Manuel du propriétaire | Minolta Dimage X1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
57 Des pages
Manuel du propriétaire | Minolta Dimage X1 Manuel utilisateur | Fixfr
X1_OME_Cover_FR_r1.qxd
04.07.2005
11:23 Uhr
Seite 1
KONICA MINOLTA PHOTO IMAGING, INC.
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. under the Berne
Convention and the Universal Copyright Convention.
9979-2801-51/12984 Printed in Germany
MODE D’EMPLOI
X1_OME_Cover_FR_r1.qxd
04.07.2005
11:23 Uhr
Seite 2
Devenez, dès aujourd'hui, membre du club Konica Minolta
Photo World et pénétrez dans l'univers fascinant de la
photographie Konica Minolta.
Une mine de connaissances pour les amoureux de la photographie :
www.KonicaMinoltaPhotoWorld.com
Inscrivez-vous maintenant, économisez 29,99 EUR,
DiMAGE Messenger gratuit !
www.konicaminoltasupport.com
Le site d'assistance Produits Konica Minolta comporte un accès à une base
de données de recherche, des Questions/Réponses relatives aux matériels
et aux logiciels, des logiciels, des pilotes et des mises à jour de firmware à
télécharger ainsi que des renseignements sur les possibilités d'assistance
téléphonique.
Konica Minolta Product Support Site, featuring access to a searchable Knowledgebase, Software
and Hardware FAQs (Frequently Asked Questions), Software, Driver and Firmware Downloads,
Telephone Support Information.
Die Konica-Minolta-Support-Seite ermöglicht Ihnen den Zugriff auf eine umfangreiche Wissensdatenbank. Eine Suchfunktion gibt Ihnen Antworten auf häufig gestellte Fragen zu Hardware und
Software. Aktuelle Software, Treiber und Firmware finden Sie hier ebenso wie die Telefonnummern
zu unseren Support-Mitarbeitern.
Picture: Konica Minolta Photoworld Member Professor Claes Magnusson/Sweden
AVANT DE COMMENCER
POUR UNE UTILISATION CORRECTE ET EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Veuillez consacrer quelques minutes à la lecture de
ce mode d’emploi pour profiter pleinement des fonctions de votre nouvel appareil photo numérique
Batteries lithium-ion
Veuillez vérifier la liste des accessoires avant d’utiliser l’appareil. Si certains sont manquants,
contactez immédiatement votre revendeur.
Appareil photo numérique DiMAGE X1
Batterie lithium-ion NP-1
Station d’accueil CA-1
Dragonne HS-DG150
Câble USB USB-3
Câble vidéo AVC-700
Carte mémoire SD
CD-Rom du logiciel pour l’appareil photo numérique
CD-Rom du mode d’emploi du logiciel DiMAGE Master Lite
Mode d’emploi
Carte de garantie
Utiliser uniquement la batterie indiquée dans ce mode d’emploi et fabriquée et distribuée
par Konica Minolta. Attention aux batteries de contrefaçon : leur utilisation peut endommager
l’appareil et provoquer un incendie.
Tous les efforts possibles ont été faits pour garantir l’exactitude des informations contenues dans
ce mode d’emploi. Toutefois, Konica Minolta décline toute responsabilité en cas d’erreur ou d’omission.
Konica Minolta est une marque déposée de Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE est une marque
déposée de Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées de Apple Computer Inc. QuickTime et le logo Quick Time logo sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Apple Computer, Inc., utilisées sous licence. Microsoft,
Windows, et Windows XP sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays. Le nom officiel de Windows est Microsoft Windows Operating
System. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. EasyShare est une marque
commerciale ou une marque déposée par la société Eastman Kodak aux États-Unis et dans
d’autres pays. Toutes les autres marques commerciales et produits sont la propriété de leurs
sociétés respectives.
2
Avant de commencer
Cet appareil fonctionne avec une batterie lithium-ion de taille réduite, mais de forte puissance. Toute
utilisation incorrecte de la batterie lithium-ion peut provoquer des dégâts ou des blessures par brûlure,
électrocution ou fuite de produit chimique. Veuillez lire attentivement tous les avertissements
concernant l’utilisation de la batterie.
DANGER
• Ne pas mettre en court-circuit, ni démonter ou endommager la batterie.
• Ne pas l’exposer au feu ou à une température de plus de 60°C.
• Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à l’humidité. Il pourrait se produire une oxydation de ses
composants internes entraînant des risques de détérioration, de surchauffe, de fuite ou d’incendie
• Ne pas soumettre la batterie à des chocs. Ceux-ci pourraient endommager ses composants
internes entraînant des risques de détérioration, de surchauffe, de fuite ou d’incendie.
• Ne pas ranger les batteries dans des boîtes en métal ou à proximité d’autres objets métalliques.
• Ne pas utiliser la batterie d’origine avec d’autres appareils.
• Utiliser uniquement la station d’accueil appropriée. Une station d’accueil inadaptée pourrait détériorer
le chargeur ou entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas utiliser une batterie qui a fui. Si du liquide ayant coulé de la batterie a été en contact avec
vos yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si du liquide
ayant coulé de la batterie a été en contact avec la peau ou les vêtements, les laver à l’eau.
• Utiliser et charger uniquement la batterie dans un lieu exposé à des températures ambiantes
comprises entre 0° et 45°C. Ranger la batterie uniquement dans un endroit exposé à des
températures ambiantes comprises entre –20° et 50°C et un taux d’humidité compris entre
45% et 85% RH.
AVERTISSEMENT
• Recouvrir les contacts des batteries lithium-ion de ruban adhésif avant de les recycler afin d’éviter
les risques de court-circuit. Respecter la réglementation en vigueur concernant l’élimination et/ou
le recyclage de ces batteries.
• Si la charge de la batterie n’est pas complète une fois la période de charge théorique écoulée,
débrancher la station d’accueil et cesser immédiatement la charge.
3
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Veuillez lire les avertissements et mesures de précaution suivants pour utiliser l’appareil photo
numérique et ses accessoires en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
• Utiliser uniquement la batterie mentionnée dans ce mode d’emploi
• Ne charger la batterie mentionnée dans ce mode d’emploi qu’avec la station d’accueil fournie.
• Utiliser uniquement la station d’accueil ou l’adaptateur secteur mentionné avec le voltage indiqué.
Un adaptateur ou une tension de courant inappropriés pourraient détériorer l’appareil ou entraîner
des risques d’électrocution ou d’incendie.
• Utiliser uniquement le cordon de la station d’accueil du pays pour lequel il a été créé. Un voltage
inadapté peut causer des dommages, un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas démonter l’appareil ou la station d’accueil, afin d’éviter tout risque d’électrocution dû au
contact d’un circuit à haute tension interne au produit.
• Retirer immédiatement la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil
s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes et notamment ceux du flash. Le flash
contient un circuit à haute tension qui peut entraîner un choc électrique pour l’utilisateur.
L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un
incendie.
• Éloigner des enfants la batterie, la carte mémoire ou des petits éléments qui pourraient être avalés.
En cas d’ingestion accidentelle, consulter immédiatement un médecin.
• Ranger cet appareil hors de portée des enfants. Se montrer prudent lors de son utilisation en leur
présence.
• Ne pas déclencher le flash directement en direction des yeux d’une personne très proche. Cela
pourrait altérer sa vue.
• Ne pas déclencher le flash vers une personne en train de conduire un véhicule. Cela pourrait
l’éblouir et causer un accident.
• Ne pas utiliser ni regarder l’écran ACL en marchant ou en conduisant. Risque de blessure ou
d’accident.
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou le manipuler avec les mains
mouillées. Si un liquide est entré dans l’appareil, retirer immédiatement la batterie ou débrancher
l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. L’utilisation d’un appareil qui a été exposé à un liquide
peut entraîner des risques de court-circuit ou d’électrocution et d’incendie.
4
Précautions d’utilisation
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence, alcool,
benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour le
nettoyer. Risque d’explosion ou d’incendie.
• Pour débrancher l’adaptateur secteur, ou la station d’accueil, ne pas tirer sur leur cordon d’alimentation,
mais saisir le connecteur pour le retirer de la prise secteur.
• Ne pas tordre, modifier, chauffer ou placer des objets lourds sur le cordon de l’adaptateur secteur
ou de la station d’accueil. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou
d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet
de la fumée. Retirer la batterie en faisant attention de ne pas se brûler si elle est très chaude.
L’utilisation d’un appareil endommagé peut provoquer des blessures ou un incendie.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Konica Minolta.
5
ATTENTION
• Ne pas ranger cet appareil dans un endroit soumis à la chaleur comme la boîte à gants d’une voiture
par exemple. L’appareil pourrait être endommagé, ainsi que la station d’accueil et la batterie.et
présenter des risques de brûlure, d’explosion, d’incendie ou de fuite de liquides de la batterie.
• Si la batterie fuit, cesser d’utiliser l’appareil.
• La température de l’appareil, de la station d’accueil et de la batterie peut augmenter fortement en
cas d’utilisation intensive. Attention aux risques de brûlures.
• Des risques de brûlures sont possibles si la batterie ou la carte mémoire sont retirées de l’appareil
immédiatement après une période d’utilisation intensive. Mettre l’appareil hors tension et attendre
qu’il refroidisse.
• Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur est en contact avec une personne ou un objet.
La forte énergie diffusée pourrait causer une brûlure.
• Ne pas appuyer sur la surface de l’écran ACL, cela pourrait l’endommager, voire le briser d’où un
risque de blessure. Si du liquide s’est échappé d’un écran brisé et a été en contact avec la peau, rincer l’endroit touché avec de l’eau. Si le liquide a été en contact avec les yeux, les rincer abondamment
à l’eau claire et consulter un médecin.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur et de la station d’accueil, insérer correctement leur
connecteur dans la prise secteur.
• Ne pas utiliser de transformateurs ou d'adaptateurs de voyage avec la station d’accueil.
L’utilisation de ces produits peut causer un incendie ou détériorer le produit.
• Ne pas utiliser si l’adaptateur secteur ou le cordon de la station d’accueil est endommagé.
• Ne pas recouvrir l’adaptateur ou la station d’accueil. Risque d’incendie.
• Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur ou à la station d’accueil. Ils doivent pouvoir être débranchés
d’urgence si nécessaire.
• Les débrancher lorsqu’ils ne sont pas en service ou avant de les nettoyer.
Les symboles suivants peuvent être présents sur l’appareil :
Ce label figurant sur votre appareil certifie qu’il est conforme aux normes en vigueur
dans l’Union Européenne pour ce qui concerne les éventuelles interférences causées
aux équipements électriques. CE signifie “Conformité Européenne”.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
FCC Test de conformité
Déclaration de conformité
Partie responsable : Konica Minolta Photo Imaging USA Inc.
Adresse : 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Digital Camera: DiMAGE
X1
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC. L'utilisation de cet appareil est
soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas être la cause d'interférences dangereuses,
et (2) il doit accepter toute interférence reçue, cause éventuelle d'une opération non souhaitée. Tout
changement ou modification non approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait
entraîner sa nullité.
Ce produit a été testé et estimé conforme aux limites imposées aux produits numériques de classe
B, dans le cadre de l'article 15 de la réglementation FCC. Ces limites imposent une protection
raisonnable contre les interférences dangereuses à domicile. Cet appareil génère, utilise et irradie
une fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de
créer des interférences dangereuses avec les fréquences radio. Toutefois, rien ne garantit qu'une
interférence ne se produise pas dans le cas d'une installation particulière. Si cet appareil est la
cause d'une interférence avec la radio ou la télévision détectée lors de la mise en et hors service,
l'utilisateur peut remédier à ce problème en effectuant une des opérations suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou changer l'emplacement de l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Connecter l’appareil à une prise ou à un circuit différent de celle ou celui du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
Ne pas retirer les noyaux de ferrite qui entourent les câbles.
6
Précautions d’utilisation
7
TABLE DES MATIÈRES
La section “préparation et mise en route” indique comment préparer l’appareil photo avant
utilisation. Elle contient des informations importantes sur les alimentations électriques et les cartes
mémoire. Le fonctionnement général de cet appareil photo est décrit dans les sections Mode
Enregistrement de la page 23 à la page 32, et Mode Lecture de la page 33 à la page 36. Veuillez lire
entièrement la section Mode Transfert de données avant de connecter l’appareil photo à un
ordinateur.
De nombreuses fonctions de cet appareil photo sont commandées par des menus. Les sections
Navigation dans les menus décrivent précisément comment modifier les paramètres des menus.
Des descriptions des paramètres suivent immédiatement les sections sur la navigation.
L’annexe contient une section Dépannage permettant de répondre à des questions concernant le
fonctionnement de l’appareil photo. Des informations sur l’entretien et le rangement de l’appareil
photo sont également fournies. Conservez ce mode d’emploi précieusement.
Nomenclature.......................................................................................................................................12
Préparation et mise en route ...............................................................................................................14
Fixation de la dragonne...........................................................................................................14
Charge de la batterie...............................................................................................................15
Insertion de la batterie ............................................................................................................16
Chargement de la batterie dans l’appareil ..............................................................................17
Indicateur de charge de la batterie .........................................................................................18
Économie d’énergie.................................................................................................................18
Adaptateur secteur (vendu séparément).................................................................................19
Installation et retrait d’une carte mémoire ..............................................................................20
Mise sous tension de l’appareil ..............................................................................................21
Réglage de la date et de l’heure .............................................................................................22
Enregistrement - Opérations de bases ................................................................................................23
Tenue de l’appareil photo........................................................................................................23
Réglage de l’appareil pour enregistrer des images ................................................................23
Affichage de l’écran ACL ........................................................................................................24
Utilisation du zoom .................................................................................................................24
Enregistrement de base ..........................................................................................................25
Mémorisation de la mise au point...........................................................................................26
Plage de mise au point ...........................................................................................................26
Signaux de mise au point .......................................................................................................27
8
Table des matières
Mises au point particulières ....................................................................................................27
Modes flash.............................................................................................................................28
Portée du flash - Fonctionnement automatique .....................................................................29
Signaux de flash......................................................................................................................29
Touche d’affichage - Mode enregistrement ............................................................................30
Témoin de risque de bougé ....................................................................................................30
Programmes-résultats numériques .........................................................................................31
Zone AF ponctuelle (spot AF) .................................................................................................32
Lecture - Opérations de base ..............................................................................................................33
Affichage d’une seule image en mode Lecture ......................................................................33
Rotation des images ...............................................................................................................34
Effacement d’une vue individuelle ..........................................................................................34
Touche Affichage - Mode Lecture...........................................................................................34
Lecture agrandie .....................................................................................................................35
Lecture d’index........................................................................................................................36
Lecture sur la station d’accueil ...............................................................................................36
Mode Enregistrement - Fonctions avancées .......................................................................................37
Enregistrement vidéo...............................................................................................................37
Navigation dans les menus d’enregistrement.........................................................................38
Modes d’entraînement ............................................................................................................40
Retardateur ......................................................................................................................40
Entraînement en continu..................................................................................................41
Modes d'entraînement avancés ......................................................................................42
Entraînement continu UHS ..............................................................................................42
Entraînement progressif...................................................................................................43
Entraînement progressif UHS ..........................................................................................43
Mosaïque .........................................................................................................................44
Définition et qualité d’image ...................................................................................................44
Balance des blancs .................................................................................................................46
Système Anti-Vibration............................................................................................................47
Sensibilité ISO .........................................................................................................................48
Portée du flash et sensibilité ...................................................................................................49
Types de mesure d’exposition ................................................................................................49
Correction d’exposition ...........................................................................................................50
Affichage instantané................................................................................................................51
Fonction Haute Luminosité .....................................................................................................52
Mode couleur ..........................................................................................................................52
Netteté.....................................................................................................................................53
Contraste.................................................................................................................................54
Zoom numérique .....................................................................................................................55
9
Impression de la date..............................................................................................................56
Personnalisation des touches de fonction..............................................................................57
Mode Enregistrement ..............................................................................................................58
Enregistrement Audio ..............................................................................................................58
Formats des fichiers vidéo ......................................................................................................59
Poids des fichiers vidéo ..........................................................................................................59
Zoom optique ..........................................................................................................................59
Mode de mise au point vidéo .................................................................................................60
Mode Vidéo .............................................................................................................................60
Vidéo Sonore ...........................................................................................................................60
Lecture - Fonctions avancées .............................................................................................................61
Lecture d’enregistrement vidéo et audio ................................................................................61
Navigation dans le menu Lecture ...........................................................................................62
Effacement de fichiers-images et audio .................................................................................64
Formatage des cartes mémoire ..............................................................................................65
Légende audio.........................................................................................................................66
Verrouillage des fichiers ..........................................................................................................67
Diaporama ...............................................................................................................................68
Transition .................................................................................................................................68
Recadrage d’image .................................................................................................................69
À propos de DPOF ..................................................................................................................70
Réglage DPOF.........................................................................................................................70
Impression de la date..............................................................................................................71
Impression d’index ..................................................................................................................71
Copie e-mail ............................................................................................................................72
Mode Réglages ....................................................................................................................................73
Navigation dans le menu Réglages.........................................................................................73
Luminosité de l’écran ACL ......................................................................................................75
Réinitialisation automatique (auto reset) .................................................................................76
Langue.....................................................................................................................................76
Signaux sonores......................................................................................................................77
Signal AF .................................................................................................................................77
Son déclic (déclencheur).........................................................................................................77
Volume.....................................................................................................................................77
Économie d’énergie.................................................................................................................77
Réglages par défaut ................................................................................................................78
Mémoire de numéro de fichier ................................................................................................79
Nom de dossier .......................................................................................................................80
Date et heure...........................................................................................................................80
Sortie vidéo .............................................................................................................................80
10
Table des matières
Visualisation des images sur un téléviseur .............................................................................81
Mode transfert.........................................................................................................................82
Version du firmware.................................................................................................................82
Mode Transfert de données .................................................................................................................83
Systèmes requis ......................................................................................................................83
Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur ......................................................................84
Connexion à Windows 98 et 98SE .........................................................................................85
Installation automatique ..................................................................................................85
Installation manuelle ........................................................................................................86
Organisation des dossiers.......................................................................................................88
Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur......................................................................90
Windows 98 / 98 Second Édition ....................................................................................90
Windows XP, 2000 Professionnel et Me ..........................................................................90
Macintosh ........................................................................................................................91
Changement de carte mémoire - Mode Transfert...................................................................92
Économie d’énergie en mode Transfert de données ..............................................................92
Désinstallation du logiciel pilote - Windows ...........................................................................93
PictBridge................................................................................................................................94
Notes sur les erreurs d’impression .........................................................................................95
Navigation dans le menu PictBridge.......................................................................................96
Logiciel Kodak EasyShare.....................................................................................................100
DiMAGE Master Lite..............................................................................................................102
Système requis pour QuickTime ...........................................................................................104
Annexe ...............................................................................................................................................104
En cas de problème ..............................................................................................................104
À propos du cordon de la station d’accueil..........................................................................106
Entretien et rangement..........................................................................................................106
Entretien de l’appareil....................................................................................................106
Nettoyage ......................................................................................................................107
Rangement ....................................................................................................................107
Batteries.........................................................................................................................107
Cartes mémoire .............................................................................................................108
Avant un événement important ou un voyage ..............................................................108
Températures et conditions d’utilisation........................................................................109
Entretien de l’écran ACL................................................................................................109
Copyright .......................................................................................................................109
Questions et service ......................................................................................................109
Caractéristiques techniques..................................................................................................110
11
NOMENCLATURE
* Cet appareil photo est un instrument optique perfectionné. Veiller à garder ses surfaces propres.
Merci de lire les instructions d’entretien et de rangement au verso de ce mode d’emploi (p. 106).
Témoin d’Anti-vibration (p. 47)**
Écran ACL*
Lampe témoin**
Interrupteur principal (p. 21)
Déclencheur
Microphone
Flash* (p. 28)
** Apparaît en cours
de fonctionnement.
