Manuel du propriétaire | Bose 191 SPEAKERS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | Bose 191 SPEAKERS Manuel utilisateur | Fixfr
VIRTUALLY INVISIBLE
191 SPEAKERS
1RWLFHG¶LQVWDOODWLRQ
®
Nederlands
Français
Français
Deutsch
English
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Recommandations importantes
Veillez à lire l’intégralité de cette notice d’utilisation avant de commencer l’installation. Vérifiez que vous êtes
capable de vous servir des outils et de suivre les précautions mentionnées dans ce document. Si vous n’êtes pas
sûr de pouvoir réaliser cette installation, contactez le revendeur qui vous a vendu le produit, un électricien ou un
installateur audio et vidéo professionnel. Vous pourrez lui décrire le travail à effectuer et lui demander un devis
avant de lui confier l’installation.
AVERTISSEMENT : L’installation doit être réalisée conformément à la section applicable de la norme du National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 et/ou du National Fire Alarm Code, ANSI/NFPA 72. La méthode et le compartiment de
câblage ne doivent pas interférer avec le fonctionnement des enceintes.
ATTENTION : Consultez les normes de construction applicables avant de débuter l’installation.
ATTENTION : Ce produit n’est pas destiné à être utilisé dans les espaces de ventilation.
ATTENTION : En cas de non respect des instructions de cette notice d’utilisation, toutes les garanties relatives aux
enceintes seront annulées.
Utilisez ces instructions uniquement si la structure est en bois ou en matériau
similaire
Chaque enceinte nécessite un espace horizontal de 20,5 cm, et un espace vertical de 35,6 cm dans le mur ou le
plafond, ainsi qu’au minimum 10,5 cm à partir de la face de la plaque de plâtre, qui offre une épaisseur maximale
de 1,9 cm.
Bose recommande d’installer ces enceintes uniquement dans une structure en bois (ou un matériau similaire)
offrant un espace suffisant entre les montants (muraux ou au plafond, de 5 x 10 cm ou 5 x 15 cm). Les instructions
de ce document s’appliquent à ce type d’installation uniquement.
Remarque : Ces enceintes ne sont pas conçues pour être installées dans des plafonds ou des murs en maçonnerie.
Instructions importantes relatives à la sécurité
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser le produit. Elles sont valables pour tous les composants.
Veuillez les conserver pour référence ultérieure.
Respectez tous les avertissements, qu’ils figurent sur le produit lui-même ou dans la notice d’utilisation.
Suivez toutes les instructions.
Ne bloquez jamais les orifices d’aération, et suivez les instructions du fabricant pour l’installation.
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
Les enceintes Bose® Virtually Invisible® 191 sont conformes aux spécifications suivantes :
Ce produit est conforme à la directive CEM 89/336/EEC et à la directive sur les basses tensions 73/23/EEC. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse suivante : <http://www.bose.com>.
Renseignements à conserver
Les numéros de série figurent au centre de la face arrière de chaque enceinte Virtually Invisible® 191.
Numéros de série :___________________________________ et ___________________________________
Nom du revendeur :________________________________________________________________________
Numéro de téléphone du revendeur :_________________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________________________________
Nous vous conseillons de conserver votre reçu et votre carte de garantie avec cette notice d’utilisation.
2
English
Deutsch
Français
Français
Nederlands
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
4
Avant de commencer… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ce qui rend ces enceintes meilleures et différentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÉPARATION
4
4
5
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autre équipement nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de l’emplacement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positionnement des enceintes avant droite et gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de la forme des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise en compte du type de mur et recommandations à suivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place dans un mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place dans le plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCÉDURE D’INSTALLATION
5
5
6
6
7
7
7
8
9
Avant de percer des trous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Perçage d’un avant-trou pour mesurer l’espace disponible à l’intérieur du mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du gabarit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Perçage de l’avant-trou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de l’espace disponible derrière l’avant-trou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réussite du test de mesure effectué sur l’avant-trou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rebouchage d’un avant-trou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du mur pour l’encastrement d’une enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure et marquage de l’orifice à percer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Perçage de l’ouverture destinée à l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réorientation ou changement des cadres des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réorientation du logo rectangulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de cadres d’enceintes circulaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encastrement et câblage de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertion de l’enceinte dans l’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encastrement de l’enceinte dans l’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de l’enceinte au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des grilles rectangulaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des grilles circulaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RÉFÉRENCE
9
9
9
10
11
13
13
13
13
14
15
15
15
15
16
17
17
17
18
19
19
20
Peinture des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peinture de la grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peinture du cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide pour les débutants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants facultatifs utiles : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’un câble d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du câble d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la pose de la plaque de plâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation dans un emplacement pré-câblé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dans des murs finis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Que faire si la pièce n’est pas pré-câblée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation dans un mur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions à prendre lors de la perforation du plâtre et du sciage des lattes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations spéciales pour les régions froides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
21
21
22
22
22
22
23
23
24
26
26
26
27
27
27
28
28
3
Nederlands
Français
Français
Deutsch
English
INTRODUCTION
Avant de commencer…
ATTENTION : Lisez ce guide attentivement avant de procéder à la moindre découpe.
De nombreux facteurs sont à prendre en compte avant de procéder à ce type d’installation.
Merci d’avoir choisi les enceintes Bose® Virtually Invisible® 191. Grâce à leur technologie de
pointe et à leur conception innovante, ces enceintes garantissent des performances sonores
de très grande qualité malgré leur petite taille.
Les enceintes Virtually Invisible® 191 bénéficient de la configuration appelée « Articulated
Array® », qui diffuse un son très clair et offre une couverture régulière connue sous le nom de
Bose Stereo Everywhere®.
Ce qui rend ces enceintes meilleures et différentes
Une fois installées, les enceintes Virtually Invisible® 191 occupent très peu de place. Leur
originalité réside dans leur boîtier révolutionnaire (Figure 1), qui est invisible puisque caché
dans un mur ou au plafond. La qualité sonore est remarquable quels que soient
l’emplacement de l’enceinte et la taille ou la forme de l’espace mural, et le son ne se propage
pas dans les autres pièces comme c’est souvent le cas avec les enceintes plus
conventionnelles.
Figure 1
Vis du cadre d’enceinte
Enceintes avec le cadre
rectangulaire
Cadre d’enceinte
rectangulaire
Grille rectangulaire
Avant de l’enceinte
Pattes de
blocage
Vis de blocage
Boîtier de l’enceinte
4
TA
HE PE
RE
CU DO
T N
GR AR OT
AY OU
AR ND
EA
CU DO
T N
GR AR OT
AY OU
AR ND
EA
9"
(22
.9
cm
)
14 1
/"
2 (36
.9
T
AR
nsl
T
Tra
ns
EA
CU DO
T N
GR AR OT
AY OU
AR ND
EA
atio
OU
&
CU
h
ITE
En
glis
CU DO
T N
GR AR OT
AY OU
AR ND
EA
WA
su RN
co rface IN
be ncea s G: Ma
for le tha
e yo d t ha ke
be
u hin ve sure
TA
HE PE
RE
lo t
TA
HE PE
RE
Pi
Ho
le
pro d ha the
WA
wiri RN
ce the za
ng, ING
sp
ed
rds
WA con :
. m. If , su ot
drill RN duit Mak
yo ch chos
con ing.D ING s e sure
or
u are as en
con cea
:
plum the
pro duit led ono Mak
fess s beh tcu e sure bing spo
no electr is sa
, con t cho
io or plum in tthr
t
nal
d
oug
the
su
i fe
81
cea sen
i bingthem hsu
re, cal for
/
5 1 nstalle . If , suc rfacspot cho led behis safe
16 "
co wirin cuttin
r befo you h est
/"
(20
sen
ind for Tran
ns g,
as
2 (14
re are elec hat hav is
them cutt slati
ult co g.
.5
WA
spo RNI
cm you pronot suretrica ehasafe for . If ing. Do ons belo cm
a pro nd Do
drilli tch
NG
you
)
uit no
cee , l wiri zard
)
surf ng. ose :Ma
fes s t cu
are not w
d. con ng, s
con ace Do nis kes
sult
not cut thro
sio or plu t
suc cea sth not safe ure
a
sure ugh
na mb thr
con has ledbe ath cut fo th
ou
, con surf
WA
are duits elec ave througr e
l in
fo RNI
prof not orp tr hind haz h
sta ing, gh
WA sult ace
haz rdril NG
you ess sure lu icalw them, ards
a s
drill RN
le
elec ards ing.D :Ma
proc ional ,co mbing. irin
con in ING professthat
r
are tri con ono kes
eed install nsu If g,
hav
con cea g.D :
befo not calw cea tcu ure
ional e
. erblt a you
pro duit led ono Mak
haz
rey sure iring,c ledbetthr th
fess s beh t cut e sure in ard
efor
oup ,co ond oug esp
stal
e
ionalor plum ind thro
le s, suc
roce nsu uitshind hsu otchos
the
th rfac
instal bingthem ugh spo r befo h
ed. lt
apr
em,
eni
orp
as
surf
ofes lu suc esthat ssa
ler . If , suc ace t cho re you elec
sion mbing. has hav fe
befo you h as sth sen
pro trica
alin I
e
re are elec ath is
you not trica safe cee l
stal f you
ave
d.
ler
pro sure l
haz for
WA cee , conwiri ard
sure RN d. sultng, s
is t ING
a
not safe hesp :
surf cut fordri otc Mak
haz ace thro l hos e
beh ard s ugh ing.D en
as in s that
o
con elec d themcon hav
plum duit trica cea e
not bing s l , suc led
pro sure or wiri h
befo fess , . Ifyo ng,
con uar
re io
WA you nal i sult e
cho RN
pro nstal a
thro sen ING cee le
r
con ugh is :
d.
elec cea surf safe Mak
If tr le ace for e sure
pro you icalw d beh s drill
pro fess are irin in that ing.Dthe
cee io not g,c d them hav spo
ono t
d. nal sure ond
instal , uits , suce haz tcu
con
ler sultorp h as ard t
befo lumbi s
re a ng.
you
CU DO
T N
GR AR OT
AY OU
AR ND
EA
WH
)
TA
HE PE
RE
cm
CU DO
T N
GR AR OT
AY OU
AR ND
EA
CU DO
T N
GR AR OT
AY OU
AR ND
EA
TA
HE PE
RE
TA
HE PE
RE
Perceuse
Fil métallique épais
(du type cintre en métal)
de 56 cm de long
Scie à guichet****
Cache de peinture
rectangulaire
CU DO
T N
GR AR OT
AY OU
AR ND
EA
Le niveau à bulle est recommandé pour fixer les enceintes dans un mur.
