- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- Crem Coffee
- ONE
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
36
ONE Manuel d'utilisation UM_FR Référence : 1964249_06 ONE SOMMAIRE SOMMAIRE 2 RÉVISIONS DU MANUEL 5 NOTIFICATIONS 6 · Explication des descriptions 6 GÉNÉRALITÉS 7 · Introduction 7 · Instructions générales 7 · Avertissements et précautions 8 · Avertissements et précautions (suite) 9 · Avertissements et précautions (suite) 10 · Précautions 10 · Usage prévu 11 · Emballage 11 · Inspection à la livraison 12 · Conditions de stockage à long terme 12 · Conditions de mise au rebut de la machine 13 · Attention 13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 14 · Accessoires 14 · Description de la machine 15 · Dimensions extérieures 15 BOUTONS ET COMMANDES 16 · Version 1B 16 · Versions 2B 16 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE 2 14 · Données de la machine 17 · Positionnement de la machine 17 · Types d'alimentations hydrauliques 17 · Remplissage du réservoir d'eau 18 · Raccordement au réseau d'eau potable 18 · Exigences en matière de filtres à eau 19 · Informations sur la pression et la température de la chaudière 19 · Liste de contrôle du raccordement à la vidange 20 · Liste de contrôle du raccordement électrique 20 Instructions d'origine. ONE SOMMAIRE · Liste de contrôle du raccordement électrique (suite) 21 · Procédure de mise en route initiale 21 · Conseils de manipulation de la machine 21 FONCTIONNEMENT 22 · Insertion du porte-filtre dans le groupe 22 · Préparation d'expresso 22 · Réchauffage par vapeur et moussage du lait 23 · Distribution d'eau chaude 23 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 24 · Nettoyage - Rappels 24 · Nettoyage quotidien - À la fin de chaque journée de travail, s'assurer de : 24 · Rinçage quotidien 24 · Nettoyage hebdomadaire ou nettoyage et entretien périodiques - Une fois par semaine, s'assurer de : 25 · Nettoyage hebdomadaire avec un détergent pour machine à expresso 25 PROGRAMMATION UTILISATEUR 1B 26 · Interface utilisateur 1B 26 · Réglage de la température de chaudière 26 PROGRAMMATION UTILISATEUR 2B 27 · Interface utilisateur 2B 27 · Menu Barista : accès et navigation 27 · Menu Pré-infusion douce graduelle (GSP) (versions avec pompe rotative uniquement) 27 · Réglage de température 28 · Mode ECO 28 · Élément de chauffage allumé/éteint 28 · Menu Horloge 29 · Menu Auto On/Off 29 · Réglage de l'écran de dose 29 · Menu Compteurs 30 · Unités de température 30 · Format de date 30 · Communication USB (version LFPP uniquement) 31 · Résolution du bouton rotatif Barista (version LFPP uniquement) 31 MENU PROFIL DE PRESSION 32 · Mode manuel : accès 32 · Mode manuel : pression PP de départ 32 Instructions d'origine. 3 ONE SOMMAIRE · Mode manuel : lancer la dose 32 · Mode manuel : enregistrement de recette 32 · Mode Recette : choix d'une recette 33 · Mode Recette : informations du graphique de recette 33 · Mode Recette : lancer la dose 33 ALERTES DE LA MACHINE 34 · Alarmes et avertissements 34 DÉPANNAGE 35 · Défauts de machine 35 · Défauts de préparation 35 · Défauts liés au tartre 35 Merci d'avoir choisi la machine à expresso ONE. Nous espérons que vous l'apprécierez ! 4 Instructions d'origine. ONE RÉVISIONS DU MANUEL N° rév. Date TSB# Description 01 25 juillet 2019 aucun Diffusion de la première version pour étude technique 02 03 04 28 octobre 2019 aucun 12 novembre 2019 14 novembre 2019 aucun aucun Ajout des informations de programmation Ajout des remarques relatives à la conformité et la certification Association des informations pour les versions UE et USA dans un seul et même manuel 05 3 avril 2020 aucun Mise à jour logicielle, 1B (1.05)/2B (1.09) 06 27 avril 2020 aucun Ajout des instructions sur la pose du filtre 07 Instructions d'origine. 5 ONE NOTIFICATIONS · Explication des descriptions Ce manuel comporte cinq degrés de notifications en fonction de leur intensité, signalées par les mots DANGER, AVERTISSEMENT, IMPORTANT, REMARQUE et CONSEIL PRO. Le niveau de risque et l'importance de la notification sont définis ci-dessous. Toujours respecter les avertissements pour garantir la sécurité et éviter les éventuelles blessures et possibles dommages pour le produit. Important : Met en garde contre des pratiques mettant en cause la sécurité. Respecter les notifications Important pour assurer la sécurité alimentaire, éviter les petites blessures potentielles ou éviter tout dommage pour la machine. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si l'AVERTISSEMENT est ignoré, peut entraîner des blessures graves, voire la mort. DANGER : INDIQUE UNE SITUATION EXTRÊMEMENT DANGEREUSE QUI, SI ELLE N'EST PAS ÉVITÉE, RISQUE D'ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES, VOIRE LA MORT. i Remarque : Fournit des informations supplémentaires pouvant être utiles pendant l'utilisation, l'entretien de routine et le nettoyage de la machine. Conseil pro : Donne des conseils et des suggestions utiles du fabricant qui facilitent le choix des réglages et des intervalles d'entretien. 6 Instructions d'origine. ONE GÉNÉRALITÉS · Introduction Lisez ce manuel d'utilisation avec attention avant d'utiliser la machine. Ce manuel contient des consignes importantes concernant l'utilisation prévue de cette machine. e jetez pas ce manuel, il sera N utile pour toute référence future. Si ce manuel est endommagé ou perdu, demandez-en une nouvelle copie auprès du fabricant/ distributeur. · Instructions générales 'installation de la machine L et certaines opérations d'entretien ne doivent être effectuées que par du personnel d'entretien qualifié. Tous les avertissements et consignes de sécurité contenus dans ce manuel doivent être respectés à tout moment pour garantir la sécurité dans l'installation, l'utilisation et l'entretien. N'essayez pas de retirer les capots ou écrans de protection pour accéder à l'intérieur de cette machine ou y effectuer des réparations. Les réparations doivent être effectuées par un technicien ou un centre de service agréé. Le propriétaire de cette machine a la responsabilité de s'assurer que ses utilisateurs savent comment l'utiliser et comprennent les risques encourus. Le propriétaire ou l'installateur est responsable de toutes les modifications non autorisées de cette machine. Une modification non autorisée de cette machine entraîne immédiatement la nullité de la garantie du fabricant. Ce manuel fait référence à la machine au moment de la vente. La mise sur le marché de versions ultérieures incluant des modifications, des mises à niveau ou des adaptations n'entraîne pour le fabricant ni l'obligation de modifier cette machine, ni de mettre à jour la documentation fournie. Le fabricant se réserve le droit de retirer les manuels actuellement disponibles s'il estime cette mesure appropriée et raisonnable. Périodiquement, certaines mises à jour et modifications peuvent être nécessaires pour cette machine. Dans ce cas, un technicien sera chargé de veiller à ce que la modification soit effectuée conformément aux spécifications du fabricant. Instructions d'origine. 