- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils manuels
- Outils de mesure et de mise en page
- Extech Instruments
- DO600
- Manuel utilisateur
DO600-K | Extech Instruments DO600 Waterproof ExStik® II Dissolved Oxygen Meter Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
15
Manuel de l'utilisateur ExStik® DO600 Oxygénomètre pour oxygène dissous II RECALL Dissolved Oxygen DO600 Vous trouverez d'autres traductions du manuel d'utilisation sous www.extech.com Introduction Vous venez d’acheter l’oxygénomètre DO600 ExStik® pour mesurer l’oxygène dissous et la température qui affiche simultanément la température et des mesures d’oxygène dissous. Les unités de mesure sont le pourcentage pour la saturation, mg/l ou ppm pour l’oxygène dissous, et °C ou °F pour la température. D’autres caractéristiques comprennent la retenue de données, une mémoire de 25 points, la fonction arrêt automatique, la compensation de température automatique, compensation de salinité et d’altitude. Cet appareil peut être utilisé pendant plusieurs années s’il est manié avec précaution. S'il vous plaît visitez notre site web (www.extech.com) pour vérifier la dernière version de ce guide de l'utilisateur de soutien, mises à jour produit et le client. Description de l’oxygénomètre Description du panneau avant 1 1. Couvercle du compartiment à piles 2. Ecran LCD 3. Bouton MODE/HOLD 2 4. Bouton CAL/RECALL II 5. Bouton ON/OFF 3 4 5 6. Bague retenant l’électrode 7. Capteur d’oxygène dissous RECALL Dissolved Oxygen 8. Ensemble bouchon de membrane lié DO600 6 9. Membrane et cathode (Note : Le bouchon de rangement de l’électrode n’est pas illustré) Vue de dessous de l’électrode Electrode Bottom View Membrane Cathode 7 8 9 Ecran LCD 1. Affichage de bars 2. Unités de mesure 3. Affichage principal 4. Indicateur batterie faible 5. Affichage de la température 6. Indicateur mesure maintenue 2 DO600-fr-FR_V7.4 12/16 Fonctionnement ® Préparer l'électrode Cette électrode est livrée « sèche ». Avant toute utilisation, elle doit être remplie avec la solution d’électrolytes fournie. La membrane doit être installée et n’a pas besoin d’être remplacée. Pour le remplissage du capuchon scellé, suivez la procédure indiquée à la fin de ce manuel. REMARQUE: Assurez‐vous qu'il n'y a pas de bulles d'air dans l'électrode avant utilisation. Alimentation du ExStik® Le ExStik® utilise quatre (4) piles Lithium Ion CR2032. Pour allumer et éteindre l’oxygénomètre, appuyez sur le bouton ON/OFF. Si les piles sont faibles, l’indicateur « BAT » apparaît à l’écran. La fonction arrêt automatique éteint automatiquement le ExStik® après environ 10 minutes d’inactivité. Vous pouvez désactiver la fonction de façon temporaire pour raison pratique ou pour une période de polarisation prolongée. Période de Polarisation Lorsque l’ExStik® est mis en route pour la première fois, il est nécessaire de polariser l’électrode. Pour ce faire, il convient de respecter un temps de polarisation de trois minutes (environ) afin de procéder à la prise de mesure. Lorsque l'appareil est laissé sous tension, un circuit spécial est inclus dans ce compteur qui maintient un très petit courant de polarisation à l'électrode pour une période de sept jours. Cela permet de maintenir l'électrode polarisé et permet à l'utilisateur d'effectuer immédiatement des mesures sans attendre que l'électrode de re‐polariser. Chaque fois que l'ExStik® est activé, la polarisation temporisateur est remis et les 7 jours période de polarisation est lancé. Un petit astérisque en bas à droite de l'écran est utilisé pour indiquer que la minuterie de polarisation circuit est actif même lorsque l'appareil est éteint. Mode « diagnostic » lors du démarrage 1. 