Touches de zooming (p. 24)
Touche de mode (p. 33)
Touche d’affichage (p. 30, 34)
Sélecteur de mode d’enregistrement
(p. 23)
Attache dragonne (p. 14)
Témoin du retardateur
(p. 40)
Objectif*
Contrôleur
Haut-parleur
Touche d'effacement/flash
(p. 28, 34)
Touche de menu
Station d’accueil
Porte du logement de la carte
mémoire et de la batterie
(p. 16-20)
Témoin de charge
Contacts de l’appareil
photo*
Filetage pour trépied
Port USB / Sortie Vidéo
Connecteur de la station d’accueil*
12
Nomenclature
13
PRÉPARATION ET MISE EN ROUTE
CHARGE DE LA BATTERIE
FIXATION DE LA DRAGONNE
Avant d’utiliser la batterie, lire attentivement les avertissements de sécurité en page 3 de ce mode
d’emploi. La batterie peut être chargée avec ou sans l’appareil : voir page 17 pour la procédure de
charge de la batterie dans l’appareil. Recharger la batterie uniquement avec la station d’accueil
fournie. La batterie devrait être rechargée avant chaque série de prise de vues. Voir page 107 pour
l’entretien et le rangement de la batterie.
Toujours garder la dragonne autour du poignet pour
éviter une chute accidentelle de l’appareil.
1
1. Faire passer la petite boucle de la dragonne dans
l’attache située sur le boîtier de l’appareil.
2. Faire passer l’autre extrémité de la dragonne dans la
petite boucle et serrer (2).
2
1
Brancher le cordon secteur à l’arrière de la station d’accueil
(1). Brancher l’autre côté du cordon sur une prise secteur. Le
cordon secteur livré est adapté à votre tension. Ne l’utiliser que
dans votre pays. Pour obtenir des informations supplémentaires
sur le cordon secteur, voir page 106.
2
En tenant la batterie contacts vers le bas, faire glisser celle-ci
dans le fond de la station d’accueil jusqu’à ce que les clips du
logement batterie de la station d’accueil s’encliquettent dans
le haut de la batterie (2). L’inscription figurant sur la batterie
doit être visible lorsqu’elle est insérée dans le chargeur.
3
14
Préparation et mise en route
Le témoin de charge (3) s’allume pour indiquer que la batterie
est en charge. Le temps de chargement est d’environ deux
heures. Retirer la batterie de la station d’accueil et débrancher
le cordon de la prise secteur.
15
INSERTION DE LA BATTERIE
CHARGEMENT DE LA BATTERIE DANS L’APPAREIL
Cet appareil photo numérique utilise une batterie lithium-ion NP-1. Avant d’utiliser la batterie, lire
attentivement les avertissements de sécurité en page 3 de ce mode d’emploi. L’appareil photo
doit être hors tension lors du remplacement de la batterie (p. 21).
La batterie peut être chargée sans qu’il soit nécessaire de la retirer de l’appareil.
1. Insérer la batterie dans l’appareil (p. 16).
2. Brancher le cordon d’alimentation sur la station d’accueil et à une prise de courant (p. 15).
1
2
3
3. Mettre l’appareil hors tension et le placer dans la station
d’accueil, écran ACL orienté vers l’avant. Le témoin de
charge s’allume pour indiquer que la batterie est en charge. Ce témoin s’éteint une fois la batterie chargée. Le
temps de chargement est d’environ deux heures.
4. Lorsque le témoin de charge s’éteint, retirer l’appareil
photo de la station d’accueil, puis débrancher le cordon
d’alimentation.
1. Faire glisser le couvercle du logement de la batterie sur l’avant de l’appareil pour déverrouiller
l’attache de sûreté ; le couvercle s’ouvre.
Témoin de charge
2. Déplacer le loquet de batterie vers l’arrière de l’appareil pour insérer la batterie. Insérer la batterie
dans le logement, connecteurs en tête et inscription orientée vers l’avant de l’appareil jusqu’à ce
que le loquet s’enclenche sur la batterie.
L’appareil photo doit être hors tension lorsqu’il est inséré dans la station d’accueil. Dans le cas
contraire, la batterie ne peut être chargée. Si le témoin de charge clignote, vérifier que l’appareil
photo contient une batterie.
Pour retirer la batterie, faire glisser le loquet vers l’arrière de l’appareil jusqu’à ce que la batterie
soit libérée. Retirer la batterie de son logement.
Maintenir propres les contacts de la station d’accueil. Des contacts sales peuvent empêcher la
bonne charge de la batterie.
3. Fermer le couvercle du logement de la batterie et le faire glisser vers l'arrière de l’appareil pour
enclencher l’attache de sûreté.
Une fois la batterie installée, le message de réglage de la date et de l'heure peut s'afficher sur
l'écran. Voir page 22 pour régler l’horloge et le calendrier.
16
Préparation et mise en route
17
INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE
ADAPTATEUR SECTEUR (VENDU SÉPARÉMENT)
Cet appareil photo est équipé d’un indicateur automatique de charge de la batterie, affiché sur
l’écran ACL. L’icône passe du blanc au rouge lorsque la charge de la batterie est faible.
Icône de batterie en pleine charge : la batterie est entièrement chargée. Cette
icône s’affiche lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Icône de batterie en demi-charge : la batterie est partiellement chargée.
Avertissement de batterie déchargée : la charge de la batterie est très faible.
La batterie doit être remplacée dès que possible. Cet avertissement s’affiche
automatiquement et reste affiché jusqu’à ce que la batterie soit rechargée.
L’écran ACL s’éteint pendant que le flash se charge. Certaines fonctions, telles
que l’enregistrement vidéo, ne sont plus disponibles.
Si l’alimentation est insuffisante pour permettre à l’appareil de fonctionner, la
lampe témoin située au-dessus de l’écran ACL clignote pendant trois
secondes lorsque l’appareil est mis sous tension, ou bien, l’avertissement
de batterie déchargée apparaît sur l’écran ACL juste avant que l’appareil ne
s’éteigne complètement. Le déclencheur ne pourra plus être activé. La
batterie doit être rechargée.
Toujours mettre l’appareil hors tension avant de changer d’alimentation.
L’adaptateur secteur AC-4 ou AC-5 permet à l’appareil photo d’être alimenté
depuis une prise murale. L’adaptateur secteur est recommandé pendant des
périodes d’utilisation intense. Le modèle d’adaptateur secteur AC-4 est
prévu pour l’Amérique du Nord, le Japon et Taïwan, le modèle AC-5 pour les
autres régions. La batterie ne peut être chargée avec cet adaptateur.
Pour utiliser l’adaptateur secteur AC-4 ou AC-5 avec cet appareil, l’adaptateur complémentaire DA-200 est nécessaire. Il est livré avec l’adaptateur
secteur AC-402 ou AC-502 (suivant les pays).
Adaptateur DA-200
1. Ouvrir le couvercle du logement de batterie.
2
2. Pousser le couvercle vers le dos de l’appareil pour insérer la
prise de l’adaptateur. Faire glisser le connecteur dans le logement de batterie, contacts en tête, jusqu’à ce qu’il soit
“bloqué” par le couvercle.
3
4
3. Ouvrir le capot situé sur le côté du logement de batterie.
4. Passer le câble de l’adaptateur dans l’encoche du couvercle de
logement de batterie et fermer le couvercle.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Pour préserver la charge de la batterie, l’appareil photo se met automatiquement hors tension si
aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes. Pour remettre l’appareil en fonction,
appuyer sur n’importe quelle touche. Le délai avant la coupure automatique peut être modifié dans
l’onglet 2 du menu Réglages (p. 73). Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une
imprimante PictBridge, le délai de coupure automatique est réglé sur dix minutes et ne peut être
modifié.
18
Préparation et mise en route
5. Relier les adaptateurs entre eux par leurs connecteurs.
5
6. Brancher l’adaptateur secteur dans.une prise de courant.
Ne pas placer l’appareil photo sur la station d’accueil avec l’adaptateur secteur engagé dans le compartiment batterie; l’appareil
pourrait être endommagé.
19
INSTALLATION ET RETRAIT D’UNE CARTE MÉMOIRE
MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL
L’appareil peut fonctionner avec une carte SD ou une MMC (MultiMediaCard). Si aucune carte n’a
été insérée, un témoin d’avertissement d’absence de carte s’affiche à l’écran. Pour plus d’informations sur les cartes mémoire, voir page 108.
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyer sur l’interrupteur
principal. À la mise sous tension initiale de l’appareil, la date et
l’heure doivent être réglées, voir page suivante.
1
Avant de remplacer la carte mémoire, toujours mettre l’appareil photo hors tension et vérifier
que le témoin lumineux n’est pas allumé, car la carte pourrait être endommagée et les données perdues.
1. Faire glisser le couvercle du logement de la
batterie vers l’avant de l’appareil photo pour
déverrouiller l’attache de sûreté ; le couvercle
2
s’ouvre.
Appuyer à nouveau sur l’interrupteur principal pour mettre
l’appareil hors tension. Toujours ranger et transporter l’appareil
éteint.
2. Insérer la carte mémoire entièrement dans le
logement et la relâcher. La carte doit se fixer
dans le connecteur.
Insérer la carte, face avant orientée vers le dos
de l’appareil photo. Enfoncer la carte bien droit,
jamais de biais. Ne jamais forcer sur la carte. Si
elle ne s’insère pas correctement, vérifier sa
bonne orientation. Si une carte MMC
(MultiMediaCard) est incorrectement insérée,
elle sera verrouillée, mais le couvercle du logement carte ne fermera pas.
3
3. Pour éjecter une carte, appuyer sur la carte dans le logement et
relâcher. La carte peut alors être retirée.
4. Refermer le couvercle du logement de la batterie et le faire
glisser pour enclencher l’attache de sûreté.
Il est possible d'enregistrer quelques photos en l’absence de carte
mémoire. Selon la taille des fichiers, il est possible de stocker temporairement et de lire une fois une ou plusieurs images. Ces
images ne peuvent être transférées, ni sauvegardées.
20
Préparation et mise en route
21
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
1
Cette section traite des opérations de base d’enregistrement. Pour préparer l’appareil, se reporter
aux pages 14 à 22.
Si l'horloge et le calendrier n’ont pas été réglés, un message
peut s’afficher durant quelques secondes à chaque mise
sous tension de l’appareil. Ce message est également affiché si l’horloge et le calendrier sont réinitialisés lorsque l’appareil a été rangé longtemps sans batterie.
Lors de l’utilisation de l'écran ACL pour la cadrage, tenir
fermement l’appareil avec la main droite en soutenant le boîtier
de la main gauche. Serrer les coudes contre le corps avec les
jambes écartées pour que l’appareil reste stable.
Lorsque le message s’affiche, utiliser les touches
gauche/droite du contrôleur (1) pour sélectionner
“Oui.” “Non” annule l’opération.
Réglage date/heure
Oui
Non
Sur l’écran de réglage, utiliser les touches gauche/
droite pour sélectionner le paramètre à modifier.
01 . 01. 2005
00 : 00
:Choix
:Régler
:Valider
Utiliser les touches haut/bas pour régler le paramètre.
Appuyer sur la touche centrale pour régler l’horloge
et le calendrier.
Écran de réglage date/heure
Pour les clients de certains pays, la langue de menu peut également être réglée.
La langue est modifiée dans l’onglet 1 du menu Réglage (p. 73).
22
Préparation et mise en route
TENUE DE L’APPAREIL PHOTO
Pour prendre des photos en position verticale, tenir l’appareil
de manière à ce que le flash soit au-dessus de l’objectif, le
déclencheur vers le haut. Prendre soin de ne pas masquer
l’objectif avec les doigts ou la dragonne.
Appuyer sur la touche centrale pour ouvrir le menu
de réglage de date et heure.
Si le message ne s’affiche pas, l’écran de réglage date/heure peut être ouvert dans l’onglet 3 du
menu Réglage. Voir page 73 et 74 pour l’ouverture et la navigation dans ce menu.
RéglageDate/H
ENREGISTREMENT – OPÉRATIONS DE BASE
Après avoir mis en place une carte mémoire et une batterie,
il faut procéder au réglage de l’horloge et du calendrier de
l’appareil. Lorsque les images sont enregistrées, la date et
l’heure de leur enregistrement leur sont associées.
RÉGLAGE DE L’APPAREIL POUR ENREGISTRER DES IMAGES
Placer le sélecteur de mode d’enregistrement dans
la position appropriée.
Enregistrement photo.
Programmes-résultats
numériques (p. 31).
Enregistrement vidéo et audio
(p. 36, 52).
23
AFFICHAGE DE L'ÉCRAN ACL
Mode
Enregistrement
ENREGISTREMENT DE BASE
Cadrer le sujet dans la zone de mise au point et s’assurer que ce
sujet est bien dans la plage de distances couvertes par l’objectif
(p. 26). Pour des sujets très proches, utiliser la fonction Super
Macro (p. 31).
Modes Flash (p. 28)
Définition d’image (p. 44)
Qualité d’image (p. 44)
Indicateur de charge de batterie (p. 18)
Témoin de risque de bougé (p. 30)
Témoin d’Anti-vibration (p. 47)
Mode d'entraînement (p. 40)
Compteur de vues
Zone AF
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour verrouiller la mise au
point et l’exposition.
Témoin de mise au point (p. 29)
L’indicateur de mise au point apparaît en blanc pour indiquer que la
mise au point est effectuée. Si l’indicateur s’affiche en rouge, cela
signifie que l’appareil n’a pas été en mesure de faire la mise au
point. Renouveler les étapes précédentes.
UTILISATION DU ZOOM
Cet appareil est équipé d’un zoom exclusif 7,7 - 23,1 mm. Il correspond à un objectif 37 à 111 mm
sur un appareil 24 x 36. L’objectif est commandé par la touche de zooming située au dos de l’appareil.
Zone AF
1
Pour un zoom avant sur le sujet, appuyer sur la
droite (T) de la touche de zooming (1).
Pour un zoom arrière, appuyer sur la gauche (W) de
la touche de zooming.
Signal de
mise au
point
Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. L’image
enregistrée peut être prévisualisée en maintenant la pression sur le
déclencheur après l’acquisition de l’image. La fonction de lecture
instantanée peut également être utilisée (p. 51).
Le témoin lumineux clignote pour indiquer que des données sont
en cours d’écriture sur la carte mémoire. Ne jamais retirer ou insérer une carte mémoire pendant cette phase d’écriture de données.
Après le zooming, l’indicateur de zooming s’affiche
sur l’écran ACL pour indiquer la position approximative du zoom.
Indicateur de zoom
24
Enregistrement - Opérations de base
La fonction de zoom numérique peut augmenter la
puissance de l’objectif.
Le zoom numérique est activé dans la section 3 du
menu Mode Enregistrement (p. 55).
25
MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT
SIGNAUX DE MISE AU POINT
La mémorisation du point permet de composer une photo avec un sujet non centré et hors de la
zone AF ou de résoudre des situations de mise au point impossible. Cette fonction est contrôlée par
le déclencheur.
Cet appareil numérique possède un système de mise au point automatique rapide et perfectionné.
L’icône de mise au point située dans le coin inférieur droit de l'écran ACL indique l’état de la mise
au point. Le déclenchement est possible, que la mise au point soit effectuée ou non.
Placer le sujet dans la zone AF. Appuyer à mi-course sur le
déclencheur et le maintenir dans cette position pour mémoriser
la mise au point.
Mise au point confirmée : le signal de mise au point de l’écran ACL
est blanc. La mise au point est mémorisée.
Mise au point impossible : le signal de mise au point de l'écran ACL
est rouge.
L’indicateur de mise au point de l’écran confirme la mémorisation
du point.
Zone AF
Sans relâcher le déclencheur, recomposer la scène pour décadrer
le sujet principal. Appuyer à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Signal de mise
au point
MISES AU POINT PARTICULIÈRES
Dans certaines circonstances, il est impossible à l’appareil d’effectuer la mise au point. Dans ce
cas, la fonction de mémorisation de mise au point (p. 26) peut être utilisée pour effectuer la mise au
point sur un objet différent situé à la même distance que le sujet principal et l’image peut alors être
recomposée pour effectuer la prise de vue.
PLAGE DE MISE AU POINT
La plage de mise au point dépend de la position du zoom. Pour rapprocher le sujet plus encore que
sur les exemples ci-dessus, utiliser la fonction Super Macro (p. 31).
26
Position grand-angle
Position téléobjectif
0,1 m ~ à l’infini
0,4 m ~à l’infini
Enregistrement - Opérations de base
Le sujet est trop
sombre.
Le contraste du sujet
dans la zone de mise
au point est faible.
Deux sujets à des
distances différentes
se chevauchent dans
la zone de mise au
point.
Le sujet se trouve à
proximité d’un objet
ou d’une zone à forte
luminosité.
27
MODES FLASH
1
Flash auto
Flash auto avec réduction des yeux rouges
Flash forcé
Flash annulé
Le flash peut être utilisé pour prendre des photos de
sujets immobiles. Pour sélectionner le mode Flash, il
suffit d’appuyer sur la touche flash (1) située à l’arrière
de l’appareil photo jusqu’à l’affichage du mode choisi.
Le mode Flash actif est affiché dans le coin supérieur
gauche de l'écran ACL. Lorsque l’appareil est mis hors
tension et que la Réinitialisation automatique (Auto reset)
est active (p. 76), le mode Flash est réinitialisé en mode
auto avec réduction des yeux rouges si ce mode était le
dernier sélectionné. Dans le cas contraire, la réinitialisation s’effectue sur le mode Flash auto. Pendant la charge du flash, le déclenchement n’est pas possible.
Flash automatique : le flash se déclenche automatiquement en conditions de lumière faible et de contre-jour.
Réduction des “yeux rouges” : le flash se déclenche
après quelques impulsions préalables afin d'atténuer
l’effet des “yeux rouges”, créé par la réflexion de la
lumière du flash sur la rétine. Utilisé dans des conditions de faible luminosité lors de la prise de vues de
personnes ou d’animaux, le pré-flash contracte les
pupilles du sujet.
Flash annulé : le flash ne se déclenchera pas. Utilisez cette fonction
lorsque les prises de vues au flash sont interdites, lorsque vous souhaitez
que le sujet soit éclairé en lumière naturelle ou lorsque le sujet est situé audelà de la portée du flash. Le témoin de "risque de bougé" peut s’afficher
lorsque la désactivation du flash est sélectionnée (p. 30).
Synchro. lente : ce mode permet de réaliser des portraits dans des
conditions de faible luminosité tout en capturant les détails de
l’arrière-plan. La réduction des yeux rouges est active. L’appareil
photo équilibre l’exposition du sujet au flash et de l’arrière-plan en
ambiance. L’utilisation d’un trépied est conseillée. Demander à la personne de rester parfaitement immobile après l’éclair principal alors
que l’obturateur reste ouvert pour l’exposition de l’arrière-plan.
PORTÉE DU FLASH - FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
L’appareil photo contrôle automatiquement la puissance du flash. Pour une bonne exposition,
l’éloignement du sujet ne doit pas dépasser la portée du flash. En raison du système optique, la
portée est différente pour le zoom en position grand-angle ou téléobjectif. La portée peut être
modifiée en changeant la sensibilité (ISO) de l’appareil, voir page 49.
Position grand-angle
Position téléobjectif
0,3 m ~ 2,2 m
0,4 m ~ 2,1 m
Synchro. lente
Flash forcé : le flash se déclenche à chaque prise de
vue, quelle que soit la luminosité. Le flash forcé atténue
les contre-jours dus à une lumière solaire ou artificielle
trop vive.
SIGNAUX DE FLASH
Le témoin lumineux situé au-dessus de l’écran ACL indique l’état du
flash. Lorsque le témoin clignote, le flash est en charge et le déclencheur
ne fonctionne pas.
Flash forcé
28
Enregistrement - Opérations de base
29
TOUCHE D’AFFICHAGE – MODE ENREGISTREMENT
PROGRAMMES-RÉSULTATS NUMÉRIQUES
La touche Affichage des informations commande l’affichage de l'écran ACL. Elle permet le passage
de l’affichage plein écran à l’image seule à chaque activation. Si la réinitialisation automatique est
active (p. 76), l’affichage redevient complet si l’appareil a été mis hors tension. Si la touche
Affichage est enfoncée et maintenue, la fonction haute luminosité est activée, voir page 52.
Les programmes-résultats optimisent l’exposition, la
balance des blancs et le traitement de l’image pour des
sujets et des conditions de prises de vues spécifiques.
Placer le sélecteur de mode d’enregistrement en position
programmes-résultats. Appuyer sur les touches gauche
et droite du contrôleur pour sélectionner le programmerésultat souhaité ; l’icône de programme-résultat est
agrandie quand elle est sélectionnée. Appuyer sur la
touche centrale du contrôleur pour valider le réglage.
