Olympus SH25 MR Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
90 Des pages
Olympus SH25 MR Mode d'emploi | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
SH-25MR
Manuel d’instructions
● Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre
nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de
vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à
prendre de vraies photos.
● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les
informations contenues dans ce manuel.
Vérifier le contenu de la boîte
Courroie
Stylet
Batterie au lithium-ion
(LI-50B)
Câble USB
(CB-USB8)
Appareil photo numérique
Autres accessoires non
illustrés : Carte de garantie
Le contenu est susceptible
de varier en fonction du lieu
d’achat.
ou
Câble AV
(CB-AVC3)
Fixer la courroie
Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
2
FR
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Nomenclature des pièces
Appareil photo
10
11
1
2
12
13
14
3
19
15
4
20
5
6
17
8
9
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
21
22
23
24
16
Molette de mode
Déclencheur
Levier de zoom
Œillet de courroie
Couvercle du connecteur
Connecteur multiple
Micro-connecteur HDMI
Verrou du compartiment de la
batterie/carte
Couvercle du compartiment
de la batterie/carte
18
10 Touche n
11 Antenne GPS
12 Voyant
13 Lumière AF
20 Touche R (enregistrement de
vidéos)
21 Touche A (OK)
22 Molette de défilement
Voyant du retardateur
14 Microphone
15 Flash
16 Objectif
17 Haut-parleur
18 Embase filetée de trépied
19 Ecran
23
24
Touche INFO (modification
de l’affichage d’informations)
Touche  (effacement)
Touche q (bascule entre la
prise de vue et l’affichage)
Touche 
FR
3
Écran
Affichage du mode prise de vue
27
26
25
24
23
22
21
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
4 NORM Date
GPS
00:34 1080
1
2
3
4
5
6
7
8
9
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10
1/100 F3.0
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
Flash ...........................p. 21
Flash en attente/chargement
du flash ....................p. 64
Mode gros plan/super macro
.................................p. 33
Retardateur .................p. 33
Compensation d’exposition
.................................p. 34
Balance des blancs .....p. 34
ISO ..............................p. 35
Drive............................p. 35
Taille Image (images fixes)
...........................p. 36, 71
Enregistrement sonore
(vidéos) ....................p. 44
Taille d’image (vidéos)
...........................p. 40, 72
Durée d’enregistrement
restante (vidéos) ......p. 19
FR
12
13
14
15
16
17
18
19
30 29
28
Icône d’enregistrement
vidéo ........................p. 19
Icône GPS...................p. 16
H Clignote: recherche du
signal GPS en
cours
G Allumé: réception du
signal GPS
en cours
Informations sur l’adresse
Mesure ........................p. 41
Affichage Date ............p. 43
Compression (images fixes)
...........................p. 40, 71
Nombre de photos pouvant
être stockées (images fixes)
.................................p. 18
Mémoire actuelle.........p. 70
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Vérification de la batterie
...........................p. 13, 64
Histogramme...............p. 21
Stabilisation des images
(image fixes)/Stabilisation
des images numériques
(vidéos) ....................p. 42
Mode écran tactile...p. 9, 41
Fuseau horaire ............p. 56
Repère de mise au point
automatique (AF) .....p. 18
Informations sur
l’emplacement ..........p. 16
Mode prise de vue ...p. 18, 25
Valeur d’ouverture .......p. 18
Vitesse d’obturation ....p. 18
Avertissement de bougé
Affichage du mode d’affichage
● Affichage normal
12 3 4 5 6 7 8 9
3D
10 11
10
1
11
16
1
4/30
12
00:12/00:34
’12/02/26 12:30
12 15 14
13
12
Image fixe
10 11 18
12 3 4 5 6 7 8 9
3D
7
8
9
Vidéo
● Affichage détaillé
10
19 20 21 22
4/30
23
1/1000 F3.0
P
ISO
100
24
2.0
ISO
100
WB
AUTO
2.0
WB
AUTO
16M NORM
16M NORM
100-0004
100-0004
’12/02/26 12:30
17
16
17
18
19
20
21
15 14
13
Volume ..................p. 22, 52
Informations sur
l’emplacement ......... p. 22
Informations sur l’adresse
ISO ..............................p. 35
Vitesse d’obturation ....p. 18
Mode prise de vue..p. 18, 25
10
11
P
1/1000 F3.0
2
3
4
5
6
12
29
22
23
24
25
26
28
27 26 25
Valeur d’ouverture .......p. 18
Histogramme...............p. 21
Compensation d’exposition
.................................p. 34
Technologie d’ajustement
des ombres ..............p. 40
Balance des blancs .....p. 34
12
13
14
15
27
28
29
Vérification de la
batterie ...............p. 13, 64
Photo avec clip vidéo ..p. 38
Photos 3D ...................p. 37
Transféré par Eye-Fi ...p. 50
Protéger ......................p. 49
Enregistrement du son
...........................p. 44, 46
Favoris ........................p. 45
Téléchargement ..........p. 49
Réservations d’impression/
nombre de tirages ....p. 62
Mémoire actuelle.........p. 70
Nombre de photos/nombre
total d’images (images fixes)
.................................p. 22
Durée écoulée/durée
d’enregistrement totale
(vidéos) ....................p. 23
Mode écran tactile.........p. 9
Date et heure ........p. 15, 56
Affichage des favoris...p. 45
Image regroupée...p. 22, 38
Compression (images fixes)
...........................p. 40, 71
Numéro de fichier
Taille Image
...............p. 36, 40, 71, 72
FR
5
Paramètres de l’appareil photo
Utiliser le sélecteur et les touches directes
Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions les plus souvent utilisées.
Molette de mode
Changer le mode prise de vue
(p. 25)
Levier de zoom (p. 20, 24)
Déclencheur (p. 18, 64)
Touche R (enregistrement de
vidéos) (p. 19)
Touche q (bascule entre la prise
de vue et l’affichage)
(p. 19, 22, 51)
Touche  (p. 8)
Molette de défilement
F (haut) /Touche INFO (modification de l’affichage
d’informations) (p. 21, 24)
H (gauche)
I (droite)
Touche A
G (bas) / Touche (effacement) (p. 23)
6
FR
Guide d’utilisation
Les symboles FGHI affichés pendant la sélection
d’image et la navigation dans les menus indiquent les
rôles joués par les touches de la molette de défilement
(p. 6).
X
Retour MENU
Réinitial
Compression
Normal
Ombre Ajus
Auto
Déclencheur tactile Désactive
Mode AF
Visage/iESP
ESP/
ESP
Zoom Num
Désactive
Retour MENU
Select Image
4/30
A
M
J
2012 . 02 . 26
Heure
-- : --
Retour MENU
Menu Appareil 1
Select Image (1)
A/M/J
16M NORM
100-0004
‘12/02/26 12:30
1Impression
OK
4/30
Retour MENU
Plus
Les guides des opérations à l’écran indiquent les rôles
joués par les touches  et A et le levier de zoom.
Effacer/Annule MENU
Guide d’utilisation
Utiliser le menu
Utilisez le menu pour modifier les paramètres de l’appareil photo.
Certains menus peuvent ne pas être disponibles en fonction d’autres réglages connexes ou du mode prise de vue.
Menu de fonctions
Appuyez sur H pendant la prise de vue pour afficher le menu de fonctions. Le menu de fonctions permet d’accéder aux
réglages de prise de vue fréquemment utilisés.
Option sélectionnée
Mode prise de vue
P
Flash Auto
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Menu de fonctions
16M
4 NOR
MENU
Shooting
Menu de réglage
Pour sélectionner le menu de fonctions
Utilisez FG pour sélectionner un menu et HI pour sélectionner une option de menu. Appuyez sur la touche A pour
régler le menu de fonctions.
FR
7
Menu de réglage
Appuyez sur la touche  pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher le menu de réglage. Le menu de réglage
donne accès à une série de réglages de l’appareil photo, y compris aux fonctions qui ne figurent pas dans le menu de
fonctions, aux options d’affichage ainsi qu’à la date et à l’heure.
1
4
Appuyez sur la touche .
● Le menu de réglage s’affiche.
Retour MENU
Menu Appareil 1
l’écran précédent.
Réinitial
Compression
Normal
Ombre Ajus
Auto
Déclencheur tactile Désactive
Mode AF
Visage/iESP
ESP/
ESP
Zoom Num
Désactive
2
Réglages du menu 2
Nom Fichier
Sous-menu 1
Retour MENU
Réinitial
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Eco.D'Energie
Réglages du menu 2
Nom Fichier
Retour MENU
Réinitial
Pixel Mapping
NTSC
Désactive
NTSC/PAL
Eco.D'Energie
NTSC
Désactive
Francais
Francais
X
X
3
Utilisez FG pour sélectionner le sous-menu 1
souhaité puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2
Réglages du menu 2
Nom Fichier
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Retour MENU
Réinitial
NTSC
Eco.D'Energie Désactive
Réglages du menu 2
Nom Fichier
Pixel Mapping
NTSC/PAL
Eco.D'Energie
Francais
X
8
Il peut y avoir des opérations supplémentaires.
“Réglages de menu” (p. 40 to 58)
Réglages du menu 2
Nom Fichier
Pixel Mapping
Appuyez sur H pour mettre les onglets de
page en surbrillance. Utilisez FG pour
sélectionner la page souhaitée puis appuyez
sur I.
Onglet de page
FR
X
Retour MENU
Réinitial
Désactive
Active
Utilisez FG pour sélectionner le sous-menu 2
souhaité puis appuyez sur la touche A.
● Une fois le réglage effectué, l’affichage revient à
NTSC/PAL
Eco.D'Energie
Retour MENU
Réinitial
NTSC
Active
Francais
X
5
Appuyez sur la touche  pour terminer le
réglage.
Utilisation de l’écran tactile
Utilisez l’écran tactile en touchant l’écran avec votre doigt.
● L’écran tactile peut être utilisé pour les opérations marquées avec  dans ce manuel.
● L’utilisation d’une protection d’écran ou de gants risque de causer un mauvais fonctionnement.
● Utilisez un stylet (fourni) lorsqu’il est difficile d’effectuer des opérations avec votre doigt.
Utilisation du guide interactif (p. 25)
Utilisation pour le mode de lecture
Le guide interactif peut être réglé en mode M
L’image affichée peut être modifiée ou agrandie.
1
Avance et recul d’une image à la fois:
Faites glisser l’écran vers la gauche pour avancer
d’une image et faites glisser l’écran vers la droite
pour reculer d’une image.
2
Touche M.
● Touchez un élément pour régler le niveau.
4/30
Faites glisser le curseur de la barre du niveau
verticalement pour régler le niveau et touchez N.
● Touche O pour terminer le guide interactif.
Saturé
’12/02/26 12:30
Zoom:
Touchez  pour agrandir l’image.
● Lorsque vous faites glisser l’image agrandie,
Terne & Tempéré
l’image affichée est également déplacée.
Utilisation pour le mode de prise de vue
Vous pouvez effectuer la mise au point sur le sujet ou
prendre une photo en touchant l’écran.
Chaque fois que vous touchez , l’opération change.
: La mise au point est effectuée sur le sujet que
●
vous touchez et la photo est automatiquement prise.

● : La mise au point est verrouillée sur le sujet
que vous touchez. Appuyez sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Touchez  pour déverrouiller la mémorisation AF.
La mise au point cesse d’être mémorisée dès que la
photo est prise.
16M
LIVE
GUIDE
4 NORM
00:34 1080
Index:
Touchez  pour afficher l’image dans la vue
d’index.
● Touchez l’image pour afficher l’image en vue de
photo unique.
’12/02/26 00:00
Lecture (image regroupée, photo panoramique,
vidéo, photo avec clip vidéo, son enregistré
avec une image):
Touchez .
● Touchez K pour développer les images
regroupées.
FR
9
Index de menus
1
P
Flash Auto
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
4 NOR
1 Mode prise de vue
P (Program Auto) .............p. 18
M (iAUTO) ...................p. 25
 (Photo avec clip vidéo)
........................................ p.30
 (Enregistrement multiple)
........................................ p.31
P (Filtre Magique) ......p. 27
p (Panoramique) .............p. 28
Q (Beauty) .................p. 27
 (Scène) ...................p. 26
2 Flash.................................p. 21
3 Gros plan ..........................p. 33
4 Retardateur ......................p. 33
5 Compensation d’exposition
.........................................p. 34
6 Balance des blancs ..........p. 34
7 ISO ...................................p. 35
8 Drive .................................p. 35
9 Taille Image ......................p. 36
0 p (Menu Appareil 1) .......p. 40
Réinitial
Compression
Ombre Ajus
Déclencheur tactile
Mode AF
10
FR
2
3
4
5
6
7
8
9
Menu Appareil 1
0
a
b
c
d
e
f
Retour MENU
Réinitial
Compression
Normal
Ombre Ajus
Auto
Déclencheur tactile Désactive
Mode AF
Visage/iESP
ESP/
ESP
Zoom Num
Désactive
MENU
ESP/n
Zoom num
a q (Menu Appareil 2) ......p. 42
Stabilisateur
Lumière AF
Visual Image
Pic Orientation
Icon Guide
Affichage Date
Zoom hte-résolution
b A (Menu Video) ..............p. 40
Taille Image
Mode IS Video
R (Enregistrer le son des
vidéos)
Réduction bruit parasite
c q (Menu Lecture) ...........p. 45
Diaporama
Favoris
Photo Surfing
Edit
Effacer
R (Protéger)
Ordre d’envoi
d x (Réglages du menu 1)
................................. p. 50
Formater
Sauvegarder
Eye-Fi
Impression
Connexion USB
q Allumage
Réglage Son
e x (Réglages du menu 2)
................................. p. 52
Nom fichier
Pixel Mapping
s (Écran)
Sortie-TV
Eco.D’Energie
l (Langue)
X (Date/heure)
f x (Réglages du menu 3)
................................. p. 56
Fuseau Horaire
Actualis. Données
Réglages “beauté”
Calibrage Toucher.
Réglages GPS
Préparer l’appareil photo
Insertion de la batterie et de la carte
1
Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez pas de
fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie
dans le sens de la flèche pour déverrouiller, puis
retirez la batterie.
Couvercle du
compartiment de la
batterie/carte
2
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle
du compartiment de la batterie/carte.
1
Utilisez toujours des cartes SD/SDHC/SDXC ou des
cartes Eye-Fi avec cet appareil. N’insérez pas d’autres
types de carte mémoires. “Utiliser la carte” (p. 70)
Verrou du compartiment de la batterie/carte
Ne touchez pas directement la zone de contact de la
carte.
2
Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il
stocke alors les images dans sa mémoire interne.
3
1
2
Touche de verrouillage
de la batterie
Commutateur de
protection d’écriture
“Nombre de photos pouvant être stockées (images
fixes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans
la mémoire interne et les cartes mémoire” (p. 71, 72)
Pour retirer la carte mémoire
1
2
Insérez la batterie en orientant le symbole C vers la
touche de verrouillage de la batterie.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son
revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de
verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger bruit
sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette
en place avec un léger bruit sec.
FR
11
Chargement de la batterie avec
l’adaptateur secteur USB fourni
1
Connexion de l’appareil photo
L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ciaprès adaptateur secteur USB) varie suivant la région
où l’appareil photo est acheté. Si vous avez acquis
un adaptateur secteur USB de type enfichable,
branchez le directement dans une prise de courant.
Connecteur
multiple
L’adaptateur secteur USB fourni est conçu pour la
charge et l’affichage. Veuillez ne pas prendre des
photos lorsque l’adaptateur secteur est connecté à
l’appareil photo.
Câble USB (fourni)
Une fois le chargement terminé, veillez à bien
débrancher l’adaptateur USB-AC de la prise.
Couvercle du
connecteur
Vous pouvez charger la batterie pendant la connexion
de cet appareil à un ordinateur. La durée de la charge
dépend de la performance d’un ordinateur. (Dans
certains cas cela peut prendre environ 10 heures.)
Prise de
courant
2
Ordinateur
(sous tension et en
fonctionnement)
Voyant
Activé : chargement
en cours
Éteint : chargement
terminé
La batterie n’est pas entièrement chargée lors
de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger
la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge
s’éteigne (3,5 heures maximum).
12
FR
Si le voyant ne s’allume pas, l’adaptateur secteur
USB n’est pas correctement raccordé à l’appareil
photo, ou la batterie, l’appareil photo ou l’adaptateur
secteur USB est endommagé.
Quand faut-il charger les batteries ?
Chargez la batterie quand le message d’erreur ci-dessous
apparaît.
Clignote en rouge
Si la boîte de dialogue “Configuration” n’apparaît
pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows
XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7)
dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône
du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la
fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur
“Launcher.exe”.
Si une boîte de dialogue “User Account Control”
(Contrôle de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez
sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
Batterie Vide
Coin inférieur gauche de l’ecran
Message d’erreur
Utilisation du CD fourni pour
configurer votre appareil
L’installation du logiciel [ib] n’est possible que sur les
ordinateurs Windows.
2
Windows
1
Enregistrez votre produit Olympus.
● Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez
les instructions à l’écran.
L’appareil photo doit être connecté à l’ordinateur
pour pouvoir être enregistré. “Connexion de l’appareil
photo” (p. 12)
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
Windows XP
● Une boîte de dialogue “Configuration” apparaît.
Si rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo même
après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la
batterie soit épuisée. Laissez l’appareil photo connecté
à l’ordinateur jusqu’à ce que la batterie se charge, puis
débranchez et rebranchez l’appareil photo.
Windows Vista/Windows 7
● Une boîte de dialogue d’exécution automatique
apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour
afficher la boîte de dialogue “Configuration”.
3
Installez OLYMPUS Viewer 2 et le logiciel [ib].
● Vérifiez la configuration système requise avant de
commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” ou sur
“OLYMPUS ib” et suivez les instructions à l’écran
pour installer le logiciel.
FR
13
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Système
Windows XP (Service Pack 2 ou version
d’exploitation ultérieure) /Windows Vista / Windows 7
1
Processeur
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur
(Core2Duo 2,13 GHz ou plus nécessaire
pour les vidéos)
RAM
1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre
sur le disque
dur
1 Go ou plus
Paramètres
de l’écran
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000
couleurs recommandées)
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
● Double-cliquez sur l’icône du CD (OLYMPUS
Setup) sur le bureau.
● Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour afficher la boîte de
dialogue “Configuration”.
[ib]
Système
Windows XP (Service Pack 2 ou version
d’exploitation ultérieure) /Windows Vista / Windows 7
Installez OLYMPUS Viewer 2.
● Vérifiez la configuration système requise avant de
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur
(Core2Duo 2,13 GHz ou plus nécessaire
pour les vidéos)
RAM
512 Mo ou plus (1 Go ou plus
recommandé)
(1 Go ou plus nécessaire pour les
vidéos — 2 Go ou plus recommandé)
Espace libre
sur le disque
dur
1 Go ou plus
Système
Mac OS X v10.4.11–v10.6
d’exploitation
Paramètres
de l’écran
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000
couleurs recommandées)
Processeur
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
RAM
1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Traitement
graphique
Un minimum de 64 Mo de mémoire vive
vidéo avec DirectX 9 ou une version
ultérieure.
