Manuel du propriétaire | Asus M2NBP-VM CSM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Manuel du propriétaire | Asus M2NBP-VM CSM Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M2NBP-VM CSM
F2732
Première édition V1
Septembre 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon
ii
Table des matières
Notes .......................................................................................................... vi
Informations de sécurité............................................................................ vii
M2NBP-VM CSM : les caractéristiques en bref....................................... viii
Chapitre 1: Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-2
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.2
1.4
1.5
Contenu de la boîte....................................................................... 1-2
1.3.1
1.3.2
1.7
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-7
1.5.1
Layout de la carte mère................................................... 1-7
1.5.3
Pas de vis........................................................................ 1-8
1.6.1
1.6.2
Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur.....................1-11
Mémoire système........................................................................ 1-13
Vue générale.................................................................. 1-13
1.7.3
Installer un module DIMM.............................................. 1-17
1.7.4
Configurations mémoire................................................. 1-13
Retirer un module DIMM................................................ 1-17
Slots d’extension........................................................................ 1-18
1.8.1
Installer une carte d’extension....................................... 1-18
1.8.3
Slots PCI ....................................................................... 1-20
1.8.4
1.10
Installer le CPU................................................................ 1-9
1.7.1
1.8.2
1.9
Orientation de montage................................................... 1-8
Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-9
1.7.2
1.8
Fonctions innovantes ASUS ........................................... 1-5
Avant de commencer.................................................................... 1-6
1.5.2
1.6
Points forts du produit...................................................... 1-2
1.8.5
Configurer une carte d’extension................................... 1-18
Slot PCI Express x1....................................................... 1-20
Slot PCI Express x16..................................................... 1-20
Jumpers....................................................................................... 1-21
Connecteurs................................................................................ 1-24
1.10.1
1.10.2
Connecteurs arrières..................................................... 1-24
Connecteurs internes..................................................... 1-26
iii
Table des matières
Chapitre 2: Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-2
2.1.1
2.1.2
Créer une disquette bootable........................................... 2-5
2.1.4
Mettre à jour le BIOS....................................................... 2-7
2.1.3
2.1.5
2.2
2.1.6
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2................................. 2-10
L’écran de menu du BIOS.............................................. 2-12
2.2.3
Barre de légende........................................................... 2-13
2.2.5
2.2.6
2.2.7
2.2.8
Barre du menu............................................................... 2-12
Eléments des menus..................................................... 2-13
Sous-menus des éléments............................................ 2-13
Champs de configuration............................................... 2-13
Fenêtre contextuelle...................................................... 2-14
Aide générale................................................................. 2-14
Main menu (Menu principal)....................................................... 2-15
2.3.1
System Time.................................................................. 2-15
2.3.3
Legacy Diskette A.......................................................... 2-15
2.3.2
2.3.4
2.3.5
2.3.6
2.3.7
2.3.8
System Date.................................................................. 2-15
Primary and Secondary IDE Master/Slave.................... 2-16
SATA 1/2/3/4.................................................................. 2-18
HDD SMART Monitoring................................................ 2-19
Installed Memory............................................................ 2-19
Usable Memory.............................................................. 2-19
Advanced menu (Menu Avancé)................................................ 2-20
2.4.1
JumperFree Configuration............................................. 2-20
2.4.3
CPU Configuration......................................................... 2-22
2.4.2
2.4.4
2.4.5
2.4.6
iv
Sauvegarder le BIOS existant.......................................... 2-9
La configuration du BIOS........................................................... 2-11
2.2.4
2.4
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-6
2.2.1
2.2.2
2.3
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-2
AI Net2........................................................................... 2-22
Chipset........................................................................... 2-24
PCIPnP.......................................................................... 2-25
Onboard Devices Configuration..................................... 2-26
Table des matières
2.5
Power menu (Menu Alimentation)............................................. 2-30
2.5.1
ACPI Suspend Type....................................................... 2-30
2.5.3
APM Configuration......................................................... 2-30
2.5.2
2.6
2.5.4
Boot menu (Menu Boot)............................................................. 2-34
Boot Device Priority....................................................... 2-34
2.6.3
Hard Disk Drives............................................................ 2-35
2.6.4
2.6.5
2.8
Hardware Monitor.......................................................... 2-33
2.6.1
2.6.2
2.7
ACPI APIC Support........................................................ 2-30
2.6.6
Removable Drives.......................................................... 2-34
CDROM Drives.............................................................. 2-35
Boot Settings Configuration .......................................... 2-35
Security.......................................................................... 2-38
Tools menu (Menu Outils).......................................................... 2-40
2.7.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-40
Exit menu (Menu Sortie)............................................................. 2-41
Chapitre 3: Support logiciel
3.1
3.2
Installer un système d’exploitation............................................. 3-2
Informations sur le CD de support.............................................. 3-2
3.2.1
Lancer le CD de support.................................................. 3-2
3.2.4
Menu Make Disk.............................................................. 3-5
3.2.2
3.2.5
3.2.6
3.3
3.2.7
Menu Drivers.................................................................... 3-3
Menu Manual .................................................................. 3-6
Contacts ASUS................................................................ 3-7
Autres informations.......................................................... 3-8
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 3-10
Notes
Rapport Fédéral De la Commission Des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC.
L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies
pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des
règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet
équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio
et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas
exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet
équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui
peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs
des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques,
et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le
département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003
vi
Informations de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité pour les manipulations
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée indique que le produit
(équipement électrique et électronique) ne doit pas être déposé à la décharge
publique. Veuillez consulter les dispositions de votre localité concernant les
produits électroniques.
vii
M2NBP-VM CSM : les caractéristiques en bref
CPU
Intègre un socket AMD AM2 pour processeurs AMD Athlon™
64FX/Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Sempron
Supporte l’architecture AMD 64 qui active simultanément les
architectures 32-bits et 64-bits
Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
Compatible AMD Live!™
Chipset
Northbridge : GPU NVIDIA® Quadro® NVS210S
Southbridge : MCP NVIDIA® nForce™430B
Front Side Bus
2000/1600 MT/s
Mémoire
Architecture mémoire Dual-channel
4 x emplacements DIMM 240 broches supportant jusqu’à 8
Go de modules mémoire DDR2 ECC/non-ECC unbufferred
800/667/533 MHz
Slots d’extension
1 x slot PCI Express™ x16
1 x slot PCI Express™ x1
2 x slots PCI
Traitement graphique
Intégré au GPU (Graphics Processing Unit) NVIDIA®
GeForce™ 6
Note :La sortie DVI-D supporte uniquement un affichage
numérique. Vous ne pouvez convertir un signal DVI-D
en RGB sur un affichage CRT.
Stockage
Le processeur MCP (Media and Communications Processor)
NVIDIA® nForce™430B supporte :
- 2 x interfaces Ultra DMA 133/100/66/33 supportant quatre (4) disques dur
-4 x disques dur Serial ATA 3 Go/s supportant RAID 0 et
RAID 1
Audio High Definition
CODEC SoundMAX® ADI AD1986A canal 5.1
Supporte la technologie Jack Sensing
Interface S/PDIF Out
LAN
Gigabit MAC NVIDIA® nForce™430B intégré, doté d’un PHY
Marvell® externe
USB
Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0
(Continue à la page suivante)
viii
M2NBP-VM CSM : les caractéristiques en bref
Administrabilité
WfM2.0, DMI2.0, WOL by PME, WOR, PXE, Chassis
Intrusion
Fonctions spéciales
ASUS Q-Fan
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS EZ Flash 2
ASUS MyLogo™
Stepless Frequency Selection (SFS) permet un ajustement du
FSB de 200 MHz à 400 MHz par incrément de 1 MHz
Note : ASUS CrashFree BIOS 2 et ASUS EZ Flash 2
supportent uniquement une sortie VGA/RGB.
BIOS
4 Mo de ROM Flash, Award BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
ACPI 2.0, SM BIOS 2.3
Panneau arrière
1 x port parallèle
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0
1 x port VGA/RGB Out
1 x port VGA/DVI-D
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
Ports audio canal 5.1
Connecteurs internes
1 x connecteur Front panel audio
1 x connecteur CD audio in
1 x connecteur Chassis Intrusion
1 x connecteur ventilateur CPU
2 x connecteur ventilateur châssis
1 x connecteur ventilateur d’alimentation
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur COM
1 x connecteur IDE primaire
1 x connecteur IDE secondaire
1 x connecteur S/PDIF Out
4 x connecteurs Serial ATA
2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB 2.0 upplémentaires
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches
1 x connecteur System panel
1 x connecteur TPM
(Continue à la page suivante)
ix
M2NBP-VM CSM : les caractéristiques en bref
Alimentation
Bloc d’alimentation ATX (doté de prises 12 V 24 et 4 broches)
Compatible ATX 12 V 2.0
Format
uATX: 9.6 in. x 9.6 in. (24.5cm x 24.5cm)
Contenu du CD de
support
Pilotes
ASUS PC Probe II
Utilitaire AMD Cool ‘n’Quiet™
Utilitaire ASUS Live Update
Utilitaire anti-virus (version OEM)
*Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et
les nouvelles technologies qu’elle supporte
1
Chapitre 1: Introduction
au produit
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M2NBP-VM CSM !
La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des
fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère , vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mère
Carte mère ASUS M2NBP-VM CSM
Câbles
1 x câble Serial ATA
1 x câble d’alimentation Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires
I/O shield
CD d’applications
CD de support de la carte mère ASUS
Documentation
La manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé,
contactez votre revendeur.
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Dernière technologie de processeur La carte mère intègre un socket AMD AM2 supportant les processeurs AMD Athlon
64/Sempron à coeur unique, et Athlon 64 X2/Athlon 64 FX à double-coeur dotés
d’une mémoire cache niveau 2 de 2Mo/1Mo/512Ko, laquelle est basée sur une
architecture 64 bits. Elle incorpore également un bus Hyper Transport 2000/1600
MT/s, le support de la mémoire DDR2 800 en dual-channel un-buffered, ainsi que
la techologie AMD Cool ‘n’ Quiet. Voir page 1-9 pour plus de détails.
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet Cette carte mère supporte la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ d’AMD, qui ajuste
automatiquement et de manière dynamique le voltage et la fréquence du CPU
selon les tâches effectuées par ce dernier pour un environnement de travail frais et
silencieux. Voir page 2-24 pour plus de détails.
Chipsets GPU NVIDIA® Quadro® NVS210S et MCP NVIDIA® nForce™ 430B
Le chipset GPU NVIDIA® (Graphics Processing Unit) Quadro® NVS210S
Northbridge supporte Microsoft® DirectX 9.0 Shader Model 3.0, une double sortie
graphique (RGB et DVI-D), la technologie NVIDIA® PureVideo, laquelle offre une
qualité vidéo inégalée, ainsi que l’interface PCI Express.
Le chipset MCP NVIDIA® (Media and Communications Processor) nForce™ 430B
Southbridge intègre la technologie de gestion de stockage NVIDIA® MediaShield,
ainsi que Gigabit NVIDIA®, facilitant ainsi la configuration en ensemble RAID
(RAID 0 et RAID 1) des périphériques Serial ATA 3Go/s.
Support de la mémoire DDR2 La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui offre les taux de transfert de
données 800/667/533 MHz afin de satisfaire aux exigences en large bande
passante des applications 3D, multimédia, et Internet les plus récentes.
L’architecture DDR2 double la bande passante de la mémoire système de votre
ordinateur afin d’en accroître les performances, en évitant la saturation : la bande
passante peut ainsi atteindre jusqu’à 12.8 Go/s. Voir pages 1-13 à 1-16 pour plus
de détails.
