Fujifilm SL1000 Camera Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
144 Des pages
Fujifilm SL1000 Camera Manuel du propriétaire | Fixfr
BL02902-101
DIGITAL CAMERA
FINEPIX Gammes SL1000
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre
appareil photo numérique FUJIFILM, ainsi que
le logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu
et compris le contenu du manuel et les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (P ii) avant d’utiliser l’appareil photo.
FR
Avant que vous commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes
photographie et lecture
Instructions plus approfondies
concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies
concernant le mode lecture
Films
Raccordements
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous
rendre sur notre site Internet à l’adresse
http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Menus
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement
ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous
utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
AVERTISSE- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
MENT
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdite »).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie
ment de la ou une décharge électrique peuvent se produire.
prise murale. •Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
ii
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez
l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie
ou une décharge électrique peuvent se produire.
•Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche.
pas dans une Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
salle de bains
ou une douche.
N’essayez jamais de démonter ou de modifier (ne jamais ouvrir le boîtier).
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou
Ne le démon- un choc électrique.
tez pas.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu.
Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique,
Ne touchez ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommapas aux pièces gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou
intérieures de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur
d’origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le
cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou
une électrocution.
•Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous
conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être
impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge
de foudre.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées.
Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur.
Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas
d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie.
N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les
faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une
utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension
d’alimentation électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la
peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire
et consultez un médecin.
N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA
ou Ni-MH.
L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou
d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de
liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compatible.
Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent.
Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie
dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec
du ruban isolant.
L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries.
Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants.
Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les
enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des
petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites
immédiatement appel à un médecin.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
ATTENTION
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains
d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque
la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un
chiffon et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer
un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut
affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de
bébé et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop
rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
•Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui
confier le nettoyage interne.
•Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Retirez les doigts de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash.
Vous risquez sinon de vous brûler.
Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est occultée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de
la décoloration.
iii
Pour votre sécurité
temps froid) en mettant la batterie
dans votre poche ou dans un endroit
chaud et en l’insérant dans l’appareil
juste avant de prendre une photo.
Si vous utilisez des pochettes chaufLes instructions suivantes vous explifantes, ne placez pas la batterie diquent comment utiliser correctement
rectement dessus. Par temps froid,
les batteries et comment prolonger
l’appareil photo risque de ne pas
leur durée de vie. Une utilisation incorfonctionner si vous utilisez une batterecte des batteries risque d’en réduire
rie épuisé.
la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui ■Recharge de la batterie
pourrait provoquer une explosion ou • Vous pouvez recharger la batterie à
un incendie.
l’aide du chargeur (fourni).
- La batterie peut être rechargé à des
1 Cet appareil photo utilise une batterie
températures ambiantes comprises
lithium-ion
entre 0°C et +40°C. Reportez-vous
au Manuel du propriétaire pour la
*Lors de son départ d’usine, la battedurée de charge de la batterie.
rie n’est pas complètement chargé.
-
Vous devrez recharger la batterie à
Veillez à toujours charger la batterie
une température ambiante comavant de l’utiliser.
prise entre +10°C et +35°C. Si vous
*Lorsque vous transportez la batterie,
chargez la batterie à une tempéinsérez-le dans votre appareil photo
rature en dehors de cette plage, la
numérique ou conservez-le dans
recharge dure plus longtemps car
l’étui souple prévu à cet effet.
ses performances sont diminuées.
■Caractéristiques de la batterie
- Vous ne pouvez pas charger la bat• La batterie se décharge progressiveterie à des températures de 0°C ou
ment, même si vous ne l’utilisez pas.
inférieures.
Pour prendre des photos, utilisez une • Il n’est pas nécessaire de décharger
batterie récemment rechargé (la veille
complètement la batterie avant de le
ou l’avant-veille).
recharger.
• Pour augmenter la durée de vie de • Une fois rechargé ou immédiatement
votre batterie, mettez l’appareil photo
après utilisation, la batterie peut avoir
hors tension lorsque vous avez fini de
chauffé. C’est parfaitement normal.
l’utiliser.
• Ne rechargez pas une batterie com• Le nombre de vues disponibles sera
plètement chargé.
plus bas dans des endroits froids ou à
basses températures. Veillez à rechar- ■Longévité de la batterie
ger votre batterie lorsque vous vous Vous pouvez utiliser la batterie au
déplacez. Vous pouvez également moins 300 fois à des températures
augmenter la puissance produite (par normales.
Alimentation et batterie
* Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions
suivantes.
iv
Si la durée pendant laquelle la batterie • Évitez de stocker la batterie dans
des endroits trop chauds. Lorsque
fournit de l’énergie se réduit considévous utilisez la batterie pendant une
rablement, cela signifie que la batterie
période prolongée, le boîtier de l’apa atteint sa limite de longévité et doit
pareil photo et la batterie lui-même
être remplacé.
chauffent. Ceci est normal. Utilisez
■Notes sur le stockage
l’adaptateur secteur fourni avec l’ap• Cependant, si vous le stockez trop
pareil photo lorsque vous prenez des
longtemps alors qu’il est chargé, sa
photos ou visualisez des images penperformance peut se dégrader. Avant
dant une période prolongée.
de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une cer- 2 L’appareil photo utilise des piles
taine période, déchargez-le.
AA alcalines, Ni-MH (hybride
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
nickel-métal) rechargeables ou AA
l’appareil photo pendant une période
au lithium
prolongée, retirez la batterie de l’ap*Pour plus d’informations sur les battepareil photo.
ries compatibles, référez-vous au Ma• Rangez la batterie à un endroit frais.
nuel du propriétaire de votre appareil
- Rangez la batterie dans un endroit
photo.
sec à une temperature ambiante
comprise entre +15°C et +25°C.
■Précautions lors de l’utilisation de la
- Ne laissez pas la batterie dans un enbatterie
droit chaud ou excessivement froid. • Ne chauffez pas les batteries/piles et
■Manipulation de la batterie
Notes pour la sécurité :
• Ne transportez pas et ne rangez pas la
batterie avec des objets métalliques
comme des colliers ou des épingles.
• Ne chauffez pas la batterie et ne la
jetez pas dans un feu.
• Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie.
• Ne pas recharger la batterie avec des
chargeurs autres que ceux spécifiés.
• Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée.
• Ne faites pas tomber la batterie ou ne
lui faites pas subir de chocs violents.
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
ne les jetez pas dans un feu.
• Ne transportez pas et ne rangez pas
les batteries/piles avec des objets
métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• N’exposez pas les batteries/piles à
l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites
particulièrement attention à ce que
les bornes soient bien sèches.
• Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles.
• Ne tentez pas de retirer ou de couper
le boîtier externe des batteries/piles.
• Ne laissez pas tomber les batteries/
piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents.
• N’utilisez pas de batteries/piles qui
fuient, qui sont déformées, décolo-
Pour votre sécurité
rées ou qui présentent une anomalie
évidente.
• Ne rangez pas les batteries/piles dans
des endroits très chauds ou humides.
• Laissez les batteries/piles hors de la
portée des nouveauxnés et des enfants en bas âge.
• Lors de la mise en place des batteries/
piles dans l’appareil photo, assurezvous que les polarités des batteries/
piles (C et D,) correspondent à celles
indiquées sur l’appareil photo.
• N’utilisez pas les batteries/piles neuves et les batteries/piles usagées
ensemble. N’utilisez pas des batteries
chargées et de déchargées ensemble.
• N’utilisez pas de batteries/piles de
marques ou de types différents ensemble.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil photo pendant une période
prolongée, retirez les batteries/piles de l’appareil photo. Notez que si
l’appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de
l’heure sont effacés.
• Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant
de retirer les batteries/piles, mettez
l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent.
• La saleté, comme des traces de doigts
sur les bornes des batteries/piles, peut
réduire considérablement le nombre
de prises de vues disponibles. Essuyez
soigneusement les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et doux
avant de charger.
Si les batteries/piles présentent
des fuites de liquide, essuyez
soigneusement le logement
des batteries/piles et mettez des
batteries/piles neuves en place.
Si du fluide de batterie/pile entre
en contact avec vos mains ou
vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide
de batterie/pile peut provoquer
une perte de la vue s’il entre en
contact avec les yeux. Dans ce
cas, ne vous frottez pas les yeux.
Rincez le liquide à l’eau claire et
consultez un médecin.
■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH
au format AA
• Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des
périodes prolongées risquent d’être
« désactivées ». La charge répétée
de batteries Ni-MH qui ne sont que
partiellement déchargées peut également provoquer un « effet mémoire ».
Les batteries Ni-MH qui sont « désactivées » ou affectées par « l’effet
mémoire » ont pour problème de ne
plus pouvoir fournir de l’énergie que
pendant une courte période après
avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez, puis rechargez-les
plusieurs fois à l’aide de la fonction
« Décharge des batteries ».
La désactivation et l’effet mémoire
sont spécifiques aux batteries Ni-MH
et ne sont pas en fait des défauts de
ces batteries.
Consultez le Manuel du propriétaire de
l’appareil photo pour en savoir davantage sur cette fonction.
ATTENTION
N’utilisez pas la fonction « Décharge
des batteries rechargeables » lorsque
des piles alcalines sont utilisées.
• Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (vendu séparément). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour
vous assurer d’utiliser correctement le
chargeur.
• N’utilisez pas le chargeur des batteries
pour la recharge de batteries autres
que celles spécifiées pour l’utilisation
avec le chargeur.
• Notez que les batteries sont chaudes
après avoir été chargées.
• En raison de la manière dont l’appareil
photo est construit, une petite quantité de courant est utilisée même
lorsque l’appareil photo est mis hors
tension. Notez en particulier que de
laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période
prolongée décharge excessivement
les batteries et risque de les rendre
inutilisables meme après la recharge.
• Les batteries Ni-MH se déchargent
d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont
pas utilisées, et la durée pendant
laquelle elles peuvent être utilisées
peut être raccourcie au final.
• Les batteries Ni-MH se détériorent
rapidement si elles sont trop déchargées (en déchargeant par exemple
les batteries par le flash). Utilisez la
fonction de « Décharge des batteries
rechargeables » de l’appareil photo
pour décharger les batteries.
• Les batteries Ni-MH ont une durée
de service limitée. Si une batterie ne
peut être utilisée que pendant une
courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir
atteint la fin de sa durée de vie.
■Mise au rebut des batteries/piles
• Défaites vous des batteries/piles en
respectant les règlements locaux en
vigueur concernant les déchets.
3 R emarques concernant les deux
modèles ( 1 , 2 )
■Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur
avec l’appareil photo. L’utilisation d’un
autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique.
Pour plus de détails sur l’adaptateur
secteur, reportez-vous au Manuel du
propriétaire de votre appareil photo.
• Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur.
• Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
• Coupez l’alimentation à l’appareil
photo numérique FUJIFILM avant de
débrancher la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
Pour la débrancher, saisir la fiche et la
sortir de la prise. Ne pas la débrancher
en tirant sur le cordon.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
avec tout autre appareil que l’appareil
photo spécifié.
• L’adaptateur secteur deviendra chaud
au toucher lors de son utilisation. Ceci
est normal.
• Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux.
v
Pour votre sécurité
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée.
• Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants.
• Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur secteur est utilisé à
proximité d’une radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique, de
sorte qu’il est recommandé de faire
marcher la radio à distance.
Avant d’utiliser l’appareil photo
■Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil
photo numérique ne peuvent pas être
utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété,
sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez
également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités
sur scène, des divertissements et des
expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le
transfert des cartes mémoire (Carte
mémoire) contenant des images ou des
données protégées par la loi des droits
de propriété n’est autorisé que dans
la limite des restrictions imposées par
lesdites lois.
Ne visez pas des sources de lumières
très vives avec l’appareil photo, comme
par exemple le soleil dans un ciel sans
nuage. Si vous ne respectez pas cette
précaution, le capteur d’images de l’ap■Manipulation de votre appareil photo
pareil risque d’être endommagé.
Pour garantir le bon enregistrement
■Essai préalable avant la photographie des images, ne soumettez pas l’appareil
Lorsque vous voulez prendre des pho- photo à des impacts ou des chocs pentographies particulièrement importan- dant l’enregistrement des images.
tes (lors d’un mariage ou pendant un
voyage à l’étranger, par exemple), faites ■Cristaux liquides
toujours une photographie d’essai au Quand l’écran LCD d’affichage est
préalable et regardez l’image pour vous endommagé, faites particulièrement
assurer que l’appareil photo fonctionne attention aux cristaux liquides d’écran.
Si l’une de ces situations se produisait,
normalement.
adoptez l’action d’urgence indiquée.
• FUJIFILM Corporation, n’accepte
aucune responsabilité pour les pertes • Si les cristaux liquides touchent votre
peau :
fortuites (telles que les coûts de pho Essuyez votre peau et lavez-la comtographies ou les pertes de revenus
plètement à grande eau avec du sapouvant découler desdites photogravon.
phies) subies en résultat d’un défaut
• Si des cristaux liquides pénètrent
quelconque de ce produit.
dans vos yeux :
vi
Rincez l’oeil affecté avec de l’eau
claire pendant 15 minutes au moins et
consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands
verres d’eau et faites-vous vomir, puis
consultez un médecin.
Bien que l'écran LCD soit produit à l'aide
de technologies très sophistiquées, des
pixels noirs ou des pixels allumés en
permanence peuvent faire leur apparition. Il ne s'agit pas d'une panne et
les images enregistrées ne sont pas
affectées.
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
■Remarques sur les interférences
électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un
hôpital ou un avion, notez qu’il peut
provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de
l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte
concernée.
■Explication du système de télévision
couleur
NTSC : National Television System
Committee, spécifications de
télédiffusion couleur adoptées
principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
■Informations sur les marques de
fabrique
xD-Picture Card et E sont des
marques commerciales de FUJIFILM
Corporation. Les types de caractères
présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc.
Macintosh, QuickTime et Mac OS sont
des marques commerciales d’Apple Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Windows 8, Windows 7, Windows Vista
et le logo Windows sont des marques
commerciales du groupe de sociétés
Microsoft. Adobe et Adobe Reader
sont des marques commerciales ou des
marques déposées d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC
sont des marques commerciales de SD3C, LLC. Le logo HDMI est une marque
commerciale. YouTube est une marque
commerciale de Google Inc. Facebook
est une marque de commerce de Facebook, Inc. Tous les autres noms de
marques mentionnés dans ce manuel
sont des marques commerciales ou des
PAL :
Phase Alternation by Line
(Phase alternée à chaque ligne),
un système de télévision couleur adopté principalement par
les pays de l’Europe et la Chine.
■Exif Print (Exif version 2.3)
Le format Exif Print est un nouveau
format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété
d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
AVIS IMPORTANT : Veuillez lire ce
guide avant d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou
indirectement, en partie ou en totalité,
un logiciel sous licence sans l’accord
des autorités dirigeantes concernées.
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vi.
Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
✔Table des matières........................................... P viii
✔Détection des pannes.......................................P 111
La « Table des matières » vous donne un aperçu
du manuel. Les principales opérations de l’appareil
photo y sont énumérées.
Vous rencontrez un problème spécifique avec
l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse.
✔Messages et affichages d’avertissement............P 117
Découvrez la signification d’une icône qui clignote
ou d’un message d’erreur qui s’affiche.
Cartes mémoire
Les images peuvent être sauvegardées sur des cartes SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 12), appelées « cartes mémoires » dans ce manuel.
Avertissement relatif à la température
L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les
limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’affiche peuvent présenter des
niveaux plus élevés de « bruit » (marbrures). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer.
vii
Table des matières
Pour votre sécurité........................................................................... ii
Consignes de sécurité................................................................... ii
À propos de ce manuel................................................................vii
Principes de base des modes photographie et lecture
Avant que vous commenciez
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographie
Introduction........................................................................................ 1
Symboles et conventions............................................................. 1
Accessoires fournis......................................................................... 1
Parties de l’appareil photo.......................................................... 2
Affichages de l’appareil photo................................................ 4
La molette de mode.................................................................... 8
Premières étapes
La dragonne et le capuchon d’objectif................................... 9
Recharge de la batterie................................................................10
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire..............12
Allumer et éteindre l’appareil photo.....................................16
Mode de prise de vue..................................................................16
Mode lecture..................................................................................16
Configuration de base.................................................................. 17
viii
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)....18
Visualisation de photos...............................................................23
Mode de prise de vue...................................................................24
M RECONNAISSANCE SCÈNE..........................................24
B AUTO...........................................................................................24
Adv. AVANCÉ..................................................................................24
SP SCENES........................................................................................29
r 360 PANORA.M......................................................................31
P : PROGRAMME AE......................................................................33
S : PRIORITE VITESSE....................................................................34
A : PRIORITE OUVERTURE...........................................................34
M : MANUEL.....................................................................................35
C : MODE PERSONNALISE...........................................................36
Détection des visages..................................................................37
Verrouillage de la mise au point..............................................39
F Modes Macro et Super Macro (gros plans)....................41
N Utilisation du flash (flash intelligent)................................42
J Utilisation du retardateur.....................................................44
Z ZOOM INSTANTANÉ................................................................46
La touche Fn......................................................................................49
I Prise de vue en continu (mode rafale)............................50
d Compensation de l’exposition..........................................53
D BALANCE DES BLANCS..........................................................55
Table des matières
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Raccordements
Options de lecture.........................................................................56
Zoom lecture..................................................................................56
I Favoris : noter les photos......................................................57
Lecture d’images multiples.......................................................58
Visionnage des panoramas........................................................59
k Création d’un Livre Album..................................................60
Création d’un livre album..........................................................60
Visionnage de livres albums.....................................................61
Modifier et effacer des livres albums.....................................61
b Recherche Photos....................................................................62
A Suppression de photos.........................................................63
Visionner des photos sur une télévision..............................67
Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur haute
définition (HD)................................................................................67
Impression de photos par USB.................................................68
Raccordement de l’appareil photo.........................................68
Impression de photos sélectionnées....................................68
Impression de la commande d’impression DPOF............69
Création d’une commande d’impression DPOF...............71
Visionnement des photos sur un ordinateur.....................74
Windows : Installation de MyFinePix Studio......................74
Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER...........76
Importation de photos ou de vidéos vers un Mac .
