1887154w2 | 2038779 | Mode d'emploi | Rubbermaid 7 ft. x 7 ft. Big Max Storage Shed with Basket Weave Bench Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
1887154w2 | 2038779 | Mode d'emploi | Rubbermaid 7 ft. x 7 ft. Big Max Storage Shed with Basket Weave Bench Guide d'installation | Fixfr
Advertencias, uso y
mantenimiento
•
Siempre use guantes al manipular los componentes
metálicos.
•
Siempre utilice protección para los ojos/gafas de
seguridad durante el armado.
No ajuste los tornillos en exceso.
Mises en garde, utilisation
et entretien
•
Toujours porter des gants lors de la manutention
de composants en métal.
•
Utilisez toujours une protection des yeux/lunettes de
protection pendant l’assemblage.
Ne serrez pas trop les boulons lorsque vous
les installez.
Safety
Glasses
Gafas
de seguridad
Lunettes
de sécurité
Gloves
Guantes
Gants
Phillips
Destornillador
Screwdriver de cabeza Phillips
Drill
Phillips Bit
Broca Phillips | Pointe Philips
Taladro
7/16" Combination
Wrench
Llave
combinada 7/16"
Clé mixte
7/16 po
(2) Stepladders
(2) Escaleras
de escalones
(2) Escabeaux
7/16" Ratchet
Wrench
Llave de
torque 7/16"
Clé à cliquet
7/16 po
(2) 6 Foot
Stepladders
(2) Escaleras
de 6 escalones
(2) Escabeaux
6 pi
Tournevis
Phillips
Perceuse
7/16" Bit
Tubo de 7/16" | Embout 7/16 po
A - 1
Left Front Corner
Esquina frontal izquierda
Coin avant gauche
C - 1
D - 1
Left Back Corner
Left Back
Esquina trasera izquierda
Dorso izquierdo
Coin arrière gauche
Arrière gauche
E - 1
F - 1
Right Front Corner
Right Side
Esquina frontal derecha
Lado derecho
Coin avant droit
Côté droit
G - 1
H - 1
Right Back Corner
Right Back
Esquina trasera derecha
Dorso derecho
Coin arrière droit
Arrière droit
J - 1
K - 1
Front Floor
Back Floor
Piso frontal
Piso trasero
Plancher avant
Plancher arrière
L - 1
RWG - 1
Rear Window Frame
Rear Window Gasket
Marco de ventana trasera
Junta de ventana trasera
Encadrement de
fenêtre arrière
Joint de fenêtre arrière
RW - 1
M - 1
Rear Window
Front Gable
Ventana trasera
Techo frontal
Fenêtre arrière
Pignon avant
N - 1
P - 1
Left Door
Right Door
Puerta izquierda
Puerta derecha
Porte gauche
Porte droite
Q - 2
R - 1
Lower Roof
Upper Roof
Tejado inferior
Tejado superior
Toit inférieur
Toit supérieur
T - 2
Door Handle
Manija de la puerta
Poignée
AA - 156
AB (M25H88) - 12
#14 x .75 Screws
Accessory Bracket
#14 x .75 Tornillos
Ménsula accesoria
#14 x .75 Vis
Accessoire de fixation
BB - 26
CC - 42
#8 x .75 Flat Head Phillips
Self Tapping Screws
#8 x .75 Pan Head Phillips
