Manuel du propriétaire | Candy CBD 130 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Manuel du propriétaire | Candy CBD 130 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi C B D 1 3 0
Ty
TOUS NOS COMPLIMENTS
En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez
démontré que vous n'acceptez queun compromis: vous |
voulez toujours ce qu'il y a de mieux.
Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à
laver qui est le résultat d'années de recherches et d'études
des besoins du consommateur. Vous avez fait le choix de la
qualité, de la fiabilité et de l'efficacité.
Candy vous propose une large garnme d'appareils
électroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à
laver et sécher le linge, cuisinières, fours à micro-ondes, fours
et tables de cuisson, hottes, réfrigerateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des
produits Candy.
Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus
dans ce livret. || contient d'importantes indications
concernant les procédures d'installation, d'emploi
d'entretien et quelques suggestions utiles en vue d'améliorer
l’utilisation de la machine à laver.
Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien
souvent.
Quand vous communiguez avec Candy, ou avec ses centres
d'assistance, veuillez citer le Modèle, le n° et le numéro G
(éventuellement).
TM
Habe
L FRABR IQUE E
ITALY
HE ITPLIE
INDEX
Avant-propos
Notes générales à ia livraison
Garantie
Mesures de sécurité
Données techniques
Mise en place, installation
Description des commandes
Tiroir à lessive
sélection
Le produit
Tableau des programmes
Conseils utiles pour l'utilisateur/Lavage
Nettoyage et entretien
Recherche des pannes
CHAPITRE
E
| CHAPITRET |
NOTES GENERALES À LA LIVRAISON
À la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivant
accompagne la machine:
A) LIVRET D'INSTRUCTIONS
B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE
C) CERTIFICAT DE GARANTIE
D) BOUCHON
Е) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE
F) BAC POUR LES PRODUITS LIQUIDES
G) DOSEUR PROGRAMME 32°
LES CONSERVER
et contrôler que ce matériel soit en bon état: si tel n’est pas
le cas appelez le centre Candy le plus proche,
ER
| CHAPITRE 2
GARANTIE
l'appareil est accompagné par un certificat de gdärantie.
Ne pas oublier d'expédier le coupon B du certificat de A AT. TE
В an . \ = " = =a] . Po. i кн . +=
garantie afin qu’il soit validé dans tes 10 jours à dater de E EE
l'achat. FET TS RE ATA
E Zn Ic o i RI
|
Vous devez conserver le coupon À, dûment rempli, qui sera
montré qu Service d'Assistance Technique en cas
d'intervention; conservez également votre facture d'achat.
"1
EN
| CHAPITRE3
1
4
MESURES DE SECURITE
ATTENTION:
EN CAS D'INTERVENTION DE NETTOYAGE ET
D'ENTRETIEN
e Débrancher la prise de courant.
e Fermerle robinet d'alimentation d'eau.
® Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la
terre,
Vérifier que l'instailation électrique soit alimentée par une
prise de terre, en cas contraire demander l'intervention du
personnel qualifié.
CE Cet appareil est conforme aux direciives 89/336/EEC,
73/23/EEC et modifications successives.
e Ne pas toucher l'appareil pieds nus.
6 Autant que possible éviter l'usage de ralionges dans les
salles de bains ou les douches.
ATTENTION: :
PENDANT LE LAVAGE L'EAU PEUT ATTEINDRE 90°C.
® Avant d'ouvrir |e hubiot vérifier que le fambour soit sans
eau.
@®
e Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples.
e Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance.
à Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le cáble,
@ Ne pas laisser la machine exposée aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, etc..).
e En cas de déménagement ne jarnais soulever la machine
par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels.
e Pendant le transport ne pas appuyer le hubiot sur le
chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent en aucun
cas être obstruées par des tapis, moquette ou autres objets.
© Z personnes pour soulever la machine (voir dessin).
e En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement
éteindre ia machine, fermer le robinet d'alimentation d’eau
et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation
adressez-vous exciusivement à un centre d'assistance
technique Candy en demandant des pièces de rechange
certifiees constructeur, Le fait de ne pas respecter les
indications susmentionnées peut compromettre la sécurité
de l'appareil.
e Si le remplacement du câbie d'alimentation s'avère |
nécessaire, il devra être remplacé par un câble speciai fourni
par ie service après-vente.
