Mode d'emploi | Crem Coffee ONE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Mode d'emploi | Crem Coffee ONE Manuel utilisateur | Fixfr
ONE
Manuel d'utilisation
UM_FR
Référence : 1964249_06
ONE
SOMMAIRE
SOMMAIRE
2
RÉVISIONS DU MANUEL
5
NOTIFICATIONS
6
· Explication des descriptions
6
GÉNÉRALITÉS
7
· Introduction
7
· Instructions générales
7
· Avertissements et précautions
8
· Avertissements et précautions (suite)
9
· Avertissements et précautions (suite)
10
· Précautions
10
· Usage prévu
11
· Emballage
11
· Inspection à la livraison
12
· Conditions de stockage à long terme
12
· Conditions de mise au rebut de la machine
13
· Attention
13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
14
· Accessoires
14
· Description de la machine
15
· Dimensions extérieures
15
BOUTONS ET COMMANDES
16
· Version 1B
16
· Versions 2B
16
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
2
14
· Données de la machine
17
· Positionnement de la machine
17
· Types d'alimentations hydrauliques
17
· Remplissage du réservoir d'eau
18
· Raccordement au réseau d'eau potable 18
· Exigences en matière de filtres à eau
19
· Informations sur la pression et la température de la chaudière
19
· Liste de contrôle du raccordement à la vidange
20
· Liste de contrôle du raccordement électrique
20
Instructions d'origine.
ONE
SOMMAIRE
· Liste de contrôle du raccordement électrique (suite)
21
· Procédure de mise en route initiale
21
· Conseils de manipulation de la machine
21
FONCTIONNEMENT
22
· Insertion du porte-filtre dans le groupe
22
· Préparation d'expresso
22
· Réchauffage par vapeur et moussage du lait
23
· Distribution d'eau chaude
23
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
24
· Nettoyage - Rappels
24
· Nettoyage quotidien - À la fin de chaque journée de travail, s'assurer de :
24
· Rinçage quotidien 24
· Nettoyage hebdomadaire ou nettoyage et entretien périodiques - Une fois par semaine,
s'assurer de :
25
· Nettoyage hebdomadaire avec un détergent pour machine à expresso 25
PROGRAMMATION UTILISATEUR 1B
26
· Interface utilisateur 1B
26
· Réglage de la température de chaudière
26
PROGRAMMATION UTILISATEUR 2B
27
· Interface utilisateur 2B 27
· Menu Barista : accès et navigation
27
· Menu Pré-infusion douce graduelle (GSP) (versions avec pompe rotative uniquement)
27
· Réglage de température
28
· Mode ECO
28
· Élément de chauffage allumé/éteint
28
· Menu Horloge
29
· Menu Auto On/Off
29
· Réglage de l'écran de dose
29
· Menu Compteurs
30
· Unités de température
30
· Format de date
30
· Communication USB (version LFPP uniquement)
31
· Résolution du bouton rotatif Barista (version LFPP uniquement)
31
MENU PROFIL DE PRESSION
32
· Mode manuel : accès
32
· Mode manuel : pression PP de départ
32
Instructions d'origine.
3
ONE
SOMMAIRE
· Mode manuel : lancer la dose
32
· Mode manuel : enregistrement de recette
32
· Mode Recette : choix d'une recette
33
· Mode Recette : informations du graphique de recette
33
· Mode Recette : lancer la dose
33
ALERTES DE LA MACHINE
34
· Alarmes et avertissements
34
DÉPANNAGE
35
· Défauts de machine
35
· Défauts de préparation
35
· Défauts liés au tartre
35
Merci d'avoir choisi la machine à expresso ONE.
Nous espérons que vous l'apprécierez !
4
Instructions d'origine.
ONE
RÉVISIONS DU MANUEL
N° rév.
Date
TSB#
Description
01
25 juillet 2019
aucun
Diffusion de la première version pour étude technique
02
03
04
28 octobre 2019 aucun
12 novembre
2019
14 novembre
2019
aucun
aucun
Ajout des informations de programmation
Ajout des remarques relatives à la conformité et la
certification
Association des informations pour les versions UE et USA
dans un seul et même manuel
05
3 avril 2020
aucun
Mise à jour logicielle, 1B (1.05)/2B (1.09)
06
27 avril 2020
aucun
Ajout des instructions sur la pose du filtre
07
Instructions d'origine.
5
ONE
NOTIFICATIONS
· Explication des descriptions
Ce manuel comporte cinq degrés de notifications en fonction de leur intensité, signalées par les
mots DANGER, AVERTISSEMENT, IMPORTANT, REMARQUE et CONSEIL PRO. Le niveau de risque et
l'importance de la notification sont définis ci-dessous. Toujours respecter les avertissements pour
garantir la sécurité et éviter les éventuelles blessures et possibles dommages pour le produit.
Important :
Met en garde contre des pratiques mettant en cause la sécurité. Respecter les notifications
Important pour assurer la sécurité alimentaire, éviter les petites blessures potentielles ou
éviter tout dommage pour la machine.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si l'AVERTISSEMENT est ignoré, peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
DANGER :
INDIQUE UNE SITUATION EXTRÊMEMENT DANGEREUSE QUI, SI ELLE N'EST PAS ÉVITÉE,
RISQUE D'ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
i
Remarque :
Fournit des informations supplémentaires pouvant être utiles pendant l'utilisation,
l'entretien de routine et le nettoyage de la machine.
Conseil pro :
Donne des conseils et des suggestions utiles du fabricant qui facilitent le choix des réglages
et des intervalles d'entretien.
6
Instructions d'origine.
ONE
GÉNÉRALITÉS
· Introduction
Lisez ce manuel d'utilisation
avec attention avant d'utiliser
la machine.
Ce manuel contient des
consignes importantes
concernant l'utilisation prévue
de cette machine.
e jetez pas ce manuel, il sera
N
utile pour toute référence
future. Si ce manuel est
endommagé ou perdu,
demandez-en une nouvelle
copie auprès du fabricant/
distributeur.
· Instructions générales
'installation de la machine
L
et certaines opérations
d'entretien ne doivent
être effectuées que par du
personnel d'entretien qualifié.
Tous les avertissements
et consignes de sécurité
contenus dans ce manuel
doivent être respectés à tout
moment pour garantir la
sécurité dans l'installation,
l'utilisation et l'entretien.
N'essayez pas de retirer
les capots ou écrans de
protection pour accéder à
l'intérieur de cette machine ou
y effectuer des réparations.
Les réparations doivent être
effectuées par un technicien
ou un centre de service agréé.
Le propriétaire de cette
machine a la responsabilité de
s'assurer que ses utilisateurs
savent comment l'utiliser
et comprennent les risques
encourus.
Le propriétaire ou l'installateur
est responsable de toutes les
modifications non autorisées
de cette machine.
Une
modification non
autorisée de cette machine
entraîne immédiatement
la nullité de la garantie du
fabricant.
Ce manuel fait référence à
la machine au moment de la
vente. La mise sur le marché
de versions ultérieures
incluant des modifications,
des mises à niveau ou des
adaptations n'entraîne pour
le fabricant ni l'obligation
de modifier cette machine,
ni de mettre à jour la
documentation fournie.
Le fabricant se réserve le
droit de retirer les manuels
actuellement disponibles
s'il estime cette mesure
appropriée et raisonnable.
Périodiquement, certaines
mises à jour et modifications
peuvent être nécessaires pour
cette machine. Dans ce cas,
un technicien sera chargé de
veiller à ce que la modification
soit effectuée conformément
aux spécifications du fabricant.
Instructions d'origine.
7
ONE
GÉNÉRALITÉS
· Avertissements et précautions
Remarque : Le fabricant n'est pas responsable des lésions corporelles
ou des dommages matériels résultants du non respect des instructions
et avertissements indiqués ci-dessous durant l'installation et l'utilisation
de cette machine.
lacer la machine à l'horizontale et
P
à l'écart de sources de chaleur et
d'objets inflammables.
L'appareil ne doit être installé que
dans des endroits où son utilisation
et son entretien sont réservés à un
personnel formé. L'accès à la zone
de service est limité aux personnes
disposant des connaissances et
de l'expérience pratique relatives
à l'appareil, tout particulièrement
en ce qui concerne la sécurité et
l'hygiène.
Cette machine ne doit être installée
que sur une surface de travail
résistante à l'eau et capable de
supporter son poids.
