Manuel du propriétaire | Mastervolt SUNMASTER XS3200 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
USER’S AND INSTALLATION MANUAL / GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG / MANUEL UTILISATEURS ET D’INSTALLATION MANUAL DEL USUARIO Y DE INSTALACIÓN / MANUALE DI USO E MANUTENZIONE Sunmaster XS4300-3200-2000 Convertisseur solaire connexion réseau MASTERVOLT Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam Pays-Bas Tel.: +31-20-3422100 Fax.: +31-20-6971006 www.mastervolt.com ENGLISH: NEDERLANDS: DEUTSCH: FRANÇAIS: CASTELLANO: ITALIANO: PAGE 1 PAGINA 29 SEITE 53 PAGE 77 PÁGINA 101 PÁGINA 125 Copyright © 2008 Mastervolt, v 1.1 Novembre VUE D’ENSEMBLE / TABLE DES MATIERES VUE D’ENSEMBLE Entrée Solar (deux branches parallèles) Interrupteur CC interne (Optionnel) Châssis (compartiment branchements) Presse-étoupes Plaque d'identification Touché S2: Source Touché S1: Menu Error LED Touché S4: Select Touché S3: Info Affichage LCD Figure 1 : vue d’ensemble du Mastervolt Sunmaster XS4300/ 3200/ 2000 TABLE DES MATIERES : 1 78 v 1.1 Novembre 2008 INFORMATIONS GENERALES .................................................................................................................................... 80 1.1 Description de l'appareil ................................................................................................................................... 80 1.2 Utilisation du manuel ........................................................................................................................................ 80 1.3 Validité du manuel............................................................................................................................................ 80 1.4 Stipulations de garantie .................................................................................................................................... 80 1.5 Responsabilité.................................................................................................................................................. 80 1.6 Modifications du Sunmaster ............................................................................................................................. 80 1.7 Plaque d'identification....................................................................................................................................... 80 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR TABLE DES MATIERES 2 DIRECTIVES ET MESURES DE SECURITE - AVERTISSEMENTS............................................................................. 81 2.1 Avertissements et symboles............................................................................................................................. 81 2.2 Utilisation prevue de l'appareil.......................................................................................................................... 81 2.3 Conditions d'organisation ................................................................................................................................. 81 2.4 installation, entretien et réparation ................................................................................................................... 81 2.5 Avertissement de dangers particuliers ............................................................................................................. 81 3 AVANT TOUTE UTILISATION ...................................................................................................................................... 82 3.1 Déballage ......................................................................................................................................................... 82 3.2 Sélection du pays ............................................................................................................................................. 82 3.3 Environnement d’installation............................................................................................................................. 82 3.4 Câblage CA ...................................................................................................................................................... 84 3.5 Mise à la terre................................................................................................................................................... 84 3.6 Spécifications du système solaire .................................................................................................................... 84 3.7 Interrupteur CC................................................................................................................................................. 84 3.8 Modules PV et branches .................................................................................................................................. 84 3.8.1 Connexion de deux branches (standard)......................................................................................... 85 3.8.2 Connexion de plus de deux branches (optionnel) ........................................................................... 85 3.9 Précautions de sécurité et d'installation ........................................................................................................... 86 3.10 Ce dont vous avez besoin pour l'installation..................................................................................................... 86 4 INSTALLATION ............................................................................................................................................................. 87 4.1 Installation étape par étape .............................................................................................................................. 87 4.2 Mise en service après installation..................................................................................................................... 88 4.2.1 Mise en service ............................................................................................................................... 88 4.2.2 Sélection du code du pays .............................................................................................................. 