(Macintosh)......................................................................................77
Raccordement de l’appareil photo.........................................77
Films
Enregistrer des films.....................................................................64
Taille d’image pour les vidéos..................................................65
a Visionner des films..................................................................66
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue...................79
Utilisation du menu prise de vues..........................................79
Options du menu prise de vues..............................................80
N ISO.............................................................................................82
O TAILLE D’IMAGE....................................................................82
T QUALITE D’IMAGE...............................................................83
P FINEPIX COULEUR................................................................84
y NETTETÉ INTELLIGENTE....................................................84
C PHOTOMETRIE......................................................................85
F MODE AF.................................................................................85
F MODE VIDEO AF...................................................................86
J INCREM. IL BKT AE...............................................................86
I FLASH.......................................................................................87
g FLASH EXTERNE...................................................................87
ix
Table des matières
Utilisation des menus : Mode lecture....................................88
Utilisation du menu lecture......................................................88
Options du menu lecture...........................................................88
i MONTER FILM.......................................................................89
j BALISER TRANSF...................................................................90
I DIAPORAMA..........................................................................92
B REDUC. YEUX ROUGE.........................................................93
D PROTEGER..............................................................................94
G RECADRER..............................................................................95
O REDIMENSIONNER..............................................................96
C ROTATION IMAGE................................................................97
E COPIER.....................................................................................98
J FORMAT IMAGE....................................................................98
Le menu de configuration..........................................................99
Utilisation du menu de configuration...................................99
Options du menu de configuration.................................... 100
N DECALAGE HOR................................................................ 103
K FORMATAGE....................................................................... 104
A IMAGE................................................................................... 104
B NUMERO IMAGE................................................................ 105
I VOL. LECTURE.................................................................... 105
J LUMINOSITE LCD.............................................................. 105
E MODE LCD........................................................................... 105
M EXT. AUTO............................................................................ 106
1 DÉMARAGE RAPIDE......................................................... 106
R ZOOM NUM INTELLIGENT..............................................107
S CACHET DATE.....................................................................107
x
Notes techniques
Accessoires optionnels............................................................. 108
Accessoires de la marque FUJIFILM.................................... 109
Prendre soin de l’appareil photo...........................................110
Détection des pannes
Détection des pannes................................................................. 111
Messages et affichages d’avertissement...........................117
Annexe
Capacité de la carte mémoire.................................................121
■Photos.......................................................................................121
■Vidéos.......................................................................................121
Spécifications.................................................................................122
Introduction
Symboles et conventions
Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Batterie rechargeable NP-85
Chargeur de batterie BC-85A
Fiche intermédiaire*
Avant que vous commenciez
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3 : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil
photo.
1: Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
2 : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
P: Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Câble USB
• Manuel de base
Dragonne
Capuchon d’objectif
CD-ROM
* La forme de l’adaptateur varie en fonction de la région où il est vendu.
1
Introduction
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
  1
  2
  3
  4
Microphone................................................. 64
Griffe porte-accessoires..............87, 109
Œillet de dragonne.................................... 9
Commande d’ajustement
dioptrique........................................................ 6
  5 Commande de zoom............. 19, 56, 58
  6 Déclencheur.................................................22
  7
  8
  9
10
11
Touche d (compensation de l’exposition)....53 12 Illuminateur d’assistance de mise
au point automatique............................40
Touche I (mode rafale)..............................50
Indicateur du retardateur.....................45
Commutateur G..........................16
Témoin lumineux......................................22 13 Flash...................................................................42
Molette de mode........................................ 8 14 Touche de sortie du flash....................42
15 Levier latéral.................................................19
16 Objectif..................................................16, 121
*Les illustrations fournies dans ce manuel sont parfois simplifiées afin d’être plus explicites.
2
Introduction
Viseur électronique......................... 6
Touche de sélection (voir ci-dessous)
Écran.......................................................... 4
Touche DISP (affichage)/BACK.........21
Fixation du trépied
Haut-parleur...................................... 66
Couvercle du compartiment
des piles................................................12
24 Loquet du compartiment des
piles..........................................................12
25 Détecteur d’oeil................................. 6
26 Touche EVF/LCD (sélection de
l’affichage) .................................................. 6
27 t (enregistrement d’une vidéo)............ 64
28 Touche a (lecture)....................23, 56
29 Cache-bornes.................... 67, 68, 77
30 Fente pour carte mémoire........12
31 Multiprise USB.......................... 68, 77
32 Connecteur HDMI..........................67
La touche de sélection
Touche de sélection (haut)
Touche Fn (Fonction) (P 49)
Touche b (supprimer) (P 63)
Touche de sélection (gauche)
Touche F (macro) (P 41)
Touche de sélection (bas)
Touche J (retardateur) (P 44)
Touche MENU/OK (P 17, 79,
88, 99)
Avant que vous commenciez
17
18
19
20
21
22
23
Touche de sélection (droite)
Touche N (flash) (P 42)
Molette de commande
3
Introduction
Affichages de l’appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés
varient en fonction des réglages de l’appareil photo.
■Prise de vue
19
DATE
12/31/2050
250
100
N
10 : 00 AM
F3. 1
* a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo.
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
10
11
12
13
Nombre d’images disponibles...... 121
Mode video..................................................65
Indicateur de mémoire interne *
Avertissement de mise au point.....21
Cachet date................................................ 107
Mode silence................................................21
Mode continu..............................................50
Photométrie.................................................85
Indicateur de détection des
visages.............................................................37
Mode de prise de vue............................24
Mode flash.....................................................42
Mode macro (gros plan).......................41
Indicateur de retardateur.................... 44
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Cadre de mise au point.........................39
Avertisseur de flou............... 42, 113, 117
Date et heure...............................................17
Vitesse d’obturation et ouverture....33
Sensibilité.......................................................82
Taille d’image/Qualité....................82, 83
Avertissement relatif à la
température................................................. vii
FinePix Couleur......................................... 84
Balance des blancs...................................55
Niveau de la pile........................................17
Mode double stabilisation..................20
Indicateur d’exposition.........................53
Indicateur de compensation
d’exposition..................................................53
■Lecture
100-0001
100
4:3 N
12/31/2050 10 : 00 AM
1/250 F3.1
4
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
Photo prise avec un autre appareil......56
Indicateur de mode silence................21
Filtre avancé.................................................25
Indicateur de correction des yeux
rouges..............................................................93
Mode faible luminosité pro................26
Panorama en mouvement 360......31, 59
Image 3D........................................................28
Indicateur de détection des
visages.............................................................37
  9
10
11
12
13
Indicateur de mode lecture.......23, 56
Image protégée.........................................94
Indicateur d’impression DPOF..........71
Symbole création livre album...........60
Marquer pour téléchargement
vers.....................................................................90
14 Numéro de l’image...............................105
15 Notation..........................................................57
Introduction
Masquage et affichage des indicateurs
Histogrammes
100-0001
Les zones surexposées clignotent.
pixels
q Qualité et taille d’image, w Sensibilité, e Vitesse d’obturation/ouverture, r FinePix Couleur, t Mode flash, y Balance des blancs, u Compensation de l’exposition, i Numéro d’image, o Photo (les zones surexposées clignotent),
!0 Histogramme
Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe
horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical.
Nb de
4:3 N
ISO 400
F3.5
1/250
: STD
: NON
:
: -1 2 3
12/31/2050 10 : 00 AM
Luminosité des pixels
Ombres Hautes lumières
Avant que vous commenciez
Appuyez sur DISP/BACK pour afficher/masquer les indicateurs de prise de vue et de lecture comme suit:
• Prise de vue : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/cadrage HD/histogramme
• Lecture : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/I favoris (P 57)/infos sur la photo
Exposition optimale : les pixels sont
répartis en une courbe régulière
sur toute la gamme des tonalités.
Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique.
5
Introduction
Le viseur électronique (EVF)
Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé
lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran difficile à voir. Appuyez sur EVF/
LCD pour choisir entre les modes basculement automatique, écran ou viseur électronique.
Si le mode basculement automatique est sélectionné, le viseur électronique s’allume
automatiquement lorsque vous approchez votre oeil du viseur, et s’éteint lorsque vous
l’en éloignez tandis que l’écran s’allume (notez que le détecteur oculaire peut ne pas
fonctionner correctement si vous portez des lunettes ou selon l’angle de votre tête par
rapport à l’appareil).
EVF
LCD
Détecteur d’oeil
L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en charge les différences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le
haut et vers le bas jusqu’à ce que l’affichage du viseur soit net.
Forte luminosité ambiante
L’écran peut être difficilement lisible en raison des reflets et de la brillance provoqués par une forte luminosité ambiante, notamment lorsque l’appareil photo est utilisé à l’extérieur. Ce problème peut être résolu à l’aide de la touche
EVF/LCD qui permet d’activer le mode extérieur. Le mode extérieur peut également être activé à l’aide de l’option
T ÉCRAN PLEIN SOLEIL du menu configuration (P 100).
6
Introduction
Commande d’ajustement dioptrique
3
La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas
le viseur électronique en direction du soleil.
Avant que vous commenciez
L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en
charge les différences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’affichage du viseur
soit net.
7
Introduction
La molette de mode
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de mode avec la
marque située à côté de la molette de mode.
M (RECONNAISSANCE SCÈNE) : Un mode
simple « viser et photographier » dans
lequel l’appareil photo ajuste automatiquement les réglages pour qu’ils soient
adaptés à la scène (P 18).
B (AUTO) : Un mode simple « viser et
photographier » recommandé pour les
utilisateurs d’appareils photo numériques
débutants (P 24).
Adv. (AVANCE) : techniques sophistiquées
facilitées (P 24).
8
P, S, A, M : Sélectionnez l’un de ces
modes pour disposer d’un contrôle total
des réglages de l’appareil photo, y-compris l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse
d’obturation (M et S) (P 33).
C (PERSONNALISE) : Permet de rappeler
des réglages mis en mémoire pour les
modes P, S, A, et M (P 36).
N (PANORAMA LATERAL) : Permet de
prendre une série de photos et de les
combiner afin de créer un panorama
(P 31).
SP (SCENES) : Permet de choisir une scène
adaptée au sujet ou aux conditions de
prise de vue et de laisser l’appareil photo
faire le reste (P 29).
La dragonne et le capuchon d’objectif
Fixation de la dragonne
Le capuchon d’objectif
Fixez la dragonne aux deux œillets de dragonne tel
que représenté ci-dessous.
Attachez le capuchon de l’objectif tel que représenté.
Premières étapes
Pour éviter de perdre le capuchon de l’objectif, passez le cordon fourni à travers l’œillet (q) et fixez le
capuchon de l’objectif à la dragonne (w).
c
Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous
que la dragonne est bien attachée.
9
Recharge de la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation.
Fixez la fiche intermédiaire.
  1 Fixez
la fiche intermédiaire comme illustré à droite, en veillant à ce
qu’elle soit insérée entièrement et à ce qu’elle s’emboîte dans les
bornes du chargeur.
c
La fiche intermédiaire est conçue exclusivement pour le chargeur de
batterie fourni. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
la batterie dans le chargeur de batterie fourni.
  2 Insérez
Insérez la batterie dans la direction indiquée par les étiquettes CFD
Batterie
Flèche
DFC Étiquette
Témoin de charge
Cet appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable NP-85.
10
Fiche intermédiaire
Chargeur de
batterie
Recharge de la batterie
Branchez le chargeur.
  3 Branchez
le chargeur dans une prise de courant à l’intérieur. Le témoin de charge s’allume.
L’indicateur de charge
L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit :
Éteint
Allumé
Clignote
État de la batterie
Action
Batterie non insérée.
Insérez la batterie.
Batterie entièrement charRetirez la batterie.
gée.
Batterie en cours de charge.
—
Batterie défaillante.
Débranchez le chargeur et retirez la batterie.
Rechargez la batterie.
  4 Retirez
la batterie lorsque le chargement est terminé.
Premières étapes
Indicateur de charge
c
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
11
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
Après avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière, ainsi que la carte mémoire, comme décrit ci-dessous.
Ouvrez le couvercle du compartiment de la   2 Insérez la batterie.
  1 batterie.
Alignez la bande orange de la batterie avec
le loquet de batterie orange et faites glisser la
batterie dans l’appareil photo, en maintenant
le loquet appuyé d’un côté. Vérifiez que la batterie est correctement insérée.
Bande orange
a
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
c
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de
la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si
vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les
cartes mémoire.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.
Loquet de la batterie
3
Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas
et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à
contre sens. La batterie rentrera facilement dans le
compartiment si elle est dans le bon sens.
12
Insertion des piles
Insérez la carte mémoire.
  3 En
tenant la carte mé-
3
• Assurez-vous que la carte est dans le bon sens : ne
l’insérez pas en biais et ne forcez pas.
• Les cartes mémoire SD/
SDHC/SDXC peuvent être
verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la Languette de proteccarte ou l’enregistrement et tion en écriture
la suppression des images.
Avant d’insérer une carte mémoire SD/SDHC/
SDXC, faites coulisser la languette de protection
en écriture dans la position déverrouillée.
Premières étapes
moire dans le sens indiqué
à droite, faites-la glisser au
fond du logement jusqu’à
ce qu’elle s’emboîte.
le couvercle du compartiment de la
  4 Fermez
batterie.
13
Insertion des piles
3
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre
et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez
pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger.
• Ne collez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la
batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil
photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci
pourrait surchauffer.
• Veuillez lire les précautions de la section « Alimentation
et batterie » (P iv).
• Utilisez uniquement les chargeurs de batteries conçus
pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas
fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez
pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours
avant utilisation.
14
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez
l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le
loquet de la batterie vers le côté,
puis faites glisser la batterie hors
de l’appareil photo comme le
montre l’illustration.
Loquet de la batterie
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Lorsque vous retirez
la carte mémoire, celle-ci peut sortir de son logement trop rapidement. Utilisez votre doigt
pour la retenir et relâchez-la avec précaution.
Insertion des piles
■Cartes mémoires compatibles
3
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement
ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée.
• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurez-vous de formater toutes les cartes
mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des
cartes mémoire, référez-vous à la page 104.
• Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale
une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/
SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un
représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte
y ou mieux lorsque vous filmez en haute définition.
• Le formatage d’une carte mémoire de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez
pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les
fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire : avant d’éditer ou de
renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
Premières étapes
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation
dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire approuvées à l’adresse
http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti avec
d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les appareils MultiMediaCard (MMC).
15
Allumer et éteindre l’appareil photo
Mode de prise de vue
Mode lecture
Faites glisser le commutateur G dans le sens
indiqué ci-dessous. L’objectif sort automatiquement.
Pour allumer l’appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche a pendant une seconde environ.
Faites glisser le commutateur G pour éteindre
l’appareil photo.
Appuyez de nouveau sur la commande a ou faites
glisser l’interrupteur G pour éteindre l’appareil
photo.
2 Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour retourner au mode prise de vue.
3
• Assurez-vous d’avoir retiré le capuchon d’objectif avant
d’allumer l’appareil.
• Si vous forcez pour empêcher l’objectif de s’allonger, cela
pourrait endommager ou provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Les photos peuvent être affectées par la présence de traces
de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que
l’objectif reste propre.
• Le bouton G ne permet pas de déconnecter complètement l’appareil photo de son alimentation électrique.
2 Passage en mode prise de vue
Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à mi-course
sur le déclencheur. Appuyez sur la touche a pour revenir
à la lecture.
2 Extinction automatique
16
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu
M EXT. AUTO (voir page 106). Pour allumer l’appareil photo, utilisez le commutateur G ou appuyez sur la touche
a pendant environ une seconde.
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé.
Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de
l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 100).
  1 Choisissez une langue.1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
START MENU
SET
1.2Appuyez sur MENU/OK.
NO
  2 Réglez la date et l’heure.
2.1Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre
Premières étapes
mettre une langue en surbrillance.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DATE/HEURE NON ENTREE
en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et
appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre dans lequel l’année, le
mois et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de
date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure.
2015
2014
YY. MM. DD
ENTREE
2013
2012
2011
1. 1 12 : 00
AM
ANNULER
2.2Appuyez sur MENU/OK.
2 L’horloge de l’appareil photo
Si vous retirez les piles pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque vous allumez l’appareil photo. Si les piles sont laissées
dans l’appareil photo pendant environ 10 heures, elles peuvent être retirées pendant environ 24 heures sans que l’horloge, la sélection de la langue et le type de pile ne soient réinitialisés.
17
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode M.
l’appareil photo.
  1 Allumez
Faites glisser le commutateur G pour allumer l’appareil photo.
Principes de base des modes photographie et lecture
18
Sélectionnez le mode M.
  2 Tournez
la molette de mode dans la position
M.
M
Dans ce mode, l’appareil photo
analyse automatiquement la
composition et sélectionne une
scène en fonction des conditions de prise de vue et du type
de sujet (les scènes entre pa- Scène sélectionnée
renthèses sont sélectionnées si l’appareil photo détecte
que le sujet bouge):
• b(a) (PORTRAIT) : sujet de portrait humain.
• c (cc) (PAYSAGE) : paysage naturel ou artificiel.
• d (cd) (NOCTURNE) : paysage mal éclairé.
• e (ce) (MACRO) : sujet proche de l’appareil photo.
• bd (ad) (PORTRAIT NOCTURNE) : Sujet de portrait faiblement éclairé.
• g (b) (PORTRAIT CONTRE-JOUR) : sujet de portrait à contre-jour.
a (c) (AUTO) est sélectionné si aucun des modes ci-dessus
n’est détecté.
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)
Vérifiez le niveau des piles.
  3 Vérifiez
le niveau des piles sur l’écran.
la photo.
  4 Cadrez
Utilisez le contrôle du zoom ou le levier latéral
pour cadrer l’image dans l’affichage.
q
Sélectionnez W pour
Sélectionnez T pour
effectuer un zoom arrière effectuer un zoom avant
w
Témoin de zoom
A (clignote,
rouge)
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie déchargée à plus de 50%.
Batterie faible. Rechargez-la dès que
possible.
Batterie déchargée. Éteignez l'appareil
photo et rechargez la batterie.
1
Il se peut que l’avertissement indiquant que les piles
sont épuisées ne soit pas affiché avant l’extinction
de l’appareil photo, en particulier si les piles sont
réutilisées après avoir été complètement épuisées
une fois. La consommation électrique varie fortement d’un mode à l’autre : il se peut que l’avertissement de piles faibles (B) ne soit pas affiché ou
qu’il ne soit affiché que brièvement avant l’extinction de l’appareil photo dans certains modes ou lors
de la commutation du mode prise de vue au mode
lecture.
