Koolaire K & KT Model Technicians Handbook Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
200 Des pages
Koolaire K & KT Model Technicians Handbook Manuel utilisateur | Fixfr
KOOLAIRE
Machine à glaçons K et KT
Manuel du technicien
Ce manuel est mis à jour en cas de nouvelles informations
et modèles. Visitez notre site Web pour le manuel le plus
récent. www.kool-aire.com
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Avis de sécurité
Lire ces précautions pour éviter les blessures corporelles :
•
Pour écarter les risques de dégâts matériels, de
blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec
attention avant d’installer, de faire fonctionner ou
d’entretenir cet appareil.
• Les réglages courants et les procédures d’entretien
figurant dans ce manuel ne sont pas couverts par la
garantie.
• L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels à
un rendement maximal et un fonctionnement sans
problème de l’appareil.
• Visiter notre site Web à www.kool-aire.com pour
trouver des mises à jour manuelles, des traductions ou
les coordonnées de services de réparation dans votre
région.
Cet appareil présente des tensions électriques et
des charges de fluide frigorigène. L’installation et les
réparations doivent être effectuées par des techniciens
compétents et conscients des dangers propres aux
tensions électriques élevées et au fluide frigorigène sous
pression. Le technicien doit également être certifié comme
il se doit concernant les procédures de manutention de
fluide frigorigène et d’entretien. Toutes les procédures de
verrouillage et d’étiquetage doivent être suivies lors d’une
intervention sur cet appareil.
• Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur
uniquement. Ne pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur.
• Lors d’interventions sur cet appareil, veiller à accorder
une attention particulière aux avis de sécurité figurant
dans ce manuel afin d’écarter les risques de blessures
graves et/ou de dommages à l’appareil.
DÉFINITIONS
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Cela
s’applique aux situations les plus extrêmes.
nAvertissement
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
,Attention
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées.
Avi
Indique une information considérée comme étant
importante, mais sans rapport avec un danger (message
concernant des dégâts matériels, par ex.).
REMARQUE : Indique une information supplémentaire
utile concernant la procédure exécutée.
nAvertissement
Respecter ces caractéristiques électriques durant
l’installation de cet appareil :
• Tout le câblage local doit être conforme à tous
les codes pertinents en vigueur. Il appartient
à l’utilisateur final de fournir un moyen de
sectionnement conforme aux codes en vigueur. Voir
la tension correcte sur la plaque signalétique.
• Cet appareil doit être mis à la terre.
• Cet appareil devra être placé de telle façon que
la fiche soit accessible, sauf si un autre moyen
de sectionnement de l’alimentation électrique
(disjoncteur ou sectionneur, par exemple) est prévu.
• Vérifier tous les raccordements de câbles, y compris
ceux effectués à l’usine, avant utilisation. Les
raccordements peuvent s’être desserrés durant le
transport et l’installation.
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter des blessures
corporelles durant l’installation de cet appareil :
• L’installation doit être conforme à tous les
codes d’hygiène et de protection incendie des
équipements en vigueur.
• Raccorder à une arrivée d’eau potable uniquement.
• Pour éviter toute instabilité, la surface de installation
doit pouvoir soutenir le poids combiné de l’appareil
et du produit. En outre, l’appareil devra être de
niveau latéralement et d’avant en arrière.
• Déposer tous les panneaux amovibles avant
de soulever et d’installer l’appareil et utiliser
l’équipement de sécurité approprié pendant
l’installation et l’entretien. Au moins deux personnes
sont nécessaires pour soulever et déplacer cet
appareil sans risque de basculement ou de blessure.
• Veiller à ne pas endommager le circuit de
réfrigération lors de l’installation, de l’entretien ou
de la réparation de l’appareil.
• Cette machine à glaçons contient une charge de
fluide frigorigène. L’installation des conduites doit
être effectuée par un technicien frigoriste qualifié
et certifié par l’EPA, et qui soit informé des dangers
que comportent les équipements chargés de fluide
frigorigène.
• Les machines à glaçons requièrent un déflecteur
lorsqu’elles sont installées sur un bac de stockage
de glaçons. Avant toute utilisation d’un système de
stockage de glaçons autre que du fabricant d’origine,
communiquer avec le fabricant du bac pour s’assurer
de la compatibilité du déflecteur avec les machines
à glaçons.
• Avant d’installer un système de stockage de glaçons
autre que du fabricant d’origine avec cette machine
à glaçons, suivre les instructions d’installation
du fabricant et vérifier que l’emplacement et
l’installation sont conformes aux exigences de
stabilité et aux codes d’installation mécanique en
vigueur.
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter les blessures
corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet
appareil :
• Se reporter à la plaque signalétique pour identifier le
type de fluide frigorigène de l’appareil.
• Seules les personnes formées et qualifiées et
conscientes des dangers sont autorisées à intervenir
sur l’appareil.
• Pour écarter les risques de dégâts matériels, de
blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec
attention avant d’installer, de faire fonctionner ou
d’entretenir cet appareil.
• Danger d’écrasement ou de pincement. Garder les
mains à l’écart des mécanismes en mouvement. Ces
mécanismes peuvent bouger soudainement sauf si
l’alimentation électrique est coupée et que toutes
l’énergie potentielle est éliminée.
• La collecte d’humidité sur le sol peut créer une
surface glissante. Nettoyer toute eau sur le
sol immédiatement pour éviter les risques de
glissement.
• Ne jamais utiliser d’objets ou outils coupants pour
éliminer la glace ou le givre. Ne pas utiliser de
moyens mécaniques ou autres pour accélérer le
processus de dégivrage.
• Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou
autres produits chimiques, porter des gants en
caoutchouc et une protection oculaire (et/ou un
écran facial).
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter les blessures
corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet
appareil :
• Les objets placés ou tombés dans le bac peuvent
affecter la santé et la sécurité des personnes.
Trouver et enlever tous ces objets immédiatement.
• Ne jamais utiliser d’objets ou outils coupants pour
éliminer la glace ou le givre.
• Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou autres
pour accélérer le processus de dégivrage.
• Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou
autres produits chimiques, porter des gants en
caoutchouc et une protection oculaire (et/ou un
écran facial).
DANGER
Ne pas utiliser l’appareil s’il a fait l’objet d’un emploi
abusif ou détourné, de négligences, de dommages ou
de modifications non conformes aux spécifications du
fabricant d’origine. Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou n’ayant pas une expérience ou des connaissances
suffisantes, sauf si elles sont supervisées par une
personne responsable de leur sécurité. Ne pas permettre
aux enfants de jouer avec cet appareil, de le nettoyer
ou d’effectuer son entretien sans une surveillance
appropriée.
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter les blessures
corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet
appareil :
• Le propriétaire de l’appareil a pour responsabilité
d’effectuer une évaluation des risques et de
l’équipement de protection individuelle pour assurer
une protection suffisante durant les opérations
d’entretien.
• Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil. Ne jamais
utiliser de chiffons imbibés d’huile inflammable
ou de solutions nettoyantes combustibles pour le
nettoyage.
• Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent
être en place et convenablement fermés durant
l’utilisation de cet appareil.
• Risque d’incendie et de choc électrique. Veiller à
respecter tous les dégagements minimaux. Ne pas
obstruer les ouvertures ni les grilles d’aération de
l’appareil.
• Tout manquement à couper l’alimentation électrique
au niveau du sectionneur principal peut entraîner
des blessures graves ou la mort. L’interrupteur
d’alimentation NE coupe PAS toutes les arrivées de
courant électrique.
• Les prises et raccordements aux réseaux
d’alimentation doivent être entretenus en
conformité avec la réglementation en vigueur.
• Couper et verrouiller toutes les sources
d’alimentation (gaz, électricité, eau) conformément
à des pratiques homologuées lors de l’entretien et
des réparations.
DANGER
Suivre ces précautions pour éviter les blessures
corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet
appareil :
• Les modèles à deux cordons d’alimentation
doivent être branchés sur des circuits de dérivation
séparés. Lors des déplacements, le nettoyage ou les
réparations, il est nécessaire de débrancher les deux
cordons d’alimentation.
• Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute pression
pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur de cet
appareil. Ne pas utiliser d’outil de nettoyage
électrique, de laine d’acier, de racloir ni de brosse
métallique sur les surfaces peintes ou en acier
inoxydable.
• Au moins deux personnes sont nécessaires pour
soulever et déplacer cet appareil sans risque de
basculement.
• Le blocage des roulettes avant après un
déplacement relève de la responsabilité du
propriétaire et de l’exploitant. Lorsque des roulettes
sont montées, la masse de cet appareil suffit pour
entraîner un déplacement incontrôlé sur une surface
inclinée. Ces appareils doivent être retenus/attachés
en conformité avec tous les codes en vigueur.
• Le responsable du site devra s’assurer que les
utilisateurs soient conscients des dangers liés à
l’utilisation de ce matériel.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon
ou une fiche endommagés. Toutes les réparations
doivent être effectuées par un technicien d’entretien
qualifié.
