▼
Scroll to page 2
of
29
Mode d’emploi C B D 1 3 0 Ty TOUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n'acceptez queun compromis: vous | voulez toujours ce qu'il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d'années de recherches et d'études des besoins du consommateur. Vous avez fait le choix de la qualité, de la fiabilité et de l'efficacité. Candy vous propose une large garnme d'appareils électroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à laver et sécher le linge, cuisinières, fours à micro-ondes, fours et tables de cuisson, hottes, réfrigerateurs et congélateurs. Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy. Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret. || contient d'importantes indications concernant les procédures d'installation, d'emploi d'entretien et quelques suggestions utiles en vue d'améliorer l’utilisation de la machine à laver. Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien souvent. Quand vous communiguez avec Candy, ou avec ses centres d'assistance, veuillez citer le Modèle, le n° et le numéro G (éventuellement). TM Habe L FRABR IQUE E ITALY HE ITPLIE INDEX Avant-propos Notes générales à ia livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tiroir à lessive sélection Le produit Tableau des programmes Conseils utiles pour l'utilisateur/Lavage Nettoyage et entretien Recherche des pannes CHAPITRE E | CHAPITRET | NOTES GENERALES À LA LIVRAISON À la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: A) LIVRET D'INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C) CERTIFICAT DE GARANTIE D) BOUCHON Е) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE F) BAC POUR LES PRODUITS LIQUIDES G) DOSEUR PROGRAMME 32° LES CONSERVER et contrôler que ce matériel soit en bon état: si tel n’est pas le cas appelez le centre Candy le plus proche, ER | CHAPITRE 2 GARANTIE l'appareil est accompagné par un certificat de gdärantie. Ne pas oublier d'expédier le coupon B du certificat de A AT. TE В an . \ = " = =a] . Po. i кн . += garantie afin qu’il soit validé dans tes 10 jours à dater de E EE l'achat. FET TS RE ATA E Zn Ic o i RI | Vous devez conserver le coupon À, dûment rempli, qui sera montré qu Service d'Assistance Technique en cas d'intervention; conservez également votre facture d'achat. "1 EN | CHAPITRE3 1 4 MESURES DE SECURITE ATTENTION: EN CAS D'INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN e Débrancher la prise de courant. e Fermerle robinet d'alimentation d'eau. ® Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre, Vérifier que l'instailation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l'intervention du personnel qualifié. CE Cet appareil est conforme aux direciives 89/336/EEC, 73/23/EEC et modifications successives. e Ne pas toucher l'appareil pieds nus. 6 Autant que possible éviter l'usage de ralionges dans les salles de bains ou les douches. ATTENTION: : PENDANT LE LAVAGE L'EAU PEUT ATTEINDRE 90°C. ® Avant d'ouvrir |e hubiot vérifier que le fambour soit sans eau. @® e Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples. e Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance. à Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le cáble, @ Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc..). e En cas de déménagement ne jarnais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels. e Pendant le transport ne pas appuyer le hubiot sur le chariot. Important! Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autres objets. © Z personnes pour soulever la machine (voir dessin). e En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre ia machine, fermer le robinet d'alimentation d’eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressez-vous exciusivement à un centre d'assistance technique Candy en demandant des pièces de rechange certifiees constructeur, Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l'appareil. e Si le remplacement du câbie d'alimentation s'avère | nécessaire, il devra être remplacé par un câble speciai fourni par ie service après-vente. ® CHAPITRE 4 CAPACITE DE LINGE SEC kg 5 EAU NIVEAU NORMAL ! 