Espace libre
sur le disque
dur
1 Go ou plus
Paramètres
de l’écran
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000
couleurs recommandées)
4
Installez le manuel de l’appareil photo.
● Cliquez sur le bouton “Camera Instruction Manual”
et suivez les instructions à l’écran.
FR
commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et suivez les
instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Vous pouvez enregistrer l’utilisateur via “Enregistrement”
dans l’ “Aide” de OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
* Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant
l’utilisation du logiciel.
14
2
Processeur
* Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la
liste déroulante des langues. Pour plus d’informations
concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne.
3
Copiez le manuel de l’appareil photo.
● Cliquez sur le bouton "Camera Instruction Manual"
3
Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage de [A].
X
pour ouvrir le dossier contenant les modes d’emploi
de l’appareil. Copiez le mode d’emploi dans la
langue désirée sur votre ordinateur.
A
2012 .
Retour MENU
M
J
Heure
-- . -- -- : --
A/M/J
Langue, date, heure et fuseau horaire
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus
et messages qui apparaissent sur l’écran. Par ailleurs,
l’heure et la date que vous entrez ici apparaissent à
diverses occasions, notamment dans le cachet de la date
imprimé sur les photos et dans les noms des fichiers
image contenant les photos prises avec l’appareil photo.
1
4
Après avoir allumé l’appareil photo avec la
touche n, sélectionnez une langue
à l’aide de FGHI et appuyez sur la
touche A.
Vous pouvez utiliser les menus pour changer la
langue sélectionnée. [l] (p. 55)
Retour MENU
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Nederlands
English
ýHVN\
Francais
Dansk
Deutsch
Hrvatski
Norsk
Español
6ORYHQãþLQD
Svenska
Português(Pt)
Magyar
Suomi
Polski
Italiano
Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez
FGHI pour régler [M] (mois), [J] (jour),
[Heure] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre
des dates), puis appuyez sur la touche A.
Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez
sur la touche A lorsque le signal de temps atteint
00 secondes.
Pour changer la date et l’heure, effectuez le réglage
depuis le menu. [X] (Date/heure) (p. 56)
5
Utilisez HI pour sélectionner le fuseau
horaire [x], puis appuyez sur la touche A.
● Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure
d’été ([Eté]).
’12.02.26 12:30
Retour MENU
Seoul
Tokyo
2
Utilisez FG pour sélectionner l’année sous [A].
X
A
2012 .
Eté
Retour MENU
M
J
Vous pouvez utiliser les menus pour changer le
fuseau horaire sélectionné. [Fuseau Horaire] (p. 56)
Heure
-- . -- -- : --
A/M/J
Écran de réglage de la date et
de l’heure
FR
15
Avant d’utiliser le GPS
Utilisation du GPS
La fonction GPS (système de positionnement par
satellites) de l’appareil photo détecte votre position
(latitude et longitude) et enregistre cette information avec
les photos prises avec l’appareil photo.
L’appareil photo utilise des données orbitales
supplémentaires (GPS assisté ou A-GPS) pour améliorer
l’acquisition de signaux.
Les données A-GPS doivent être mises à jour tous les
14 jours.
Avant d’utiliser le GPS, vous devez avoir réglé
correctement l’heure et la date de l’appareil photo. (p. 15)
1
Sélectionnez [Active] pour [Réglages GPS] >
[GPS] dans l’onglet x (Réglages du menu 3).
“Menu de réglage” (p. 8)
● Une fois que l’appareil photo a déterminé sa
position, G et les coordonnées apparaissent sur
l’affichage.
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Mise à jour des données A-GPS
1
Installez le logiciel de mise à jour (OLYMPUS
A-GPS Utility).
● Téléchargez le logiciel de mise à jour depuis le site
Internet suivant et installez-le sur votre ordinateur.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
2
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur et
lancez le logiciel de mise à jour.
“Connexion de l’appareil photo” (p. 12)
Une fois le logiciel démarré, suivez les instructions à
l’écran.
16
FR
16M
4 NORM
GPS
H Clignote: recherche du signal GPS en cours
G Allumé: réception du signal GPS en cours
L’appareil photo prend parfois quelques minutes pour
déterminer sa position lorsqu’il est resté un certain
temps sans être utilisé.
Si l’icône continue de clignoter après plusieurs
minutes, il est probable que l’appareil photo rencontre
des difficultés à détecter le signal. Déplacez-vous
vers une zone dégagée à l’extérieur ou sinon
changez d’endroit.
2
Maintenez enfoncée F dans l’affichage de prise de vue ou de lecture.
● Votre position apparaîtra sur l’écran.
● Les points de repère environnants inclus dans la base de données GPS seront affichés.
1
2
Retour MENU
---------
LOG
Latitude/Longitude
N123°56' 78''
E123°56' 78''
7
3
2012/02/26
4
5
6
00:00
Updated 1 min ago
FGHI
A
8
1 Nom du point de repère
2 Informations sur la
position du point de
repère
3 Boussole électronique
4 Statut de la mise à jour
5
6
7
8
Suivi GPS activé
Latitude
Longitude
Date et heure actuelles
MAJ GPS OK
Pour sélectionner un point de repère.
Pour mettre à jour les données GPS.
Certains pays ou régions peuvent réglementer
l’utilisation des dispositifs GPS. Respectez la
réglementation locale.
Éteignez le GPS lorsque vous êtes à bord d’un avion
ou dans tout autre endroit où l’utilisation d’appareils
GPS est interdite.
La communication des données A-GPS peut cesser
sans notification préalable.
Les données de localisation ne sont pas disponibles
ou peuvent être erronées dans les lieux suivants:
● Les lieux sans vue dégagée du ciel (en intérieur,
sous terre ou sous l’eau, ou à proximité d’arbres ou
de bâtiments élevés).
● Les endroits soumis à de fortes interférences radio
ou magnétiques (à proximité des lignes à haute
tension, d’aimants, de dispositifs électroniques
ou de téléphones portables fonctionnant dans la
bande de 1,5 GHz).
L’appareil photo peut prendre un certain temps ou ne
pas réussir à acquérir les données GPS à certains
endroits ou à certaines heures de la journée.
Ne couvrez pas l’antenne GPS avec les mains ou
des objets métalliques.
L’appareil photo ne peut pas acquérir les données
GPS lorsque la charge de sa batterie est faible.
L’appareil photo n’est pas équipé pour la navigation
GPS.
Si [Enregistrement] est [Activé], le récepteur GPS
continue de consommer l’énergie de l’accumulateur
même lorsque l’appareil photo est éteint.
[Eco.D’Energie] s’éteint automatiquement lorsque le
GPS est activé.
Les données GPS ne sont pas enregistrées avec les
vidéos.
FR
17
Prise de vue, affichage et
effacement
3
Tenez l’appareil photo et cadrez la photo à prendre.
Écran
Prendre des photos avec une
valeur d’ouverture et une vitesse
d’obturation optimales (mode P)
Tenue horizontale
Dans ce mode, les paramètres de prise de vue
automatique sont activés, mais vous pouvez tout de
même d’effectuer des modifications pour une large
gamme de fonctions de menu de prise de vue telles que
la compensation d’exposition, la balance des blancs, etc.
si nécessaire.
1
Réglez la molette de mode sur P.
Tenue verticale
2
Appuyez sur la touche n pour allumer
l’appareil photo.
Indicateur du mode P
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
4 NORM
En tenant l’appareil photo, faites attention de ne pas
occulter le flash avec les doigts ou autre chose.
4
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la
mise au point sur le sujet.
● Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture s’affichent) et le repère de
mise au point automatique (AF) devient vert.
● Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote
en rouge, cela signifie que l’appareil photo n’a pas réussi
à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
Repère de mise au point automatique (AF)
Nombre de photos pouvant être stockées (p. 71)
Le flash se libère et se déclenche automatiquement
dès que nécessaire. Sélectionnez [Flash Off] (p. 21)
pour empêcher le flash de se déclencher.
Pour refermer le flash, rabaissez-le avec le doigt.
P
Enfoncez à
mi-course
1/400
F3.0
Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture
18
FR
5
“Mise au point” (p. 66)
Enregistrer des vidéos
Pour prendre la photo, enfoncez doucement
le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin
de ne pas secouer l’appareil photo.
1
Appuyez sur la touche R pour lancer
l’enregistrement.
P
Enfoncez
complètement
1/400
F3.0
Écran d’aperçu de photo
REC
Pour afficher les photos pendant la prise de vue
Affiché en rouge
pendant la prise de vue
La pression sur la touche q permet d’afficher les photos.
Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche
q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.
REC
0:00
Durée d’enregistrement
Pour éteindre l’appareil photo
0:00
0:00:34
720
0:00:34
Durée
d’enregistrement
continue (p. 72)
Le son est enregistré avec les vidéos.
Appuyez à nouveau sur la touche n.
Les effets du mode de prise de vue actuellement
sélectionné s’appliquent également aux vidéos.
Certains effets de mode de prise de vue peuvent ne
pas s’appliquer aux vidéos.
Vous ne pouvez pas prendre d’images fixes pendant
l’enregistrement d’une vidéo. “Prendre des images
fixes pendant l’enregistrement d’une vidéo” (p. 32)
2
Appuyez à nouveau sur la touche R pour
lancer l’enregistrement.
FR
19
Utiliser le zoom
[Active] sélectionné pour [Zoom hte-résolution]:
Taille d’image
En appuyant sur le levier de zoom vous pouvez ajuster la
plage de prise de vue.
Côté W
Barre de zoom
16M/16:9 L
Coté T
Plage de zoom haute-résolution
[Active] sélectionné pour [Zoom Num] :
Taille d’image
Barre de zoom
Barre de zoom
P
P
4.6
10.0
0.0
16M
4
NORM
NORM
Autres
Zoom optique : 12,5x
Zoom numérique : 4x
Prendre des photos plus grandes
[Zoom Num]/[Zoom hte-résolution]
Le type et la quantité de zoom peuvent être identifiés
selon l’aspect de la barre de zoom. L’affichage varie
selon les options sélectionnées pour [Zoom Num]
(p. 42), [Zoom hte-résolution] (p. 44) et [Taille image]
(p. 36).
Zoom optique :
Taille d’image
Barre de zoom
16M
Plage de zoom optique
Autres
20
FR
Plage de zoom numérique
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
4
16M
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Le rapport d’agrandissement varie en
fonction du réglage de taille d’image.*1
*1
Le rapport
d’agrandissement varie
en fonction du réglage
de taille d’image.*1
Plage de zoom
numérique
Si la [Taille Image] est inférieure à la résolution optimale,
après avoir atteint le zoom optique maximum, l’appareil
photo redimensionnera automatiquement l’image et la
recadrera d’après la [Taille Image] sélectionnée, puis
passera au zoom numérique si [Zoom Num] est sur [Active].
Il se peut que les photos prises avec la barre de
zoom en rouge apparaissent “granuleuses”.
Utiliser le flash
1
Vous pouvez sélectionner les fonctions de flash optimales
pour les conditions de prise de vue.
1
Sélectionnez l’option de flash dans le menu
de fonctions.
Appuyez sur F (INFO).
● Les informations de prise de vue affichées
changent chaque fois que vous appuyez sur la
touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage
du mode prise de vue” (p. 4)
Normal
Pas d’information
P
Flash Auto
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
4
NORM
16M
MENU
2
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
réglage, puis appuyez sur la touche A pour
valider.
00:34 720
Informations de vidéo
Détaillé
P
P
0.0
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
Option
Description
Flash Auto
Le flash est émis automatiquement à
faible éclairage ou à contre-jour.
Yeux Rouge
Des pré-flashes sont émis pour
limiter l’apparition du phénomène
des yeux rouges sur vos photos.
Flash Forcé
Le flash est émis quel que soit
l’éclairage disponible.
Flash Off
Le flash n’est pas émis.
Changer l’affichage des informations
de prise de vue
4
NORM
00:34 720
16M
4
NORM
00:34 720
Lire un histogramme
L’image apparaîtra avec une dominante
blanche si la majorité des crêtes se trouve
dans le cadre.
L’image apparaîtra avec
une dominante noire si
la majorité des crêtes
se trouve dans le cadre.
La section verte indique la distribution de luminosité au
centre de l’écran.
Vous pouvez modifier l’affichage des informations
sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à
la situation, comme par exemple pour rendre l’écran
clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en
affichant la grille de référence.
FR
21
Afficher les photos
1
Pour afficher des photos regroupées
Plusieurs images sont affichées dans un groupe en fonction des
conditions de prise de vue. “Affichage d’images regroupées” (p. 38)
Appuyez sur la touche q.
Nombre de photos/
Nombre total d’images
4/30
Images regroupées
’12/02/26 12:30
Photo lue
2
Pour faire la lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.
4/30
Appuyez sur HI pour voir d’autres images.
Affiche
la photo
précédente
Affiche la
photo suivante
’12/02/26 00:00
Vidéo
Maintenez enfoncée HI pour avancer ou revenir en
arrière.
Vous pouvez modifier la taille d’affichage des photos.
Tournez le levier de zoom vers le côté T pour afficher
l’index vidéo. Utilisez FGHI pour sélectionner
l’image à partir de laquelle commencer l’affichage.
“Vue d’index et vue en gros plan” (p. 24)
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez
l’image et appuyez sur la touche A.
Pause et relance
de lecture
Avance rapide
Recul
Pendant la lecture audio
Appuyez sur FG pour ajuster le volume.
22
FR
Pendant la lecture
Réglage du
volume
Appuyez sur la touche A pour
effectuer une pause de la lecture.
Pendant la pause, l’avance rapide ou
le défilement inverse, appuyez sur la
touche A pour relancer la lecture.
Appuyez sur I pour effectuer une
avance rapide. Appuyez de nouveau
sur I pour augmenter la vitesse de
l’avance rapide.
Appuyez sur H pour reculer. La
vitesse du recul augmente chaque
fois que vous appuyez sur H.
Appuyez sur FG pour ajuster le
volume.
Opérations pendant la pause de lecture
Effacer des photos pendant la lecture
(effacement d’image simple)
1
Durée écoulée/Durée
d’enregistrement totale
Passer à
Avance et recul
d’une image à
la fois
Reprise de
lecture
Affichez l’image à supprimer et appuyez sur
G ().
00:12/00:34
Effacer
Retour MENU
Pendant la pause
Appuyez sur FG pour passer à
l’index précédent/suivant.
Appuyez sur I ou H pour avancer
ou revenir en arrière d’une vue à la
fois. Maintenez I ou H enfoncé
pour avancer ou revenir en arrière
à la vitesse 1×.
Appuyez sur la touche A pour
reprendre la lecture.
Effacer
Annuler
2
Appuyez sur FG pour sélectionner
[Effacer], puis appuyez sur la touche A.
Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les
images simultanément (p. 49).
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche .
FR
23
Vue d’index et vue en gros plan
La vue d’index permet de sélectionner rapidement la
photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement
jusqu’à 10x) permet de vérifier les détails de la photo.
1
Changer l’affichage des informations
de photo
Vous pouvez changer de réglages d’informations de prise
de vue à afficher sur l’écran.
1
Tournez le levier de zoom.
Appuyez sur F (INFO).
● Les informations de photo affichées changent dans
l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Normal
Vue de photo unique
4/30
Vue en gros plan
W
10
4/30
4/30
Pas d’information
’12/02/26 00:00
W
T
’12/02/26 12:30
’12/02/26 00:00
T
Détaillé
Vue d’index
Photo Surfing
(p. 45)
ALL
2012/
02/26
W
10
4/30
P
1/1000 F3.0
ISO
100
2.0
WB
AUTO
16M NORM
100-0004
35ºN
139ºE
’12/02/26 00:00
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Utilisez FGHI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A pour afficher la photo
sélectionnée en vue de photo unique.
Pour faire défiler l’affichage de la photo
dans la vue en gros plan
Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affichage.
Pour arrêter [Photo Surfing]
Utilisez FG pour sélectionner [ALL] puis appuyez sur
la touche A.
24
FR
’12/02/26 12:30
“Lire un histogramme” (p. 21)
Utiliser les modes prise de vue
Pour changer de mode prise de vue
Utilisation du guide interactif
Le mode prise de vue (P, M, , Q, ~,
P, , ) peut être changé en tournant la
molette de mode. ”Molette de mode” (p. 6)
Le guide interactif peut être utilisé pour modifier les
paramètres du mode M.
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
.
• Changer Satur. Couleur
• Changer Couleur Image
• Changer Luminosité
Éléments de guidage
Prendre des photos avec les
réglages automatiques (mode M)
1 Appuyez sur A pour afficher le guide interactif.
2 Utilisez FG pour mettre un élément en surbrillance,
puis appuyez sur A.
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode
prise de vue optimal pour la scène. L’appareil photo
sélectionne le mode de prise de vue et les réglages
ne peuvent être modifiés, à l’exception de certaines
fonctions.
1
Elément guide
Changer Satur. Couleur
Réglez le mode de prise de vue sur M.
L’icône change en fonction de la scène sélectionnée
automatiquement par l’appareil photo.
16M
3 Utilisez FG pour choisir un niveau, puis vérifier l’effet
ou la description.
● Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
sélectionner.
Barre de niveau
LIVE
GUIDE
Saturé
4 NORM
00:34 1080
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne
sélectionne pas le mode prise de vue souhaité.
Si l’appareil ne peut identifier le mode optimal, le
mode P est sélectionné.
Terne & Tempéré
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.
● Appuyez sur la touche  pour supprimer le
guide interactif de l’affichage.
Les images peuvent présenter du grain pour
certaines valeurs des paramètres du guide interactif.
FR
25
Les modifications apportées aux niveaux de réglage
du guide interactif peuvent ne pas être visibles à
l’écran.
Il n’est pas possible d’utiliser le flash avec le guide
interactif.
Toute modification des options du guide interactif
annulera les modifications précédentes.
Il est probable que les images soient sous- ou
surexposées si des paramètres dépassant les limites
des capteurs d’exposition de l’appareil photo sont
sélectionnés.
Utiliser le mode le plus approprié
pour la scène de prise de vue (mode
)
1
2
Sous-menu
*1
*2
Réglez le mode prise de vue sur .
Utilisez HI pour sélectionner le mode puis
appuyez sur la touche A pour régler.
Lorsque l’objet est sombre, la réduction des parasites
est automatiquement activée. La durée de prise de
vue est alors multipliée par deux environ. Aucune autre
photo ne peut être prise pendant ce temps.
Recommandés pour les sujets immobiles.
Utilisez HI pour sélectionner [U] ou [t], puis appuyez
sur la touche A pour valider.
● [Prise de vue auto] est automatiquement
sélectionné et lorsque le visage du sujet est
reconnu, la photo est automatiquement prise.
● Pour annuler [Prise de vue auto], voir “Utiliser le
retardateur” (p. 33).
Prendre des photos 3D (mode W)
1 Sélectionnez [Auto] ou [Manuel] à l’aide de HI et
appuyez sur la touche A.
Sous-menu 1
0.0
WB
AUTO
Pour prendre une
vue de type
portrait.
Icône indiquant le mode scène
défini
Dans les modes , les réglages de prise de vue
optimaux sont prédéfinis pour des scènes de prise de vue
spécifiques. Pour cette raison, il peut être impossible de
modifier les réglages dans certains modes.