Principes de base des modes photographie et lecture
Témoin
D (blanc)
C (blanc)
B (rouge)
19
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)
1
• Lorsque le levier latéral est positionné sur H, M ou L, ses
fonctions sont les mêmes que pour le levier de zoom.
• Lorsque le levier latéral est positionné sur H, il peut zoomer plus rapidement. De même, lorsque le levier latéral
est positionné sur L, il peut zoomer plus lentement.
• Lors de l’utilisation simultanée du contrôle de zoom et
du levier latéral, le contrôle de zoom est activé.
2 Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 39) pour
faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas
dans le cadre de mise au point.
Retour auto du zoom
Vous pouvez changer les paramètres du levier latéral
dans le menu paramètres (P 99). Sélectionnez WLEVIER ZOOM LATÉRAL puis RETOUR AUTO pour activer
le retour auto du zoom. Le retour auto du zoom permet
à l’appareil de zoomer et de dézoomer rapidement. Cela
permet de retrouver facilement le sujet perdu après un
zoom.
20
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo
avec les deux mains en gardant
vos coudes contre votre corps.
Si vos mains tremblent ou ne
sont pas stables, vous risquez
d’obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne
soient floues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas
vos doigts et tout autre objet
devant l’objectif et le flash.
Comment éviter que les photos soient floues
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de flou causé par le tremblement de l’appareil
photo en utilisant l’option L DOUBLE STAB du menu
de configuration (P 101). En mode B, le flou dû au déplacement du sujet est aussi réduit (mode double stabilisation).
La sensibilité est augmentée lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes
de flou peuvent tout de même apparaître en fonction
de la scène. Nous vous recommandons de désactiver le
mode de stabilisation lors de l’utilisation d’un trépied.
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)
MODE SILENCE
Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole
(o) apparaisse (veuillez remarquer que le mode silence
n’est pas disponible lors de la lecture de films).
sur le
déclencheur pour faire la mise au
point.
1
Il est possible que l’objectif émette un son lorsque
l’appareil photo fait la mise au point ; ceci est normal.
En mode M, l’appareil photo ajuste la mise au
point en continu et tente de détecter des visages, ce
qui augmente la consommation d’énergie.
Si l'appareil photo arrive à faire la mise au point, il
émet deux bips et un témoin lumineux vert
s'allume.
Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient rouge,
le symbole s apparaît et le témoin lumineux
vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (P 39).
Principes de base des modes photographie et lecture
Le haut-parleur de l’appareil photo et le témoin de l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique/
du retardateur s’éteignent et le volume (P 100) ne peut
plus être réglé (notez que l’illuminateur d’assistance
de mise au point automatique peut encore s’allumer
lorsque C est sélectionné dans Adv.). Pour restaurer
le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/
BACK jusqu’à ce que l’icône o ne soit plus affichée.
la mise au point.
  5 Faites
Appuyer jusqu’à mi-course
21
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)
Prenez la photo.
  6 Appuyez
doucement mais à fond
Le témoin lumineux
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
2 Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au
point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur (w).
Double
bip
q
Pression à micourse
Clic
w
Pression à fond
1
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique peut s’allumer pour aider à la
mise au point (P 40). Pour obtenir des informations sur
l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 42.
22
Témoin lumineux
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo
de la manière suivante :
Témoin
lumineux
Statut de l’appareil photo
Allumé vert Mise au point verrouillée.
Clignotant Avertissement de flou, mise au point ou exvert
position. Vous pouvez prendre une photo.
Photos en cours d’enregistrement. Vous
Clignotant
pouvez prendre des photos supplémenvert et orange
taires.
Photos en cours d’enregistrement. Vous
Allumé
ne pouvez pas prendre de photos suppléorange
mentaires pour le moment.
Clignotant Le flash est en cours de chargement : le flash
orange
ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Erreur d’objectif ou de mémoire (carte méClignotant
moire pleine ou non formatée, erreur de
rouge
formatage ou autre erreur de mémoire).
2 Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Référez-vous aux pages 117–120 pour plus d’informations.
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise
de vue test et vérifiez le résultat.
  1 Appuyez sur le bouton a.
• Sélectionnez IMAGE puis appuyez sur MENU/OK.
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
100-0001
REGLER
• Pour supprimer la photo, appuyez sur MENU/OK.
Visionnez d’autres photos.
  2 Appuyez
sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos
dans l’ordre dans lequel elles ont
été prises et sur la touche de sélection gauche
pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode prise de vue.
BACK
EFFACE OK?
ENTREE
ANNULER
Pour quitter sans supprimer la photo, appuyez sur DISP/
BACK.
2 Le menu lecture
Vous pouvez également effacer des photos à partir du
menu lecture (P 88).
Principes de base des modes photographie et lecture
La photo la plus récente apparaît à l’écran.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dialogue
suivante apparaît.
23
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de
prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (P 8). Les modes suivants sont disponibles :
M RECONNAISSANCE SCÈNE
Adv. AVANCÉ
L’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode de scène approprié
en fonction du sujet et des conditions de prise de
vue (P 18).
Ce mode associe la simplicité d’un mode « viser et
photographier » à des techniques photographiques
sophistiquées. L’option A MODE Adv. du menu prise
de vue vous permet de choisir entre les modes avancés
suivants :
B AUTO
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
24
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C’est le mode recommandé
dans la plupart des situations.
AMODE Adv.
aFILTRE AVANCÉ
jBASSE LUM.PRO
kHDR
CNaturel & N
DLum. Naturel
BBrack. Zoom
iP.D.V.3D OBT.IND
P
25
26
26
27
27
27
28
Mode de prise de vue
naFILTRE AVANCÉ
Prenez des photos avec des effets de filtres. Sélectionnez un effet de filtre, puis appuyez sur MENU/OK.
1
En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité et de teinte.
Filtre
GAPPAREIL JOUET
Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes
les autres zones sont enregistrées en noir et blanc.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
HMINIATURE
ICOULEUR POP
JIMAGE CLAIRE
SFLOU ARTISTIQUE
CÉCRAN CROIX
uCOUL. PARTIELLE (ROUGE)
vCOUL. PARTIELLE (ORNGE)
wCOUL. PARTIELLE (JAUNE)
xCOUL. PARTIELLE (VERT)
yCOUL. PARTIELLE (BLEU)
zCOUL. PARTIELLE (VIOL.)
Description
Choisissez cette option pour obtenir un effet rétro, semblable à celui obtenu avec un appareil
photo jouet.
Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer un effet de diorama.
Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées.
Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées.
Créer un aspect de flou sur la totalité de l’image.
Créer motif d’étoile lignes partant des objets brillants.
25
Mode de prise de vue
nj BASSE LUM.PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend
quatre photos et les combine
pour former une vue unique.
Utilisez ce mode pour réduire le
bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports
de zoom élevés.
1
Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans
certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo
bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
3
• Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue.
• La couverture de l’image est réduite.
26
■■ k HDR
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo
prend une série de vues, avec pour chacune une
exposition différente. Ces différentes vues sont ensuite combinées en une seule image dans laquelle
sont préservés les détails des hautes lumières et
des ombres. À choisir pour les scènes fortement
contrastées. Appuyez à gauche ou à droite sur le
sélecteur pour choisir la plage d’exposition avant la
prise de vue.
a
Il est possible de ne pas réussir à créer cette vue combinée
sous certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo
bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
3
• Veillez à ce que l’appareil photo reste stable pendant la
prise de vue.
• La couverture de l’image est réduite.
Mode de prise de vue
nC Naturel & N
1
• Ne pas utiliser dans les endroits où le flash photographique est interdit.
• Uniquement disponible si la mémoire restante est suffisante pour deux photos.
• Le mode rafale n’est pas disponible.
nD Lum. Naturel
Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur,
sous une lumière faible ou dans les endroits où le
flash ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé
et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous.
nB Brack. Zoom
À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo prend trois photos : une au rapport
de zoom actuel avec une taille d’image de O, une
seconde agrandie 1,4 × et recadrée à P et une troisième agrandie 2 × et recadrée à Q (les photos ne
seront prises que s’il y a suffisamment de mémoire
disponible pour trois images). Deux images sont affichées pour montrer les zones qui seront incluses
dans les deuxième et troisième photos ; l’image externe montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 1,4 ×, l’image interne montre la zone
qui sera enregistrée à un agrandissement de 2 ×.
1
• Le zoom numérique ne peut pas être utilisé. Si le zoom numérique est actif lorsque le mode B est sélectionné, le zoom
sera réglé sur la position d’agrandissement optique maximale.
• Les options de prise de vue en rafale sont indisponibles.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Ce mode permet de garantir de bons résultats avec
les sujets à contre-jour et dans d’autres situations où
l’éclairage est difficile. Avant la prise de vue, sortez le
flash ; vous ne pouvez prendre des photos que si le
flash est sorti. À chaque fois que vous appuyez sur
le déclencheur, l’appareil photo prend deux photos :
une photo sans le flash pour conserver la lumière
naturelle, suivie immédiatement d’une seconde
photo avec le flash. Ne bougez pas l’appareil photo
jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
27
Mode de prise de vue
ni P.D.V.3D OBT.IND
Prenez deux vues à partir d’angles différents pour
créer une image en 3D.
spécifier l’ordre de prise
1 Pour
de vue des photos, appuyez
TOUR
sur la touche de sélection
droite pour afficher l’ordre
actuel, puis appuyez sur la
touche de sélection gauche ou droite pour choisir
parmi les options suivantes.
G: Pour prendre d’abord la photo de gauche.
H: Pour prendre d’abord la photo de droite.
sur le déclencheur pour prendre la pre2 Appuyez
mière vue.
c
Pour quitter sans enregistrer de photo, appuyez sur
DISP/BACK.
28
première photo se superposera sur la vue pas3 La
sant par l’objectif. En vous en servant de repère,
cadrez la deuxième photo et appuyez sur le déclencheur.
a
• L’effet 3D peut ne
pas être apparent
avec certains sujets ou sous certaines conditions de prise de vue. Pour obtenir de
meilleurs résultats, le déplacement de l’appareil
photo doit se faire sur une distance correspondant
à environ 1/30ème - 1/50ème de la distance du sujet.
• L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous
n’effectuez aucune opération pendant le délai
spécifié dans M EXT. AUTO (P 106). La première
vue ne sera pas sauvegardée si l’appareil photo
s’éteint avant que vous ayez pris la deuxième.
Mode de prise de vue
Affichage et impression des images 3D
1
le format MP (Multi-Picture) est une norme CIPA pour les fichiers contenant plusieurs photos. Les fichiers au format MP
sont appelés « fichiers MP » et ont l’extension « *.MPO ». L’appareil photo utilise ce format pour les images 3D.
SP SCENES
L’appareil photo offre une sélection de « scènes »,
chaque scène étant adaptée à des conditions de
prise de vue particulières ou à un type spécifique de
sujet. Utilisez l’option A SCENES du menu prise de
vue pour choisir la scène affectée à la position SP de
la molette de mode.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
• L’appareil photo affiche les images en 2D. Servez-vous de
la touche de sélection inférieure pour passer d’une vue à
l’autre.
• Les appareils permettant l’affichage en 3D, comme le cadre
photo numérique FINEPIX REAL 3D V3 ou l’appareil
photo numérique FINEPIX REAL 3D W3, afficheront les
images en 3D.
• Vous pouvez commander des impressions 3D sur http://
www.fujifilm.com/3d/print/
• Le logiciel fourni affiche des images anaglyphes 3D. Les
photos 3D peuvent être également visualisées avec
d’autres applications qui prennent en charge le format MP.
• Les téléviseurs 3D qui prennent en charge le format MP
peuvent afficher les images en 3D. Consultez le manuel
de votre téléviseur pour en savoir plus.
c
• Les images ne sortent pas en 3D lorsqu’elles sont imprimées directement depuis l’appareil photo.
• Les images en 3D s’affichent en 2D dans les diaporamas
et lorsqu’elles sont visionnées sur un téléviseur classique.
• Les images 3D ne peuvent pas être modifiées ou retouchées.
29
Mode de prise de vue
Scène
CPORTRAIT
MPAYSAGE
NSPORT
Description
Choisissez ce mode pour réaliser des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages.
Choisir ce mode pour photographier des sujets en mouvement. La priorité est donnée aux vitesses d'obturation plus rapides.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmenONOCTURNE
tée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez
HNOCT. (TRÉP.)
un trépied pour éviter les flous.
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’artifice.
PFEUX ARTIF.
Choisissez une vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande.
QCOUCHER SOL. Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes
RNEIGE
dominées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil.
SPLAGE
Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité.
USOIRÉE
Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au
VFLEUR
point dans la gamme macro.
Permet de prendre des photos claires de textes ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés.
WTEXTE
L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.
30
Mode de prise de vue
r 360 PANORA.M
Suivez les instructions à l’écran
afin de prendre des photos
qui seront ensuite regroupées
pour former un panoramique.
La focale grand-angle maximale est utilisée jusqu’à la fin
de la prise de vue.
appuyez sur la touche de sélection inférieure.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour mettre en surbrillance un angle et
appuyez sur MENU/OK.
sur la touche de sélection droite pour
2 Appuyez
afficher un choix de directions de panoramique.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour mettre en surbrillance la direction
dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo
et appuyez sur MENU/OK.
à fond sur le déclencheur pour com3 Appuyez
mencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire
de maintenir le déclencheur enfoncé pendant
l’enregistrement.
120
la direction indiquée par
la flèche. La prise de vue
prend fin automatiquement
lorsque la barre de progres- Barre de progression
sion a atteint sa limite et que
le panoramique est réalisé.
1
La prise de vue prend fin si vous appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous
appuyez sur le déclencheur avant d’avoir effectué un panoramique sur 120°.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
sélectionner l’angle selon lequel vous allez
1 Pour
diriger l’appareil photo pendant la prise de vue,
un panoramique
4 Effectuez
avec l’appareil photo dans
31
Mode de prise de vue
3
• Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images.
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à
la perfection. La dernière partie du panoramique risque
de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant
que le panoramique ne soit terminé.
• La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez
l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si
vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction
que celle indiquée, la prise de vue s’arrête.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés
avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil
photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ
d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement
comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement
éclairé.
32
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo
dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le
maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par
le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés,
essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
Mode de prise de vue
P : PROGRAMME AE
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Si vous le souhaitez, vous
pouvez choisir différentes combinaisons de vitesses
d’obturation et d’ouverture qui produiront la même
exposition (position programme).
Position Programme
Tournez la molette de commande pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en
soulevant le flash ou en éteignant l’appareil photo. La
position programme est disponible uniquement si le
flash est désactivé et si une option autre que AUTO est
P
sélectionnée pour N ISO.
Vitesse d’obturation
3
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil
photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à micourse pour mesurer à nouveau l’exposition.
F3.3
Ouverture
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
1200
33
Mode de prise de vue
S : PRIORITE VITESSE
A : PRIORITE OUVERTURE
Choisissez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande ; l’appareil photo règle l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale.
Choisissez l’ouverture à l’aide de la molette de commande ; l’appareil photo règle la vitesse d’obturation
afin d’obtenir une exposition optimale.
S
A
Vitesse d’obturation
Ouverture
1200
34
F10
3
3
• S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec
la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche
en rouge. Modifiez la vitesse d’obturation jusqu’à obtenir
une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors
de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de
l’ouverture indique « F --- ». Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
• La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité
ISO.
S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec
l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche
en rouge. Modifiez l’ouverture jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage
de mesure de l’appareil photo, l’affichage de la vitesse
d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Mode de prise de vue
M : MANUEL
3
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous
pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur
suggérée par l’appareil photo.
• Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de
manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition
longue.
• La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité
ISO.
L’indicateur d’exposition
M
1200
Appuyez sur la touche d pour choisir soit la vitesse
d’obturation, soit l’ouverture, puis tournez la molette
de commande pour régler le paramètre sélectionné.
M
Vitesse d’obturation
1200
F7. 1
Ouverture
F7. 1
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec
les réglages actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition.
35
Mode de prise de vue
C : MODE PERSONNALISE
Dans les modes P, S, A et M, l’option K REGLAGE PERSO. du menu prise de
vue (P 81) peut servir à enregistrer les réglages de caméra et de menu en
cours. Ces réglages sont rappelés à chaque rotation de la molette de sélection de mode sur C (mode personnalisé).
Menu/réglage
Menu prise de vues
Réglages enregistrés
N ISO, O TAILLE D’IMAGE, P FINEPIX COULEUR, T QUALITE D’IMAGE, C PHOTOMETRIE, D BALANCE DES BLANCS, y NETTETÉ INTELLIGENTE, F MODE AF,
I FLASH, g FLASH EXTERNE, J INCREM. IL BKT AE, b DETECTION SUJET, Z ZOOM
INSTANTANÉ
Menu de configuration
Autres
36
A IMAGE, L DOUBLE STAB, W LEVIER ZOOM LATÉRAL C TEMOIN AF E MODE EVF/
LCD, RZOOM NUM INTELLIGENT
Mode prise de vue (P, S, A ou M), mode prise de vue continue, mode macro, correction de
l’exposition, mode flash, vitesse obturation, ouverture, type d’affichage (EVF/LCD), indicateurs/
meilleur cadrage
Détection des visages
La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains
et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des
photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe
(dans le sens horizontal ou vertical) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan.
la détection des visages.
la mise au point.
  1 Activez
  3 Faites
Pour utiliser la détection des visages, appuyez
Appuyez sur le déclencheur à misur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue
et sélectionnez OUI pour l’option b DETECTION SUJET.
il est indiqué par une
bordure verte. S’il y a
plusieurs visages dans
le cadre, l’appareil photo
Bordure verte
sélectionne le visage le
plus près du centre : les
autres visages sont indiqués par des bordures
blanches.
3
Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque
vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (P 112),
il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de
l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas éliminé.
la photo.
  4 Prenez
Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
3
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez
sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte
lorsque vous prenez la photo. Si le nombre de visages est élevé, le traitement prendra plus de temps.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
la photo.
  2 Cadrez
Si un visage est détecté,
course pour régler la mise au point
et l’exposition pour le sujet qui est
entouré de la bordure verte.
