PRO 1500W | PRO 2500W | Manuel du propriétaire | Cobra PRO 3000W • PRO Series - Power Inverter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
PRO 1500W | PRO 2500W | Manuel du propriétaire | Cobra PRO 3000W • PRO Series - Power Inverter Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de l’utilisateur
(Vendu séparément, compris
avec le PRO 3000W)
Convertisseur continu-alternatif de qualité professionnelle
1|Page
©2020 Cobra Electronics Corporation
Version A
Table des matières
Table des matières ..................................................................................................................................... 2
INTRODUCTION ...................................................................................................................... 3
COMMENT FONCTIONNE VOTRE CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF .............................. 3
SERVICE ET SOUTIEN POUR LE PRODUIT ................................................................................. 3
CONTENU ............................................................................................................................... 3
ACCESSORIES EN OPTION ....................................................................................................... 3
COMMANDES ET CONNEXIONS .............................................................................................. 4
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE PRODUIT/SÉCURITÉ ................................................. 8
PENTAGON PROTECTION® ...................................................................................................... 9
POUR COMMENCER ............................................................................................................. 10
CONSOMMATION DE PUISSANCE ......................................................................................... 10
MONTAGE DU CONVERTISSEUR ............................................................................................ 11
EXIGENCES AU NIVEAU DE L’INSTALLATION .......................................................................... 12
BRANCHEMENT À UNE BATTERIE DE VÉHICULE ..................................................................... 12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU PRO 1500W : ................................................................ 13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU PRO 2500W ET 3000W ................................................. 16
CONFIGURATION DE VOTRE CONVERTISSEUR ....................................................................... 19
CHANGER LE PARAMÈTRE DE L’ALARME DE FAIBLE TENSION ................................................ 20
TÉLÉCOMMANDE MARCHE/ARRÊT COBRA À CHARGE RAPIDE USB ....................................... 21
INDICATEURS DE FONCTIONNEMENT ................................................................................... 22
LIMITES DE FONCTIONNEMENT ............................................................................................ 23
GUIDE DE DÉPANNAGE ......................................................................................................... 24
SPÉCIFICATIONS ................................................................................................................... 25
SERVICE ET MAINTENANCE AU PRODUIT .............................................................................. 25
TÉLÉCOMMANDE MARCHE/ARRÊT COBRA À CHARGE RAPIDE USB ....................................... 26
GARANTIE ET RECONNAISSANCE DE MARQUE DE COMMERCE ............................................. 33
MODÈLE DE MONTAGE ......................................................................................................... 34
2|Page
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le convertisseur continu-alternatif de la série Cobra PRO. Utilisé de manière appropriée, ce produit Cobra vous procurera de l’énergie stable pour le fonctionnement de vos électroménagers et appareils. Veuillez lire complètement ce manuel avant d’installer et de configurer votre nouveau convertisseur continu-alternatif.
COMMENT FONCTIONNE VOTRE CONVERTISSEUR
CONTINU-ALTERNATIF
Le convertisseur continu-alternatif Cobra est un appareil de conversion d’énergie conçu et construit
pour fonctionner à partir d’une alimentation CC (courant continu) de faible tension depuis la batterie de
votre véhicule et la convertir en une alimentation CA (courant alternatif) 115 V standard, identique à
celle de votre domicile. Ce processus de conversion vous permet d’utiliser plusieurs de vos produits électroniques et appareils ménagers dans des automobiles, VR, bateaux, camions et presque partout ailleurs
où se trouve une batterie 12 V.
SERVICE ET SOUTIEN POUR LE PRODUIT
Pour toute question concernant le fonctionnement ou l’installation de ce nouveau produit Cobra, VEUILLEZ TOUT D’ABORD COMMUNIQUER AVEC COBRA...ne retournez pas ce produit au magasin de vente au
détail. Les renseignements de contact pour Cobra varient selon le pays où le produit a été acheté et utilisé. Pour les renseignements de contact les plus récents, veuillez vous rendre à www.cobra.com/support ou appelez le 1 800 543-1608.
Si votre produit nécessite un service en usine, veuillez vous rendre à www.cobra.com/support et suivre
les directives.
CONTENU
•
•
•
•
•
•
•
Convertisseur continu-alternatif PRO (1500W, 2500W ou 3000W)
(2) câbles d’alimentation #4AWG 122 cm (48 po) (PRO 1500W)
(4) câbles d’alimentation #4AWG 122 cm (48 po) (PRO 2500W)
(4) câbles d’alimentation #2AWG 122 cm (48 po) (PRO 3000W)
Capuchons protecteurs pour bornes
Guide de démarrage rapide
Télécommande Marche/arrêt à charge rapide USB (modèle PRO 3000W uniquement)
ACCESSORIES EN OPTION – disponible sur www.cobra.com
• CPIALCDG1 - Télécommande marche/arrêt à charge rapide USB
3|Page
COMMANDES ET CONNEXIONS
PRO 1500 W Caractéristiques
*Modèle CPIALCDG1
4|Page
A.
Borne d’entrée de tension négative
B.
Ventilateurs – contrôlent la température du convertisseur, s’allumant lorsque la
température dépasse la limite préétablie et s’éteignant lorsque la température
baisse
C.
Borne d’entrée de tension positive
D.
DEL vert – Voyant de tension de batterie (V)
E.
DEL jaune – Voyant de tension de sortie. S’il est actif, la tension de sortie est
mesurée en kilowatts (kW)
F.
DEL rouge – Voyant de tension de sortie. S’il est actif, la tension de sortie est
mesurée en watts (W)
G.
(4) prises DDFT CA protégées
H.
Écran numérique affichant la tension de la batterie (V), la puissance en kilowatts
(kW), la puissance en watts (W) et les codes d’erreur
I.
Port à charge rapide USB-C (5 V/9 V/15 W)*
J.
Port à charge rapide USB-A (5 V/9 V/15 W)*
K.
Port pour la télécommande marche/arrêt Cobra à charge rapide USB (vendue
séparément)*
L
Bouton d’alimentation
M.
Câbles d’alimentation
N.
Capuchons protecteurs pour bornes du convertisseur
O.
Télécommande marche/arrêt Cobra à charge rapide USB
(Vendu séparément)
* = La charge rapide fonctionne uniquement sur des appareils pouvant supporter une charge de jusqu’à 10 W
Page |5
PRO 2500W et 3000W Caractéristiques
*Modèle CPIALCDG1
Page |6
A.
Borne d’entrée de tension négative
B.
Ventilateurs – contrôlent la température du convertisseur, s’allumant lorsque la température dépasse la limite préétablie et s’éteignant lorsque la température baisse
C.
Borne d’entrée de tension positive
D.
DEL vert – Voyant de tension de batterie (V)
E.
DEL jaune – Voyant de tension de sortie. S’il est actif, la tension de sortie est mesurée
en kilowatts (kW)
F.
DEL rouge – Voyant de tension de sortie. S’il est actif, la tension de sortie est mesurée
en watts (W)
G.
(4) prises DDFT CA protégées
H.
Écran numérique affichant la tension de la batterie (V), la puissance en kilowatts (kW),
la puissance en watts (W) et les codes d’erreur
I.
Port à charge rapide USB-C (5 V/9 V/15 W)**
J.
Port à charge rapide USB-A (5 V/9 V/15 W)**
K.
Port pour la télécommande marche/arrêt Cobra à charge rapide USB (vendue séparément)*
L
Bouton d’alimentation
M.
Câbles d’alimentation
N.
Capuchons protecteurs pour bornes du convertisseur
O.
Télécommande marche/arrêt Cobra à charge rapide USB
(Vendu séparément)*
*Compris avec le PRO 3000W/vendu séparément du PRO 2500W
** = La charge rapide fonctionne uniquement sur des appareils pouvant supporter une charge de jusqu’à 10 W
Page |7
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE
PRODUIT/SÉCURITÉ
Avant d’installer votre convertisseur continu-alternatif Cobra et de l’utiliser, veuillez lire ces mises en garde et
avertissements généraux.