FR
L’appareil prend
une photo dans
le mode spécifié
pour la scène de
prise de vue.
Pour prendre en photo le visage de votre
animal domestique, sélectionnez
([U
([
U Mode Chat]/[
Chat]/[t
t Mode Chien])
Portrait
26
Application
B Portrait/F Paysage/
 Nuit main levée/
G Scène Nuit*1/M Nuit+Portrait/
C Sport/N Intérieur/
R Auto Portrait/S Coucher Soleil*1/
X Feux D’Artifices*1/V Cuisine/
d Documents/q Plage & Neige/
U Mode Chat/t Mode Chien
W Photo 3D/ Filtre HDR*2
Description
Auto
Cadrez la photo pour que la cible
et le pointeur se chevauchent; le
déclenchement se fera automatiquement.
Manuel
Une fois la première photo prise,
déplacez l’appareil photo pour faire
correspondre le cadrage à l’image
affichée sur le moniteur et prenez la
deuxième photo manuellement.
Les photos prises en mode 3D ne peuvent pas
s’afficher en 3D sur l’écran de cet appareil photo.
Il se peut que la photo ne semble pas être en 3D
selon le sujet ou la situation (si la distance entre
l’appareil photo et le sujet est trop courte).
Sous-menu
L’angle de visionnement 3D dépend du sujet, etc.
Pour quitter le mode de prise de vue 3D sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .
FILTRE MAGIQUE
[Taille Image] (p. 36) est réglé sur [0].
Le rapport de zoom est réglé sur une valeur fixe.
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs
sont verrouillées lorsque vous prenez la première
photo.
Option
1 Pop Art
2 Sténopé
3 Fish Eye
4 Crayon
5 Soft Focus
6 Punk
X Etincelle
Y Aquarelle
9 Réflexion
0 Maquette
a Fragmentation
b Dramatique
Le flash est verrouillé sur [$Flash Off].
En mode P, les réglages de prise de vue
optimaux sont prédéfinis pour chaque effet de scène.
Pour cette raison, il peut être impossible de modifier
les réglages dans certains modes.
Prise de vue avec effets spéciaux
(mode P)
Ajoutez un effet artistique à votre photo en sélectionnant
l’effet spécial souhaité.
1
Réglez le mode prise de vue sur P.
Prise de vue avec effets Fix beauté
(mode Q)
Selon la photo, la retouche peut ne pas être efficace.
1
2
Utilisez HI pour sélectionner l’effet
souhaité puis appuyez sur la touche A pour
régler.
Icône indiquant le
mode P défini
2
Réglez le mode prise de vue sur Q.
À l’aide de HI, sélectionnez le réglage de
retouche, puis appuyez sur la touche A pour
le confirmer.
Option sélectionnée
Pop Art
12
1
2
3
0.0
5M
WB
AUTO
16M
MENU
4 NORM
00:34
FR
27
● [Réglage 1], [Réglage 2] ou [Réglage 3] retouche
l’image selon les réglages “beauté”.
[Réglages “beauté”] (p. 57)
3
Dirigez l’appareil photo vers le sujet. Vérifiez
le cadre apparaissant autour du visage
détecté par l’appareil photo, puis appuyez sur
le déclencheur pour prendre la photo.
L’image non traitée et l’image traitée sont toutes les
deux sauvegardées.
Si l’image ne peut pas être retouchée, seule l’image
non traitée sera sauvegardée.
La [Taille image] de l’image retouchée reste fixée à
[n].
Seul le visage détecté par l’appareil photo est
retouché.
4
Créer des photos panoramiques (mode p)
1
2
Réglez le mode prise de vue sur p.
Utilisez HI pour sélectionner le mode. Si
vous sélectionnez [Auto], appuyez sur G.
Si vous sélectionnez un réglage différent de
[Auto], appuyez sur la touche A.
Auto
AUTO MANUAL
0.0
WB
AUTO
Sélectionnez [OK] ou [Fix Beaute] sur l’écran
d’aperçu de photo, puis appuyez sur la
touche A pour enregistrer ou retoucher
davantage l’image.
ISO
AUTO
2M
MENU
Sous-menu
Auto
Manuel
L’appareil prend trois photos et les
combine. Vous cadrez les photos en
vous référant au cadre-guide et relâchez
le déclencheur.
PC
Les photos prises sont combinées en
photo panoramique à l’aide du logiciel.
OK
Retour MENU
Fix Beaute
1 Sélectionnez une rubrique de retouche, puis appuyez
sur la touche A.
Change la couleur des yeux
Retour MENU
3
Off
2 Appuyez sur la touche A sur l’écran d’aperçu de photo.
● Vous pouvez enregistrer les paramètres pour Fix Beaute.
[Réglages “beauté”] (p. 57)
FR
Application
Les photos panoramiques sont
automatiquement combinées lorsque vous
déplacez l’appareil photo dans la direction
de la prise de vue. Appuyez une fois sur le
déclencheur pour lancer la série.
Fix Beaute
28
PC
Prendre des photos avec [Auto]
Utilisez HI pour sélectionner l’angle de
prise de vue, puis appuyez sur la touche A.
Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel,
voir “Utilisation du CD fourni pour configurer votre
appareil” (p. 13).
En mode [Auto] ou [Manuel], [Taille Image] (p. 36) est
réglé sur 2 Mo ou équivalent.
La mise au point, l’exposition, la position de
zoom (p. 20) et la balance des blancs (p. 34) sont
verrouillées sur les valeurs de la première photo.
Prendre des photos avec [Manuel]
1 Utilisez FGHI pour sélectionner la bordure à partir
de laquelle la photo suivante sera combinée.
MANUAL
Le flash (p. 21) est verrouillé en mode $ (Flash Off).
Sens de
combinaison pour
la photo suivante
Prendre des photos avec [Auto]
1 Pointez l’appareil photo vers la position de départ.
● Utilisez FGHI pour sélectionner la direction de
la prise de vue.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première
photo. Déplacez lentement l’appareil photo dans la
direction repérée par la flèche affichée à l’écran.
Conf OK
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première
photo. La zone affichée dans le cadre blanc de la
première photo correspond à la zone de jonction 1.
AUTO
FULL
MANUAL
MANUAL
1
Annule MENU
Enreg OK
Annule MENU
Guide
3 Lorsque la prise de vue a atteint l’extrémité du guide
affiché à l’écran, elle s’arrête automatiquement.
● L’appareil photo traite automatiquement les photos
et affiche la photo panoramique.
● Pour interrompre la prise de vue en cours, appuyez
sur le déclencheur ou sur la touche A. Si l’appareil
est mis en pause un certain temps, la prise de vue
s’arrête automatiquement.
Si le message "Image non créée" s’affiche,
recommencez la prise de vue.
Pour quitter la fonction panoramique sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .
2
Enreg OK
Première photo
3 Cadrez la prochaine photo de sorte que la zone de
jonction 1 chevauche la zone de jonction 2.
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo suivante.
Appuyez sur la touche A si vous souhaitez associer
uniquement deux photos.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour prendre une
troisième photo.
● Une fois la troisième photo prise, l’appareil
photo traite automatiquement les photos
combinées et affiche la photo panoramique.
Pour quitter la fonction panoramique sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .
FR
29
Prendre des photos avec [PC]
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le sens dans
lequel les photos sont combinées.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première
photo, puis cadrez la deuxième photo. La procédure
de prise de vue est identique à celle du mode
[Manuel].
7 sec / 3 sec
0.0
WB
AUTO
La prise de vue panoramique est possible jusqu’à
10 photos.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez
le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la
touche A ou sur la touche  une fois terminé.
4 NORM
Sous-menu
Reportez-vous au manuel d’aide du logiciel pour
plus de détails sur la façon de créer des photos
panoramiques.
Description


7 sec / 3 sec
Prendre une image fixe avec un clip
vidéo (mode )

3 sec / 3 sec

7 sec / 0 sec

5 sec / 0 sec
Lorsque vous prenez une image fixe, un clip vidéo qui inclut
les images avant et après le relâchement du déclencheur est
enregistré simultanément.

3 sec / 0 sec
1
00:34 1080
Icône indiquant la durée de la
vidéo définie
Réglez le mode prise de vue sur  (Photo
avec clip A).
5 sec / 3 sec
La prise de vue peut ne pas être possible dans les
conditions suivantes et juste après la sélection du
mode prise de vue (juste après la mise sous tension
par exemple) ou juste après la prise d’une photo.
La taille d’image de la vidéo est réglée sur [] ou [].
.
Img avec A Clip
Les images prises sont affichées dans un groupe.
“Affichage d’images regroupées” (p. 38)
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
4
2
30
00:34 1080
Utilisez H pour ouvrir le menu de fonctions.
Utilisez HI pour sélectionner la durée du
clip vidéo, puis appuyez sur la touche A.
FR
Prendre deux types d’image
simultanément (mode )
Pour utiliser [Multi-cadrages]
Vous pouvez suivre le sujet pour réaliser un gros plan.
Tapez sur Q pour activer le suivi.
En mode , aucune limitation de taille d’image
n’est appliquée. La taille d’image peut être modifiée
automatiquement selon les réglages.
1
2
Réglez le mode prise de vue sur 
(Enregistrement multiple).
Suivi du sujet
1 Tapez sur Q pour activer le suivi P.
2 Sélectionnez le réglage du cadre et appuyez sur la
touche A.
3 Alignez le repère de mise au point automatique
(AF) avec le sujet pour définir l’angle de zoom, puis
appuyez sur la touche A.
● Le cadre suit automatiquement le sujet en le
détectant à l’aide de sa couleur.
FRAME
Utilisez HI pour sélectionner le mode, puis
appuyez sur la touche G.
0.0
LOCK ON OK
Multi-cadrages
4 NORM
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
4 NORM
Sous-menu
00:34 720
Description
Multi-cadrages
L’appareil photo prend deux images
simultanément selon des angles
différents ; une large et l’autre
rognée.
Multi-fichiers
L’appareil photo prend deux images
simultanément de tailles différentes.
P et Original
L’appareil photo prend deux images
simultanément ; une en appliquant
un filtre artistique et un original non
modifié.
WB
AUTO
ISO
AUTO
On
FRAME MAGIC SIZE
00:34 720
Désactiver le suivi de sujet
1 Tapez sur P pour désactiver le suivi Q.
2 Utilisez FGHI ou tapez sur l’écran pour
positionner le cadre.
Vous ne pouvez pas prendre de photos en tapant sur
l’écran.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les
mouvements du sujet, le cadre devient rouge.
La [Taille Image] est limitée comme décrit ci-dessous.
Image fixe
Vidéo
L : [n] ou moins
S : [3] ou moins
: [] ou moins
Pour utiliser [Multi-fichiers]
1 Sélectionnez la taille de l’image secondaire, puis
appuyez sur la touche A.
FR
31
La [Taille Image] est limitée comme décrit ci-dessous.
Image fixe
Vidéo
Principale :
Secondaire :
Principale :
Secondaire :
[2] ou plus
[1], [], []
[] []
[] []
Pour utiliser [[P
P et Original]
1 Utilisez HI pour sélectionner le mode, puis appuyez
sur la touche A.
Lorsque vous enregistrez des vidéos dans ce mode,
la [Taille Image] est limitée à [] ou moins.
Lors de la prise de vidéos avec ce mode, [Etincelle],
[Soft Focus], [Maquette], [Fragmentation] et
[Dramatique] ne sont pas disponibles.
3
Prenez des images.
● Appuyez sur le déclencheur pour prendre deux
images fixes avec les réglages définis.
● Appuyez sur la touche R pour lancer
l’enregistrement de deux vidéos avec les réglages
définis. Appuyez à nouveau sur la touche R pour
arrêter l’enregistrement.
Pour prendre une image tout en observant la zone
d’enregistrement vidéo
Appuyez plusieurs fois sur F pour afficher la zone
d’enregistrement vidéo.
Les images prises sont affichées dans un groupe. (p. 38)
32
FR
Prendre des images fixes pendant
l’enregistrement d’une vidéo
1
2
3
Réglez le mode prise de vue sur P ou M.
Appuyez sur la touche R pour lancer
l’enregistrement d’une vidéo.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une
image fixe.
● Appuyez à nouveau sur la touche R pour arrêter
l’enregistrement de la vidéo.
Les images prises sont affichées dans un groupe. (p. 38)
Les images fixes peuvent servir d’index pour la vidéo. (p. 38)
Le nombre d’images fixes pouvant être prises varie
selon le réglage de la taille d’image. (p. 36)
Vous pouvez prendre une image tout en observant
les zones d’enregistrement des images fixes et des
vidéos. (p. 21)
Si [d] ou [] est sélectionné, une seule photo est
prise chaque fois que le déclencheur est appuyé.
Utiliser les fonctions de prise de vue
Utiliser le retardateur
“Utiliser le menu” (p. 7)
Prise de vue en gros plan (Gros plan)
La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous
avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise
au point et de prendre en photo des sujets de très près.
Sélectionnez l’option de retardateur dans le
menu de fonctions.
1
1
Sélectionnez l’option de gros plan dans le
menu de fonctions.
Y Off
12
2
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Off
0.0
16M
WB
AUTO
ISO
AUTO
MENU
16M
MENU
2
2 Utilisez HI pour sélectionner l’option de
réglage, puis appuyez sur la touche A pour
valider.
Option
Description
Off
Le mode gros plan est désactivé.
Gros plan
Permet de prendre en photo le sujet
d’aussi près que 10 cm*1 (90 cm*2).
Super Macro*3
Permet de prendre en photo le sujet
d’aussi près que 1 cm.
*1
*2
*3
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale (W).
Lorsque le zoom est réglé sur le réglage maximal de
téléobjectif (T).
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur fixe.
Il n’est pas possible de régler le flash (p. 21) ni le
zoom (p. 20) lorsque [a Super Macro] (p. 33) est
sélectionné.
Utilisez HI pour sélectionner l’option de réglage,
puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option
Description
Y Off
Le retardateur est désactivé.
Y 12 sec
Le voyant du retardateur s’allume pendant
environ 10 secondes, clignote pendant
environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Y 2 sec
Le voyant du retardateur clignote pendant
environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Lorsque votre chien ou chat tourne la tête
 Prise de
vers l’appareil photo, son visage est reconnu
vue auto*1
et la photo est automatiquement prise.
*1
[Prise de vue auto] ne s’affiche que lorsque le 
mode est réglé sur [U] ou [t].
Pour annuler le retardateur après son
déclenchement
Appuyez sur la touche .
FR
33
Ajuster la luminosité
(Compensation d’exposition)
2
Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité normale
(exposition adéquate) réglée par l’appareil photo en
fonction du mode prise de vue (sauf pour M) afin
d’obtenir la photo vraiment désirée.
1
Sélectionnez l’option de compensation
d’exposition dans le menu de fonctions.
Compens D'Expo
2
1
0
1
2
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
MENU
2
Régler sur un agencement de couleurs
naturelles (balance des blancs)
Pour des couleurs plus naturelles, sélectionnez l’option de
balance des blancs qui correspond à la scène.
1
Sélectionnez l’option de balance des blancs
dans le menu de fonctions.
WB Auto
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
MENU
34
Option
FR
Description
WB Auto
L’appareil photo règle lui-même la
balance des blancs en fonction de la
scène de prise de vue.
5
Pour la prise de vue à l’extérieur
sous un ciel dégagé.
3
Pour la prise de vue à l’extérieur
sous un ciel nuageux.
1
Pour la prise de vue sous un
éclairage au tungstène.
>
Pour la prise de vue sous un
éclairage fluorescent blanc.
P
Q
Utilisez HI pour sélectionner la luminosité
désirée pour la photo, puis appuyez sur la
touche A.
Utilisez HI pour sélectionner l’option de réglage,
puis appuyez sur la touche A pour valider.
Pour le réglage des nuances de
couleurs subtiles ne pouvant pas être
réglées à l’aide de Auto, Lumineux,
Nuageux, Faible Lumi. ou Fluorescent.
Utilisation de la balance des blancs une touche
1 Sélectionnez l’option de balance des blancs dans le
menu de fonctions.
2 Utilisez HI pour sélectionner [P] ou [Q], puis
orientez l’appareil photo vers du papier blanc.
● Réglez le papier de sorte qu’il remplisse
l’ensemble de l’écran et vérifiez qu’il n’existe
aucune zone d’ombre.
● Le réglage du zoom sur téléobjectif (T) est
recommandé.
● Suivez cette procédure à la lumière à laquelle
les photos sont réellement prises.
3 Appuyez sur la touche .
● L’appareil photo relâche le déclencheur et la
balance des blancs est enregistrée.
● La balance des blancs enregistrée est stockée
dans l’appareil photo. Les données ne sont pas
effacées lorsque l’appareil est mis hors tension.
● Lorsque la fonction [P] ou [Q] dont la
balance des blancs est déjà enregistrée
est sélectionnée à l’étape 2, une nouvelle
balance des blancs est enregistrée.
Pour le paramètre ISO, bien que le paramétrage
à de valeurs inférieures réduise la sensibilité, il
est possible d’obtenir des images nettes dans de
bonnes conditions d’éclairage. Le réglage de valeurs
plus élevées accroissent la sensibilité de l’appareil
et permettent la prise de photos à des vitesses
d’obturation rapides même dans de faibles conditions
d’éclairage. Cependant, lorsque la sensibilité est
élevée, un souffle apparaît sur la photo prise, lui
donnant, par exemple, une apparence granuleuse.
Lorsque la zone blanche est insuffisante ou lorsque
la couleur est trop claire ou trop sombre, la balance
des blancs ne peut pas être enregistrée. Revenez
à l’étape 2. Vous pouvez également définir l’autre
balance des blancs.
Sélectionner la sensibilité ISO
1
Sélectionnez l’option de réglage ISO dans le
menu de fonctions.
Prise de vue en série (Drive)
Les photos sont prises en série tant que vous enfoncez
le déclencheur.
ISO Auto
0.0
WB
AUTO
ISO
3200
ISO
AUTO
ISO
HIGH
ISO
100
1
Sélectionnez l’option d’acquisition dans le
menu de fonctions.
16M
1/400
F3.0
Simple
MENU
0.0
2
WB
AUTO
ISO
AUTO
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
réglage, puis appuyez sur la touche A pour
valider.
Option
16M
MENU
Description
ISO Auto
L’appareil photo règle lui-même la sensibilité
en fonction de la scène de prise de vue.
ISO Elevé
L’appareil se règle automatiquement sur une
sensibilité plus élevée que [ISO Auto] pour
réduire le flou causé par les mouvements du
sujet ou le tremblement de l’appareil.
Valeur
La sensibilité ISO est réglée sur la valeur
sélectionnée.
ISO est l’acronyme d’International Organization
for Standardization (organisation internationale
de normalisation). Les normes ISO précisent la
sensibilité des appareils photos et films numériques,
c’est pourquoi des codes tels que “ISO 100” sont
utilisés pour décrire la sensibilité.
Option
Description
o
L’appareil prend une photo à chaque
pression sur le déclencheur.

L’appareil prend des photos en série à
environ 2,3 images par seconde.