®
CHAPITRE 4
CAPACITE DE LINGE SEC kg 5
EAU NIVEAU NORMAL ! 6:15
PUISSANCE и 2150
ABSORBEE
CONSOMMATION ENERGIE (PROG. 90°C - COTON) ad 18
AMPERAGE A 10
ESSORAGE giri/min. 1300
(Tours/min.)
PRESSION DANS MPa min. 0,05
[INSTALLATION HYDRAULIQUE max. 0,8
TENSION у 230
ED
| CHAPIRES — |
MISE EN PLACE INSTALLATION
Placer la machine prés du lieu d'utilisation sans la base
d'ernballage.
Couper les bandes
serre-tubes
Devisser la vis centrale (A); dévisser les 4 vis latérales (B) et
enlover "axe (C).
Incliner la machine en avant et enlever les sachets en
plastique qui contiennent les 2 arréts en polystyrene qui se
frouvent sur les 2 cótés en tirant vers le bas.
Refermer le trou en utilisant le bouchon se trouvant dans le
sachet “instructions”.
ATTENTION: . ‚
NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS DES
ELEMENTS D’EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES
RISQUES.
Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans
la figure,
Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau au robinet.
L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exiusivement avec
les fuyvaux fournis .
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
ATTENTION:
NE PAS OUVRIR LE ROBINET
Approcher [a machine contre le mur en faisant attention à
ce que le tuyau n'ait ni coudes ni étranglements.
Raccorder le tuyau de vidange au rebord de ia baignoire
ou, mieux encore, à un dispositif fixe d'évacuation, hauteur
mini, 50 em, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine
à laver.
En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la
machine.
T
Mettre la machine a niveau avec les pieds avant.
a) Tourner dans le sens des aiguilles d'une moantre I'écrou de
façon à dévérouiiler la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu'à
obtenir une parfaite adhérence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en revissant l’écrou dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et le faire adhérer au fond
de la machine.
Vérifier que le bouton Marche (C) ne soit pas enfoncé.
Vérifier que la manette soit sur la position “OFF” et que le
hutolot soit fermé.
Brancher la prise.
Une fois l'appareil installé, ia prise électrique doit rester
accessible.
@
| CHAPITRE 6
COMMANDES
Bacs à produits
Touche ouverfure porte
Touche marche
Touche super rapide
Touche repassage facile
Touche super rincage
Touche táches difficiles
Manette départ différé
Manette essorage variable
Manette des programmes de lavage
Signalisation lumineuse de fonctionnement
Viseur de temps restant en fin de cycle
Tr © Tm m OO OO U >
= = Г
® ;
DESCRIPTION DES COMMANDES
TOUCHE D'OUVERTURE PORTE
ATTENTION:
UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE
L'OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT À LA FIN DU
LAVAGE. APRES LA PHASE D’ESSORAGE, ATTENDRE 2
MINUTES AVANT D'OUVRIR LE HUBLOT
TOUCHE MARCHE
Appuyer sur la touche pour commencer le cycle (le voyant
de temps restant s'eteindra).
ATTENTION:
LORSQUE LA TOUCHE START À ETE ENCLENCHEE
L'APPAREIL NE COMMENCERA LE CYCLE QU' APRES
QUELQUES SECONDES.
CHANGER LA PROGRAMMATION APRES LE DEMARRAGE DE LA
MACHINE (PAUSE) |
Une fois le programme commenceé, le choix de la
programmation peut etre modifié en appuyant sur les
iouches appropriées,
Appuyez sur la touche START. Le voyant ternp restant
clignote. Faites vos changements (ex. réduire la vitesse
d'essorfage) et appuyez de nouveau sur la touche START,
Si vous désirez ajouter ou retirer du linge en cours de cycle,
appuyez sur la touche START et attendez deux minutes
pendant que le système de sécurité débloque l'ouverture du
hublof, Apres avoir effectué votre opération, fermez le hublot
et appuyez de nouveau sur la touche START. L'appareil
reprend le cours du cycle là où il s’est arrêté.
