Mode d’emploi
CookTopinduction V4000
Plan de cuisson à induction
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Tenez compte des consignes de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour:
Désignation du modèle
CookTopinduction V4000
CookTopinduction V4000
Numéro de modèle
31115
31116
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
Type
CTI4T64MMSOLD
CTI4T74MMSOLD
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2019
2
Table des matières
Symboles utilisés ................................................... 4
Consignes de sécurité générales....................... 4
Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil...
Consignes d’utilisation.......................................... 5
Aperçu des appareils............................................ 8
Eléments de commande et d’affichage ............ 9
Détection de la présence d’une casserole..... 10
Cuisson flexible.................................................... 10
Ustensiles de cuisson......................................... 10
OptiGlass............................................................... 12
Enclencher et déclencher l’appareil ................ 13
Régler une zone de cuisson ............................. 13
Déclencher la zone de cuisson ........................ 13
Indication de chaleur résiduelle........................ 13
Tableau des niveaux de puissance.................. 13
Fonction Fondre................................................... 14
Fonction Maintien au chaud .............................. 14
Fonction Cuire au petit bouillon........................ 14
PowerPlus ............................................................. 15
Fonction bridge .................................................... 15
Départ rapide automatique................................ 16
Durée de fonctionnement .................................. 16
Minuterie................................................................ 18
Sécurité enfants ................................................... 18
Fonction de restauration .................................... 19
Pause de cuisson ................................................ 19
Protection pour le nettoyage ............................. 19
Désactivation d’OptiLink...................................... 20
Modifier les réglages utilisateur ......................... 21
Produits de nettoyage.......................................... 23
Eliminer soi-même des dérangements
Messages de dérangement................................ 24
Autres problèmes éventuels............................... 25
Caractéristiques techniques 26
Fiche technique du produit................................. 26
3
1 Consignes de sécurité
1.1 Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concernant la sécurité.
Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation!
Informations et consignes dont il faut tenir compte.
Informations concernant l’élimination de l’appareil
Informations concernant le mode d’emploi
▸ Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres.
– Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée.
▪ Indique une énumération.
1.2 Consignes de sécurité générales
▪ Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir lu le mode d’emploi.
▪ Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience et/ou connaissances en la matière, si elles sont
4 sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant
à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
▪ Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement
électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme aux conditions de la catégorie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation
électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation.
▪ Si le câble de raccordement
électrique de l’appareil est endommagé, son remplacement doit être effectué par le fabricant ou son service après-vente ou par une per-
sonne présentant une qualification analogue afin d’éviter tout danger.
1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil
▪ AVERTISSEMENT: si une fissure apparaît sur la surface
(détérioration en continu de l’épaisseur du matériau), il faut mettre l’appareil hors service et le débrancher du secteur afin d’éviter tout risque d’électrocution.
▪ AVERTISSEMENT: pendant son fonctionnement, l’appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent brûlants.
Veillez à éviter tout contact avec les éléments de chauffage.
▪ N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à vapeur.
▪ Les objets en métal comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères, les couvercles ou le papier aluminium ne doivent pas être posés sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir brûlants.
▪ Après utilisation, il convient d’éteindre la plaque de cuisson à l’aide des dispositifs de commande, et pas unique-
1 Consignes de sécurité ment par le biais de la détection de la présence d’une casserole.
▪ AVERTISSEMENT: une cuisson sans surveillance avec de la graisse ou de l’huile sur le plan de cuisson peut se révéler dangereuse et provoquer des incendies. NE TEN-
TEZ JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau! Arrêtez l’appareil et étouffez les flammes avec précaution, par exemple
à l’aide d’un couvercle ou d’une couverture d’extinction.
▪ AVERTISSEMENT: ne posez jamais d’objets sur le plan de cuisson en raison du risque d’incendie.
▪ AVERTISSEMENT: surveillez toujours la cuisson. Les cuissons plutôt courtes doivent
être surveillées pendant toute leur durée.
▪ L’appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
1.4 Consignes d’utilisation
Avant la première mise en service
▪ L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé.
5
1 Consignes de sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
▪ Cet appareil est conçu pour la préparation de plats dans un cadre domestique. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadéquate.
▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit uniquement être effectuée par le fabricant, son service après-vente ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous à notre service après-vente.
▪ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être employées.
▪ Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment. Remettez-le, ainsi que la notice d’installation, avec l’appareil si vous revendez celui-ci ou le cédez à un tiers.
▪ Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Son utilisation correcte reste cependant la condition indispensable pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les consignes figurant dans le présent mode d’emploi.
▪ Après l’arrêt de l’appareil, la surface reste chaude encore un certain temps et ne refroidit que lentement à la température ambiante. Attendez suffisamment longtemps avant d’effectuer p. ex. des travaux de nettoyage.
Utilisation
▪ Des essais ont montré que, dans des conditions normales d’utilisation, l’appareil ne présente aucun danger pour les personnes portant un pacemaker. Si vous portez un pacemaker (ou tout autre implant ou appareil auditif) et souhaitez avoir la certitude que l’usage de l’appareil ne comporte aucun danger pour vous, vous devriez vous en informer auprès d’un service médical spécialisé compétent.
Attention, risque de brûlure!
▪ La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau. Risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres fermées.
Attention, risque de blessure!
▪ Gardez les animaux domestiques à l’écart.
Attention, danger de mort!
▪ Les emballages comme les films plastiques et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants et les animaux. Risque d’asphyxie! Tenez les emballages hors de portée des enfants et des animaux.
Prévention des dommages sur l’appareil
▪ En cas de surchauffe, éteignez la plaque de cuisson et laissez-la refroidir complètement. N’y déposez pas de vaisselle. Ne l’aspergez en aucun cas avec de l’eau froide.
▪ Ne montez pas sur l’appareil.
▪ Ne posez pas d’ustensiles de cuisson chauds sur le cadre afin de ne pas endommager les joints en silicone.
▪ Evitez de couper ou de préparer des aliments sur la surface et de la heurter avec des objets durs. Ne faites pas glisser d'ustensiles de cuisson sur la surface.