L’appareil prend des photos en série à
environ 10 images par seconde.
c
L’appareil prend des photos en série à
environ 15 images par seconde.
d
L’appareil prend des photos en série à
environ 60 images par seconde.
L’appareil prend jusqu’à 16 photos à

intervalles réguliers tant que vous enfoncez
(Mode
Rafale Auto) le déclencheur.
FR
35
Le réglage [Taille Image] est limité.
[c] [d] []: [3] ou moins
Option
Description
Avec des réglages autres que [o], le flash (p. 21)
est réglé sur [$Flash Off].
16M (4608x3456)
Pour des impressions au format A3
(11x17 po).
Le zoom numérique (p. 42) n’est pas disponible avec
la prise de vue en rafale ou []. La sensibilité est
fixée sur [ISO Auto].
Avec des réglages autres que [o], la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
lorsque vous prenez la première photo.
8M (3264x2448)
Pour des impressions jusqu’au
format A3 (11x17 po).
5M (2560x1920)
Pour des impressions au format A4
(8,5x11 po).
3M (2048x1536)
Pour des impressions jusqu’au
format A4 (8,5x11 po).
Sélectionner la taille des photographies
2M (1600x1200)
Pour des impressions au format
A5 (5x7 po).
1
1M (1280x960)
Pour des impressions jusqu’au
format carte postale.
VGA (640x480)
Pour visualiser ses images sur une
télé ou sur internet.
Sélectionnez une taille d’image dans le menu
fonction.
Approprié pour visualiser les
16:9 L (4608x2592) images sur un écran TV géant et
pour impression en A3 ou 11"x17".
16M
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
16:9S
4
2
36
16M 8 M 5 M
MENU
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
réglage, puis appuyez sur la touche A pour
valider.
FR
Approprié pour visualiser les images
16:9 S (1920x1080) sur un écran TV géant et pour
impression en A5 ou 5"x7".
Utiliser les fonctions d’affichage
 Lecture de photos panoramiques
Vous pouvez faire défiler l’affichage sur les photos
panoramiques regroupées à l’aide de [Auto] ou [Manuel].
“Créer des photos panoramiques (mode p)” (p. 28)
1
Sélectionnez une photo panoramique
pendant la lecture.
Sens de lecture : Appuyez sur FGHI pour faire une
pause de lecture et faire défiler l’image dans le sens de la
touche pressée.
Pause : Appuyez sur la touche A.
Relancer le défilement : Appuyez sur la touche A.
Arrêter la lecture : Appuyez sur la touche .
Afficher des images W
“Afficher les photos” (p. 22)
4/30
Vous pouvez afficher les photos 3D prises avec cet
appareil photo sur des appareils compatibles 3D
connectés à l’appareil au moyen d’un câble HDMI (vendu
séparément).
“Prendre des photos 3D (mode 3D)” (p. 26)
Relecture OK
2
’12/02/26 00:00
Appuyez sur la touche A.
Lors de l’affichage de photos 3D, lisez attentivement
les avertissements du mode d’emploi des appareils
3D compatibles.
1
Connectez l’appareil 3D compatible et
l’appareil photo au moyen d’un câble HDMI.
Pour la méthode de raccordement et de réglage, voir
“Connexion via un câble HDMI” (p. 54)
2
3
Utilisez HI pour sélectionner [Visualisation
3D], puis appuyez sur la touche A.
Utilisez HI pour sélectionner l’image 3D à
visualiser, puis appuyez sur la touche A.
Zone d’affichage actuelle
Pour faire les commandes de lecture sur
une photo panoramique
Zoom avant/Zoom arrière : Appuyez sur la touche A
pour faire une pause de lecture. Puis, tournez le levier de
zoom pour agrandir/rétrécir l’image.
Diaporama MENU
Conf OK
FR
37
Pour lancer un diaporama, appuyez sur la touche .
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche
 ou A.
Image  (Photo avec clip vidéo)
● Le clip vidéo et les images fixes sont affichés.
Les photos 3D sont composées de fichiers JPEG et
MPO. Si des fichiers sont supprimés sur un ordinateur,
l’affichage des photos 3D ne sera pas possible.
4/30
 Afficher des images regroupées
Suivant les réglages, les images prises sont affichées dans un
groupe lors de l’affichage. Plusieurs opérations sont possibles
sur les images regroupées, notamment le développement
pour afficher ou effacer des images individuellement ou
l’effacement simultané des images regroupées.
Coté T
Touche A
FG
Permet de développer (sauf pour les
images ).
• Sélectionnez l’image, puis appuyez
sur la touche A pour afficher les
images individuellement.
• Utilisez HI pour afficher l’image
précédente/suivante.
Permet d’afficher/de suspendre l’affichage.
’12/02/26 00:00
Image 
Vidéo avec images fixes
● La vidéo et les images fixes sont affichées.
● Développez pour afficher les images dans la vue
d’index.
● Suspendez l’affichage et tournez le levier de zoom
vers le côté W pour afficher les images fixes sous
forme d’index de chapitre de la vidéo. Sélectionnez
l’image fixe, puis appuyez sur la touche A pour
afficher la vidéo à partir de cette image.
Permet de régler le volume lors de
l’affichage d’images contenant des sons.
Si un groupe est effacé, toutes les images du groupe
sont effacées simultanément. Si le groupe contient des
images que vous souhaitez conserver, développez le
groupe et protégez-les individuellement.
Images en série
● Les images prises en série sont affichées
automatiquement.
● Développez pour afficher les images dans la vue
d’index.
38
FR
Images en série
Vidéo avec images fixes
Image  (Enregistrement multiple)
● Les images sont affichées.
● Développez pour afficher deux images côte-à-côte.
● Tournez le levier de zoom pendant l’affichage pour
basculer entre deux images.
4/30
4/30
T
’12/02/26 00:00
Images fixes
’12/02/26 00:00
Vidéos
Afficher des vidéos
FR
39
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Menus des fonctions de prise de vue
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
.
Rétablir les valeurs par défaut des
fonctions de prise de vue [Réinitial]
I (Menu Appareil 1)  Réinitial
Sous-menu 2
Application
Rétablit les valeurs par défaut des
fonctions de menu suivantes.
• Flash (p. 21)
• Gros plan (p. 33)
• Retardateur (p. 33)
• Compensation d’exposition (p. 34)
• Balance des blancs (p. 34)
• ISO (p. 35)
• Drive (p. 35)
• Taille Image (p. 36)
• Fonctions de menu dans
[I, J, A] (p. 40 à 44)
Oui
Non
Les réglages en cours ne sont pas
modifiés.
Sélectionner la qualité d’image pour les
images fixes [Compression]
I (Menu Appareil 1)  Compression
Sous-menu 2
Application
Fine
Prise de vue haute qualité.
Normal
Prise de vue en qualité normale.
“Nombre de photos pouvant être stockées (images
fixes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans
la mémoire interne et les cartes mémoire” (p. 71, 72)
40
FR
Sélectionner la qualité d’image pour les
vidéos [Taille Image]
A (Menu Video)  Taille Image
Sous-menu 2
1080P/720P/
VGA (640x480)
Application
Sélectionnez la qualité d’image
en fonction de la taille d’image et
de la fréquence d’images.
“Nombre de photos pouvant être stockées (images
fixes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans
la mémoire interne et les cartes mémoire” (p. 71, 72)
Éclaircir un sujet en contre-jour
[Ombre Ajus]
I (Menu Appareil 1)  Ombre Ajus
Sous-menu 2
Application
Auto
Activé automatiquement si un mode de
prise de vue compatible est sélectionné.
Désactive
L’effet n’est pas appliqué.
Active
La prise de vue est effectuée en
réglant automatiquement l’appareil
pour éclaircir une zone sombre.
Si vous sélectionnez [Auto] ou [Active], [ESP/n]
(p. 41) est automatiquement réglé sur [ESP].
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Réglage de la fonction Déclencheur
tactile [Déclencheur tactile]
I (Menu Appareil 1)  Déclencheur tactile
Sous-menu 2
Application
Active
La mise au point est effectuée sur le
sujet que vous touchez et la photo
est automatiquement prise.
Désactive
La mise au point est verrouillée sur
le sujet que vous touchez. (Appuyez
sur le déclencheur manuellement.)
Ce réglage peut également être modifié en touchant
l’écran. “Utilisation pour le mode de prise de vue” (p. 9)
Sélectionner la zone de mise au point
[Mode AF]
I (Menu Appareil 1)  Mode AF
Sous-menu 2
Application
Visage/iESP*1
La mise au point est automatique. (Si
un visage est détecté, il est indiqué
par un cadre blanc*1 ; une fois le
déclencheur enfoncé à mi-course et
la mise au point obtenue, le cadre
devient vert*2. Si aucun visage n’est
détecté, l’appareil photo choisit
un sujet dans le cadre et effectue
automatiquement la mise au point.)
Spot
L’appareil photo fait la mise au point
sur le sujet situé à l’intérieur du repère
de mise au point automatique (AF).
AF Action
L’appareil photo suit les mouvements
du sujet automatiquement pour faire
la mise au point en continu.
*1
*2
Pour certains sujets, il se peut que le cadre
n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à
apparaître.
Si le cadre clignote rouge, l’appareil photo ne peut pas
effectuer la mise au point. Essayez de refaire la mise au
point sur le sujet.
Mise au point sur un sujet mobile en
continu (AF Action)
1 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point
automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la touche A.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le
repère de mise au point automatique (AF) suit
automatiquement les mouvements du sujet pour faire
la mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A.
En fonction des sujets et des conditions de prise de
vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la
mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les
mouvements du sujet, le repère de mise au point
automatique (AF) devient rouge.
Sélectionner la plage de mesure de la
luminosité [ESP/
[ESP/n
n]
I (Menu Appareil 1)  ESP/n
Sous-menu 2
Application
ESP
L’appareil prend des photos de
manière à obtenir une luminosité
équilibrée sur l’ensemble de l’écran
(Il mesure la luminosité séparément
au centre et autour).
5 (mesure
ponctuelle)
L’appareil prend en photo le sujet
qui se trouve au centre à contre-jour
(Calcule la luminosité au centre de
l’écran).
Avec [ESP] réglé, le centre peut être sombre si les
photos sont prises avec un contre-jour intense.
FR
41
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Prise de photos avec des taux
d’agrandissement supérieurs à ceux du
zoom optique [Zoom Num]
I (Menu Appareil 1)  Zoom Num
Sous-menu 2
Application
Désactive
Le zoom numérique est désactivé.
Active
Le zoom numérique est activé.
[Zoom Num] n’est pas disponible lorsque [a Super
Macro] (p. 33) est sélectionné.
L’option sélectionnée pour [Zoom Num] affecte
l’apparence de la barre de zoom.
“Pour Prendre des photos plus grandes” (p. 20)
Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par
exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit,
[Stabilisateur] (images fixes) peut ne pas être aussi
efficace.
Utiliser la lumière AF pour faire la mise
au point sur un sujet ombragé
[Lumière AF]
J (Menu Appareil 2)  Lumière AF
Sous-menu 2
La lumière AF n’est pas utilisée.
Active
Lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course, la lumière AF s’allume
pour faciliter la mise au point.
Réduire le flou dû au tremblement de
l’appareil photo pendant la prise de vue
[Stabilisateur] (images fixes)/
[Mode IS Video] (vidéos)
J (Menu Appareil 2) 
Stabilisateur (images fixes)/
A (Menu Video)  Mode IS Video (vidéos)
Sous-menu 2
Désactive
Active
Application
Le stabilisateur d’images est
désactivé. Ce réglage est
recommandé pour la prise de vue
lorsque l’appareil photo est fixé sur un
trépied ou une autre surface stable.
Le stabilisateur d’images est activé.
Lumière AF
Afficher la photo immédiatement après
l’avoir prise [Visual Image]
J (Menu Appareil 2)  Visual Image
Sous-menu 2
42
FR
Application
Désactive
La photo en cours d’enregistrement
ne s’affiche pas. Cela vous permet,
après avoir pris une photo, de vous
préparer pour la suivante en suivant
le sujet sur l’écran.
Active
La photo en cours d’enregistrement
s’affiche. Cela vous permet
d’effectuer une vérification simple de
la photo juste après l’avoir prise.
Du bruit peut être généré depuis l’intérieur de
l’appareil photo lorsque le déclencheur est enfoncé
avec [Stabilisateur] (images fixes) réglé sur [Active].
Il se peut que les images ne puissent pas être
stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est
trop fort.
Application
Désactive
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Faire pivoter automatiquement des
photos prises avec l’appareil photo en
position verticale pendant l’affichage
[Pic Orientation]
ISO Auto
0.0
WB
AUTO
ISO
3200
J (Menu Appareil 2)  Pic Orientation
Pendant la prise de vue, le réglage [y] (p. 48) du
menu d’affichage est réglé automatiquement.
Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement
si l’appareil photo est orienté vers le haut ou vers le
bas pendant la prise de vue.
Sous-menu 2
Désactive
Active
Application
Les informations sur l’orientation
verticale/horizontale de l’appareil
photo pendant la prise de vue ne
sont pas enregistrées avec les
photos. Les photos prises avec
l’appareil photo dans une position
verticale ne sont pas pivotées
pendant l’affichage.
Les informations sur l’orientation
verticale/horizontale de l’appareil
photo pendant la prise de vue
sont enregistrées avec les
photos. Les photos sont pivotées
automatiquement pendant l’affichage.
Affichage des guides d’icône [Icon Guide]
Guide
d’icône
ISO
AUTO
ISO
100
Automatiquement paramétré
ISO
200
16M
en haute sensibilité pour
optimiser la qualité du rendu.
MENU
Impression de la date d’enregistrement
[Affichage Date]
J (Menu Appareil 2)  Affichage Date
Sous-menu 2
Application
Désactive
La date n’est pas imprimée.
Active
Les nouvelles photos sont
horodatées avec la date
d’enregistrement.
Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’option
[Affichage Date] ne peut pas être sélectionnée.
“Langue, date, heure et fuseau horaire” (p. 15)
Il est impossible d’effacer l’horodatage.
[Affichage Date] n’est pas disponible en mode
[Panoramique] ou [Photo 3D].
La date n’est pas marquée sur les photographies
prises en continu.
J (Menu Appareil 2)  Icon Guide
Sous-menu 2
Application
Désactive
Aucun guide d’icône n’est affiché.
Active
L’explication de l’icône sélectionnée
s’affiche lorsqu’une icône du mode
de prise de vue ou du menu de
fonctions est sélectionnée (placez le
curseur sur l’icône pendant un instant
pour en afficher l’explication).
FR
43
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Utilisation de la technologie haute
résolution pour le zoom haute qualité
[Zoom hte-résolution]
J (Menu Appareil 2)  Zoom hte-résolution
Sous-menu 2
Application
Désactive
Prend des photos sans le zoom
haute résolution.
Active
Prend des photos avec le zoom
haute résolution.
Disponible uniquement si [16M] ou [16:9 L] est
sélectionné comme [Taille image].
Enregistrer le son pendant la capture
de vidéos [[R
R]
A (Menu Video)  R
Sous-menu 2
Application
Désactive
Aucun son n’est enregistré.
Active
Le son est enregistré.
Réduction du bruit parasite [Réduction
bruit parasite]
A (Menu Video)  Réduction bruit parasite
Sous-menu 2
44
Application
Désactive
Enregistre le son sans la réduction
du bruit parasite.
Active
Enregistre le son avec la réduction
du bruit parasite.
FR
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Menus des fonctions d’affichage, d’édition et d’impression
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
.
Des données doivent avoir été créées avec le logiciel
[ib] pour pouvoir utiliser certaines fonctions.
Consultez le guide d’aide du logiciel [ib] pour en
savoir plus sur la manière d’utiliser le logiciel [ib].
Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel [ib],
voir “Connexion de l’appareil photo” (p. 13).
Afficher automatiquement les photos
[Diaporama]
q (Menu Lecture)  Diaporama
Sous-menu 2
Sousmenu 3
Application
Ajouter des images aux favoris
[Favoris]
q (Menu Lecture)  Favoris
Sous-menu 2
Application
Actif/Inactif
Choisissez les images à ajouter aux
favoris. Servez-vous de HI pour mettre
en surbrillance une image , puis appuyez
sur A. Pour enlever l’image des favoris,
appuyez de nouveau sur A.
Play
Affichez les favoris. Tapez sur I
pour afficher les images sous forme de
diaporama.
Le marquage des favoris ne s’applique qu’avec ce
modèle d’appareil photo.
Diapositive
Tous/
Evénement/
Catégorie*1
Pour sélectionner le
contenu à inclure dans
le diaporama.
Rechercher des images et lire les
images liées [Photo Surfing]
BGM
Désactive/
Cosmic/
MIX/Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Pour sélectionner les
options de la musique
de fond.
Dans [Photo Surfing], vous pouvez chercher les images et
lire les images liées en sélectionnant les éléments liés.
Type
Pour sélectionner le
Normal/Court/ type d’effet de transition
utilisé entre les
Long
diapositives.
Démarrer
*1
―
q (Menu Lecture)  Photo Surfing
Pour lancer [Photo Surfing]
Pour lancer le
diaporama.
La [Catégorie] créée avec le logiciel [ib] et réimportée
depuis un ordinateur peut être lue.
Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer
d’une image ou sur H pour revenir une image en
arrière.
Appuyez sur la touche A pour lancer [Photo Surfing].
Lorsqu’un élément lié de l’image affichée est sélectionné
avec FG, les images liées à l’élément s’affichent dans
la partie inférieure de l’écran. Utilisez HI pour afficher
l’image.
Pour sélectionner les éléments liés qui ne sont pas
affichés, appuyez sur la touche A lorsque vous
sélectionnez un élément.
Pour arrêter [Photo Surfing]
Pour arrêter [Photo Surfing], utilisez FG pour
sélectionner [ALL] puis appuyez sur la touche A.
FR
45
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
ALL
● La photo redimensionnée est sauvegardée en tant
que photo séparée.
ALL
2012/
02/26
Rogner des photos [[P
P]
Éléments liés
q (Menu Lecture)  Edit  P
35ºN
139ºE
Images correspondent aux
éléments liés
Utiliser le logiciel [ib] et réimporter des
données dans l’appareil photo
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de la
photo rognée, et utilisez FGHI pour déplacer le cadre.
Rognage
Consultez le guide d’aide du logiciel [ib] pour en
savoir plus sur la manière d’utiliser le logiciel [ib].
Il se peut que le logiciel [ib] ne fonctionne pas
correctement sur les images éditées avec une autre
application logicielle.
Les fonctions [Photo Surfing] suivantes sont
disponibles lorsque des données créées avec le
logiciel [ib] sont réimportées dans l’appareil photo.
Les informations sur les personnes ou les lieux de
prise de vue et les nouvelles Catégories peuvent être
ajoutées dans les éléments liés.
Changer la taille de la photo [[Q
Q]
q (Menu Lecture)  Edit  Q
Sous-menu 3
C 640 x 480
E 320 x 240
FR
Ajouter du son aux images fixes [R
[R]
q (Menu Lecture)  Edit  R
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Pointez le microphone vers la source du son.
Microphone
Application
Sauvegarde une photo à résolution
élevée en tant que photo séparée
de plus petite taille pour l’envoi par
courriel et autres applications.
