Manuel du propriétaire | Mastervolt SUNMASTER XS3200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Mastervolt SUNMASTER XS3200 Manuel utilisateur | Fixfr
USER’S AND INSTALLATION MANUAL / GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG / MANUEL UTILISATEURS ET D’INSTALLATION
MANUAL DEL USUARIO Y DE INSTALACIÓN / MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
Sunmaster XS4300-3200-2000
Convertisseur solaire connexion réseau
MASTERVOLT
Snijdersbergweg 93,
1105 AN Amsterdam
Pays-Bas
Tel.: +31-20-3422100
Fax.: +31-20-6971006
www.mastervolt.com
ENGLISH:
NEDERLANDS:
DEUTSCH:
FRANÇAIS:
CASTELLANO:
ITALIANO:
PAGE 1
PAGINA 29
SEITE 53
PAGE 77
PÁGINA 101
PÁGINA 125
Copyright © 2008 Mastervolt, v 1.1 Novembre
VUE D’ENSEMBLE / TABLE DES MATIERES
VUE D’ENSEMBLE
Entrée Solar
(deux branches parallèles)
Interrupteur CC interne
(Optionnel)
Châssis
(compartiment branchements)
Presse-étoupes
Plaque d'identification
Touché S2: Source
Touché S1: Menu
Error LED
Touché S4: Select
Touché S3: Info
Affichage LCD
Figure 1 : vue d’ensemble du Mastervolt Sunmaster XS4300/ 3200/ 2000
TABLE DES MATIERES :
1
78
v 1.1 Novembre 2008
INFORMATIONS GENERALES .................................................................................................................................... 80
1.1
Description de l'appareil ................................................................................................................................... 80
1.2
Utilisation du manuel ........................................................................................................................................ 80
1.3
Validité du manuel............................................................................................................................................ 80
1.4
Stipulations de garantie .................................................................................................................................... 80
1.5
Responsabilité.................................................................................................................................................. 80
1.6
Modifications du Sunmaster ............................................................................................................................. 80
1.7
Plaque d'identification....................................................................................................................................... 80
Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
TABLE DES MATIERES
2
DIRECTIVES ET MESURES DE SECURITE - AVERTISSEMENTS............................................................................. 81
2.1
Avertissements et symboles............................................................................................................................. 81
2.2
Utilisation prevue de l'appareil.......................................................................................................................... 81
2.3
Conditions d'organisation ................................................................................................................................. 81
2.4
installation, entretien et réparation ................................................................................................................... 81
2.5
Avertissement de dangers particuliers ............................................................................................................. 81
3
AVANT TOUTE UTILISATION ...................................................................................................................................... 82
3.1
Déballage ......................................................................................................................................................... 82
3.2
Sélection du pays ............................................................................................................................................. 82
3.3
Environnement d’installation............................................................................................................................. 82
3.4
Câblage CA ...................................................................................................................................................... 84
3.5
Mise à la terre................................................................................................................................................... 84
3.6
Spécifications du système solaire .................................................................................................................... 84
3.7
Interrupteur CC................................................................................................................................................. 84
3.8
Modules PV et branches .................................................................................................................................. 84
3.8.1
Connexion de deux branches (standard)......................................................................................... 85
3.8.2
Connexion de plus de deux branches (optionnel) ........................................................................... 85
3.9
Précautions de sécurité et d'installation ........................................................................................................... 86
3.10
Ce dont vous avez besoin pour l'installation..................................................................................................... 86
4
INSTALLATION ............................................................................................................................................................. 87
4.1
Installation étape par étape .............................................................................................................................. 87
4.2
Mise en service après installation..................................................................................................................... 88
4.2.1
Mise en service ............................................................................................................................... 88
4.2.2
Sélection du code du pays .............................................................................................................. 89
4.3
Mise hors service ............................................................................................................................................. 89
5
FONCTIONNEMENT...................................................................................................................................................... 90
5.1
Informations générales ..................................................................................................................................... 90
5.2
Refroidissement force ...................................................................................................................................... 90
5.3
Affichage LCD .................................................................................................................................................. 90
5.3.1
Lecture des valeurs actuelles .......................................................................................................... 91
5.3.2
Données historiques........................................................................................................................ 92
5.3.3
Rendement global ........................................................................................................................... 92
5.3.4
Informations Système...................................................................................................................... 93
5.3.5
Pannes ............................................................................................................................................ 93
5.4
Entretien ........................................................................................................................................................... 93
6
DIAGNOSTIC DES PANNES......................................................................................................................................... 94
7
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................................................................... 95
7.1
Spécifications techniques ................................................................................................................................. 95
7.2
Schémas d'encombrement............................................................................................................................... 97
8
INFORMATIONS DE PASSATION DE COMMANDE.................................................................................................... 98
9
CERTIFICATIONS ......................................................................................................................................................... 99
9.1
Certification de conformité VDE 0126 .............................................................................................................. 99
9.2
Déclaration de conformité CE......................................................................................................................... 100
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008
79
INFORMATIONS GENERALES
1 INFORMATIONS GENERALES
1.1
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Nous vous félicitons d’avoir choisi le Mastervolt Sunmaster
XS4300/ 3200/ 2000, mentionné ci-après sous le nom de
“Sunmaster”. Le Sunmaster est un convertisseur solaire
relié au réseau électrique, utilisé pour convertir et
retransmettre au réseau électrique l'énergie générée par
des modules photovoltaïques.
En fonction de son utilisation, et afin de se conformer aux
réglementations locales en vigueur, différents modèles du
Sunmaster peuvent être commandés. Se référer au
Chapitre 3.2 pour un aperçu des différents modèles
disponibles.
Le Sunmaster n'est pas adapté à une utilisation autonome
(c'est-à-dire sans réseau public).
1.2
UTILISATION DU MANUEL
Copyright © 2008 Mastervolt. Tous droits réservés.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage
d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document,
sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite
préalable de Mastervolt est interdite.
Ce manuel a été conçu pour servir de directives à
l'installation sécurisée et effective du Sunmaster:
• des instructions d'installation, de fonctionnement et de
mise en service sont fournies à l'attention des
électriciens.
• des instructions de fonctionnement, d'entretien et
d'éventuelles corrections de dysfonctionnements
mineurs du Sunmaster sont fournies à l'attention des
utilisateurs.