89 4.3 Mise hors service ............................................................................................................................................. 89 5 FONCTIONNEMENT...................................................................................................................................................... 90 5.1 Informations générales ..................................................................................................................................... 90 5.2 Refroidissement force ...................................................................................................................................... 90 5.3 Affichage LCD .................................................................................................................................................. 90 5.3.1 Lecture des valeurs actuelles .......................................................................................................... 91 5.3.2 Données historiques........................................................................................................................ 92 5.3.3 Rendement global ........................................................................................................................... 92 5.3.4 Informations Système...................................................................................................................... 93 5.3.5 Pannes ............................................................................................................................................ 93 5.4 Entretien ........................................................................................................................................................... 93 6 DIAGNOSTIC DES PANNES......................................................................................................................................... 94 7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................................................................... 95 7.1 Spécifications techniques ................................................................................................................................. 95 7.2 Schémas d'encombrement............................................................................................................................... 97 8 INFORMATIONS DE PASSATION DE COMMANDE.................................................................................................... 98 9 CERTIFICATIONS ......................................................................................................................................................... 99 9.1 Certification de conformité VDE 0126 .............................................................................................................. 99 9.2 Déclaration de conformité CE......................................................................................................................... 100 FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 79 INFORMATIONS GENERALES 1 INFORMATIONS GENERALES 1.1 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Nous vous félicitons d’avoir choisi le Mastervolt Sunmaster XS4300/ 3200/ 2000, mentionné ci-après sous le nom de “Sunmaster”. Le Sunmaster est un convertisseur solaire relié au réseau électrique, utilisé pour convertir et retransmettre au réseau électrique l'énergie générée par des modules photovoltaïques. En fonction de son utilisation, et afin de se conformer aux réglementations locales en vigueur, différents modèles du Sunmaster peuvent être commandés. Se référer au Chapitre 3.2 pour un aperçu des différents modèles disponibles. Le Sunmaster n'est pas adapté à une utilisation autonome (c'est-à-dire sans réseau public). 1.2 UTILISATION DU MANUEL Copyright © 2008 Mastervolt. Tous droits réservés. La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Mastervolt est interdite. Ce manuel a été conçu pour servir de directives à l'installation sécurisée et effective du Sunmaster: • des instructions d'installation, de fonctionnement et de mise en service sont fournies à l'attention des électriciens. • des instructions de fonctionnement, d'entretien et d'éventuelles corrections de dysfonctionnements mineurs du Sunmaster sont fournies à l'attention des utilisateurs. • toute personne travaillant sur ou avec l'appareil doit avoir une connaissance approfondie du contenu du présent manuel et doit suivre scrupuleusement les instructions ci-après. • Conserver ce manuel dans un endroit facilement accessible à l'utilisateur. Le version française de ce manuel comprend 24 pages. 1.3 VALIDITE DU MANUEL Tous les caractéristiques, dispositions et instructions continues dans ce manuel s'appliquent uniquement aux versions standards du Sunmaster fournies par Mastervolt (se référer au Chapitre 3.2). 1.4 STIPULATIONS DE GARANTIE Mastervolt garantit que le Sunmaster est garanti pendant cinq ans suivant sa date d'achat, à condition que toutes les instructions et avertissements donnés dans ce manuel 80 aient été suivis pendant l'installation et l'utilisation de l'appareil. Cela signifie, entre autres, que l'installation soit effectuée par un électricien qualifié, que l'installation et l'entretien soient effectués conformément aux instructions fournies, dans le respect de la séquence d'utilisation de l'appareil et qu'aucune modification ou réparation n'ait été effectuée sur le Sunmaster, à part par Mastervolt. La garantie est limitée aux frais de réparations et/ou de remplacement de l'appareil par Mastervolt uniquement. Les frais de main-d'œuvre relatifs à l'installation ou à l'expédition de pièces défectueuses ne sont pas couverts par cette garantie. Pour bénéficier de la garantie, vous pouvez contacter directement votre fournisseur en mentionnant l'objet de votre réclamation, l'utilisation de l'appareil, la date d'achat, ainsi que le code article/numéro de série. 1.5 RESPONSABILITE Mastervolt ne peut être tenu pour responsable : • de dommages résultants de l'utilisation du Sunmaster • d'erreurs éventuelles continues dans ce manuel et des conséquences qui pourraient en résulter. 