FinePix HS25 EXR | Fujifilm FinePix HS28 EXR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
FinePix HS25 EXR | Fujifilm FinePix HS28 EXR Manuel utilisateur | Fixfr
BL01704-300
FR
DIGITAL CAMERA
FINEPIX HS25EXR
FINEPIX HS28EXR
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté
ce produit. Ce manuel décrit comment
utiliser votre appareil photo numérique
FUJIFILM, ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le
contenu du manuel et les avertissements
de la section « Pour votre sécurité » (P ii)
avant d’utiliser l’appareil photo.
Avant que vous commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes
photographie et lecture
Instructions plus approfondies
concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies
concernant le mode lecture
Films
Raccordements
Menus
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre
sur notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement
ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous
utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
AVERTISSE- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
MENT
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdite »).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie
ment de la ou une décharge électrique peuvent se produire.
prise murale. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Évitez
l’exposition
à l’eau
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez
l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie
ou une décharge électrique peuvent se produire.
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche.
pas dans une Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
salle de bains
ou une douche.
N’essayez jamais de démonter ou de modifier (ne jamais ouvrir le boîtier).
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou
Ne le démon- un choc électrique.
tez pas.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu.
Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique,
Ne touchez ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommapas aux pièces gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou
intérieures de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur
d’origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le
cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou
une électrocution.
• Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous
conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être
impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge
de foudre.
N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées.
Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur.
ii
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas
d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie.
N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les
faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une
utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension
d’alimentation électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la
peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire
et consultez un médecin.
N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA
ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer
une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compatible. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type
équivalent.
Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de
poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie
dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec
du ruban isolant.
L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries.
Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants.
Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les
enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des
petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites
immédiatement appel à un médecin.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
ATTENTION
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains
d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque
la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un
chiffon et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer
un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut
affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de
bébé et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop
rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
• Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui
confier le nettoyage interne.
• Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Retirez les doigts de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash.
Vous risquez sinon de vous brûler.
Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est occultée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de
la décoloration.
iii
Pour votre sécurité
Alimentation et batterie
* Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions
suivantes.
temps froid) en mettant la batterie
dans votre poche ou dans un endroit
chaud et en l’insérant dans l’appareil
juste avant de prendre une photo.
Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid,
l’appareil photo risque de ne pas
fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé.
Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement
les batteries et comment prolonger
leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d’en réduire
la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui ■ Recharge de la batterie
pourrait provoquer une explosion ou • Vous pouvez recharger la batterie à
un incendie.
l’aide du chargeur (fourni).
- La batterie peut être rechargé à des
1 Cet appareil photo utilise une batterie
températures ambiantes comprises
lithium-ion
entre 0°C et +40°C. Reportez-vous
au Manuel du propriétaire pour la
* Lors de son départ d’usine, la battedurée de charge de la batterie.
rie n’est pas complètement chargé.
Vous
devrez recharger la batterie à
Veillez à toujours charger la batterie
une température ambiante comavant de l’utiliser.
prise entre +10°C et +35°C. Si vous
* Lorsque vous transportez la batterie,
chargez la batterie à une tempéinsérez-le dans votre appareil photo
rature en dehors de cette plage, la
numérique ou conservez-le dans
recharge dure plus longtemps car
l’étui souple prévu à cet effet.
ses performances sont diminuées.
■ Caractéristiques de la batterie
- Vous ne pouvez pas charger la bat• La batterie se décharge progressiveterie à des températures de 0°C ou
ment, même si vous ne l’utilisez pas.
inférieures.
Pour prendre des photos, utilisez une • Il n’est pas nécessaire de décharger
batterie récemment rechargé (la veille
complètement la batterie avant de le
ou l’avant-veille).
recharger.
• Pour augmenter la durée de vie de • Une fois rechargé ou immédiatement
votre batterie, mettez l’appareil photo
après utilisation, la batterie peut avoir
hors tension lorsque vous avez fini de
chauffé. C’est parfaitement normal.
l’utiliser.
• Ne rechargez pas une batterie com• Le nombre de vues disponibles sera
plètement chargé.
plus bas dans des endroits froids ou à
basses températures. Veillez à rechar- ■ Longévité de la batterie
ger votre batterie lorsque vous vous Vous pouvez utiliser la batterie au
déplacez. Vous pouvez également moins 300 fois à des températures
augmenter la puissance produite (par normales.
iv
Si la durée pendant laquelle la batterie • Évitez de stocker la batterie dans
des endroits trop chauds. Lorsque
fournit de l’énergie se réduit considévous utilisez la batterie pendant une
rablement, cela signifie que la batterie
période prolongée, le boîtier de l’apa atteint sa limite de longévité et doit
pareil photo et la batterie lui-même
être remplacé.
chauffent. Ceci est normal. Utilisez
■ Notes sur le stockage
l’adaptateur secteur fourni avec l’ap• Cependant, si vous le stockez trop
pareil photo lorsque vous prenez des
longtemps alors qu’il est chargé, sa
photos ou visualisez des images penperformance peut se dégrader. Avant
dant une période prolongée.
de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une cer- 2 Cet appareil photo utilise des
taine période, déchargez-le.
batteries alcalins Ni-MH (nickel-métal
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
hydrure) de type AA
l’appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie de l’ap- * Pour plus d’informations sur les batteries compatibles, référez-vous au Mapareil photo.
nuel du propriétaire de votre appareil
• Rangez la batterie à un endroit frais.
photo.
- Rangez la batterie dans un endroit
sec à une temperature ambiante ■ Précautions lors de l’utilisation de la
comprise entre +15°C et +25°C.
batterie
- Ne laissez pas la batterie dans un en- • Ne chauffez pas les batteries/piles et
droit chaud ou excessivement froid.
ne les jetez pas dans un feu.
• Ne transportez pas et ne rangez pas
■ Manipulation de la batterie
les batteries/piles avec des objets
Notes pour la sécurité :
métalliques comme des colliers ou
• Ne transportez pas et ne rangez pas la
des épingles.
batterie avec des objets métalliques
•
N’exposez
pas les batteries/piles à
comme des colliers ou des épingles.
l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites
• Ne chauffez pas la batterie et ne la
particulièrement attention à ce que
jetez pas dans un feu.
les bornes soient bien sèches.
• Ne tentez pas de démonter ou modi• Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie.
fier les batteries/piles.
• Ne pas recharger la batterie avec des
• Ne tentez pas de retirer ou de couper
chargeurs autres que ceux spécifiés.
le boîtier externe des batteries/piles.
• Mettre rapidement au rebut la batte• Ne laissez pas tomber les batteries/
rie utilisée.
piles, ne les heurtez pas et ne les sou• Ne faites pas tomber la batterie ou ne
mettez pas à des chocs violents.
lui faites pas subir de chocs violents.
•
N’utilisez pas de batteries/piles qui
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
fuient, qui sont déformées, décolo• Gardez les bornes toujours propres.
Pour votre sécurité
rées ou qui présentent une anomalie
Si les batteries/piles présentent
ATTENTION
évidente.
des fuites de liquide, essuyez N’utilisez pas la fonction « Décharge
• Ne rangez pas les batteries/piles dans
soigneusement le logement des batteries rechargeables » lorsque
des endroits très chauds ou humides.
des batteries/piles et mettez des des piles alcalines sont utilisées.
• Laissez les batteries/piles hors de la
batteries/piles neuves en place. • Pour charger des batteries Ni-MH, utiportée des nouveauxnés et des enlisez le Chargeur Rapide (vendu sépaSi du fluide de batterie/pile entre
fants en bas âge.
rément). Reportez-vous aux instrucen contact avec vos mains ou
• Lors de la mise en place des batteries/
tions fournies avec le chargeur pour
vos vêtements, rincez abondampiles dans l’appareil photo, assurezvous assurer d’utiliser correctement le
ment à l’eau. Notez que le fluide
vous que les polarités des batteries/
chargeur.
de batterie/pile peut provoquer
piles (C et D,) correspondent à celles
•
N’utilisez pas le chargeur des batteries
une perte de la vue s’il entre en
indiquées sur l’appareil photo.
pour la recharge de batteries autres
contact avec les yeux. Dans ce
• N’utilisez pas les batteries/piles neuque celles spécifiées pour l’utilisation
cas, ne vous frottez pas les yeux.
ves et les batteries/piles usagées
avec le chargeur.
Rincez le liquide à l’eau claire et
ensemble. N’utilisez pas des batteries
•
Notez que les batteries sont chaudes
consultez un médecin.
chargées et de déchargées ensemaprès avoir été chargées.
ble.
■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH • En raison de la manière dont l’appareil
• N’utilisez pas de batteries/piles de
photo est construit, une petite quanau format AA
marques ou de types différents en- • Les batteries Ni-MH qui restent rantité de courant est utilisée même
semble.
lorsque l’appareil photo est mis hors
gées sans être utilisées pendant des
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
tension. Notez en particulier que de
périodes prolongées risquent d’être
l’appareil photo pendant une période
laisser les batteries Ni-MH dans l’ap« désactivées ». La charge répétée
prolongée, retirez les batteries/pipareil photo pendant une période
de batteries Ni-MH qui ne sont que
les de l’appareil photo. Notez que si
prolongée décharge excessivement
partiellement déchargées peut égalel’appareil photo reste sans les batteles batteries et risque de les rendre
ment provoquer un « effet mémoire ».
ries/piles, les réglages de la date et de
inutilisables meme après la recharge.
Les batteries Ni-MH qui sont « dél’heure sont effacés.
sactivées » ou affectées par « l’effet • Les batteries Ni-MH se déchargent
• Les batteries/piles sont chaudes imd’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont
mémoire » ont pour problème de ne
médiatement après utilisation. Avant
pas utilisées, et la durée pendant
plus pouvoir fournir de l’énergie que
de retirer les batteries/piles, mettez
laquelle elles peuvent être utilisées
pendant une courte période après
l’appareil photo hors tension et attenpeut être raccourcie au final.
avoir été chargées. Pour éviter ce prodez qu’elles refroidissent.
blème, déchargez, puis rechargez-les • Les batteries Ni-MH se détériorent
• La saleté, comme des traces de doigts
rapidement si elles sont trop décharplusieurs fois à l’aide de la fonction
sur les bornes des batteries/piles, peut
gées (en déchargeant par exemple
« Décharge des batteries ».
réduire considérablement le nombre
les batteries par le flash). Utilisez la
La désactivation et l’effet mémoire
de prises de vues disponibles. Essuyez
fonction de « Décharge des batteries
sont spécifiques aux batteries Ni-MH
soigneusement les bornes des batterechargeables » de l’appareil photo
et ne sont pas en fait des défauts de
ries/piles avec un chiffon sec et doux
pour décharger les batteries.
ces batteries. Consultez le Manuel du
avant de charger.
propriétaire de l’appareil photo pour en • Les batteries Ni-MH ont une durée
de service limitée. Si une batterie ne
savoir davantage sur cette fonction.
peut être utilisée que pendant une
courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir
atteint la fin de sa durée de vie.
■ Mise au rebut des batteries/piles
• Défaites vous des batteries/piles en
respectant les règlements locaux en
vigueur concernant les déchets.
3 Remarques concernant les deux
modèles ( 1 , 2 )
■ Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur
avec l’appareil photo. L’utilisation d’un
autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique.
Pour plus de détails sur l’adaptateur
secteur, reportez-vous au Manuel du
propriétaire de votre appareil photo.
• Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur.
• Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
• Coupez l’alimentation à l’appareil
photo numérique FUJIFILM avant de
débrancher la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
Pour la débrancher, saisir la fiche et la
sortir de la prise. Ne pas la débrancher
en tirant sur le cordon.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
avec tout autre appareil que l’appareil
photo spécifié.
• L’adaptateur secteur deviendra chaud
au toucher lors de son utilisation. Ceci
est normal.
• Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux.
v
Pour votre sécurité
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée.
• Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants.
• Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur secteur est utilisé à
proximité d’une radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique, de
sorte qu’il est recommandé de faire
marcher la radio à distance.
Avant d’utiliser l’appareil photo
■ Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil
photo numérique ne peuvent pas être
utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété,
sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez
également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités
sur scène, des divertissements et des
expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le
transfert des cartes mémoire (Carte
mémoire) contenant des images ou des
données protégées par la loi des droits
de propriété n’est autorisé que dans
la limite des restrictions imposées par
lesdites lois.
Ne visez pas des sources de lumières
très vives avec l’appareil photo, comme
par exemple le soleil dans un ciel sans
nuage. Si vous ne respectez pas cette
précaution, le capteur d’images de l’ap■ Manipulation de votre appareil photo
pareil risque d’être endommagé.
Pour garantir le bon enregistrement
■ Essai préalable avant la photographie des images, ne soumettez pas l’appareil
Lorsque vous voulez prendre des pho- photo à des impacts ou des chocs pentographies particulièrement importan- dant l’enregistrement des images.
tes (lors d’un mariage ou pendant un
voyage à l’étranger, par exemple), faites ■ Cristaux liquides
toujours une photographie d’essai au Quand l’écran LCD d’affichage est
préalable et regardez l’image pour vous endommagé, faites particulièrement
assurer que l’appareil photo fonctionne attention aux cristaux liquides d’écran.
Si l’une de ces situations se produisait,
normalement.
• FUJIFILM Corporation, n’accepte adoptez l’action d’urgence indiquée.
aucune responsabilité pour les pertes • Si les cristaux liquides touchent votre
peau :
fortuites (telles que les coûts de phoEssuyez votre peau et lavez-la comtographies ou les pertes de revenus
plètement à grande eau avec du sapouvant découler desdites photogravon.
phies) subies en résultat d’un défaut
• Si des cristaux liquides pénètrent
quelconque de ce produit.
dans vos yeux :
vi
Rincez l’oeil affecté avec de l’eau
claire pendant 15 minutes au moins et
consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands
verres d’eau et faites-vous vomir, puis
consultez un médecin.
Bien que l’écran LCD soit produit à l’aide
de technologies très sophistiquées, des
pixels noirs ou des pixels allumés en
permanence peuvent faire leur apparition. Il ne s’agit pas d’une panne et
les images enregistrées ne sont pas
affectées.
■ Remarques sur les interférences
électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un
hôpital ou un avion, notez qu’il peut
provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de
l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte
concernée.
■ Explication du système de télévision
couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un
système de télévision couleur
adopté principalement par les
pays de l’Europe et la Chine.
■ Informations sur les marques de
fabrique
National
xD-Picture Card et E sont des mar- NTSC :
ques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par
DynaComware Taiwan Inc. Macintosh,
QuickTime et Mac OS sont des marques
commerciales d’Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Windows 7,
Windows Vista et le logo Windows sont
des marques commerciales du groupe
de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe
Reader sont des marques commerciales
ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays. Les logos SDHC et
SDXC sont des marques commerciales
de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une
marque commerciale. YouTube est une
marque commerciale de Google Inc.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Television System
Committee, spécifications de
télédiffusion couleur adoptées
principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.3)
Le format Exif Print est un nouveau
format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété
d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
AVIS IMPORTANT : Veuillez lire ce
guide avant d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou
indirectement, en partie ou en totalité,
un logiciel sous licence sans l’accord
des autorités dirigeantes concernées.
Pour votre sécurité
AVIS AU LECTEUR
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil
à la pluie ou à l’humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien
comprises avant d’utiliser l’appareil photo.
Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire.
Consultez http : //www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de
la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
peut pas causer d’interférence dangereuse et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique
de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre
d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences
radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine
d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que
des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle,
ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur
de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide.
• Tout changement ou modification apporté à l’appareil non approuvé expressément dans ce manuel pourrait annuler le droit d’utiliser cet appareil.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB
et un cordon d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujifilm.
À l’attention des clients résidant au Canada
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Élimination du matériel électrique et électronique chez les particuliers
Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Ce symbole sur
le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique
que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, vous contribuerez à éviter
des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui
peuvent être provoquées par l’élimination inappropriée de ce produit.
Ce symbole sur les piles ou sur les accumulateurs indique que ces piles/
accumulateurs ne seront pas traités comme des déchets ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de
les éliminer séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir
plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre
mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le
Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs, veuillez prendre contact avec les autorités locales pour vous informer sur les
moyens de retraitement existants.
vii
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii.
Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
✔ Table des matières ............................................ P ix
✔ Détection des pannes ..................................... P 110
La « Table des matières » vous donne un aperçu
du manuel. Les principales opérations de l’appareil
photo y sont énumérées.
Vous rencontrez un problème spécifique avec
l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la
réponse.