7 ONE GÉNÉRALITÉS · Avertissements et précautions Remarque : Le fabricant n'est pas responsable des lésions corporelles ou des dommages matériels résultants du non respect des instructions et avertissements indiqués ci-dessous durant l'installation et l'utilisation de cette machine. lacer la machine à l'horizontale et P à l'écart de sources de chaleur et d'objets inflammables. L'appareil ne doit être installé que dans des endroits où son utilisation et son entretien sont réservés à un personnel formé. L'accès à la zone de service est limité aux personnes disposant des connaissances et de l'expérience pratique relatives à l'appareil, tout particulièrement en ce qui concerne la sécurité et l'hygiène. Cette machine ne doit être installée que sur une surface de travail résistante à l'eau et capable de supporter son poids. L'appareil ne doit pas être installé dans une zone éventuellement soumise à l'action d'un jet d'eau. Cet appareil ne doit pas être nettoyé au jet d'eau ou au nettoyeur haute pression. L'appareil n'est pas adapté à une utilisation en extérieur, où il serait exposé à des conditions météorologiques ou à des températures extrêmes. Les instructions relatives aux appareils raccordés au réseau d'eau par des jeux de tuyaux détachables doivent indiquer que les nouveaux jeux de tuyaux fournis avec l'appareil doivent être utilisés et que les anciens jeux de tuyaux ne doivent pas être réutilisés. 8 tiliser le tuyau d'entrée fourni avec U la machine pour la raccorder au réseau d'eau conformément aux règles nationales applicables dans le pays où la machine est installée. Brancher la machine sur une prise électrique correctement installée et mise à la terre correspondant aux caractéristiques techniques de la machine. Pour les appareils non équipés d'un cordon d'alimentation et d'une fiche, des moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. S'assurer que la tension d'alimentation ne fluctue pas de plus de 6 %. Le câble d'alimentation doit cheminer sans risque de faire trébucher les utilisateurs. Maintenir le câble d'alimentation à l'écart d'arêtes coupantes ou de sources de chaleur. Ne pas retirer ou désactiver les dispositifs de protection mécanique, électrique ou thermique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d'entretien ou des personnes qualifiées pour éviter tout danger. Instructions d'origine. ONE GÉNÉRALITÉS · Avertissements et précautions (suite) n cas d'urgence (si la machine E prend feu ou si elle est particulièrement chaude ou bruyante par ex.), débrancher immédiatement l'alimentation électrique et couper l'alimentation en eau. Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée, débranchez l'alimentation électrique. Pour débrancher l'alimentation, tirer sur la prise et non sur le câble. Tenir tous les matériaux d'emballage présentant des risques comme les sacs plastiques, le polystyrène et les agrafes, hors de portée des enfants. Avant l'entretien et/ou le déplacement de la machine, débrancher l'alimentation électrique et laisser refroidir la machine. Pour un parfait fonctionnement de la machine, n'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires agréés par le fabricant. Lorsqu'elle est emballée pour l'entreposage, conservez la machine dans un endroit sec où la température ambiante est supérieure à 5 °C. Il est possible d'empiler jusqu'à trois cartons du même modèle. Ne pas poser d'article lourd sur le dessus de la boîte. S'il est probable que la machine soit exposée à des températures inférieures à 0 °C durant la manipulation et le transport, veillez à ce que le personnel d'entretien vide la chaudière et le système d'eau. (La chaudière et le système d'eau de la machine sont vides à la livraison d'usine.) Ne jamais immerger la machine, la prise ou le câble d'alimentation dans l'eau. Cela entraînerait un risque de choc électrique. La machine doit être placée hors de portée des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles soient supervisées ou que des instructions d'utilisation leur aient été données par une personne responsable de leur sécurité. Remarque : cette réglementation de sécurité n'est pas valable en Europe. Réglementation de sécurité spécifique à l'Europe : Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu des instructions relatives à l'utilisation en toute sécurité de cet appareil et comprennent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans supervision. Instructions d'origine. 9 ONE GÉNÉRALITÉS · Avertissements et précautions (suite) 'utilisez pas la machine si son N câble secteur ou sa prise est endommagé, ni en cas de chute de la machine. Contacter un technicien d'entretien pour la réparation ou pour vérifier que la machine est utilisable en toute sécurité. Ne pas placer de liquide sur la machine. Ne pas toucher les surfaces chaudes ni les équipements de distribution de la machine. Ne pas toucher la machine si vos mains ou vos pieds sont mouillés. Ne pas utiliser la machine si une partie autre que l'équipement de distribution est mouillée. Ne pas bloquer les orifices d'aération avec des chiffons ou d'autres objets. Ne pas insérer de corps étrangers dans les orifices d'aération. Vérifier régulièrement la vidange pour s'assurer que l'eau usagée est correctement vidée. · Précautions Avant l'entretien et/ou le déplacement de la machine, débrancher l'alimentation électrique et laisser refroidir la machine. Ne pas placer de liquide sur la machine. Cet appareil ne doit pas être lavé au nettoyeur haute pression. Ne jamais immerger la machine, la prise ou le câble d'alimentation dans l'eau. Cela entraînerait un risque de choc électrique. Ne pas toucher les surfaces chaudes ni les équipements de distribution de la machine. Ne pas toucher la machine si vos mains ou vos pieds sont mouillés. Ne pas utiliser la machine si une partie autre que l'équipement de distribution est mouillée. La machine doit être placée hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de 10 connaissances, s'ils ont reçu des instructions relatives à l'utilisation en toute sécurité de cet appareil et comprennent les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans supervision. N'utilisez pas la machine si son câble secteur ou sa prise est endommagé, ni en cas de chute de la machine. Contacter un technicien d'entretien pour la réparation ou pour vérifier que la machine est utilisable en toute sécurité. Ne pas bloquer les orifices d'aération avec des chiffons ou d'autres objets. Ne pas insérer de corps étrangers dans les orifices d'aération. Vérifier régulièrement la vidange pour s'assurer que l'eau usagée est correctement vidée. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Instructions d'origine. ONE GÉNÉRALITÉS · Usage prévu Pour des performances optimales, installer la machine dans un lieu où ces réglages ne seront pas dépassés : • Pression d'eau maximale admissible à l'entrée : 600 kPa (6 bar) / 87 psi. • Pression d'eau minimale admissible à l'entrée : 200 kPa (2 bar) / 29 psi. • Température d'arrivée d'eau maximale : 40 °C/104 °F • Température ambiante entre +10 °C/50 °F (min.) et +40 °C/104 °F (max.). La machine doit être utilisée par des personnes formées à la préparation de denrées alimentaires. La machine à café a été conçue et fabriquée pour la préparation de café expresso et d'autres boissons chaudes (par exemple lait chaud et lait mousseux). Ne pas l'utiliser à une quelconque autre fin. Le niveau de pression acoustique pondéré A est inférieur à 70 dB. Cette machine n'a pas été conçue pour être utilisée dans des cuisines industrielles, des cuisines de particuliers ou dans des lieux similaires. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des lésions corporelles ou des dommages matériels résultant d'une utilisation incorrecte ou négligente par du personnel non professionnel. · Emballage a machine est expédiée dans un carton de conception spéciale L utilisant des éléments en polystyrène spécifiques au modèle afin de la protéger des dommages. Le carton de la machine porte des symboles standardisés de manutention expliquant les méthodes appropriées d'expédition et de stockage. La machine doit rester en position horizontale pendant le transport. Ne pas stocker ou manipuler la machine sauf sur ses pieds. Durant le transport, protéger le carton et la machine des chutes, des écrasements, des chocs, de l'humidité et des températures extrêmes. Instructions d'origine. 