- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateur-congélateur
- V-ZUG
- 51099
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
36
Mode d’emploi Freezer V6000 Supreme Congélateur Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle Freezer V6000 Supreme Type Système de mesure FR6T-51099 60 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2020 2 Table des matières 1 Consignes de sécurité 4 10 Bruits 29 1.1 Symboles utilisés ................................................... 4 11 Éliminer des dérangements 29 1.2 Consignes de sécurité générales....................... 4 12 Caractéristiques techniques 32 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil... 5 13 Élimination 32 1.4 Installation de l’appareil........................................ 5 14 Index 33 1.5 Consignes d’utilisation.......................................... 6 15 Service et assistance 35 2 Première mise en service 9 3 Description de l’appareil 9 3.1 Structure .................................................................. 9 3.2 Éléments de commande et d’affichage .......... 10 4 Utilisation 4.1 Procédure de base.............................................. 11 4.2 Aperçu de l’écran d'accueil............................... 11 4.3 Mise en marche de l’appareil............................ 12 4.4 Réglage de la température................................ 12 4.5 Arrêt de l’appareil ................................................ 13 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil 13 5.1 Procédure Écran à fonction tactile................... 13 5.2 Utilisation des fonctions et des réglages........ 14 5.3 Brève description des fonctions de l’appareil ..... 22 6 Activation et utilisation du distributeur de glaçons 23 6.1 Remplacement du filtre à eau........................... 24 7 Aménagement intérieur 24 8 Trucs et astuces 26 8.1 Conseils généraux d’utilisation de l’appareil........ 26 8.2 Conseils de réfrigération et congélation ......... 26 8.3 Conseils d’économie d’énergie ........................ 26 9 Entretien et maintenance 9.1 Consignes de nettoyage générales ................. 27 9.2 Nettoyage de l’intérieur ...................................... 27 9.3 Nettoyage et soin du distributeur de glaçons...... 28 9.4 Nettoyage du condenseur ................................. 28 11 27 3 1 Consignes de sécurité 1.1 Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concernant la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination de l’appareil Informations concernant le mode d’emploi Symbole ISO 7010 W021 AVERTISSEMENT: risque d’incendie/matières inflammables ▸ Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée. ▪ Indique une énumération. 1.2 Consignes de sécurité générales ▪ Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir lu le mode d’emploi. ▪ Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou 4 des personnes sans expérience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. ▪ Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme aux conditions de la catégorie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation. ▪ Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, son remplacement doit être effectué par le fabricant ou son service 1 Consignes de sécurité après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue afin d’éviter tout danger. 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ▪ ▪ ▪ Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir ou vider les réfrigérateurs. 1.4 Installation de l’appareil ▪ L’installation doit impérativement être exécutée par un personnel qualifié. ▪ Toutes les étapes doivent être réalisées en intégralité, dans l’ordre et contrôlées. ▪ Les raccordements électriques doivent être réalisés par un personnel qualifié, selon les directives et les normes relatives aux installations à basse tension et conformément aux prescriptions des entreprises locales d’électricité. ▪ Un appareil prêt à brancher doit uniquement être raccordé à une prise de courant de sécurité installée conformément aux prescriptions. Dans l’installation domestique, un dispositif de séparation réseau sur tous les pôles avec un intervalle de coupure de 3 mm est à prévoir. Les interrupteurs, les dispositifs enfichables, les automates LS et les fusibles librement accessibles après l’installation de l’appareil et qui déclenchent tous les conducteurs polaires valent comme disjoncteurs admis. Une mise à la terre correcte et des conducteurs neutres et de protection posés séparé- ▪ ▪ ment garantissent un fonctionnement sûr et sans dérangement. Après le montage, tout contact avec des pièces conductrices de tension et des lignes isolées doit être impossible. Contrôlez les installations anciennes. La plaque signalétique fournit les informations relatives à la tension secteur, au type de courant et à la protection par fusible nécessaires. Réalisez les travaux de crépi, plâtre, tapisserie ou peinture avant l’installation de l’appareil. Une réparation impeccable ne saurait être garantie que si une désinstallation sans destruction de l’ensemble de l’appareil est possible à tout instant. La machine à glaçons (en fonction du modèle) nécessite un raccordement au réseau d’eau domestique. Utilisez à cet effet le tuyau d'arrivée d’eau fourni (filetage 3/4 pouce). La pression de l’eau doit se situer entre 0,05 et 0,5 MPa (entre 0,5 et 5 bar). Des pressions de service divergentes peuvent provoquer des dysfonctionnements ou des fuites du circuit hydraulique. ▪ Il est conseillé d’installer le filtre à eau, en particulier si l’eau est de mauvaise qualité, Ceci n’est toutefois pas absolument nécessaire. ▪ Avant de mettre le distributeur de glaçons en marche pour la première fois, assurez-vous que l’élément filtrant du filtre à eau est installé et que le circuit d’eau a été rincé. 5 1 Consignes de sécurité ▪ Alimentez l’appareil en eau potable uniquement. Il est impératif de brancher le raccord d’eau, si nécessaire, avant le raccordement électrique (en fonction du modèle). ▪ N’essayez jamais d’utiliser un tuyau de jardin (pour particuliers, etc.), un adaptateur fileté ou une conduite d’alimentation tressée. Ils endommagent le filetage de l’aimant du raccord d’eau de l’appareil. 1.5 Consignes d’utilisation Avant la première mise en service ▪ L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. ▪ La sécurité électrique (protection contre le contact) doit être assurée par l’encastrement correct. ▪ Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle. Un appareil dont le circuit frigorifique est endommagé ne doit pas être mis en service. ▪ AVERTISSEMENT: le volume requis de la pièce d’installation de l’appareil est d’au moins 1 m3/8 g de produit frigorigène (isobutane R600a). En cas de fuite, un mélange air/gaz inflammable peut se former dans les espaces trop petits. La quantité de remplissage du produit frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique. ▪ AVERTISSEMENT: lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé. ▪ AVERTISSEMENT: n’installez pas de blocs multiprises mobiles ni de blocs d’alimentation portatifs derrière l’appareil. ▪ Dans la mesure du possible, n’utilisez aucune rallonge électrique. 