L'appareil ne doit pas être installé
dans une zone éventuellement
soumise à l'action d'un jet d'eau. Cet
appareil ne doit pas être nettoyé
au jet d'eau ou au nettoyeur haute
pression.
L'appareil n'est pas adapté à
une utilisation en extérieur, où
il serait exposé à des conditions
météorologiques ou à des
températures extrêmes.
Les instructions relatives aux
appareils raccordés au réseau
d'eau par des jeux de tuyaux
détachables doivent indiquer que
les nouveaux jeux de tuyaux fournis
avec l'appareil doivent être utilisés
et que les anciens jeux de tuyaux
ne doivent pas être réutilisés.
8
tiliser le tuyau d'entrée fourni avec
U
la machine pour la raccorder au
réseau d'eau conformément aux
règles nationales applicables dans
le pays où la machine est installée.
Brancher la machine sur une prise
électrique correctement installée et
mise à la terre correspondant aux
caractéristiques techniques de la
machine.
Pour les appareils non équipés
d'un cordon d'alimentation et d'une
fiche, des moyens de déconnexion
doivent être incorporés dans le
câblage fixe conformément aux
règles de câblage.
S'assurer que la tension
d'alimentation ne fluctue pas de
plus de 6 %.
Le câble d'alimentation doit
cheminer sans risque de faire
trébucher les utilisateurs. Maintenir
le câble d'alimentation à l'écart
d'arêtes coupantes ou de sources
de chaleur.
Ne pas retirer ou désactiver les
dispositifs de protection mécanique,
électrique ou thermique.
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent
d'entretien ou des personnes
qualifiées pour éviter tout danger.
Instructions d'origine.
ONE
GÉNÉRALITÉS
· Avertissements et précautions (suite)
n cas d'urgence (si la machine
E
prend feu ou si elle est
particulièrement chaude ou
bruyante par ex.), débrancher
immédiatement l'alimentation
électrique et couper l'alimentation
en eau.
Si la machine n'est pas utilisée
pendant une période prolongée,
débranchez l'alimentation
électrique. Pour débrancher
l'alimentation, tirer sur la prise et
non sur le câble.
Tenir tous les matériaux
d'emballage présentant des risques
comme les sacs plastiques, le
polystyrène et les agrafes, hors de
portée des enfants.
Avant l'entretien et/ou le
déplacement de la machine,
débrancher l'alimentation électrique
et laisser refroidir la machine.
Pour un parfait fonctionnement de
la machine, n'utiliser que des pièces
de rechange et des accessoires
agréés par le fabricant.
Lorsqu'elle est emballée pour
l'entreposage, conservez la
machine dans un endroit sec
où la température ambiante est
supérieure à 5 °C. Il est possible
d'empiler jusqu'à trois cartons
du même modèle. Ne pas poser
d'article lourd sur le dessus de la
boîte.
S'il est probable que la machine
soit exposée à des températures
inférieures à 0 °C durant la
manipulation et le transport, veillez
à ce que le personnel d'entretien
vide la chaudière et le système
d'eau. (La chaudière et le système
d'eau de la machine sont vides à la
livraison d'usine.)
Ne jamais immerger la machine,
la prise ou le câble d'alimentation
dans l'eau. Cela entraînerait un
risque de choc électrique.
La machine doit être placée hors de
portée des enfants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des personnes (y compris
enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d'expérience ou de
connaissances, à moins qu'elles
soient supervisées ou que des
instructions d'utilisation leur aient
été données par une personne
responsable de leur sécurité.
Remarque : cette réglementation
de sécurité n'est pas valable en
Europe.
Réglementation de sécurité
spécifique à l'Europe : Cet appareil
peut être utilisé par les enfants
âgés de 8 ans et plus et par les
personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d'expérience et de
connaissances, s'ils ont reçu des
instructions relatives à l'utilisation
en toute sécurité de cet appareil et
comprennent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et
l'entretien utilisateur ne doivent pas
être réalisés par des enfants sans
supervision.
Instructions d'origine.
9
ONE
GÉNÉRALITÉS
· Avertissements et précautions (suite)
'utilisez pas la machine si son
N
câble secteur ou sa prise est
endommagé, ni en cas de chute de
la machine. Contacter un technicien
d'entretien pour la réparation ou
pour vérifier que la machine est
utilisable en toute sécurité.
Ne pas placer de liquide sur la
machine.
Ne pas toucher les surfaces
chaudes ni les équipements de
distribution de la machine.
Ne pas toucher la machine si vos
mains ou vos pieds sont mouillés.
Ne pas utiliser la machine si une
partie autre que l'équipement de
distribution est mouillée.
Ne pas bloquer les orifices
d'aération avec des chiffons ou
d'autres objets.
Ne pas insérer de corps étrangers
dans les orifices d'aération.
Vérifier régulièrement la vidange
pour s'assurer que l'eau usagée est
correctement vidée.
· Précautions
Avant
l'entretien et/ou le
déplacement de la machine,
débrancher l'alimentation électrique
et laisser refroidir la machine.
Ne pas placer de liquide sur la
machine.
Cet appareil ne doit pas être lavé au
nettoyeur haute pression.
Ne jamais immerger la machine, la
prise ou le câble d'alimentation dans
l'eau. Cela entraînerait un risque de
choc électrique.
Ne pas toucher les surfaces chaudes
ni les équipements de distribution
de la machine.
Ne pas toucher la machine si vos
mains ou vos pieds sont mouillés.
Ne pas utiliser la machine si une
partie autre que l'équipement de
distribution est mouillée.
La machine doit être placée hors de
portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par les
enfants âgés de 8 ans et plus et par
les personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d'expérience et de
10
connaissances, s'ils ont reçu des
instructions relatives à l'utilisation
en toute sécurité de cet appareil et
comprennent les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
cet appareil.
Le nettoyage et l'entretien utilisateur
ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans supervision.
N'utilisez pas la machine si son câble
secteur ou sa prise est endommagé,
ni en cas de chute de la machine.
Contacter un technicien d'entretien
pour la réparation ou pour vérifier
que la machine est utilisable en
toute sécurité.
Ne pas bloquer les orifices
d'aération avec des chiffons ou
d'autres objets.
Ne pas insérer de corps étrangers
dans les orifices d'aération.
Vérifier régulièrement la vidange
pour s'assurer que l'eau usagée est
correctement vidée.
Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Instructions d'origine.
ONE
GÉNÉRALITÉS
· Usage prévu
Pour des performances
optimales, installer la machine
dans un lieu où ces réglages
ne seront pas dépassés :
• Pression d'eau maximale
admissible à l'entrée :
600 kPa (6 bar) / 87 psi.
• Pression d'eau minimale
admissible à l'entrée :
200 kPa (2 bar) / 29 psi.
• Température d'arrivée d'eau
maximale : 40 °C/104 °F
• Température ambiante
entre +10 °C/50 °F (min.) et
+40 °C/104 °F (max.).
La machine doit être utilisée
par des personnes formées
à la préparation de denrées
alimentaires.
La machine à café a été
conçue et fabriquée pour la
préparation de café expresso
et d'autres boissons chaudes
(par exemple lait chaud et lait
mousseux). Ne pas l'utiliser à
une quelconque autre fin.
Le niveau de pression
acoustique pondéré A est
inférieur à 70 dB.
Cette machine n'a pas été
conçue pour être utilisée dans
des cuisines industrielles, des
cuisines de particuliers ou
dans des lieux similaires.
Le fabricant ne saurait être
tenu pour responsable des
lésions corporelles ou des
dommages matériels résultant
d'une utilisation incorrecte ou
négligente par du personnel
non professionnel.
· Emballage
a machine est expédiée dans un carton de conception spéciale
L
utilisant des éléments en polystyrène spécifiques au modèle afin
de la protéger des dommages.
Le carton de la machine porte des symboles standardisés de
manutention expliquant les méthodes appropriées d'expédition
et de stockage.
La machine doit rester en position horizontale pendant le
transport. Ne pas stocker ou manipuler la machine sauf sur ses
pieds.
Durant le transport, protéger le carton et la machine des chutes,
des écrasements, des chocs, de l'humidité et des températures
extrêmes.
Instructions d'origine.
11
ONE
GÉNÉRALITÉS
· Inspection à la livraison
ors de la réception et de la livraison, assurez-vous que la
L
machine est dans l'état exact décrit dans la documentation jointe,
et que tous les accessoires sont inclus. Les articles manquants
doivent être immédiatement signalés au fabricant ou au
revendeur.