11 ONE GÉNÉRALITÉS · Inspection à la livraison ors de la réception et de la livraison, assurez-vous que la L machine est dans l'état exact décrit dans la documentation jointe, et que tous les accessoires sont inclus. Les articles manquants doivent être immédiatement signalés au fabricant ou au revendeur. Les dommages subis durant le transport doivent être immédiatement signalés au transporteur et au distributeur de la machine. Les matériaux d'emballage sont potentiellement dangereux et doivent être tenus hors de portée des enfants. Le carton et tous les matériaux d'emballage sont recyclables et doivent être confiés à un centre de recyclage. · Conditions de stockage à long terme Avant un stockage d'un mois ou plus, assurez-vous de : • Effectuer toutes les procédures de nettoyage hebdomadaire et périodique décrites dans ce manuel. • Débrancher et enrouler le cordon d'alimentation (à effectuer par une personne qualifiée). • Débrancher le tuyau d'arrivée d'eau de la machine de la prise d'eau domestique et vidanger les chaudières (à effectuer par une personne qualifiée). • Nettoyer le bac d'égouttage et l'extérieur de la machine pour retirer toute trace de café ou autre résidu. • Couvrir/réemballer la machine dans son carton d'origine et la stocker dans un endroit sec où elle ne sera pas exposée à des températures ou une humidité extrêmes. • Lors de la remise en service de la machine après un stockage à long terme, effectuez toutes les procédures de nettoyage hebdomadaire et quotidien et rebranchez les alimentations à l'eau et électrique (à effectuer par une personne qualifiée) avant utilisation. 12 Instructions d'origine. ONE GÉNÉRALITÉS · Conditions de mise au rebut de la machine i la machine doit être mise au rebut, assurez-vous des S points suivants : • D ébrancher et enrouler le cordon d'alimentation (à effectuer par une personne qualifiée). • Débrancher le tuyau d'arrivée d'eau de la machine de la prise d'eau domestique et vidanger les chaudières (à effectuer par une personne qualifiée). • Emballer et envoyer/livrer la machine à un centre de recyclage certifié. · Attention - Risque d'incendie et de choc électrique. - Remplacer uniquement avec le kit de cordon d'origine du fabricant. - Débrancher de l'alimentation avant tout entretien. Instructions d'origine. 13 ONE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES · Données de la machine ONE 1B VP ONE 2B VP ONE 2B RP-GSP ONE 2B RP-LFPP Codes de conformité UE : EAEB-I91F-13AP EEEB-I91F-13AP EEEB-I91G-13AP EEEB-I94G-13AP Codes de conformité USA : EAJB-K91F-13BP EEJB-K91F-13BP EEJB-K91G-13BP EEJB-K94G-13BP Contrôle de la température : Régulation PID Régulation PID Régulation PID Régulation PID Levier de groupe manuel Levier de groupe manuel Levier de groupe manuel + GSP Levier de groupe manuel + GSP + LFPP Buse à vapeur : 1 unité 1 unité 1 unité 1 unité Sortie d'eau chaude : 1 unité 1 unité 1 unité 1 unité Système de contrôle de la distribution : Double chaudière : Double chaudière : Double chaudière : 1 chaudière à vapeur 1 chaudière à vapeur 1 chaudière à vapeur 1 chaudière à vapeur + 1 chaudière de + 1 chaudière de + 1 chaudière de groupe groupe groupe Système de chaudière : Pression de fonctionnement de la chaudière : 0,8 à 1,2 bar / 12-17 psi 0,8 à 1,2 bar / 12-17 psi 0,8 à 1,2 bar / 12-17 psi 0,8 à 1,2 bar / 12-17 psi Volume de la chaudière à vapeur : 1,7 l / 0,45 gal 1,7 l / 0,45 gal 1,7 l / 0,45 gal 1,7 l / 0,45 gal N/A 1,5 l / 0,40 gal 1,5 l / 0,40 gal 1,5 l / 0,40 gal 220-240 V ~ 50-60 Hz 1 800 W 220-240 V ~ 50-60 Hz 1 800 W 220-240 V ~ 50-60 Hz 1 800 W 220-240 V ~ 50-60 Hz 1 800 W Volume de la chaudière de groupe : Puissance nominale 220-240 V : Puissance nominale 110-127 V : 110-127 V ~50-60 Hz 110-127 V ~50-60 Hz 110-127 V ~50-60 Hz 110-127 V ~50-60 Hz 1 300 W 1 300 W 1 300 W 1 300 W Raccord d'eau : Filetage intérieur 3/8" Filetage intérieur 3/8" Hauteur, largeur, profondeur : Filetage intérieur Filetage intérieur 3/8" 3/8" 420, 300, 420, 300, 420, 300, 420, 311, 458 mm/17", 12", 18" 458 mm/17", 12", 18" 458 mm/17", 12", 18" 458 mm/17", 12", 18" Poids de la machine : 30 kg/66 lb 35 kg/77 lb 35 kg/77 lb 35 kg/77 lb < 70 db < 70 db < 70 db < 70 db Bruit ambiant : · Accessoires Pour la version 1B Unités Porte-filtre 2 sorties Panier filtre Filtre borgne Brosse Pastilles de nettoyage Filtre du réservoir d'eau 1 unité 1 unité 1 unité 1 unité 7g 14 g 1 unité 1 de chaque Porte-filtre Panier filtre 2 sorties Pour les versions 2B Filtre borgne Presse Buse vapeur supplémentaire Brosse 1 unité 1 unité 1 unité 1 unité de Filtre du Pot à lait Pastilles nettoyage réservoir d'eau 7g 14 g 18 g Unités 14 1 unité 1 de chaque Instructions d'origine. 1 unité 1 unité 1 unité ONE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES · Description de la machine Version 1B 1 12 2 11 3 4 13 2 11 3 4 10 5 Version 2B 1 10 5 9 9 6 6 15 7 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 14 8 Couvercle du réservoir d'eau Manette de vapeur Bouton marche/arrêt Buse à vapeur Groupe percolateur Double manomètre 7. 8. 9. 10. 11. 12. Bac d'égouttage Raccord de vidange Levier de préparation Robinet d'eau chaude Robinet d'eau chaude Écran numérique (version 1B) 13. Ecran OLED (versions 2B) 14. Sélecteur de raccordement en eau 15. Bouton rotatif de profil de pression (2B PID R-LFPP) · Dimensions extérieures 1B/2B PID 2B PID R-GSP 2B PID R-LFPP A Tous les modèles C D1 / D2* B1 C B2 Dimensions A B1 / B2 C D1 / D2 Longueur 420 mm/17" 300 mm / 311 mm 12" / 12" 458 mm/18" 88 mm / 102 mm 3" / 4" * Mesures sans la grille centrale. Instructions d'origine. 15 ONE BOUTONS ET COMMANDES · Version 1B La version ONE 1B Dual est commandée par un ensemble de boutons rotatifs de commande manuelle, de touches et d'un levier de préparation pour la distribution. Écran numérique 1 2 2 boutons Cette machine est dotée d'un écran de groupe pour surveiller les éléments suivants : 1. Signal de réservoir vide/ remplissage 2. Signal de chauffage inuteur de dose M Température · Versions 2B Toutes les versions ONE 2B sont commandées par un ensemble de boutons rotatifs de commande manuelle, de touches et d'un levier de préparation pour la distribution. Le modèle 2B LFPP est également équipé d'un bouton rotatif de profil de pression. Ecran OLED 2 3 1 4 boutons Cette machine est dotée d'un écran OLED pour surveiller les éléments suivants : inuteur de dose M Plusieurs alarmes Température Modes 1. Eco / 2. Veille Volume (2B LFPP) 3. Menu Barista (réglages Chauffage avancés) Réservoir vide/ remplissage Bouton rotatif de profil de pression (2B LFPP uniquement) 16 Instructions d'origine. ONE INSTALLATION ET MISE EN SERVICE · Positionnement de la machine MIN. 30 cm/12" MIN. 10 cm /4" La déviation maximale de l'horizontale est de 3°. 1. 2. 