Table des matières
Informations générales
Numéros de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Information sur la garantie de la machine à glaçons . . . 18
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Comment lire un numéro de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation
Emplacement de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . 21
Exigences de dégagement pour la machine à glaçons . . 22
Chaleur de rejet de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . 23
Mise à niveau de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . 24
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Service d’eau/évacuations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conduites d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordements d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Applications avec tour de refroidissement . . . . . . . 28
Dimensionnement/raccordements des conduites
d’alimentation en eau et d’évacuation . . . . . . . . . . 29
Condenseur à distance KT Modèles . . . . . . . . . . . . . 30
Condenseur à distance K Modèles . . . . . . . . . . . . . . 31
Entretien
Nettoyage et désinfection de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . 37
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Procédure de nettoyage et de désinfection . . . . . . . 37
Fonctionnement de l’interrupteur à bascule . . . . . . 38
Retrait des pièces pour le nettoyage . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage périodique d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inspection de machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mise hors service/Hivérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modèles refroidis par air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modèles refroidis par eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fonctionnement
Séquence de fabrication des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Temporisateurs de tableau de commande . . . . . . . 50
Limites de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tableau des pièces activées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Vérifications de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vérification de l’épaisseur des glaçons . . . . . . . . . . . 55
Poids minimal/maximal d’une plaque de glace . . . . 56
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
11
Dépannage
Mode test du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Diagnostiquer une machine à glaçons qui ne
fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
La machine à glaçons ne passe pas en mode de
récolte lorsque le flotteur de récolte est
abaissé/fermé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
La machine à glaçons passe en mode de récolte
avant que le flotteur de récolte soit abaissé/fermé . . . . 62
Contrôle de production de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Liste de vérification d’installation/d’inspection
visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Liste de vérification du système d’eau . . . . . . . . . . . . . . . 67
Type de formation de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Limites de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Limite de sécurité 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Limite de sécurité 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Limite de sécurité 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Liste de vérification des limites de sécurité . . . . . . . 76
Analyse de pression de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Liste de vérification de la pression de
refoulement haute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Liste de vérification de la pression de
refoulement basse du cycle de congélation . . . . . . 82
Analyse de pression d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Liste de vérification de la pression d’aspiration
haute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Liste de vérification de la pression d’aspiration
basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Vanne de récolte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Analyse de la vanne de récolte . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Comparer les températures d’entrée et de sortie
de l’évaporateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Analyse de la température de la conduite de
refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Diagnostics du système de réfrigération . . . . . . . . . . . . . 95
Procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Analyse finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Tableau de diagnostic des composants de
réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Procédures de vérification des composants
Fusible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Interrupteur du bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Interrupteur à flotteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Diagnostics électriques du compresseur . . . . . . . . . . . . 108
Contrôle du cycle de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Commande de pressostat de sécurité haute
pression (PSHP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Composants de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Vanne de contrôle de pression de refoulement . . 114
Fonctionnement du cycle de congélation Tous
les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Fonctionnement du cycle de récolte . . . . . . . . . . . 115
Système de vanne de régulation de la pression
de récolte (HPR) - Condenseur à distance
seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Robinet automatique de débit d’eau . . . . . . . . . . . 121
Récupération/évacuation du liquide frigorigène . . . . . 122
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Politique de réutilisation de liquide frigorigène . . 123
Procédures de récupération et de
rechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Procédure pour modèle avec condenseur
à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Procédures de remplissage à distance . . . . . . . . . . 131
Nettoyage de contamination du système . . . . . . . . . . . 132
Déterminer la sévérité de la contamination . . . . . 132
Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Procédure de nettoyage pour une contamination
sévère du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Déshydrateurs-filtres de conduite de fluide . . . . . 136
Remplacer les contrôles de pression sans
enlever la charge de liquide frigorigène . . . . . . . . . 137
Quantité de frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Modèles KT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Modèles K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
13
Tableaux
Tableaux Temps de cycles, production de glaçons
en 24 heures et pression de liquide frigorigène . . . . . . 141
K0250A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . . 142
KT0300A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . 143
K0350A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . . 144
K0350W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . . 145
KT0400A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . 146
KT0400W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . 147
K0420A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . . 148
K0420W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . . 149
KT0420A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . 150
KT0420W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . 151
K0500A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . . 152
K0500W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . . 153
KT0500A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . 154
KT0500W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . 155
K0600A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . . 156
K0600W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . . 157
KT0700A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . 158
KT0700W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . 159
K1000A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . . 160
K1000W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . . 161
K1000N Refroidi par air à distance . . . . . . . . . . . . . 162
KT1000A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . 163
KT1000W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . 164
KT1000N Refroidi par air à distance . . . . . . . . . . . . 165
K1350A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . . 166
K1350W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . . 167
K1350N Refroidi par air à distance . . . . . . . . . . . . . 168
K17000A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . 169
KT1700W Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . 170
K1700N Refroidi par air à distance . . . . . . . . . . . . . 171
K1800A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . . 172
K1800N Refroidi par air à distance . . . . . . . . . . . . . 173
14
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Schémas
Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420,
K0500, K0600, KT0700, K1000, KT1000 sans CTP
monophasé autonome refroidi par air/eau . . . . . . 176
K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420,
K0500, KT0500, KT0700, K1000, KT1000 avec CTP
monophasé autonome refroidi par air/eau . . . . . . 178
K1000, KT1000 monophasé condenseur à distance
refroidi par air, monophasé autonome refroidi par
air/eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
K1350, KT1700, K1800 monophasé autonome
refroidi par air/eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
K1350, KT1700, K1800 triphasé autonome refroidi
par air/eau, monophasé autonome refroidi par
air/eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
K1350, KT1700, K1800 monophasé condenseur
à distance refroidi par air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
K1350, KT1700, K1800 triphasé condenseur à
distance refroidi par air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Carte de commande électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Modèles KT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Modèles K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Schémas des tubulures de réfrigération . . . . . . . . . . . . 194
Autonome refroidi par air ou par eau . . . . . . . . . . 194
K1000, KT1000 autonome refroidi par eau ou
par eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
K1350, KT1700,K1800 autonome refroidi par
air ou par eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
K1000, KT1000 Condenseur à distance refroidi
par air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
K1350, KT1700,K1800 condenseur à distance
refroidi par air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
15
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
16
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Informations générales
Numéros de modèle
Ce manuel couvre les modèles suivants :
Modèles KT
Autonome
refroidi par air
KDT0300A
KYT0300A
KDT0400A
KYT0400A
KDT0420A
KYT0420A
KDT0500A
KYT0500A
KDT0700A
KYT0700A
KDT1000A
KYT1000A
KDT1700A
KYT1700A
Autonome refroidi
par eau
------KDT0400W
KYT0400W
KDT0420W
KYT0420W
KDT0500W
KYT0500W
KDT0700W
KYT0700W
KDT1000W
KYT1000W
KDT1700W
KYT1700W
À distance
------------------------------KDT1000N
KYT1000N
KYT1700N
KDT1700N
Modèles K
Autonome
refroidi par air
KD0250A
KY0250A
KD0350A
KY0350A
KD0420A
KY0420A
KD0500A
KY0500A
KD0600A
KY0600A
KD1000A
KY1000A
KD1350A
KY1350A
KD1800A
KY1800A
Autonome refroidi
par eau
------KD0350W
KY0350W
KD0420W
KY0420W
KD0500W
KY0500W
KD0600W
KY0600W
KD1000W
KY1000W
KD1350W
KY1350W
KD1800W
KY1800W
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
À distance
------------------------------KY1000N
KD1000N
KY1350N
KD1350N
KY1800N
KD1800N
17
Information sur la garantie de la machine à
glaçons
Garantie
Pour toute information sur la garantie, visiter :
www.kool-aire.com/Service/Warranty
•
•
•
Information sur la garantie
Enregistrement de la garantie
Vérification de la garantie
La garantie prend effet le jour où la machine à glaçons est
installée.
18
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
SÉRIE DE MACHINE À GLAÇONS
I
Indigo
U
Sous comptoir
K
Koolaire
R
Flocons/paillees
B
Big Shots
S
Série S
IB
Boisson glacée
C
Plan de travail
2 = Armoire de 22 po de large
Nbre = tous les autres nombres
indiquent la valeur de produc¤on
CONFIGURATION
ÉLECTRIQUE
161 = 115/60/1
261 = 208-230/60/1
251 = 220-240/50/1 (S=230)
263 = 208-230/60/3
271 = 200/50-60/1
273 = 200/50-60/3
453 = 380-415/50/3
463 = 460/60/3
PRODUCTION NOMINALE À 70/50
0300 produit ~ 300 lb (135 kg)/jour
0320 produit ~ 320 lb (145 kg)/jour
0350 produit ~350 lb (160 kg)/jour
etc. . .
Soo exprimé en kg/jour
TYPE DE CONDENSEUR
A
refroidi par air
W refroidi par eau
N
à distance (classique)
C
CVD (à distance)
1 0 0 0 A - 2 6 1A
TYPE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE
P
R290 (propane)
F
R404A (quatre)
T
R410A (dix)
B
R600A (butane)
E
R134A (huit)
K Y T
TYPE DE GLAÇONS
R
Régulier
D
Dés
Y
Demi-dés
F
Flocons
N
Paillees
G
Gourmet
Vide pour IB seulement
IDENTIFIANT DE MARCHÉ
Vide
non spécifique à un marché
S
Arabie Saoudite (GCC)
K
Corée (KC)
C
Chine (CCC)
D
Allemagne (GS)
N
Brésil (InMetro)
USAGE SPÉCIAL
A
autre compresseur
Vide
usage général
Q
condenseur à revêtement
H
haute pression
M
marine
P
prison
T
refoulement d’air par le haut
X
LuminIce®/assainissement
L
levier
V
encombrement réduit
OPTION CORDON D’ALIMENTATION
Vide
boîte de jonc¤on
Z
cordon sans fiche
B
Fiche NEMA (USA)
F
schukoplug (EU)
G
Lame 13A (GBR)
I
lames V obliques (AUS)
Comment lire un numéro de modèle
19
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
20
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Installation
Emplacement de la machine à glaçons
L’emplacement sélectionné pour la machine à glaçons
doit respecter les critères suivants. Si l’un quelconque
de ces critères n’est pas respecté, sélectionner un autre
emplacement.
•
L’emplacement doit être à l’intérieur.
•
L’emplacement doit être exempt de tout contaminant
atmosphérique ou d’une autre nature.
•
Température de l’air : Doit être d’au moins 4 °C (40 °F)
sans toutefois dépasser 43,4 °C (110 °F).
•
L’emplacement ne doit pas être proche d’un
équipement générant de la chaleur ou sous la lumière
directe du soleil.
•
L’emplacement doit être capable de supporter le poids
de la machine à glaçons et d’un bac plein de glaçons.
•
L’emplacement doit permettre des dégagements
suffisants pour l’eau, la vidange et les connexions
électriques à l’arrière de la machine à glaçons.
•
L’emplacement ne doit pas obstruer la circulation de
l’air à travers ou autour de la machine à glaçons (l’air
du condenseur entre par l’arrière et sort par les côtés).
Se reporter au tableau pour les exigences en matière
de dégagement.
•
La machine à glaçons doit être protégée si elle est
susceptible d’être soumise à des températures
inférieures à 0 °C (32 °F). Toute défaillance due à une
exposition à des températures inférieures à 0 °C (32 °F)
n’est pas couverte par la garantie.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
21
Exigences de dégagement pour la machine
à glaçons
nAvertissement
N’obstruer ni les orifices d’aération ni les ouvertures de la
machine à glaçons.
KT0300
Haut/côtés
Arrière
KT0400 - KT0420
KT0500 - KT0700
KT1000 - KT1700
Haut/côtés
Arrière
K0250
Haut/côtés
Arrière
K0350 - K0420
K0500 - K0600
K1000 - K1350
K1800
Haut/côtés
Arrière
Autonome refroidi
par air
30,5 cm (12 po)
12,7 cm (5 po)*
Autonome refroidi
par eau
s/a
s/a
Autonome refroidi Refroidi par eau et à
par air
distance
20,3 cm (8 po)
12,7 cm (5 po)
20,3 cm (8 po)
12,7 cm (5 po)
Autonome refroidi
par air
30,5 cm (12 po)
12,7 cm (5 po)*
Autonome refroidi
par eau
s/a
s/a
Autonome refroidi Refroidi par eau et à
par air
distance
20,3 cm (8 po)
12,7 cm (5 po)
20,3 cm (8 po)
12,7 cm (5 po)
,Attention
La machine à glaçons doit être protégée si elle est
susceptible d’être soumise à des températures inférieures
à 0 °C (32 °F). Toute défaillance due à une exposition à des
températures inférieures à 0 °C (32 °F) n’est pas couverte
par la garantie.
22
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Chaleur de rejet de la machine à glaçons
Série de la machine
à glaçons
KT0300
KT0400
KT0420
KT0500
KT0700
KT1000
KT1700
Rejet de chaleur1
Climatisation2
Pointe
4600
5450
3800
6000
5400
6300
5300
6100
9000
13900
17000
20700
24700
29000
Série de la machine
à glaçons
K0250
K0350
K0420
K0500
K0600
K1000
K1350
K1800
Rejet de chaleur1
Climatisation2
Pointe
4600
5450
3800
6000
5400
6300
5300
6100
9000
13900
16250
18600
28300
34300
28800
34700
1 BTU/Heure
2Étant donné que la chaleur de rejet varie durant le cycle de
fabrication de glaçons, la figure illustrée est une moyenne.