✔ Messages et affichages d’avertissement .......... P 116
Découvrez la signification d’une icône qui clignote
ou d’un message d’erreur qui s’affiche.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire SD, SDHC et
SDXC optionnelles (P 14), dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel.
viii
Table des matières
Pour votre sécurité.......................................................................... ii
Consignes de sécurité .................................................................. ii
À propos de ce manuel ..............................................................viii
Table des matières ......................................................................... ix
Avant que vous commenciez
Introduction ....................................................................................... 1
Symboles et conventions ............................................................ 1
Accessoires fournis ........................................................................ 1
Parties de l’appareil photo ......................................................... 2
Affichages de l’appareil photo ............................................... 5
Premières étapes
Fixation des accessoires ............................................................... 8
La courroie ..................................................................................... 8
Le capuchon d’objectif ............................................................. 8
Insertion des piles ........................................................................... 9
Insertion d’une carte mémoire................................................12
Allumer et éteindre l’appareil photo....................................15
Configuration de base .................................................................16
Principes de base des modes photographie et
lecture
Prise de vue en mode R (E AUTO) ........................... 17
Visualisation de photos ..............................................................21
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographie
Mode de prise de vue ..................................................................22
O (E AUTO/E Priorité) ..................................23
B AUTO ..........................................................................................24
Adv. AVANCÉ .................................................................................24
SP1/SP2: POSITION SCÈNE .......................................................28
r 360 PANORA.M .....................................................................30
P : PROGRAMME AE .....................................................................32
S : PRIORITE VITESSE....................................................................33
A : PRIORITE OUVERTURE ..........................................................33
M : MANUEL....................................................................................34
C : MODE PERSONNALISÉ ..........................................................35
Verrouillage de la mise au point .............................................36
La touche AE/AF LOCK .......................................................................37
Verrouillage de l’exposition ..................................................37
Verrouillage de la mise au point ..........................................37
F Modes Macro et Super Macro (Gros plans) ..................38
N Utilisation du flash (Flash intelligent)..............................39
J Utilisation du retardateur ....................................................41
I Prise de vue en continu (mode rafale) ...........................42
d Compensation de l’exposition .........................................46
Mesure ................................................................................................47
Mode de mise au point ...............................................................48
Mode de mise au point automatique ...................................50
Sensibilité..........................................................................................51
Balance des blancs ........................................................................52
La touche Fn .....................................................................................53
b Détection des visages ..........................................................54
ix
Table des matières
n Reconnaissance des visages ..............................................55
Ajout de nouveaux visages ......................................................55
Consultation, modification et
suppression des données existantes ...................................56
Ajout automatique de visages ................................................56
Instructions plus approfondies concernant le
mode lecture
Options de lecture ........................................................................58
Prise de vue continue .................................................................58
I Favoris : Notation des photos ............................................58
Zoom lecture .................................................................................59
Lecture d’images multiples......................................................60
A Suppression de photos ........................................................61
Visualisation des informations des photos .......................62
Recherche Photos..........................................................................63
m Création d’un Livre Album .................................................64
Création d’un livre album .........................................................64
Visionnage de livres albums ....................................................65
Modifier et effacer des livres albums....................................65
Visionnage des panoramas.......................................................66
x
Films
Enregistrer des films ....................................................................67
Taille d’image pour les vidéos .................................................68
a Visionner des films .................................................................69
Raccordements
Visionner des photos sur une télévision.............................70
Impression de photos par USB ................................................72
Raccordement de l’appareil photo........................................72
Impression de photos sélectionnées ...................................72
Impression de la commande d’impression DPOF ...........73
Création d’une commande d’impression DPOF...............75
Visionnement des photos sur un ordinateur ....................78
Windows : Installation de MyFinePix Studio......................78
Macintosh : Installation de FinePixViewer ..........................80
Raccordement de l’appareil photo........................................82
Table des matières
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue..................84
Utilisation du menu prise de vues .........................................84
Options du menu prise de vues .............................................84
A E MODE ..........................................................................84
A MODE Adv. ..............................................................................84
A SCENES.......................................................................................84
N ISO ...............................................................................................84
O TAILLE D’IMAGE......................................................................85
T QUALITE D’IMAGE .................................................................85
U PLAGE DYNAMIQUE .............................................................86
P SIMULATION DE FILM ..........................................................86
d CHANGT BAL BLANCS..........................................................87
f COULEUR ..................................................................................87
e TON .............................................................................................87
q DETAIL .......................................................................................87
h REDUCT. DU BRUIT................................................................87
y NETTETÉ INTELLIGENTE.......................................................87
R ZOOM NUM INTELLIGENT ..................................................87
Z ANTI FLOU AVANCÉ ..............................................................88
b DETECTION SUJET .................................................................88
n RECO. VISAGE ..........................................................................88
W MODE VIDEO ...........................................................................88
a MODE PHOTO EN VIDÉO ....................................................88
J INCREM. IL BKT AE .................................................................89
I FLASH.........................................................................................89
g FLASH EXTERNE .....................................................................89
K REGLAGE PERSO. ..................................................................90
Utilisation des menus : Mode lecture ...................................91
Utilisation du menu lecture .....................................................91
Options du menu lecture .........................................................91
m CREA LIVRE ALBUM...............................................................91
x EFFACE .......................................................................................91
j BALISER TRANSF.....................................................................92
I DIAPORAMA ............................................................................93
B REDUC. YEUX ROUGE ...........................................................93
D PROTEGER ................................................................................94
G RECADRER ................................................................................94
O REDIMENSIONNER ................................................................95
C ROTATION IMAGE ..................................................................95
E COPIER .......................................................................................96
F MEMO AUDIO .........................................................................96
n EFF.DÉTEC.VISAGE .................................................................97
K IMPRESSION (DPOF) .............................................................97
J FORMAT IMAGE ......................................................................97
Le menu de configuration .........................................................98
Utilisation du menu de configuration ..................................98
Options du menu de configuration ......................................99
F DATE/HEURE............................................................................99
N DECALAGE HOR .....................................................................99
L a .................................................................................99
o MODE SILENCE .......................................................................99
R INITIALISER ............................................................................ 100
K FORMATAGE ......................................................................... 100
A IMAGE ..................................................................................... 100
B NUMERO IMAGE ..................................................................101
G VOL. APPAREIL ......................................................................101
xi
Table des matières
H VOL. DECL. .............................................................................101
e SON DECLENCHEUR ...........................................................101
I VOL. LECTURE .......................................................................102
J LUMINOSITE LCD .................................................................102
T ÉCRAN PLEIN SOLEIL ..........................................................102
E MODE EVF/LCD.....................................................................102
M EXT. AUTO ..............................................................................102
1 DÉMARAGE RAPIDE............................................................102
F BOUTON Fn............................................................................102
L DOUBLE STAB ...................................................................... 103
B REDUC. YEUX ROUGE ........................................................ 103
C TEMOIN AF ............................................................................ 103
k MODE MEM. AE/AF ............................................................ 104
v TOUCHE MEM. AE/AF ........................................................ 104
j VERIFICATION AF. ............................................................... 104
t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. ................................................. 104
m REGL. ROTAT AUTO ............................................................ 105
O COULEUR DU FOND........................................................... 105
c AFF. DE L’AIDE ...................................................................... 105
Q STAN. VIDEO ......................................................................... 105
S REINIT. PERSO....................................................................... 105
T TYPE DE PILE......................................................................... 105
P DECHARGER (Batteries Ni-MH uniquement) .................... 106
U CACHET DATE ....................................................................... 106
xii
Notes techniques
Accessoires optionnels .............................................................107
Accessoires de la marque FUJIFILM.................................... 108
Prendre soin de l’appareil photo......................................... 109
Détection des pannes
Problèmes et solutions .............................................................110
Messages et affichages d’avertissement ..........................116
Annexe
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire ....120
Spécifications ................................................................................121
Introduction
Symboles et conventions
Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Piles AA alcalines (LR6) (×4)
Capuchon d’objectif
Câble USB
Avant que vous commenciez
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3 : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil
photo.
1 : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
2 : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Câble A/V
• Manuel du propriétaire (ce manuel)
• Courroie (bandoulière)
• Manuel de base
CD-ROM
1
Introduction
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
1
2
3
4
Molette de commande........... 32, 33, 34
Molette de mode .....................................22
Griffe porte-accessoires .......................89
Illuminateur d’assistance de mise
au point automatique ........................ 103
Témoin du retardateur..........................41
5 Objectif ........................................................ 121
6 Commutateur ON/OFF .............................15
7 Déclencheur................................................19
2
8 Cache du logement de la carte
mémoire ........................................................12
9 Touche I (prise de vue en continu) ..........42
10 Œillet de courroie ...................................... 8
11 Touche d (compensation d’exposition) ...46
12 Logement de la carte mémoire......12
13 Flash..................................................................39
14 Touche N (sortie du flash) ...........................39
15 Haut-parleur ........................................69, 96
16
17
18
19
20
21
22
Cache-bornes.............................70, 72, 82
Microphone (L/R) .....................................67
Bague de mise au point .......................48
Connecteur du câble HDMI ..............18
Bague de mise au point .......................70
Connecteur du câble USB ..........72, 82
Connecteur du câble A/V...................70
Introduction
32 Touche AF C-S-M (mode de mise au point)
.............................................................................48
Touche info...................................................62
33 Touche WB (balance des blancs) .................52
Touche H (recherche de photos) ..............63
34 Viseur électronique .................................. 4
35 Détecteur d’œil............................................ 4
36 Touche EVF/LCD (sélection de l’affichage)... 4
37 Touche ● (enregistrement de films) ...........67
38 Touche AE/AF LOCK (verrouillage de l’exposition automatique/mise au point automatique)
......................................................................37, 49
39 Touche de sélection (voir ci-dessous)
40 Touche a (lecture) ............................ 15, 21
41 Touche DISP (affichage)/BACK ............. 7, 20
Avant que vous commenciez
23 Écran................................................................... 5
24 Fixation du trépied
25 Loquet du couvercle du compartiment de la batterie ................................... 9
26 Cache du compartiment de la
batterie ............................................................. 9
27 Commande d’ajustement dioptrique.................................................................. 4
28 Témoin lumineux .....................................20
29 Touche ISO (sensibilité) ...............................51
Touche k (zoom avant en lecture) .............59
30 Touche AE (exposition automatique) ...........47
Touche n (zoom arrière en lecture) ...........59
31 Touche AF (mise au point automatique) ......50
Toucheg (détection des visages) ......54, 88
La touche de sélection
Touche de sélection (haut) (e)
Touche Fn (Fonction) (P 53)/
Touche b (supprimer) (P 21)
Touche MENU/OK (P 16, 84, 91, 98)
Touche de sélection (gauche) (g)
Touche F (macro) (P 38)
Touche de sélection (droite) (h)
Touche N (flash) (P 39)
Touche de sélection (bas) (f)
Touche J (retardateur) (P41)
3
Introduction
Viseur électronique (EVF)
Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé
lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran difficile à voir. Appuyez sur EVF/
LCD pour choisir entre les modes basculement automatique, écran ou viseur électronique.
Si le mode basculement automatique est sélectionné, le viseur électronique s’allume
automatiquement lorsque vous approchez votre œil du viseur, et s’éteint lorsque vous
l’en éloignez tandis que l’écran s’allume (notez que le détecteur oculaire peut ne pas
fonctionner correctement si vous portez des lunettes ou selon l’angle de votre tête par
rapport à l’appareil).
Détecteur d’œil
L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en charge les différences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le
haut et vers le bas jusqu’à ce que l’affichage du viseur soit net.
Forte luminosité ambiante
L’écran peut être difficilement lisible en raison des reflets et de la brillance provoqués par une forte luminosité ambiante, notamment lorsque l’appareil photo est utilisé à l’extérieur. Ce problème peut être résolu à l’aide de la touche
EVF/LCD qui permet d’activer le mode extérieur. Le mode extérieur peut également être activé à l’aide de l’option
T ÉCRAN PLEIN SOLEIL du menu configuration (P 102).
4
Introduction
Affichages de l’appareil photo
■ Prise de vue
1 Mode de prise de vue ...........................22
2 Indicateur de mise au point maP
9
nuelle ...............................................................48
800
3 Indicateur de détection des
N
visages.............................................................54
4 Netteté intelligente.................................87
5 Mesure ............................................................47
6 Zoom num intelligent...........................87
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
7 Mode de prise de vue continue .....42
250
F4.5
8 Cachet date...............................................106
9 Indicateur du mode silencieux ...20, 99
* a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les pho- 10 Avertissement relatif à la
température ............................................. 120
tos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo 11 Indicateur de mémoire interne *
12 Mode video .................................................68
(P 12).
13 Écran plein soleil .................................... 102
14 Nombre d’images disponibles ..... 120
15 Sensibilité .............................................. 51, 84
16 Taille d’image/Qualité ...........................85
17 Plage dynamique .....................................86
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Simulation de film....................................86
Balance des blancs ..................................52
Niveau de charge de la batterie .....15
Indicateur d’exposition ........................46
Avertissement relatif à un risque de
flou ..........................................................40, 116
Mode Dual IS............................................ 103
Avertissement relatif à la mise au
point ....................................................... 19, 116
Correction de l’exposition ..................46
Ouverture..............................................33, 34
AE indicateur de verrouillage ...........37
Vitesse d’obturation .......................33, 34
Date et heure ..............................................16
Cadre de mise au point ........................36
Indicateur du retardateur ....................41
Mode Macro (gros plan) ......................38
Mode flash ....................................................39
Avant que vous commenciez
Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés
varient en fonction des réglages de l’appareil photo.
5
Introduction
■ Lecture
100-0001
400
N
YouTube
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
1 / 250
F4.5
6
1 Indicateur du mode de lecture ... 21, 58 8 Numéro de l’image .............................. 101
2 Indicateur de détection des visages
9 Plage dynamique .....................................86
.....................................................................54, 88 10 Mode E ..............................................23
3 Indicateur de correction des yeux
11 Visage plus doux ......................................28
rouges .............................................................93 12 Baliser transf ................................................92
4 Mise au point pro, basse lumière
13 Création livre album .............................. 64
pro .....................................................................25 14 Indicateur de mémo audio ................96
5 Panorama en mouvement z ...30, 66 15 Indicateur d’impression DPOF .........73
6 Image 3D .......................................................26 16 Image protégée ........................................94
7 Photo prise avec un autre appareil...58 17 Favoris..............................................................58
Introduction
Masquage et affichage des indicateurs
Histogrammes
100-0001
Les zones surexposées clignotent.
pixels
q Plage dynamique w Taille et qualité d’image
e Sensibilité
r Vitesse d’obturation/ouverture
t Simulation de film y Mode flash
u Balance des blancs i Correction de l’exposition
o Numéro de l’image
!0 Photo (les zones surexposées clignotent)
!1 Histogramme
Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe
horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical.
Nb de
4:3 N
ISO 400
F4.5
1/250
:
: OFF
:
: -1 2 3
12/31/2050 10 : 00 AM
Luminosité des pixels
Ombres Hautes lumières
Avant que vous commenciez
Appuyez sur DISP/BACK pour afficher/masquer les indicateurs de prise de vue et de lecture comme suit:
• Prise de vue : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/cadrage HD/histogramme
• Lecture : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/I favoris (P 58)/infos sur la photo
Exposition optimale : les pixels sont
répartis en une courbe régulière
sur toute la gamme des tonalités.
Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique.
7
Fixation des accessoires
Premières étapes
8
La courroie
Le capuchon d’objectif
Fixez la courroie aux deux œillets de courroie tel que
représenté ci-dessous.
Attachez le capuchon de l’objectif tel que représenté.
Pour éviter de perdre le capuchon de l’objectif, passez le cordon fourni à travers l’œillet (q) et fixez le
capuchon de l’objectif à la courroie (w).
3
Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous
que la courroie est bien attachée.
Insertion des piles
L’appareil photo fonctionne avec quatre piles AA
alcalines, au lithium, ou quatre piles rechargeables
Ni-MH. Une série de quatre piles alcalines est fournie
avec l’appareil photo. Insérez les piles dans l’appareil
photo tel que décrit ci-dessous.
Ouvrez le couvercle du compartiment des
piles.
Faites coulisser le loquet
du compartiment des piles
dans le sens indiqué et ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
Premières étapes
1
3
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des
piles lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous
ne respectez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager les fichiers images ou les cartes
mémoire.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des piles.
a
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
9
Insertion des piles
2
10
Insérez les piles.
Insérez les piles dans le
sens indiqué par les repères « + » et « – » situés à
l’intérieur du couvercle du
compartiment des piles.
3
• Insérez les piles dans le bon sens.
• N’utilisez jamais de piles dont le Boîtier des piles
boîtier se décolle ou est endommagé et n’utilisez jamais en même
temps des piles anciennes et des
neuves, des piles ayant des niveaux
de charge différents ou des piles de
types différents. Si vous ne respectez pas ces précautions,
les piles risquent de fuir ou de
surchauffer.
• N’utilisez jamais de piles au manganèse ou au Ni-Cd.
• La capacité des piles alcalines varie en fonction du fabricant et chute lorsque la température est inférieure
à 10 °C : il est recommandé d’utiliser des piles Ni-MH.
• Les traces de doigts et autres saletés présentes sur
les bornes des piles peuvent entraîner une diminution de leur durée de vie.
Insertion des piles
3
3
Ne forcez pas. Si le couvercle du compartiment des
piles ne se ferme pas, vérifiez que les piles sont dans
le bon sens et réessayez.
Choix du type de piles
Après avoir remplacé les piles par
PARAMETRE
des piles d’un autre type, sélecLITHIUM
ALCALINE
tionnez le type de piles en utilisant
TYPE
NI-MH
l’option T TYPE DE PILE dans le
menu configuration (P 105) pour
vous assurer que le niveau de la
pile est affiché correctement et que l’appareil photo ne
risque pas de s’éteindre de manière inattendue.
Premières étapes
Fermez le couvercle du compartiment des
piles.
Fermez le couvercle du
compartiment des piles et
faites-le coulisser jusqu’à
ce que le taquet soit en
place (vous entendrez un
clic).
2 Conseil : Utilisation d’un adaptateur CA
L’appareil photo peut être alimenté à l’aide d’un
adaptateur CA et d’un coupleur CC en option (vendus séparément).
11
Insertion d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos
dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des
cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos.
1
Ouvrez le cache-fente pour la carte mémoire.
1
Assurez-vous d’avoir éteint
l’appareil avant d’ouvrir le
cache-fente pour la carte mémoire.
2
Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous, faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.
Clic
12
3
• Assurez-vous que la carte est dans le bon sens :
ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte
mémoire n’est pas insérée correctement ou si aucune carte mémoire n’est insérée, a s’affiche sur
l’écran LCD et la mémoire interne est utilisée pour
l’enregistrement et la lecture.
• Les cartes mémoire SD/
SDHC/SDXC peuvent être
verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la
carte ou l’enregistrement et
la suppression des images.
Avant d’insérer une carte
mémoire SD/SDHC/SDXC,
faites coulisser la languette
de protection en écriture
dans la position déverrouillée.
Languette de
protection en
écriture
Insertion d’une carte mémoire
3 Fermez le cache-fente pour la carte mémoire.
c
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous
retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
• Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au
toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Premières étapes
Retrait des cartes mémoire
Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez
sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant
retirer la carte à la main.
13
Insertion d’une carte mémoire
■ CCartes
artes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM
et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une
liste complète des cartes mémoire homologuées
à l’adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_
cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas
garanti avec d’autres cartes. Cet appareil photo ne
peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards
ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
3 Cartes mémoire
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte
mémoire pendant le formatage de cette dernière ou pendant l’enregistrement ou la suppression des données sur
la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la
carte risque de s’endommager.
• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant
la première utilisation et assurez-vous de formater
toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur
un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus
d’informations sur le formatage des cartes mémoire,
référez-vous à « K FORMATAGE » (P 100).
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être
avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un
enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
14
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus
grands ou plus petits que les dimensions standard
d’une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas être
éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé.
Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez
une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD ou à grande vitesse.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation
de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur
pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire
interne.
• Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire
interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce
dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil
pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images.
Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les
photos des cartes mémoire et de la mémoire interne :
avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiezles sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les
copies, pas les originaux.
Allumer et éteindre l’appareil photo
Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer
l’appareil photo.
b Passage en mode de lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche a ou appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise
de vue.
b Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période définie dans
le menu M EXT. AUTO (P 102). Pour réactiver l’appareil
photo après une extinction automatique, tournez le commutateur ON/OFF sur OFF puis sur ON.
1
Il se peut que l’avertissement indiquant que les piles sont
épuisées ne soit pas affiché avant l’extinction de l’appareil photo, en particulier si les piles sont réutilisées après
avoir été complètement épuisées une fois. La consommation électrique varie fortement d’un mode à l’autre : il
se peut que l’avertissement de piles faibles (B) ne soit
pas affiché ou qu’il ne soit affiché que brièvement avant
l’extinction de l’appareil photo dans certains modes ou
lors de la commutation du mode prise de vue au mode
lecture.
Premières étapes
Sélectionnez OFF pour éteindre l’appareil photo.
Niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
Témoin
Description
PAS D’ICONE Les piles sont en partie déchargées.
B (rouge) Les piles sont faibles. Remplacez-les dès
que possible.
A (clignotant Les piles sont épuisées. Éteignez l’appareil
photo et remplacez les piles.
rouge)
15
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé.
Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de
l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 99).
1 Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SET
1
Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle. Toutes les étapes que vous
ignorez s’afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l’appareil
photo.
NO
date et l’heure s’affichent. Appuyez sur la touche de sélection gauche
2 La
ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou
DATE/HEURE NON ENTREE
2014
2013
YY. MM. DD
ENTREE
2012
2011
2010
1. 1
12 : 00
AM
ANNULER
3
les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre d’affichage de l’année, du
mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK une
fois les réglages terminés.
Le type de piles s’affiche : si le type diffère de celui qui est inséré dans
l’appareil photo, utilisez le menu de configuration option T TYPE DE
PILE (P 11) pour spécifier le type correct.
2 L’horloge de l’appareil photo
Si vous retirez les piles pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo et le type de pile sont réinitialisés et
la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque vous allumez l’appareil photo.
16
Prise de vue en mode R (E AUTO)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode R (E AUTO).
1
Sélectionnez un mode.
Lorsque vous tournez la molette de mode sur O, l’affichage R apparaît sur l’écran LCD.
L’icône o
En mode R, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des visages, ce qui augmente la consommation d’énergie. o s’affiche sur l’écran LCD.
1
• L’appareil photo analyse la scène et sélectionne le mode E préféré lorsque le déclencheur est appuyé à micourse (P 24).
• Pour sortir le flash en cas d’éclairage faible, appuyez sur la touche de sortie du flash (P 39).
Principes de base des modes photographie et lecture
Icônes scène (P 23)
L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée.
17
Prise de vue en mode R (E AUTO)
2
Cadrez la photo.
Utilisez la bague de zoom
pour cadrer l’image sur
l’écran. L’indicateur de
zoom apparaît.
Bague de zoom
Indicateur de zoom
2 Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 36) pour
faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas
dans le cadre de mise au point.
18
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo
avec les deux mains en gardant
vos coudes contre votre corps.
Si vos mains tremblent ou ne
sont pas stables, vous risquez
d’obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne
soient floues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas
vos doigts et tout autre objet
devant l’objectif et le flash.
Prise de vue en mode R (E AUTO)
3
Faites la mise au point.
Appuyer jusqu’à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise au
point.
Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient rouge,
le symbole s apparaît et le témoin lumineux
vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (P 36).
4
Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Double
bip
q
Pression à
mi-course
Clic
w
Pression à fond
1
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique peut s’allumer pour aider à la
mise au point (P 103). Pour obtenir des informations sur
l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 39.
Principes de base des modes photographie et lecture
Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, il
émet deux bips et un témoin lumineux vert
s’allume.
2 Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au
point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur (w).
19
Prise de vue en mode R (E AUTO)
MODE SILENCE
Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole
o apparaisse.
Le témoin lumineux
Témoin lumineux
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo
de la manière suivante :
Témoin
Statut de l’appareil photo
lumineux
Le haut-parleur de l’appareil photo, le flash et l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique/témoin
du retardateur s’éteignent et il est impossible d’ajuster
les réglages du volume (veuillez remarquer que le flash
se déclenche quand même lorsque C est sélectionné en mode scène). Pour restaurer le fonctionnement
normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que
l’icône o ne soit plus affichée.
Allumé vert
Clignotant
vert
Clignotant
vert et orange
Allumé
orange
Clignotant
orange
Clignotant
rouge
Mise au point verrouillée.
Avertissement de flou, mise au point ou exposition. Vous pouvez prendre une photo.
Photos en cours d’enregistrement. Vous pouvez prendre des photos supplémentaires.
Photos en cours d’enregistrement. Vous
ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment.
Le flash est en cours de chargement : le flash
ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Erreur d’objectif ou de mémoire (carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de
formatage ou autre erreur de mémoire).
2 Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Référez-vous aux pages 116–119 pour plus
d’informations.
20
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise
de vue test et vérifiez le résultat.
1
Appuyez sur la touche a.
Suppression de photos
Pour supprimer des photos, appuyez sur la touche b.
Un choix d’options vous sera proposé pour l’effacement
(P 61).
100-0001
2 Le menu lecture
Vous pouvez également effacer des photos à partir du
menu lecture (P 91).
1 / 1000
2
F4.
F4.5
4.5
-1 2 3
Visionnez d’autres photos.
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos
dans l’ordre dans lequel elles ont
été prises et sur la touche de sélection gauche
pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode prise de vue.
Principes de base des modes photographie et lecture
La photo la plus récente apparaît à l’écran.
21
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de
sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le
réglage souhaité. Les modes suivants sont disponibles :
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
22
O: Ce mode optimise la netteté, réduit le bruit, augmente la plage dynamique
ou laisse à l’appareil photo le soin de modifier automatiquement les réglages pour
qu’ils soient adaptés à la scène (P 23).
B (AUTO): Un mode simple « viser et
photographier » recommandé pour les
utilisateurs d’appareils photo numériques
débutants (P 24).
Adv. (AVANCÉ): Utilisez en toute simplicité
des techniques sophistiquées (P 24).
P, S, A, M: Sélectionnez l’un de ces modes pour disposer d’un
contrôle total des réglages de l’appareil photo, y compris l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M et S) (P 32).
C (PERSONNALISÉ): Permet de rappeler des
réglages mis en mémoire pour les modes
P, S, A, M et tous les modes O sauf
R (P 35).
N (360 PANORA.M): Permet de prendre
un panorama (P 30).
SP1, SP2 (SCENES): Permet de choisir une scène adaptée au sujet
ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo
faire le reste (P 28).
Mode de prise de vue
O ((E
E AUTO/
AUTO/E
E Priorité)
Optimisez les réglages afin qu’ils soient adaptés à votre sujet actuel ou améliorez la netteté, la
plage dynamique ou réduisez le bruit. Positionnez la molette de mode sur O et choisissez
l’un des modes E suivants dans le menu prise de vue.
■ R ((E
E AUTO)
L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène et le mode E en fonction des conditions de
prise de vue.
L’icône scène
L’appareil photo sélectionne une des scènes suivantes :
Scène
Sujet principal
Autre que portrait
Normal
Portrait
Contre-jour
Objet en mouvement
Normal
Portrait &
mouvement Contre-jour
AUTO
PAYSAGE
a
d
g
c
a
b
c
dc
gc
cc
ac
bc
NOC- NOCTURNE
MACRO
TURNE (TRÉP.)
*
*
d
e
h
—
dd * dh *
—
—
—
cd
ce
ch
—
ad
ah
—
—
—
PLAGE
u
du
gu
cu
au
bu
COUCHER
SOL.
v
dv
gv
cv
av
bv
NEIGE
CIEL
VERDURE
w
dw
gw
cw
aw
bw
x
dx
gx
cx
ax
bx
y
dy
gy
cy
ay
by
CIEL ET
VERDURE
z
dz
gz
cz
az
bz
* Si n est affiché, l’appareil photo prend une série de photos (Anti flou avancé ; P 24).
3
Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. Si le mode et le sujet ne correspondent pas,
sélectionnez le mode B (P 24) ou choisissez SP (P 28) et sélectionnez une scène manuellement.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
1
Si S est sélectionné comme O TAILLE D’IMAGE en mode R, l’appareil photo sélectionne automatiquement la taille
d’image optimale.
23
Mode de prise de vue
Anti flou avancé
Si n est affiché, l’appareil photo prend une série de
photos et les combine pour former une seule image, où
le « bruit » (marbrures) et l’effet de flou sont atténués.
1
n est disponible lorsque OUI est sélectionné dans le
menu prise de vue (P 88) et lorsque le flash (P 39) est
désactivé ou réglé sur auto.
3
• Il se peut que l’appareil photo mette un certain temps
pour combiner les photos en une seule image. Il peut
arriver que cette image ne soit pas créée si le sujet ou
l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la
prise de vue et ne déplacez pas l’appareil photo tant
que la prise de vue n’est pas terminée.
• La couverture de l’image est réduite.
L’icône EXR
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse, l’appareil choisit le mode E préféré :
• S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lumineuses.
• T (ISO HT&BR BAS) : Permet de réduire le bruit des
photos prises à sensibilité élevée.
• U (PRIOR PLAGE D) : Permet d’augmenter la quantité
de détails visibles dans les hautes lumières.
24
■ E Priorité
Sélectionnez ce mode pour choisir manuellement
un des modes E suivants :
• S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lumineuses.
• T (ISO HT&BR BAS) : Permet de réduire le bruit des
photos prises à sensibilité élevée.
• U (PRIOR PLAGE D) : Permet d’augmenter la quantité
de détails visibles dans les hautes lumières.
L’option U PLAGE DYNAMIQUE (P 86) peut être
définie sur M (1600%) et D (800%).
B AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C’est le
mode recommandé dans la plupart des
situations.
Adv. AVANCÉ
Ce mode associe la simplicité d’un mode
« viser et photographier » à des techniques
photographiques sophistiquées. L’option
A MODE Adv. du menu prise de vue vous
permet de choisir entre les modes avancés
suivants :
Mode de prise de vue
■ j BASSE LUM.PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend
jusqu’à trois photos et estompe
l’arrière-plan pour mettre en valeur le sujet principal. Vous pouvez régler le degré d’estompage avant la prise de
vue en tournant la molette de commande. Utilisez
ce mode pour créer des portraits ou des photos de
fleurs semblables à ceux produits par des appareils
photo reflex.
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend
quatre photos et les combine
pour former une vue unique.
Utilisez ce mode pour réduire le
bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports
de zoom élevés.
1
Il n’est pas possible d’estomper les objets de l’arrière-plan
qui sont trop proches du sujet principal. Si un message indiquant que l’appareil photo ne parvient pas à créer l’effet
s’affiche au moment de la mise au point, essayez de vous
éloigner de votre sujet et d’effectuer un zoom avant. Il se
peut également que l’appareil photo ne parvienne pas à
estomper l’arrière-plan si le sujet bouge. Si vous y êtes invité, vérifiez le résultat et réessayez.
1
Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans
certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo
bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
MISE AU P.PRO/BASSE LUM.PRO
Pour enregistrer les copies non traitées des photos
prises dans ces modes, sélectionnez OUI pour l’option
t SAUVEG.PHOTO D'ORIG. du menu configuration
(P 104).
3
• Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue.
• La couverture de l’image est réduite.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
■ i MISE AU P.PRO
25
Mode de prise de vue
■ n EXPOSITION MULTIPLE
■ i P.D.V.3D OBT.IND
Créez une photo qui combine deux expositions.
Prenez deux vues à partir d’angles différents pour
créer une image en 3D.
1 Prenez la première vue.
sur MENU/OK. La première photo se
2 Appuyez
superposera sur la vue passant par l’objectif
afin de vous servir de repère pour le cadrage
de la deuxième vue.
a
Pour revenir à l’étape 1 et reprendre la première vue,
appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour
enregistrer la première vue et quitter sans créer
d’exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
3 Prenez la seconde vue.
sur MENU/OK pour créer l’exposition
4 Appuyez
multiple ou sur la touche de sélection gauche
pour revenir à l’étape 3 et reprendre la deuxième photo.
26
spécifier l’ordre de prise
1 Pour
de vue des photos, appuyez
TOUR
sur la touche de sélection
droite pour afficher l’ordre
actuel, puis appuyez sur la
touche de sélection gauche ou droite pour choisir
parmi les options suivantes.
G: pour prendre d’abord la photo de gauche.
H: pour prendre d’abord la photo de droite.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la pre2 mière
vue.
a
Pour quitter sans enregistrer de photo, appuyez sur
DISP/BACK.
Mode de prise de vue
La première photo se superposera sur la vue pas3 sant
par l’objectif. En vous en servant de repère,
cadrez la deuxième photo et appuyez sur le déclencheur.
Remarque: le format MP (Multi-Picture) est une norme CIPA pour
les fichiers contenant plusieurs photos. Les fichiers au format
MP sont appelés « fichiers MP » et ont l’extension « *.MPO ».
L’appareil photo utilise ce format pour les images 3D.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
a
• L’effet 3D peut ne
pas être apparent
avec certains sujets ou sous certaines conditions de prise de vue. Pour obtenir de
meilleurs résultats, le déplacement de l’appareil
photo doit se faire sur une distance correspondant
à environ 1/30ème - 1/50ème de la distance du sujet.
• L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous
n’effectuez aucune opération pendant le délai
spécifié dans N EXT. AUTO (P 102).La première
vue ne sera pas sauvegardée si l’appareil photo
s’éteint avant que vous ayez pris la deuxième.
Affichage et impression des images 3D
• L’appareil photo affiche les images en 2D. Servez-vous de
la touche de sélection inférieure pour passer d’une vue à
l’autre.
• Les appareils permettant l’affichage en 3D, comme le cadre
photo numérique FINEPIX REAL 3D V3 ou l’appareil
photo numérique FINEPIX REAL 3D W3, afficheront les
images en 3D.
• Vous pouvez commander des impressions 3D sur http://
www.fujifilm.com/3d/print/
• Le logiciel fourni affiche des images anaglyphes 3D. Les
photos 3D peuvent être également visualisées avec
d’autres applications qui prennent en charge le format
MP.
• Les téléviseurs 3D qui prennent en charge le format MP
peuvent afficher les images en 3D. Consultez le manuel
de votre téléviseur pour en savoir plus.
c
• Les images ne sortent pas en 3D lorsqu’elles sont imprimées directement depuis l’appareil photo.
• Les images en 3D s’affichent en 2D dans les diaporamas
et lorsqu’elles sont visionnées sur un téléviseur classique.
• Les images 3D ne peuvent pas être modifiées ou retouchées.
27
Mode de prise de vue
SP1/SP2:: POSITION SCÈNE
SP1/SP2
L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions
de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet. Utilisez l’option A SCENES du
menu prise de vue pour choisir la scène affectée à la position SP1/SP2 de la molette de mode.
Scène
C NATUREL & N
D LUM. NATUREL
L PORTRAIT
Z VISAGE PLUS DOUX
T CHIEN
m CHAT
M PAYSAGE
N SPORT
O NOCTURNE
H NOCT. (TRÉP.)
U FEUX ARTIF.
Q COUCHER SOL.
R NEIGE
V PLAGE
U SOIRÉE
V FLEUR
W TEXTE
28
Description
L’appareil prend deux photos, une sans flash et une avec.
Permet de conserver l’éclairage naturel dans des conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour les portraits.
Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez des portraits.
Choisissez ce mode pour photographier des chiens.
Choisissez ce mode pour photographier des chats.
Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour.
Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feux
d’artifice.
Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées.
Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible
luminosité.
Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs éclatantes.
Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés.
Mode de prise de vue
T CHIEN/m CHAT
L’appareil photo effectue la mise au point sur les chiens ou les chats qui lui font face et le menu du retardateur offre
une option n OBTURATEUR AUTO qui active automatiquement le déclenchement si un animal domestique est
détecté (P 41). Lors de la lecture, vous pouvez utiliser la recherche de photos (P 63) pour rechercher des photos
prises dans l’un ou l’autre de ces modes.
1
Bien que l’appareil photo puisse détecter de nombreuses races de chiens et de chats, les résultats peuvent varier en
fonction de la race et des conditions de prise de vue. Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à détecter les
animaux dont la tête est de couleur foncée ou est recouverte de longs poils. Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter de chien ou de chat, il effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
29
Mode de prise de vue
r 360 PANORA.M
Suivez les instructions à l’écran
afin de prendre des photos
qui seront ensuite regroupées
pour former un panoramique.
Tournez la bague de zoom jusqu’à ce que l’indi1 cateur
de zoom devienne blanc (P 18).
2
Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez
diriger l’appareil photo pendant la prise de vue,
appuyez sur la touche de sélection inférieure.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour mettre en surbrillance un angle et
appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour
3 affi
cher un choix de directions de panoramique.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour mettre en surbrillance la direction
dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo
et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour com4 mencer
l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire
de maintenir le déclencheur enfoncé pendant
l’enregistrement.
30
Effectuez un panoramique
5 avec
l’appareil photo dans
120
la direction indiquée par
la flèche. La prise de vue
prend fin automatiquement
lorsque la barre de progres- Barre de progression
sion a atteint sa limite et que
le panoramique est réalisé.
1
La prise de vue prend fin si vous appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous
appuyez sur le déclencheur avant d’avoir effectué un panoramique sur 120 °.
Mode de prise de vue
z
Choisissez z pour réaliser des panoramas complets à
360 ° qui peuvent être visionnés en boucle (P 66).
1
L’option t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. du menu Paramètre permet d’enregistrer un panorama v en plus
du panorama complet sans raccord z (P 104).
3
Selon le sujet et les conditions de prise de vue, il se peut
que l’appareil photo obtienne une image déformée ou
un panorama v. Le haut et le bas de la zone visible
sur l’écran de prise de vue sont rognés et des bandes
blanches peuvent apparaître en haut et en bas de l’affichage.
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo
dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le
maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par
le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés,
essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
3
• Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs
images. Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo
enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui
sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les
images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue
s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé.
• La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez
l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si
vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction
que celle indiquée, la prise de vue s’arrête.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés
avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil
photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ
d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement
comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement
éclairé.
31
Mode de prise de vue
P : PROGRAMME AE
Dans ce mode, l’appareil photo règle
automatiquement l’exposition. Si vous le
souhaitez, vous pouvez choisir différentes
combinaisons de vitesses d’obturation
et d’ouverture qui produiront la même
exposition (position programme).
3
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
32
Position Programme
Tournez la molette de commande pour choisir la
combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et
d’ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en soulevant le flash ou en éteignant l’appareil photo. Le déplacement de programme n’est disponible que si le flash est désactivé et qu’une option
autre que AUTO est sélectionnée pour U PLAGE
DYNAMIQUE et N ISO.
Vitesse d’obturation
250
F4.5
Ouverture
Mode de prise de vue
S : PRIORITE VITESSE
A : PRIORITE OUVERTURE
Choisissez la vitesse d’obturation à l’aide
de la molette de commande ; l’appareil
photo règle l’ouverture afin d’obtenir une
exposition optimale.
Choisissez l’ouverture à l’aide de la molette de commande ; l’appareil photo
règle la vitesse d’obturation afin d’obtenir
une exposition optimale.
Vitesse d’obturation
3
• S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec
la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche
en rouge. Modifiez la vitesse d’obturation jusqu’à obtenir
une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors
de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de
l’ouverture indique « F --- ». Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
• La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité
ISO.
F3.5
3
S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec
l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche
en rouge. Modifiez l’ouverture jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage
de mesure de l’appareil photo, l’affichage de la vitesse
d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
1000
Ouverture
33
Mode de prise de vue
M : MANUEL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la
vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous
le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée
par l’appareil photo.
