Wacker Neuson M2000/230/RFI Modular Internal Vibrator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
82 Des pages
Wacker Neuson M2000/230/RFI Modular Internal Vibrator Manuel utilisateur | Fixfr
www.wackergroup.com
0005495
102
03.2009
Modular Internal Vibrators
Modulare Innenvibratoren
Vibradores Internos Modulares
Vibrateurs Internes à Transmission Flexible
M 2000
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
M 2000
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0005495 - 102
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
M 2000
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
0005495 - 102
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
M 2000
Motor Housing
Motorgehäuse
Caja del Motor
Cage du Moteur
8
Stator/Rotor
Satz/Stator/Rotor
Juego/Estator/Rotor
Jeu Stator/Rotor
12
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
15
Flex Shafts SM 1E
Biegewelle SM 1E
Ejes Flexibles SM 1E
Transmission Flexible SM 1E
17
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
19
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
20
Flex Shafts SM 2E
Biegewelle SM 2E
Ejes Flexibles SM 2E
Transmission Flexible SM 2E
23
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
25
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
26
Flex Shafts SM 4E
Biegewelle SM 4E
Ejes Flexibles SM 4E
Transmission Flexible SM 4E
29
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
31
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
32
Flex Shafts SM 0S
Biegewelle SM 0S
Ejes Flexibles SM 0S
Transmission Flexible SM 0S
35
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
37
0005495 - 102
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
M 2000
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
38
Flex Shafts SM 1S
Biegewelle SM 1S
Ejes Flexibles SM 1S
Transmission Flexible SM 1S
41
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
43
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
44
Flex Shafts SM 2S
Biegewelle SM 2S
Ejes Flexibles SM 2S
Transmission Flexible SM 2S
47
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
49
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
50
Flex Shafts SM 3S
Biegewelle SM 3S
Ejes Flexibles SM 3S
Transmission Flexible SM 3S
53
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
55
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
56
Flex Shafts SM 4S
Biegewelle SM 4S
Ejes Flexibles SM 4S
Transmission Flexible SM 4S
59
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
61
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
62
Flex Shafts SM 5S
Biegewelle SM 5S
Ejes Flexibles SM 5S
Transmission Flexible SM 5S
65
6
0005495 - 102
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
M 2000
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
67
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
68
Flex Shafts SM 7S
Biegewelle SM 7S
Ejes Flexibles SM 7S
Transmission Flexible SM 7S
71
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
73
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
74
Flex Shafts SM 9S
Biegewelle SM 9S
Ejes Flexibles SM 9S
Transmission Flexible SM 9S
77
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
79
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
80
0005495 - 102
7
Motor Housing
Motorgehäuse
Caja del Motor
Cage du Moteur
M 2000
8
0005495 - 102
Motor Housing
Motorgehäuse
Caja del Motor
Cage du Moteur
M 2000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0076344
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Detent Pin cpl.
Vorsteckstift kpl.
Pasador cpl.
Goupille cpl.
0083074
1
T-Knurled Nut
T-Griffmutter
Tuerca T-Con estri'as
Écrou T-Moleté
3
0071183
1
Stud Housing
Stiftgehäuse
Carcasa Espiga
Carter Goupille
4
0071189
1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
5
0071184
1
Detent Pin
Vorsteckstift
Pasador
Goupille
6
0047300
1
Rocker switch
Schalter
Interruptor de balancín
Interrupteur de culbuteur
7
0083048
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8
0053950
2
Filter
Filter
Filtro
Filtre
9
0053950
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
10 0083049
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
11 0076061
1
Power supply cable with plug
Zuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufe
Câble damenée avec fiche
12 0064242
1
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Passe fil en caoutchouc
13 0076950
1
Set-clamp
Schellensatz
Juego de abrazaderas
Jeu-agrafes
14 0083089
1
Motor Housing assemebly M2000
Motorgehäusesatz M2000
Conjunto Carcasa de Motor M2000
Jeu-Carter de Moteur M2000
15 0053949
1
Ventilator protective grating
Lüftungsgitter
Reja de ventilación
Grille de protection d'aeration
16 0111144
2
Carbon brush
Kohlebürste
Escobilla
Balai de charbon
17 0053954
2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
18 0078697
2
Cap with O-Ring
Kappe mit O-Ring
Tapa de Anillo-O
Chapeau avec Joint torique
19 0038765
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
25 x 1,50
20 0070563
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
No.12 x 3/4in
21 0054251
6
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 30
6
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 80
23 0081277 12
Cap nut
Hutmutter
Tuerca caperuza
Écrou à chapeau
24 0078071
1
Information sign
Hinweisschild
Placa indicadora
Plaque
27 0083424
1
Rubber isolator
Gummiformteil
Aisladora de goma
Isolatuer en caoutchouc
22 0054398
0005495 - 102
9
230V
3Nm/2ft.lbs
3Nm/2ft.lbs
Motor Housing
Motorgehäuse
Caja del Motor
Cage du Moteur
M 2000
10
0005495 - 102
Motor Housing
Motorgehäuse
Caja del Motor
Cage du Moteur
M 2000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
28 0074713
Qty.
St.