*
Foret de 12,7 mm
Crayon bien
taillé
Lunettes de protection
Pince coupante/
pince à dénuder
Grilles
d’enceintes
circulaires
Contenu du carton :
• 2 enceintes avec cadres
rectangulaires fixés
• 2 grilles d’enceintes
rectangulaires
• 1 cache de peinture
rectangulaire
• 1 gabarit
• 2 cadres d’enceintes
circulaires
• 2 grilles d’enceintes
circulaires
• 1 cache de peinture
circulaire
Niveau à bulle*
Mètre ruban
Câble d’enceinte**
Matériel nécessaire à
l’installation des enceintes
Tournevis
cruciforme
« Phillips »
Figure 3
Enceintes
Cache de
peinture circulaire
AR
EA
T
OU
T
CU
ITE
WH
Gabarit
Cadres
d’enceintes
circulaires
Grilles
d’enceintes
rectangulaires
Figure 2
Nederlands
Français
Français
Deutsch
English
PRÉPARATION
Déballage
Déballez les enceintes avec précaution. Vérifiez que toutes les pièces illustrées Figure 2 sont
dans le carton. Si vous remarquez qu’une des deux enceintes semble endommagée,
n’utilisez ni l’une ni l’autre. Avertissez immédiatement Bose ou un revendeur Bose® agréé.
Pour contacter Bose, consultez la liste des adresses figurant dans le carton d’emballage.
Remarque : C’est le moment de relever les numéros de série situés à l’arrière de chaque
enceinte et de les noter sur votre carte de garantie et dans l’espace « Renseignements à
conserver », page 2.
Autre équipement nécessaire
Les éléments de fixation des enceintes au mur ou au plafond sont fournis, mais vous devez
disposer de divers outils et accessoires pour installer les enceintes (Figure 3).
Consultez la section « Aide pour les débutants » page 21 pour plius d’informations et de
conseils sur les outils et matériaux.
Ruban adhésif
de peintre***
** Les spécifications des câbles figurent dans la section Référence de ce guide.
*** Le ruban adhésif de peintre ou toute autre bande légèrement adhésive ne doit pas endommager
les murs peints ou la tapisserie.
****Outils de découpe pour cloison sèche : une scie à guichet, une scie spéciale cloison sèche, une
défonceuse ou une scie sauteuse.
Pour le plâtre et le bois : une scie sauteuse ou une défonceuse
5
Nederlands
Français
Français
Deutsch
English
PRÉPARATION
Choix de l’emplacement des enceintes
Les nouvelles enceintes Virtually Invisible® 191 sont conçues pour être fixées aussi bien au
mur qu’au plafond. La procédure d’installation dépend de l’emplacement choisi. Étudiez les
possibilités énumérées ci-dessous et suivez les instructions en fonction de vos choix :
• Comment souhaitez-vous utiliser les enceintes ?
• comme des enceintes stéréo placées symétriquement dans une pièce ou devant un
sofa, ou
• comme des enceintes frontales de Home Cinéma ou des enceintes arrière Surround
• Dans quel type de surface souhaitez-vous les installer ?
• un mur intérieur (adjacent à une autre pièce), un mur extérieur (adjacent à l’extérieur),
ou au plafond
• dans une construction terminée (plâtre et bâti en bois ou panneau mural)
Positionnement des enceintes avant droite et gauche
1.
Il est possible de positionner le gabarit contre un mur ou au plafoond afin de déterminer
l’espace nécessaire. Le boîtier de chaque enceinte se prolonge dans le mur ou le plafond
(comme indiqué sur le gabarit dans la zone en gris NE PAS DÉCOUPER, Figure 4).
Encastrée dans un mur, l’enceinte peut être à l’endroit ou à l’envers, ce qui la fera
déborder de la grille au-dessus ou en dessous.
2.
Utilisez un localisateur de chevrons pour vous assurer que l’ouverture destinée à
l’enceinte est située à au moins 12 cm d’un montant ou d’une solive.
3.
Évitez de choisir l’emplacement des enceintes à proximité de câbles électriques, de
trous d’aération et de tuyaux (Figure 5 page 7). Contactez un professionnel, si
nécessaire, pour savoir comment repérer et éviter ces éléments.
Remarque : Dans les régions froides où les humidificateurs sont utilisés, évitez d’encastrer
l’enceinte à l’envers dans un mur extérieur, ce qui poserait des problèmes de condensation.
Figure 4
Gabarit
TAPE
HERE
TAPE
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through HERE
surfaces that have hazards, such as electrical wiring, conduits or plumbing,
concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer
before you proceed.
8 1/16" (20.5 cm)
Translations below
WHITE CUT OUT AREA
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
5 1/2" (14 cm)
Pilot
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
Hole
WARNING: Make sure the
spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through
surfaces that have hazards
concealed behind them,
such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you
are not sure, consult a
professional installer before
you proceed.
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
WARNING: Make
sure the spot chosen
is safe for drilling. Do
not cut through
surfaces that have
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
WARNING: Make sure the spot
chosen is safe for drilling. Do not cut
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing.
If you are not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe
for drilling. Do not cut through surfaces that have
hazards concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing. If you
are not sure, consult a professional installer
before you proceed.
TAPE
HERE
WHITE CUT OUT AREA
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical
wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
English & Translations
ranslations
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
À DÉCOUPER
Les grandes zones
blanches représentent la
partie à découper sur
l’avant de l’enceinte
TAPE
HERE
141/2" (36.9 cm)
9" (22.9 cm)
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE
HERE
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
NE PAS DÉCOUPER
Les grandes zones grises
représentent l’espace à
prévoir à l’intérieur du
mur pour le boîtier
d’enceinte.
TAPE
HERE
6
English
Deutsch
Français
Français
Nederlands
PRÉPARATION
ATTENTION : Une fois le boîtier installé dans le mur ou au plafond, il ne doit plus être visible.
N’essayez pas de clouer, couper ou percer cette surface. Vous risquez d’endommager
sérieusement l’enceinte si le boîtier est percé.
Figure 5
(a)
(b)
Attention aux (a) câbles
électriques ou (b) aux
tuyaux situés derrière la
plaque de plâtre
Choix de la forme des enceintes
Pour la partie visible de l’enceinte (une fois installée) vous pouvez choisir entre une forme
circulaire ou rectangulaire. Ce choix doit être établi en fonction de l’emplacement prévu pour
les enceintes. En général, la forme rectangulaire est mieux adaptée aux murs, et la forme
circulaire est mieux adaptée aux plafonds.
Il est facile de déposer les cadres rectangulaires pour les remplacer par les cadres
circulaires. Vous pouvez effectuer ce remplacement dès maintenant ou attendre d’avoir
choisi l’emplacement définitif de chaque enceinte. Toutefois, veillez à effectuer ce
remplacement avant l’installation de chaque enceinte sur le mur ou au plafond. La patte
du cadre de l’enceinte sert à empêcher celle-ci de glisser à l’intérieur du mur, hors de portée.
Ne retirez pas le cadre lorsque l’enceinte est fixée au mur. Voir la section « Réorientation ou
changement des cadres des enceintes » page 15 pour toutes instructions sur la dépose et le
remplacement des cadres des enceintes.
Prise en compte du type de mur et recommandations à suivre
Si vous installez les enceintes dans une pièce pré-câblée d’une construction terminée dont la
structure est faite de montants de 10 x 20 cm recouverts de panneaux, l’emplacement de
vos enceintes est déjà défini. Reportez-vous à la section « Procédure d’installation » page 9.
Ces instructions s’appliquent à l’installation d’enceintes avec grille circulaire ou rectangulaire,
sur le mur ou au plafond.
Si votre installation est différente, consultez les informations ci-après. Pour décider de
l’emplacement de chaque grille d’enceinte, suivez les recommandations suivantes :
ATTENTION : Ne les installez pas à proximité d’une source de chaleur, par exemple une lampe
halogène, un radiateur, un four ou tout autre équipement (notamment les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
Mise en place dans un mur
• Les deux enceintes doivent être distantes d’au moins 1,5 mètre.
• Pour tirer parti au maximum des performances des enceintes frontales stéréo ou frontales
et Surround pour Home Cinéma, installez-les de sorte que chaque grille d’enceinte soit à
une distance comprise entre 1,2 et 1,8 m du sol.
• Les deux enceintes frontales pour Home Cinéma doivent être installées horizontalement,
de façon à être alignées sur le centre de l’écran vidéo (Figure 6 page 8).
7
Nederlands
Français
Français
Deutsch
English
PRÉPARATION
• Si l’enceinte dédiée au canal central est placée dans un mur, positionnez-la au-dessus ou
en dessous de l’écran, centrée entre les enceintes gauche et droite, mais pas sur le même
plan horizontal. Si vous traciez une ligne entre les enceintes frontales gauche, centre et
droite, cette ligne devrait avoir la forme d’un V.
• Les enceintes ne doivent pas être installées sur le côté dans le mur. Le boîtier doit être au-dessus ou en dessous de l’avant de l’enceinte.