Les machines à glaçons, comme d’autres équipements de
réfrigération, rejettent de la chaleur à travers le condenseur. Il est
utile de connaître la quantité de chaleur rejetée par la machine à
glaçons lorsqu’on évalue la taille d’un équipement de climatisation
dans un endroit où des machines à glaçons autonomes et
refroidies par air sont installées.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
23
Mise à niveau de la machine à glaçons
1. Les pieds de mise à niveau doivent être vissés dans le
bas du bac aussi loin que possible.
,Attention
Les pieds doivent être vissés serré pour les empêcher de
se déformer.
2. Déplacer le bac dans sa position définitive.
3. Utiliser un niveau sur le dessus du bac. Ajuster chaque
pied si nécessaire et mettre à niveau de l’avant vers
l’arrière et transversalement.
24
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Exigences électriques
Tension
La variation de tension admissible maximale est de ±10 %
de la tension nominale indiquée sur la plaque de numéro
de modèle/série de la machine à glaçons au démarrage
(lorsque la charge électrique est la plus haute).
Fusible/disjoncteur
Un fusible/disjoncteur séparé doit être fourni pour chaque
machine à glaçons.
Courant total admissible du circuit
Le courant total admissible du circuit est utilisé pour
faciliter le choix de la taille du fil nécessaire à l’alimentation
électrique.
La taille du fil (ou calibre) dépend également de
l’emplacement, des matériaux utilisés, de la longueur du
fil, etc., elle doit donc être déterminée par un électricien
qualifié.
Consulter la plaque signalétique de la machine à glaçons
pour les exigences électriques. L’information sur la plaque
signalétique de la machine à glaçons annule et remplace
toutes les autres données publiées.
nAvertissement
Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux,
régionaux et nationaux.
nAvertissement
La machine à glaçons doit être mise à la terre
conformément aux codes de l’électricité nationaux et
locaux.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
25
Service d’eau/évacuations
ALIMENTATION EN EAU
En fonction des conditions d’eau locales, il peut s’avérer
nécessaire de traiter l’eau pour empêcher la formation de
tartre, filtrer les sédiments et éliminer le goût et l’odeur du
chlore.
Importan
Pour l’installation d’un système de filtration d’eau, vous
référer aux instructions d’installation fournies avec le
système de filtration pour les raccordements d’arrivée
d’eau de fabrication de glaçons.
nAvertissement
Pour la fabrication de glaçons, connecter à une
alimentation en eau potable uniquement.
CONDUITES D’ARRIVÉE D’EAU
Suivre ces directives pour l’installation des conduites
d’arrivée d’eau :
•
Ne pas raccorder la machine à glaçons à une
alimentation en eau chaude. S’assurer que tous les
restricteurs d’eau chaude installés pour les autres
appareils fonctionnent. (Clapets de non-retour sur
robinets d’éviers, lave-vaisselle, etc.)
•
Si la pression de l’eau dépasse la pression maximale
recommandée de 5,5 bar (80 psig), se procurer
un régulateur de pression d’eau auprès de votre
distributeur Koolaire.
•
Installer un robinet d’arrêt de l’eau pour l’eau potable
de fabrication de glaçons.
•
Isoler les conduites d’arrivée d’eau pour éviter les
problèmes de condensation.
26
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
RACCORDEMENTS D’ÉVACUATION
Suivre ces directives lors de l’installation des conduites
d’évacuation pour empêcher l’eau d’évacuation de
retourner s’écouler dans la machine à glaçons et dans le
bac de stockage :
•
Les conduites d’évacuation doivent comporter une
descente de 2,5 cm par mètre (1,5 pouce par 5 pieds)
et ne doivent pas créer de siphons.
•
Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour
recevoir l’eau provenant de toutes les évacuations.
•
Installer un « T » pour ventiler la conduite d’évacuation
de la machine à glaçons dans l’atmosphère.
•
Isoler les conduites d’évacuation pour prévenir la
condensation.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
27
APPLICATIONS AVEC TOUR DE REFROIDISSEMENT
Modèles refroidis par eau uniquement
Une installation avec tour de refroidissement à eau ne
requiert pas de modification de la machine à glaçons. Le
régulateur d’eau du condenseur continue de contrôler la
pression de refoulement de réfrigération.
Il est nécessaire de connaître la quantité de chaleur rejetée
ainsi que la chute de pression dans le condenseur et les
robinets d’eau (entrée à sortie) lors de l’utilisation d’une
tour de refroidissement sur une machine à glaçons.
•
La température de l’eau arrivant dans le condenseur
ne doit pas dépasser 32,2 °C (90 °F).
•
La quantité d’eau traversant le condenseur ne doit pas
dépasser 19 litres (5 gallons) par minute.
•
Prévoir une chute de pression de 0,48 bar (7 psig)
entre l’arrivée d’eau du condenseur et la sortie de la
machine à glaçons.
•
La température de l’eau sortant du condenseur ne doit
pas dépasser 43,3 °C (110 °F).
,Attention
La tuyauterie doit être conforme aux codes locaux et
régionaux.
28
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Température
de l’eau
0,6 °C (33 °F) min.
32,2 °C (90 °F) max.
0,6 °C (33 °F) min.
32,2 °C (90 °F) max.
—
Emplacement
Arrivée d’eau à
glaçons
Arrivée d’eau de
condenseur
Écoulement d’eau
du condenseur
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
—
1,38 bar (20 psi) min.
10,3 bar (150 psi) max.
1,38 bar (20 psi) min.
5,5 bar (80 psi) max.
Pression
d’eau
Filetage gaz femelle
3/8 po
Filetage gaz femelle
3/8 po
Filetage gaz femelle
3/8 po
Raccordement de la
machine à glaçons
Diamètre intérieur
minimum 9,5 mm (3/8 po)
Diamètre intérieur
minimum 9,5 mm (3/8 po)
Diamètre intérieur
minimum 9,5 mm (3/8 po)
Dimension de tubulure
jusqu’à raccordement de
machine à glaçons
DIMENSIONNEMENT/RACCORDEMENTS DES
CONDUITES D’ALIMENTATION EN EAU ET
D’ÉVACUATION
29
CONDENSEUR À DISTANCE KT MODÈLES
Machine à
glaçons
Condenseur à circuit
unique à distance
KT1000
JCT1200
KT1700
JCT1500
*Conduites
RT
RL
Conduite de
refoulement
1,27 cm (1/2 po)
1,27 cm (1/2 po)
Conduites*
RT-20R-R410A
RT-35R-R410A
RT-50R-R410A
RL-20R-R410A
RL-35R-R410A
RL-50R-R410A
Conduite de liquide
0,79 cm (5/16 po)
0,95 cm (3/8 po)
Température d’air autour du condenseur
Minimum
Maximum
-29 °C (-20 °F)
49 °C (120 °F)
Charge de liquide frigorigène supplémentaire pour des
conduites de 15,5 m à 30,5 m (51 pi à 100 pi)
Quantité de liquide frigorigène
Machine à glaçons Condenseur supplémentaire à ajouter à la
charge de plaque signalétique
KT1000
JCT1200
907 g - 2 lb
KT1700
JCT1500
907 g - 2 lb
30
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
CONDENSEUR À DISTANCE K MODÈLES
Machine à glaçons
Condenseur à circuit
unique à distance
K1000
KC1000
K1350
K1800
KC1395
*Conduites
RTK
RLK
Conduite de
refoulement
1,27 cm (1/2 po)
1,27 cm (1/2 po)
Conduites*
RTK-20-R410A
RTK-35-R410A
RTK-50-R410A
RLK-20-R410A
RLK-35-R410A
RLK-50-R410A
Conduite de liquide
0,79 cm (5/16 po)
0,95 cm (3/8 po)
Température d’air autour du condenseur
Minimum
Maximum
-29 °C (-20 °F)
49 °C (120 °F)
Charge de liquide frigorigène supplémentaire pour des
conduites de 15,5 m à 30,5 m (51 pi à 100 pi)
Machine à glaçons
Condenseur
K1000
K1350
K1800
KC1000
KC1395
Quantité de liquide
frigorigène supplémentaire
à ajouter à la charge de
plaque signalétique
907 g - 2 lb
907 g - 2 lb
907 g - 2 lb
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
31
Calculer la distance de conduites permise
Longueur des conduites
La longueur maximale est de 30,5 m (100 pi).
Élévation/Descente des conduites
L’élévation maximale est de 10,7 m (35 pi).
La descente maximale est de 4,5 m (15 pi).
10,7 M (35 PI)
DISTANCE MAXIMALE
Élévation 10,7 m (35 pi) : La distance maximale pour le
condenseur ou l’unité de condensation au dessus de la
machine à glaçons.
4,5 M (15 PI)
DISTANCE
MAXIMALE
Descente 4,5 m (15 pi) : La distance maximale pour le
condenseur ou l’unité de condensation sous la machine à
glaçons.
32
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Distance calculée de conduites
La distance calculée maximale est de 45,7 m (150 pi).
Les élévations, descentes, parcours horizontaux de
conduites (ou combinaisons de ceux-ci) dépassant les
maximums indiqués excèderont les tolérances de mise
en marche et de design du compresseur. Cela causera un
retour d’huile médiocre vers le compresseur.
Effectuer les calculs suivants pour s’assurer que
l’aménagement des conduites respecte les spécifications.
1. Insérer l’élévation mesurée dans la formule cidessous. Multiplier par 1,7 pour obtenir l’élévation
calculée.
(Exemple : Un condenseur situé à 3 m [10 pieds]
au-dessus de la machine à glaçons a une élévation
calculée de 5,2 m [17 pieds]).
2. Insérer la descente mesurée dans la formule cidessous. Multiplier par 6,6 pour obtenir la descente
calculée.
(Exemple : un condenseur situé à 3 m [10 pieds] sous
la machine à glaçons a une descente calculée de 20 m
[66 pieds]).
3. Insérer la distance horizontale mesurée dans la
formule ci-dessous. Pas de calcul nécessaire.
4. Ajouter l’élévation calculée, la descente calculée
et la distance horizontale ensemble pour obtenir la
distance calculée totale. Si ce total excède 45,7 m
(150 pi), déplacer le condenseur dans un autre
emplacement et refaire les calculs.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
33
Formule de distance de conduites maximale
Étape1
Élévation mesurée ____ X 1,7 = ______ Élévation calculée
(10, 7 m [35 pi] max)
Étape2
Descente mesurée ____ X 6,6 = ______ Descente calculée
(4,5 m [15 pi] max)
Étape3
Distance horizontale mesurée = ______ Distance
horizontale
(30,5 m [100 pi] max.)
Étape4
Distance calculée totale = ________Distance calculée
totale
(45,7 m [150 pi] max.)
Suivre ces directives pour acheminer les conduites
de fluide frigorigène. Cela permettra d’assurer un
bon fonctionnement et une bonne accessibilité pour
l’entretien.
1. Facultatif – Créer une boucle de service dans les
conduites (comme dans le schéma d’acheminement
des conduites). Cela permet un accès aisé à la
machine à glaçons pour le nettoyage et l’entretien. Ne
pas utiliser de cuivre rigide dur à cet emplacement.
2. Obligatoire – Ne pas former de siphons dans les
conduites de réfrigération (à l’exception de la boucle
de service). Le fluide frigorigène doit être libre de
s’évacuer vers la machine à glaçons ou le condenseur.