• toute personne travaillant sur ou avec l'appareil doit
avoir une connaissance approfondie du contenu du
présent manuel et doit suivre scrupuleusement les
instructions ci-après.
• Conserver ce manuel dans un endroit facilement
accessible à l'utilisateur.
Le version française de ce manuel comprend 24 pages.
1.3
VALIDITE DU MANUEL
Tous les caractéristiques, dispositions et instructions
continues dans ce manuel s'appliquent uniquement aux
versions standards du Sunmaster fournies par Mastervolt
(se référer au Chapitre 3.2).
1.4
STIPULATIONS DE GARANTIE
Mastervolt garantit que le Sunmaster est garanti pendant
cinq ans suivant sa date d'achat, à condition que toutes
les instructions et avertissements donnés dans ce manuel
80
aient été suivis pendant l'installation et l'utilisation de
l'appareil.
Cela signifie, entre autres, que l'installation soit effectuée
par un électricien qualifié, que l'installation et l'entretien
soient effectués conformément aux instructions fournies,
dans le respect de la séquence d'utilisation de l'appareil et
qu'aucune modification ou réparation n'ait été effectuée
sur le Sunmaster, à part par Mastervolt.
La garantie est limitée aux frais de réparations et/ou de
remplacement de l'appareil par Mastervolt uniquement.
Les frais de main-d'œuvre relatifs à l'installation ou à
l'expédition de pièces défectueuses ne sont pas couverts
par cette garantie.
Pour bénéficier de la garantie, vous pouvez contacter
directement votre fournisseur en mentionnant l'objet de
votre réclamation, l'utilisation de l'appareil, la date d'achat,
ainsi que le code article/numéro de série.
1.5
RESPONSABILITE
Mastervolt ne peut être tenu pour responsable :
• de dommages résultants de l'utilisation du Sunmaster
• d'erreurs éventuelles continues dans ce manuel et des
conséquences qui pourraient en résulter.
1.6
MODIFICATIONS DU SUNMASTER
Toutes modifications du Sunmaster ne peuvent être
effectuées qu'après l'autorisation écrite de Mastervolt
1.7
PLAQUE D'IDENTIFICATION
Plaque
d'identification
Figure 2
L'emplacement de la plaque d'identification de l'appareil
est illustré Figure 2. Des informations techniques
importantes nécessaires à l'entretien, à la maintenance et
à la livraison ultérieure de pièces peuvent se trouver sur la
plaque d'identification.
ATTENTION !
Ne jamais retirer la plaque d'identification de
l'appareil.
Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
DIRECTIVES ET MESURES DE SECURITE - AVERTISSEMENTS
2 DIRECTIVES ET MESURES DE SECURITE - AVERTISSEMENTS
2.1
AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES
Dans ce manuel, les instructions de sécurité et
avertissements sont indiqués par les pictogrammes
suivants :
Procédure, circonstance, etc. requérant une
attention toute particulière.
2.3
L'installateur/l'utilisateur doit dans tous les cas :
• avoir accès au présent manuel
• bien connaître le contenu de ce manuel, et en
particulier celui du Chapitre 2 : "Directives et Mesures
de Sécurité & Avertissements".
2.4
ATTENTION !
Informations particulières, règles à observer
et mesures de restriction relatives à la
prévention des dommages.
AVERTISSEMENT
Symbole d'AVERTISSEMENT mettant en
garde
l'utilisateur
ou
l'installateur
d'éventuelles blessures dont il pourrait être
victime ou de dégâts matériels importants que
pourrait
subir
le
Sunmaster
si
l'utilisateur/l'installateur
ne
suivait
pas
(scrupuleusement)
les
instructions
mentionnées.
2.2
UTILISATION PREVUE DE L'APPAREIL
The Sunmaster est fabriqué conformément aux directives
techniques et de sécurité applicables. N'utiliser le
Sunmaster que dans les installations répondant aux
caractéristiques suivantes:
• installations permanentes
• installations connectées à un groupe CA indépendant
avec prise de terre, auquel aucun autre appareil
électrique n'est connecté
• installation électrique conforme aux dispositions
réglementaires et normes en vigueur, correctement
effectuée et en bon état
• installation conforme aux caractéristiques techniques
mentionnées au Chapitre 7.1.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le Sunmaster dans des
endroits où il y a risques d'explosion de gaz
ou
de
poussière
ou
de
produits
potentiellement inflammables!
CONDITIONS D'ORGANISATION
INSTALLATION, ENTRETIEN ET
REPARATION
Des tensions mortelles existants, assurez-vous que
l'installation, l'entretien et les réparations éventuelles du
Sunmaster, ainsi que les modifications éventuelles de
votre installation électrique ne soient effectués que par
des électriciens qualifiés.
Les connexions et les dispositifs de sécurité doivent être
effectués conformément aux dispositions réglementaires
locales en vigueur.
En cas de mise hors service et/ou de démontage de
l'appareil, suivre les instructions données au Chapitre 4.3.
Si cela s'avérait nécessaire, n'utiliser que les pièces
détachées d'origine.
2.5
•
•
•
•
AVERTISSEMENT DE DANGERS
PARTICULIERS
Le Sunmaster peut avoir une tension CA au réseau
électrique, ainsi que des tensions CC atteignant
jusqu'à 600V
Pour des raisons de sécurité, ne pas toucher aux
tensions de sortie du réseau électrique, ni à celles
présentes sur la partie solaire du Sunmaster ; ces
tensions ne peuvent être coupées sur la partie solaire
du Sunmaster. En fonction des dispositions
réglementaires locales en vigueur, l'utilisation d'un
interrupteur CC interne ou externe peut être imposée.
Ne pas travailler sur le Sunmaster et/ou l'installation
électrique si il/elle est toujours raccordé(e) aux
panneaux solaires et/ou au réseau électrique CA.
Assurez-vous que toutes modifications de votre
installation électrique ne soient effectuées que par des
électriciens qualifiés.
Une utilisation du Sunmaster autre que celle décrite au
§ 2.2 n'est pas considérée conforme à son utilisation
prévue. Mastervolt ne peut être tenu pour responsable de
dommages résultants de ce qui précède.
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008
81
AVANT TOUTE UTILISATION
3 AVANT TOUTE UTILISATION
3.1
DEBALLAGE
3.3
Son compris dans la livraison du Sunmaster :
• Un crochet de montage pour montage mural du
Sunmaster
• Le présent Manuel Utilisateurs et d'Installation.