3. Lorsque l’oxygénomètre est allumé, l’écran LCD affiche « SELF » et « CAL », puis se met en mode diagnostic. Pendant ce temps, l’oxygénomètre rappelle les données de calibrage de l’utilisateur, effectue un diagnostic et initialise le circuit. A la fin de l’opération, il procède aux mesures en mode normal. 4. La DO600 doit être étalonné tous les jours pour la précision de mesure 2. 3 DO600-fr-FR_V7.4 12/16 Calibrage 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Effectuez un calibrage tous les jours. Allumez l’oxygénomètre. Maintenez appuyé le bouton MODE/HOLD jusqu’à l’affichage de % à l’écran. Laissez le temps à l’électrode de se polariser complètement. (Les mesures sont stables) Placez le bouchon d’électrode sur celle‐ci. L’éponge située dans le bouchon doit être humidifiée (mais non trempée) d’eau distillée ou de l’eau du robinet pure. Assurez‐vous que la membrane de l’électrode est propre et sèche sinon le calibrage sera incorrect. Ne jamais toucher la membrane, car la graisse de la peau peut affecter la réaction de l’électrode. Attendez que la mesure se stabilise, puis maintenez appuyé le bouton CAL/RECALL jusqu’à ce que CAL s’affiche en bas de l’écran. La mesure « 101,7 » clignotera et « SA » apparaîtra. « End » apparaît à la fin du calibrage et l’oxygénomètre retourne en mode de mesure normal. Remarque : « SA » n’apparaît pas à l’écran si le calibrage est erroné. Calibrage « zero oxygen » facultatif : (les mesures sont plus précises lorsqu’on prelève des mesures d’oxygène dissous très basses ou très élevées) Placez l’électrode dans une solution de calibrage à zéro oxygène, telle qu’une solution de sulfite de sodium à 5%, attendez la stabilisation puis appuyez sur le bouton CAL/RECALL jusqu’à l’affichage de CAL en bas de l’écran. La stabilisation dans une solution zéro peut prendre plusieurs minutes, selon l’état de l’électrode. Remarque : Un dépôt de sulfite de sodium peut se former sur l’électrode et sur la surface « frappée » de la bague retenant l’électrode. Tant que ce dépôt n’aura pas COMPLETEMENT disparu de l’électrode, les mesures d’oxygène dissous ultérieures en seront affectées. Le calibrage du zéro électronique Si la DO600 ne fait pas des mesures stables ou vous remplacez l'électrode avec un nouveau montage, effectuer cet étalonnage zéro. Eteignez le mètre, retirez l'électrode en dévissant la bague de retenue et retirer l'électrode. Allumez l'appareil et attendre le Calibrage automatique pour terminer. Réglez le mode d'%. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton CAL jusqu'à ce que CAL s'affiche sur l'écran. Lorsque le cycle de cal terminée, l'écran doit afficher 0,0%. Eteignez le mètre. Re‐fixer l'électrode. Effectuez le calibrage de capuchon de l'électrode de l'étape 5. 4 DO600-fr-FR_V7.4 12/16 Mesures 1. 2. 3. 4. 5. Couvrez l’électrode avec le bouchon d’électrode. L’éponge située dans le bouchon doit être humidifiée (mais non trempée) d’eau distillée ou de l’eau du robinet pure. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer ou éteindre l’oxygénomètre. Lorsqu’il est allumé, l’écran s’allume et la fonction d’auto calibrage se met en marche (voir ci‐dessous). L’unité de mesure choisie lors de la dernière utilisation de l’oxygénomètre s’affiche à l’écran. Attendez 10 minutes à 2 heures pour que la sonde se polarise (désactivez la fonction arrêt automatique). Après polarisation de l’électrode, la mesure devrait être d’environ 101,7 % (saturation). La saturation est mesurée en pourcentage (%), qui constitue l’une des trois mesures de l’oxygénomètre. Si ce mode n’est pas affiché, maintenez appuyé le bouton MODE/HOLD jusqu’à ce que le symbole % s’affiche à l’écran, puis relâchez le bouton. L’électrode est complètement polarisée quand les mesures se stabilisent. Si l’unité n’affiche pas 