Interface PCI Express™ La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie d’E/S
qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche une interconnexion
série en point-à-point qui permet des fréquences plus élevées et le transport de
données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible au point de
vue logiciel avec les spécifications PCI existantes. Voir page 1-20 pour plus de
détails.
ASUS M2NBP-VM CSM
1-
Technologie Serial ATA 3Go/s La carte mère supporte la dernière génération de disques dur SATA conçus à partir
de la spécification de stockage SATA 3Go/s. Le chipset MCP NVIDIA® nForce 430B
Southbridge supporte les configurations RAID 0 et RAID 1 via quatre connecteurs
SATA.
LAN Gigabit Le contrôleur LAN Gb NVIDIA® offre des vitesses de transfert dix fois plus rapides
que les connexions Ethernet 10/100 traditionnelles. Le LAN Gigabit est en passe
de devenir le standard réseau de référence ; il est idéal pour gérer de larges
volumes de données vidéo, audio et vocales.
Technologie USB 2.0 La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui
augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps
de bande passante de l’USB 1.1 aux 480 Mbps de l’USB 2.0. L’USB 2.0 est rétrocompatible avec l’USB 1.1. Voir pages 1-25 et 1-30 pour plus de détails.
High Definition Audio SoundMAX est la solution audio sur PC la plus performante, fiable et conviviale à
l’attention des professionnels, mélomanes, musiciens et joueurs. Appréciez un son
d’une qualité incomparée - MP3, Home cinéma, jeux, Voix sur IP et plus encore
- SoundMAX high-definition audio enrichira votre environnement sonore !
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2
Fonctions innovantes ASUS
ASUS CrashFree BIOS 2 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS d’origine depuis le CD de support,
au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection
vous évite d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 2-10 pour
plus de détails.
ASUS EZ Flash 2 Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS
ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir page 2-6 pour plus
de détails.
Technologie ASUS Q-Fan 2 La technologie ASUS Q-Fan2 ajuste judicieusement la vitesse des ventilateurs en
fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et
efficace. Voir page 2-33 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.
ASUS MyLogo™
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser et
de donner du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés. Voir
page 2-37 pour plus de détails.
ASUS M2NBP-VM CSM
1-
1.4
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits
imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
mère, les périphériques et/ou les composants
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est
sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien
éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter
ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration cidessous indique l’emplacement de cette LED.
M2NBP-VM CSM
SB_PWR
®
M2NBP-VM
CSMde
Onboard
LED
LED
embarquée
la M2NBP-VM
CSM
1-
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5
Vue générale de la carte mère
1.5.1
Layout de la carte mère
24.5cm (9.6in)
PWR_FAN
CPU_FAN
USB12
CHA_FAN1
USBPW34
nVIDIA®
Quadro®
NVS210S
GPU
M2NBP-VM CSM
CHA_FAN2
nVIDIA®
®
nForce™430B
PCI1
PCI2
CD
USBPW78
USBPW56
AAFP
SPDIF_OUT
FLOPPY
SATA1
SATA2
SB_PWR
AD
1986A
SATA3
SATA4
PCIEX16
88E1116
EATXPWR
4Mb
BIOS
PCIEX1_1
SEC_IDE
Top:Line In
Center:Line Out
Bottom:Mic In
PRI_IDE
LAN_USB34
24.5cm (9.6in)
USBPW12
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
Socket AM2
PARALLEL PORT
VGA
Super
I/O
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
ATX12V
DVI
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
KBPWR
DDR2 DIMM_B1 (64 bit, 240-pin module)
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
USB56
USB78
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
CLRTC
CHASSIS
COM1
TPM
PANEL
Reportez-vous à la section 1.10 Connecteurs pour plus d’informations sur les
connecteurs arrières et internes.
ASUS M2NBP-VM CSM
1-
1.5.2
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le bon
sens à l’intérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à
l’arrière du boîtier, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.3
Pas de vis
Placez huit (8) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fixer la carte
mère au châssis.
Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez d’endommager la carte
mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
M2NBP-VM CSM
®
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère intègre un socket AM2 940 broches conçu pour les processeurs
AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Athlon™ FX/Sempron™
Le socket AM2 dispose d’un brochage différent du socket 940 broches conçu
pour le processeur AMD Opteron™. Assurez-vous donc d’utiliser un CPU
supportant le socket AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens.
NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de
plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
1.6.1
•
Assurez-vous que tous les câbles d’alimentation sont débranchés avant
d’installer le CPU.
•
Connectez les câbles de ventilation du châssis sur les connecteurs
CHA_FAN1/2 pour assurer la stabilité du système.
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Repérez le socket du CPU sur la carte mère.
M2NBP-VM CSM
®
Socket
AM2 CSM
de laCPU
M2NBP-VM
CSM
M2NBP-VM
Socket AM2
2.
Déverrouillez le socket en
soulevant le levier dans la
direction de la flèche dans
un angle de 90º-100°.
90°-100°
Levier du socket
Assurez-vous que le levier du socket est bien dressé à 90°-100°; dans le cas
échéant, le CPU ne s’insérera pas complètement.
ASUS M2NBP-VM CSM
1-
3.
4.
Placez le CPU sur le socket de
sorte que le coin du CPU marqué
d’un triangle doré repose sur le coin
du socket marqué d’un petit triangle
.
Insérez délicatement le CPU dans
le socket jusqu’à ce qu’il tienne bien
en place.
Petit triangle
Triangle doré
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le
CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les broches du
socket et/ou d’endommager le CPU !
5.
6.
7.
Quand le CPU est bien en place,
refermez le levier du socket pour fixer
le CPU. Le levier produit un clic en se
refermant sur l’onglet latéral, ce qui
indique qu’il est bien verrouillé.
Installez l’ensemble ventilateurdissipateur en suivant les instructions
fournies avec.
Connectez le câble du ventilateur
CPU au connecteur CPU_FAN de la
carte mère.
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CPU_FAN
M2NBP-VM CSM
®
Connecteur
CPU_FAN
de la
M2NBP-VM CSM
M2NBP-VM CSM
CPU fan
connector
N’oubliez pas de relier le connecteur CPU_FAN ! Dans le cas échéant, des
erreurs au niveau de la surveillance du matériel pourraient survenir.
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.2
Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur
Les processeurs AMD Athlon™ 64/Sempron™ nécessitent un dissipateur
thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances
et des conditions thermiques optimales.
Vérifiez que vous utilisez un ventilateur et un dissipateur certifiés AMD.
Suivez ces étapes pour installer le dissipateur et le ventilateur CPU.
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le
dissipateur soit bien installé sur la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est déjà installée lors de l’achat de la carte
mère.
•
Vous n’avez pas besoin de retirer la base du module de rétention pour
installer le CPU ou tout autre composant sur la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
d’avoir correctement appliqué le matériau d’interface thermique sur le CPU
ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur CPU
Dissipateur CPU
Base du module
de rétention
Attache de rétention
Loquet de rétention
Dans la boîte de votre ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU, vous
devriez trouver les instructions d’installation pour le CPU, le dissipateur,
et le méchanisme de rétention. Si les instructions de cette section ne
correspondent pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière.
ASUS M2NBP-VM CSM
1-11
2.
Attachez une extrémité de l’attache de rétention à la base du module de
rétention.
3.
Alignez l’autre extrémité de l’attache de rétention (près du loquet de
rétention) à la base du module de rétention. Lorsque que l’attache de
rétention est bien en place, un cliquetis se fait entendre.
Assurez-vous que l’ensemble
dissipateur/ventilateur adhère
parfaitement à la base du
module de rétention, sinon vous
ne pourrez pas correctement
insérer les crochets de rétention
4.
1-12
Abaissez l’attache de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules)
DDR2 (Double Data Rate 2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR
mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules
DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
DIMM_A2
DIMM_A1
DIMM_B2
DIMM_B1
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets:
M2NBP-VM CSM
®
M2NBP-VM
DDR2 DIMM
Sockets
DIMMCSM
DDR2240-pin
de la M2NBP-VM
CSMsockets
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 et DIMM_B2
1.7.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR2 ECC/non-ECC
unbuffered de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2Go dans les sockets DIMM.
Configurations mémoire recommandées
Sockets
Mode
Single Channel
Dual-channel (1)
Dual-channel (2)
ASUS M2NBP-VM CSM
DIMM_A1
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
Peuplé
-
-
-
Peuplé
-
-
-
-
Peuplé
-
-
-
-
Peuplé
Peuplé
-
Peuplé
-
-
Peuplé
-
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
-
1-13
•
En configuration mémoire dual-channel (2), vous pouvez :
•
installer des DIMM identiques dans les quatre slots OU
•
installer une paire de DIMM identiques dans les slots DIMM_A1
et DIMM_B1 (sockets jaunes) et une autre paire de DIMM
identiques dans les slots DIMM_A2 et DIMM_B2 (sockets noirs).
•
N’installez que des modules DIMM DDR2 dotés de la même valeur CAS
latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des
modules mémoire de même marque. Se référer à la liste Qualified Vendors
(contructeurs agréés) à la page suivante pour plus de détails.
Note importante concernant l’installation de Windows® XP version 32 bits
Si vous installez Windows® XP version 32 bits, ce système d’exploitation
réserve une certaine quantité d’espace mémoire pour les périphériques
système. Nous vous recommandons d’installer moins de 3 Go de mémoire
système si vous souhaitez utiliser Windows® XP 32 bits. L’installation de
mémoire excédentaire n’entraînera aucune problème à l’utilisation, mais vous
ne pourrez simplement pas en profiter.
Visitez le site de la FAQ ASUS pour de plus amples explications :
http://support.asus.com/faq/faq.
aspx?SLanguage=en-us
Sous “General Search” (Recherche
générale), faites votre sélection (voir
ci-contre), puis cliquez sur “Search”
(Rechercher). Cliquez sur l’article
nommé “4GB memory installed but less
memory size detected.”
Cette carte mère supporte 8Go de mémoire sous les systèmes d’exploitation
suivants. Vous pouvez installer au maximum 2Go de mémoire par slot.
