- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméras de sports d'action
- Lenco
- Sportcam 100
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
24
Caméra embarquée MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour plus d'informations ou si vous avez besoin d'aide : www.lenco.eu www.lencosportcam.com Fon ction n alités : Merci d’ avoir acheté cette caméra vidéo. La puce haute performance adoptée pour ce produit offre des avantages comme la vidéo haute définition, une grande continuité des images dynamique, la compatibilité avec le format vidéo AVI et la possibilité de prendre des images très nettes. La conception ultra portable unique adoptée pour cette caméra vidéo en fait un outil utilisable dans divers champs pour rendre votre vie quotidienne pratique, sure et pleine de couleur. Assurez-vous de lire ce manuel de l’utilisateur soigneusement et gardez-le pour référence ultérieure. Ce manuel de l’ utilisateur se réfère à l’information la plus récente à la date de sa rédaction. L’ affichage de l’ écran et les illustrations utilisées dans ce manuel de l’utilisateur ne sont présentées qu’ afin de présenter les détails de cette caméra digitale de manière plus spécifique et plus directe. Des différences sont possibles entre ces affichages et illustrations et l'affi chage réel que vous constaterez sur la caméra numérique du fait de la différence de développement technologique et le lot de production, auquel cas les fonctions réelles de cette vidéo caméra seront celles qui prévaudront. An n on ces Veuillez lire les annonces attentivement avant d’utiliser cette caméra vidéo pour une utilisation correcte et sans danger, afin de profiter du maximum des performances en lecture et afin d’ allonger sa durée d’ utilisation. 1 N’ exposez pas cette caméra à la lumière directe du soleil , et ne pointez pas sa lentille vers le soleil. Autrement, le capteur d’image de la caméra pourrait s’ endommager. Soyez très soigneux avec votre caméra et ne laissez pas de l’ eau ou des particules de sable entrer dedans lorsque vous l’utilisez sur la plage ou près de l’ eau, car l’eau, les grains de sable, la poussière ou les éléments contenant du sel pourraient endommager la caméra vidéo. Gardez la camera vidéo libre de toute saleté à base de poussière ou de produits chimiques. Placez -la dans un endroit frais, sec et bien aéré. Ne placez pas la camera dans un environnement à la température trop élevée, à l’ humidité ou dans un endroit poussiéreux afin d’ éviter qu’ elle ne tombe en panne. Assurez-vous d’utiliser la caméra régulièrement lorsque vous la ranger pendant une période prolongée. Vérifiez si la caméra peut fonctionner normalement avant de l’utiliser. Si de la saleté ou des taches s’ accumulent sur la caméra ou sur sa lentille, utilisez un chiffon doux, propre et sec pour la nettoyer doucement. Si la caméra vidéo ou sa lentille est couverte avec des grains de sable, soufflez dessus pour les évacuer doucement. Ne nettoyez pas en frottant avec un tissu. Autrement, vous pourriez rayer la surface de la caméra vidéo ou de sa lentille. S’il est nécessaire de nettoyer la surface de la caméra vidéo, commencez par souffler les grains de sable accumulés sur cette surface, puis nettoyez la caméra doucement avec un chiffon ou un tissu pour équipement optique. Veuillez utiliser l’agent nettoyant de la caméra pour le nettoyage si nécessaire. 2 N’utilisez pas de solvant organique pour nettoyer la caméra. Ne touchez pas la surface de la lentille avec les doigts. Veuillez sauvegarder les données si vous utilisez la carte mémoire dans la caméra pour la première fois. Après cela, formatez la carte mémoire de cette caméra vidéo en même temps. Les cartes SD et MMC externes installées dans cette caméra sont fabriquées avec des composants électroniques de précision. Les données peuvent se perdre sous les circonstances suivantes : 1. Utilisation incorrecte de la carte mémoire 2. La carte mémoire est courbée, fendue ou ébréchée. 3. Condition de température extrême ou d’environnement humide ou exposition directe à la lumière du soleil. 4. Existence de champs électrostatiques ou él ectromagnétiques autour de la carte mémoire. 5. Cette carte mémoire est éjectée ou l’alimentation est interrompue lorsque la caméra ou l’ordinateur est connecté à la carte mémoire (ex: durant la lecture, la copie ou le formatage). 