Les dommages subis durant le transport doivent être
immédiatement signalés au transporteur et au distributeur de la
machine.
Les matériaux d'emballage sont potentiellement dangereux et
doivent être tenus hors de portée des enfants.
Le carton et tous les matériaux d'emballage sont recyclables et
doivent être confiés à un centre de recyclage.
· Conditions de stockage à long terme
Avant un stockage d'un mois ou plus, assurez-vous de :
• Effectuer toutes les procédures de nettoyage hebdomadaire et
périodique décrites dans ce manuel.
• Débrancher et enrouler le cordon d'alimentation (à effectuer
par une personne qualifiée).
• Débrancher le tuyau d'arrivée d'eau de la machine de la prise
d'eau domestique et vidanger les chaudières (à effectuer par
une personne qualifiée).
• Nettoyer le bac d'égouttage et l'extérieur de la machine pour
retirer toute trace de café ou autre résidu.
• Couvrir/réemballer la machine dans son carton d'origine et la
stocker dans un endroit sec où elle ne sera pas exposée à des
températures ou une humidité extrêmes.
• Lors de la remise en service de la machine après un stockage
à long terme, effectuez toutes les procédures de nettoyage
hebdomadaire et quotidien et rebranchez les alimentations
à l'eau et électrique (à effectuer par une personne qualifiée)
avant utilisation.
12
Instructions d'origine.
ONE
GÉNÉRALITÉS
· Conditions de mise au rebut de la machine
i la machine doit être mise au rebut, assurez-vous des
S
points suivants :
• D
ébrancher et enrouler le cordon d'alimentation
(à effectuer par une personne qualifiée).
• Débrancher le tuyau d'arrivée d'eau de la machine de
la prise d'eau domestique et vidanger les chaudières
(à effectuer par une personne qualifiée).
• Emballer et envoyer/livrer la machine à un centre de
recyclage certifié.
· Attention
- Risque d'incendie et de choc électrique.
- Remplacer uniquement avec le kit de cordon
d'origine du fabricant.
- Débrancher de l'alimentation avant tout entretien.
Instructions d'origine.
13
ONE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
· Données de la machine
ONE 1B
VP
ONE 2B
VP
ONE 2B
RP-GSP
ONE 2B
RP-LFPP
Codes de conformité UE :
EAEB-I91F-13AP
EEEB-I91F-13AP
EEEB-I91G-13AP
EEEB-I94G-13AP
Codes de conformité USA :
EAJB-K91F-13BP
EEJB-K91F-13BP
EEJB-K91G-13BP
EEJB-K94G-13BP
Contrôle de la température :
Régulation PID
Régulation PID
Régulation PID
Régulation PID
Levier de groupe
manuel
Levier de groupe
manuel
Levier de groupe
manuel + GSP
Levier de groupe
manuel + GSP + LFPP
Buse à vapeur :
1 unité
1 unité
1 unité
1 unité
Sortie d'eau chaude :
1 unité
1 unité
1 unité
1 unité
Système de contrôle de la
distribution :
Double chaudière :
Double chaudière :
Double chaudière :
1 chaudière à vapeur 1 chaudière à vapeur 1 chaudière à vapeur
1 chaudière à vapeur
+ 1 chaudière de
+ 1 chaudière de
+ 1 chaudière de
groupe
groupe
groupe
Système de chaudière :
Pression de fonctionnement de
la chaudière :
0,8 à 1,2 bar /
12-17 psi
0,8 à 1,2 bar /
12-17 psi
0,8 à 1,2 bar /
12-17 psi
0,8 à 1,2 bar /
12-17 psi
Volume de la chaudière à
vapeur :
1,7 l / 0,45 gal
1,7 l / 0,45 gal
1,7 l / 0,45 gal
1,7 l / 0,45 gal
N/A
1,5 l / 0,40 gal
1,5 l / 0,40 gal
1,5 l / 0,40 gal
220-240 V ~
50-60 Hz 1 800 W
220-240 V ~
50-60 Hz 1 800 W
220-240 V ~
50-60 Hz 1 800 W
220-240 V ~
50-60 Hz 1 800 W
Volume de la chaudière de
groupe :
Puissance nominale 220-240 V :
Puissance nominale 110-127 V :
110-127 V ~50-60 Hz 110-127 V ~50-60 Hz 110-127 V ~50-60 Hz 110-127 V ~50-60 Hz
1 300 W
1 300 W
1 300 W
1 300 W
Raccord d'eau :
Filetage intérieur 3/8" Filetage intérieur 3/8"
Hauteur, largeur, profondeur :
Filetage intérieur
Filetage intérieur 3/8"
3/8"
420, 300,
420, 300,
420, 300,
420, 311,
458 mm/17", 12", 18" 458 mm/17", 12", 18" 458 mm/17", 12", 18" 458 mm/17", 12", 18"
Poids de la machine :
30 kg/66 lb
35 kg/77 lb
35 kg/77 lb
35 kg/77 lb
< 70 db
< 70 db
< 70 db
< 70 db
Bruit ambiant :
· Accessoires
Pour la
version
1B
Unités
Porte-filtre 2
sorties
Panier filtre
Filtre borgne
Brosse
Pastilles de
nettoyage
Filtre du
réservoir d'eau
1 unité
1 unité
1 unité
1 unité
7g
14 g
1 unité
1 de chaque
Porte-filtre Panier filtre
2 sorties
Pour les
versions
2B
Filtre
borgne
Presse
Buse vapeur
supplémentaire
Brosse
1 unité
1 unité
1 unité
1 unité
de Filtre du
Pot à lait Pastilles
nettoyage réservoir
d'eau
7g
14 g
18 g
Unités
14
1 unité
1 de chaque
Instructions d'origine.
1 unité
1 unité
1 unité
ONE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
· Description de la machine
Version 1B
1
12
2
11
3
4
13
2
11
3
4
10
5
Version 2B
1
10
5
9
9
6
6
15
7
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
14
8
Couvercle du réservoir
d'eau
Manette de vapeur
Bouton marche/arrêt
Buse à vapeur
Groupe percolateur
Double manomètre
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Bac d'égouttage
Raccord de vidange
Levier de préparation
Robinet d'eau chaude
Robinet d'eau chaude
Écran numérique
(version 1B)
13. Ecran OLED (versions 2B)
14. Sélecteur de
raccordement en eau
15. Bouton rotatif de profil
de pression (2B PID
R-LFPP)
· Dimensions extérieures
1B/2B PID
2B PID R-GSP
2B PID R-LFPP
A
Tous les modèles
C
D1 / D2*
B1
C
B2
Dimensions
A
B1 / B2
C
D1 / D2
Longueur
420 mm/17"
300 mm / 311 mm
12" / 12"
458 mm/18"
88 mm / 102 mm
3" / 4"
* Mesures sans la grille centrale.
Instructions d'origine.
15
ONE
BOUTONS ET COMMANDES
· Version 1B
La version ONE 1B Dual est commandée par un ensemble de boutons rotatifs de commande
manuelle, de touches et d'un levier de préparation pour la distribution.
Écran numérique
1
2
2 boutons
Cette machine est dotée d'un écran de groupe
pour surveiller les éléments suivants :
1. Signal de réservoir vide/
remplissage
2. Signal de chauffage
inuteur de dose
M
Température
· Versions 2B
Toutes les versions ONE 2B sont commandées par un ensemble de boutons rotatifs de commande
manuelle, de touches et d'un levier de préparation pour la distribution. Le modèle 2B LFPP est
également équipé d'un bouton rotatif de profil de pression.
Ecran OLED
2
3
1
4 boutons
Cette machine est dotée d'un écran OLED pour
surveiller les éléments suivants :
inuteur de dose
M
Plusieurs alarmes
Température
Modes 1. Eco / 2. Veille
Volume (2B LFPP) 3. Menu Barista (réglages
Chauffage
avancés)
Réservoir vide/
remplissage
Bouton rotatif de profil de pression
(2B LFPP uniquement)
16
Instructions d'origine.
ONE
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
· Positionnement de la machine
MIN. 30 cm/12"
MIN. 10 cm /4"
La déviation maximale de l'horizontale
est de 3°.
1.
2.
3.