Appuyez sur la touche d pour choisir soit la vitesse
d’obturation, soit l’ouverture, puis tournez la molette
de commande pour régler le paramètre sélectionné.
M
Vitesse d’obturation
250
F4.5
Ouverture
3
• Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de
manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition
longue.
• La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité
ISO.
34
L’indicateur d’exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec
les réglages actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition.
250
F4.5
Mode de prise de vue
C : MODE PERSONNALISÉ
En modes P, S, A, M et dans tous les modes
E sauf R, l’option K REGLAGE
PERSO. dans le menu de prise de vue
(P 90) vous permet de sauvegarder les
paramètres de l’appareil et du menu en
cours. Ces réglages sont rappelés à chaque
fois que vous tournez la molette de mode
dans la position C (mode personnalisé).
Menu/réglage
Réglages enregistrés
Autres
ISO, mesure, mode de mise au point automatique, mode de mise au point, balance
des blancs, mode rafale, mode macro, mode
flash, compensation d’exposition, options
d’affichage de l’écran (touche DISP/BACK)
3
Une fois l’appareil photo éteint, R ZOOM NUM INTELLIGENT se désactive.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
N ISO, O TAILLE D’IMAGE, T QUALITE
D’IMAGE, U PLAGE DYNAMIQUE, P SIMULATION DE FILM, d CHANGT BAL
BLANCS, f COULEUR, e TON, q SHARMenu prise PNESS, h REDUCT. DU BRUIT, y NETTETÉ
de vues INTELLIGENTE, R ZOOM NUM INTELLIGENT, b DETECTION SUJET, n RECO.
VISAGE, W MODE VIDEO, a MODE
PHOTO EN VIDÉO, J INCREM. IL BKT AE,
I FLASH, g FLASH EXTERNE
Menu de
C TEMOIN AF
configuration
35
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
36
1
2
Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point.
3
Recomposez la photo.
Pour recomposer la photo,
maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course.
4
Prenez la photo.
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour régler la
mise au point et l’exposition. La mise au point et
l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE).
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise
au point automatique de haute précision, il se peut qu’il
ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les
sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo
ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au
point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au
point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé
à la même distance puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
• Sujets en mouvement rapide.
• Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre
objet qui réfléchit la lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
qu’ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
• Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à
l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements
sont de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort
contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise
au point (par exemple, sujet photographié sur un fond
composé d’éléments très contrastés).
La touche AE/AF LOCK
La touche AE/AF LOCK peut être utilisée pour verrouiller l’exposition ou la mise au point.
Verrouillage de l’exposition
1
Mesurez l’exposition.
Placez le sujet dans le cadre de mise au point et
appuyez sur la touche AE/AF LOCK pour mesurer
l’exposition.
3
c
L’ajustement du zoom annule le verrouillage AE. Le
verrouillage AE n’est pas disponible avec la détection des visages.
Faites la mise au point.
Tout en maintenant la
touche AE/AF LOCK enfon+
cée, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. La mise au point et
l’exposition demeurent verrouillées tant que le
déclencheur est enfoncé à mi-course, et même
si vous relâchez ensuite la touche AE/AF LOCK.
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de
prendre la photo.
Prenez la photo.
Verrouillage de la mise au point
Si MEM. AF SEUL est sélectionné pour v TOUCHE
MEM. AE/AF dans le menu de configuration
(P 104), un appui sur la touche AE/AF LOCK verrouillera la mise au point. Si MEM. AE+AF est sélectionné,
la mise au point et l’exposition seront verrouillées.
a
Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné en k MODE
MEM. AE/AF dans le menu de configuration (P 104),
l’exposition et la mise au point seront verrouillées d’une
pression du bouton AE/AF LOCK et resteront ainsi verrouillées jusqu’à nouvelle pression du bouton.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
4
2
Recomposez la photo.
Recomposez la photo tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course.
37
F Modes Macro et Super Macro (Gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options
macro ci-dessous.
OFF
Choisissez entre F (macro),
G (super macro) et OFF (non)
OFF
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre
de l’image. Utilisez la bague de zoom pour composer les photos. Les restrictions suivantes s’appliquent en
mode super macro : l’objectif doit fait un zoom complet (aux autres positions de zoom, os’affiche) et le flash
ne peut pas être utilisé.
1
• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo.
• La compensation du flash peut être nécessaire lors de l’utilisation du flash (P 89).
• L’ombre de l’objectif peut apparaître si le flash est utilisé sur des sujets trop proches. Eloignez-vous quelque peu du
sujet ou utilisez le zoom.
38
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
Lors de l’utilisation du flash, le système de flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la
scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l’image et sa distance par
rapport à l’appareil photo. L’intensité et la sensibilité du flash sont ajustées pour garantir que le sujet principal
soit correctement exposé tout en préservant les effets d’éclairage de fond ambiant, même pour les scènes
faiblement éclairées à l’intérieur. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage.
Relevez le flash.
Appuyez sur la touche de sortie de flash pour relever ce dernier.
1
Choisissez un mode de flash.
Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode du flash change à chaque pression
de la touche de sélection.
Mode
A/K
(FLASH AUTO)
N/L
(FLASH FORCE)
O/M
(SYNCHRO LENTE)
Description
Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart
des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés
ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être
surexposées).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
2
39
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
3
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise
de vue soit terminée.
1
• La zone périphérique d’une image peut apparaître sombre lors de l’utilisation du flash.
• Retirez tout pare-soleil d’objectif pour éviter d’obtenir des ombres sur les photos prises au flash.
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque la détection sujet intelligente est active (P 54) et OUI est sélectionné pour a REDUC. YEUX
ROUGE dans le menu configuration (P 103), la réduction des yeux rouges est disponible dans V, U
et Z.
La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du
flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
Désactivation du flash
Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière
naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît
pour vous avertir que les images risquent d’être floues, l’utilisation d’un trépied est recommandée.
Flashes optionnels
L’appareil photo est compatible avec les flashes optionnels EF-42 et EF-20 (P 108).
40
J Utilisation du retardateur
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h), et choisissez l’une des options
suivantes :
OFF
OFF
Option
Description
Le retardateur est désactivé.
L’appareil photo prend automatiquement une photo lorsqu’il détecte la tête d’un chat ou
n (DECLENCHEM. AUTO)
d’un chien de face (P 29).
Le déclenchement a lieu automatiquement lorsque l’appareil photo détecte une personne
o (DECLENCHEM. AUTO)
en face de lui. Utilisez cette option pour réaliser des portraits de bébés.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option
pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur, situé à l’avant de l’appareil photo,
S (10 SEC)
s’allume lorsque le retardateur se déclenche et se met à clignoter juste avant la prise de vue.
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment
R (2 SEC)
où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte
à rebours.
T (OFF)
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode rafale
Si I est sélectionné comme mode rafale (P 42), l’appareil photo enregistre cinq photos en rafale à la fin du compte
à rebours, ce qui augmente vos chances d’obtenir l’image souhaitée lorsque vous photographiez des portraits à l’aide
du retardateur.
41
I Prise de vue en continu (mode rafale)
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos.
Appuyez sur la touche I et
choisissez l’une des options suivantes :
CONTINU
OFF
42
NON
OFF: NON
I: PRE.
P: CAPTURE IMG OPTIMALE
O: BRACKETING AE
X: BKT SIMULATION FILM
Y: BKT PLAGE DYNAMIQUE
1
• La mise au point et l’exposition sont déterminées par la
première image de chaque série. Le flash se désactive
automatiquement ; le mode flash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en continu est
désactivée.
• La cadence de prise de vue varie en fonction de la vitesse d’obturation, des conditions de prise de vue et du
nombre de vues par rafale.
• Le nombre de photos pouvant être prises en une seule
rafale varie en fonction de la scène et des réglages de
l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
I Prise de vue en continu (mode rafale)
■ I PRE n (F770EXR)
■ P CAPTURE IMG OPTIMALE
L’appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour choisir la cadence de
prise de vue :
L’appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyiez sur le déclencheur et en s’arrêtant après. Pour choisir la cadence
de prise de vue et le nombre de photos :
Appuyez sur la touche de
1 sélection
droite lorsque l’appareil photo est en mode de
prise de vue.
PARAMETRE EN RAFALE
11VPS
8VPS
5VPS
3VPS
vue, puis appuyez sur MENU/OK pour valider votre
sélection et revenir au mode de prise de vue.
Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue
2 actuelle
et appuyez sur la touche de sélection
droite, puis appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir une autre
valeur et appuyez sur MENU/OK pour effectuer la
sélection.
3
Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne
pourrez peut-être pas sélectionner le nombre de photos souhaité à l’étape 3.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
2 ou
inférieure pour choisir la cadence de prise de
Appuyez sur la touche de sélection droite lorsque
1 l’appareil
photo est en mode de prise de vue.
43
I Prise de vue en continu (mode rafale)
en surbrillance
3 Mettez
le nombre de photos et
Nombre de photos
par rafale
appuyez sur la touche de
PARAMETRE EN RAFALE
sélection droite. Appuyez
16
8IMAGES
sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour
REGLER
ANNULER
choisir le nombre de photos
par rafale et sur la touche de Répartition
sélection gauche ou droite
pour choisir leur répartition (le nombre indiqué
sur la gauche correspond aux photos prises avant
la pression du déclencheur et le nombre indiqué
sur la droite correspond aux photos prises après
la pression du déclencheur). Appuyez sur MENU/OK
une fois les réglages terminés.
–1S
SHUTTER
1S
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode de
4 prise
de vue.
44
des photos. L’appareil photo commence
5 Prenez
l’enregistrement lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course et l’arrête lorsque vous
appuyez à fond sur le déclencheur. L’illustration
représente une rafale de huit photos, trois avant
la pression du déclencheur et quatre après.
Déclencheur
appuyé à micourse
Déclencheur
appuyé à fond
Photos Photos
« avant » « après »
3
• Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin
de l’enregistrement du nombre de photos sélectionné
pour la partie « avant », les photos restantes sont prises
après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
• Si vous maintenez le déclencheur à mi-course pendant
longtemps, il se peut que l’appareil photo enregistre la
rafale avant que vous n’appuyiez à fond sur le déclencheur.
I Prise de vue en continu (mode rafale)
■ Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo
prend trois photos : une première en utilisant la valeur mesurée pour l’exposition, une deuxième (surexposée) en utilisant la valeur sélectionnée pour
l’option J INCREM. IL BKT AE du menu prise
de vue (P 89) et une troisième (sous-exposée) en
utilisant cette même valeur (il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à utiliser l’incrément de
bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sousexposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition).
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos avec différents réglages de
U PLAGE DYNAMIQUE (P 86) : A 100% pour la
première, B 200% pour la deuxième et C 400%
pour la troisième (N ISO ne peut pas dépasser
3200 ; les valeurs inférieures à 400 ne sont pas disponibles si O est sélectionné pour l’option O TAILLE
D’IMAGE).
■ X BKT SIMULATION FILM
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo prend une photo et la traite pour
en créer trois copies avec les différents réglages
P SIMULATION DE FILM (P 86) : c PROVIA/
STANDARD pour la première, d Velvia/VIVE pour
la seconde, et e ASTIA/DOUX pour la troisième.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
■ O BRACKETING AE
45
d Compensation de l’exposition
Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou
fortement contrastés.
Appuyez sur la touche d pour
afficher l’indicateur d’exposition
et tournez la molette de commande pour choisir une valeur.
L’effet est visible à l’écran. Appuyez de nouveau sur
la touche d pour valider votre sélection.
P
Indicateur d’exposition
250
F4.5
Choisissez des valeurs
négatives pour réduire
l’exposition
Choisissez des valeurs
positives pour augmenter
l’exposition
1
• Une icône d et un indicateur d’exposition apparaissent
aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est
éteint. Pour restaurer la commande d’exposition normale, choisissez une valeur de ±0.
• Désactivez le flash lorsque vous utilisez la correction de
l’exposition.
46
Mesure
Pour choisir la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition, appuyez sur la touche AE, puis choisissez
parmi les options suivantes.
PHOTOMETRIE
MULTI
Description
La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une grande variété de
conditions de prise de vue.
L’appareil photo se base sur le centre de l’image pour mesurer les conditions d’éclairage. Cette option est
recommandée lorsque l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal.
L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’ensemble de l’image. Cette option permet d’assurer une
q
exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour
(MOYENNE)
les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Option
o
(MULTI)
p
(CENTRALE)
47
Mode de mise au point
Pour choisir la manière dont l’appareil photo effectuera la mise au point pour la prise de photos ou l’enregistrement de vidéos, appuyez sur la touche AF C-S-M, puis choisissez parmi les options suivantes.
MISE AU POINT
AF CONTINU
Mode
K
(AF SEUL)
J
(AF CONTINU)
j
(MISE AU POINT
MANUELLE)
Description
La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce
mode pour les sujets immobiles.
L’appareil photo ajuste constamment la mise au point pour refléter les changements de distance par rapport au sujet, même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course (veuillez noter que cela augmente la consommation des batteries). r (CENTRE) est automatiquement sélectionné pour le mode de
mise au point automatique (P 50) ; si la détection des visages est activée, l’appareil photo ajuste constamment la mise au point sur le visage sélectionné. Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement.
Faites une mise au point manuelle à l’aide de la bague de mise au point. Tournez la bague vers la gauche
pour réduire la distance de mise au point et vers la droite pour l’augmenter. L’indicateur de mise au point
manuelle indique avec quelle précision la distance de mise au point correspond à la distance par rapport au sujet dans les parenthèses de mise au point. Choisissez cette option pour le contrôle manuel de
la mise au point ou dans les situations où l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (P 36). La détection des visages est automatiquement désactivée.
P
Réduire la distance de mise
au point
48
Augmenter la
distance de
mise au point
Icône du mode de mise
au point manuelle
Indicateur de mise
au point manuelle
Mode de mise au point
a
• L’utilisation d’un trépied est recommandée. La mise au point risque d’être affectée si l’appareil photo bouge.
• Si vous avez sélectionné OUI pour j VERIFICATION AF. dans le menu de configuration (P 104), toute l’image sera
agrandie pour faciliter la mise au point lorsque vous tournerez la bague de mise au point.
• L’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous tournez au maximum la bague de mise au point vers la
droite. Pour faire la mise au point à l’infini, faites la mise au point sur un objet distant.
• Pour faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique , appuyez
sur la touche AE/AF LOCK. Cela peut être utilisé pour faire une mise au point
rapide sur un sujet précis en mode de mise au point manuelle.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
49
Mode de mise au point automatique
Pour choisir comment l’appareil photo sélectionne
la zone de mise au point lorsque K est sélectionné
pour le mode de mise au point (P 48), appuyez sur la
touche AF et tournez la molette de commande. Veuillez
noter que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre
de l’écran lorsque le mode macro est activé (P 38).
MODE AF
CENTRE
Les options suivantes sont disponibles:
• r (CENTRE) : L’appareil photo M
fait la mise au point sur le sujet
situé au centre du cadre. Vous
pouvez utiliser cette option
250
F4.5
avec le verrouillage de la mise
au point.
• s (MULTI) : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste Cadre de mise au point
près du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement.
50
ZONE AF
• t (AF ZONE) : La position de miseSELECTION
au DEpoint
peut
être choisie manuellement en
appuyant sur la touche de sélection supérieure, inférieure, Cible de mise au point
REGLER
ANNULER
gauche ou droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les parenthèses de mise
au point sont dans la position souhaitée. Choisissez
cette option pour effectuer une mise au point précise lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied.
• x (RECHERCHE) : Placez le su- M
jet dans la cible de mise au point
et appuyez sur la touche de sélection gauche. L’appareil photo
DÉMARRER LE SUIVI
250
F4.5
suivra le sujet et ajustera la mise
au point au fur et à mesure de son déplacement dans
le cadre.
Lorsque vous cadrez une image sur l’écran LCD, vous
pouvez choisir la taille de la plage de mise au point
pour AF-S. Appuyez sur la touche AF puis tournez la
molette de commande. La taille de l’image peut être
réduite de jusqu’à 50% ou augmentée de jusqu’à
150%. Le réglage prend effet lorsque vous appuyez
à nouveau sur la touche AF.
Sensibilité
Pour ajuster la sensibilité de l’appareil photo à la lumière, appuyez sur la touche ISO et choisissez parmi les
options ci-dessous.
ISO
100
200 400 800 1600 3200
100
100
Lumineux
Moins visible
Option
AUTO
AUTO (3200) / AUTO (1600) / AUTO (800) /
AUTO (400)
12800 / 6400 / 3200 / 1600 / 800 / 400 /
200 / 100
ISO
Scène
Bruit (marbrures)
12800
Sombre
Plus visible
Description
La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de vue.
Comme ci-dessus, sauf que la sensibilité n’augmentera pas au-delà des valeurs
entre parenthèses.
La sensibilité est réglée sur la valeur spécifiée, indiquée à l’écran.
a
Vous pouvez également modifier la sensibilité dans le menu prise de vue (P 84).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
ISO
Des valeurs élevées permettent de réduire le flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
51
Balance des blancs
Pour obtenir des couleurs naturelles, appuyez sur la
touche WB, puis choisissez un paramètre qui correspond à la source de lumière.
Option
AUTO
h
i
j
k
l
m
n
52
Description
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Mesurez une valeur de balance des blancs.
Pour les sujets exposés à la lumière directe
du soleil.
Pour les sujets situés à l’ombre.
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
h : Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d’éclairage inhabituelles. Les options
de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez
un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran LCD et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance
des blancs.
• Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir
la balance des blancs sur la valeur mesurée.
• Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction de
l’exposition (P 46) et réessayez.
• Si « AU DESSUS » s’affiche, réduisez la correction de l’exposition et réessayez.
1
Pour obtenir une plus grande précision, réglez P SIMULATION DE FILM, N ISO et U PLAGE DYNAMIQUE
avant de mesurer la balance des blancs.
1
• Avec des réglages autres que h, c’est la balance des
blancs automatique qui est sélectionnée lors de l’utilisation
du flash.
• Les résultats varient en fonction des conditions de prise
de vue. Visualisez les photos sur l’écran LCD après la prise
de vue afin de vérifier les couleurs.
La touche Fn
Vous pouvez attribuer à la touche Fn une fonction particulière à l’aide de
l’option F BOUTON Fn du menu configuration (P 102).
Les options suivantes sont disponibles :
TAILLE D’IMAGE (P 85)/QUALITE D’IMAGE (P 85)/PLAGE DYNAMIQUE (P 86)/SIMULATION DE FILM (P 86)/DETECTION SUJET (P 88)/RECO. VISAGE (P 88)/ZOOM NUM
INTELLIGENT (P 87)/MODE VIDEO (P 88)
Touche Fn
a
Vous pouvez également afficher le menu F BOUTON Fn en maintenant enfoncée la touche Fn.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
53
b Détection des visages
La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains
et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des
photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe
(dans le sens horizontal ou vertical) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan.