Mises en garde et avertissements
Une attention spéciale doit être portée aux énoncés de MISE EN GARDE et AVERTISSEMENT dans le manuel.
MISE EN GARDE : Les mises en garde indiquent des conditions qui causeraient des dommages à l’appareil ou à
d’autres équipements.
AVERTISSEMENT : Les avertissements indiquent des conditions qui pourraient entraîner des blessures ou un décès.
Précautions générales
1.
Ne jamais installer le convertisseur dans le compartiment moteur d’un bateau où des émanations de gaz
et de batterie sont présentes.
2.
Ne jamais faire fonctionner le convertisseur s’il a été échappé ou endommagé d’une quelconque manière.
3.
Ne pas ouvrir pas le convertisseur; il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Tenter
de réparer l’appareil pourrait entraîner une décharge électrique.
REMARQUE : Les composants internes demeurent chargés après que toutes les sources d’alimentation aient
été débranchées.
3.
Ne pas exposer le convertisseur à la pluie, à la neige, à l’eau de cale ou à l’eau pulvérisée.
4.
Ne pas obstruer les orifices de ventilation.
5.
Ne pas installer le convertisseur dans un compartiment à dégagement zéro.
6.
Ne permettez pas à l’eau ou à des liquides d’entrer en contact avec le convertisseur continu-alternatif
7.
N’utilisez pas des appareils avec des cordons endommagés ou mouillés.
MISE EN GARDE : Ce convertisseur doit être utilisé dans les applications de masse négative seulement.
MISE EN GARDE : Le convertisseur doit seulement être connecté à des batteries avec une tension de sortie nominale de 12 V. Ne connectez pas le convertisseur continu-alternatif à une batterie de 6 V. Il s’endommagera si connecté à une batterie de 24 V.
AVERTISSEMENT : Les convertisseurs continu-alternatif contiennent des composants susceptibles de produire des
arcs électriques ou des étincelles. Afin d’éviter un incendie ou une explosion, ne pas installer le convertisseur dans
des aires ou des compartiments contenant des batteries ou des matériaux inflammables, ou dans des emplacements nécessitant de l’équipement ignifugé.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les incendies, ne couvrez pas ni n’obstruez les orifices de ventilation. N’installez pas
le convertisseur continu-alternatif dans un espace restreint ou un compartiment fermé, où la circulation d’air peut
être restreinte.
Proposition 65 : Avertissement : Se laver les mains après la manipulation du cordon d’alimentation
Le cordon d’alimentation de ce produit contient du plomb. Il s’agit d’un composé chimique reconnu dans l’état de
la Californie pour provoquer des malformations congénitales ou nuire à la reproduction.
Page |8
Mise en garde : Appareils rechargeables
Certains chargeurs pour de petites batteries au nickel-cadmium peuvent être endommagés s’ils sont branchés à un convertisseur continu-alternatif Cobra PRO. Deux types d’équipements particuliers sont sujets à ce problème :
Brancher
directement
1. Les petits appareils à piles comme les lampes de poche, les rasoirs et les veilleuses qui peuvent être branchés directement à une prise CA pour être chargés.
2. Certains chargeurs de batterie pour les blocs-batterie utilisés pour les outils manuels motorisés. Ces chargeurs sont pourvus d’une étiquette d’AVERTISSEMENT indiquant que des tensions dangereuses sont présentes dans les bornes de la batterie.
Dangereux
Ce problème ne survient pas pour la grande majorité des équipements fonctionnant à batterie.
La plupart utilisent un chargeur ou un transformateur distinct branché dans la prise CA qui produit une basse tension de sortie. Si l’étiquette de l’adaptateur ou du chargeur CA indique qu’il
produit une basse tension de sortie CA ou CC (moins de 30 volts), le convertisseur n’aura aucun
problème à alimenter l’adaptateur de façon sécuritaire.
Forme d’onde de sortie du Cobra PRO
Certains équipements électroniques très sensibles peuvent ne pas fonctionner de manière satisfaisante sur la forme
d’onde de sortie référée comme « onde sinusoïdale modifiée », ce pour quoi est conçu ce convertisseur. Il s’agit d’une
forme d’onde en escalier conçue avec des caractéristiques similaires à la forme d’onde sinusoïdale de l’électricité. Une
forme d’onde de cette nature convient pour la plupart des charges CA (y compris les alimentations électriques linéaires
et à commutation utilisées dans l’équipement électronique, les transformateurs et les moteurs).
PENTAGON PROTECTION®
Les convertisseurs électriques Cobra procurent cinq niveaux de protection :
1.
Surchauffe : Un arrêt automatique se produira lorsque la température de fonctionnement sécuritaire a
été dépassée.
2.
Polarité inverse : Le convertisseur ne fonctionnera pas s’il est connecté de manière incorrecte à la source
d’alimentation.
3.
Surtension : Un arrêt automatique se produira si l’entrée CC dépasse des niveaux de fonctionnement sécuritaire.
4.
Alarme de basse tension : Le convertisseur émettra une alarme pour indiquer une condition de tension de batterie
faible.
5.
Coupure de basse tension : Le convertisseur s’arrêtera automatiquement pour empêcher une condition
de batterie morte.
Pour les spécifications détaillées, consultez la section Spécifications de ce manuel, débutant à la page 25.
Page |9
POUR COMMENCER
Cette section vous procure les renseignements de base concernant le convertisseur, ainsi que quelques conseils avant
l’installation.
Pour débuter, vous aurez besoin :
1. Une batterie CC de 12 V (p.ex., batterie de véhicule). Afin de comprendre la quantité de courant que votre batterie
doit fournir, divisez le nombre de Watts de votre appareil ou appareil AC par 10.
2. Câbles pour connecter votre convertisseur à la batterie du véhicule. Ceux-ci viennent avec votre Convertisseur
PRO. Ils proposent une longueur de 122 cm (48 po).
DÉTERMINER LES EXIGENCES DE PUISSANCE POUR VOTRE CONVERTISSEUR PRO
Avant de mettre en marche votre convertisseur continu-alternatif et d’y brancher un électroménager ou un appareil,
vous devrez comprendre ses exigences de puissance.
Pour déterminer les exigences, vous devrez connaître la puissance de votre appareil. Cela peut être calculé en multipliant les ampérages par 110 volts (voir Ci-dessous).
CONSOMMATION DE PUISSANCE
Pour chaque pièce d’équipement que vous utiliserez à partir de l’onduleur de puissance, vous devez déterminer la capacité de réserve de la batterie (combien de temps la batterie peut fournir une quantité spécifique de courant – dans
les batteries automobiles, généralement 25 ampères) ou la capacité ampère-heure (une mesure du nombre d’ampères
qu’une batterie peut livrer pendant une durée déterminée).
Exemple – Capacité d’ampères-heure : une batterie avec une capacité d’ampères-heure de 100 ampères-heures peut
fournir 5 ampères pendant 20 heures avant d’être complètement déchargée.
Pour déterminer la capacité en ampères-heure de la batterie, vous devrez :
1.
2.
3.
Déterminer combien de Watts chaque morceau d’équipement consomme. Cela peut généralement être trouvé
sur l’étiquette du produit. Si seulement l’ampérage est fourni, multipliez les A par 115 pour déterminer la puissance en Watts.
Estimez pendant combien de temps votre électroménager doit fonctionner.
Calculez à présent votre classement ampère-heure pour la batterie. Vous pouvez faire cela en multipliant la
charge CA totale (en Watts) par la durée (en heures) requise pour faire fonctionner votre appareil. Cela vous
donnera les Watt-heures requises.
Portable
100 watts x 2 heures
= 200 watts-heures
4.