6 ▪ En montage encastré, veillez à ce que les ouvertures de ventilation et d’aération ne soient ni obstruées ni recouvertes. ▪ Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. ▪ Les modes d’emploi de l’appareil sont téléchargeables à l’adresse www.vzug.com. ▪ Eliminez l’emballage conformément aux prescriptions locales. Utilisation conforme à l’usage prévu ▪ Cet appareil est conçu pour la réfrigération et le stockage d’aliments dans un cadre domestique. Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans le mode d’emploi. ▪ Cet appareil est prévu pour être utilisé dans un cadre domestique ou des applications semblables telles que dans les cuisines pour collaborateurs dans les boutiques, bureaux et autres secteurs industriels; dans des propriétés agricoles; par des clients dans les hôtels, motels et autres foyers; dans les chambres d’hôtes. Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel. ▪ Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Son utilisation correcte reste cependant la condition indispensable pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les consignes figurant dans le présent mode d’emploi. ▪ Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une exploitation erronée, d’une utilisation incorrecte ou d’une réparation mal effectuée. Dans un tel cas, la garantie ou une mise en cause de responsabilité sont exclues. ▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit uniquement être effectuée par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une qualification ana- 1 Consignes de sécurité logue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous à notre service clientèle. ▪ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être employées. Utilisation ▪ N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment congélateur. ▪ N’entreposez pas jamais de matières explosives ou de bombes aérosols à proximité ou à l’intérieur de l’appareil. Risque d’explosion! ▪ Cet appareil ne comporte ni CFC ni FC. Il contient le produit frigorigène écologique mais inflammable isobutane (R600a) en petites quantités. Lors de toute manipulation de l’appareil, veillez toujours à ne pas endommager le circuit frigorifique. En cas de fuite, le produit frigorigène peut s’enflammer. En cas d’endommagement, évitez la présence de toute flamme vive ou sources d’étincelles, car l’isobutane est inflammable. Aérez bien la pièce pendant quelques minutes. Arrêtez l’appareil et coupez l’alimentation électrique. N’activez aucune source d’alimentation. Prévenez le service clientèle. Attention, risque de blessure! ▪ Veillez à ce que personne n’introduise ses doigts dans les charnières de la porte. Il y a un risque de blessure lorsque vous bougez la porte de l’appareil. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants. ▪ Lors de la mise en place des éléments coulissants, évitez de mettre les doigts dans les rails de guidage. ▪ Coupez l’alimentation électrique avant de procéder au nettoyage. Retirez le connecteur enfichable ou déclenchez le fusible. Ne tirez jamais le connecteur enfichable de la prise par le câble ou avec des mains mouillées. Saisissez toujours le connecteur enfichable et retirez-le tout droit de la prise. ▪ Lorsque l’appareil est en fonctionnement, ne touchez pas les parois intérieures en acier avec des mains humides ou mouillées, la peau risquerait de rester collée aux parois très froides. ▪ Évitez tout contact prolongé de la peau avec des aliments congelés. Ne consommez jamais immédiatement ni trop froids des aliments surgelés et des glaçons. Risque de brûlure par le froid! ▪ Ne placez jamais longtemps de bouteilles ou boîtes de boissons dans le compartiment de congélation. Les boissons gazeuses en particulier risquent d’éclater en congelant. ▪ Lorsque la lumière est allumée, ne regardez jamais directement dans le système d’éclairage à DEL afin d’éviter des lésions oculaires. Attention, danger de mort! ▪ Les emballages comme les films en plastique et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants. ▪ Lors de travaux de maintenance effectués sur l’appareil, y compris de remplacement des lampes (si leur démontage est décrit dans le mode d’emploi), coupez l’alimentation électrique de l’appareil: dévissez complètement les fusibles ou déclenchez le coupe-circuit automatique ou encore débranchez la prise du secteur. 7 1 Consignes de sécurité Prévention des dommages sur l’appareil ▪ Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l’eau ou de l’eau savonneuse peu concentrée. ▪ Pour retirer des couches de glace ou des aliments congelés, n’utilisez aucune pointe ni objet à arêtes vives. ▪ Pour accélérer le dégivrage, aucun moyen mécanique ou artificiel autres que ceux recommandés ne doivent être employés. 8 2 Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opérations suivantes: ▸ Retirer les matériaux d’emballage et de transport de l’intérieur et, le cas échéant, les films de protection. ▸ Nettoyer l’intérieur et les accessoires avec de l’eau tiède ou de l’eau savonneuse peu concentrée, puis les sécher complètement. ▸ Vérifier si les joints des portes de l’appareil sont entièrement secs, les sécher si nécessaire. ▸ Lors de la première mise en service, il est recommandé d’attendre au moins 12 heures avant d’ouvrir les portes et de charger l’appareil de denrées. 