Placer l’excès de tuyau dans une spirale horizontale
vers le bas (comme indiqué ci-dessous). Ne pas
enrouler le tuyau verticalement.
34
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
3. Obligatoire – La conduite de liquide frigorigène
externe doit être aussi courte que possible.
3
2
Spirale
horizontale
vers le bas
2
1
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
1
3
35
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
36
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Entretien
Nettoyage et désinfection de l’intérieur
GÉNÉRALITÉS
Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six
mois pour qu’elle fonctionne efficacement. Si la machine
à glaçons nécessite d’être nettoyée et désinfectée plus
fréquemment, consulter une entreprise de maintenance et
de réparation qualifiée pour qu’elle teste la qualité de l’eau
et recommande un traitement de l’eau approprié.
La machine à glaçons doit être démontée pour la nettoyer
et la désinfecter.
,Attention
Utiliser uniquement le nettoyant et le désinfectant pour
machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette
application (Nettoyant Manitowoc numéro de pièce
9405463 et Désinfectant Manitowoc numéro de pièce
9405653). L’utilisation de ces solutions d’une façon
contraire aux indications figurant sur l’étiquette constitue
une infraction à la loi fédérale. Avant toute utilisation, lire
et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les
récipients.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION
Le nettoyant pour machine à glaçons est utilisé pour retirer
le tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant pour
machine à glaçons désinfecte et enlève les algues et les
dépôts visqueux.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
37
FONCTIONNEMENT DE L’INTERRUPTEUR À BASCULE
Placer l’interrupteur à bascule à la position nettoyage
démarrera un cycle de nettoyage.
•
Réglage de la machine à glaçons pour arrêter après le
cycle de nettoyage : Placer l’interrupteur à bascule à
la position nettoyage. La machine à glaçons s’arrêtera
après le cycle de nettoyage.
•
Mise en pause du cycle de nettoyage : Placer
l’interrupteur à bascule sur la position arrêt. Remettre
l’interrupteur à bascule sur la position nettoyage pour
redémarrer le cycle de nettoyage.
•
Réglage de la machine à glaçons pour commencer la
fabrication de glaçons après le cycle de nettoyage :
Placer l’interrupteur à bascule à la position glaçons
plus de 2 minutes depuis le début du cycle de
nettoyage.
Étape 1 Placer l’interrupteur à bascule à la position
nettoyage une fois que les glaçons tombent de
l’évaporateur à la fin d’un cycle de récolte. Ou placer
l’interrupteur à bascule à la position arrêt et laisser à les
glaçons sur l’évaporateur le temps de fondre.
,Attention
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour détacher de force
la glace de l’évaporateur. L’évaporateur pourrait être
endommagé.
Étape 2
Retirer toute la glace du bac.
nAvertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de
protection (et/ou un écran facial) lors de la manipulation
du nettoyant ou du désinfectant pour machine à glaçons.
38
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
,Attention
Ne pas mélanger les solutions de nettoyant et de
désinfectant pour machine à glaçons. L’utilisation de ces
solutions d’une façon contraire aux indications portées
sur l’étiquetage constitue une infraction à la loi fédérale
des États-Unis.
Étape 3 Pour démarrer un cycle de nettoyage, amener
l’interrupteur à bascule sur la position nettoyage. L’eau
s’écoulera par le robinet de vidange d’eau puis dans le
drain. Attendre que l’eau remplisse le bac à eau puis
ajouter la bonne quantité de nettoyant pour machine à
glaçons dans le bac à eau.
Modèle
K0250 KT0300 K0350 KT0400
KT0420 K0420
KT0500 K0500 K0600 KT0700
KT1000 K1000
K1350 KT1700 K1800
Quantité de nettoyant
90 ml (3 onces)
150 ml (5 onces)
265 ml (9 onces)
Étape 4 Attendre jusqu’à ce que le cycle de nettoyage
s’achève (au bout d’environ 24 minutes) et amener ensuite
l’interrupteur à bascule sur la position arrêt et débrancher
l’alimentation électrique et en eau de la machine à
glaçons.
Étape 5 Retirer les pièces à nettoyer.
Vous référer aux procédures de dépose des pièces qui
correspondent à votre machine à glaçons. Passer à l’étape
6 une fois les pièces retirées.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
39
Étape 6 Mélanger une solution de nettoyant avec de
l’eau tiède. En fonction de la quantité de minéraux qui
s’est accumulée, une plus grande quantité de solution
peut s’avérer nécessaire. Utiliser le ratio dans le tableau
ci-dessous pour mélanger suffisamment de solution pour
un nettoyage soigneux de toutes les pièces.
Type de solution
Nettoyant
Eau
4 l (1 gal)
Mélangée avec
500 ml (16 oz) de nettoyant
Étape 7 Utiliser la moitié de la solution nettoyant/
eau pour nettoyer tous les composants. La solution
de nettoyant moussera au contact du tartre et des
dépôts minéraux. Une fois que la formation de mousse
s’arrête, utiliser une brosse à soies souple, une éponge
ou un chiffon (pas de brosse métallique) pour nettoyer
soigneusement les pièces. Faire tremper les pièces
pendant 5 minutes (de 15 à 20 minutes pour les pièces
fortement entartrées). Rincer tous les composants avec de
l’eau propre.
Étape 8 Pendant que les composants trempent, utiliser
la moitié de la solution nettoyant/eau pour nettoyer toutes
les surfaces de la zone réservée aux aliments de la machine
et du bac. Utiliser une brosse de nylon ou un chiffon pour
nettoyer soigneusement les zones suivantes de la machine
à glaçons :
•
Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le haut,
le bas et les côtés
•
Le fond du bac, les côtés et le haut
•
Rincer soigneusement toutes les zones avec de l’eau
propre.
Étape 9 Mélanger une solution de nettoyant avec de
l’eau chaude.
Type de solution
Désinfectant
40
Eau
12 l (3 gal)
Mélangée avec
60 ml (2 oz) de désinfectant
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Étape 10 Utiliser la moitié de la solution désinfectant/
eau pour désinfecter tous les composants enlevés. Utiliser
un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment
la solution sur toutes les surfaces des pièces enlevées
ou faire tremper les pièces enlevées dans la solution
désinfectant/eau. Ne pas rincer les pièces après les avoir
désinfectées.
Étape 11 Utiliser la moitié de la solution désinfectant/eau
pour désinfecter toutes les surfaces des zones réservées
aux aliments de la machine à glaçons et du bac. Utiliser
un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment
la solution. Lors de la désinfection, porter une attention
particulière aux zones suivantes :
•
Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le haut,
le bas et les côtés
•
Le fond du bac, les côtés et le haut
Ne pas rincer les zones désinfectées.
Étape 12 Replacer toutes les pièces enlevées.
Étape 13 Attendre 25 minutes.
Étape 14 Ouvrir à nouveau l’alimentation électrique et
en eau de la machine à glaçons et placer l’interrupteur à
bascule sur la position glaçons.
Étape 15 L’eau s’écoulera par le robinet de vidange d’eau
puis dans le drain. Attendre que le bac à eau se remplisse,
puis ajouter la bonne quantité de désinfectant pour
machine à glaçons dans le bac à eau.
Modèle
K0250 KT0300 K0350 KT0400
KT0420 K0420 KT0500 K0500
K0600 KT0700 KT1000 K1000
K1350 KT1700 K1800
Quantité de désinfectant
90 ml (3 onces)
180 ml (6 onces)
Attendre que le cycle de désinfection soit terminé (environ
24 minutes), ensuite placer l’interrupteur à bascule sur
la position glaçons pour commencer la fabrication de
glaçons.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
41
RETRAIT DES PIÈCES POUR LE NETTOYAGE
nAvertissement
Débrancher l’alimentation électrique de la machine à
glaçons au niveau de la boîte de distribution avant de
continuer.
1. Retrait du rideau d’eau
• Plier doucement le rideau en son centre et le
retirer par la droite.
• Désengager la cheville gauche.
2. Retirer le bac à eau
• Appuyer sur les languettes sur la droite et la
gauche du bac à eau.
• Laisser l’avant du bac à eau descendre en tirant
vers l’avant pour dégager les chevilles arrière.
3. Retirer les interrupteurs à flotteur de récolte et
d’épaisseur de glace
• Baisser l’interrupteur à flotteur directement vers le
bas pour le désengager.
• Abaisser l’interrupteur à flotteur jusqu’à ce que le
connecteur de câble soit visible.
• Débrancher le fil conducteur de l’interrupteur à
flotteur.
• Retirer l’interrupteur à flotteur de la machine à
glaçon.
4. Retirer le tube de distribution d’eau
REMARQUE : Les vis à oreilles du tube de distribution sont
maintenues en place pour éviter toute perte. Desserrer les
vis à oreilles sans les sortir du tube de distribution.
• Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les
retirer complètement – étant donné qu’elles sont
maintenues en place pour éviter toute perte)
et tirer le tube de distribution vers l’avant pour
libérer le joint coulissant.
• Démonter le tube de distribution en desserrant les
deux (2) vis à oreilles du milieu et en séparant le
tube de distribution en deux parties.
• Passer à page 40 l’étape 6.
42
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
5. Retirer le bac à eau
• Appuyer sur les languettes sur la droite et la
gauche du bac à eau.
• Laisser l’avant du bac à eau descendre en tirant
vers l’avant pour dégager les chevilles arrière.
• Enlever le bac à eau de la zone du bac.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
43
Nettoyage périodique d’entretien
Cette procédure de nettoyage peut être effectuée entre le
nettoyage semestriel et les cycles de désinfection. Cette
procédure ne nécessite pas le retrait des glaçons du bac.
Étape 1 Placer l’interrupteur à bascule à la position arrêt
une fois que les glaçons tombent de l’évaporateur à la fin
d’un cycle de récolte. Ou placer l’interrupteur à bascule à
la position arrêt et laisser à les glaçons sur l’évaporateur le
temps de fondre.
,Attention
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour détacher de force
la glace de l’évaporateur. L’évaporateur pourrait être
endommagé.
nAvertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de
protection (et/ou un écran facial) lors de la manipulation
du nettoyant ou du désinfectant pour machine à glaçons.
Étape 2 Pour démarrer un cycle de nettoyage, placer
l’interrupteur à bascule sur la position nettoyage. L’eau
s’écoulera par le robinet de vidange d’eau puis dans le
drain. Attendre que l’eau remplisse le bac à eau puis
ajouter la bonne quantité de nettoyant pour machine à
glaçons dans le bac à eau.
Modèle
K0250 KT0300 K0350 KT0400
KT0420 K0420
KT0500 K0500 K0600 KT0700
KT1000 K1000
K1350 KT1700 K1800
Quantité de nettoyant
90 ml (3 onces)
150 ml (5 onces)
265 ml (9 onces)
Étape 3 Attendre que le cycle de nettoyage soit terminé
(environ 24 minutes), ensuite placer l’interrupteur à
bascule sur la position arrêt.
44
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Inspection de machine à glaçons
Inspecter tous les raccords et conduites d’eau pour
d’éventuelles fuites. S’assurer également que les tubes
de réfrigération ne frottent pas ou ne vibrent pas contre
d’autres tubes, panneaux, etc.
