TRIPLE PROTECTION
FOR PEOPLE, ENVIRONMENT AND MACHINES
Instructions d’utilisation et de maintenance BF100R CAB AF5
AF5 AF5 avec module de préfiltre
Rév. 1.4 12.08.19
Français
Français
1 Consignes de sécurité .................................................................... 3
1.1
Symboles utilisés ......................................................................................................................... 3
1.2
Consignes de sécurité ................................................................................................................. 3
1.3
Utilisation appropriée et conforme ............................................................................................... 4
2 Généralités ....................................................................................... 5
2.1
Description générale .................................................................................................................... 5
2.2
Mode de fonctionnement ............................................................................................................. 6
2.3
Indications concernant la garantie ............................................................................................... 6
3 Transport .......................................................................................... 7
4 Installation, mise en service ........................................................... 8
4.1
Introduction .................................................................................................................................. 8
4.2
Déballage ..................................................................................................................................... 8
4.3
Installation .................................................................................................................................... 8
4.4
Mise en service .......................................................................................................................... 10
5 Service............................................................................................ 11
5.1
Commande ................................................................................................................................ 11
6 Maintenance ................................................................................... 12
6.1
Nettoyage de l’appareil .............................................................................................................. 12
6.2
Indicateur de saturation du filtre et changement de filtre .......................................................... 12
6.3
Élimination/mise en hors service ............................................................................................... 14
6.4
Filtre de rechange et accessoires .............................................................................................. 15
7 Dépannage et rectification ............................................................ 16
7.1
Défaillance ................................................................................................................................. 16
7.2
Accident ..................................................................................................................................... 16
7.3
Diagnostic rapide des systèmes d'aspiration TBH .................................................................... 17
8 Données techniques...................................................................... 18
9 Homologations et déclaration de conformité .............................. 19
9.1
EU déclaration de conformité .................................................................................................... 19
9.2
Federal Communications Commission (FCC) Statement ......................................................... 20
9.3
Industry Canada Compliance Statement ................................................................................... 20
2
1 Consignes de sécurité
1.1 Symboles utilisés
Consignes de s
é curit
é
Danger!
Indique un danger imminent dû à des dangers électriques.
Danger!
La mort, des blessures graves ou des dommages matériels considérables se produiront si les précautions appropriées ne sont pas prises.
Avertissement!
La mort, des blessures graves ou des dommages matériels considérables peuvent survenir si les précautions appropriées ne sont pas prises.
Précaution!
Des blessures corporelles légères peuvent se produire si les précautions appropriées ne sont pas prises.
Attention!
Un résultat non désiré peut survenir si les mesures de précaution adéquates ne sont pas prises.
Précaution!
Des dommages matériels peuvent survenir si les mesures de précaution adéquates ne sont pas prises.
1.2 Consignes de sécurité
Avertissement!
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les mesures de sécurité de base suivantes doivent être observées afin de se protéger contre les chocs électriques, les blessures et les risques d'incendie.
Veuillez lire et respecter ces consignes avant l'utilisation de l'appareil!
3
Consignes de s
é curit
é
Ne pas
utiliser l'appareil pour aspirer des substances brûlantes ou incandescentes !
Ne pas
utiliser l'appareil pour aspirer des gaz facilement inflammables ou explosifs.
Ne pas
utiliser l'appareil pour aspirer des substances agressives et de la poussière résultant du meulage de l'aluminium.
Respecter la tension d'alimentation préconisée (cf. données consignées sur la plaque signalétique).
pièces détachées d'origine.
filtres de rechange d'origine.
Ne pas
mettre l'appareil en marche sans bloc filtrant.
Ne pas
obstruer ou bloquer la sortie d'air
En cas d'aspiration de substances cancérigènes ou de fumées de soudage, de matériaux contenant du nickel ou du chrome, les exigences de la réglementation technique concernant les substances dangereuses TRGS 560 en matière de « restitution de l'air lors de la manipulation de substances dangereuses cancérigènes » doivent être respectées!
Équipements de sécurité personnels ESP:
Respecter les réglementations locales en vigueur!
En fonction de la dangerosité des substances, il convient également de porter une combinaison de protection.