6
▪ Veillez à ce qu’aucun aliment sucré ou jus ne se déverse sur les zones de cuisson chaudes. La surface risque d’être endommagée. Si de tels aliments se déversent sur les zones de cuisson chaudes, enlevez-les immédiatement
(encore chauds) à l’aide d’un racloir de nettoyage pour vitrocéramique.
▪ N’utilisez pas de casseroles possédant un fond en cuivre ou en aluminium pur, parce qu’elles peuvent laisser des traces difficiles à nettoyer. Si les traces ne sont pas éliminées aussitôt après la cuisson à l’aide d’un produit de nettoyage approprié, elles peuvent brûler de manière irrémédiable et gêner durablement l’aspect optique.
▪ Pousser des poêles et des ustensiles de cuisson sur la plaque en vitrocéramique la raye. Vous pouvez l’éviter en grande partie en soulevant les poêles et les ustensiles de cuisson pour les déplacer.
▪ Le plan de cuisson est un objet d’utilité courante: il est normal d’y observer des traces d’utilisation comme des rayures ou une érosion visible du matériau des poêles ou des ustensiles de cuisson.
En cas d’utilisation intensive, les traces d’utilisation sont plus prononcées, mais l’appareil continue de fonctionner à la perfection; cela ne peut constituer un motif de réclamation. La sécurité est toujours garantie.
▪ Il n’existe aucun verre absolument résistant à toute rayure, même le verre de saphir, utilisé dans les montres, peut
être rayé. La vitrocéramique utilisée correspond à la meilleure qualité disponible sur le marché actuellement.
1 Consignes de sécurité
7
2 Première mise en service
L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé.
Tous les autocollants doivent être retirés avant la première mise en service.
Au cours des premières heures de fonctionnement d’une zone de cuisson, des odeurs incommodantes peuvent se dégager. Il s’agit là d’un phénomène normal pouvant se manifester sur tout appareil neuf. Veillez à bien aérer la pièce.
3 Votre appareil
3.1 Aperçu des appareils
CTI4T64MMSOLD
▪ 4 zones de cuisson réglables
18 × 20 cm
CTI4T74MMSOLD
▪ 4 zones de cuisson réglables
18 × 20 cm
8
3 Votre appareil
3.2 Eléments de commande et d’affichage
Ne jamais déposer d’objet sur les éléments de commande. Ceci risquerait d’endommager l’appareil et de déclencher par erreur des commandes non souhaitées.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Touches
Touche multifonction
Slider (pour régler le niveau de puissance)
PowerPlus
Enregistrer les réglages utilisateur
Appareil MARCHE/ARRÊT
Protection pour le nettoyage/pause de cuisson ACTIVATION/
DÉSACTIVATION
Fonction minuterie sous forme de touche Moins
Fonction durée de fonctionnement sous forme de touche Plus
5
6
2
3
4
Affichages
1 Niveau de puissance de la zone de cuisson
Durée de fonctionnement activée
Fonction Bridge activée
Durée de fonctionnement activée pour la zone de cuisson
Fonction Fondre activée
Fonction Maintien au chaud activée
8 Affectation du slider à la zone de cuisson
9 Minuterie activée
10 Durée de fonctionnement/minuterie
11 Pause activée
12 Plan de cuisson allumé
13 Protection pour le nettoyage activée/restauration disponible
7 Fonction Mijoter activée
3.3 Fonctionnement des plans de cuisson à induction
Le mode de fonctionnement des plans de cuisson à induction diffère fortement de celui des plans de cuisson conventionnels ou des plaques de cuisson. La bobine d’inductance située sous la vitrocéramique génère un plan magnétique à alternance rapide, qui chauffe directement le fond aimantable des ustensiles de cuisson.
La vitrocéramique est seulement chauffée par les ustensiles de cuisson chauds. Si les ustensiles de cuisson sont retirés de la zone de cuisson, l’apport d’énergie cesse immédiatement.
9
3 Votre appareil
Les plans de cuisson à induction:
▪ réagissent très rapidement ▪ offrent une grande efficacité
énergétique
▪ sont sûrs ▪ peuvent être réglés avec précision
▪ sont puissants
Un plan de cuisson à induction exige l’utilisation d’ustensiles de cuisson à fond complètement aimantable.
3.4 Détection de la présence d’une casserole
Chaque zone de cuisson est équipée d’un système de détection de la présence d’une casserole. Celui-ci détecte les ustensiles de cuisson adaptés, dotés d’un fond aimantable et compatibles avec l’induction.
▪ Lorsqu’un ustensile de cuisson est placé sur une zone de cuisson avant la mise en marche, s’allume sur l’écran correspondant.
▪ Si les ustensiles de cuisson sont retirés pendant la cuisson ou si des ustensiles inadaptés sont utilisés,
– le niveau de puissance sélectionné clignote en alternance avec .
▪ Si aucun ustensile de cuisson n’est détecté en l’espace de 10 minutes sur une zone de cuisson activée à un certain niveau de puissance,
– la zone de cuisson se désactive;
– l’appareil s’arrête au bout de 10 secondes si aucune autre zone de cuisson n’est activée.
3.5 Cuisson flexible
En cuisson flexible, aucune zone de cuisson spécifique n’est délimitée.
Des casseroles de différent diamètre peuvent être placées sur chacune des zones. Pour la détection de la présence d’une casserole, doit toutefois être recouvert.
Pour obtenir une saisie uniforme, la poêle doit être centrée sur . Le diamètre du fond de la poêle ne doit pas être supérieur à celui de la zone de cuisson.
Dans le cas où une grande casserole recouvre les deux symboles, les deux zones de cuisson peuvent être associées à l’aide de la fonction Bridge.
3.6 Ustensiles de cuisson
Ustensiles de cuisson appropriés
Seul un ustensile de cuisson avec fond aimantable (ø12,5–22 cm) peut être utilisé sur un plan de cuisson à induction.