L’air doit circuler suffisamment à travers la machine
à glaçons et autour pour augmenter au maximum la
production de glaçons et assurer une longue durée de vie
des composants.
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’extérieur de la machine à glaçons aussi souvent
que nécessaire pour la maintenir propre et en bon état de
fonctionnement.
Essuyer avec une éponge et de l’eau légèrement
savonneuse la poussière et la saleté à l’extérieur de la
machine à glaçons. Essuyer pour sécher à l’aide d’un
chiffon doux propre.
Ramasser tout glaçon tombé ou déversement d’eau au fur
et à mesure qu’ils se produisent.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
45
Nettoyage du condenseur
Généralités
nAvertissement
Débrancher l’alimentation électrique de la partie
principale de la machine à glaçons et l’unité de
condensation à distance au niveau des interrupteurs de
distribution électrique avant de nettoyer le condenseur.
Un condenseur sale empêche l’air de circuler, ce qui
occasionne des températures de fonctionnement élevées.
Ceci réduit la production de glaçons et réduit la durée de
vie des composants.
•
Nettoyer le condenseur au moins tous les six mois.
nAvertissement
Les ailettes de refroidissement sont aiguisées. Faire
preuve de précautions quand vous les nettoyez.
•
Pointer une lampe torche à travers le condenseur
pour vérifier s’il reste de la saleté entre les ailettes de
refroidissement.
•
Souffler de l’air comprimé ou rincer à l’eau de
l’intérieur vers l’extérieur (sens opposé du débit d’air).
•
S’il reste de la saleté, contacter un agent de service
pour nettoyer le condenseur.
46
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Mise hors service/Hivérisation
MODÈLES REFROIDIS PAR AIR
1. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons.
2. Placer l’interrupteur à bascule sur la position arrêt
pour éteindre la machine à glaçons.
3. Couper l’alimentation en eau, débrancher et vider la
conduite d’eau entrante de fabrication de glaçons à
l’arrière de la machine à glaçons et vider le bac à eau.
4. Mettre la machine à glaçons sous tension, attendre
une minute pour que le robinet d’arrivée d’eau
s’ouvre et souffler de l’air comprimé dans les
ouvertures de l’eau entrante et de l’évacuation à
l’arrière de la machine à glaçons pour enlever toute
l’eau.
5. Placer l’interrupteur à bascule sur la positon arrêt et
débrancher l’alimentation électrique au niveau du
disjoncteur ou de l’interrupteur de service électrique.
6. Remplir un flacon pulvérisateur de désinfectant et
vaporiser toutes les surfaces de zone alimentaire
intérieures. Ne pas rincer et laisser sécher à l’air.
7. Remettre tous les panneaux en place.
MODÈLES REFROIDIS PAR EAU
1. Exécuter les étapes 1 à 6 sous « Modèles refroidis par
air ».
2. Débrancher la conduite d’eau entrante et
d’évacuation du condenseur refroidi par eau.
3. Mettre la machine à glaçons sous tension en cycle de
congélation. La pression en augmentation du liquide
frigorigène ouvrira le robinet automatique de débit
d’eau.
4. Souffler de l’air comprimé à travers le condenseur
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
47
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
48
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Fonctionnement
Séquence de fabrication des glaçons
REMARQUE : L’interrupteur à bascule doit se trouver en
position ICE (Glaçons) et le rideau d’eau doit être fermé
avant que la machine à glaçons puisse démarrer.
Cycle de purge d’eau
La machine à glaçons évacue toute eau restante du bac à
eau par le siphon.
Cycle de congélation
Pré-refroidissement - Le système de réfrigération
refroidit l’évaporateur avant que la circulation d’eau
sur l’évaporateur débute. Le robinet d’arrivée d’eau est
alimenté pendant le pré-refroidissement et demeure ainsi
jusqu’à ce que l’interrupteur à flotteur d’épaisseur des
glaçons soit satisfait.
Congélation - L’eau qui s’écoule sur l’évaporateur gèle et
forme de la glace sur celui-ci. Après qu’une couche de
glace se soit formée, l’interrupteur à flotteur de récolte
envoie un signal au tableau de commande de commencer
un cycle de récolte.
Cycle de récolte
Toute l’eau restante s’évacue dans le siphon tandis que le
gaz réfrigérant chauffe l’évaporateur. Lorsque l’évaporateur
chauffe, la couche de glaçons glisse de l’évaporateur vers
le bac de stockage. Si tous les glaçons tombent au-delà du
rideau d’eau, la machine à glaçons démarre un autre cycle
de congélation.
Cycle de bac plein
Si le rideau d’eau est maintenu ouvert par la présence de
glaçons, la machine à glaçons s’arrête. Lorsque le rideau
d’eau se ferme, la machine à glaçons démarre un nouveau
cycle à la purge d’eau.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
49
TEMPORISATEURS DE TABLEAU DE COMMANDE
•
La machine à glaçons est verrouillée dans le cycle
de congélation pendant 6 minutes avant de pouvoir
lancer le cycle de récolte.
•
La fonction de verrouillage du temps de congélation
est contournée lors du cycle initial (démarrage
manuel ou après une condition de bac plein/limite de
sécurité).
•
Si l’interrupteur à flotteur de récolte est en position
basse pendant 10 secondes en continu durant le début
d’un cycle de congélation initial, une séquence de
récolte est démarrée. Si le flotteur de récolte est en
position basse durant les cycles suivants, un cycle de
limite de sécurité 3 est démarré
•
Le temps de congélation maximal est de 60
minutes après quoi le tableau de commande lance
automatiquement une séquence de récolte des
glaçons.
•
Le temps de récolte maximal est de 3,5 minutes. Le
tableau de commande lance automatiquement une
séquence de congélation lorsque ces temps sont
dépassés.
•
La machine à glaçons continue alors de se remplir
d’eau pendant un maximum de six minutes ou
jusqu’à ce que le flotteur de haut niveau d’eau
s’ouvre pendant 5 secondes en continu. La carte de
commande active le robinet d’arrivée d’eau une fois de
plus 3 minutes après le début du cycle de congélation.
50
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
LIMITES DE SÉCURITÉ
Les limites de sécurité sont mises en mémoire et indiquées
par le tableau de commande. Le nombre de cycles requis
pour arrêter la machine à glaçons varie pour chaque limite
de sécurité.
Les limites de sécurité peuvent être remises à zéro en
appuyant sur l’interrupteur à bascule Arrêt/Marche et en
effectuant un nouveau cycle de fabrication de glaçons.
Une limite de sécurité est indiquée par un voyant
clignotant sur le tableau de commande.
Limite de sécurité 1
Si la durée de congélation atteint 60 minutes, le tableau de
commande amorce automatiquement un cycle de récolte.
•
Après 3 cycles consécutifs de 60 minutes, le voyant
SL#1 du tableau de commande clignotera à intervalles
de 1 seconde.
•
Si 6 cycles consécutifs de congélation de 60 minutes se
produisent, la machine à glaçons s’arrête et le voyant
SL#1 sur le tableau de commande sera allumé de façon
continue.
Limite de sécurité 2
Si le temps de récolte atteint 3,5 minutes, le tableau de
commande lance automatiquement le cycle de congélation
de la machine à glaçons.
•
Si 3 cycles consécutifs de récolte de 3,5 minutes se
produisent , le voyant SL#2 du tableau de commande
clignotera à intervalles de 1 seconde. Après 75 cycles
consécutifs de récolte de 3,5 minutes, le voyant SL#2
sera allumé de façon continue.
•
Si 100 cycles consécutifs de récolte de 3,5 minutes se
produisent, la machine à glaçons s’arrête et le voyant
SL#2 sur le tableau de commande sera allumé de façon
continue.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
51
Limite de sécurité 3
Si l’interrupteur à flotteur de récolte ne s’est pas ouvert
pendant 10 secondes continues en dedans de 4 minutes de
la mise sous tension du robinet d’arrivée d’eau, la machine
à glaçons s’arrête.
•
La limite de sécurité 3 est contournée lors du cycle
initial (démarrage manuel ou après une condition
de bac plein/limite de sécurité). Pour tous les cycles
suivants, la machine à glaçons s’arrête pour 30 minutes
lorsque le robinet d’arrivée d’eau est mis sous tension
pour 4 minutes et que le robinet à flotteur de récolte
ne s’est pas ouvert. Les voyants SL#1 et SL#2 du
tableau de commande clignoteront à intervalles de 1
seconde.
•
La machine à glaçon redémarre automatiquement à
la fin du délai de 30 minutes et arrête de clignoter les
voyants du tableau de commande.
•
Si 100 pannes consécutives se produisent, la machine
à glaçons s’arrête et les voyants SL#1 et SL#2
clignoteront à intervalles de 1 seconde.
•
SL#1 et SL#2 clignoteront 3 fois au démarrage et
effaceront automatiquement après 100 cycles
normaux.
52
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
53
SÉQUENCE DES
OPÉRATIONS DE Pompe à
FABRICATION DE
eau
GLACE
Démarrage initial marche
1a. Purge d’eau
1 lb Délai
arrêt
2. Démarrage
du système de
arrêt
réfrigération
2a. Égaliser
pression
2b. Démarrage du
arrêt
compresseur
Séquence de
congélation
arrêt
3. Pré
refroidissement
Robinet
d’arrivée
d’eau
arrêt
arrêt
arrêt
arrêt
marche
Vanne de
récolte
marche
arrêt
marche
marche
arrêt
Machines à glaçons autonomes
TABLEAU DES PIÈCES ACTIVÉES
arrêt
arrêt
arrêt
arrêt
marche
Vanne de
décharge
marche
marche
arrêt
arrêt
arrêt
ouvert
fermé
fermé
fermé
fermé
fermé
fermé
fermé
fermé
fermé
Compresseur
Interrupteur
Interrupteur
et moteur du
à flotteur
à flotteur de
ventilateur du
d’épaisseur
récolte
condenseur*
des glaçons
Cycle initial de
120 secondes, par
la suite 30 secondes
30 secondes
5 secondes
5 secondes
45 secondes
Durée
54
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
arrêt
7. Arrêt
automatique
arrêt
marche
marche
arrêt
Vanne de
récolte
arrêt
arrêt
arrêt
marche
Robinet
d’arrivée
d’eau
arrêt
arrêt
marche
arrêt
Vanne de
décharge
arrêt
marche
marche
marche
fermé
fermé
fermé
ouvert puis
fermé
fermé
fermé
fermé
fermé puis
ouvert
Compresseur
Interrupteur
Interrupteur
et moteur du
à flotteur
à flotteur de
ventilateur du
d’épaisseur
récolte
condenseur*
des glaçons
Activation de
l’interrupteur du
bac
Jusqu’à ce que le
contacteur du bac
se referme
45 secondes
Jusqu’à ce que
l’interrupteur à
flotteur de récolte
ferme pendant 10
secondes continues
Durée
* Moteur du ventilateur du condenseur : Le moteur du ventilateur est câblé à travers un contrôle de pression de cycle de ventilation et,
par conséquent, il peut s’activer et se désactiver.
arrêt
marche
marche
6. Récolte
5. Purge d’eau
Séquence de
récolte
4. Congélation
SÉQUENCE DES
OPÉRATIONS DE Pompe à
FABRICATION DE
eau
GLACE
Vérifications de fonctionnement
VÉRIFICATION DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS
Après un cycle de récolte, inspecter les glaçons dans le bac
de stockage des glaçons. Le pont de glace connecte les
glaçons et doit être réglé pour maintenir une épaisseur du
pont de glace de 3 mm (1/8 po). Pour ajuster l’épaisseur du
pont, se reporter à l’ajustement de l’épaisseur des glaçons.