3. Important : Laissez un espace vide de 30 cm/12" minimum au-dessus de la machine et de 10 cm/4" derrière la machine pour garantir un nettoyage et une maintenance faciles, ainsi qu'une bonne ventilation. La machine doit être installée selon un niveau horizontal de 3° entre l'avant et l'arrière et entre les deux côtés afin de garantir le bon fonctionnement du système hydraulique et une vidange adéquate. Confirmer avec un niveau à bulle ou un mesureur d'angle numérique. Ne pas installer la machine si elle est mouillée ou si la surface d'installation l'est. La laisser sécher complètement et demander à un technicien d'entretien de vérifier qu'aucun composant électrique n'est endommagé. L'installation de la machine dans la zone de service doit être réalisée par une personne qualifiée. La machine étant très lourde, au moins deux personnes robustes sont conseillées pour la lever et la positionner. Pour connaître le poids et l'encombrement de la machine à installer, consulter la page Caractéristiques techniques du modèle correspondant. Contacter un technicien d'entretien pour effectuer cette opération en cas d'hésitation sur l'exécution des étapes ci-dessous. Disposez la machine sur une surface plane, solide et résistante à l'eau à environ 110 cm/43" au-dessus du sol pour faciliter l'accès et l'utilisation. Régler les pieds pour s'assurer d'une distribution homogène de café dans toutes les tasses. · Types d'alimentations hydrauliques Cette machine est proposée avec deux options pour le raccord hydraulique. Vérifiez la plaque signalétique de la machine pour connaître l'équipement spécifique de la machine. Option double (WTN) : La machine est dotée d'un réservoir d'eau et d'un raccordement à l'eau potable. Le réservoir d'eau peut être rempli manuellement ou, si la machine est raccordée au circuit domestique d'arrivée d'eau, le réservoir d'eau est rempli automatiquement en fonction des besoins, sans opération supplémentaire. Option Réservoir + Réseau (WToN) : La machine est dotée d'un réservoir d'eau et d'un raccordement à l'eau potable. Cette version est dotée d'un sélecteur manuel situé dans la partie inférieure de la machine qui permet de remplir la machine automatiquement depuis l'arrivée d'eau potable, ou de remplir manuellement le réservoir d'eau, selon le mode sélectionné par la position de la valve, comme illustré dans le diagramme ci-dessous. TANK TAP Water Supply Selector Instructions d'origine. 17 ONE INSTALLATION ET MISE EN SERVICE · Remplissage du réservoir d'eau DANGER : i Evitez les éclaboussures à l'intérieur de la machine. Eteignez la machine à chaque remplissage du réservoir. En cas d'éclaboussures, éteignez la machine et débranchez le câble d'alimentation jusqu'à ce que la machine ait entièrement séché afin d'éviter tout RISQUE DE CHOC. i Remarque : La machine dispose d'un capteur capacitif qui détecte lorsque le réservoir est vide. De ce fait, le réservoir d'eau ne doit être retiré et rempli que si aucun expresso n'est préparé. Option 1: • Retirez le panneau supérieur/bac chauffe-tasse. • Retirez le réservoir d'eau. • Remplissez le réservoir avec de l'eau potable propre et fraîche (volume max. = 1,8 l/0,48 gal). • Replacez le réservoir d'eau dans la machine. • Replacez le panneau supérieur/bac chauffetasse. • Lorsque la chaudière est pleine et qu'elle a chauffé, la machine est prête à l'emploi. • i Remarque : Pour connaître les caractéristiques de qualité de l'eau, veuillez vous reporter aux exigences de filtration de l'eau. Remarque : La machine est dotée d'un interrupteur de position qui bloque toutes les fonctions si le réservoir n'est pas en position. Option 2: • Retirez le panneau supérieur/bac chauffe-tasse. • A l'aide d'un pichet, remplissez précautionneusement le réservoir avec de l'eau potable propre et fraîche (volume max. = 1,8 l/0,48 gal). Evitez les éclaboussures à l'intérieur de la machine. • Replacez le panneau supérieur/bac chauffetasse. • Lorsque la chaudière est pleine et qu'elle a chauffé, la machine est prête à l'emploi. · Raccordement au réseau d'eau potable 1. 2. 3. 4. e raccordement de la machine à l'alimentation en eau du lieu doit être effectué par une personne L qualifiée. Contacter un technicien d'entretien pour effectuer cette opération en cas d'hésitation sur l'exécution des étapes ci-dessous. Fixez le tuyau d'arrivée d'eau 3/8" inclus à l'arrière de la machine (extrémité coudée à la machine, extrémité droite à l'arrivée d'eau) et serrez les deux raccords avec une clé. Laisser s'écouler au moins 20 litres d'eau de la prise d'eau domestique avant de la raccorder à la machine afin d'évacuer les débris éventuellement présents dans la plomberie et risquant de s'accumuler à l'intérieur des chaudières. Le circuit d'eau domestique doit être équipé d'un raccord mâle en laiton 3/8" BSPP et d'un robinet de fermeture de la canalisation. Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau de 180 cm fourni avec la machine à l'alimentation en eau domestique et serrer les raccords de la canalisation avec une clé au couple de 15 pieds.livres / 20 Nm. Important : Utiliser le tuyau d'entrée fourni avec la machine pour la raccorder au réseau d'eau conformément aux règles nationales applicables dans le pays où la machine est installée. Ne jamais réutiliser de tuyau endommagé. Important : Pour éviter l'accumulation de calcaire dans la chaudière et les autres composants, un adoucisseur d'eau doit être installé en ligne en amont de la machine. Pour en savoir plus, consulter la section sur les exigences en matière de filtres à eau. Pour les machines avec les options réservoir d'eau + raccordement à l'eau potable, veuillez suivre les instructions ci-dessous afin de raccorder la machine à l'arrivée d'eau potable. ur les machines avec l'option Réservoir + S Réseau, sélectionnez TAP (robinet) pour le robinet de sélection d'alimentation au bas de la machine. 18 ur les machines avec l'option double, le S réservoir est rempli automatiquement. Instructions d'origine. ONE INSTALLATION ET MISE EN SERVICE · Exigences en matière de filtres à eau N'utiliser que de l'eau potable ayant une dureté comprise entre 5ºfH et 8ºfH (degrés de dureté français). Si l'indice de dureté est inférieur à cette limite, une corrosion des composants hydrauliques est possible. S'il est supérieur, la chaudière va s'entartrer. Dans les deux cas, la fonction de la machine, ainsi que la qualité et le goût du café, en seront affectés. Si l'eau potable n'est pas conforme aux valeurs indiquées ci-dessus, un filtre à eau doit être installé en ligne en amont de la machine à expresso. Le non-respect de l'exigence d'installation d'un filtre à eau entraîne l'annulation de la garantie et tout dommage résultant de l'accumulation de calcaire sera à la charge du propriétaire. Système de filtration interne (arrivée du réservoir d'eau) Un système de filtration, fourni avec les accessoires de la machine, doit être installé dans le réservoir. Pour la première utilisation : - Sortez le réservoir de la machine. Remplissez-le d'eau froide et immergez le filtre pendant 2 minutes pour vous assurer qu'il ne reste plus d'air à l'intérieur. - Videz le réservoir et placez le filtre dans la valve inférieure du réservoir. Enfoncez pour le verrouiller en place. - Remplissez à nouveau le réservoir avec de l'eau froide avant de le replacer en position dans la machine. - Placez le rappel en haut du filtre pour remplacement. Cette opération est recommandée tous les 2 mois. Important : Le réservoir avec filtre ne doit être alimenté que par de l'eau potable froide non adoucie. Une eau de qualité microbiologique peu sûre ou inconnue ne doit pas être utilisée. Système de filtration externe (arrivée d'eau potable) 1. 