Pour utiliser la détection des
visages, appuyez sur MENU/OK
pour afficher le menu prise
de vue et sélectionnez OUI
pour l’option b DETECTION
SUJET. L’appareil photo peut
Bordure verte
détecter les visages, qu’il soit
positionné à la verticale ou à l’horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si
l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo
sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres
visages sont signalés par des contours blancs.
3
• Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo
règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour
le portrait en particulier.
• Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
54
Détection des visages
La détection des visages est
recommandée lorsque vous
utilisez le retardateur pour des
photos de groupe ou des autoportraits (P 41).
7
Lors de l’affichage d’une photo prise avec la fonction
de détection intelligente des visages, l’appareil photo
peut automatiquement sélectionner les visages pour la
correction des yeux rouges (P 93), le zoom de lecture
(P 59), les diaporamas (P 93), la recherche d’images
(P 63), l’affichage de l’image (P 100), l’impression
(P 76) et le rognage (P 94).
n Reconnaissance des visages
L’appareil photo peut mémoriser les caractéristiques
des visages et les données relatives à différentes
personnes (nom, relation et date de naissance). Il
peut accorder la priorité à ces personnes lorsque
la détection des visages est activée ou afficher leur
nom et d’autres informations pendant la lecture.
Ajout de nouveaux visages
1
Sélectionnez ENREGISTRER.
Sélectionnez ENREGISTRER pour l’option
n RECO. VISAGE du menu prise de vue.
1
Pour désactiver la reconnaissance des visages, sélectionnez NON.
2
Prenez une photo.
Après avoir vérifié que le
sujet fait face à l’appareil
photo, cadrez-le à l’aide des
repères et prenez la photo.
ENREGISTRER VISAGE
SAISIR LE LONG DE LA
LIGNE DIRECTRICE DU VISAGE
ANNULER
1
Si un message d’erreur s’affiche, reprenez la photo.
Saisissez les données de reconnaissance des
visages.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher les données de reconnaissance des visages et saisissez
les informations suivantes :
• NOM : Saisissez un nom comportant 14 caractères maximum et appuyez sur MENU/OK.
• ANNIVERSAIRE : Saisissez la date de naissance
du sujet et appuyez sur MENU/OK.
• CATÉGORIE : Choisissez l’option qui illustre votre
relation avec le sujet et appuyez sur MENU/OK.
1
Si vous effectuez un zoom avant sur le visage d’une personne indiquée par un contour vert dans la base de données, le jour de son anniversaire, l’appareil photo affiche
son nom et le message « Happy Birthday ! (Joyeux anniversaire !) ».
c
La reconnaissance faciale peut ne pas être disponible selon le mode de prise de vue.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter des visages à la base de données de reconnaissance des
visages.
3
55
n Reconnaissance des visages
Consultation, modification et
suppression des données existantes
Suivez les étapes ci-dessous pour afficher, modifier ou
effacer des données de reconnaissance des visages.
1
Sélectionnez AFFICHAGE/ÉDITION pour l’option n RECO. VISAGE.
2
3
Sélectionnez un visage.
Affichez ou modifiez les données de reconnaissance des visages.
Le nom, la catégorie ou la date de naissance
peuvent être modifiés comme indiqué à
l’étape 3 de « Ajout de nouveaux visages »
(P 55). Pour reprendre la photo, sélectionnez
REMPLACER PHOTO et réalisez un autre portrait comme indiqué ci-dessus.
1
Pour effacer les données relatives au sujet sélectionné, sélectionnez EFFACER.
56
Ajout automatique de visages
Pour ajouter automatiquement les sujets que vous
photographiez souvent à la base de données de
reconnaissance des visages, sélectionnez OUI pour
l’option ENREGISTREMENT AUTO du menu de reconnaissance des visages. Si l’appareil photo détecte
un visage photographié de nombreuses fois mais
qui n’a pas été ajouté à la base de données, il affiche
un message vous invitant à créer une nouvelle entrée. Appuyez sur MENU/OK et saisissez les données
de reconnaissance des visages.
1
Il se peut que l’appareil ne parvienne pas toujours à reconnaître automatiquement les nouveaux visages. Le cas
échéant, vous pouvez ajouter manuellement des visages
à l’aide de l’option ENREGISTRER.
n Reconnaissance des visages
Reconnaissance des visages
L’appareil photo peut mémoriser jusqu’à huit visages. Si vous essayez d’ajouter un neuvième visage, une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche : utilisez l’option AFFICHAGE/ÉDITION pour effacer les données existantes afin de
faire de la place pour de nouveaux visages.
Lorsque la détection des visages (P 54) est activée et que l’image comporte plusieurs des visages enregistrés dans
la base de données, l’appareil photo affiche le nom du sujet sur lequel la mise au point et l’exposition seront basées
(il s’agit du sujet encadré en vert). Si aucun nom n’a été saisi, l’appareil photo indique « --- ». Les sujets repérés par la
fonction de reconnaissance des visages mais qui ne serviront pas au réglage de la mise au point et de l’exposition sont
encadrés en orange et les autres sujets sont encadrés en blanc.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
3
Il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de repérer les sujets enregistrés dans la base de données, si
ceux-ci ne font pas face à l’appareil photo ou ne figurent que partiellement dans l’image, ou si les caractéristiques des
visages ou des expressions des sujets diffèrent radicalement de celles mémorisées dans la base de données.
57
Options de lecture
Appuyez sur la touche a pour afficher l’image la
plus récente sur le moniteur.
100-0001
1 / 1000
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
58
F4.
F4.5
4.5
-1 2 3
Appuyez sur la touche de sélection droite
pour regarder les photos dans l’ordre
dans lequel elles ont été prises et sur la
touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la
touche de sélection enfoncée pour faire
défiler rapidement les photos jusqu’à
celle de votre choix.
1
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture.
Prise de vue continue
Pour les photos prises en mode de prise de vue
continue, seule la première photo de chaque série
s’affiche. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les autres photos de la série.
I Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo affichée en mode de lecture
plein écran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche
de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner entre zéro et cinq étoiles.
Options de lecture
Zoom lecture
Appuyez sur k pour effectuer un zoom avant sur
les photos affichées lors de la lecture image par
image ; appuyez sur n pour effectuer un zoom
arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de
sélection peut être utilisée pour voir des zones de la
photo qui ne sont pas visibles à l’écran.
Détection des visages
Les photos prises avec la fonction de détection des visages (P 54) sont indiquées par une icône g. Appuyez
sur la touche g pour agrandir le sujet sélectionné avec
la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser les boutons k et n pour ajuster le facteur
de zoom.
Témoin de zoom
Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour quitter le
zoom.
1
• Tournez la molette de commande pour afficher les
autres photos sans modifier le rapport de zoom.
• Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de
l’image. Le zoom de lecture n’est pas disponible avec
des copies recadrées ou redimensionnées au format a.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
La fenêtre de navigation
montre une partie de
l’image actuellement
affichée à l’écran
59
Options de lecture
Lecture d’images multiples
Pour modifier le nombre d’images affichées, appuyez
sur n dans la vue image par image.
100-0001
Appuyez sur k
pour visualiser
moins d’images.
Appuyez sur n
pour visualiser
plus d’images.
60
Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour
visualiser l’image mise en surbrillance toute entière.
Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
voir plus de photos.
2 Affichage de deux images
L’affichage de deux images permet de comparer les photos
prises en mode C.
A Suppression de photos
Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées
ou toutes les photos, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez A EFFACE (P 91)
et choisissez l’une des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images
supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes
sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus
loin.
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
BACK
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
SET
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur
MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos figurant dans le Livre Album ou faisant partie d’une commande d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher
une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK
pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/
OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules
les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées; les photos enregistrées dans la
mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n’est insérée). Appuyez sur
DISP/BACK pour annuler la suppression; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les
photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
1
• Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 94).
• Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur
MENU/OK pour supprimer les photos.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
TOUTES IMAGES
MENU LECTURE
EFFACE
61
Visualisation des informations des photos
Vous pouvez afficher les informations sur la photo
en appuyant sur la touche info.
a
• Utilisez la molette de commande pour afficher les autres
images.
• Le collimateur de mise au point actif est indiqué par
l'icône « + ».
100-0001
3:2 F
12/31/2050
1 / 1000
10 : 00 AM
F4.5
D-RANGE
COLOR
TONE
SHARPNESS
FILM SIM.
WHITE BALANCE
METERING
-1 2 3 200
LECTURE
INFORMATIONS 1
EXPOSURE MODE
LENS
FOCAL LENGTH
FLASH MODE
AF
62
: 200
: STD
: STD
: STD
: PROVIA
: AUTO
: PATTERN
: AUTO
: 4mm
: F3.0
: 4mm
: OFF
INFORMATIONS 2
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez sur la touche f pour effectuer un zoom avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez
sur DISP/BACK ou MENU/OK pour revenir à la lecture plein écran.
Recherche Photos
Rechercher des images selon différents critères.
1 Appuyez sur le bouton H lors de la lecture.
Mettez en surbrillance l’une des options sui2 vantes
et appuyez sur MENU/OK :
Option
cherche s’affichent. Pour supprimer ou protéger
les photos sélectionnées ou pour visionner les
photos sélectionnées sous forme de diaporama,
appuyez sur MENU/OK et choisissez l’une des options suivantes :
Option
A EFFACE
D PROTEGER
I DIAPORAMA
Voir page
61
94
93
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Description
Trouve toutes les photos prises à
PAR DATE
une date sélectionnée.
Trouve toutes les photos basées sur
PAR VISAGE
des informations de visage spécifiées.
Trouve toutes les photos avec une
PAR I FAVORIS
note spécifiée (P 58).
Trouve toutes les photos corresponPAR SCENE
dant à une scène sélectionnée.
Trouve toutes les images fixes ou
PAR TYPE DE DONNEES
tous les films.
Trouve toutes les photos sélectionREPERE POUR TELECH. nées pour téléchargement vers une
destination spécifique (P 92).
Sélectionnez une condition de recherche. Seules
3 les
photos satisfaisant à la condition de re-
63
m Création d’un Livre Album
Créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d’un livre album
Sélectionnez m CREA LIVRE ALBUM dans le 5 Faites défiler les photos et appuyez sur la touche de
1 menu
sélection supérieure pour sélectionner ou déséleclecture.
Mettez NOUVEL ALBUM en sur2 brillance.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher la
3 boîte
de dialogue du nouvel album.
les photos pour le nouvel
4 Choisissez
album.
• CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de
choisir entre toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir
des photos satisfaisant aux conditions de
recherche (P 63).
1
Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos
ne peuvent être sélectionnées dans un livre album.
tionner la photo actuelle et l’inclure dans l’album.
Pour afficher la photo actuelle sur la couverture,
appuyez sur la touche de sélection inférieure.
1
La première photo automatiquement sélectionnée
devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche
de sélection inférieure pour sélectionner une photo
différente pour la couverture.
Appuyez sur MENU/OK pour sortir
6 lorsque
l’album est terminé.
Mettez TERMINER LIVRE ALBUM en
7 surbrillance.
CHOISIR PHOTOS POUR ALBUM
SELECTIONNER TOUT
TERMINER LIVRE ALBUM
SORTIR
1
Choisissez SELECTIONNER TOUT pour sélectionner
toutes les photos, ou toutes les photos satisfaisant aux
conditions de recherche spécifiées pour l’album.
64
m Création d’un Livre Album
Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel al8 bum
sera ajouté à la liste dans le menu
de création de livre album.
3
• Les livres albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
• Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement effacés.
Livres albums
Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le
logiciel MyFinePix Studio fourni.
Visionnage de livres albums
Mettez un album en surbrillance dans le menu de
l’aide album et appuyez sur MENU/OK pour afficher
l’album, puis appuyez sur la touche de sélection
gauche et droite pour faire défiler les photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l’aide
album.
Modifier et effacer des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur
1 MENU/OK
pour visualiser les options
parmi les options suivantes :
2 Choisissez
• MODIFIER : Permet de modifier l’album comme
décrit à la rubrique « Création d’un livre album »
à la page 64.
• EFFACER : Permet d’effacer le livre album actuel.
3 Suivez les instructions à l’écran.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
d’édition de l’album.
65
Visionnage des panoramas
Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est affiché en plein écran,
l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut.
AFFICHER
STOP
PAUSE
Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture :
Opération
Démarrage/
interruption
de la lecture
Fin de la
lecture
Touche
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour
interrompre la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture.
1
• Une fois affichée en plein écran, vous pouvez agrandir ou réduire les panoramas à l’aide des touches de zoom.
• z lecture des panoramas en boucle (P 31) ; le sens du défilement se contrôle en appuyant à gauche ou à droite de
la touche de sélection. L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement si un visionnage est en cours (P 102).
66
Enregistrer des films
Appuyez sur z pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement, les indicateurs suivants s’affichent
et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant
l’enregistrement).
y ENR.
ENR.
1
999m59s
F
Nombre de photos
pouvant être prises
pendant l’enregistrement
Durée restante
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande z. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
Films
1
• Vous pouvez ajuster le zoom pendant l’enregistrement.
• Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à
effectuer la mise au point.
Pour désactiver l’illuminateur d’assistance AF, sélectionnez NON pour C TEMOIN AF dans le menu configuration
(P 103).
• L’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la
luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence.
• Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.
67
Enregistrer des films
Prendre des photos pendant l’enregistrement
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo
pendant l’enregistrement.
1
• Référez-vous à la page 88 pour obtenir des informations sur la manière d’enregistrer les photos.
• La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo.
3
• Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse.
• Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
3
• Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement
des vidéos. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie
pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux
est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la
lecture de la vidéo pourrait devenir impossible.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ceci
est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
• Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit
pas un dysfonctionnement.
68
Taille d’image pour les vidéos
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez
une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VIDEO du menu prise de vue (P 88).
Option
Description
i 1920 (1920 × 1080) Full HD (High Definition).
h 1280 (1280 × 720) Haute définition.
Définition standard.
f (640 × 480)
Vidéo à grande vitesse. Le son n’est
Y 640 × 480 (80i/s)
pas enregistré, et la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs
Y 320 × 240 (160i/s) ne sont pas réglées automatiquement. Des bandes noires apparaisY 320 × 112 (320i/s) sent en haut et en bas des vidéos
enregistrées à Y 320 × 112.
a Visionner des films
Pendant la lecture (P 58), les
films sont affichés à l’écran tel
que représenté à droite. Les
opérations suivantes peuvent
être effectuées pendant l’affichage d’un film :
100-006
AFFICHER
STOP
5m42s
PAUSE
Opération
2 Visionner des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner.
3
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Films
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieure
pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau
Lancer la
pour faire une pause. Lorsque la lecture
lecture/faire
est sur pause, vous pouvez appuyer sur la
une pause
touche de sélection gauche ou droite pour
reculer ou avancer d’une photo à la fois.
Mettre fin à Appuyez sur la touche de sélection supérieure
la lecture pour mettre fin à la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
Régler la
droite pour régler la vitesse de lecture penvitesse
dant la lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause
pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la touche
Régler le de sélection supérieure ou inférieure pour
volume régler le volume et appuyez sur MENU/OK
pour quitter. Vous pouvez également régler le volume depuis le menu configuration.
Vitesse de lecture
Flèche
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches
(M ou N).
69
Visionner des photos sur une télévision
Connecter l’appareil photo à une télévision pour montrer des photos à un groupe.
1 Éteindre l’appareil photo.
2 Connectez l’appareil photo avec le câble A/V fourni ou un câble HDMI vendu par d’autres fabricants.
Insérez dans le
connecteur pour
câble A/V
Connectez la prise blanche au
connecteur d’entrée audio
Connectez la prise jaune au
connecteur d’entrée vidéo
Insérez dans le connecteur pour câble A/V
Raccordements
70
Mini-connecteur HDMI
Insérer dans le
connecteur HDMI
HDMI
Un câble HDMI (disponible auprès de fournisseurs tiers, P 107) peut être utilisé pour connecter l’appareil photo
à des appareils Haute Définition (HD) (lecture uniquement). Vous ne pouvez pas utiliser un câble USB ou un câble
A/V en option pendant qu’un câble HDMI est connecté.
Visionner des photos sur une télévision
Régler la télévision sur la chaîne d’entrée de la vidéo ou HDMI. Se reporter à la documentation fournie
3 avec
le téléviseur pour avoir plus de détails.
Allumez l’appareil et appuyez sur le bouton a. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et films
4 sont
lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont
aucun effet sur les sons reproduits par la télévision : utilisez les commandes de volume de la télévision
pour régler le volume.
1
La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films.
3
Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Raccordements
71
Impression de photos par USB
Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement
à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un
ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions
décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Raccordement de l’appareil photo
Impression de photos sélectionnées
1
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
1 droite
pour afficher une photo que vous souhai-
Connectez le câble USB fourni tel que représenté
et allumez l’imprimante.
tez imprimer.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
2 ou
inférieure pour choisir le nombre de copies
(jusqu’à 99).
l’appareil photo. t USB apparaît sur
2 Allumez
l’écran, suivi de l’écran PictBridge représenté à
droite ci-dessous.
USB
les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres
3 Répétez
photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une
boîte de dialogue de confirmation une fois que
les réglages sont terminés.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL: 9 TIRAGES
PICTBRIDGE
TOTAL: 00000
00 TIRAGES
IMAGE
OK
ENTREE
ANNULER
ENTREE
4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression.
72
Impression de photos par USB
2 Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le
menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de
la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur
MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer
des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez
IMPRES. SANS DATE).
1
Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez
sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie
de la photo en cours.
Impression de la commande
d’impression DPOF
Pour réaliser la commande d’impression créée avec
K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture
(P 97) :
Dans l’écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK
pour ouvrir le menu PictBridge.
1
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
Appuyez sur la touche de sélection supé2 rieure
ou inférieure pour mettre en surbrillance
u IMPRES. DPOF.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
ENTREE
Raccordements
sur MENU/OK pour afficher une boîte de dia3 Appuyez
logue de confirmation.
ANNULER
73
Impression de photos par USB
4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression.
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
apparaît pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler avant que toutes les
photos ne soient imprimées
(en fonction de l’imprimante,
il se peut que l’impression se
termine avant que la photo en
cours ne soit imprimée).
IMPRESSION
ANNULER
Si l’impression est interrompue, éteignez puis rallumez
l’appareil.
Déconnexion de l’appareil photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas
affiché à l’écran et éteignez l’appareil photo. Débranchez
le câble USB.
74
1
• Vous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire
interne ou d'une carte mémoire qui a été formatée dans
l'appareil photo.
• Si l’imprimante ne prend pas en charge l’impression de
la date, l’option IMPRES. DATE s n’est pas disponible
dans le menu PictBridge et la date n’est pas imprimée
sur les photos dans la commande d’impression DPOF.