Self Tapping Screws
Tornillos autorroscantes Phillips
de cabeza chata #8 x .75
Tornillos autorroscantes Phillips
de cabeza redonda #8 x .75
Vis autotaraudeuses
Phillips à tête plate N°
8 x 0,75
Vis autotaraudeuses
Phillips à tête cylindrique
N° 8 x 0,75
CTB (1890913) - 4
Collar Tie Bracket
Ménsula de abrazadera
para tirante
Fixation pour entrait
retroussé
DW - 2
DWF - 2
Door Window
Door Window Frame
Puerta ventana
Marco para puerta ventana
Vitre de porte
Encadrement de vitre
de porte
EE - 2
1/4" - 20 Hex Nylon Lock Nut
Contratuerca hexagonal
de nylon de 1/4"-20
Contre-écrou hexagonal
à garniture de nylon
1/4 po - 20
FF - 12
GG - 4
#8 x .75 Truss Washer
Self Drilling Screws
1/4" SAE Flat Washer
Arandela de celosía #8 x .75
tornillos auto perforantes
Rondelle plate SAE 1/4 po
Arandela plana SAE 1/4"
Vis cruciforme N° 8 x 0,75
vis autoperceuses
HD - 2
Header
Cabecera
Linteau
JJ - 42
#8 Neoprene Washer
Arandela de neopreno #8
Rondelle en néoprène N° 8
WC - 29
Wall Connector
Conector de pared
Connecteur mural
R
Q
Q
CTB (x4)
L
RPR
RW
CT
M
G
HD
WC (x29)
H
D
HD
F
E
C
B
K
A
HB
(x2)
X
P
J
N
DWF (x2)
DR
T (x2)
DW (x2)
1
J
K
1
1
86"
84"
84"
4"
76"
4"
3-3/4"
4"
4"
ANCHOR
LOCATIONS
42"
SOSTÉN LOCACIONES
ANCRAGE
EMPLACEMENT
85-1/2"
75"
33"
6-1/2"
6-1/2"
4"
167˚
167˚
30-5/16"
124"
20"
2
AA
14
J
1
K
1
AA x 14
K
J
DO NOT
overtighten screws!
¡NO ajuste los tornillos en exceso!
ÉVITEZ
de trop serrer les boulons!
A
A
3a
1
A
Top view
Vista superior
Vue d'en haut
K
J
3b
A
A
A
Top view
Vista superior
“CLICK”
Vue d'en haut
“CLICK”
“CLIC”
K
“CLICK”
“CLICK”
“CLIC”
“ALIGN”
“ALINEAR”
“ALIGN”
“ALIGNER”
J
“ALINEAR”
“ALIGNER”
J
B
4a
1
B
A
Overlap joint engagement
Engranaje de junta superpuesta
Emboîtement du joint à recouvrement
B
A
K
“CLICK”
“CLICK”
“CLIC”
“CLICK”
“CLICK”
“CLIC”
“ALIGN”
“ALINEAR”
“ALIGNER”
J
4b
WC
4
1
B
WC
A
2
B
“CLICK”
“CLICK”
“CLIC”
A
B
A
A
B
K
J
C
5a
1
C
Top view
Vista superior
Vue d'en haut
C
C
B
A
B
Overlap joint engagement
Engranaje de junta superpuesta
Emboîtement du joint à recouvrement
K
J
5a
Continued.
Continúa.
Suite.
C
A
B
C
“CLICK”
“CLICK”
“CLIC”
Top view
“ALIGN”
“ALINEAR”
Vista superior
“ALIGN”
Vue d'en haut
“ALINEAR”
“ALIGNER”
“ALIGNER”
K
J
5b
WC
4
C
1
WC
B
2
B
C
C
B
“CLICK”
“CLICK”
“CLIC”
D
6a
1
D
C
Overlap joint engagement
Engranaje de junta superpuesta
Emboîtement du joint à recouvrement
D
C
B
A
“CLICK”
“CLICK”
K
“CLIC”
“ALIGN”
“ALINEAR”
“ALIGNER”
J
D installed into floor.
6a
D instalada en el piso.
D installé dans le plancher.
Continued.
Continúa.
Suite.