Après déballage du Sunmaster, verifier si son contenu n'a
pas subi d'éventuels dommages. Ne pas utiliser l'appareil
s'il est défectueux. En cas de doute, contacter votre
fournisseur.
3.2
SÉLECTION DU PAYS
Le Sunmaster est équipé d'un dispositif de protection
contre l'îlotage garantissant la mise hors tension en cas de
panne du réseau électrique. Les pays européens ont des
dispositions réglementaires différentes en ce qui concerne
l’interface du réseau des convertisseurs solaires. Le
dispositif de protection contre l'îlotage standard est le
dispositif QNS, qui coupe le convertisseur si la tension du
réseau électrique ou la fréquence est hors échelle. Dans
certains pays, tel l'Allemagne, le dispositif ENS (conforme
VDE0126-1-1), qui mesure également l'impédance du
réseau électrique, est obligatoire.
En raison de ces différentes dispositions réglementaires,
le Sunmaster doit être configuré lors de la première mise
en service (se référer au Paragraphe 4.2.2).
Le Sunmaster peut également être fourni avec ou sans
interrupteur CC interne. Cet interrupteur sert à
déconnecter
les
modules
photovoltaïques
du
convertisseur, tel qu'exigé dans les bâtiments par la
norme internationale IEC60364-7-712.
Vérifier à partir du code article apposé sur la plaque
d’identification du modèle si le Sunmaster est approprié à
l’utilisation prévue (se référer au Tableau 1).
Code article
131004300
131014300
131003200
131013200
131002000
131012000
Tableau 1
Description
XS4300 IP44 ENS
XS4300 IP44 ENS SW
XS3200 IP44 ENS
XS3200 IP44 ENS SW
XS2000 IP44 ENS
XS2000 IP44 ENS SW
ENVIRONNEMENT D’INSTALLATION
Le Sunmaster peut être monté dans le coffret de
distribution CA ou à proximité des panneaux solaires.
Respecter les conditions suivantes pendant l'installation :
• Le Sunmaster est conçu à la fois pour une utilisation à
l'intérieur et à l'extérieur, conformément à la classe de
sécurité IP44. Il ne doit donc jamais être exposé aux
intempéries, telles la pluie ou à la neige. Il conviendra
donc d'installer le Sunmaster dans un endroit à l'abri
de la pluie et des intempéries (abri ou toiture).
• Ne pas installer le Sunmaster dans des endroits où le
développement de poussières est important
• Température ambiante : de -20 à 60°C (réduction de la
puissance au-dessus de 45°C)
• Aucun objet ne doit être placé à une distance de 10 cm
autour de l'appareil (voir Figure 3).
• Assurez-vous que l'air chaud qui se développe
pendant le fonctionnement de l'appareil soit libéré par
ventilation forcée lors de l'installation du Sunmaster
dans un endroit fermé.
• Si plusieurs Sunmaster sont installés à proximité l'un
de l'autre, conserver un espace d'au moins 50 cm
entre les convertisseurs (voir Figure 5). En cas
d'impossibilité, les mesures appropriées devront être
prises pour éviter toute surchauffe d'un convertisseur à
l'autre (voir Figure 4).
• Si le Sunmaster est installé à proximité immédiate
d'espaces habitables, n'oubliez pas que le Sunmaster
peut générer un certain niveau sonore lorsqu'il
fonctionne (se référer au paragraphe 7.1).
• Installer le Sunmaster verticalement sur un mur solide.
• La lecture de l'écran est optimisée si l'écran est
directement à hauteur des yeux ou plus bas.
Interrupteur CC
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le Sunmaster s'il n'est pas
approprié à l'utilisation prévue !
82
Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
AVANT TOUTE UTILISATION
10 cm
10 cm
10 cm
OK
10 cm
Figure 3
Figure 5
OK
Minimum 50 cm
Figure 4
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008
83
AVANT TOUTE UTILISATION
3.4
CABLAGE CA
Le Sunmaster ne doit être utilisé que dans une installation
permanente, connectée à un groupe de distribution CA
indépendant, auquel aucun autre appareil électrique n'est
connecté.
Le câblage entre la boîte de jonction ou la gaine électrique
des câbles et le Sunmaster doit être à double isolation.
Utiliser un diamètre de câble CA approprié, de façon à ce
que la résistance de chaque fil à l'intérieur du câble entre
le Sunmaster et la distribution CA n'excède pas 0,25 Ohm.
Directive : jusqu'à 25 mètres de long, utiliser un diamètre
de câble de 3 x 4mm². Pour des longueurs supérieures à
25 mètres, choisir un plus gros diamètre de câble.
3.5
MISE A LA TERRE
Le Sunmaster doit être fourni avec un conducteur de
protection à la borne de terre de la sortie CA.
Le câble de mise à la terre et l'ensemble du câblage
doivent être conformes aux codes et règlements locaux en
vigueur.
Grâce à l'isolation galvanique entre l'entrée CC et la sortie
CA du Sunmaster, la mise à la terre du convertisseur
solaire n'est pas nécessaire.
3.6
SPECIFICATIONS DU SYSTEME SOLAIRE
Le système solaire doit répondre aux spécifications
suivantes :
• Tension maximum des branches en circuit ouvert à la
température la plus basse possible des modules PV :
Modèle
XS4300
550Vdc max
XS3200
600Vdc max
XS2000
450Vdc max
• Câble PV à double isolation
• Tous les câbles de la branche doivent être à double
isolation et doivent être équipés de connecteurs
MultiContact préassemblés (Ø4mm).
• Si plusieurs branches sont connectées à la même
Sunmaster, les deux longueurs de branches devront
être égales.
.
interrupteur CC intégré. Référez-vous au Chapitre 3.2
pour vérifier si votre Sunmaster est équipé d'un
interrupteur CC.
Si votre Sunmaster n'est pas équipé d'un interrupteur CC,
vous pouvez installer un interrupteur CC externe. Des
interrupteurs à simple et double sorties (tension nominale
de 600V et 25A) sont disponibles. Se référer au Chapitre 8
pour obtenir des informations de passation de commande.
3.8
MODULES PV ET BRANCHES
La partie solaire ou CC du système se compose de
plusieurs modules photovoltaïques (solaires), mentionnés
ci-après en tant que “modules PV”. Les modules PV sont
connectés en série pour former ce que l'on appelle une
“branche”. Ces branches se composent d'une connexion
plus (+) et d'une connexion moins (–) qui peuvent être
directement connectées au Sunmaster.