• Lorsque vous imprimez des photos directement via la
connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la
qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de
l’imprimante.
Impression de photos par USB
Création d’une commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture
permet de créer une « commande d’impression »
numérique pour les imprimantes compatibles avec
PictBridge (P 107) ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une
norme qui permet d'imprimer des photos à
partir de « commandes d'impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte
mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d’impression, ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
■ AVEC DATE s / SANS DATE
le mode de lecture et appuyez sur
1 Sélectionnez
MENU/OK pour afficher le menu lecture.
en surbrillance K IMPRESSION (DPOF)
2 Mettez
et appuyez sur MENU/OK.
en surbrillance l’une des options suivantes
3 etMettez
appuyez sur MENU/OK :
• AVEC DATE s : La date d’enregistrement est imprimée sur les photos.
• SANS DATE : La date d’enregistrement n’est pas
imprimée sur les photos.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
4 droite
pour afficher une photo que vous souhaiRaccordements
tez inclure ou retirer de la commande d’impression.
75
Impression de photos par USB
Appuyez sur la touche de sélection supérieure 6 Répétez les étapes 4–5 pour terminer la com5 ou
inférieure pour choisir le nombre de copies
mande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour
(jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
2 Détection des visages
Si la photo actuelle a été créée avec la fonction de
détection des visages, appuyer sur g permet de régler le nombre de copies par rapport au nombre de
visages détectés.
1
Lorsque vous imprimez des photos directement via la
connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la
qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de
l’imprimante.
76
enregistrer la commande d’impression lorsque
vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK
pour quitter sans changer la commande d’impression.
nombre total d’impressions est affiché à
7 Le
l’écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont indiquées par une
icône u pendant la lecture.
Impression de photos par USB
1
• Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une
commande d’impression constituée de photos situées
dans la mémoire interne.
• Les commandes d’impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
• Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil
photo est insérée, le message
ENTREE
ANNULER
représenté à droite est affiché.
Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit cidessus.
■ ANNULER TOUT
RAZ DPOF OK?
Pour annuler la commande
d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans
le menu K IMPRESSION
ENTREE
ANNULER
(DPOF). La boîte de dialogue
de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de
la commande.
Raccordements
77
Visionnement des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées,
visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2) 1
Windows XP (SP 3) 1
Processeur
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
Mémoire vive
1 Go minimum
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
512 Mo minimum
(1 Go ou plus) 2
Espace libre sur
le disque
Processeur
graphique
Vidéo
Autres
2 Go minimum
Compatible DirectX 9 ou version ultérieure
(recommandé)
Compatible DirectX 7 ou version ultérieure
(nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec d’autres processeurs graphiques)
1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
• .NET Framework 3.5 Service Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images ou pour l’utilisation de
Map Viewer.
• Il est indispensable d’avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Framework (si c’est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des
tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique.
1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés ; le
fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été
mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD.
78
Visionnement des photos sur un ordinateur
2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin.
toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de
3 Quittez
CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
L’assistant d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer
MyFinePix Studio), puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour terminer l’installation de MyFinePix Studio.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail
dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et
double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Ran5 Retirez
gez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas
où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 82.
Raccordements
S’il vous est demandé d’installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour
4 continuer
l’installation.
79
Visionnement des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de FinePixViewer
1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
Processeur
SE
PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou plus) *
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6
(pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/)
Incompatibilité avec Mac OS X version 10.7 ou ultérieure.
Mémoire vive
Espace libre sur
le disque
Vidéo
Autres
256 Mo ou plus (1 Go ou plus) *
Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de FinePixViewer
800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus
Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
* Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD.
Après avoir démarré l’ordinateur et quitté les applications en cours, insérez le CD d’installation dans un
2 lecteur
de CD-ROM et double-cliquez sur Installeur pour Mac OS X.
Cliquez sur Installation de FinePixViewer dans la boîte de dialogue qui s’affiche pour lancer l’instal3 lation.
Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur
OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le
programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
80
Visionnement des photos sur un ordinateur
le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez de
4 Retirez
ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer
le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil directe
au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
OS X 10.5 ou version plus récente : ouvrez le dossier des « Applications », lancez Capture d’image et sé5 Mac
lectionnez Préférences… dans le menu de l’application « Transfert d’images ». La boîte de dialogue des
préférences de capture d’image s’affiche ; choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo
est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et
cliquez sur Ouvrir. Quittez Capture d’image.
Mac OS X 10.6 : connectez l’appareil photo et mettez-le sous tension. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d’images. Le modèle de l’appareil photo est listé sous la rubrique DEVICES (PÉRIPHÉRIQUES) ;
sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecting this camera opens
(Connexion de cet appareil photo) et cliquez sur Choose (Sélectionner). Quittez Capture d’image.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 82.
Raccordements
81
Visionnement des photos sur un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo
que vous désirez copier sont stoc- 3 Allumez l’appareil photo et suivez les instructions
1 Sikéeslessurphotos
une carte mémoire, insérez la carte dans
à l’écran pour copier les images sur l’ordinateur.
l’appareil photo (P 12).
1
Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin
du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.
3
Une perte d'alimentation pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la
batterie avant de connecter l’appareil photo.
l’appareil photo et connectez le câble
2 Éteignez
USB fourni, comme indiqué, en vous assurant
que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ;
n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
82
Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur
Annuler.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni,
démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide.
Visionnement des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint,
suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil
photo et débrancher le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en
avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir
quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites
glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille
dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau
de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller
MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes
de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
Raccordements
3
• Si une carte mémoire contenant un grand nombre de
photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant
que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne
pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un
lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
• Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message
indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors
tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre
d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin
lumineux reste allumé après que le message ait disparu
de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette
précaution, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux
photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le
logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
83
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisez les menus de prise de vue pour ajuster vos
paramètres de prise de vue. Les options disponibles
dépendent du mode de prise de vue sélectionné.
Utilisation du menu prise de vues
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
1 menu
prise de vues.
Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’élément de votre choix.
3
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
Appuyez sur la touche de sélection su4 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix.
Menus
84
sur MENU/OK pour sélection5 Appuyez
ner l’option mise en surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le
6 menu.
Options du menu prise de vues
Les valeurs par défaut sont affichées entre crochets [ ].
A E MODE
[R]
[R
Choisissez une option pour le mode E (P 23).
A MODE Adv.
[[i
i]
Choisissez un mode de prise de vue avancé (P 24).
A SCENES
[SP1:
[SP1:L
L] [SP2:
[SP2:M
M]
Choisissez une scène pour le mode SP1/SP2 (P 28).
N ISO
[AUTO (800)]
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo
à la lumière (P 51).
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
O TAILLE D’IMAGE
[[O
O 4 : 3]
3]
Choisissez la taille et le format
O 4:3
d’image avec lesquels les
photos sont enregistrées. Les Taille Format d’image
grandes photos peuvent être
imprimées en grand sans réduction de la qualité,
tandis que les petites photos nécessitent moins
de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de
photos.
T QUALITE D’IMAGE
[FINE]
Choisissez le niveau de compression des fichiers
images.
Option
FINE
NORMAL
Description
Faible compression. Sélectionnez cette option
pour obtenir une qualité d’image supérieure.
Compression élevée. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos.
Taille et format d’image
Taille
Option
Impressions possibles jusqu’à
O 34 × 25 cm
P 24 × 18 cm
Q 17 × 13 cm
Format d’image
3 : 2: Les photos
ont les mêmes
proportions
qu’une image d’un
film 35 mm.
16 : 9: Option
adaptée à l’affichage
sur des périphériques
Haute Définition
(HD).
3
2
9
4
3
Menus
4 : 3: Les photos
ont les mêmes
proportions que
celles affichées par
l’appareil photo.
16
85
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
U PLAGE DYNAMIQUE
[AUTO]
Permet de contrôler le contraste. Il est recommandé
d’utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant
à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importante ou pour augmenter le contraste de sujets tels
que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles
d’automne, des portraits photographiés devant un ciel
bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc ; veuillez cependant noter que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des
sensibilités élevées. Si AUTO est sélectionné, l’appareil
photo choisit automatiquement des valeurs comprises
entre 100% et 400% selon les conditions de prise de vue.
Option
AUTO
Description
A 100% Permet d’augmenter le contraste
lorsque vous photographiez à l’inB 200% térieur ou sous un ciel couvert.
C 400%
D 800%
M 1600%
Permet de réduire la perte de détails dans les hautes lumières et les
ombres lorsque vous photographiez des scènes très contrastées.
1
Les options M 1600% et D 800% ne sont disponibles que
lorsque PRIORITE PLAGE D est sélectionné en mode E.
86
P SIMULATION DE FILM
[c
[c]
Permet de simuler les effets de différents types de
films, notamment sépia et noir et blanc.
Option
Description
Reproduction standard des couleurs. Cette
c PROVIA/ option convient à une grande variété de
sujets, aussi bien des portraits que des paySTANDARD
sages.
Cette option propose une palette très
d Velvia/
contrastée de couleurs saturées, adaptées
VIVE
aux photos de nature.
Cette option propose une palette de coue ASTIA/
leurs moins saturées, pour un rendu plus
DOUX
doux.
Permet de prendre des photos en noir et
b N&B
blanc.
Permet de prendre des photos en sépia.
f SEPIA
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
d CHANGT BAL BLANCS
y NETTETÉ INTELLIGENTE
La balance des blancs peut être ajustée avec précision.
Ajustez l’axe chromatique sélectionné (R–Cy=RougeCyan ou B-Ye=Bleu–Jaune) de +3 à –3 par incréments
de un.
Sélectionnez OUI pour traiter les photos numériquement afin d’obtenir des résultats parfaitement nets, de
haute résolution.
f COULEUR
[STD]
Ajustez la densité chromatique (HAUT/STD/BAS).
e TON
[STD]
Ajustez le contraste (FORT/STD/DOUX).
q DETAIL
[STD]
Permet de choisir si les contours sont rendus plus
nets ou sont adoucis (FORT/STD/DOUX).
h REDUCT. DU BRUIT
[HAUT]
Choisissez le degré de réduction du bruit (HAUT/
STD/BAS).
[NON]
a
• Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.
• Les effets ne sont pas visibles sur l’écran pendant la prise de
vue.
• La fonction de netteté intelligente peut se désactiver automatiquement avec certaines modes.
• Cette option n’a aucun effet sur les photos prises en mode
continu.
R ZOOM NUM INTELLIGENT
[NON]
Le zoom numérique intelligent permet d’agrandir
l’image de 1,4× ou 2× et applique à celle-ci un traitement spécial afin d’obtenir des images nettes et haute
résolution.
Menus
a
• Il se peut que le zoom numérique se désactive lorsque vous
sélectionnez un autre mode.
• Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique.
• Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.
• Les effets ne sont pas visibles sur l’écran pendant la prise de
vue.
• Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu
ou pendant l’enregistrement de vidéo.
87
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Z ANTI FLOU AVANCÉ
[OUI]
Sélectionnez OUI pour activer la fonction anti flou
avancé en mode R (P 24).
b DETECTION SUJET
Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l’exposition sur celles-ci (P 54).
n RECO. VISAGE
Ajoutez des sujets à la base de données de reconnaissance des visages. La priorité est accordée à ces
sujets lorsque la détection des visages est activée et
il est possible d’afficher leur nom et d’autres informations pendant la lecture (P 55).
W MODE VIDEO
[i]
[i
Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 68).
88
a MODE PHOTO EN VIDÉO
[PRIORITÉ VIDÉO]
Choisissez la manière dont l’appareil photo enregistre les photos pendant l’enregistrement vidéo
(P 68).
Option
PRIORITÉ
VIDÉO
PRIORITÉ
PHOTO
Description
L’appareil prend une photo sans interrompre
l’enregistrement vidéo. La taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour W MODE
VIDEO.
L’appareil photo interrompt l’enregistrement
vidéo pour prendre une photo, puis le reprend automatiquement une fois la photo enregistrée. La taille d’image dépend de l’option
sélectionnée pour O TAILLE D’IMAGE, mais
notez que la photo sera enregistrée au format
P même si O est sélectionné.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
J INCREM. IL BKT AE
[±1/3]
Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing de l’exposition utilisé lorsque l’option O (BRACKETING AE) est sélectionnée dans le mode de prise
de vue en continu (P 45).
Choisissez une valeur parmi les incréments de
±1/3 EV, ±2/3 EV et ±1 EV (veuillez remarquer que l’appareil photo risque de ne pas pouvoir utiliser l’incrément de bracketing sélectionné si le degré de surou sous-exposition dépasse les limites du système
de mesure de l’exposition).
I FLASH
[±0]
Permet d’ajuster la luminosité du flash. Choisissez
une valeur entre +2/3 EV et –2/3 EV. Le réglage par
défaut est ±0. Veuillez remarquer qu’il se peut que
vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les
conditions de prise de vue et la distance par rapport
au sujet.
g FLASH EXTERNE
[NON]
Sélectionnez OUI lorsque vous utilisez un flash optionnel (à l’exception des produits Fujifilm) monté
sur la griffe de l’appareil.
c
• Il se peut que le flash n’éclaire pas complètement le sujet
à des vitesses supérieures à 1/1000 s.
• Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisée (P 52).
• Si le flash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné
pour g FLASH EXTERNE, le flash intégré se déclenchera une fois pour donner un signal afin que le flash
externe se déclenche.
• Il est possible d'utiliser un flash externe en modes P, S, A,
M ou O (S et T uniquement).
• Les flashes externes Fujifilm ne requièrent pas cette
configuration.
Menus
a
• L’appareil photo peut être utilisé avec des flashes permettant un ajustement de l’ouverture, une mesure externe et un contrôle de la sensibilité. Certains flashes
conçus spécialement pour d’autres appareils photo ne
peuvent pas être utilisés.
• Pour plus d’informations sur les flashes externes Fujifilm,
consultez la section Accessoires FUJIFILM (P 108).
89
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
K REGLAGE PERSO.
Permet de mettre en mémoire les réglages pour les
modes P, S, A, M et tous les modes O sauf R
(P 35).
90
Utilisation des menus : Mode lecture
Utilisation du menu lecture
Options du menu lecture
Appuyez sur la touche a pour passer
1 en
mode lecture.
m CREA LIVRE ALBUM
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
2 menu
lecture.
Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure
ou inférieure pour mettre en
Créez des albums avec vos photos préférées (P 64).
x EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 61).
surbrillance l’élément de votre choix.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
Appuyez sur la touche de sélection su5 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix.
sur MENU/OK pour sélection6 Appuyez
ner l’option mise en surbrillance.
Menus
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le
7 menu.
91
Utilisation des menus : Mode lecture
j BALISER TRANSF.
■ ANNULER TOUT : Annulation de la sélection
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePix Studio (Windows uniquement).
Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner
toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant
que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK
pour quitter avant la fin de l’opération.
■ Sélection des photos à télécharger
Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à té1 lécharger
sur YouTube, FACEBOOK pour choisir les
photos et les vidéos à télécharger sur Facebook.
2
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour afficher les photos et appuyez sur
MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une
fois que vous avez sélectionné toutes les photos
souhaitées.
1
• Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
• Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes j YouTube ou j FACEBOOK.
■ Téléchargement des photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées
à l’aide de l’option YouTube/Facebook Upload de
MyFinePix Studio.
Effectuez la sélection avec
l’appareil photo
Effectuez le téléchargement depuis l’ordinateur
Pour obtenir des informations sur l’installation de
MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil
photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 78).
92
Utilisation des menus : Mode lecture
I DIAPORAMA
[MULTIPLE]
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez
sur MENU/OK pour le lancer.
Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment
pendant l’exécution du diaporama pour afficher
une aide à l’écran. Pour mettre fin au diaporama à
tout moment, appuyez sur MENU/OK.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
MULTIPLE
1
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement
lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution.
Si la photo actuelle est marquée de l’icône g, indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, vous pouvez utiliser cette option
pour corriger l’effet « yeux rouges ». L’appareil photo
analyse l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traite
l’image et crée une copie où l’effet est atténué.
1 Affichez la photo de votre choix.
B REDUC. YEUX ROUGE dans le
2 Sélectionnez
menu lecture.
3 Appuyez sur MENU/OK.
1
• Il se peut que l’effet « yeux rouges » ne puisse pas être
corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un
visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent
varier en fonction de la scène. L’effet « yeux rouges » ne
peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou
des photos qui ont été créées avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées avec B REDUC. YEUX ROUGE sont
indiquées par l’icône e pendant la lecture.
Menus
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour revenir en arrière ou avancer
d’une image. Sélectionnez FONDU pour
créer des transitions en fondu entre les
images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo
effectue automatiquement un zoom avant
sur les visages sélectionnés avec la détection des visages.
Permet d’afficher plusieurs photos en
même temps.
B REDUC. YEUX ROUGE
93
Utilisation des menus : Mode lecture
D PROTEGER
G RECADRER
Cette option permet de protéger les photos contre
toute suppression accidentelle.
Créez une copie recadrée de la photo en cours.
1
Sélectionnez D PROTEGER dans le menu
lecture.
en surbrillance l’une des options sui2 Mettez
vantes et appuyez sur MENU/OK :
• IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour afficher les photos et
appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner
ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK
lorsque vous avez terminé l’opération.
• REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les
photos.
• ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos.
3
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (P 100).
94
1 Affichez la photo de votre choix.
Sélectionnez G RECADRER dans le menu lec2 ture.
les boutons k et n pour agrandir ou
3 Utilisez
réduire l’image, puis le sélecteur pour vous déplacer sur la portion désirée de l’image.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de
4 dialogue
de confirmation.
à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer
5 laAppuyez
copie recadrée dans un fichier séparé.
1
De grands recadrages produisent de grandes copies ;
toutes les copies ont un format d’image de 4 : 3. Si la taille
de la copie finale est a, OK s’affiche en jaune.
b Détection des visages
Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages
(P 54), g apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche g
pour agrandir le visage sélectionné.
Utilisation des menus : Mode lecture
O REDIMENSIONNER
C ROTATION IMAGE
Créez une petite copie de la photo en cours.
Faites pivoter les photos prises à la verticale pour
qu’elles s’affichent dans la bonne orientation sur
l’écran LCD.
1 Affichez la photo de votre choix.
O REDIMENSIONNER
2 Sélectionnez
menu lecture.
dans le
Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur
3 MENU/OK
pour afficher une boîte de dialogue de
confirmation.
sur MENU/OK pour enregistrer la copie
4 Appuyez
redimensionnée dans un fichier séparé.
1
Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de
l’image d’origine.
1 Affichez la photo de votre choix.
Sélectionnez C ROTATION IMAGE
2 menu
lecture.
dans le
Appuyez sur la touche de sélection inférieure
3 pour
faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens
des aiguilles d’une montre ou sur la touche de
sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 °
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affiche auto4 matiquement
dans la bonne orientation lorsque
vous la visionnez sur l’appareil photo.