ANNULATION D'UN PROGRAMME SELECTIONNE
Le programme peut être annulé à n'importe quel moment
de [a façon suivante: appuyez sur la touche START, tournez la
manette de sélection des programmes sur la position OFF
dans un premier temps puis sur n'importe quel autre
programme. Atfendre environ 5 secondes. La machine peut
alors être reprogrammée où fotalement arrêtée.
ATTENTION:
L'OUVERTURE DU HUBLOT NE PEUT SE FAIRE TANT QUE
LA MACHINE N'AURA PAS ETÉ TOTALEMENT ARRETEE
EN APPUYANT SUR LA TOUCHE START.
TOUCHE SUPER RAPIDE
En actionnant cette touche, lg durée du cycle de lavage est
réduite de 50 minutes, au maximum, en fonction du
programme et de la température sélectionnés,
Cette touche peut être actionnée pour laver des charges de
inge de 1 95kg.
(Cette touche est active seulement pour les programmes
coton el synthétiques).
SUPER
RAPIDE
13
TOUCHE "REPASSAGE FACILE"
Si vous utifisez cette touche, if vous sera possible de réduire la
formations des plis, selon le programme choisi et la nature du
tissu lavé,
Tissu mixfe:
-le refroidissement de l’eau sera fait graduellement pour
éviter les chocs thermiques
- \a vidange sera faite sans aucune action mécanique du
tambour
- une phase d’'essorage doux, pour assurer la distension
maximale des fibres.
Tissu délicat (sauf laine):
- Votre lave-linge effectuera les actions ci dessus
mentionnées, ensuite un "arrêt cuve pleine" après le dernier
rinçage
Tissus résistants et Laine: )
- Votre lave linge effectuera un "arrêt cuve pleine”.
Pour terminer le cycle des tissus résistants, délicats et de la
laine, les opérations à accomplir sont les suivantes :
1.Relâcher la touche de repassage facile pour terminer le
cycle avec la vidange et l'essorage.
2.Sinon, vous pouvez effectuer une simple vidange :
- éteignez votre lave-linge avec ia touche "marche".
- tourner la manette des programmes sur la position OFF
- sélectionnez !e programme us
- attendre 5 secondes
- allumez votre lave-linge
REPASSAGE
FACILE
TOUCHE “SUPER RINCAGE"
Grâce au nouveau système électronique, qui agit sur le
bouton, il est possible de parvenir À un Nouveau cycle de
rinçage spécial, L’ajout supplémentaire d'eau et la nouvelle
action combinée des cycles de rotation de la cuve lors du
remplissage et vidage de l’eau, permettent d'avoir un linge
parfaitement rinsé,
Cette fonction est étudiée pour les personnes à peau sensible
et délicate, pour qui le moindre résidu de lessive peut causer
des irritations ou allergies.
il est recommandé également d'utiliser cette fonction pour le
linge d'enfants et dans !e cas de lavage de linge très sale, qui
nécessite beaucoup de lessive, ou pour laver des articles en
éponge qui ont davantage tendance à retenir la lessive.
Ce bouton n’est pas disponible pour !es programmes Lains.
SUPER
RINÇAGE
TOUCHE "TÂCHES DIFFICILES" :
Cette touche est active seulement pour le coton, eile vous
permet de maintenir la Température de l'eau à 60°C,
pendant tout le cycle de lavage.
Cette opération accompagnée d’un brossage plus rapide
permet d'obtenir des résultats de lavage très performants
avec du linge très sale.
TACHES
DIFFICILES
@
MANETTE “DEPART DIFFERE"
ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS
Cette manetie commande un minuteur qui permet de
programmer un départ différé dans le temps: minimurn 1
heure/maximum 12 heures.
Cette manipulation doit être effectuée avant d'appuyer sur
la touche de mise en marche.
Pour un départ différé de 1 ou 2 heures, tourner ia manette
jusqu’à la graduation supérieure, puis revenir á ta position
voulue. |
N.B.
Dès que le DEPART DIFFERE est réglé, les voyants du TEMPS
RESTANT clignotent.
Dans ie cas d'une coupure de courant, la fonction DEPART
DIFFERE subit un retard équivalent au temps d'interruption du
courant. |
Pour annuler le DEPART DIFFERE, tourner la manette DEPART
DIFFERE jusque la position * @". Presser ensuite la touche
START.