6:15 PUISSANCE и 2150 ABSORBEE CONSOMMATION ENERGIE (PROG. 90°C - COTON) ad 18 AMPERAGE A 10 ESSORAGE giri/min. 1300 (Tours/min.) PRESSION DANS MPa min. 0,05 [INSTALLATION HYDRAULIQUE max. 0,8 TENSION у 230 ED | CHAPIRES — | MISE EN PLACE INSTALLATION Placer la machine prés du lieu d'utilisation sans la base d'ernballage. Couper les bandes serre-tubes Devisser la vis centrale (A); dévisser les 4 vis latérales (B) et enlover "axe (C). Incliner la machine en avant et enlever les sachets en plastique qui contiennent les 2 arréts en polystyrene qui se frouvent sur les 2 cótés en tirant vers le bas. Refermer le trou en utilisant le bouchon se trouvant dans le sachet “instructions”. ATTENTION: . ‚ NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS DES ELEMENTS D’EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES. Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure, Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau au robinet. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exiusivement avec les fuyvaux fournis . Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. ATTENTION: NE PAS OUVRIR LE ROBINET Approcher [a machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n'ait ni coudes ni étranglements. Raccorder le tuyau de vidange au rebord de ia baignoire ou, mieux encore, à un dispositif fixe d'évacuation, hauteur mini, 50 em, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la machine. T Mettre la machine a niveau avec les pieds avant. a) Tourner dans le sens des aiguilles d'une moantre I'écrou de façon à dévérouiiler la vis du pied. b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu'à obtenir une parfaite adhérence au sol. c) Enfin bloquer le pied en revissant l’écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le faire adhérer au fond de la machine. Vérifier que le bouton Marche (C) ne soit pas enfoncé. Vérifier que la manette soit sur la position “OFF” et que le hutolot soit fermé. Brancher la prise. Une fois l'appareil installé, ia prise électrique doit rester accessible. @ | CHAPITRE 6 COMMANDES Bacs à produits Touche ouverfure porte Touche marche Touche super rapide Touche repassage facile Touche super rincage Touche táches difficiles Manette départ différé Manette essorage variable Manette des programmes de lavage Signalisation lumineuse de fonctionnement Viseur de temps restant en fin de cycle Tr © Tm m OO OO U > = = Г ® ; DESCRIPTION DES COMMANDES TOUCHE D'OUVERTURE PORTE ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L'OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT À LA FIN DU LAVAGE. APRES LA PHASE D’ESSORAGE, ATTENDRE 2 MINUTES AVANT D'OUVRIR LE HUBLOT TOUCHE MARCHE Appuyer sur la touche pour commencer le cycle (le voyant de temps restant s'eteindra). ATTENTION: LORSQUE LA TOUCHE START À ETE ENCLENCHEE L'APPAREIL NE COMMENCERA LE CYCLE QU' APRES QUELQUES SECONDES. CHANGER LA PROGRAMMATION APRES LE DEMARRAGE DE LA MACHINE (PAUSE) | Une fois le programme commenceé, le choix de la programmation peut etre modifié en appuyant sur les iouches appropriées, Appuyez sur la touche START. Le voyant ternp restant clignote. Faites vos changements (ex. réduire la vitesse d'essorfage) et appuyez de nouveau sur la touche START, Si vous désirez ajouter ou retirer du linge en cours de cycle, appuyez sur la touche START et attendez deux minutes pendant que le système de sécurité débloque l'ouverture du hublof, Apres avoir effectué votre opération, fermez le hublot et appuyez de nouveau sur la touche START. L'appareil reprend le cours du cycle là où il s’est arrêté. ANNULATION D'UN PROGRAMME SELECTIONNE Le programme peut être annulé à n'importe quel moment de [a façon suivante: appuyez sur la touche START, tournez la manette de sélection des programmes sur la position OFF dans un premier temps puis sur n'importe quel autre programme. Atfendre environ 5 secondes. La machine peut alors être reprogrammée où fotalement arrêtée. ATTENTION: L'OUVERTURE DU HUBLOT NE PEUT SE FAIRE TANT QUE LA MACHINE N'AURA PAS ETÉ TOTALEMENT ARRETEE EN APPUYANT SUR LA TOUCHE START. TOUCHE SUPER RAPIDE En actionnant cette touche, lg durée du cycle de lavage est réduite de 50 minutes, au maximum, en fonction du programme et de la température sélectionnés, Cette touche peut être actionnée pour laver des charges de inge de 1 95kg. (Cette touche est active seulement pour les programmes coton el synthétiques). SUPER RAPIDE 13 TOUCHE "REPASSAGE FACILE" Si vous utifisez cette touche, if vous sera possible de réduire la formations des plis, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé, Tissu mixfe: -le refroidissement de l’eau sera fait graduellement pour éviter les chocs thermiques - \a vidange sera faite sans aucune action mécanique du tambour - une phase d’'essorage doux, pour assurer la distension maximale des fibres. Tissu délicat (sauf laine): - Votre lave-linge effectuera les actions ci dessus mentionnées, ensuite un "arrêt cuve pleine" après le dernier rinçage Tissus résistants et Laine: ) - Votre lave linge effectuera un "arrêt cuve pleine”. Pour terminer le cycle des tissus résistants, délicats et de la laine, les opérations à accomplir sont les suivantes : 1.Relâcher la touche de repassage facile pour terminer le cycle avec la vidange et l'essorage. 