64 bits
Windows® XP Edition professionnelle x 64
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
Qualified Vendors List (Liste des fabricants agréés)
DDR2-800 MHz
Taille
Fabricant
Modèle
Face(s)
Composant
Support DIMM
A B C
256 MB SAMSUNG
K4T56083QF-ZCE7 SS
M378T3253FZ3-CE7
•
256 MB SAMSUNG
K4T56083QF-ZCE7(ECC) SS
M391T3253FZ3-CE7
•
•
512 MB SAMSUNG
EDD339XX SS
M378T6553CZ3-CE7 •
•
512 MB Hynix
HY5PS12821AFP-S6 SS
HYMP564U64AP8-S6
•
•
1024 MB Hynix
HY5PS12821AFP-S6 DS
HYMP512U64AP8-S6
•
•
512 MB MICRON
5JAIIZ9DQQ SS
MT8HTF6464AY-80EA3
•
•
•
1024 MB MICRON
5JAIIZ9DQQ DS
MT16HTF12864AY-80EA3
•
•
1024 MB CORSAIR
Heat-Sink Package DS
CM2X1024-6400PRO
•
256 MB A-DATA
E2508AB-GE-E SS
M20EL6F3G3160A1D0Z
256 MB A-DATA
E2508AB-GE-E SS
M20EL6F3G3160A1D0Z
•
•
•
DDR2-667 MHz
Taille
Fabricant
Modèle
Face(s)
Support DIMM
Composant A B C
1024 MB KINGSTON E5108AE-6E-E
DS
KVR667D2N5/1G
256 MB SAMSUNG
K4T56083QF-ZCE6
SS
M378T3253FZ0-CE6
•
512 MB SAMSUNG
K4T56083QF-ZCE6
DS
M378T6453FZ0-CE6
•
256 MB SAMSUNG
K4T51163QC-ZCE6
SS
M378T3354CZ0-CE6
512 MB SAMSUNG
ZCE6K4T51083QC
SS
M378T6553CZ0-CE6
256 MB Infineon
HYB18T512160AF-3S
SS
HYS64T32000HU-3S-A
512 MB Infineon
HYB18T512800AF3S
SS
HYS64T64000HU-3S-A
•
•
512 MB Infineon
HYB18T512800AF3S(ECC)
SS
HYS72T64000HU-3S-A
•
•
1024 MB Infineon
HYB18T512800AF3S(ECC)
DS
HYS72T128020HU-3S-A
•
•
512 MB Hynix
HY5PS12821AFP-Y5
SS
HYMP564U64AP8-Y5
•
•
512 MB Hynix
HY5PS12821AFP-Y4
SS
HYMP564U64AP8-Y4
•
•
256 MB ELPIDA
E2508AB-6E-E
SS
EBE25UC8ABFA-6E-E
•
•
•
512 MB ELPIDA
E5108AB-6E-E
SS
EBE51UD8AEFA-6E-E
•
•
•
512 MB crucial
Heat-Sink Package
DS
BL6464AA664.16FB
•
•
1024 MB crucial
Heat-Sink Package
DS
BL12864AA664.16FA
•
•
1024 MB crucial
Heat-Sink Package
DS
BL12864AL664.16FA
•
•
1024 MB crucial
Heat-Sink Package
DS
BL12864AL663.16FA
•
ASUS M2NBP-VM CSM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1-15
DDR2-533 MHz
Taille
Fabricant
Modèle
Face(s)
Support DIMM
Composant A B C
256 MB KINGSTON E5116AF-5C-E
SS
KVR533D2N4/256
•
•
•
512 MB KINGSTON HYB18T512800AF37
SS
KVR533D2N4/512
•
•
•
512 MB SAMSUNG
K4T56083QF-GCD5
DS
M378T6453FG0-CD5
•
512 MB Infineon
HYB18T512800AC37
SS
HYS64T64000GU-3.7-A
•
•
•
256 MB Infineon
HYB18T512160AF3.7
SS
HYS64T32000HU-3.7-A
•
•
•
256 MB Infineon
HYB18T5121608BF3.7
SS
HYS64T32000HU-3.7-B
•
•
•
512 MB Infineon
HYB18T512800BF37
SS
HYS64T64000HU-3.7-B
•
•
512 MB Hynix
HY5PS12821F-C4
SS
HYMP564U648-C4
1024 MB Hynix
HY5PS12821F-C4
DS
HYMP512U648-C4
•
•
•
512 MB Hynix
HY5PS12821FP-C4(ECC)
SS
HYMP564U728-C4
•
•
•
•
•
512 MB Hynix
HY5PS12821AFP-C3
SS
HYMP564U64AP8-C3
•
512 MB ELPIDA
E5108AB-5C-E
SS
EBE51UD8ABFA-5C
•
512 MB ELPIDA
E5108AB-5C-E
SS
EBE51UD8ABFA-5C-E
•
•
256 MB Apacer
E5116AB-5C-E
SS78.81077.420
•
•
256 MB KINGMAX
E5116AB-5C-E
SS
KLBB68F-36EP4
•
1024 MB KINGMAX
E5108AE-5C-E
DS
KLBB48F-A8EB4
•
•
512 MB KINGMAX
KKEA88E4AAK-37
SS
KLBC28F-A8KE4
•
•
512 MB Transcend K4T51083QB-GCD5
SS
TS64MLQ64V5J
•
•
Face(s): SS - Une face
•
•
•
•
DS - Double face
Support DIMM :
A-
Supporte un module inséré dans n’importe lequel des slots en configuration Single-channel.
B-
Supporte une paire de modules insérés soit dans les slots bleus soit les slots noirs, en tant que paire d’une configuration Dual-channel.
C-
Supporte 3 modules insérés dans les slots bleus et noirs en tant que deux paires d’une configuration Dual-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour obtenir la dernière liste des
fabricants agréés de DDR2-800/667/533 MHz.
1-16
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMMs
ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution risquerait
d’endommager la carte mère et les composants.
1.
2.
3.
Déverrouillez un socket DIMM
en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
Alignez un module DIMM
sur le socket de sorte que
l’encoche sur le module
corresponde à l’ergot sur le
socket.
Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusqu’à
ce que les clips se remettent
en place d’eux-mêmes et que
le module soit bien en place
1.7.4
2
3
Encoche sur la DIMM DDR 2
1
1
Clip de rétention déverrouillé
•
Chaque module DIMM DDR2 est doté d’une encoche, qui lui permet d’être
inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module
pour éviter de l’endommager.
•
Les sockets pour DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR.
N’installez pas de DIMM DDR sur les sockets pour DIMM DDR2.
Retirer un module DIMM
Suivez ces étapes pour retirer un module DIMM
1.
Poussez simultanément
les clips de rétention vers
l’extérieur pour déverrouiller
le module DIMM.
2
1
1
1
Encoche sur le module DIMM DDR 2
Retenez légèrement le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les
clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté trop
brutalement.
2.
Retirez le module DIMM du socket.
ASUS M2NBP-VM CSM
1-17
1.8
Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La
section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser
et endommager les composants de la carte mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter
cette carte.
Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à
ce que la carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
Refermez le boîtier.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres
logiciels.
1.
2.
3.
1-18
Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS.
Voir Chapitre 2 pour des informations sur la configuration du BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Assignations standards
IRQ
Fonction standard
0
1
1
2
2
–
3
11
4
12
5
13
6
14
7
15
8
3
9
4
10
5
116
127
138
149
15
10
Horloge système
Contrôleur clavier
Redirection vers IRQ#9
IRQ holder for PCI steering*
Port communications (COM1)*
IRQ holder for PCI steering*
Contrôleur lecteur de disquettes
Port imprimante (LPT1)*
CMOS Système/Horloge temps réel
IRQ holder for PCI steering*
IRQ holder for PCI steering*
IRQ holder for PCI steering*
Port souris compatible PS/2*
Processeur de données numérique
Canal primaire IDE
Canal secondaire IDE
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assignation des IRQs pour cette carte mère
A
Slot PCI 1
Slot PCI 2
B
utilisé
—
—
utilisé
C
D
—
—
—
—
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
ASUS M2NBP-VM CSM
1-19
1.8.3
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles
que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autre carte conforme au standard
PCI. L’illustration ci-contre montre une
carte réseau installée sur un slot PCI
1.8.4
Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte les cartes
réseau PCI Express x 1, SCSI, et toute
autre carte conforme au standard PCI
Express. L’illustration ci-contre montre
une carte réseau installée sur le slot PCI
Express x1.
1.8.5
Slot PCI Express x16
La carte mère supporte des cartes PCI
Express x16 compatibles PCI Express.
L’illustration ci-contre montre une carte
graphique installée sur le slot PCI
Express x16.
1-20
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.9
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1.
Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
3.
Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
pins 1-2.
2.
4.
5.
6.
Retirez la pile de la carte mère.
Remettez la pile.
Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de boot.
CLRTC
M2NBP-VM CSM
®
1 2
Normal
M2NBP-VM
CSMdeClear
défaut)
(Default)
Clear
RTC RAM
la RTC RAM (Par
M2NBP-VM CSM
2 3
Clear CMOS
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS M2NBP-VM CSM
1-21
2.
USB device wake-up (3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56, USBPW78)
Passez ces jumpers sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode veille
S1(CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse
consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur
+5VSB pour sortir des modes veille S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en
rafraîchissement lent, alimentation en mode basse consommation).
Les jumpers USBPW12 et USBPW34 sont destinés aux ports USB du
panneau arrière. Les jumpers USBPW56 et USBPW78 sont destinés aux
connecteurs USB internes auquels vous pouvez relier des ports USB
supplémentaires.
USBPW12
2
1
+5V
(Default)
(Par
défaut)
M2NBP-VM CSM
®
M2NBP-VM
CSM
wake-up
USB
device wake
upUSB
de ladevice
M2NBP-VM
CSM
1-22
USBPW34
3
2
+5VSB
2
1
+5V
(Default)
(Par
défaut)
3
2
+5VSB
USBPW78
USBPW56
2 4 6
1 3 5
+5V
(Par
défaut)
(Default)
2 4 6
1 3 5
+5VSB
•
La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de
délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne
démarrera pas.
•
Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de
l’alimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
Chapitre 1 : Introduction au produit
3.
Keyboard power (3-pin KBPWR)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au
clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller
l’ordinateur en pressant une touche du clavier (la barre d’espace par défaut).
Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au
minimum 500 mA sur +5VSB, et le réglage du BIOS correspondant.
KBPWR
2
1
+5V
(Default)
(Par
défaut)
3
2
+5VSB
M2NBP-VM CSM
®
M2NBP-VMd’alimentation
CSM Keyboard
powerde
setting
Paramètres
du clavier
la M2NBP-VM CSM
ASUS M2NBP-VM CSM
1-23
1.10
Connecteurs
1.10.1
Connecteurs arrières
1
2
3
4
5
6
11
1.
2.
3.
10
9
8
Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
Port parallèle. Ce port 25-broches est dédié à la connexion d’une
imprimante parallèle, d’un scanner ou à d’autres périphériques.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local
Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des
indications sur la LED du port LAN.
ACTIVITÉ/LIEN
VITESSE DE LA LED
4.
5.
6.
7
LED ACT/
LED
LIEN
VITESSE
Statut
Description
Statut
Description
ETEINTE
Pas de lien
ETEINTE
Connexion10 Mbps
VERTE
Lien
ORANGE
Connexion100 Mbps
CLIGNOTE
Activité/données
VERTE
Connexion 1 Gbps
Port LAN
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
Port Line Out (jaune). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
mode 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
Port Microphone (rose). Ce port est dédié à un microphone.
Reportez-vous au tableau de configuration audio à la page suivante pour une
description de la fonction des ports audio en configuration 2,4 ou 6 canaux.
1-24
Chapitre 1 : Introduction au produit
Configuration audio 2, 4 ou 6 canaux
Port
Casque 4 canaux
Casque 6 canaux
Bleu clair
Line In
Surround Out
Surround Out
Jaune
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic
Center/Bass
7.
8.
9.
Casque 2 canaux
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches
sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches
sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0.
Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un
moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
10. Port DVI-D Out. Ce port est dédié à une carte DVI-D (Digital Visual
Interface).
11.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2.
ASUS M2NBP-VM CSM
1-25
1.10.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur est dédié au câble fourni avec le lecteur de disquette (FDD).
Insérez une extrémité du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis
l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 de ce connecteur afin d’éviter les mauvais branchements qui peuvent
être occasionnés par l’usage d’un câble FDD avec une Pin 5 couverte.
FLOPPY
Note : Orientez
lesred
marques
rouges
NOTE:
Orient the
markings
on du câble
the
ribbon
cable to PIN
pourfloppy
lecteur
de disquettes
vers1.la PIN 1.
M2NBP-VM CSM
®
PIN 1
M2NBP-VMlecteur
CSM Floppy
disk drive
connectorCSM
Connecteur
de disquettes
de la M2NBP-VM
2.
Connecteur Châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
M2NBP-VM CSM
®
CHASSIS
M2NBP-VMChâssis
CSM Chassis
connector
Connecteur
intrusion intrusion
de la M2NBP-VM
CSM
1-26
Chassis Signal
GND
+5VSB_MB
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
(Default)
Chapitre 1 : Introduction au produit
3.
Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE; 40-1 pin SEC_IDE)
Ce connecteur est dédié à un câble Ultra DMA 133/100/66. Ce câble est
pourvu de trois connecteurs : bleu, noir, et gris. Reliez le connecteur bleu au
connecteur IDE de la carte mère, puis configurez votre périphérique selon un
des modes ci-dessous
Un périphérique
Deux
périphériques
Paramètre de jumper
Mode du
du périphérique
périphérique
Cable-Select ou Maître
-
Connecteurs du
câble
Maître
Noir
Noir
Eslave
Gris
Maître
Maître
Noir ou gris
Eslave
Eslave
Cable-Select
•
La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture
obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise
insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA
133/100/66.
Si le jumper d’un des périphériques est configuré en “Cable-Select,” assurezvous que le jumper des autres périphériques est paramétré de la même
manière.
®
PRI_IDE
M2NBP-VM CSM
M2NBP-VMIDE
CSM
connectors
Connecteurs
de IDE
la M2NBP-VM
CSM
ASUS M2NBP-VM CSM
SEC_IDE
Note
: Orientez
les red
marques
rouges
NOTE:
Orient the
markings
(usually
zigzag)
on the
IDE1.
de
la nappe
IDE vers
la PIN
ribbon cable to PIN 1.
PIN 1
1-27
4.
Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques dur et lecteurs optiques
Serial ATA 3.0 Go/s. La spécification Serial ATA 3 Go/s est rétro-compatible
avec le Serial ATA 1.5Go/s.
L’interface Serial ATA I offre des taux de transfert de données de
150 Mo/s, supérieurs aux 133Mo/s du standard Parallel ATA (Ultra DMA133).
L’interface Serial ATA II permet des taux de transfert encore meilleurs,
atteignant jusqu’à 300 Mo/s.
Si vous installez des disques dur Serial ATA, vous pourrez créer des
ensembles RAID 0 et RAID 1 via le contrôleur embarqué NVIDIA®
MediaShield™.
SATA3
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
M2NBP-VM CSM
SATA1
®
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
M2NBP-VM SATA
CSM SATA
connectors
Connecteurs
de la M2NBP-VM
CSM
SATA4
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
GND
SATA2
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
Installez Windows® XP Service Pack1 avant d’utiliser l’interface Serial ATA.
1-28
•
Pour des instructions détaillées concernant la configuration d’ensembles
RAID 0 et 1, se référer au manuel RAID du CD de support..
•
La fonction RAID de ces connecteurs est définie par défaut sur [Disabled].
Si vous souhaitez créer un ensemble RAID Serial ATA via ces connecteurs,
activez l’élément RAID Enabled dans le sous menu NVRAID Configuration
du BIOS. Voir section “2.4.6 Onboard Device Configuration” pour plus de
détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
5.
Connecteurs ventilateurs d’alimentation, CPU et châssis
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1/2, 3-pin PWR-FAN)
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350mA~740mA
(8.88W max.) ou un total d’1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez le
câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble correspond à la broche de terre du
connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs
de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait
endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas
des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
Seuls les connecteurs CPU Fan et CHA_Fan1 supportent la fonction Q-Fan2.
CPU_FAN
PWR_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CPU_FAN
CHA_FAN1
CHA_FAN2
CHA_FAN1 CHA_FAN2
®
Rotation
+12V
GND
Connecteurs
de la M2NBP-VM CSM
M2NBP-VM ventilateur
CSM Fan connectors
6.
Rotation
+12V
GND
M2NBP-VM CSM
GND
+12V
Rotation
PWR_FAN
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est dédié à un ou plusieurs modules additionnels Sony/Philips
Digital Interface (S/PDIF). Connectez une extrémité du câble S/PDIF à ce
connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
+5V
SPDIFOUT
GND
Le module S/PDIF est vendu séparément.
M2NBP-VM CSM
®
SPDIF_OUT
Connecteur
de la connector
M2NBP-VM CSM
M2NBP-VMaudio
CSMnumérique
Digital audio
ASUS M2NBP-VM CSM
1-29
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78)
USB56
®
USB78
1
M2NBP-VM USB
CSM2.0
USB
2.0M2NBP-VM
connectors
Connecteurs
de la
CSM
1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
M2NBP-VM CSM
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P6USB_P6+
GND
NC
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB/GAME à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans
un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard
USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
USB+5V
USB_P5USB_P5+
GND
7.
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur est destiné à un câble audio 4 broches qui se branche au
connecteur audio à l’arrière du lecteur optique.
M2NBP-VM CSM
®
CD
(black)
Right Audio Channel
Ground
Ground
Left Audio Channel
8.
M2NBP-VMaudio
CSMinternes
Internaldeaudio
connector
Connecteur
la M2NBP-VM
CSM
1-30
Chapitre 1 : Introduction au produit
Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
CK_33M_TPM
LFRAMEn
LRESETn
LAD3
+3.3V
LAD0
+3.3V
X
GND
X
Ce connecteur supporte un système TPM (Trusted Platform Module),
permettant de stocker des clés réseau, des certificats numériques, mots de
passe, et autres données. Un système TPM vous aide aussi à améliorer
la sécurité de votre réseau, protéger des identités numériques, et assure
l’intégrité de la plate-forme.
M2NBP-VM CSM
®
TPM
M2NBP-VMTPM
CSM
connector
Connecteurs
deTPM
la M2NBP-VM
CSM
1
X
GPIO2
GPIO
LAD2
LAD1
GND
X
SERIRQ
X
X
9.
Le module TPM est à acheter séparément.
ASUS M2NBP-VM CSM
1-31
10. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est destiné à un port série (COM). Connectez le câble du
module à ce connecteur puis installez le module dans un slot à l’arrière du
châssis.
Le module port série (COM) est vendu séparément.
COM1
PIN 1
M2NBP-VM CSM
®
M2NBP-VMport
CSM
COM
connector
Connecteur
COM
de laport
M2NBP-VM
CSM
11.
Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte
les standards High Definition Audio et legacy AC’97.
NC
AGND
NC
NC
Legacy AC’97-compliant
pin definition
AAFP
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
®
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
M2NBP-VM CSM
SENSE2_RETUR
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
Azalia-compliant
pin definition
M2NBP-VMFront
CSMpanel
Analog
front
connector
Connecteur
audio
de lapanel
M2NBP-VM
CSM
1-32
•
Nous vous recommandons de brancher un module Front panel highdefinition audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High
Definition Audio de la carte mère.
•
Si vous souhaitez relier un module Front panel audio HD à ce connecteur,
assurez-vous que l’élément HD Audio du BIOS est défini sur [Enabled]. Voir
page 2-28 pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
12. Connecteurs d’alimentation ATX
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
•
Nous vous recommandons d’utiliser une alimentation ATX 12 V conforme
à la Specification 2.0 avec une puissance minimale de 350W. Ce type
d’alimentation dispose de prises d’alimentation 4 et 24 broches.
•
Si vous utilisez une alimentation dotée de prises 4 et et 20 broches,
assurez-vous que la prise d’alimentation 20 broches peut fournir au
minimum 15A sur +12V et que l’alimentation est dotée d’une puissance
minimale de 300 W. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système
ne bootera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Nous vous recommandons d’utiliser un bloc d’alimentation plus puissante si
vous souhaitez installer des périphériques supplémentaires.
EATXPWR
+3 Volts
-12 Volts
Ground
PSON#
ATX12V
Ground
Ground
M2NBP-VM CSM
GND
GND
Ground
+12V DC
+12V DC
-5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
M2NBP-VM
CSM
ATX
power
connectors
Ground
Connecteurs ATX de la M2NBP-VM CSM
®
ASUS M2NBP-VM CSM
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
Power OK
+5V Standby
+12 Volts
+12 Volts
+3 Volts
1-33
13. Connecteur System panel (20-pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
+5V
Ground
Ground
Speaker
PLED-
PLED+
PWR LED SPKR
M2NBP-VM CSM
HD_LED
®
Reset
Ground
PWR
Ground
IDE_LED+
IDE_LED-
PANEL
RESET
PWR BTN
uneATX
alimentation
ATX
**Nécessite
Requires an
power supply.
M2NBP-VM
CSM Panel
System
panel
connector
Connecteur
System
de la
M2NBP-VM
CSM
•
LED d’alimentation système (PWR_LED)
•
Activité HDD (HD_LED)
•
1-34
Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut parleur d’alerte système (SPKR)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (PWR_BTN)
•
Bouton Reset (RESET)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre explique comment changer
les paramètres système via les les
menus du BIOS. Une description
détaillée des paramètres du BIOS est
également fournie.
2
Chapitre 2: Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®)
2.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette de bootable/clé
USB ou le CD de support de la carte mère)
ASUS Award BIOS Flash (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une
disquette de boot.)
3.
4.
ASUS CrashFree BIOS 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette bootable
ou le CD de support de la carte mère quand le BIOS échoue ou devient
corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces
utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
2.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS en cours
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
•
•
Télécharger le BIOS le plus récent depuis l’Internet
Mettre à jour le BIOS depuis l’Internet, et
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support fourni avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un
Fournisseur d’Accès Internet (FAI).
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1.
2.
3.
2-
Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.
XX. Voir page 3-4 pour plus de détails sur le menu Utilities.
ASUS Update est installé sur votre système.
Chapitre 2 : Le BIOS
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis l’Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis l’Internet:
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer> Programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La menu principal d’ASUS Update
apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet (Mettre à jour à partir
d’Internet) dans le menu déroulant
puis cliquez sur Next (Suivant).
ASUS M2NBP-VM CSM
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez
vous ou cliquez sur Auto
Select.(Sélection automatique)
Cliquez sur Next (Suivant).
2-
4.
5.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next (Suivant).
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de se
mettre à jour depuis l’Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour effectuer cette mise à jour :
1.
2.
3.
4.
2-
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La
fenêtre principale d’ASUS Update apparaît.
Choisissez Update BIOS from a file
(Mettre à jour à partir d’un fichier)
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next (Suivant).
Localisez le fichier BIOS dans la
fenêtre Open (Ouvrir) puis cliquez
sur Save (Sauvegarder).
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer la mise à jour.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.2
1.
a.
b.
a.
b.
c.
d.
e.
2.
Créer une disquette bootable
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette
bootable.
Sous DOS
Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
disquette bootable.
ASUS M2NBP-VM CSM
2-
2.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir à booter sur
une disquette bootable ou utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré
à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On
Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1.
2.
3.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B316
FLASH TYPE: SST 49LF040B 4Mb LPC
Current ROM
BOARD: M2NBP-VM CSM
VER: 0201
DATE: 08/21/2006
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\M2NBP-VM CSM
A:
C:
WIN98E NETTERM
DRIVERS
RECYCLED WUTEMP
NEWFOL~1
INSTALL
TEST-REB
MSDOWNLD.TMP
<DIR>
< D I R >
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
Note
[Enter] Select [S] Save [ESC]Exit
[Tab]Switch [Up/Down/Home/End] Move
(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash
USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16/12.
•N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS !
2-
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.4
Mettre à jour le BIOS
Le BIOS (Basic Input/Output System) peut être mis à jour en utilisant l’utilitaire
AwardBIOS Flash. Suivez les instructions suivantes pour mettre à jour le BIOS
grâce à cet utlitaire.
1.
Téléchargez le BIOS le plus récent pour cette carte mère depuis site web
ASUS et renommez-le en M2NBPVM.bin, puis sauvegardez-le sur une
disquette, un CD-ROM ou une clé USB au format FAT 16/12.
Ne sauvegardez sur la disquette/CD-ROM/clé USB que le BIOS mis à jour pour
éviter toute confusion avec un autre BIOS.
2.
3.
4.
5.
6.