La tension de chaque branche devrait être égale à la
tension en circuit ouvert (Voc) par module PV (se référer
aux spécifications des modules PV), multipliée par le
nombre de modules PV dans chaque branche. En fonction
de l'irradiation solaire, cette valeur devrait être égale à 7095% de la tension calculée de la branche.
Le Sunmaster se compose d’un tracker MPP et deux
connections de branches parallèles (voir Figure 6).
1
DC
AC
ATTENTION !
Ne pas installer le Sunmaster si le système
solaire n'est pas conforme aux conditions
mentionnées ci-dessus.
3.7
2
Réseau CA
Figure 6
INTERRUPTEUR CC
En fonction des réglementations locales en vigueur,
l'utilisation d'un interrupteur CC entre les modules PV et le
convertisseur peut être obligatoire.
La norme internationale IEC60364-7-712, par exemple,
ordonne l'utilisation d'un interrupteur CC dans les
installations électriques solaires des bâtiments. Mastervolt
propose donc plusieurs modèles de Sunmaster avec
84
Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
AVANT TOUTE UTILISATION
3.8.1
Connexion de deux branches (standard)
Connexion de deux branches (standard)
Deux branches peuvent être directement connectées au
Sunmaster.
Regarder section 3.6 pour la puissance maximale
connectée à chaque entrée Solar. La puissance d'entrée
totale doit être distribuée de façon égale, autant que
possible, entre les deux entrées Solar (voir Figure 8).
String 1
String 2
3.8.2
Connexion de plus de deux branches
(optionnel)
Si plus d'une branche est connectée à la même entrée
Solar, des adaptateurs MultiContact en Y doivent être
utilisé pour combiner les branches (se référer aux
informations de passation de commande, chapitre8). Les
branches connectées à la même entrée Solar doivent
avoir un nombre égale de modules PV identiques (voir
Figure 9).
Branche 1 + 2
Branche 3 + 4
DC
AC
Adaptateurs
MultiContact
en Y
AC grid
Figure 7
Réseau CA
Figure 9
Figure 8: Y-adapter
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008
85
AVANT TOUTE UTILISATION
3.9
PRECAUTIONS DE SECURITE ET
D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que tous les câbles sont
déconnectés de toute source de puissance
pendant toute l'installation.
ATTENTION !
•
•
86
Un court-circuit ou une polarité inversée
peut endommager le Sunmaster, le
câblage et/ou les connexions des bornes.
Suivre, dans l'ordre, toutes les étapes des
directives
d'installation,
telles
que
stipulées dans le présent manuel.
•
Si un interrupteur CC a été installé, il doit
être en position OFF pendant toute
l'installation.
3.10 CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR
L'INSTALLATION
Assurez-vous d'avoir tous les outils/pièces dont vous avez
besoin pour installer le Sunmaster :
• Le Sunmaster + crochet de montage (inclus)
• Quatre vis (avec fiches) pour monter le Sunmaster.
Diamètre maximum : 5 mm. Utiliser des matériaux de
montage adaptés au poids du Sunmaster.
• Un tournevis Phillips n° 2 pour ouvrir le compartiment
branchements du Sunmaster
• Un tournevis à tête plate.
Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
INSTALLATION
4 INSTALLATION
4.1
INSTALLATION ETAPE PAR ETAPE
4
ATTENTION !
Avant
d'installer
le
Sunmaster,
attentivement les Chapitres 2 et 3.
1
Desserrer les deux vis hexagonales (a)
situées sur la partie inférieure du boîtier.
lire
Marquer l'emplacement des 4 points de
montage à l'aide des crochets de montage.
a
Figure 13
5
Figure 10
2
Insérer un tournevis à tête plate dans les
encoches indiquées (b). Retirer ensuite la
plaque inférieure du Sunmaster.
Fixer les crochets de montage au mur.
b
Figure 14
6
Figure 11
3
Positionner le Sunmaster sur le support, puis
le faire glisser vers le bas jusqu'à ce qu'il soit
bien en place sur le support.
Faire passer le câblage CA dans le presseétoupe gauche de la plaque inférieure et
connecter le câblage aux bornes à vis.
Figure 12
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008
87
FONCTIONNEMENT
Figure 15
7
9
Assurez-vous que l'interrupteur CC est en
position OFF. Connecter ensuite les câbles
des branches au Sunmaster.
Entrée 1
Entrée 2
Connectes le câblage du MasterBus aux
connecteurs MasterBus et pour monitoring
(optionnel) les câbles QS-Databus aux RJ45 connecteurs.
RS485
RS485 RS485
terminator
Figure 18
RS485
4.2
MISE EN SERVICE APRES INSTALLATION
Afin de pouvoir vérifier le bon fonctionnement
du Sunmaster, sa mise en service ne doit être
effectuée que de jour.
RS485
4.2.1
Mise en service
Pour mettre en service le Sunmaster, suivre les étapes
décrites ci-dessous :
terminator
1
2
3
Figure 16
8
Fermer le compartiment branchements.
Suivre les étapes suivantes :
1 Resserrer les deux vis hexagonales (a)
2 Serrer les presse-étoupes (b)
Vérifier que l'interrupteur CC du convertisseur solaire
est toujours en position OFF (ou en position “O”)
Mettre en service le réseau électrique CC
Basculer l'interrupteur CC du convertisseur solaire en
position ON (ou en position “I”).
Si la connexion a été correctement effectuée et que la
radiation solaire est suffisante, le Sunmaster s'allumera
automatiquement (cela peut prendre quelques secondes).
4
Sélectionner le code pays lors de la première mise en
service. Se référer au Paragraphe 4.2.2.
a
b
Figure 17
88
Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
INSTALLATION
4.2.2
Sélection du code du pays
Pour configurer le Sunmaster conformément aux
dispositions réglementaires locales relatives aux
connexions réseaux, suivre les étapes suivantes
(exemple : France).
Appuyer sur S2 pour
sélectionner le code pays affiché
S1
S2
AVERTISSEMENT !
NE JAMAIS connecter le Sunmaster XS6500
à un réseau public autre que celui
sélectionné.