Ceci se vérifie de différentes manières:
▪ Un aimant adhère en tout point au fond de l’ustensile de cuisson.
▪ Sur le plan de cuisson, seul le niveau de puissance réglé s’allume.
Ne chauffez pas un ustensile de cuisson inapproprié avec des auxiliaires tels qu’un disque métallique ou un objet similaire. Cela pourrait endommager le plan de cuisson.
10
Fond sandwich
Fond capsule
Matériau multicouche
Fond intégré
Fonte
Fonte émaillée
Acier émaillé
Légende:
Compatible avec l’induction
Emission de bruit
Répartition de chaleur
Vitesse de réaction
Entretien
Poids
Indications générales sur les ustensiles de cuisson
▸ Il faut veiller à ce que le diamètre du fond de l’ustensile de cuisson corresponde autant que possible à celui de l’ustensile de cuisson.
▸ Nous déconseillons l’utilisation d’ustensiles de cuisson à fond intégré car ils ne fonctionnent pas sur tous les plans de cuisson à induction.
▸ Certains plans de cuisson à induction disposent des fonctions «faire fondre»,
«maintien au chaud» ou «mijoter».
Pour utiliser ces dernières, il est recommandé d’utiliser des ustensiles de cuisson qui ne présentent pas de cavité dans le fond.
Acier
Aluminium
Bien
Satisfaisant
Défavorable
3 Votre appareil
11
3 Votre appareil
▸ Les poignées creuses et avec de mauvais points de contact peuvent émettre d’importants bruits de sifflements.
▸ L’adhérence des ustensiles de cuisson diminue pendant le fonctionnement. De ce fait, ils peuvent se déplacer légèrement.
▸ Les casseroles à paroi épaisse amortissent les vibrations et réduisent les émissions de bruit.
Une cuisson économique
Tenez compte de ce qui suit pour obtenir une répartition homogène de la chaleur et utiliser l’énergie le plus efficacement possible:
▪ le fond de l’ustensile de cuisson doit être propre, sec et lisse (pas de fond rugueux).
▪ Poser l’ustensile de cuisson au centre de la zone de cuisson.
▪ Utilisez des couvercles qui ferment bien.
▪ Adaptez le diamètre de l’ustensile de cuisson à la quantité d’aliments.
Ustensiles de cuisson revêtus
▪ Les ustensiles de cuisson revêtus peuvent être utilisés à un niveau de puissance supérieur à uniquement si le fond est entièrement recouvert de liquide.
– Dans le cas contraire, le revêtement pourrait surchauffer et être endommagé.
▪ Utiliser le niveau de puissance au maximum pour faire revenir.
Ne jamais utiliser de poêles avec revêtement avec PowerPlus.
Bruits pendant la cuisson
Les ustensiles de cuisson peuvent émettre des bruits pendant la cuisson. Ceci est tout à fait normal. Le fonctionnement de l’appareil ne s’en trouve en aucune manière perturbé.
Les bruits dépendent de l’ustensile de cuisson utilisé. Si des bruits très forts sont générés, une amélioration peut être apportée en changeant l’ustensile de cuisson.
3.7 OptiGlass
La surface en verre des plans de cuisson avec OptiGlass est dotée d’un revêtement supplémentaire.
Comparé aux surfaces en verre non revêtues, ce revêtement est plus dur, plus résistant et moins sensible aux rayures. Respecter les consignes d’entretien et de maintenance.
Dans des conditions normales d’utilisation, un nombre réduit de rayures devrait se former sur la surface en verre lors des opérations de cuisson. Toutefois, un grain de sable très abrasif sous une casserole peut par exemple suffire à provoquer des rayures.
Eclairage
▸ Pour l’éclairage des plans de cuisson avec revêtement OptiGlass, il est recommandé d’utiliser des lampes halogènes ou DEL.
Si les plans de cuisson avec revêtement OptiGlass sont éclairés par des tubes fluorescents, la surface en verre semble présenter des couleurs changeantes.
12
4 Utilisation
4 Utilisation
4.1 Enclencher et déclencher l’appareil
L’utilisation est en principe identique pour tous les appareils.
▸ Mettre en marche l’appareil: effleurer la touche .
– Le point lumineux de la touche s’allume.
– s’allume brièvement sur tous les affichages des niveaux de puissance.
– Lorsqu’un ustensile de cuisson est placé sur une zone de cuisson, s’allume sur l’affichage correspondant du niveau de puissance.
– Si aucune autre action n’est effectuée, l’appareil s’arrête de nouveau au bout de
10 secondes pour des raisons de sécurité.
▸ Arrêter l’appareil: effleurer la touche .
4.2 Régler une zone de cuisson
▸ Effleurer le slider de la zone de cuisson souhaitée ou glisser le doigt dessus pour régler le niveau de puissance.
4.3 Déclencher la zone de cuisson
▸ Effleurer le niveau de puissance « » sur le slider ou faire glisser le doigt sur « ».
– Si aucune autre action n’est effectuée et que les autres zones de cuisson sont désactivées, l’appareil s’arrête au bout de 10 secondes.
4.4 Indication de chaleur résiduelle
Tant que le risque d’une brûlure demeure, le voyant reste allumé après l’arrêt.
Si le plan de cuisson est allumé,
– l’affichage alterne entre et lorsqu’un ustensile de cuisson se trouve sur la zone de cuisson dégageant de la chaleur résiduelle;
– est allumé lorsqu’aucun ustensile de cuisson ne se trouve sur la zone de cuisson dégageant de la chaleur résiduelle.