Copiez l’utilitaire AwardBIOS Flash (awdflash.exe) depuis le dossier Software
(Logiciels) du CD de support vers la disquette/CD-ROM/clé USB contenant le
BIOS le plus récent.
Bootez le système en mode DOS au moyen de la disquette bootable/ CDROM/clé USB, que vous avez créé auparavant.
En mode DOS, utilisez la
commande <X:> (X étant la
lettre assignée à un disque)
afin de remonter dans à
la racine de la disquette/
CD-ROM/ clé USB où
est sauvegardé le BIOS,
et l’utilitaire Award BIOS
Flash.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For M2NBP-VM-CSM DATE: 04/13/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program:
A l’invite, saisissez
Message: Please input File
awdflash, puis pressez
<Entrée>. L’utilitaire Award BIOS Flash apparaîtra.
Tapez le nom du BIOS
dans le champ File Name
to Program, puis pressez
<Entrée>.
Name!
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For M2NBP-VM-CSM DATE: 04/13/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: M2NBPVM.bin
Message: Do You Want To Save Bios (Y/N)
ASUS M2NBP-VM CSM
2-
7.
Pressez <N> quand l’utilitaire vous invite à sauvegarder le BIOS actuel.
L’écran suivant apparaîtra.
8.
L’utilitaire vérifie le BIOS
contenu dans la disquette/
CD-ROM/clé USB et
commencera à flasher le
BIOS.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For M2NBP-VM-CSM DATE: 04/13/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: M2NBPVM.bin
Programming Flash Memory - OFE00 OK
Write OK No Update Write Fail
Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!
Ne pas éteindre ou redémarrer l’ordinateur pendant la procédure de flash du
BIOS !
9.
L’utilitaire affiche un
message Flashing
Complete pour vous
indiquer que vous
avez flashé le BIOS
avec succès. Retirez la
disquette, puis pressez
<F1> pour redémarrer
l’ordinateur.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For M2NBP-VM-CSM DATE: 04/13/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: M2NBPVM.bin
Flashing Complete
Press <F1> to Continue
Write OK No Update Write Fail
F1 Reset
2-
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.5
Sauvegarder le BIOS existant
Vous pouvez utilisez l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS
existant. Vous pourrez charger le BIOS existant s’il vient à être corrompu durant la
procédure de flash.
Assurez-vous que l’espace disque est suffisant sur la disquette/CD-ROM/Clé
USB pour y sauvegarder le BIOS.
Pour sauvegarder le BIOS existant grâce à AwardBIOS Flash :
1.
2.
Répétez les étapes 1 à 6
de la section précédente.
Pressez <Y> quand
l’utilitaire vous invitera
à sauvegarder le BIOS
actuel. L’écran suivant
apparaîtra.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For M2NBP-VM CSM DATE: 04/13/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: M2NBPVM.bin
Save current BIOS as:
Message: Please wait...
3.
Saisissez le nom de fichier
du BIOS existant dans le
champs Save current BIOS
as, puis pressez <Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For M2NBP-VM CSM DATE: 04/13/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: M2NBPVM.bin
Checksum: 810DH
Save current BIOS as: 0113.bin
Message: Please wait...
4.
L’utilitaire sauvegarde
le BIOS existant sur la
disquette/CD-ROM/Clé
USB, puis reprend la
procédure de flash du
BIOS.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For M2NBP-VM CSM DATE: 04/13/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: M2NBPVM.bin
Now Backup Syetem BIOS to File! Message: Please wait...
ASUS M2NBP-VM CSM
2-
2.1.6
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors
d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD
de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
•
Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le
BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
•
Vérifiez que vous avez bien renommé le fichier BIOS sur la disquette en
M2NBPVM.BIN.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette:
1.
2.
3.
Allumez le système.
Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son
lecteur.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie automatiquement la disquette
à la recherche du fichier BIOS original ou mis à jour.
Award BootBlock BIOS v1.0
Copyright (C) 2000, Award Software, Inc.
BIOS ROM checksum error,
Detecting IDE ATAPI device...
Une fois trouvé, l’utilitaire lit le BIOS et commence à flasher le BIOS
corrompu.
Award BootBlock BIOS v1.0
Copyright (C) 2000, Award Software, Inc.
BIOS ROM checksum error,
Detecting IDE ATAPI device...
Found CDROM, try to Boot from it...Pass
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du
BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4.
2-10
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2
La configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce LPC programmable (Low-Pin Count) que vous
pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et
mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, si vous souhaitez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pourrez changer la
configuration de votre ordinateur par la suite. Par exemple, vous pouvez activer la
fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation.
Pour ce faire, vous devez reconfigurer votre système en utilisant le Setup du BIOS
de sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre
dans la mémoire CMOS RAM de la puce LPC.
La puce LPC de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Quand vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests de routine.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant
sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier. Vous
pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez
cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un
programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans
les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations leur permettant d’assurer des performances
optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre
du BIOS, chargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité
et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans Exit Menu. Voir section
“2.8 Exit Menu (menu de sortie)
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section ne sont que des exemples
et ne correspondront peut-être pas à ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
ASUS M2NBP-VM CSM
2-11
2.2.1
L’écran de menu du BIOS
Eléments du menu
Barre du menu
Champs de configuration
Aide générale
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main Advanced Power Boot Tools Exit System Time
System Date
Legacy Diskette A:
15 : 30 : 36
Mon, Mar 2 2006 [1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
Secondary IDE Master
Secondary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
HDD SMART Monitoring
[ST321122A]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
512MB
512MB
F1:Help ↑↓ : Select Item
ESC: Exit →←: Select Menu
Select Menu
Item Specific Help
Change the day, month,
year and century.
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu Sous-menus des éléments
2.2.2
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Touches de navigation
Barre du menu
En haut de l’écran se trouve une barre du menu avec les choix suivants:
Main
Pour modifier la configuration de base du système
Power
Pour modifier la configuration Advanced Power Management (APM)
Advanced
Pour modifier les fonctions avancées
Boot
Pour modifier la configuration de boot
Tools
Pour la configuration de fonctions spéciales
Exit Pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour sélectionner un élément de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
2-12
•
Les écrans de BIOS apparaissant dans ce chapitre sont donnés à titre
indicatif, et peuvent légèrement différer d’un système à un autre.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger les dernières
informations de BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2.3
Barre de légende
En bas de l’écran du Setup se trouve une barre de légende. Les touches de
cette barre vous permettent de naviguer dans les différents menus du Setup. Le
tableau suivant dresse une liste des touches que vous trouverez dans la barre des
légendes, ainsi que les fonctions qui leur correspondent.
Touches de navigation
<F1>
<F5>
Affiche l’écran de l’Aide générale
Charge les valeurs par défaut
<Esc>
Flèche gauche ou droite
Flèche haut ou bas
Pag. suiv. ou – (moins)
Pag. préc. ou + (plus)
<Entrée>
Permet de quitter le Setup du BIOS ou de retourner au menu
principal depuis un sous-menu
Sélectionne un élément à droite ou à gauche dans le menu
Déplace le curseur de surbrillance entre les champs vers le bas ou le haut
Fait défiler les valeurs précédentes dans le champ en surbrillance
Fait défiler les valeurs suivantes dans le champ en surbrillance
Fait apparaître un menu de sélection pour le champ sélectionné
<F10>
2.2.4
Fonction
Sauvegarde les modifications et quitte
Eléments des menus
L’élément surligné dans la barre du menu affiche les éléments spécifiques à ce
menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du Main menu (menu
principal)
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre du menu ont
chacun leurs propres menus.
2.2.5
Sous-menus des éléments
Un triangle plein précède les éléments contenant un sous-menu. Pour afficher le
sous-menu, choisissez l’élément et pressez <Entrée>.
2.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pouvez changer la valeur de cet élément dans
le champ opposé. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui n’est pas
configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets; ils sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champ, sélectionnez-le et pressez sur
<Entrée> pour afficher une liste d’options. Se référer à la section “2.2.7 Fenêtre
contextuelle.”
ASUS M2NBP-VM CSM
2-13
2.2.7
Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément du menu, puis pressez <Entrée> pour afficher une fenêtre
contextuelle contenant les options de configuration pour cet élément
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main Advanced Power Boot Tools Exit System Time
System Date
15 : 30 : 36
Thu, Oct 20 2005
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.
Legacy Diskette
A:
Primary IDE Master
[ST321122A]
Primary IDE Slave[ASUS CDS520/A]
Secondary IDE Master Disabled
[None] ..... [ ]
Secondary IDE Slave 720K , 3.5 in.
[None] ..... [ ]
1.44M, 3.5 in.
SATA1
[None] ..... [ ]
SATA2
[None]
SATA3
[None]
SATA4
[None]
HDD SMART Monitoring
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
Select Menu
Item Specific Help
Specifies the capacity and
physical size of diskette
drive A.
↑↓ :Move ENTER:Accept ESC:Abort
256MB
F1:Help ↑↓ : Select Item
ESC: Exit →←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Menu contextuel
2.2.8
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
2-14
Chapitre 2 : Le BIOS
2.3
Main menu (Menu principal)
Quand vous entrez dans le Setup du BIOS, l’écran suivant apparaît, vous donnant
un aperçu des informations système principales.
Reportez-vous à la section “2.2.1 L’écran de menu BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menu et la manière d’y naviguer.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main Advanced Power Boot Tools Exit System Time
System Date
15 : 30 : 36
Thu, Oct 20 2005
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
Secondary IDE Master
Secondary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
HDD SMART Monitoring
[ST321122A]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
512MB
512MB
F1:Help ↑↓ : Select Item
ESC: Exit →←: Select Menu
2.3.1
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu Select Menu
Item Specific Help
Change the day, month,
year and century.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
System Time [xx:xx:xxxx]
Réglez l’heure du système.
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
2.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration :
[Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
ASUS M2NBP-VM CSM
2-15
2.3.4
Primary and Secondary IDE Master/Slave
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y
a un sous-menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et
pressez sur <Entrée> pour afficher ses informations
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
Primary IDE Master
Primary IDE Master
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Capacity
82 GB
Cylinder
Head
Sector
PIO Mode
UDMA Mode
Transfer Mode
39420
16
255
[Auto]
[Auto]
UDMA 6
F1:Help ↑↓ : Select Item
ESC: Exit →←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
select.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Capacity,
Cylinder, Head, Sector etTransfer Mode). Ces valeurs ne sont pas configurables
par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé
dans le système
Primary IDE Master/Slave [Auto]
Secondary IDE Master/Slave [Auto]
Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si la
détection automatique est réussie, le BIOS remplira automatiquement les valeurs
appropriées pour les champs restants de ce sous-menu. Si le disque dur a déjà
été formatté sur un système précédent, le setup du BIOS peut détecter des
paramètres incorrects. Sélectionnez alors [Manual] pour entrer manuellement les
paramètres du disque dur IDE. Si aucun lecteur n’est installé, sélectionnez [None].
Options de configuration: [None] [Auto] [Manual]
Access Mode [Auto]
Le paramètre par défaut [Auto] permet la détection automatique d’un disque dur
IDE. Définissez cet élément en [CHS] si vous souhaitez définir l’élement IDE
Primary Master/Slave en [Manual].
Options de configuration : [CHS] [LBA] [Large] [Auto]
Avant de configurer un disque dur, vérifiez que vous avez en votre possession
les bonnes informations de configuration fournies par le constructeur du disque
dur. Si les paramètres sont incorrectes, le système n’arrivera peut-être pas à
reconnaître le disque dur.
2-16
Chapitre 2 : Le BIOS
Capacity
Affiche la capacité du disque qui a été auto-détectée. Cet élément n’est pas
configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable.
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Sector
Affiche le nombre de secteurs par piste. Cet élément n’est pas configurable.