37
Détection des visages
Détection des visages
La détection des visages est
recommandée lorsque vous
utilisez le retardateur pour des
photos de groupe ou des autoportraits (P 44).
7
Lors de l'affichage d'une photo prise avec la fonction
de détection intelligente des visages, l'appareil photo
peut automatiquement sélectionner les visages pour la
correction des yeux rouges (P 93), le zoom de lecture
(P 56), les diaporamas (P 92), la recherche d'images
(P 62), l'affichage de l'image (P 104), l'impression
(P 68) et le rognage (P 95).
38
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
le sujet dans le cadre de mise au   3 Recomposez la photo.
  1 Positionnez
Pour recomposer la photo, maintenez le dépoint.
clencheur enfoncé à mi-course.
régler la mise au point et l’exposition. La mise
au point et l’exposition demeurent verrouillées
pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE).
Prenez la photo.
  4 Appuyez
à fond
sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Pression à fond
Pression à
mi-course
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de
prendre la photo.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Faites la mise au point.
  2 Appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour
39
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise
au point automatique de haute précision, il se peut qu’il
ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les
sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo
ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au
point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au
point (P 39) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels • Sujets en mouvement
que des miroirs ou des
rapide.
carrosseries de voiture.
• Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre
objet qui réfléchit la lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
• Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à
l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements
sont de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort
contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise
au point (par exemple, sujet photographié sur un fond
composé d’éléments très contrastés).
40
L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique s’allume afin d’assister l’opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur
le déclencheur.
1
• Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au
point automatique directement vers les yeux de votre
sujet.
• Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit
pas en mesure de faire la mise au point avec l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. Si
l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au
point en mode macro (P 43), essayez d’augmenter la
distance par rapport au sujet.
F Modes Macro et Super Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options
macro ci-dessous.
Choisissez entre F (macro),
G (super macro) et OFF (non)
1
• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo.
• La compensation du flash peut être nécessaire lors de l’utilisation du flash (P 87).
• L’ombre de l’objectif peut apparaître si le flash est utilisé sur des sujets trop proches. Eloignez-vous quelque peu du
sujet ou utilisez le zoom.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de
l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. En mode super macro, vous ne pouvez
ni ajuster le zoom optique ni utiliser le flash.
41
N Utilisation du flash (flash intelligent)
Lorsque vous utilisez le flash, le système de Flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la
scène sur la base de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. L’intensité et la sensibilité du flash sont ajustées pour garantir que le sujet principal
soit correctement exposé tout en préservant les effets d’éclairage de fond ambiant, même pour les scènes
faiblement éclairées à l’intérieur. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage.
Relevez le flash.
Appuyez sur la touche de sortie de flash pour relever ce dernier.
 1
Désactivation du flash
Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la
lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes,
k apparaît pour vous avertir que les images risquent d’être floues, l’utilisation d’un trépied est recommandée.
un mode de flash.
  2 Choisissez
Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode du flash change à chaque
pression de la touche de sélection.
Mode
Description
A/K
(FLASH AUTO)
N/L
(FLASH FORCE)
Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart
des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés
ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être
surexposées).
O/M
(SYNCHRO LENTE)
42
N Utilisation du flash (flash intelligent)
Faites la mise au point.
  3 Appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenche,
le symbole p est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues,
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Prenez la photo.
  4 Appuyez
à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
3
1
La zone périphérique d’une image peut apparaître sombre lors de l'utilisation du flash.
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque la détection sujet intelligente est active (P 37) et OUI est sélectionné pour B REDUC. YEUX
ROUGE dans le menu configuration (P 101), la réduction des yeux rouges est disponible dans K, L
et M.
La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash
est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo
jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
43
J Utilisation du retardateur
L’appareil dispose d’un retardateur de dix secondes pour permettre au photographe de figurer sur ses photos ainsi qu’un autre de deux secondes pour éviter le flou causé par le mouvement de l’appareil lorsqu’il est
déclenché.
le retardateur.
  1 Réglez
Appuyez sur le sélecteur vers le bas (h), puis vers la droite et la gauche pour mettre en surbrillance une
option puis appuyez sur MENU/OK.
OFF
OFF
Sélectionnez OFF
(pas de retardateur),
S (délai de 10s) ou
R (délai de 2s)
Faites la mise au point.
  2 Appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
3
Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant
l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition.
le retardateur.
  3 Lancez
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du
déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise,
appuyez sur DISP/BACK.
44
9
J Utilisation du retardateur
Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se
met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur.
1
Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Détection des visages
Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (P 37) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le
retardateur avec la détection des visages, sélectionnez S 10 SEC ou R 2 SEC dans le menu retardateur puis appuyez
sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du
retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne
pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
45
Z ZOOM INSTANTANÉ
Avec le zoom instantané, la zone située autour du cadre est visible à l’affichage. Utilisez-le pour cadrer des
sujets qui se déplacent de manière aléatoire tels que des enfants, des animaux et des athlètes lors d’épreuves
sportives.
le sujet dans le cadre de mise au   3 Sélectionnez une zone encadrée à agrandir
  1 Positionnez
point.
en appuyant sur e ou f, puis appuyez sur la
Utilisez la commande de zoom pour cadrer le
sujet au centre de l’écran.
touche MENU/OK.
Le cadre est affiché tel que
représenté à droite.
Faites la mise au point et prenez la photo.
Z ZOOM INSTANTANÉ dans   4
  2 Sélectionnez
La zone entourée d’un
le menu prise de vue (P 80).
Un écran de réglage du Zoom instantané s’affiche.
MENU PRISE DE VUES
ZOOM INSTANTANÉ
2.0x
1.4x
2.0x
1.4x
OFF
46
cadre est agrandie pour
créer une photo de
grandes dimensions.
Z ZOOM INSTANTANÉ
une zone encadrée à agrandir
  4 Sélectionnez
en appuyant sur e ou f, puis appuyez sur la
nZOOM NUM INTELLIGENT
le zoom numérique.
  1 Activez
Sélectionnez OUI pour l’option
R ZOOM
NUM INTELLIGENT du menu de configuration (P 101).
un sujet.
  2 Choisissez
Cadrez le sujet au centre de l’affichage à l’aide
touche MENU/OK.
L’appareil photo va zoomer sur la position
maximale du zoom optique de la zone qui
sera enregistrée à l’aide du zoom numérique
intelligent indiqué par un cadre au centre de
l’affichage.
du zoom numérique intelligent.
dans
Un écran de réglage du Zoom instantané s’affiche.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Z ZOOM INSTANTANÉ
  3 Sélectionnez
le menu prise de vue (P 80).
47
Z ZOOM INSTANTANÉ
la photo.
  5 Cadrez
Utilisez la commande de zoom pour choisir la
zone qui sera comprise dans la photo finale.
Faites la mise au point et prenez la photo.
  6 La
zone entourée d’un
cadre est agrandie pour
créer une photo de
grandes dimensions.
2 Détection des visages
La fonction de détection des visages ne détecte pas les
visages se trouvant en dehors du cadre sélectionné.
3
• Les photos prises avec le zoom instantané sont de moins
bonne qualité que les photos prises avec le zoom normal.
• Seul un cadrage horizontal (orientation paysage) est disponible en mode prise de vue continue.
48
La touche Fn
Vous pouvez attribuer à la touche Fn une fonction particulière à l’aide de
l’option F BOUTON Fn du menu configuration (P 101).
Les options suivantes sont disponibles :
ISO (P 82)/TAILLE D’IMAGE (P 82)/QUALITE D’IMAGE (P 83)/BALANCE DES BLANCS
(P 55)/ FINEPIX COULEUR (P 84)/ PHOTOMETRIE (P 85)/ MODE AF (P 85)/DETECTION
SUJET (P 37)/NETTETÉ INTELLIGENTE (P 84)/ZOOM INSTANTANÉ (P 46)/MODE VIDEO
(P 81)
Touche Fn
a
Vous pouvez également afficher le menu F BOUTON Fn en maintenant enfoncée la touche Fn.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
49
I Prise de vue en continu (mode rafale)
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos.
Appuyez sur la touche I et
choisissez l’une des options suivantes :
OFF: NON
J: J CONTINU
K: K CONTINU
O: O CONTINU
P: CAPTURE IMG OPTIMALE
O: BRACKETING AE
c
• La mise au point et l’exposition sont déterminées par la
première image de chaque série. Le flash se désactive
automatiquement ; le mode flash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en continu est
désactivée.
• La cadence de prise de vue varie en fonction de la vitesse d’obturation, des conditions de prise de vue et du
nombre de vues par rafale.
• Le nombre de photos pouvant être prises en une seule
rafale varie en fonction de la scène et des réglages de
l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
nJ CONTINU/K CONTINU/O CONTINU
L’appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur.
50
I Prise de vue en continu (mode rafale)
nP CAPTURE IMG OPTIMALE
L’appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyiez sur le déclencheur et en s’arrêtant après. Pour choisir la cadence
de prise de vue et le nombre de photos :
sur la touche de sélection
1 Appuyez
droite lorsque l’appareil photo est en
mode de prise de vue.
la touche de sélection droite, puis
appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir
une autre valeur et appuyez sur MENU/
OK pour effectuer la sélection.
3
Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne
pourrez peut-être pas sélectionner le nombre de photos souhaité à l’étape 3.
surbrillance le Nombre de photos
photos et ap- par rafale
PARAMETRE EN RAFALE
puyez sur la touche de sélection droite. Appuyez sur
9 IMAGES
la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
REGLER
ANNULER
choisir le nombre de photos
par rafale et sur la touche de Répartition
sélection gauche ou droite
pour choisir leur répartition
(le nombre indiqué sur la
gauche correspond aux photos prises avant la pression
du déclencheur et le nombre
indiqué sur la droite correspond aux photos prises après
la pression du déclencheur).
Appuyez sur MENU/OK une fois
les réglages terminés.
–1S
SHUTTER
sur DISP/BACK pour revenir au
4 Appuyez
mode de prise de vue.
1S
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
en surbrillance la cadence de
2 Mettez
prise de vue actuelle et appuyez sur
en
3 Mettez
nombre de
51
I Prise de vue en continu (mode rafale)
des photos. L’appareil photo commence
5 Prenez
l’enregistrement lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course et l’arrête lorsque vous
appuyez à fond sur le déclencheur. L’illustration
représente une rafale de huit photos, trois avant
la pression du déclencheur et quatre après.
Déclencheur
appuyé à micourse
Déclencheur
appuyé à fond
Photos Photos
« avant » « après »
3
• Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin
de l’enregistrement du nombre de photos sélectionné
pour la partie « avant », les photos restantes sont prises
après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
• Si vous maintenez le déclencheur à mi-course pendant
longtemps, il se peut que l’appareil photo enregistre la
rafale avant que vous n’appuyiez à fond sur le déclencheur.
52
nO BRACKETING AE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo
prend trois photos : une première en utilisant la valeur mesurée pour l’exposition, une deuxième (surexposée) en utilisant la valeur sélectionnée pour
l’option J INCREM. IL BKT AE du menu prise
de vue (P 86) et une troisième (sous-exposée) en
utilisant cette même valeur (il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à utiliser l’incrément de
bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sousexposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition).
d Compensation de l’exposition
Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou
fortement contrastés.
Appuyez sur la touche d.
  1 L’indicateur
d’exposition apparaît.
mode prise de vue.
P
Indicateur d’exposition
1200
Revenez au mode prise de vue.
  3 Appuyez
sur la touche d pour revenir au
F3.3
Choisissez des valeurs néga- Choisissez des valeurs positives
tives pour réduire l’exposition pour augmenter l’exposition
(le signe « – » devient jaune) (le signe « + » devient jaune)
1
Une icône d et un indicateur d’exposition apparaissent
aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition
n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint.
Pour restaurer la commande d’exposition normale, choisissez une valeur de ±0.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
 2
Choisissez une valeur.
Tournez la molette de commande.
L’effet est visible à l’écran.
  4 Prenez des photos.
53
d Compensation de l’exposition
Choix d’une valeur de compensation de l’exposition
• Sujets rétroéclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV
• Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV
• Scènes principalement composées de ciel : +1 EV
• Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un fond sombre) :–2/3 EV
• Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV
54
D BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, sélectionnez D BALANCE DES BLANCS dans le menu Prise de vue et
choisissez un réglage qui correspond à la source lumineuse.
Description
AUTO
h
i
j
La balance des blancs est ajustée automatiquement.
Une valeur est mesurée pour la balance des blancs.
Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe.
Pour les sujets dans l’ombre.
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
type « lumière du jour ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
type « blanc chaud ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
type « blanc froid ».
Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.
k
l
m
n
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par
exemple, lors de prises de vue en gros plan), sélectionnez
h et mesurez une valeur pour la balance des blancs ou
choisissez l’option qui correspond à la source de lumière.
1
• Aux réglages autres que h, la balance des blancs automatique est utilisée avec le flash. Abaissez le flash
(P 42) pour prendre des photos avec d’autres réglages.
• Les résultats varient en fonction des conditions de prise
de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de
vérifier les couleurs à l’écran.
■h : Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour ajuster la balance des blancs
pour des conditions d’éclairage inhabituelles. Les
options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrer un objet blanc de sorte qu’il remplisse
l’écran et appuyer à fond sur le déclencheur pour
mesurer la balance des blancs.
Si « TERMINE ! » apparaît, appuyez sur MENU/OK pour
régler la balance des blancs sur la valeur mesurée.
Cette valeur peut être sélectionnée de nouveau en
appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont affichées.
Si « EN DESSOUS » apparaît, augmentez la compensation de l’exposition (P 53) et réessayez.
Si « AU DESSUS » apparaît, diminuez la compensation de l’exposition et réessayez.
2
Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l’aide d’un objet coloré au lieu de blanc.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Option
55
Options de lecture
Appuyez sur le bouton a pour afficher l’image la
plus récente sur le moniteur.
100-0001
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
56
Appuyez sur la touche de sélection droite
pour regarder les photos dans l’ordre
dans lequel elles ont été prises et sur la
touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la
touche de sélection enfoncée pour faire
défiler rapidement les photos jusqu’à
celle de votre choix.
1
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture.
Zoom lecture
Sélectionnez T pour réaliser un zoom avant sur les
photos affichées lors de la lecture image par image :
sélectionnez W pour effectuer un zoom arrière.
Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran.
Témoin de zoom
La fenêtre de navigation
montre une partie de
l’image actuellement
affichée à l’écran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
1
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de
l’image. La lecture avec zoom n’est pas disponible pour
les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est
inférieure ou égale à a.
Options de lecture
Détection des visages
Les photos prises avec la fonction de détection des visages
(P 37) sont indiquées par une
icône g. Appuyez sur la touche
f pour agrandir le sujet sélecZOOM
BACK
tionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo.
I Favoris : noter les photos
Pour noter la photo actuellement affichée en pleinécran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche de
sélection supérieure et inférieure pour sélectionner
une étoile de zéro à cinq.
2 Favoris
Vous pouvez utiliser les notations pour la recherche
d’images (P 62).
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
57
Options de lecture
Lecture d’images multiples
Pour changer le nombre d’images affichées pendant la lecture, sélectionnez W.
2050. 12. 31
Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour
visualiser l’image mise en surbrillance toute entière.
Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
voir plus de photos.
2 Affichage de deux images
10 : 00 AM
L’affichage de deux images permet de comparer les photos
prises en mode C.
Sélectionnez W
pour augmenter le
nombre d’images
affichées jusqu’à
deux, neuf et cent.
58
Sélectionnez T pour
réduire le nombre
de photos affichées.
Visionnage des panoramas
Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est affiché en plein écran,
l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut.
AFFICHER
STOP
PAUSE
Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture :
Opération
Fin de la
lecture
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour
interrompre la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Démarrage/
interruption
de la lecture
Touche
59
k Création d’un Livre Album
Créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d’un livre album
k CREA LIVRE ALBUM dans le 5 Faites défiler les photos et appuyez sur la touche
1 Sélectionnez
de sélection supérieure pour sélectionner ou démenu lecture.
NOUVEL
2 Mettez
brillance.
ALBUM en sur-
sur MENU/OK pour afficher la
3 Appuyez
boîte de dialogue du nouvel album.
les photos pour le nouvel
4 Choisissez
album.
• CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de
choisir entre toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir
des photos satisfaisant aux conditions de recherche (P 62).
sélectionner la photo actuelle et l’inclure dans l’album. Pour afficher la photo actuelle sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure.
1
La première photo automatiquement sélectionnée
devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche
de sélection inférieure pour sélectionner une photo
différente pour la couverture.
sur MENU/OK pour
6 Appuyez
lorsque l’album est terminé.
sortir
TERMINER LIVRE ALBUM en
7 Mettez
surbrillance.
CHOISIR PHOTOS POUR ALBUM
1
SELECTIONNER TOUT
TERMINER LIVRE ALBUM
Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos
ne peuvent être sélectionnées dans un livre album.
SORTIR
1
Choisissez SELECTIONNER TOUT pour sélectionner
toutes les photos, ou toutes les photos satisfaisant aux
60
k Création d’un Livre Album
conditions de recherche spécifiées pour l’album.
sur MENU/OK. Le nouvel al8 Appuyez
bum sera ajouté à la liste dans le menu
de création de livre album.
3
• Les livres albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
• Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement effacés.
Livres albums
Mettez un album en surbrillance dans le menu de
l’aide album et appuyez sur MENU/OK pour afficher
l’album, puis appuyez sur la touche de sélection
gauche et droite pour faire défiler les photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l’aide
album.
Modifier et effacer des livres albums
le livre album et appuyez sur
1 Affichez
MENU/OK pour visualiser les options
d’édition de l’album.
parmi les options suivantes :
2 •Choisissez
MODIFIER : Permet de modifier l’album comme
décrit à la rubrique « Création d’un livre album »
à la page 60.
• EFFACER : Permet d’effacer le livre album actuel.
3 Suivez les instructions à l’écran.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le
logiciel MyFinePix Studio fourni.
Visionnage de livres albums
61
b Recherche Photos
Cette fonction permet de chercher des photos par date, sujet, scène, type de fichier et notation.
b RECHERCHE PHOTOS dans le 3 Sélectionnez une condition de re1 Sélectionner
cherche. Seules les photos satisfaisant
menu de lecture.
en surbrillance l’une des op2 Mettez
tions suivantes et appuyez sur MENU/
OK :
Option
Description
Trouve toutes les photos prises à
PAR DATE
une date sélectionnée.