H
DEPART DIFFERE
ESSORAGE VARIABLE
ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS
La phase de l’essorage est très importante et voire modéle
est doté d'une grande flexibilité pour satisfaire chaque
exigence.
En agissant sur la manette, il est possible de réduire la vitesse
maximale et aussi la vitesse intermédiaire jusqu'à une
complète élimination de l’essorage (position ®).
NOTE:
LA MACHINE EST DOTEE D'UN DISPOSITIF
ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DEPART DE
VESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET
HAE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE
LAV .
ESSORAGE
@
MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE
ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS.
LE TEMOIN DE FONCTIONNEMENT (M) S’ALLUMERA.
Le tableaux indiquent quel est le programme de lavage
selon le numéro où le symbole choisi.
TOURNER LA MANETTE DES PROGRAMMES SUR LA
POSITION OFF POUR ETEINDRE LE TEMOIN DE
FONCTIONNEMENT.
VOYANT DE MISE SOUS TENSION
VISEUR DU TEMPS RESTANT EN FIN DE CYCLE
Lors de cette séquence vous verrez affiché le temps
maximum restant approximatif pour la fin du cycle.
| CHAPITRE 7
TROIR A LESSIVE
Le Hroir à lessive est divisé en 4 petits bacs:
- le premier 1 sert pour la lessive destinée ou prélavage
- le deuxième I! sert pour la lessive destinée au lavage et
pour le programme "Rapide 32 minutes”.
ATTENTION:
NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS ONT DES
DIFFICULTES A ETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS
VOUS CONSEILLONS D'UTILISER LE GODET QUI VA
DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR.
Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, un récipient
spécial peut être inséré dans lo section "И" du tiroir à lessive,
Grâce à ce système, la lessive s'écoulera dans le fambour
seulement au bon moment.
- la troisieéme section, marquée du symbole * A est
destinée à l'eau de javel Elle est automatiquement
déversée dans le tambour durant la première phase de
rinçage du cycle cofon,
ATTENTION:
DANS LE TROISIEME ET LE QUATRIEME BAC
N’INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES.
- la quatrième section, marquée du symbole “E, esf
réservée à l'assouplissant, 1! est aufomatiquement
deversé durant la phase final du rinçage de fous les
cycles de lavage.
| CHAPITRE 8
SELECTION DES PROGRAMMES
L'appareil dispose de 4 groupes de programmes différents
pour laver fous types de tissus et selon différents degrés de
salissure en attribuant au type de lavage, la température et
la durée (voir tableau des programmes de lavage).
1. Tissus résistants -
Ces programmes sont destinés à accomplir des lavages et
des rincages avec fe maximum d'efficacité.
ils sont enfrecoupes de cycles d'essorages qui offrent des
résultats parfaits sur le rincage. |
L'essorage final retire le maximum d'eau contenue dans les
tissus.
2. Tissus mixtes el synthétiques
La combinaison d'un système de lavage efficace, une
rofafion opfimum du tambour et l'autogeston du niveau
d'eau assurent des résultats de lavage excellents, pendant
qu'un rincage délicat évite les faux plis.
3. Tissus très délicats
Un nouveau cycle de lavage affernant des cycles de lavage
délicat et de frempage.
C'est une particularité appropriée au plus délicat des tissus.
Le rinçage se fait avec suffisamment d’eau pour que toute
trace de lessive disparaisse des issus.
4, Speciaux
LAVAGE À LA MAIN
Cette machine à laver est également équipée d'un
programme de Lavage á la main.
Ce programme vous permet d'effectuer un cycle de lavage
complet pour les vêtements qui exigent d'être lavés à la
main,
Le programme a une température de 30°C et se termine par
Z rinçages et un essorage rapide.
MIXTE/
SYNTHETIQUE
DELICAT
o
©
7
Programme spécial "Rincage”
Cet programme effectue trois rinçages et un essorage à 800
trs/min. (qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur lo
manette appropriée). 1! peut être utilisé pour rincer fous fypes
de tissus, par exemple après un lavage a la main,
Programme spécial “Essorage energique”
Cet programme effectue un essorage à 1300 trs/min. (qui
peut être réduit en agissant sur la manette appropriée).