Malaxeur
300 watts x 15 minutes =
75 watts-heures
Divisez les watts-heures par 10 pour déterminer combien d’ampères-heures de batterie (12 volts) seront consommés.
P a g e | 10
Multipliez : AMPÈRES CA X 110 (Tension CA) = WATTS. Cette formule donne une approximation rapprochée de la
charge continue pour votre appareil.
Multipliez : WATTS X 2 = Charge de départ pour la plupart des électroménagers, outils et appareils. Cette formule
donne une approximation rapprochée de la charge de départ pour la plupart des électroménagers. Les exceptions sont
les électroménagers motorisés, comme les pompes, les congélateurs et les climatiseurs. Ces appareils peuvent avoir
des charges de départ de jusqu’à huit fois les Watts nominaux.
Pour l’équipement sensible au niveau électrique, communiquez avec le fabricant pour déterminer si l’appareil utilisé
est compatible avec le CA d’onde sinusoïdale modifiée. Si ce n’est pas le cas, un convertisseur d’onde sinusoïdale pure
est recommandé.
Déterminer les exigences de puissance CC
Votre convertisseur nécessite l’entrée d’une batterie de 12 volts. Pour calculer la puissance approximative en A d’une
banque-batterie de 12 V, vous devez connaître le courant, ou les A requis pour alimenter la charge CA continue. Une
méthode de raccourci consiste à diviser la puissance de charge CA par 10. Par exemple, la charge continue du Convertisseur continu-alternatif PRO 3000W est de 3000 watts. Le courant (en A) est de : 3 000/10 ou 300 A à 12 VCC. Ajoutez
à la charge tout appareil CC qui peut être alimenté par la banque-batterie.
MONTAGE DU CONVERTISSEUR
Ne montez pas le convertisseur continu-alternatif sous le capot de tout véhicule. Choisissez une zone froide, sèche et
bien aérée à l’intérieur du véhicule aussi près de la batterie que possible. Placez le convertisseur continu-alternatif sur
une surface plane et fixe. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fils, de conduites d’essence ou de réservoirs de fluide directement derrière le mur ou la surface à percer. Lors du montage, fixez le convertisseur continu-alternatif en place à l’aide
de quincaillerie de montage résistante à la corrosion (non incluse).
Ce dont vous aurez de besoin :
•
Évaluez vos besoins de montage selon le convertisseur et le type de surface sur laquelle vous faites la
fixation (ex., bois ou fibre de verre)
•
Recueillez les outils nécessaires selon la surface
(p.ex., perceuse ou tournevis)
•
Déterminez la taille de la quincaillerie de montage.
Utilisez uniquement des vis résistantes à la corrosion
(non comprises)
Instructions de montage :
1.
Assurez-vous que le convertisseur est ÉTEINT.
2.
Vérifiez la présence de fils, conduites de combustible ou réservoirs de fluide derrière le mur ou la surface que
vous planifiez percer.
3.
Positionnez le convertisseur continu-alternatif à l’horizontal lorsque vous choisissez l’emplacement de fixation. Si
fixé sur un mur, assurez-vous que l’avant du convertisseur est tourné vers l’extérieur. Ne fixez pas à la verticale
pour empêcher les débris ou la poussière de tomber dans le convertisseur continu-alternatif.
Supports de fixation
4.
5.
6.
Marquez les emplacements des vis de fixation avant de percer.
Retirez le convertisseur et percez les (4) trous de fixation.
Vissez le convertisseur à la surface de fixation à l’aide de vis résistantes à la corrosion (non incluses).
P a g e | 11
EXIGENCES AU NIVEAU DE L’INSTALLATION
Le convertisseur doit être installé dans une zone répondant à toutes les exigences suivantes :
1.
Sèche - Ne placez pas dans une zone où de l’eau peut s’égoutter ou éclabousser le convertisseur.
2.
Frais - La température de l’air ambiant doit être entre 0 °C et 40 °C (30 °F et 105 °F).
Plus c’est frais, mieux c’est.
3.
Aérer - Laisser au moins 3 cm (1 po) d’espace autour du convertisseur pour un débit d’air approprié. Assurez-vous
que les orifices de ventilation situés sur les extrémités de l’unité ne sont pas obstrués.
4.
Sûr - N’installez pas le convertisseur dans le même compartiment qu’une batterie ou dans tout compartiment qui
contient des liquides inflammables comme de l’essence.
5.
Près de la batterie - Installez l’unité aussi près que possible (sans être dans le même compartiment) pour minimiser la longueur de câble requise pour connecter le convertisseur à la batterie. Il est mieux et plus économique de
faire courir des fils CA plus longs que des fils/câbles CC plus longs.
MISE EN GARDE :
Afin d’éviter les incendies, ne couvrez pas ni n’obstruez les orifices de ventilation. N’installez pas le
convertisseur dans un compartiment à dégagement zéro. Une surchauffe pourrait avoir lieu.
MISE EN GARDE :
Le convertisseur doit seulement être connecté à des batteries avec une tension de sortie nominale
de 12 V. Il ne fonctionnera pas avec une batterie de 6 V. Il s’endommagera si connecté à une
batterie de 16 V.
AVERTISSEMENT : Cette unité contient des composants susceptibles de produire des arcs électriques ou des
étincelles. Afin d’éviter un incendie ou une explosion, n’installez pas dans des compartiments
contenant une batterie ou des matériaux inflammables, ou dans un emplacement nécessitant de
l’équipement ignifugé.
AVERTISSEMENT : Cette unité convient seulement pour une installation dans les applications de masse négative.
N’essayez pas d’installer à une application de masse positive.
BRANCHEMENT À UNE BATTERIE DE VÉHICULE
Le fil électrique et le câblage sont très importants pour la performance du convertisseur. Parce que le convertisseur a
une faible tension, une entrée de courant élevée, un câblage de faible résistance est essentiel entre la batterie et le
convertisseur. Cela afin de fournir la quantité d’énergie maximale à la charge.
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d’installer un fusible ANL adéquatement classé (non inclus) sur le câble
rouge aussi près que possible de la borne de batterie possible (rouge). Si vous avez une installation de câble double,
installez un fusible ANL adéquatement classé sur chaque câble rouge. Coupez environ 30 cm (12 po) de la borne d’anneau et installez le fusible. Utilisez (1) fusible ANL de 150 A ou l’équivalent pour le convertisseur continu-alternatif PRO
1500W, (2) fusibles ANL de 150 A ou l’équivalent pour le PRO 2500W, ou (2) fusibles ANL de 200 A ou l’équivalent pour
le PRO 3000W.
N’utilisez pas de fil en aluminium. L’aluminium a une résistance d’environ 1/3 de plus qu’un fil en cuivre de la même
grosseur. Il est de plus difficile d’effectuer de bonnes connexions de faible résistance à un fil en aluminium. Votre Convertisseur continu-alternatif PRO avec câble revêtu de cuivre fort pour des connexions entre la batterie et le convertisseur.
Maintenez la longueur de câble aussi courte que possible. La recommandation est de ne pas dépasser 180 cm (6 pi).
Cela maintiendra la baisse de tension à un minimum.
Si le câble a trop de baisse de tension, le convertisseur peut s’arrêter lorsqu’il tire des courants élevés, car la tension au
convertisseur peut tomber en-dessous de 10 V. Si vous devez utiliser des câbles plus longs, assurez-vous de choisir un
câble de calibre plus épais ou plus lourd approprié pour les exigences de l’installation.
P a g e | 12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU PRO 1500W :
Ces instructions sont spécifiques pour les systèmes de 12 V à masse négative. Dans un système à masse négative, la
borne négative (noire) est connectée au châssis ou au bâti du moteur.
MISE EN GARDE : Si vous n’êtes pas familiers avec un fil de courant élevé de 12 V, veuillez communiquer avec un
installateur professionnel pour de l’aide.