101,7 % il faut alors recommencer le calibrage. Sélectionnez les unités de mesure souhaitées en maintenant appuyé le bouton MODE/HOLD jusqu’à ce que les unités s’affichent à l’écran. Enlevez le protège‐électrode et placez l’électrode dans l’échantillon à mesurer. Agitez‐la dans l’échantillon pour dissoudre toute bulle d’air présente à la surface de la membrane. Le liquide de l’échantillon ne doit pas toucher la bague de l’électrode lorsque vous y plongez l’électrode. Laissez du temps à l’oxygénomètre pour qu’il se stabilise sur une valeur finale. Remarque : Plus la différence de température entre l’électrode et la solution est grande, plus le temps nécessaire pour que la mesure se stabilise est long. Le temps de stabilisation varie entre dix (10) secondes et cinq (5) minutes. Unités de mesure Vous pouvez définir trois unités de mesure de l’oxygénomètre : saturation en %, oxygène dissous en mg/l et en parties pour million (ppm). Pour changer de mode : 1. Maintenez appuyé le bouton MODE/HOLD pendant 2 secondes et les différentes unités de mesure défileront à l’écran : saturation en % ; Oxygène dissous en mg/l et en ppm (parties pour million) 2. Relâchez le bouton MODE/HOLD lorsque l’unité de mesure souhaitée est affichée et l’unité retourne en mode de fonctionnement normal. Remarque : La fonction « HOLD » est inactive lors du changement d’unité de mesure. Si « HOLD » est affiché en bas à gauche de l’écran, appuyez un bref instant sur le bouton MODE/HOLD pour désactiver la fonction. Unités de température (ºF / ºC) 1. 2. 3. L’unité étant éteinte, maintenez appuyé le bouton CAL/RECALL. Le bouton CAL/RECALL étant déprimé, appuyez momentanément sur le bouton ON/OFF pour allumer l’unité. Relâchez le bouton CAL/RECALL quand « Self Cal » s’affiche à l’écran. 5 DO600-fr-FR_V7.4 12/16 Compensation de salinité 1. 2. 3. L’unité étant allumée, appuyez rapidement deux fois sur le bouton CAL/RECALL (« SAL » apparaît sur l’affichage de température inférieur). Appuyez un instant sur le bouton MODE/HOLD. A chaque pression sur le bouton, la compensation augmente d’une partie pour mille (ppt) ; la plage disponible de ppt est comprise entre 0 et 50 ppt. Appuyez un instant sur le bouton CAL/RECALL pour sauvegarder la compensation définie et retourner en mode de mesure normal. Compensation d’altitude 1. 2. 3. 4. L’unité étant allumée, appuyez rapidement deux fois sur le bouton CAL/RECALL (« SAL » apparaît sur l’affichage de température inférieur). Maintenez appuyé le bouton CAL/RECALL pendant encore 2 secondes pour passer en mode « Altitude » (« Ald » apparaît sur l’affichage de température inférieur). La valeur d’usine par défaut est le niveau de la mer. A chaque pression sur le bouton MODE/HOLD, la compensation augmente de 1000 pieds. La valeur maximale est de 20 pressions (20 000 pieds au‐dessus du niveau de la mer). Appuyez un instant sur le bouton CAL/RECALL pour sauvegarder la compensation définie et retourner en mode de mesure normal. Fonction arrêt automatique L’oxygénomètre s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes après la dernière pression d’un bouton. Pour désactiver cette fonction, reportez‐vous au paragraphe « Désactiver la fonction arrêt automatique » ci‐dessous. 6 DO600-fr-FR_V7.4 12/16 Désactiver la fonction arrêt automatique L’unité étant allumée, appuyez un instant sur le bouton CAL/RECALL, puis appuyez rapidement et maintenez les boutons MODE/HOLD et ON/OFF jusqu’à ce que « oFF » s’affiche. Pour réactiver la fonction arrêt automatique (activer arrêt automatique), il suffit d’éteindre et de rallumer l’oxygénomètre à l’aide du bouton ON/OFF. Indication de pile faible Quand la tension de la pile est en dessous du seuil de fonctionnement, « BAT » apparaîtra à l’écran. Reportez‐vous à la section « Entretien » pour plus d’informations sur le remplacement des piles. Enregistrer les mesures 1. 