Uniquement vidange
Cet progromme vous permet d'effectuer le vidange de
l'eau,
Programme “mix & wash system”
Un système de lavage écologique qui permet de laver
plusieurs types de tissus en même temps.
Programme “Rapide 32 Minutes”
Ce programme permet d'effectuer un cycle de lavage
complet en 30 minutes environ pour des charges de linge
jusqu’à 2 kg et @ une fempérature de 50°C.
La quantité maximale de lessive qui peut être utilisée est
indiquée sur la jauge spécifique fournie avec l'appareil
La lessive doit être placée dans le boc pour le "Programme
rapide 32 minutes” (marqué I) du firoir à produits lessiviels.
NE WN
FE an
MEW
2
®
| CHAPITRE 9
LE PRODUIT
ATTENTION:
si vous devez laver des tapis, des couvre-lits cu d'autres
pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer.
Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se
reporter à l'étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge”
et l'indication "ne se feutre pas” ou “peut être lavé en
machine”.
ATTENTION:
Au cours de la phase de sélection vérifier que:
- queun objet métallique ne se trouve dans le linge à
laver (boucles, épingles de nourrice, épingles, monnaie,
etc);
- los Tales d'oreiller solent boutonnées, les fermetures á
glissière, les crochets, les oeillets soient fermés, les
ceintures et les rubans des robes de chambre soient
NOUES;
- les anneaux solent enlevés des rideaux;
- n'oublier pas de lire attentivement l'étiquette sur les
fissus;
- Si, au cours de la sélection, vous trouvez des taches
résistantes, les enlever à l'aide d'un nettoyant spécial.
[ CHAPITRE 10
ED
TABLEAU DES PROGRAMMES
TYPE DE TISSU PROGRAMME POUR CHARGE SELEC. TEMP
MAXI PROG. °С
kg
Tissus résistants
Coton, lin, chanvre ane 5 90 9
Coton, mixtes Coul sistant si 60 о
résistants uleurs résistantes avec prélavage 5 b 60
Coton, mixte Couleurs résistantes © 5 60 60°
Couleurs résistantes 5 40 40°
Couleurs délicates 5 30 30°
Coton Couleurs délicates uly _
Lavage à froide о
Tissus mixtes et . 60
synthétiques Couleurs résistantes avec prélavage 2 60°
Mixtes résistants P
Mixtes, cotons, к С 2 o
Synthétiques Couleurs résistantes 60 60
synihétiques (Nylon, Couleurs résistantes 2 50 50°
mes de Caren) Couleurs délicates 2 40 40°
Mixtes, Synthétiques Couleurs délicates 2 30 30°
délicats
Couleurs délicates 2 nly -
Lavage a froide
x Delicat C 1,5 40 40°
Tissus trés délicats
Laine @ Laine “lavable en machine” ] 30 30
Synthétiques
acrylíques & Laine “lavable en machine” ] nly -
Speciaux Lavage main №4 30°
a
Rinçage 7 cu Е
Essorage fort - © -
Uniquement vidange - \ | | -
Programme “Mix & Wash System” 5 M&W 40°
Cycle rapide 32’ 2 132) 50°
22
CHARGE DE LESSIVE
IRA | 8
e e | e
e e | e
e e e
e e | e
e e
e °
e e
e e
e e
e e
e e
e
e e
e e
e
e e
e
Notes importantes
Si les sous-véfements sont trés sales, réduire le chargement à
3 kg maxi.
Dans les programmes indiqués, on peuf effectuer le
blanchissage automatique en meftant de l’eau de javel liquide dans le
tiroir à lessive A:
Pour chaque programme vous avez ia possibilité de selectionner la
vitesse d'essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si l'étiquette
du textile ne présente pas d'indication, vous pouvez essorer à lo vitesse
maximale.
( Programmes en accord CENELEC EN 60456.
NB: Si vous souhaitez utiliser de la lessive liquide avec la fonction
prélavage, vous devez utiliser Ie récipient spécial qui doit être inséré
d'ans la section marquée dans le tiroir À lessive. Ceci évitera que lo
lessive liquide ne se déverse immédiotement dans le fambour.