Important :
Laissez un espace vide de 30 cm/12" minimum au-dessus de
la machine et de 10 cm/4" derrière la machine pour garantir
un nettoyage et une maintenance faciles, ainsi qu'une bonne
ventilation. La machine doit être installée selon un niveau
horizontal de 3° entre l'avant et l'arrière et entre les deux
côtés afin de garantir le bon fonctionnement du système
hydraulique et une vidange adéquate. Confirmer avec un
niveau à bulle ou un mesureur d'angle numérique.
Ne pas installer la machine si elle est mouillée ou si la
surface d'installation l'est. La laisser sécher complètement et
demander à un technicien d'entretien de vérifier qu'aucun
composant électrique n'est endommagé.
L'installation de la machine dans la zone de service doit être réalisée par une personne
qualifiée. La machine étant très lourde, au moins deux personnes robustes sont conseillées
pour la lever et la positionner. Pour connaître le poids et l'encombrement de la machine à
installer, consulter la page Caractéristiques techniques du modèle correspondant. Contacter
un technicien d'entretien pour effectuer cette opération en cas d'hésitation sur l'exécution des
étapes ci-dessous.
Disposez la machine sur une surface plane, solide et résistante à l'eau à environ 110 cm/43"
au-dessus du sol pour faciliter l'accès et l'utilisation.
Régler les pieds pour s'assurer d'une distribution homogène de café dans toutes les tasses.
· Types d'alimentations hydrauliques
Cette machine est proposée avec deux options pour le raccord hydraulique. Vérifiez la plaque
signalétique de la machine pour connaître l'équipement spécifique de la machine.
Option double (WTN) :
La machine est dotée d'un réservoir d'eau et
d'un raccordement à l'eau potable.
Le réservoir d'eau peut être rempli
manuellement ou, si la machine est raccordée
au circuit domestique d'arrivée d'eau, le
réservoir d'eau est rempli automatiquement
en fonction des besoins, sans opération
supplémentaire.
Option Réservoir + Réseau (WToN) :
La machine est dotée d'un réservoir d'eau et
d'un raccordement à l'eau potable.
Cette version est dotée d'un sélecteur
manuel situé dans la partie inférieure de la
machine qui permet de remplir la machine
automatiquement depuis l'arrivée d'eau
potable, ou de remplir manuellement le
réservoir d'eau, selon le mode sélectionné par
la position de la valve, comme illustré dans le
diagramme ci-dessous.
TANK
TAP
Water Supply Selector
Instructions d'origine.
17
ONE
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
· Remplissage du réservoir d'eau
DANGER :
i
Evitez les éclaboussures à l'intérieur de la machine. Eteignez la
machine à chaque remplissage du réservoir. En cas d'éclaboussures,
éteignez la machine et débranchez le câble d'alimentation jusqu'à ce
que la machine ait entièrement séché afin d'éviter tout RISQUE DE
CHOC.
i
Remarque :
La machine dispose d'un capteur capacitif qui détecte lorsque
le réservoir est vide. De ce fait, le réservoir d'eau ne doit être
retiré et rempli que si aucun expresso n'est préparé.
Option 1:
• Retirez le panneau supérieur/bac chauffe-tasse.
• Retirez le réservoir d'eau.
• Remplissez le réservoir avec de l'eau potable
propre et fraîche (volume max. = 1,8 l/0,48 gal).
• Replacez le réservoir d'eau dans la machine.
• Replacez le panneau supérieur/bac chauffetasse.
• Lorsque la chaudière est pleine et qu'elle a
chauffé, la machine est prête à l'emploi.
•
i
Remarque :
Pour connaître les
caractéristiques de qualité
de l'eau, veuillez vous
reporter aux exigences de
filtration de l'eau.
Remarque :
La machine est dotée d'un
interrupteur de position qui
bloque toutes les fonctions
si le réservoir n'est pas en
position.
Option 2:
• Retirez le panneau supérieur/bac chauffe-tasse.
• A l'aide d'un pichet, remplissez
précautionneusement le réservoir avec de
l'eau potable propre et fraîche (volume max. =
1,8 l/0,48 gal). Evitez les éclaboussures à
l'intérieur de la machine.
• Replacez le panneau supérieur/bac chauffetasse.
• Lorsque la chaudière est pleine et qu'elle a
chauffé, la machine est prête à l'emploi.
· Raccordement au réseau d'eau potable
1.
2.
3.
4.
e raccordement de la machine à l'alimentation en eau du lieu doit être effectué par une personne
L
qualifiée. Contacter un technicien d'entretien pour effectuer cette opération en cas d'hésitation sur
l'exécution des étapes ci-dessous.
Fixez le tuyau d'arrivée d'eau 3/8" inclus à l'arrière de la machine (extrémité coudée à la machine,
extrémité droite à l'arrivée d'eau) et serrez les deux raccords avec une clé.
Laisser s'écouler au moins 20 litres d'eau de la prise d'eau domestique avant de la raccorder à
la machine afin d'évacuer les débris éventuellement présents dans la plomberie et risquant de
s'accumuler à l'intérieur des chaudières.
Le circuit d'eau domestique doit être équipé d'un raccord mâle en laiton 3/8" BSPP et d'un robinet de
fermeture de la canalisation. Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau de 180 cm fourni avec la machine à
l'alimentation en eau domestique et serrer les raccords de la canalisation avec une clé au couple de
15 pieds.livres / 20 Nm.
Important :
Utiliser le tuyau d'entrée fourni avec la
machine pour la raccorder au réseau d'eau
conformément aux règles nationales applicables
dans le pays où la machine est installée. Ne
jamais réutiliser de tuyau endommagé.
Important :
Pour éviter l'accumulation de calcaire dans
la chaudière et les autres composants, un
adoucisseur d'eau doit être installé en ligne
en amont de la machine. Pour en savoir
plus, consulter la section sur les exigences
en matière de filtres à eau.
Pour les machines avec les options réservoir d'eau + raccordement à l'eau potable, veuillez suivre les
instructions ci-dessous afin de raccorder la machine à l'arrivée d'eau potable.
ur les machines avec l'option Réservoir +
S
Réseau, sélectionnez TAP (robinet) pour le
robinet de sélection d'alimentation au bas de la
machine.
18
ur les machines avec l'option double, le
S
réservoir est rempli automatiquement.
Instructions d'origine.
ONE
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
· Exigences en matière de filtres à eau
N'utiliser que de l'eau potable ayant une dureté comprise entre 5ºfH et 8ºfH (degrés de dureté français). Si l'indice de
dureté est inférieur à cette limite, une corrosion des composants hydrauliques est possible. S'il est supérieur, la chaudière
va s'entartrer. Dans les deux cas, la fonction de la machine, ainsi que la qualité et le goût du café, en seront affectés.
Si l'eau potable n'est pas conforme aux valeurs indiquées ci-dessus, un filtre à eau doit être installé en ligne en amont de la
machine à expresso. Le non-respect de l'exigence d'installation d'un filtre à eau entraîne l'annulation de la garantie et tout
dommage résultant de l'accumulation de calcaire sera à la charge du propriétaire.
Système de filtration interne (arrivée du réservoir d'eau)
Un système de filtration, fourni avec les accessoires de la machine, doit être installé dans le réservoir.
Pour la première utilisation :
- Sortez le réservoir de la machine. Remplissez-le d'eau froide et immergez le filtre pendant 2 minutes pour vous
assurer qu'il ne reste plus d'air à l'intérieur.
- Videz le réservoir et placez le filtre dans la valve inférieure du réservoir. Enfoncez pour le verrouiller en place.
- Remplissez à nouveau le réservoir avec de l'eau froide avant de le replacer en position dans la machine.
- Placez le rappel en haut du filtre pour remplacement. Cette opération est recommandée tous les 2 mois.
Important :
Le réservoir avec filtre ne doit être alimenté que par de l'eau potable froide non
adoucie.
Une eau de qualité microbiologique peu sûre ou inconnue ne doit pas
être utilisée.
Système de filtration externe (arrivée d'eau potable)
1.
2.
Filtre
Référence :
6163022
'assurer qu'un dispositif ou un système de filtration d'eau est installé sur la conduite d'alimentation en
S
eau domestique en amont de la machine pour éviter la pénétration d'impuretés dans le circuit hydraulique
de la machine. Contacter un technicien d'entretien pour effectuer cette opération en cas d'hésitation sur
l'exécution des étapes ci-dessous.