2. 3. Appuyez sur le bouton MODE/HOLD pour enregistrer une mesure. Le numéro d’emplacement de l’enregistrement s’affichera en bas de l’écran tandis que l’écran principal affichera la mesure enregistrée. L’oxygénomètre passe en mode « HOLD » et l’indicateur « HOLD » apparaîtra à l’écran. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE/HOLD pour quitter le mode « HOLD » et retourner en mode de fonctionnement normal. A chaque fois que vous appuyez momentanément sur le bouton MODE/HOLD, une nouvelle mesure est enregistrée. Si plus de 25 mesures sont enregistrées, celles qui ont été enregistrées précédemment (commençant par le numéro de mesure 1) sont effacées. Rappel des mesures enregistrées 1. 2. 3. Appuyez momentanément sur le bouton CAL/RECALL, puis dans les 4 secondes qui suivent, appuyez momentanément sur MODE/HOLD. Le dernier emplacement de données enregistrées sera affiché (de 1 à 25). A chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE/HOLD momentanément, les mesures s’afficheront par ordre décroissant d’enregistrement. Après affichage de la dernière mesure enregistrée, appuyez de nouveau sur le bouton MODE/HOLD pour revenir au début de la liste. En appuyant sur le bouton CAL/RECALL à tout moment ; l’extraction de données s’arrête et l’oxygénomètre retourne en mode de mesure normal. Supprimer les mesures enregistrées 1. 2. L’unité étant allumée, maintenez appuyé le bouton ON/OFF pendant 4 secondes. Quand « clr » apparaît à l’écran principal, la mémoire est effacée. 7 DO600-fr-FR_V7.4 12/16 Considérations sur les mesures et affichage Le DO600 utilise un capteur polarographique, qui consomme l’oxygène à la surface de détection. Ceci requiert un mouvement constant de l’échantillon dans la membrane pour maintenir un niveau d’oxygène dissous constant. Il est recommandé de bouger la sonde dans l’échantillon pendant la prise de mesure, ou si l’opération s’effectue en laboratoire, l’échantillon doit être agité à l’aide d’une plaque d’agitation. Si vous mesurez DO dans un petit récipient, la sonde va consommer de l'oxygène car il est la mesure et la valeur de mesure continuera d'aller plus bas Si l’unité semble bloquée (écran gelé), vérifiez que le mode « Data Hold » n’a pas été accédé en appuyant par mégarde sur le bouton MODE/HOLD (« HOLD » apparaîtra en bas à gauche de l’écran). Il suffit d’appuyer de nouveau sur le bouton MODE/HOLD et éteindre et rallumer l’oxygénomètre. Si l’unité se verrouille et aucun bouton ne fonctionne, enlevez les piles et rallumez. Pour une précision maximale, la température de la sonde doit atteindre la température de l’échantillon avant de prendre une mesure. Ceci est indiqué par une mesure de température stable sur l’écran. L'entretien de la membrane Première utilisation Lorsque vous accédez d'abord à utiliser un nouveau compteur, vous devrez retirer le capuchon de la membrane et le remplacer avec un nouveau bouchon remplis de solution de remplissage. Remarque : l'installation d'un bouchon cautionné provoque la membrane à être étroitement tendue sur la cathode. Une fois qu'un transporteur cautionné le bouchon est retiré de la réinstallation n'est pas possible car la membrane ne sera plus correctement tendue sur la cathode. Storage l'éponge figurant dans le chapeau de l'électrode de protection devrait être seulement humecté (et non mouillé) d'eau distillée () ou de l'eau du robinet propre. 8 DO600-fr-FR_V7.4 12/16 Entretien Remplacement des piles 1. Dévissez le couvercle du compartiment à piles. 2. En tenant en place le boîtier à piles avec un doigt, retirez le support de pile à l’aide des deux petites pattes. 