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO pour le périphérique IDE. Options de configuration :
[Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4]
UDMA Mode [Auto]
Active ou définit le mode UDMA.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Transfer Mode
Affiche le mode Transfer. Cet élément n’est pas configurable.
Après avoir entré les informations du disque dur IDE dans le BIOS, utilisez un
utilitaire de disque, tel que FDISK, pour le partitionner ou le formater. Ceci est
nécessaire pour la lecture et l’écriture de données sur ce disque dur. Assurezvous d’avoir mis en place la partition du disque dur Primary IDE pour l’activer.
ASUS M2NBP-VM CSM
2-17
2.3.5
SATA 1/2/3/4
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques Serial
ATA. Il y a un sous-menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un
élément et pressez sur <Entrée> pour afficher ses informations.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
Select Menu
SATA1
Extended IDE Drive
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Capacity
0 MB
Cylinder
Head
Landing Zone
Sector
0
0
0
0
F1:Help ↑↓ : Select Item
ESC: Exit →←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu Item Specific Help
Slects the type of
fixed disk connected
to the system.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Capacity,
Cylinder, Head, Precomp, Landing Zone et Sector). These values are not userconfigurable. Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments
affichent N/A si aucun périphérique SATA n’est installé dans le système.
Extended Drive [Auto]
Sélectionne le type de disque fixe connecté au système. Options de configuration
: [None] [Auto]
Access Mode [Auto]
Définit le mode Sector addressing. Options de configuration : [Large] [Auto]
Avant de configurer un disque dur, vérifiez que vous avez en votre possession
les bonnes informations de configuration fournies par le constructeur du disque
dur. Si les paramètres sont incorrectes, le système n’arrivera peut-être pas à
reconnaître le disque dur.
Capacity
Affiche la capacité du disque qui a été auto-détectée. Cet élément n’est pas
configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable.
2-18
Chapitre 2 : Le BIOS
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Landing Zone
Affiche le nombre de zone de pose par piste. Cet élément n’est pas configurable
Sector
Affiche le nombre de secteurs par piste. Cet élément n’est pas configurable.
Après avoir entré les informations du disque dur IDE dans le BIOS, utilisez un
utilitaire de disque, tel que FDISK, pour le partitionner ou le formater. Ceci est
nécessaire pour la lecture et l’écriture de données sur ce disque dur. Assurezvous d’avoir mis en place la partition du disque dur Primary IDE pour l’activer.
2.3.6
HDD SMART Monitoring
Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction SMART (Self-Monitoring
Analysis and Reporting Technology) Configuration options: [Disabled] [Enabled]
2.3.7
Installed Memory
Affiche la taille de la mémoire installée.
2.3.8
Usable Memory [XXX MB]
Affiche la taille de la mémoire utilisable.
ASUS M2NBP-VM CSM
2-19
2.4
Advanced menu (Menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du
CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs
incorrectes peuvent entraîner un dysfonctionnement du système.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main Advanced Power Boot Tools Exit Select Menu
JumperFree Configuration
AI NET2
Item Specific Help
CPU Configuration
Chipset
PCIPnP
Onboard Device Configuration
F1:Help ↑↓ : Select Item
ESC: Exit →←: Select Menu
2.4.1
Adjust system
frequency/voltage
-/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
JumperFree Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
JumperFree Configuration
AI Tuning
X Overclock Options
X CPU Frequency
DDR2 Voltage Control
[Auto]
[Disabled]
[200.0]
[Auto]
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
select overclcok
profile
AI Tuning [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking CPU pour parvenir à la fréquence
interne désirée du CPU. Choisissez l’une des configurations d’overclocking
prédéfinies :
2-20
Manual
Vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge les paramètres optimaux pour le système.
Standard
Charge les paramètres standards pour le système.
AI Overclock
Charge les profils dotés contenant des paramètres optimaux pour assurer la stabilité du système lors de l’overclocking.
Chapitre 2 : Le BIOS
L’élément suivant n’apparaît que si l’option AI Tuning est réglée sur [AI
Overclock].
Overclock Options [Disabled]
Permet l’overclocking du CPU via les valeurs prédéfinies.
Options de configuration: [Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock
8%] [Overclock 10%]
L’élément suivant ne devient configurable que si l’option AI Tuning est réglée
sur [AI N.O.S.]
CPU Frequency [XXX] (valeur auto-détectée)
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au
bus PCI. La fréquence de bus (fréquence externe) multipliée par le multiple du bus
équivaut à la vitesse du CPU. La valeur de cet élément est auto-détectée par le
BIOS. Les valeurs varient de 200 à 400.
La sélection d’une fréquence CPU trop élevée peut rendre le système instable !
Si c’est le cas, restaurez les paramètres par défaut.
DDR2 Voltage Control [Auto]
Détermine le voltage de fonctionnement de la DDR2.
Options de configuration : [Auto] [1.9V]
ASUS M2NBP-VM CSM
2-21
2.4.2
AI Net2
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Select Menu
AI NET2
POST Check LAN Cable
Item Specific Help
[Enabled]
Pair
LAN1(1-2)
LAN1(3-6)
LAN1(4-5)
LAN1(7-8)
Status
Open
Open
Open
Open
Length
N/A
N/A
N/A
N/A
DRAM timing and control
POST Check LAN Cable [Disabled]
Active ou désactive la vérification du câble LAN durant le POST (Power-On-SelfTest). Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.4.3
CPU Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Select Menu
CPU Configuration
CPU Type AMD Engineering Sample
Item Specific Help
CPU Speed 2600MHz
Cache RAM 1024K
DRAM Configuration AMD Live!
AMD Cool’n’Quiet Function
CPU VID Code Voltage
DRAM timing and control
[Disabled]
[Disabled]
1.400V
DRAM Configuration
Les éléments de ce sous-menu affiche les informations relatives à la DRAM
détectées automatiquement par le BIOS.
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
DRAM Configuration
Memory Clock Frequency
[Auto]
Tcl
[Auto]
Trcd
[Auto]
Trp
[Auto]
Tras
[Auto]
Trc
[Auto]
Trwt
[Auto]
1T/2T Memory Timing
[Auto]
Memory Hole Remapping
[Enabled]
Bottom of 32-bit[31:24] IO space
[E0]
Bottom of UMA DRAM [31:24] [FC]
DRAM MCE enable
[Disabled]
Chip-Kill mode enable
[Enabled]
DRAM ECC Redirection
[Enabled]
DRAM background scrubber
[Disabled]
L2 cache background scrubber
[Disabled]
DCache background scrubber
[Disabled]
2-22
Select Menu
Item Specific Help
Setting platform
Memclock or limit
value.
Chapitre 2 : Le BIOS
Memory Clock Frequency [Auto]
Définit la fréquence de la mémoire.
Options de configuration : [Auto] [DDR2 400] [DDR2 533]
[DDR2 667] [DDR2 800]
Tcl [Auto]
Options de configuration : [Auto][3] [4] [5] [6]
Trcd [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3] [4] [5] [6]
Trp [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3] [4] [5] [6]
Tras [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5] [6] [7] ~ [18]
Trc [Auto]
Options de configuration : [Auto] [11] [12] [13] ~ [26]
Trwt [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2] [3] [4] ~ [9]
1T/2T Memory Timing [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1T] [2T]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Bottom of 32/bit[31:24] IO space [E0]
Min=0000, Max=00E0
Bottom of UMA DRAM [31:24] [FC]
Min=0000, Max=00FC
DRAM MCE enabled [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chip-Kill mode enable [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DRAM ECC Redirection [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DRAM background scrubber [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L2 cache background scrubber [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DCache background scrubber [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M2NBP-VM CSM
2-23
AMD Live! [Disabled]
Active ou désactive la technologie AMD Live!
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
AMD Cool ‘n’ Quiet Function [Disabled]
Active ou désactive la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet.
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
2.4.4
Chipset
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Chipset
Frame Buffer Size
ECC
Spread Spectrum
PCIE Spread Spectrum
SATA Spread Spectrum
HT Spread Spectrum
Select Menu
[32M]
[Auto]
[Down] [Enabled]
[Enabled]
[Down]
Item Specific Help
Select Frame Buffer Size
for Onboard Graphic Frame Buffer Size [32M]
Détermine la taille du tampon de trame.
Options de configuration : [16M] [32M] [64M] [128M] [Disabled]
ECC [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
Spread Spectrum [Down]
Active ou désactive la fonction Spread Spectrum du CPU.
Options de configuration : [Disabled] [Center] [Down]
PCIE Spread Spectrum [Enabled]
Active ou désactive la fonction Spread Spectrum du PCI Express.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA Spread Spectrum [Enabled]
Active ou désactive la fonction Spread Spectrum du SATA.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
HT Spread Spectrum [Down]
Active ou désactive la fonction Spread Spectrum de Hyper Transport.
Options de configuration : [Disabled] [Center] [Down]
2-24
Chapitre 2 : Le BIOS
2.4.5
PCIPnP
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
PCIPnP
Select Menu
Plug & Play O/S
Primary Display Adapter
[No]
[PCI-E]
Resources Controlled By
x IRQ Resources
[Auto]
** PCI Express relative itmes **
Maximum Payload Size
[4096] Item Specific Help
Select Yes if you are using
a Plug and Play capable
operating system Select
No if you need the BIOS to
configure non-boot devices
Plug and Play O/S [No]
Quand cet élément est défini sur [No], le BIOS configure tous les périphériques
du système. Quand cet élément est défini [Yes] et si vous installez un système
d’exploitation Plug and Play, l’OS configure configure les périphériques Plug and
Play devices qui ne sont pas nécessaires au boot. Options de configuration : [No]
[Yes]
Primary Display Adapter [PCI-E]
Définit le contrôleur graphique à utilisez comme premier périphérique de boot.
Options de configuration : [PCI] [Onboard] [PCI-E]
Resources Controlled By [Auto] Sur [Auto], le BIOS configure tous les périphériques de boot, ainsi que ceux
compatibles Plug and Play. Définissez cet élément sur [Manual] si vous souhaitez
assigner les adresses IRQ DMA et mémoire. Options de configuration : [Auto] [Manual]
Quand l’élément Resources Controlled By est défini sur [Auto], l’élément IRQ
Resources devient grisé, et non configurable. Se référer à la section “IRQ
Resources” pour savoir activer cet élément.
IRQ Resources
Ce sous-menu est activé uniquement quand l’élément Resources Controlled By
est défini sur Manual.
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
IRQ Resources
IRQ-5 assigned to
IRQ-7 assigned to
IRQ-9 assigned to
IRQ-10 assigned to
IRQ-11 assigned to
IRQ-14 assigned to
IRQ-15 assigned to
ASUS M2NBP-VM CSM
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
Select Menu
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Item Specific Help
Legacy ISA for devices
compliant with the
original PC AT bus
specification, PCI/ISA
PnP for devices
compliant with the
2-25
IRQ-xx assigned to
Sur [PCI Device], l’IRQ spécifiée is libre pour l’usage de périphériques
PCI/PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservée pour les périphériques
ISA legacy.
Options de configuration: [PCI Device] [Reserved]
Maximum Payload Size [4096]
Définit la taille de données TLP utiles pour les périphériques PCI Express Elle est
définie en octet.
Options de configuration : [128] [256] [512] [1024] [2048] [4096]
2.4.6
Onboard Devices Configuration
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Onboard Device Configuration
IDE Function Setup
NVRAID Configuration
USB Configuration
Onboard nVidia LAN
Onboard LAN Boot ROM
HD Audio
Serial Port1 Address
Parallel Port Address
Parallel Port Mode
x ECP Mode Use DMA
Select Menu
Item Specific Help
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[3F8/IRQ4]
[378/IRQ7]
[Normal]
3
F1:Help ↑↓ : Select Item
ESC: Exit →←: Select Menu
Press [Enter] to set
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select Sub-menu F10: Save and Exit
IDE Function Setup
Ce sous-menu contient les éléments relatifs à la fonction IDE. Sélectionnez un
élément, puis pressez <Entrée> pour le modifier.