4.5 Tableau des niveaux de puissance
Niveau de puissance
Procédé de cuisson
Faire fondre
Maintien au chaud
Mijoter
Faire fondre, réchauffer doucement
Application pratique
Beurre, chocolat, gélatine, sauces à env. 40 °C
Maintien au chaud des plats à env. 65 °C
La température de l’eau reste en dessous du point d’ébullition
Beurre, chocolat, gélatine, sauces
Faire gonfler
Continuer la cuisson, faire réduire, cuire à l’étuvée
Continuer la cuisson, braiser
Riz
Légumes, pommes de terre, sauces, fruits, poisson
Pâtes, soupes, rôtis braisés
13
4 Utilisation
Niveau de puissance
Procédé de cuisson Application pratique
Rôtir à feu doux
Rôtir, frire
Rôtir à feu vif
Chauffer rapidement
Rösti, omelettes, aliments panés, saucisses à griller
Viande, frites
Steaks
Faire bouillir de l’eau
4.6 Fonction Fondre
La fonction Fondre permet p. ex. de faire fondre doucement du beurre, du chocolat ou encore du miel à env. 40 °C.
Activation de la fonction Fondre
▸ Effleurer 1× la touche .
– Le symbole s’allume.
Désactivation de la fonction Fondre
▸ A l’aide du slider la fonction via « ».
, régler un niveau de puissance quelconque ou désactiver
4.7 Fonction Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud maintient les aliments cuits à env. 65 °C.
Activation de la fonction Maintien au chaud
▸ Effleurer 2× la touche .
– Le symbole s’allume.
– s’allume sur l’affichage du niveau de puissance.
Désactivation de la fonction Maintien au chaud
▸ A l’aide du slider la fonction via « ».
, régler un niveau de puissance quelconque ou désactiver
4.8 Fonction Cuire au petit bouillon
La fonction Mijoter permet de faire cuire des saucisses, des quenelles ou encore des pâtes farcies dans de l’eau chaude en dessous du point d’ébullition.
La précision de la fonction Mijoter dépend fortement des ustensiles de cuisson utilisés. Il peut arriver que l’eau commence à bouillir. Dans ce cas, il est recommandé d’utiliser la fonction Mijoter sans couvercle.
A une altitude supérieure à 1500 m au-dessus du niveau de la mer, il est généralement recommandé d’utiliser la fonction Mijoter sans couvercle.
Activation de la fonction Mijoter
▸ Effleurer 3× la touche .
– Le symbole s’allume.
Désactivation de la fonction Mijoter
▸ A l’aide du slider la fonction via « ».
, régler un niveau de puissance quelconque ou désactiver
14
4 Utilisation
4.9 PowerPlus
Toutes les zones de cuisson sont dotées du renforcement de puissance PowerPlus.
Lorsque la fonction PowerPlus est activée, la zone de cuisson choisie fonctionne à une puissance très élevée pendant 10 minutes. PowerPlus permet p. ex. de chauffer rapidement une grande quantité d’eau.
Activer PowerPlus
▸ Effleurer PowerPlus « ».
– s’allume sur l’affichage.
– L’appareil repasse automatiquement au niveau de puissance au bout de 10 minutes.
PowerPlus s’arrête si l’ustensile de cuisson est retiré. PowerPlus se poursuit dès que l’ustensile est reposé sur la zone de cuisson.
Arrêter PowerPlus avant terme
▸ Effleurer le niveau de puissance souhaité sur le slider.
Gestion de la puissance
La fonction PowerPlus ne peut pas être utilisée simultanément pour les deux zones de cuisson d’un même groupe ( A ou B ). Lorsque PowerPlus est activée pour les deux zones de cuisson d’un groupe, la zone de cuisson réglée en premier fonctionne à puissance réduite.
2
1
A B
3
4
PowerPlus pour la zone de cuisson
Groupe A * PowerPlus pour la zone de cuisson
Groupe B *
1 2 3
1
2
3
4
* Niveau de puissance maximum disponible pour les zones de cuisson
Si le niveau de puissance est augmenté au-delà des valeurs susmentionnées, la fonction PowerPlus se désactive.
4
4.10 Fonction bridge
Grâce à la fonction Bridge, deux zones de cuisson individuelles situées l’une derrière l’autre peuvent être associées et réglées simultanément.
Activation de la fonction Bridge
▸ Effleurer simultanément les deux sliders.
– s’allume à côté des niveaux de puissance.
▸ Régler le niveau de puissance souhaité.
15
4 Utilisation
Si l’une des zones de cuisson est déjà en marche lors de l’activation de la fonction bridge, le niveau de puissance et la durée de fonctionnement de celle-ci sont appliqués aux deux zones de cuisson. Si les deux zones de cuisson sont déjà en marche, les durées de fonctionnement sont effacées et clignote sur les affichages de puissance.
Désactivation de la fonction Bridge
▸ Effleurer simultanément les deux sliders.
– Les réglages précédents sont appliqués aux deux zones de cuisson.
– Chaque zone de cuisson peut de nouveau être réglée individuellement.
4.11 Départ rapide automatique
Surveiller l’aliment à cuire pendant la durée du départ rapide automatique. Il risque de déborder, d’attacher ou de prendre feu!
Toutes les zones de cuisson sont équipées de la fonction facultative Départ rapide automatique. Avec cette fonction, une zone de cuisson chauffe pendant une durée définie
(voir tableau) au niveau de puissance . Une fois cette durée écoulée, le niveau de puissance initialement réglé est rétabli.
La fonction Départ rapide automatique doit être à nouveau activée à chaque enclenchement d’une zone de cuisson.
Niveau de puissance
Durée du départ rapide en min:s 00:40 01:15 02:00 03:00 04:15 07:15 02:00 03:15
Si un niveau de puissance supérieur est sélectionné pendant le départ rapide automatique, la nouvelle durée est automatiquement valable.
Enclencher le départ rapide automatique
▸ Sur le slider
3 secondes.
, maintenir pressé le niveau de puissance souhaité pendant
– Tant que le départ rapide automatique est actif, l’affichage indique et le niveau de puissance en alternance.
– Une fois la durée de départ rapide automatique écoulée, la puissance de chauffe est de nouveau réduite au niveau de puissance sélectionné.
Déclencher le départ rapide automatique avant terme
▸ Régler avec le slider un niveau de puissance inférieur.
4.12 Durée de fonctionnement
Surveillez l’aliment à cuire pendant la durée de fonctionnement. Il risque de déborder, d’attacher ou de prendre feu!