Figure 6
Orientation des enceintes
installées dans un mur pour
une utilisation en Home
Cinema (frontales)
1,5 m
1,2 – 1,8 m
Mise en place dans le plafond
Pour placer les enceintes dans le plafond, respectez les conseils suivants. La direction dans
laquelle les boîtiers doivent être positionnés est déterminée par l’espacement des poutres du
plafond. Les boîtiers des enceintes doivent être parallèles aux poutres.
Pour obtenir les meilleures performances stéréo avec un encastrement dans le plafond :
• les enceintes doivent être placées à égale distance, de part et d’autre de la zone
d’écoute principale.
Pour obtenir les meilleures performances Home Cinéma avec un encastrement dans le
plafond :
• Placez les enceintes frontales droite et gauche à égale distance de l’écran vidéo, à sa
droite et à sa gauche.
• Placez l’enceinte centrale au-dessus du centre de l’écran vidéo.
• Placez les enceintes Surround à distance égale de l’écran, face au mur devant lequel
ce dernier est placé.
8
English
Deutsch
Français
Français
Nederlands
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Avant de percer des trous
Lisez attentivement les recommandations de la section « Préparation », commencent page 5
pour bien démarrer.
ATTENTION : Si vous n’êtes pas certain de pouvoir réaliser l’installation vous-même, contactez
un installateur professionnel.
De petits pictogrammes attirent votre attention sur les outils nécessaires à la prochaine étape.
Des conseils sont également fournis pour faciliter votre travail et vous éviter de commettre
des erreurs.
Perçage d’un avant-trou pour mesurer l’espace disponible à
l’intérieur du mur
Avant de faire un grand trou dans le mur ou le plafond, mesurez l’espace disponible en
perçant un petit avant-trou. Cette étape est très utile et contribuera au succès de
l’installation.
Remarque : Si vous souhaitez faire un trou dans un mur extérieur contenant un isolant, vous
rencontrerez probablement des difficultés pour mesurer l’espace disponible. Dans ce cas,
ignorez cette étape et passez directement à la section « Préparation du mur pour l’encastrement
d’une enceinte » page 13. Ne procédez ainsi que si vous êtes certain que l’isolant est mou et
qu’aucun élément susceptible d’entraver l’installation ne se trouve à l’intérieur du mur.
AVERTISSEMENT : Si vous pensez que l’isolant situé dans le mur peut contenir de l’amiante,
ne percez pas de trou dans ce mur. Choisissez un autre emplacement pour les enceintes.
Utilisation du gabarit
Pour cette étape, munissez-vous d’un crayon bien taillé.
Le gabarit indique où percer deux avant-trous de 13 mm avant de réaliser une ouverture
destinée à accueillir l’enceinte entière. Vous pourrez ainsi vérifier l’espace entre ces trous
pour vous assurer que l’espace est suffisant pour accueillir l’enceinte, et qu’il n’existe pas
d’éléments pouvant empêcher l’installation.
Sur le gabarit, vous remarquerez des lignes en pointillés formant un angle, qui relient
l’avant-trou et les coins inférieurs de la zone à ne pas découper. Servez-vous en pour vérifier
si l’espace libre en dessous de l’avant-trou est suffisant pour accueillir l’intégralité du boîtier
de l’enceinte.
Pour placer le gabarit :
1. Sur le mur ou le plafond, choisissez l’emplacement sur lequel centrer la grille de
l’enceinte. N’oubliez pas de prévoir suffisamment d’espace au-dessus et en dessous de
l’avant-trou pour accueillir le boîtier de l’enceinte. En effet, vous devrez peut-être installer
le boîtier à l’envers si l’espace en dessous du trou comporte un obstacle (tuyau, câble…).
2. Alignez les cercles des avant-trous sur l’emplacement choisi en posant le gabarit bien à
plat sur le mur.
3. Tracez le contour intérieur des cercles à l’aide d’un crayon (Figure 7).
4. Retirez le gabarit.
Figure 7
22,9 cm minimum
TAP
HEREE
WA
RNING
surfac
con es tha: Make
cea t hav sur
before
led
e the
you behinde hazard spo
procee the s, t cho
m.
d. If yousuch assen
is saf
WHITE CUT OUT AREA
are electri e for
WAR
not cal cut
wirin NING
sure, wiri ting
g, cond: Make
con ng, con. Do
uits sure
WAR
or plumthe
8 1/
sult
not
drillin NING
bing,spot chos
a pro duits cut
16" (20
conc g. Do : Make
conc en
fessionor plu through TAP
.5 cm
ealed is safe Trans
condealed not cut sure the
mbing
behin for cuttin lation
)
profeuits orbehindthrough spot
al inst
HEREE
d them g. s below
ssion plum them surfa chos
alle ,
al instabing. , such ces thaten is
. If Do not
r
ller If you as elect havesafe for you are cut throu
befor are
not
rical hazards
5 1/
sure, gh surfa
e you not sure,
wirin
cons ces
proce cons g,
2" (14
ult a that
ed.
ult a
cm)
profe have
WAR
ssion haza
WAR
drillin NING
al insta rds,
spot NING
conc g. Do : Make
ller such
drillinchosen: Make suret
befor as elect
condealed not cut sure the
surfacg. Do notis safe he
e you rical
for
profeuits orbehind through spot
proce
concees that cut throu
ssion plum them surfa chos
ed.
have gh
such aled behin
al instabing. , such ces en is
hazar
that safe
conduas electr d them ds
ller If you as elect
have for
befor are
ical
are itsor plumb
rical haza
wiring,
e you not sure,
wirin
profenot sure, ing. ,
proce cons g, rds
you ssional consu Ifyou
ed. ult
WAR
proce instal lt a
a
NING
WAR
for drilling
ed. ler befor
: Make
sure NING
haza . Dono
e
is safethe spot: Make
electrrds conce t cutsure the
chos
not for drillin
are ical wiringaled throughspot chose
en
surfacut throu g. Do
befornot sure, , condbehind surfac n is
e you consu uits them es that safe
haza ces thatgh
proce lt a or plum, such have
behinrds conc have
ed. professionbing. as
d them ealed
as elect
al instalIf you
cond rical , such
ler
plumuits or wiring,
not bing.
If you
profesure, cons
are
beforssional ult a
e you insta
TAP
proce ller
WAR
chos NING ed.
HEREE
: Make
throuen is safe
conc gh surfa for sure the
electrealed ces drilling. spot
behin that Do
If youical wiring
d have not
profe are not , condthem, haza cut
procession sure, uits orsuch asrds
ed. al insta cons plum
Eng
ller ult a bing.
lish
befor
& Tran
e you
slati
ons
Pilot
Hole
2" (36
.9 cm
Avant-trou
DO
CUT NOT
AR
GRAY OUND
AREA
141/
9" (22
WHITE CUT OUT AREA
Préparation du perçage
d’un avant-trou
.9 cm
)
)
DO
CUT NOT
AR
GRAY OUND
AREA
TAP
HEREE
DO
CUT NOT
AR
GRAY OUND
AREA
DO
CUT NOT
AR
GRAY OUND
AREA
Gabarit
DO
CUT NOT
AR
GRAY OUND
AREA
DO
CUT NOT
AR
GRAY OUND
AREA
TAP
HEREE
DO
CUT NOT
AR
GRAY OUND
ARE
9
Nederlands
Français
Français
Deutsch
English
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Perçage de l’avant-trou
Pour cette étape, vous avez besoin d’une perceuse et d’une mèche plate de 12,7 mm ou
d’un outil de perçage spécial.
AVERTISSEMENT : Munissez-vous de lunettes de protection et observez toutes les consignes
de sécurité lors de l’utilisation de la perceuse ou de l’outil de découpe (Figure 8).
Figure 8
Avertissement sur le risque
de percer un trou sans
lunettes de protection
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le perçage d’un trou à l’emplacement choisi ne présente
aucun danger. Ne percez pas des surfaces susceptibles de présenter des risques cachés, tels
que des câbles électriques, des gaines ou des tuyaux. Respectez toutes les autres consignes de
sécurité.
1.
Placez la pointe de la mèche au centre du cercle supérieur que vous avez tracé.
2.
Percez un trou à travers toute l’épaisseur de la plaque de plâtre, de façon à pouvoir
explorer ce qui se trouve derrière.
Remarque : Si le mur est doté d’un isolant, il vous sera difficile, voire impossible, de sonder ce
qui se trouve derrière la plaque. Si vous êtes certain que l’emplacement choisi ne présente aucun
danger ni obstacle, vous pouvez percer un trou plus large, retirer une partie de l’isolant et
poursuivre la procédure. Reportez-vous à la section « Préparation du mur pour l’encastrement
d’une enceinte » page 13.
3.
Percez le deuxième trou juste en dessous du premier (Figure 9). Cela permet d’obtenir un
trou plus grand pour vérifier si l’espace disponible pour installer le boîtier de l’enceinte
est suffisant.
Figure 9
Utilisation d’une perceuse
munie d’une mèche plate
pour percer l’avant-trou
10
English
Deutsch
Français
Français
Nederlands
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Mesure de l’espace disponible derrière l’avant-trou
$VWXFHPour cette étape, vous avez besoin d’un mètre ruban et d’un fil de fer rigide
(comme un cintre déplié) de 56 cm de long.
1.
Pliez le fil de fer comme indiqué Figure 10.
Figure 10
Fil de fer rigide de 56 cm de
long, plié à deux endroits
7,6 cm
36,2 cm
10,5 cm
12 cm
$VWXFHPour plus de précision, pliez le fil de fer au-delà de la longueur nécessaire, mesurez
de nouveau, puis coupez la longueur superflue.
AVERTISSEMENT : S’il existe un risque que des câbles électriques se trouvent derrière la
plaque de plâtre, enveloppez le fil de fer d’un ruban isolant pour éviter les chocs électriques.
2.
Mesurez 10,5 cm à partir de l’extrémité la plus courte, puis faites une marque pour
délimiter la profondeur nécessaire derrière la plaque.
3.