2
0005495 - 102
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
11
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
0,445 ID x 0,50in
Stator/Rotor
Satz/Stator/Rotor
Juego/Estator/Rotor
Jeu Stator/Rotor
M 2000
12
0005495 - 102
Stator/Rotor
Satz/Stator/Rotor
Juego/Estator/Rotor
Jeu Stator/Rotor
M 2000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0078494
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Motor Armature Set
Rotorsatz
Juego de Rotor
Jeu de Rotor
0071190
1
Bearing bush
Lagerbuchse
Casquillo del cojinete
Bôite de roulement
3
0053934
1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
4
0054359
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
5
0054242
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1,375 x 0,051 in
6
0054243
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
0,591 x 0,051 in
7
0070145
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
230V
8
0054244
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
0,472 x 0,043in
9
0054358
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
10 0053969
1
Bearing Cartridge
Lagerhalter
Soporte de Cojinete
Support de Palier
13 0078487
1
Stator cpl.
Stator kpl.
Estator compl.
Stator compl.
230V
14 0054246
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
7/32 x 1 1/4 in
15 0053939
1
Distance sleeve
Abstandshülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
17 0054245
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
7/32 x 3/4in
18 0011787
1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M6 x 12
19 0028273
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
0005495 - 102
13
230V
M 2000
14
0005495 - 102
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
M 2000
16
0005495 - 102
Flex Shafts SM 1E
Biegewelle SM 1E
Ejes Flexibles SM 1E
Transmission Flexible SM 1E
M 2000
18
0005495 - 102
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
20
0005495 - 102
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0071584
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
3
0086246
1
Inner core
Wellenseele
Alma
Arbre à transmission flexible
0005495 - 102
21
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M 2000
22
0005495 - 102
Flex Shafts SM 2E
Biegewelle SM 2E
Ejes Flexibles SM 2E
Transmission Flexible SM 2E
M 2000
24
0005495 - 102
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
26
0005495 - 102
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0071584
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
3
0086247
1
Inner core
Wellenseele
Alma
Arbre à transmission flexible
0005495 - 102
27
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M 2000
28
0005495 - 102
Flex Shafts SM 4E
Biegewelle SM 4E
Ejes Flexibles SM 4E
Transmission Flexible SM 4E
M 2000
30
0005495 - 102
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
32
0005495 - 102
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0071584
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
3
0086248
1
Inner core
Wellenseele
Alma
Arbre à transmission flexible
0005495 - 102
33
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M 2000
34
0005495 - 102
Flex Shafts SM 0S
Biegewelle SM 0S
Ejes Flexibles SM 0S
Transmission Flexible SM 0S
M 2000
36
0005495 - 102
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
38
0005495 - 102
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0071584
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
3
0078330
1
Inner core
Wellenseele
Alma
Arbre à transmission flexible
0005495 - 102
39
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M 2000
40
0005495 - 102
Flex Shafts SM 1S
Biegewelle SM 1S
Ejes Flexibles SM 1S
Transmission Flexible SM 1S
M 2000
42
0005495 - 102
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
44
0005495 - 102
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0071584
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
3
0078331
1
Inner core
Wellenseele
Alma
Arbre à transmission flexible
0005495 - 102
45
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M 2000
46
0005495 - 102
Flex Shafts SM 2S
Biegewelle SM 2S
Ejes Flexibles SM 2S
Transmission Flexible SM 2S
M 2000
48
0005495 - 102
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
50
0005495 - 102
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0071584
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
3
0078332
1
Inner core
Wellenseele
Alma
Arbre à transmission flexible
0005495 - 102
51
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M 2000
52
0005495 - 102
Flex Shafts SM 3S
Biegewelle SM 3S
Ejes Flexibles SM 3S
Transmission Flexible SM 3S
M 2000
54
0005495 - 102
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
56
0005495 - 102
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0071584
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
3
0078333
1
Inner core
Wellenseele
Alma
Arbre à transmission flexible
0005495 - 102
57
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M 2000
58
0005495 - 102
Flex Shafts SM 4S
Biegewelle SM 4S
Ejes Flexibles SM 4S
Transmission Flexible SM 4S
M 2000
60
0005495 - 102
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
62
0005495 - 102
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0071584
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
3
0078334
1
Inner core
Wellenseele
Alma
Arbre à transmission flexible
0005495 - 102
63
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M 2000
64
0005495 - 102
Flex Shafts SM 5S
Biegewelle SM 5S
Ejes Flexibles SM 5S
Transmission Flexible SM 5S
M 2000
66
0005495 - 102
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
68
0005495 - 102
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0071584
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
3
0078335
1
Inner core
Wellenseele
Alma
Arbre à transmission flexible
0005495 - 102
69
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M 2000
70
0005495 - 102
Flex Shafts SM 7S
Biegewelle SM 7S
Ejes Flexibles SM 7S
Transmission Flexible SM 7S
M 2000
72
0005495 - 102
Flexshaft
Biegewelle
Eje flexible
Arbre flexible
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
74
0005495 - 102
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0071584
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
3
0078336
1
Inner core
Wellenseele
Alma
Arbre à transmission flexible
0005495 - 102
75
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M 2000
76
0005495 - 102
Flex Shafts SM 9S
Biegewelle SM 9S
Ejes Flexibles SM 9S
Transmission Flexible SM 9S
M 2000
78
0005495 - 102
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
80
0005495 - 102
Flexshaft for Internal Vibrator
Biegewelle für Innenvibrator
Eje flexible para Vibrador Interno
Arbre flexible pour Vibrateur Interne
M 2000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0071584
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
3
0085861
1
Inner core
Wellenseele
Alma
Arbre à transmission flexible
0005495 - 102
81
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21

Manuels associés