1
S3
Après mise en service, le message suivant s’affiche :
5
S1
Appuyer sur S4 pour faire
défiler les codes pays
Confirmer la sélection en appuyant sur S3 (ou annuler
en appuyant sur S4)
S2
S1
S2
S3
S4
S4
S3
Appuyer sur S4 pour faire
défiler les codes pays
Appuyer sur S3 pour
confirmer la sélection
2
Sélectionner le code pays approprié à l’aide du
tableau ci-dessous.
Code pays
Normes
Utilisation autorisée en :
GERMANY 1P,
limité a 4.600 W
GERMANY 3P
ENS
Allemagne, Autriche,
Belgique
Allemagne, Autriche,
Belgique
SPAIN
ITALY
UK
FRANCE
AUSTRALIA
GREECE
HOLLAND
QNS
ENS
QNS
ENS
QNS
QNS
QNS
USA 240V
QNS
USA 208V
KOREA
TAIWAN
S4
ENS
QNS
QNS
QNS
Espagne
Italie
Royaume-Uni
France
Australie
Grèce
Pays Bas, reste de
l’Europe
USA (Phase auxiliaire
240V)
USA (208V triphasé)
Corée du Sud
Taiwan
Appuyer sur S4 pour
annuler la sélection
En cas d’erreur de saisie du code pays,
recommencer la procédure en appuyant sur
S2 et S4 simultanément pendant 3 secondes.
6
4.3
Le Sunmaster se met à présent en marche. Se référer
au Chapitre 5 pour les directives de fonctionnement.
MISE HORS SERVICE
S'il s'avère nécessaire de mettre le Sunmaster hors
service, suivre, dans l'ordre, les instructions décrites cidessous :
ATTENTION !
Suivre, dans l'ordre, les instructions cidessous.
1
2
3
Appuyer sur S4 pour faire défiler les codes pays.
3
4
Si le code pays approprié s’affiche, appuyer sur S2
pour le sélectionner.
4
Couper la tension du réseau électrique en coupant
l'interrupteur du circuit de distribution CA dans
l'armoire où se trouve le compteur électrique.
Si un interrupteur CC a été installé, le basculer en
position OFF.
Déconnecter les connecteurs MultiContact du
Sunmaster
Retirer la plaque inférieure du Sunmaster et
débrancher le câblage CA.
Vous pouvez à présent démonter le Sunmaster en toute
sécurité.
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008
89
FONCTIONNEMENT
5 FONCTIONNEMENT
5.1
INFORMATIONS GENERALES
Après installation et mise en service, si la radiation solaire
est suffisante, le Sunmaster se mettra automatiquement
en service. Le Sunmaster fonctionne automatiquement :
aucune intervention sur l’appareil n’est nécessaire. Si la
radiation solaire des modules PV est insuffisante, de nuit
par exemple, le Sunmaster s'éteindra automatiquement.
Lorsqu'il est éteint aucune information ne s'affiche à
l'écran.
5.2
Le Sunmaster est fourni avec un ventilateur permettant
d'optimiser le contrôle de la température interne. En
démarrage, le ventilateur se met à fonctionner lentement.
Au fur et à mesure que la température interne augmente,
la vitesse du ventilateur augmente. Ce phénomène est
normal et contribue efficacement au rendement et à la
durée de vie du Sunmaster.
5.3
Le Sunmaster n'est pas équipé d'un interrupteur ON/OFF.
En cas de mise hors service, se référer au Chapitre 4.3.
ATTENTION !
Ne jamais débrancher les connecteurs
MultiContact pendant le fonctionnement du
Sunmaster.
En cas de non-respect de cette directive, une
étincelle ou un arc électrique peuvent se
produire. Si un arc électrique se produisait, il
conviendra de remplacer la fiche et la prise du
Sunmaster.
REFROIDISSEMENT FORCE
AFFICHAGE LCD
Le Sunmaster est fourni en série avec un écran LCD
intégré situé à l'avant du boîtier (voir Figure 22).
Cet écran vous permet de contrôler les performances de
votre système PV. Il affiche les informations suivantes :
• Historique des rendements quotidiens en énergie des
30 derniers jours
• Puissance solaire, tension et courant actuels
• Puissance CA, tension, courant et fréquence actuels
• Température actuelle du convertisseur, énergie totale
consommée, nombre total d'heures de fonctionnement
• Statuts et diagnostiques du convertisseur
Le fonctionnement de l'écran LCD s'effectue à l'aide de
quatre clés : S1, S2, S3 et S4 (voir Figure 22).
Ecran LCD
S1: Menu
S2: Source
Error LED
S3: Info
S4: Select
Figure 22 : fonctionnement de l'écran LCD
90
Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
FONCTIONNEMENT
Se référer à la Figure 23. L'écran suivant s'affiche après
mise en service du Sunmaster. Si vous n'appuyez sur
aucune touche pendant 60 secondes, cet écran s'affichera
à nouveau. Il affiche :
• La puissance solaire actuelle au moyen d'une barre
allant de 0 à 100%
• L'énergie quotidienne générée (du jour)
Affichage des valeurs réseau CA
Affichage des valeurs actuelles
Puissance solaire actuelle
(environ 70% de la puissance
nominale)
S1
5.3.1
Lecture des valeurs actuelles
Lorsque [►ACTUAL] s'affiche en surbrillance sur l'écran
LCD, les valeurs actuelles du Sunmaster sont affichées
(voir Figure 24).
En appuyant sur la touché S2: Source vous pouvez
basculer entre :
SOLAR 1 ◄ Affichage des valeurs mesurées à l'entrée
CC “SOLAR1”
AC GRID ◄ Affichage des valeurs mesurées à la sortie
CC du Sunmaster
Appuyer sur S2: Source pour
basculer entre SOLAR 1
AC GRID
S2
Lecture des valeurs affichées
S1
S2
S3
S4
S4
S3
Energie générée de la journée à ce
moment précis
Exemple: 19.52 kWh
Figure 23 : Ecran initial (les valeurs affichées peuvent
différer)
En appuyant sur la touché S1: Menu, vous pouvez
alterner entre :
►ACTUAL
►DAY
►TOTAL
►SYSTEM
Lecture des valeurs à ce moment précis
(voir Chapitre 5.3.1)
Affichage des données historiques du jour
et d'il y a 1 à 30 jours (voir Chapitre 5.3.2)
Affichage du rendement total en énergie à
l’ entrée Solar et à la sortie CA (voir
Chapitre 5.3.3.)
Utilisé pour afficher les informations
système du Sunmaster (voir Chapitre
5.3.4.)