2. Filtre Référence : 6163022 'assurer qu'un dispositif ou un système de filtration d'eau est installé sur la conduite d'alimentation en S eau domestique en amont de la machine pour éviter la pénétration d'impuretés dans le circuit hydraulique de la machine. Contacter un technicien d'entretien pour effectuer cette opération en cas d'hésitation sur l'exécution des étapes ci-dessous. Ouvrir le robinet d'eau et laisser le filtre se remplir (s'il est neuf/jamais été utilisé). Ensuite, la chaudière à vapeur de la machine commence à se remplir. Contrôler avec soin l'absence de goutte ou de fuite autour de la zone de service. En cas de gouttes/fuites, fermer immédiatement le robinet et contrôler/serrer tous les raccords qui fuient. Important : Toujours entretenir le dispositif ou système de filtration de l'eau conformément aux consignes du fabricant. L'absence d'entretien régulier du dispositif ou système de filtration provoquera l'accumulation de tartre dans le circuit hydraulique de la machine, avec pour résultat final la panne de la machine. Pour en savoir plus, consulter la section « Nettoyage et entretien ». · Informations sur la pression et la température de la chaudière Conseil pro : Le fait de dépasser significativement cette plage de fonctionnement entraînera une vapeur excessive, une utilisation d'énergie élevée, un arrêt d'urgence de la machine inattendu en raison de l'activation de la soupape de sûreté et un possible dysfonctionnement prématuré de la machine. Un réglage trop bas de la température se traduira par une extraction médiocre du café, une mise en chauffe lente des chaudières des groupes et une vapeur insuffisante ou inexistante. o C Lien entre la pression et la température de la chaudière 125 120 115 110 0.7 0.8 0.9 1 Instructions d'origine. 1.1 1.2 BAR 19 ONE INSTALLATION ET MISE EN SERVICE · Liste de contrôle du raccordement à la vidange 1. 2. Tuyau de vidange souple Poche de vidange 3. Raccordez une extrémité du tuyau de vidange souple à la sortie de poche de vidange. (Elle se trouve sous la machine. Demander à un technicien d'entretien de réaliser cette opération en cas de doute sur la méthode d'accès à cette zone de la machine.) Brancher l'autre extrémité du tuyau de vidange au circuit domestique d'évacuation des eaux usées de la zone de service. Retirez la vis du trou de vidange au bas du bac d'égouttage et remplacez-la/reposez-la avec la grille. Conseil pro : érifier que le tuyau de vidange n'est pas tordu et qu'il est en-dessous du niveau de la poche de V vidange afin d'éviter de piéger de l'eau et d'autres résidus dans le tuyau, lesquels pourraient moisir ou être à l'origine de mauvaises odeurs. Réglez la hauteur de la machine avec le pied si nécessaire. AVERTISSEMENT ! Certains modèles sont équipés d'une vidange de chaudière. La vidange de la chaudière doit être effectuée par un personnel qualifié. · Liste de contrôle du raccordement électrique DANGER ! Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d'entretien ou des personnes qualifiées pour éviter un danger ou une BLESSURE GRAVE OU MORTELLE ! 1. 2. 3. 4. 20 Important : fabricant ne sera pas tenu pour Le responsable des dommages subis par des personnes, des animaux ou des biens à la suite d'une installation incorrecte de la machine à café. La machine doit être raccordée à l'alimentation électrique par du personnel qualifié. Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées à tout moment. S'assurer que les exigences électriques indiquées sur les CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES et sur la plaque signalétique située sous le bac d'égouttage à l'intérieur de la machine correspondent aux caractéristiques de l'alimentation. Vérifier que l'alimentation électrique domestique où la machine est installée est dimensionnée pour pouvoir fournir la puissance nécessaire à la machine. Une insuffisance dans l'alimentation électrique, le câblage, la mise à la terre ou l'isolement peut se traduire par un échauffement et un risque d'incendie. La machine à café doit être raccordée à une prise électrique mise à la terre conforme aux réglementations en vigueur dans le pays d'installation. Instructions d'origine. ONE INSTALLATION ET MISE EN SERVICE · Liste de contrôle du raccordement électrique (suite) 5. 6. érifier qu'un disjoncteur conçu pour la consommation électrique de la machine est installé pour V protéger l'alimentation, tel que spécifié sur la plaque signalétique située sous le bac d'égouttage. Ne jamais brancher la machine à l'alimentation en passant par des rallonges, des adaptateurs ou des multiprises. Machine : 230 Vca Ph+N Bleu Câble d'alimentation Marron Machine : 115 Vca Ph+N Bleu NEUTRE Câble d'alimentation PHASE Jaune/vert Marron NEUTRE PHASE Jaune/vert · Procédure de mise en route initiale Après avoir réalisé l'installation de la machine, suivez les étapes ci-après pour le premier démarrage : 1. 2. 3. 4. 5. Vérifiez que le réservoir de la machine est rempli d'eau ou que l'arrivée d'eau de la maison est ouverte au robinet. Pour la première installation, il est recommandé de remplir manuellement le réservoir d'eau. Ouvrez le robinet de vapeur et activez l'interrupteur d'alimentation principal. La machine remplit automatiquement la chaudière à vapeur en premier (vous entendrez la pompe fonctionner). La pompe s'arrête lorsque la chaudière à vapeur est entièrement pleine. Fermez le robinet de vapeur. 3a. Sur la version 1B, lorsque le signal de chauffage s'allume, tirez le levier de groupe vers le haut jusqu'à ce que l'eau commence la préparation dans la tête de groupe. Ensuite, tirez le levier vers le bas et attendez que le signal de chauffage s'éteigne. 3b. Sur les versions 2B, une routine de première installation est activée par le logiciel. Pour que vous tiriez le levier de groupe vers le haut, la machine affiche l'icône (fig. 1) correspondante à l'écran. Un décompte de 90 secondes débute pour le remplissage de la chaudière de groupe. Vérifiez que l'eau sort de la tête du groupe lorsque le décompte arrive à 0. Le processus de chauffage peut alors démarrer. Attendez que les deux chaudières aient fini de chauffer. Ouvrez le robinet de vapeur pour vérifier qu'il fonctionne et libérez l'air à l'intérieur de la chaudière. Vérifiez à nouveau si le réservoir d'eau a besoin d'être rempli et poursuivez votre utilisation de la machine. Icône de remplissage de chaudière de groupe au premier démarrage du modèle ONE 2B · Conseils de manipulation de la machine AVERTISSEMENT ! La pénétration d'eau dans la machine pourrait entraîner des dommages mécaniques et électriques. Ne pas placer les tasses mouillées directement sur l'étagère à tasses. Toujours essuyer soigneusement les tasses avant de les ranger sur l'étagère chauffante. Instructions d'origine. 21 ONE FONCTIONNEMENT · Insertion du porte-filtre dans le groupe A :Alignez les deux brides latérales du porte-filtre sur les encoches du corps du groupe. B B :insérez le porte-filtre et faites-le pivoter dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la poignée soit plus ou moins perpendiculaire à l'avant de la machine à café. A Le porte-filtre n'est pas complètement emboîté. Installé correctement. Le joint du groupe est usé et doit être remplacé. · Préparation d'expresso 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Déverrouiller et retirer le porte-filtre de la tête de groupe. Remplir le panier filtre de café expresso moulu (environ 7 g pour un expresso simple et 14 g pour un double). Enfoncer le café à l'aide du presse-café. Insérer le porte-filtre rempli dans la tête de groupe et le verrouiller en position. Placer une ou deux tasses sous les buses de sortie. Tirez le levier de groupe vers le haut pour préparer votre expresso. Tirer le levier vers le bas pour arrêter la préparation. AVERTISSEMENT ! Ne jamais tenter d'ouvrir le porte-filtre lorsque la machine fonctionne ! L'eau chaude sous pression peut causer des brûlures et des blessures graves. À la fin de la préparation, attendre au moins 3 secondes avant de retirer le porte-filtre. 