:Select.
:Valider
Portrait
Affichage complet
Image uniquement
Super Macro
Paysage
TÉMOIN DE RISQUE DE BOUGÉ
Si la vitesse de l’obturateur tombe en dessous du seuil pour lequel l’appareil peut être
stabilisé à la main, l’indicateur de "Risque de bougé" s’affiche sur l'écran ACL, le témoin
lumineux du viseur devient orange et clignote lentement. Les vibrations de l’appareil
risquent de provoquer un léger flou consécutif au faible mouvement de la main plus
accentué en position téléobjectif qu’en position grand-angle. Bien que l’avertissement
s’affiche, l’obturateur peut tout de même être déclenché. Pour éliminer ces "risques de
bougé", placer l’appareil sur un trépied ou utiliser le flash intégré.
30
Enregistrement - Opérations de base
Coucher de soleil
Scène de nuit
Portrait de nuit
Texte
Portrait : optimisé pour reproduire des tons chauds, doux de la
peau avec un léger flou, de l’arrière-plan. La plupart des portraits
sont meilleurs avec un longue focale (téléobjectif) : la longue focale
n’exagère pas les reliefs du visage et procure une profondeur de
champ réduite. Utiliser le flash intégré dans le cas de fortes lumières
ou d’un éclairage arrière pour éviter les ombres.
Super Macro : pour des vues rapprochées jusqu’à 5 cm. À la
sélection de ce programme, le zoom se focalise automatiquement
en position Super Macro et cette position ne peut être changée. À
faible distance, le flash peut induire une surexposition ou une
répartition non homogène de l’éclairage. Sélectionner le mode flash
annulé (p. 28). L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Paysage : optimisé pour produire des photos de paysage éclatantes
et d’une grande netteté. Utilisé en extérieur avec un éclairage lumineux.
31
Coucher de soleil : optimisé pour reproduire les couleurs riches et chaudes d'un coucher de soleil.
Quand le soleil est au-dessus de l’horizon, ne pas braquer l'appareil longtemps vers le soleil, l’intensité
des rayons pourrait détériorer les capteurs CCD. Entre les photos, éteindre l'appareil.
Scène de nuit : pour photographier des paysages au crépuscule ou la nuit. L’utilisation d’un trépied
est recommandée. Le mode flash annulé est sélectionné.
LECTURE - OPÉRATIONS DE BASE
Les images peuvent être visualisées en mode Lecture. Le mode Lecture offre des fonctions
complémentaires, voir page 61. La lecture peut également être utilisée lorsque l’appareil est dans la
station d’accueil, voir page 36.
Pour visualiser les images enregistrées, appuyer sur la touche
mode (1). Si l’appareil est hors tension, continuer à appuyer
sur la touche jusqu’à la mise en service de l’écran.
Portrait de nuit : pour la réalisation de portraits au crépuscule ou la nuit. L’exposition au flash du
portrait et l’exposition de l’arrière-plan en ambiance sont équilibrées. L’utilisation d’un trépied est
recommandée. Le mode flash synchro. lente est sélectionné. Demander à la personne de rester
parfaitement immobile après l’éclair principal alors que l’obturateur reste ouvert pour l’exposition de
l’arrière-plan.
1
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour faire
défiler les images (2).
Appuyer à nouveau sur la touche mode pour retourner dans
le mode Enregistrement.
Texte : pour des reproductions de textes noirs sur fond blanc.
2
ZONE AF PONCTUELLE (SPOT AF)
La zone AF ponctuelle est utilisée pour faire une mise au point sélective sur un endroit précis. La
mise au point et l’exposition sont tous deux déterminés en fonction de cette zone AF ponctuelle.
Quand la réinitialisation automatique (p. 76) est active, la mesure AF ponctuelle sera réinitialisée en
mesure large zone à chaque mise hors tension de l’appareil. Avec un zoom numérique, la zone est
agrandie (p. 55).
AFFICHAGE D’UNE SEULE IMAGE EN LECTURE
Indicateur de mode
Presser et maintenir la touche centrale du contrôleur
pour afficher la zone spot AF. Presser et maintenir la
touche à nouveau pour revenir à la zone AF large.
Prendre la photo comme décrit dans le chapitre des
opérations d’enregistrement de base en page 25.
Lorsque l’affichage est en mode image seule, la commutation entre zone large et ponctuelle ramène l’affiche à
son mode complet.
Affichage de définition d’image (p. 44)
Indicateur de qualité d’image (p. 44)
Indicateur de charge de batterie (p. 18)
Heure d’enregistrement
Date d’enregistrement
Indicateur de vidéo
Indicateur de verrouillage (p. 67)
32
Enregistrement - Opérations de base
Affichage du grossissement (p. 35)
Numéro de dossier/numéro de fichier (p.
79)
Numéro de vue / nombre total d'images
Indicateur de copie d’e-mail (p. 72)
Indicateur de réglage DPOF (p. 70)
33
ROTATION DES IMAGES
LECTURE AGRANDIE
Appuyez sur la touche bas du contrôleur (1) pour faire
tourner l’image affichée sur 90° vers la gauche, 90° vers la
droite et horizontalement. L’image est affichée selon
l’orientation souhaitée.
En Lecture, il est possible d’agrandir une image
jusqu’à 6 fois.
L’image à agrandir étant affichée, appuyer sur la droite
de la touche de zooming (T) pour activer le mode
Lecture agrandie. Le coefficient d’agrandissement est
affiché à l’écran.
1
Appuyer sur la droite de la touche de zooming (T)
pour augmenter l’agrandissement de l’image. Appuyer
sur la gauche de la touche (W) pour le diminuer.
EFFACEMENT D’UNE VUE
INDIVIDUELLE
Pour effacer une image affichée, appuyer sur la touche
d’effacement (1). Un écran de confirmation apparaît.
Effacer cette image ?
Utiliser les touches droite ou gauche pour
sélectionner “OUI”.“NON” annule l’opération.
Oui
Non
Utiliser les quatre touches du contrôleur pour faire défiler l’image. Durant le défilement,
les flèches d’affichage disparaissent lorsque le bord de l’image est atteint.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur
pour effacer le fichier.
1
Le cadre de localisation dans le coin supérieur droit de l’écran indique la zone de
l’image qui sera affichée en agrandi.
TOUCHE AFFICHAGE – MODE LECTURE
La touche Affichage commande
le format d’affichage. Chaque
fois que la touche est enfoncée,
l’affichage passe au format
suivant : affichage complet et
image seule.
La touche d’affichage permet de commuter entre affichage complet et image
uniquement
Pour quitter le mode Lecture agrandie, appuyer sur la touche Menu ou sur la
touche centrale du contrôleur.
Affichage complet
34
Lecture - Opérations de base
Image
uniquement
35
LECTURE D’INDEX
MODE ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCÉES
Pour visualiser les images enregistrées sur une plancheindex de 6 vues, appuyer sur le côté gauche de la touche
de zooming (W).
ENREGISTREMENT VIDÉO
1
Cet appareil peut enregistrer de la vidéo numérique avec
une bande son . Placer pour cela le sélecteur de mode
d’enregistrement en position Enregistrement audio/vidéo
(1). Le compteur de vues affiche la durée totale d’enregistrement restante pour les vidéos suivantes. La durée
possible d’enregistrement dépend de la taille des fichiers
vidéo, voir page 59. Certains changements peuvent être
effectués dans le menu audio/vidéo (p. 39).
En lecture d’index, les touches droite et gauche et haut
et bas du contrôleur déplacent le cadre jaune autour des
imagettes. Lorsque ce cadre met l’image en surbrillance,
la date de l’enregistrement, l’indicateur de piste audio,
l’état de verrouillage et d’impression, le numéro de prise
de vue de l’image, l’indicateur de copie e-mail et le numéro de la vue s’affichent au bas de l’écran.
La piste audio associée à l’image en surbrillance peut être lue en appuyant sur la touche centrale
du contrôleur. Lorsque le côté droit de la touche de zooming (T) est utilisé, l’image en surbrillance
sera affichée en mode Lecture vue par vue.
Cadrer le sujet et enfoncer à fond le déclencheur pour
démarrer l’enregistrement (2). Une fonction de zoom
numérique est disponible pendant l’enregistrement. Les
zooms optique et numérique peuvent être activés ou
désactivés dans l’onglet 1 du menu audio/vidéo (p. 55, 59).
LECTURE SUR LA STATION D’ACCUEIL
La lecture des images reste possible lorsque l’appareil se
trouve dans la station d’accueil. Mettre l’appareil photo hors
tension et le placer dans la station d’accueil, voir page 17.
Une fois l’appareil dans la station d’accueil, mettre celui-ci
sous tension ; la charge cesse et les images peuvent être
visualisées comme cela est décrit dans la section Lecture. La
prise de vues est impossible, seul le mode lecture est disponible.
Si la station d’accueil est connectée à une prise de courant,
elle alimente l’appareil photo. Si la station d’accueil n’est pas
branchée au courant secteur, la batterie de l’appareil photo est
utilisée comme source d’alimentation.
Toujours mettre l’appareil photo hors tension avant de le retirer de la station d’accueil.
Microphone
2
L’appareil photo continuera d’enregistrer jusqu’à
l’écoulement total du temps d’enregistrement ou jusqu’à
une nouvelle pression sur le déclencheur. Durant
l’enregistrement, le compteur d’images affiche le temps
d’enregistrement restant. Pour les 10 dernières secondes,
les chiffres du compteur apparaissent en rouge.
Veiller à ne pas couvrir le micro durant l’enregistrement.
Des sources de lumière très puissantes sur la scène peuvent provoquer l’apparition de traînées sur l’image. Des
zones noires dues à une perte de données peuvent également être visibles.
Définition d’image
Témoin d’Anti-vibration (p. 47)
Témoin d’enregistrement
Durée restante
36
Lecture - Opérations de base
37
NAVIGATION DANS LES MENUS D’ENREGISTREMENT
1
2
Le menu d’enregistrement affiché varie selon la position
du sélecteur de mode d’enregistrement. Une pression
sur la touche Menu (1) active ou désactive le menu. Les
4 touches du contrôleur (2) déplacent le curseur dans le
menu. La pression sur la touche centrale du contrôleur
valide un réglage.
Enregistrement photo
Entraînement
Simple
Sensibilité*
Automatique
Mode couleur*
Couleur
Définition
3264x2448
Type mesure*
Multizones
Netteté*
Standard
Qualité
Standard
Corr.d’expo
0.0
Contraste*
Standard
BalanceBlancs*
Automatique
Affichag.inst
Oui
Zoom Numéri.
Sans
AntiVibration
Expo uniq.
Rétro-éclairé
Normal
Impr.date
Non
Activer le menu par la touche Menu.
Enregistrement vidéo et audio
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de menu souhaité. Le menu change selon que les onglets sont surlignés.
Fonc.Touches*
Corr.d’expo
Vidéo/Son
BalanceBlancs
Automatique
Fonc.Touches*
Sans
Définition
320x240
Corr.d’expo
0.0
Zoom optique
Sans
Mode couleur
Couleur
Zoom Numéri.
Avec
ModeAutofocus
AF continu
AntiVibration
Avec
Mode vidéo
Mode Std.
Audio
On
Utiliser les touches haut/bas du contrôleur pour faire défiler les options du menu.
Surligner l’option dont les réglages doivent être modifiés.
L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite du contrôleur :
les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné. Pour revenir aux options
du menu, appuyer sur la touche gauche.
Utiliser sur les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour valider le réglage surligné.
Une fois qu’un réglage a été sélectionné, le pointeur revient aux options du menu et le nouveau
réglage est affiché. D’autres changements peuvent être effectués. Pour revenir en mode
Enregistrement, appuyer sur la touche Menu.
38
Enregistrement - Fonctions avancées
Vidéo
* Ces fonctions ne sont pas disponibles lorsque le sélecteur de
mode d’enregistrement est en position programmes-résultats
numériques.
Se référer aux chapitres suivants pour davantage de détails sur les options du menu et leurs
réglages.
Index des fonctions du menu
Anti-vibration, 47
Audio, 60
Audio/vidéo, 58
Balance des blancs, 46
Contraste, 54
Correction d’exposition, 50
Définition d’image, 44, 59
Fluidité, 53
Fonctions touche, 57
Impression de la date, 56
Lecture instantanée, 51
Mode couleur, 52
Mode d’entraînement, 40
Mode de mesure, 49
Mode de mise au point, 60
Mode vidéo, 60
Qualité, 44
Rétro-écl. de l’écran ACL, 52
Sensibilité, 48
Zoom numérique, 55
Zoom optique, 59
39
MODES D’ENTRAÎNEMENT
Les modes d’entraînement commandent le rythme et la méthode avec lesquels les images sont
acquises. Les icônes indiquant le mode d’entraînement sélectionné s’affichent sur l'écran ACL. Le
mode d’entraînement peut être sélectionné dans l’onglet 1 du menu Enregistrement. Voir la
section Navigation dans les menus d’enregistrement, page 38.
Avance vue par vue : pour prendre une seule image chaque fois que le déclencheur est
actionné. Il s’agit du paramétrage par défaut de l’appareil photo.
Retardateur : pour retarder le déclenchement (p. 40). Utilisé pour les auto-portraits.
Pendant le décompte, le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil
photo commence à clignoter. et est accompagné d’un signal sonore. Un
décompte est affiché sur l’écran. Quelques secondes avant l’exposition, le
témoin du retardateur clignote rapidement. Juste avant le déclenchement
de l’obturateur, le témoin reste allumé.
Pour interrompre le décompte, appuyez sur les touches zooming ou Menu.
Après exposition, le mode d’entraînement revient sur l’avance vue par vue.
Le signal sonore peut être désactivé dans l’onglet 2 du menu Réglages (p.
77).
Témoin lumineux
du retardateur
Entraînement en continu : pour prendre jusqu’à 3 images quand le déclencheur est
actionné et maintenu (p. 41).
Modes avancés : pour utiliser les modes d’entraînement avancés : Entraînement en
continu UHS, Entraînement progressif, Entraînement progressif UHS, et Mosaïque.
Retardateur
Le retardateur est utilisé pour les autoportraits. Il retarde le déclencheur d’environ dix secondes. Le
mode d’entraînement du retardateur est sélectionné dans l’onglet 1 du menu Enregistrement.
1
40
2
L’appareil étant posé sur un trépied, composer l’image comme
il est décrit dans la section Mode Enregistrement - Opérations
de base (p. 25). Appuyer sur le déclencheur à mi-course pour
verrouiller l’exposition et la mise au point (1). Appuyer à fond
sur le déclencheur pour débuter le décompte (2). Veiller à ne
pas vous trouver devant l’appareil photo lorsque vous effectuez
une prise de vue avec le retardateur, car la mise au point et
l’exposition sont définies au moment où le déclencheur est
actionné. Confirmer toujours la mise au point avec les signaux
de mise au point avant de commencer le décompte (p. 27).
Enregistrement - Fonctions avancées
Entraînement en continu
Ce mode enregistre en continu des images lorsque le déclencheur est
enfoncé et maintenu. Avec des images 3264 x 2448 en mode standard, le nombre maximal de vues enregistrées est de trois et la
cadence d’acquisition est d’environ 0,5 im./sec. Le mode
Entraînement en continu peut être sélectionné dans l’onglet 1 du
menu Enregistrement.
Composer l’image comme il est décrit dans la section Enregistrement
de base (p. 25). Appuyer sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller l’exposition et la mise au point de la série. Appuyer à fond sur le déclencheur et le maintenir enfoncé pour commencer les prises de vues. Lorsque le déclencheur est enfoncé et maintenu,
l’appareil enregistre des images jusqu’à ce que le nombre maximum d’images ait été effectué ou
que le déclencheur soit relâché. Le nombre maximal dépend de la définition et de la qualité
d’image ; par exemple, le nombre monte jusqu’à 20 avec des images en mode économique 1600
x 1200. Le zoom numérique (p. 55) réduit le nombre d’images. Le compteur de vues est ajusté
après la fin de la série.
Le flash intégré peut être utilisé, mais la cadence d’acquisition sera réduite car le flash doit se
recharger entre les vues. L’impression de la date (p. 56) diminue également le rythme d’acquisition. Si la réduction du bruit est appliquée, la cadence d’acquisition est réduite, voir p. 42.
41
Modes avancés
Quatre modes d’entraînement avancés sont disponibles
: Entraînement continu UHS, Entraînement progressif,
Entraînement progressif UHS et Mosaïque.
Pour sélectionner chaque mode, sélectionner l’option
modes avancés dans l’onglet 1 du menu Enregistrement.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour afficher les quatre modes d’entraînement perfectionnés.
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour
sélectionner le mode. Appuyer à nouveau sur la touche
centrale pour terminer l’opération.
Entraînement progressif
Le mode d’entraînement progressif enregistre des images en continu lorsque le déclencheur est
maintenu enfoncé. Avec des images en mode standard 3264 x 2448, la cadence d’acquisition est
d’environ 0,5 im./sec. Lorsque le déclencheur est relâché, les trois dernières images stockées dans
la mémoire tampon de l’appareil sont sauvegardées.
Cont. UHS
:Choix
:Valider
L’utilisation du flash est incompatible avec les modes d’entraînement avancés. La mise au point et
l’exposition sont mémorisées dès la première vue de la série. Lorsque le témoin de batterie faible
s’affiche, ces modes ne peuvent plus être utilisés. Les vitesses étant limitées, certaines images peuvent être sous-exposées dans des conditions de faible luminosité. Des sources de lumière très
puissantes sur la scène peuvent provoquer l’apparition de traînées sur l’image. Des zones noires
dues à une perte de données peuvent également être visibles.
Entraînement continu UHS
Le mode d’entraînement en continu UHS permet d’enregistrer jusqu’à 15 vues à une cadence
d’environ 10 im./sec. lorsque le déclencheur est appuyé à fond et maintenu. La définition des
images est de 640x480. Le zoom numérique ne peut pas être utilisé. La qualité d’image peut être
légèrement inférieure à la qualité normale.
Le fonctionnement est le même qu’en entraînement continu : composer l’image puis appuyer à fond
sur le déclencheur et le maintenir ; l'appareil photo enregistre des images jusqu’à ce que le déclencheur soit relâché.
Notes
La réduction du bruit est appliquée automatiquement lorsque la température de l’appareil
est élevée ou lorsqu’une vitesse d’obturation lente est requise. Lorsque le traitement est
appliqué, le message est affiché après chaque exposition et l’image suivante ne peut pas
être enregistrée pendant cette période. La cadence d’acquisition en entraînement continu
diminue.
42
Enregistrement - Fonctions avancées
Composer l’image comme cela est décrit dans la section Mode Enregistrement - Opérations de
base (p. 25). Appuyer à fond sur le déclencheur et le maintenir enfoncé pour commencer
l’enregistrement des images.
Lorsque l’événement à photographier est terminé, relâcher le déclencheur pour sauvegarder les
images dans la mémoire de l’appareil. Le nombre d’images dans la mémoire dépend de la définition
et de la qualité de l’image ; trois images sont sauvegardées en mode standard 3264 x 2448, tandis
que 20 images sont sauvegardées en mode économique 1600 x 1200.
L’avantage de l’entraînement progressif sur l’entraînement en continu est qu’il permet d’enregistrer
des événements sans qu’il soit nécessaire de prévoir à quel moment l’événement va commencer. Il
suffit de maintenir le déclencheur enfoncé pour commencer à sauvegarder des images et, lorsque
l’action prend fin, de relâcher le déclencheur pour sauvegarder la série enregistrée.
L’entraînement progressif ne peut être utilisé que s’il y a assez d’espace sur la carte mémoire pour
enregistrer une longue série d’images. Le zoom numérique ne peut pas être utilisé.
Entraînement progressif UHS
Le mode d’entraînement progressif UHS n’est différent du mode d’entraînement progressif standard
qu’en ces quelques points : le nombre maximum d’images pouvant être enregistrées est de 15, la
cadence d’acquisition s’élève à 10 im./sec. et la définition est de 640x480. Le compteur de vues
doit indiquer 15 vues disponibles ou plus pour utiliser l’entraînement progressif UHS.
Le zoom numérique ne peut as être utilisé. La qualité d’image peut être légèrement inférieure à la
normale.