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Utilisez FG pour sélectionner une taille d’image puis
appuyez sur la touche A.
46
Retour MENU
3 Appuyez sur la touche A après avoir sélectionné la
zone à couper.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
3 Appuyez sur la touche A.
● L’enregistrement commence.
● L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant
environ 4 secondes pendant l’affichage de la photo.
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Ajuster l’exposition en fonction des
visages [Fix Beaute]
q (Menu Lecture)  Edit  Fix Beaute
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
1 Sélectionnez une image à l’aide de HI, puis
appuyez sur la touche A.
2 Sélectionnez une option à l’aide de FG, puis
appuyez sur la touche A.
3 Sélectionnez [OK] ou [Fix Beaute] dans la boîte de
dialogue de confirmation, puis appuyez sur la touche
A pour sauvegarder la copie retouchée ou effectuer
des modifications supplémentaires.
● L’image retouchée est sauvegardée comme une
image séparée.
Zones claires devenues sombres
en raison d’un contre-éclairage ou
d’autres motifs [Ombre Ajus]
q (Menu Lecture)  Edit  Ombre Ajus
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
Retoucher les yeux rouges lors de la
prise de vue avec flash [Yeux Rouges]
q (Menu Lecture)  Edit  Yeux Rouges
OK
Fix Beaute
Retour MENU
La [Taille image] est réglée sur [n] ou une taille
inférieure.
Fix Beaute
1 Sélectionnez une option et appuyez sur la touche A.
Change la couleur des yeux
Retour MENU
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
Modifier les informations sur le point
de repère enregistrées sur les images
[Point de repère]
q (Menu Lecture)  Edit  Point de repère
Off
2 Une boîte de dialogue de confirmation s’affichera ;
appuyez sur la touche A.
Vous pouvez changer les informations sur le point de
repère (comme les noms de lieux et les noms d’édifices)
enregistrées sur les images lorsqu’elles sont prises au
moyen de la fonction GPS pour d’autres informations sur
le point de repère enregistrées près du lieu où vous avez
pris les photos.
FR
47
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Reportez-vous à “Enregistrer l’emplacement de la
prise de vue et les informations de l’heure sur les
photos prises [Réglages GPS]” (p. 58).
1 Sélectionnez l’image à l’aide de HI, puis appuyez
sur la touche A.
● Si le point de repère cible est éloigné de la position
enregistrée sur les images, il se peut qu’il ne
s’affiche pas.
● Une liste des points de repère enregistrés à
proximité de la position enregistrée sur les images
s’affiche.
2 Sélectionnez le nouveau point de repère à enregistrer
sur l’image à l’aide de FG, puis appuyez sur la
touche A.
3 Sélectionnez [OK] à l’aide de FG puis appuyez sur
la touche A.
Faire pivoter les photos [[y
y]
q (Menu Lecture)  y
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A pour pivoter l’image.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
effectuer des réglages pour d’autres photos, puis
appuyez sur la touche .
La nouvelle orientation des photos est enregistrée,
même une fois l’appareil photo éteint.
Capture d’images fixes à partir de vidéos
[Capturer des images d’une vidéo]
q (Menu Lecture)  Edit 
Capturer des images d’une vidéo
1 Utilisez HI pour sélectionner la vidéo, puis appuyez
sur la touche A.
2 Utilisez HI pour afficher sélectionner l’image à
capturer, puis appuyez sur la touche A.
● L’image sélectionnée est enregistrée en tant
qu’image fixe.
48
FR
Coupure de vidéos longues
[Coupure vidéo]
q (Menu Lecture)  Edit  Coupure vidéo
1 Utilisez HI pour sélectionner la vidéo, puis appuyez
sur la touche A.
Sous-menu 2
Nouv Fich
Remplacer
Application
Enregistre la vidéo coupée sous un
nouveau fichier vidéo.
Remplace la vidéo d’origine par la
vidéo coupée.
2 Utilisez HI pour afficher sélectionner la première
image de l’effacement, puis appuyez sur la touche A.
3 Utilisez HI pour afficher sélectionner la dernière
image de l’effacement, puis appuyez sur la touche A.
4 Utilisez FG pour sélectionner [Effacer], puis appuyez
sur la touche A.
● Pour annuler la coupure, sélectionnez [Annuler].
Le traitement de la coupure de vidéos est exprimé
en secondes. La durée de la vidéo est réglée
automatiquement afin que les images de début et de
fin sélectionnées soient incluses.
Modification de vidéos dans un groupe
1 Développez le groupe souhaité.
"Affichage d’images regroupées" (p. 38)
2 Utilisez HI pour sélectionner la vidéo, puis appuyez
sur la touche A.
● Lorsque vous effectuez une coupure sur un groupe
contenant deux vidéos sans le développer, les
deux vidéos sont modifiées.
● Lorsque vous développez le groupe pour modifier
une vidéo spécifique, la vidéo modifiée peut être
enregistrée séparément sous [Nouv Fich].
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Effacer des photos [Effacer]
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Tout Effac], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche A.
q (Menu Lecture)  Effacer
Sous-menu 2
Application
Tout Effac
Toutes les photos de la mémoire
interne ou de la carte sont effacées.
Select Image
Les photos sont sélectionnées et
effacées une par une.
Effacer
Supprime les images affichées.
Efface Groupe
Toutes les images du groupe sont
effacées (p. 38).
q (Menu Lecture)  R
Lorsque vous effacez les photos de la mémoire
interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.
Il est impossible de supprimer les photos protégées.
Pour sélectionner et effacer les photos
une par une [Select Image]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Select Image], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez HI pour sélectionner la photo à effacer, puis
appuyez sur la touche A pour ajouter un repère R à
la photo.
● Tournez le levier de zoom jusqu’au W pour afficher
une vue d’index. Vous pouvez sélectionner
rapidement les images à l’aide de FGHI. Tournez
jusqu’au T pour revenir à l’affichage d’image unique.
Select Image (1)
Protéger les photos [[R
R]
OK
4/30
Repère R
Effacer/Annule MENU
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les photos à
effacer, puis appuyez sur la touche  pour effacer
les photos sélectionnées.
4 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche A.
● Les photos qui portent le repère R sont effacées.
Les photos protégées ne peuvent être effacées par
[Effacer] (p. 23, 49) [Select Image] (p. 49) [Efface
Groupe] (p. 49) ou [Tout Effac] (p. 49), mais toutes
les photos sont effacées par [Formater] (p. 50).
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A.
● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler
les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour protéger
d’autres photos, puis appuyez sur la touche .
Sélectionnez les images à télécharger
sur Internet à l’aide du logiciel OLYMPUS
Viewer 2 fourni. [Ordre d’envoi]
q (Menu Lecture)  Edit  Ordre d’envoi
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A.
● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler
les réglages.
3 Répétez les étapes 1 et 2 autant que nécessaire.
4 Appuyez sur la touche .
Il n’est possible de sélectionner que des fichiers
JPEG.
Consultez l’aide en ligne pour la procédure d’envoi.
Il est impossible d’effacer les données GPS
enregistrées avec les images. Sélectionnez
[Désactive] pour [Réglages GPS] si vous
ne souhaitez pas révéler les endroits où les
photographies ont été prises.
FR
49
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Menus des autres paramètres d’appareil photo
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :
Effacer complètement les données
[Formater]
x (Réglages du menu 1)  Formater
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de
données importantes dans la mémoire interne ou sur
la carte.
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil
photo avant la première utilisation ou après leur
utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
Veillez à retirer la carte avant de formater la mémoire
interne.
Sous-menu 2
Oui
Non
Application
Efface complètement les données
d’image présentes dans la mémoire
interne ou sur la carte (y compris les
photos protégées).
Annule le formatage.
.
Copier les photos de la mémoire
interne sur la carte [Sauvegarder]
x (Réglages du menu 1)  Sauvegarder
Sous-menu 2
Application
Sauvegarde les données des photos
de la mémoire interne sur la carte.
Oui
Non
Annule la sauvegarde.
La sauvegarde des données peut prendre du temps.
Avant de lancer la sauvegarde, assurez-vous que la
charge de la batterie est suffi sante.
Utiliser une carte Eye-Fi [Eye-Fi]
x (Réglages du menu 1)  Eye-Fi
Sous-menu 2
Tous
Application
Envoie toutes les images.
Select Image
Envoie les images sélectionnées.
Désactive
Invalide la transmission Eye-Fi.
Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez
attentivement son mode d’emploi et respectez ses
instructions.
Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et
réglementations du pays où l’appare il photo est
utilisé.
50
FR
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Configuration système requise
Retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou
sélectionnez [Désactive] pour [Eye-Fi] dans les
avions ou tout autre endroit où son utilisation est
interdite.
Windows
Cet appareil photo ne prend pas en charge le mode
mémoire sans fin de la carte Eye-Fi.
Macintosh
Lors de l’utilisation d’un système d’exploitation autre
que Windows XP (SP2 ou ultérieur)/Windows Vista/
Windows 7, réglez sur [Normal].
Enregistrer les réglages d’impression
sur les données de la photo
[Impression]
Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le
bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas
suivants :
● Ordinateurs avec des ports USB installés à l’aide
d’une carte d’extension, etc.
● Ordinateurs sans système d’exploitation installé en
usine et ordinateurs assemblés
x (Réglages du menu 1)  Impression
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 62)
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les images fixes stockées sur la
carte.
Sélection d’une méthode permettant de
connecter l’appareil photo à d’autres
dispositifs [Connexion USB]
x (Réglages du menu 1)  Connexion USB
Sous-menu 2
Application
Auto
Lorsque l’appareil est connecté à un
autre dispositif, l’écran de sélection
de la méthode de réglages s’affiche.
Normal
Sélectionnez cette option lorsque
vous connectez l’appareil photo à un
ordinateur par l’intermédiaire d’un
périphérique de stockage.
MTP
Sélectionnez cette option lorsque
vous transférez des images sans
utiliser le logiciel [ib] fourni sur
Windows Vista/Windows 7.
Impression
Sélectionnez cette option lors de
la connexion à une imprimante
compatible avec PictBridge.
: Windows XP Home Edition/
Professional (SP1 ou version
ultérieure)/
Vista/Windows 7
: Mac OS X v10.3 ou plus récent
Allumer l’appareil photo avec la touche
q [[q
q Allumage]
x (Réglages du menu 1)  q Allumage
Sous-menu 2
Application
Non
L’appareil n’est pas allumé. Pour
allumer l’appareil photo, appuyez sur
la touche n.
Oui
Maintenez enfoncée la touche q
pour allumer l’appareil photo en
mode d’affichage.
FR
51
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [Réglage Son]
x (Réglages du menu 1)  Réglage Son
Sous-menu 2
Sous-menu 3
Application
Type De Son
1/2/3
q Volume
0/1/2/3/4/5
Permet de sélectionner les sons de l’appareil photo (bruits de
fonctionnement, bruit de déclenchement et avertissement sonore).
Sélectionne le volume du son pour l’affichage de photo.
Volume
0/1/2/3/4/5
Permet de sélectionner le volume des touches de l’appareil photo.
Réinitialiser les numéros des noms de fichier des photos [Nom Fichier]
x (Réglages du menu 2)  Nom Fichier
Nom de dossier
DCIM
Nom de dossier
100OLYMP
999OLYMP
Numérotation
automatique
Pmdd
FR
Réinitial
Auto
La numérotation des noms de
dossier et des noms de fichier
continue depuis les numéros de
la carte précédente même si une
nouvelle carte est insérée. Cela est
pratique pour gérer tous les noms de
dossier et noms de fichier avec une
même séquence de numéros.
Numérotation
automatique
Mois : 1 à C
(A = octobre,
B = novembre,
C = décembre)
Application
Réinitialise la numérotation des noms
de dossier et des noms de fichier
chaque fois qu’une nouvelle carte
est insérée.*1 Cela est pratique lors
du regroupement des photos sur des
cartes séparées.
Pmdd9999.jpg
Jour : 01 à 31
52
Sous-menu 2
Nom de fichier
Pmdd0001.jpg
*1
Le numéro du nom de dossier revient au 100 et le
numéro du nom de fichier revient au 0001.
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Régler la luminosité de l’écran [[s
s]
Régler la fonction de traitement
d’image [Pixel Mapping]
x (Réglages du menu 2)  s
x (Réglages du menu 2)  Pixel Mapping
Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas
nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est
recommandé de le faire environ une fois par an.
Pour régler la luminosité de l’écran
1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en
regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A.
Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une
minute après la prise ou l’affichage d’une photo avant
d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez
l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des
pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
s
Retour MENU
Pour régler la fonction de traitement
d’image
Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer] (sous-menu 2)
s’affiche.
● L’appareil photo vérifie et règle la fonction de
traitement d’image.
Afficher les photos sur un téléviseur [Sortie-TV]
x (Réglages du menu 2)  Sortie-TV
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’afficher les photos de l’appareil
photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Sous-menu 2
Sous-menu 3
480p/576p, 720p,
1080i
Désactive
Pour commander depuis l’appareil photo.
Active
Pour commander avec la télécommande du téléviseur.
NTSC/PAL
PAL
Sortie HDMI
Control HDMI
Application
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à
Taiwan, en Corée, au Japon, et ainsi de suite.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi
de suite.
Permet de régler le format de signal qui aura la priorité. Si le réglage du
téléviseur ne correspond pas, il sera modifié automatiquement.
NTSC
Les réglages d’usine varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
FR
53
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
● Connexion via un câble AV
1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il est
connecté ([NTSC]/[PAL]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
1
2
3
4
● Connexion via un câble HDMI
Sur l’appareil photo, sélectionnez le format du signal numérique qui sera connecté ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
Connectez l’appareil photo au téléviseur.
Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à l’appareil photo)”.
Allumez l’appareil photo, et utilisez HI pour sélectionner la photo à afficher.
Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur au moyen d’un câble USB, ne branchez pas le câble HDMI à
l’appareil photo.
Connectez à la prise d’entrée
vidéo (jaune) et à la prise d’entrée
audio (blanche) du téléviseur.
Connecteur multiple
Câble AV (fourni)
Branchez au connecteur
HDMI du téléviseur.
Type A
Micro-connecteur
HDMI (type D)
54
FR
Câble HDMI (vendu séparément : CB-HD1)
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Type C
Type D (CB-HD1)
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont connectés à l’aide d’un câble AV et d’un câble HDMI, le câble HDMI est
prioritaire.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affichées soient partiellement rognées.
Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur
1 Réglez [Control HDMI] sur [Active] et éteignez l’appareil photo.
2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 54)
3 Allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil photo.
● Effectuez les opérations en suivant le guide d’utilisation affiché sur le téléviseur.
Avec certains téléviseurs, les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, même
si le guide d’utilisation est affiché à l’écran.
Si les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [Control HDMI] sur
[Désactive] et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo.
Économiser la batterie entre les prises
de photo [Eco.D’Energie]
Changer la langue d’affichage [[l
l]
x (Réglages du menu 2)  l
x (Réglages du menu 2)  Eco.D’Energie
Sous-menu 2
Sous-menu 2
Application
Désactive
Annule [Eco.D’Energie].
Active
Lorsque l’appareil photo n’est pas
utilisé pendant environ 10 secondes,
l’écran s’éteint de lui-même pour
économiser la batterie.
Langues
Application
La langue est sélectionnée pour les
menus et les messages d’erreur qui
s’affichent sur l’écran.
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
FR
55
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Régler la date et l’heure [[X
X]
x (Réglages du menu 2)  X
“Langue, date, heure et fuseau horaire” (p. 15).
Pour sélectionner l’ordre d’affichage de la date
X
1 Appuyez sur I après le réglage de Minute, et utilisez FG pour
sélectionner l’ordre d’affichage de la date.
2 Appuyez sur la touche A pour effectuer le réglage.
Pour vérifier la date et l’heure
Appuyez sur la touche INFO alors que l’appareil est éteint. L’heure
actuelle s’affiche pendant environ 3 secondes.
A
Retour MENU
M
J
2012 . 02 . 26
Heure
-- : --
A/M/J
Ordre des
dates
Sélectionner les fuseaux horaires de votre domicile et d’autres destinations
[Fuseau Horaire]
x (Réglages du menu 3)  Fuseau Horaire
Il ne vous sera pas possible de sélectionner un fuseau horaire avec [Fuseau Horaire] si l’horloge de l’appareil photo
n’a pas été réglée à l’aide de [X].
Sous-menu 2
Sous-menu 3
Application
L’heure au fuseau horaire de domicile (le fuseau horaire sélectionné pour x dans
le sous-menu 2).
x
Accueil/Autres
L’heure au fuseau horaire de destination de voyage (le fuseau horaire sélectionné
pour z dans le sous-menu 2).
z
x*1
—
Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile (x).
z*1, 2
—
Sélectionnez le fuseau horaire de destination de voyage (z).
*1
*2
Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez FG pour activer l’heure d’été ([Eté]).
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil calcule automatiquement la différence entre le fuseau
sélectionné et le fuseau de domicile (x) pour afficher l’heure dans le fuseau horaire de destination de voyage (z).
Rétablir les données dans l’appareil photo [Actualis. Données]
x (Réglages du menu 3)  Actualis. Données
L’affichage devient disponible en procédant à [Actualis. Données] si la fonction Photo Surfing n’est pas correctement
activée. Toutefois, les données, telles que les catégories et d’autres groupes créés avec le logiciel [ib] sont supprimées
de la base de données dans l’appareil photo.
Réimportez les données dans l’appareil photo depuis un ordinateur pour afficher les données créées avec le logiciel [ib].
56
FR
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Enregistrement des paramètres pour
Fix Beaute [Réglages “beauté”]
x (Réglages du menu 3)  Réglages “beauté”
Les effets peuvent ne pas être visibles avec certains
sujets.
1 Utilisez FGpour sélectionner un réglage de
retouche, puis appuyez sur la touche A.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo
de portrait.
Prendre un portrait
L’image n’est pas sauvegardée.
3 Sélectionnez une rubrique de retouche, puis appuyez
sur la touche A.
Change la couleur des yeux
Retour MENU
Off
4 Appuyez sur la touche A de l’écran d’aperçu de photo
pour sauvegarder l’image.
● L’enregistrement est terminé.
Calibrage de l’écran tactile
[Calibrage Toucher.]
x (Réglages du menu 3)  Calibrage Toucher.
Touchez l’écran en suivant les instructions qui
s’affichent.
FR
57
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Menu de réglage” (p. 8).
Enregistrer l’emplacement de la prise de vue et les informations de l’heure sur les
photos prises [Réglages GPS]
x (Réglages du menu 3)  Réglages GPS
L’option [Enregistrement] enregistre les données GPS à intervalles réguliers pour créer automatiquement un journal de
suivi GPS. Les journaux de suivi sont stockés dans l’appareil photo et doivent être sauvegardés manuellement sur une
carte mémoire.
Sous-menu 2
GPS
Ajust. Auto. durée
Sous-menu 3
Pour utiliser la fonction GPS.
Statut
Active
Désactive
Pour afficher l’écran d’informations sur l’emplacement.
Règle l’horloge en utilisant les données GPS de temps universel.
Ne règle pas l’horloge.