Articles requis pour l’installation (non inclus avec le kit de câble) :
• 1 x fusible ANL de 150 A pour un convertisseur 1500W (uniquement sur un seul câble rouge)*
• Tournevis Philips no 2 - utilisé sur l’extrémité du boulon de borne d’entrée CC
• Clé réglable - utilisée pour maintenir l’écrou tout en fixant le boulon de borne d’entrée CC
• Outil de sertissage pour une borne à cosse no 2
*Un fusible reconnu UL est recommandé
1.
2.
3.
Installez le convertisseur à l’intérieur du véhicule dans un endroit bien ventilé aussi près de la batterie que
possible.
Débranchez la borne de batterie négative du véhicule.
Placez les câbles près de la batterie. Choisissez le chemin le plus court du convertisseur continu-alternatif à la batterie.
Si un câble plus long est requis pour connecter votre convertisseur à votre batterie, utilisez une jauge de câble appropriée pour votre installation.
4.
Pour des raisons de sécurité, installez un fusible adéquatement classé (non inclus) sur le câble rouge aussi près que
possible de la borne de batterie (rouge) positive. Coupez environ 30 cm (12 po) de la borne d’anneau et installez le
fusible. Utilisez un fusible ANL de 150 A ou l’équivalent pour le convertisseur PRO 1500W.
5. Débranchez le connecteur de pince de batterie au niveau de la borne de batterie négative (-).
6. Branchez le câble noir à la cosse à anneau au connecteur de batterie négative (-).
REMARQUE : Veuillez installer les capuchons protecteurs en plastique fournis sur les bornes d’entrée pour empêcher
un court-circuit.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Branchez l’autre extrémité du câble noir à la borne d’entrée négative (-) du convertisseur.
Branchez le câble positif (+) rouge à la borne d’entrée positive du convertisseur.
Branchez la cosse à anneau du câble positif (+) rouge à l’extrémité du fusible de la borne de batterie positive (+).
Vérifiez que le fil rouge ou ses capuchons ne touchent pas aux pièces métalliques du véhicule ou aux capuchons
de connexion du fil noir.
Branchez la source
Branchez le connecteur négatif (-) de la batterie à la borne négative (-) de la batterie.
d’alimentation
MISE EN GARDE : Une étincelle se produit normalement au point de contact de la
borne négative.
Consultez la section POUR COMMENCER pour revoir la configuration de l’Alarme de
faible tension de la batterie basée sur le véhicule où sera utilisé le convertisseur.
P a g e | 13
AVERTISSEMENT : Vous pourrez observer une étincelle lors de la connexion, car du courant peut passer pour charger
les condensateurs du convertisseur. N’effectuez pas cette connexion en présence de fumées inflammables.
Une explosion ou un incendie pourrait en découler. Ventilez à fond le compartiment de la batterie avant d’effectuer
cette connexion.
Toutes les connexions électriques vers votre Convertisseur Cobra doivent être positif à positif et négatif à négatif.
MISE EN GARDE : Les installations électriques doivent répondre aux codes de câblage local et national. Elles doivent
être effectuées par un technicien qualifié.
MISE EN GARDE : Ne branchez pas le convertisseur et une autre source CA (comme un générateur ou une puissance
électrique) au câblage CA en même temps. Le convertisseur s’endommagera si ses sorties sont branchées à une tension
CA d’une autre source. Des dommages peuvent se produire même si le convertisseur est éteint.
MISE EN GARDE : Il n’est pas recommandé de faire fonctionner des charges à la sortie classée maximum pour des
périodes de temps permanentes ou prolongées. Pour un fonctionnement en continu (plus de 60 minutes), il est
recommandé de faire fonctionner une charge 20 % moindre que la classe de sortie maximum du convertisseur.
Par exemple, pour un convertisseur de 1 500 W, une charge maximale de 1 200 W est recommandée.
MISE EN GARDE : Des connecteurs lâches peuvent entraîner une chute de tension excessive et peuvent provoquer des
fils surchauffés et
un isolant fondu.
MISE EN GARDE : Des connexions de polarité inversées (positif à négatif) feront fondre les fusibles internes dans le
convertisseur. Cela peut endommager de manière permanente l’unité. De tels dommages ne sont pas couverts par la
garantie.
MISE EN GARDE : Nous recommandons un fusible principal dans le câble positif de la batterie pour protéger contre les
courts-circuits de câblage CC (externe au convertisseur). Le fusible doit être situé aussi près que possible de la batterie.
Nous recommandons d’utiliser un (1) fusible ANL de 150 A ou l’équivalent pour le convertisseur PRO 500W. Le classement en A du fusible spécifique doit permettre le fonctionnement de tout votre équipement CC.
MISE EN GARDE : Enlevez tous vos bijoux (montre, anneau, etc.). Prenez garde à ne pas court-circuiter la batterie avec
tout objet métallique (clé, etc.).
AVERTISSEMENT : Si vous effectuer une connexion CA permanente au convertisseur, assurez-vous que les étapes de
câblage CA sont effectuées avant tout câblage CC. (Le branchement CC met sous tension les composants internes, peu
importe la position du commutateur marche/arrêt). Travailler sur des connexions CA dans de telles circonstances peut
entraîner un choc électrique.
AVERTISSEMENT : Une puissance CA de 115 volts est potentiellement mortelle. Ne travaillez pas sur du câblage CA
lorsqu’il est connecté au convertisseur (même si éteint), à moins que la source d’alimentation CC soit physiquement
débranchée du convertisseur. Ne travaillez pas non plus sur du câblage CA s’il est connecté à une autre source
d’alimentation CA, comme un générateur ou une ligne de service public.
P a g e | 14
INSTALLATION PRO 1500W
Branchez le câble NOIR à la
borne NÉGATIVE du convertisseur continu-alternatif
Branchez le câble ROUGE à
la borne POSITIVE du convertisseur continu-alternatif
FUSIBLE ou
DISJONCTEUR
(Un disjoncteur est
recommandé)
Branchez les câbles négatif et
positif aux bornes négative et
positive de la batterie du véhicule
Assurez-vous que les
câbles sont correctement
branchés
au système électrique du véhicule
P a g e | 15
au système électrique du véhicule
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU PRO 2500W ET 3000W
Ces instructions sont spécifiques pour les systèmes de 12 V à masse négative. Dans un système à masse négative, la
borne négative (noire) est connectée au châssis ou au bâti du moteur.
MISE EN GARDE : Si vous n’êtes pas familiers avec un fil de courant élevé de 12 V, veuillez communiquer avec un installateur professionnel pour de l’aide.
Articles requis pour l’installation (non inclus avec le kit de câble) :
•
2 x fusibles ANL de 150 A pour un Convertisseur 2500W (deux câbles par borne de convertisseur)*
•
2 x fusibles ANL de 200 A pour un Convertisseur 3000W (deux câbles par borne de convertisseur)*
•
Tournevis Philips no 2 - utilisé sur l’extrémité du boulon de borne d’entrée CC
•
Clé réglable - utilisée pour maintenir l’écrou tout en fixant le boulon de borne d’entrée CC
•
Outil de sertissage pour une borne à cosse no 2
*Un fusible reconnu UL est recommandé
1. Installez le convertisseur à l’intérieur du véhicule dans un endroit bien ventilé aussi près de la batterie que
possible.
2. Débranchez la borne de batterie négative du véhicule.
3. Placez les câbles près de la batterie. Choisissez le chemin le plus court du convertisseur continu-alternatif à la batterie.
Si un câble plus long est requis pour connecter votre convertisseur à votre batterie, utilisez une jauge de câble appropriée pour votre installation.
4. Pour des raisons de sécurité, installez un fusible adéquatement classé (non inclus) sur le câble rouge aussi près que
possible de la borne de batterie (rouge) positive. Coupez environ 30 cm (12 po) de la borne d’anneau et installez le
fusible. Utilisez (2) fusibles ANL de 150 A ou l’équivalent pour le convertisseur continu-alternatif PRO 2500W, ou
(2) fusibles ANL de 200 A ou l’équivalent pour le PRO 3000W.