1.3 Utilisation appropriée et conforme
Les installations d'aspiration et de filtration sont destinées à l'aspiration des poussières et des fumées et ne doivent pas être utilisées, comme décrit dans les consignes de sécurité, pour aspirer des substances brûlantes ou incandescentes, des gaz facilement inflammables ou explosifs, des substances agressives et de la poussière résultant du meulage de l'aluminium,
non plus
pour aspirer des liquides d'aucune sorte.
4
2 Généralités
2.1 Description générale
G
é n
é ralit
é s
Structure modulaire de l'appareil
Illustration 1 Types de filtre
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8
9
Capot de protection avec tubulure d'aspiration
Tapis filtrant préliminaire
Cadre de moulage
Filtre à particules en suspension
Filtre à charbon actif/BAC
Module de filtre à particules en suspension et filtre à charbon actif/BAC
Préfiltre
Module de préfiltre
Commande/carter de turbines
5
G
é n
é ralit
é s
Types de filtres
Préfiltre
Le système d'aspiration et de filtration est équipé de différents préfiltres remplaçables correspondant à différentes classes de filtration. Les filtres suivant sont par exemple utilisés :
Le préfiltre protège les filtres à particules, qui suivent, et augmente ainsi considérablement la durée de vie de l'installation.
Filtre principal
Un filtre à particules sert de filtre principal
Le filtre principal garantit que 99,95 % (filtres à particules H13) des particules de fumée ou de poussières aspirées restent dans le filtre (selon DIN EN 1822). Ce rendement reste valable, même quand l'élément filtrant est partiellement ou complètement saturé. Cependant, la puissance d'aspiration de l'installation de filtration diminue avec l'augmentation de la saturation du filtre.
Filtre à charbon actif
La durée de vie du filtre à charbon actif dépend fortement des conditions de fonctionnement respectives et ne peut donc pas être déterminée à l'avance. En cas de nuisance olfactive, le niveau de saturation d'un filtre à charbon actif est atteint et il doit être remplacé.
2.2 Mode de fonctionnement
Domaine d'application
Poussières collantes et humides dues aux émissions laser.
Principe de fonctionnement
L'air chargé de polluants est happé par le capteur (hotte, tuyau) et acheminé vers le module de filtration au moyen d'un tuyau flexible. Les particules polluantes sont alors filtrées dans différents niveaux de filtration en fonction de leur classe de filtration. L'air ainsi épuré est ensuite renvoyé dans la zone de travail ou, selon l'application, à l'extérieur au moyen d'un tuyau.
2.3 Indications concernant la garantie
Au-delà de la garantie légale, TBH GmbH accorde une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat ou de 5.000 heures
TBH n'offre aucune garantie pour les dommages mat
é riels qui ne peuvent être attribués à une mauvaise utilisation, à l'usure normale ou à un mauvais fonctionnement.
L'ouverture de l'unité motrice ou une tentative de réparation par des personnes non autorisées par le fabricant entraîne l'annulation du droit à la garantie.
Le module d'aspiration répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Une déclaration de conformité CE est jointe au présent manuel de fonctionnement et de maintenance.
Cette déclaration perd sa validité si une modification n'a pas fait l'objet d'un accord écrit avec le fabricant.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les pertes ou dommages consécutifs résultant d'une utilisation de cet appareil contraire aux instructions du manuel de fonctionnement et de maintenance.
6
Transport
3 Transport
L'emballage ne doit pas contenir de poids supplémentaire.
L'emballage ne doit pas être expos
é
aux influences de l'environnement
centre de gravité
de l'unité d'emballage doit être respecté.
En cas de transport sans emballage d'origine ou avec un emballage d'origine modifié, il faut veiller à ce que l'installation soit protégée de manière optimale et à ce qu'elle ne soit pas endommagée. Les consignes de sécurité correspondantes doivent être respectées.
7
Installation, mise en service
4 Installation, mise en service
4.1 Introduction
Un grand nombre de polluants et de tailles de particules sont produits dans les différents procédés d'usinage de l'industrie moderne. Un système d'aspiration et de filtrage TBH est utilisé, d'une part, pour
éliminer les particules du point d'origine, par exemple pour protéger la lentille d'un laser, et, d'autre part, pour éviter des risques pour la santé des employés sur site.