Enregistre les données GPS à intervalles réguliers pour créer un journal de
suivi. Le voyant clignote pendant l’enregistrement, même lorsque l’appareil
photo est éteint.
Désactive le suivi GPS.
Sauvegarde le journal de suivi en cours sur la carte mémoire.
Active
Enregistrement
Application
Active
Désactive
Désactive
Enreg.
Pour ne pas utiliser la fonction GPS.
Pays / Région
Active
Désactive
Pour afficher le pays ou la région.
Etat / Province
Active
Désactive
Pour afficher l’état ou la province.
Ville
Active
Désactive
Pour afficher la ville.
Point de repère
Active
Désactive
Pour afficher le point de repère.
Pour ne pas afficher le pays ou la région.
Pour ne pas afficher l’état ou la province.
Pour ne pas afficher la ville.
Pour ne pas afficher le point de repère.
[Ajust. Auto.durée] ne s’applique que lorsque
x (fuseau horaire maison) est sélectionné pour
[Fuseau Horaire].
Les journaux sont stockés dans le dossier GPSLOG
sur la carte mémoire. Un nouveau fichier est créé
chaque fois que vous sélectionnez [Enreg.]. Plusieurs
fichiers sont créés si :
● La date change pendant le suivi
● Vous choisissez une autre option pour
[Enregistrement]
58
FR
Le suivi cesse automatiquement lorsque :
● La batterie est déchargée
● L’appareil photo reste éteint pendant plus de
24 heures
Pour en savoir plus sur des sujets tels que la
visualisation de suivis GPS, consultez le manuel de
votre logiciel de suivi GPS.
Imprimer
Impression directe (PictBridge*1)
2
En connectant l’appareil photo à une imprimante
compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos
directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur.
Pour savoir si votre imprimante prend en charge
PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes
de différents fabricants et d’impression directe des
images.
Allumez l’imprimante puis connectez-la à
l’appareil photo.
Connecteur
multiple
Les modes d’impression, formats de papier et autres
paramètres réglables sur l’appareil photo varient
suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Câble USB
(fourni)
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur
l’installation des cassettes d’encre, reportez-vous au
mode d’emploi de l’imprimante.
Touche I
Imprimer des photos avec les
réglages standard de l’imprimante
[Impression Facile]
Impression Facile
Dans le menu de réglage, réglez [Connexion USB]
sur [Impression]. “Connexion USB” (p. 51)
1
Retour MENU
Impression Facile Demarrer
Impression Spéciale OK
Affichez la photo à imprimer sur l’écran.
“Afficher les photos” (p. 22)
3
4
Appuyez sur I pour lancer l’impression.
Pour imprimer une autre photo, utilisez HI
pour sélectionner la photo, puis appuyez sur
la touche A.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affichée sur l’écran,
déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de
l’imprimante.
FR
59
Modifier les réglages de l’imprimante
pour imprimer [Impression Spéciale]
1
2
Suivez les étapes 1 et 2 pour [Impression
facile] (p.59) et appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner le mode
d’impression, puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2
Application
Impression
Imprime la photo sélectionnée à
l’étape 6.
Impr Tout
Imprime toutes les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur la carte.
Impr Mult
Imprime une photo dans un format à
présentation multiple.
Index Tout
Imprime un index de toutes les
photos stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte.
Demande
D’Impression*1
Imprime les photos conformément
aux données de réservation
d’impression stockées sur la carte.
*1
[Papier Impression] est disponible uniquement si
des réservations d’impression ont été effectuées.
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 62)
3
Utilisez FG pour sélectionner [Taille] (Sousmenu 3), puis appuyez sur I.
Si l’écran [Papier Impression] ne s’affiche pas, les
réglages standard de l’imprimante pour [Taille], [Sans
Bord] et [Images/Page] s’appliquent à l’impression.
Papier Impression
Taille
Standard
60
4
FR
Retour MENU
Sans Bord
Standard
Utilisez FG pour sélectionner les réglages
de [Sans Bord] ou [Images/Page], puis
appuyez sur la touche A.
Sous-menu 4
Application
Désactive/Active*1
La photo est imprimée avec une
bordure autour ([Désactive]).
La photo est imprimée de manière à
remplir toute la page ([Active]).
(Le nombre de
photos par feuille
varie suivant
l’imprimante.)
Vous ne pouvez sélectionner
le nombre de photos par feuille
([Images/Page]) que si vous avez
sélectionné [Impr Mult] à l’étape 3.
*1
Les réglages disponibles pour [Sans Bord] varient
suivant l’imprimante.
Si [Standard] est sélectionné aux étapes 3 et 4, la
photo est imprimée avec les réglages standard de
l’imprimante.
5
6
Utilisez HI pour sélectionner une photo.
Appuyez sur F pour effectuer une
réservation d’impression pour l’image
actuelle.
Appuyez sur G pour régler les paramètres
détaillés de l’imprimante pour l’image
actuelle.
Pour effectuer les réglages fins d’imprimante
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis
appuyez sur la touche A.
Sousmenu 5
<X
Date
Nom fichier
P
Sousmenu 6
Appuyez sur la touche A.
0 à 10
Avec/Sans
Les photos sont imprimées
avec la date si vous
sélectionnez [Avec].
Les photos sont imprimées
sans la date si vous
sélectionnez [Sans].
Avec/Sans
Le nom de fichier est
imprimé sur la photo si vous
sélectionnez [Avec].
Le nom de fichier n’est pas
imprimé sur la photo si vous
sélectionnez [Sans].
Retour MENU
Impression
Application
Sélectionne le nombre
d’impressions.
(Passez à
l’écran de
réglage.)
8
Impression
Annuler
9
Utilisez FG pour sélectionner [Impression],
puis appuyez sur la touche A.
● L’impression commence.
● Lorsque [Réglage] est sélectionné en mode [Impr
Tout], l’écran [Info Impr] s’affiche.
● Une fois l’impression terminée, l’écran [Sel Md
Imp] s’affiche.
Retour MENU
Sel Md Imp
Impression
Sélectionne une partie de la
photo pour l’impression.
Impr Tout
Impr Mult
Index Tout
Demande D'Impression
Pour rogner une photo [[P
P]
1 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de
la partie à rogner, utilisez FGHI pour déplacer le
cadre, puis appuyez sur la touche A.
Rognage
Retour MENU
2 Utilisez FG pour sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche A.
7
Si nécessaire, recommencez les étapes 5
et 6 pour sélectionner l’image à imprimer,
procédez au paramétrage détaillé et réglez
l’option sur [1Impression].
Pour annuler l’impression
1 Appuyez sur la touche  quand [Ne Pas Oter Le
Câble USB] est affiché.
2 Sélectionnez [Annuler] à l’aide de FG puis appuyez
sur la touche A.
10 Appuyez sur la touche .
11 Lorsque le message [Retirer Câble USB]
s’affiche, déconnectez le câble USB de
l’appareil photo et de l’imprimante.
FR
61
Réservations d’impression (DPOF*1)
Avec les réservations d’impression, le nombre
d’impression et les options d’impression de date sont
sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite
l’impression sur une imprimante ou dans une boutique
d’impression prenant en charge DPOF car il suffit d’utiliser
les réservations d’impression sauvegardées sur la carte,
sans ordinateur ni appareil photo.
*1
DPOF est une norme pour le stockage d’informations
d’impression automatique à partir d’appareils photo
numériques.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte.
Insérez une carte qui contient des photos avant
d’effectuer des réservations d’impression.
Il n’est pas possible de modifier, sur cet appareil photo,
les réservations DPOF réglées sur un autre appareil
DPOF. Effectuez les modifications à l’aide de l’appareil
initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF
à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment
effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de
réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour une
seule photo [<]
1
2
3
Affichez le menu de réglage.
“Menu de réglage” (p. 8)
Dans Réglages du menu 1 x, sélectionnez
[Impression], puis appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
appuyez sur la touche A.
Demande D'Impression
Retour MENU
4/30
0
16M NORM
100-0004
‘12/02/26 12:30
62
FR
4
5
Utilisez HI pour sélectionner la photo pour
la réservation d’impression. Utilisez FG
pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la
touche A.
Utilisez FG pour sélectionner l’option
d’écran [X] (impression de la date), puis
appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2
Application
Aucun
Imprime uniquement la photo.
Date
Imprime la photo avec la date de
prise de vue.
Heure
Imprime la photo avec l’heure de
prise de vue.
6
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
appuyez sur la touche A.
Réserver une impression pour
chacune des photos de la carte [U]
1
2
3
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 62).
Utilisez FG pour sélectionner [U], puis
appuyez sur la touche A.
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
Réinitialiser toutes les données de
réservation d’impression
1
2
3
Réinitialiser les données de
réservation d’impression pour des
photos sélectionnées
1
2
3
4
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 62).
Sélectionnez [<] ou [U], et appuyez sur la
touche A.
5
Utilisez FG pour sélectionner [Réinitial],
puis appuyez sur la touche A.
6
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 62).
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner [Conserver],
puis appuyez sur la touche A.
Utilisez HI pour sélectionner la photo
dont vous désirez annuler la réservation
d’impression. Utilisez FG pour régler la
quantité d’impression sur “0”.
Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez
sur la touche A une fois terminé.
Utilisez FG pour sélectionner l’option
d’écran [X] (impression de la date), puis
appuyez sur la touche A.
● Les réglages sont appliqués aux photos restantes
avec données de réservation d’impression.
7
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
appuyez sur la touche A.
FR
63
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en
cas de doute suite à l’affichage d’un message d’erreur à
l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour
régler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont
insérées”.
● Insérez les batteries rechargées dans le bon sens.
“Insertion de la batterie et de la carte” (p. 11),
"Chargement de la batterie avec l’adaptateur
secteur USB fourni" (p. 12)
● Les batteries peuvent être temporairement affaiblies
en raison de la basse température. Retirez les
batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les
mettant un moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affiche”.
“Message d’erreur” (p. 65)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le
déclencheur”.
● Annulez le mode de veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe
automatiquement en mode de veille et l’écran
s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant
3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé.
Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si
le déclencheur est enfoncé complètement. Avant
de prendre une photo, utilisez le levier de zoom ou
appuyez sur une touche pour que l’appareil photo
quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est
laissé tel quel pendant 12 autres minutes, il s’éteint
de lui-même. Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
● Appuyez sur la touche q pour basculer vers le
mode prise de vue.
● Avant de prendre des photos, attendez que
#(charge du flash) cesse de clignoter.
64
FR
● Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une
période prolongée, il se peut que sa température
interne augmente et cause un arrêt automatique. Le
cas échéant, retirez la batterie de l’appareil photo et
patientez jusqu’à ce qu’il ait suffisamment refroidi.
Il se peut que la température externe de l’appareil
photo augmente aussi pendant l’utilisation, mais cela
est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
Écran
“Affichage peu visible”.
● Il se peut que de la condensation se soit formée.
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil
photo et attendez que son boîtier se soit adapté à
la température environnante et qu’il ait séché.
“Il y a des reflets sur la photo”.
● La prise de vue avec flash dans un environnement
sombre donne une photo sur laquelle les poussières
en suspension dans l’air reflètent la lumière du flash.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux
valeurs par défaut”.
● Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil
photo pendant environ 3 jours*1, l’horloge revient au
réglage par défaut et doit être à nouveau réglée.
*1
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant le
temps pendant lequel les batteries ont été insérées.
“Langue, date, heure et fuseau horaire” (p. 15)
Divers
“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.
● L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de
produire un bruit même si aucune opération n’est
effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo effectue
automatiquement des actions de mise au point
automatique dès qu’il est prêt pour une prise de vue.
“L’en-tête boussole n’est pas correct ou l’aiguille de
la boussole clignote”.
● La boussole ne fonctionne pas normalement
lorsqu’elle se trouve à proximité de forts champs
électromagnétiques comme ceux générés par
les téléviseurs, les fours micro-ondes, les gros
moteurs électriques, les transmetteurs radio et les
lignes à haute tension. Il est parfois possible de
la faire fonctionner de nouveau normalement en
faisant dessiner à l’appareil photo un huit tout en
tournant le poignet.
Message d’erreur
Message d’erreur
Mesure à prendre
L’Image Ne Peut
Etre Editée
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour éditer la
photo sur un ordinateur.
Si l’un des messages ci-dessous s’affiche sur l’écran,
vérifiez la mesure corrective à prendre.
Message d’erreur
Err Carte
Ecrit Protégée
Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Le commutateur de protection d’écriture
de la carte est réglé sur la position
“LOCK”. Libérez le commutateur.
Mém Pleine
Problème de mémoire interne
• Insérez une carte.
• Effacez les photos inutiles.*1
Cart Pleine
Problème de carte
• Remplacez la carte.
• Effacez les photos inutiles.*1
Retour MENU
Config Carte
Quitte
Formater
Retour MENU
Conf Memoire
Quitte
Formater
Pas Image
Erreur D’Image
Batterie Vide
Problème de carte
Utilisez FG pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la
touche A. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.*2
Pas De Papier
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans
l’imprimante.
Pas D’Encre
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans
l’imprimante.
Nouveaux
Réglages*3
Erreur Impr
Problème de mémoire interne/carte
Prenez des photos sans afficher
immédiatement les photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour afficher
la photo sur un ordinateur. S’il n’est
toujours pas possible d’afficher la
photo, cela signifie que le fichier
d’image est altéré.
Non Connecté
Problème de connexion
Connectez correctement
l’appareil photo à l’ordinateur ou à
l’imprimante.
Bourrage
Problème de mémoire interne
Utilisez FG pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la
touche A. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.*2
Impression
Impossible*4
*1
*2
*3
*4
Problème de batteries
Chargez la batterie.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y
a plus de problème sur l’imprimante,
puis remettez sous tension.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour imprimer.
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les
sur un ordinateur.
Toutes les données seront effacées.
Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de
l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant
que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo.
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des
photos prises sur d’autres appareils.
FR
65
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo
désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Objet sans lignes verticales*1
Mise au point
*1
“Faire la mise au point sur le sujet”
● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se
trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la
photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 18)
● Réglez [Mode AF] (p. 41) sur [Visage/iESP]
● Prise de vue en mode [AF Action] (p. 41)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet
automatiquement pour faire la mise au point en
continu.
● Prendre en photo un sujet sombre
L’utilisation de la lumière AF facilite la mise au point.
[Lumière AF] (p. 42)
● Prendre en photo des sujets là où la mise au
point automatique est difficile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la
après avoir fait la mise au point (en enfonçant le
déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste
et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets extrêmement
lumineux se trouvent au centre
de l’écran
66
FR
Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis
de revenir en position horizontale pour prendre des
photos.
Lorsque les objets se trouvent à des
distances différentes
Objet en déplacement rapide
Le sujet ne se trouve pas au centre
du cadre
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
● Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur] (p. 42)
Le capteur d’image*1 se déplace afin de corriger
les effets du tremblement de l’appareil photo
même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée.
Cette fonction est également efficace lorsque vous
prenez des photos avec un grand agrandissement
au zoom.
*1
Un dispositif qui prend la lumière reçue à travers
l’objectif et la convertit en signaux électriques.
● Enregistrer des vidéos à l’aide de [Mode IS
Video] (p. 42)
● Sélectionnez [C Sport] en mode scène (p. 26)
Le mode [C Sport] utilise une vitesse d’obturation
élevée et peut réduire le flou causé par un sujet en
mouvement.
● Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée,
vous pouvez prendre des photos avec une vitesse
d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash
n’est pas possible.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 35)
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
● Prendre en photo un sujet à contre-jour
Les visages ou les arrière-plans sont clairs même
lorsqu’ils sont pris en contre-jour.
[Ombre Ajus] (p. 40)
● Prendre des photos avec l’option [Visage/
iESP] (p. 41)
Une exposition adéquate est obtenue pour un
visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
● Prendre des photos avec l’option [n] de [ESP/n]
(p. 41)
La luminosité est adaptée à un sujet au centre de
l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière
en arrière-plan.
● Prendre des photos avec le flash [Flash Forcé]
(p. 21)
Un sujet à contre-jour est illuminé.
● Prendre en photo une plage blanche ou une
scène de neige
Réglez le mode sur [q Plage & Neige] (p. 26)
● Prendre des photos à l’aide de la compensation
d’exposition (p. 34)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la
photo. Généralement, lorsque l’on prend des
photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les
images apparaissent plus sombres que le sujet
original. Utilisez la compensation d’exposition
pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un
rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous
prenez des images de sujets noirs, il convient
d’ajuster dans le sens négatif (-).
Teinte
“Prendre des photos en conservant les nuances de
couleurs telles quelles”
● Prendre des photos en sélectionnant la balance
des blancs (p. 34)
Le réglage [WB Auto] permet normalement
d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart
des environnements, mais pour certains sujets, il
est préférable d’expérimenter avec des réglages
différents. (Cela s’applique tout particulièrement
pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé,
sous des éclairages combinant lumière naturelle et
lumière artificielle, etc.)
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
● Prendre des photos avec le zoom optique
Évitez de prendre des photos avec le zoom
numérique (p. 42).
● Prendre des photos avec une basse sensibilité
ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO
élevée, des parasites (des petits points de couleur
et des inégalités de couleur absentes de la scène
originale) peuvent apparaître et la photo peut être
granuleuse.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 35)
FR
67
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
● Évitez les opérations suivantes lorsque vous
ne prenez pas de photos, car elles consomment
l’énergie de la batterie
● Enfoncer le déclencheur à mi-course de
manière répétée.
● Utiliser le zoom de manière répétée.
● Réglez [Eco.D’Energie] (p. 55) sur [Active]
Conseils pour l’affichage et l’édition
Affichage
“Afficher les photos de la mémoire interne et de la
carte”
● Retirez la carte lorsque vous visionnez des
images de la mémoire interne de l’appareil
● “Insertion de la batterie et de la carte” (p. 11)
“Afficher des photos avec une qualité d’image
supérieure sur une télévision haute définition”
● Connectez l’appareil photo à la télévision via un
câble HDMI (vendue séparément)
● “Pour afficher les photos de l’appareil photo
sur un téléviseur” (p. 54)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image fixe”
● Enregistrez du silence sur le son lors de
l’affichage de la photo
“Ajouter du son aux images fixes [R]” (p. 46)
68
FR
Appendice
Entretien de l’appareil photo
Surface
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil
photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau
savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon
humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un
chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la
plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre
et bien essoré.
Écran
• Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
• Utilisez une poire soufflante disponible en magasin pour
souffler la poussière, puis essuyez doucement avec un
tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
N’utilisez pas de solvants puissants, comme
du benzène ou de l’alcool, ni de chiffon traité
chimiquement.
De la moisissure peut se former à la surface de
l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée.
Batterie/Adaptateur secteur USB
• Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
Rangement
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période
prolongée, retirez la batterie, l’adaptateur secteur USB
et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit
frais, sec et bien aéré.
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo
en insérant les batteries.
Utiliser un adaptateur secteur USB
vendu séparément
L’adaptateur secteur USB F-3AC (vendu séparément)
peut être utilisé avec cet appareil. Veuillez ne pas utiliser
d’adaptateurs secteur autres que l’adaptateur spécifique.
Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le raccorder avec le
câble USB accompagnant l’appareil photo.
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet
appareil photo.
Utiliser un chargeur vendu séparément
Un chargeur (UC-50 : vendu séparément) pour charger
la batterie.
Utiliser le chargeur et l’adaptateur
secteur USB à l’étranger
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent
être utilisés sur la plupart des sources d’électricité
résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100
V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la
prise de courant soit de forme différente dans le pays
où la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors
un adaptateur de fiche pour brancher le chargeur et
l’adaptateur secteur USB dans la prise de courant. Pour
plus de détails, informez-vous auprès du magasin local
d’appareils électroniques ou auprès de votre agence
de voyage.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour
voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et
l’adaptateur secteur USB.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où
l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque
de corrosion.
FR
69
Utiliser la carte
Cartes compatibles avec cet appareil
photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (en vente dans
le commerce) (pour en savoir plus sur les cartes
compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)
La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation.
Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que
la batterie s’épuise plus rapidement.
Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que
l’appareil photo fonctionne plus lentement.
Commutateur de protection d’écriture de
carte SD/SDHC/SDXC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un
commutateur de protection d’écriture.
Si vous configurez le commutateur du côté “LOCK”,
vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des
données ni la formater. Remettez le commutateur en
place pour autoriser l’écriture.
LOCK
70
FR
Vérifier l’emplacement de sauvegarde des
photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou
la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue
ou l’affichage.
Indicateur de mémoire actuelle
v : La mémoire interne est en cours d’utilisation
w : La carte est en cours d’utilisation
Même si vous exécutez [Formater], [Effacer], [Select
Image] ou [Tout Effac], les données de la carte ne
seront pas complètement effacées. Avant de jeter
une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de
données personnelles.
Procédure de lecture/enregistrement de
la carte
Lors de la prise de vue, l’indicateur de mémoire actuelle
s’allume en rouge pendant l’écriture de données. N’ouvrez
jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte
et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non
seulement endommager les données image mais aussi
endommager définitivement la carte ou la mémoire interne
de l’appareil.
Nombre de photos pouvant être stockées (images fixes)/Durée d’enregistrement
continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes
Les chiffres des tableaux suivants sont donnés uniquement à titre indicatif. Le nombre réel de photos pouvant être
stockées ou les durées d’enregistrement en continu dépendent des conditions de prise de vue et du type de cartes
mémoire utilisé.
Les chiffres du tableau ci-dessous correspondent au nombre de photos pouvant être stockées lorsqu’on utilise la
mémoire interne formatée. [Formater] (p. 50)
Images fixes
TAILLE IMAGE
 4608x3456
4 3264x2448
n 2560x1920
3 2048x1536
2 1600x1200
1 1280x960
7 640x480
K 4608x2592
0 1920x1080
COMPRESSION
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Nombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interne
Carte SD/SDHC/SDXC (4Go)
5
488
10
957
10
957
21
1.856
17
1.527
33
2.873
28
2.413
54
4.641
45
3.893
85
7.099
68
5.746
130
10.971
228
17.240
392
30.170
7
645
14
1.270
41
3.549
80
6.704
FR
71
Vidéos
TAILLE IMAGE
 1920x1080*1
 1280x720*1
 640x480
*1
Durée d’enregistrement continue
Mémoire interne
Carte SD/SDHC/SDXC (4Go)
Avec son
Sans son
Avec son
Sans son
16 sec.
17 sec.
27 min. 17 sec.
28 min. 50 sec.
44 sec.
51 sec.
29 min.
29 min.
1 min. 15 sec.
1 min. 39 sec.
122 min. 52 sec.
161 min. 30 sec.
La longueur d’enregistrement en continu maximale est de 29 minutes dans la qualité HD spécifiée.
La taille maximale d’un fichier de film est de 4 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos,
puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [Effacer] (p. 23, 49), [Select Image], [Efface Groupe], [Tout Effac],
[Formater] (p. 49)
À propos du GPS
Noms des lieux se trouvant en dehors du
Japon
Conditions générales
À usage personnel uniquement
Vous acceptez d’utiliser ces Données avec cet appareil
photo numérique pour un usage strictement personnel et non
commercial pour lequel vous avez été habilité, et non pour le
travail à façon, la multipropriété ou autres usages similaires.
En conséquence, mais sous réserve des restrictions prévues
dans les paragraphes suivants, vous ne pouvez copier ces
Données que pour votre usage personnel afin de (i) les
visualiser et (ii) les enregistrer, à condition que vous ne retiriez
aucune mention relative aux droits d’auteur qui apparaît et ne
modifiez les Données en aucune manière. Vous acceptez de
ne pas reproduire, copier, modifier, décompiler, désassembler
ou faire de l’ingénierie inverse de ces Données, et de ne pas
les transférer ou les distribuer, sous quelque forme que ce soit,
pour n’importe quel destination, sauf dans le cadre des lois
applicables. Les ensembles constitués de plusieurs disques
ne peuvent être transférés ou vendus que sous la forme d’un
ensemble complet tel qu’OLYMPUS IMAGING CORPORATION
le prévoit, et non sous forme de sous-ensemble.
Restrictions
Sauf lorsque vous avez été spécifiquement autorisé à le faire
72
FR
par OLYMPUS IMAGING CORPORATION, et sans que cela
ne limite la portée du paragraphe précédent, vous ne pouvez
pas utiliser ces Données (a) avec tout produit, système ou
application installé dans un véhicule, ou encore connecté ou
en communication avec un véhicule, capable de navigation, de
positionnement, d’affichage, de guidage routier en temps réel,
de gestion de flotte ou d’applications similaires ; ou (b) avec, ou
en communication avec, tout dispositif de positionnement ou
tout dispositif électronique ou informatique mobile ou connecté
sans fil, y compris les téléphones portables, les ordinateurs de
poche, les « pagers », les assistants numériques personnels ou
les assistants personnels (« PDA »).
Avertissement
Les Données peuvent contenir des informations imprécises ou
incomplètes en raison de variations temporelles, de nouvelles
circonstances, des sources utilisées et de la nature de la
collecte de données géographiques précises, situations pouvant
entraîner l’apparition de résultats incorrects.
Absence de garantie
Les Données sont fournies « en l’état » et vous acceptez
de les utiliser à vos risques et périls. OLYMPUS IMAGING
CORPORATION et ses mandataires (ainsi que leurs
mandataires et fournisseurs) n’offrent aucune garantie et ne font
aucune déclaration, explicite ou implicite, en vertu d’obligations
légales ou autres, y compris mais sans limitation, au contenu,
à la qualité, à l’exactitude, à l’exhaustivité, à l’efficacité, à la
fiabilité, à l’adaptabilité pour un objectif, une utilité, un usage
ou des résultats particuliers attendus de ces Données, ou que
les Données ou le serveur fonctionneront sans interruption ou
sans erreur.
Exclusion de garantie :
OLYMPUS IMAGING CORPORATION ET SES
MANDATAIRES (Y COMPRIS LEURS MANDATAIRES
ET LEURS FOURNISSEURS) REJETTENT TOUTE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ,
DE PERFORMANCES, DE VALEUR MARCHANDE,
D’ADAPTABILITÉ À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE
NON-CONTREFAÇON. Certains États, territoires et pays
n’autorisent pas certaines exclusions de garantie, de sorte que
l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Exclusion de responsabilité :
OLYMPUS IMAGING CORPORATION ET SES MANDATAIRES
(Y COMPRIS LEURS MANDATAIRES ET FOURNISSEURS)
NE SAURAIENT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES
DES RÉCLAMATIONS, EXIGENCES OU ACTIONS,
INDÉPENDAMMENT DE LEUR NATURE, ALLÉGUANT
TOUTE PERTE, BLESSURE OU DÉTÉRIORATION, DIRECTE
OU INDIRECTE, POUVANT RÉSULTER DE L’UTILISATION
OU DE LA POSSESSION DES INFORMATIONS ; OU POUR
TOUTE PERTE DE PROFIT, DE REVENU, DE CONTRATS
OU D’ÉCONOMIES, OU TOUTE DÉTÉRIORATION DIRECTE,
INDIRECTE, ACCESSOIRE, SPÉCIALE OU CONSÉCUTIVE
LIÉE À VOTRE UTILISATION DE CES INFORMATIONS, À
L’INCAPACITÉ D’UTILISER CES INFORMATIONS, À TOUT
DÉFAUT DANS L’INFORMATION, OU AU NON-RESPECT DE
CES CONDITIONS GÉNÉRALES, SOIT DANS LE CADRE
D’UN CONTRAT OU D’UN ACTE ILLICITE, OU SUR LA
BASE D’UNE GARANTIE, MÊME SI OLYMPUS IMAGING
CORPORATION OU SES MANDATAIRES ONT ÉTÉ AVISÉS
DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains
États, territoires et pays n’autorisent pas les exclusions de
responsabilité ou limitations de dommages, de sorte que
l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Contrôle des exportations
Vous acceptez de ne pas exporter, à partir de n’importe où, tout
ou partie des Données qui vous ont été fournies ou tout produit
s’y rapportant, sauf en conformité avec toutes les licences et
approbations requises en vertu des lois, des règlements et de la
réglementation relatifs à l’exportation.
Intégralité de l’accord
Ces conditions générales constituent l’intégralité de l’accord
entre OLYMPUS IMAGING CORPORATION (et ses
mandataires, y compris leurs mandataires et fournisseurs) et
vous, quant à l’objet des présentes, et il remplace intégralement
tous les accords écrits ou oraux antérieurs entre ces deux
parties quant à cet objet.
Droit applicable (Hors France)
conflit de lois, ou (ii) de la convention des Nations unies sur
la vente internationale de marchandises, qui est explicitement
exclue. Vous acceptez de vous soumettre à l’autorité de l’État
de l’Illinois pour tout litige, réclamation et action, découlant des
données fournies à vous ci-après, ou lié à celles-ci.
Utilisateur final : fonctionnaire du gouvernement des
Etats-Unis
Si les Données sont acquises par le gouvernement des
États-Unis ou en son nom, ou par n’importe quelle entité
qui recherche ou applique des droits similaires à ceux
habituellement avancés par le gouvernement des États-Unis,
les Données sont un « article commercial » tel que ce terme
est défini au paragraphe 48 C.F.R. (« FAR ») 2.101. Elles font
l’objet d’une licence conforme aux conditions de l’utilisateur final
aux termes desquelles ces Données ont été fournies, et chaque
copie des Données fournies doit se voir apposer ou incorporer,
le cas échéant, l’« avis d’utilisation » suivant, et doit être traitée
conformément à cet avis :
AVIS D’UTILISATION
NOM DU FABRICANT : NAVTEQ
ADRESSE DU FABRICANT :
425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606, États-Unis.
Ces Données sont un article commercial tel que ce terme
est défini au paragraphe FAR 2.101. Elles sont soumises
aux conditions de l’utilisateur final aux termes desquelles ces
Données ont été fournies.
© 1993-2011 NAVTEQ. All rights reserved.
Si l’agent de négociation, l’organisme fédéral ou n’importe
quel fonctionnaire fédéral refuse d’appliquer les conditions
décrites dans les présentes, il doit informer NAVTEQ avant de
rechercher des droits supplémentaires ou alternatifs dans les
Données.
Noms des lieux se trouvant au Japon
• L’extraction, quel qu’en soit le moyen, en tout ou en partie de
ces données (qu’elles concernent les points de repère, les
régions, les états, les provinces, les territoires, les préfectures,
les municipalités ou toute autre division territoriale) à partir des
fichiers de données image dans lesquels elles se trouvent,
est interdite.
• Ni vous, ni une tierce partie ne devra, quel qu’en soit le
moyen, reproduire, copier, modifier, désassembler, décompiler,
analyser par rétro-ingénierie ou essayer de déterminer par
tout autre moyen la nature des données incorporées dans cet
appareil photo.
Les conditions générales ci-dessus sont régies par les lois de
l’État de l’Illinois, à l’exclusion (i) des dispositions relatives au
FR
73
Pays et régions où des points de repère
peuvent être affichés et enregistrés
Pays ou régions
Canada
États-Unis d’Amérique
Barbade
Jamaïque
République d’Argentine
République bolivarienne du
Venezuela
Commonwealth des Bahamas
République dominicaine
République fédérative du
Brésil
République du Chili
République de Colombie
République du Costa Rica
République de l’Équateur
République du Salvador
République du Honduras
République du Panama
République du Pérou
La République orientale
d’Uruguay
États-Unis mexicains
Irlande
République fédérale
d’Allemagne
République française
Grand Duché du Luxembourg
République hellénique
Royaume de Belgique
Royaume de Danemark
Royaume de Norvège
Royaume d’Espagne
Royaume de Suède
Royaume des Pays-Bas
République portugaise
Principauté d’Andorre
Principauté du Liechtenstein
Principauté de Monaco
74
FR
Affichage à l’écran
CANADA
USA
BARBADOS
JAMAICA
ARGENTINA
VENEZUELA
BAHAMAS
DOMINICAN REPUBLIC
BRAZIL
CHILE
COLOMBIA
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
HONDURAS
PANAMA
PERU
URUGUAY
MEXICO
IRELAND
GERMANY
FRANCE
LUXEMBOURG
GREECE
BELGIUM
DENMARK
NORWAY
SPAIN
SWEDEN
NETHERLANDS
PORTUGAL
ANDORRA
LIECHTENSTEIN
MONACO
Pays ou régions
République de Finlande
République d’Islande
République d’Italie
République de Malte
République de Saint-Marin
État de la Cité du Vatican
Confédération suisse
Angleterre
Bosnie-Herzégovine
Monténégro
Roumanie
Ukraine
République tchèque
Ancienne République
yougoslave de Macédoine
République d’Albanie
République d’Autriche
République de Belarus
République de Bulgarie
République de Croatie
République d’Estonie
République de Hongrie
République du Kazakhstan
République de Lettonie
République de Lituanie
République de Pologne
République de Serbie
République de Slovénie
République d’Ouzbékistan
Fédération russe
République slovaque
République arabe d’Égypte
Royaume de Bahreïn
Royaume d’Arabie Saoudite
République de Turquie
État du Koweït
État du Qatar
Sultanat d’Oman
Émirats arabes unis
Affichage à l’écran
FINLAND
ICELAND
ITALY
MALTA
SAN MARINO
VATICAN CITY STATE
SWITZERLAND
ENGLAND
BOSNIA AND HERZEGOVINA
MONTENEGRO
ROMANIA
UKRAINE
CZECH REPUBLIC
MACEDONIA
ALBANIA
AUSTRIA
BELARUS
BULGARIA
CROATIA
ESTONIA
HUNGARY
KAZAKHSTAN
LATVIA
LITHUANIA
POLAND
SERBIA
SLOVENIA
UZBEKISTAN
RUSSIA
SLOVAK REPUBLIC
EGYPT
BAHRAIN
SAUDI ARABIA
TURKEY
KUWAIT
QATAR
OMAN
UAE
Pays ou régions
République fédérale du
Nigeria
Royaume du Lesotho
Royaume du Maroc
République d’Angola
République du Ghana
République de Mozambique
République de Namibie
République d’Afrique du Sud
République du Kenya
Nouvelle-Zélande
Commonwealth d’Australie
Région administrative spéciale
de Hong Kong
Région administrative spéciale
de Macao
Taïwan
Japon
Malaisie
Brunei Darussalam
Royaume de Thaïlande
République d’Indonésie
République de Singapour
République des Philippines
République socialiste du
Vietnam
République d’Inde
Îles Cayman
Guadeloupe
Martinique
Porto Rico
Îles Vierges américaines
Réunion
Guyane française
Gibraltar
Île De La Manche
Île De Man
Irlande Du Nord
Écosse
Galles
Affichage à l’écran
NIGERIA
LESOTHO
MOROCCO
ANGOLA
GHANA
MOZAMBIQUE
NAMIBIA
SOUTH AFRICA
KENYA
NEW ZEALAND
AUSTRALIA
HONG KONG
MACAU
TAIWAN
JAPAN
MALAYSIA
BRUNEI
THAILAND
INDONESIA
SINGAPORE
PHILIPPINES
VIETNAM
INDIA
CAYMAN ISLANDS
GUADELOUPE-FRANCE
MARTINIQUE-FRANCE
PUERTO RICO
US VIRGIN ISLANDS
REUNION-FRANCE
GUYANE-FRANCE
GIBRALTAR
CHANNEL ISLANDS
ISLE OF MAN
NORTHERN IRELAND
SCOTLAND
WALES
Pays ou régions
République de Bolivie
République du Guatemala
République du Nicaragua
République du Paraguay
République de Trinidad et
Tobago
République du Burundi
Affichage à l’écran
BOLIVIA
GUATEMALA
NICARAGUA
PARAGUAY
TRINIDAD AND TOBAGO
BURUNDI
Pays et régions sans informations sur les
points de repère
Pays ou régions
Antigua-et-Barbuda
Belize
Grenade
Sainte-Lucie
Saint-Vincent-et-lesGrenadines
Commonwealth de la
Dominique
République coopérative de
Guyana
Fédération de SaintChristophe-et-Niévès
République de Cuba
République d’Haïti
République du Suriname
République de Chypre
Turkménistan
Burkina Faso
République centrafricaine
République démocratique
du Congo
République démocratique de
Sao Tomé-et-Principe
République islamique fédérale
des Comores
République gabonaise
République du Bénin
République du Cameroun
République du Cap-Vert
Affichage à l’écran
ANTIGUA AND BARBUDA
BELIZE
GRENADA
SAINT LUCIA
SAINT VINCENT AND THE
GRENADINES
DOMINICA
GUYANA
SAINT KITTS AND NEVIS
CUBA
HAITI
SURINAME
CYPRUS
TURKMENISTAN
BURKINA FASO
CENTRAL AFRICAN
REPUBLIC
CONGO, DEMOCRATIC
REPUBLIC
SAO TOME AND PRINCIPE
COMOROS
GABON
BENIN
CAMEROON
CAPE VERDE
FR
75
Pays ou régions
République du Tchad
République du Congo
République de Côte d’Ivoire
République de Guinée
équatoriale
République de Guinée
République de Guinée-Bissau
République du Liberia
République de Madagascar
République du Mali
République de Maurice
République du Niger
République du Rwanda
République du Sénégal
République des Seychelles
République de Sierra Leone
République du Togo
République de Tunisie
Îles Salomon
Tuvalu
États fédéraux de Micronésie
Polynésie française
Royaume de Tonga
Papouasie Nouvelle-Guinée
République de Kiribati
République de Nauru
République de Palau
République des Îles Fidji
République des îles Marshall
République du Vanuatu
Mongolie
République de Corée
Royaume du Cambodge
République démocratique
populaire lao
Union du Myanmar
République socialiste
démocratique du Sri Lanka
Royaume du Bhoutan
76
FR
Affichage à l’écran
CHAD
CONGO, REPUBLIC OF THE
COTE D’IVOIRE (IVORY
COAST)
EQUATORIAL GUINEA
GUINEA
GUINEA-BISSAU
LIBERIA
MADAGASCAR
MALI
MAURITIUS
NIGER
RWANDA
SENEGAL
SEYCHELLES
SIERRA LEONE
TOGO
TUNISIA
SOLOMON ISLANDS
TUVALU
MICRONESIA
FRENCH POLYNESIA
TONGA
PAPUA NEW GUINEA
KIRIBATI
NAURU
PALAU
FIJI
MARSHALL ISLANDS
VANUATU
MONGOLIA
SOUTH KOREA
CAMBODIA
LAOS
BURMA (MYANMAR)
SRI LANKA
BHUTAN
Pays ou régions
République populaire du
Bangladesh
République des Maldives
République du Népal
Nouvelle-Calédonie
Sainte-Hélène
Mayotte
Îles Falkland
Bermudes
Turques-et-Caïques
Saint-Pierre et Miquelon
Anguilla
Aruba
Antilles néerlandaises
Montserrat
Groenland
Guam
Île Norfolk
Samoa américaines
Îles Cook
Wallis et Futuna
Niue
Îles Mariannes du Nord
Tokelau
Affichage à l’écran
BANGLADESH
MALDIVES
NEPAL
NEW CALEDONIA
SAINT HELENA
MAYOTTE
FALKLAND ISLANDS (ISLAS
MALVINAS)
BERMUDA
TURKS AND CAICOS
ISLANDS
SAINT PIERRE AND
MIQUELON
ANGUILLA
ARUBA
NETHERLANDS ANTILLES
MONTSERRAT
GREENLAND
GUAM
NORFOLK ISLAND
AMERICAN SAMOA
COOK ISLANDS
WALLIS AND FUTUNA
NIUE
NORTHERN MARIANA
ISLANDS
TOKELAU
Types de point de repère
Topographie naturelle
Ports
Bureaux gouvernementaux provinciaux
Mairies et hôtels de ville
Bureaux
gouvernementaux et Bureaux de ville et villages
publics
Ambassades et consulats
Organismes gouvernementaux
Gares ferroviaires
Moyens de transport Aéroports et pistes d’atterrissage
Gares maritimes
Points de repère
naturels
Installations
sportives
Parcs d’attractions
Lieux d’intérêt
Institutions, etc.