22 Conseil pro : Lorsque le porte-filtre n'est pas utilisé, le laisser emboîté dans le groupe pour le maintenir au chaud. Cette précaution est essentielle pour maintenir une température de préparation optimale pendant la distribution de l'expresso. Instructions d'origine. ONE FONCTIONNEMENT · Réchauffage par vapeur et moussage du lait 1. Placer la buse à vapeur au-dessus du bac d'égouttage et ouvrir le robinet/manette de vapeur pendant quelques secondes pour éjecter l'eau condensée dans la buse. Fermer le robinet/ manette de vapeur lorsque seule de la vapeur s'échappe de la buse. 2. Plonger la buse à vapeur dans le lait, en s'assurant que le bout de la buse est immergé. Ouvrir à nouveau le robinet/manette de vapeur pour commencer à faire chauffer le lait à la vapeur ou à le faire mousser. Toujours maintenir l'embout de la buse immergé dans le lait pendant le chauffage à la vapeur ! Découvrez plus de conseils pro ci-dessous. 3. Dès que le lait atteint la température souhaitée, fermer le robinet/manette de vapeur et attendre que la vapeur cesse de s'échapper, puis retirer le pichet. 4. Une fois la production de vapeur/le moussage terminé, placer la buse au-dessus du bac d'égouttage et rouvrir la manette pendant quelques secondes pour purger le lait restant dans la buse. Ensuite, essuyer l'extérieur de la buse à vapeur avec un chiffon humide pour éviter de boucher les orifices et la nettoyer Conseil pro : Moussage AVERTISSEMENT ! Ouverture Réchauffage par vapeur Ne pas retirer le pichet et ne pas laisser la buse à vapeur sortir du lait pendant le processus, cela pourrait entraîner des brûlures et blessures graves. · Distribution d'eau chaude 1. Placer un pichet (ou autre récipient résistant à la chaleur) sous la sortie d'eau chaude. 2. Ouvrez le robinet. 3. ne fois que la quantité d'eau chaude U souhaitée a été alimentée, fermez le robinet. AVERTISSEMENT ! Ne jamais placer les mains directement sous la sortie d'eau chaude pendant le fonctionnement afin d'éviter des brûlures graves. Instructions d'origine. 23 ONE NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Nettoyage - Rappels Pour que la machine conserve l'aspect et les performances d'un appareil neuf, toujours suivre l'ensemble des consignes de nettoyage et d'entretien fournies dans ce manuel. À des fins de sécurité, toujours arrêter la machine au niveau de l'interrupteur d'alimentation pendant le nettoyage des surfaces extérieures. Toutes les surfaces extérieures doivent être nettoyées avec un chiffon humide non pelucheux qui ne rayera pas la machine. Les surfaces vitrées peuvent être nettoyées avec un nettoyant pour vitres sans traînées et un chiffon sec. N'utilisez pas de produits de nettoyage, de solvants ou de dégraissants agressifs. Ils peuvent endommager les éléments en plastique et en caoutchouc et laissent des résidus indésirables · Nettoyage quotidien - À la fin de chaque journée de travail, s'assurer de : Vapeur et eau chaude 1. 2. lacer la buse à vapeur au-dessus du bac d'égouttage et ouvrir le robinet de vapeur pendant P une minute pour vider totalement la buse. Nettoyer la buse à vapeur et le robinet d'eau. Vérifier que les orifices de l'embout de buse ne sont pas bouchés ou rétrécis par des résidus de lait ou autre. S'il est nécessaire de les démonter pour le nettoyage, veiller à ne pas déformer ou endommager une des pièces pendant le démontage. Tête de groupe et porte-filtres 1. 2. Nettoyer le répartiteur et le joint de groupe avec une brosse douce pour enlever les résidus de café. Lancez le cycle de rinçage pour chaque groupe à la fin de chaque journée pour éviter que les résidus de café sèchent et s'accumulent à l'intérieur de groupe percolateur. Bacs d'égouttage et surfaces extérieures 1. 2. Nettoyer les surfaces extérieures de la machine en portant une attention particulière aux pièces en verre et en acier inoxydable pour retirer tout résidu, traces de café et empreintes. Nettoyer le bac d'égouttage et la grille en acier inoxydable sous l'eau courante. · Rinçage quotidien 1. 2. 3. 4. Placez le filtre borgne dans le porte-filtre vidé, puis verrouillez le porte-filtre dans le groupe percolateur. Tirez le levier du groupe vers le haut et maintenez le fonctionnement de la pompe pendant 10 secondes, puis arrêtez 5 secondes. Répétez au moins à 5 reprises. Après le nettoyage, pensez à retirer le filtre borgne et à le stocker en lieu sûr pour la prochaine utilisation. Nettoyer le côté interne du porte-filtre avant de remplacer le filtre à expresso. Si nécessaire, laisser le porte-filtre tremper dans de l'eau chaude ou utiliser un détergent de nettoyage pour les machines à expresso. AVERTISSEMENT ! Ne pas ouvrir le groupe et ne pas retirer le porte-filtre tant que le nettoyage n'est pas terminé ! De la vapeur et de l'eau chaude vont s'échapper, risquant de provoquer des brûlures. 24 Instructions d'origine. ONE NETTOYAGE ET ENTRETIEN ·N ettoyage hebdomadaire ou nettoyage et entretien périodiques - Une fois par semaine, s'assurer de : Tête de groupe 1. Lancer le cycle de nettoyage pour chaque groupe à la fin de chaque semaine pour nettoyer minutieusement la tête de groupe, le répartiteur et le porte-filtre afin de garantir un goût optimal. Pour plus de détails, consulter la partie Nettoyage hebdomadaire avec détergent pour machine à expresso. Flexible de vidange 1. Si le flexible de vidange est installé, nettoyer la poche de vidange en vidant lentement un litre d'eau tiède dedans afin de dissoudre et retirer tout résidu de café s'accumulant fréquemment à l'intérieur de la poche et du tuyau de vidange. Réservoir 1. Retirez et nettoyez le réservoir d'eau avec un détergent et une brosse douce, le cas échéant. Filtre du réservoir d'eau Le filtre du réservoir d'eau doit être remplacé lorsque la date d'expiration est atteinte (2 mois après l'installation). Utilisez les étapes suivantes pour recharger votre adoucisseur d'eau. 1. Eteignez la machine et retirez le panneau supérieur/bac chauffe-tasse. 2. Retirez le filtre du réservoir et posez le filtre neuf. 3. Replacez le panneau supérieur/bac chauffe-tasse et allumez la machine. Filtre d'eau potable 1. Si un adoucisseur externe est installé, suivez les instructions pour réaliser la maintenance et respectez les périodes de remplacement ou de recharge décrites par le fabricant. · Nettoyage hebdomadaire avec un détergent pour machine à expresso 1. 2. Une fois par semaine, ajouter du détergent à expresso dans le filtre aveugle lors du rinçage quotidien. Après le nettoyage avec détergent, le groupe doit être rincé. Répétez donc le processus 2 fois de plus pour rincer le détergent restant. Pensez ensuite à retirer le filtre borgne et à le stocker en lieu sûr pour la prochaine utilisation. Instructions d'origine. Détergent pour machine à expresso professionnelle. Référence : 1104171 25 ONE PROGRAMMATION UTILISATEUR 1B · Interface utilisateur 1B La machine est équipée d'une interface programmable qui permet aux utilisateurs de définir ou de régler les caractéristiques et paramètres suivants avec des instructions sur l'écran numérique. Boutons de sélection K2 - K3 K2 K3 L1 L2 · Réglage de la température de chaudière Effectuer les étapes suivantes pour régler la température de la chaudière : Appuyez sur K3 pendant 5 secondes jusqu'à ce que « t1 » s'affiche sur l'écran du groupe. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur K2 ou K3 pour augmenter ou réduire la température programmée. Une fois que vous avez défini la température souhaitée, patientez simplement 5 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche à nouveau « t1 ». Vous pouvez ensuite éteindre et rallumer la machine, ou patienter encore 5 secondes pour revenir à l'écran principal. 