1.6 MODIFICATIONS DU SUNMASTER Toutes modifications du Sunmaster ne peuvent être effectuées qu'après l'autorisation écrite de Mastervolt 1.7 PLAQUE D'IDENTIFICATION Plaque d'identification Figure 2 L'emplacement de la plaque d'identification de l'appareil est illustré Figure 2. Des informations techniques importantes nécessaires à l'entretien, à la maintenance et à la livraison ultérieure de pièces peuvent se trouver sur la plaque d'identification. ATTENTION ! Ne jamais retirer la plaque d'identification de l'appareil. Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR DIRECTIVES ET MESURES DE SECURITE - AVERTISSEMENTS 2 DIRECTIVES ET MESURES DE SECURITE - AVERTISSEMENTS 2.1 AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES Dans ce manuel, les instructions de sécurité et avertissements sont indiqués par les pictogrammes suivants : Procédure, circonstance, etc. requérant une attention toute particulière. 2.3 L'installateur/l'utilisateur doit dans tous les cas : • avoir accès au présent manuel • bien connaître le contenu de ce manuel, et en particulier celui du Chapitre 2 : "Directives et Mesures de Sécurité & Avertissements". 2.4 ATTENTION ! Informations particulières, règles à observer et mesures de restriction relatives à la prévention des dommages. AVERTISSEMENT Symbole d'AVERTISSEMENT mettant en garde l'utilisateur ou l'installateur d'éventuelles blessures dont il pourrait être victime ou de dégâts matériels importants que pourrait subir le Sunmaster si l'utilisateur/l'installateur ne suivait pas (scrupuleusement) les instructions mentionnées. 2.2 UTILISATION PREVUE DE L'APPAREIL The Sunmaster est fabriqué conformément aux directives techniques et de sécurité applicables. N'utiliser le Sunmaster que dans les installations répondant aux caractéristiques suivantes: • installations permanentes • installations connectées à un groupe CA indépendant avec prise de terre, auquel aucun autre appareil électrique n'est connecté • installation électrique conforme aux dispositions réglementaires et normes en vigueur, correctement effectuée et en bon état • installation conforme aux caractéristiques techniques mentionnées au Chapitre 7.1. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le Sunmaster dans des endroits où il y a risques d'explosion de gaz ou de poussière ou de produits potentiellement inflammables! CONDITIONS D'ORGANISATION INSTALLATION, ENTRETIEN ET REPARATION Des tensions mortelles existants, assurez-vous que l'installation, l'entretien et les réparations éventuelles du Sunmaster, ainsi que les modifications éventuelles de votre installation électrique ne soient effectués que par des électriciens qualifiés. Les connexions et les dispositifs de sécurité doivent être effectués conformément aux dispositions réglementaires locales en vigueur. En cas de mise hors service et/ou de démontage de l'appareil, suivre les instructions données au Chapitre 4.3. Si cela s'avérait nécessaire, n'utiliser que les pièces détachées d'origine. 2.5 • • • • AVERTISSEMENT DE DANGERS PARTICULIERS Le Sunmaster peut avoir une tension CA au réseau électrique, ainsi que des tensions CC atteignant jusqu'à 600V Pour des raisons de sécurité, ne pas toucher aux tensions de sortie du réseau électrique, ni à celles présentes sur la partie solaire du Sunmaster ; ces tensions ne peuvent être coupées sur la partie solaire du Sunmaster. En fonction des dispositions réglementaires locales en vigueur, l'utilisation d'un interrupteur CC interne ou externe peut être imposée. Ne pas travailler sur le Sunmaster et/ou l'installation électrique si il/elle est toujours raccordé(e) aux panneaux solaires et/ou au réseau électrique CA. Assurez-vous que toutes modifications de votre installation électrique ne soient effectuées que par des électriciens qualifiés. Une utilisation du Sunmaster autre que celle décrite au § 2.2 n'est pas considérée conforme à son utilisation prévue. Mastervolt ne peut être tenu pour responsable de dommages résultants de ce qui précède. FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 81 AVANT TOUTE UTILISATION 3 AVANT TOUTE UTILISATION 3.1 DEBALLAGE 3.3 Son compris dans la livraison du Sunmaster : • Un crochet de montage pour montage mural du Sunmaster • Le présent Manuel Utilisateurs et d'Installation. Après déballage du Sunmaster, verifier si son contenu n'a pas subi d'éventuels dommages. Ne pas utiliser l'appareil s'il est défectueux. En cas de doute, contacter votre fournisseur. 3.2 SÉLECTION DU PAYS Le Sunmaster est équipé d'un dispositif de protection contre l'îlotage garantissant la mise hors tension en cas de panne du réseau électrique. Les pays européens ont des dispositions réglementaires différentes en ce qui concerne l’interface du réseau des convertisseurs solaires. Le dispositif de protection contre l'îlotage standard est le dispositif QNS, qui coupe le convertisseur si la tension du réseau électrique ou la fréquence est hors échelle. Dans certains pays, tel l'Allemagne, le dispositif ENS (conforme VDE0126-1-1), qui mesure également l'impédance du réseau électrique, est obligatoire. En raison de ces différentes dispositions réglementaires, le Sunmaster doit être configuré lors de la première mise en service (se référer au Paragraphe 4.2.2). Le Sunmaster peut également être fourni avec ou sans interrupteur CC interne. Cet interrupteur sert à déconnecter les modules photovoltaïques du convertisseur, tel qu'exigé dans les bâtiments par la norme internationale IEC60364-7-712. Vérifier à partir du code article apposé sur la plaque d’identification du modèle si le Sunmaster est approprié à l’utilisation prévue (se référer au Tableau 1). Code article 131004300 131014300 131003200 131013200 131002000 131012000 Tableau 1 Description XS4300 IP44 ENS XS4300 IP44 ENS SW XS3200 IP44 ENS XS3200 IP44 ENS SW XS2000 IP44 ENS XS2000 IP44 ENS SW ENVIRONNEMENT D’INSTALLATION Le Sunmaster peut être monté dans le coffret de distribution CA ou à proximité des panneaux solaires. Respecter les conditions suivantes pendant l'installation : • Le Sunmaster est conçu à la fois pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur, conformément à la classe de sécurité IP44. Il ne doit donc