3 Description de l’appareil 3.1 Structure 1 Éléments de commande et d’affichage 2 2 Étagères de porte 3 3 Éclairage DEL 4 Grilles réglables 5 Distributeur de glaçons 6 Tiroirs de congélation 7 Condenseur 1 4 5 Plaque signalétique avec numéro de série (SN) 6 7 9 3 Description de l’appareil 3.2 Éléments de commande et d’affichage Touches de navigation MARCHE/ARRÊT (pressée pendant 3 s) Home/écran d’accueil Acquitter une alarme RETOUR: annuler ou rejeter la saisie Navigation avec l’écran tactile Fonctions Réglage utilisateur Congélation rapide Date Minuterie Heure Machine à glaçons Langue Fonction Vacances Unité de température °C/°F Mode Sabbat Réglages avancés Restauration du réglage d’usine Rappel filtre à eau Nettoyage du circuit d’eau Rappel condenseur Mode Démo Informations sur l’appareil Service 10 4 Utilisation 4 Utilisation 4.1 Procédure de base L’appareil possède un écran à fonction tactile. Des sous-menus peuvent être sélectionnés, des messages confirmés et des réglages utilisateur activés ou désactivés par simple effleurement de la position correspondante sur l’écran. ▪ Les différentes fonctions et choix sont sélectionnés en effleurant le symbole correspondant sur l’écran ou les touches de navigation. ▪ Une valeur à régler est sélectionnée par défilement «vers le haut» ou «vers le bas». ▪ La navigation parmi les fonctions et les réglages s’effectue en balayant du doigt «vers la gauche ou la droite». ▪ Les fonctions ou les réglages activés sont allumés en orange, les autres fonctions ou réglages pouvant être sélectionnés sont allumés en blanc. Les fonctions ou les réglages qui ne peuvent pas être sélectionnés ou modifiés sont grisés. ▪ Il est possible d’interrompre et de rejeter à tout moment une modification du réglage existant avec la touche , sans que la valeur de l’étape de commande soit appliquée. Le réglage est annulé en absence d’interaction pendant environ 5 secondes. Les valeurs réglés ne sont pas appliquées. ▪ À l’ouverture de la porte, les valeurs réelles réglées s’affichent. Tant que les températures ne sont pas atteintes, l’appareil indique l’état à l’écran par le symbole d’une flèche à côté de l’affichage de la température. Une «flèche dirigée vers le bas» signale un processus de réfrigération, alors qu’une «flèche dirigée vers le haut» indique une élévation de la température. 4.2 Aperçu de l’écran d'accueil Écran d’accueil du Freezer V6000 Supreme (51099) Température réglée dans le compartiment congélateur Navigation vers les fonctions 18°C – Navigation vers les réglages 11 4 Utilisation 4.3 Mise en marche de l’appareil ▸ Brancher la fiche dans la prise. ▸ Maintenir pressée la touche pendant 3 secondes. – L’appareil est en marche. – Le logo V-ZUG (symbole d’affichage) apparaît. – Première vérification (env. 3 minutes). Un appareil nouvellement mis en service a besoin d’ moins 12 heures (à l’état vide) sans ouverture de portes pour atteindre les températures normales de service. Durant cette période, chaque message d’erreur est désactivé en pressant la touche d’alarme. Le fait qu’au premier démarrage, le message d’arrêt automatique ne s’affiche pas, mais un autre message, signifie que l’appareil a déjà démarré la réfrigération. Pendant la première mise en service, tant que la température réglée n’est pas atteinte, il n’est pas possible de modifier les réglages. 4.4 Réglage de la température La température souhaitée est saisie en effleurant la zone correspondante sur l’écran. Procédure ▸ Effleurer la touche pour compartiment congélateur. Plage de température: de -23 °C à -13 °C (de -9 °F à 8 °F). 18°C – ON ON 12 –16 –17 –18 –19 –20 –16 –17 –18 –19 –20 ▸ Choisir la température souhaitée en défilant vers le haut ou le bas. – La valeur sélectionnée est indiquée en orange. °C OK °C OK ▸ Confirmer avec la touche OK pour appliquer la saisie – Le réglage de température est effectué avec succès. – En fonction du réglage, la température est atteinte seulement au bout de quelques heures. 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil La température effective peut différer temporairement de la valeur de consigne réglée en cas d’ouverture prolongée de la porte ou de charge avec des denrées chaudes. Le symbole (modification de valeur bloquée) indique que les modifications effectuées en cette position ne peuvent pas être appliquées. Lorsque certaines fonctions comme le mode Vacances par ex., sont activées, est affiché pour signaler qu’une modification de la température est impossible. Ceci reste vrai tant que la fonction correspondante n’est pas désactivée. 4.5 Arrêt de l’appareil ▸ Maintenir pressée la touche pendant 3 secondes. – Répondre par Oui à la question de sécurité suivante. – L’appareil est arrêté. Si l’appareil est mis hors service, p. ex. pour des travaux de réparation ou une élimination: ▸ Débrancher la fiche de la prise. ▸ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée: Vider, nettoyer et laisser les portes de l’appareil et les tiroirs ouverts pour éviter les mauvaises odeurs. 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil 5.1 Procédure Écran à fonction tactile Régler la durée La durée souhaitée (en jours, minutes ou heures) des fonctions suivantes peut être sélectionnée: ▪ Congélation rapide (72 h max.) ▪ Mode Vacances (90 jours max.) Dès que la durée réglée est écoulée, la fonction sélectionnée est automatiquement terminée. Procédure en prenant l’exemple de la congélation rapide: ▸ Effleurer la touche . 18°C – ▸ Sélectionner la touche . 13 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil ▸ Répondre à la question informative qui s'affiche ensuite par Oui (Yes). Yes hour No 7 8 9 10 11 Sélectionner la durée souhaitée (72 h max.) en défilant vers le haut ou le bas. ▸ Confirmer par OK. OK – La fonction est activée et indiquée en orange parmi les fonctions. 5.2 Utilisation des fonctions et des réglages Fonction Description Congélation rapide Préparation idéale du compartiment congélateur au chargement d’aliments/denrées après un achat. Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le mode Congélation?». ▸ Sélectionner la durée souhaitée (72 h max.) par défilement vers le haut ou le bas. ▸ Confirmer par OK. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le mode Congélation?». – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. 14 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Fonction Description Minuterie Alarme sonore une fois la durée sélectionnée écoulée (45 min max.). Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Activer la minuterie?». ▸ Sélectionner la durée souhaitée (45 minutes max.) par défilement vers le haut ou le bas. ▸ Confirmer par OK. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Non à «Activer la minuterie?». – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. Fonction Vacances Le compartiment congélateur fonctionne à -18 °C. Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le mode Vacances?». ▸ Sélectionner la durée souhaitée (90 jours max.) par défilement vers le haut ou le bas. ▸ Confirmer par OK. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le mode Vacances?». – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. 15 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Fonction Description Mode Sabbat Pas de changement de l’éclairage à l’ouverture de la porte. Le distributeur de glaçons et diverses fonctions sont temporairement désactivés. Activation ▸ En temps utile avant d’activer le mode Sabbat: Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le mode Sabbat?». ▸ Activer le mode Sabbat avec Oui. – La fonction est activée. Remarque: «Mode Sabbat» apparaît sur l’écran. Désactivation ▸ Terminer le mode Sabbat activé en effleurant l’écran. ▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le mode Sabbat?». – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. – La phase d’initialisation démarre dans les 3 minutes. 