Obtenez les meilleurs résultats avec votre nouvelle Candy
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave-
linge Candy il est important de choisir une lessive parfaitement
appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins
aujourd'hui if y à tellement de lessives différentes que nous savons qu'il
ast parfois difficile de faire un choix parmi tout ce qui est proposé.
Chez Candy nous testons régulièrement différentes lessives afin de
déterminer celles qui donneront les meitleurs résultats de favage dans
nos machines. Nous n'avons trouvé qu'une seule marque pour satisfaire
à tous nos critères, Elle permet d'enlever un très grand nombre de
taches, tout en préservant l'aspect des vêtements. C'est pour celà que
Condy recommande Ariel.
=
RIEL
AREA
(=)
POUR VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE
23
@®
| CHAPITRE11 |
CONSEILS UTILES POUR L'UTILISATEUR
SUGGESTION POUR L'UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Dans le souci du respect de l'environnement et avec le
maximum d'économie d'énergie,
charger au maximum votre love-linge pour éliminer les
éventuels gaspiliages d'énergie et d'eau. Nous
recommandons d'utiliser ia capacité maximale de
chargement de votre lave-linge, Vous pouvez ainsi
économiser jusqu’à 50% d'énergie si vous pratiquez le
chargement maximal.
Made un lavage unique à l'opposé de 2 lavages en 1/2
charge.
QUAND LE PRELAVAGE EST-IL VRAIMENT NÉCESSAIRE ?
Seulement dans le cas d'un linge particulièrement sale. Dans
le cas d'un linge normalement sale, ne sélectionnez pas
l'option " prélavage ", ceci vous permettra une économie
d'énergie de 5 à 15%.
QUELLE TEMPÉRATURE DE LAVAGE SÉLECTIONNER ?
L'utilisation des détachants avant le lavage en machine ne
rend pas nécessaire le lavage
au-delà de 60°C, L'utilisation de la température de 60°C
permet de diminuer la consornmation d'énergie de 50%.
LAVAGE
CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE
Cette machine peut adapter outomatiquement le niveau
d'eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi
obtenir un lavage “personnalisé”, méme du point de vue
énergétique.
Ce système permet de diminuer !a consommation d'énergie
et réduit nettement les temps de lavage.
La charge admise pour les tissus résistants est de 5 kg, Tandis
qu'en cas de Tissus délicats nous conseillons de ne pas
dépasser 2 kg (| kg en cas de pièces en “pure laine vierge”
lavables dans la machine à laver), pour éviter la formation de
plis difficiles à repasser. Pour les tissus extrêmement délicats
nous conseillons d'utiliser un filet.
Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT
SALE (s'il a des taches particuliérernent résistantes les enlever
avec un detachant).
Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage
exclusivement de serviettes-éponge qui, absorbant
beaucoup d'eau, deviennent trop lourdes,
EXEMPLE:
Consulter le tableau des divers programmes de lavage et
vous trouverez les conseils de Candy:
@ Les étiquettes doivent indiquer *$0° C”,
® Ouvrir le hublot à l'aide de la touche <B).
® Remplir le tambour (maxi. 5 kg de linge sec).
6 Fermer le hublot.
ATTENTION:
AU MOMENT DE FIXER LE PROGRAMME VERIFIER QUE
LA TOUCHE MARCHE NE SOIT PAS ENFONCEE.
@ Ouvrir le tiroir à produits lessiviels.
® Remplir le deuxième bac Il de lavage avec 120 g de
produit.
® En cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 ml de
produit ©
® Fermer le Tiroir (A).
© Vérifier que le robinet d'eau soit ouvert.
@ Vérifier que la vidange soit placée correctement.
Positionner la manette de sélection sur le programme désiré
(90 - BLANC).
Lorsque la touche START est activée, la machine gére seule
les différentes fonctions du programme. |
Attention: En cas de coupure de courant pendant un
programme de lavage, une mémoire spéciale restaure le
programme sélectionné et, lorsque le courant est rétabli,
reprend le cycle là où il s’est arrété.
Ф La machine accomplira le programme demande,
® Le temoin "fin du cycle” s'éteindra.