jamais être exposé aux intempéries, telles la pluie ou à la neige. Il conviendra donc d'installer le Sunmaster dans un endroit à l'abri de la pluie et des intempéries (abri ou toiture). • Ne pas installer le Sunmaster dans des endroits où le développement de poussières est important • Température ambiante : de -20 à 60°C (réduction de la puissance au-dessus de 45°C) • Aucun objet ne doit être placé à une distance de 10 cm autour de l'appareil (voir Figure 3). • Assurez-vous que l'air chaud qui se développe pendant le fonctionnement de l'appareil soit libéré par ventilation forcée lors de l'installation du Sunmaster dans un endroit fermé. • Si plusieurs Sunmaster sont installés à proximité l'un de l'autre, conserver un espace d'au moins 50 cm entre les convertisseurs (voir Figure 5). En cas d'impossibilité, les mesures appropriées devront être prises pour éviter toute surchauffe d'un convertisseur à l'autre (voir Figure 4). • Si le Sunmaster est installé à proximité immédiate d'espaces habitables, n'oubliez pas que le Sunmaster peut générer un certain niveau sonore lorsqu'il fonctionne (se référer au paragraphe 7.1). • Installer le Sunmaster verticalement sur un mur solide. • La lecture de l'écran est optimisée si l'écran est directement à hauteur des yeux ou plus bas. Interrupteur CC Non Oui Non Oui Non Oui AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le Sunmaster s'il n'est pas approprié à l'utilisation prévue ! 82 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR AVANT TOUTE UTILISATION 10 cm 10 cm 10 cm OK 10 cm Figure 3 Figure 5 OK Minimum 50 cm Figure 4 FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 83 AVANT TOUTE UTILISATION 3.4 CABLAGE CA Le Sunmaster ne doit être utilisé que dans une installation permanente, connectée à un groupe de distribution CA indépendant, auquel aucun autre appareil électrique n'est connecté. Le câblage entre la boîte de jonction ou la gaine électrique des câbles et le Sunmaster doit être à double isolation. Utiliser un diamètre de câble CA approprié, de façon à ce que la résistance de chaque fil à l'intérieur du câble entre le Sunmaster et la distribution CA n'excède pas 0,25 Ohm. Directive : jusqu'à 25 mètres de long, utiliser un diamètre de câble de 3 x 4mm². Pour des longueurs supérieures à 25 mètres, choisir un plus gros diamètre de câble. 3.5 MISE A LA TERRE Le Sunmaster doit être fourni avec un conducteur de protection à la borne de terre de la sortie CA. Le câble de mise à la terre et l'ensemble du câblage doivent être conformes aux codes et règlements locaux en vigueur. Grâce à l'isolation galvanique entre l'entrée CC et la sortie CA du Sunmaster, la mise à la terre du convertisseur solaire n'est pas nécessaire. 3.6 SPECIFICATIONS DU SYSTEME SOLAIRE Le système solaire doit répondre aux spécifications suivantes : • Tension maximum des branches en circuit ouvert à la température la plus basse possible des modules PV : Modèle XS4300 550Vdc max XS3200 600Vdc max XS2000 450Vdc max • Câble PV à double isolation • Tous les câbles de la branche doivent être à double isolation et doivent être équipés de connecteurs MultiContact préassemblés (Ø4mm). • Si plusieurs branches sont connectées à la même Sunmaster, les deux longueurs de branches devront être égales. . interrupteur CC intégré. Référez-vous au Chapitre 3.2 pour vérifier si votre Sunmaster est équipé d'un interrupteur CC. Si votre Sunmaster n'est pas équipé d'un interrupteur CC, vous pouvez installer un interrupteur CC externe. Des interrupteurs à simple et double sorties (tension nominale de 600V et 25A) sont disponibles. Se référer au Chapitre 8 pour obtenir des informations de passation de commande. 3.8 MODULES PV ET BRANCHES La partie solaire ou CC du système se compose de plusieurs modules photovoltaïques (solaires), mentionnés ci-après en tant que “modules PV”. Les modules PV sont connectés en série pour former ce que l'on appelle une “branche”. Ces branches se composent d'une connexion plus (+) et d'une connexion moins (–) qui peuvent être directement connectées au Sunmaster. La tension de chaque branche devrait être égale à la tension en circuit ouvert (Voc) par module PV (se référer aux spécifications des modules PV), multipliée par le nombre de modules PV dans chaque branche. En fonction de l'irradiation solaire, cette valeur devrait être égale à 7095% de la tension calculée de la branche. Le Sunmaster se compose d’un tracker MPP et deux connections de branches parallèles (voir Figure 6). 1 DC AC ATTENTION ! Ne pas installer le Sunmaster si le système solaire n'est pas conforme aux conditions mentionnées ci-dessus. 3.7 2 Réseau CA Figure 6 INTERRUPTEUR CC En fonction des réglementations locales en vigueur, l'utilisation d'un interrupteur CC entre les modules PV et le convertisseur peut être obligatoire. La norme internationale IEC60364-7-712, par exemple, ordonne l'utilisation d'un interrupteur CC dans les installations électriques solaires des bâtiments. Mastervolt propose donc plusieurs modèles de Sunmaster avec 84 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR AVANT TOUTE UTILISATION 3.8.1 Connexion de deux branches (standard) Connexion de deux branches (standard) Deux branches peuvent être directement connectées au Sunmaster. Regarder section 3.6 pour la puissance maximale connectée à chaque entrée Solar. La puissance d'entrée totale doit être distribuée de façon égale, autant que possible, entre les deux entrées Solar (voir Figure 8). String 1 String 2 3.8.2 Connexion de plus de deux branches (optionnel) Si plus d'une branche est connectée à la même entrée Solar, des adaptateurs MultiContact en Y doivent être utilisé pour combiner les branches (se référer aux informations de passation de commande, chapitre8). Les branches connectées à la même entrée Solar doivent avoir un nombre égale de modules PV identiques (voir Figure 9). Branche 1 + 2 Branche 3 + 4 DC AC Adaptateurs MultiContact en Y AC grid Figure 7 Réseau CA Figure 9 Figure 8: Y-adapter FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 85 AVANT TOUTE UTILISATION 3.9 PRECAUTIONS DE SECURITE ET D'INSTALLATION AVERTISSEMENT Assurez-vous que tous les câbles sont déconnectés de toute source de puissance pendant toute l'installation. ATTENTION ! • • 86 Un court-circuit ou une polarité inversée peut endommager le Sunmaster, le câblage et/ou les connexions des bornes. Suivre, dans l'ordre, toutes les étapes des directives d'installation, telles que stipulées dans le présent manuel. • Si un interrupteur CC a été installé, il doit être en position OFF pendant toute l'installation. 