2.Sinon, vous pouvez effectuer une simple vidange : - éteignez votre lave-linge avec ia touche "marche". - tourner la manette des programmes sur la position OFF - sélectionnez !e programme us - attendre 5 secondes - allumez votre lave-linge REPASSAGE FACILE TOUCHE “SUPER RINCAGE" Grâce au nouveau système électronique, qui agit sur le bouton, il est possible de parvenir À un Nouveau cycle de rinçage spécial, L’ajout supplémentaire d'eau et la nouvelle action combinée des cycles de rotation de la cuve lors du remplissage et vidage de l’eau, permettent d'avoir un linge parfaitement rinsé, Cette fonction est étudiée pour les personnes à peau sensible et délicate, pour qui le moindre résidu de lessive peut causer des irritations ou allergies. il est recommandé également d'utiliser cette fonction pour le linge d'enfants et dans !e cas de lavage de linge très sale, qui nécessite beaucoup de lessive, ou pour laver des articles en éponge qui ont davantage tendance à retenir la lessive. Ce bouton n’est pas disponible pour !es programmes Lains. SUPER RINÇAGE TOUCHE "TÂCHES DIFFICILES" : Cette touche est active seulement pour le coton, eile vous permet de maintenir la Température de l'eau à 60°C, pendant tout le cycle de lavage. Cette opération accompagnée d’un brossage plus rapide permet d'obtenir des résultats de lavage très performants avec du linge très sale. TACHES DIFFICILES @ MANETTE “DEPART DIFFERE" ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS Cette manetie commande un minuteur qui permet de programmer un départ différé dans le temps: minimurn 1 heure/maximum 12 heures. Cette manipulation doit être effectuée avant d'appuyer sur la touche de mise en marche. Pour un départ différé de 1 ou 2 heures, tourner ia manette jusqu’à la graduation supérieure, puis revenir á ta position voulue. | N.B. Dès que le DEPART DIFFERE est réglé, les voyants du TEMPS RESTANT clignotent. Dans ie cas d'une coupure de courant, la fonction DEPART DIFFERE subit un retard équivalent au temps d'interruption du courant. | Pour annuler le DEPART DIFFERE, tourner la manette DEPART DIFFERE jusque la position * @". Presser ensuite la touche START. H DEPART DIFFERE ESSORAGE VARIABLE ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS La phase de l’essorage est très importante et voire modéle est doté d'une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence. En agissant sur la manette, il est possible de réduire la vitesse maximale et aussi la vitesse intermédiaire jusqu'à une complète élimination de l’essorage (position ®). NOTE: LA MACHINE EST DOTEE D'UN DISPOSITIF ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DEPART DE VESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET HAE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAV . ESSORAGE @ MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS. LE TEMOIN DE FONCTIONNEMENT (M) S’ALLUMERA. Le tableaux indiquent quel est le programme de lavage selon le numéro où le symbole choisi. TOURNER LA MANETTE DES PROGRAMMES SUR LA POSITION OFF POUR ETEINDRE LE TEMOIN DE FONCTIONNEMENT. VOYANT DE MISE SOUS TENSION VISEUR DU TEMPS RESTANT EN FIN DE CYCLE Lors de cette séquence vous verrez affiché le temps maximum restant approximatif pour la fin du cycle. | CHAPITRE 7 TROIR A LESSIVE Le Hroir à lessive est divisé en 4 petits bacs: - le premier 1 sert pour la lessive destinée ou prélavage - le deuxième I! sert pour la lessive destinée au lavage et pour le programme "Rapide 32 minutes”. ATTENTION: NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS ONT DES DIFFICULTES A ETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS VOUS CONSEILLONS D'UTILISER LE GODET QUI VA DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR. Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, un récipient spécial peut être inséré dans lo section "И" du tiroir à lessive, Grâce à ce système, la lessive s'écoulera dans le fambour seulement au bon moment. - la troisieéme section, marquée du symbole * A est destinée à l'eau de javel Elle est automatiquement déversée dans le tambour durant la première phase de rinçage du cycle cofon, ATTENTION: DANS LE TROISIEME ET LE QUATRIEME BAC N’INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES. - la quatrième section, marquée du symbole “E, esf réservée à l'assouplissant, 1! est aufomatiquement deversé durant la phase final du rinçage de fous les cycles de lavage. | CHAPITRE 8 SELECTION DES PROGRAMMES L'appareil dispose de 4 groupes de programmes différents pour laver fous types de tissus et selon différents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la durée (voir tableau des programmes de lavage). 1. Tissus résistants - Ces programmes sont destinés à accomplir des lavages et des rincages avec fe maximum d'efficacité. ils sont enfrecoupes de cycles d'essorages qui offrent des résultats parfaits sur le rincage. | L'essorage final retire le maximum d'eau contenue dans les tissus. 2. Tissus mixtes el synthétiques La combinaison d'un système de lavage efficace, une rofafion opfimum du tambour et l'autogeston du niveau d'eau assurent des résultats de lavage excellents, pendant qu'un rincage délicat évite les faux plis. 3. Tissus très délicats Un nouveau cycle de lavage affernant des cycles de lavage délicat et de frempage. C'est une particularité appropriée au plus délicat des tissus. Le rinçage se fait avec suffisamment d’eau pour que toute trace de lessive disparaisse des issus. 4, Speciaux LAVAGE À LA MAIN Cette machine à laver est également équipée d'un programme de Lavage á la main. Ce programme vous permet d'effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements qui exigent d'être lavés à la main, Le programme a une température de 30°C et se termine par Z rinçages et un essorage rapide. MIXTE/ SYNTHETIQUE DELICAT o © 7 Programme spécial "Rincage” Cet programme effectue trois rinçages et un essorage à 800 trs/min. (qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur lo manette appropriée). 1! peut être utilisé pour rincer fous fypes de tissus, par exemple après un lavage a la main, Programme spécial “Essorage energique” Cet programme effectue un essorage à 1300 trs/min. (qui peut être réduit en agissant sur la manette appropriée). Uniquement vidange Cet progromme vous permet d'effectuer le vidange de l'eau, Programme “mix & wash system” Un système de lavage écologique qui permet de laver plusieurs types de tissus en même temps. Programme “Rapide 32 Minutes” Ce programme permet d'effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu’à 2 kg et @ une fempérature de 50°C. La quantité maximale de lessive qui peut être utilisée est indiquée sur la jauge spécifique fournie avec l'appareil La lessive doit être placée dans le boc pour le "Programme rapide 32 minutes” (marqué I) du firoir à produits lessiviels. NE WN FE an MEW 2 ® | CHAPITRE 9 LE PRODUIT ATTENTION: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits cu d'autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l'étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l'indication "ne se feutre pas” ou “peut être lavé en machine”. ATTENTION: Au cours de la phase de sélection vérifier que: - queun objet métallique ne se trouve dans le linge à laver (boucles, épingles de nourrice, épingles, monnaie, etc); - los Tales d'oreiller solent boutonnées, les fermetures á glissière, les crochets, les oeillets soient fermés, les ceintures et les rubans des robes de chambre soient NOUES; - les anneaux solent enlevés des rideaux; - n'oublier pas de lire attentivement l'étiquette sur les fissus; - Si, au cours de la sélection, vous trouvez des taches résistantes, les enlever à l'aide d'un nettoyant spécial. [ CHAPITRE 10 ED TABLEAU DES PROGRAMMES TYPE DE TISSU PROGRAMME POUR CHARGE SELEC. TEMP MAXI PROG. °С kg Tissus résistants Coton, lin, chanvre ane 5 90 9 Coton, mixtes Coul sistant si 60 о résistants uleurs résistantes avec prélavage 5 b 60 Coton, mixte Couleurs résistantes © 5 60 60° Couleurs résistantes 5 40 40° Couleurs délicates 5 30 30° Coton Couleurs délicates uly _ Lavage à froide о Tissus mixtes et . 