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
IDE Function Setup
OnChip IDE Channel0
OnChip IDE Channel1
IDE DMA transfer access
SATA Port 1, 2
SATA DMA transfer
SATA Port 3, 4
SATA2 DMA transfer
IDE Prefetch Mode
2-26
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Select Menu
Item Specific Help
Disable/Enable OnChip IDE Channel0
Chapitre 2 : Le BIOS
OnChip IDE Channel0 [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur IDE canal 0 embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
OnChip IDE Channel1 [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur IDE canal 1 embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IDE DMA transfer access [Enabled]
Active ou désactive l’accès au transfert IDE DMA.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA Port 1, 2 [Enabled]
Active ou désactive les ports SATA 1 et 2.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA DMA transfer [Enabled]
Active ou désactive l’accès au transfert SATA DMA.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA Port 3, 4 [Enabled]
Active ou désactive les ports SATA 3 et 4.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA2 DMA transfer [Enabled]
Active ou désactive l’accès au transfert SATA2 DMA.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IDE Prefetch Mode [Enabled]
Active ou désactive le mode IDE PIO read prefetch .
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
NVRAID Configuration
Ce sous-menu contient les éléments relatifs à la fonction NVRAID. Sélectionnez
un élément, puis pressez <Entrée> pour le modifier.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
NVRAID Configuration
RAID
x SATA
x SATA
x SATA
x SATA
Enable
1 RAID
2 RAID
3 RAID
4 RAID
[Disabled] Disabled
Disabled
Disabled
Disabled
Select Menu
Item Specific Help
Disable/Enable nVIDIA RIAD
feature. RAID Enabled [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur RAID embarqué. Sur [Enabled], les
éléments suivants deviennent configurables.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M2NBP-VM CSM
2-27
SATA 1/2/3/4 RAID [Disabled]
Active ou désactive la fonction RAID du périphérique SATA 1/2/3/4 maître.
Option de configuration : [Disabled] [Enabled]
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions USB.
Sélectionnez un élément, puis pressez <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
USB Configuration
USB Controller
USB2.0 Controller
USB Legacy support
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Select Menu
Item Specific Help
Enable or Disable USB 1.1
and 2.0 Controller USB Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
USB Legacy Support [Enabled]
Active ou désactive le support des périphériques USB des systèmes
d’exploitation legacy. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Onboard nVidia LAN [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur LAN NVIDIA® embarqué.Options de configuration
: [Disabled] [Enabled]
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de boot du LAN embarqué.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
HD Audio [Enabled] Active ou désactive la fonction High-Definition
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-28
Chapitre 2 : Le BIOS
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse du port Serial 1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/
IRQ3] [Auto]
Parallel Port Address [378/IRQ7]
Sélectionne les adresses du port parallèle. Options de configuration : [Disabled] [378/IRQ7] [278/IRQ5] [3BC/IRQ7]
Parallel Port Mode [EPP]
Sélectionne le mode du port parallèle Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP] [Bi-Directional]
L’élément “ECP Mode Use DMA” devient configurable quand l’élément “ Parallel
Port Mode” est défini sur [ECP] ou [Bi-Directional]
ECP Mode Use DMA [3]
Sélectionne le mode ECP. Options de configuration : [1] [3]
ASUS M2NBP-VM CSM
2-29
2.5
Power menu (Menu Alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de
l’ACPI et de l’APM (Advanced Power Management). Sélectionnez un élément, puis
pressez an <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main Advanced Power Boot Tools Exit ACPI Suspend Type
ACPI APIC support
APM Configuration
Hardware Monitor
Item Specific Help
Select the ACPI state
used for System Suspend. F1:Help ↑↓ : Select Item
ESC: Exit →←: Select Menu
2.5.1
Select Menu
[S1&S3]
[Enabled]
-/+: Change Value Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ACPI Suspend Type [S1&S3]
Sélectionne l’état du service ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)
qui doit être employé quand l’activité du système est suspendu.
Options de
configuration : [S1 (POS)] [S3(STR)] [S1&S3]
2.5.2
ACPI APIC Support [Enabled]
Active ou désactive le support de l’ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) dans l’ASIC (Application-Specific Integrated Circuit). Quand cet élément
est défini sur Enabled, le tableau des pointeurs ACPI APIC est inclus dans la liste
des pointeurs RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.3
APM Configuration
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
APM Configuration
2-30
Select Menu
Restore on AC Power Loss
HDD Down In Suspend
PWR Button < 4 secs
Power Up On By PCI/PCIE Devices
Power On By External Modems
Power On by RTC Alarm
x Date (of Month) Alarm x Alarm Time (hh:mm)
Power Up By PS/2 Mouse
Power Up By PS/2 Keyboard
[Disabled]
[Disabled]
[Instant-Off]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
0
0 : 0 : 0
[Disabled]
[Disabled]
F1:Help ↑↓ : Select Item
Exit →←: Select Menu
-/+: Change Value F5: Setup Defaults
Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
Item Specific Help
Select system power
state when AC Power
returns.
ESC:
Chapitre 2 : Le BIOS
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Active ou désactive la fonction Restore on AC Power Loss.
Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last State]
HDD Down In Suspend [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
PWR Button < 4 secs [Instant-Off]
Permet au système de se mettre en mode On/Off ou en suspend mode quand le
bouton d’alimentation est pressé plus de 4 secondes. Options de configuration : [On/Off] [Suspend]
Power On By PCI/PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI/PCIE & le contrôleur LAN NV embarqué. Options
de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Peut être défini sur [Enabled] ou [Disabled] afin de mettre sous tension l’ordinateur
quand ce dernier est en mode “Soft-off” , et que le modem externe reçoit un appel.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui et les
applications ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent, la connexion
ne peut être établie au premier essai. Eteindre un modem externe et le rallumer
pendant que l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation qui allume
alors l’ordinateur.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Lorsque cet élément est régler sur Enabled, les éléments Date of Month
Alarm et Time (hh:mm:ss) Alarm deviennent configurables.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Date of Month Alarm [Disabled]
Détermine la date de l’alarme. Mettez cet élément en surbrillance et appuyez sur
<Entrée> pour afficher le menu contextuel Date of Month Alarm. Saisissez une
valeur puis appuyez sur <Entrée>.
Options de configuration: [Min=0] [Max=31]
ASUS M2NBP-VM CSM
2-31
Alarm Time (hh:mm:ss) [Disabled]
Pour configurer l’heure de l’alarme:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sélectionnez cet élément puis pressez sur <Entrée> pour afficher un menu
contextuel pour la saisie de l’heure.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=23), puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des minutes puis appuyez
sur <Entrée>.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des secondes puis appuyez
sur <Entrée>.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>.
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser une souris PS/2 pour démarrer le
système. Cette fonction requiert une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur
le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2 ou régler les touches
spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction requiert une
alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration:
[Disabled] [Space Bar] [Ctrl-ESC] [Power Key]
2-32
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5.4
Hardware Monitor
Les éléments de ce sous-menu affiche les valeurs de surveillance du matériel,
qui ont été automatiquement détectées par le BIOS. Ce sous-menu vous permet
également de changer les paramètres liés à la fonction CPU Q-Fan. Sélectionnez
un élément, puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Hardware Monitor
Q-Fan Controller
[Disabled]
Vcore Voltage
[ 1.41V]
3.3V Voltage
[ 3.28V]
5V Voltage
[ 4.98V]
12V Voltage
[ 11.58V]
CPU Temperature
35ºC
M/B Temperature
34ºC
CPU Fan Speed
3068 RPM
Chassis Fan1 Speed 0 RPM
Chassis Fan2 Speed 0 RPM
Power Fan Speed
0 RPM
CPU Fan Speed warning
[ 800 RPM]
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
enable or disable
Q-Fan Controller [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de sorte, via
les régulateurs de voltage embarqués. Ces éléments ne sont pas configurables
par l’utilisateur.
CPU Temperature, M/B Temperature
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement les
températures du CPU et de la carte mère. Ces éléments ne sont pas configurables
par l’utilisateur.
CPU Fan Speed [xxxxRPM]
Chassis Fan1/Fan2 Speed [xxxxRPM]
Power Fan Speed [xxxxRPM]
Le système embarqué de surveillance du matériel détecte et affiche
automatiquement les vitesses de rotation par minute (RPM) du Châssis, du CPU,
et du Chip. Si un des ventilateurs n’est pas connecté à la carte mère, le champ
affiche 0. Ces éléments ne sont pas configurables par l’utilisateur.
CPU Fan Speed warning [800 RPM]
Définit la vitesse d’alerte du ventilateur CPU.
Options de configuration : [Disabled] [800RPM] [1200RPM] [1600RPM]
ASUS M2NBP-VM CSM
2-33
2.6
Boot menu (Menu Boot)
Les éléments du Boot menu vous permettent de modifier les options de boot du
système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main Advanced Power Boot Tools Exit Boot Device Priority
Removable Drives
Hard Disk Drives
CDROM Drives
Boot Settings Configuration
Security
Select Menu
Item Specific Help
Select Boot Device
Priority
F1:Help ↑↓ : Select Item
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
2.6.1
Boot Device Priority
1st
2nd
3rd
4th
Boot
Boot
Boot
Boot
Device
Device
Device
Device
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Boot Device Priority
[Removable]
[Hard Disk]
[CDROM]
[Disabled]
Select Menu
Item Specific Help
Select Your Boot
Device Priority
1st ~ 4th Boot Device [Removable]
Ces éléments spécifient la priorité de boot des périphériques parmi ceux qui sont
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable]
[Hard Disk] [CDROM] [Legacy LAN] [Disabled]
2.6.2
Removable Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Removable Drives
1. Floppy Disks
Select Menu
Item Specific Help
1. Floppy Disks
Permet d’assigner un périphérique amovible relié au système.
2-34
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6.3
Hard Disk Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Hard Disk Drives
1. Bootable Add-in Cards: XXXXXXXXX
Select Menu
Item Specific Help
1. Bootable Add-in Cards Permet d’assigner des cartes d’extension bootables reliées au système.
2.6.4
CDROM Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
CDROM Drives
Select Menu
1. 2nd Slave: XXXXXXXXX
Item Specific Help
1. 2nd Slave: XXXXXXXXX
Permet d’assigner des lecteurs CD-ROM reliés au système.
2.6.5
Boot Settings Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Boot Settings Configuration
Select Menu
Item Specific Help
Case Open Warning
Quick Boot
Boot Up Floppy Seek
Bootup Num-Lock
Typematic Rate Setting
x Typematic Rate (Chars/Sec)
x Typematic Delay (Msec)
OS Select For DRAM > 64MB
Full Screen LOGO
Halt On
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[On]
[Disabled]
6
250
[Non-OS2]
[Enabled]
[All, But keyboard]
F1:Help ↑↓ : Select Item
ESC: Exit →←: Select Menu
-/+: Change Value F5: Setup Defaults
Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
ASUS M2NBP-VM CSM
Press [Enter] to
enable or disable.
2-35
Case Open Warning [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’état d’ouverture du châssis. Défini sur Enabled,
cet élément remet à zéro l’état d’ouverture du châssis. Se référer à la section “2.7
Connecteurs internes” pour obtenir les détails sur les paramètres. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Quick Boot [Enabled]
Active ou désactive la fontion de boot rapide du système. Défini sur Enabled, le
système ignore certains tests lors du boot. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Boot Up Floppy Seek [Enabled]
Active ou désactive la fonction de recherche au boot du lecteur de disquettes.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Bootup Num-Lock [On]
Vous permet de sélectionner l’état d’activité du NumLock.