3.10 CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR L'INSTALLATION Assurez-vous d'avoir tous les outils/pièces dont vous avez besoin pour installer le Sunmaster : • Le Sunmaster + crochet de montage (inclus) • Quatre vis (avec fiches) pour monter le Sunmaster. Diamètre maximum : 5 mm. Utiliser des matériaux de montage adaptés au poids du Sunmaster. • Un tournevis Phillips n° 2 pour ouvrir le compartiment branchements du Sunmaster • Un tournevis à tête plate. Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR INSTALLATION 4 INSTALLATION 4.1 INSTALLATION ETAPE PAR ETAPE 4 ATTENTION ! Avant d'installer le Sunmaster, attentivement les Chapitres 2 et 3. 1 Desserrer les deux vis hexagonales (a) situées sur la partie inférieure du boîtier. lire Marquer l'emplacement des 4 points de montage à l'aide des crochets de montage. a Figure 13 5 Figure 10 2 Insérer un tournevis à tête plate dans les encoches indiquées (b). Retirer ensuite la plaque inférieure du Sunmaster. Fixer les crochets de montage au mur. b Figure 14 6 Figure 11 3 Positionner le Sunmaster sur le support, puis le faire glisser vers le bas jusqu'à ce qu'il soit bien en place sur le support. Faire passer le câblage CA dans le presseétoupe gauche de la plaque inférieure et connecter le câblage aux bornes à vis. Figure 12 FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 87 FONCTIONNEMENT Figure 15 7 9 Assurez-vous que l'interrupteur CC est en position OFF. Connecter ensuite les câbles des branches au Sunmaster. Entrée 1 Entrée 2 Connectes le câblage du MasterBus aux connecteurs MasterBus et pour monitoring (optionnel) les câbles QS-Databus aux RJ45 connecteurs. RS485 RS485 RS485 terminator Figure 18 RS485 4.2 MISE EN SERVICE APRES INSTALLATION Afin de pouvoir vérifier le bon fonctionnement du Sunmaster, sa mise en service ne doit être effectuée que de jour. RS485 4.2.1 Mise en service Pour mettre en service le Sunmaster, suivre les étapes décrites ci-dessous : terminator 1 2 3 Figure 16 8 Fermer le compartiment branchements. Suivre les étapes suivantes : 1 Resserrer les deux vis hexagonales (a) 2 Serrer les presse-étoupes (b) Vérifier que l'interrupteur CC du convertisseur solaire est toujours en position OFF (ou en position “O”) Mettre en service le réseau électrique CC Basculer l'interrupteur CC du convertisseur solaire en position ON (ou en position “I”). Si la connexion a été correctement effectuée et que la radiation solaire est suffisante, le Sunmaster s'allumera automatiquement (cela peut prendre quelques secondes). 4 Sélectionner le code pays lors de la première mise en service. Se référer au Paragraphe 4.2.2. a b Figure 17 88 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR INSTALLATION 4.2.2 Sélection du code du pays Pour configurer le Sunmaster conformément aux dispositions réglementaires locales relatives aux connexions réseaux, suivre les étapes suivantes (exemple : France). Appuyer sur S2 pour sélectionner le code pays affiché S1 S2 AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS connecter le Sunmaster XS6500 à un réseau public autre que celui sélectionné. 1 S3 Après mise en service, le message suivant s’affiche : 5 S1 Appuyer sur S4 pour faire défiler les codes pays Confirmer la sélection en appuyant sur S3 (ou annuler en appuyant sur S4) S2 S1 S2 S3 S4 S4 S3 Appuyer sur S4 pour faire défiler les codes pays Appuyer sur S3 pour confirmer la sélection 2 Sélectionner le code pays approprié à l’aide du tableau ci-dessous. Code pays Normes Utilisation autorisée en : GERMANY 1P, limité a 4.600 W GERMANY 3P ENS Allemagne, Autriche, Belgique Allemagne, Autriche, Belgique SPAIN ITALY UK FRANCE AUSTRALIA GREECE HOLLAND QNS ENS QNS ENS QNS QNS QNS USA 240V QNS USA 208V KOREA TAIWAN S4 ENS QNS QNS QNS Espagne Italie Royaume-Uni France Australie Grèce Pays Bas, reste de l’Europe USA (Phase auxiliaire 240V) USA (208V triphasé) Corée du Sud Taiwan Appuyer sur S4 pour annuler la sélection En cas d’erreur de saisie du code pays, recommencer la procédure en appuyant sur S2 et S4 simultanément pendant 3 secondes. 6 4.3 Le Sunmaster se met à présent en marche. Se référer au Chapitre 5 pour les directives de fonctionnement. MISE HORS SERVICE S'il s'avère nécessaire de mettre le Sunmaster hors service, suivre, dans l'ordre, les instructions décrites cidessous : ATTENTION ! Suivre, dans l'ordre, les instructions cidessous. 1 2 3 Appuyer sur S4 pour faire défiler les codes pays. 3 4 Si le code pays approprié s’affiche, appuyer sur S2 pour le sélectionner. 4 Couper la tension du réseau électrique en coupant l'interrupteur du circuit de distribution CA dans l'armoire où se trouve le compteur électrique. Si un interrupteur CC a été installé, le basculer en position OFF. Déconnecter les connecteurs MultiContact du Sunmaster Retirer la plaque inférieure du Sunmaster et débrancher le câblage CA. Vous pouvez à présent démonter le Sunmaster en toute sécurité. FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 89 FONCTIONNEMENT 5 FONCTIONNEMENT 5.1 INFORMATIONS GENERALES Après installation et mise en service, si la radiation solaire est suffisante, le Sunmaster se mettra automatiquement en service. Le Sunmaster fonctionne automatiquement : aucune intervention sur l’appareil n’est nécessaire. Si la radiation solaire des modules PV est insuffisante, de nuit par exemple, le Sunmaster s'éteindra automatiquement. Lorsqu'il est éteint aucune information ne s'affiche à l'écran. 5.2 Le Sunmaster est fourni avec un ventilateur permettant d'optimiser le contrôle de la température interne. En démarrage, le ventilateur se met à fonctionner lentement. Au fur et à mesure que la température interne augmente, la vitesse du ventilateur augmente. Ce phénomène est normal et contribue efficacement au rendement et à la durée de vie du Sunmaster. 