5. Débranchez le connecteur de pince de batterie au niveau de la borne de batterie négative (-).
6. Branchez le ou les câbles noirs à la cosse à anneau au connecteur négatif (-) de la batterie.
7. Branchez l’autre extrémité du ou des câbles noirs à la borne d’entrée négative (-) du convertisseur.
8. Branchez le ou les câbles positifs (+) rouges à la borne d’entrée positive du convertisseur.
9. Branchez la cosse à anneau du ou des câbles positifs rouges à l’extrémité de fusible de la borne de batterie (+) positive.
Attachez les câbles
10. Vérifiez que le fil rouge ou ses capuchons ne touchent pas aux pièces métalliques du véhicule ou aux capuchons de
connexion du fil noir.
11. Branchez le connecteur négatif (-) de la batterie à la borne négative (-) de la batterie.
MISE EN GARDE : Une étincelle se produit normalement au point de contact de la borne
négative.
12. Consultez la section POUR COMMENCER pour revoir la configuration de l’Alarme de faible
tension de la batterie basée sur le véhicule où sera utilisé le convertisseur.
Branchez la source d’alimentation
P a g e | 16
AVERTISSEMENT : Vous pourrez observer une étincelle lors de la connexion, car du courant peut passer pour charger
les condensateurs du convertisseur. N’effectuez pas cette connexion en présence de fumées inflammables.
Une explosion ou un incendie pourrait en découler. Ventilez à fond le compartiment de la batterie avant d’effectuer
cette connexion. Toutes les connexions électriques vers votre Convertisseur Cobra doivent être positif à positif et
négatif à négatif.
MISE EN GARDE : Les installations électriques doivent répondre aux codes de câblage local et national. Elles doivent
être effectuées par un technicien qualifié.
MISE EN GARDE : Ne branchez pas le convertisseur et une autre source CA (comme un générateur ou une puissance
électrique) au câblage CA en même temps. Le convertisseur s’endommagera si ses sorties sont branchées à une tension
CA d’une autre source. Des dommages peuvent se produire même si le convertisseur est éteint.
MISE EN GARDE : Il n’est pas recommandé de faire fonctionner des charges à la sortie classée maximum pour des
périodes de temps permanentes ou prolongées. Pour un fonctionnement en continu (plus de 60 minutes), il est
recommandé de faire fonctionner une charge 20 % moindre que la classe de sortie maximum du convertisseur.
Par exemple, pour un convertisseur de 2500 W, une charge maximale de 2000 W est recommandée.
MISE EN GARDE : Des connecteurs lâches peuvent entraîner une chute de tension excessive et peuvent provoquer des
fils surchauffés et un isolant fondu.
MISE EN GARDE : Des connexions de polarité inversées (positif à négatif) feront fondre les fusibles internes dans le
convertisseur. Cela peut endommager de manière permanente l’unité. De tels dommages ne sont pas couverts par la
garantie.
MISE EN GARDE : Nous recommandons un fusible principal dans le câble positif de la batterie pour protéger contre les
courts-circuits de câblage CC (externe au convertisseur). Le fusible doit être situé aussi près que possible de la batterie.
Nous recommandons d’utiliser (2) fusibles ANL de 150 A ou l’équivalent pour le convertisseur continu-alternatif PRO
2500W, ou (2) fusibles ANL de 200 A ou l’équivalent pour le PRO 3000W. Le classement en A du fusible spécifique doit
permettre le fonctionnement de tout votre équipement CC.
MISE EN GARDE : Enlevez tous vos bijoux (montre, anneau, etc.). Prenez garde à ne pas court-circuiter la batterie avec
tout objet métallique (clé, etc.).
AVERTISSEMENT : Si vous effectuer une connexion CA permanente au convertisseur, assurez-vous que les étapes de
câblage CA sont effectuées avant tout câblage CC. (Le branchement CC met sous tension les composants internes, peu
importe la position du commutateur marche/arrêt). Travailler sur des connexions CA dans de telles circonstances peut
entraîner un choc électrique.
AVERTISSEMENT : Une puissance CA de 115 volts est potentiellement mortelle. Ne travaillez pas sur du câblage CA
lorsqu’il est connecté au convertisseur (même si éteint), à moins que la source d’alimentation CC soit physiquement
débranchée du convertisseur. Ne travaillez pas non plus sur du câblage CA s’il est connecté à une autre source
d’alimentation CA, comme un générateur ou une ligne de service public.
P a g e | 17
INSTALLATION PRO 2500W ET 3000W
Branchez les (2) câbles
NOIRS à la borne négative du
convertisseur continu-alternatif
Branchez les (2) câbles
ROUGES à la borne positive du convertisseur continu-alternatif
FUSIBLES ou
DISJONCTEURS
(Des disjoncteurs
sont recommandés)
Branchez les (2)
câbles NOIRS aux
bornes négatives du
convertisseur continu-alternatif
Branchez les (2)
câbles ROUGES
aux bornes positives des batteries
au système électrique du véhicule
au système électrique du véhicule
Branchez les câbles négatif et positif aux bornes positives de la batterie du véhicule
Assurez-vous que les câbles ne sont pas mal branchés
P a g e | 18
CONFIGURATION DE VOTRE CONVERTISSEUR
Assurez-vous que votre convertisseur est correctement monté et installé avant d’essayer de l’allumer
(voir la page 11).
FONCTIONNEMENT DE BASE DU CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF PRO1500W/2500W
1.
2.
Appuyez sur le bouton POWER (ALIMENTATION) pour allumer votre convertisseur.
Lorsqu’il est allumé, le voyant DEL de tension d’entrée est vert.
FONCTIONNEMENT DE BASE DU CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF PRO 3000W
1.
2.
Branchez la télécommande marche/arrêt dans la prise RJ-45 étiquetée « TÉLÉCOMMANDE » (option).
Appuyez sur le bouton POWER (ALIMENTATION) pour allumer votre convertisseur (ou sur le bouton POWER sur la
télécommande).
Les convertisseurs continu-alternatif Cobra Pro sont dotés de
deux (2) paramètres pour s’adapter à la fois à la durée de fonctionnement de petits et grands véhicules.
Depuis l’usine, le convertisseur continu-alternatif PRO est
réglé à une alarme de tension faible de batterie par défaut
de 11,5 V. Il s’arrêtera automatiquement à 10,5 V pour protéger la batterie de décharge lourde (afin que vous puissiez
démarer votre véhicule). Cette configuration est parfaite pour les camions professionnels. Si vous utilisez un
convertisseur continu-alternatif Cobra Pro avec une auto, une camionnette ou un VR, la configuration alternative est
recommandée, puisque les batteries dans ces véhicules peuvent se permettre un drain légèrement plus long et
éviteront un signal « rapide » de l’alarme de basse tension de la batterie et une durée de fonctionnement plus longue.
Configuration
de 11,5 V
(par défaut)
MISE EN GARDE : Le paramètre par défaut de l’alarme de basse tension est conçu pour les batteries de camions
professionnels et de plus grands véhicules. L’utilisation de ce paramètre avec un véhicule standard, camionnette
ou VR, l’alarme se déclenchera plus rapidement que nécessaire et réduira la durée de charge de la batterie.
P a g e | 19
CHANGER LE PARAMÈTRE DE L’ALARME DE FAIBLE TENSION
Pour changer l’alarme de faible tension, consulter :
1.
2.
Branchez la télécommande marche/arrêt à charge rapide USB (optionnel sur les modèles de convertisseur 1500W
et 2500W).
Appuyez sur le bouton POWER (ALIMENTATION) pendant cinq secondes ou jusqu’à ce que le voyant DEL de tension d’entrée soit bleu.
Maintenez appuyé pendant
5 secondes
3.