Recherche toutes les photos inPAR VISAGE
cluant des visages.
Trouve toutes les photos avec une
PAR I FAVORIS
note spécifiée (P 57).
Trouve toutes les images fixes ou
PAR TYPE DE DONNEES
tous les films.
Trouve toutes les photos sélectionREPERE POUR TELECH. nées pour téléchargement vers une
destination spécifique (P 90).
62
à la condition de recherche s’affichent.
Pour supprimer ou protéger les photos sélectionnées ou pour visionner
les photos sélectionnées sous forme
de diaporama, appuyez sur MENU/OK et
choisissez l’une des options suivantes :
Option
AEFFACE
DPROTEGER
IDIAPORAMA
Voir page
63
94
92
Pour terminer la recherche, sélectionnez QUIT4 TER
RECHERCHE.
A Suppression de photos
Pour supprimer une photo, une sélection de plusieurs photos ou toutes les
photos, appuyez sur la touche de sélection du haut (b) et choisissez l’une
des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne
peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
REGLER
BACK
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK
pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner
(les photos protégées ou faisant partie d’une commande d’impression sont indiquées par S). Une fois
que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation,
puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK
pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ;
veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
a
• Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 94).
• Vous pouvez également supprimer des photos à l’aide de la touche A EFFACE à partir du menu de lecture.
• Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur
MENU/OK pour supprimer les photos.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
TOUTES IMAGES
EFFACE
63
Enregistrer des films
Appuyez sur z pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement, les indicateurs suivants s’affichent
et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant
l’enregistrement).
y ENR
ENR
1
999m59s
F
Nombre de photos pouvant
être prises pendant
l’enregistrement
Durée restante
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande z. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
Films
1
• Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à
effectuer la mise au point.
Pour désactiver l’illuminateur d’assistance AF, sélectionnez NON pour C TEMOIN AF dans le menu configuration (P 101).
• L’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la
luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence.
• Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.
Prendre des photos pendant l’enregistrement
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo pendant l’enregistrement.
1
• La taille d’image est déterminée par l’option sélectionnée pour W MODE VIDEO.
• La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo.
3
64
• Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse.
• Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
Enregistrer des films
3
• Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement des vidéos. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture
de la vidéo pourrait devenir impossible.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ceci est
normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
• Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant
une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Taille d’image pour les vidéos
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VIDEO
du menu prise de vue (P 81).
Option
Description
Full HD (High Definition).
Haute définition.
Définition standard.
Vidéo à grande vitesse. Le son n’est pas enregistré, et la mise au point, l’exposition et la balance
des blancs ne sont pas réglées automatiquement.
Films
i 1920 × 1080
h 1280 × 720
f 640 × 480
Y 640 × 480 (120fps)
Y 320 × 240 (240fps)
Y 240 × 180 (480fps)
Sélection automatique de la scène
En mode Q, l’appareil photo sélectionne la scène en fonction des conditions de prise de vue
et du type de sujet : d (portraits), d (paysages faiblement éclairés), f (portraits faiblement
éclairés), c (paysages), e (gros plans) ou a (autres sujets).
REC
23m45s
Icône scène
65
a Visionner des films
Pendant la lecture (P 56), les
films sont affichés à l’écran tel
que représenté à droite. Les
opérations suivantes peuvent
être effectuées pendant l’affichage d’un film :
Opération
100-006
15s
12/31/2050
10 : 00 AM
AFFICHER
Barre de progression
STOP
Description
Lancer la lec- Appuyez sur la touche de sélection inférieure
ture/mettre pour lancer la lecture. Appuyez de nouen pause veau pour mettre en pause.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
Mettre fin à pour mettre fin à la lecture. Si la lecture
la lecture/ n’est pas en cours, la pression de la touche
effacer
de sélection supérieure efface le film actuel.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
Avancer/
droite pour régler la vitesse de lecture. La virevenir en
tesse est indiquée par le nombre de flèches
arrière
(M ou N).
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause
dans la lecture et afficher les commandes
Ajuster le de volume. Appuyez sur la touche de sévolume lection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume : appuyez de nouveau sur
MENU/OK pour régler le volume.
66
La progression est affichée à l’écran pendant la lecture.
PAUSE
2 Visionner des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner.
3
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Visionner des photos sur une télévision
Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur haute définition (HD)
Lorsqu’un câble HDMI (disponible chez des fournisseurs tiers) est branché, les images et le son sont lus sur
le téléviseur.
1 Mettez l’appareil photo hors tension et branchez un câble HDMI disponible chez des fournisseurs tiers.
Insérer dans le
connecteur HDMI
Insérer dans le
connecteur HDMI
Mini-connecteur HDMI
1
Le câble USB ne peut pas être utilisé lorsqu’un câble HDMI est connecté.
la télévision sur la chaîne d’entrée de la vidéo ou HDMI. Se reporter à la documentation fournie
2 Régler
avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision : utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
1
Raccordements
sur la touche a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appa3 Appuyez
reil photo s’éteint et les photos et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes
La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films.
3
Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
67
Impression de photos par USB
Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement
à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un
ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions
décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Raccordement de l’appareil photo
Impression de photos sélectionnées
le câble USB fourni comme indiqué et
sur la touche de sélection
1 Branchez
1 Appuyez
mettez l’imprimante sous tension.
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez imprimer.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99).
Appuyez sur la touche a pendant environ une
2 seconde
pour allumer l’appareil photo. t USB
apparaît sur l’écran, suivi de l’écran PictBridge représenté à droite ci-dessous.
USB
MENU/OK pour afficher une boîte de
dialogue de confirmation une fois que
les réglages sont terminés.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL: 9 TIRAGES
PICTBRIDGE
TOTAL: 00000
00 TIRAGES
IMAGE
OK
68
les étapes 1–2 pour sélec3 Répétez
tionner d’autres photos. Appuyez sur
ENTREE
ENTREE
ANNULER
sur MENU/OK pour lancer l’im4 Appuyez
pression.
Impression de photos par USB
2 Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le
menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de
la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur
MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer
des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez
IMPRES. SANS DATE).
1
Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez
sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie
de la photo en cours.
Impression de la commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression créée
avec K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture
(P 71).
l’écran PictBridge, appuyez sur
1 Dans
DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance u IMPRES. DPOF.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
ENTREE
Raccordements
sur MENU/OK pour afficher une
3 Appuyez
boîte de dialogue de confirmation.
ANNULER
69
Impression de photos par USB
sur MENU/OK pour lancer l’im4 Appuyez
pression.
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
apparaît pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler avant que toutes les
photos ne soient imprimées
(en fonction de l’imprimante,
il se peut que l’impression se
termine avant que la photo en
cours ne soit imprimée).
IMPRESSION
ANNULER
Si l’impression est interrompue, appuyez sur a pour
éteindre l’appareil photo et le rallumer.
Déconnexion de l’appareil photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas
affiché à l’écran et éteignez l’appareil photo. Débranchez
le câble USB.
70
1
• Imprimez les photos à partir d’une carte mémoire qui a
été formatée dans l’appareil photo.
• Si l’imprimante ne supporte pas l’impression de la date,
l’option IMPRES. DATE s n’est pas disponible dans le
menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les
photos dans la commande d’impression DPOF.
• Lorsque vous imprimez des photos directement via la
connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la
qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de
l’imprimante.
Impression de photos par USB
Création d’une commande d’impression DPOF
L’optionK IMPRESSION (DPOF) du menu lecture
peut servir à créer une « commande d’impression »
numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (P 108) ou les appareils prenant en charge
le DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées
sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d’impression, ainsi que le nombre de copies
de chaque photo.
■AVEC DATE s/ SANS DATE
Pour modifier la commande d’impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
AVEC DATE s ou SANS DATE.
MENU LECTURE
IMPRESSION
AVEC DATE
SANS DATE
ANNULER TOUT
AVEC DATE s : Imprime la date d’enregistrement sur les photos.
SANS DATE : Imprime les photos sans
date.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher une
Raccordements
photo que vous souhaitez inclure ou
retirer de la commande d’impression.
71
Impression de photos par USB
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour
retirer une photo de la commande,
appuyez sur la touche de sélection inférieure
jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
1
Lorsque vous imprimez des photos directement via la
connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la
qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de
l’imprimante.
72
les étapes 1–2 pour termi3 Répétez
ner la commande d’impression. Ap-
puyez sur MENU/OK pour enregistrer
la commande d’impression lorsque
vous avez terminé les réglages ou sur
DISP/BACK pour quitter sans changer la
commande d’impression.
nombre total d’impressions est af4 Le
fiché à l’écran. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont indiquées par une
icône u pendant la lecture.
Impression de photos par USB
1
• Les commandes d’impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
• Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil
photo est insérée, le message
ENTREE
ANNULER
représenté à droite est affiché.
Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit cidessus.
■ANNULER TOUT
RAZ DPOF OK?
Pour annuler la commande
d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans
le menu K IMPRESSION
ENTREE
ANNULER
(DPOF). La boîte de dialogue
de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de
la commande.
Raccordements
73
Visionnement des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées,
visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
Windows 8/Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2) 1
Windows XP (SP 3) 1
Processeur
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
Mémoire vive
1 Go minimum
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
512 Mo minimum
(1 Go ou plus) 2
Espace libre sur
le disque
Processeur
graphique
Vidéo
Autres
2 Go minimum
Compatible DirectX 9 ou version ultérieure
(recommandé)
Compatible DirectX 7 ou version ultérieure
(nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec d’autres processeurs graphiques)
1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
• Il est indispensable d’avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Framework (si c’est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des
tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique.
• L’installation de .Net Framework 3.5 SP1 est nécessaire pour utiliser la fonction de transfert de photos et
MapViewer.
1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés ; le
fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont
été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommandation lors de l’affi chage de vidéos HD.
74
Visionnement des photos sur un ordinateur
l’ordinateur en marche. Ouvrez une ses2 Mettez
sion avec des droits d’administrateur avant d’aller
plus loin.
3
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un
lecteur de CD-ROM.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue
« Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ;
cliquez sur Oui (Windows 8/Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 7/Windows Vista/Windows XP)
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste
de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre
du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
1Sélectionnez Bureau sur l’écran d’accueil.
2Sélectionnez Explorateur de fichiers dans la
barre des tâches.
3Sélectionnez Ordinateur dans le volet de navigation.
4Double-cliquez sur l’icône du lecteur lors de l’insertion du CD FINEPIX et suivez les instructions
affichées à l’écran pour procéder à l’installation.
vous est demandé d’installer Windows Media
4 S’il
Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran
pour procéder à l’installation.
le CD du programme d’installation du
5 Retirez
lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est
terminée. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière
directe du soleil au cas où vous auriez besoin de
réinstaller le logiciel. Le numéro de version est
imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque
vous contactez le service client.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la
section « Raccordement de l’appareil photo » à la
page 77.
Raccordements
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio
et laissezvous guider par les consignes à l’écran
pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE
CONVERTER.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 8)
75
Visionnement des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER
RAW FILE CONVERTER permet de visualiser les images RAW sur votre ordinateur.
Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
1
Processeur
Intel (Core 2 Duo ou plus) Versions préinstallées de Mac OS X version 10.6-10.8
SE
(pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/)
Mémoire vive 1 Go ou plus
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque
nement de RAW FILE CONVERTER
Vidéo
1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
avoir démarré l’ordinateur et quitté les applications en cours, insérez le CD d’installation dans un
2 Après
lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur SILKYRFCEXInstaller.
un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis
3 Saisissez
suivez les instructions à l’écran pour l’installation. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez
4 Retirez
de ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de
retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil
directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 77.
76
Visionnement des photos sur un ordinateur
Importation de photos ou de vidéos
vers un Mac (Macintosh)
Pour importer des photos ou des vidéos vers un
Mac, utilisez une application Mac OS standard telle
que Image Capture.
l’appareil photo et connectez le câble
2 Éteignez
USB fourni, comme indiqué, en vous assurant
que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ;
n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
Raccordement de l’appareil photo
que vous désirez copier sont stoc1 Sikéeslessurphotos
une carte mémoire, insérez la carte dans
l’appareil photo (P 12).
1
Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin
du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.
3
démarrage de MyFinePix Studio, suivez les instructions à l’écran pour copier des images vers
l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos,
cliquez sur Annuler.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni,
démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide.
Raccordements
Une perte de puissance pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager la
carte mémoire. Rechargez la batterie avant de raccorder l’appareil photo.
sur la touche a pendant environ une
3 Appuyez
seconde pour allumer l’appareil photo. Après le
77
Visionnement des photos sur un ordinateur
3
• Si une carte mémoire contenant un grand nombre de
photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant
que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne
pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un
lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
• Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message
indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors
tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre
d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin
lumineux reste allumé après que le message ait disparu
de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette
précaution, vous risquez de perdre des données ou
d’endommager la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux
photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le
logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
78
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint,
suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil
photo et débrancher le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en
avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir
quitté le logiciel et débranché l’appareil photo, ouvrez
le Panneau de configuration et désinstallez MyFinePix
Studio à l’aide de l’option « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/Windows 7/Windows Vista) ou «
Ajouter ou supprimer des programmes » (Windows XP).
Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de
confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement
leur contenu avant de cliquer sur OK.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vues
sur MENU/OK pour afficher le
1 Appuyez
menu prise de vues.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’élément de votre
choix.
3
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’option de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélection5 ner
l’option mise en surbrillance.
sur DISP/BACK pour quitter le
6 Appuyez
menu.
Menus
79
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu prise de vues
Élément du menu
Description
ASCENES
Permet de choisir une scène pour le mode SP (P 29).
AMODE Adv.
Choisissez un mode de prise de vue avancé (P 24).
NISO
Permet d’ajuster la sensibilité ISO. Choisissez des valeurs
plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé.
OTAILLE D’IMAGE
Permet de choisir la taille et le rapport largeur/hauteur
d’image (P 82).
TQUALITE D’IMAGE
Permet de choisir la qualité d’image (P 83).
Permet de prendre des photos en mode couleur standard, en mode couleurs saturées et en noir et blanc
(P 84).
Permet d’ajuster la couleur pour différentes sources luDBALANCE DES BLANCS
mineuses (P 55).
Choisissez cette option pour prendre des photos nettes
yNETTETÉ INTELLIGENTE
en haute résolution (P 84).
En zoom instantané, la zone entourant le cadre est visible sur l’affichage. Utilisez-la pour cadrer les sujets se
déplaçant de manière irrégulière, tels que les enfants, les
ZZOOM INSTANTANÉ
animaux domestiques et les athlètes lors des manifestations sportives.
PFINEPIX COULEUR
80
Options
C/M/N/O/H/P/
Q/R/S/U/V/W
a/j/k/C/D/B/i
AUTO (3200) / AUTO (1600) / AUTO (800) / AUTO (400) / 12800 / 6400 / 3200 / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100
O4:3/O3:2/O16:9/O1:1/
P4:3/P16:9/
Q4:3/Q16:9
FINE / NORMAL / FINE+RAW / NORMAL+RAW / RAW
Par défaut
C
a
AUTO
O 4:3
NORMAL
c/a/b/f
c
AUTO/h/i/j/
k/l/m/n
AUTO
OUI / NON
NON
NON/1/2/3/4
NON
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Élément du menu
bDETECTION SUJET
CPHOTOMETRIE
FMODE AF
FMODE VIDEO AF
Description
Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement
les personnes et règle la mise au point et l’exposition sur
celles-ci (P 37).
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition (P 85).
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo choisit
une zone de mise au point (P 85).
Cette option commande la façon dont l’appareil photo
sélectionne la zone de mise au point pour les vidéos
(P 86).
Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 65).
JINCREM. IL BKT AE
Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing
lorsque O est sélectionné en mode de prise de vue en
continu (P 86).
IFLASH
Permet d’ajuster la luminosité du flash (P 87).
gFLASH EXTERNE
Activer un fl ash externe d’un fabricant tierce (P 87).
Permet d’enregistrer les réglages pour les modes P, S, A, et M
(P 36).
KREGLAGE PERSO.
Par défaut
OUI / NON
NON
o/p/q
o
r/s/t/u/x
r
r/u
u
i 1920 × 1080/
h 1280 × 720/f/
k 640 × 480/k 320 × 240/
k 240 × 180
i 1920 ×
1080
±1/3 EV / ±2/3 EV / ±1 EV
±1/3 EV
–2/3 EV – +2/3 EV par incréments
de 1/3 EV
OUI / NON
NON
—
—
0
Menus
WMODE VIDEO
Options
81
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
N ISO
O TAILLE D’IMAGE
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo
à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus
élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est
faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à
haute sensibilité. Si AUTO, AUTO (800) ou AUTO
(400) est sélectionné, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions
de prise de vue. Les valeurs maximum sélectionnées
par l’appareil photo pour les réglages AUTO (800) et
AUTO (400) sont respectivement de 800 et 400. Les
réglages autres que AUTO sont représentés par une
icône à l’écran.
Choisissez la taille et le rapport largeur/hauteur avec
lesquelles les photos sont enregistrées. Les grandes
photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité : les petites photos
nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos.
Le nombre de photos pouvant être prises avec le réglage sélectionné est affiché à l’écran (P 121).
1
La sensibilité n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo
est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné.
82
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
T QUALITE D’IMAGE
Taille et format d’image
Taille
Option
Impressions possibles
jusqu’à
O
P
Q
34 × 25 cm
24 × 18 cm
17 × 13 cm
Format d’image
4 : 3 : Les photos ont les mêmes proportions que celles
affichées par l’appareil photo.
3 : 2 : Les photos ont les mêmes proportions qu’une
image d’un film 35 mm.
16 : 9 : Option adaptée à l’affichage sur des périphériques
Haute Définition (HD).
1 : 1 : Les images sont carrées.
1
1
Les images RAW enregistrent des données brutes non
traitées à partir du capteur d’images de l’appareil photo.
3
• Les images RAW ne peuvent pas être enregistrées dans
la mémoire interne. Insérez une carte mémoire.
• Les options de rognage, redimensionnement et réduction des yeux rouges ne sont pas disponibles pour les
images RAW au cours de la lecture, alors que le rapport
de grossissement maximal disponible est limité.
Menus
La taille d’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil
photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue
est sélectionné.
Choisissez un format de fi chier et un taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW pour enregistrer des
images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW
pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW.