26 Instructions d'origine. ONE PROGRAMMATION UTILISATEUR 2B · Interface utilisateur 2B Les machines ONE 2B sont équipées d'une interface Barista programmable qui permet aux utilisateurs de définir ou de régler les caractéristiques et paramètres suivants avec des instructions sur l'écran numérique : Allumer/éteindre la machine (sans utiliser l'interrupteur principal). Réglages GSP (Pré-infusion douce graduelle) (versions avec pompe rotative uniquement). Régler les températures de la chaudière à vapeur et de la chaudière du groupe. Réglages des modes ECO et Veille (réglage des minuteurs de mode d'économie d'énergie). Éléments de chauffage allumés/éteints. Réglages de l'horloge et de la date (ajuster l'heure et la date actuelles). Durée de l'écran Dose. Compteurs (volume d'eau en cycle, intervalles d'entretien et nombre de cafés distribués, etc). Unités de température. Format de date. Interface USB (version LFPP uniquement). Résolution du bouton rotatif Barista (version LFPP uniquement). K1 K2 K3 K4 Boutons de sélection K1 - K2 - K3 - K4 · Menu Barista : accès et navigation Pour accéder au menu Barista, appuyez simplement sur (K2). Vous pouvez ensuite naviguer dans le menu à l'aide des boutons K1 et K2 avec les icônes ( ) et ( ). Appuyez sur l'icône d'accueil ( ) pour revenir à l'écran de veille. Les icônes de chaque paramètre sont affichées en bas de l'écran et vous pouvez y accéder à l'aide des boutons K3 et K4. ·M enu Pré-infusion douce graduelle (GSP) (versions avec pompe rotative uniquement) Dans le menu Barista, accédez aux réglages GSP ( ). La fonction GSP permet de sélectionner la durée de pré-infusion tandis que la machine augmente graduellement la pression de la pompe jusqu'à la pression de préparation réglée. Effectuer les étapes suivantes pour régler les réglages GSP : Activez et désactivez la fonction GSP en choisissant Désactiver ( ) ou Activer ( ). Lorsque la fonction est activée, choisissez la durée GSP entre Off (durée désactivée) et 30 secondes. Le réglage par défaut est de 10 secondes. Utilisez les flèches ▲/▼ pour adapter chaque réglage. Utilisez ensuite l'icône ( Instructions d'origine. ) pour confirmer. 27 ONE PROGRAMMATION UTILISATEUR 2B · Réglage de température Dans le menu Barista, accédez aux réglages Température ( ). Utilisez les étapes suivantes pour régler individuellement les températures de la chaudière à vapeur et de la chaudière du groupe : Chaudière du groupe ( ) : régler la température de la chaudière du groupe Chaudière à vapeur ( ) : régler la température de la chaudière à vapeur Utilisez les flèches ▲/▼ pour adapter chaque réglage. Utilisez ensuite l'icône ( ) pour confirmer. Conseil pro : Selon les types/profils de café généralement préparés, il peut être utile de définir une température différente sur la chaudière du groupe pour extraire la saveur optimale de chaque expresso. · Mode ECO La machine dispose d'une fonction veille (économie d'énergie) qui peut être activée/désactivée comme suit : Manuellement : Depuis l'écran principal, activez ou désactivez le mode ECO manuellement avec K3. Automatiquement : Dans le menu Barista, accédez aux réglages ECO ( ) : Mode ECO ( ) : le mode ECO est activé si la machine n'est pas utilisée pendant une durée sélectionnée. Si le paramètre est OFF, le mode ECO n'est jamais activé. Mode Veille ( ) : le mode Veille est activé si la machine n'est pas utilisée pendant une durée sélectionnée. Si le paramètre est OFF, le mode Veille n'est jamais activé. Utilisez les flèches ▲/▼ pour adapter chaque réglage. Utilisez ensuite l'icône ( ) pour confirmer. Le mode ECO réduit les températures de la chaudière à vapeur et de la chaudière du groupe à 105 °C et 65 °C, respectivement. Cette fonction est recommandée pendant les heures de faible utilisation, car elle permet de réduire la consommation d'énergie tout en laissant la capacité à la machine de remonter à sa température de fonctionnement normale en quelques minutes si nécessaire. Le mode Veille déconnecte complètement les éléments. · Élément de chauffage allumé/éteint Dans le menu Barista, accédez aux réglages Élément de chauffage allumé/éteint ( ). Utilisez cette fonction pour activer (ON) ou désactiver (OFF) les éléments de chaque chaudière. Par défaut, les deux chaudières sont activées avec une priorité de chauffage attribuée à la chaudière à vapeur. Les fonctions de priorité de chauffage peuvent être ajustées dans le menu technique. L'icône ( ) est affichée sur l'écran principal lorsqu'un élément de chauffage est désactivé. Utilisez les flèches ▲/▼ pour adapter chaque réglage. Utilisez ensuite l'icône ( i 28 Remarque : ) pour confirmer. Si l'une des chaudières est éteinte, seule la chaudière définie sur ON chauffe, quelle que soit la priorité de chauffage sélectionnée dans le menu technique. Instructions d'origine. ONE PROGRAMMATION UTILISATEUR 2B · Menu Horloge Dans le menu Barista, accédez aux réglages Horloge ( ). Utilisez les étapes suivantes pour adapter l'heure, le jour de la semaine et la date : Heure : format 0-24 h Jour de la semaine : Lun-Dim Date : JJ/MM/AA par défaut (format modifiable dans les réglages Format de date du menu Barista) Utilisez les flèches ▲/▼ pour adapter chaque réglage. Utilisez ensuite l'icône ( ) pour confirmer. · Menu Auto On/Off Dans le menu Barista, accédez aux réglages Auto On/Off ( ). Utilisez les étapes suivantes pour activer ou désactiver cette fonction et régler l'heure de la journée à laquelle la machine s'éteint ( ) et l'heure à laquelle elle s'allume : Activez et désactivez la fonction Auto On/Off en choisissant Désactiver ( ) ou Activer ( ). Lorsque la fonction est activée, les heures de mise en marche et d'arrêt quotidiennes peuvent être programmées individuellement pour chaque jour de la semaine. Utilisez les flèches ▲/▼ pour adapter chaque réglage. Utilisez ensuite l'icône ( Conseil pro : ) pour confirmer. La fonction Auto On/Off est utile pour programmer la machine afin qu'elle soit préchauffée et prête avant l'arrivée du premier barista au début de chaque journée, et permet d'économiser de l'énergie en s'assurant que la machine s'arrête automatiquement à la fin de chaque journée. · Réglage de l'écran de dose Dans le menu Barista, accédez aux réglages de l'écran Dose ( ). Réglez le délai pendant lequel le minuteur de préparation reste à l'écran une fois le processus de préparation terminé. Sur les machines LFPP, le volume pris en compte par le débitmètre est également affiché à l'écran. Utilisez les flèches ▲/▼ pour adapter chaque réglage. Utilisez ensuite l'icône ( ) pour confirmer. Conseil pro : Après la préparation de votre expresso, vous pouvez ignorer l'écran Dose en appuyant sur le bouton de votre choix (K1 à K4) du pavé tactile. Instructions d'origine. 29 ONE PROGRAMMATION UTILISATEUR 2B · Menu Compteurs Dans le menu Barista, accédez aux réglages Compteurs ( ). Utilisez les étapes suivantes pour accéder aux totalisateurs de la machine ainsi qu'aux compteurs partiels Nettoyage/Entretien : Totalisateurs ( 001 ) : indique le nombre total de doses préparées sur le groupe. Il ajoute 1 pour chaque dose (pas de différence entre les doses simples et doubles). Compteurs partiels Nettoyage/Entretien ( ) : affiche les compteurs partiels utilisés pour déclencher les alarmes Nettoyage/Entretien. Pour réinitialiser le compteur partiel : Appuyez sur l'icône ( ). Utilisez ensuite les flèches ▲/▼ pour sélectionner chaque compteur. Maintenez l'appui sur ( ) pendant 5 secondes pour réinitialiser le compteur partiel. i Remarque : Les réglages des alarmes Entretien/ Nettoyage sont modifiables dans le menu technique. i i Remarque : Les cycles de préparation de moins de 5 secondes ne seront pas pris en compte. Remarque : Les compteurs en rapport avec le volume sont disponibles sur les machines LFPP uniquement. Conseil pro : Les compteurs peuvent être utiles pour calculer le nombre de cafés distribués sur un jour, une semaine ou un mois, ce qui est pratique pour calculer les dépenses, déterminer quand un nettoyage ou un entretien de la machine est requis, et connaître d'autres informations importantes concernant la machine. · Unités de température Dans le menu Barista, accédez aux réglages Unités de température ( ). Utilisez les flèches ▲/▼ pour choisir entre l'unité de température °C et °F. Utilisez ensuite l'icône ( ) pour confirmer. · Format de date Dans le menu Barista, accédez aux réglages Format de date ( ). Utilisez les flèches ▲/▼ pour choisir le format de date JJ/MM/AA, AA/MM/JJ ou MM/JJ/AA. Utilisez ensuite l'icône ( ) pour confirmer. 