43
Mosaïque
La qualité d’image détermine le taux de compression, mais n’a aucun effet sur le nombre de pixels. Plus la
qualité d’image est importante, plus le taux de compression est faible et plus le volume des fichiers est
important. Pour préserver la capacité de la mémoire, utiliser le mode Économique. En utilisation normale, la
qualité d’image standard est suffisante. Le mode Fin produit les meilleures images en termes de résolution et
les fichiers les plus volumineux.
Composer l’image comme décrit dans la partie basique du mode
Enregistrement (p. 25). Une fois la série lancée, le déclencheur
peut être relâché, l’appareil continuera à enregistrer les vues à 3
im./sec jusqu’à la neuvième.
La définition d’image et la qualité doivent être définies avant que la photo ne soit prise. Les modifications
sont affichées à l’écran. La taille de l’image et la qualité doivent être remises définies manuellement. La
définition et la qualité d’image sont réglées dans l’onglet 1 du menu Enregistrement. Voir la navigation dans le
menu Enregistrement en page 38.
La définition est de 2048 x 1536 et ne peut pas être modifiée. La
définition d’image fait référence à l’image d’ensemble et non à la
définition de chacune des 9 imagettes. Le zoom numérique ne peut
pas être utilisé. La qualité d’image peut être légèrement inférieure
à la normale.
Si la qualité d’image est modifiée, le compteur de vues affichera le nombre approximatif d’images que ce
réglage permet d’enregistrer. Des images de définition et de qualité différentes peuvent être enregistrées. Le
nombre d’images pouvant être stockées sur une carte mémoire est déterminé par la capacité et le type de la
carte et par la taille des fichiers-images. La taille réelle des fichiers est déterminée par la scène photographiée ;
certains sujets peuvent être plus fortement compressés que d’autres. Voir le tableau ci-dessous :
DÉFINITION ET QUALITÉ D’IMAGE
Modifier la définition de l’image affecte le nombre de pixels
de chaque image. Plus la définition est importante, plus le
fichier est volumineux. Sélectionner la définition en fonction
de l’utilisation finale de l’image : des définitions plus faibles
seront plus adaptées à des sites Web, alors que des définitions
plus importantes permettront d’obtenir des impressions de
plus grande qualité.
FIN
STD.
ECON.
44
Enregistrement - Fonctions avancées
Taille approximative des fichiers
Écran ACL
Nombre de pixels
(hor. X vert.)
3264
3264 X 2448
2560
2560 X 1920
2048
2048 X 1536
1600
1600 X 1200
640
640 X 480
Fin - image JPEG haute qualité.
Standard - Réglage par défaut. (JPEG)
Économie - Fichiers les plus petits. (JPEG)
Qualité
Définition
Fin
Standard
Économique
3264 x 2448
4.0 MB
2.0 MB
1.0 MB
2560 x 1920
2.5 MB
1.2 MB
600 Ko
2048 x 1536
1.6 MB
800 Ko
400 Ko
1600 x 1200
960 Ko
480 Ko
240 Ko
640 x 480
150 Ko
80 Ko
40 Ko
Capacité approximative avec 32 Mo de carte mémoire
Fin
Standard
Économique
9
13
27
15
22
44
24
35
67
39
56
102
183
231
326
Notes
Le compteur d’images indique le nombre approximatif d’images pouvant être stockées
dans la mémoire interne en fonction des paramètres de qualité et de définition d’image.
Comme le calcul est basé sur les tailles approximatives des fichiers, la vue enregistrée
peut ne pas modifier le compteur d’images ou le diminuer de plus d’une unité. Lorsque le
compteur de vues affiche zéro ; cela signifie que les paramètres de définition et de qualité
d’image ne permettent pas d’enregistrer une image supplémentaire. La modification de
ces paramètres peut permettre l’enregistrement de nouvelles images.
45
BALANCE DES BLANCS
SYSTÈME ANTI-VIBRATION
La balance des blancs permet à l’appareil d’adapter l’équilibre du rendu de couleurs des images
enregistrées en fonction des différentes sources d’éclairage. L’effet est sensiblement équivalent à
l’utilisation de films lumière du jour ou tungstène ou encore de filtres de correction de couleur en
photographie argentique. Quatre réglages manuels de balance des blancs et un réglage automatique sont possibles en photo ou en enregistrement vidéo. La balance des blancs est réglée dans
l’onglet 1 du menu Enregistrement ou dans l’onglet 2 du menu Enregistrement vidéo/audio (p. 38).
Elle peut être assignée au contrôleur (p. 57). Lorsque la réinitialisation automatique est activée (p.
76), la balance des blancs est automatiquement réinitialisée en mode auto lorsque l’appareil est mis
hors tension.
Le système Anti-Vibration réduit l’effet de flou de bougé dû aux imperceptibles tremblements de la
main. Les flous de bougé sont plus importants en prise de vues au téléobjectif qu’en grand-angle.
Le système Anti-Vibration est activé lorsque la vitesse d’obturation atteint un seuil de lenteur qui est
fonction de la focale utilisée. Son efficacité dépend de la vitesse d’obturation effective et du degré
de vibrations. Le système Anti-Vibration peut ne pas être activé sur des sujets en mouvement ou
lorsque l’appareil est en mode panoramique.
La balance des blancs automatique compense la
température des couleurs d’une scène. Le plus
souvent, le réglage automatique équilibre la lumière
ambiante et crée de belles images, même dans des
conditions de lumières mélangées. En cas d’utilisation
du flash intégré, la balance des blancs est réglée
pour la température de couleur du flash.
Quand un réglage pré-défini est sélectionné, un indicateur s’affiche sur l’écran. L’effet est immédiatement
visible sur l'écran ACL. Pour enregistrer la lumière
ambiante, définissez le mode flash sur Désactivation
du flash
(p. 29). Il est possible d’utiliser le flash intégré avec
une balance des blancs pré-réglée, mais avec les
réglages Tungstène ou Fluo, il provoquera une
dominante rosâtre ou bleuâtre. Le flash est équilibré
pour la lumière du jour et offrira de bons résultats
avec les réglages lumière du jour et nuageux.
Lorsque le système est actif, l’indicateur
Indicateur
d’Anti-Vibration d’Anti-Vibration s’affiche. Lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course,
actif
Signal de
bougé de l’appareil
Indicateur
d’Anti-Vibration
Jour : pour des sujets en extérieur
et ensoleillés.
Nuageux : pour des scènes en
extérieur nuageux.
Tungstène : pour éclairage incandescent (ampoules classiques).
Fluo : pour éclairage fluorescent
(plafonniers de bureau).
l’indicateur d’Anti-Vibration s’illumine pour
confirmer sa mise en marche.
Indépendamment de l’activation du système
Anti-Vibration, si la vitesse d’obturation est
trop lente pour une prise de vues sans flou
de bougé, le signal de bougé de l’appareil
clignote à titre préventif. Utiliser le flash
intégré ou positionner le zoom en grandangle.
Cadrer le sujet selon les instructions décrites dans la section Opérations de base et appuyer sur le
déclencheur à mi-course, puis à fond pour prendre la photo.
L’activation de l’Anti-Vibration est décrite dans l’onglet 1 du menu Enregistrement. Il existe trois
options pour la photographie et deux options seulement pour la vidéo : avec ou sans.
Affichage et exposition : lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la fonction Anti-Vibration
est activée.
Exposition : l’Anti-Vibration ne s’active que durant le temps d’exposition et n’apparaît pas au cours
de la prise de vues. Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, attendre un instant avant de
prendre la photo pour laisser au système Anti-Vibration le temps de stabiliser l’image.
Sans : L’Anti-vibration ne sera pas activé. Lors de l’enregistrement d’images, utiliser ce mode si le
mouvement de l’Anti-Vibration interne de l’appareil est gênant.
Lorsque le signal rouge de faible batterie s’affiche, le système Anti-Vibration ne s’active pas. Si
celui-ci ne peut pas corriger les vibrations de l’appareil, l’indicateur d’Anti-Vibration devient rouge.
46
Enregistrement - Fonctions avancées
47
SENSIBILITÉ - ISO
PORTEE DU FLASH ET SENSIBILITÉ
Quatre réglages de sensibilité peuvent être sélectionnés pour la prise de vues photo, en plus du
réglage Auto : 50, 100 et 200 ISO en équivalent. ISO est une norme utilisée pour indiquer la sensibilité d’un film argentique. Plus le nombre est élevé, plus l’appareil photo est sensible. La sensibilité
peut être réglée dans l’onglet 2 du menu du mode Enregistrement (p.38). Elle ne peut pas être
modifiée en enregistrement vidéo ou en programmes-résultats. Le réglage de sensibilité peut être
assigné au contrôleur (p. 57).
Étant donné la construction du système optique, la portée du flash n’est pas la même en grandangle qu’au téléobjectif.
Le réglage de sensibilité Automatique adapte directement la sensibilité de l’appareil aux conditions d’éclairage entre 50 et 160 ISO.
Lorsque n’importe quel réglage autre que Automatique est sélectionné, “ISO” et la valeur sélectionnée s’affichent sur l’écran ACL.
Lorsque la température de l’appareil est élevée, la sensibilité peut
être réglée entre 50 et 100 ISO.
Une sensibilité spécifique peut être sélectionnée. La sensibilité de
l’appareil double lorsque le nombre ISO double. Comme pour
l’apparition de grain avec les films argentiques de forte sensibilité,
du bruit électronique se produit lorsque l’on augmente la sensibilité
d’un appareil numérique. Un réglage à 50 ISO se traduit donc par
moins de bruit qu’un réglage à 200 ISO.
Réglage ISO
AUTO
50
100
200
Portée du flash (grand-angle)
0,3 m ~ 2,2 m
0,3 m ~ 1,2 m
0,4 m ~ 1,8 m
0,6 m ~ 2,5 m
Portée du flash (téléobjectif)
0,4 m ~ 2,1 m
0,4 m ~ 1,1 m
0,4 m ~ 1,6 m
0,6 m ~ 2,3 m
TYPES DE MESURE D’EXPOSITION
Sensibilité
Le type de mesure est sélectionné dans l’onglet 2 du menu
Enregistrement (p. 38). Le type de mesure ne peut pas être changé
en enregistrement vidéo ou en programmes-résultats.
Mesure Multizones : utilise 300 segments pour mesurer la lumière
et la couleur. Ces données sont combinées avec l’information sur la
distance pour calculer l’exposition. Ce système de mesure avancé
donnera des résultats précis et sans erreur dans la plupart des
situations.
Sensibilité
Auto
Type mesure
MultiZones
Corr.d’expo
0
Affichag.inst
Oui
Rétro-éclairé
Normal
Zone de mesure spot
Mesure spot : utilise une petite surface de l’image pour calculer
l’exposition. Un petit cercle s’affiche au centre de l’image pour
indiquer la zone de mesure. La mesure spot permet une exposition
très précise d’un sujet spécifique sans être influencée par les zones
de hautes ou basses lumières de la scène.
Indicateur de mesure spot
48
Enregistrement - Fonctions avancées
49
CORRECTION D’EXPOSITION
Conseils
En enregistrement de photos ou de vidéos, l’exposition peut être ajustée jusqu’à ± 2 IL par 1/3
d’incréments pour rendre l’image finale plus claire ou plus sombre. La correction d’exposition ne
peut pas être utilisée avec les programmes-résultats numériques. Lorsque la fonction d’auto reset
(p. 76) est activée, la correction d’exposition est réinitialisée à 0.0 à la mise hors tension de
l’appareil. La correction d’exposition peut être assignée au contrôleur (p. 57). En configuration
réglages par défaut de l’appareil, la correction d’exposition peut être réglée à l’aide des touches
directionnelles haut/bas du contrôleur.
La correction d’exposition est réglée dans l’onglet 2
du menu Enregistrement. Utiliser les touches
gauche/droite du contrôleur pour régler la valeur de
correction (1). Appuyer au centre du contrôleur pour
valider la valeur (2). Pour toute valeur différente de
0.0, l’icône reste affichée à titre indicatif.
Il arrive que le posemètre de l’appareil soit trompé par certains sujets. La correction d’exposition
peut être utilisée dans ces situations. Par exemple, une scène à très forte luminosité, comme
un paysage enneigé ou une plage de sable blanc, peut apparaître trop sombre. Avant la prise
de vue, un ajustement de l’exposition de + 1 ou + 2 IL permettra d’obtenir une image correctement
exposée.
1
Sensibilité
2
Type mesure
–2 ~ +2
Corr.d’expo
+0.3
Affichag.inst
Rétro-éclairé
Exposition déterminée
par l’appareil
– 1 IL
(2 fois moins de lumière)
– 2 IL
(4 fois moins de lumière)
Dans l’exemple ci-dessus, l’eau sombre a conduit l’appareil à surexposer l’image, la rendant
claire et délavée. En corrigeant l’exposition, du détail apparaît dans les feuilles, les pierres et
l’eau. Les IL représentent la valeur d’exposition. Une modification d’un IL corrige l’exposition
calculée d’un facteur de 2x.
AFFICHAGE INSTANTANÉ
Dès qu’une photo est capturée, elle peut être affichée pendant
deux secondes sur l'écran ACL avant d’être sauvegardée.
Utilisé en mode d’entraînement d’avance en continu (p. 41),
l’affichage instantané permet de visualiser la dernière prise de
vue de la série.
L’affichage instantané peut être activé dans l’onglet 2 du menu
du mode Enregistrement (p. 38).
50
Enregistrement - Fonctions avancées
51
FONCTION HAUTE LUMINOSITÉ
NETTETÉ
La luminosité de l’écran peut être accrue pour une meilleure
visibilité en conditions de forte luminosité en extérieur. Il suffit simplement d’appuyer sur la touche Affichage et de maintenir la pression ; la luminosité de l’écran augmente. La réitération de cette
opération permet de revenir à la luminosité initiale. L’indicateur de
Haute Luminosité apparaît sur l’écran lorsque la fonction correspondante est active.
La fonction netteté accentue ou adoucit les détails d’une image
sur trois niveaux : fort (+), normal et doux (-). Ce réglage est choisi
dans l’onglet 3 du menu Enregistrement (p. 38). La Netteté ne peut
pas être modifiée en mode programmes-résultats numériques.
Mode couleur
Couleur
Netteté
Normal
Contraste
Normal
Zoom Numéri.
Non
Toute modification est automatiquement appliquée à la prise de
vues en cours, mais peut s’avérer difficile à constater. Ces modifications apparaîtront cependant clairement sur un écran d’ordinateur. L’activation d’un niveau autre que normal entraîne l’affichage
d’un indicateur correspondant à l’écran.
Impr.date
Non
L’activation et la désactivation de la fonction Haute Luminosité
peuvent également être activées dans l’onglet 2 du menu
Enregistrement (p. 38).
Indicateur de Haute
Luminosité
MODE COULEUR
Le mode couleur détermine si une image sera en couleur ou en
noir et blanc. Le mode de couleur est déterminé dans l’onglet
3 du menu Enregistrement photo ou dans l’onglet 2 du menu
Enregistrement vidéo/audio (p. 38). Le mode couleur ne peut
pas être changé en programme-résultat., le mode couleur peut
être assigné au contrôleur (p. 57).
Noir et blanc
Sépia
Netteté : mode doux
Netteté : mode fort
Le mode noir & blanc produit des images monochromes
neutres. Le mode sépia produit de images monochromes
affectées d’une tonalité chaude. L’image à l’écran reflète le
mode couleur sélectionné. L’option de couleur n’est pas rappelée par un témoin lorsqu’elle est active. Le mode couleur n’a
pas d’incidence sur la taille du fichier-image.
52
Enregistrement - Fonctions avancées
53
CONTRASTE
ZOOM NUMÉRIQUE
Cette fonction augmente ou réduit le contraste de la scène sur trois niveaux : élevé (+), normal et
faible (-). Elle est réglée dans l’onglet 3 du menu Enregistrement (p. 38). Le contraste ne peut pas
être modifié en mode programmes-résultats numériques. Toute modification est automatiquement
appliquée à la prise de vues en cours. L’activation d’un niveau autre que normal entraîne l’affichage
d’un indicateur correspondant à l’écran.
Le zoom numérique utilisé en photo est activé dans l’onglet 3 du menu du mode Enregistrement (p.
38). Le zoom numérique augmente le grossissement du plus grand réglage de téléobjectif du zoom
optique jusqu’à 4x. Bien que les images enregistrées avec le zoom numérique soient interpolées
pour en régler la définition, leur qualité peut différer de celle des images prises sans le zoom numérique. Plus le coefficient de zooming est élevé, moins la qualité d’image est élevée.
Contraste : faible
Contraste : normal
Contraste : élevé
En position téléobjectif maximum, appuyer
sur la droite de la touche de zooming (T)
pour passer en zoom numérique. Le rapport d’agrandissement du zoom est affiché
dans le coin supérieur droit de l’écran.
Pour un zoom arrière, appuyer sur la
gauche de la touche de zooming (W).
Lorsque le zoom numérique est activé, la
zone AF large et la zone AF ponctuelle sont
agrandies.
Après le zooming, l’indicateur de zoom est
affiché sur l’écran ACL pour indiquer la
position approximative du zoom.
1
Plage du zoom optique
Plage du zoom numérique
En mode Enregistrement vidéo, l’activation et la désactivation du zoom numérique sont sélectionnées dans l’onglet 1 du menu Enregistrement vidéo/audio (p. 38). Le zoom numérique n’est activable qu’en mode enregistrement vidéo 320 x 240. L’activation et la désactivation du zoom numérique sont également sélectionnables dans le menu Enregistrement vidéo/audio.
54
Enregistrement - Fonctions avancées
55
IMPRESSION DE LA DATE
PERSONNALISATION DES TOUCHES DE FONCTION
La date d’enregistrement peut être imprimée sur la photo. La
fonction d’impression doit avoir été activée avant la prise de vues.
Une fois la fonction activée, la date est imprimée sur toutes les
images jusqu’à réinitialisation de la fonction : sur l’écran, une barre
jaune est affichée à côté du compteur de vues pour indiquer que la
fonction d’impression de date est active.
Indicateur d’impression
En mode Enregistrement, une fonction peut être assignée aux
touches haut / bas ou gauche / droite du contrôleur. Cette fonction
est sélectionnée dans l’onglet 4 du menu Enregistrement (p. 38).
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les programmesrésultats numériques. Consulter les chapitres suivants pour des
informations sur les modes d’entraînement (p. 40), la correction
d’exposition, (p. 50), la balance des blancs (p. 46) et la sensibilité
de l’appareil (p. 48).
L’activation de cette fonction d’impression s’effectue dans la
section 3 du menu Enregistrement (p.38). L’impression de la date
propose deux options de menu. An/Mois/Jour imprime la date.
Mois/Jr/Heur imprime le mois, le jour et l’heure de la prise de vue.
La date et l’heure sont imprimées dans le coin inférieur droit de
l’image vue horizontalement. Elles sont imprimées directement en
incrustation dans l’image. La date peut être imprimée sous trois
formats différents: année / mois / jour, mois / jour / année et jour /
mois / année. La date et le format de date sont fixés dans l’onglet
3 du menu Réglages. (p. 73).
Fonc.Touches
Entraînement
Fonc.Touches
Corr.d’expo
BalanceBlancs
Sensibilité
Sans
En mode Enregistrement, utiliser les touches haut/bas ou
gauche/droite du contrôleur pour modifier la fonction
sélectionnée avec le menu.
L’écran ACL affiche les réglages qui vont être modifiés. Les
changements sont visibles sur l’image à l’écran. La fonction
est automatiquement réglée après 5 secondes ou après
pression sur une autre touche de l’appareil.
Note
La date et l’heure d’enregistrement peuvent être affichées sur l’écran de l’appareil photo en
mode Lecture, ou sur l’écran de l’ordinateur grâce à DiMAGE Master Lite. Le CD-Rom du
logiciel est fourni avec l’appareil photo.
56
Enregistrement - Fonctions avancées
57
MODE ENREGISTREMENT
FORMATS DES FICHIERS VIDÉO
Les options de menu du mode Enregistrement permettent de choisir entre enregistrement vidéo ou
audio. Cette option est disponible dans l’onglet 1 du menu vidéo/audio (p. 38).
Les vidéos peuvent être enregistrées en définition 640 x 480 et 320 x 240. La définition des formats
est aussi importante pour les vidéos que pour les photos ; plus la définition est élevée, plus les
fichiers sont volumineux. La taille des images vidéo est réglée dans l’onglet 1 du menu vidéo/audio
(p. 38).