Une fois le voyant bleu, l’alarme de basse tension de la batterie sera définie à s’activer lorsque la tension de votre
batterie atteint les 10,5 volts. Le convertisseur continu-alternatif s’arrêtera automatiquement lorsque la tension de
batterie atteint 9,5 volts pour protéger la batterie de décharge lourde (afin que vous puissiez démarrer votre
véhicule). Le paramètre ne change pas quand le convertisseur est éteint ou que la batterie est débranchée.
Pour remettre le paramètre par défaut pour l’alarme de basse tension à 11,5 volts, suivez les étapes 1 et 2.
Configuration
de 10,5 V (alterne)
MISE EN GARDE : Le convertisseur s’arrêtera automatiquement à 9,5 volts lorsque défini à la configuration d’alarme basse
de batterie alterne. Ne pas définir l’alarme de basse tension de la batterie à Alterne lors de l’utilisation de votre convertisseur avec un camion professionnel ou un grand véhicule.
P a g e | 20
TÉLÉCOMMANDE MARCHE/ARRÊT COBRA À CHARGE
RAPIDE USB
La télécommande marche/arrêt Cobra à charge rapide USB est comprise avec le convertisseur continu-alternatif Cobra
PRO 3000W. Tous les convertisseurs PRO sont fournis avec une prise RJ-45 étiquetée « TÉLÉCOMMANDE » pour compatibilité avec la télécommande Marche/arrêt Cobra à charge rapide USB facilitant activer/désactiver votre convertisseur
continu-alternatif de partout à l’intérieur de votre véhicule. De plus, il charge rapidement en même temps vos appareils. Parfait pour utilisation lors de la conduite ou à l’intérieur de votre VR, campeur ou
camion professionnel lorsque votre convertisseur est hors de portée.
Les instructions de fixation et les détails commencent à la page 26.
*Vendu séparément. Peut être acheté sur www.Cobra.com
P a g e | 21
INDICATEURS DE FONCTIONNEMENT
Les indicateurs du convertisseur continu-alternatif montrent le statut de puissance de l’unité et les alarmes des
conditions qui provoqueraient son arrêt.
Entrée (V) Sortie (kW Sortie (W)
Watts de sortie
Surintensité
Court-circuit
Basse tension
Tension élevée
En marche – Les indicateurs d’Entrée de tension et de Sortie de puissance basculent automatiquement entre les valeurs d’entrée et de sortie à des intervalles de 3 secondes. Les trois
DEL indiquent le mode dans lequel le compteur fonctionne. Les trois chiffres indiquent la tension ou la valeur de puissance.
Protection en cas de surintensité – Si le convertisseur est surchargé, il s’arrêtera pour se
protéger. Le compteur clignotera comme illustré pour indiquer la Protection de surcharge.
Pour le remettre à un fonctionnement normal, débranchez la charge excessive et Éteignez et
Allumez-le de nouveau à l’aide du Bouton d’alimentation.
Protection en cas de court-circuit – Si la sortie CA du convertisseur est court-circuitée
pendant une seconde ou plus, l’unité s’arrêtera pour se protéger. Le compteur clignotera
comme illustré pour indiquer une Protection en cas de court-circuit, et émettra une alarme.
Pour le remettre à un fonctionnement normal, débranchez le court-circuit, et Éteignez et
Allumez de nouveau l’appareil à l’aide du Bouton d’alimentation.
Protection en cas de basse tension - Si la tension d’entrée CC chute en-dessous du seuil
d’alarme de 11,3 V, le compteur clignotera comme illustré pour indiquer une Protection de
basse tension, mais l’unité continuera de fonctionner. Si la tension d’entrée chute à 10,0 V ou
moins, le convertisseur s’arrêtera pour se protéger, le compteur continuera de clignoter
comme illustré, et émettra une alarme. Pour remettre en fonctionnement normal, remettez
la tension d’entrée CC à au moins 12 V. Le convertisseur retournera automatiquement à un
fonctionnement normal.
Protection en cas de tension élevée - Si la tension d’entrée CC monte au-dessus de 15,0 V, le
convertisseur s’arrêtera pour se protéger, le compteur clignotera comme illustré pour
indiquer la Protection en cas de surtension, une alarme se fera entendre. Pour remettre en
fonctionnement normal, remettez la tension d’entrée CC à moins de 15 V. Le convertisseur
retournera automatiquement à un fonctionnement normal.
Température élevée
Protection contre la surchauffe – Si la température du convertisseur interne monte audessus du seuil d’alarme, le compteur clignotera comme illustré, une alarme se fera entendre
pour indiquer la Protection en cas de surchauffe, l’unité continuera de fonctionner. Si la
température interne monte à 40 º C (104 º F), le convertisseur s’arrêtera pour se protéger,
le compteur continuera de clignoter comme illustré, et émettra une alarme.
Disjoncteur déclenché
Indicateur de disjoncteur déclenché – si le convertisseur continu-alternatif détecte une faute
de terre, la sortie AC est désactivée, une alarme se fera entendre, vous verrez l’écran suivant.
Pour revenir au fonctionnement normal du convertisseur, débranchez premièrement
l’appareil en erreur. Puis, réinitialisez manuellement le convertisseur continu-alternatif en
l’ÉTEIGNANT puis en l’ALLUMANT.
REMARQUE : La température du convertisseur interne peut monter s’il fonctionne dans
un environnement de chaleur élevée, ou en raison du ventilateur ou des orifices bloqués
pendant le fonctionnement (même dans de l’air extérieur plutôt frais). Pour remettre à un
fonctionnement normal, éteignez l’unité et laissez-la refroidir. Le convertisseur
retournera automatiquement à un fonctionnement normal une fois refroidi.
P a g e | 22
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Sortie de puissance
Votre convertisseur continu-alternatif de la série PRO peut fonctionner sur sa sortie complétement classée pendant
environ 60 minutes. Le convertisseur doit refroidir pendant 15 minutes avant de pouvoir reprendre son fonctionnement à une sortie maximum.
Le convertisseur fera fonctionner la plupart des charges CA au sein de sa classe de puissance. Certains moteurs à induction utilisés dans des congélateurs, pompes et autres équipements motorisés nécessitent des courants de pointe très
élevés pour commencer. Si le courant de pointe du moteur dépasse la capacité de pointe du convertisseur, ce dernier
pourrait s’arrêter.
Tension d’entrée
Le convertisseur fonctionnera d’une tension d’entrée allant de 10 à 15 V. Un rendement optimal aura lieu lorsque la
tension est entre 12 et 14 V. Si la tension tombe sous 11,5 V+/- 0,3 V, un avertissement sonore de batterie faible se fera
entendre. Votre convertisseur vient équipé avec (2) paramètres de coupe ou d’alarme de tension faible. La configuration par défaut est habituellement utilisée pour les camions professionnels. Cette configuration émettre une alarme de
tension faible à 11,5 V +/- 0,3 V. La configuration alterne est utilisée pour les véhicules et les VR, et l’alarme se fera entendre à 10,5 V +/- 0,3 V. Pour changer la configuration par défaut à la configuration alterne ou de véhicule, rendezvous à la page 20.
Le convertisseur s’arrêtera également si la tension d’entrée dépasse 15,5 V +/- 0,5 V. Cela protège le convertisseur
contre une tension d’entrée excessive. Bien que le convertisseur ait une protection contre la surtension, il peut toujours être endommagé si la tension de sortie dépasse 16 V.
P a g e | 23
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème/Symptôme
Tension de sortie basse
Causes possibles
Aucune tension de sortie
Tension d’entrée basse
Surcharge
Solution
Réduisez la charge.
Rechargez la batterie. Vérifiez
les connexions et le câble.
Laissez le convertisseur
efroidir.
Réduisez la charge, un
courant d’entrée de fonctionnement continu requis.
Aucune tension de sortie
après une utilisation prolongée
Arrêt thermique
Améliorez la ventilation.