À l’aide du fil de fer courbé, vérifiez si la profondeur est suffisante:
Insérez l’extrémité la plus courte du fil de fer dans le trou en l’introduisant tout droit
(Figure 11) Vérifiez qu’il n’existe aucun obstacle jusqu’à 10,5 cm de profondeur. Cette
valeur confirme que l’espace dans le mur est suffisant pour la profondeur de l’enceinte.
Figure 11
Vérification de la profondeur
disponible pour l’enceinte
10,5
cm
10,5
cm
• Si le fil de fer ne rencontre aucun obstacle, passez à l’étape 4 ci-dessous.
• Si vous ne parvenez pas à insérer le fil jusqu’au repère de 10,5 cm, percez un avant-trou ailleurs. Recommencez ensuite l’étape 3.
4.
Toujours à l’aide du fil, vérifiez la largeur disponible de chaque côté du trou :
En conservant l’extrémité la plus courte dans le trou, changez la position du fil de fer
(comme indiqué Figure 12 page 12), puis faites-le pivoter de 360 °. Cette valeur indique
que l’espace disponible derrière la plaque de plâtre, de chaque côté du trou, est suffisant
pour la largeur de l’enceinte.
11
Nederlands
Français
Français
Deutsch
English
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Figure 12
Vérification de la largeur
disponible pour la largeur
de l’enceinte
360 °
• Si, lorsque vous le faites pivoter de 360 °, le fil de fer ne rencontre aucun obstacle,
passez à l’étape 5 ci-dessous.
• Si vous ne parvenez pas à faire pivoter le fil de fer de 360 °, percez un avant-trou
ailleurs. Recommencez ensuite les étapes 3 et 4.
5.
A l’aide de l’extrémité du fil de fer la plus longue, vérifiez si l’espace disponible au-dessous du trou est suffisant :
En tenant le fil de fer par son extrémité la plus courte, insérez l’autre extrémité dans le
trou (du mur ou du plafond) en la dirigeant droit vers le bas (Figure 13a).
$VWXFHPour effectuer cette étape, vous pouvez vous servir du gabarit, comme indiqué à la
Figure 13b.
• En laissant l’extrémité la plus longue dans le trou, balancez le fil de fer latéralement en
formant un arc de cercle, comme indiqué sur le gabarit. Cette mesure indique que la
largeur et la longueur disponibles dans le mur ou au plafond sont suffisantes.
$VWXFHPour mesurer la longueur disponible, placez le fil de fer près de la paroi du mur ou du
plafond, puis éloignez-le (voir Figure 13a ci-dessous).
(b)
TAPE
HERE
WA
RNING
surfac
con es tha: Make
cea t hav sur
before
led
e the
you behinde hazard spo
procee the s, t cho
m.
d. If yousuch assen is
are electrisafe
WHITE CUT OUT AREA
Vérification de la longueur
disponible en introduisant
l’extrémité du fil la plus
longue (a) et en effectuant
un balayage latéral (b)
(a)
WAR
not cal for cut
wirin NING:
sure, wir ting
g, cond Mak
con ing, con. Do
uits e sure
WAR
or plumthe
8 1/
sult dui not
drillin NING:
a pro ts cut
bingspot chos
16" (20
conc g. Do Mak
, conc en
fessioor plu throug TA
.5 cm
eale is safe Tran
condealed not cut e sure
d behi for slatio
nal mbing h HEPE
)
prof uits orbehindthroughthe spot
ns belo
cutti
nd them
essi plum them surfa chos
install ,
ng.
onal bing , such ces en
RE
. If Do not w
insta . If
that is
er
ller you as elec havesafe for you are cut
befo are trica haza
not through
5 1/
re you not l wirin rds
sure surfa
, cons
procsure, cons g,
2" (14
eed. ult
ult a ces that
cm)
prof have
a
WAR
essi haza
WAR
onal
drilli NING:
spot NING
insta rds, such
concng. Do Mak
ller
drillinchosen:Make
befo as elec
condealed not cute sure
surfag. Do notis safesure the
re you trica
for
prof uits orbehind throughthe spot
concces that cut throu
proc l
essi plum them surfa chos
eed.
have gh
onal bing , such ces en
suchealed behin
haza
insta
is
.
cond as elect d them rds
ller If you as electhat havesafe for
rical ,
befo are trica haza
are uitsorplum
wirin
re you not sure l wirin
profenot sure bing. g,
proc , cons g, rds
, cons Ifyou
you ssionalins
eed. ult
WAR
proc tallerult a
a
WAR
ford NING
eed.
: Mak
befo
sure NING:
hazaril ing. Don
re
esur
is safethe spotMake
elect rds conc otcu ethe
not for drillinchos
are rical wirinealed tthroughspot chos
en
surfacut thro g. Do
befonot sure g, condbehind surfa en is
re you , cons uits them cest safe
haza ces thatugh
proc ult a or plum, suchhathave
behi rds conchave
eed. profe bing as
nd them eale
ssion .
as elec
al instaIf you
cond trica , suchd
ller
plumuits or l wirin
g,
not bing.
If you
profesure, cons
are
befo ssional ult
re you insta a
ller
TAPE
WAR proceed.
chos NING:
HERE
thro en is safeMak
concugh surfa fore sure
elec ealed ces drilling.the spot
behi that Do
If youtrical wirin
nd have not
prof are notg, condthem, haza cut
processional sure uits orsuch asrds
eed. insta , cons plum
Eng
ller ult a bing
lish
befo
.
& Tra
re you
nsla
tion
s
141/
2" (36
Pilot
Hole
WHITE CUT OUT AREA
Figure 13
DO
CUT NOT
AR
GRA OUND
Y AR
EA
9" (22
.9 cm
.9 cm
)
)
DO
CUT NOT
AR
GRAY OUND
AREA
TAPE
HERE
DO
CUT NOT
AR
GRA OUND
Y AR
EA
DO
CUT NOT
AR
GRA OUND
Y AR
EA
DO
CUT NOT
AR
GRAY OUND
AREA
DO
CUT NOT
AR
GRA OUND
Y AR
EA
TAPE
HERE
DO
CUT NOT
AR
GRAY OUND
AREA
DO
CUT NOT
AR
GRAY OUND
AREA
TAPE
HERE
• Si vous parvenez à insérer le fil de fer et à effectuer un balayage latéral au fond du mur sans
rencontrer d’obstacles, passez à l’étape suivante : « Préparation du mur pour
l’encastrement d’une enceinte » page 13.
• Si vous rencontrez un obstacle sous l’avant-trou alors que vous effectuez une mesure sur
un mur intérieur, insérez le fil de fer vers le haut. Si vous ne rencontrez aucun obstacle au-dessus de l’avant-trou, vous pouvez installer l’enceinte à l’envers. Si vous travaillez sur
un mur extérieur, il est déconseillé d’installer l’enceinte à l’envers. Dans ce cas, percez un
avant-trou ailleurs. Recommencez ensuite les étapes 3, 4 et 5.
12
English
Deutsch
Français
Français
Nederlands
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Réussite du test de mesure effectué sur l’avant-trou
Si vous êtes sûr que l’emplacement choisi peut accueillir une enceinte, et avant d’agrandir le
trou, effectuez la même procédure de vérification afin de déterminer l’emplacement de la
deuxième enceinte. Reportez-vous à la section « Perçage d’un avant-trou pour mesurer
l’espace disponible à l’intérieur du mur » page 9, puis recommencez la procédure.
Si l’emplacement de la première enceinte convient, mais que celui de la deuxième ne
convient pas, il peut être nécessaire de changer l’emplacement des deux enceintes.
Rebouchage d’un avant-trou
Pour boucher l’avant-trou, servez-vous d’enduit de rebouchage. Laissez sécher la première
couche, puis rajoutez de l’enduit en débordant légèrement. Après séchage complet, poncez
la zone colmatée pour obtenir une surface lisse.
Préparation du mur pour l’encastrement d’une enceinte
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, effectuez la procédure ci-dessous avec soin.
ATTENTION : À ce stade, interrogez-vous pour savoir si vous êtes capable de continuer ces
travaux. Si vous n’êtes pas certain de pouvoir percer une ouverture et de tirer des câbles à
l’intérieur du mur, n’allez pas plus loin. Vous pouvez alors vous adresser à un professionnel, lui
expliquer en quoi consistent les travaux et lui demander un devis avant de recourir à ses services.
AVERTISSEMENT : Si vous pensez que l’isolant dans le mur peut contenir de l’amiante, ne
percez pas de trou. Choisissez un autre emplacement pour les enceintes.
Mesure et marquage de l’orifice à percer
Pour cette étape, il vous faut un niveau à bulle, un crayon bien taillé et, si possible, du
ruban adhésif à utiliser avec le gabarit.
1.
Placez soigneusement le gabarit sur l’avant-trou, à l’emplacement choisi pour l’une des
enceintes.
2.
Assurez-vous que le gabarit est droit (Figure 14).
Figure 14
Vérification de la position du
gabarit
TAPE
HERE
WHITE CUT OUT AREA
WA
surfaRNIN
conc ces G: Ma
beforealedthat hake sure
e yo behinve ha the
u pro d the zardsspot
ceed m. , su chos
. If ch en
you as is
WA
are electrsafe
wiri RNING
ng, : Mak
not ica for
con
sure, l wir cuttin
duit e sure
WA
s
cons ing, g. Do
drilli RNING or plumthe spo
8 1/
bing t cho
conng. Do : Mak
ult a cond no
16" (20
concealed not cut e sure , conceasen is
pro uits ort cut
.5 cm
led safe Tran
profduits orbehindthroughthe
fessio plu throu
beh for
slati
ess plum them surfspot
ons
ind cutt
)
iona bing
cho
nal mbinggh TAPE
them ing.
belo
l inst . , suc aces sen
instal , HE
alle If youh as that is safe . If youDo not w
elec have for
RE
are cut thro
ler
5 1/ r before are not
trica haz
not
you sure l wiri ards
sure ugh
2" (14
proc , ng,
, con surface
eed consult
cm
sult s
.