ENREGISTREMENT AUDIO
Du son peut être enregistré sans image. Il est possible de stocker environ 31 minutes 47 secondes
de son pour une carte mémoire de 32 Mo. Le son est enregistré à environ 16 Ko/s. Un maximum de
180 minutes peut être enregistré en une seule fois. L’adaptateur secteur optionnel est nécessaire
pour de longs enregistrements.
Faire glisser le commutateur du mode Enregistrement
sur la position Enregistrement vidéo/audio (1). Dans
l’onglet 1 du menu vidéo/audio, changer le mode
d’enregistrement en audio. Voir page 38.
Avant l’enregistrement, la durée d’enregistrement
approximativement disponible est affichée sur le
compteur de vues. Pour commencer l’enregistrement,
appuyer sur le déclencheur, puis le relâcher.
Déclencheur pour enregistrer
Si le format des vidéos est modifiée, le compteur de
vues affiche le nombre de secondes pouvant être
enregistrées. La durée maximale d’enregistrement
dépend de la capacité de mémoire disponible et de
la définition du format vidéo. Le volume du fichier est
déterminé par la scène ; certaines images peuvent être
davantage compressées que d’autres.
Taux d'enregistrement (approximatif)
1020 Ko/s
640 x 480
420 Ko/s
320 x 240
Capacité de stockage (approximative.)
Carte mémoire de 32 Mo
640 x 480
29 sec.
320 x 240
1 min. 10 sec.
Une capacité insuffisante de la carte mémoire peut interrompre prématurément l’enregistrement
d’une vidéo. Toujours tester la carte avant un événement important. Consulter le site Internet Konica
Minolta pour vérifier les dernières informations sur la compatibilité :
Amérique du Nord :
Europe:
Le compteur d’images effectue le décompte du temps
d’enregistrement. L’enregistrement cesse quand le
déclencheur est pressé ou lorsque le temps maximum
est atteint.
Veiller à ne pas couvrir le microphone durant l’enregistrement. La qualité de l’enregistrement est liée à la
distance du microphone. Pour de meilleurs résultats,
tenir l’appareil à environ 20 cm de la bouche.
POIDS DES FICHIERS VIDÉO
http://kmpi.konicaminolta.us/
http://www.konicaminoltasupport.com/
ZOOM OPTIQUE
Enr. Audio
Déclencheur pour stopper
L’activation et la désactivation du zoom optique au cours de l’enregistrement s’effectuent dans l’onglet 1 du menu vidéo/audio (p. 38). Le zoom optique n’a aucune conséquence sur la qualité de
l’image ; cependant, en cas d’utilisation en cours d’enregistrement, le bruit du zoom sera audible en
lecture. Le zoom optique peut toujours être utilisé avant l’enregistrement, indépendamment du
réglage de menu. Si les deux zooms optiques et numériques sont activés simultanément au cours
de l’enregistrement vidéo, le zoom numérique fonctionnera seulement un fois que le téléobjectif
optique aura atteint son extension maximale.
Durée d’enregistrement restante
58
Enregistrement - Fonctions avancées
59
MODE DE MISE AU POINT VIDÉO
LECTURE - FONCTIONS AVANCÉES
L’onglet 2 du menu vidéo/audio (p. 38) permet d’accéder aux deux options du mode de mise au
point auto en vidéo : AF en continu et AF vue par vue. Le mode AF en continu effectue la mise au
point en permanence : la mise au point n’est verrouillée que lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course ; mais elle est ajustée continuellement au cours de l’enregistrement. Le mode AF vue par
vue permet de verrouiller la mise au point avant l’enregistrement de l’image.
Les fonctions de base de ce mode sont décrites dans le chapitre Lecture basique (pages 32 à 35).
Ce chapitre explique comment lire des fichiers audio et vidéo aussi bien que les fonctions avancées
du menu lecture.
LECTURE D’ENREGISTREMENTS VIDÉO ET AUDIO
MODE VIDÉO
Les fichiers vidéo et audio sont lus de la même manière. Utiliser les touches gauche/droite du
contrôleur pour afficher le fichier vidéo ou audio.; les fichiers audio sont affichés sur un fond bleu.
L’option mode vidéo permet de sélectionner le type de vidéo enregistré. Standard réalise un vidéoclip normal. Vidéo de nuit utilise l’importante sensibilité de l’appareil photo pour enregistrer dans
des conditions d’éclairage faible. La sensibilité de l’appareil augmente automatiquement en conditions
d’éclairage faible. Cette haute sensibilité risque de diminuer la qualité de l’image. Le mode vidéo est
réglé dans l’onglet 1 du menu vidéo (p. 40).
Lect.
Lect.
Appuyer sur la touche
centrale du contrôleur
pour lire le fichier vidéo
ou le fichier audio.
VIDÉO SONORE
L’activation et la désactivation du mode vidéo sonore s’effectuent dans l’onglet 3 du menu
vidéo/audio (p. 38). Lorsque cette fonction est désactivée, la taille des fichiers vidéo sera inférieure
aux définitions indiquées page 59.
Fichier vidéo
Fichier audio
Appuyer sur le contrôleur
pour passer en pause ;
appuyer à nouveau pour
reprendre la lecture
audio ou vidéo.
Pause
Ret
Av
Vol
Pour annuler la lecture,
presser la touche menu.
Pause
Ret
Av
Vol
Pendant la lecture, les touches haut/bas ajustent le volume et les
touches gauche/droite lancent un retour arrière ou une avance
rapides.
60
Enregistrement - Fonctions avancées
61
NAVIGATION DANS LE MENU LECTURE
1
2
Naviguer dans ce menu est simple. La touche Menu affiche ou ferme
le menu (1). Les touches gauche/droite et haut/bas du contrôleur (2)
déplacent le curseur et modifient les options du menu. Une pression
sur la touche centrale du contrôleur sélectionne les options et valide
les ajustements.
Effacer
–
Formater
–
Diaporama
Transition
LégendeAudio
–
Recadrer image
Verrouiller
–
–
Réglage DPOF
Oui
Impr.date
Non
–
Impr. index
–
Copie e-Mail
–
–
Index des fonctions du menu
Activer le menu du mode Lecture à l’aide de la touche Menu.
Utiliser les touches droite/gauche pour mettre en surbrillance l’onglet du menu
approprié ; les menus changent en fonction de l’onglet sélectionné.
Copie e-mail, 72
Diaporama, 68
Effacement, 64
Formater, 65
Impression de la date,71
Impression d’index, 71
Légende audio, 66
Recadrage, 69
Réglage DPOF, 70
Transition, 68
Verrouillage, 67
Écran de sélection de vues
Utiliser les touches haut/bas pour faire défiler les options. Mettre en surbrillance l’option
dont le paramètre doit être modifié.
Lorsqu’un paramètre de sélection d’images est choisi dans le menu, l’écran de sélection des
images s’affiche. Cet écran permet de sélectionner plusieurs fichiers-images et audio.
Appuyer sur la touche droite ; les paramètres s’affichent, le paramètre en cours étant
surligné. Si “Valider” est affiché, appuyer au centre pour afficher l’écran de réglages.
Les touches droite et gauche déplacent le cadre jaune
de sélection d’image.
Utiliser les touches haut/bas pour mettre le nouveau paramètre en surbrillance.
:choix
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour sélectionner le paramètre en
surbrillance.
Lorsqu’un paramètre est sélectionné, le curseur revient aux options du menu et le nouveau paramètre s’affiche. Pour retourner en mode Lecture, appuyer sur la touche Menu.
:Sel.
:Valider
La touche haut du contrôleur sélectionne l’image ; une
fois l’image sélectionnée, une icône s’affiche à côté de
l’image. La touche bas désélectionne l’image et l’icône
disparaît.
Presser la touche centrale du contrôleur pour terminer l’opération.
La touche Menu annule l’écran et toutes les opérations effectuées.
Les icônes indiquant le type de fichier de l’imagette sont affichées pour les fichiers vidéo,
audio et e-mail lorsque les écrans de sélection d’impression ou de copie e-mail sont utilisés.
62
Lecture - Fonctions avancées
63
EFFACEMENT DE FICHIERS-IMAGES ET AUDIO
FORMATAGE DES CARTES MÉMOIRE
L’effacement supprime définitivement le fichier-image ou audio. Une fois effacé, un fichier
ne peut être récupéré. Procéder avc prudence !
Un ou plusieurs fichiers ou tous les fichiers peuvent être effacés à partir de l’onglet 1 du menu
Lecture (p. 62). Les fichiers doivent être déverrouillés avant de pouvoir être effacés. (p. 67). L’option
d’effacement propose quatre possibilités :
Cette
image
Fichier
audio
Toutes
images
La fonction de formatage permet d’effacer toutes les données
d’une carte mémoire. Avant de procéder au formatage, copier les
données sur un ordinateur ou sur un périphérique de stockage. Le
verrouillage des images ne les protège pas contre la suppression
lorsque la carte mémoire est formatée. Formater toujours la carte
mémoire en utilisant l’appareil photo, ne jamais utiliser un ordinateur.
Effacer
–
Formater
–
Légende Audio
–
Verrouiller
–
L’image ou l’enregistrement affiché ou en surbrillance en mode Lecture seront effacés
Lorsque l’option de formatage est sélectionnée et validée dans l’onglet 1 du menu Lecture (p. 62),
un écran de confirmation s’affiche. Sélectionner “Oui” lance le formatage de la carte mémoire,
sélectionner “Non” annule l’opération. Un message s’affiche pour indiquer que la carte mémoire a
été formatée.
La légende audio attachée à l’image sera effacée.
Tous les fichiers déverrouillés de la carte mémoire seront effacés.
Pour effacer plusieurs fichiers-images ou audio. Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran de sélection d’images s’affiche (p. 63). Utiliser les touches droite et
gauche pour mettre en surbrillance le premier fichier à effacer. Pousser le levier de
zooming vers le haut sélectionne l’image avec l’icône de la corbeille. Pour désélecSélectionner tionner un fichier à effacer, le mettre en surbrillance avec le cadre jaune et pousser le
levier de zooming vers le bas ; l’icône de la corbeille disparaît. Poursuivre l’opération
jusqu’à ce que tous les fichiers à effacer soient sélectionnés. Appuyer sur la touche
Entrée pour poursuivre l’opération (un écran de confirmation s’affiche), ou appuyer
sur la touche Menu pour l’annuler et revenir au menu Lecture.
Avant l’effacement d’un fichier, un écran de confirmation apparaît. Le
choix de “Oui” exécute l’opération, “Non” l’annule.
Lecture - Fonctions avancées
Si le message indiquant que la carte est inutilisable s’affiche, la carte présente dans l’appareil doit
être formatée. Une carte mémoire provenant d’un autre appareil peut également nécessiter un
formatage avant utilisation.
Effacer cette image ,
Oui
64
Lorsqu’une carte mémoire est formatée, toutes les
données sont effacées.
Non
65
LÉGENDE AUDIO
VERROUILLAGE DES FICHIERS
Une légende audio de quinze secondes peut être associée à une photo. Les fichiers doivent être
déverrouillés pour utiliser cette fonction (p. 67).
Il est possible de verrouiller un, plusieurs ou tous les fichiers. La fonction d’effacement ne permet
pas d’effacer un fichier verrouillé. Cependant la fonction de formatage (p. 65) efface tous les fichiers
d’une carte mémoire, qu’ils soient verrouillés ou non. La fonction de verrouillage est accessible
dans l’onglet 1 du menu Lecture (p. 62). L’option de verrouillage propose 4 options :
Afficher l’image à laquelle une légende audio sera associée.
Dans le menu Lecture (p. 62), mettre en surbrillance le paramètre “Entrée” dans l’option Légende audio. Appuyer sur la
touche centrale du contrôleur (1) pour débuter l’enregistrement.
Effacer
Formater
Légende Audio
Le fichier affiché ou surligné en mode lecture est verrouillé ou non.
Toutes
images
Tous les fichiers de la carte mémoire sont verrouillés.
Valider
Verrouiller
Si une piste audio est déjà associée au fichier image, un
écran de confirmation s’affiche. Choisir et valider “Oui”
lance l’enregistrement de la légende audio qui remplace la
piste audio existante. “Non” annule l’opération de légende
audio.
Enr. Audio
Une barre d’état et un compteur informent de la capacité
d’enregistrement restante. La légende audio peut être
interrompue en appuyant sur la touche centrale du
contrôleur (1).
Cette
image
: Stop
1
Pour verrouiller ou déverrouiller plusieurs fichiers. Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran de sélection d’images s’affiche (p. 63). Utiliser les touches droite et
gauche pour mettre en surbrillance le fichier à verrouiller. Une pression sur la touche
haut marque le fichier avec un indicateur de verrouillage. Pour déverrouiller un
Sélectionner
fichier, le mettre en surbrillance avec le cadre jaune et appuyer sur la touche bas ;
l’indicateur de verrouillage disparaît. Poursuivre l’opération jusqu’à ce que tous les
fichiers à verrouiller soient sélectionnés. Appuyer au centre du contrôleur pour
verrouiller les fichiers sélectionnés ou sur la touche Menu pour annuler l’opération.
Durée d’enregistrement restante
Tout déverr.
66
Lecture - Fonctions avancées
Tous les fichiers de la carte mémoire seront déverrouillés.
67
DIAPORAMA
RECADRAGE D’IMAGE
L’onglet 2 du menu Lecture (p. 62) permet de contrôler la
fonction Diaporama. Cette fonction affiche ou lit automatiquement
dans l’ordre les images, les vidéos ou les sons enregistrés sur la
carte mémoire.
Une partie d’une photo peut être copiée et enregistrée sur la carte
mémoire utilisée. Les images en 640 x 480 ou en copies e-mail ne
peuvent pas être recadrées.
Diaporama
Valider
Transition
Diaporama
Transition
Afficher l’image à recadrer sur l’écran ACL. Sélectionner “Valider”
dans l’option de recadrage de l’onglet 2 du menu Lecture (p. 62) et
appuyer au centre du contrôleur pour commencer le processus de
recadrage.
Recadrer image
Pour lancer le diaporama, surligner “Valider” et appuyer au centre
du contrôleur.
Pendant le diaporama, une pression au centre du
contrôleur applique une pause ou relance la
présentation.
1
Les touches gauche/droite font avancer à l’image
suivante ou revenir à la précédente. Avec une
vidéo, elles font avancer ou reculer le clip.
2
Appuyer sur la touche Menu pour annuler la
présentation.
W/T:Taille
:Valider
Recadrer image
Valider
La zone de recadrage est affichée avec un cadre
rouge. Ajuster la taille de la zone de recadrage à
l’aide du levier de zoom (1). Utiliser le contrôleur
pour faire défiler la zone de recadrage.
Lorsque la partie de l’image à recadrer
est affichée, appuyer au centre du
contrôleur pour enregistrer l’image ainsi
recadrée.
TRANSITION
La fonction Transition sélectionne de manière aléatoire un effet de
transition entre les photos du diaporama. Cette fonction peut être
activée ou désactivée dans l’onglet 2 du menu Lecture (p. 62).
Diaporama
Transition
Recadrer image
–
Avec
Enregistrer zone recadrée?
–
Oui
Une fenêtre de confirmation s’affiche avant l’enregistrement de la copie
de la zone recadrée.
Non
Sauvegardé sous PICT
Le nom de fichier de l’image recadrée est affiché. Appuyer au centre du
contrôleur pour valider l’opération.
OK
68
Lecture - Fonctions avancées
69
À PROPOS DE DPOF
Cet appareil fonctionne sous DPOFTM. Le DPOF (Digital Print Order Format – format de commande
d’impression numérique) permet d’imprimer des photos directement depuis un appareil photo
numérique. Une fois le fichier DPOF créé, il suffit de déposer la carte mémoire dans un laboratoire
de traitement photographique ou de l’insérer dans le logement prévu à cet effet d’une imprimante
compatible DPOF. Lorsqu’un fichier DPOF est créé, un dossier Misc. permettant de le stocker est
créé automatiquement sur la carte mémoire (p. 88).
RÉGLAGE DPOF
L’option Réglage DPOF de l’onglet 3 du menu Lecture (p. 62) permet de créer des ordres d’impression
standard de photos depuis la carte mémoire. Le réglage DPOF présente quatre options.
Cette
image
Pour créer un fichier DPOF pour l’image affichée ou en surbrillance.
Toutes
images
Pour créer un fichier DPOF pour toutes les images de la carte mémoire.
Pour sélectionner un groupe d’images à imprimer ou lorsque le nombre de copies
souhaité pour chaque image varie. Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran
de sélection des images s’affiche (p. 63). Utiliser les touches droite et gauche du
contrôleur pour mettre en surbrillance l’image à imprimer. La touche haut permet
de marquer l’image. Le nombre indique le nombre de copies qui seront imprimées.
Appuyer sur la touche haut pour augmenter le nombre de copies, sur la touche bas
Sélectionner
pour le diminuer. Il est possible de commander neuf copies au maximum. Pour
désélectionner l’image à imprimer, appuyer sur la touche bas jusqu’à ce que le
nombre de copies atteigne zéro. L’icône de l’imprimante disparaît. Poursuivre
l’opération jusqu’à ce que toutes les images à imprimer soient marquées. Appuyer
sur la touche centrale du contrôleur pour créer le fichier DPOF ou sur la touche
Menu pour annuler l’opération et revenir au menu Lecture.
Annuler
tout
70
Pour effacer le fichier DPOF.
Lecture - Fonctions avancées
Lorsque les options “Cette image” ou “Toutes images” sont sélectionnées, un écran demandant le
nombre de copies pour chaque image s’affiche ; il est possible de commander un maximum de
neuf copies. Utiliser les touches haut/bas du contrôleur pour définir le nombre de copies souhaité.
Si l’option “Toutes images” a été utilisée pour créer un ordre d’impression, toute image supplémentaire
sauvegardée ultérieurement sur la carte mémoire ne sera pas incluse à l’ordre.
Les fichiers DPOF créés avec un autre appareil sont effacés lorsqu’un fichier DPOF est créé. Une
fois les images imprimées, le fichier DPOF demeure sur la carte mémoire et doit être effacé manuellement.
Les informations DPOF ne sont pas copiées avec les images. Pour créer un fichier DPOF pour les
images copiées, renouveler la procédure relative au réglage DPOF.
IMPRESSION DE LA DATE
Pour imprimer la date d’acquisition sur chaque image avec une imprimante compatible DPOF,
activer l’option de l’onglet 3. Pour annuler l’impression de la date, désactiver l’option. La manière et
l’emplacement de l’impression de la date varient selon l’imprimante.
IMPRESSION D’INDEX
Pour imprimer un index de toutes les images de la carte mémoire, sélectionner
“Oui” dans l’option d’impression d’index de l’onglet 3 du menu Lecture. Pour
annuler l’impression d’index, changer le réglage en sélectionnant “Non”.
Si un ordre d’impression d’index est créé, toute image supplémentaire enregistrée
ultérieurement ne sera pas incluse dans l’index à imprimer. Le nombre
d’images imprimées par feuille dépend de l’imprimante utilisée. Les informations
imprimées avec les imagettes peuvent varier.
Notes
Les fichiers et images DPOF peuvent être imprimés directement depuis l’appareil sur une
imprimante DPOF compatible PictBridge, voir pages 94 et 99.
71
COPIE E-MAIL
MODE RÉGLAGES
La fonction de copie d’e-mail sélectionnée dans l’onglet 3 du menu
Lecture réalise une copie 640 x 480 au format JPEG d’une vue
originale, afin de pouvoir facilement l’envoyer par e-mail.
Réglage DPOF
–
Impr.date
Non
Impr. index
–
Copie eMail
–
Lorsque la fonction de copie est utilisée, un dossier est créé pour
les fichiers (p. 88) ; les images sont placées dans un dossier dont
le nom se termine par EM. Le même dossier pour copie e-mail est
utilisé pour stocker les copies jusqu’à 9.999 images. Les images
avec mémoire vocale associée sont copiées avec leur fichier audio. Les copies d’image verrouillées
sont déverrouillées. Les informations DPOF ne sont pas copiées. La fonction de copie e-mail
présente deux options de menu :
Cette
image
Le menu Réglages est utilisé pour contrôler les fonctions et les opérations de l’appareil. La section
navigation du menu Réglages couvre les opérations du menu. Cette section est suivie d’une
description détaillée des réglages.