16 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Fonction Description Machine à glaçons Pour fabriquer des glaçons régulièrement. Remarque: PartyIce et la taille des glaçons ne se laissent régler que lorsque la machine à glaçons est activée. Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Activer la machine à glaçons?». – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. Désactivation ▸ Pour désactiver complètement la machine à glaçons (par ex. pour le dégivrage ou le remplacement du filtre à eau): Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Non à «Activer la machine à glaçons?». – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. PartyIce ▸ Après l’activation de la machine à glaçons: Sélectionner la fonction . ▸ Répondre par Oui à «Activer PartyIce?». – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. Désactivation ▸ Si la machine à glaçons est activée: Sélecde PartyIce tionner . ▸ Répondre par Non au dialogue «Activer PartyIce?». – est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. / Taille des gla- ▸ Après activation de la machine à glaçons, séçons lectionner la «taille des glaçons» souhaitée: pour Moyen ou pour Gros glaçon. – La taille sélectionnée est appliquée. – Symbole correspondant: pour Moyen ou pour Gros glaçon s’affiche. 17 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Réglage Description Accès aux réglages utilisateur cés . Date Régler la date. Modification Heure ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Sélectionner le format de l’heure «12» ou «24». ▸ Sélectionner «heures et minutes» par défilement vers le haut ou le bas, confirmer chaque fois par OK. – L’heure réglée est sauvegardée. Régler la langue. Modification °C/°F ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Sélectionner «année, mois et jour» par défilement vers le haut ou le bas, confirmer chaque fois par OK. – La date réglée est sauvegardée. Régler l’heure. Modification Langue et aux réglages avan- ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Sélectionner la «langue» souhaitée par défilement vers le haut ou le bas. ▸ Confirmer par OK. – La langue réglée est sauvegardée. Commutation de l’unité de température. Modification ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Effleurer l’unité souhaitée en «°C» ou «°F» ▸ Confirmer par OK. – L’unité de température souhaitée est sauvegardée. Réglages d’usine Restaurer les réglages d’usine. Sélection 18 ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à chacune des questions d’information et de sécurité suivantes. – Le message «Reset en cours...» apparaît. – Attendre que le message «Reset effectué» s’affiche. 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Réglage Description Rappel Filtre à eau Message rappelant le remplacement régulier du filtre à eau. Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ «Activer rappel?» apparaît, confirmer par Oui. – «Message suivant dans 360 jours» s’affiche à l’écran. ▸ Presser OK pour quitter le dialogue. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. – Un rappel s’affichera au bout de 360 jours. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ «Message suivant...» apparaît avec l’indication du nombre de jours restants, confirmer par OK. ▸ Répondre par Non à «Le rappel doit-il rester activé?». ▸ Confirmer «Désactiver rappel» par Oui. – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. Réinitialisation Nettoyage Circuit d’eau ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ «Message suivant...» apparaît avec l’indication du nombre de jours restants; effleurer Réinitialiser. ▸ Répondre par Oui à «Réinitialiser le rappel?». – «Message suivant dans 360 jours» s’affiche à l’écran. – La fonction est réinitialisée et affichée en orange dans l’aperçu. – Un rappel s’affichera au bout de 360 jours. Nettoyer le circuit d’eau. Sélection ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Confirmer le «Nettoyage manuel» par Oui. – La remarque «Veuillez patienter» s’affiche. ▸ Confirmer «Démarrer nettoyage» par Entrée. – La remarque et l’état «Nettoyage en cours» s’affichent. – La remarque «Veuillez patienter» s’affiche. ▸ Confirmer «Vider le bac à glaçons» par OK. ▸ Retirer le bac à glaçons, le vider et le remettre à la place prévue. – La fonction a été exécutée avec succès. 19 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Réglage Description Rappel condenseur Message rappelant le nettoyage régulier du condenseur. Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ «Activer rappel?» apparaît, confirmer par Oui. – «Message suivant dans 180 jours» s’affiche à l’écran. ▸ Presser OK pour quitter le dialogue. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. – Un rappel s’affichera au bout de 180 jours. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ «Message suivant...» apparaît avec l’indication du nombre de jours restants, confirmer par OK. ▸ Répondre par Non à «Le rappel doit-il rester activé?». ▸ Confirmer «Désactiver rappel» par Oui. – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. Réinitialisation 20 ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ «Message suivant...» apparaît avec l’indication du nombre de jours restants; effleurer Réinitialiser. ▸ Répondre par Oui à «Réinitialiser le rappel?». – «Message suivant dans 180 jours» s’affiche à l’écran. – La fonction est réinitialisée et affichée en orange dans l’aperçu. – Un rappel s’affichera au bout de 180 jours. 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Réglage Description Mode Démo Grâce à ce réglage, l’appareil peut être présenté à des fins de démonstration dans le commerce spécialisé. Le mode Démo permet d’afficher des fonctions sans que l’appareil soit en marche. Remarque: Ce réglage n’est pas recommandé pour un usage privé. Le mode Démo ne peut être activé qu’à l’aide d’un mot de passe valide. Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le mode Démo?». ▸ Saisir le mot de passe requis. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous désactiver le mode Démo?». ▸ Saisir le mot de passe requis. – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. Informations Informations sur l’appareil. Sélection Service ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . – Des informations sur l’appareil sont affichées. Le réglage Service est uniquement accessible au service clientèle à l’aide d’un mot de passe. Sélection ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous accéder à la zone de service? Mot de passe requis». ▸ Saisir le code Service requis. – Les données de service s’affichent. ▸ Confirmer par Entrée. – Le test démarre. 