Assurez-vous que les orifices
de ventilation situés sur les
extrémités du convertisseur
ne sont pas obstrués.
Réduisez la température
ambiante.
Aucune tension de sortie,
voyant « Protection » allumé
Tension d’entrée élevée
Aucune tension de sortie
Court-circuit
Aucune tension de sortie
Alarme de batterie faible Activée en tout temps
P a g e | 24
Assurez-vous que le
convertisseur est connecté à
une batterie de 12 V.
Vérifiez le système de charge
ou de régulation.
Vérifiez la charge pour un bon
fonctionnement.
Convertisseur à éteint
Allumez le convertisseur
continu-alternatif.
Aucune puissance à la
polarité CC inversée du
convertisseur
Vérifiez le câblage vers le
convertisseur.
Mauvais câblage CC
Mauvais état de la batterie
Observez la polarité inverse.
Vérifiez les connexions.
Assurez-vous que la batterie
est complètement chargée.
SPÉCIFICATIONS
Spécifications :
Modèle
Entrée
Sortie
Forme d’onde de sortie
Puissance continue
Puissance de crête
Rendement
Aucun tirage de charge
PRO 1500 W
PRO 2500 W
PRO 3000 W
CPI1500W
13,0 VCC
115 VCA, 60 Hz, 13,0 A, 1 500 W
Onde sinusoïdale modifiée (OSM)
1 500 watts
3 000 watts
90 %
< 0,6 A
11,5 VCC par défaut, 10,5 V option sélectionnable
10,5 VCC par défaut, 9,5 V option sélectionnable
CPI3000W
13,0 VCC
115 VCA, 60 Hz, 26,1 A, 3 000 W
Onde sinusoïdale modifiée (OSM)
3 000 watts
6 000 watts
90 %
< 0,6 A
11,5 VCC par défaut, 10,5 V option sélectionnable
10,5 VCC par défaut, 9,5 V option
sélectionnable
5 V/3,0 A, 9 V/1,67 A Charge rapide
5 V/3,0 A, 9 V/1,67 A Charge rapide
(4) sorties DDFT CA protégées
Prise de sortie CA
(4) sorties DDFT CA protégées
CPI2500W
13,0 VCC
115 VCA, 60 Hz, 21,7 A, 2 500 W
Onde sinusoïdale modifiée (OSM)
2 500 watts
5 000 watts
90 %
< 0,6 A
11,5 VCC par défaut, 10,5 V option
sélectionnable
10,5 VCC par défaut, 9,5 V option
sélectionnable
5 V/3,0 A, 9 V/1,67 A Charge rapide
5 V/3,0 A, 9 V/1,67 A Charge rapide
(4) sorties DDFT CA protégées
Protection
Surcharge, surchauffe, court-circuit,
polarité inversée, sur/sous tension
et DDFT
Surcharge, surchauffe, courtcircuit, polarité inversée,
sur/sous tension et DDFT
Surcharge, surchauffe, courtcircuit, polarité inversée,
sur/sous tension et DDFT
-10 °C/14 °F - 40 °C/104 °F
-40 °C/40 °F - 65 °C/149 °F
122 cm (48 po), #4 AWG (1) rouge, (1)
noir
-10 °C/14 °F - 40 °C/104 °F
-40 °C/40 °F - 65 °C/149 °F
122 cm (48 po), #4 AWG (2) rouge,
(2) noir
-10 °C/14 °F - 40 °C/104 °F
-40 °C/40 °F - 65 °C/149 °F
122 cm (48 po), #2 AWG (2)
rouge, (2) noir
Oui
Oui
Inclus
3,46 po x 8,35 po x 9,84 po
3,74 po x 8,94 po x 11,5 po
4,72 po x 10,47 po x 13,07 po
3,85 lb
5,73 lb
7,83 lb
Alarme de batterie faible
Arrêt de batterie faible
Port de sortie USB-A
5 V/3,0 A, 9 V/1,67 A Charge rapide
Port de sortie USB-C
5 V/3,0 A, 9 V/1,67 A Charge rapide
Température de fonctionnement
Température de rangement
Longueur du câble d’alimentation :
Compatible avec la télécommande à ACL Cobra (UGS
CPIALCDG1)
Dimensions
Poids net
SERVICE ET MAINTENANCE AU PRODUIT
Entretien
Très peu d’entretien est requis pour maintenir le convertisseur en bon fonctionnement. L’extérieur de l’unité doit être
nettoyée de temps en temps avec un chiffon humide pour empêcher l’accumulation de poussière et de
saletés. En même temps, serrez les vis sur les bornes d’entrée CC. Assurez-vous que les évents et ventilateurs sont
exempts de poussière et de débris.
Service au produit
Pour toute question concernant le fonctionnement ou l’installation de ce nouveau produit Cobra, veuillez vous rendre
sur www.cobra.com
P a g e | 25
Télécommande marche/arrêt Cobra à charge rapide USB
(Modèle CPIALCDG1)
Lorsqu’elle est utilisée avec votre convertisseur continu-alternatif Cobra, la
télécommande Marche/arrêt Cobra à charge rapide USB fournit avec USB
facilite activer/désactiver votre convertisseur continu-alternatif de partout
à l’intérieur de votre véhicule. De plus, il charge en même temps votre téléphone intelligent et vos autres appareils.
Vous pouvez compter sur Cobra pour avoir de la puissance là où vous en
avez besoin.
Fonctionne avec les convertisseurs continu-alternatif Cobra :
CPI400PSW, CPI500W, CPI1500W, CPI2500W et CPI3000W.
Cobra® et le concept du serpent sont des marques de commerce enregistrées de Cobra Electronics Corporation, É.-U.
Cobra Electronics CorporationMC est une marque de commerce de Cobra Electronics Corporation, É.-U.
Les autres marques de commerce et appellations commerciales appartiennent à leur propriétaire respectif.
©2020 Cobra Electronics Corporation
P a g e | 26
Caractéristiques de la télécommande
A.
Écran ACL
B.
Bouton d’alimentation
C.
Charge rapide USB-C*
D.
Charge rapide USB-A*
E.
Fixations encastrées
F.
Fixation pour attache pour l’option d’une
telle fixation
G. Fixation trou de serrure
H.
Prise câble RJ-45 de télécommande
I.
Câble RJ-45 de télécommande
J.
Fixation du clip
K.
Vis M3.5
* = La charge rapide fonctionne uniquement sur des appareils pouvant supporter une charge de jusqu’à 10 W
P a g e | 27
Système de fixation à 4 points
Peu importe si vous possédez un véhicule standard, un VR, un camion professionnel, ou un campeur, Cobra vous propose (4) options de fixation pour activer/désactiver à distance votre convertisseur, ainsi que pour charger vos appareils
de partout de l’intérieur de votre véhicule :
Modèle de montage
1
1. Fixation encastrée
pour une installation
permanente
CHARGE RAPIDE
USB-C
USB-A
Remarque : pour une installation précise, veuillez utiliser le
modèle fourni dans ce guide
+
Consultez le Modèle
de montage à la
page 34
2
2. Fixation trou de serrure pour fixation au
mur
3
CHARGE RAPIDE
USB-C
USB-A
3,35 po
4
P a g e | 28
3. Montage de porte-gobelet
pour charger pratiquement
votre téléphone intelligent
lorsque vous conduisez. Il
peut également reposer sur
une surface horizontale à
l’intérieur de votre VR, cabine de camion ou campeur
4. Fixation du clip
sur le siège arrière ou
d’autres zones du véhicule
pour que les passagers
puissent charger leur téléphone intelligent et d’autres
appareils
+
Branchement de la télécommande à votre convertisseur continu-alternatif
1.
À l’aide du câble de la télécommande RJ-45, branchez la télécommande
(Marche/arrêt) à la prise de câble RJ-45 (étiquetée TÉLÉCOMMANDE) située à
l’avant de votre convertisseur continu-alternatif
2.