Pour copier le fichier en cours d’affichage ou surligné dans le mode Lecture
NAVIGATION DANS LE MENU RÉGLAGES
Le menu Réglages s’ouvre à partir des autres menus. Il est accessible depuis le menu
Enregistrement ou Lecture.
Entraînement
Utiliser la touche droite pour surligner l’onglet
Réglages en haut du menu.
Simple
Définition
Pour copier un ou plusieurs fichiers-images. L’écran de sélection apparaît (p. 63) ;
surligner le fichier à copier en lui appliquant la bordure jaune puis appuyer sur la
touche haut du contrôleur pour le marquer d’une coche. Pour désélectionner un
Sélectionner fichier, surligner l’imagette correspondante et appuyer sur la touche bas ; la coche
disparaît. Continuer jusqu’à ce que toutes les images à copier soient marquées.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour lancer la copie e-mail ou
appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu Lecture.
Qualité
Fonc.Touches
Corr.d’expo
BalanceB
Fonc.Touches
Non
AntiVibra
Enter
Lumino. écran
–
Auto reset
Oui
Langue
Copie dans 102KM_EM.
OK
Appuyer au centre du contrôleur pour ouvrir le
menu Réglages.
Pour revenir au menu d’origine, effectuer la
même procédure dans l’ordre inverse. La
touche Menu referme le menu Réglages et
ramène au mode Enregistrement ou Lecture.
Français
Quand les images à convertir en fichiers e-mail sont sélectionnées,
l’opération de copie commence et un écran apparaît pour afficher le
nom du dossier contenant les images copiées ; appuyer sur la touche
centrale du contrôleur pour revenir au menu.
Notes
Le message Copie impossible apparaît quand une ou toutes les images ne peuvent être
copiées. Vérifier la carte mémoire pour voir quelles images ont été copiées et renouveler la
procédure pour les images non copiées.
72
Lecture - Fonctions avancées
Suite page suivante
73
1
La navigation dans ce menu est simple. Les touches gauche/droite et
haut/bas du contrôleur (1) pilotent le curseur et modifient les réglages
du menu. Une pression sur la touche centrale du contrôleur sélectionne
les options et valide les ajustements.
Utiliser les touches gauche/droite pour mettre en surbrillance l’onglet approprié ; les
menus changent en fonction de l’onglet sélectionné.
Utiliser les touches haut/bas pour faire défiler les options du menu. Surligner l’option
dont les réglages doivent être modifiés.
L’option de menu étant surlignée, appuyer sur la touche droite ; les réglages sont affichés, le réglage en cours étant marqué. Si “Valider” est affiché, appuyer au centre du
contrôleur pour poursuivre l’opération.
Utiliser les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.
Lumino. écran
–
Effets son
1
RéglParDéfaut
–
Auto reset
Oui
Signal AF
1
Mémo # Fichier
Non
Français
Son déclic
1
Nom dossier
Format Std.
Volume
2
RéglageDate/H
Eco énergie
3 min.
Langue
Sortie Vidéo
NTSC
Mode transfert
Stock.Données
Vers. firmware
–
Index des fonctions de menu
Auto reset, 76
Économie d’énergie, 77
Effets son, 77
Format de la date, 80
Langue, 76
Luminosité de l’écran, 75
Mémo # Fichier, 79
Mode transfert, 82
Format Date
–
Mois/Jour/An
Nom dossier, 80
Réglage date/heure, 80
Réglage par défaut, 78
Signal AF, 77
Son déclic, 77
Sortie vidéo, 80
Version du firmware, 82
Volume, 77
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ACL
La luminosité de l'écran ACL possède onze niveaux de réglage. L’écran de réglage de la luminosité
est accessible depuis l’onglet 1 du menu Réglages (p. 73).
Appuyer sur la touche centrale pour sélectionner le réglage surligné.
Lumino. écran
Lorsqu’un réglage a été sélectionné, le curseur revient aux options de menu et le nouveau réglage
est affiché. Pour fermer le menu, appuyer sur la touche Menu.
Faible
:Modifier
74
Mode Réglages
Élevé
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour
ajuster la luminosité, les changements sont visibles à
l’écran. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur
pour fixer le niveau de luminosité.
:Valider
75
RÉINITIALISATION AUTOMATIQUE (AUTO RESET)
Lorsque la réinitialisation automatique (Auto reset) est activée, les fonctions suivantes reviennent à
leurs réglages d’origine lorsque l’appareil est mis hors tension. Cette fonction peut être activée à
l’onglet 1 du menu Réglages (p. 73).
Mode flash (p. 28)
Affichage (p. 30)
Zone AF (p. 32)
Mode d’entraînement (p. 40)
Balance des blancs (p. 46)
Anti-Vibration (p. 47)
Sensibilité (p. 48)
Type de mesure (p. 49)
Correction d’exposition (p. 50)
Haute luminosité (p. 52)
Mode couleur (p. 52)
Netteté (p. 53)
Contraste (p. 54)
Flash auto
Affichage complet
Zone large
Vue par vue
Auto
Exposition
Auto
Multizones
0.0
Non
Couleur
Normal
Normal
Le mode flash est réinitialisé en
mode Flash auto ou auto avec
réduction des yeux rouges en
fonction du dernier de ces
modes flash utilisé.
LANGUE
La langue utilisée dans les menus peut être modifiée. La langue est sélectionnée dans l’onglet 1 du
menu Réglages (p. 73).
SIGNAUX SONORES
Chaque fois que l’on appuie sur une touche, un signal sonore
donne une confirmation positive de l’opération. Les effets sonores
peuvent être désactivés dans l’onglet 2 du menu Réglages (p. 73).
Deux effets sonores sont disponibles.
Effets son
1
Signal AF
1
Son déclic
1
Volume
2
Eco énergie
3 min.
SIGNAL AF
Lors de la pression à mi-course sur le déclencheur, un signal sonore confirme la mise au point. Le
signal sonore de mise au point autofocus peut être modifié ou désactivé dans l’onglet 2 du menu
Réglages (p. 73). Deux tonalités sont disponibles.
SON DÉCLIC (DÉCLENCHEUR)
Chaque fois que l’obturateur est déclenché, un son apporte une confirmation positive de l’opération.
Ce son peut être modifié ou désactivé dans l’onglet 2 du menu Réglages (p. 73). Deux sons d’obturateur
sont disponibles.
VOLUME
Le volume du signal sonore et du son déclic peut être augmenté ou diminué dans l’onglet 2 du
menu Réglages (p. 73). Cela n’affecte que les effets sonores et ne change pas le niveau de lecture
d'une piste sonore.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil se met en veille si aucune opération ne survient
pendant un certain temps. Pour revenir à l’état normal, appuyer sur n’importe quelle touche. Le
temps d’inactivité préalable à la mise en veille peut être réglé dans l’onglet 2 du menu Réglages (p.
73) : 1, 3, 5, 10 et 30 minutes. Le délai de mise en veille est fixé à 10 minutes lorsque l’appareil est
connecté à un micro-ordinateur ou une imprimante PictBridge.
76
Mode Réglages
77
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Cette fonction sélectionnée dans l’onglet 3 du menu Réglages (p. 73) affecte tous les modes. À sa
sélection, un écran de confirmation apparaît. Choisir “Oui” pour régler par défaut les fonctions et
réglages suivants, “Non” pour annuler l’opération.
Mode de mise au point (vidéo)
Mode vidéo
Audio (vidéo)
AF vue par vue
Vidéo standard
Avec
p. 60
p. 60
p. 60
Affichage complet
Avec
Non
p. 34
p. 68
p. 71
Mode lecture
Mode enregistrement
Mode flash
Affichage
Zone de mise au point
Mode d’entraînement
Taille d’image
Qualité d’image
Balance des blancs
Anti-Vibration
Sensibilité (ISO)
Type de mesure
Correction d’exposition
Lecture instantanée
Haute luminosité
Mode couleur
Netteté
Contraste
Zoom numérique
Impression de la date
Touche de fonction personnalisée haut/bas
Touche de fonction personnalisée gauche/droite
Mode d’enregistrement (vidéo)
Taille d’image (vidéo)
Zoom optique (vidéo)
Zoom numérique (vidéo)
Anti-Vibration (vidéo)
78
Mode Réglages
Automatique
Affichage complet
Zone AF large
Vue par vue
3264 x 2448
Standard
Automatique
Exposition
Automatique
Multizones
0.0
Sans
Sans
Couleur
Normal
Normal
Sans
Non
Correction d’exposition
Sans
Vidéo
320 x 240
Sans
Avec
Avec
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
28
30
32
40
44
44
46
47
48
49
50
51
52
52
53
54
55
56
57
57
58
59
59
55
47
Affichage
Transition
Impression Date
Menu réglages
Luminosité écran ACL
Réinitialisation automatique
Signaux sonores
Signal AF
Son déclic
Volume
Économie d’énergie
Mémoire de numéro de fichier
Nom de dossier
Mode transfert
Normal
Oui
1
1
1
2
3 minutes
Non
Standard
Stock. données
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
75
76
77
77
77
77
77
79
80
82
MÉMOIRE DE NUMÉRO DE FICHIER
Si la mémoire de numéro de fichier est sélectionnée, lors de la création d’un nouveau dossier ou de
l’utilisation d’une nouvelle carte mémoire, la prochaine image enregistrée possédera un numéro plus
grand d’une unité que celui du dernier fichier enregistré. Si la nouvelle carte contient une image
dont le numéro de fichier est plus élevé, la nouvelle image recevra un numéro de fichier plus grand
d’une unité que le plus grand numéro de fichier déjà présent sur la carte.
Si la mémoire de numéro de fichier est désactivée, le numéro de fichier-image sera 0001 lorsqu’il
est enregistré dans un nouveau dossier ou carte. La mémoire de numéro de fichier est accessible
dans l’onglet 3 du menu Réglages (p. 73).
79
NOM DE DOSSIER
VISUALISATION DES IMAGES SUR UN TÉLÉVISEUR
Toutes les images enregistrées sont stockées dans des dossiers de la carte
mémoire. Les noms de dossiers peuvent prendre deux formes de formats :
standard et date.
Le câble vidéo fourni est nécessaire pour visualiser les images sur un téléviseur.
Les dossiers standards ont un nom composé de 8 caractères. Le dossier initial
est appelé 100KM033. Les trois premiers chiffres constituent le numéro de série
du dossier qui augmente d’une unité à chaque nouvelle création de dossier. Les
deux lettres suivantes sont une référence à Konica Minolta et les trois derniers
chiffres indiquent le modèle d’appareil utilisé : 033 indique un DiMAGE X1.
Un nom de dossier de type Date commence aussi par les trois chiffres du numéro
de série qui sont suivis d’un chiffre pour l’année, de deux chiffres pour le mois, et de
deux chiffres pour le jour : 101AMMJJ. Le dossier 10150824 correspond au 24 août
2005.
1. Mettre l’appareil et le téléviseur hors tension.
100KM033
(Standard)
10150824
(Date)
Lorsque le format de dossier Date est sélectionné, lors de l’enregistrement d’une image, un
nouveau dossier avec la date du jour est créé. Toutes les images enregistrées ce jour sont placées
dans ce dossier. Les images enregistrées un jour différent sont placées dans un nouveau dossier
correspondant à la nouvelle date. Pour davantage d’informations sur l’organisation des dossiers et
des noms de fichiers, voir page 88.
DATE ET HEURE
L’écran de réglage date/heure s’ouvre à partir de l’onglet 3 du menu Réglages (p. 73). Voir page 22
pour les réglages de la date et de l’heure. Le format de la date peut également être modifié.
2. Insérer le mini-connecteur du câble vidéo dans la station
d’accueil. Insérer le connecteur bien droit. Le repère en forme
de flèche sur le connecteur doit se trouver face au dos de la
station d’accueil.
2
3. Brancher l’autre extrémité du câble vidéo dans les connecteurs
vidéo et audio du téléviseur. Le connecteur jaune est pour la
sortie vidéo. Le connecteur blanc est pour la sortie audio.
3
4. Placer l’appareil sur la station d’accueil avec l’écran ACL sur
le devant.
6
5. Mettre le téléviseur en marche et changer le canal vidéo du
téléviseur.
6. Mettre l’appareil sous tension. L’affichage du mode Lecture
est visible sur l’écran du téléviseur. L’écran de l’appareil n’est
pas activé lorsque celui-ci est relié à un téléviseur.
7. Visualiser les images selon la procédure décrite dans le
chapitre consacré au mode Lecture.
SORTIE VIDÉO
Les images peuvent être visualisées sur un téléviseur. La sortie vidéo peut être commutée entre
NTSC et PAL dans l’onglet 4 du menu Réglages (p. 73). L’Amérique du Nord utilise le standard
NTSC et l’Europe le standard PAL. Contrôler le standard utilisé dans le pays où vous vous trouvez.
Lors de la déconnexion, mettre tout d’abord l’appareil hors tension, le retirer de la station d’accueil,
puis débrancher le câble vidéo.
La station d’accueil peut alimenter l’appareil. Connecter le cordon d’alimentation à la station
d’accueil avant de fixer le câble vidéo ou l’appareil. Lors de la déconnexion, débrancher le cordon
d’alimentation en dernier.
80
Mode Réglages
81
MODE TRANSFERT
MODE TRANSFERT DE DONNÉES
Le mode Transfert doit être précisé en fonction de la connexion de l’appareil avec un micro-ordinateur
ou une imprimante. Deux options de mode de transfert sont disponibles dans l’onglet 4 du menu
Réglages (p. 73) :
Lire attentivement ce chapitre avant de connecter l’appareil à un micro-ordinateur. Les modes d’emploi
DiMAGE ne décrivent pas les opérations de base concernant l’utilisation des micro-ordinateurs ou
de leurs systèmes d’exploitation. Consulter leurs modes d’emploi respectifs.
Stockage de
données
PictBridge
Pour transférer des données entre l’appareil photo et le micro-ordinateur. Cette option
doit être sélectionnée pour transférer des images sur un micro-ordinateur ou pour
utiliser l’appareil photo avec le logiciel Kodak EasyShare ou DiMAGE Master Lite.
Pour imprimer des images sur une imprimante compatible PictBridge.
Pour davantage d’informations sur ces options, se référer à la section transfert de données de ce
mode d’emploi.
VERSION DU FIRMWARE
La version du firmware de l’appareil peut être vérifiée dans l’onglet 4 du
menu Réglages (p. 73). Le firmware est le logiciel interne qui régit le
fonctionnement l’appareil. Sélectionner l’option du menu pour afficher la
version du firmware. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour
fermer la fenêtre.
Pour utiliser l’appareil en connexion directe au micro-ordinateur et comme périphérique de stockage,
le micro-ordinateur doit être équipé d’une interface avec port USB. Le micro-ordinateur et le système
d’exploitation doivent être garantis compatibles USB par leurs fabricants. Les systèmes d’exploitation
suivants sont compatibles avec l’appareil :
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professionnel et XP Familial et Professionnel.
Mac OS 9.0 ~ 9.2.2 et Mac OS X 10.1.3 - 10.1.5, 10.2.1 ~ 10.2.8, 10.3 ~ 10.3.9, 10.4 ~ 10.4.1
DiMAGE X1
Ver. 1.00
SYSTÈMES REQUIS
OK
Consulter le site Konica Minolta pour davantage d’informations sur les compatibilités :
Amérique du Nord : http://kmpi.konicaminolta.us/
Europe:
http://www.konicaminoltasupport.com/
La vitesse de transfert de données USB 2.0 correspond au mode pleine vitesse (12 Mbps) ; le mode
haute vitesse (480 Mbps) n’est pas disponible.
Les utilisateurs de Windows 98 ou 98 Seconde Édition doivent installer le pilote inclus dans le CDRom du logiciel de l’appareil photo (p. 85). Pour les autres versions de systèmes Windows et
Macintosh, aucun pilote spécifique n’est nécessaire.
Les utilisateurs qui possèdent déjà un reflex numérique ou un appareil DiMAGE Konica Minolta et
ont déjà installé le pilote pour Windows 98 doivent renouveler la procédure d’installation. La mise à
jour du pilote incluse sur le CD-Rom du logiciel de l’appareil photo fourni est nécessaire pour utiliser
le DiMAGE X1 avec un micro-ordinateur. Le nouveau logiciel n’a pas d’incidence sur les performances
des appareils achetés précédemment.
82
Mode Réglages
83
CONNEXION DE L’APPAREIL À UN MICRO-ORDINATEUR
Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, veiller à ce que la batterie soit bien chargée.
Il est recommandé d’utiliser la station d’accueil pour alimenter l’appareil pour préserver la batterie.
Avant de connecter l’appareil photo, confirmer la sélection du stockage des données dans l’option
mode transfert dans l’onglet 4 du menu Réglages (p. 73). Les utilisateurs de Windows 98 ou 98SE
doivent lire la section page 85 concernant l’installation du pilote USB requis avant de connecter
l’appareil à un micro-ordinateur.
Lorsque l’appareil est correctement connecté
à Windows XP ou Mac OS X, une fenêtre
s’ouvre pour télécharger des données image ;
suivre les instructions affichées. Une icône de
pilote ou de volume apparaît dans le poste de
travail ou sur le bureau ; le nom varie selon la
carte mémoire et le système d’exploitation.
Poste de travail : Windows
Bureau : Mac OS
1. Démarrer le micro-ordinateur. Le micro-ordinateur doit être sous tension avant la connexion avec
l’appareil photo.
CONNEXION À WINDOWS 98 ET 98SE
2. Brancher le cordon d’alimentation à la station d’accueil et à une prise de courant (p. 15).
3. Insérer le petit connecteur du câble USB dans la
station d’accueil. Insérer le connecteur bien droit.
Le repère en forme de flèche sur le connecteur doit
se trouver face au dos de la station d’accueil.
S’assurer que le connecteur est bien fixé.
4. Raccorder l’autre extrémité du câble USB au port
USB du micro-ordinateur. Vérifier que le câble est
bien raccordé. La station d’accueil doit être raccordée
directement au port USB du micro-ordinateur. Le
raccordement à un hub peut empêcher le bon
fonctionnement de l’appareil
5. L’appareil étant hors tension, le placer sur la station d'accueil avec l’écran ACL orienté vers l’avant.
Mettre l’appareil sous tension pour initialiser la
connexion USB. Lorsque l’appareil est connecté à
un micro-ordinateur, l’écran de transfert de données
s’affiche.
84
Mode Transfert de données
3
Le pilote ne doit être installé qu’une seule fois. S’il ne peut être installé automatiquement, il est possible
de l’installer manuellement avec l’assistant d’installation de nouveau périphérique du système
d’exploitation (voir instructions page suivante). Pendant l’installation, si le système demande le CDRom Windows 98, engager ce dernier dans le lecteur de CD-Rom et suivre les instructions affichées
à l’écran. Pour les autres systèmes d’exploitation Windows, aucun pilote spécifique n’est nécessaire.
Installation automatique
Initialisation de la connexion
USB.
Avant de connecter l'appareil au micro-ordinateur, placer le
CD-Rom du logiciel de l’appareil photo dans le lecteur de
CD-Rom. Le lanceur doit apparaître automatiquement. Pour
installer automatiquement le pilote USB Windows 98, cliquer
sur la touche “Installer le pilote USB Windows 98 de périphérique
de stockage”. Une fenêtre apparaît pour confirmer l’installation :
cliquer sur “Oui” pour continuer.
Un message s’affiche pour confirmer l’installation du pilote.
Cliquer sur “OK.” Redémarrer le micro-ordinateur avant de
connecter l’appareil (p. 84).
85
Installation manuelle
Pour installer le pilote Windows 98 manuellement, suivre
les instructions sur la connexion appareil/micro-ordinateur
de la page 84.
Lorsque l’appareil est connecté au micro-ordinateur, le
système d’exploitation détecte le nouveau périphérique et
la fenêtre correspondante apparaît. Engager le CD-Rom du
logiciel de l’appareil photo dans le lecteur de CD-Rom et
cliquer sur “Suivant”.
Sélectionner la recherche d’un pilote recommandé.
Cliquer sur “Suivant.”
Indiquer le répertoire d’installation du pilote. La fenêtre
“Parcourir” peut être utilisée pour indiquer le répertoire.
Le pilote est situé sur le CD-Rom dans le répertoire correspondant au chemin d’accès :\Win98\USB. Lorsque le
répertoire apparaît dans la fenêtre, cliquer sur “Suivant”.