21 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil 5.3 Brève description des fonctions de l’appareil Congélation rapide La fonction de congélation rapide permet de réfrigérer plus rapidement une grande quantité d’aliments, p. ex. suite à des achats ou pour congeler des aliments cuits. La température est dans ce cas abaissée à la valeur la plus froide pendant 72 heures maximum. En congélation rapide, l’appareil fonctionne à une puissance accrue, ce qui entraîne une augmentation du niveau sonore au-delà du bruit normal de fonctionnement. La fonction se désactive ensuite automatiquement. En cas de coupure de courant, cette fonction devra être réactivée. Pour empêcher un réchauffement des aliments déjà stockés: activer la congélation rapide quelques heures plus tôt (p. ex. avant l’achat). Pour congeler, la congélation rapide doit être activée au moins 24 heures avant l’entreposage de produits frais. Si des produits déjà congelés sont entreposés, la durée à prévoir avant de les entreposer peut être réduite. Mode Vacances Le compartiment congélateur assure une température de -18 °C en mode Vacances. Maintenir la porte de l’appareil fermée. La durée peut être réglée entre 1 et 90 jours ou le mode peut être désactivé manuellement. En cas de coupure de courant, ce mode reste activé dès le retour du courant. Mode Sabbat Pendant le mode Sabbat, tous les avertissements visuels et sonores sont désactivés jusqu’à la désactivation manuelle. L’ouverture des portes ne modifie pas le comportement de l’éclairage. La machine à glaçons et diverses fonctions sont interrompues par l’activation du mode Sabbat, aucun signal d’alarme ne se déclenche. Veillez à bien fermer la porte de l’appareil, car les avertissements visuels et sonores sont désactivés. En mode Sabbat, aucun message d’erreur n’est affiché et aucun avertissement ne se produit. L’appareil passe en mode dégradé dans certains cas ou, pour d’autres raisons, il ne peut plus maintenir les températures de réfrigération. Contrôlez la qualité des aliments et ne consommez plus les denrées décongelées! Risque d’intoxication alimentaire. Machine à glaçons Informations sur: Activation et utilisation du distributeur de glaçons (voir page 23) Rappel filtre à eau Lorsque cette option est activée, la quantité d'eau filtrée en litres et la durée restante d'utilisation du filtre s’affichent. La réinitialisation remet à zéro la quantité d'eau filtrée décomptée ainsi que la durée écoulée depuis le dernier changement de filtre. Le décompte doit être remis à zéro à chaque changement de la cartouche filtrante. 22 6 Activation et utilisation du distributeur de glaçons Nettoyage du circuit d’eau Lorsque la machine à glaçons est désactivée ou que le distributeur de glaçons n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de procéder à un nettoyage manuel du circuit d’eau. Pendant cette procédure, positionner correctement sous le distributeur de glaçons le bac à glaçons ou un bac approprié pour recueillir l’eau, puis fermer le tiroir. Répéter la procédure de nettoyage jusqu’à ce que l’eau soit propre. Laver ensuite le bac. Désactiver la machine à glaçons avant de procéder au nettoyage du circuit d’eau. Rappel condenseur Si cette option est activée, tous les 180 jours s’affiche un message rappelant que le condenseur doit être nettoyé manuellement. Pour la procédure, voir: Entretien et maintenance (voir page 27). 6 Activation et utilisation du distributeur de glaçons Avant de mettre le distributeur de glaçons en marche pour la première fois, assurez-vous que l’élément filtrant du filtre à eau est installé et que le circuit d’eau a été rincé. Il est recommandé, quand le distributeur de glaçons est mis en service pour la première fois, de jeter la première glace produite lorsque le bac est plein. Il est recommandé de remplacer le filtre à eau avant de mettre le distributeur de glaçons en service lorsque l’appareil a été arrêté plus d’un mois. Des glaçons sont produits même si le bac à glaçons n’est pas à la place prévue. Le distributeur de glaçons s’arrête automatiquement si la fonction Vacances est activée! 12 à 24 heures sont nécessaires pour que la préparation de glaçons s'effectue de manière automatique. Le distributeur de glaçons produit 10 glaçons par cycle, pour env. 10 cycles en 24 heures. Environ une centaine de glaçons peut donc être produite en 24 heures. La performance de l’appareil dépend de la température réglée dans le compartiment congélateur, de la température ambiante et du nombre d’ouvertures de porte. L’appareil produit des glaçons jusqu’à ce que le bac soit entièrement rempli, il s’éteint automatiquement dès que le niveau maximal admissible est atteint. Si l’appareil en service n’a pas de raccord d’eau, la machine à glaçons doit être arrêtée! La fonction permet de sélectionner la taille des glaçons, Moyen et Gros sont au choix. Si la fonction PartyIce est activée, une plus grande quantité de glaçons peut être produite. La fonction s’arrête automatiquement au bout de 24 heures. S’ils ne sont pas utilisés pendant une longue période, les glaçons déjà produits peuvent devenir plus petits, coller et perdre leur transparence. Par ailleurs, les glaçons peuvent absorber les odeurs environnantes et changer de goût. Comment éviter les mauvaises odeurs: ▪ Nettoyer de temps en temps le bac à glaçons à l’eau chaude et le sécher. Avant de procéder au nettoyage, s’assurer que la fonction est désactivée. ▪ Contrôler le contenu du compartiment congélateur pour retirer les aliments gâtés. Emballer les produits aussi hermétiquement que possible et suffisamment pour empêcher le développement d'odeurs. ▪ Contrôler le filtre à eau et le remplacer au besoin ainsi qu’à intervalles réguliers. ▪ Contrôler la qualité du raccordement d’eau domestique. 23 7 Aménagement intérieur Ne pas placer de bouteilles ni d’aliments dans le bac à glaçons pour les réfrigérer rapidement. Le distributeur de glaçons peut se bloquer et être endommagé. 6.1 Remplacement du filtre à eau Selon la qualité de l’eau, il est conseillé d’installer le filtre à eau. Si l’eau est de bonne qualité, ce n’est pas absolument nécessaire. Le filtre à eau assure une qualité d’eau optimale pour la préparation de glaçons avec un volume d’eau de 3 000 litres maximum sur une période maximale de 12 mois. Lorsque le filtre est presque complètement épuisé, un message correspondant apparaît à l’écran. Voir la notice d’installation pour des informations sur l’installation ou le remplacement du filtre à eau. 7 Aménagement intérieur Il est possible de sortir les tiroirs de congélation et le bac à glaçons. Les grilles et les étagères à l’intérieur de la porte du compartiment congélateur sont également réglables en hauteur. Tiroir de congélation Le tiroir est placé sur des rails de guidage. ▸ Enlever les vis de fixation (2x). ▸ Soulever le tiroir, le sortir, puis le retirer. Bac à glaçons Le bac est à droite dans le tiroir de congélation supérieur. ▸ Une fois sorti, prêter attention à bien remettre le bac à glaçons à la place prévue. Tenir les mains et les doigts à l'écart du distributeur de glaçons lorsqu’il fonctionne. 