Appuyer sur la touché S4: Select pour basculer
entre [W], [V], [A], [Hz], [Ω], [°C] and [kWh]
Figure 24 : Lecture des valeurs actuelles
Appuyer sur la touche S4: Select pour naviguer dans les
valeurs actuelles. Le tableau ci-dessous donne une
explication des valeurs affichées :
W
V
A
Hz
Ω
°C
kWh
Source sélectionnée =
AC GRID
Puissance fournie au
réseau CA
(AC grid)
Tension réseau CA
Courant CA fourni au
réseau CA
Fréquence réseau CA
Impédance réseau CA*
Température interne du
convertisseur
Energie fournie du jour
Source sélectionnée =
SOLAR1
Puissance solaire fournie
au Sunmaster par les
branches PV
Tension CC de la
branche PV
Courant CC de la
branche PV
s/o
s/o
Température interne du
convertisseur
s/o
* Modèles ENS uniquement (voir Chapitre 3.2), sinon 0.00
s'affiche.
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008
91
FONCTIONNEMENT
5.3.2
Données historiques
Lorsque [►DAY] s'affiche en surbrillance dans le coin
supérieur gauche de l'écran LCD, les performances
quotidiennes des 30 derniers jours de votre Sunmaster
s'affichent (voir Figure 25).
Appuyer sur la touche S4: Select pour basculer entre
[kWh] et [h] :
kWh
h
Affichage du rendement global en énergie du jour
sélectionné.
Valeur indiquant les heures de fonctionnement du
jour sélectionné.
5.3.3
Lorsque [►TOTAL] s'affiche en surbrillance en haut de
l'écran LCD, les performances globales depuis la mise en
service du Sunmaster s'affichent (voir Figure 26).
En appuyant sur la touche S2: Source, vous pouvez
basculer entre :
SOLAR 1 ◄ Affichage des performances globales de
l'entrée CC “SOLAR1”
AC GRID ◄ Affichage des performances globales de la
sortie CA du Sunmaster
Appuyer sur S2: Source pour
basculer entre
SOLAR 1
AC GRID
Affichage des rendements globaux
en énergie
Affichage données historiques
Appuyer sur S4: Select pour
basculer entre [kWh] et [h]
S1
S1
S2
S3
S4
S2
Appuyer sur S4: Select pour basculer
entre [kWh] et [h]
S4
S3
Appuyer sur S3: Info pour sélectionner une date
passée
Figure 25 : Données historiques
Fonctionnement de la touche S3: Info:
Appui bref
Appuyer et
maintenir
enfoncé
Rendement global
Jour précédent
Défilement des jours suivants
Figure 26 : Rendement global en énergie
Appuyer sur la touché S4: Select pour basculer entre
[kWh] et [h] :
kWh
h
Affichage du rendement global en énergie de la
source sélectionnée.
Valeur représentant le nombre total d'heures de
fonctionnement de l'entrée sélectionnée.
Exemples :
Affichage des données du jour
Affichage des données du jour
précédent
Affichage des données de la
semaine précédente
92
Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
FONCTIONNEMENT
5.3.4
Informations Système
5.3.5
Lorsque [►SYSTEM] s'affiche en surbrillance en haut de
l'écran LCD, plusieurs informations système du Sunmaster
peuvent s'afficher (voir Figure 27).
Tant que la ERROR LED ne s'éclaire pas,
cela signifie qu'aucune panne n'est détectée :
le Sunmaster fonctionne normalement !
Si vous appuyez et maintenez enfoncée pendant 3
secondes la touche S2: Source, vous pouvez faire
basculer le mode veille en position ON ou OFF :
SLEEP
SLEEP
Pannes
Si la radiation des modules PV
insuffisante, de nuit par exemple,
Sunmaster s'éteindra automatiquement
l'écran n'affichera plus d'informations. Ce
est normal !
Mode veille activé (ON) : le rétroéclairage de
l'écran s'éteindra si vous n'appuyez sur aucune
touché pendant 60 secondes.
Mode veille désactivé (OFF) : le rétroéclairage
de l'écran restera éclairé.
est
le
et
qui
Error LED s'éclaire ou clignote
Appuyé et maintenez enfoncée pendant 3 secondes
S2: Source pour faire basculer le mode veille sur
ON ou OFF
S1
S2
S3
S4
Affichage des informations système
S1
S2
Affichage d'un code d'erreur
S4
S3
Appuyer sur S3: Info pour basculer entre
[Model], [Serial], [Firmw] et [Error]
Figure 27 : Informations système
Appuyer sur S3: Info pour basculer entre [Model], [Serial],
[Firmw] et [Error] :
►MODEL
►SERIAL
►FIRMW
►ERROR
Affiche le modèle du Sunmaster (XS4300,
XS3200, XS2000).
Affiche le numéro de série (RN07A003, par
exemple).
L'écran commute entre le micrologiciel du
convertisseur (“XS”) et l'affichage (“DS”).
Affiche la cause de la panne en cas de
défaillance du système (voir Chapitre 5.3.5).
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008
Figure 28 : Exemple de panne
Le fonctionnement du Sunmaster est contrôlé et vérifié par
un microprocesseur. En cas d'erreur, l'appareil la détecte
lui-même : la ERROR LED rouge s'éclaire ou clignote. La
cause de l'erreur est affichée au moyen d'un code erreur
(voir Figure 28). Pour une explication des codes d'erreur
se référer au Chapitre 6.
5.4
ENTRETIEN
Le Sunmaster ne nécessite aucun entretien particulier.
Vérifier régulièrement votre installation électrique (au
moins une fois par an). Il convient de remédier
immédiatement à tous défauts, tels que faux contacts,
câbles grillés, etc.
Utiliser, si nécessaire, un chiffon propre et doux pour
nettoyer le boîtier du Sunmaster. Ne jamais utiliser de
produits liquides, d'acides et/ou de poudres à récurer.
93
DIAGNOSTIC DES PANNES
6 DIAGNOSTIC DES PANNES
Si vous ne pouvez résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessous, consulter un installateur.
Error LED
Arrêt
Arrêt
Error Code
NONE
Arrêt
Signification
Aucune erreur
Radiation insuffisante
Les modules PV ne
génèrent pas d'énergie
Arrêt
WAIT 0:00
Démarrage.
Arrêt
SOL1 LOW
Tension basse d'une des
entrées Solar.