5.3 Le Sunmaster n'est pas équipé d'un interrupteur ON/OFF. En cas de mise hors service, se référer au Chapitre 4.3. ATTENTION ! Ne jamais débrancher les connecteurs MultiContact pendant le fonctionnement du Sunmaster. En cas de non-respect de cette directive, une étincelle ou un arc électrique peuvent se produire. Si un arc électrique se produisait, il conviendra de remplacer la fiche et la prise du Sunmaster. REFROIDISSEMENT FORCE AFFICHAGE LCD Le Sunmaster est fourni en série avec un écran LCD intégré situé à l'avant du boîtier (voir Figure 22). Cet écran vous permet de contrôler les performances de votre système PV. Il affiche les informations suivantes : • Historique des rendements quotidiens en énergie des 30 derniers jours • Puissance solaire, tension et courant actuels • Puissance CA, tension, courant et fréquence actuels • Température actuelle du convertisseur, énergie totale consommée, nombre total d'heures de fonctionnement • Statuts et diagnostiques du convertisseur Le fonctionnement de l'écran LCD s'effectue à l'aide de quatre clés : S1, S2, S3 et S4 (voir Figure 22). Ecran LCD S1: Menu S2: Source Error LED S3: Info S4: Select Figure 22 : fonctionnement de l'écran LCD 90 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR FONCTIONNEMENT Se référer à la Figure 23. L'écran suivant s'affiche après mise en service du Sunmaster. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, cet écran s'affichera à nouveau. Il affiche : • La puissance solaire actuelle au moyen d'une barre allant de 0 à 100% • L'énergie quotidienne générée (du jour) Affichage des valeurs réseau CA Affichage des valeurs actuelles Puissance solaire actuelle (environ 70% de la puissance nominale) S1 5.3.1 Lecture des valeurs actuelles Lorsque [►ACTUAL] s'affiche en surbrillance sur l'écran LCD, les valeurs actuelles du Sunmaster sont affichées (voir Figure 24). En appuyant sur la touché S2: Source vous pouvez basculer entre : SOLAR 1 ◄ Affichage des valeurs mesurées à l'entrée CC “SOLAR1” AC GRID ◄ Affichage des valeurs mesurées à la sortie CC du Sunmaster Appuyer sur S2: Source pour basculer entre SOLAR 1 AC GRID S2 Lecture des valeurs affichées S1 S2 S3 S4 S4 S3 Energie générée de la journée à ce moment précis Exemple: 19.52 kWh Figure 23 : Ecran initial (les valeurs affichées peuvent différer) En appuyant sur la touché S1: Menu, vous pouvez alterner entre : ►ACTUAL ►DAY ►TOTAL ►SYSTEM Lecture des valeurs à ce moment précis (voir Chapitre 5.3.1) Affichage des données historiques du jour et d'il y a 1 à 30 jours (voir Chapitre 5.3.2) Affichage du rendement total en énergie à l’ entrée Solar et à la sortie CA (voir Chapitre 5.3.3.) Utilisé pour afficher les informations système du Sunmaster (voir Chapitre 5.3.4.) Appuyer sur la touché S4: Select pour basculer entre [W], [V], [A], [Hz], [Ω], [°C] and [kWh] Figure 24 : Lecture des valeurs actuelles Appuyer sur la touche S4: Select pour naviguer dans les valeurs actuelles. Le tableau ci-dessous donne une explication des valeurs affichées : W V A Hz Ω °C kWh Source sélectionnée = AC GRID Puissance fournie au réseau CA (AC grid) Tension réseau CA Courant CA fourni au réseau CA Fréquence réseau CA Impédance réseau CA* Température interne du convertisseur Energie fournie du jour Source sélectionnée = SOLAR1 Puissance solaire fournie au Sunmaster par les branches PV Tension CC de la branche PV Courant CC de la branche PV s/o s/o Température interne du convertisseur s/o * Modèles ENS uniquement (voir Chapitre 3.2), sinon 0.00 s'affiche. FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 91 FONCTIONNEMENT 5.3.2 Données historiques Lorsque [►DAY] s'affiche en surbrillance dans le coin supérieur gauche de l'écran LCD, les performances quotidiennes des 30 derniers jours de votre Sunmaster s'affichent (voir Figure 25). Appuyer sur la touche S4: Select pour basculer entre [kWh] et [h] : kWh h Affichage du rendement global en énergie du jour sélectionné. Valeur indiquant les heures de fonctionnement du jour sélectionné. 5.3.3 Lorsque [►TOTAL] s'affiche en surbrillance en haut de l'écran LCD, les performances globales depuis la mise en service du Sunmaster s'affichent (voir Figure 26). En appuyant sur la touche S2: Source, vous pouvez basculer entre : SOLAR 1 ◄ Affichage des performances globales de l'entrée CC “SOLAR1” AC GRID ◄ Affichage des performances globales de la sortie CA du Sunmaster Appuyer sur S2: Source pour basculer entre SOLAR 1 AC GRID Affichage des rendements globaux en énergie Affichage données historiques Appuyer sur S4: Select pour basculer entre [kWh] et [h] S1 S1 S2 S3 S4 S2 Appuyer sur S4: Select pour basculer entre [kWh] et [h] S4 S3 Appuyer sur S3: Info pour sélectionner une date passée Figure 25 : Données historiques Fonctionnement de la touche S3: Info: Appui bref Appuyer et maintenir enfoncé Rendement global Jour précédent Défilement des jours suivants Figure 26 : Rendement global en énergie Appuyer sur la touché S4: Select pour basculer entre [kWh] et [h] : kWh h Affichage du rendement global en énergie de la source sélectionnée. Valeur représentant le nombre total d'heures de fonctionnement de l'entrée sélectionnée. Exemples : Affichage des données du jour Affichage des données du jour précédent Affichage des données de la semaine précédente 92 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR FONCTIONNEMENT 5.3.4 Informations Système 5.3.5 Lorsque [►SYSTEM] s'affiche en surbrillance en haut de l'écran LCD, plusieurs informations système du Sunmaster peuvent s'afficher (voir Figure 27). Tant que la ERROR LED ne s'éclaire pas, cela signifie qu'aucune panne n'est détectée : le Sunmaster fonctionne normalement ! Si vous appuyez et maintenez enfoncée pendant 3 secondes la touche S2: Source, vous pouvez faire basculer le mode veille en position ON ou OFF : SLEEP SLEEP Pannes Si la radiation des modules PV insuffisante, de nuit par exemple, Sunmaster s'éteindra automatiquement l'écran n'affichera plus d'informations. Ce est normal ! Mode veille activé (ON) : le rétroéclairage de l'écran s'éteindra si vous n'appuyez sur aucune touché pendant 60 secondes. Mode veille désactivé (OFF) : le rétroéclairage de l'écran restera éclairé. est le et qui Error LED s'éclaire ou clignote