WA
)
a
a profthat
WA
spo RNING:
ess have
iona haz
drill RNING
drillit chosen Mak
l inst ards
esu
coning. Do : Mak
surfng. Do is safe
reth
alle , suc
r befo h as
concealed not cute sure
conaces thatnot cut for e
duit
re youelec
prof s orbehind thro the
suchcealed havethrough
trica
ess plum themugh spot
proc l
iona bing
surf cho
cond as elecbehind hazards
eed
l inst . , suc ace sen
are uits orptrical them,
.
alle If you h as s that is safe
r befo are elec hav
profnot sure lumb wiring,
i
essi
n
re you not trica e hazfor
WA
you ona , consultg. Ifyo
l wiri ards
RNI
proc l insta a u
for drilli
procsure, con
NG:
ng,
eed ller
eed sult
.
haz ng. Mak
befo
.
Do e sure
WA
re
a
elecards con
not
cut the
sureRNING
are trical wirincealed
thro spo
is safethe spo: Mak
befonot sure g, conbeh ugh surft chosen
re you , con duitind themace is
not for t cho e
surfcut throdrilling.sen
proc sult a s or , sucs that safe
eed prof plum h ashave
haz aces thatugh Do
.
ess bing
iona . If
behards con hav
l insta you
ind cea e
as elec
them
ller
con trica , sucled
plumduits or l wiri h
ng,
not bing.
profsure, If you
con are
TAPE
befoessiona
sult
re you l inst a
HERE
proc aller
WA
cho RNING eed.
throsen is : Mak
safe e sure
con ugh surf
for
eleccealed ace drilling.the
beh s that Dospot
If youtrical wirin
ind
not
prof are g, conthemhave haz
cut
processionanot sure duit , suc ards
Eng
eed l inst , cons or h as
lish
.
alle sultplumbing
& Tra
r befo a
nsl
re you .
atio
ns
141
Pilo
t
9" (22
/2"
.9 cm
)
DO
C U N OT
TA
GR R OU N
AY
AR D
EA
(36
.9 cm
)
DO
C U N OT
TA
GR R OU N
AY
AR D
EA
DO
C U N OT
TA
G R R OU N
AY
AR D
EA
TAPE
HERE
WHITE CUT OUT AREA
Hole
DO
C U N OT
TA
G R R OU N
AY
AR D
EA
DO
C U N OT
TA
GR RO U N
AY
AR D
EA
TAPE
HERE
Niveau à bulle
DO
C U N OT
TA
G R R O UN
AY
AR D
EA
DO
C U N OT
TA
G R R O UN
AY
AR D
EA
DO
C U N OT
TA
G R R O UN
AY
AR D
EA
TAPE
HERE
3.
Maintenez le gabarit en place à l’aide d’un ruban adhésif si nécessaire, puis tracez un
trait en suivant le contour de la zone « ZONE BLANCHE À DÉCOUPER ».
13
Nederlands
Français
Français
Deutsch
English
PROCÉDURE D’INSTALLATION
4.
En suivant les fentes situées au bas de la zone « ZONE BLANCHE À DÉCOUPER »,
tracez une ligne en pointillés représentant le bas de l’ouverture à percer dans le mur.
5.
Retirez le gabarit.
$VWXFHSi nécessaire, fixez temporairement le gabarit à l’aide d’un ruban adhésif (voir
l’inscription « COLLER ICI » sur le gabarit). Tracez ensuite un trait en suivant le contour du
gabarit, à l’exception de l’endroit où vous avez placé le ruban adhésif.
Perçage de l’ouverture destinée à l’enceinte
Pour cette étape, vous avez besoin d’une petite scie ou d’un outil de découpe spécialisé
(scie à guichet ou scie à placoplâtre, par exemple).
AVERTISSEMENT : Utilisez des lunettes de protection (Figure 15) et respectez toutes les
consignes de sécurité lors de l’utilisation de la scie ou de l’outil de découpe.
Figure 15
Avertissement sur le risque
de percer un trou sans
lunettes de protection
1.
Avant de découper, il est préférable de percer des trous à l’intérieur de chaque coin du
rectangle que vous avez tracé. Insérez la lame dans l’avant-trou et découpez en biais
vers le bas jusqu’à atteindre l’une des lignes tracées au crayon.
$VWXFHIl est important de travailler avec soin, mais n’oubliez pas que le cadre de l’enceinte
recouvre les bords de la découpe de 0,6 cm une fois que l’enceinte est en place. Le cadre
masque donc les petits défauts dus à une découpe irrégulière.
2.
Découpez trois des quatre côtés du contour que vous avez tracé, mais pas tout le
pourtour (Figure 16a).
AVERTISSEMENT : N’approchez pas les doigts de la lame.
Figure 16
3.
Placez un doigt dans l’avant-trou pour retenir la partie découpée, puis terminez la
découpe (Figure 16b).
4.
Retirez la partie découpée.
(a)
(b)
Découpe le long du contour
(a) en utilisant un doigt pour
retenir la partie découpée
(b)
14
English
Deutsch
Français
Français
Nederlands
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Si un isolant se trouve à l’intérieur du mur :
Les murs extérieurs sont très souvent dotés d’un isolant. C’est parfois aussi le cas des murs
intérieurs. Si l’isolant est mou, vous pouvez le découper et le retirer pour libérer de l’espace
pour l’enceinte. Certains types d’isolants sont cependant difficiles à manipuler, voire
dangereux.
ATTENTION : Lorsque vous introduisez votre main à l’intérieur du mur, assurez-vous qu’il
n’existe pas de clou caché.
ATTENTION : Munissez-vous de gants, d’un masque de protection couvrant la bouche et le
nez, ainsi que de lunettes de protection avant de manipuler tout isolant en laine de verre.
Réorientation ou changement des cadres des enceintes
Réorientation du logo rectangulaire
Si vous êtes obligé d’encastrer l’enceinte à l’envers en raison d’un manque de place en
dessous de l’ouverture, vous devez d’abord réorienter le logo.
Pour ce faire, retirez le cadre de l’enceinte, faites-le pivoter sur 180 °, puis fixez-le à nouveau.
Le cadre est fixé à l’aide de quatre vis à insérer dans les trous intitulés GRILLE (voir Figure 17
ci-dessous et Figure 23 page 18). Ne les confondez pas avec les vis de blocage (qui
s’insèrent dans les trous marqués WALL).
N’insérez pas les enceintes dans le mur sans avoir fixé un cadre au préalable. Le cadre
empêche l’enceinte de tomber dans le mur.
Figure 17
Remplacement du cadre
rectangulaire de l’enceinte
par le cadre circulaire
Installation de cadres d’enceintes circulaires
Si vous avez choisi d’utiliser les cadres circulaires, installez-les maintenant en déposant les
quatre vis qui retiennent chaque cadre rectangulaire et en les réutilisant pour fixer les cadres
circulaires (Figure 17). Le logo se trouve dans la grille circulaire, que vous positionnez plus
tard.
Encastrement et câblage de l’enceinte
Pour cette étape, vous avez besoin d’un tournevis cruciforme Phillips et, si possible, de
ruban adhésif.
Si le câble de l’enceinte n’est pas déjà installé, reportez-vous à la section « Que faire si la
pièce n’est pas pré-câblée » page 24. Lorsque le câble se trouve à portée de l’ouverture que
vous avez découpée, procédez comme suit :
1.
De l’intérieur de l’ouverture, tirez au moins 36 cm du cordon pré-câblé de l’enceinte
(Figure 18 page 16).
15
Nederlands
Français
Français
Deutsch
English
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Figure 18
Tirer le câble vers
l’extérieur, vers le haut sur
la gauche (a), et le fixer au
ruban adhésif (b).
Au moins 36 cm
de câble
2.
(a)
(b)
Avec du ruban adhésif, attachez provisoirement l’extrémité libre du câble au-dessus de
l’ouverture, sur la gauche (Figure 18b). De cette manière, le câble est dégagé de votre
champ d’action jusqu’à ce vous insériez partiellement l’enceinte dans le mur et soyez
prêt à faire les branchements.
Insertion de l’enceinte dans l’ouverture
Avant d’effectuer la procédure ci-dessous, vérifiez qu’aucune des pattes de blocage (deux
de chaque côté) ne dépasse derrière le cadre de l’enceinte. Si tel est le cas, appuyez dessus
pour les enfoncer derrière le cadre, de sorte que l’enceinte entre dans l’ouverture.
$VWXFHDesserrez légèrement les bornes à vis dans le coin supérieur gauche de l’enceinte
avant d’encastrer cette dernière, pour faciliter les branchements ultérieurs.
Figure 19
1.
Portez l’enceinte à deux mains en l’inclinant légèrement de façon à la présenter de biais
dans l’ouverture. Vous disposez ainsi d’espace pour les cales murales.
2.
Introduisez le bas du boîtier dans l’ouverture en l’insérant partiellement vers le bas ou
vers le haut, selon l’espace dont vous disposez (Figure 19).
Pattes de blocage
Insertion partielle de
l’enceinte rectangulaire ou
circulaire
Cale murale
3.
Laissez l’enceinte dans cette position, partiellement appuyée sur les cales murales pour
l’empêcher de tomber (Figure 20). Vous pouvez ainsi accéder facilement aux bornes de
branchement dans le coin supérieur gauche de l’enceinte.
Figure 20
Enceinte bloquée par les
cales murales
Cale murale
16
English
Deutsch
Français
Français
Nederlands
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Branchement de l’enceinte
Pour cette étape, vous avez besoin d’un tournevis cruciforme Phillips.
$VWXFHRespectez scrupuleusement la polarité des branchements (le + sur le + et le – sur le –).
Toute erreur nuirait aux performances sonores de l’enceinte. Veillez à bien serrer toutes les
vis, sans pour autant créer trop de pression sur le câble.
1.
Si ce n’est déjà fait, desserrez les vis des deux bornes.
2.