Menus
1
• Il est impossible de faire pivoter les photos protégées.
Supprimez la protection des photos avant de les faire
pivoter (P 94).
• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire
pivoter les photos créées avec d’autres appareils.
95
Utilisation des menus : Mode lecture
E COPIER
F MEMO AUDIO
Copiez les photos entre la mémoire interne et une
carte mémoire.
Ajoutez un mémo audio à la photo en cours. Tenez
l’appareil photo à une distance de 20 cm environ,
placez-vous en face du microphone et appuyez sur
MENU/OK pour lancer l’enregistrement. Appuyez à
nouveau sur MENU/OK pour mettre fin à l’enregistrement (celui-ci s’arrête automatiquement au bout de
30 secondes).
1 Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture.
en surbrillance l’une des options suivantes
2 etMettez
appuyez sur la touche de sélection droite :
• a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les
photos de la mémoire interne vers une carte
mémoire.
• b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les
photos d’une carte mémoire vers la mémoire
interne.
Mettez en surbrillance l’une des options sui3 vantes
et appuyez sur MENU/OK :
• IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour afficher les photos et appuyez sur
MENU/OK pour copier la photo en cours.
• TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos.
1
• La copie prend fin une fois que la destination est pleine.
• Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont
pas copiées (P 75).
96
1
• Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux vidéos ou aux photos protégées. Supprimez la protection
des photos pour pouvoir enregistrer des mémos audio.
• S’il existe déjà un mémo audio pour la photo en cours,
les options s’affichent. Sélectionnez RE-ENR. pour remplacer le mémo existant.
Lecture des mémos audio
Les photos possédant un mémo audio sont signalées
par l’icône q pendant la lecture. Pour lire le mémo audio, sélectionnez AFFICHER pour l’option F MEMO
AUDIO du menu lecture.
1
• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à lire
des mémos audio enregistrés avec d’autres appareils.
• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Utilisation des menus : Mode lecture
n EFF.DÉTEC.VISAGE
J FORMAT IMAGE
Supprimez les liens de reconnaissance des visages
de l’image en cours. Lorsque cette option est sélectionnée, l’appareil photo effectue un zoom avant
sur une zone de la photo en cours qu’il associe à un
visage enregistré dans la base de données. Si l’association n’est pas correcte, appuyez sur MENU/OK pour
supprimer le lien de la base de données.
Choisissez la manière dont les périphériques HauteDéfinition (HD) affichent les photos ayant un format
de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un
câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour
afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le
haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.
[4 : 3]
1
Il n’est pas possible de supprimer les liens de copies dont
la taille est égale ou inférieure à a.
K IMPRESSION (DPOF)
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge (P 73).
16 : 9
4:3
Menus
1
Les photos dont le format est de 16 : 9 s’affichent en plein
écran, alors que celles dont le format est de 3 : 2 s’affichent dans un cadre noir.
97
Le menu de configuration
Utilisation du menu de configuration
chez le menu de configuration.
1 Affi
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi-
les réglages.
2 Ajustez
2.1 Appuyez sur le sélecteur droit
cher le menu correspondant au
mode en cours.
1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche
pour sélectionner un onglet
gauche.
1.3 Appuyez sur le sélecteur vers le
haut ou le bas pour sélectionner
4.
Le menu de configuration apparaît.
pour activer le menu de configuration.
2.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance un élément
du menu.
2.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément
mis en surbrillance.
2.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance une
option.
2.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.
PARAMETRE
SET
SET
SORTIR
onglet
98
Le menu de configuration
Options du menu de configuration
Les valeurs par défaut sont affichées entre crochets [ ].
Option
h DEPAR
F DATE/HEURE
Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 16).
N DECALAGE HOR
[h]
[h
Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à
l’heure locale de votre destination. Pour spécifier le
décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau
horaire :
1
Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur
la touche de sélection droite.
de la touche de sélection pour choi2 sirServez-vous
la différence horaire entre l’heure locale et
votre fuseau horaire.
Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou h DEPAR et appuyez sur MENU/OK.
La
Choisissez une langue.
o MODE SILENCE
[NON]
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur,
le flash et l’illuminateur d’assistance AF dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de
l’appareil photo risquent d’être malvenus (veuillez
remarquer que le flash se déclenchera malgré tout
en mode C).
Menus
3 Appuyez sur MENU/OK.
g LOCAL
Description
Permet de passer à l’heure sélectionnée actuellement pour F DATE/
HEURE (voir ci-dessus).
Permet de passer à l’heure locale. Si
cette option est sélectionnée, g et
l’heure et la date s’affichent en jaune
pendant trois secondes à chaque fois
que vous allumez l’appareil photo.
99
Le menu de configuration
R INITIALISER
A IMAGE
Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de
F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR
FOND et Q STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut.
Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran
LCD après la prise de vue.
1
Mettez en surbrillance R INITIALISER et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
2 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
K FORMATAGE
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo, cette option formate la carte mémoire. Si
aucune carte mémoire n’est insérée, cette option
formate la mémoire interne.
3
• Toutes les données, y compris les photos protégées,
sont supprimées de la carte mémoire ou de la mémoire
interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers
importants sur un ordinateur ou un autre périphérique
de stockage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des batteries/piles pendant le formatage.
100
Option
[1,5 SEC]
Description
Les photos restent affichées pendant
trois secondes (3 SEC) ou 1,5 seconde
(1,5 SEC). Les couleurs peuvent légère1,5 SEC
ment différer de celles de l’image finale.
Les photos sont affichées jusqu’à ce
ZOOM(CONTINU)
que vous appuyiez sur MENU/OK.
Les photos ne sont pas affichées après
NON
la prise de vue.
3 SEC
Le menu de configuration
B NUMERO IMAGE
[CONT.]
Les nouvelles photos sont Numéro de l’image
stockées dans des fichiers
100-0001
images nommés avec un
numéro de fichier à quatre Numéro de Numéro
chiffres attribué en ajoutant répertoire de fichier
un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche pendant la
lecture comme représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une
carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée.
Option
CONTINU
G VOL. APPAREIL
[[c
c]
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez
e NON (muet) pour désactiver les sons des commandes.
H VOL. DECL.
[c]
[c
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo
lors du déclenchement. Choisissez e NON (muet)
pour désactiver le son du déclencheur.
e SON DECLENCHEUR
Choisissez le son émis par le déclencheur.
[i
[i]
Menus
RAZ
Description
La numérotation se poursuit à partir du
dernier numéro de fichier utilisé ou du
premier numéro de fichier disponible,
selon le plus élevé des deux. Choisissez
cette option pour réduire le nombre de
photos portant le même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001
après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
1
• Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur
est désactivé (P 118).
• La sélection de R INITIALISER (P 100) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers.
• Les numéros des photos prises avec d’autres appareils
photo peuvent être différents.
101
Le menu de configuration
I VOL. LECTURE
[7]
Réglez le volume de lecture des vidéos et des mémos audio.
J LUMINOSITE LCD
[0]
Réglez la luminosité de l’écran.
T ÉCRAN PLEIN SOLEIL
[NON]
Sélectionnez OUI pour améliorer la visibilité de
l’écran en cas de forte luminosité.
E MODE EVF/LCD
[30 i/s]
Préférez 30 i/s pour optimiser la durée de vie de la
batterie ou 50 i/s pour une meilleure qualité d’affichage.
M EXT. AUTO
[2 MIN]
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo
s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération
n’est effectuée. Des délais courts augmentent l’autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez
remarquer que dans certaines situations, l’appareil
photo s’éteint automatiquement si NON est sélectionné.
102
1 DÉMARAGE RAPIDE
[NON]
Permet à l’appareil de redémarrer plus rapidement
après être éteint (24MIN/10 MIN/NON). Au terme
de la durée sélectionnée l’appareil cessera cette option.
3
Cette option consomme plus de batterie.
F BOUTON Fn
Choisissez la fonction attribuée à la touche Fn
(P 53).
[R
[R]
Le menu de configuration
L DOUBLE STAB
[[L
L]
Choisissez parmi les options de stabilisation d’image
suivantes :
Description
Stabilisation d’image activée. Si +
MOUVEMENT est sélectionné, l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour réduire le flou de bougé
lorsque des objets en mouvement sont
détectés.
M PRISE DE Comme précédemment, sauf que la
stabilisation d’image n’est effectuée
VUE + MVT
m PHOTO UNIQU. que lorsque le déclencheur est appuyé
à mi-course.
Stabilisation d’image désactivée. ChoiNON
sissez cette option lorsque vous utilisez
un trépied.
Option
L
CONTINU +
MOUVEMENT
l TJRS ACTIF
[OUI]
Choisissez OUI pour supprimer l’effet « yeux rouges »
provoqué par le flash lors de prises de vues avec la
détection des visages.
1
La correction des yeux rouges est effectuée uniquement
lorsqu’un visage est détecté.
C TEMOIN AF
[OUI]
Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’active pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point automatique.
3
• Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’illuminateur d’assistance AF. Si l’appareil photo ne parvient
pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez
d’augmenter la distance vous séparant du sujet.
• Évitez d’orienter l’illuminateur d’assistance AF en direction des yeux de votre sujet.
Menus
3
+ MOUVEMENT n’a aucun effet lorsque la sensibilité a été
réglée sur une valeur fixe, et peut être également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages. L’effet peut varier selon les conditions d’éclairage et la vitesse
de déplacement de l’objet.
B REDUC. YEUX ROUGE
103
Le menu de configuration
k MODE MEM. AE/AF
[P]
Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, le
temps de pose et/ou la mise au point seront verrouillés lorsque le bouton AE/AF LOCK est enclenché.
Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, le temps
de pose et/ou la mise au point seront verrouillés
lorsque le bouton AE/AF LOCK est enclenché et resteront ainsi jusqu’à ce que le bouton soit à nouveau
enclenché (P 37).
v TOUCHE MEM. AE/AF
[AE-L]
La touche AE/AF LOCK peut être utilisée pour verrouiller uniquement l’exposition ou uniquement la
mise au point, ou bien les deux à la fois (AE-L / AF-L /
AE+AF).
104
j VERIFICATION AF.
[OUI]
Si vous avez sélectionné OUI, l’image apparaîtra
agrandie afin de faciliter la mise au point lorsque la
bague de réglage est tournée en mode de mise au
point manuel (P 48). L’appareil photo doit être en
mode de mise au point manuel.
t SAUVEG.PHOTO D’ORIG.
[NON]
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées de panoramas z sans raccord ou de photos
prise avec B REDUC. YEUX ROUGE, j BASSE
LUMIÈRE PRO ou i MISE AU POINT PRO.
Le menu de configuration
m REGL. ROTAT AUTO
[OUI]
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale (portrait) pivotent automatiquement pendant
la lecture.
Q STAN. VIDEO
Choisissez un mode vidéo pour la connexion à un
téléviseur.
Option
O COULEUR DU FOND
Choisissez une combinaison de couleurs.
c AFF. DE L’AIDE
NTSC
[OUI]
Cette option permet d’afficher des conseils.
PAL
Description
Sélectionnez ce mode pour raccorder l’appareil photo à des périphériques vidéo en Amérique du Nord, aux Caraïbes, dans certaines
zones d’Amérique latine et dans certains pays
de l’Asie de l’Est.
Sélectionnez ce mode pour raccorder l’appareil photo à des périphériques vidéo au
Royaume-Uni et dans la plupart des pays européens, en Australie, en Nouvelle-Zélande
et dans certaines zones d’Asie et d’Afrique.
S REINIT. PERSO.
T TYPE DE PILE
[[x
x]
Menus
Permet de réinitialiser tous les réglages pour le
mode C. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK.
Permet de spécifier le type de piles utilisées dans
l’appareil photo (P 11).
105
Le menu de configuration
P DECHARGER (Batteries Ni-MH uniquement)
U CACHET DATE
La capacité des piles rechargeables Ni-MH peut être
temporairement réduite lorsqu’elles sont neuves,
après de longues périodes de non-utilisation ou
encore si elles sont chargées plusieurs fois avant
d’avoir été totalement déchargées. La capacité peut
être augmentée en déchargeant plusieurs fois les
piles à l’aide de l’option P DECHARGER et en les
rechargeant à l’aide d’un chargeur de piles (vendu
séparément). N’utilisez pas la fonction P DECHARGER avec des piles non-rechargeables et veuillez
remarquer que les piles ne se déchargeront pas si
l’appareil photo est alimenté par un adaptateur CA
ou un coupleur CC.
Estampillez vos photos avec l’heure et/ou la date d’enregistrement au moment où vous les prenez.
sélectionnant P DECHARGER une boîte de
1 En
dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur
MENU/OK.
2 Sélectionnez OK.
sur MENU/OK pour commencer à déchar3 Appuyez
ger les piles. Lorsque les piles sont totalement déchargées, l’indicateur de niveau des piles clignote
en rouge et l’appareil photo s’éteint. Pour annuler
le processus avant que les piles ne soient complètement déchargées, appuyez sur DISP/BACK.
106
Option
R+S
R
NON
[OFF]
Description
Estampillez les prochaines photos avec
la date et l’heure d’enregistrement.
Estampillez les prochaines photos avec
la date d’enregistrement.
Ne marquez aucune date et heure sur
vos prochaines photos.
c
• Il est impossible d’effacer les cachets de date et d’heure.
Désactivez U CACHET DATE pour empêcher le marquage de l’heure et de la date sur les prochaines photographies.
• Si l’horloge n’est pas réglée, il vous sera demandé de la
régler correctement (P 16).
• Nous vous recommandons de désactiver l’option DPOF
«Impression de la date» lorsque vous imprimez des photos avec le cachet de date et d’heure (P 75).
• L’heure et la date ne sont pas marquées sur les vidéos, les
panoramiques ou les images en 3D.
Accessoires optionnels
L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
■ Déclenchement à distance
■ Audio/vidéo
USB
Câble A/V
Télévision standard *
Câble HDMI
Déclencheur filaire RR-80
(vendu séparément)
FINEPIX HS25EXR
FINEPIX HS28EXR
Télévision HD *
PRF-58 Filtre protecteur
(vendu séparément)
■ Cadre numérique
■ Informatique
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC
FINEPIX REAL 3D V3
(vendu séparément)
Imprimante compatible
PictBridge *
Notes techniques
Permet l’affichage 3D des photos prises
avec P.D.V.3D OBT.IND.
■ Impression
■ FFiltre
iltre protecteur
USB
Fente pour carte SD ou lecteur
de carte
USB
Ordinateur *
Imprimante *
* Disponible auprès de fournisseurs tiers
107
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant
FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Adaptateur
secteur CA
Coupleur CC
AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-04): Utilisez cet adaptateur en cas de lecture
prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de
l’adaptateur et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus).
CP-04: Connectez l’adaptateur secteur AC-5VX CA à l’appareil photo.
Déclencheur à
distance
RR-80: Permet de réduire le bougé ou de maintenir l’obturateur ouvert pendant le temps de pose voulu.
Pare-soleil
LH-HS10: Protège l’objectif et empêche les reflets et lumières parasites.
Flashes externes
EF-20: Ce flash emboîtable sur la griffe flash a un nombre guide de 20 (100 ISO,
m). Il permet le contrôle de flash i-TTL, peut pivoter à 90° vers le haut pour la
prise de vue en flash indirect et est alimenté par deux piles AA de 1,5V.
EF-42: Ce flash emboîtable sur la griffe flash a un nombre guide de 42 (100 ISO,
m) et une fonction zoom automatique dans la plage 24-105 mm. Il permet le
contrôle de flash i-TTL, peut pivoter à 90° vers le haut pour la prise de vue en
flash indirect et est alimenté par par quatre piles AA de 1,5V.
PRF-58: Empêche l’objectif d’être rayé par le sable, la poussière ou tout autre
objet lors de la prise de vue en extérieur.
Filtre protecteur
108
Prendre soin de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
■ Condensation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez les piles et la
carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil
photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière du soleil directe ou à de très
hautes températures, comme par exemple dans un
véhicule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme près d’une antenne de diffusion, une ligne
électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils tels
que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Les augmentations soudaines de température, comme
lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors
qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de
condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cela
se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une
heure avant de le rallumer. Si de la condensation se
forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez
que la condensation se dissipe.
L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage
ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au
sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide.
Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des
taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage
pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué
une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou
l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool,
de solvant ou d’autre produit chimique volatil.
Notes techniques
■ Eau et sable
Nettoyage
En voyage
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les
bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents
qui pourraient endommager l’appareil photo.
109
Problèmes et solutions
Alimentation et piles
Problème
L’appareil photo ne s’allume pas.
Détection des pannes
110
Les piles s’épuisent rapidement.
L’appareil photo s’éteint
soudainement.
Solution
• Les piles sont épuisées : Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées (P 9).
• Les piles ne sont pas dans le bon sens : Réinsérez les piles dans le bon sens (P 9).
• Le couvercle du compartiment des piles n’est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartiment des
piles (P 9).
• L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas bien connectés : Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur
CC sont bien connectés.
• L’appareil a été laissé sans piles et avec l’adaptateur CA/le coupleur CC débranché pendant une période prolongée :
Après avoir inséré les piles ou connecté l’adaptateur CA/le coupleur CC, attendez quelques instants
avant d’allumer l’appareil photo.
• Les piles sont froides : Réchauffez les piles en les mettant dans une poche ou un autre endroit chaud puis
remettez-les dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo.
• Les bornes des piles sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
• OUI est sélectionné pour l’option T ÉCRAN PLEIN SOLEIL: Sélectionnez NON pour économiser la batterie (P 4).
• L’appareil photo est en mode R : Sélectionnez un autre mode de prise de vue (P 22).
• x RECHERCHE est sélectionné pour F MODE AF : Sélectionnez un mode AF différent (P 50).
• Le mode de mise au pointJ est sélectionné : Sélectionnez un autre mode de mise au point (P 48).
• Les piles sont neuves, n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée ou ont été rechargées sans avoir préalablement été totalement déchargées (piles rechargeables Ni-MH uniquement) : Déchargez les piles Ni-MH en
utilisant l’option P DECHARGER et rechargez-les à l’aide d’un chargeur de piles (vendu séparément). Si
les piles ne tiennent pas la charge après avoir été déchargées puis rechargées de manière répétée, elles
ont atteint la fin de leur durée de vie et doivent donc être remplacées (P 106).
• Les piles sont épuisées : Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées (P 9).
• L’adaptateur CA ou le coupleur CC a été déconnecté : Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC sont
bien connectés.
Problèmes et solutions
Menus et affichages
Problème
Solution
Les menus et les affichages
Sélectionnez FRANCAIS pour l’option Q a (P 16, 99).
ne sont pas en français.
Prise de vue
Problème
Solution
La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos (P 12, 61).
La mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (P 100).
Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
Aucune photo n’est prise
La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire (P 12).
lorsque vous appuyez sur
Les piles sont épuisées : Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées (P 9).
le déclencheur.