® Аа fin. appuyer sur la touche (©) marche et tournez la
manette de sélection des programmes sur la position OFF
& Ouvrir le hublot et retirer le linge.
POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE
LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE,
ER
| CHAPITRE12 |
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE
Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'alcool et/ou de
diluant, pour laver l’extérieur de votre machine; il suffit de
passer un chiffon humide.
Lo machine n°o besoin que de peu d'entretien:
e Neftoyage des bacs.
© Nettoyage filtre,
® Déménagements ou longues périodes d'arrêt de la
machine.
NETTOYAGE DES BÂCS
Même si cette opération n’est pas strictement nécessaire, il
vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits
lessiviels.
| suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour ‘extraire.
Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau.
Remettre le tiroir dans sa niche.
27
NETTOYAGE FILTRE
La machine á laver est équipée d'un filtre spécial qui peut
retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau
d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce
dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le
filtre, suivre les indications ci-dessous:
© Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé.
Enlever le socle comme indique dans la figure.
e Utiliser la base pour recueillir eau qui reste dans le filtre.
e Desserrer la vis qui fixe le filtre.
& Tourner dans le sens anti-horaire des aiguilles d'une montre
jusqu'à l'arrêt, en position verticale.
@ Enlever et nettoyer,
@ Apres avoir nettoyé, utilisez l’entaille et remontez le filtre en
faisant toutes |es opérations précédentes dans le sens inverse.
DEMENAGEMENTS OÙ LONGUES PERIODES D'ARRET DE LA
MACHINE
En cas de déménagement, ou de longues périodes d'arrêt
de la machine dans des endroits non chauffés, il faut
vidanger soigneusement tous ses tuyaux.
Débrancher le courant et se servir d’un seau.
Enlever la bague sur le tuyau ct le plier vers le bas, dans le
seau, jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d’eau.
Après cette opération, la répéter en sens inverse.
28
EB
fonctionnement
sur nimporte quel
prise de courant
CHAPITRE 13 |
ANOMALIE CAUSE REMEDE
|. Aucun La fiche n'est pos introduite dans la Brancher la fiche
programme Uinterrupteur general n’est pas branché | Brancher l'interrupteur général
L'énergie électrique est coupée Contrôler
Les valves de l'installation électrique Contrôler
sont défectueuses
Portillon ouvert Fermer le portion
2.Absence Voir couse 1 Contrôler
d'alimentation
d'eau Robinet de l'eau fermé Ouvrir le robinet d'alimentation d'eau
Programmateur mat positionné
Positionner correctement ie timer
3.l'eou n'est pas
évacuée
Tuyau de vidange plié
Redresser le tuyau de vidange
Présence de corps étrangers dans le
filtre
inspecter le filtre
4. Presence d'edu sur
le sol Tout aufour
de la machine
Fuite du joint se trouvant entre ie robinet
ef le Tuyau de remplissage
Rempiacer le joint et serrer à fond le
tube sur ie robinet
5. 1a machine
nessore pas
La machine n'a pas encore évacué
l'eau
Attendre quelques minutes et la
machine évacuera l'eau
La fonction “suppression d'essorage” est
introduite (exclusivement sur certains
modéles)
Relever la touche “exclusion
centrifugation”
6. De fortes vibrations
pendant Ia phase
de centrifugation
La machine n'est pas á niveau
Régler les pieds
Les étriers de transport n'ont pas été
enlevés
Enlever les étriers de transport
La charge de linge n'est pas répartie
de façon uniforme
Répartir le linge de façon uniforme
Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d' Assistance Technique Candy; communiquez
1e nom du modele indiqué sur la plaquette se trouvant sur |a carrosserie à l’intérieur du hublot où sur le bulletin
de garantie.
En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
—
L' utilisation des produits &cologiques sans phosphates peut produire les effets suivants:
- L'eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l'efficacité du rinçage n'est
absoiument pas compromis;
tissu et n'en altère pas la couleur,
Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge À ta fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le
présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rincage;
Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines ú laver, s'entévent difficiloment du linge
et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d'importants phénomènes de formation de mousse:
- L'exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n'apporte aucun avantage.
2 Avant d’appeler ie Centre d'Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les
contrôles susmentionnés.

Manuels associés