86
Mode Transfert de données
Le programme d’installation de périphérique confirme le
répertoire d’installation du pilote. La lettre désignant le
lecteur de CD-Rom peut varier selon les micro-ordinateurs.
Cliquer sur “Suivant” pour installer le pilote.
L’un des trois pilotes suivants peut être indiqué : MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, ou USBSTRG.inf.
La dernière fenêtre confirme l’installation du pilote. Cliquer
sur “Terminer” pour quitter le programme d’installation de
périphérique. Redémarrer le micro-ordinateur.
Lorsque la fenêtre du Poste de travail est ouverte, une
nouvelle icône de disque amovible est affichée. Doublecliquer sur cette icône pour accéder à la carte mémoire de
l’appareil ; voir page 88.
87
ORGANISATION DES DOSSIERS
Une fois l’appareil connecté au micro-ordinateur, il est possible d’accéder
aux fichiers-images et audio par un double-clic sur leurs icônes. Les dossiers
image sont situés dans le dossier DCIM. Le dossier Misc. contient des
fichiers d’impression DPOF (p. 70). Pour copier des enregistrements image
et audio, il suffit de faire glisser l’icône du fichier vers un dossier d’ordinateur.
Icône du pilote
Dcim
Misc
Les fichiers et dossiers de la carte mémoire peuvent être effacés à
partir d’un micro-ordinateur. Ne jamais formater la carte mémoire à
partir de l’ordinateur ; toujours utiliser l’appareil photo pour le formatage.
Seuls les fichiers enregistrés par l’appareil doivent être stockés sur la
carte mémoire.
De gauche à droite : dossier standard,
dossier par date et dossier copie e-mail.
100KM033
10150801
Les noms de fichiers-images et audio commencent par “PICT” suivi d’un nombre à quatre chiffres
et de l’extension .JPG ou .MOV. Les fichiers de légende audio possèdent une extension .WAV et
leur nom correspond à celui de leur fichier-image. Les enregistrements audio utilisent également l’extension .WAV. Les clips vidéo et les fichiers d’enregistrement audio sont accompagnés de fichiers
d’imagettes .THM. Pour copier les images, il suffit de faire glisser/copier leurs icônes vers un dossier
de micro-ordinateur.
Lorsqu’un nouveau dossier est créé, les trois premiers caractères de son nom seront supérieurs
d’une unité à celui du plus grand numéro de dossier sur la carte. Quand le numéro de dossier dans
le nom d’image dépasse 9 999, un nouveau dossier est créé avec un numéro supérieur d’une unité
à celui du plus grand numéro de dossier existant sur la carte : par exemple, de 100KM033 à
101KM033.
Le numéro du fichier image peut ne pas correspondre au numéro de l’image sur l’appareil. Les
numéros de série des fichiers-images ne changent pas lorsqu’une image est supprimée. Lorsqu’une
nouvelle image est enregistrée, elle se voit attribuer un numéro supérieur d’une unité au numéro le
plus élevé du dossier. Les numéros de série des fichiers peuvent être contrôlés par la fonction de
mémoire de numéro de fichier de l’onglet 3 du menu Réglages (p. 73).
102KM_EM
Notes
Pour visualiser correctement les images sur un micro-ordinateur, il peut être nécessaire
d’adapter l’espace couleurs de l’écran. Consulter le mode d’emploi du micro-ordinateur au
sujet du calibrage de l’affichage selon les critères suivants : sRVB, température de couleurs de
6500K et un gamma de 2.2.
PICT0001.JPG
PICT0001.WAV
Fichiers images
JPEG
Fichier de légende
audio de PICT0001
88
Mode Transfert de données
PICT0002.MOV
PICT0003.WAV
PICT0002.THM
PICT0003.THM
Clip vidéo
Enregistrement
audio
89
DÉCONNEXION DE L’APPAREIL DU MICRO-ORDINATEUR
Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque le témoin est allumé : risque de perte de données
ou de détérioration de la carte.
Les dispositifs connectés au système sont affichés. Cocher la case
des périphériques affichés. Surligner le périphérique qui doit être
déconnecté, puis cliquer sur “Arrêter.”
Windows 98 / 98 Second Édition
Vérifier que le témoin d’accès est éteint. Éteindre l’appareil, le retirer de la station d’accueil, puis
déconnecter le câble USB. Si Kodak EasyShare est installé, cliquer avec le bouton droit de la souris
sur l'icône EasyShare située sur la barre de tâches et quitter l’application avant de déconnecter
l’appareil.
Windows XP, 2000 Professionnel et Me
Un écran de confirmation apparaît pour indiquer les périphériques
à déconnecter. Cliquer sur “OK” pour déconnecter le périphérique.
Pour déconnecter l’appareil, cliquer sur l’icône d’éjection de la barre de tâches. Une
petite fenêtre s’ouvre, indiquant que le périphérique va être déconnecté.
Un message indiquant que le périphérique peut être
déconnecté du micro-ordinateur en toute sécurité apparaît.
Mettre l’appareil hors tension, le retirer de la station d’accueil,
puis débrancher le câble USB.
Cliquer dans la petite fenêtre pour arrêter
le dispositif ; le message relatif au
retrait en toute sécurité du dispositif
apparaît. Mettre l’appareil hors tension,
le retirer de la station d’accueil, puis
déconnecter le câble USB.
Macintosh
S’il y a plus d’un périphérique connecté au micro-ordinateur, renouveler la procédure ci-dessus à l’exception du
clic avec le bouton droit sur l’icône d’éjection pour ouvrir la
fenêtre d’éjection de périphérique.
90
Mode Transfert de données
Vérifier que le témoin est éteint puis faire glisser l’icône du périphérique
dans la corbeille. Mettre l’appareil hors tension, le retirer de la station
d’accueil et débrancher le câble USB.
91
CHANGEMENT DE CARTE MÉMOIRE - MODE TRANSFERT
Ne jamais retirer ou insérer la carte mémoire lorsque le témoin est allumé : risque de perte
de données ou de détérioration de la carte.
Windows XP, 2000 Professionnel, et Me
1.
2.
3.
4.
Interrompre la connexion USB à partir de la procédure de déconnexion ou d’éjection (p. 90).
Mettre l’appareil hors tension et le retirer de la station d’accueil.
Retirer, insérer ou changer la carte mémoire.
Placer l’appareil sur la station d’accueil et le remettre sous tension pour rétablir la connexion USB.
Windows 98 et 98 Seconde édition
1. Mettre l’appareil hors tension et le retirer de la station d’accueil.
2. Retirer, insérer ou changer la carte mémoire.
3. Placer l’appareil sur la station d’accueil et le remettre sous tension pour rétablir la connexion USB.
Si l’application Kodak EasyShare est ouverte, la quitter avant de mettre l’appareil hors tension.
Macintosh
1.
2.
3.
4.
Interrompre la connexion USB en faisant glisser l’icône de l’appareil vers la corbeille (p. 91).
Mettre l’appareil hors tension et le retirer de la station d’accueil.
Retirer, insérer ou changer la carte mémoire.
Placer l’appareil sur la station d’accueil et le remettre sous tension pour rétablir la connexion USB.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE EN MODE TRANSFERT DE DONNÉES
Si l’appareil ne reçoit pas de commande de lecture ou de d’écriture au bout de 10 minutes, son
alimentation est automatiquement coupée pour économiser l’énergie. Dans ce cas, un message
indiquant qu’un périphérique n’est plus disponible peut apparaître à l’écran du micro-ordinateur.
Cliquer sur “OK.” L’opération ne présente aucun risque pour l’appareil, ni pour le micro-ordinateur.
Débrancher le câble USB et mettre l’appareil hors tension. Rétablir la connexion USB en branchant
le câble USB et remettre l’appareil sous tension.
92
Mode Transfert de données
DÉSINSTALLATION DU LOGICIEL PILOTE – WINDOWS
1. Connecter la station d’accueil au micro-ordinateur avec le câble USB. Placer l’appareil sur la
station d’accueil. D’autres périphériques ne doivent pas être connectés durant cette procédure.
2. Cliquer sur l’icône du Poste de travail. Sélectionner “Propriétés” dans le menu déroulant.
Windows XP : à partir du menu Démarrer, aller dans le panneau de configuration. Cliquer sur
l’onglet “Performances et maintenance”. Cliquer sur “Système” pour ouvrir la fenêtre des
propriétés du système.
3. Windows XP et 2000 Professionnel : sélectionner l’onglet “Matériel” dans la fenêtre Propriétés.
Puis cliquer sur le bouton du “Gestionnaire de périphériques”.
Windows Me et 98 : cliquer sur l’onglet de “Gestionnaire de périphériques” dans la fenêtre
Propriétés.
4. Le fichier du pilote est situé dans le “Contrôleur de bus USB” ou dans “Autres périphériques” du
gestionnaire de périphériques. Cliquer pour afficher les fichiers. Le pilote doit être indiqué par
Konica Minolta, le nom de l’appareil ou “Dispositif de stockage de masse USB”. Dans certains
cas, le nom du pilote peut être différent. Cependant, le pilote peut être repéré par un point
d’interrogation ou d’exclamation.
5. Cliquer sur le pilote pour le sélectionner.
6. Windows XP et 2000 Professionnel : cliquer sur le bouton “Action” pour afficher le menu
déroulant. Sélectionner “Désinstaller.” Un écran de confirmation apparaît. Cliquer sur “Oui” pour
supprimer le pilote du système.
Windows Me et 98 : cliquer sur le bouton de suppression. Un écran de confirmation apparaît.
Cliquer sur “Oui” pour supprimer le pilote du système.
7. Mettre l’appareil hors tension, le retirer de la base d’accueil et débrancher le câble USB.
Redémarrer le micro-ordinateur.
93
PICTBRIDGE
Vérifier que l’option mode de Transfert de l’onglet 4 du menu Réglage
est bien sur PictBridge. Mettre l’imprimante compatible PictBridge
sous tension. Connecter la station d’accueil à l’imprimante via le
câble USB ; il est recommandé de raccorder la station d’accueil
au secteur pour alimenter l’appareil. Le plus gros connecteur du
câble est connecté à l’imprimante. Le connecteur le plus petit du
câble est inséré dans la fiche de la station d’accueil, marquée
d’une flèche orientée vers l’arrière de la station d’accueil.
Toujours insérer le connecteur perpendiculairement à l’appareil, il
ne doit jamais y avoir d’angle. Placer l’appareil sur la station
d’accueil et le mettre sous tension ; l’écran PictBridge s’affiche
automatiquement.
Les photos individuelles peuvent être sélectionnées pour l’impression
dans le menu Pictbridge. Pour d’autres options d’impression, voir la
section sur la navigation du menu, page 96.
NombreDeCopies :
7
Taille papier
Régl. Impr.
Mise en page
Régl. Impr.
Qualité impr.
Régl. Impr.
Impr. données
Régl. Impr.
Le nombre d’impressions est affiché ainsi que les paramètres
d’impression sélectionnés avec le menu. Voir la section sur la
navigation du menu pour davantage d’informations (p. 96).
Appuyer au centre du contrôleur pour lancer l’impression, ou
appuyer sur la touche Menu pour revenir à l’écran PictBridge.
:Démarrer
Impression terminée
Une fois l’impression lancée, appuyer au centre du contrôleur pour
l’annuler. Le message de fin d’impression indique la fin de l’opération ;
mettre l’appareil hors tension pour terminer l’opération.
Sortie Vidéo
Mode transfert
Stock.Données
Vers. firmware
PictBridge
OK
NOTES SUR LES ERREURS D’IMPRESSION
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur
pour afficher les images à imprimer.
Appuyer sur la touche haut pour sélectionner le
nombre de copies à imprimer. Pour annuler la
sélection d’une image pour l’impression,
appuyer sur la touche bas jusqu’à ce que le
nombre de copies atteigne zéro.
Si la batterie est épuisée avant la fin de l’impression, celle-ci est annulée. Utiliser une batterie correctement rechargée ou brancher la station d’accueil pour alimenter l’appareil. Dans ce cas,
connecter le cordon d’alimentation avant les câbles ou l’appareil lui-même. Au moment de la
déconnexion, débrancher le cordon d’alimentation en dernier.
Si un problème mineur se produit pendant l’impression, si l’imprimante est à cours de papier par
exemple, suivre les procédures indiquées pour l’imprimante ; il n’est pas nécessaire d’agir sur
l’appareil photo. Si un problème majeur se produit, appuyer au centre du contrôleur pour terminer
l’opération. Se référer au mode d’emploi de l’imprimante pour utiliser la procédure adéquate à la
résolution de ce problème. Vérifier les réglages de l’imprimante avant de relancer l’impression et
désélectionner les images préalablement imprimées.
Répéter les étapes précédentes jusqu’à ce que
toutes les images à imprimer soient sélectionnées.
Appuyer au centre du contrôleur pour continuer.
:Choix
94
:Conf.
:Impr
Mode transfert de données
95
NAVIGATION DANS LE MENU PICTBRIDGE
Appuyer sur la touche menu (1) pour activer et désactiver le menu. Les
4 touches du contrôleur (2) permettent de déplacer le curseur dans le
menu. Pour effectuer un réglage, appuyer au centre du contrôleur. Les
options pouvant être modifiées varient avec le modèle d’imprimante.
1
Impr.par lots
–
Taille papier
Régl. Impr.
Imprimer index
–
Mise en page
Régl. Impr.
Qualité impr.
Régl. Impr.
Impr. données
Régl. Impr.
2
DPOF imprimer
–
Index des fonctions du menu
Activer le menu avec la touche menu.
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet souhaité ; les
menus changent selon l’onglet sélectionné.
Impression d’index, 97
Impression DPOF, 99
Impression par lots, 97
Incrustation de données, 99
Mise en page 98
Qualité d’impression, 99
Taille papier, 98
Impression par lots
Utiliser les touches haut/bas pour faire défiler les options du menu. Surligner l’option
pour laquelle les réglages doivent être modifiés.
L’option étant surlignée, appuyer sur la touche droite du contrôleur ; les réglages sont
affichés avec le réglage en cours surligné. Si “Démarrer” ou “Valider” est affiché,
appuyer au centre du contrôleur pour continuer.
L’impression par lots de l’onglet 1 sélectionne toutes les photos de la carte mémoire pour
l’impression. Deux options sont disponibles :
Toutes images : pour imprimer toutes les images de la carte. Un écran s’affiche pour indiquer le
nombre de copies de chaque image. Un maximum de 20 copies et de 50 images au total peut être
imprimé.
Réinitialiser : pour annuler les modifications effectuées avec l’option impression par lots ou sur
l’écran de sélection d’impression.
Utiliser les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.
Impression d’index
Appuyer au centre du contrôleur pour sélectionner le réglage surligné.
Une fois qu’un réglage est sélectionné, le curseur revient aux options du menu et un nouveau
réglage est affiché. Pour revenir à l’écran PictBridge, appuyer sur la touche Menu. Lire les chapitres
suivants pour davantage d’informations sur les options du menu.
96
Mode Transfert de données
Il est possible de réaliser l’impression d’index de toutes les images de la carte mémoire. La qualité
et le format d’impression peuvent être spécifiés dans le menu de l’appareil photo. Le nombre
d’images par page varie selon l’imprimante. L’écran de confirmation des réglages d’impression est
affiché avant le lancement de l’impression.
97
Taille papier
Qualité d’impression
Le format d’impression peut être précisé dans l’onglet
2 du menu PictBridge. L’option de réglage imprimante
utilise le format réglé sur l’imprimante.
La qualité d’impression peut être réglée dans l’onglet 2 du menu PictBridge. L’option de réglage
imprimante utilise la qualité réglée avec l’imprimante. La qualité “fin” peut être sélectionnée depuis
l’appareil photo.
Taille papier
Régl. impr.
Mise en page
Surligner le réglage de format en cours dans le menu
et appuyer au centre du contrôleur pour ouvrir l’écran
de format papier.
Incrustation de données
Qualité impr.
Des données peuvent être imprimées avec l’image. L’option de réglage imprimante utilise les
options réglées avec l’imprimante. La date de la prise de vue et le nom du fichier peuvent être
imprimés. L’incrustation de données peut être désactivée depuis le menu.
Impr. données
:Valider
Impression DPOF
Papier Déf
Utiliser les 4 touches du contrôleur pour surligner le
nouveau format.
Appuyer au centre du contrôleur pour régler le
nouveau format.
Régl. impr.
Carte 5 x 7 cm
L
10 x 15 cm
Carte postale
4 x 6 pouces
2L
8 x 10 pouces
A4
Lettre
:Choix
:Valider
Notes
Le tableau ci-dessous présente les dimensions pour les formats carte postale,
L, et 2L en millimètres et en pouces :
Carte postale
L
2L
100 x 148 mm
89 x 127 mm
127 x 178 mm
3,9 x 5,9 pouces
3,5 x 5 pouces
5 x 7 pouces
Mise en page
L’impression DPOF de l’onglet 3 du menu PictBridge permet d’imprimer des photos et des
planches-index, sélectionnées avec les options d’impression DPOF dans l’onglet 3 du menu
Lecture, sur une imprimante compatible PictBridge. Sélectionner simplement l’option Démarrer du
menu pour lancer l’opération.
NombreDeCopies :
7
Taille papier
Régl. Impr.
Mise en page
Régl. Impr.
Qualité impr.
Régl. Impr.
Impr. données
Régl. Impr.
Le nombre d’impressions de l’ordre d’impression est affiché ;
l’impression d’index compte pour une impression. Appuyer au
centre du contrôleur pour lancer l’impression, ou appuyer sur la
touche Menu pour revenir au menu PictBridge.
:Démarrer
Une fois l’impression lancée, appuyer au centre du contrôleur pour
l’annuler. Le message de fin d’impression indique la fin de l’opération ;
appuyer au centre du contrôleur et mettre l’appareil hors tension pour
terminer l’opération
Impression terminée
OK
La mise en page de l’impression peut être réglée dans l’onglet 2 du menu PictBridge. L’option de
réglage imprimante utilise les paramètres de mise en page de l’imprimante. L’impression sans
marge peut être spécifiée depuis l’appareil photo ainsi que le nombre d’images par page.
98
Mode Transfert de données
99
LOGICIEL KODAK EASYSHARE
1. Fermer toutes les applications ouvertes sur votre ordinateur (y compris l’anti-virus).
Ce logiciel complet de gestion des photos numériques vous propose des solutions simples
d’organisation, d’impression et de partage de vos images.
Organisez vos photos
Le logiciel Easyshare de Kodak organise automatiquement vos images pour vous permettre de les
retrouver facilement et de les visualiser rapidement. Ou encore de créer des albums personnalisés
en triant vos photos selon vos préférences.
Réalisez de magnifiques impressions
Transformez facilement vos images numériques en de magnifiques impressions effectuées chez
vous, en ligne, ou par l’intermédiaire des services d’un magasin photo.
Partagez vos précieux souvenirs
Partagez instantanément vos photos préférées en famille et avec vos amis, directement à partir
du logiciel et en toute simplicité.
Tirez le meilleur parti de vos photos numériques
Transformez vos meilleures photos en de magnifiques images, grâce à des outils de montage,
simples et efficaces.
Pour bénéficier de ces fonctions, installez le logiciel EasyShare de Kodak sur votre ordinateur.
Attention, ce logiciel est commercialisé séparément dans certains pays. Le logiciel EasyShare de
Kodak est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants :
Windows 98, 98SE, Me,
2000 Professionnel avec Service Pack 1 ou sup.,
XP Familial ou Professionnel.
Apple QuickTime 6
Mac OS X 10.2.3 ~ 10.2.8 ou
Mac OS X 10.3 ou 10.3.8.
Safari 1.0 ou sup.
Si vous travaillez sous Windows 2000 ou Windows XP, vous devez disposer des accès administrateur
pour pouvoir installer le logiciel EasyShare de kodak. Le CD-Rom du logiciel de gestion des photos
numériques comprend également une copie de Apple QuickTime 6 pour les systèmes d’exploitation
Windows. Pour davantage d’informations sur QuickTime, voir page 104. Pour les services et supports,
visitez le site Internet Kodak :
www.kodak.com/go/easysharesupportsw_francais
IMPORTANT : Installer le logiciel à partir du CD-Rom du logiciel de gestion des photos numériques
avant de connecter l’appareil photo à l’ordinateur pour éviter les risques d’installation incorrecte.