L’interrupteur à flotteur d’épaisseur des glaçons est réglée
en usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à
3 mm (1/8 po).
REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau est en place
quand vous effectuez cette vérification. Il empêche l’eau
de sortir du bac à eau par éclaboussures.
1. Inspecter le pont reliant les glaçons. Son épaisseur
doit être d’environ 3 mm (1/8 po).
2. Si un ajustement est nécessaire, tourner l’interrupteur
à flotteur d’épaisseur des glaçons dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur
du pont et dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour diminuer l’épaisseur du pont. Ajuster
pour arriver à une épaisseur de pont de 3 mm
(1/8 po).
REMARQUE : Le flotteur peut être ajusté avec une clé de
3/4 po tandis que le bac à eau est en place. Effectuer un
test de deux cycles pour vérifier l’épaisseur du pont de
glace.
Ajustement de
l’interrupteur à flotteur
d’épaisseur des glaçons
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
55
POIDS MINIMAL/MAXIMAL D’UNE PLAQUE DE GLACE
Ajuster l’épaisseur de la glace pour répondre aux
spécifications du tableau.
56
Modèle
Poids de glace
minimal par cycle
Poids de glace
maximal par cycle
KT0300
1542 g
(3,4 lb)
1769 g
(3,9 lb)
KT0400
1542 g
(3,4 lb)
1769 g
(3,9 lb)
KT0420
1542 g
(3,4 lb)
1769 g
(3,9 lb)
KT0500
1871 g
(4,125 lb)
2154 g
(4,75 lb)
KT0700
1871 g
(4,125 lb)
2154 g
(4,75 lb)
KT1000
3,3 kg
(7,25 lb)
3,51 kg
(7,75 lb)
KT1700
5,98 kg
(13,2 lb)
6,71 kg
(14,8 lb)
Modèle
Poids de glace
minimal par cycle
Poids de glace
maximal par cycle
K0250
K0350
K0420
1542 g
(3,4 lb)
1769 g
(3,9 lb)
K0500
K0600
2,1 kg
(4,6 lb)
2,36 kg
(5,2 lb)
K1350
5,78 kg
(12,75 lb)
6,69 kg
(14,75 lb)
K1800
5,8 kg
(12,80 lb)
6,5 kg
(14,4 lb)
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Dépannage
Mode test du tableau de commande
REMARQUE : Le rideau d’eau/interrupteur du bac peut
être ouvert ou fermé et n’affecte pas le fonctionnement du
mode de test.
Pour entrer le mode test, placer l’interrupteur à bascule à
arrêt, puis appuyer et tenir le bouton test sur le tableau de
commande pendant 3 secondes. Le mode test du tableau
de commande effectue les fonctions suivantes pour une
période de 2 minutes :
•
Met sous tension tous les relais du tableau de
commande
•
Met sous tension tous les voyants du tableau de
commande
Après 2 minutes le tableau de commande initiera
automatiquement et complètera un cycle de fabrication de
glaçons, puis arrêtera.
Annuler un cycle de test :
Pour annuler un cycle de test, appuyer sur le bouton test
une seconde fois.
Redémarrer un cycle de test :
Le cycle de test redémarrera chaque fois que le bouton
test est appuyé pour une période de 3 secondes.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
57
Diagnostiquer une machine à glaçons qui ne
fonctionne pas
nAvertissement
Le tableau de commande est sous haute tension (ligne) en
tout temps. Enlever le fusible du tableau de commande
ou appuyer sur le bouton d’alimentation ne coupera pas
l’alimentation fournie au tableau de commande.
1. Vérifier qu’une tension primaire est fournie à la
machine à glaçons et que le fusible/disjoncteur est
fermé.
2. Vérifier que le fusible du tableau de commande est
bon.
REMARQUE : Si les voyants du tableau de commande sont
allumés, le fusible est bon.
3. Vérifier que l’interrupteur du bac fonctionne
correctement. Un interrupteur de bac défectueux
peut indiquer de façon erronée que le bac est plein de
glaçons.
4. Vérifier que l’interrupteur à bascule fonctionne
correctement. Un interrupteur à bascule défectueux
peut forcer la machine à glaçons à rester en mode
ARRÊT. Se reporter aux diagnostics d’interrupteur à
bascule lorsque les étapes 1 à 3 du test sont bonnes.
5. S’assurer que les étapes 1 à 4 ont été suivies à la
lettre. Habituellement, les problèmes intermittents
ne sont pas liés au tableau de commande. Remplacer
le tableau de commande si le fonctionnement de
l’interrupteur à bascule est correct.
58
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
La machine à glaçons ne passe pas en mode
de récolte lorsque le flotteur de récolte est
abaissé/fermé
REMARQUE : La machine à glaçons fera une plaque épaisse
ou double lorsqu’un nouveau cycle de congélation est
débuté avec de la glace déjà présente sur l’évaporateur.
Deux des scénarios les plus probables sont :
• L’alimentation passe à arrêt/marche avec de la glace
sur l’évaporateur.
• Le rideau d’eau/interrupteur du bac est ouvert/fermé
dans le cycle de récolte avant que la glace ne soit
dégagée.
Enlever toute la glace de l’évaporateur avant de débuter
les procédures de diagnostic.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
59
Fonction de verrouillage de durée de congélation
Le système de contrôle de la machine à glaçons intègre
une fonction de verrouillage de durée de congélation.
Ceci empêche la machine à glaçons d’entrer et sortir
rapidement du mode de récolte. Le tableau de commande
verrouille la machine à glaçons sur le cycle de congélation
pendant six minutes. Après six minutes, un cycle de
récolte peut s’amorcer. Pour permettre au technicien qui
intervient sur la machine d’initier un cycle de récolte sans
retard, cette fonction n’est pas utilisée lors du premier
cycle suivant le passage de l’interrupteur sur la position
ARRÊT puis à nouveau sur la position MARCHE.
INTERRUPTEUR À FLOTTEUR
D’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS
60
INTERRUPTEUR À FLOTTEUR
DE RÉCOLTE
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Étape 1 Débrancher l’alimentation électrique à la
machine à glaçons, enlever le panneau électrique pour
permettre de voir les voyants du tableau de commande.
Débrancher le fil de l’interrupteur à flotteur de récolte du
tableau de commande et placer un cavalier sur les bornes
de l’interrupteur de récolte du tableau de commande.
Étape 2 Contourner la fonction de verrouillage de
la durée de congélation en plaçant l’interrupteur à
bascule Arrêt/Marche pour mettre la machine à glaçons
en marche. Attendre jusqu’à ce que l’eau coule sur
l’évaporateur, puis vous reporter au tableau.
Résultat
10 secondes après le début
du cycle de congélation, la
machine à glaçons passe de
congélation à récolte et le
voyant de récolte du tableau de
commande s’allume.
Le voyant de récolte
s’allume, mais la machine à
glace demeure en cycle de
congélation.
Le voyant de récolte reste
éteint et la machine à glaçons
reste en congélation.
Correction
L’interrupteur à flotteur
d’épaisseur des glaçons, les
connecteurs ou le câblage
sont à l’origine du mauvais
fonctionnement.
La machine à glaçons est dans
un verrouillage de congélation
de 6 minutes - Passer de
marche à arrêt et tester de
nouveau.
Remplacer le tableau de
commande.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
61
La machine à glaçons passe en mode de récolte
avant que le flotteur de récolte soit abaissé/
fermé
Étape 1 Débrancher l’alimentation électrique à la
machine à glaçons, enlever le panneau électrique pour
permettre de voir les voyants du tableau de commande et
débrancher l’interrupteur à flotteur de récolte du tableau
de commande.
INTERRUPTEUR À FLOTTEUR
D’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS
62
INTERRUPTEUR À FLOTTEUR
DE RÉCOLTE
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Étape 2 Remettre l’alimentation et placer l’interrupteur
à bascule à Glaçons pour contourner la fonction de
verrouillage de la durée de congélation. Attendre jusqu’à
ce que l’eau coule sur l’évaporateur, puis vous reporter au
tableau.
Résultat
Correction
Le voyant de récolte ne s’allume L’interrupteur à flotteur
pas et la machine à glaçons
d’épaisseur des glaçons,
reste en congélation.
les connecteurs ou le
câblage sont à l’origine du
mauvais fonctionnement. Se
reporter aux diagnostics de
l’interrupteur à flotteur.
10 secondes après le début
Remplacer le tableau de
du cycle de congélation, la
commande.
machine à glaçons passe de
congélation à récolte et le
voyant de récolte du tableau de
commande s’allume.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
63
Contrôle de production de glaçons
La quantité de glaçons produite par une machine est
directement reliée aux températures de fonctionnement
de l’eau et de l’air. Ce qui veut dire qu’une machine à
glaçons fonctionnant à une température ambiante de 21°C
(70 °F) et une température d’eau de 10°C (50 °F) produit
davantage de glaçons que la même machine fonctionnant
à une température ambiante de 32°C (90 °F) et une
température d’eau de 21°C (70 °F).
1. Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne
la machine à glaçons :
Temp. de l’air entrant dans le condenseur : ______°
Temp. de l’air autour de la machine à
glaçons :______°
Temp. de l’eau entrant dans le bac
de puisard :______°
2. Vous reporter au tableau de production de glaçons
sur 24 heures approprié.
Utiliser les conditions de fonctionnement
déterminées à l’étape 1 pour trouver la production de
glaçons en 24 heures publiée : __________________
• Les durées sont en minutes.
Exemple : 1 min., 15 sec. se convertit en 1,25 min.
(15 secondes ÷ 60 secondes = 0,25 minutes)
• Les poids sont en livres.
Exemple : 2 lb 6 oz est converti à 2,375 lb
(6 oz ÷ 16 oz = 0,375 lb)
3. Effectuer une vérification de la production de glaçons
à l’aide de la formule ci-dessous.
1.
2.
Temps de
congélation
1440
Minutes en
24 heures
3.
Temps de
récolte
÷
=
Temps de cycle
total
=
Temps de
cycle total
x
Poids d’une
récolte
64
+
Cycles par jour
=
Cycles par
jour
Production réelle
en 24 heures
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Peser le glaçon est la seule vérification parfaitement
précise.
4. Comparer les résultats de l’étape 3 avec ceux de
l’étape 2. La production de glaçons est normale
lorsque ces chiffres correspondent de près. S’ils
correspondent de près, déterminer si :
• Une autre machine à glaçons plus grande est
requise.
• Il est nécessaire de relocaliser l’appareil existant
pour abaisser les conditions de charge si requis.
Contacter votre distributeur local pour des informations
sur les options et les accessoires disponibles.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
65
Liste de vérification d’installation/d’inspection
visuelle
La machine à glaçons n’est pas à niveau
• Mettre la machine à glaçons à niveau
Le condenseur est sale
• Nettoyer le condenseur
Le dispositif de filtration d’eau est colmaté (s’il est utilisé)
• Installer un nouveau filtre à eau
Les évacuations d’eau ne sont pas séparées et/ou ne sont
pas ventilées
• Réinstaller et ventiler l’évacuation d’eau
conformément aux instructions du manuel
d’installation.