Ouvrir le robinet d'eau et laisser le filtre se remplir (s'il est neuf/jamais été utilisé). Ensuite, la chaudière à
vapeur de la machine commence à se remplir. Contrôler avec soin l'absence de goutte ou de fuite autour de
la zone de service. En cas de gouttes/fuites, fermer immédiatement le robinet et contrôler/serrer tous les
raccords qui fuient.
Important :
Toujours entretenir le dispositif ou système de filtration de l'eau conformément aux consignes du fabricant.
L'absence d'entretien régulier du dispositif ou système de filtration provoquera l'accumulation de tartre
dans le circuit hydraulique de la machine, avec pour résultat final la panne de la machine. Pour en savoir
plus, consulter la section « Nettoyage et entretien ».
· Informations sur la pression et la température de la chaudière
Conseil pro :
Le fait de dépasser significativement cette plage de fonctionnement entraînera une vapeur excessive,
une utilisation d'énergie élevée, un arrêt d'urgence de la machine inattendu en raison de l'activation de la
soupape de sûreté et un possible dysfonctionnement prématuré de la machine. Un réglage trop bas de la
température se traduira par une extraction médiocre du café, une mise en chauffe lente des chaudières
des groupes et une vapeur insuffisante ou inexistante.
o
C
Lien entre la pression et la température de la chaudière
125
120
115
110
0.7
0.8
0.9
1
Instructions d'origine.
1.1
1.2
BAR
19
ONE
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
· Liste de contrôle du raccordement à la vidange
1.
2.
Tuyau de vidange souple
Poche de vidange
3.
Raccordez une extrémité du tuyau de vidange
souple à la sortie de poche de vidange. (Elle se
trouve sous la machine. Demander à un technicien
d'entretien de réaliser cette opération en cas de
doute sur la méthode d'accès à cette zone de la
machine.)
Brancher l'autre extrémité du tuyau de vidange au
circuit domestique d'évacuation des eaux usées de
la zone de service.
Retirez la vis du trou de vidange au bas du bac
d'égouttage et remplacez-la/reposez-la avec la grille.
Conseil pro :
érifier que le tuyau de vidange n'est pas tordu et qu'il est en-dessous du niveau de la poche de
V
vidange afin d'éviter de piéger de l'eau et d'autres résidus dans le tuyau, lesquels pourraient moisir
ou être à l'origine de mauvaises odeurs.
Réglez la hauteur de la machine avec le pied si nécessaire.
AVERTISSEMENT !
Certains modèles sont équipés d'une vidange de chaudière.
La vidange de la chaudière doit être effectuée par un
personnel qualifié.
· Liste de contrôle du raccordement électrique
DANGER !
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent
d'entretien ou des personnes qualifiées pour
éviter un danger ou une BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE !
1.
2.
3.
4.
20
Important :
fabricant ne sera pas tenu pour
Le
responsable des dommages subis
par des personnes, des animaux ou
des biens à la suite d'une installation
incorrecte de la machine à café.
La machine doit être raccordée à l'alimentation électrique par du personnel qualifié. Les consignes
de sécurité suivantes doivent être respectées à tout moment.
S'assurer que les exigences électriques indiquées sur les CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES et sur
la plaque signalétique située sous le bac d'égouttage à l'intérieur de la machine correspondent aux
caractéristiques de l'alimentation.
Vérifier que l'alimentation électrique domestique où la machine est installée est dimensionnée pour
pouvoir fournir la puissance nécessaire à la machine. Une insuffisance dans l'alimentation électrique,
le câblage, la mise à la terre ou l'isolement peut se traduire par un échauffement et un risque
d'incendie.
La machine à café doit être raccordée à une prise électrique mise à la terre conforme aux
réglementations en vigueur dans le pays d'installation.
Instructions d'origine.
ONE
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
· Liste de contrôle du raccordement électrique (suite)
5.
6.
érifier qu'un disjoncteur conçu pour la consommation électrique de la machine est installé pour
V
protéger l'alimentation, tel que spécifié sur la plaque signalétique située sous le bac d'égouttage.
Ne jamais brancher la machine à l'alimentation en passant par des rallonges, des adaptateurs ou des
multiprises.
Machine : 230 Vca Ph+N
Bleu
Câble
d'alimentation
Marron
Machine : 115 Vca Ph+N
Bleu
NEUTRE
Câble
d'alimentation
PHASE
Jaune/vert
Marron
NEUTRE
PHASE
Jaune/vert
· Procédure de mise en route initiale
Après avoir réalisé l'installation de la machine, suivez les étapes ci-après pour le premier démarrage :
1.
2.
3.
4.
5.
Vérifiez que le réservoir de la machine est rempli d'eau ou que l'arrivée d'eau de la maison est ouverte
au robinet. Pour la première installation, il est recommandé de remplir manuellement le réservoir
d'eau.
Ouvrez le robinet de vapeur et activez l'interrupteur d'alimentation principal. La machine remplit
automatiquement la chaudière à vapeur en premier (vous entendrez la pompe fonctionner).
La pompe s'arrête lorsque la chaudière à vapeur est entièrement pleine. Fermez le robinet de vapeur.
3a. Sur la version 1B, lorsque le signal de chauffage s'allume, tirez le levier de groupe vers le haut
jusqu'à ce que l'eau commence la préparation dans la tête de groupe. Ensuite, tirez le levier vers le bas
et attendez que le signal de chauffage s'éteigne.
3b. Sur les versions 2B, une routine de première installation est activée par le logiciel. Pour que
vous tiriez le levier de groupe vers le haut, la machine affiche l'icône (fig. 1) correspondante à l'écran.
Un décompte de 90 secondes débute pour le remplissage de la chaudière de groupe. Vérifiez que
l'eau sort de la tête du groupe lorsque le décompte arrive à 0. Le processus de chauffage peut alors
démarrer. Attendez que les deux chaudières aient fini de chauffer.
Ouvrez le robinet de vapeur pour vérifier qu'il fonctionne et libérez l'air à l'intérieur de la chaudière.
Vérifiez à nouveau si le réservoir d'eau a besoin d'être rempli et poursuivez votre utilisation de la
machine.
Icône de remplissage de chaudière de groupe au premier démarrage du
modèle ONE 2B
· Conseils de manipulation de la machine
AVERTISSEMENT !
La pénétration d'eau dans la machine pourrait
entraîner des dommages mécaniques et
électriques.
Ne pas placer les tasses mouillées directement sur
l'étagère à tasses. Toujours essuyer soigneusement les
tasses avant de les ranger sur l'étagère chauffante.
Instructions d'origine.
21
ONE
FONCTIONNEMENT
· Insertion du porte-filtre dans le groupe
A :Alignez les deux brides
latérales du porte-filtre sur
les encoches du corps du
groupe.
B
B :insérez le porte-filtre et
faites-le pivoter dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que la
poignée soit plus ou moins
perpendiculaire à l'avant de la
machine à café.
A
Le porte-filtre
n'est pas
complètement
emboîté.
Installé
correctement.
Le joint du groupe
est usé et doit être
remplacé.
· Préparation d'expresso
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Déverrouiller et retirer le porte-filtre de la tête de groupe.
Remplir le panier filtre de café expresso moulu (environ 7 g pour un expresso simple et
14 g pour un double).
Enfoncer le café à l'aide du presse-café.
Insérer le porte-filtre rempli dans la tête de groupe et le verrouiller en position.
Placer une ou deux tasses sous les buses de sortie.
Tirez le levier de groupe vers le haut pour préparer votre expresso.
Tirer le levier vers le bas pour arrêter la préparation.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais tenter d'ouvrir le porte-filtre
lorsque la machine fonctionne ! L'eau
chaude sous pression peut causer des
brûlures et des blessures graves. À la fin
de la préparation, attendre au moins 3
secondes avant de retirer le porte-filtre.
22
Conseil pro :
Lorsque le porte-filtre n'est pas utilisé,
le laisser emboîté dans le groupe pour
le maintenir au chaud. Cette précaution
est essentielle pour maintenir une
température de préparation optimale
pendant la distribution de l'expresso.
Instructions d'origine.
ONE
FONCTIONNEMENT
· Réchauffage par vapeur et moussage du lait
1.
Placer la buse à vapeur au-dessus du bac d'égouttage et ouvrir le robinet/manette de vapeur
pendant quelques secondes pour éjecter l'eau condensée dans la buse. Fermer le robinet/
manette de vapeur lorsque seule de la vapeur s'échappe de la buse.
2.