L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo (P 15).
Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d’enregistrer un panoramique : Attendez que le témoin lumineux s’éteigne (P 20).
L’écran LCD s’assombrit
Il se peut que l’écran LCD s’assombrisse lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash ait fini de se
après la prise de vue.
recharger (P 39).
• Le sujet est proche de l’appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P 38).
L’appareil photo n’effectue
• Le sujet est loin de l’appareil photo : Annulez le mode macro (P 38).
pas la mise au point.
• Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 36).
Si S est sélectionné pour O TAILLE D’IMAGE en mode R, l’appareil photo optimise non seulement
Toutes les photos n’ont pas la sensibilité et d’autres réglages, mais également la taille d’image. Pour enregistrer toutes les photos
la même taille.
avec la même taille, choisissez un autre mode de prise de vue ou sélectionnez une autre option pour
O TAILLE D’IMAGE (P 85).
Le mode macro n’est pas
Choisissez un autre mode de prise de vue (P 22).
disponible.
La détection des visages
La détection des visages n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un
n’est pas disponible.
autre mode de prise de vue (P 22).
•
•
•
•
•
•
•
Détection des pannes
111
Problèmes et solutions
Problème
Solution
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : Faites en
sorte que le visage ne soit plus caché.
• Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modifiez la composition afin que le visage du sujet
Aucun visage n’est détecté. occupe une plus grande zone de l’image (P 36).
• La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite.
• L’appareil photo est incliné : Tenez l’appareil photo bien droit (P 18).
• Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière.
Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Recomposez la photo ou
Mauvais sujet sélectionné.
désactivez la détection des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point (P 36).
• Le flash est abaissé : Sortez le flash (P 39).
• Le flash n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre mode de
prise de vue (P 22).
Le flash ne se déclenche
• L’appareil photo est en mode super macro ou en mode de prise de vue en continu : Désactivez les modes super
pas.
macro et prise de vue en continu (P 38).
• Les piles sont épuisées : Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées (P 9).
• L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P 99).
• Le flash ne sort pas : Sortez le flash (P 39).
• Le mode flash souhaité n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un
Certains modes flash ne
autre mode de prise de vue (P 22).
sont pas disponibles.
• L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P 99).
• Le sujet n’est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash (P 122).
Le flash n’éclaire pas l’inté• La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo (P 18).
gralité du sujet.
• Vitesse d’obturation rapide sélectionnée : Choisissez une vitesse d’obturation plus lente (P 33, 34).
• L’objectif est sale : Nettoyez l’objectif (P 109).
• L’objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l’objectif (P 18).
Les photos sont floues.
• s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge : Vérifiez la mise au point
avant de prendre la photo (P 116).
• k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trépied (P 40).
112
Problèmes et solutions
Problème
Solution
• Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée à des températures élevées : Ceci est normal et ne traduit pas un
Les photos présentent des dysfonctionnement.
marbrures.
• L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif
à la température s’affiche : Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse.
Les sons émis par l’appareil
photo sont enregistrés
La détection des visages est activée : Désactivez la détection des visages (P 54).
avec les vidéos.
L’alimentation a été coupée pendant la prise de vue : Éteignez l’appareil photo avant de connecter l’adaptateur
Les photos ne sont pas
CA/le coupleur CC. Si vous laissez l’appareil photo allumé, les fichiers risquent d’être corrompus et la carte
enregistrées.
mémoire ou la mémoire interne risquent d’être endommagées.
Lecture
Problème
Détection des pannes
Solution
Les photos ont été prises avec un autre modèle d’appareil photo ou un appareil photo d’une autre
Les photos ont du grain.
marque.
Le zoom lecture n’est pas L’image a été enregistrée au format a ou provient d’un autre modèle ou d’une autre marque d’appareil
disponible.
(P 59).
• L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P 99).
Il n’y a pas de son lors de la
• Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P 102).
lecture des mémos audio
• Le microphone a été obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant l’enregistrement (P 2).
et des films.
• Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture (P 2).
Les photos sélectionnées Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. Retirez la protection en utilisant
ne sont pas effacées
l’appareil avec lequel la protection a été appliquée (P 94).
La numérotation des
Le couvercle du compartiment des piles a été ouvert alors que l’appareil photo était allumé. Éteignez
fichiers se réinitialise de
l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles (P 15).
manière inattendue.
113
Problèmes et solutions
Raccordements/Divers
Problème
Pas de photo ni de son.
Pas de couleur.
L’ordinateur ne reconnaît
pas l’appareil photo.
Il est impossible d’imprimer les photos.
Une seule copie est
imprimée/la date n’est pas
imprimée.
L’appareil photo ne répond
pas.
L’appareil photo ne fonctionne pas comme prévu.
L’appareil photo n’émet
pas de son.
114
Solution
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 70).
• Un câble A/V était branché pendant la lecture des vidéos : Raccordez l’appareil photo une fois que vous avez
terminé de lire les vidéos.
• L’entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez l’entrée sur « VIDÉO ».
• L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo : Faites correspondre le réglage de l’appareil photo
Q STAN. VIDEO au téléviseur (P 105).
• Le volume du téléviseur est trop faible : Réglez le volume.
Faites correspondre le réglage de l’appareil photo Q STAN. VIDEO au téléviseur (P 105).
Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement (P 82).
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 72).
• L’imprimante est éteinte : Allumez l’imprimante.
L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge.
• Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC (P 9).
• Les piles sont épuisées : Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées (P 9).
Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC (P 9). Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Désactivez le mode silencieux (P 99).
Problèmes et solutions
Problème
La teinte ou le contenu
de l’affichage change de
manière inattendue.
Solution
Choisissez NON pour T ÉCRAN PLEIN SOLEIL (P 4).
• Les cachets de date et d’heure ne sont pas corrects : réglez l’horloge de l’appareil photo (P 16).
• L’heure et la date sont marquées sur les photographies : il est impossible d’effacer les cachets de date et
d’heure. Pour empêcher les prochaines photos d’être marquées, Sélectionnez NON pour U CACHET
DATE (P 106).
Il est impossible d’installer FinePixViewer n’est pas compatible avec Mac OS X version 10.7 ou ultérieure. Utilisez une des applications
ou de lancer FinePixViewer. fournies avec Mac OS X ou achetez un autre logiciel.
Je souhaite utiliser un
adaptateur secteur CA et Vérifiez l’étiquette de l’adaptateur secteur CA : Celui-ci peut être utilisé avec des tensions comprises entre 100
et 240 V. Consultez votre agence de voyages pour obtenir des informations sur les adaptateurs de prise.
un coupleur CC à l’étranger.
Cachets de date et d’heure
Détection des pannes
115
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants s’affichent sur l’écran LCD :
Avertissement
B (rouge)
A (clignote, rouge)
k
Description
Les piles sont faibles: Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées (P 9).
Les piles sont épuisées: Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées (P 9).
Vitesse d’obturation lente. Les photos risquent d’être floues : utilisez le flash ou un trépied.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l’une des solutions suivantes :
s
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la
(affiché en rouge et cadre
même distance, puis recomposez la photo (P 36).
de mise au point rouge)
• Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans (P 38).
Ouverture ou vitesse d’ob- Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est sombre,
turation affichée en rouge utilisez le flash (P 39).
ERREUR MISE AU POINT
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA
Dysfonctionnement de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension, puis allumez-le à nouveau.
ET RALLUMEZ-LA
Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
• La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée au préalable dans
un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne à l’aide de l’option
K FORMATAGE du menu configuration de l’appareil photo (P 100).
CARTE NON INITIALISEE
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
Si le message se répète, formatez la carte (P 100). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
CARTE PROTEGEE
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte (P 12).
OCCUPE
La carte mémoire n’est pas bien formatée. Utilisez l’appareil photo pour formater la carte (P 100).
116
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
p
ERREUR CARTE
a MEMOIRE PLEINE
b MEMOIRE PLEINE
MEMOIRE INTERNE PLEINE,
INSERER UNE AUTRE CARTE.
ERREUR DE LECTURE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d’enregistrer ou de copier des
photos. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo.
Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
• Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos : Effacez des photos ou insérez une carte
mémoire avec plus d’espace libre.
• La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne
(P 100).
• Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas être lu.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
Si le message se répète, formatez la carte (P 100). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
Détection des pannes
ERREUR ECRITURE
Description
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo
s’éteint automatiquement.
La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo. Formatez la carte (P 100).
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte (P 100). Si le
message est toujours affiché, remplacez la carte.
Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (P 14).
Dysfonctionnement de l’appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
117
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
IMAGE NO. PLEIN
Description
L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte
mémoire et sélectionnez RAZ pour B NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour B NUMERO IMAGE (P 101).
APPUYER ET MAINTENIR LE
Vous avez essayé de choisir un mode flash ou de régler le volume alors que l’appareil photo était en mode
BOUTON DISP POUR DESACTIVER
silencieux. Quittez le mode silencieux avant de choisir un mode flash ou de régler le volume (P 20).
MODE SILENCIEUX
• Une recherche donne lieu à plus de 30 000 résultats : Effectuez une recherche qui donne lieu à un nombre
TROP D’IMAGES
moins élevé de résultats.
• Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d’images.
Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo protégée, ou bien de joindre à celle-ci un mémo
IMAGE PROTEGEE
audio. Retirez la protection et réessayez (P 94).
a IMPOSSIBLE AJUSTER
Les photos a ne peuvent pas être recadrées.
IMPOSSIBLE AJUSTER
La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo.
P OPERATION IMPOSSIBLE
Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une taille
Q OPERATION IMPOSSIBLE
supérieure. Choisissez une taille plus petite.
a OPERATION IMPOSSIBLE
ROTATION IMPOSSIBLE
Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas être pivotée.
Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
F ROTATION IMPOSSIBLE
Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges à la photo sélectionnée.
m OPERATION IMPOSSIBLE
Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos.
F OPERATION IMPOSSIBLE
118
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
PAS DE CARTE
b PAS D’IMAGE
a PAS D’IMAGE
u ERREUR
ERREUR FICHIER DPOF
IMPO. REGLER DPOF
F IMPO. REGLER DPOF
ERREUR DE COMMUNICATION
ERREUR IMPRIMANTE
NE PEUT ETRE IMPRIME
La source sélectionnée pour E COPIER ne contient aucune image. Sélectionnez une autre source.
• Le fichier mémo audio est corrompu : Il est impossible de lire le mémo audio.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
La commande d’impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images.
Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression.
La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF.
Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF.
Une erreur de connexion s’est produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un
ordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l’impression,
éteignez puis rallumez l’imprimante.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Si l’impression ne reprend pas
automatiquement, appuyez sur MENU/OK.
Vous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo qui n’a pas été créée avec cet appareil photo ou une
photo dont le format n’est pas pris en charge par l’imprimante. Les vidéos et certaines photos créées
avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; si la photo a été créée avec cet appareil photo,
consultez le manuel de l’imprimante pour vérifier si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG ou
Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.
Détection des pannes
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE?
Description
Aucune carte mémoire n’est insérée lorsque vous sélectionnez E COPIER. Insérez une carte mémoire.
119
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène
enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible
que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. Il n’est possible de
prendre qu’un nombre limité de photos test lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
Support
O
Photos
Vidéos
Annexe
120
T
O4:3
O 16 : 9
P4:3
P 16 : 9
Q4:3
Q 16 : 9
i 1920 1
h 1280 1
f2
Y 640 × 480 3
Y 320 × 240 3
Y 320 × 112 3
Mémoire interne
(environ 25 Mo)
FINE
NORMAL
3
6
5
8
6
12
8
15
12
23
22
33
12 s.
16 s.
40 s.
30 s.
62 s.
31 s.
4 Go
FINE
620
830
990
1300
1930
3540
8 Go
NORMAL
990
1310
1930
2530
3640
5160
38 min.
49 min.
115 min.
85 min.
172 min.
86 min.
FINE
1250
1670
1990
2620
3880
7110
NORMAL
1990
2640
3880
5080
7320
10370
76 min.
98 min.
232 min.
172 min.
345 min.
172 min.
1 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 29 minutes.
2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 115 minutes.
3 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.
Avertissement relatif à la température
L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les limites
de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’affiche peuvent présenter des niveaux plus
élevés de bruit ; la luminosité peut également varier (photos surexposées ou sous-exposées). Éteignez l’appareil photo et
attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer (P 113, 117).
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
Capteur d’image
Support de stockage
Système de fichiers
Format de fichiers
Annexe
Appareil Photo Numérique FinePix HS25EXR/HS28EXR
16 millions
CMOS EXR de 1/2 pouce avec filtre RVB
• Mémoire interne (environ 25 Mo)
• Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3, et Digital Print Order Format (DPOF)
• Photos : JPEG Exif 2.3 (compressé)
• Vidéos : MOV (H.264)
• Audio : WAV
Taille de l’image (pixels)
• O 4 : 3: 4608 × 3456
• O 3 : 2: 4608 × 3072
• O 16 : 9: 4608 × 2592
• P 4 : 3: 3264 × 2448
• P 3 : 2: 3264 × 2176
• P 16 : 9: 3264 × 1840
• Q 4 : 3: 2304 × 1728
• Q 3 : 2: 2304 × 1536
• Q 16 : 9: 1920 × 1080
• S 360 PANORAMA EN MVT: 1624 × 11520 (vertical)/11520 × 1080 (horizontal)
• S 180 PANORAMA EN MVT: 1624 × 5760 (vertical)/5760 × 1080 (horizontal)
• S 120 PANORAMA EN MVT: 1624 × 3840 (vertical)/3840 × 1080 (horizontal)
Zoom numérique
Environ 1,4 ×/2 × avec le zoom numérique intelligent (jusqu’à 42 ×/60 × lorsqu’il est combiné avec le zoom optique)
Objectif zoom optique Fujinon 30 ×, F/2,8 (grand angle)–5,6 (téléobjectif)
Objectif
Longueur focale
f=4,2 mm–126,0 mm (équivalent au format 35-mm : 24 mm–720 mm)
Ouverture
F2,8–F11 (grand angle)/F5,6–F11 (téléobjectif) par incréments de 1/3 EV ; peut être défini manuellement ou
automatiquement
Plage de mise au point (dis- • Environ 45 cm–infini (grand angle) ; 3 m–infini (téléobjectif)
tance par rapport à l’avant • Macro : environ 7 cm–3 m (grand angle) ; 2 m–3,5 m (téléobjectif)
de l’objectif)
• Super macro : environ 1 cm–1 m
Sensibilité
Sensibilité de sortie standard équivalente à 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO (taille d’image P ou
Q), 12800 ISO (taille d’image Q); AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200)
121
Spécifications
Système
Photométrie
Contrôle de l’exposition
Compensation de
l’exposition
Stabilisation de l’image
Vitesse du déclencheur
(déclencheur mécanique et
électronique combinés)
Continu
Mise au point
Balance des blancs
Retardateur
Flash
Modes flash
122
Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Exposition de type programme AE (avec changement de programme), prio. vit., prio. ouvert. et manuel
–2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (sauf B, R, M et U)
Stabilisation optique (déplacement du capteur d’image)
• H : 4 s–1/1000 s
• O : 1/4 s–1/4000 s
• P, S, A : 4 s–1/4000 s
• M : 30 s–1/4000 s
• U : 4 s–1/2 s
• Autres : 1/4 s–1/4000 s
• I : 200 images max. le nombre d’images par seconde peut être réglé sur 11, 8, 5 ou 3i/s
(La cadence varie selon les conditions de prise de vue ou du le nombre d’images prises en continu)
• P : 16 ou 6 images ; le nombre d’images par seconde peut être réglé sur 11, 8, 5 ou 3i/s
• O: 3 images (exposition choisie, surexposition, sous-exposition)
• X: 3 images (PROVIA, Velvia, ASTIA)
• Y: 3 images (100%, 200%, 400%)
• Mode : AF seul, AF continu, mise au point manuelle avec AF en une pression
• Sélection de la zone de mise au point : Centre, multi, zone et recherche
• Système de mise au point automatique : Autofocus TTL à détection de contraste avec illuminateur
d’assistance à la mise au point automatique
Détection automatique des scènes : six modes manuels préréglés pour lumière du soleil directe,
ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence ; balance des blancs personnalisée
Désactivé, 2 s, 10 s ; déclenchement auto (n et o)
Flash manuel escamotable ; la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO (800) est
d’environ 30 cm à 7,1 m (grand angle), ou de 2,0 m à 3,8 m (téléobjectif)
Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) : auto avec
réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro
lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée)
Spécifications
Système
Viseur électronique (EVF)
Écran LCD
Vidéos
Bornes d’entrée/sortie
A/V OUT (sortie audio/vidéo)
Sortie HDMI
Entrée/sortie numérique
0,2 pouce, viseur LCD couleur 200000 points ; couverture d’environ 97 %
3,0 pouces, écran LCD couleur 460000 points ; couverture d’environ 100 %
• i 1920: 1920 × 1080, 30 images/s
• h 1280: 1280 × 720, 30 images/s
• f: 640 × 480 (VGA), 30 images/s
• Y 640 × 480: 640 × 480, 80 images/s
• Y 320 × 240: 320 × 240, 160 images/s
• Y 320 × 112: 320 × 112, 320 images/s
Remarque: les vidéos i, h, et f sont enregistrées en stéréo.
Sortie au format NTSC ou PAL avec son en mono
Mini-connecteur HDMI
USB 2.0 High-Speed ; MTP/PTP
Annexe
123
Spécifications
Alimentation électrique/autre
Sources d’électricité
• Piles AA alcalines (×4)
• Piles AA lithium (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers)
• Piles AA rechargeables au nickel métal hydrure (Ni-MH) (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers)
• Adaptateur secteur CA AC-5VX et coupleur CC CP-04 (vendus séparément)
Durée de vie de la batterie
Type de piles
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de photos
Alcaline (type fourni avec l’appareil)
350
qui peuvent être prises avec des
Lithium
700
piles neuves et complètement
Piles NiMH
400
chargées)
Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) avec les piles fournies avec l’appareil photo (piles alcalines
seulement) et la carte mémoire SD.
Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du
niveau de charge des piles et diminue à basse température.
Dimensions de l’appareil
photo
Poids pour la prise de vue
Poids de l’appareil photo
Conditions de
fonctionnement
130,6 mm × 90,7 mm × 126,0 mm (L × H × P), hors parties saillantes
Environ 730 g, avec piles et carte mémoire
Environ 637 g, hors piles, accessoires et carte mémoires
• Température : 0 °C – +40 °C
• Humidité : 10% – 80% (sans condensation)
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat.
124
Spécifications
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux
Etats-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur
adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis ; pour obtenir les dernières informations, veuillez
visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits
points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est
normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées
avec l’appareil photo.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences
radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.
Annexe
125
Mémo
126
Mémo
127
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local pour les réparations et le
support technique. (référez-vous à la liste du réseau mondial)

Manuels associés