3. Remplacez les quatre (4) piles CR2032 en respectant la polarité. 4. Replacez le support de pile, remettez le couvercle du compartiment à piles et vissez bien. Ne jetez jamais les piles usagées ou des piles rechargeables dans les ordures ménagères. En tant que consommateurs, les utilisateurs sont légalement tenus de prendre toutes piles usagées dans des sites de récupération appropriés, le magasin de détail où les batteries ont été achetés, ou quand les batteries sont vendus. Élimination: Ne jetez pas cet appareil dans les ordures ménagères. L'utilisateur est tenu de prendre en fin de vie des dispositifs à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Autres rappels sécurité pour la batterie o Ne jetez jamais les batteries au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir. o Ne jamais mélanger différents types de piles. Toujours installer des piles neuves du même type. Remplacement de l’électrode 1. 2. 3. 4. Pour enlever l’électrode, éteignez d’abord l’unité. Puis dévissez (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et enlevez la bague retenant l’électrode. Tirez l’électrode de l’oxygénomètre en la balançant doucement d’un côté à l’autre jusqu’à ce qu’elle se détache. Pour attacher une électrode, alignez ses « clés » de position avec celle du boîtier principal et poussez doucement l’électrode dans la prise de l’oxygénomètre jusqu’à ce qu’elle soit complètement entrée. Serrez la bague retenant l’électrode suffisamment fermement pour joindre l’électrode au mètre. 9 DO600-fr-FR_V7.4 12/16 Remplacement du bouchon de membrane lié d’oxygène dissous Remarque importante : Ne pas toucher la membrane car la graisse de la peau interfère avec le taux de perméabilité de la membrane. Remplacez avec précaution le bouchon lié. 1. Il est recommandé que l’électrode reste attachée à l’oxygénomètre pendant le remplacement. 2. Pour retirer le bouchon lié de l’électrode, dévissez le bouchon avec précaution dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir schéma ci‐dessous). 3. Jetez le bouchon usé. Veuillez noter : L’installation d’un bouchon lié provoque une grande tension de la membrane sur la cathode. Une fois qu’un bouchon lié est retiré, la réinstallation n’est plus possible comme la membrane n’est plus correctement tendue sur la cathode. 4. Rincez la vieille solution électrolytique de la cathode et anode avant de continuer. 5. Use the supplied Polishing Paper (Voir le tableau Accessoires) to clean, polish, shine, and/or remove scratches from the cathode. Be sure to moisten the cloth before polishing the cathode. Do not over‐polish the sensitive gold cathode. 6. Placez le nouveau bouchon lié de remplacement sur une surface plate. Laissez‐le dans cette position pendant la procédure de substitution. 7. Remplissez le bouchon lié de solution électrolytique jusqu’au fond des filetages à l’intérieur du bouchon. 8. Tapotez le côté du bouchon lié pour libérer les bulles d’air retenues dans la solution électrolytique. 9. Tout en gardant le bouchon dans une position fixe sur une surface plate, insérez soigneusement l’électrode dans le nouveau bouchon lié. D’abord, trempez et retirez‐la plusieurs fois du bouchon. A chaque insertion, poussez l’électrode progressivement un peu plus dans le bouchon. Enfin, vissez l’électrode lentement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. La technique entrant/sortant réduit au minimum l’introduction, dans la solution électrolytique, de bulles d’air qui pourraient compromettre les mesures. 