Appuyé et maintenez enfoncée pendant 3 secondes S2: Source pour faire basculer le mode veille sur ON ou OFF S1 S2 S3 S4 Affichage des informations système S1 S2 Affichage d'un code d'erreur S4 S3 Appuyer sur S3: Info pour basculer entre [Model], [Serial], [Firmw] et [Error] Figure 27 : Informations système Appuyer sur S3: Info pour basculer entre [Model], [Serial], [Firmw] et [Error] : ►MODEL ►SERIAL ►FIRMW ►ERROR Affiche le modèle du Sunmaster (XS4300, XS3200, XS2000). Affiche le numéro de série (RN07A003, par exemple). L'écran commute entre le micrologiciel du convertisseur (“XS”) et l'affichage (“DS”). Affiche la cause de la panne en cas de défaillance du système (voir Chapitre 5.3.5). FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 Figure 28 : Exemple de panne Le fonctionnement du Sunmaster est contrôlé et vérifié par un microprocesseur. En cas d'erreur, l'appareil la détecte lui-même : la ERROR LED rouge s'éclaire ou clignote. La cause de l'erreur est affichée au moyen d'un code erreur (voir Figure 28). Pour une explication des codes d'erreur se référer au Chapitre 6. 5.4 ENTRETIEN Le Sunmaster ne nécessite aucun entretien particulier. Vérifier régulièrement votre installation électrique (au moins une fois par an). Il convient de remédier immédiatement à tous défauts, tels que faux contacts, câbles grillés, etc. Utiliser, si nécessaire, un chiffon propre et doux pour nettoyer le boîtier du Sunmaster. Ne jamais utiliser de produits liquides, d'acides et/ou de poudres à récurer. 93 DIAGNOSTIC DES PANNES 6 DIAGNOSTIC DES PANNES Si vous ne pouvez résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessous, consulter un installateur. Error LED Arrêt Arrêt Error Code NONE Arrêt Signification Aucune erreur Radiation insuffisante Les modules PV ne génèrent pas d'énergie Arrêt WAIT 0:00 Démarrage. Arrêt SOL1 LOW Tension basse d'une des entrées Solar. Arrêt Marche COUNTRY (ou tout nom de pays) TEMP HI (Le texte clignote) Le code pays n’a pas encore été sélectionné. Température interne élevée du convertisseur. Marche SOL1 HIGH Marche NO GRID Marche Marche ENS OFF G83 OFF Tension élevée d'une des entrées Solar Pas de connexion au réseau CA Erreur ENS Erreur G83 Marche Marche Marche Marche Marche VAC LOW VAC HIGH FAC LOW FAC HIGH INSULATION Tension CA basse Tension CA élevée Fréquence CA basse Fréquence CA élevée Défaut d'isolement Clignotement rapide Clignotement rapide Clignotement rapide Clignotement rapide Clignotement rapide Clignotement rapide Clignotement rapide NTC FAIL Dispositif défectueux du Sunmaster. 94 Que faire ? Rien. Le convertisseur fonctionne normalement. Rien. La radiation des modules PV est insuffisante (de nuit, par exemple). Consulter un installateur si l'écran n'affiche pas d'informations de jour. Le câblage entre les modules PV et le Sunmaster est peut-être défectueux. Rien. Après que le Sunmaster ait été (re)connecté au réseau électrique CA, il vérifie la qualité du réseau CA avant de se remettre à fonctionner normalement. Cela peut prendre jusqu'à 5 minutes. Rien. Condition normale au lever du soleil et au coucher du soleil. Consulter un installateur si le problème persiste alors que la radiation des modules PV est suffisante. Sélectionner le bon code pays. Se référer au Paragraphe 4.2.2. Il se peut que la circulation d'air du Sunmaster soit obstruée. Se référer au Chapitre 3.3 relatif aux directives d'installation. Si le problème persiste, consulter un installateur. Contacter votre fournisseur. Vérifier la connexion au réseau électrique CA. Vérifier le fusible dans l'armoire où se trouve le compteur. Erreur due à un dispositif de sécurité du réseau. La qualité du réseau est hors limites. Vérifier la connexion réseau (câblage CA de diamètre trop petit ou câbles trop longs, par exemple). Consulter un installateur Tension trop basse du réseau CA. Consulter un installateur. Tension trop élevée du réseau CA. Consulter un installateur. Fréquence trop basse du réseau CA. Consulter un installateur. Tension trop élevée du réseau CA. Consulter un installateur. Courant de fuite entre les modules PV et la terre. Consulter un installateur. Noter l’annonce de faute exactement. Consulter un installateur pour remplacement du Sunmaster. EF I2C FAIL ENS FAIL CB I2C FAIL HW VAC FAC HW RELAY HW ERROR 1-9 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7.1 SPECIFICATIONS TECHNIQUES SPECIFICATIONS GENERALES Code article Longueur des branches type Température de fonctionnement Température de stockage Humidité relative Degré de protection Niveau de sécurité Isolation galvanique MTBF Dimensions Poids Voir Chapitre 3.2 5-9 modules (72 cellules), 7-12 modules (54 cellules) ou 10-18 modules (36 cellules) -20°C to 60°C (entièrement protégé contre les surchauffes) -20°C to 70°C max. 95% ; Carte de circuit intégré revêtue d'un traitement contre l'humidité IP44 classe I classe II 187.000 heures Voir Chapitre 7.2. 10 kg [22 lbs] ENTRÉE SOLAR (cC) Sunmaster XS4300 Sunmaster XS3200 Sunmaster XS2000 Puissance nominale Puissance maximale Intervalle de puissance PV Tracker MPP Gamme de tension MPP Rendement 3488W DC 3663W DC 2900 – 4350Wp 1 MPP tracker (dynamique) 230-440V DC 99,9% (Fraunhofer algorithme) 100 – 550V DC 15A 7W 2, parallèles 2 jeux de Multi Contact (4 mm) connecteurs 2651W DC 2784W DC 2200 – 3300Wp 1 MPP tracker (dynamique) 180-480V DC 99,9% (Fraunhofer algorithme) 100 – 600V DC 15A 7W 2, parallèles 2 jeux de Multi Contact (4 mm) connecteurs 1590W DC 1670W DC 1300 – 2000Wp 1 MPP tracker (dynamique) 145-360V DC 99,9% (Fraunhofer algorithme) 100 – 450V DC 11A 5W 2, parallèles 2 jeux de Multi Contact (4 mm) connecteurs Sunmaster XS4300 3300W Sunmaster XS3200 2500W Sunmaster XS2000 1500W 2625W 230V AC single phase (184265V country dependent) 11A 6.3x32 mm. 250V/20A T (céramique) 45 – 65Hz, country dependent > 0.99 at full power < 0.5W 94.3% @ 400V 95.4% Presse-étoupe PG-13.5 et borniers de 2.5 – 4 mm2 1575W 230V AC single phase (184265V country dependent) 7A 6.3x32 mm. 250V/20A T (céramique) 45 – 65Hz, country dependent > 0.99 at full power < 0.5W 94.4% @ 300V 95.7% Presse-étoupe PG-13.5 et borniers de 2.5 – 4 mm2 Tension maximum Courant nominal Puissance au démarrage Connexions des branches Connexions CC SORTIE RESEAU (CA) Puissance nominale* à une température ambiante de 45°C Puissance maximale* Tension* 3465W 230V AC single phase (184265V country dependent) Courant nominal 15A Fusible 6.3x32 mm. 250V/30A T (céramique) Fréquence* 45 – 65Hz, country dependent Facteur de puissance > 0.99 at full power Puissance de secours < 0.5W Rendement européen 94.6% @ 370V Rendement maximum 95.6% Connexions CA Presse-étoupe PG-13.5 et borniers de 2.5 – 4 mm2 * Dépend des réglages du pays (voir Paragraphe 4.2.2) FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 95 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EQUIPEMENT DE SECURITE Général Protection contre l'îlotage* Délai de réenclenchement* Protection de température Protection côté CC Protection côté CA Séparation galvanique entre côté CC et CA, par transformateur HT (classe II). Mastervolt Digital ENS – conforme VDE 0126 -1-1. 