En cas d'utilisation d'un filtre moléculaire (filtre à charbon actif), il faut veiller à ce qu'il soit adapté à l'application et à ce qu'il fasse l'objet d'un contrôle régulier.
4.2 Déballage
Transport.
Avertissement!
Respectez impérativement les consignes énoncées au chapitre
Enlevez tout d'abord le carton supérieur.
Vous pouvez maintenant soulever l'appareil hors du carton inférieur ou ouvrir le carton aux coins pour pousser l'appareil vers le bas. Ce faisant, retirer l'installation du bloc de polystyrène.
4.3 Installation
Avertissement!
Cet appareil appartient à la classe de protection 1 et nécessite un raccordement au conducteur de terre. Pour le raccordement au secteur, il est donc impératif d'utiliser le câble secteur fourni ou un câble secteur identique et homologué.
La prise secteur doit rester accessible.
L'unité de filtration est livrée prête au branchement et doit uniquement être raccordée à la tension prévue (cf. plaque signalétique).
La mise en place du système
Posez l'appareil sur une surface propre et plane (respectez les conditions ambiantes spécifiées dans le chapitre « Fonctionnement »).
L'air ambiant ne doit pas contenir trop de poussière sinon la turbine risque de se salir.
8
Installation, mise en service fonctionnement sur le site d'installation.
Les fentes d'aération du système de refroidissement de dérivation (9) et l'ouverture de purge
(10) ne doivent pas être recouvertes
Installation d'un module de préfiltre en option
Veuillez respecter les étapes d'installation suivantes lors du fonctionnement de AF5 avec le module de préfiltre et le préfiltre :
Illustration 2: Raccordement de l'unité de filtration et d'aspiration
Raccorder l'aspiration dans l'ordre suivant:
Enficher le tube d'aspiration (3) dans la tubulure de raccordement (1) de l'unité d'aspiration et de filtre et fixer avec un collier de serrage (2).
Raccorder le câble d'interface (4) à l'interface à 25 pôles de l'unité de filtration et d'aspiration
(5).
Brancher le câble d'alimentation le cordon secteur (6) dans la prise de courant (8) de l'unité de filtration et d'aspiration et le raccorder à une prise reliée à la terre.
9
4.4 Mise en service
Installation, mise en service
La vitesse de rotation de la turbine ou du ventilateur peut maintenant être modifiée via le bouton
+/- ou via l'interface.
10
Service
5 Service
Le système d'aspiration et de filtration doit être utilisé uniquement pour aspirer les substances décrites dans le présent manuel. L'état des filtres doit être vérifié régulièrement pendant le fonctionnement.
5.1 Commande
Commande manuelle
Illustration 4: Explication de l'écran d'affichage
Pos.
Description
A Le système est mis en marche via la touche marche/veille (l'interrupteur de l'appareil doit être allumé).
4 Le système démarre et affiche le mode marche via la roue de turbine en rotation sur l'écran.
B La puissance d'aspiration de l'installation est réglée via la touche + et –.
3 La puissance d'aspiration s'affiche à droite en haut de l'écran. L'affichage change entre les heures de fonctionnement réelles et la puissance d'aspiration dès qu'une des touches +/- est actionnée.
1
5
L'état des filtres peut être facilement surveillé par l'affichage de la saturation des filtres. La saturation totale de tous les filtres installés est affichée ensemble.
L'affichage de l'état du filtre indique rapidement le niveau de saturation actuel (vert, jaune ou rouge).
Vert: Filtre O.K.
Jaune: Vérifier l’affichage de l’état du filtre (Pos. 1) - si nécessaire, réorganiser le filtre
Rouge: saturation max. Du filtre atteinte - système d'échappement désactivé - remplacer le filtre
Affichage pour les erreurs de température. 4
2 Signalisation générale de l’unité via les cadres (Erreur rouge, Attention jaune, Arrêt bleu,
Marche vert).
Commande automatique
En mode automatique, l'unité est entièrement contrôlée par le système laser connecté et les messages d'erreur sont évalués.
11
Maintenance
6 Maintenance
Danger!