10. Lors du serrage du bouchon, l’excédent de solution électrolytique peut fuire, ceci est normal et souhaitable comme l’introduction de poches d’air est réduite au minimum. Essuyez l’électrolyte en excès avant utilisation. Electrode BONDED CAPlié Bouchon Anode Cathode Bonded Cap Clockwise to tighten Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer Counter-clockwise to loosen Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour desserrer 10 AirFentes Vents D’aeration DO600-fr-FR_V7.4 12/16 Caractéristiques Affichage bargraphe, 2000 count, écran numérique double fonction 3 ½ avec Taille de l’écran : 24 mm x 20 mm Capteur Type polarographique Membrane Bouchon de membrane lié avec fixation taraudée Plage de températures de fonctionnement 0 à 50°C (32 à 122°F) Plage ATC 0 à 50°C (32 à 122°F) Compensation de salinité 0 à 50 ppt, incrément de 1 ppt (partie pour mille) Compensation d’altitude (300m) 0 à 20.000 pieds (6000 m) par incréments de 1000 pieds Enregistrement des mesures 25 ensembles de données numérotés avec rappel Alimentation pile Quatre (4) piles CR2032 Indication pile faible « BAT » apparaît sur l’écran Arrêt automatique disponible) Après 10 minutes d’inactivité (Arrêt automatique désactivé Dimensions/Poids 36 x 173 x 41mm ; 110g Mesure % Saturation Concentration en oxygène dissous Température Plage Résolution Précision 0 à 200,0% 0,1% ±2.0% FS (déviation maximale) 0 à 20,00 mg/l 0,01 mg/l ±2% DM 0 à 20,00 ppm 0,01 ppm ±2% DM 0 à 50 °C 0,1 °C ±1,0 °C 32 à 122°F 0,1 °F (0 à 99ºF); 1,0 °F (>100°F) ±1,8°F 11 DO600-fr-FR_V7.4 12/16 Annexes Dépannage Symptôme Unité ne s’allume pas Causes possibles ‐Piles mal placées ‐Piles mortes ‐Polarité des piles incorrecte Indicateur « BAT » sur écran Mesures instables ‐Piles faibles Mesures dérivent Réaction lente Electrode ne peut pas être calibrée Electrode ne peut pas être calibrée après remplacement de l’électrolyte et du bouchon de membrane Mesure de l’échantillon est gelée ‐Pas assez d’électrolyte dans la sonde (présence de bulles d’air si la sonde est inversée.) ‐Electrolyte réduite ‐Agitation insuffisante (la sonde consomme l’oxygène à la surface de mesure, nécessitant un mouvement constant de l’échantillon à travers la membrane) ‐Membrane sale ou endommagée ‐Electrolyte réduite ‐Membrane sale ou endommagée ‐Sonde sale (la cathode n’est pas de couleur dorée brillant) ‐Unité est en mode « HOLD » ‐Unité est verrouillée Action ‐Remplacez les piles ‐ Remplacez les piles ‐Réorientez/ Remplacez les piles ‐ Remplacez les piles ‐Remplacez l’électrolyte et l’ensemble bouchon de membrane. ‐Bougez la sonde dans l’échantillon ou agitez celui‐ci ‐ Remplacez l’électrolyte et l’ensemble bouchon de membrane. ‐ Remplacez l’électrolyte et l’ensemble bouchon de membrane. ‐Nettoyez la cathode avec du papier de nettoyage Papier à polir * effectuer le calibrage radio‐ électronique Zéro ‐Relâchez HOLD (appuyez momentanément sur le bouton Mode/Hold) ‐Enlevez les piles, appuyez sur le bouton ON/OFF, remettez les piles et rallumez Papier à polir * est disponible dans le kit DO603 membrane 12 DO600-fr-FR_V7.4 12/16 Matrice opérationnelle pour le modèle DO600 Fonction / Action résultante On/Off Calibrage air eau saturé Etat de l’alim en‐ tation Tout Mode Bouton à appuyer Tout On Tout Appuyez momentanément sur le bouton ON/OFF Placez l’électrode dans le bouchon de calibrage Maintenez appuyé le bouton CAL/RECALL pendant 2 secondes Calibrage zéro On Tout Placez l’électrode dans la solution zéro, attendez la stabilisation Maintenez appuyé le bouton CAL/RECALL pendant 2 secondes On Tout Appuyez momentanément sur le bouton MODE/HOLD On Mode Hold Appuyez momentanément sur le bouton MODE/HOLD Enregistrer les mesures Relâcher la fonction Hold Extraire la mémoire On Défiler les mesures enregistrées Quitter extraction de la mémoire Effacer la mémoire enregistrée On On On Tout Rappel de la mémo ire Rappel de la mémo ire Tout mode de mesur e Appuyez d’abord momentanément sur le bouton Cal puis sur le bouton MODE/HOLD (en 4 