Arrêt
Marche
COUNTRY
(ou tout nom
de pays)
TEMP HI
(Le texte clignote)
Le code pays n’a pas
encore été sélectionné.
Température interne
élevée du convertisseur.
Marche
SOL1 HIGH
Marche
NO GRID
Marche
Marche
ENS OFF
G83 OFF
Tension élevée d'une des
entrées Solar
Pas de connexion au
réseau CA
Erreur ENS
Erreur G83
Marche
Marche
Marche
Marche
Marche
VAC LOW
VAC HIGH
FAC LOW
FAC HIGH
INSULATION
Tension CA basse
Tension CA élevée
Fréquence CA basse
Fréquence CA élevée
Défaut d'isolement
Clignotement
rapide
Clignotement
rapide
Clignotement
rapide
Clignotement
rapide
Clignotement
rapide
Clignotement
rapide
Clignotement
rapide
NTC FAIL
Dispositif défectueux du
Sunmaster.
94
Que faire ?
Rien. Le convertisseur fonctionne normalement.
Rien. La radiation des modules PV est insuffisante (de nuit,
par exemple).
Consulter un installateur si l'écran n'affiche pas d'informations
de jour. Le câblage entre les modules PV et le Sunmaster est
peut-être défectueux.
Rien. Après que le Sunmaster ait été (re)connecté au réseau
électrique CA, il vérifie la qualité du réseau CA avant de se
remettre à fonctionner normalement. Cela peut prendre jusqu'à
5 minutes.
Rien. Condition normale au lever du soleil et au coucher du
soleil.
Consulter un installateur si le problème persiste alors que la
radiation des modules PV est suffisante.
Sélectionner le bon code pays. Se référer au Paragraphe
4.2.2.
Il se peut que la circulation d'air du Sunmaster soit obstruée.
Se référer au Chapitre 3.3 relatif aux directives d'installation. Si
le problème persiste, consulter un installateur.
Contacter votre fournisseur.
Vérifier la connexion au réseau électrique CA. Vérifier le
fusible dans l'armoire où se trouve le compteur.
Erreur due à un dispositif de sécurité du réseau. La qualité du
réseau est hors limites. Vérifier la connexion réseau (câblage
CA de diamètre trop petit ou câbles trop longs, par exemple).
Consulter un installateur
Tension trop basse du réseau CA. Consulter un installateur.
Tension trop élevée du réseau CA. Consulter un installateur.
Fréquence trop basse du réseau CA. Consulter un installateur.
Tension trop élevée du réseau CA. Consulter un installateur.
Courant de fuite entre les modules PV et la terre. Consulter un
installateur.
Noter l’annonce de faute exactement. Consulter un installateur
pour remplacement du Sunmaster.
EF I2C FAIL
ENS FAIL
CB I2C FAIL
HW VAC FAC
HW RELAY
HW ERROR
1-9
Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
7.1
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
SPECIFICATIONS GENERALES
Code article
Longueur des branches type
Température de fonctionnement
Température de stockage
Humidité relative
Degré de protection
Niveau de sécurité
Isolation galvanique
MTBF
Dimensions
Poids
Voir Chapitre 3.2
5-9 modules (72 cellules), 7-12 modules (54 cellules) ou 10-18 modules (36 cellules)
-20°C to 60°C (entièrement protégé contre les surchauffes)
-20°C to 70°C
max. 95% ; Carte de circuit intégré revêtue d'un traitement contre l'humidité
IP44
classe I
classe II
187.000 heures
Voir Chapitre 7.2.
10 kg [22 lbs]
ENTRÉE SOLAR (cC)
Sunmaster XS4300
Sunmaster XS3200
Sunmaster XS2000
Puissance nominale
Puissance maximale
Intervalle de puissance PV
Tracker MPP
Gamme de tension MPP
Rendement
3488W DC
3663W DC
2900 – 4350Wp
1 MPP tracker (dynamique)
230-440V DC
99,9% (Fraunhofer
algorithme)
100 – 550V DC
15A
7W
2, parallèles
2 jeux de Multi Contact (4
mm) connecteurs
2651W DC
2784W DC
2200 – 3300Wp
1 MPP tracker (dynamique)
180-480V DC
99,9% (Fraunhofer
algorithme)
100 – 600V DC
15A
7W
2, parallèles
2 jeux de Multi Contact (4
mm) connecteurs
1590W DC
1670W DC
1300 – 2000Wp
1 MPP tracker (dynamique)
145-360V DC
99,9% (Fraunhofer
algorithme)
100 – 450V DC
11A
5W
2, parallèles
2 jeux de Multi Contact (4
mm) connecteurs
Sunmaster XS4300
3300W
Sunmaster XS3200
2500W
Sunmaster XS2000
1500W
2625W
230V AC single phase (184265V country dependent)
11A
6.3x32 mm. 250V/20A T
(céramique)
45 – 65Hz, country dependent
> 0.99 at full power
< 0.5W
94.3% @ 400V
95.4%
Presse-étoupe PG-13.5 et
borniers de 2.5 – 4 mm2
1575W
230V AC single phase (184265V country dependent)
7A
6.3x32 mm. 250V/20A T
(céramique)
45 – 65Hz, country dependent
> 0.99 at full power
< 0.5W
94.4% @ 300V
95.7%
Presse-étoupe PG-13.5 et
borniers de 2.5 – 4 mm2
Tension maximum
Courant nominal
Puissance au démarrage
Connexions des branches
Connexions CC
SORTIE RESEAU (CA)
Puissance nominale* à
une température ambiante
de 45°C
Puissance maximale*
Tension*
3465W
230V AC single phase (184265V country dependent)
Courant nominal
15A
Fusible
6.3x32 mm. 250V/30A T
(céramique)
Fréquence*
45 – 65Hz, country dependent
Facteur de puissance
> 0.99 at full power
Puissance de secours
< 0.5W
Rendement européen
94.6% @ 370V
Rendement maximum
95.6%
Connexions CA
Presse-étoupe PG-13.5 et
borniers de 2.5 – 4 mm2
* Dépend des réglages du pays (voir Paragraphe 4.2.2)
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008
95
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
EQUIPEMENT DE SECURITE
Général
Protection contre l'îlotage*
Délai de réenclenchement*
Protection de température
Protection côté CC
Protection côté CA
Séparation galvanique entre côté CC et CA, par transformateur HT (classe II).