6. Contact entre la surface de métal de la carte mémoire avec les doigts ou des matériaux métalliques. 3 7. La durée de vie de la carte mémoire arrive à son terme (veuillez remplacer la carte mémoire régulièrement). Présen ta tion d u p rod u it Ce produit est de petite taille et d’installation facile. La puce haute performance adoptée pour ce produit offre des avantages comme la vidéo haute définition, une grande continuité des images dynamique, l’enregistrement vidéo en condition de faible luminosité et la compatibilité avec le format vidéo AVI. L’ enregistrement de vidéo est compatible avec les modes VGA (640 x 480) et HD (1280 x 720). Les dimensions de 5M, 3M et 1M sont disponible pour prendre des photos. Ce produit est compatible avec la fonction filigrane pour l’heure et la date et la cassette vidéo peut afficher l’ heure et la date en cours simultanément. Compatible avec USB2.0 Compatible avec les cartes SD jusqu'à un maximum de 32G. Le mode d’enregistrement de couverture de circulation adoptée pour ce produit peut couvrir les images 4 originales avec des nouvelles pour continuer avec des enregistrements circulaires. Ce produit prend en charge les fonctions de sortie vidéo et de lecture instantanée. Les contenus vidéo enregistrés peuvent être visionnés sur place grâce à l’ écran installé sur l’ appareil. P ar ailleurs, elle est compatible avec la lecture sur téléviseur et ordinateur. Con f igu ration req u ise Système d’exploitation CPU Conf iguration requise Microsoft Windows2000, XP, Vista, 7 Intel P entium III de plus de 800MHz ou autre CP U de performance équivalente Mémoire interne Supérieure à 512 MB Carte son et carte La carte son et la carte graphique sont compatibles avec DirectX8 graphique ou version supérieure. Lecteur CD Vitesse fois 4 ou supérieur Disque dur Espace disponible de plus de 500MB Autres Un port USB1.1 ou 2.0 standard 5 Présen ta tion d e l’app aren ce et clavier 6 ⑴Carte TF ⑻Lentille ⑵Réinitialisation ⑼Ecran TF T ⑶USB ⑽Indicateur lumineux de fonctionnement ⑷Touche M/A ⑾Indicateur lumineux de chargement ⑸MICRO ⑿Trou courroie ⑹Touche obturateur ⑺Changement de mode: -P rendre des photos -Enregistrement de Vidéo -Mode monté sur véhicule Mode 7 Utilisation 1. Charge the built-in lithium battery Indicateur lumineux de chargement. Cable USB Connectez la caméra à l’ordinateur pour le chargement en mode éteint. L'indicate ur lumineux pour le chargement s’ allume alors et s’ éteindra lorsque le chargement sera terminé. En général, l’ appareil peut se charger complètement en 2-4 heures. 8 2. Utilisation de la carte mémoire 1. Poussez la carte mémoire de la fente pour carte en ten ant compte de la gravure concave sur le coté de la fente pour carte mémoire jusqu'à ce qu’ elle soit complètement insérée. 2. Pour sortir la carte TF, appuyez doucement sur l’ extrémité de la carte mémoire vers l’intérieur et elle s’ éjectera. Remarque: Aucune mémoire interne n’est disponible sur cette caméra vidéo. Assurez-vous d’avoir inséré une carte mémoire avant d’utiliser. 3. Allumer/éteindre 3.1 Allumer : Appuyez sur la touche POWER pendant 3 secondes, l’ écran s’ allume et la caméra entre en mode 9 de démarrage. 3.2. Eteindre : Appuyez sur la touche P OWER une fois en condition inactive et la caméra s’ éteindra. . Extinction automatique : Lorsque le temps d’inactivité de la caméra vidéo atteint le temps pour l'extinction automatique, elle s’ éteindra automatiquement pour économiser l’ énergie. Le temps par défaut d’ extinction automatique pour cette caméra est de 5 minutes. 3.3. Extinction en cas de coupure d’ alimentation : Lorsque la batterie est insuffisamment chargée, l’écran d’ affichage LCD affichera l’icône. Veuillez la recharger rapidement. Lorsque l’icône passe au rouge et se met à clignoter, la camera vidéo caméra s'éteindra automatiquement. 