Les options FINE et FINE+RAW utilisent des taux
de compression JPEG plus faibles afi n d’obtenir des
images JPEG de plus haute qualité, tandis que les
options NORMAL et NORMAL+RAW utilisent des
taux de compression JPEG plus élevés afi n d’augmenter le nombre d’images enregistrées.
83
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
P FINEPIX COULEUR
y NETTETÉ INTELLIGENTE
Permet d’améliorer le contraste et la saturation des
couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc.
Option
STANDARD
DIAPO
N&B
SEPIA
Description
Contraste et saturation standard. C’est
le mode recommandé dans la plupart
des situations.
Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos
de fleurs éclatantes ou pour obtenir de
plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages.
Permet de prendre des photos en noir
et blanc.
Cette option permet de prendre des
photos en sépia.
Les réglages autres que STANDARD sont représentés par une icône à l’écran.
1
• Le mode FINEPIX COULEUR n’est pas réinitialisé lorsque
l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de
prise de vue est sélectionné.
• Les effets de la fonction DIAPO varient d’une scène à
l’autre et peuvent être difficiles à discerner avec certains
sujets. En fonction du sujet, il se peut que les effets du
mode DIAPO ne soient pas visibles à l’écran.
84
Sélectionnez OUI pour traiter les photos numériquement afin d’obtenir des résultats parfaitement nets, de
haute résolution.
a
• Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.
• Les effets ne sont pas visibles sur l’écran pendant la prise de
vue.
• La fonction de netteté intelligente peut se désactiver automatiquement avec certaines modes.
• Cette option n’a aucun effet sur les photos prises en mode
continu.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
C PHOTOMETRIE
F MODE AF
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo
mesure l’exposition lorsque la détection des visages
est désactivée.
• o MULTI : La reconnaissance automatique de
scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans
une large gamme de conditions de prise de vue.
• p CENTRALE : L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage au centre de l’image. Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est
beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet
principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage
de la mise au point (P 39) pour mesurer les sujets
excentrés.
• q MOYENNE : L’exposition est réglée sur la moyenne
pour l’image toute entière. Cette option permet
d’assurer une exposition homogène sur plusieurs
photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de
sujets habillés en noir ou blanc.
Cette option contrôle la manière dont l’appareil photo
sélectionne la zone de mise au point lorsque la détection des visages est désactivée (P 37) Quelle que soit
l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au
point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le
mode macro est activé (P 41).
• r CENTRE : L’appareil photo fait la mise au point
sur le sujet situé au centre du cadre. Vous pouvez
utiliser cette option avec le verrouillage de la mise
au point (P 39).
• s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les
sujets à fort contraste près du centre du cadre et
sélectionne la zone de mise au point automatiquement (si le cadre de mise au point n’est pas affiché,
sélectionnez r CENTRE et utilisez le verrouillage
de la mise au point : P 39).
80
Menus
Pression à
mi-course
P
POSITION PROGRAMME
F2. 8
Cadre de mise au point
85
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
SELECTION DE ZONE AF
• t AF ZONE : La position de mise au point peut être choisie
manuellement en appuyant
sur la touche de sélection suREGLER
ANNULER
périeure, inférieure, gauche ou
droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les parenthèses de mise au point sont dans la position
souhaitée. Choisissez cette option pour effectuer
une mise au point précise lorsque l’appareil photo
est monté sur un trépied. Veuillez remarquer que
l’exposition est réglée pour le sujet situé au centre
du cadre : pour mesurer un sujet excentré, utilisez
la fonction de verrouillage AF/AE (P 39).
• u CONTINU : L’appareil ajuste en permanence
l'image en modifiant la mise au point selon la distance du sujet, même lorsque vous n’appuyez pas
sur le déclencheur (notez cependant que ceci accélère l’épuisement des piles).
• x RECHERCHE : Positionnez P
le sujet dans la zone de mise
au point centrale et appuyez
DÉMARRER LE SUIVI
sur la touche de sélection
POSITION PROGRAMME
gauche pour sélectionner 250 F3. 1
tracking (suivi). La mise au point suit le sujet au fur
et à mesure de ses déplacements dans l’image.
86
F MODE VIDEO AF
Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo
sélectionne la zone de mise au point pour les vidéos.
Option
r CENTRE
u CONTINU
Description
L’appareil photo effectue la mise au
point sur le sujet situé au centre de
l’image.
L’appareil photo ajuste la mise
au point en continu afin de tenir
compte des modifications de distance des sujets se trouvant dans le
cadre de mise au point.
A
Veuillez noter qu’en mode u , l’appareil photo effectue la
mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors
de la mise au point peut être perceptible.
J INCREM. IL BKT AE
Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing de l’exposition utilisé lorsque l’option O (BRACKETING AE) est sélectionnée dans le mode de prise
de vue en continu (P 50).
Choisissez une valeur parmi les incréments de
±1/3 EV, ±2/3 EV et ±1 EV.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
I FLASH
Permet d’ajuster la luminosité du flash. Choisissez
une valeur entre +2/3 EV et –2/3 EV. Le réglage par
défaut est ±0. Veuillez remarquer qu’il se peut que
vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les
conditions de prise de vue et la distance par rapport
au sujet.
g FLASH EXTERNE
Sélectionnez OUI lorsque vous utilisez un flash optionnel (à l’exception des produits Fujifilm) monté
sur la griffe de l’appareil.
c
• Il se peut que le flash n’éclaire pas complètement le sujet
à des vitesses supérieures à 1/1000 s.
• Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisée (P 55).
• Si le flash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné
pour g FLASH EXTERNE, le flash intégré se déclenchera une fois pour donner un signal afin que le flash en
option se déclenche.
• Les flashs externes Fujifilm ne requièrent pas cette configuration.
a
Menus
• L’appareil photo peut être utilisé avec des flashes permettant un ajustement de l’ouverture, une mesure externe et un contrôle de la sensibilité. Certains flashes
conçus spécialement pour d’autres appareils photo ne
peuvent pas être utilisés.
• Pour plus d’informations sur les flashs externes Fujifilm,
visitez la section Accessoires FUJIFILM (P 109).
87
Utilisation des menus : Mode lecture
Utilisation du menu lecture
sur la touche a pour passer
1 Appuyez
en mode lecture.
sur MENU/OK pour afficher le
2 Appuyez
menu lecture.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’élément de votre
choix.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
sur la touche de sélection
5 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’option de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélection6 ner
l’option mise en surbrillance.
Options du menu lecture
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Pour
créer
des
albums à partir de vos
kCREA LIVRE ALBUM
photos préférées (P 60).
Cette fonction permet de chercher des
bRECHERCHE
photos par date, sujet, scène, type de
PHOTOS
fichier ou notation (P 62).
Permet d’effacer toutes les photos ou
AEFFACE
les photos sélectionnées (P 63).
Modifier des vidéos (P 89).
iMONTER FILM
jBALISER TRANSF. Pour sélectionner des photos à télé charger vers YouTube ou FACEBOOK (P 90).
Permet de visionner les photos sous
IDIAPORAMA
forme de diaporama (P 92).
BREDUC. YEUX ROUGE Permet de créer des copies dans lesquelles
l’effet yeux rouges est réduit (P 93).
Permet de protéger les photos contre
DPROTEGER
toute suppression accidentelle (P 94).
Permet de créer des copies de photos
GRECADRER
recadrées (P 95).
Permet
de créer des copies réduites de
OREDIMENSIONNER
photos (P 96).
CROTATION IMAGE Permet de tourner les photos (P 97).
Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (P 98).
Permet de sélectionner des photos
KIMPRESSION (DPOF) pour les imprimer sur des appareils
compatibles DPOF et PictBridge (P 71).
Sélectionnez
la façon dont les appareils haute
JFORMAT IMAGE
définition (HD) affichent les images (P 98).
ECOPIER
88
Utilisation des menus : Mode lecture
i MONTER FILM
Edition de films.
■ROGNAGE FILM
■ MONTAGE VIDEO
Supprimez le début ou la fin d’une vidéo pour créer
une copie modifiée de la vidéo en cours.
Ajoutez une séquence à la fin de la vidéo en cours
pour créer une copie modifiée.
1Affichez la vidéo de votre choix.
1Affichez la vidéo de votre choix.
i MONTER FILM dans le menu
Sélectionnez i MONTER FILM dans le menu
2Sélectionnez
de lecture, puis choisissez ROGNAGE FILM. Pour 2 de lecture, puis choisissez MONTAGE VIDEO.
supprimer le début de la vidéo, passez à l’étape
3 ; sinon, passez à l’étape 4.
sur la touche de sélection inférieure
3Appuyez
pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur
cette même touche lorsque vous avez atteint la
première image de votre choix.
sur MENU/OK. Pour supprimer la fin de la
4Appuyez
vidéo, passez à l’étape 5 ; sinon, passez à l’étape 6.
sur MENU/OK pour ajouter la séquence
4Appuyez
en surbrillance à la fin de la vidéo en cours et
enregistrer la copie finale, ou appuyez sur DISP/
BACK pour quitter sans créer de copie.
3
Les deux vidéos doivent avoir été enregistrées avec une
taille d’image et une cadence de prise de vue identiques.
Menus
5
Appuyez sur la touche de sélection inférieure
pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur
cette même touche lorsque vous avez atteint la
dernière image de votre choix.
sur la touche de sélection gauche ou
3Appuyez
droite pour mettre en surbrillance une vidéo.
6Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie.
89
Utilisation des menus : Mode lecture
j BALISER TRANSF.
Vous pouvez sélectionner des images et des vidéos en attente de téléchargement sur YouTube, Facebook
et MyFinePix.com.
Sélectionnez j BALISER TRANSF. dans le menu lecture.
■Ajout/Suppression d'éléments à/de la file d'attente de
téléchargement
les étapes 3 et 4 selon le be5 Répétez
soin pour ajouter ou supprimer des
éléments.
Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur la touche DISP/BACK pour enregistrer les réglages.
une destination de télé1 Sélectionnez
chargement.
2 Appuyez sur MENU/OK.
3
Sélectionnez les éléments à ajouter à,
ou à supprimer de, la file d'attente de
téléchargement.
sur MENU/OK pour confirmer.
4 •Appuyez
Les éléments ne figurant pas dans la
file d'attente y sont ajoutés lorsque
vous les sélectionnez et appuyez sur
la touche MENU/OK.
• Les éléments figurant dans la file
d'attente en sont supprimés lorsque
vous les sélectionnez et appuyez sur
la touche MENU/OK.
90
2
• YouTube, FACEBOOK ou MyFinePix.com s’affiche pour
indiquer les éléments en attente de téléchargement.
• Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
• Vous pouvez uniquement sélectionner des photos pour
le téléchargement sur MyFinePix.com.
• Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par des icônes j YouTube, j FACEBOOK ou
j MyFinePix.com.
Utilisation des menus : Mode lecture
■Suppression de tous les éléments de la file d'attente de
téléchargement
Vous pouvez supprimer tous les éléments de la file
d'attente de téléchargement.
ANNULER TOUT.
1 Sélectionnez
L'écran de suppression de tous les élé-
■Téléchargement d'éléments
Les éléments ajoutés à la file d'attente de téléchargement peuvent être facilement téléchargés à partir
d'un ordinateur via l'utilisation de de l'application
MyFinePix Studio.
Installez l'application MyFinePix Studio (P 74).
ments de la file d'attente de téléchargement s'affiche.
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
OK
ANNULER
REGLER
2 Sélectionnez OK.
1
Cette fonction est uniquement disponible sur les ordinateurs fonctionnant sous Windows.
sur MENU/OK.
3 Appuyez
Tous les éléments sont supprimés de
1
Si de nombreux éléments figurent dans la file d'attente
de téléchargement lorsque vous sélectionnez l'option
de suppression de tous les éléments de la file d'attente,
l'opération de suppression peut durer un certain temps.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche DISP/BACK.
Menus
la file d'attente de téléchargement.
91
Utilisation des menus : Mode lecture
I DIAPORAMA
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama et
appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama pour
afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commence automatiquement et le
diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment
en appuyant sur MENU/OK.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
Affiché dans
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image.
Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés
à l’aide de la fonction de détection des visages.
1
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.
92
Utilisation des menus : Mode lecture
B REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo en cours est accompagnée d’une icône g indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, cette option peut être utilisée pour réduire l’effet yeux rouges. L’appareil photo analyse
l’image : si un effet yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie sur laquelle l’effet yeux
rouges est réduit.
REDUIRE YEUX ROUGE ?
ENTREE
REDUCTION YEUX ROUGE
ANNULER
1
• Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si
le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas être éliminé
des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées
avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pendant la lecture.
Menus
93
Utilisation des menus : Mode lecture
D PROTEGER
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.
■REGLER TOUT
■IMAGE
Permet de protéger les images sélectionnées.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix.
PROTEGER OK?
ENTREE
DEPROTEGER OK?
ANNULER
Photo non protégée
ENTREE
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
■ANNULER TOUT
ANNULER
Photo protégée
sur MENU/OK pour protéger la
2 Appuyez
photo. Si la photo est déjà protégée,
appuyez sur MENU/OK pour supprimer
la protection de la photo.
les étapes 1–2 pour protéger
3 Répétez
d’autres photos. Appuyez sur DISP/
BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée.
94
Appuyez sur MENU/OK pour
protéger toutes les photos ou
appuyez sur DISP/BACK pour
quitter sans modifier le statut
des photos.
Appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la protection de
toutes les photos ou appuyez
sur DISP/BACK pour quitter sans
modifier le statut des photos.
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
Si le nombre de photos concernées est très élevé,
un message s’affiche pendant que l’opération est en
cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que
l’opération ne soit terminée.
3
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée (P 104).
Utilisation des menus : Mode lecture
G RECADRER
Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez G RECADRER dans le menu
lecture (P 88).
la commande de zoom pour réaliser des 2 Appuyer sur MENU/OK pour voir la
1 Utilisez
zooms avant et arrière et utilisez la touche de sétaille de la copie. Les recadrages plus
lection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que
la partie de votre choix soit affichée (pour quitter
la lecture image par image sans créer de copie
recadrée, appuyez sur DISP/BACK).
Témoin de zoom
RECADRER
ENTREE
ANNULER
La fenêtre de navigation montre une
partie de l’image
actuellement affichée
à l’écran
grands produisent des copies plus
grandes.
sur MENU/OK pour enregistrer
3 Appuyez
la copie recadrée dans un fichier séparé.
1
Les photos prises avec d’autres appareils photos ne peuvent pas être recadrées.
Si la taille de la copie finale est a, ENTREE apparaît en jaune.
Si la photo a été prise en utilisant la détection des
visages (P 37), g apparaît à l’écran. Appuyez sur la
touche f pour agrandir le visage sélectionné.
Menus
2 Détection des visages
95
Utilisation des menus : Mode lecture
O REDIMENSIONNER
Pour créer une copie réduite d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez O REDIMENSIONNER dans
le menu lecture (P 88).
sur la touche de sélection
1 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance la taille..
96
sur MENU/OK pour sélection2 Appuyez
ner l’option mise en surbrillance.
sur MENU/OK pour copier la
3 Appuyez
photo à la taille sélectionnée.
Utilisation des menus : Mode lecture
C ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises dans le sens vertical
sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette option pour afficher les photos à l’écran
dans la bonne orientation. Cela n’a aucun effet sur
les photos affichées sur un ordinateur ou un autre
appareil.
1
sur la touche de sélection
1 Appuyez
inférieure pour tourner l’image de
90° dans le sens des aiguilles d’une
montre et sur la touche de sélection
supérieure pour tourner l’image de
90° dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
• Les photos protégées ne peuvent pas être tournées.
Désactivez la protection avant de tourner les images
(P 94).
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les
photos créées avec d’autres appareils.
Pour tourner une image, visionnez la photo et sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu
lecture (P 88).
la photo, appuyez sur DISP/BACK).
La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera
automatiquement tournée.
Menus
sur MENU/OK pour confirmer
2 Appuyez
l’opération (pour quitter sans tourner
97
Utilisation des menus : Mode lecture
E COPIER
J FORMAT IMAGE
Copiez les photos entre la mémoire interne et une
carte mémoire.
Choisissez la manière dont les périphériques HauteDéfinition (HD) affichent les photos ayant un format
de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un
câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour
afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le
haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.
1 Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture.
en surbrillance l’une des options suivantes
2 Mettez
et appuyez sur la touche de sélection droite :
• a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les
photos de la mémoire interne vers une carte
mémoire.
• b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les
photos d’une carte mémoire vers la mémoire
interne.
16 : 9
4 : 3
16 : 9
4 : 3
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK :
• IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour afficher les photos et appuyez sur
MENU/OK pour copier la photo en cours.
• TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos.
1
• La copie prend fin une fois que la destination est pleine.
• Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont
pas copiées (P 71).
98
1
Les photos dont le format est de 16 : 9 s’affichent en plein
écran, alors que celles dont le format est de 3 : 2 s’affichent
dans un cadre noir.
Le menu de configuration
Utilisation du menu de configuration
le menu de configuration.
1 Affichez
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi-
les réglages.
2 Ajustez
2.1Appuyez sur le sélecteur droit
cher le menu correspondant au
mode en cours.
pour activer le menu de configuration.
1.2Appuyez sur le sélecteur gauche
pour sélectionner un onglet
gauche.
2.2Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance un élément
du menu.
1.3Appuyez sur le sélecteur vers le
haut ou le bas pour sélectionner
4.
Le menu de configuration apparaît.
PARAMETRE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
MODE SILENCE
INITIALISER
FORMATAGE
SORTIR
2.3Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément
mis en surbrillance.
1 /5
FRANCAIS
NON
2.5Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
Menus
2.4Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance une
option.
2.6Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.
99
Le menu de configuration
Options du menu de configuration
Élément du menu
FDATE/HEURE
NDECALAGE HOR
La
oMODE SILENCE
RINITIALISER
KFORMATAGE
AIMAGE
BNUMERO IMAGE
GVOL. APPAREIL
HVOL. DECL.
eSON DECLENCHEUR
IVOL. LECTURE
JLUMINOSITE LCD
TÉCRAN PLEIN SOLEIL
100
Description
Options
—
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (P 17).
h/g
Permet de régler l’horloge à l’heure locale (P 103).
—
Permet de choisir une langue (P 17).