Le remplacement des turbines ou des composants électriques ne doit être effectué que par du personnel spécialisé autorisé !
Les turbines sans balais sont les turbines les plus courants. Elles offrent un fonctionnement continu sans entretien et des niveaux de dépression très élevés à des coûts raisonnables.
6.1 Nettoyage de l’appareil
Attention!
Il faut porter l'équipement de protection approprié pour nettoyer l’appareil afin d'éviter toute contamination par la substance potentiellement nocive.
Le boîtier de l'appareil est recouvert d'un vernis très résistant. Un chiffon et un nettoyant ménager habituel suffisent au nettoyage
Veiller à ce que l'eau utilisée pour le nettoyage ne pénètre ni dans les parties électriques ni dans les fentes d'aération.
Si vous desserrez les modules filtrants pour nettoyer le système, assurez-vous que les joints ne sont pas endommagés et qu'ils s'ajustent correctement lorsque l'appareil est remis en service
Attention!
Ne nettoyez pas le filtre ! L'élimination ou le soufflage avec de l'air comprimé entraîne la destruction de l'élément filtrant, les polluants pénètrent dans l'air ambiant.
6.2 Indicateur de saturation du filtre et changement de filtre
Attention!
Les différents niveaux de filtration doivent être contrôlés régulièrement (au moins une fois par semaine) et remplacés, si nécessaire, pour garantir une puissance d'aspiration constante ou pour éviter d'endommager le système. Le remplacement du filtre doit s'effectuer uniquement en ayant éteint l'unité d'aspiration et porté des vêtements de protection adéquats!
Affichage de saturation du filtre voir 6.1
Remarques :
Les filtres à charbon actif/BAC doivent être contrôlés et remplacés régulièrement car ils ne s'affichent pas dans la surveillance de filtres de l'installation ; il est recommandé de les échanger au moins une fois par an.
12
Maintenance
Attention !
Pollution de la santé et de l'environnement causée par les sous-produits de l'usinage au laser.
Le traitement au laser produit des sous-produits dangereux pour l'environnement et la santé. Ceux-ci peuvent causer le cancer et endommager les poumons.
Porter des gants jetables en polypropylène et un masque anti-poussière fine de niveau 3 pour tous les travaux sur les filtres.
Aérer suffisamment la pièce.
Éliminer les filtres en tant que déchets dangereux conformément à la réglementation locale.
Illustration 5 Changement de filtre
13
Maintenance
Vérifier si le tapis filtrant préliminaire (2) ou le préfiltre (6) est sale et le remplacer si nécessaire.
Vérifier que le filtre à particules en suspension (3) n'est pas encrassé et le remplacer si nécessaire.
Enfin vérifier le filtre à charbon actif (4) et le remplacer si nécessaire. Le filtre à charbon actif est saturé s'il y a une nuisance olfactive ou si le poids du filtre est supérieur d'environ 25 % au poids initial. Le poids initial est de 7 000 g ±200 g.
Le poids initial exact est noté sur le filtre.
6.3 Élimination/mise en hors service
L'aspiration des filtrats entraîne la contamination du système d'aspiration et de filtration et de ses capteurs par des particules nocives.
Si le système d'aspiration et de filtration est mis hors service, il faut s'assurer que l'installation et les accessoires éventuellement contaminés sont démontés et éliminés en toute sécurité.
À cet effet, veuillez respecter les consignes énoncées au chapitre Remplacement des filtres !
Lors de l'élimination du système d'aspiration et de filtration et des capteurs, il convient de noter que l'ensemble de l'équipement de filtration est un déchet dangereux qui doit être éliminé conformément aux réglementations locales. En fonction de la contamination du système et des capteurs eux-mêmes, ceuxci doivent également être éliminés en tant que déchets dangereux (Numéro de code de déchet
150202).
Toutes les consignes de sécurité mentionnées dans le chapitre Transport doivent être respectées.