La durée de fonctionnement permet d’arrêter automatiquement la Zone de cuisson après une durée réglée (1 min – 1 h 59 min).
Régler la durée de fonctionnement
▸ Régler la puissance souhaitée pour la zone de cuisson.
▸ Effleurer la touche
–
.
clignote sur l’écran.
16
4 Utilisation
▸ Effleurer le slider de la zone de cuisson souhaitée.
– Le symbole de la zone de cuisson sélectionnée s’allume.
– L’affichage de la zone de cuisson sélectionnée s’allume.
▸ Augmenter la durée de fonctionnement à l’aide de la touche ou la réduire à l’aide de la touche .
– Lors du premier effleurement de la touche , s’allume sur l’écran.
– Lors du premier effleurement de la touche , s’allume sur l’écran.
Il est possible d’adapter la valeur par défaut dans les réglages utilisateur.
Modifier la durée de fonctionnement
▸ Effleurer la touche
–
.
clignote sur l’écran.
▸ Effleurer le slider de la zone de cuisson souhaitée.
– La durée de fonctionnement restante pour la zone de cuisson sélectionnée est affichée.
– L’affichage de l’affectation des zones de cuisson s’allume.
▸ Modifier la durée de fonctionnement à l’aide de la touche ou .
Il est possible de modifier rapidement la durée de fonctionnement en maintenant pressée la touche ou .
Si le réglage n’est plus modifié, il est automatiquement confirmé au bout de 5 secondes.
Il est possible également de confirmer le réglage manuellement. Pour ce faire, le slider de la zone de cuisson correspondante doit être effleuré.
Arrêter la durée de fonctionnement avant terme
▸ Effleurer la touche
▸ Effleurer le slider
▸ Effleurer simultanément les touches
–
.
de la zone de cuisson souhaitée.
.
clignote sur l’écran.
et
– La zone de cuisson continue de fonctionner.
Durée de fonctionnement écoulée
Une fois la durée de fonctionnement écoulée:
– la zone de cuisson correspondante se désactive;
– un signal acoustique retentit;
– et clignotent au-dessus du slider.
Arrêter le signal acoustique et l’affichage en effleurant la touche ou .
– Si aucune touche n’est pressée, le signal acoustique s’arrête automatiquement après 1 minute.
Plusieurs durées de fonctionnement
Si des durées de fonctionnement sont réglées pour plusieurs zones de cuisson,
– la durée de fonctionnement la plus courte s’affiche;
– le point lumineux correspondant de l’affectation des zones de cuisson s’allume;
– le symbole s’allume pour chaque zone de cuisson avec une durée de fonctionnement réglée.
Pour afficher une autre durée de fonctionnement:
▸ Effleurer la touche .
▸ Effleurer le slider de la zone de cuisson souhaitée.
– La durée de fonctionnement s’affiche et peut être modifiée.
17
4 Utilisation
4.13 Minuterie
La minuterie fonctionne comme un sablier électronique (1 min – 9 h 59 min).
Elle peut être utilisée à tout moment indépendamment des autres fonctions.
Régler la minuterie
▸ Mise en marche de l’appareil
▸ Effleurer la touche .
– Le symbole s’allume.
– clignote sur l’écran.
▸ Augmenter la durée de la minuterie à l’aide de la touche la touche .
ou la réduire à l’aide de
– Lors du premier effleurement de la touche , s’allume sur l’écran.
▸ Lors du premier effleurement de la touche , s’allume sur l’écran.
Il est possible d’adapter la valeur par défaut dans les réglages utilisateur.
Il est possible de modifier rapidement la durée de la minuterie en maintenant pressée la touche ou .
Modifier la minuterie
Si aucune Zone de cuisson n’est en fonctionnement, mettre d’abord l’appareil en marche.
▸ Effleurer la touche .
– La durée restante de la minuterie clignote.
▸ Modifier la durée de la minuterie à l’aide de la touche ou .
Arrêter la minuterie avant terme
Si aucune Zone de cuisson n’est en fonctionnement, mettre d’abord l’appareil en marche.
▸ Effleurer la touche .
▸ Effleurer simultanément les touches et
– clignote sur l’écran.
.
Minuterie écoulée
Arrêter le signal acoustique en effleurant la touche ou .
4.14 Sécurité enfants
La sécurité enfants a pour but d’éviter une mise en marche involontaire de l’appareil.
Il est possible d’utiliser la minuterie même lorsque la sécurité enfants est activée.
Activer la sécurité enfants
▸ Mettre l’appareil en marche.
Aucune zone de cuisson ne doit être en fonctionnement.
▸ Effleurer simultanément les touches et .
– Un signal acoustique retentit.
▸ Effleurer de nouveau la touche .
– Un signal acoustique retentit.
– La sécurité enfants est maintenant enclenchée.
– s’allume sur tous les affichages du niveau de puissance.
18
4 Utilisation
Commande avec sécurité enfants active
▸ Mettre l’appareil en marche.
▸ Effleurer simultanément les touches et .
– Un signal acoustique retentit.
– La sécurité enfants est contournée. La suite de l’utilisation peut se faire de la façon habituelle.
1 minute après le déclenchement du plan de cuisson, la sécurité enfants est réactivée automatiquement.
Désactiver la sécurité enfants
▸ Mettre l’appareil en marche.
Aucune zone de cuisson ne doit être en fonctionnement.
▸ Effleurer simultanément les touches et .
– Un signal acoustique retentit.
▸ Effleurer de nouveau la touche .
– Un double signal acoustique retentit.
– La sécurité enfants est maintenant désactivée.
4.15 Fonction de restauration
Si l’appareil est arrêté par inadvertance avec la touche , les réglages préalablement opérés peuvent être restaurés dans les 6 secondes.
▸ Mettre l’appareil en marche.
– Le point lumineux de la touche clignote pendant 5 secondes.
▸ Effleurer la touche tant que le point lumineux clignote.
4.16 Pause de cuisson
Après une pause, la cuisson se poursuit selon les précédents réglages.