10 4. Conversion entre les modes de fonctionnalités. Trois modes sont disponibles avec cette caméra vidéo, à savoir le mode de prise de photos, le mode d’ enregistrement vidéo et le mode monté sur véhicule. Vous pouvez passer d’un mode à l’ autre une fois que l’ appareil est allumé. Mode de prise de photos : Vous pouvez prendre des photos ; Mode d’enregistrement vidéo : Vous pouvez enregistrer des vidéos ; Mode monté sur véhicule : Vous pouvez enregistrer des cassettes vidéos. (une section toutes les 5 minutes) Picture taking Video recording Mode Switch Vehicle- 11 mounted mode 5. Indicateur lumineux Indicateur lumineux d’état occupé : Lorsque la caméra est occupée, (comme par exemple en enregistrement, prise de photo, économiseur d’écran automatique), l’indicateur lumineux d’ état occupé s’ allumera. Indicateur lumineux de chargement : Lorsque la lumière est allumée pendant une longue période, cela indique à l’utilisateur que la caméra est en cours de chargement 6. Mode d’enregistrement vidéo Lorsque la sélection de mode est positionnée sur le mode vidéo, appuyez sur la touche d’obturateur une fois ou cliquez sur le centre de l’ écran LCD une fois pour commencer l’ enregistrement vidéo en état de prévisualisation ; appuyez sur la touche obturateur de nouveau si vous souhaitez arrêter l’ enregistrement vidéo, et la caméra arrêtera également l'enregistrement vidéo lorsque la carte mémoire sera pleine ou que l’ alimentation sera insuffisante durant la période d’enregistrement vidéo. 12 1 00:12:18: Le minuteur signifie que l’enregistrement vidéo peut continuer pendant 12 minutes et 18 secondes. 2 : L’ icône de mode indique que la caméra est actuellement en mode d’enregistrement vidéo. 3 : La taille de l’ enregistrement vidéo cliquez sur cette icône pour choisir 720P/VGA. 4 : Signifie que la carte mémoire est actuellement insérée. 5 : Icône de zoom numérique, cliquez pour agrandir l’ image. 6 : Icône de zoom numérique, cliquez pour rétrécir l’ image. 7 : Obturateur visuel, cliquez sur cette icône pour prendre des photos ou pour enregistrer. 8 : Icône de batterie, représente le niveau de la batterie. 9 : Représente le niveau d’agrandissement de l’ image. 10 : Cliquez sur cette icône pour passer au mode de lecture vidéo. 13 7 Mode photo : Positionnez l’interrupteur de mode sur la position photo, appuyez sur la touche d’obturateur ou cliquez sur le centre de l’écran LCD une fois en mode de prévisualisation pour prendre une photo : 1 0/1234: Contre, indique le nombre actuel de photos déjà prises / le nombre de photos pouvant encore être prises. 2 3 4 : Icône de mode, indique que la caméra est actuellement en mode de prise de photos. : Taille de vidéo, cliquez sur cette icône pour sélectionner 1M/3M/5M. : Signifie que la carte mémoire est actuellement insérée. 5 : Icône de zoom numérique, cliquez pour agrandir l’ image. 6 : Icône de zoom numérique, cliquez pour rétrécir l’ image. 7 : Obturateur visuel, cliquez sur cette icône pour prendre des photos ou pour enregistrer. 14 8 : Icône de batterie, représente le niveau actuel de la batterie. 9 : Représente le niveau d’agrandissement de l’ image. 10 : Cliquez sur cette icône pour passer au mode de lecture vidéo. 8 Mode monté sur véhicule : Positionnez l’interrupteur de mode sur le mode monté sur véhicule, appuyez sur la touche d’ obturateur ou cliquez au centre de l’écran LCD une fois en mode de prévisualisation pour commencer l’ enregistrement, sauvegarder un segment pour l’ enregistrement toutes les 5 minutes, puis commencez à enregistrer le segment de vidéo suivant. Lorsque la carte de stockage est pleine, le premier segment de vidéo sera effacé pour libérer l’ espace correspondant permettant de cont inuer l’enregistrement, et ainsi de suite. 1 Le minuteur 00:12:18 indique que la caméra peut encore enregistrer pendant 12 minutes et 18 secondes. 2 : L’icône de mode indique que la caméra est actuellement en mode monté sur véhicule. 3 : Taille de vidéo, cliquez sur cette icône pour sélectionner 1M/3M/5M. 15 4 : Signifie que la carte mémoire est actuellement insérée. 5 : Icône de zoom numérique, cliquez pour agrandir l’ image. 6 : Icône de zoom numérique, cliquez pour rétrécir l’ image. 7 : Obturateur visuel, cliquez sur cette icône pour prendre des photos et enregistrer. 8 : Icône de batterie, représente le niveau actuel de la batterie. 9 : Représente le niveau d’agrandissement de l’ image. 10 : Cliquez sur cette icône pour passer au mode de lecture. Remarque: L’écran s’éteindra automatiquement lors du processus d’enregistrement af in d’économiser de l’énergie, l’utilisateur peut appuyer sur la touche d’alimentation brièvement pour démarrer l’écran et restaurer l’affichage. 