Permet de désactiver l'illuminateur d'assistance AF (sauf pour
OUI / NON
le mode prise photo C), les sons de l'appareil, le son du déclencheur et le son de la lecture de film.
Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages, sauf
F DATE/HEURE, N DECALAGE HORAIRE et O COULEUR DU FOND.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Une boîte de
—
dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de
sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK.
—
Permet de formater les cartes mémoire (P 104).
Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont
3 SEC / 1.5 SEC /
ZOOM / NON
affichées après la prise de vue (P 104).
CONT. / RAZ
Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (P 105).
Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil
b (fort) / c (moyen) /
photo.
d (bas) / e SANS (coupé)
Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur.
i / j
Permet de choisir le son émis par le déclencheur.
Permet l’ajustement du volume pour la lecture des films
—
(P 105).
AUTO / MANUEL
Permet de contrôler la luminosité de l’écran (P 105).
Sélectionnez OUI pour rendre l’affichage sur le moniteur plus
OUI / NON
lisible lorsque la luminosité est forte.
Par défaut
—
h
ENGLISH
NON
—
—
1.5 SEC
CONT.
c
i
7
AUTO
NON
Le menu de configuration
Élément du menu
EMODE LCD
MEXT. AUTO
1DÉMARAGE RAPIDE
FBOUTON Fn
LDOUBLE STAB
aREDUC. YEUX ROUGE
RZOOM NUM.
l TYPE ZOOM FILM
WLEVIER ZOOM LATÉRAL
CTEMOIN AF
mREGL. ROTAT AUTO
Choisissez le rôle que jouera la touche Fn (P 49).
Permet de stabiliser l’image pendant la prise de vue (l TJRS
ACTIF) ou seulement lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse (m PHOTO UNIQU.). NON désactive la stabilisation de
l’image (P 20).
Pour supprimer l’effet « yeux rouges » causé par le flash.
Activez ou désactivez le zoom numérique intelligent (P 107).
Pour choisir le type de zoom lors de l’enregistrement des films
(P 64).
Sélectionnez le paramètre du levier latéral (P 20).
Permet d’allumer ou d’éteindre l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique (P 40).
Choisissez OUI pour tourner automatiquement les photos
« horizontales » (orientation portrait) pendant la lecture.
Permet de choisir un schéma de couleur.
Permet de choisir d’afficher les conseils.
Options
Par défaut
UVEILLE ACTIVEE / UVEILLE DESACTIVEE
2 MIN / 5 MIN / NON UVEILLE
ACTIVEE
2 MIN
24 MIN / 10 MIN / NON 10 MIN
N / O / T / D / P / C / F / b / y / Z / W
N
l/m/NON
l
OUI / NON
OUI / NON
OUI
NON
1 / 2
2
RETOUR AUTO / H / M / L
H
OUI / NON
OUI
OUI / NON
OUI
—
OUI / NON
—
OUI
Menus
OCOULEUR FOND
uAFF. DE L’AIDE
Description
Décidez si vous souhaitez économiser de l’énergie pour augmenter la durée de vie des piles ou non (P 105).
Permet de choisir le délai d’extinction automatique (P 106).
Permet à l’appareil de redémarrer plus rapidement après être
éteint (OUI/NON) (P 106).
101
Le menu de configuration
Élément du menu
SREINIT. PERSO.
SCACHET DATE
102
Description
Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C. Une boîte
de dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de
sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK.
Choisissez d’ajouter ou non l’heure et la date de prise de vue aux
images.
Options
Par défaut
—
—
T + U / T / NON
NON
Le menu de configuration
N DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement
de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination.
Spécifiez la différence entre l’heure locale et 2 Basculez entre l’heure locale et votre fuseau
1 votre
fuseau horaire.
horaire.
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance g LOCAL.
1.2Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire.
1.3Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
mettre en surbrillance +, –, les
heures ou les minutes ; appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour éditer.
12/31/2050
10 : 00 AM
Menus
1.4Appuyez sur MENU/OK lorsque les
réglages sont terminés.
Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL
ou h DEPAR et appuyez sur MENU/OK.
• h DEPAR : Permet de passer à l’heure sélectionnée actuellement pour F DATE/HEURE
(P 17).
• g LOCAL : Permet de passer à l’heure locale.
Si cette option est sélectionnée, g et l’heure
et la date s’affichent en jaune pendant trois
secondes à chaque fois que vous allumez
l’appareil photo.
Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez
que la date et l’heure sont correctes.
103
Le menu de configuration
K FORMATAGE
Permet de formater une carte mémoire. Sélectionnez OK et appuyez sur MENU/OK pour démarrer le
formatage.
3
• Toutes les données sont effacées, y compris les photos
protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers
importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de
stockage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles
pendant le formatage.
104
A IMAGE
Choisissez une option autre que NON pour afficher
les photos à l’écran après la prise de vue. Il est possible d’afficher les photos pendant 1,5 s (1.5 SEC),
3 s (3 SEC), ou jusqu’à la pression de la touche MENU/
OK (ZOOM (CONTINU)). Si ZOOM (CONTINU) est
sélectionné, vous pouvez agrandir les photos pour
vérifier la mise au point et d’autres détails fins (voir
page 56). Veuillez remarquer que la fonction ZOOM
(CONTINU) est désactivée dans le mode de prise de
vue en continu (P 50) et que les couleurs affichées
avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer
de celles de la photo finale.
Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran.
Dans le cas d'une photo prise avec la fonction
g DETECTION SUJET activée, un zoom est réalisé
sur le sujet détecté. Lorsque plusieurs sujets sont
détectés, vous pouvez afficher le sujet suivant en
appuyant sur la touche f.
L'option ZOOM (CONTINU) est désactivée dans les
cas suivants :
• L'option C/B est sélectionnée en mode prise photo.
• Une option autre que OFF est sélectionnée pour
I CONTINU.
Le menu de configuration
B NUMERO IMAGE
I VOL. LECTURE
Les nouvelles photos sont stockées Numéro de l’image
dans des fichiers images nommés
100-0001
avec un numéro à quatre chiffres
attribué en ajoutant un au dernier Numéro du Numéro
du fichier
numéro de fichier utilisé. Le numé- répertoire
ro du fichier est affiché pendant
la lecture tel que représenté à droite. L’option B NUMERO
IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est
réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée.
• CONTINU: La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro
de fichier disponible, selon le plus élevé des deux.
Choisissez cette option pour réduire le nombre de
photos portant le même nom de fichier.
• RAZ: La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour choisir le volume de la lecture des
films et appuyez sur MENU/OK pour le sélectionner.
1
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour choisir la luminosité de l’écran et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
E MODE LCD
Décidez si vous souhaitez économiser de l’énergie
pour augmenter la durée de vie des piles ou non.
Cette option ne prend pas effet durant la lecture ou
l’enregistrement de vidéos.
Option
Description
L’affichage s’éteint progressivement
pour économiser la batterie si aucune
opération n’est effectuée pendant
UVEILLE ACTIVEE
quelques secondes. Pour rétablir la
luminosité normale, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
UVEILLE DESACTIVEE L’extinction progressive est désactivée.
Menus
• Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur
est désactivé (P 119).
• La sélection de R INITIALISER (P 100) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne
réinitialise pas la numérotation des images.
• Les numéros des images peuvent être différents pour les
photos prises avec d’autres appareils photo.
J LUMINOSITE LCD
105
Le menu de configuration
M EXT. AUTO
Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune
opération n’est exécutée. Les délais plus courts
augmentent la durée de vie des piles. Si NON est
sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, quelle que soit
l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas
automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (P 68) ou à un ordinateur (P 77) ou bien
lorsqu’un diaporama est en cours (P 92).
2 Réactivation de l’appareil photo
Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, utilisez le commutateur G ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde
(P 16).
106
1 DÉMARAGE RAPIDE
Permet à l’appareil de redémarrer plus rapidement
après être éteint (24MIN/10 MIN/NON). Au terme
de la durée sélectionnée l’appareil cessera cette option.
3
Cette option consomme plus de batterie.
Le menu de configuration
R ZOOM NUM INTELLIGENT
Si OUI est sélectionné, sélectionner T au plus fort
grossissement du zoom optique déclenche le
zoom numérique, qui permet de grossir davantage
l’image tout en la traitant pour qu’elle reste parfaitement nette.
a
• Il se peut que le zoom numérique se désactive lorsque
vous sélectionnez un autre mode.
• Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique.
• Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.
• Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéo.
Indicateur de zoom, ZOOM
NUM INTELLIGENT
désactivés
T W
Zoom optique
Zoom optique
T
Zoom
numérique
intelligent
Pour ajouter l’heure et la date de prise de vue, sélectionnez T + U. Pour n’ajouter que la date de prise
de vue, sélectionnez T. Lorsque NON est sélectionné, aucune information ne sera ajoutée aux images.
1
• Une fois ajoutées, l’heure et la date de prise de vue
ne peuvent être effacées des images. Pour prendre
des photos sans horodatage, sélectionnez NON dans
S CACHET DATE.
• Si l’horloge de l’appareil n’a pas été réglée, une boîte
de dialogue s’affichera, vous invitant à le faire. Réglez
l’heure et la date (P 17).
• Lorsque vous utilisez S CACHET DATE, il est recommandé de sélectionner SANS DATE pour K IMPRESSION (DPOF) (P 71).
• L’heure et la date ne peuvent être ajoutées aux films et
panoramas.
Menus
W
Indicateur de zoom, ZOOM
NUM INTELLIGENT activés
(sauf pour le mode super
macro)
S CACHET DATE
107
Accessoires optionnels
L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
FINEPIX Gammes SL1000
■ Impression
■ Audiovisuel
Câble HDMI (vendu séparément)
Téléviseur HD *1
Imprimante compatible
avec PictBridge *1
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC
Imprimante * 1
Notes techniques
■ Informatique
Câble USB (fourni)
Logement pour carte SD
ou lecteur de cartes
Ordinateur * 1
*1Disponibles séparément.
*2Les cartes mémoire SDXC ne sont pas prises en charge.
108
■ Cadre numérique
Permet l’affichage 3D des
photos prises avec P.D.V.3D
OBT.IND.
FINEPIX REAL 3D V3* 2 (vendu séparément)
■ Impression 3D
Photos prises avec P.D.V.3D OBT.IND.
http://fujifilm.com/3d/print/
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant
FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Vous pouvez acheter d’autres batteries rechargeables
NP-85 de grande capacité en cas de besoin.
Flashes externes
EF-X20
Ce flash emboîtable sur la griffe flash a un nombre guide
de 20 (100 ISO, m). Il permet le contrôle de flash i-TTL, peut
pivoter à 90° vers le haut pour la prise de vue en flash indirect et est alimenté par deux piles AA de 1,5V.
Ce flash emboîtable sur la griffe flash a un nombre guide
de 42 (100 ISO, m) et une fonction zoom automatique
dans la plage 24-105 mm. Il permet le contrôle de flash
i-TTL, peut pivoter à 90° vers le haut pour la prise de vue
en flash indirect et est alimenté par par quatre piles AA
de 1,5V.
Ce flash emboîtable a un nombre guide de 20 (100 ISO, m).
FINEPIX REAL
3D V3
Permet de voir les images en 3D sans avoir besoin de
lunettes 3D.
EF-20
EF-42
Cadre numérique
Notes techniques
Batteries rechar- NP-85
geables Li-ion
109
Prendre soin de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez les piles et la
carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil
photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière du soleil directe ou à de très
hautes températures, comme par exemple dans un
véhicule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils tels
que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
■Eau et sable
110
L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage
ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au
sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide.
■Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme
par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment
chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer
l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil
photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et
attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des
taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage
pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué
une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou
l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool,
de solvant ou d’autre produit chimique volatil.
En voyage
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les
bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents
qui pourraient endommager l’appareil photo.
Détection des pannes
Alimentation et piles
Problème
Cause possible
Solution
Page
Insérez des piles neuves ou des piles totalement char12
gées.
Réinsérez les piles dans le bon sens.
12
13
iv
—
6
24
85
12
Menus et affichages
Problème
Les menus et les affichages
ne sont pas en français.
Cause possible
Solution
Vous n’avez pas sélectionné le français
pour l’option L a dans le menu Sélectionnez FRANCAIS.
de configuration.
Page
17, 100
Détection des pannes
Les piles sont épuisées.
L’appareil photo
Les piles ne sont pas dans le bon sens.
ne s’allume pas.
Le couvercle du compartiment des piles
Verrouillez le couvercle du compartiment des piles.
n’est pas verrouillé.
Réchauffez les piles en les mettant dans une poche
Les piles sont froides.
ou un autre endroit chaud puis remettez-les dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo.
AlimenNettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
tation
Les piles s’épui- Il y a de la saleté sur les bornes des piles.
électrique sent rapideOUI est sélectionné pour l’option ÉCRAN
Sélectionnez NON pour économiser la batterie.
PLEIN SOLEIL.
ment.
Sélectionnez un autre mode de prise de vue.
L’appareil photo est en mode M.
u CONTINU est sélectionné pour le paraSélectionnez une autre option de mise au point.
mètre F MODE AF.
L’appareil photo
Insérez des piles neuves ou des piles totalement chars’éteint soudai- Les piles sont épuisées.
gées.
nement.
111
Détection des pannes
Prise de vue
Problème
Cause possible
La mémoire est pleine.
La mémoire n’est pas formatée.
Aucune photo
n’est prise lorsque Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mémoire.
vous appuyez sur le La carte mémoire est endommagée.
Prise de
déclencheur.
Les piles sont épuisées.
photos
L’appareil photo s’est éteint automatiquement.
L’écran devient
sombre après la
Le flash s’est déclenché.
prise de vue.
Le sujet est proche de l’appareil photo.
Mise au L’appareil ne fait pas Le sujet est loin de l’appareil photo.
point
la mise au point.
Le sujet n’est pas adapté pour la mise au
point automatique.
Les images 3D
Image 3D n’apparaissent pas
—
comme prévu.
La détection des visages La détection des visages n’est pas dispon’est pas disponible.
nible dans le mode de prise de vue actuel.
Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets.
Détection
Aucun visage n’est Le visage du sujet n’occupe qu’une petite
des
zone du cadre.
détecté.
visages
La tête du sujet est inclinée ou horizontale.
L’appareil photo est incliné.
Le visage du sujet est mal éclairé.
Mauvais sujet sélec- Le sujet sélectionné est plus près du centre
tionné.
du cadre que le sujet principal.
112
Solution
Page
Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des photos. 12, 63
Formatez la carte mémoire.
104
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. —
Insérez une nouvelle carte mémoire.
9
Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. 12
Allumez l’appareil photo.
16
Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque
le flash se recharge. Attendez que le flash soit re- 42
chargé.
Sélectionnez le mode macro.
41
Annulez le mode macro.
Utilisez le verrouillage de la mise au point.
39
Utilisez un trépied ou modifiez la distance de déplacement de l’appareil photo entre les deux vues.
28
Choisissez un autre mode de prise de vue.
24
Retirez les obstructions.
37
Changez la composition de sorte que le visage du
sujet occupe une plus grande zone du cadre.
Demandez au sujet de garder la tête droite.
Tenez l’appareil photo bien droit.
20
Faites la photo en pleine lumière.
—
Recomposez la photo ou désactivez la détection des visages et
39, 81
cadrez la photo en utilisant le verrouillage de la mise au point.
Détection des pannes
Problème
Cause possible
Le mode macro
Le mode macro n’est pas disponible dans le
Gros plans
n’est pas disponible. mode de prise de vue actuel.
Le flash est abaissé.
Le flash est en cours de charge.
Le flash n’est pas disponible dans le mode
Le flash ne se
de prise de vue actuel.
déclenche pas.
Les piles sont épuisées.
Flash
Le mode flash n’est
pas disponible.
Le flash n’éclaire pas
complètement le
sujet.
Problème
sur les
Les photos présenphotos
tent des marbrures.
Des lignes verticales
apparaissent sur les
photos.
Choisissez un autre mode de prise de vue.
Page
24, 41
Relevez le flash.
Attendez que le flash soit rechargé.
42
42
Choisissez un autre mode de prise de vue.
24
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
12
chargées.
L’appareil photo est en mode super macro Désactivez les modes super macro et prise de vue
41, 50
ou en mode de prise de vue en continu.
en continu.
Le mode flash souhaité n’est pas disponible
Choisissez un autre mode de prise de vue.
24
dans le mode de prise de vue actuel.
Le sujet n’est pas dans la portée du flash. Positionnez le sujet dans la portée du flash.
123
La fenêtre du flash est obstruée.
Tenez l’appareil photo correctement.
20
Vitesse d’obturation rapide sélectionnée. Choisissez une vitesse d’obturation plus lente.
34, 35
L’objectif est sale.
Nettoyez l’objectif.
110
L’objectif est bloqué.
Éloignez les objets de l’objectif.
20
s apparaît pendant la prise de vue et le
Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. 117
cadre de mise au point est affiché en rouge.
Utilisez le flash ou un trépied.
42
k apparaît pendant la prise de vue.
La température ambiante est élevée et le Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
—
sujet est mal éclairé.
dysfonctionnement.
L’appareil photo a été utilisé pendant une
période prolongée à des températures éle- Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroi—
vées ou un avertissement relatif à la tempé- disse.
rature s’affiche.
L’appareil photo a été utilisé pendant une
période prolongée à des températures éle- Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir.
—
vées.
Détection des pannes
Les photos sont
floues.
Solution
113
Détection des pannes
Lecture
Problème
Cause possible
Solution
Page
Les photos ont été prises avec un appareil
Les photos ont du
—
—
photo d’une autre marque ou d’un autre
grain.
modèle.
Photos
La photo a été redimensionnée ou recaLe zoom lecture n’est drée à a / b ou appartient à une autre
—
56
pas disponible.
marque ou un autre modèle d’appareil
photo.
L’appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
21
Le volume de lecture est trop faible.
Ajustez le volume de lecture.
105
Il n’y a pas de son
Tenez l’appareil photo correctement pendant
Audio
lors de la lecture des Le microphone a été obstrué.
64
l’enregistrement.
films.
Tenez l’appareil photo correctement pendant
Le haut-parleur est obstrué.
66
la lecture.
Les photos sélecCertaines des photos sélectionnées pour Retirez la protection en utilisant l’appareil avec
94
Suppression tionnées ne sont pas
être effacées sont protégées.
lequel la protection a été appliquée.
effacées.