C
D
B
A
K
J
6b
WC
4
D
1
WC
C
2
C
D
D
C
“CLICK”
“CLICK”
“CLIC”
G
7a
1
G
Top view
Vista superior
Vue d'en haut
D
G
C
B
A
K
J
7b
G
Top view
Vista superior
Vue d'en haut
D
G
G
C
“HOLD”
“SOSTÉN”
“MAINTENIR”
B
“CLICK”
Completed
“CLICK”
Completa
“CLIC”
A
Terminé
“CLICK”
“CLICK”
“ALIGN”
“ALINEAR”
K
“ALIGNER”
J
“CLIC”
H
8a
1
D
H
H
G
D
“CLICK”
“CLICK”
“CLIC”
K
“ALIGN”
“ALINEAR”
Overlap joint engagement
“ALIGNER”
Engranaje de junta superpuesta
Emboîtement du joint à recouvrement
J
8b
WC
9
H
1
WC
D
2
D
H
H
D
“CLICK”
“CLICK”
“CLIC”
F
9a
1
D
H
G
F
F
G
K
Overlap joint engagement
J
Engranaje de junta superpuesta
Emboîtement du joint à recouvrement
9b
WC
4
F
1
WC
G
2
G
F
F
G
“CLICK”
“CLICK”
“CLIC”
E
10a
1
Overlap joint engagement
Top view
Engranaje de junta superpuesta
Vista superior
Emboîtement du joint à recouvrement
Vue d'en haut
E
E
F
D
H
G
F
K
J
E
10b
D
H
G
F
E
E
K
“CLICK”
“CLICK”
“CLIC”
“ALIGN”
“ALINEAR”
“ALIGNER”
J
Top view
Vista superior
“ALIGN”
Vue d'en haut
“ALINEAR”
“ALIGNER”
10c
WC
4
E
1
WC
F
2
F
E
E
F
“CLICK”
“CLICK”
“CLIC”
RWG 1
L
1
Install RWG to L.
Instale RWG a L.
Installer RWG avec L.
RWG in place.
RWG en su lugar.
RWG en place.
AA
16
RW
1
L
1
AA
11c
6
Continued.
Continúa.
Suite.
L
D
L
Assemblage de l'extérieur
de l'abri
H
Ensamble del exterior de la cabaña
Outside of shed assembly
AA x 6
Overlap joint and
screw installed
AA
Junta superpuesta y
tornillo instalado
Joint à recouvrement
et vis installés
D&H
G
F
E
K
J
12a
DR
N
1
1
DR
N
12a
BB
10
N
BB
Continued.
Continúa.
Suite.
N
DR
BB x 10
DR
12b
DR
P
1
1
P
DR
DR
12b
BB
P
10
BB
Continued.
Continúa.
Suite.
P
DR
BB x 10
DWF
13a
DWG
1/1
1/1
Repeat steps 13a–13b for other DWF.
Repita los paso 13a a 13b para otro DWF.
Répéter les étapes 13a-13b pour
d'autres DWF.
DWG
Gasket in place.
Junta en posición.
Joint en place.
DWG
DWF
DWF
DW
13b
1/1
DW
DW
DWF
DWF
Snap tab holds window in place
DW
Presione los sujetadores de la ventana
en su lugar
L'onglet de fixation maintient la
fenêtre en place
DW
DWF
DWG
DWF
N
13c
1
DW
DWF
1
1
DWG
1
CC
19
JJ
19
Repeat for right door P.
Repita para puerta derecha P.
Répéter l'opération pour
la porte de droite P.
DWF
N
N
CC x 19
JJ x 19
DW/DWG/DWF assembly.
Ensamble de DW/DWG/DWF.
Assemblage DW / DWG / DWF.
13c
Continued.
Continúa.
Suite.
Repeat for right door P.
Repita para puerta derecha P.
Répéter l'opération pour
la porte de droite P.
DW/DWG/DWF assembly.
Ensamble de DW/DWG/DWF.
Assemblage DW / DWG / DWF.
CC
N
JJ
DWF
Section showing assembly complete
Sección que muestra el ensamble completo
Coupe montrant l'assemblage complet
14a
HB
1
N
1
“ALIGN”
“ALINEAR”
“ALIGNER”
N
N
HB
HB
N
N
N
HB
N
HB
N
14b
BB
3
HB
1
A
N
HB
BB x 3
D
H
A
N
HB
C
B
A
N
N
A
HB
15a
P
1
1
“ALIGN”
“ALINEAR”
“ALIGNER”
P
P
HB
HB
P
P
P
HB
P
HB
P
15b
BB
3
HB
1
E
P
HB
BB x 3
C
E
P
HB
A
B
E
P
P
E

Manuels associés