24 7 Aménagement intérieur Grilles Les grilles sont réglables en hauteur: ▸ Soulever la grille et la pousser vers le haut jusqu’à ce qu’elle se décroche de son support. ▸ La tirer vers soi vers l’extérieur. Placer la grille à la hauteur souhaitée et l’encliqueter en procédant dans l’ordre inverse. Pour retirer la grille: ▸ Une fois décrochée de son support, soulever la grille entièrement vers le haut, puis la sortir. Étagères de porte Pour déplacer ou retirer les étagères de porte à l’intérieur de la porte de l’appareil: 2 ▸ Maintenir l’étagère de porte par les côtés, pousser vers le haut jusqu’à ce qu’elle se décroche de son support. ▸ La tirer vers l’extérieur. Pour remettre l’étagère en place, procéder dans l’ordre inverse. 1 2 1 Sortir les étagères de porte et les grilles peut exiger plus d’effort lorsqu’il s’agit d’appareils neufs. 25 8 Trucs et astuces 8 Trucs et astuces 8.1 Conseils généraux d’utilisation de l’appareil ▪ Vérifier à la fermeture d’une porte de l’appareil que le joint adhère sur tout le pourtour du cadre et qu’il est bien étanche. ▪ Maintenir les portes ouvertes longtemps peut provoquer une montée considérable de la température dans les zones de réfrigération de l’appareil. ▪ À la fermeture de la porte, s’assurer qu’elle ne s’appuie pas contre les denrées placées sur les étagères en verre ou qu’elle ne les renverse pas. ▪ Les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des denrées alimentaires ainsi que les systèmes d’écoulement accessibles doivent être nettoyés régulièrement. ▪ Une modification du réglage de température n’a aucune influence sur la vitesse de réfrigération. Celle-ci peut être accélérée grâce à la fonction de congélation rapide. ▪ Le fait de placer des denrées très chaudes ou froides directement devant une sonde de température au-dessus du tiroir supérieur dans le compartiment congélateur peut exercer un effet négatif sur la régulation de la température du congélateur: la réfrigération est trop importante ou insuffisante. ▪ S’assurer que les sorties d’air ne sont pas complètement bloquées par des aliments. 8.2 Conseils de réfrigération et congélation ▪ Activer la fonction de congélation rapide avant de placer des aliments/denrées dans le compartiment (p. ex. avant l’achat). ▪ Les aliments riches en protéines et en graisses sont sensibles et ont une durée de conservation plutôt courte. ▪ Observer la date de péremption/limite de consommation. ▪ La congélation de produits frais comporte le risque de réchauffement des aliments congelés déjà stockés. Veiller à congeler à chaque fois de petites quantités et à éviter tout contact avec les denrées déjà congelées. ▪ En fonction du produit, les emballages indiqués sont: sacs congélation, papier aluminium ou boîtes en plastique. Emballer les aliments de la manière la plus hermétique possible pour éviter la formation de brûlures de congélation. ▪ Ne pas recongeler des aliments décongelés! Leur recongélation est possible à condition de les préparer en plats (cuisinés ou rôtis). ▪ Blanchir les légumes avant de les congeler. Les aubergines, poivrons/piments, courgettes, champignons, asperges et herbes aromatiques ne doivent pas être blanchis. ▪ Les produits suivants ne peuvent pas être congelés: radis, salades vertes, concombres, œufs crus en coquille, œufs durs, produits laitiers (p. ex. yoghourts, fromage frais ou séré, mayonnaise). ▪ Dans la mesure du possible, ne pas décongeler les aliments à température ambiante ou sur un appareil de chauffage. Les aliments décongèlent doucement dans le compartiment réfrigérant. La décongélation au micro-ondes ou au four à vapeur offre une alternative rapide. 8.3 Conseils d’économie d’énergie ▪ Dans la mesure du possible, conserver l’agencement en usine des tiroirs, étagères en verre et étagères de porte tel qu’à l’état d’origine. Celui-ci assure une répartition de la température et une efficacité optimales. 26 9 Entretien et maintenance ▪ Ne pas ouvrir la porte de l’appareil plus que nécessaire et la laisser ouverte le plus brièvement possible. ▪ Laisser refroidir les denrées ou aliments chauds ou très chauds à l’extérieur de l’appareil. ▪ Stocker les aliments qui dégagent de l’humidité dans des récipients fermés ou couverts. L’humidité entraîne une réduction de la puissance frigorifique. ▪ Pour garantir une circulation d’air optimale: ne pas placer les aliments/denrées trop près les uns des autres. 9 Entretien et maintenance 9.1 Consignes de nettoyage générales Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer! Pour le nettoyage, n’employez pas de produits nettoyants abrasifs ou de chiffons rugueux. Lors du nettoyage des surfaces en plastique, veillez à ne pas trop appuyer contre la surface. N’utilisez pas de produits de nettoyage acides ou fortement basiques sur les surfaces métalliques. Veillez à ne pas endommager le circuit du produit frigorigène. Risque d’endommagement de l’appareil. ▸ Pour nettoyer les surfaces en acier, utilisez le chiffon en microfibre et l’éponge spéciale fournis avec l’appareil. Humectez le chiffon en microfibre régulièrement avant d’essuyer pour rafraîchir le brillant de l'acier. Respectez les indications détaillées figurant dans le set fourni. ▸ Essuyez toujours dans le sens du fini satiné de l'acier. ▸ N’utilisez pas l’éponge sur les surfaces en aluminium des poignées et des profilés des étagères en verre par exemple. 9.2 Nettoyage de l’intérieur L’intérieur doit toujours être maintenu propre pour une conservation hygiénique des aliments et des plats. Évitez tout contact direct des éléments froids en verre (les étagères par exemple) avec l’eau bouillante! L’équipement intérieur amovible n’est pas approprié au lavage en lave-vaisselle. Risque d’endommagement de l’appareil ou de déformations irrémédiables. ▸ Nettoyez l’intérieur à intervalles réguliers avec de l’eau savonneuse peu concentrée et séchez-le complètement. N’utilisez pas d’eau sur les composants électriques, les lampes et les panneaux de commande. Risque d’endommagement de l’appareil et des composants. ▸ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, arrêtez-le. Vider, nettoyer l’appareil et laisser la porte ouverte. 