Appuyez sur le bouton POWER (ALIMENTATION) pour allumer votre convertisseur (ou sur le bouton POWER sur la télécommande)
3.
Lorsque le convertisseur est allumé, le voyant DEL de tension d’entrée est vert
P a g e | 29
MESSAGES DE L’ÉCRAN DE LA TÉLÉCOMMANDE
Mode Attente
Lorsque vous branchez la Télécommande Marche/Arrêt à charge rapide USB et appuyez sur le bouton d’alimentation,
l’écran montrera la sortie CA (les watts utilisés) et l’entrée CC (volts de la batterie). Les images ci-dessous montrent les
messages sur l’écran ACL lorsque la télécommande est en Marche ou Arrêtée.
Convertisseur Allumé
Convertisseur Éteint
REMARQUE : Le rétroéclairage s’éteint après 5 secondes suite à appuyer sur l’ALIMENTATION
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Messages de faute
Votre convertisseur et télécommande sont équipés pour émettre une alarme lorsque les exigences d’alimentation ou la
tension de batterie ne sont pas dans la plage. C’est considéré une « faute ». Lorsque cela survient, les alarmes du convertisseur et de la télécommande feront entendre un son. Si la faute n’est pas corrigée, le convertisseur s’arrêtera et la télécommande affichera un message de faute. Ci-dessous se trouve une liste de « fautes » et le message affiché sur l’écran ACL lorsque ces fautes se produisent.
Alarme de basse tension de l’entrée CC (configuration
par défaut)
L’alarme se fera entendre lorsque la batterie est à 11,5 V
Coupure de basse tension de l’entrée CC (configuration
par défaut)
Le convertisseur émettra une alarme et le convertisseur
s’arrêtera lorsque la batterie est à 10,5 V.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
Alarme de tension faible d’entrée CC (configuration
Coupure de tension faible d’entrée CC (configuration
alterne)
alterne)
L’alarme se fera entendre lorsque la batterie est à 10,5 V Le convertisseur émettra une alarme et le convertisseur
s’arrêtera lorsque la batterie est à 9,5 V.
P a g e | 30
Alarme de tension élevée d’entrée CC
L’alarme se fera entendre lorsque la batterie est à 15,0 V.
Court-circuit de sortie CA
Le convertisseur émettra une alarme et le convertisseur s’arrêtera lorsque la sortie CA est
court-circuitée.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
Surcharge de sortie CA
Surchauffe du convertisseur
Le convertisseur émettra une alarme et le convertisseur
Le convertisseur émettra une alarme et le convers’arrêtera lorsque la sortie CA dépasse les limites du contisseur s’arrêtera lorsque le convertisseur survertisseur.
chauffe.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
Déclenchement DDFT
Le convertisseur émettra une alarme et le convertisseur s’arrêtera
lorsqu’une faute de mise est détectée.
P a g e | 31
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème/Symptôme
La télécommande ne s’ALLUME pas
Cause possible
La connexion du câble de batterie, la connexion de batterie ou la
batterie de l’auto a besoin d’une
recharge
La télécommande ne
s’ÉTEINT pas
Le bouton d’alimentation n’a pas
été poussé assez fort ou mauvaise connexion de câble
Connexion du câble de télécommande
Le convertisseur s’ALLUME
mais l’écran ACL de la télécommande reste éteint
Le convertisseur émet une
alarme. Aucun message
d’erreur n’est affiché sur
l’ACL
Port USB de la télécommande ne charge pas mon
appareil
Dépannage
1. Vérifiez la connexion du câble au niveau de la télécommande et du convertisseur
2. Si elles sont bien fixées et si la télécommande ne
s’active toujours pas, vérifiez la connexion de câble
du convertisseur à la batterie ou le CLA
1. Débranchez la télécommande du convertisseur
2. Rebranchez et nouveau et ALLUMEZ
1. Débranchez la télécommande du convertisseur
2. Rebranchez et nouveau et ALLUMEZ
La télécommande est utilisée
avec des modèles ne prenant pas
en charge cette fonction
Messages d’Erreur à l’écran seulement pris en charge
par les convertisseurs de la série PRO. Les modèles
CPI500W et CPI400PSW ne prennent pas en charge
les messages d’erreur
Mauvais câble de charge du téléphone, connexion lâche ou
charge de batterie du véhicule
trop basse
1. Vérifiez la connexion de câble de votre périphérique au port USB
2. S’il ne fonctionne toujours pas, vérifiez la connexion de câble de la télécommande au convertisseur
3. Si 1. et 2. ne résolvent pas le problème, il est possible que vous deviez recharger la batterie de votre
auto
Si aucune de ces solutions réparent le problème, veuillez communiquer avec le Soutien et le service au produit en ligne
sur www.cobra.com/support ou composez le 1 800 543-1608
SPÉCIFICATIONS
Spécifications :
Modèle
CONTRÔLEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE
MARCHE/ARRÊT COBRA
CPIALCDG1
Port de sortie USB-A
5V/2A/10W
Port de sortie USB-C
5V/2A/10W
Température de fonctionnement
-10 °C/14 °F - 40 °C/104 °F
Température de rangement
-40 °C/40 °F - 65 °C/149 °F
Longueur du câble d’alimentation :
Dimensions
Poids net
P a g e | 32
4,57 m (15 pi) #16 AWG
3,35 po x 3,35 po x 1,64 po
0,11 lb
GARANTIE ET RECONNAISSANCE DE MARQUE DE
COMMERCE
Garantie limitée de 2 ans
Pour les produits achetés aux É.-U.
Cobra Electronics Corporation garantit que son convertisseur continu-alternatif Cobra et ses composants seront
exempts de défauts de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date de l’achat initial
par le consommateur. Cette garantie doit être appliquée par le premier acheteur, à condition que le produit soit utilisé
aux É.-U.
À sa discrétion, Cobra chargera, réparera ou remplacera sans frais les convertisseurs continu-alternatif, les produits ou
les composants défectueux au département du centre de services Cobra, avec une preuve de la date de l’achat initial,
comme une copie d’une facture.
Vous devez payer les frais d’expédition initiaux requis pour envoyer le produit au service de garantie, mais les frais de
retour seront payés par Cobra si le produit est réparé ou remplacé en vertu de la garantie. Cette garantie vous octroie
des droits légaux déterminés, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier selon les États.
Exclusions : Cette garantie limitée ne s’applique pas :
1. À tout produit endommagé par accident.
2. Dans l’éventualité d’une utilisation incorrecte ou abusive du produit, ou en conséquence de modifications ou de réparations non autorisées.
3. Si le numéro de série a été modifié, effacé ou retiré.
4. Si le propriétaire de ce produit réside à l’extérieur des É.-U.
Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de commercialisation et de compatibilité à une fin particulière
sont limitées à la durée de cette garantie. Cobra ne sera pas tenue responsable de dommages indirects, consécutifs ou
autres, y compris, sans restriction, les dommages résultant d’une perte d’utilisation ou de coût d’installation.
Certains États n’autorisent pas de restrictions associées à la durée d’une garantie implicite, ou n’autorisent pas d’exclusion ou de restriction des dommages indirects ou consécutifs; par conséquent, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
Pour les produits achetés à l’extérieur des É.-U.
Veuillez communiquer avec votre détaillant local pour obtenir les informations concernant la garantie.
Reconnaissance de marque de commerce
Cobra®, Nothing Comes Close to a Cobra®, Pentagon Protection® et le design du serpent sont des marques déposées de
Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics CorporationMC est une marque de commerce de Cobra Electronics Corporation, É.-U.
P a g e | 33
Modèle de montage
Ce modèle doit mesurer 3,35 po. Veuillez assurer que cette mesure est vérifiée sur votre impression
pour sa précision avant d’effectuer des coupes et installer.
P a g e | 34

Manuels associés