Plonger la buse à vapeur dans le lait, en s'assurant que le bout de la buse est immergé. Ouvrir
à nouveau le robinet/manette de vapeur pour commencer à faire chauffer le lait à la vapeur
ou à le faire mousser. Toujours maintenir l'embout de la buse immergé dans le lait pendant le
chauffage à la vapeur ! Découvrez plus de conseils pro ci-dessous.
3.
Dès que le lait atteint la température souhaitée, fermer le robinet/manette de vapeur et
attendre que la vapeur cesse de s'échapper, puis retirer le pichet.
4.
Une fois la production de vapeur/le moussage terminé, placer la buse au-dessus du bac
d'égouttage et rouvrir la manette pendant quelques secondes pour purger le lait restant dans
la buse. Ensuite, essuyer l'extérieur de la buse à vapeur avec un chiffon humide pour éviter de
boucher les orifices et la nettoyer
Conseil
pro :
Moussage
AVERTISSEMENT !
Ouverture
Réchauffage par
vapeur
Ne pas retirer le pichet et ne pas laisser
la buse à vapeur sortir du lait pendant
le processus, cela pourrait entraîner
des brûlures et blessures graves.
· Distribution d'eau chaude
1.
Placer un pichet (ou autre récipient
résistant à la chaleur) sous la sortie
d'eau chaude.
2.
Ouvrez le robinet.
3.
ne fois que la quantité d'eau chaude
U
souhaitée a été alimentée, fermez le
robinet.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais placer les mains directement
sous la sortie d'eau chaude pendant le
fonctionnement afin d'éviter des brûlures
graves.
Instructions d'origine.
23
ONE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Nettoyage - Rappels
Pour que la machine conserve l'aspect et les performances d'un appareil neuf, toujours suivre
l'ensemble des consignes de nettoyage et d'entretien fournies dans ce manuel.
À des fins de sécurité, toujours arrêter la machine au niveau de l'interrupteur d'alimentation
pendant le nettoyage des surfaces extérieures.
Toutes les surfaces extérieures doivent être nettoyées avec un chiffon humide non pelucheux
qui ne rayera pas la machine. Les surfaces vitrées peuvent être nettoyées avec un nettoyant pour
vitres sans traînées et un chiffon sec.
N'utilisez pas de produits de nettoyage, de solvants ou de dégraissants agressifs. Ils peuvent
endommager les éléments en plastique et en caoutchouc et laissent des résidus indésirables
· Nettoyage quotidien - À la fin de chaque journée de travail, s'assurer de :
Vapeur et eau chaude
1.
2.
lacer la buse à vapeur au-dessus du bac d'égouttage et ouvrir le robinet de vapeur pendant
P
une minute pour vider totalement la buse.
Nettoyer la buse à vapeur et le robinet d'eau. Vérifier que les orifices de l'embout de buse
ne sont pas bouchés ou rétrécis par des résidus de lait ou autre. S'il est nécessaire de les
démonter pour le nettoyage, veiller à ne pas déformer ou endommager une des pièces pendant
le démontage.
Tête de groupe et porte-filtres
1.
2.
Nettoyer le répartiteur et le joint de groupe avec une brosse douce pour enlever les résidus
de café.
Lancez le cycle de rinçage pour chaque groupe à la fin de chaque journée pour éviter que les
résidus de café sèchent et s'accumulent à l'intérieur de groupe percolateur.
Bacs d'égouttage et surfaces extérieures
1.
2.
Nettoyer les surfaces extérieures de la machine en portant une attention particulière aux
pièces en verre et en acier inoxydable pour retirer tout résidu, traces de café et empreintes.
Nettoyer le bac d'égouttage et la grille en acier inoxydable sous l'eau courante.
· Rinçage quotidien
1.
2.
3.
4.
Placez
le filtre borgne dans le porte-filtre vidé, puis
verrouillez le porte-filtre dans le groupe percolateur.
Tirez le levier du groupe vers le haut et maintenez le
fonctionnement de la pompe pendant 10 secondes, puis
arrêtez 5 secondes. Répétez au moins à 5 reprises.
Après le nettoyage, pensez à retirer le filtre borgne et à le
stocker en lieu sûr pour la prochaine utilisation.
Nettoyer le côté interne du porte-filtre avant de remplacer
le filtre à expresso. Si nécessaire, laisser le porte-filtre tremper dans de l'eau chaude ou utiliser
un détergent de nettoyage pour les machines à expresso.
AVERTISSEMENT !
Ne pas ouvrir le groupe et ne pas retirer le porte-filtre tant que le nettoyage n'est pas
terminé ! De la vapeur et de l'eau chaude vont s'échapper, risquant de provoquer des
brûlures.
24
Instructions d'origine.
ONE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
·N
ettoyage hebdomadaire ou nettoyage et entretien périodiques - Une fois
par semaine, s'assurer de :
Tête de groupe
1.
Lancer le cycle de nettoyage pour chaque groupe à la fin de chaque semaine pour nettoyer
minutieusement la tête de groupe, le répartiteur et le porte-filtre afin de garantir un goût
optimal. Pour plus de détails, consulter la partie Nettoyage hebdomadaire avec détergent pour
machine à expresso.
Flexible de vidange
1.
Si le flexible de vidange est installé, nettoyer la poche de vidange en vidant lentement un litre
d'eau tiède dedans afin de dissoudre et retirer tout résidu de café s'accumulant fréquemment
à l'intérieur de la poche et du tuyau de vidange.
Réservoir
1.
Retirez et nettoyez le réservoir d'eau avec un détergent et une brosse douce, le cas échéant.
Filtre du réservoir d'eau
Le filtre du réservoir d'eau doit être remplacé lorsque la date d'expiration est atteinte (2 mois après
l'installation).
Utilisez les étapes suivantes pour recharger votre adoucisseur d'eau.
1. Eteignez la machine et retirez le panneau supérieur/bac chauffe-tasse.
2. Retirez le filtre du réservoir et posez le filtre neuf.
3. Replacez le panneau supérieur/bac chauffe-tasse et allumez la machine.
Filtre d'eau potable
1.
Si un adoucisseur externe est installé, suivez les instructions pour réaliser la maintenance et
respectez les périodes de remplacement ou de recharge décrites par le fabricant.
· Nettoyage hebdomadaire avec un détergent pour machine à expresso
1.
2.
Une fois par semaine, ajouter du détergent à expresso
dans le filtre aveugle lors du rinçage quotidien.
Après le nettoyage avec détergent, le groupe doit être
rincé. Répétez donc le processus 2 fois de plus pour
rincer le détergent restant. Pensez ensuite à retirer le
filtre borgne et à le stocker en lieu sûr pour la prochaine
utilisation.
Instructions d'origine.
Détergent pour machine à
expresso professionnelle.
Référence : 1104171
25
ONE
PROGRAMMATION UTILISATEUR 1B
· Interface utilisateur 1B
La machine est équipée d'une interface programmable qui permet aux utilisateurs de définir ou de
régler les caractéristiques et paramètres suivants avec des instructions sur l'écran numérique.
Boutons de sélection K2 - K3
K2
K3
L1
L2
· Réglage de la température de chaudière
Effectuer les étapes suivantes pour régler la température de la chaudière :
Appuyez sur K3 pendant 5 secondes jusqu'à ce que « t1 » s'affiche sur l'écran du groupe.
Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur K2 ou K3 pour augmenter ou réduire la température
programmée.
Une fois que vous avez défini la température souhaitée, patientez simplement 5 secondes jusqu'à
ce que l'écran affiche à nouveau « t1 ».
Vous pouvez ensuite éteindre et rallumer la machine, ou patienter encore 5 secondes pour revenir
à l'écran principal.
26
Instructions d'origine.
ONE
PROGRAMMATION UTILISATEUR 2B
· Interface utilisateur 2B
Les machines ONE 2B sont équipées d'une interface Barista programmable qui permet aux
utilisateurs de définir ou de régler les caractéristiques et paramètres suivants avec des instructions
sur l'écran numérique :
Allumer/éteindre la machine (sans utiliser l'interrupteur principal).
Réglages GSP (Pré-infusion douce graduelle) (versions avec pompe rotative uniquement).
Régler les températures de la chaudière à vapeur et de la chaudière du groupe.
Réglages des modes ECO et Veille (réglage des minuteurs de mode d'économie d'énergie).
Éléments de chauffage allumés/éteints.
Réglages de l'horloge et de la date (ajuster l'heure et la date actuelles).
Durée de l'écran Dose.