10 à 300 secondes Réduction de la puissance en cas de température ambiante supérieure à 75°C ; coupure à 90°C. Détection de défauts terre (coupure) ; surtension (coupure) ; polarité (court-circuit) ; surtension (limitée par décalage de tension vers le haut) ; effets transitoires CC ; (varistance et condensateur tampon ) ; surcharge (contrôle réduction de température). Réduction de courant ; surtension et sous-tension (coupure); surintensité et sousintensité (coupure) ; court-circuit (fusible en céramique) ; effets transitoires / surtension (varistances). MONITORING Indicateur Communication externe Communication externe Monitoring (optionnel) Monitoring (optionnel) Monitoring (optionnel) Monitoring (optionnel) Ecran rétroéclairé pour indication de la puissance et affichage des défauts 2 connexions QS databus RS485 galvaniquement isolées 2 connexions MasterBus galvaniquement isolées QS Data Control Basic (logiciel pour PC). Téléchargeable gratuitement sur le site www.mastervolt.com QS PC-Link (pour connecter le QS-databus au PC) Data Control Premium II : logiciel enregistreur de données (jusqu'à 6 convertisseurs) avec monitoring local, à distance ou via Internet. Data Control Professional : contrôle système PV via Internet, jusqu’à 20 convertisseurs. CONFORMITE Conformité CE Directive EMC Emission Harmonique Immunité Fluctuation de tension Oui EMC 89/336/EEG EN 55022 Class B EN 61000-3-2, EN 55024 EN 61000-4-2 and -3 EN 61000-4-4, -4-5 and -4-6 EN 61000-4-11 et -3-3 Directive BT Sécurité Interface du réseau* 2006/95/EC EN 60950-1 VDE 0126-1-1 / DK5940 / RD1663-2000 / K SC 8536 / G83-1 conforme * Dépend des réglages du pays (voir Paragraphe 4.2.2) 96 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7.2 SCHEMAS D'ENCOMBREMENT 142 [5.59] 356 [14.0] 356 [14,00] 540 [21,25] 540 [21.3] 142 [5,61] Figure 29 : Schémas d'encombrement du Sunmaster XS4300/ XS3200/ XS2000 FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 97 INFORMATIONS DE PASSATION DE COMMANDE 8 INFORMATIONS DE PASSATION DE COMMANDE Code article 130362900 130360700 130360800 130394000 130391010 130391020 130391040 130396000 130396100 130396200 130396210 130396220 130396230 130010905 130010906 130010910 130010915 120107000 Description Jeux de deux adaptateurs Multicontact en Y PV-AZS4 (positif) et PV-AZB4 (négatif) Câble adaptateur (de MC1 à MC2 positif) Câble adaptateur (de MC1 à MC2 négatif) QS Data Control 'Basic' : logiciel gratuit pour contrôler votre système photovoltaïque (PV) via votre PC ou ordinateur portable. L'utilisation d'un QS PC Link est obligatoire. QS PC Link, convertisseur RS485/RS232 QS PC Link Industrial : convertisseur RS485/RS232 pour connecter plus de 10 Sunmaster ou pour longueurs de câbles supérieures à 100 mètres. QS PC Link Industrial : convertisseur RS485/USB pour connecter plus de 10 Sunmaster ou pour longueurs de câbles supérieures à 100 mètres QS Data Control 'Premium’ II local – Enregistreur de données pour contrôler localement jusqu’à 6 convertisseurs Sunmaster. QS Data Control 'Premium’ II remote – Enregistreur de données pour contrôler via Internet jusqu’à 6 convertisseurs Sunmaster. QS Data Control 'Pro’ Analogue – Enregistreur de données pour contrôler localement ou via Internet jusqu’à 20 convertisseurs Sunmaster. QS Data Control 'Pro’ ISDN – Enregistreur de données pour contrôler localement ou via Internet jusqu’à 20 convertisseurs Sunmaster. QS Data Control 'Pro’ GSM – Enregistreur de données pour contrôler localement ou via Internet jusqu’à 20 convertisseurs Sunmaster. QS Data Control 'Pro’ Ethernet – Enregistreur de données pour contrôler localement ou via Internet jusqu’à 20 convertisseurs Sunmaster. Câble de communication modulaire à fils croisés, 8 pôles (1 mètre) Câble de communication modulaire à fils croisés, 8 pôles (5 mètres) Câble de communication modulaire à fils croisés, 8 pôles (10 mètres) Câble de communication modulaire à fils croisés, 8 pôles (15 mètres) Jeu complet pour assembler les câbles de communication modulaire. Inclus dans la livraison : câble modulaire de 100 mètres, 100 pièces. Prises modulaires et outil de sertissage. Mastervolt est en mesure d'offrir une vaste gamme d'appareils, à la fois pour installations électriques connexion réseau et installations autonomes. Pour un aperçu détaillé de tous nos produits, visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.mastervolt.com 98 Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR CERTIFICATIONS 9 CERTIFICATIONS 9.1 CERTIFICATION DE CONFORMITE VDE 0126 FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008 99 CERTIFICATIONS 9.2 DECLARATION DE CONFORMITE CE Fabricant Adresse Mastervolt Snijdersbergweg 93 1105 AN Amsterdam Pays-Bas déclare ci-après que : l'appareil : Sunmaster XS4300, Sunmaster XS3200, Sunmaster XS2000 porte la marque CE et est conforme aux normes suivantes : Conformité CE Directive EMC Emission Harmonique Immunité Oui EMC 89/336/EEG EN 55022 Class B EN 61000-3-2, EN 55024 EN 61000-4-2 and -3 EN 61000-4-4, -4-5 and -4-6 EN 61000-4-11 et -3-3 2006/95/EC EN 60950-1 Fluctuation de tension Directive BT Sécurité Amsterdam, P.F. Kenninck, Directeur Général MASTERVOLT Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam, Pays Bas Tel : + 31-20-3422100 Fax : + 31-20-6971006 Email : [email protected]