Déclaration de conformité RoHS II/DEEE
La directive 2011/65/UE de l'Union européenne sur la limitation de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS) est entrée en vigueur le
1er juillet 2006. Il s’agit nommément des substances suivantes :
Plomb (Pb), 0,1 %
Chrome hexavalent (CrVI), 0,1 %
Polybromobiphényles (PBB), 0,1 %
Mercure (Hg), 0,1 %
Butylbenzyl phtalate (BBP), 0,1 %
Phtalate de diisobutyle (DIBP), 0,1 %
TBH GmbH déclare par la présente que nos produits sont fabriqués conformément à la directive RoHS et REACH.
14
Maintenance
Les appareils produits par TBH n'entrent pas dans les catégories d'appareils énumérées dans la section I § 2 de la loi allemande du 16/05/03 sur les appareils électroniques ou dans DEEE RL
2011/65/UE Annexe IA et sont classés comme appareils b2b. Ceci a été confirmé par un enregistrement dans EAR (registre des anciens appareils électroniques).
N° du registre DEEE DE 95487803
6.4 Filtre de rechange et accessoires
Réf. Cab
5906555.001
5907575.001
5906569.001
5906570.001
5907570.001
Réf. TBH
10040
16199
10013
10004
16367
Illustration 6
Désignation
Tapis filtrants préliminaires
Préfiltre
Filtre à particules en suspension
AF5
Filtre à charbon actif/BAC AF5
Module de préfiltre AF5
Pos. dans l'ill.
2
7
4
5
7 + 8
15
D
é pannage et rectification
7 Dépannage et rectification
Avertissement!
N'ouvrez jamais le module de turbine en cas de défaillance !
Risque d'électrocution!
7.1 Défaillance
En cas de défaut, vérifiez les affichages sur la feuille frontale.
Arrêtez le système au niveau de l'interrupteur de l'appareil et arrêtez le procédé d'usinage.
Débranchez maintenant le système.
Vérifiez les filtres du système et remplacez-les, si nécessaire.
Utilisez le Diagnostic Rapide (Chapitre 7.3) ou contactez votre partenaire commercial si le problème persiste.
7.2 Accident
Éloignez tout d'abord la personne blessée de la zone dangereuse.
Éteignez l'installation au niveau de l'interrupteur et arrêtez le procédé d'usinage.
Débranchez maintenant le système.
Suivez les instructions internes de l'entreprise en cas d'accident, celles-ci ont toujours la priorité.
Observez les instructions du médecin de votre entreprise pour la manipulation des substances aspirées.
16
D
é pannage et rectification
7.3 Diagnostic rapide des systèmes d'aspiration TBH
Description des défauts Causes Correction des défauts
1 Le système ne démarre pas, pas d'affichage sur la feuille frontale.
Câble d'alimentation non branché Câble d'alimentation branché
1 Fusibles non insérés ou défectueux Vérifiez les fusibles et, le cas échéant, les remplacez (Illustration 2
Pos. 8)
Contrôlez les fusibles 1
1
1
Pas de tension sur la prise utilisée
Interrupteur en position arrêt
Tension secteur incorrecte
1
2 Le système ne démarre pas, le signal d'avertissement est audible, la défaillance de la turbine s'allume
2
Affichage de saturation des filtres (vert
+ jaune + rouge)
Secteur triphasé sans conducteur neutre
Défaillance/panne de la turbine
Filtre entièrement saturé
Activez l'interrupteur
Vérifiez la tension secteur
Vérifiez le raccordement au secteur
Éteignez le système et contactez le fabricant ou le représentant national
2
3
3
Défaillance température s'allume Problème de température
Le système ne démarre pas, la touche marche/veille clignote
Le système est en mode veille
Interface mal connectée
Attention Interface disponible en partie seulement en option !
À l’aide de l'affichage de l'état du filtre (selon le type de système), décidez du filtre, qui doit être changé, et commandez les filtres de rechange.
Éteignez le système et laissez-le refroidir. Vérifiez la température ambiante et le tuyau d'aspiration (bloqué, longueur/croisement), redémarrez le système, contactez le fabricant ou le représentant national si l'erreur se reproduit.
Appuyer la touche marche/veille
Vérifier l'interface
Pin 7 = +
Pin 8 = -
Avec un pont entre Pin 9 et Pin 10, la télécommande est dominante, mettez le système en marche via la télécommande
4
Le système est en marche, l'avertissement jaune clignote, l'affichage de saturation du filtre s'allume (vert + jaune).