Insérez l’extrémité du câble marqué (+) dans la borne positive (+), puis serrez la vis
(Figure 21).
3.
Insérez l’extrémité du câble non marqué (–) dans la borne négative (–). Serrez la vis.
ATTENTION : Veillez à ce qu’aucun câble effiloché n’entre en contact avec un autre, faute de
quoi vous risquez d’endommager vos appareils. Coupez le surplus de câble et insérez de
nouveau le câble comme il convient.
Figure 21
Fixation des câbles aux
bornes
+
Test de l’enceinte
Il est conseillé de vérifier que l’enceinte fonctionne correctement avant de l’encastrer
définitivement dans le mur. Vous pouvez ainsi accéder aux branchements en cas de besoin.
Il est préférable d’installer la deuxième enceinte dès maintenant, avant de procéder à des
tests. Une fois la deuxième enceinte branchée, vous pouvez vérifier que les deux
fonctionnent correctement avant de terminer leur installation.
ATTENTION : Si vous testez la première enceinte avant de brancher la deuxième, assurez-vous
qu’aucun autre câble n’est branché sur l’ampli-tuner. Vous éviterez ainsi que des câbles
d’enceinte non branchés n’entrent en contact les uns avec les autres, ce qui risquerait
d’endommager l’ampli-tuner.
Pour tester l’enceinte :
1. Mettez l’ampli-tuner sous tension et passez un extrait de musique que vous connaissez
bien.
2.
Vérifiez les performances d’une enceinte en prêtant attention à la clarté et à la fidélité du
son.
• Si vous détectez un problème, reportez-vous à la section « Dépannage » page 27.
• Si la qualité sonore est correcte, testez la deuxième enceinte ou terminez l’installation
de cette enceinte.
Encastrement de l’enceinte dans l’ouverture
1.
Une fois les branchements effectués, enfoncez l’excédent de câble dans l’ouverture,
derrière l’enceinte (Figure 22 page 18).
17
Nederlands
Français
Français
Deutsch
English
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Figure 22
2.
Vérifiez que le cadre est fermement fixé à l’avant de l’enceinte. Il empêche en fait
l’enceinte de glisser complètement dans l’ouverture. Si vous devez inverser le cadre,
reportez-vous à la Figure 17 page 15 afin de réorienter le logo Bose à l’avant de
l’enceinte.
3.
Introduisez à présent l’enceinte dans l’ouverture jusqu’à ce que sa face avant soit droite
et affleurante sur le mur (Figure 22b).
(a)
(b)
Enfoncement de l’excédent
de câble dans l’ouverture(a)
et encastrement de
l’enceinte dans l’ouverture
(b)
Fixation de l’enceinte au mur
ATTENTION : Si vous utilisez une visseuse électrique pour serrer les vis, sélectionnez d’abord le
couple de serrage le plus faible (ne dépassez pas 0,2 à 0,5 Nm). Si la vis ne s’enfonce pas
correctement, passez au couple de serrage supérieur ou vissez-la manuellement.
Une fois que l’enceinte est encastrée dans l’ouverture de façon parfaitement alignée avec le
mur, vous pouvez serrer les vis de blocage, marquées WALL (mur) sur les côtés du cadre.
Les pattes de blocage exercent une force depuis l’intérieur pour maintenir fermement
l’enceinte contre le mur. Ne confondez pas les vis de blocage avec les vis marquées GRILLE,
qui retiennent le cadre.
ATTENTION : Serrez fermement ces vis, sans toutefois exercer de pression excessive. Vous
risqueriez d’écraser la plaque de plâtre, qui pourrait alors s’effriter. La surface deviendrait
irrégulière et pourrait créer un vide entre l’avant de l’enceinte et le mur.
1.
Serrez les quatre vis des pattes de blocage (Figure 23) jusqu’à ce qu’elles commencent à
prendre appui. L’effet de pression est créé par les pattes qui tournent et se rétractent en
s’appuyant sur l’arrière de la plaque de plâtre.
2.
Saisissez le cadre de l’enceinte et placez-le correctement en le faisant légèrement
basculer. Avant de serrer les vis à fond, vérifiez que l’avant de l’enceinte est bien à plat et
ajustez-la si nécessaire.
Figure 23
Vis de blocage
Serrage des vis de blocage
GRILL
E
WALL
WAL
GRILL L
E
3.
Une fois que l’enceinte est bien droite, serrez toutes les vis.
18
Pattes de blocage
English
Deutsch
Français
Français
Nederlands
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Fixation des grilles rectangulaires
1.
Alignez le bord courbé de la grille sur la courbe du logo Bose®, puis, en appuyant dessus,
insérez-le en premier dans le cadre de l’enceinte (Figure 24).
2.
Appuyez fermement sur le haut de la grille jusqu’à rencontrer une résistance. Lorsque la
grille est parfaitement alignée sur le cadre de l’enceinte, elle est correctement fixée.
Figure 24
Enclenchement de la grille
Si l’enceinte est de travers
Si, en vous éloignant du mur, vous constatez que l’enceinte n’est pas droite, ajustez-la dès
maintenant :
1.
Retirez la grille en insérant une lame fine entre le cadre de l’enceinte et la grille, et faites
délicatement levier.
2.
Desserrez légèrement les quatre vis de blocage appelées WALL (mur).
3.
Appuyez sur les côtés du cadre pour pousser l’enceinte vers le haut ou vers le bas, dans
la position appropriée.
4.
Faites quelques pas en arrière pour vérifier que l’enceinte est bien droite. Si elle est
encore de travers, recommencez l’étape 3.
5.
Serrez les quatre vis de blocage.
6.
Remettez la grille en place.
Fixation des grilles circulaires
1.
Alignez le logo Bose dans la position désirée.
2.
Placez d’abord le logo Bose dans le cadre de l’enceinte. Reportez-vous à la section
Figure 25.
3.
Amenez-le doucement jusqu’à la partie supérieure du cadre de la grille, en vous servant
des deux mains pour insérer les onglets de la grille dans le cadre. Veillez à ne pas tordre
les onglets de façon permanente.
Remarque : Lorsque la grille est insérée dans le cadre, il n’est pas possible de repositionner le
logo. Assurez-vous que la position est correcte avant d’insérer entièrement la grille dans le cadre.
Figure 25
Fixation des grilles
circulaires
19
Nederlands
Français
Français
Deutsch
English
RÉFÉRENCE
Peinture des enceintes
Vous pouvez peindre la grille et le cadre de vos enceintes Virtually Invisible® 191 avant ou
après l’installation des enceintes. Ceci n’est toutefois pas obligatoire, et Bose décline toute
responsabilité quant à la qualité de l’adhérence ou de la finition des peintures qui ne sont pas
appliquées en usine.
Différentes techniques permettent de peindre la grille et le cadre. Veillez à utiliser la peinture
qui convient à la méthode employée.
AVERTISSEMENT : Respectez les consignes de sécurité associées aux produits chimiques
concernés. Vous devez notamment travailler dans une pièce bien aérée et utiliser des lunettes de
protection, un masque respiratoire ou filtrant et le matériel de sécurité contre les incendies
approprié si vous utilisez des solvants inflammables.
Peinture de la grille
Il est important d’empêcher la peinture d’obstruer les ouvertures de la grille, ce qui nuirait aux
performances des enceintes. Vous pouvez utiliser la technique du pinceau ou de la
pulvérisation. Toutefois, n’utilisez pas de rouleau.
• Retirez la grille de l’enceinte, si elle est déjà en place.
• Avant de commencer à peindre, nettoyez la grille pour retirer les impuretés potentielles.
Même les empreintes digitales risquent d’empêcher d’obtenir une couverture uniforme.
• Veillez à ce que la peinture soit distribuée uniformément et couvre entièrement la grille.
Dans le cas contraire, il peut être nécessaire de peindre l’intérieur de la grille pour résoudre
le problème.
• Après séchage, protégez la grille peinte à l’aide d’un chiffon ou d’une feuille d’essuie-tout
jusqu’à ce que vous la fixiez à l’enceinte.
Technique du pinceau :
Utilisez une peinture à l’eau non diluée. Veillez à protéger tout votre espace de travail à l’aide
de papier, en prévoyant suffisamment grand pour pouvoir tamponner continuellement le
pinceau.
1.
2.
3.
Trempez l’extrémité d’un pinceau propre et sec dans la peinture.
Enlevez le surplus de peinture en passant le pinceau sur le papier. Une fois que vous
distinguez les poils du pinceau, commencez à peindre la grille.
Passez légèrement le pinceau de gauche à droite à l’avant de la grille jusqu’à ce qu’il n’y
ait plus de peinture sur le pinceau.
$VWXFHSi la peinture bouche les orifices de la grille, essayez de les déboucher en inclinant
le pinceau ou en soufflant légèrement sur la partie obstruée.
4.
5.
Recommencez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que la grille soit entièrement
recouverte.
Faites pivoter la grille de 180 ° et peignez de nouveau toute la surface, toujours en
déplaçant le pinceau de gauche à droite.
Technique de pulvérisation :
Pour utiliser des peintures pour le bâtiment à l’eau ou à l’huile, vous devez les diluer. Vous pouvez
ensuite les utiliser avec un pistolet à peinture réglé sur une pression de 2,1 bars, pour une
application en éventail de 7,6 à 12,7 cm. Le taux de dilution dépend du type de peinture utilisé.
• Dilution des peintures à l’eau, vinyliques ou acryliques :
Ajoutez 6 volumes de peinture et 3 volumes d’eau, puis mélangez bien. Ajoutez un volume
d’alcool dénaturé (pour dissoudre les particules de peinture et éviter qu’elles ne bouchent
la grille), puis mélangez de nouveau.
• Utilisation de peintures pour le bâtiment ou automobiles :
Ce type de peinture doit être utilisé par un professionnel disposant de l’équipement et du
savoir-faire adéquats. Cette peinture doit elle aussi être diluée à l’aide d’un solvant.