27 9 Entretien et maintenance 9.3 Nettoyage et soin du distributeur de glaçons Le non-respect des instructions énumérées peut affecter la qualité des glaçons produits. Lors de la première mise en service et après chaque remplacement du filtre, il est conseillé de ne pas utiliser la glace produite pendant les premières 24 heures. Le nettoyage à intervalles réguliers du bac à glaçons ne doit se faire que par rinçage à l’eau froide coulant du robinet. Il est impératif de changer le filtre lorsque la DEL s’allume sur le panneau de commande ou lorsque le système n’a pas été utilisé pendant une longue période (> 30 jours). Il est recommandé de procéder à une désinfection du système de production de glaçons à chaque changement de filtre à l’aide de désinfectants (à base d'hypochlorite de sodium) qui conviennent aux matériaux en contact avec des aliments et qui ne modifient pas les propriétés du matériau. Avant l’utilisation, rincez avec au moins deux litres d’eau. 9.4 Nettoyage du condenseur Le condenseur se trouve derrière la grille d’aération en façade dans la partie inférieure de l'appareil. Utilisez un aspirateur à puissance maximale et une brosse douce pour le nettoyage et aspirez au niveau des fentes de la grille d’aération. En présence de dépôts de poussière importants, il est possible de retirer la grille d’aération afin de procéder à un nettoyage minutieux du condenseur. Un message de rappel s’affiche à l’écran tous les 180 jours. Nettoyez le condenseur et réinitialisez l’avis d’expiration. Comment procéder à la réinitialisation : Utilisation des fonctions et des réglages (voir page 14). ▸ Arrêter l'appareil en maintenant la touche pressée pendant 3 secondes. ▸ Attendre environ 30 minutes que le condenseur ait atteint la température ambiante. ▸ Retirer la grille sous la ou les portes de l’appareil. Éliminer minutieusement tous les dépôts de poussière du condenseur et veiller à ne pas endommager celui-ci. ▸ Remettre l’appareil en marche en maintenant la touche pressée pendant 3 secondes. Les lamelles du condenseur sont coupantes! Utilisez pour les mains et les bras des équipements de protection appropriés pour nettoyer le condenseur en toute sécurité. 28 10 Bruits 10 Bruits Pendant le fonctionnement, divers bruits peuvent se produire. Bien que l’appareil se distingue par un niveau sonore optimisé, il est impossible d’éviter complètement certains bruits. Les bruits dépendent de la taille de l’appareil, des conditions d’encastrement, des besoins en matière de réfrigération (p. ex. en réfrigération rapide) et de la température du lieu de montage et de l’environnement d’installation. Les bruits de fonctionnement sont les plus forts immédiatement après la mise en marche du compresseur, mais s’atténuent au fur et à mesure du fonctionnement. Les bruits insolites proviennent la plupart du temps d’une installation inappropriée de l’appareil. L’appareil doit être installé à l’horizontale et être stable. On perçoit plus les bruits de fonctionnement normaux dans les cuisines ouvertes ou lorsque les appareils sont encastrés dans des séparateurs de pièce. Il ne s’agit pas là d’un défaut de l’appareil, mais d’une question de type de construction/architecture. 11 Éliminer des dérangements Le présent chapitre énumère des dérangements que vous pouvez éliminer vous-même aisément selon la procédure décrite. Si le dérangement ne peut pas être éliminé, contactez le service clientèle. Avant de contacter le service clientèle: ▸ veuillez noter le numéro de série SN (voir plaque signalétique ) ▸ écrire une note sur le dérangement. Message à l’écran / dérangement Solution/mesures Affichage de l’écran: panne de courant! ▪ Au retour du courant, l’appareil se remet automatiquement en marche et indique les températures les plus chaudes relevées. ▸ Presser la touche pour acquitter le message d’alarme sonore. ▸ Contrôler les aliments congelés, et les éliminer en cas de perte de qualité trop importante. Affichage de l’écran: Porte réfrig. ouverte ▪ La porte de l’appareil est ouverte depuis plus de trois minutes. ▸ Fermer la porte de l’appareil. Affichage de l’écran: remplacer le filtre à eau ▪ Ce message apparaît lorsque la capacité résiduelle du filtre est de 20 %. ▸ Remplacer le filtre dès que possible. Autres informations: Nettoyage et soin du distributeur de glaçons (voir page 28). 29 11 Éliminer des dérangements Message à l’écran / dérangement Solution/mesures Affichage de l’écran: Congél. trop chaud ▪ L’appareil indique les températures les plus chaudes relevées dans la zone correspondante. ▸ Presser la touche pour acquitter le message d’alarme sonore. ▸ Ne pas placer d’aliments encore chauds juste à côté de la sonde de température. Autres informations: Conseils généraux d’utilisation de l’appareil. Affichage de l’écran: Congél. trop froid ▸ Attendre 12 heures. ▸ Si le dérangement persiste, contacter le service clientèle. Affichage de l’écran: code d’erreur ▸ Presser la touche pour acquitter le message d’alarme sonore. ▸ Contacter le service clientèle. Affichage de l’écran: appeler le service clientèle ▸ Presser la touche pour acquitter le message d’alarme sonore. ▸ Maintenir les portes de l’appareil fermées. ▸ Contacter le service clientèle. Affichage de l’écran: Nettoyer condenseur ▸ Un message s’affiche tous les 180 jours. ▸ Nettoyer le condenseur dès que possible. Autres informations: Nettoyage du condenseur (voir page 28). L’appareil ne fonctionne pas. ▪ ▸ ▸ ▸ ▪ ▸ ▪ ▸ L’éclairage ne fonctionne pas. 30 Si l’alimentation électrique est coupée: contrôler l’alimentation électrique. Remplacer le fusible. Réenclencher le coupe-circuit automatique. Si la tension secteur est trop élevée: Faire contrôler l’installation électrique par un spécialiste. L’appareil peut être défectueux: Contacter le service clientèle. ▪ Le mode Sabbat est peut être activé. ▸ Désactiver le mode Sabbat. Autres informations: Utilisation des fonctions et des réglages (voir page 14). ▪ Si le mode Sabbat est désactivé et que l’éclairage ne fonctionne toujours pas: l’éclairage DEL est défectueux. ▸ Contacter le service clientèle. 