Installations sportives (stades, terrains
de sport, gymnases)
Parcours de golf
Musées
Musées, galeries d’art
Zoos
Jardins botaniques
Aquariums
Terrains de jeux
Parcs de loisirs
Lieux d’intérêt, destinations touristiques,
lieux pittoresques
Théâtres
Tours
Églises
Australia
Austria
Marinas
Canada
Dans certains pays ou régions, il peut y avoir peu de
points de repère ou leurs noms peuvent différer de
leurs appellations officielles.
Les informations concernant les points de repère
sont celles disponibles au mois de juillet 2011 et ne
peuvent pas être mises à jour.
© 1993-2011 NAVTEQ. All rights
reserved.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s
Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®,
©Department of Natural Resources Canada. All rights reserved.
©United States Postal Service® 2010. Prices are not
established, controlled or approved by the United States Postal
Service®. The following trademarks and registrations are owned
by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
© Shobunsha Publications, Inc.
“MAPPLE” is a registered
trademark of Shobunsha
Publications, Inc. in Japan.
Landmark data for Japan
is provided by Shobunsha
Publications, Inc.
© Hema Maps Pty. Ltd, 2011.
Copyright. Based on data
provided under license from
PSMA Australia Limited (www.
psma.com.au).
Product incorporates data which
is © 2011 Telstra Corporation
Limited, GM Holden Limited,
Intelematics Australia Pty Ltd,
NAVTEQ International LLC,
Sentinel Content Pty Limited and
Continental Pty Ltd.
© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen
The Data for areas of Canada
includes information taken with
permission from Canadian
authorities, including: © Her
Majesty the Queen in Right
of Canada, © Queen’s Printer
for Ontario, © Canada Post
Corporation, GeoBase®,
©Department of Natural
Resources
Croatia, Cyprus, Estonia,
Latvia, Lithuania, Poland,
Slovenia, Ukraine
© EuroGeographics
Ecuador
INSTITUTO GEOGRAFICO
MILITAR DEL ECUADRO
AUTORIZACION N° IGM-201101- PCO-01 DEL 25 DE ENERO
DE 2011
France, French Guiana,
Guadeloupe, Martinique,
Réunion
source: © IGN 2009 – BD
TOPO ®
Germany
Great Britain
Greece
Die Grundlagendaten
wurden mit Genehmigung
der zustaendigen Behoerden
entnommen.
Contains Ordnance Survey
data © Crown copyright and
database right 2010
Contains Royal Mail data
© Royal Mail copyright and
database right 2010
Copyright Geomatics Ltd.
FR
77
Guatemala
Hungary
Italy
Mexico
Mozambique
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
United States
Aprobado por el INSTITUTO
GEOGRAFICO NACIONAL
– Resolución del IGN No
186-2011
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
La Banca Dati Italiana è
stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia
numerica ed al tratto prodotta
e fornita dalla Regione Toscana.
Fuente: INEGI (Instituto
Nacional de Estadística y
Geografía.)
Certain Data for Mozambique
provided by Cenacarta © 2011
by Cenacarta
Copyright © 2000; Norwegian
Mapping Authority
Source: IgeoE – Portugal
Información geográfica
propiedad del CNIG
Based upon electronic data ©
National Land Survey Sweden.
Topografische Grundlage:
© Bundesamt für
Landestopographie
©United States Postal
Service® 2011. Prices are
not established, controlled or
approved by the United States
Postal Service®. The following
trademarks and registrations
are owned by the USPS:
United States Postal Service,
USPS, and ZIP+4.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
PAR L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et
l’entretien de l’appareil figurant dans la
documentation fournie avec le produit.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole,
des blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole,
des blessures voire la mort pourraient
en résulter.
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les
informations données sous ce symbole,
des blessures, des dommages à l’appareil
ou des pertes de données pourraient
en résulter.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER,
EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE
FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire
toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder
tous les manuels et la documentation pour s’y référer
ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de
courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le
nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides
ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
78
FR
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires
recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits
avec une conception imperméable, lire les sections
imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter
le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source
d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un
adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise
de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais
introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une
source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur
de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur,
comprenant les amplificateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
• Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de
très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets.
Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait
causer une perte momentanée de la vision.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des
jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations
dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures
graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la
strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres
petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou
ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement
de l’appareil.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
• Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
• Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes EyeFi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans
l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de
service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou que
vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit ou de la
fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement la fiche
d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez plus. Contactez
ensuite un revendeur agréé ou un centre de service.
ATTENTION
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez
une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de
l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait
vous brûler les mains.
• Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces
et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre
feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il
est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait
causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à
basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une
surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse
température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud.
Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à
basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la
température du corps de l’appareil peut être plus basse que
la température ambiante. Si possible, mettre des gants en
tenant l’appareil à des températures basses.
• Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut
facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer
des dommages sérieux.
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans
ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués
ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou
passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la
plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources
de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits infl ammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou
sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception
imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
FR
79
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des
chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un
trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil.
• Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les
accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus,
comme un trépied.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela
pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur,
altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le
capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un
incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la
batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement
pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure
dans l’appareil. Après rangement, vérifi er le fonctionnement
de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le
déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement
s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/
électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute
tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à
microondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs,
d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de
pylônes électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil photo,
puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de
fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes
pour éviter le coulage du liquide de la batterie,
une génération de chaleur, des brûlures,
une explosion, ou de causer des décharges
électriques ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée
par Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur
USB ou le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre adaptateur
secteur USB ou chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la
batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets
métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des
agrafes, etc.
80
FR
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait
exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées
dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou
d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes
les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais
tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon
que ce soit, ni la souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver
immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et
consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes
enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie,
consulter immédiatement un médecin.
• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo,
contactez un revendeur agréé ou un centre de service.
N’essayez pas de retirer la carte par la force.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement
extérieur est abîmé (rayures, etc.).
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération
de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser
que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les
instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au
bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas
les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient
anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement,
arrêter d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur
votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone
affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide
vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des
vibrations continues.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la
batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou
toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation
prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer
immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour
une longue durée.
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus
(LI-50B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. Il
existe un risque d’explosion si la pile est remplacée par un
type de pile incorrect.
• La consommation de cet appareil photo varie selon les
fonctions utilisées.
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est
consommée en permanence et la batterie se décharge
rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le
mode prise de vue, activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de
l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge.
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée
par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses,
un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie
correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou
si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des
températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et
la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible.
La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir
après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de
partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une
batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant.
• Lors du stockage de la batterie pour une longue durée,
choisissez un endroit frais où la ranger.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources
de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes,
s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la
réglementation locale.
Adaptateur secteur USB
• L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est conçu pour
être utilisé uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas
possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet
adaptateur secteur USB.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni à un
autre équipement que cet appareil photo.
• Pour l’adaptateur secteur USB de type enfichable :
l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est prévu pour une
orientation en position verticale ou horizontale.
Précaution sur l’utilisation de la batterie
rechargeable, du chargeur de batterie et de
l’adaptateur secteur USB
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie
rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur
USB spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires
d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une
batterie rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un
adaptateur secteur USB qui ne sont pas d’origine risque de
provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage
de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un
endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune
responsabilité pour les accidents et dommages à cause de
l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un
adaptateur secteur USB autres que les accessoires d’origine
Olympus.
Écran
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir
vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en
endommageant l’écran.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le
bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords
peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode
d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran peut
prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque
de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans
des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le
préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises
de vue. Un écran montrant des performances médiocres à
cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des
températures normales.
• L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de
qualité supérieure. Un pixel fixe ou manquant peut toutefois
être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image
enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur
ou une luminosité non homogène est possible en fonction de
l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce
n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les
pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour
les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation
incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les
pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à
l’effacement de prises de vue.
FR
81
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie,
expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette
documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun
cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de
commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou
pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit,
qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause
(y compris et sans limitation aux dommages entraînés par
la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la
perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une
utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation
écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages
consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite,
de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner.
• Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de
matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois
applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune
responsabilité quant à la reproduction photographique illicite,
l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits
d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de
cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé
que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique
ou mécanique, y compris par reproduction photographique
ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de
stockage et de récupération des informations que ce soit,
n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus.
Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation
des informations contenues dans la documentation écrite ou
du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation
des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de
modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication
ou du logiciel sans obligation ni préavis.
82
FR
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
• Les changements ou modifications non explicitement
approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet
de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux
limites concernant un appareillage numérique de la classe B,
correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre
des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
• Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon
les instructions, peut causer des interférences nuisibles en
communications radio.
• Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences
nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations
particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec
la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en
alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences
par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
• Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent
pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par
OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil
photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission
accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et
du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro : SH-25MR
Marque :
OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse :
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Numéro de téléphone :
484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des
directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences,
y compris celles susceptibles d’entraver son bon
fonctionnement.
Pour les utilisateurs au CANADA
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et
(2) cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y
compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Ce dispositif de radiocommunication de catégorie II respecte la
norme CNR-310 d’Industrie Canada.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® cijoint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement
un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de
défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une
utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de
la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de
garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux
à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure
définie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE
EST NÉCESSAIRE”).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera
le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus
et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est
développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit
est couvert sous cette garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits
défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul
recours du client.
Le client est responsable et paiera les frais de transport des
Produits jusqu’au Centre de Service Olympus.
Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif,
une installation, une désinstallation ou un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées,
dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères
d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe
quelles autres réfections et (ii) de faire des modifications dans
la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur
ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de
telles modifications sur ou aux Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par
Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut :
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par
Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale
“OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et
accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués
par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels
produits et accessoires conformément aux termes et à la
durée de telles garanties de ces fabricants) ;
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré,
changé ou modifié par des personnes autres que le
personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation
par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure,
de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence,
du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du
fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont
pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation
d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures
d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles ;
(d) les programmes logiciels ;
(e) les fournitures et articles de consommation (comprenant
mais pas limités aux lampes, encre, papier, film, tirages,
négatifs, câbles et piles/batteries) ; et/ou
(f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série
Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un
modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas
de numéros de série.
FR
83
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CIDESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE
AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET
GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU
INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE
TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU
AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE
GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE
LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE
FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE
TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION
DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS
PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT
BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ
UTILISÉ OU INCLUS.
SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT
CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES
SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN
REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS
ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET
RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE
SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE
CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE,
D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT,
D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE
OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE
TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT
STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE
(COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE
AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE
SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE
(Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE
BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ
OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL
DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faites par toute personne,
comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants
ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en
contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie
limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont
écrites et approuvées par un officier Olympus expressément
autorisé.
84
FR
Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive
de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des
Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis,
propositions et communications oraux ou écrits précédents ou
simultanés concernant le sujet.
Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfice du client
original et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST
NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données
sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage
d’image ou de données et/ou retirer tout film du Produit avant
d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE
POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR
TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN
PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT
FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE
RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU
DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT
LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE,
LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS,
ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE
BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ
OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE
TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffisamment
de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit
et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu
le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un
des Centres de Service Olympus.
En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet
doit contenir ce qui suit :
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat.
2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de
série du Produit correspondant au numéro de série sur
le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel en général
Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de
série).
3 Une description détaillée du problème.
4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou
de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le
problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé
en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE
Conditions d’obtention de la Garantie
Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service
le plus proche.
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation
correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la
période de garantie nationale applicable et si le produit a été
acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du
secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué
sur le site Internet : http://www.olympus.com, ce produit
sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement.
Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter
le produit avant la fin de la période de garantie nationale
applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à
tout autre centre de service après-vente agréé Olympus
dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH
indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant
la période d’un an de la garantie internationale, le client peut
retourner le produit à n’importe quel centre de service aprèsvente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service
après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2 Le client est responsable des risques liés à l’acheminement
du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de
service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant
à sa charge.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette
garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est
conforme aux normes européennes en matière
de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur. Les appareils
photo marqués “CE” sont prévus pour la vente
en Europe.
Pour les clients en EU: Par la présente
Olympus Imaging Corp. et Olympus Europa
Holding GmbH déclare que l’appareil SH-25MR
est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Pour plus d’informations, visitez :
http://olympus-europa.com/
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une
croix WEEE annexe IV] indique une collecte
séparée des déchets d’équipements électriques
et électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les
ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types
d’équipements conformément aux systèmes
de traitement et de collecte disponibles dans
votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la
directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique
que la collecte des batteries usagées se fait
séparément dans les pays EU.
Veuillez ne pas jeter les batteries dans les
ordures ménagères. Veuillez utiliser les
systèmes de collection disponibles dans votre
pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Conditions d’obtention de la garantie
1 “OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 NishiShinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une
Garantie Internationale d’un an. Cette garantie internationale
doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus
avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée
dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est
valide que si le certificat de garantie et la preuve d’achat
sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que
cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur
conformément à la législation nationale applicable qui régit la
vente des biens de consommation mentionnés plus haut et
ne les affecte en aucune manière.
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont
les frais de réparation sont à la charge du client, même en
cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie
mentionnée ci-dessus.
a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme
(contraire aux instructions du mode d’emploi) ;
b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une
modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par
Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ;
c. tout dommage causé par un transport non conforme, une
chute, un choc, etc. après achat du produit ;
FR
85
d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un
tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou
d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une
variation de la source de tension électrique ;
e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou
négligent (températures excessives, humidité excessive,
proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ;
f. tout dommage résultant de piles usagées, etc. ;
g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à
l’intérieur de l’appareil ;
h. non présentation du certificat de Garantie avec le produit ;
i. modifications apportées au présent certificat de Garantie
concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms
du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ;
j. non présentation d’un justificatif d’achat en même temps
que le présent certificat de Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ;
la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de
transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette
Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du
produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect
ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le
client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment
en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films,
autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou
de perte financière quelconque résultant d’un retard en
réparation ou de la perte de données. La présente disposition
ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certificat de
Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certificat de Garantie
est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou
si d’autres documents contiennent une justification suffisante.
Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le
nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat
(année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur
le certificat de garantie et que le contrat d’achat original
ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du
revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est
joint au présent certificat de Garantie. Olympus se réserve le
droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite
si les informations portées sur le certificat de Garantie sont
incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés
précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils
contiennent sont incomplètes ou illisibles.
86
FR
2 Ce certificat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi
conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web : http://www.olympus.com
pour connaître la liste du réseau international des centres de
service agréés Olympus.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International
Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques de la société
Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDHC/SDXC est une marque commerciale.
• Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits
sont des marques, déposées ou non, des propriétaires
respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo
indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for
Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut
inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est soumis
aux termes et conditions imposés par les détenteurs
des droits ou de licences de ces produits, selon
lesquels il vous a été fourni.
Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives aux
produits logiciels tiers, sont disponibles dans le fichier
PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou sur le site
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/
download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
FR
87
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Type de produit
Système d’enregistrement
: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File
system - règle de conception du système de fichiers de l’appareil photo))
Normes applicables : Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Images fixes
Image fixe en 3D
: Format MP
Images fixes avec
son
: Format Wave
Vidéo
Mémoire
Nombre de pixels effectifs
Capteur d’image
Objectif
Système de mesure
Vitesse d’obturation
Portée de prise de vue
Écran
Connecteur
: MOV H.264 Linéaire PCM
:
:
:
:
Mémoire interne, carte SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (compatible UHS-I)
16.000.000 pixels
CMOS (filtre de couleur primaire) de 1/2,3”
Objectif Olympus 4,2 à 52,5 mm, f3,0 à 5,9
(équivalent à 24 à 300 mm sur un film 35 mm)
: Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle
: 4 à 1/2000 sec.
: 0,1 m à (W), 0,9 m à (T) (normal/gros plan)
0,01 m à (mode super macro)
: Écran ACL couleur 3,0” TFT, 460.000 points
: Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT (connecteur multiple)/
Micro-connecteur HDMI (type D)
: de 2000 à 2099
Calendrier automatique
Conditions de fonctionnement
Température
: 0°C à 40°C (fonctionnement) /
-20°C à 60°C (stockage)
Humidité
: 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage)
Alimentation
: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-50B) ou un adaptateur USB-AC vendu
séparément
Dimensions
: 109,2 (L) x 61,8 (H) x 30,6 mm (P)
(hors saillies)
Poids
: 208 g (y compris batterie et carte)
88
FR
Batterie au lithium-ion (LI-50B)
Type de produit
: Batterie au lithium-ion rechargeable
Modèle n°
: LI-50BA/LI-50BB
Tension standard
: 3,7 V CC
Capacité standard
: 925 mAh
Durée de vie de la batterie
: Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation)
Conditions de
fonctionnement
Température
: 0 °C à 40 °C (chargement)
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
Modèle n°
: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Alimentation requise
: 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
Sortie
: 5 V CC, 500 mA
Conditions de
fonctionnement
Température
: 0 °C à 40 °C (fonctionnement) /
-20 °C à 60 °C (stockage)
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
FR
89
VM149701

Manuels associés