30 Instructions d'origine. ONE PROGRAMMATION UTILISATEUR 2B · Communication USB (version LFPP uniquement) Dans le menu Barista, accédez aux réglages Communication USB ( ). La communication USB permet d'importer le logo d'accueil et d'importer/exporter des recettes LFPP via USB : Importer un logo ( ): Copiez l'image de logo souhaitée sur une clé USB vierge. (Remarque : l'image doit être au format .bmp, de taille 128 x 64 pixels, et en noir et blanc). Insérez la clé USB dans le port USB à l'arrière de la machine, puis appuyez sur Importer ( ) pour charger l'image. Importer une recette ( ) : Copiez les fichiers de recette souhaités sur une clé USB vierge. (Remarque : les fichiers doivent être au format .txt et porter le nom IMPONE.txt). Insérez la clé USB dans le port USB à l'arrière de la machine, puis appuyez sur Importer ( ) pour charger les recettes. Exporter une recette ( ) : Insérez une clé USB vierge dans le port USB situé à l'arrière de la machine. Appuyez sur Exporter ( ) pour télécharger les recettes depuis la machine vers la clé USB. La machine génère alors un fichier EXPONE.txt et le copie sur la clé USB. · Résolution du bouton rotatif Barista (version LFPP uniquement) Dans le menu Barista, accédez aux réglages Résolution du bouton rotatif Barista ( ). La résolution du bouton rotatif Barista permet de régler la résolution de chaque clic sur le bouton rotatif Barista lorsque vous préparez une boisson avec le système LFPP en mode Barista. Utilisez les flèches ▲/▼ pour adapter chaque réglage. Utilisez ensuite l'icône ( Instructions d'origine. ) pour confirmer. 31 ONE MENU PROFIL DE PRESSION · Mode manuel : accès 1. 2. 3. Depuis l'écran utilisateur en veille : enfoncez le bouton rotatif de profil de pression. L'icône de mode manuel apparaît sur l'écran. 1 2 3 · Mode manuel : pression PP de départ Explication des réglages Choix/limites de réglage Réglage initial par défaut Choisir la pression initiale en tournant le bouton rotatif PP 2-12 bar 2 bar · Mode manuel : lancer la dose - Une fois la pression initiale de la dose sélectionnée, tirez le levier de groupe vers le haut pour commencer la préparation. - Utilisez le « bouton rotatif Barista » pour ajuster la pression de préparation pendant l'extraction. · Mode manuel : enregistrement de recette 32 Instructions d'origine. ONE MENU PROFIL DE PRESSION · Mode Recette : choix d'une recette 1. 2. Depuis l'écran utilisateur en veille, faites tourner le bouton rotatif PP pour parcourir les recettes. Sélectionnez la recette en appuyant sur le bouton rotatif PP. 1 2 2 · Mode Recette : informations du graphique de recette · Mode Recette : lancer la dose Instructions d'origine. 33 ONE ALERTES DE LA MACHINE · Alarmes et avertissements Pour informer les utilisateurs qu'un entretien de la machine doit être effectué ou dans une situation pouvant entraîner des dommages potentiels pour la machine, les alertes suivantes sont programmées dans le logiciel ONE : Version 1B Code d'erreur Nom de l'alarme Avertissement / Alarme Solution A1 NTC est court-circuité Alarme Appeler un technicien d'entretien pour le remplacer. A2 NTC n'est pas connecté Alarme Appeler un technicien d'entretien pour le remplacer. A4 Délai de remplissage de la chaudière à vapeur dépassé Alarme « Éteindre et rallumer l'interrupteur principal. Vérifier que la machine reçoit de l'eau. » A7 Boisson trop longue A10 Réservoir vide Alarme Remplir le réservoir. A11 Réservoir d'eau mal placé Alarme Placer le réservoir dans la bonne position. Avertissement Tirer le levier vers le bas pour annuler l'alarme. Versions 2B Code d'erreur 34 Avertissement / Alarme Nom de l'alarme Solution Capteur de chaudière à vapeur Sonde de temp. AL1 en court-circuit Sonde de temp. AL2 déconnectée Alarme Appeler un technicien d'entretien pour le remplacer. Capteur de chaudière du groupe Sonde de temp. AL1 en court-circuit Sonde de temp. AL2 déconnectée Alarme Appeler un technicien d'entretien pour le remplacer. Délai de remplissage de la chaudière à vapeur dépassé Alarme Éteindre et rallumer l'interrupteur principal. Vérifier que la machine reçoit de l'eau. Réservoir vide Alarme Remplir le réservoir. Réservoir d'eau mal placé Alarme Placer le réservoir dans la bonne position. Ramasse-gouttes plein Alarme Vider le ramasse-gouttes. Maintenance/Nettoyage (si fonction activée) Avertissement (clignotement) Réaliser la maintenance/le nettoyage. Réinitialiser le compteur dans le menu Barista. Réinit. filtre Avertissement (clignotement) Remplacer le filtre à eau. Réinitialiser le compteur dans le menu Barista. Instructions d'origine. ONE DÉPANNAGE · Défauts de machine Problème Cause possible Solution La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise d'alimentation Vérifier que la prise est correctement insérée et que la prise d'alimentation est opérationnelle. Le disjoncteur et/ou le différentiel sont déconnectés. Vérifier qu'ils sont connectés. Le câble et/ou la fiche sont endommagés. Appeler le personnel d'entretien pour les remplacer. La buse à vapeur ne distribue pas de vapeur Du lait séché bouche la buse à vapeur. Nettoyer la buse. Si nécessaire, la démonter et la déboucher à l'aide d'une épingle ou d'une aiguille. De l'eau est présente sous la machine Le tube de vidange est obstrué par du marc de café usagé/des déchets. Nettoyer le tuyau de vidange. La machine ne démarre pas quand elle est allumée · Défauts de préparation Problème Cause possible Solution La distribution de café est trop rapide : La mouture du café est trop grossière. Passer à un café plus finement moulu. La distribution de café est trop lente : La mouture du café est trop fine. Passer à un café plus grossièrement moulu. · Défauts liés au tartre Problème Cause possible La température de distribution de café est trop froide : Les tuyaux de sortie de l'échangeur thermique sont entartrés. Éteindre la machine avec l'interrupteur et contacter un technicien pour procéder aux réparations nécessaires. Le circuit d'eau est entartré. Éteindre la machine avec l'interrupteur et contacter un technicien pour procéder aux réparations nécessaires. Les groupes percolateurs ne distribuent pas d'eau : Instructions d'origine. Solution 35 Pour que la garantie soit valable, l'entretien doit avoir été respecté conformément à nos consignes, les précautions adéquates doivent avoir été prises et la demande de prise en charge au titre de la garantie émise sans délai. S'il y a un risque que le dommage ou le défaut s'aggrave, l'équipement concerné ne doit pas être utilisé durant le délai d'attente de prise en charge. La garantie ne couvre pas les consommables tels que les tasses ni la maintenance normale (nettoyage des filtres, contamination de l'eau, tartre, tension ou pression incorrecte ou réglage de la quantité d'eau). La garantie ne couvre pas les dommages dus aux défaillances résultant d'une manipulation et d'une utilisation incorrectes de l'appareil. Pour procéder à un entretien Prière de contacter votre revendeur Votre revendeur Crem International (Shanghai) Co., Ltd Building 5, No.521-551, Kangyi Road, Pudong New Area, Shanghai 201315, China. Crem International Spain S.L.U. C/ Comerç nº 4 - Pol. Ind. Alcodar, 46701 - Gandía (Valencia – Spain) www.creminternational.com