66
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Liste de vérification du système d’eau
Un problème lié à l’eau est souvent à l’origine des
mêmes symptômes que le mauvais fonctionnement de
composants du système de réfrigération.
Exemple : Un robinet de vidange d’eau fuyant pendant
le cycle de congélation, un système à charge faible et un
détendeur thermostatique insuffisant offrent les mêmes
symptômes.
Les problèmes de système d’eau doivent être identifiés
et éliminés avant de remplacer des composants de
réfrigération.
La zone d’eau (évaporateur) est sale
• Nettoyer au besoin
La pression d’arrivée d’eau n’est pas entre 1-5 bar
(138-552 kPa, 20 et 80 psig)
• Installer une valve de régulation d’eau ou augmenter la
pression d’eau
La température d’eau entrante n’est pas entre
1,7 °C (35 °F) et 32,2 °C (90 °F)
• Si cette température est trop élevée, vérifier les valves
anti-retour du circuit d’eau chaude d’un autre appareil
du magasin
Le dispositif de filtration d’eau est colmaté (s’il est utilisé)
• Installer un nouveau filtre à eau
Le tube de ventilation n’est pas installé sur la sortie
d’évacuation d’eau
• Voir Instructions d’installation
Présence de fuites d’eau au niveau des tuyaux, des
raccords, etc.
• Réparer/remplacer au besoin
Le robinet d’eau est coincé ouvert ou fermé, ou fuit
• Nettoyer/remplacer au besoin
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
67
De l’eau s’échappe de la zone du bac de puisard par
éclaboussures
• Arrêter la projection d’eau
De l’eau coule irrégulièrement à travers l’évaporateur
• Nettoyer la machine à glaçons
De l’eau gèle derrière l’évaporateur
• Corriger le débit d’eau
Des cornières en plastique et des joints statiques ne sont
pas attachés à l’évaporateur
• Réparer/remplacer au besoin
68
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Type de formation de glaçons
L’analyse du type de formation de glaçon sur l’évaporateur
est utile au diagnostic de la machine à glaçons.
La seule analyse du type de formation de glaçon n’est pas
suffisante pour le diagnostic d’une machine à glaçons qui
fonctionne mal. Toutefois, lorsque cette analyse est utilisée
avec le tableau d’analyse du fonctionnement du système
de réfrigération, elle permet de diagnostiquer un mauvais
fonctionnement de la machine à glaçons.
De nombreux problèmes peuvent être à l’origine d’une
mauvaise formation de glaçon.
SORTE
ENTRÉE
Example de configuration des tubulures de l’évaporateur
Formation normale de glaçons
Les glaçons se forment sur la surface entière de
l’évaporateur.
Au début du cycle de congélation, il peut sembler que
plus de glaçons se forment à l’entrée de l’évaporateur qu’à
la sortie. À la fin du cycle de congélation, la formation
de glaçons à la sortie sera pratiquement la même, voire
même juste un petit peu plus fine que la formation de
glaçons à l’entrée. Les creux dans les glaçons à la sortie
de l’évaporateur peuvent être plus prononcés que ceux à
l’entrée. Ceci est normal.
Si les glaçons se forment de manière uniforme sur la
surface de l’évaporateur, mais pas dans le délai approprié,
le modèle de formation de glaçons est toujours considéré
comme normal.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
69
Glaçon extrêmement fin à la sortie de l’évaporateur
Aucun glaçon ne s’est formé ou la formation de glaçons à
la sortie de l’évaporateur est très insuffisante.
Exemples : Aucun glaçon ne s’est formé à la sortie de
l’évaporateur, mais des glaçons se sont formés à la moitié
côté entrée de l’évaporateur. Ou les glaçons à la sortie de
l’évaporateur ont une épaisseur correcte, mais l’entrèe de
l’évaporateur a déjà une formation de glaçons de 1/2 po à
1 po.
Glaçon extrêmement fin à l’entrée de l’évaporateur
Il n’y a pas de glaçons ou un manque considérable de
formation de glaçons à l’entrée de l’évaporateur. Exemples
: Les glaçons à la sortie de l’évaporateur ont une épaisseur
correcte, mais aucun glaçon ne s’est formé à l’entrée de
l’évaporateur.
Aucune formation de glaçons
La machine à glaçons fonctionne pendant une période
prolongée, mais il n’y a absolument aucune formation de
glaçon sur l’évaporateur.
Acheminement des tubulures de l’évaporateur
L’acheminement de la tubulure à l’arrière de l’évaporateur
détermine le mode de défaillance du pattern de
remplissage de glaçons.
70
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Modèles Un évaporateur, Un TXV
La tubulure de sortie de l’évaporateur ne sort pas
directement sur le dessus de l’évaporateur, mais sort
plusieurs pouces sous le dessus de l’évaporateur.
Extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur
sera d’abord visible plusieurs pouces sous le dessus
de l’évaporateur. Extrêmement mince à l’entrée de
l’évaporateur sera d’abord visible au bas de l’évaporateur.
Sortie
GLAÇONS
GLAÇONS
Entrée
Mince a L’entrée
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Mince à la sortie
71
Modèles Un évaporateur, Deux TXV 1,2 m (48 po)
L’acheminement des tubulures pour un évaporateur avec
deux TXV est différent. L’évaporateur a deux entrées et
sorties. Le pattern de remplissage varie selon le circuit
affecté.
Glaçon extrêmement fin à la sortie de l’évaporateur
S’observera d’abord à 1/3 de la longueur de l’évaporateur.
Une défaillance TXV sera visible habituellement seulement
d’un côté, tandis que niveau faible de réfrigérant peut
affecter un ou les deux côtés selon la quantité de perte de
réfrigérant et la température ambiante.
Sortie
Mince à l’entrée
ICE
GLAÇONS
ICE
GLAÇONS
ICE
GLAÇONS
Entrée
Mince à la sortie
Glaçon extrêmement fin à l’entrée de l’évaporateur
Cela se verra au bas de l’évaporateur. Dépendant de la
défaillance soit le bas en entier de l’évaporateur soit un
côté du bas de l’évaporateur peut être affecté.
72
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Limites de sécurité
Les limites de sécurité sont mises en mémoire et indiquées
par le tableau de commande. Le nombre de cycles requis
pour arrêter la machine à glaçons varie pour chaque limite
de sécurité.
Les limites de sécurité peuvent être remises à zéro en
appuyant sur l’interrupteur à bascule Marche/Arrêt et en
effectuant un nouveau cycle de fabrication de glaçons.
Une limite de sécurité est indiquée par un voyant
clignotant sur le tableau de commande.
LIMITE DE SÉCURITÉ 1
Si la durée de congélation atteint 60 minutes, le tableau de
commande amorce automatiquement un cycle de récolte.
•
Après 3 cycles consécutifs de 60 minutes, le voyant
SL#1 du tableau de commande clignotera à intervalles
de 1 seconde.
•
Si 6 cycles consécutifs de congélation de 60 minutes se
produisent, la machine à glaçons s’arrête et le voyant
SL#1 sur le tableau de commande sera allumé de façon
continue.
LIMITE DE SÉCURITÉ 2
Si le temps de récolte atteint 3,5 minutes, le tableau de
commande lance automatiquement le cycle de congélation
de la machine à glaçons.
•
Si 3 cycles consécutifs de récolte de 3,5 minutes se
produisent , le voyant SL#2 du tableau de commande
clignotera à intervalles de 1 seconde. Après 75 cycles
consécutifs de récolte de 3,5 minutes, le voyant SL#2
sera allumé de façon continue.
•
Si 100 cycles consécutifs de récolte de 3,5 minutes se
produisent, la machine à glaçons s’arrête et le voyant
SL#2 sur le tableau de commande sera allumé de façon
continue.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
73
LIMITE DE SÉCURITÉ 3
Si l’interrupteur à flotteur de récolte ne s’est pas ouvert
pendant 10 secondes continues en dedans de 4 minutes de
la mise sous tension du robinet d’arrivée d’eau, la machine
à glaçons s’arrête.
•
La limite de sécurité 3 est ignorée lors du cycle initial
(démarrage manuel ou après un état de bac plein/
limite de sécurité). Lors de tous les cycles suivants,
la machine à glaçons s’arrête pendant 30 minutes si
l’interrupteur à flotteur de récolte ne s’est pas ouvert
pendant 10 secondes en continu dans les 4 premières
minutes du cycle de congélation. Les voyants SL#1 et
SL#2 de la carte de commande clignotent à intervalles
de 1 seconde.
•
La machine à glaçon redémarre automatiquement à
la fin du délai de 30 minutes et arrête de clignoter les
voyants du tableau de commande.
•
Si 100 pannes consécutives se produisent, la machine
à glaçons s’arrête et les voyants SL#1 et SL#2
clignoteront à intervalles de 1 seconde.
•
SL#1 et SL#2 clignoteront 3 fois au démarrage et
effaceront automatiquement après 100 cycles
normaux.
74
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Déterminer quelle limite de sécurité a arrêté la machine
à glaçons :
1. Placer l’interrupteur à bascule sur la position arrêt.
2. Placer l’interrupteur à bascule sur la position marche
pour commencer la fabrication de glaçons.
3. Surveiller les voyants de limite de sécurité.
• Un clignotera correspondant aux limites de
sécurité 1 ou 2.
4. La limite de sécurité 3 est indiquée par le
clignotement de SL#1 et SL#2.
Après avoir indiqué la limite de sécurité, la machine à
glaçons redémarrera et fonctionnera jusqu’à ce qu’une
limite de sécurité soit à nouveau dépassée.
Remarque sur les limites de sécurité
•
Une suite continue de 100 récoltes efface
automatiquement le code de limite de sécurité.
•
Le tableau de commande enregistrera et indiquera
une seule limite de sécurité - la dernière ayant été
dépassée.
•
Si l’interrupteur à bascule est sur ARRÊT puis sur
MARCHE avant d’avoir atteint le point des 100 récoltes,
la dernière limite de sécurité ayant été dépassée sera
indiquée.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
75
LISTE DE VÉRIFICATION DES LIMITES DE SÉCURITÉ
Les listes de vérifications suivantes sont conçues pour
aider le technicien en réparation et maintenance dans son
analyse. Toutefois, dans la mesure où il y a de nombreux
problèmes externes possibles, il ne faut pas limiter votre
diagnostic aux seuls éléments listés.
Limite de sécurité n° 1
La durée de la congélation est supérieure à 60 minutes
pendant 6 cycles de congélation consécutifs.
Liste de vérification des causes possibles
Mauvaise installation
• Se reporter à « Liste de vérification d’installation/
d’inspection visuelle » à la page 66
Circuit d’eau
• Interrupteur à flotteur ou bac à eau qui fuit
•
Basse pression d’eau (1,4 bar [20 psig] min.)
•
Haute pression d’eau (5,5 bar [80 psig] max.)
•
Haute température d’eau (32,2 °C/90 °F max.)
•
Tube de distribution d’eau colmaté
•
Robinet d’arrivée d’eau sale/défectueux
•
Pompe à eau défectueuse
76
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Système électrique
• Cycle de récolte non amorcé électriquement
•
Contacteur ne s’active pas
•
Compresseur électriquement non opérationnel
•
Débit d’air du condenseur limité
•
Haute température d’arrivée d’eau (43,3 °C/110 °F
max.)
