
P
PartyIce .............................................................. 17
Plaque signalétique .................................. 32, 35
Première mise en service............................. 6, 9
Q
Questions techniques ..................................... 35
R
Raccordement électrique ...............................
Réglage de l’heure ..........................................
Réglage de la date..........................................
Réglage de la langue......................................
Réglage de la température ............................
Restauration des réglages d’usine...............
32
18
18
18
12
18
S
Service et assistance ...................................... 35
Symboles.............................................................. 4
T
Taille des glaçons............................................ 17
Type....................................................................... 2
U
Unité de température ...................................... 18
Utilisation ............................................. 11, 12, 13
I
Informations sur l’appareil.............................. 21
Installation de l’appareil..................................... 5
Introduction ....................................................... 11
M
Machine à glaçons .......................................... 17
MARCHE/ARRÊT ...................................... 10, 36
Minuterie ............................................................ 15
Mise en marche de l’appareil........................ 12
Mise en service .............................................. 6, 9
Mode Démo ...................................................... 21
33
Notes
34
15
Service et assistance
Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses
pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à
un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents.
Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service
→Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement.
Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Service
→Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi
de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
Les informations de mon appareil:
SN: __________________________
Appareil: __________________________________
Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous
contactez V-ZUG. Merci beaucoup.
La plaque signalétique
est apposée sur
la paroi latérale gauche, au-dessus du tiroir de congélation supérieur.
Votre demande de réparation
Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à
l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service.
Questions techniques, accessoires, extension de garantie
V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives
ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de
rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien.
35
Brèves instructions
Touches de navigation
MARCHE/ARRÊT (pressée pendant 3 s)
Home/écran d’accueil
Acquitter une alarme
RETOUR: annuler ou rejeter la saisie
Navigation avec l’écran tactile
Fonctions
Réglage utilisateur
Congélation rapide
Date
Minuterie
Heure
Machine à glaçons
Langue
Fonction Vacances
Unité de température °C/°F
Mode Sabbat
Réglages avancés
Restauration du réglage d’usine
Rappel filtre à eau
Nettoyage du circuit d’eau
Rappel condenseur
Mode Démo
Informations sur l’appareil
Service
1098941-R01
V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug
[email protected], www.vzug.com

Manuels associés