60 synthétiques Couleurs résistantes avec prélavage 2 60° Mixtes résistants P Mixtes, cotons, к С 2 o Synthétiques Couleurs résistantes 60 60 synihétiques (Nylon, Couleurs résistantes 2 50 50° mes de Caren) Couleurs délicates 2 40 40° Mixtes, Synthétiques Couleurs délicates 2 30 30° délicats Couleurs délicates 2 nly - Lavage a froide x Delicat C 1,5 40 40° Tissus trés délicats Laine @ Laine “lavable en machine” ] 30 30 Synthétiques acrylíques & Laine “lavable en machine” ] nly - Speciaux Lavage main №4 30° a Rinçage 7 cu Е Essorage fort - © - Uniquement vidange - \ | | - Programme “Mix & Wash System” 5 M&W 40° Cycle rapide 32’ 2 132) 50° 22 CHARGE DE LESSIVE IRA | 8 e e | e e e | e e e e e e | e e e e ° e e e e e e e e e e e e e e e e e e e Notes importantes Si les sous-véfements sont trés sales, réduire le chargement à 3 kg maxi. Dans les programmes indiqués, on peuf effectuer le blanchissage automatique en meftant de l’eau de javel liquide dans le tiroir à lessive A: Pour chaque programme vous avez ia possibilité de selectionner la vitesse d'essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si l'étiquette du textile ne présente pas d'indication, vous pouvez essorer à lo vitesse maximale. ( Programmes en accord CENELEC EN 60456. NB: Si vous souhaitez utiliser de la lessive liquide avec la fonction prélavage, vous devez utiliser Ie récipient spécial qui doit être inséré d'ans la section marquée dans le tiroir À lessive. Ceci évitera que lo lessive liquide ne se déverse immédiotement dans le fambour. Obtenez les meilleurs résultats avec votre nouvelle Candy Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- linge Candy il est important de choisir une lessive parfaitement appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins aujourd'hui if y à tellement de lessives différentes que nous savons qu'il ast parfois difficile de faire un choix parmi tout ce qui est proposé. Chez Candy nous testons régulièrement différentes lessives afin de déterminer celles qui donneront les meitleurs résultats de favage dans nos machines. Nous n'avons trouvé qu'une seule marque pour satisfaire à tous nos critères, Elle permet d'enlever un très grand nombre de taches, tout en préservant l'aspect des vêtements. C'est pour celà que Condy recommande Ariel. = RIEL AREA (=) POUR VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE 23 @® | CHAPITRE11 | CONSEILS UTILES POUR L'UTILISATEUR SUGGESTION POUR L'UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE Dans le souci du respect de l'environnement et avec le maximum d'économie d'énergie, charger au maximum votre love-linge pour éliminer les éventuels gaspiliages d'énergie et d'eau. Nous recommandons d'utiliser ia capacité maximale de chargement de votre lave-linge, Vous pouvez ainsi économiser jusqu’à 50% d'énergie si vous pratiquez le chargement maximal. Made un lavage unique à l'opposé de 2 lavages en 1/2 charge. QUAND LE PRELAVAGE EST-IL VRAIMENT NÉCESSAIRE ? Seulement dans le cas d'un linge particulièrement sale. Dans le cas d'un linge normalement sale, ne sélectionnez pas l'option " prélavage ", ceci vous permettra une économie d'énergie de 5 à 15%. QUELLE TEMPÉRATURE DE LAVAGE SÉLECTIONNER ? L'utilisation des détachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60°C, L'utilisation de la température de 60°C permet de diminuer la consornmation d'énergie de 50%. LAVAGE CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE Cette machine peut adapter outomatiquement le niveau d'eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage “personnalisé”, méme du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer !a consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage. La charge admise pour les tissus résistants est de 5 kg, Tandis qu'en cas de Tissus délicats nous conseillons de ne pas dépasser 2 kg (| kg en cas de pièces en “pure laine vierge” lavables dans la machine à laver), pour éviter la formation de plis difficiles à repasser. Pour les tissus extrêmement délicats nous conseillons d'utiliser un filet. Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE (s'il a des taches particuliérernent résistantes les enlever avec un detachant). Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes-éponge qui, absorbant beaucoup d'eau, deviennent trop lourdes, EXEMPLE: Consulter le tableau des divers programmes de lavage et vous trouverez les conseils de Candy: @ Les étiquettes doivent indiquer *$0° C”, ® Ouvrir le hublot à l'aide de la touche <B). ® Remplir le tambour (maxi. 5 kg de linge sec). 