• Les laques et autres peintures à l’émail s’achètent sous forme d’aérosol ; il est inutile de les
diluer.
20
English
Deutsch
Français
Français
Nederlands
RÉFÉRENCE
1.
Pour éviter de projeter des poussières ou des particules de peinture sèche sur les orifices
de la grille, attachez la grille en hauteur ou placez-la sur du grillage.
2.
Appliquez la peinture sur la surface de la grille suivant un angle de 45 °. Faites ensuite
pivoter la grille de 180 °, puis appliquez de nouveau la peinture à 45 °.
Figure 26
Application de deux
couches de peinture avec
pivotement de la grille
45°
45°
180°
$VWXFHIl est déconseillé d’essayer de déboucher les orifices obstrués de la grille en utilisant
un outil pointu, car vous risquez d’endommager la grille. Pour y parvenir, soufflez doucement
sur la zone obstruée. Si cette méthode n’est pas efficace, nettoyez immédiatement la grille à
l’aide d’un solvant approprié. Assurez-vous que la grille est bien sèche avant d’appliquer la
deuxième couche.
La peinture peut sembler sèche après quelques minutes. Cependant, si vous avez ajouté de
l’alcool, le séchage peut nécessiter plusieurs jours.
Peinture du cadre
Avant de commencer, protégez les cônes de l’enceinte en positionnant le cache à peinture
figurant dans le carton d’emballage. Vous pouvez alors utiliser le même matériel classique
(rouleau ou pistolet pulvérisateur) que pour peindre les murs et les plafonds.
Vous pouvez utiliser des peintures à l’eau ou à l’huile, qui adhèrent au cadre de l’enceinte.
Toutefois, ces peintures se rayent facilement.
Veillez à ce que la peinture ne coule pas et ne forme pas d’amalgame. Vous pouvez
également utiliser un pinceau pour bien étaler la peinture.
Aide pour les débutants
Les informations de cette section peuvent être utiles aux bricoleurs.
Composants facultatifs utiles :
• Des vêtements appropriés
• Des gants, des lunettes et un masque de protection pour vous couvrir la bouche et le nez
en cas d’exposition à un isolant.
• Une toile de protection ou tout autre matériau permettant de protéger la zone des
projections
• Une aiguille pour acheminer le câble d’enceinte derrière la plaque de plâtre.
• Un tabouret solide ou une échelle pour installer les enceintes en hauteur.
21
Nederlands
Français
Français
Deutsch
English
RÉFÉRENCE
Accessoires utiles
Pour une installation dans un plafond suspendu (où une dalle est installée sous les solives),
Bose propose en option un kit pour plafond suspendu (référence 031355) pour deux
enceintes. Ce kit permet d’éviter que la dalle de plafond ne supporte le poids des enceintes.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit.
Pour une installation dans une nouvelle construction, Bose propose un kit de montage pour
deux enceintes. Ce kit permet d’aménager un espace réservé aux enceintes une fois que les
montants sont en place et avant que la plaque de plâtre ne soit posée. Il aide également à
définir l’emplacement à perforer et à scier, dans lequel encastrer les enceintes. Il permet
aussi de protéger la plaque de plâtre, car il offre un point d’appui supplémentaire pour les
pattes de blocage qui stabilisent l’enceinte fixée au mur. Reportez-vous aux instructions
fournies avec le kit.
Pour plus d’informations ou pour commander un accessoire, contactez votre revendeur
Bose. Vous pouvez également contacter Bose directement. Il vous suffit de consulter la liste
des adresses figurant dans le carton d’emballage.
Utilisation d’un câble d’enceinte
Avant de couper un câble, calculez la longueur nécessaire en mesurant la distance entre
l’ampli-tuner et le point d’installation de chaque enceinte. Comptez large en prévoyant le
parcours du câble, s’il doit longer les coins de la pièce ou traverser les murs. Prévoyez au
moins 36 cm en plus afin de pouvoir tirer sur le câble et faciliter les branchements. Prévoyez
également une longueur supplémentaire si vous installez les enceintes dans le plafond, afin
de pouvoir réaliser les connexions en restant au sol.
Recommandations relatives aux câbles.
Section
Longueur maximale
0,82 mm2
6m
1,3 mm2
9m
2,1 mm2)
15 m
Préparation du câble d’enceinte
Le câble d’enceinte se compose de deux fils isolés. La gaine de l’un d’eux est marquée
(rayée, annelée ou striée) pour signaler qu’il s’agit du positif. L’autre gaine correspond au
négatif.
Remarque : Il est parfois difficile de distinguer les marques sur les fils. Vous devez donc faire
très attention.
1.
Dénudez la gaine des deux fils sur environ 13 mm. Munissez-vous d’une pince
coupante et d’une pince à dénuder.
2.
Torsadez les extrémités dénudées de façon à ce qu’aucun brin libre ne soit en contact
avec les deux bornes.
Il est important que chaque fil soit connecté à la borne appropriée : le positif au positif (+) et
le négatif au négatif (–).
Avant la pose de la plaque de plâtre
Vous devez suivre quelques recommandations de base si vous installez des enceintes dans
une construction non finie.
• Commencez cette procédure une fois les montants et les solives mis en place et le câblage
électrique monté.
• Tracez une ligne sur le devant des montants ou au bas des solives à l’aide d’un cordeau à
craie, et reculez-vous pendant le perçage des trous, de façon à voir le dernier trou percé.
22
English
Deutsch
Français
Français
Nederlands
RÉFÉRENCE
• Ne faites jamais passer de câble d’enceinte et un câble électrique par le même trou ou
dans la même boîte de dérivation.
• Si une courte section du câble doit longer un câble électrique situé à proximité, faites en
sorte de limiter cette situation au strict minimum afin d’éviter les interférences.
• Utilisez des conduites métalliques ou un câble d’enceinte blindé si le câble doit longer le
câble électrique sur plus de 3 m.
• Utilisez des colliers de serrage ou de grandes attaches pour fixer le câble à une solive ou à
un montant si le câble est distant de plus de 1,4 m d’un trou.
• Utilisez des bandes de protection, des chemins de câbles ou des conduits pour éviter que
le câble ne soit piétiné ou compressé sous les combles ou dans un vide sanitaire.
Installation dans un emplacement pré-câblé
L’installation est très simple si la pièce a été pré-câblée lors de sa construction. En effet, le
maître d’œuvre aura fait en sorte de rendre facilement accessible les câbles des enceintes.
L’idéal serait qu’après avoir percé un trou pour y encastrer l’enceinte, vous puissiez atteindre
facilement la longueur de câble installée par le maître d’œuvre.
Si vous n’êtes pas certain que la pièce est pré-câblée, ou si ne savez pas où le câblage est
situé, consultez les plans de la pièce ou contactez votre maître d’œuvre.
ATTENTION : Il est très important de connaître l’emplacement des câbles pour éviter de les
endommager lorsque vous percez des trous dans le mur.
Dans des murs finis
Voici quelques recommandations pour vous faciliter la tâche.
Cherchez les moyens permettant de dissimuler les câbles lorsqu’ils ne passent pas dans les
murs (voir Figure 27) :
• le long des plinthes ou derrière,
• sous des tapis (si le câble d’enceinte est plat),
• au-dessus de l’huisserie d’une porte.
Figure 27
Acheminement du câble
derrière les plinthes et audessus d’une huisserie
23
Nederlands
Français
Français
Deutsch
English
RÉFÉRENCE
Que faire si la pièce n’est pas pré-câblée
Dans ce cas, vous devrez faire passer le câble d’enceinte de l’ampli-tuner ou de
l’amplificateur à travers le mur et l’acheminer jusqu’à l’emplacement choisi pour installer les
enceintes. Vous devrez monter dans le mur une boîte de dérivation ouverte à l’arrière, à proximité de l’ampli-tuner ou de l’amplificateur (Figure 28).
Vous devez également respecter les normes pratiques et de sécurité :
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’emplacement choisi peut être percé sans danger.
Ne percez pas des surfaces susceptibles de présenter des risques cachés, tels que des câbles
électriques, des gaines ou des tuyaux. Respectez toutes les autres consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT : Consultez les normes de construction applicables pour vous informer sur
les exigences propres à votre région.
Figure 28
Boîte de dérivation ouverte
à l’arrière, permettant au
câble de traverser le mur à
proximité de l’ampli-tuner
ou de l’amplificateur
• Utilisez une mèche suffisamment large pour que le câble puisse passer à travers les trous.
• Utilisez une mèche à bois, si possible, pour faciliter le perçage des trous.
• Ne percez pas un trou à travers un montant qui supporte une charge. Contactez un
professionnel si nécessaire.
• Ménagez plus d’un mètre entre le câble d’enceinte et le câble électrique, afin ne pas
provoquer de bourdonnement ou de grésillement au niveau des enceintes. Reportez-vous
à la section Figure 29 page 25.
• Pour éviter les clous, percez les trous au centre des montants ou des solives.
• Si cela n’est pas possible et que vous devez faire une encoche sur le montant ou la solive,
utilisez une plaque à clouer pour protéger le câble.
• Alignez les trous de façon à faciliter le passage du câble.
• Tirez sur le cordon pour le tendre, sans toutefois créer une tension.
Cherchez le chemin le plus simple pour un câble qui doit passer derrière une plaque de
plâtre :
• Choisissez des murs intérieurs, car il est peu probable de trouver un isolant derrière une
plaque de plâtre.
• Utilisez un passage sous comble ou en sous-sol autant que possible, de façon à voir et
accéder facilement aux tuyaux, fils électriques et tout autre obstacle.
• Dans un bâtiment à dalle flottante, Il est préférable d’utiliser un câble ignifugé pour passer
dans les gaines de chauffage ou de climatisation.