▸ Maintenir pressée la touche pendant 5 secondes.
– L'affichage s’allume.
– Le niveau de puissance de la zone de cuisson allumée passe à .
– La durée de fonctionnement est interrompue.
– La minuterie continue de fonctionner.
– Toutes les touches à l’exception de et sont désactivées.
▸ Effleurer de nouveau la touche pour continuer la cuisson.
Si la pause de cuisson n’est pas interrompue dans les 10 minutes, l’appareil s’arrête complètement.
4.17 Protection pour le nettoyage
Cette fonction évite une modification involontaire du niveau de puissance, p. ex. lorsque vous essuyez le panneau de commande avec un chiffon.
▸ Effleurer la touche .
– Le point lumineux de la touche s’allume.
▸ La protection pour le nettoyage est désactivée par un nouvel effleurement de la touche ou automatiquement au bout de 30 secondes.
L’appareil peut être arrêté à tout moment en effleurant la touche .
19
5 OptiLink
5 OptiLink
5.1 Connexion du plan de cuisson à la hotte d’aspiration
La fonction OptiLink ne permet la connexion du plan de cuisson qu’à une seule hotte d’aspiration.
Activer le mode de connexion au plan de cuisson:
▸ Eteindre le plan de cuisson.
▸ Accéder aux réglages utilisateur (voir page 21).
▸ Sélectionner le réglage utilisateur .
▸ Sélectionner le réglage par effleurement ou glissement du slider 1 sans effectuer aucune autre action.
– Sur les affichages, s’allume, ainsi que le réglage .
Activer le mode de connexion à la hotte d’aspiration:
– Opérer les réglages conformément au mode d’emploi de la hotte d’aspiration.
Une fois la connexion établie entre le plan de cuisson et la hotte d’aspiration, procéder à la confirmation sur le plan de cuisson de la façon suivante:
▸ Maintenir pressée la touche pendant 2 secondes.
– Le réglage est enregistré et les réglages utilisateur se ferment.
– Les appareils sont connectés et OptiLink est activé.
5.2 Désactivation d’OptiLink
Déconnecter la hotte d’aspiration du plan de cuisson:
▸ Accéder aux réglages utilisateur (voir page 21).
▸ Sélectionner le réglage utilisateur .
▸ Sélectionner le réglage par effleurement ou glissement du slider 1.
▸ Maintenir pressée la touche pendant 2 secondes.
– Le réglage est enregistré et les réglages utilisateur se ferment.
– OptiLink est désactivé.
Lire le mode d’emploi de la hotte d’aspiration afin de connaître les étapes à suivre pour désactiver OptiLink.
6 Réglages utilisateur
Les réglages utilisateur suivants peuvent être réalisés et enregistrés individuellement:
Réglage utilisateur Valeur de réglage Réglage d’usine
Volume du signal acoustique
Faible
Moyen
Fort
Pas de signal acoustique Signal acoustique à la fin de la durée de fonctionnement/minuterie
Arrêt automatique après 10 secondes
Arrêt automatique après 1 minute
20
Réglage utilisateur
Durée de fonctionnement de PowerPlus
Départ rapide automatique
Durée de consigne de la durée de fonctionnement/ minuterie
Signal acoustique à l’actionnement d’une touche
Suppression de la protection pour le nettoyage
OptiLink
Restauration des réglages d’usine
Valeur de réglage
6 Réglages utilisateur
Réglage d’usine
Fin après 5 minutes
Fin après 10 minutes
Fin après 15 minutes
Fonction automatique désactivée
Fonction automatique activée
Durée de consigne 0 minute
Réglable progressivement de 10 à
90 minutes
Signal acoustique désactivé
Signal acoustique activé
Désactiver la protection pour le nettoyage: effleurer la touche
Arrêt automatique après 30 secondes
OptiLink arrêté
OptiLink en marche
Restaurer les réglages d’usine: maintenir pressée la touche pendant
2 secondes.
6.1 Modifier les réglages utilisateur
▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir les touches et sées pendant 2 secondes.
– Un signal acoustique retentit.
▸ Effleurer les deux sliders à gauche de l’affichage 3 .
– Un signal acoustique retentit.
simultanément pres-
– L’affichage 3 indique l’index du réglage utilisateur, p. ex. .
– L’affichage 2 indique la valeur réglée actuellement par l’utilisateur.
1 2 3
▸ Le réglage utilisateur directement supérieur est sélectionné à l’aide de la touche le réglage utilisateur directement inférieur à l’aide de la touche .
,
▸ Sélectionner une valeur de réglage supérieure ou inférieure en effleurant à droite ou à gauche du slider actif 1 .
21
7 Entretien et maintenance
Enregistrement du réglage saisi
▸ Maintenir pressée la touche pendant 2 secondes.
– Un signal acoustique retentit.
– Le mode «Réglages utilisateur» s’arrête.
Arrêt anticipé des réglages utilisateur
▸ Presser la touche .
– Les valeurs de réglage modifiées ne sont pas enregistrées.
– Le mode «Réglages utilisateur» s’arrête.
7 Entretien et maintenance
De préférence, nettoyez l’appareil lorsqu’il a refroidi.
Risque de brûlure!
Nettoyez le plan de cuisson après chaque utilisation pour éviter que des restes d’aliments ne carbonisent dessus. Les salissures séchées ou carbonisées sont plus difficiles
à nettoyer.
Un nettoyage inapproprié peut endommager le décor ou la surface.
Ne frottez jamais les surfaces en vitrocéramique avec des produits nettoyants abrasifs, des éponges multi-usages abrasives, une paille de fer, etc. La surface risque d’être endommagée.
▸ Pour nettoyer les taches de tous les jours, utilisez uniquement un chiffon doux ou une
éponge avec de l’eau et un produit vaisselle ordinaire.
▸ Nettoyez à chaud les dépôts incrustés, p. ex. du lait ayant débordé, à l’aide d’un grattoir de nettoyage pour vitrocéramique. Respectez les instructions du fabricant du racloir.