Compteurs (volume d'eau en cycle, intervalles d'entretien et nombre de cafés distribués, etc).
Unités de température.
Format de date.
Interface USB (version LFPP uniquement).
Résolution du bouton rotatif Barista (version LFPP uniquement).
K1
K2
K3
K4
Boutons de sélection K1 - K2 - K3 - K4
· Menu Barista : accès et navigation
Pour accéder au menu Barista, appuyez simplement sur (K2).
Vous pouvez ensuite naviguer dans le menu à l'aide des boutons K1 et K2 avec les icônes ( ) et ( ).
Appuyez sur l'icône d'accueil ( ) pour revenir à l'écran de veille.
Les icônes de chaque paramètre sont affichées en bas de l'écran et vous pouvez y accéder à l'aide
des boutons K3 et K4.
·M
enu Pré-infusion douce graduelle (GSP) (versions avec pompe rotative
uniquement)
Dans le menu Barista, accédez aux réglages GSP ( ).
La fonction GSP permet de sélectionner la durée de pré-infusion tandis que la machine augmente
graduellement la pression de la pompe jusqu'à la pression de préparation réglée.
Effectuer les étapes suivantes pour régler les réglages GSP :
Activez et désactivez la fonction GSP en choisissant Désactiver ( ) ou Activer ( ).
Lorsque la fonction est activée, choisissez la durée GSP entre Off (durée désactivée) et
30 secondes. Le réglage par défaut est de 10 secondes.
Utilisez les flèches ▲/▼ pour adapter chaque réglage. Utilisez ensuite l'icône (
Instructions d'origine.
) pour confirmer.
27
ONE
PROGRAMMATION UTILISATEUR 2B
· Réglage de température
Dans le menu Barista, accédez aux réglages Température ( ).
Utilisez les étapes suivantes pour régler individuellement les températures de la chaudière à vapeur
et de la chaudière du groupe :
Chaudière du groupe ( ) : régler la température de la chaudière du groupe
Chaudière à vapeur ( ) : régler la température de la chaudière à vapeur
Utilisez les flèches ▲/▼ pour adapter chaque réglage. Utilisez ensuite l'icône (
) pour confirmer.
Conseil pro :
Selon les types/profils de café généralement préparés, il peut être utile de définir une
température différente sur la chaudière du groupe pour extraire la saveur optimale de
chaque expresso.
· Mode ECO
La machine dispose d'une fonction veille (économie d'énergie) qui peut être activée/désactivée
comme suit :
Manuellement :
Depuis l'écran principal, activez ou désactivez le mode ECO manuellement avec K3.
Automatiquement :
Dans le menu Barista, accédez aux réglages ECO ( ) :
Mode ECO ( ) : le mode ECO est activé si la machine n'est pas utilisée pendant une durée
sélectionnée. Si le paramètre est OFF, le mode ECO n'est jamais activé.
Mode Veille ( ) : le mode Veille est activé si la machine n'est pas utilisée pendant une durée
sélectionnée. Si le paramètre est OFF, le mode Veille n'est jamais activé.
Utilisez les flèches ▲/▼ pour adapter chaque réglage. Utilisez ensuite l'icône (
) pour confirmer.
Le mode ECO réduit les températures de la chaudière à vapeur et de la chaudière du groupe à
105 °C et 65 °C, respectivement. Cette fonction est recommandée pendant les heures de faible
utilisation, car elle permet de réduire la consommation d'énergie tout en laissant la capacité à
la machine de remonter à sa température de fonctionnement normale en quelques minutes si
nécessaire.
Le mode Veille déconnecte complètement les éléments.
· Élément de chauffage allumé/éteint
Dans le menu Barista, accédez aux réglages Élément de chauffage allumé/éteint ( ).
Utilisez cette fonction pour activer (ON) ou désactiver (OFF) les éléments de chaque chaudière.
Par défaut, les deux chaudières sont activées avec une priorité de chauffage attribuée à la chaudière
à vapeur.
Les fonctions de priorité de chauffage peuvent être ajustées dans le menu technique.
L'icône (
) est affichée sur l'écran principal lorsqu'un élément de chauffage est désactivé.
Utilisez les flèches ▲/▼ pour adapter chaque réglage. Utilisez ensuite l'icône (
i
28
Remarque :
) pour confirmer.
Si l'une des chaudières est éteinte, seule la chaudière définie sur ON chauffe, quelle
que soit la priorité de chauffage sélectionnée dans le menu technique.
Instructions d'origine.
ONE
PROGRAMMATION UTILISATEUR 2B
· Menu Horloge
Dans le menu Barista, accédez aux réglages Horloge ( ).
Utilisez les étapes suivantes pour adapter l'heure, le jour de la semaine et la date :
Heure : format 0-24 h
Jour de la semaine : Lun-Dim
Date : JJ/MM/AA par défaut (format modifiable dans les réglages Format de date du menu Barista)
Utilisez les flèches ▲/▼ pour adapter chaque réglage. Utilisez ensuite l'icône (
) pour confirmer.
· Menu Auto On/Off
Dans le menu Barista, accédez aux réglages Auto On/Off ( ).
Utilisez les étapes suivantes pour activer ou désactiver cette fonction et régler l'heure de la journée à
laquelle la machine s'éteint ( ) et l'heure à laquelle elle s'allume :
Activez et désactivez la fonction Auto On/Off en choisissant Désactiver ( ) ou Activer ( ).
Lorsque la fonction est activée, les heures de mise en marche et d'arrêt quotidiennes peuvent être
programmées individuellement pour chaque jour de la semaine.
Utilisez les flèches ▲/▼ pour adapter chaque réglage. Utilisez ensuite l'icône (
Conseil pro :
) pour confirmer.
La fonction Auto On/Off est utile pour programmer la machine afin qu'elle soit préchauffée et
prête avant l'arrivée du premier barista au début de chaque journée, et permet d'économiser
de l'énergie en s'assurant que la machine s'arrête automatiquement à la fin de chaque
journée.
· Réglage de l'écran de dose
Dans le menu Barista, accédez aux réglages de l'écran Dose ( ).
Réglez le délai pendant lequel le minuteur de préparation reste à l'écran une fois le processus de
préparation terminé.
Sur les machines LFPP, le volume pris en compte par le débitmètre est également affiché à l'écran.
Utilisez les flèches ▲/▼ pour adapter chaque réglage. Utilisez ensuite l'icône (
) pour confirmer.
Conseil pro :
Après la préparation de votre expresso, vous pouvez ignorer l'écran Dose en appuyant sur le
bouton de votre choix (K1 à K4) du pavé tactile.
Instructions d'origine.
29
ONE
PROGRAMMATION UTILISATEUR 2B
· Menu Compteurs
Dans le menu Barista, accédez aux réglages Compteurs ( ).
Utilisez les étapes suivantes pour accéder aux totalisateurs de la machine ainsi qu'aux compteurs
partiels Nettoyage/Entretien :
Totalisateurs ( 001 ) : indique le nombre total de doses préparées sur le groupe. Il ajoute 1 pour
chaque dose (pas de différence entre les doses simples et doubles).
Compteurs partiels Nettoyage/Entretien ( ) : affiche les compteurs partiels utilisés pour
déclencher les alarmes Nettoyage/Entretien.
Pour réinitialiser le compteur partiel :
Appuyez sur l'icône ( ).
Utilisez ensuite les flèches ▲/▼ pour sélectionner
chaque compteur.
Maintenez l'appui sur ( ) pendant 5 secondes pour
réinitialiser le compteur partiel.
i
Remarque :
Les réglages des alarmes Entretien/
Nettoyage sont modifiables dans le
menu technique.
i
i
Remarque :
Les cycles de préparation de moins
de 5 secondes ne seront pas pris en
compte.
Remarque :
Les compteurs en rapport avec le
volume sont disponibles sur les
machines LFPP uniquement.
Conseil pro :
Les compteurs peuvent être utiles pour calculer le nombre de cafés distribués sur un jour,
une semaine ou un mois, ce qui est pratique pour calculer les dépenses, déterminer quand
un nettoyage ou un entretien de la machine est requis, et connaître d'autres informations
importantes concernant la machine.
· Unités de température
Dans le menu Barista, accédez aux réglages Unités de température ( ).
Utilisez les flèches ▲/▼ pour choisir entre l'unité de température °C et °F.
Utilisez ensuite l'icône ( ) pour confirmer.