9 Mode lecture : 9.1 Apres avoir démarré et être entré en mode de prévisualisation, cliquez sur l’icône lecture ( ) en base à droite de l’ écran pour passer en mode lecture : Cliquez 16 1 : Signifie que le fichier actuel est un fichier vidéo AVI. 2 : Signifie qu’ il y a un seul fichier dans le dossier actuel / un fichier au total. 3 : Nom du dossier actuel (comme : I:\DCIM\100MEDIA I: C’ est le disque amovible de l’ appareil). 4 : Signifie qu'un clic sur cette touche permet de sélectionner le fichier suivant. 5 : Signifie qu'un clic sur cette touche permet de sélectionner le fichier précédent. 6 : Signifie qu’un clic sur cette touche permet de confirmer l’ effacement de l’image actuelle. 7 : Signifie qu’un clic sur cette touche permet de lire la vidéo actuellement sélectionnée. 8 : Signifie qu’un clic permet de revenir au mode photo (mode vidéo) précédent. 9.2 Lecture de vidéo : 17 Cliquez sur pour mettre la lecture en pause, cliquez sur pour lire lentement. lire rapidement et cliquez sur 9.3 Effacer des fichiers : Appuyez sur YES pour effacer le fichier actuel immédiatement, ou sur NO pour annuler l’opération d’ effacement. 18 Application sur PC 1. Connectez à un P C La caméra est fournie avec la fonction Plug and Play. Connectez l’apparei l a l’ ordinateur avec le câble USB en mode allumé, il passera alors en mode dispositif de stockage de masse USB. L’ icône de disque amovible apparaitra dans la fenêtre « poste de travail » . Les photos/vidéos que vous avez pris sont enregistrées dans le dossier I:\DCIM\100MEDIA (I est le disque amovible de cet appareil) dans le disque amovible. Les fichiers enregistrés en mode monté sur véhicule sont enregistrés sous I:\DCIM\RECORDER. Remarque: Si la fonction de disque amovible est utilisée sous Windows 200 ou un système d’ exploitation Windows de version supérieure, il n’ est pas nécessaire d’ installer les pilotes. 2. Fonction webcam Le mode par défaut est disque amovible lorsque la caméra est connectée sur l’ordinateur, appuyez sur la touche obturateur pour passer en mode webcam (l’ écran affichera les marques « P C CAM »). Installez le pilote de camera P C avant de passer au mode webcam en suivant les étapes suivantes : 19 Mettez le lecteur CD dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur, cliquez sur « Poste de travail » et ouvrez l’ espace disque F, décompressez « Driver.rar » sur l’ordinateur et cliquez sur driver.exe pour installer le pilote comme sur le schéma suivant Une fois installé, cliquez sur démarrer le programme « SP CA1628 P C Driver » dans le menu de programme et 20 cliquez sur l’ icône de raccourci , puis entrez dans la fenêtre AMCAP comme sur le schéma suivant Assurez-vous de sélectionner la fonction prévisualisation dans le menu 21 Paramètres techniques Capteur d’image Mode de fonctionnalité Objectif de la caméra Zoom digital Obturateur Ecran d’ affichage LCD 1.3 million de pixels (CMOS) Enregistrement vidéo, prise de photo, mode montée sur véhicule, disque amovible, webcam F3.1 f=9.3mm 4 fois Obturateur électronique Résolution de l’image 5M (2592×1944), 3M (2048×1536), 1M(1280×1024) Résolution de la vidéo Équilibre des blancs Exposition Formats de fichier Moyen de stockage Interface USB Alimentation Dimensions (longueur Ecran tactile 2 pouces VGA: 640x480 (60 images/seconde), 720P:1280x720 (30 images/seconde) Automatique Automatique Image AVI Vidéo JPEG Carte TF (prend en charge jusqu'à 32 GB), (sans mémoire flash interne) Interface USB 2.0 haut débit Batterie lithium 3,7V rechargeable intégrée. 67*48*29mm 22 x largeur x hauteur Poids Environ 46,5 grammes Ce symbole indique qu’en Europe, le produit électrique ou les piles en question ne doit pas être mis au rebut comme un déchet ménager ordinaire. Pour garantir le traitement adéquat du produit et des piles, veuillez vous en débarrasser conformément à toute réglementation locale concernant la mise au rebut d’équipements électriques ou de piles. En faisant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et améliorerez les standards de protection environnementale dans le traitement et l’élimination des déchets électriques (Directive relativ e aux déchets d’équipements électriques et électroniques). 23