▸ Eliminez à chaud les dépôts de plats très sucrés qui ont débordé, comme la confiture,
à l’aide d’un grattoir de nettoyage pour vitrocéramique. Dans le cas contraire, la surface en vitrocéramique risque d’être endommagée.
▸ Eliminez les matières plastiques fondues lorsqu’elles sont encore chaudes à l’aide d’un grattoir de nettoyage pour vitrocéramique. Dans le cas contraire, la surface en vitrocéramique risque d’être endommagée.
▸ Eliminez à froid les taches de calcaire avec une petite quantité de vinaigre doux ou du jus de citron. Passez ensuite un chiffon humide pour parfaire le nettoyage.
22
7 Entretien et maintenance
Nettoyage
Respectez les indications de nettoyage ci-après pour obtenir un résultat satisfaisant.
▸ Pour un nettoyage approfondi, éliminez tout d’abord les grosses salissures et les restes d’aliments à l’aide d’un grattoir ou d’une éponge de nettoyage spéciale pour surfaces de cuisson en vitrocéramique.
▸ Versez quelques gouttes de Produits de nettoyage (voir page 23) approprié sur la
surface de cuisson refroidie et frottez avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
▸ Frottez ensuite la surface de cuisson avec un chiffon humide, puis séchez-la avec un chiffon propre ou le côté doux d’une éponge de nettoyage appropriée.
7.1 Produits de nettoyage
Vitrocéramique avec OptiGlass
L’utilisation de produits de nettoyage inappropriés peut attaquer et endommager le revêtement.
▸ Appliquez exclusivement les méthodes et produits de nettoyage recommandés par nos soins pour la vitrocéramique
avec OptiGlass (voir page 12).
23
8 Eliminer soi-même des dérangements
8 Eliminer soi-même des dérangements
Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines conditions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement complet (message et numéro E) et appeler le service après-vente ou bien le signaler en ligne.
8.1 Messages de dérangement
Affichage
clignote en alternance avec le niveau de puissance
est allumé
Un signal acoustique permanent retentit, clignote sur l’affichage et la zone de cuisson s’éteint
clignote
clignote
ou et un chiffre s’allument
Cause possible
▪ L’ustensile de cuisson n’est pas approprié pour l’induction.
▪ L’ustensile de cuisson n’est pas placé sur la zone de cuisson.
▪ L’ustensile de cuisson est trop petit pour la zone de cuisson sélectionnée.
Solution
▸ Utiliser un ustensile de cuisson approprié pour
▸ Adapter les ustensiles de cuisson à la zone de cuisson.
▪ La sécurité enfants est activée.
▸ Désactiver la sécurité enfants (voir page 19).
▪ Une touche ou un slider a été touché pendant plus de
10 secondes.
▪ Un objet (poêle, saladier, etc.) a été posé sur le panneau de commande.
▪ Aliment déversé sur le panneau de commande.
▸ Retirer l’objet ou l’aliment déversé.
▸ Remettre l’appareil en service de la façon habituelle.
▪ La protection anti-surchauffe d’une zone de cuisson s’est activée.
▪
▪
Coupure de l’alimentation
électrique.
Une erreur interne est survenue.
▸ Laisser refroidir la zone de cuisson.
▸ Continuer la cuisson sur une autre zone de cuisson.
▸ Contrôler les ustensiles de cuisson.
▸ Valider l’indication en effleurant une touche quelconque.
▸ Remettre l’appareil en service de la façon habituelle.
▸ Noter le message de dérangement complet et le
SN de l’appareil.
▸ Contacter le service après-vente.
24
Niveau de puissance/Fonction
Arrêt de sécurité après h:min 02:00
8 Eliminer soi-même des dérangements
Affichage
et sont allumés
et clignotent en alternance
Cause possible
▪ Un objet sous le plan de
▪ cuisson, du papier par exemple, entrave l’aspiration de l’air.
Aération défectueuse.
Solution
▸ Enlever les objets dans le tiroir sous le plan de cuisson.
▸ Acquitter l’erreur en effleurant une touche quelconque.
▸ Remettre l’appareil en service de façon habituelle après 10 minutes.
▸ Noter le message de dérangement complet et le
SN de l’appareil.
▸ Contacter le service après-vente.
▪ L’arrêt de sécurité automatique s’est activé.
▪ La zone de cuisson, occupée par une casserole, est chaude.
▸ Activer de nouveau la zone de cuisson si besoin.
Lorsqu’une zone de cuisson fonctionne longtemps sans qu’aucun réglage ne soit modifié, l’appareil désactive automatiquement cette zone de cuisson. L’arrêt s’effectue en fonction du niveau de puissance réglé.
08:36 06:42 05:18 04:18
03:30 02:18 02:18 01:48 01:30
8.2 Autres problèmes éventuels
Problème
L’appareil ne fonctionne pas et tous les
écrans restent éteints.
Cause possible
▪ Le fusible ou le coupe-circuit automatique de l’installation domestique est défectueux.
▪ Le fusible ou le coupe-circuit automatique se déclenche plusieurs fois.
▪ L’ustensile de cuisson est trop petit pour la zone de cuisson sélectionnée.
Solution
▸ Remplacer le fusible.
▸ Réenclencher le coupe-circuit automatique.
▸ Noter le SN de l’appareil.
▸ Contacter le service après-vente.
▸ Adapter les ustensiles de cuisson à la zone de cuisson.
25
9 Caractéristiques techniques
Problème
OptiLink ne fonctionne pas.
Cause possible
▪ La connexion n’a pas pu être
établie.
Solution
▸ Désactiver OptiLink au niveau du plan de cuisson et de la hotte d’aspiration.
▸ Etablir une nouvelle fois la connexion.
▪ Si le problème persiste.
▸ Noter le SN de l’appareil.
▸ Contacter le service après-vente.