· Format de date
Dans le menu Barista, accédez aux réglages Format de date ( ).
Utilisez les flèches ▲/▼ pour choisir le format de date JJ/MM/AA, AA/MM/JJ ou MM/JJ/AA.
Utilisez ensuite l'icône ( ) pour confirmer.
30
Instructions d'origine.
ONE
PROGRAMMATION UTILISATEUR 2B
· Communication USB (version LFPP uniquement)
Dans le menu Barista, accédez aux réglages Communication USB ( ).
La communication USB permet d'importer le logo d'accueil et d'importer/exporter des recettes LFPP
via USB :
Importer un logo (
):
Copiez l'image de logo souhaitée sur une clé USB vierge. (Remarque : l'image doit être au format
.bmp, de taille 128 x 64 pixels, et en noir et blanc).
Insérez la clé USB dans le port USB à l'arrière de la machine, puis appuyez sur Importer (
) pour
charger l'image.
Importer une recette ( ) :
Copiez les fichiers de recette souhaités sur une clé USB vierge. (Remarque : les fichiers doivent
être au format .txt et porter le nom IMPONE.txt).
Insérez la clé USB dans le port USB à l'arrière de la machine, puis appuyez sur Importer (
) pour
charger les recettes.
Exporter une recette ( ) :
Insérez une clé USB vierge dans le port USB situé à l'arrière de la machine.
Appuyez sur Exporter ( ) pour télécharger les recettes depuis la machine vers la clé USB. La
machine génère alors un fichier EXPONE.txt et le copie sur la clé USB.
· Résolution du bouton rotatif Barista (version LFPP uniquement)
Dans le menu Barista, accédez aux réglages Résolution du bouton rotatif Barista ( ).
La résolution du bouton rotatif Barista permet de régler la résolution de chaque clic sur le bouton
rotatif Barista lorsque vous préparez une boisson avec le système LFPP en mode Barista.
Utilisez les flèches ▲/▼ pour adapter chaque réglage. Utilisez ensuite l'icône (
Instructions d'origine.
) pour confirmer.
31
ONE
MENU PROFIL DE PRESSION
· Mode manuel : accès
1.
2.
3.
Depuis l'écran utilisateur en veille :
enfoncez le bouton rotatif de profil de pression.
L'icône de mode manuel apparaît sur l'écran.
1
2
3
· Mode manuel : pression PP de départ
Explication des réglages
Choix/limites de réglage
Réglage initial par défaut
Choisir la pression initiale en tournant le bouton rotatif PP
2-12 bar
2 bar
· Mode manuel : lancer la dose
- Une fois la pression initiale de la dose sélectionnée, tirez le levier de groupe vers le haut pour
commencer la préparation.
- Utilisez le « bouton rotatif Barista » pour ajuster la pression de préparation pendant l'extraction.
· Mode manuel : enregistrement de recette
32
Instructions d'origine.
ONE
MENU PROFIL DE PRESSION
· Mode Recette : choix d'une recette
1.
2.
Depuis l'écran utilisateur en veille, faites tourner le bouton rotatif PP pour parcourir les recettes.
Sélectionnez la recette en appuyant sur le bouton rotatif PP.
1
2
2
· Mode Recette : informations du graphique de recette
· Mode Recette : lancer la dose
Instructions d'origine.
33
ONE
ALERTES DE LA MACHINE
· Alarmes et avertissements
Pour informer les utilisateurs qu'un entretien de la machine doit être effectué ou dans une
situation pouvant entraîner des dommages potentiels pour la machine, les alertes suivantes sont
programmées dans le logiciel ONE :
Version 1B
Code
d'erreur
Nom de l'alarme
Avertissement /
Alarme
Solution
A1
NTC est court-circuité
Alarme
Appeler un technicien d'entretien pour le
remplacer.
A2
NTC n'est pas connecté
Alarme
Appeler un technicien d'entretien pour le
remplacer.
A4
Délai de remplissage de
la chaudière à vapeur dépassé
Alarme
« Éteindre et rallumer l'interrupteur principal.
Vérifier que la machine reçoit de l'eau. »
A7
Boisson trop longue
A10
Réservoir vide
Alarme
Remplir le réservoir.
A11
Réservoir d'eau mal placé
Alarme
Placer le réservoir dans la bonne position.
Avertissement
Tirer le levier vers le bas pour annuler l'alarme.
Versions 2B
Code
d'erreur
34
Avertissement
/ Alarme
Nom de l'alarme
Solution
Capteur de chaudière à vapeur
Sonde de temp. AL1 en court-circuit
Sonde de temp. AL2 déconnectée
Alarme
Appeler un technicien d'entretien pour
le remplacer.
Capteur de chaudière du groupe
Sonde de temp. AL1 en court-circuit
Sonde de temp. AL2 déconnectée
Alarme
Appeler un technicien d'entretien pour
le remplacer.
Délai de remplissage de la chaudière à
vapeur dépassé
Alarme
Éteindre et rallumer l'interrupteur
principal.
Vérifier que la machine reçoit de l'eau.
Réservoir vide
Alarme
Remplir le réservoir.
Réservoir d'eau mal placé
Alarme
Placer le réservoir dans la bonne
position.
Ramasse-gouttes plein
Alarme
Vider le ramasse-gouttes.
Maintenance/Nettoyage (si fonction
activée)
Avertissement
(clignotement)
Réaliser la maintenance/le nettoyage.
Réinitialiser le compteur dans le menu
Barista.
Réinit. filtre
Avertissement
(clignotement)
Remplacer le filtre à eau.
Réinitialiser le compteur dans le menu
Barista.
Instructions d'origine.
ONE
DÉPANNAGE
· Défauts de machine
Problème
Cause possible
Solution
La fiche n'est pas insérée
correctement dans la prise
d'alimentation
Vérifier que la prise est
correctement insérée et que
la prise d'alimentation est
opérationnelle.
Le disjoncteur et/ou le
différentiel sont déconnectés.
Vérifier qu'ils sont connectés.
Le câble et/ou la fiche sont
endommagés.
Appeler le personnel d'entretien
pour les remplacer.
La buse à vapeur ne
distribue pas de vapeur
Du lait séché bouche la buse
à vapeur.
Nettoyer la buse. Si nécessaire,
la démonter et la déboucher
à l'aide d'une épingle ou d'une
aiguille.
De l'eau est présente sous
la machine
Le tube de vidange est
obstrué par du marc de café
usagé/des déchets.
Nettoyer le tuyau de vidange.
La machine ne démarre pas
quand elle est allumée
· Défauts de préparation
Problème
Cause possible
Solution
La distribution de café est
trop rapide :
La mouture du café est trop
grossière.
Passer à un café plus finement
moulu.
La distribution de café est
trop lente :
La mouture du café est trop
fine.
Passer à un café plus
grossièrement moulu.
· Défauts liés au tartre
Problème
Cause possible
La température de
distribution de café est trop
froide :
Les tuyaux de sortie de
l'échangeur thermique sont
entartrés.
Éteindre la machine avec
l'interrupteur et contacter un
technicien pour procéder aux
réparations nécessaires.
Le circuit d'eau est entartré.
Éteindre la machine avec
l'interrupteur et contacter un
technicien pour procéder aux
réparations nécessaires.
Les groupes percolateurs
ne distribuent pas d'eau :
Instructions d'origine.
Solution
35
Pour que la garantie soit valable, l'entretien doit avoir été respecté conformément
à nos consignes, les précautions adéquates doivent avoir été prises et la demande
de prise en charge au titre de la garantie émise sans délai.
S'il y a un risque que le dommage ou le défaut s'aggrave, l'équipement concerné ne
doit pas être utilisé durant le délai d'attente de prise en charge.
La garantie ne couvre pas les consommables tels que les tasses ni la maintenance
normale (nettoyage des filtres, contamination de l'eau, tartre, tension ou pression
incorrecte ou réglage de la quantité d'eau).
La garantie ne couvre pas les dommages dus aux défaillances résultant d'une
manipulation et d'une utilisation incorrectes de l'appareil.
Pour procéder à un entretien
Prière de contacter votre revendeur
Votre revendeur
Crem International (Shanghai) Co., Ltd
Building 5, No.521-551, Kangyi Road, Pudong New Area, Shanghai 201315, China.
Crem International Spain S.L.U.
C/ Comerç nº 4 - Pol. Ind. Alcodar, 46701 - Gandía (Valencia – Spain)
www.creminternational.com

Manuels associés