Filtre partiellement saturé (selon le type de système, le filtre affecté est également affiché en jaune)
Zone verte - saturation des filtres OK
Zone jaune - commandez un nouveau filtre de rechange
Zone rouge - filtre entièrement saturé - remplacez-le
5
La vitesse ne peut pas être modifiée sur le système
T é l é commande raccord é e, commande de vitesse externe
(Pin 14, 15)
Attention Interface disponible en partie seulement en option !
Le contrôle externe de la vitesse est dominant par rapport à la vitesse réglée manuellement sur l'appareil.
6
La vitesse ne peut pas
être modifiée via l'interface
R é glage dominant de la vitesse sur le syst è me
Attention Interface disponible en partie seulement en option !
Le contrôle externe de la vitesse est dominant par rapport à la vitesse réglée manuellement sur l'appareil.
7
7
Aucune/peu de puissance d'aspiration, l'affichage de saturation du filtre ne montre aucun remplacement de filtre.
Conduite d'aspiration bouch
é e, d
é fectueuse, pli
é e ou non branch
é e.
La puissance d'aspiration n'est pas r é gl é e correctement.
Nettoyez ou remplacez le conduit d'aspiration
Augmentez la puissance d'aspiration au niveau du variateur de vitesse (frontal) ou de la télécommande.
7
8
Le système fonctionne de façon instable ou vibre fortement.
Moteur/unit é de commande d é fectueux
Roulement du moteur d
é fectueux
Contactez le repr é sentant national
Remplacez le moteur ou contactez le repr
é sentant national
8
Impuretés sur la turbine du moteur Vérifiez l'étanchéité du filtre, contactez, le cas échéant, le représentant national
17
8 Données techniques
DONNÉES TECHNIQUES UNITÉ
Débit d'air à soufflage libre max. m³/h
Débit volumique réel
Pression stat. max.
Surface filtrante m³/h
Pa m²
Puissance du moteur env.
Tension
Fréquence
Fusible de l'appareil
Classe de protection
Indice de protection IP
Type d'entraînement
Niveau de pression acoustique
Interface en série
Poids
AF5
AF5 avec module préfiltre
Dimensions (H x l x p)
AF5
AF5 avec module préfiltre
Prise d'aspiration NW 42, extérieure
Homologations kW
V
Hz
-
-
-
- db(A)
- kg mm mm
Conditions d'environnement, d'entreposage et de transport
Températures d'entreposage et de transport
Température de travail
Humidité relative max.
Utilisation
Hauteur sur NN max.
Donn
é es techniques
BF100R CAB AF5
280
50-230
11 000 voir la configuration des filtres
1,1
100-240 V
50/60
2x10AT
1
IP 30 moteur sans balais env. 62
Sub-D 25 env. 40 env. 55
647 x 350 x 350
880 x 350 x 350
1
CE, FCC, cETLus, CB, ICES 03, W3
°C -25 à +55 (max. 70 °C/24 heures)
°C 5 à 40
% 80 sans condensation
Une ventilation de dérivation spéciale permet d'éviter des effets nocifs dus à la condensation occasionnelle m
Uniquement dans les intérieurs, pas de pollution excessive de l'air ambiant par la poussière.
2 000
18
Homologations et d
é claration de conformit
é
9 Homologations et déclaration de conformité
9.1 EU déclaration de conformité
19
Homologations et d
é claration de conformit
é
9.2 Federal Communications Commission (FCC) Statement
Remarque:
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe
A, conformément à la partie 15 du Règlement sur les instruments médicaux. Ces seuils visent à assurer une protection adéquate contre les interférences nuisibles si l'appareil est utilisé dans un environnement commercial. L'unité produit et utilise des radiofréquences et peut les émettre. Si elle n'est pas installée et utilisée conformément au mode d'emploi, ceci peut provoquer des interférences radio. L'exploitation de cette unité dans une zone résidentielle est susceptible d'avoir des effets néfastes. Dans ce cas, il peut être nécessaire que l'utilisateur corrige les défaillances à ses propres frais.
9.3 Industry Canada Compliance Statement
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
20