100
Mode Transfert de données
2. Insérer le CD-Rom du logiciel de gestions des photos numériques dans le lecteur de CD-Rom.
3. Installer le logiciel :
Systèmes d’exploitation Windows OS – Apparition du lanceur. Cliquer sur le bouton d’installation
du logiciel EasyShare de Kodak pour lancer le processus d’installation. Dans le cas où la fenêtre
d’installation ne s’affiche pas, voir les recommandations ci-dessous.
Mac OS X – Double-cliquer sur l’icône du CD sur le bureau et ouvrir le fichier Kodak EasyShare
Cliquer sur l’icône d’installation pour lancer le processus d’installation.
4. Suivre les instructions affichées à l’écran pour installer le logiciel.
Systèmes d’exploitation Windows OS – Sur l’écran d’installation, sélectionner Standard pour
installer automatiquement toutes les applications. Sélectionner Personnaliser pour choisir les
applications souhaitées.
Mac OS X – Suivre les instructions affichées à l’écran.
5. Redémarrer l’ordinateur. Si vous avez désactivé l’anti-virus, réactivez-le. Consulter le guide du
logiciel anti-virus pour davantage d’informations.
Pour davantage d’information sur le logiciel EasyShare de Kodak, cliquer sur le
bouton d’aide dans la fenêtre principale
ou utiliser le menu d’aide déroulant.
Notes sur le logiciel
Si l’installateur Windows ne s’ouvre pas automatiquement, activer
le programme dans le menu Démarrer. Cliquer sur le bouton parcourir
dans la boîte de dialogue Exécuter et sélectionner le lecteur de
CD-Rom dans la boîte de dialogue de la fenêtre parcourir. Ouvrir
l’application appropriée et les dossiers Langue pour localiser le
fichier d’installation Setup.exe. Cliquer sur le fichier Setup.exe
pour l’afficher dans la boîte de dialogue Exécuter. Cliquer sur OK.
101
DIMAGE MASTER LITE
DiMAGE Master Lite est votre passeport d’entrée dans le monde de l’imagerie numérique.
Outils de traitement des images
Les couleurs, les contrastes, la saturation et la netteté peuvent être optimisées pour obtenir un
magnifique rendu d’image. Le processus avancé de traitement des images RAW, destiné aux
modèles spécifiques d’appareils photo DiMAGE, garantit d’excellents résultats.
Données-image
Des informations détaillées sur la date d’enregistrement des images, leur mode de prise de vues
et leur type de format-fichier peuvent être affichées.
Montage photo
Chargez rapidement vos images sur ordinateur et organisez-les efficacement. Une série de photos
peut défiler automatiquement sous forme de diaporama.
Gestion des couleurs
L’utilisation des profils ICC écran et imprimantes permet un affichage et des impressions nets et
précis.
Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le logiciel DiMAGE Master Lite :
Ordinateur IBM PC/AT
Ordinateurs Macintosh
Processeur Pentium II ou sup.
(Pentium III ou sup. recommandé)
PowerPC G3 ou sup.
(PowerPC G4 ou sup. recommandé)
Windows 98, 98SE, Me,
2000 Professionnel, XP
Mac OS X : 10.1.3 ~ 10.1.5,
10.2.1 ~ 10.2.8, 10.3 ~ 10.3.9, 10.4 ~ 10.4.1
128 Mo de RAM (256 Mo ou plus recommandés)
200 Mo ou plus d’espace disque (100 Mo ou plus pour l’installation)
Écran couleur 16 bits avec une résolution minimale de 1024 X 768 (XGA) ou sup.
QuickTime 6 ou sup.
Si vous travaillez sur Windows 2000 ou XP, vous devez disposer des accès administrateur pour installer
DiMAGE Master Lite, compatible avec Windows XP Édition Familiale ou Professionnel. Les ordinateurs
équipés du système d’exploitation Windows 98 nécessitent Microsoft Internet Explorer 5.0 ou sup..
Pour davantage d’informations sur QuickTime, voir page 104.
102
Mode Transfert de données
Pour une description complète de DiMAGE Master Lite, consulter le PDF du mode d’emploi inclus
dans le CD-Rom du mode d’emploi global. Il se trouve dans le dossier mode d’emploi organisé en
sous-dossiers langues. Copier le fichier sur votre ordinateur pour l’avoir à disposition.
Adobe Reader est nécessaire à l’ouverture du PDF du mode d’emploi. Une copie de ce logiciel est
incluse dans le CD-Rom du mode d’emploi et organisé en dossiers langues. Double-cliquer sur
l’icône d’installation et suivre les instructions pour installer le logiciel. La dernière version d’Adobe
Reader peut être téléchargée sur www.adobe.com.
1. Fermer toutes les applications ouvertes, y compris l’anti-virus.
2. Placer le CD-Rom du logiciel de gestion des photos numériques dans le lecteur de CD-Rom.
3. Installer le logiciel :
Système d’exploitation Windows – Apparition du lanceur. Cliquer sur le bouton d’installation
des applications photo, puis sur le bouton d’installation de DiMAGE Master Lite pour lancer le
processus. Dans le cas où la fenêtre d’installation ne s’affiche pas, voir les recommandations sur
le logiciel page 101.
Mac OS X – Double-cliquer sur l’icône du CD sur le bureau, ouvrir l’utilitaire et le dossier DiMAGE
Master Lite dans la langue souhaitée. Cliquer sur l’icône de l’installateur pour lancer le processeur d’installation.
4. Suivre les instructions à l’écran pour installer le logiciel. Consulter le PDF du mode d’emploi du
Master Lite pour les détails de l’installation et les instructions de fonctionnement.
5. Si vous avez désactivé l’anti-virus, réactivez-le. Voir le mode d’emploi de l’anti-virus pour davantage
de détails.
La version intégrale de DiMAGE Master vous livre tous les outils pour organiser, vérifier et traiter vos
images ainsi que des outils perfectionnés pour le traitement des images RAW. Pour davantage
d’informations sur DiMAGE Master, consulter le site Internet suivant :
Amérique du Nord :
Europe :
http://kmpi.konicaminolta.us/
http://www.konicaminoltasupport.com
103
SYSTÈME REQUIS POUR QUICKTIME
Compatible IBM PC / AT
PC avec processeur Pentium
ou ordinateur compatible
Windows 98, Me, 2000, ou XP.
Problème
Pour installer QuickTime, suivre les instructions du
dossier d’installation. QuickTime n’est pas fourni
avec l’appareil dans certains pays. Les utilisateurs
de Macintosh peuvent télécharger gratuitement la
dernière version de QuickTime à partir du site
Internet Apple : http://www.apple.com.
Symptôme
EN CAS DE PROBLÈME
Ce chapitre décrit les problèmes mineurs qui peuvent survenir lors du fonctionnement de l’appareil.
En cas de problème plus important ou de panne récurrente, contacter le SAV.
Problème
L’appareil ne
fonctionne
pas.
Déclenchement
impossible.
Les images ne
sont pas
nettes
104
Symptôme
Cause
Solution
Aucun affichage sur les
écrans.
Les batteries sont hors
d’usage.
Recharger les batteries (p. 17).
Le message de
carte pleine
s’affiche sur
l’écran ACL.
La carte mémoire est pleine
et incapable de stocker
une image avec la définition
ou la qualité d’image
définie sur l’appareil.
Insérer une nouvelle carte mémoire (p. 20), effacer quelques
images (p. 34, 64), ou modifier les
paramètres de qualité ou de définition (p. 44).
La carte mémoire est verrouillée.
Déverrouillez la carte mémoire en
utilisant le taquet de protection
d’écriture (p. 108).
Une faible vitesse d’obturation provoque des
images floues lorsque
l’appareil photo est tenu à
la main.
Utiliser un trépied, augmenter la
sensibilité de l’appareil (p. 48), ou
utiliser le flash (p. 28).
L’avertissement
de carte verrouillée s’affiche
sur l'écran
ACL.
Les images sont
prises dans des
conditions de
basse luminosité
sans flash
Mode Transfert de données
Solution
Le sujet est trop proche.
S’assurer que le sujet se trouve
dans la plage AF (p. 26) ou utiliser
le mode Super Macro (p. 31).
Une situation particulière
empêche le système autofocus de fonctionner
(p. 27).
Utiliser la fonction de verrouillage
de mise au point pour mettre au
point sur un objet situé à la
même distance que le sujet
(p. 26).
Les images ne
sont pas
nettes.
Le signal de
mise au point
est rouge.
Les images
prises au flash
sont trop
sombres.
Le sujet se trouve au-delà de la portée du
flash (p. 29, 49).
Se rapprocher du sujet.ou augmenter la sensibilité de l’appareil
(p. 48).
Le rythme de
prise de vues
est très lent.
Un message
relatif au traitement peut
apparaître.
La faible vitesse d’obturation a généré du bruit
électronique avec les données-images.
Utiliser le flash ou prendre les
photos dans des conditions plus
lumineuses.
L’appareil photo
ne s’éteint pas
toujours
immédiatement.
L’écran est
vierge et la
lampe témoin
clignote.
Le CCD est en cours de calibration. Ne pas retirer la batterie
pendant cette étape. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
L’appareil photo s’éteint automatiquement.
128 Mo ou plus de RAM
ANNEXES
Cause
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou si un message d’erreur système apparaît, mettre
l’appareil hors tension, retirer la batterie et la remettre en place ou débrancher/rebrancher l’adaptateur
secteur. Toujours mettre l’appareil hors tension à partir de l’interrupteur principal sous peine de détériorer
la carte et de réinitialiser des réglages.
105
À PROPOS DU CORDON DE LA STATION D’ACCUEIL
Le cordon secteur est spécifique au courant du pays d'achat. Ne l’utilisez que pour votre pays ou
région.
Pays
Code produit
Europe continentale, Corée, Singapour (220-240 V)
APC-150
Chine (220-240 V)
APC-151
• Si l’appareil ou la lentille de l’objectif sont sales, les essuyer doucement avec un chiffon propre et
sec. S’ils ont été en contact avec du sable, souffler les grains avec une soufflette. Ne pas essuyer,
les grains de sable car ils pourraient rayer l’objectif ou la carrosserie.
• Pour nettoyer une lentille, souffler d’abord les éventuels grains de poussière ou de sable, puis
essuyer doucement la lentille avec un chiffon spécial optiques. Si nécessaire, utiliser un liquide
nettoyant pour objectifs.
• Ne jamais utiliser de solvants.
• Ne pas poser les doigts sur la lentille.
Grande-Bretagne, Hong Kong (220 V-240 V)
APC-160
Rangement
États-Unis, Canada, Taiwan, Japon (100 V-120 V)
APC-170
Australie, Nouvelle Zélande (220-240 V)
APC-230
• Ranger l’appareil dans un endroit sec et bien aéré à l’écart de produits chimiques et de la
poussière. Pour un rangement de longue durée, placer l’appareil dans un sac étanche avec un
sachet de dessicant.
• Retirer la batterie et la carte mémoire avant de le ranger pour une longue période.
• Ne pas ranger l'appareil à proximité de naphtaline (boules anti-mites).
• Si l’appareil est rangé pour une longue période, le faire fonctionner de temps en temps. Vérifier
son bon fonctionnement avant de l’utiliser à nouveau.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
Lire attentivement ce chapitre pour assurer un bon entretien de votre appareil. Un appareil bien
entretenu et utilisé correctement vous assurera plusieurs années de bons services.
Entretien de l’appareil
• Ne jamais soumettre l’appareil à des chocs.
• Mettre l’appareil hors tension pour le transporter.
• Cet appareil n’est ni étanche, ni tous temps. Ne pas charger la batterie ou la carte mémoire, ne
pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées.
• En cas d’utilisation à la plage ou à proximité de l’eau, ne jamais exposer l’appareil directement au
contact du sable, de la poussière, de l’eau ou du sel.
• Ne jamais laisser l’appareil exposé directement au soleil. Ne pas viser le soleil, le capteur CCD
pourrait être endommagé.
• Garder l’appareil à distance des objets émetteurs d’un champ électromagnétique important, tels
que les aimants ou les moteurs.
106
Nettoyage
Annexe
Batteries
• La performance des batteries diminue avec la température. En environnement froid, il est
recommandé de conserver les batteries séparément de l’appareil dans un endroit chaud comme
la poche intérieure d’une veste par exemple. Une fois réchauffées, les batteries peuvent recouvrer
une partie de leur potentiel.
• Ne pas stocker de batteries pleinement chargées.
• Lorsque les batteries sont stockées pendant des périodes prolongées, les recharger pendant cinq
minutes tous les six mois. La batterie pourrait ne plus être rechargeable si elle est complètement vidée.
• Une batterie interne spéciale alimente l’horloge et la mémoire pendant un mois environ lorsque la
batterie de l’appareil est épuisée ou en cours de remplacement. Si l’appareil se réinitialise à
chaque changement de batterie, cela signifie que la batterie interne est épuisée. Elle doit être
remplacée auprès d’un SAV Konica Minolta.
• Après insertion de la première batterie chargée, ne pas la retirer de l’appareil durant 24 heures ;
l’appareil peut être mis hors tension durant cette période. La batterie principale sert à charger une
batterie interne qui sauvegarde les réglages lors du remplacement de la batterie principale.
• Tenir les contacts de la batterie ainsi que ceux de la station d’accueil propres. Des contacts sales
peuvent empêcher le chargement. Si les contacts sont sales, les essuyer avec un tissu de coton.
107
Cartes mémoire
Avant un événement important ou un voyage
Les cartes mémoire SD et MMC (MultiMediaCard) sont fabriquées à partir de composants électroniques de précision. Les données ou la carte elle-même peuvent être endommagées par les éléments :
• Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil ; prévoir des batteries de rechange.
• Konica Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable du mauvais fonctionnement
de l’appareil.
•
•
•
•
•
Températures et conditions d’utilisation
Mauvaise utilisation de la carte.
Choc, pliure ou chute.
Chaleur, humidité ou exposition directe au soleil.
Décharge d’électricité statique ou électromagnétique à proximité de la carte.
Retrait de la carte ou mise hors tension au cours d’une opération d’accès à la carte par l’appareil
lui-même ou un ordinateur (lecture, écriture, formatage, etc.).
• Les contacts de la carte ont été touchés avec les doigts ou un objet métallique.
• Utilisation excessive de la carte. L’achat périodique d’une nouvelle carte peut s’avérer nécessaire.
La réactivité en enregistrement et en lecture est moindre avec les cartes MMC qu’avec les cartes
SD Ceci n’est pas un dysfonctionnement. Cette moindre réactivité est
due aux caractéristiques de la carte. Lorsque vous utilisez une carte
de capacité supérieure, certaines opérations telles que l’effacement
peuvent prendre plus de temps.
Taquet de
La carte mémoire SD comporte un curseur de protection d’écriture qui
empêche d’effacer les données image. Faire glisser ce curseur vers le
bas de la carte permet de protéger les données. Cependant, quand la
carte est protégée, des images ne peuvent pas être enregistrées. Si
vous essayez d’enregistrer ou d’effacer une image avec l’appareil, le
message de carte verrouillée apparaît sur l’écran ACL.
Les cartes mémoire ne doivent pas être utilisées pour stocker les
images de façon permanente. Toujours faire une copie des fichiers
figurant sur l’appareil à l’aide d’un périphérique de stockage ou d’un
support approprié. Konica Minolta décline toute responsabilité en cas
de perte ou de détérioration des données.
108
Annexe
protection
d’écriture
• Cet appareil peut être utilisé par des températures de 0 à 40°C.
• Ne jamais le soumettre à des températures très élevées en le laissant par exemple dans une
voiture garée au soleil. Ne pas l’exposer à une forte humidité
• Lorsque l’appareil doit être transféré d’une pièce froide à une pièce où la température est élevée,
le placer dans un sac en plastique pour éviter la formation de condensation. Attendre que
l’appareil soit revenu à la température de la pièce pour le sortir du sac.
Entretien de l’écran ACL
• L’écran ACL de cet appareil a été fabriqué avec des technologies de très grande précision et plus
de 99,9% des pixels qui le composent fonctionnent correctement. Moins de 0,01% des pixels
peuvent éventuellement afficher un point monochrome ou blanc. Ceci ne constitue pas un défaut
et n’affecte pas l’image enregistrée.
• Ne pas appuyer sur la surface de l’écran, cela risquerait de le détériorer.
• Dans un environnement froid, l’écran ACL peut apparaître momentanément sombre. Il revient à un
aspect normal dès que la température remonte.
• Si l’écran ACL comporte des traces d’empreinte, l’essuyer doucement avec un chiffon propre et
sec.
Copyright
Position de
verrouillage
• Les émissions télé, les films, les cassettes vidéo, les photographies et tous les autres supports
d’images peuvent être protégés. La reproduction ou la duplication non autorisées peuvent être
contraire à la loi sur les droits de reproduction et les droits d’auteur. La prise de vues de
spectacles peut être interdite ou soumise à une autorisation. Les images protégées par copyright
ne peuvent être utilisées que conformément à la loi sur le copyright.
Questions et service
• Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre revendeur ou le SAV Konica
Minolta.
• Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, contactez votre revendeur ou le SAV Konica Minolta.
109
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Nombre de pixels effectifs :
Capteur CCD :
Sensibilité (ISO) :
Ratio de format :
Construction optique :
Ouverture maxi. :
Focales :
Plage de mise au point :
Système autofocus :
Obturateur :
Vitesses d’obturation :
Recyclage du flash intégré :
Écran ACL :
Champ couvert :
Conversion A/N :
Support d’enregistrement :
Formats de fichier :
Print Image Matching III :
Langues des menus :
Batterie :
Autonomie (en enregistrement) :
Autonomie (en lecture) :
Alimentation externe :
110
Annexe
8 millions
Type 1/1,8 interligne couleurs primaires avec un total de 8,3
millions de pixels.
Automatique (entre 50 et 160 ISO équivalent)
Manuel : ISO 50, 100, 200
4:3
12 éléments en 10 groupes
f/3,5 - f/3,8
7,7 - 23,1 mm (équivalent 24 x 36 : : 37 - 111 mm)
Grand-angle : 0,1 m à l’infini
Téléobjectif : 0,4 m à l’infini
0,05 m à l’infini en mode Super Macro.
Vidéo AF
CCD électronique + obturateur mécanique
1 - 1/1250 s
Environ 6 secondes
6,35 cm (2,5 pouces) à matrice active TFT polysilicon couleur basse température
Environ 100%
12 bits
Cartes mémoire SD, MMC (MultiMediaCard)
JPEG, motion JPEG (MOV), WAV. DCF 2.0, DPOF, et Exif
2.2
Oui
Anglais, allemand, français, espagnol, italien, suédois, russe,
japonais, coréen, et chinois (simplifié et traditionnel).
Batterie lithium-ion Konica Minolta NP-1.
Environ 150 vues : basé sur la norme CIPA (Camera &
Imaging Products Association) : batterie lithium-ion NP-1,
taille image 3264 x 2448, qualité d’image standard, pas
d’affichage instantané, flash utilisé pour 50% des vues.
Temps approximatif de lecture en continu : 140 min.: batterie
lithium-ion NP-1.
Adaptateur secteur AC-402 ou AC-502 en option
Dimensions :
Poids :
Températures de fonctionnement :
Humidité :
95 (L) x 68 (H) x 19,5 (P) mm (hors protubérances)
Environ 135 g.
(sans batterie ni carte mémoire)
0° - 40°C
5 - 85% (sans condensation)
Batterie lithium-ion NP-1
Tension :
Poids :
Dimensions :
3,7 V
18 g.
36,5 (L) x 40,5 (H) x 6,5 (P) mm
Station d’accueil CA-1
Tension secteur :
Poids :
Dimensions :
100-240 V, 50/60 Hz
100 g.
109 (L) x 62 (H) x 48 (P) mm
Caractéristiques basées sur les informations disponibles au moment de l’impression et sujettes à
modification sans préavis.
Pour les états-membres de l’Union européenne uniquement
Ce symbole signifie : ne jetez pas ce produit avec vos déchets ménagers.
Veuillez vous reporter aux instructions en vigueur dans votre pays ou contactez nos
revendeurs en ce qui concerne la gestion correcte des équipements électriques et
électroniques qui ne sont plus utilisables.
Le recyclage de ce produit permettra de conserver les ressources naturelles et
d’empêcher d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé
humaine que pourraient provoquer une gestion inappropriée des déchets.
111

Manuels associés