6 Fermer le hublot. ATTENTION: AU MOMENT DE FIXER LE PROGRAMME VERIFIER QUE LA TOUCHE MARCHE NE SOIT PAS ENFONCEE. @ Ouvrir le tiroir à produits lessiviels. ® Remplir le deuxième bac Il de lavage avec 120 g de produit. ® En cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 ml de produit © ® Fermer le Tiroir (A). © Vérifier que le robinet d'eau soit ouvert. @ Vérifier que la vidange soit placée correctement. Positionner la manette de sélection sur le programme désiré (90 - BLANC). Lorsque la touche START est activée, la machine gére seule les différentes fonctions du programme. | Attention: En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire spéciale restaure le programme sélectionné et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle là où il s’est arrété. Ф La machine accomplira le programme demande, ® Le temoin "fin du cycle” s'éteindra. ® Аа fin. appuyer sur la touche (©) marche et tournez la manette de sélection des programmes sur la position OFF & Ouvrir le hublot et retirer le linge. POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE, ER | CHAPITRE12 | NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide. Lo machine n°o besoin que de peu d'entretien: e Neftoyage des bacs. © Nettoyage filtre, ® Déménagements ou longues périodes d'arrêt de la machine. NETTOYAGE DES BÂCS Même si cette opération n’est pas strictement nécessaire, il vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits lessiviels. | suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour ‘extraire. Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau. Remettre le tiroir dans sa niche. 27 NETTOYAGE FILTRE La machine á laver est équipée d'un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous: © Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé. Enlever le socle comme indique dans la figure. e Utiliser la base pour recueillir eau qui reste dans le filtre. e Desserrer la vis qui fixe le filtre. & Tourner dans le sens anti-horaire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt, en position verticale. @ Enlever et nettoyer, @ Apres avoir nettoyé, utilisez l’entaille et remontez le filtre en faisant toutes |es opérations précédentes dans le sens inverse. DEMENAGEMENTS OÙ LONGUES PERIODES D'ARRET DE LA MACHINE En cas de déménagement, ou de longues périodes d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le courant et se servir d’un seau. Enlever la bague sur le tuyau ct le plier vers le bas, dans le seau, jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d’eau. Après cette opération, la répéter en sens inverse. 28 EB fonctionnement sur nimporte quel prise de courant CHAPITRE 13 | ANOMALIE CAUSE REMEDE |. Aucun La fiche n'est pos introduite dans la Brancher la fiche programme Uinterrupteur general n’est pas branché | Brancher l'interrupteur général L'énergie électrique est coupée Contrôler Les valves de l'installation électrique Contrôler sont défectueuses Portillon ouvert Fermer le portion 2.Absence Voir couse 1 Contrôler d'alimentation d'eau Robinet de l'eau fermé Ouvrir le robinet d'alimentation d'eau Programmateur mat positionné Positionner correctement ie timer 3.l'eou n'est pas évacuée Tuyau de vidange plié Redresser le tuyau de vidange Présence de corps étrangers dans le filtre inspecter le filtre 4. Presence d'edu sur le sol Tout aufour de la machine Fuite du joint se trouvant entre ie robinet ef le Tuyau de remplissage Rempiacer le joint et serrer à fond le tube sur ie robinet 5. 1a machine nessore pas La machine n'a pas encore évacué l'eau Attendre quelques minutes et la machine évacuera l'eau La fonction “suppression d'essorage” est introduite (exclusivement sur certains modéles) Relever la touche “exclusion centrifugation” 6. De fortes vibrations pendant Ia phase de centrifugation La machine n'est pas á niveau Régler les pieds Les étriers de transport n'ont pas été enlevés Enlever les étriers de transport La charge de linge n'est pas répartie de façon uniforme Répartir le linge de façon uniforme Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d' Assistance Technique Candy; communiquez 1e nom du modele indiqué sur la plaquette se trouvant sur |a carrosserie à l’intérieur du hublot où sur le bulletin de garantie. En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace. — L' utilisation des produits &cologiques sans phosphates peut produire les effets suivants: - L'eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l'efficacité du rinçage n'est absoiument pas compromis; tissu et n'en altère pas la couleur, Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge À ta fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rincage; Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines ú laver, s'entévent difficiloment du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d'importants phénomènes de formation de mousse: - L'exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n'apporte aucun avantage. 2 Avant d’appeler ie Centre d'Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.