secondes) Commentaires Fonctionne également sans la sonde (Cal à courant zéro) Enregistre et retient les mesures « HOLD » affiché Si aucune donnée n’est enregistrée dans la mémoire, « End » est affiché puis retour au dernier mode. Appuyez momentanément sur le bouton MODE/HOLD Appuyez momentanément sur le bouton CAL/RECALL Maintenez appuyé le bouton ON/OFF pendant 4 secondes 13 « clr » affiché. est DO600-fr-FR_V7.4 12/16 Changer de mode de mesure Saisir la compensati on de salinité Changer la compensati on de salinité On Tout Maintenez appuyé le bouton MODE/HOLD pendant au moins deux secondes (les modes défileront tant que le bouton n’est pas relâché) On Tout Appuyez et relâchez deux fois de suite le bouton CAL/RECALL (momentanément) (Affiche SAL) SAL Appuyez momentanément sur le bouton MODE/HOLD (chaque pression augmente le rapport d’1 ppt (partie pour mille), la valeur varie de 0 à 50) On Quitter la compensati on de salinité On Saisir la compensati on d’altitude Changer compensati on d’altitude SAL On Tout ou SAL On Ald Appuyez et relâchez le bouton CAL/RECALL pendant 2 secondes pour saisir la compensation d’altitude, ou Appuyez et relâchez le bouton Cal encore une fois pour passer en mode mesure Appuyez deux fois sur CAL/RECALL (momentanément). L’unité passe en mode salinité. Appuyez sur CAL/RECALL pendant 2 secondes pour passer en mode Compensation d’altitude. (Affiche Ald) Appuyez momentanément sur le bouton MODE/HOLD (chaque pression augmente l’altitude de 1000pieds, la valeur varie de 0 à 20) Quitter compensati on d’altitude On Ald Appuyez momentanément sur le bouton CAL/RECALL pour quitter et sauvegarder les changements. Il est nécessaire d’appuyer sur le bouton CAL/RECALL pour sauvegarder les changements. Si l’unité s’éteint, aucun changement n’est sauvegardé. Unité s’éteint en 5 secondes si aucun bouton n’est appuyé, repasse en mode précédent. Il est nécessaire d’appuyer sur le bouton CAL/RECALL pour sauvegarder les changements. Si l’unité s’éteint, aucun changement n’est sauvegardé.. 14 DO600-fr-FR_V7.4 12/16 Changer l’unité de température Désactiver arrêt automatiqu e Rétablir les définitions par défaut Off s/o (éteint ) On Tout Off s/o (étei nt) Maintenez appuyé le bouton CAL/RECALL, puis appuyez momentanément sur le bouton ON/OFF. Relâchez le bouton CAL/RECALL après affichage de « SELF CAL » Appuyez sur le bouton CAL/RECALL (momentanément) puis maintenez appuyé simultanément les boutons MODE/HOLD et ON/OFF pendant 2 secondes. Appuyez simultanément de façon momentanée sur les boutons ON/OFF, CAL/RECALL et MODE/HOLD. « dFLt » s’affiche. Re‐commande et accessoire Information Numéro de pièce DO600 Description ExStik II Compteur d'oxygène dissous DO600‐K ExStik II Kit Compteur d'oxygène dissous ‐ contient DO600, DO603, EX050 câble, et le poids, et CA895 cas DO605 Sonde de remplacement, ExStik II Compteur d'oxygène dissous DO603 DO600 Kit membrane pour Contient: 6 Caps membranaires, 15 ml de solution de remplissage KCL, papier à polir EX010 Rallonge de 3 pieds (1 mètre) et poids de la sonde EX050 extension de câble de 16 pieds (5 mètres) et poids de la sonde DO610 ExStik II oxygène / pH / conductivité Kit de jauge Contient: EC500 pH / conductivité / salinité / TDS ExStik II Meter, DO600 oxygène dissous ExStik II Meter, simple d'utilisation sachets de tampon pH 4, 7 et 10 pH, Coupes échantillonnage avec couvercle, base lestée pour Godets échantillons, et des piles, le tout dans un étui de transport CA895 Petite housse en vinyle souple avec boucle de ceinture pour ExStik et ExStik II Copyright © 2014‐2016 FLIR Systems, Inc. Tous droits réservés, y compris le droit de reproduction, en tout ou en partie, sous quelque forme ISO‐9001 Certified www.extech.com 15 DO600-fr-FR_V7.4 12/16