La numérotation des
Le couvercle du compartiment des piles a
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le coufichiers a été réini16
été ouvert alors que l’appareil photo était
Numéro image
tialisée de manière
vercle du compartiment des piles.
allumé.
inattendue.
114
Détection des pannes
Raccordements
Problème
Solution
Page
Visionner les photos sur la télévision.
67
Connectez l’appareil photo correctement.
Réglez correctement l’entrée du téléviseur.
Ajustez le volume.
67
—
—
Connectez l’appareil photo correctement.
77
Connectez l’appareil photo correctement.
Allumez l’imprimante.
68
—
—
—
Détection des pannes
Cause possible
L’appareil photo est connecté à une téléviLe moniteur est éteint.
sion.
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Télévision
Pas d’image ou de son. L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ».
Le volume de la télévision est trop faible.
L’ordinateur ne
Ordinateur reconnaît pas l’appareil L’appareil photo n’est pas bien connecté.
photo.
Les photos ne peuvent L’appareil photo n’est pas bien connecté.
pas être imprimées.
L’imprimante est éteinte.
Une seule copie est
PictBridge
imprimée.
L’imprimante n’est pas compatible avec
PictBridge.
La date n’est pas
imprimée.
115
Détection des pannes
Divers
Problème
Cause possible
Solution
Page
Dysfonctionnement temporaire de l’appaEnlevez puis réinsérez la batterie.
12
Rien ne se produit lorsque vous reil photo.
appuyez sur le déclencheur.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
Les piles sont épuisées.
12
chargées.
L’appareil photo ne fonctionne Dysfonctionnement temporaire de l’appa- Enlevez puis réinsérez la batterie. Si le problème
12
pas comme prévu.
reil photo.
persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM.
La teinte ou le contenu de l’affiOUI est sélectionné pour l’option ÉCRAN
Choisissez NON pour ÉCRAN PLEIN SOLEIL.
6
chage change de manière inatPLEIN SOLEIL.
tendue.
L’heure et la date ajoutées
L’horloge de l’appareil n’est pas correcteReconfigurez l’heure et la date.
17
par SCACHET DATE sont
ment réglée.
incorrectes.
Une fois ajoutées, l’heure et la date de prise de
L’heure et la date sont ajoutées T + U ou T sont sélectionnés pour l’op- vue ne peuvent être effacées des images. Pour
107
prendre des photos sans l’heure ou la date, sélecaux images.
tion SCACHET DATE.
tionnez NON dans l’option S CACHET DATE.
116
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants sont affichés à l’écran :
Détection des pannes
Avertissement
Description
Solution
Les piles sont faibles.
B (rouge)
Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées.
A (clignotant rouge) Les piles sont épuisées.
Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trék
floue.
pied.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la
s
mise au point sur un autre sujet situé à la même dis(affiché en rouge avec
L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. tance puis recomposez la photo (P 39).
un cadre de mise au
• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point
point rouge)
lorsque vous faites des photos en gros plan.
Ouverture ou vitesse
Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera
Si le sujet est sombre, utilisez le flash.
d’obturation affichées
surexposée ou sous-exposée.
en rouge
ERREUR MISE AU POINT
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant
soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste,
ÉTEIGNEZ L’APPAREIL PHOTO
contactez votre revendeur FUJIFILM.
RETIREZ LE CACHE PUIS
ALLUMEZ L’APPAREIL PHOTO
Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo
s’éteint automatiquement. L’appareil photo a été
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse.
p
utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées.
117
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
CARTE NON INITIALISEE
CARTE PROTEGEE
OCCUPE
ERREUR CARTE
b MEMOIRE PLEINE
ERREUR ECRITURE
118
Description
Solution
La carte mémoire n’est pas formatée ou la carte Formatez la carte mémoire en utilisant l’option K FORmémoire a été formatée dans un ordinateur ou un MATAGE dans le menu de configuration de l’appareil
autre appareil.
photo (P 104).
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire
nettoyés.
(P 104). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est verrouillée.
Déverrouillez la carte mémoire (P 13).
Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire
La carte mémoire n’est pas bien formatée.
(P 104).
La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisaFormatez la carte mémoire (P 104).
tion dans l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire
nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. (P 104). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Carte mémoire incompatible.
Utilisez une carte mémoire compatible.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est pleine, il est impossible d’en- Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec
registrer des photos.
plus d’espace libre.
Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo
Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre
revendeur FUJIFILM.
Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec
d’autres photos.
plus d’espace libre.
La carte mémoire n’est pas formatée.
Formatez la carte mémoire (P 104).
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Détection des pannes
Description
Solution
Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec
Le fichier ne peut pas être lu.
l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
ERREUR DE LECTURE
le message se répète, formatez la carte mémoire (P 104).
nettoyés.
Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour
l’option B NUMERO IMAGE dans le menu X PARAL’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le
IMAGE NO.PLEIN
METRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numéronuméro d’image actuel est 999-9999).
tation des images à 100-0001 puis retournez au menu
B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU.
Une tentative de recherche parmi plus de 5000 Le nombre maximum de photos sur lesquelles il est posTROP D’IMAGES
photos a été effectuée.
sible d’effectuer une recherche est de 5000.
a IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo a.
La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées.
IMPOSSIBLE AJUSTER
dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil
photo.
Vous avez essayé de redimensionner une photo
a OPERATION IMPOSSIBLE
a.
Les photos a et b ne peuvent pas être redimensionVous avez essayé de redimensionner une photo nées.
b OPERATION IMPOSSIBLE
b.
Le nombre maximum d’images pouvant être ajoutées à
La commande d’impression DPOF sur la carte méune commande d’impression DPOF est de 999 par carte
ERREUR FICHIER DPOF
moire actuelle contient plus de 999 photos.
mémoire.
La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la
IMPO. REGLER DPOF
—
fonction DPOF.
Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant
—
F IMPO. REGLER DPOF
la fonction DPOF.
ROTATION IMPOSSIBLE
La photo est protégée.
Désactivez la protection avant de tourner les images.
119
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
Solution
—
F ROTATION IMPOSSIBLE Les films ne peuvent pas être tournés.
APPUYER ET MAINTENIR
LE BOUTON DISP POUR
Vous avez essayé d’ajuster le volume avec l’appareil
Quittez le mode silence avant d’ajuster le volume.
DESACTIVER LE MODE
photo en mode silence.
SILENCIEUX
Une erreur de connexion s’est produite pendant
Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est
ERREUR COMMUNICATION que des photos étaient en cours d’impression ou
connecté.
de copie sur un ordinateur ou un autre appareil.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression,
ERREUR IMPRIMANTE
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante éteignez l’imprimante puis rallumez-la.
ou celle-ci présente une autre erreur.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’impriERREUR IMPRIMANTE
mante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas
REPRENDRE ?
automatiquement, appuyez sur MENU/OK.
Les films et certaines photos créées avec d’autres apVous avez essayé d’imprimer un film, une photo pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été
qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une créée avec l’appareil photo, consultez le manuel de l’imNE PEUT ETRE IMPRIME
photo dont le format n’est pas supporté par l’im- primante pour vérifier si l’imprimante supporte le format
JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne
primante.
peuvent pas être imprimées.
120
Capacité de la carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène
enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible
que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière.
■Photos
O
4GB
8GB
FINE
NORMAL
FINE
NORMAL
P
Q
4:3
3:2
16:9
1:1
4:3
16:9
4:3
16:9
500
980
1000
1980
560
1110
1120
2230
660
1310
1330
2640
660
1310
1330
2640
980
1940
1980
3900
1300
2550
2610
5120
1940
3710
3900
7450
3600
6800
7230
13660
■Vidéos
4GB
8GB
i 1920 × 1080 (60 fps) 1
h 1280 × 720 (60 fps) 1
f 640 × 480 (30 fps)
21 min.
42 min.
22 min.
44 min.
78 min.
157 min.
1Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 22 minutes.
2Utilisez une carte G ou supérieure.
121
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
Capteur d’image
Support de stockage
Format de fichiers
Appareil photo FinePix Gammes SL1000
16,2 millions
CMOS 1/2,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
• Photos : Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF)
Compressé : Conforme à Exif 2.3 JPEG, et Digital Print Order Format (DPOF)
Non compressé : RAW (format RAF original, logiciel fourni requis) ; RAW+JPEG disponible
•Vidéos: MOV (H.264)
• Audio : PCM linéaire/son stéréo
•Images fixes (3D): MPO
Taille de l’image (pixels)
• O 4 : 3: 4608 × 3456
• O 3 : 2: 4608 × 3072
• O 16 : 9: 4608 × 2592
• O 1 : 1: 3456 × 3456
• P 4 : 3: 3264 × 2448
• P 16 : 9: 3264 × 1840
• Q 4 : 3: 2304 × 1728
• Q 16 : 9: 1920 × 1080
• r PANORAMA EN MVT v: 1624 × 11520 (tall)/11520 × 1080 (wide)
• r PANORAMA EN MVT w: 1624 × 5760 (tall)/5760 × 1080 (wide)
• r PANORAMA EN MVT x: 1624 × 3840 (tall)/3840 × 1080 (wide)
Objectif
Objectif zoom optique Fujinon 50 ×, F/2,9 (grand angle)–6,5 (téléobjectif)
Longueur focale
f=4,3 mm–215,0 mm (équivalent au format 35-mm : 24 mm–1200 mm)
• Zoom numérique intelligent : Environ 2,0 × (jusqu’à 100 ×)
Zoom numérique
F2,9/F3,2/F8,4* (grand angle), F6,5/F7,8/F19,0* (téléobjectif), *utilise un filtre à densité neutre (ND)
Ouverture
Plage de mise au point (dis- Environ 40 cm–infini (grand angle) ; environ 3,5 m–infini (téléobjectif)
tance par rapport à l’avant • Macro : Environ 7 cm–3,0 m (grand angle) ; environ. 3.5 m–5.0 m
de l’objectif)
• Super macro : environ 1 cm–100 cm (grand angle)
Sensibilité
Sensibilité de sortie standard équivalente à 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO (taille d’image
P), 12800 ISO (taille d’image Q);
AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200)
Photométrie
Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Contrôle de l’exposition
Exposition de type programme AE, prio. vit., prio. ouvert. et manuel
122
Spécifications
Système
Compensation de
l’exposition
Stabilisation de l’image
Vitesse du déclencheur
(déclencheur mécanique et
électronique combinés)
Continu
Bracketing
Mise au point
Balance des blancs
Retardateur
Flash
Viseur électronique (EVF)
Couverture
Écran
Couverture
Stabilisation optique, déplacement de l’objectif
• P, S, A : 4 s – 1/1700 s
• M : 30 s – 1/1700 s
• O : 1/4 s – 1/1700 s
• Autres modes : 1/4 s – 1/1700 s
• P : 4 s – 1/2 s
• H : 3 s – 1/1700 s
• O: jusqu’à 3,0 images/s ; max. 9 images
• K: jusqu’à 5,0 images/s ; max. 9 images
• J: jusqu’à 10 images/s ; max. 9 images
• P: jusqu’à 3,0/5,0/10 images/s ; max. 9 images
• O: jusqu’à 10 images/s ; max. 3 images
±1/3 EV, ±2/3 EV, ±1 EV
• Mode : CENTRE/MULTI/AF ZONE/CONTINU/RECHERCHE
• Système de mise au point automatique : Détection de contrastes TTL AF
Détection automatique des scènes : six modes manuels préréglés pour lumière du soleil directe,
ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence : balance des blancs personnalisée
Non, 2 sec, 10 sec
Flash escamotable à ouverture manuelle avec commande auto à CMOS (à l’aide de pré-flash de moniteur) ;
de portée efficace lorsque la sensibilité est configurée sur ISO AUTO égale à environ 45 cm–8,0 m (grand
angle) ou de 3,5 m–4,0 m (téléobjectif) ; la portée efficace en mode macro est environ de 30 cm–3,0 m
(grand angle) ou de 2,0 m–4,0 m (téléobjectif)
Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) : auto avec
réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro
lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée)
Viseur LCD couleur de 0,2 pouces et 920000 points
Environ 97 % (prise de vue) et 100 % (lecture)
3,0 pouces, écran LCD couleur 920000-points
Environ 97% (prise de vue), 100% (lecture)
Annexe
Modes flash
–2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P, S et A)
123
Spécifications
Système
Cadence de prise de vue des • i 1920 × 1080: 1080i, 60 fps
vidéos
• f 640 × 480: (VGA), 30 fps
• k 320 × 240: 240 fps
Bornes d’entrée/sortie
Sortie HDMI
Entrée/sortie numérique
• h 1280 × 720: 720p, 60 fps
• k 640 × 480: 120 fps
• k 240 × 180: 480 fps
Mini-connecteur HDMI
USB 2.0 Vitesse élevée
Alimentation électrique/autre
Sources d’électricité
• Batterie rechargeable NP-85
Durée de vie de la batterie
Type de piles
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de
NP-85
350
photos qui peuvent être
(type de batterie fourni avec l’appareil photo)
prises avec des piles neuves
Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une
et complètement chargées)
carte mémoire SD.
Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du
niveau de charge des piles et diminue à basse température.
Dimensions de l’appareil photo 122,7 mm × 88,6 mm × 122,6 mm (L × H × P), sans les projections
Poids pour la photographie Environ 659g, avec piles et carte mémoire
Poids de l’appareil photo Environ 619g, hors piles, accessoires et cartes mémoires
Conditions de
• Température : 0 °C – +40 °C
• Humidité : 10 % – 80 % (sans condensation)
fonctionnement
124
Spécifications
Batterie rechargeable NP-85
Tension nominale
CC 3,7 V
Capacité nominale
1700 mAh
Température de fonction0 °C – +40 °C
nement
Dimensions (L × H × P)
43 mm × 32 mm × 13,5 mm
Poids
Environ 38 g
Chargeur de batterie BC-85A
Entrée nominale
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
• 100 V : 5 VA
Capacité d’entrée
Sortie nominale
4,2 V CC, 650 mA
Batteries compatibles
Batteries rechargeables NP-85
Temps de charge
Environ 180 minutes (+20 °C)
Dimensions (L × H × P)
90 mm × 46 mm × 37,3 mm
Environ 57 g, sans la batterie
Poids
Température de fonction0 °C – +40 °C
nement
• 240 V: 12 VA
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat.
Annexe
125
Spécifications
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux
Etats-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur
adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable
des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits
points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est
normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées
avec l’appareil photo.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences
radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.
126
Mémo
127
Mémo
128
Mémo
129
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local pour les réparations et le
support technique. (référez-vous à la liste du réseau mondial)
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Mode de prise de vue et réglages de l’appareil photo
Les options disponibles dans chaque mode de prise de vue sont listées ci-dessous.
Mode de prise de vue
Adv.
Option
OFF
F
G
AUTO
N
O
P 3
K
L
M
P 3
F
J
OFF
N 2
J
ON
4
4
4
4 4
4 4
I
J
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
S
A
M
4 4 4 4 4 4 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1 4 1
4 1 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4
4 1 4 1
4 4 4 4
4 4
4 4 4
4 4 4 4
4
4
4
4 4 4 1
4
4 1
4
4
4
4 1 4 4
4 1
4 4 1 4 4 1
4
4 1 4 1
4
4
4 1 4 1
4 1
4 1
4 1
4 1 4
4 1 4 4 1 4 4 4 4
4
4
4 4 4 1
4
4 1
4
4
4 1 4 4
4 4 1 4 4 1
4
4 1 4 1
4
4
4 1 4 1
4 1
4 1
4
4 4 4 4
4 4 4
4 4 4 4
4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4
4 4 4 4
4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4
4 4 4 4
4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4
4 4 4 4
4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4
4 4 4 4
4
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4
4 4 4 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
4 4 4 4
4
4
4
4
4
4
4
4 4 4
4 4 4
4
4
d 4
O
P
J 5
K 6
O
OFF
SP
MB ajkC D B i C M N O H P Q R S U V W N P
Restrictions on Camera Settings
Mode de prise de vue
Adv.
Option
N
O
T
AUTO (3200)
AUTO (1600)
AUTO (800)
AUTO (400) 12800
6400 3200
1600
800
400
200
100
O 4:3
O 3:2
O 16:9
O 1:1
P 4:3
P 16:9
Q 4:3
Q 16:9
FINE
NORMAL
FINE+RAW
NORMAL+RAW
RAW
SP
MB ajkC D B i C M N O H P Q R S U V W N P
S
A
M
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4
4 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4 1 4 1 4
4
4
4
4
4
4
4 4 4 4
4 4 4 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4
4
4 4
4
4
4
4
4
4 4
4 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Restrictions on Camera Settings
Mode de prise de vue
Adv.
Option
P
c
a
b
f
4 4
4
4 4
4 4
NON
OUI
4 4
4 4 4 4 4 4
4 4 4 4 4
4 1 4 4 4 4 4
4
4 4 4 4 4 4 4 4 4
4
4 4 4 4 4 4 4 4 4
4 4 4 1 4 4 1 4 1 4 4 4 1 4 4 4
4 4
4
4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 4
4 4 1 4 1
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
D
y
Z
b
C 7
F
F (F)
i 1920 × 1080
W
SP
MB ajkC D B i C M N O H P Q R S U V W N P
h 1280 × 720
f
Y 640 × 480
Y 320 × 240
Y 240 × 180
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
4
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4 4 4
4 4 4 4
4 4 4 4
4 4 4
4 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
I
g
K
J
E
L
R
C
4 4 4 4
4 4 4 4
4 4 4 4
4
4 4 4 4
4 4 4 4
4 4 4 4
4 4 4 4
4 4
4 4 4 4
4 4
4
4 4
4 4
4 4
4
4
4 1 4
4
4
4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4
4
4
4 4
4 4
4 4
4
4
S
A
M
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Restrictions on Camera Settings
  1 Optimisé automatiquement pour le mode de prise de vue sélectionné.
  2 Le flash s’éteint automatiquement en mode super macro (G).
  3 Abaisse le flash pour sélectionner P en modes autres que D.
  4 Désactivé si le flash se déclenche alors qu’il est réglé sur A ou K ou si le flash est réglé sur N ou L et le sujet est mal éclairé.
  5 Les tailles d’image supérieures à Q sont réglées sur Q.
  6 Les tailles d’image supérieures à P sont réglées sur P.
  7 Fixé sur o lorsque la Détection sujets est activée.

Manuels associés