Options de configuration: [Off] [On]
Typematic Rate Setting [Disabled]
Vous permet de définir le débit de la frappe. Activez cet élément pour configurer
les éléments Typematic rate (Chars/Sec) et Typematic Delay (Msec). Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments Typematic Rate (Chars/Sec) etTypematic Delay (Msec)
deviennent configurables par l’utilisateur seulement si l’élément Typematic Rate
Setting est activé.
Typematic Rate (Chars/Sec) [6]
Vous permet de définir la fréquence à laquelle un caractère se répète quand vous
maintenez une touche.
Options de configuration : [6] [8] [10] [12] [15] [20] [24] [30]
Typematic Delay (Msec) [250]
Vous permet de définir le délai afin que la frappe ne commence à se répéter.
Options de configuration : [250] [500] [750] [1000]
OS Select for DRAM > 64MB [Non-OS2]
Ne définissez cet élément sur OS2 que si vous utilisez un système d’exploitation
OS/2 doté d’une RAM excédant 64 Ko. Options de configuration : [Non-OS2] [OS2]
2-36
Chapitre 2 : Le BIOS
Full Screen LOGO [Enabled]
Active ou désactive la fonction de logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Assurez-vous que l’élément ci-dessus est défini sur [Enabled] si vous souhaitez
utiliser la fonction ASUS MyLogo™.
Halt On [All, But Keyboard]
Vous permet de rapporter les types d’erreur.
Options de configuration : [All Errors] [No Errors] [All, But Keyboard] [All, But
Diskette] [All, But Disk/Key]
ASUS M2NBP-VM CSM
2-37
2.6.6
Security
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Supervisor Password
User Password
Password Check
Security Chip
Security
Clear
Clear
[Setup]
[Disabled]
Select Menu
Item Specific Help
Supervisor Password/User Password
Ces champs vous permettent de définir des mots de passe:
Pour définir un mot de passe:
1.
2.
3.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée>.
Tapez un mot de passe consistant en une combinaison de 8 caractères (8)
alpha-numerique au maximum, puis pressez <Entrée>.
Quand vous y êtes invité, confirmez le mot de passe en saisissant à nouveau
exactement les mêmes caractères, puis pressez <Entrée>. Le paramètre mot
de passe est alors défini sur Set.
Pour effacer le mot de passe:
1.
Sélectionnez le champs Password et pressez deux fois <Entrée>. Le
message suivant apparaîtra:
PASSWORD DISABLED !!!
Press any key to continue...
2.
Pressez n’importe quelle touche pour continuer. Le paramètre mot de passe
est alors défini sur Clear.
Note à propos des mots de passe
Le mot de passe Superviseur est nécessaire pour entrer dans le BIOS pour
éviter toute entrée non autorisée. Le mot de passe utilisateur est nécessaire
pour booter le système afin d’éviter toute entrée non autorisée.
Vous avez oublié votre mot de passe ?
Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez le réinitialiser en
effaçant la RTC (Real Time Clock) RAM du CMOS. Les données de la RAM
qui contiennent les informations relatives au mot de passe sont alimentées
par la pile embarquée de la carte mère. Si vous avez besoin d’effacer la
RAM du CMOS, référez-vous à la section “1.9 Jumpers” pour obtenir les
instructions.
2-38
Chapitre 2 : Le BIOS
Password Check
Ce champs exige que vous saisissiez le mot de passe avant d’entrer dans lle BIOS
ou le système. Sélectionnez [Setup] pour exiger le mot de passe avant d’entrer
dans le BIOS. Sélectionnez [System] pour exiger le mot de passe avant d’entrer
dans le système. Options de configuration : [Setup] [System]
Security Chip [Disabled]
Cette option permet d’activer ou désactiver la sécurité TPM.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Cette option n’apparaît que lorsqu’un module TPM est installé.
ASUS M2NBP-VM CSM
2-39
2.7
Tools menu (Menu Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de
fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour
afficher le sous menu correspondant.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main Advanced Power Boot Tools Exit ASUS EZ Flash 2
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to Set. F1:Help ↑↓ : Select Item
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
2.7.1
ASUS EZ Flash 2
Cette option vous permet de lancer ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez
<Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les flèches gauche/droite
pour sélectionner [Yes] ou [No]. Enfin, pressez <Entrée> pour confirmer votre
choix. Voir page 2-6, section 2.1.3 pour plus de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS RROM Utility B316
FLASH TYPE: SST 49LF040B 4Mb LPC
Current ROM
BOARD: M2NBP-VM CSM
VER: 0201
DATE: 08/21/2006
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\M2NPVOC
A
C:
:
WIN98SE WIN98E NETTERM
DRIVERS
RECYCLED WUTEMP
NEWFOL~1
INSTALL
TEST-REB
MSDOWNLD.TMP
<
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
D
I
R
>
Note
[Enter] Select [S] Save [ESC]Exit
[Tab]Switch [Up/Down/Home/End]
Switch [Up/Down/Home/End]Move Move
[Tab]
2-40
Chapitre 2 : Le BIOS
2.8
Exit menu (Menu Sortie)
Les éléments de ce menu vous permettent de charger les valeurs optimales ou
par défaut (sans échec) des éléments du BIOS, et de sauvegarder ou de rejeter
les modifications que vous avez faites dans le BIOS.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main Advanced Power Boot Tools Exit Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Load Setup Default
Discard Changes
F1:Help ↑↓ : Select Item
ESC: Exit →←: Select Menu
Select Menu
Item Specific Help
This option save data
to CMOS and exiting
the setup menu.
-/+: Change Value Enter: Select Sub-menu F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Presser <Echap.> ne permet pas de quitter immédiatement ce menu.
Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> dans la légende pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde embarquée alimente la CMOS RAM même
quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de
confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages,
ce dernier affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non
sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le
programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne souhaitez pas enregistrer les modifications
que vous avez apportées au Setup. Si vous avez modifié des champs autres que
System Date, System Time, et Password, le BIOS demandera une confirmation
avant de quitter.
ASUS M2NBP-VM CSM
2-41
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque
paramètre des menus du Setup. Quand vous choisissez cette option ou si vous
pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres
modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les
valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaîtra.
Choisissez Yes pour rejeter tous les changements et charger les valeurs
précédemment enregistrées.
2-42
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du CD de
support fourni avec la carte mère.
3
Chapitre 3: Support
logiciel
3.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP. Installez toujours la dernière version des
OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de
votre matériel.
3.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent
varier. Utilisez les procédures de configuration décrites ici seulement
en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec
votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 1 ou
ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et un système stable.
Informations sur le CD de support
Le CD de support fourni avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour bénéficier de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour les mises à jour.
3.2.1
Lancer le CD de support
Placez le CD de support dans votre lecteur de CD-ROM. Le CD affichera
automatiquement le menu Drivers si l’autorun est activé sur votre ordinateur
Cliquez sur une icône
pour afficher les
informations liées au
CD de support ou à la
carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du CD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD.
3-
Chapitre 3 : Support logiciel
3.2.2
Menu Drivers
Si le système détecte des périphériques installés, le menu Drivers affiche les
pilotes disponibles. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques
et composants.
NVIDIA nForce Chipset Driver
Installe le pilote du chipset NVIDIA® nForce™.
SoundMAX® ADI1986A Audio Driver
Exécute l’assistant d’installation du pilote audio SoundMAX™ AD1986A et son
utilitaire.
AMD Cool ‘n’ Quiet Driver
Installe le pilote de la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet.
USB 2.0 Driver
Installe le pilote USB 2.0.
L’écran d’affichage et les options des pilotes varient selon la version du
système d’exploitation utilisée.
ASUS M2NBP-VM CSM
3-
3.2.3
Menu Utilities
Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte
mère.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du
CPU et le voltage du système en vous alertant du moindre problème détecté. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update utility vous permet de mettre à jour le BIOS de votre carte
mère depuis un environnement Windows®. Cet utilitaire requiert une connexion
Internet, soit par un réseau, soit par un Fournisseur d’Accès Internet (FAI).
ADOBE Acrobat Reader V7.0
Adobe® Acrobat® Reader V7.0 permet l’ouverture, la visualisation, et l’impression
de documents en Portable Document Format (PDF).
ASUS Cool ‘n’ Quiet Utility
Cet élément installe l’utilitaire ASUS Cool ‘n’ Quiet.
Anti-virus utility
L’anti-virus scanne, identifie, et détruit les virus informatiques. Consultez l’aide en
ligne pour des informations détaillées.
L’écran d’affichage et les options de pilotes varient selon la version du système
d’exploitation utilisée.
3-
Chapitre 3 : Support logiciel
3.2.4
Menu Make Disk
Le menu Make Disk vous permet de créer un disque de pilote RAID.
NVIDIA® 32bit WinXP SATA RAID Driver
Permet de créer un disquette du pilote RAID SATA NVIDIA® Windows® XP
destinée aux systèmes 32 bits.
NVIDIA® 64bit WinXP SATA RAID Driver
Permet de créer un disquette du pilote RAID SATA NVIDIA® Windows® XP
destinée aux systèmes 64 bits.
ASUS M2NBP-VM CSM
3-
3.2.5
Menu Manual
Le menu Manual contient une liste de manuels de l’utilisateur supplémentaires.
Cliquer sur un des éléments pour ouvrir le dossier d’un manuel de l’utilisateur.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF).
Installez Adobe® Acrobat® Reader depuis le menu Utilities avant d’ouvrir un
manuel d’utilisateur.
NVIDIA® RAID User’s Manual
Ouvre le manuel de l’utilitateur RAID NVIDIA®.
NVIDIA® Network User’s Manual
Permet d’ouvrir le manuel de l’utilisateur pour réseaux NVIDIA®.
3-
Chapitre 3 : Support logiciel
3.2.6
Contacts ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les contacs ASUS. Vous pouvez
également trouver ces informations sur la couverture intérieure de ce manuel.
ASUS M2NBP-VM CSM
3-
3.2.7
Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran apportent des informations addition- nelles
sur la carte mère et le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations recherchées.
Motherboard Info
Affiche les spécifications de la carte mère.
Browse this CD
Affiche le contenu du CD de support dans une interface graphique.
3-
Chapitre 3 : Support logiciel
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique.
Filelist
Affiche le contenu du CD de support et une brève description de chaque élément
au format texte.
ASUS M2NBP-VM CSM
3-
3.3
Créer une disquette du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de
Windows® XP sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID.
Pour créer une disquette du pilote RAID :
1.
2.
3.
Insérez le CD de support de la carte mère dans le lecteur CD-ROM.
Sélectionnez l’onglet Make Disk.
Dans l’onglet Make Disk, sélectionnez le disque du pilote RAID que vous
souhaitez créer ou parcourer le contenu du CD de support pour localiser
l’utilitaire de disque du pilote.
Pour des informations détaillées concernant les configurations RAID NVIDIA®,
se référer au manuel de l’utilisateur RAID NVIDIA® MediaShield (“NVIDIA®
MediaShield RAID User’s Manual”) du CD de support.
4.
5.
6.
Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquettes.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la
procédure.
Protégez en écriture la disquette pour lui éviter d’être infectée par un virus
informatique.
Pour installer le pilote RAID :
1.
2.
3.
Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6
pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de
disquettes.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever l’installation.
Suite à une limitation du chipset NVIDIA, les ports Serial ATA ne supportent pas
en environnement DOS les lecteurs optiques série (Serial ODD).
3-10
Chapitre 3 : Support logiciel

Manuels associés