Mastervolt Digital ENS – conforme VDE 0126 -1-1.
10 à 300 secondes
Réduction de la puissance en cas de température ambiante supérieure à 75°C ;
coupure à 90°C.
Détection de défauts terre (coupure) ; surtension (coupure) ; polarité (court-circuit) ;
surtension (limitée par décalage de tension vers le haut) ; effets transitoires CC ;
(varistance et condensateur tampon ) ; surcharge (contrôle réduction de température).
Réduction de courant ; surtension et sous-tension (coupure); surintensité et sousintensité (coupure) ; court-circuit (fusible en céramique) ; effets transitoires / surtension
(varistances).
MONITORING
Indicateur
Communication externe
Communication externe
Monitoring (optionnel)
Monitoring (optionnel)
Monitoring (optionnel)
Monitoring (optionnel)
Ecran rétroéclairé pour indication de la puissance et affichage des défauts
2 connexions QS databus RS485 galvaniquement isolées
2 connexions MasterBus galvaniquement isolées
QS Data Control Basic (logiciel pour PC). Téléchargeable gratuitement sur le site
www.mastervolt.com
QS PC-Link (pour connecter le QS-databus au PC)
Data Control Premium II : logiciel enregistreur de données (jusqu'à 6 convertisseurs)
avec monitoring local, à distance ou via Internet.
Data Control Professional : contrôle système PV via Internet, jusqu’à 20
convertisseurs.
CONFORMITE
Conformité CE
Directive EMC
Emission
Harmonique
Immunité
Fluctuation de tension
Oui
EMC 89/336/EEG
EN 55022 Class B
EN 61000-3-2,
EN 55024
EN 61000-4-2 and -3
EN 61000-4-4, -4-5 and -4-6
EN 61000-4-11 et -3-3
Directive BT
Sécurité
Interface du réseau*
2006/95/EC
EN 60950-1
VDE 0126-1-1 / DK5940 / RD1663-2000 / K SC 8536 / G83-1 conforme
* Dépend des réglages du pays (voir Paragraphe 4.2.2)
96
Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
7.2
SCHEMAS D'ENCOMBREMENT
142 [5.59]
356 [14.0]
356 [14,00]
540 [21,25]
540 [21.3]
142 [5,61]
Figure 29 : Schémas d'encombrement du Sunmaster XS4300/ XS3200/ XS2000
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008
97
INFORMATIONS DE PASSATION DE COMMANDE
8 INFORMATIONS DE PASSATION DE COMMANDE
Code article
130362900
130360700
130360800
130394000
130391010
130391020
130391040
130396000
130396100
130396200
130396210
130396220
130396230
130010905
130010906
130010910
130010915
120107000
Description
Jeux de deux adaptateurs Multicontact en Y PV-AZS4 (positif) et PV-AZB4 (négatif)
Câble adaptateur (de MC1 à MC2 positif)
Câble adaptateur (de MC1 à MC2 négatif)
QS Data Control 'Basic' : logiciel gratuit pour contrôler votre système photovoltaïque (PV) via votre PC ou
ordinateur portable. L'utilisation d'un QS PC Link est obligatoire.
QS PC Link, convertisseur RS485/RS232
QS PC Link Industrial : convertisseur RS485/RS232 pour connecter plus de 10 Sunmaster ou pour
longueurs de câbles supérieures à 100 mètres.
QS PC Link Industrial : convertisseur RS485/USB pour connecter plus de 10 Sunmaster ou pour longueurs
de câbles supérieures à 100 mètres
QS Data Control 'Premium’ II local – Enregistreur de données pour contrôler localement jusqu’à 6
convertisseurs Sunmaster.
QS Data Control 'Premium’ II remote – Enregistreur de données pour contrôler via Internet jusqu’à 6
convertisseurs Sunmaster.
QS Data Control 'Pro’ Analogue – Enregistreur de données pour contrôler localement ou via Internet
jusqu’à 20 convertisseurs Sunmaster.
QS Data Control 'Pro’ ISDN – Enregistreur de données pour contrôler localement ou via Internet jusqu’à 20
convertisseurs Sunmaster.
QS Data Control 'Pro’ GSM – Enregistreur de données pour contrôler localement ou via Internet jusqu’à 20
convertisseurs Sunmaster.
QS Data Control 'Pro’ Ethernet – Enregistreur de données pour contrôler localement ou via Internet jusqu’à
20 convertisseurs Sunmaster.
Câble de communication modulaire à fils croisés, 8 pôles (1 mètre)
Câble de communication modulaire à fils croisés, 8 pôles (5 mètres)
Câble de communication modulaire à fils croisés, 8 pôles (10 mètres)
Câble de communication modulaire à fils croisés, 8 pôles (15 mètres)
Jeu complet pour assembler les câbles de communication modulaire.
Inclus dans la livraison : câble modulaire de 100 mètres, 100 pièces. Prises modulaires et outil de
sertissage.
Mastervolt est en mesure d'offrir une vaste gamme d'appareils, à la fois pour installations électriques connexion réseau et
installations autonomes.
Pour un aperçu détaillé de tous nos produits, visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.mastervolt.com
98
Novembre 2008 / Sunmaster XS4300-3200-2000 / FR
CERTIFICATIONS
9 CERTIFICATIONS
9.1
CERTIFICATION DE CONFORMITE VDE 0126
FR / Sunmaster XS4300-3200-2000 / Novembre 2008
99
CERTIFICATIONS
9.2
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Fabricant
Adresse
Mastervolt
Snijdersbergweg 93
1105 AN Amsterdam
Pays-Bas
déclare ci-après que :
l'appareil :
Sunmaster XS4300, Sunmaster XS3200, Sunmaster XS2000
porte la marque CE et est conforme aux normes suivantes :
Conformité CE
Directive EMC
Emission
Harmonique
Immunité
Oui
EMC 89/336/EEG
EN 55022 Class B
EN 61000-3-2,
EN 55024
EN 61000-4-2 and -3
EN 61000-4-4, -4-5 and -4-6
EN 61000-4-11 et -3-3
2006/95/EC
EN 60950-1
Fluctuation de tension
Directive BT
Sécurité
Amsterdam,
P.F. Kenninck,
Directeur Général MASTERVOLT
Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam, Pays Bas
Tel : + 31-20-3422100
Fax : + 31-20-6971006
Email : [email protected]

Manuels associés