9 Caractéristiques techniques
9.1 Fiche technique du produit
Conformément au règlement (UE) no 66/2014
Numéro de modèle GK
Désignation de type GK
Nombre de zones de cuisson
Technologie de chauffe
Dimension de la zone de cuisson
Consommation d’énergie par zone de cuisson
Consommation d’énergie de l’ensemble du plan de cuisson EC cm
Wh/kg
31115
CTI4T64MMS…
4
Zone de cuisson à induction
18 × 20 18 × 20 18 × 20 18 × 20
Wh/kg 181,8 185,5 182,8
184,3
187,1
Numéro de modèle GK
Désignation de type GK
Nombre de zones de cuisson
Technologie de chauffe
Dimension de la zone de cuisson
Consommation d’énergie par zone de cuisson
Consommation d’énergie de l’ensemble du plan de cuisson EC cm
Wh/kg 186,2
Wh/kg
31116
CTI4T74MMS…
4
Zone de cuisson à induction
18 × 20 18 × 20 18 × 20 18 × 20
185,5
186
180,5 191,9
26
10 Élimination
10 Élimination
10.1 Emballage
Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.
10.2 Sécurité
Rendez le dispositif inutilisable, afin que des accidents dus à une mauvaise utilisation
(par exemple, par des enfants en train de jouer) puissent être évités:
▸ débranchez l'appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Coupez ensuite le câble d'alimentation de l'appareil.
10.3 Élimination
▪ Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements
électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement.
▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales.
27
11 Index
A
Aperçu de l’appareil........................................... 8
Appareil
Activer et désactiver.................................... 13
Arrêt de sécurité .............................................. 25
C
Caractéristiques techniques .......................... 26
Consignes d’utilisation....................................... 5
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité................................... 4
Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil
Cuisson économique ...................................... 12
D
Départ rapide automatique ............................ 16
Activation....................................................... 16
Arrêt anticipé ................................................ 16
Dérangements .................................................. 24
Désignation du modèle ..................................... 2
Détection de la présence d’une casserole
..................................................................... 10
Domaine de validité............................................ 2
Durée de fonctionnement............................... 16
Arrêt anticipé ................................................ 17
Modification................................................... 17
Plusieurs durées de fonctionnement
........................................................................ 17
Réglage ......................................................... 16
Temps écoulé............................................... 17
E
Eléments de commande et d’affichage.......... 9
Affichages ........................................................ 9
Touches ............................................................ 9
Élimination......................................................... 27
Éliminer l’appareil ............................................ 27
Emission de bruits pendant la cuisson
..................................................................... 12
Entretien et maintenance................................ 22
Etiquette de raccordement............................. 31
Extension de garantie ..................................... 31
F
Fiche technique du produit ............................ 26
Fonction Bridge................................................ 15
Activation....................................................... 15
Arrêt................................................................ 16
Fonction de restauration................................. 19
Fonction Fondre ............................................... 14
Activation....................................................... 14
28
Arrêt................................................................ 14
Fonction Maintien au chaud .......................... 14
Activation....................................................... 14
Arrêt................................................................ 14
Fonction Mijoter................................................ 14
Activation....................................................... 14
Arrêt................................................................ 14
Fonctionnement des plans de cuisson à in-
duction ........................................................... 9
G
Gestion de la puissance................................. 15
M
Minuterie ............................................................ 18
Arrêt anticipé ................................................ 18
Modification................................................... 18
Réglage ......................................................... 18
Temps écoulé............................................... 18
N
Niveaux de puissance..................................... 15
Notes .................................................................. 30
Numéro de modèle ............................................ 2
Numéro de série (SN)..................................... 31
O
OptiGlass........................................................... 12
Eclairage ....................................................... 12
OptiLink.............................................................. 20
Connexion du plan de cuisson à la hotte
d’aspiration ................................................... 20
Désactiver ..................................................... 20
P
Pause de cuisson ............................................ 19
PowerPlus.......................................................... 15
Activation....................................................... 15
Arrêt anticipé ................................................ 15
Première mise en service.................................. 8
Problèmes ......................................................... 24
Produits de nettoyage
OptiGlass....................................................... 23
Protection pour le nettoyage ......................... 19
Q
Questions techniques ..................................... 31
R
Réglages utilisateur......................................... 20
Arrêt anticipé ................................................ 22
Modification................................................... 21
S
Sécurité enfants ............................................... 18
Activation....................................................... 18
Arrêt................................................................ 19
Commande avec sécurité enfants active 19
Service et assistance ...................................... 31
Symboles.............................................................. 4
T
Tableau des niveaux de puissance.............. 13
Témoin de chaleur résiduelle ........................ 13
Type....................................................................... 2
U
Ustensiles de cuisson
Ustensiles de cuisson appropriés ............ 10
Z
Zone de cuisson .............................................. 13
11 Index
29
12 Notes
30
13 Service et assistance
Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents.
Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com
→Service
→Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement.
Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com
→Service
→Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
Les informations de mon appareil:
SN: __________________________ Appareil : __________________________________
Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup.
La plaque signalétique et l’étiquette de raccordement se trouvent sur la face inférieure du plan de cuisson.
1 Plaque signalétique avec numéro de série (SN)
2
Etiquette de raccordement
Une seconde plaque signalétique est présente. Elle doit être collée sous le plan de cuisson dans le meuble encastré.
1 2
Votre demande de réparation
Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à l’adresse www.vzug.com
→ Service → N° du service.
Questions techniques, accessoires, extension de garantie
V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien.
31
Brèves instructions
Veuillez dans un premier temps lire les consignes de sécurité figurant dans le présent mode d’emploi!
Mise en marche de l’appareil
▸ Effleurer la touche .
Réglage de la zone de cuisson
▸ Effleurer le slider de la zone de cuisson souhaitée ou glisser le doigt dessus pour régler le niveau de puissance.
Ou:
▸ Effleurer le slider « » pour chauffer rapidement un grand volume d’eau.
Désactivation de la zone de cuisson
▸ Effleurer « » sur le slider.
Arrêt de l’appareil
▸ Effleurer la touche .
V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug [email protected], www.vzug.com
1078205-R03