24
English
Deutsch
Français
Français
Nederlands
RÉFÉRENCE
Figure 29
Montants
Techniques à utiliser pour
faire passer le câble
d’enceinte à travers les
montants ou les solives
Cavalier
Plaque à
clouer
1-1,3 m
Fil bleu pour traçage
Câble d’enceinte
Fil électrique
Si vous devez faire passer le câble le long d’un coin, découpez un rectangle dans la plaque
de plâtre de part et d’autre de la solive au niveau de ce coin. Les deux morceaux découpés
serviront à colmater le mur lorsque vous aurez terminé. Après avoir retiré les morceaux
découpés, vous pouvez faire des encoches dans la solive pour y faire passer le câble et
utiliser des plaques à clouer pour protéger le câble (Figure 30a).
Figure 30
Passage du cordon dans
un coin avec des plaques à
clouer comme protection
(a) et des morceaux de
plaque de plâtre découpés
pour colmater les trous (b)
(a)
(b)
Fil électrique
Morceaux découpés
Plaques à clouer
Plafond
Mur
Plafond
Mur
Mur
Mur
Pour colmater le mur, remettez les morceaux découpés en place et utilisez un ruban et un
enduit à joints pour les maintenir. Après séchage complet, poncez et peignez cette partie du
mur pour obtenir une surface lisse.
Il est courant de faire passer le câble d’une enceinte installée dans un mur ou au plafond par
les combles, via une plaque supérieure en bois perpendiculaire aux montants verticaux. Une
fois dans les combles, essayez de déterminer à quel niveau se trouve la boîte de dérivation
située à proximité de l’ampli-tuner ou de l’amplificateur. Percez la plaque supérieure à cet
endroit et faites descendre câble à travers le trou (Figure 31).
Figure 31
Acheminement du câble à
travers les combles
Plaque supérieure
Boîte de dérivation
ouverte à l’arrière
25
Nederlands
Français
Français
Deutsch
English
RÉFÉRENCE
Installation dans un mur extérieur
Si vous choisissez d’installer les enceintes dans un mur extérieur (contigu à l’extérieur de
votre maison), vous risquez de rencontrer un isolant derrière la plaque de plâtre. Par
conséquent, l’installation peut devenir plus difficile et nécessiter de couper légèrement
l’isolant mou avant de le sortir. Pour toute opération où vous êtes au contact d’un isolant en
laine de verre, vous devez porter des lunettes de protection et des gants.
AVERTISSEMENT : Si vous pensez que l’isolant situé dans le mur peut contenir de l’amiante,
ne percez pas de trou. Choisissez un autre emplacement pour les enceintes.
Cet isolant risque également de vous empêcher d’utiliser un avant-trou pour mesurer
l’espace restant derrière la plaque de plâtre. Cette mesure est recommandée pour vérifier
que l’espace disponible est suffisant avant de percer le trou où sera encastré l’enceinte.
Précautions à prendre lors de la perforation du plâtre et du sciage
des lattes
Lorsque le mur est composé de plâtre et de lattes, vous devez prendre des précautions
particulières pour éviter l’apparition de fissures dans le plâtre :
• Après avoir tracé le contour de la partie à perforer, posez une bande adhésive autour du
tracé et effectuez de légères entailles à l’aide d’un cutter à l’endroit où sera situé le trou.
• Retirez ensuite soigneusement les petits blocs de plâtre entaillés situés à l’intérieur du
contour jusqu’à ce qu’une latte apparaisse.
Enfin, prenez d’extrêmes précautions lors du sciage de la latte. Une scie sauteuse électrique
permet de réaliser cette opération rapidement, mais non sans risque. Il est conseillé d’utiliser
une scie à main et de faire très attention pour éviter de fissurer le plâtre en dehors des limites
tracées.
Recommandations spéciales pour les régions froides
Dans les régions où la température extérieure est parfois inférieure à zéro, l’utilisation d’un
humidificateur risque de provoquer de la condensation à l’intérieur des enceintes. Ce problème
est encore plus sérieux si les enceintes sont montées à l’envers.
Si vous souhaitez monter des enceintes dans un mur extérieur :
• Évitez d’installer les enceintes à l’envers.
• Laissez une partie de l’isolant entre les enceintes et le mur extérieur.
• Ne réglez pas l’humidificateur sur le niveau élevé, notamment lorsque la température
extérieure est inférieure à zéro.
26
English
Deutsch
Français
Français
Nederlands
RÉFÉRENCE
Dépannage
Aucune des
enceintes ne
fonctionne
• Vérifiez les réglages de votre ampli-tuner/amplificateur. Pour plus d’informations sur ces
réglages, reportez-vous à la notice d’utilisation fournie avec cet appareil.
• Si les enceintes Virtually Invisible® 191 constituent le deuxième jeu d’enceintes connecté à
l’ampli-tuner/amplificateur, vérifiez que les branchements ont bien été effectués sur les bornes
« B » et que les enceintes « B » sont sélectionnées.
Graves ou aigus
faibles
• Vérifiez le réglage des graves/aigus sur l’amplificateur/ampli-tuner.
• Vérifiez que la polarité des branchements entre l’ampli-tuner/amplificateur et les enceintes est
correcte, à savoir le + sur le + et le – sur le –. Reportez-vous à la section « Branchement de
l’enceinte » page 17.
Seule une des
enceintes
fonctionne
• Vérifiez que la commande de balance de l’ampli-tuner/amplificateur est réglée au centre.
• Vérifiez le câble de raccordement sur l’enceinte qui ne délivre aucun son. Vérifiez que les
conducteurs sont en bon état et que leur branchement est correct. Reportez-vous à la section
« Branchement de l’enceinte » page 17.
L’une des enceintes
ne fonctionne
toujours pas
• Contrôlez le câble reliant l’enceinte en question et l’ampli-tuner/amplificateur. Débranchez le
câble du canal de l’ampli-tuner/amplificateur et branchez-le sur un autre canal.
– Si l’enceinte fonctionne correctement après cette manipulation, le problème provient du canal d’origine de l’ampli-tuner/amplificateur, de la source de musique ou des
branchements entre l’ampli-tuner/amplificateur et la source. Vérifiez que tous ces
composants fonctionnent correctement. Rebranchez l’enceinte sur le canal approprié
d’un ampli-tuner/amplificateur en bon état de marche.
– Si le problème persiste, il provient soit du câble d’enceinte, soit de l’enceinte elle-même.
Suivez les instructions ci-dessous.
• Débranchez le câble de l’enceinte qui ne fonctionne pas, et branchez-le sur la deuxième
enceinte.
– Si la deuxième enceinte fonctionne correctement après cette manipulation, le problème
provient de l’enceinte d’origine. Contactez un revendeur Bose® agréé pour faire réparer
votre matériel. Vous pouvez également contacter Bose directement. Il vous suffit de
consulter la liste des adresses figurant dans le carton d’emballage.
– Si le problème persiste, il provient du câblage des enceintes. Suivez les instructions ci-dessous.
• Avant de remplacer et de réinstaller le câble d’enceinte, vérifiez de nouveau tous les
branchements. Recommencez la procédure ci-dessus pour déterminer la cause du problème.
Du bruit parasite
sort de l’une des
enceintes
• Vérifiez les branchements de l’enceinte et de l’ampli-tuner/amplificateur. Assurez-vous que les
câbles sont en bon état, que leur branchement est correct et qu’aucun câble n’est en contact.
Contrôlez aussi les branchements entre l’ampli-tuner/amplificateur et la source de musique.
– Si le problème persiste, suivez les instructions de dépannage présentées à la section
« L’une des enceintes ne fonctionne toujours pas » ci-dessus.
Service client
Pour obtenir de l’aide afin de résoudre vos éventuels problèmes, contactez votre revendeur
Bose. Vous pouvez également contacter le service clients de Bose®. Pour ce faire, consultez
la liste des adresses figurant dans le carton d’emballage.
Durée de la garantie
Les enceintes Virtually Invisible® 191 sont couvertes par une garantie limitée transférable de 5 ans. Les conditions détaillées de cette garantie figurent sur la carte de garantie
accompagnant les enceintes. Veuillez remplir la section « Information » de la carte, puis la
renvoyer par courrier à Bose.
27
Nederlands
Français
Français
Deutsch
English
RÉFÉRENCE
Accessoires
• Kit de plafond suspendu pour deux enceintes
Soulage la dalle de plafond du poids des enceintes. Instructions fournies.
• Kit de montage pour deux enceintes
Réserve un espace pour les enceintes, après la mise en place des montants et avant la
pose des plaques de plâtre. Ce kit facilite également le repérage de l’emplacement à
perforer pour encastrer les enceintes. Instructions fournies.
Pour plus d’informations, ou pour commander des accessoires, contactez votre revendeur
Bose® agréé. Pour contacter Bose directement, consultez la liste des adresses figurant dans
le carton d’emballage.
Caractéristiques techniques
Fonctions
• Design Virtually Invisible® et Articulated Array®
• Technologie propriétaire pour le boîtier
• Performances des enceintes Stereo Everywhere®
• Grille pouvant être peinte
• Contrôle qualité informatisé Syncom®
Compatibilité
• Compatibles avec les amplificateurs et ampli-tuners de 10 à 100 W par canal, sous une
charge de 4 à 8 Ohms
• Puissance admissible : 50 W IEC en continu, avec charge de 6 Ohms
Haut-parleurs
• Deux (2) haut-parleurs à large bande de 6,4 cm par enceinte
Caisson
• Caisson à évent en polystyrène moulé à haute résistance
• Cadre et grille de couleur blanche
Dimensions
• Par enceinte : 133/434,9 cm (H) x 19,9 cm (L) x 9,8 cm (P)
• Surface requise pour chaque enceinte au mur ou au plafond :
Enceinte avec cadre rectangulaire : 20,5 cm (L) x 14 cm (H)
Enceinte avec cadre circulaire : diamètre de 26 cm
Poids
• 2,0 kg par enceinte
28
English
Deutsch
Français
Français
Nederlands
29
‹%RVH&RUSRUDWLRQ7KH0RXQWDLQ
)UDPLQJKDP0$86$
$05HY&&0

Manuels associés