11 Éliminer des dérangements Message à l’écran / dérangement Solution/mesures Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. ▸ S’assurer que l’appareil est branché au raccord d’eau. ▸ S’assurer que le distributeur de glaçons est activé. Autres informations: Utilisation des fonctions et des réglages (voir page 14). ▸ L’écoulement d’eau peut être limité si le filtre n’a pas été remplacé depuis longtemps. Autres informations: remplacement du filtre: Nettoyage et soin du distributeur de glaçons (voir page 28). Le distributeur de glaçons ne produit pas de grandes quantités de glaçons ▪ Le distributeur de glaçons peut produire en moyenne environ 10 glaçons en deux heures. Les glaçons forment un bloc de glace. ▪ Si les glaçons ne sont pas souvent utilisés, il peut arriver que les glaçons se collent les uns aux autres pour former un bloc de glace. ▸ Retirer le bloc de glace et attendre que le bac soit de nouveau rempli. Les glaçons ont un goût ou une couleur in- ▪ Il est recommandé, quand le distributeur habituels. de glaçons est utilisé pour la première fois, de jeter la première glace produite lorsque le bac est plein. ▸ Il peut être nécessaire de remplacer la cartouche filtrante, surtout lorsque l’appareil a été arrêté plus d’un mois ou que le dernier remplacement de la cartouche filtrante date de plus de six mois. ▸ Si le problème persiste: faire venir un installateur ou un spécialiste des systèmes de traitement d’eau. 31 12 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques Données du produit ▸ Voir la plaque signalétique, l’étiquette énergie et sur www.vzug.com Dimensions extérieures ▸ Voir la notice d’installation Raccordement électrique ▸ Voir la plaque signalétique 13 Élimination 13.1 Emballage Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement. 13.2 Sécurité Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui jouent), rendre l’appareil inutilisable ▸ en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil. 13.3 Élimination Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement. ▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement. ▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales. ▪ 32 14 Index A Activation ........................................................... 12 Aperçu................................................................ 11 Arrêt de l’appareil ............................................ 13 B Bruits .................................................................. 29 C Caractéristiques techniques .......................... 32 Congélation rapide .......................................... 14 Conseils ............................................................. 26 Consignes d’utilisation....................................... 6 Consignes de sécurité Consignes de sécurité................................... 4 Consignes de sécurité spécifiques ........................................................................... 5 Installation de l’appareil................................. 5 Utilisation conforme à l’usage prévu ........................................................................... 7 D Désignation du modèle ..................................... 2 Distributeur de glaçons ........................... 23, 24 Domaine de validité............................................ 2 Données du produit......................................... 32 E Éléments de commande et d’affichage....... Élimination......................................................... Éliminer des dérangements........................... Éliminer l’appareil ............................................ Entretien et maintenance................................ Extension de garantie ..................................... 10 32 29 32 27 35 F Filtre à eau ........................................................ 19 Fonction Vacances .......................................... 15 Fonctions de l’appareil ................................... 13 Mode Sabbat .................................................... 16 Modification de valeur bloquée..................... 12 N Nettoyage condenseur ................................... 28 Nettoyage distributeur de glaçons ............... 28 Nettoyage du circuit d’eau............................. 19 Nettoyage intérieur .......................................... 27 Nettoyer condenseur....................................... 20 Notes .................................................................. 34 Numéro de modèle ............................................ 2 P PartyIce .............................................................. 17 Plaque signalétique .................................. 32, 35 Première mise en service............................. 6, 9 Q Questions techniques ..................................... 35 R Raccordement électrique ............................... Réglage de l’heure .......................................... Réglage de la date.......................................... Réglage de la langue...................................... Réglage de la température ............................ Restauration des réglages d’usine............... 32 18 18 18 12 18 S Service et assistance ...................................... 35 Symboles.............................................................. 4 T Taille des glaçons............................................ 17 Type....................................................................... 2 U Unité de température ...................................... 18 Utilisation ............................................. 11, 12, 13 I Informations sur l’appareil.............................. 21 Installation de l’appareil..................................... 5 Introduction ....................................................... 11 M Machine à glaçons .......................................... 17 MARCHE/ARRÊT ...................................... 10, 36 Minuterie ............................................................ 15 Mise en marche de l’appareil........................ 12 Mise en service .............................................. 6, 9 Mode Démo ...................................................... 21 33 Notes 34 15 Service et assistance Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents. Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service →Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement. Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Service →Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil. Les informations de mon appareil: SN: __________________________ Appareil: __________________________________ Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup. La plaque signalétique est apposée sur la paroi latérale gauche, au-dessus du tiroir de congélation supérieur. Votre demande de réparation Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service. Questions techniques, accessoires, extension de garantie V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. 35 Brèves instructions Touches de navigation MARCHE/ARRÊT (pressée pendant 3 s) Home/écran d’accueil Acquitter une alarme RETOUR: annuler ou rejeter la saisie Navigation avec l’écran tactile Fonctions Réglage utilisateur Congélation rapide Date Minuterie Heure Machine à glaçons Langue Fonction Vacances Unité de température °C/°F Mode Sabbat Réglages avancés Restauration du réglage d’usine Rappel filtre à eau Nettoyage du circuit d’eau Rappel condenseur Mode Démo Informations sur l’appareil Service 1098941-R01 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug [email protected], www.vzug.com