•
Recirculation de l’air de refoulement du condenseur
•
Ailettes de refroidissement du condenseur sales
•
Contrôle du cycle de ventilation défectueux
•
Moteur de ventilateur défectueux
•
Condenseur sale
Système de réfrigération
• Composants de marque autre que d’origine
•
Charge de réfrigérant inappropriée
•
Compresseur défectueux
•
Détendeur thermostatique insuffisant ou noyé (vérifier
le montage de l’ampoule)
•
Présence de particules non condensables dans le
système de réfrigération
•
Conduites de réfrigérant côté haut ou composant
colmatés ou restreints
•
Vanne de récolte défectueuse
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
77
Limite de sécurité n° 2
La durée de récolte est supérieure à 3-1/2 minutes
pendant 100 cycles de récolte consécutifs.
Liste de vérification des causes possibles
Mauvaise installation
• Se reporter à « Liste de vérification d’installation/
d’inspection visuelle » à la page 66
Circuit d’eau
• Zone réservée à l’eau (évaporateur) sale
•
Robinet de vidange d’eau sale/défectueuse
•
Le tube de ventilation n’est pas installé sur la sortie
d’évacuation d’eau
•
Eau gelant derrière l’évaporateur
•
Des cornières en plastique et des joints statiques ne
sont pas bien attachés à l’évaporateur
Système électrique
• Interrupteur du bac défectueux
•
Récolte prématurée
Système de réfrigération
• Composants de marque autre que d’origine
•
Charge de réfrigérant inappropriée
•
Vanne de récolte défectueuse
•
Détendeur thermostatique noyé (vérifier le montage
de l’ampoule)
•
Contrôle du cycle de ventilation défectueux
78
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Limite de sécurité 3
L’interrupteur à flotteur de récolte n’est s’est pas ouvert
pendant 10 secondes en continu dans les 4 premières
minutes du cycle de congélation.
Liste de vérification des causes possibles
Mauvaise installation
• Se reporter à « Liste de vérification d’installation/
d’inspection visuelle » à la page 66
Circuit d’eau
• Robinet de vidange d’eau
•
Vanne à flotteur de récolte est sale ou défectueuse
•
Basse pression d’eau (1,4 bar [20 psig] min.)
•
Filtre à eau sale/défectueux (lorsqu’utilisé)
•
Perte d’eau dans la zone du puisard
•
Robinet d’arrivée d’eau sale/défectueux
Système électrique
• Serpentin du robinet d’arrivée d’eau défectueux
•
Vanne à flotteur de récolte est défectueuse
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
79
Analyse de pression de refoulement
1. Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne
la machine à glaçons :
Température de l’air entrant dans le
condenseur
______
Température de l’air autour de la machine
à glaçons
______
Température de l’eau entrant dans le bac
de puisard
______
2. Se reporter à « Tableaux Temps de cycles, production
de glaçons en 24 heures et pression de liquide
frigorigène » à la page 141 pour la machine en cours
d’inspection.
Utiliser les conditions de fonctionnement déterminées
à l’étape 1 pour trouver les pressions de refoulement
normales publiées.
Cycle de congélation ______
Cycle de récolte
______
3. Effectuer une vérification de pression de refoulement
réelle.
Début du
cycle
Milieu du
cycle
Fin du cycle
Cycle de congélation
PSIG
Cycle de récolte
PSIG
__________
__________
__________
__________
__________
__________
4. Comparer la pression de décharge actuelle (Étape 3) à
la pression de refoulement publiée (Étape 2).
La pression de refoulement est normale lorsque la pression
actuelle tombe dans la fourchette de pressions publiées
pour les conditions de fonctionnement de la machine à
glaçons. Il est normal que la pression de refoulement soit
supérieure au début du cycle de congélation (lorsque la
charge est la plus grande), puis qu’elle diminue pendant le
cycle de congélation.
80
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
LISTE DE VÉRIFICATION DE LA PRESSION DE
REFOULEMENT HAUTE
Mauvaise installation
• Se reporter à « Liste de vérification d’installation/
d’inspection visuelle » à la page 66.
Débit d’air du condenseur
• Température de l’air élevée à l’entrée
•
Recirculation de l’air de refoulement du condenseur
•
Ailettes de refroidissement du condenseur sales
•
Contrôle du cycle de ventilation défectueux
•
Moteur de ventilateur défectueux
Charge de réfrigérant inappropriée
• Surcharge
•
Non-condensable dans le système
•
Mauvais type de réfrigérant
Autre
• Composants de marque autre que d’origine dans le
système
•
Conduites de réfrigérant côté haut ou composant
restreints (avant la partie intermédiaire du
condenseur)
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
81
LISTE DE VÉRIFICATION DE LA PRESSION DE
REFOULEMENT BASSE DU CYCLE DE CONGÉLATION
Mauvaise installation
• Se reporter à « Liste de vérification d’installation/
d’inspection visuelle » à la page 66.
Charge de réfrigérant inappropriée
• Charge insuffisante
•
Mauvais type de réfrigérant
Autre
• Composants de marque autre que d’origine dans le
système
•
Conduites de réfrigérant côté haut ou composant
restreints (avant la partie intermédiaire du
condenseur)
•
Contrôle du cycle de ventilation défectueux
REMARQUE : Il ne faut pas limiter votre diagnostic aux
seuls éléments des listes de vérification.
82
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Analyse de pression d’aspiration
La pression d’aspiration chute progressivement pendant
le cycle de congélation. La pression d’aspiration actuelle
(et le taux de chute) change au fur et à mesure que la
température de l’air et de l’eau entrant dans la machine à
glaçons change. Ces variables déterminent également la
durée des cycles de congélation.
Pour analyser et identifier la chute de pression d’aspiration
appropriée pendant le cycle de congélation, comparer
la pression d’aspiration publiée au temps de cycle de
congélation publié.
REMARQUE : Analyser la pression de refoulement
avant d’analyser la pression d’aspiration. Une pression
de refoulement haute ou basse risque d’entraîner une
pression d’aspiration haute ou basse.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
83
Procédure
Étape
1. Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la machine
à glaçons.
Exemple :
Température de l’air entrant dans le condenseur : 32,2 °C/90 °F
Température de l’air autour de la machine à glaçons : 26,7 °C/80 °F
Température de l’eau entrant dans le robinet de remplissage
d’eau : 21,1 °C/70 °F
2A. Se reporter aux tableaux « Temps de cycles » et « Pression de
fonctionnement » pour le modèle de machine à glaçons à vérifier.
À l’aide des conditions de fonctionnement de l’étape 1, déterminer
le temps de cycle de congélation publié et la pression d’aspiration
de cycle de congélation publiée.
Exemple :
Durée du cycle de congélation publiée : 14,8 - 15,9 minutes
Pression d’aspiration publiée du cycle de congélation :
65 - 26 psig
2B. Comparer la durée publiée du cycle de congélation et la
pression d’aspiration publiée du cycle de congélation. Établir un
tableau.
Exemple :
Durée publiée du cycle de congélation (minutes)
1
2
4
7
10
12
14
|
|
|
|
|
|
|
65
55
47
39
34
30
26
Pression de cycle de congélation publié (psig)
Dans l’exemple, la pression d’aspiration appropriée doit être
approximativement de 39 psig à 7 minutes ; de 30 psig à
12 minutes ; etc.
3. Effectuer une vérification de pression d’aspiration actuelle au
début, au milieu et à la fin du cycle de congélation. Noter l’heure à
laquelle les mesures sont prises.
Exemple :
Les manomètres ont été connectés à la machine à glaçons
exemple et les relevés de pression d’aspiration pris comme suit :
________ PSIG
Début du cycle de congélation : 79 (à 1 min.)
Milieu de cycle de congélation : 48 (à 7 min.)
Fin du cycle de congélation : 40 (à 14 min.)
4. Comparer la pression d’aspiration du cycle de congélation
actuelle (Étape 3) à la comparaison de pression et de temps de
cycle de congélation publiée (Étape 2B). Déterminer si la pression
d’aspiration est haute, basse ou acceptable.
Exemple :
Dans cet exemple, la pression d’aspiration est considérée haute
tout au long du cycle de congélation. Elle aurait dû être :
Environ 65 psig (à 1 minute) – et non 79
Environ 39 psig (à 7 minutes) – et non 48
Environ 26 psig (à 14 minutes) – et non 40
84
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
LISTE DE VÉRIFICATION DE LA PRESSION
D’ASPIRATION HAUTE
Mauvaise installation
• Se reporter à « Liste de vérification d’installation/
d’inspection visuelle » à la page 66.
Pression de refoulement
• Pression de refoulement est trop haute et affecte
la pression d’aspiration, vous reporter à « Liste de
vérification de la pression de refoulement haute » à la
page 81.
Charge de réfrigérant inappropriée
• Surcharge
•
Mauvais type de réfrigérant
•
Non-condensable dans le système
Autre
• Composants de marque autre que d’origine dans le
système
•
Fuite de la vanne récolte
•
Détendeur thermostatique noyé (vérifier le montage
de l’ampoule)
•
Compresseur défectueux
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
85
LISTE DE VÉRIFICATION DE LA PRESSION
D’ASPIRATION BASSE
Mauvaise installation
• Se reporter à « Liste de vérification d’installation/
d’inspection visuelle » à la page 66.
Pression de refoulement
• Pression de refoulement est trop basse et affecte
la pression d’aspiration, vous reporter à « Liste de
vérification de la pression de refoulement basse du
cycle de congélation » à la page 82.
Charge de réfrigérant inappropriée
• Charge insuffisante
•
Mauvais type de réfrigérant
Autre
• Composants de marque autre que d’origine dans le
système
•
Alimentation d’eau sur l’évaporateur inappropriée. Se
reporter à « Liste de vérification du système d’eau » à
la page 67.
•
Perte de transfert de chaleur dans le tube du côté
arrière de l’évaporateur
•
Dessiccateur de conduite liquide colmaté ou restreint
•
Tube colmaté ou restreint du côté aspiration du
système de réfrigération
•
Insuffisance du détendeur thermostatique
REMARQUE : Il ne faut pas limiter votre diagnostic aux
seuls éléments des listes de vérification.
86
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Vanne de récolte
Généralités
La vanne de récolte est une vanne électrique qui s’ouvre
quand elle est activée et qui se ferme quand elle est
désactivée.
Fonctionnement normal
La vanne est désactivée (fermée) pendant le cycle de
congélation et activée (ouverte) pendant le cycle de
récolte. La vanne est positionnée entre la conduite de
refoulement du compresseur et l’évaporateur et effectue
deux fonctions :
1. Elle empêche le réfrigérant d’entrer dans
l’évaporateur pendant le cycle de congélation.
La vanne de récolte n’est pas utilisée durant le cycle
de congélation. La vanne de récolte est désactivée
(fermée) pour empêcher le réfrigérant de s’écouler de
la conduite de refoulement vers l’évaporateur.
2. Elle permet à la vapeur du réfrigérant d’entrer dans
l’évaporateur pendant le cycle de récolte.
Pendant le cycle de récolte, la vanne de récolte est
activée (ouverte), permettant au gaz réfrigérant
de la conduite de refoulement du compresseur de
pénétrer dans l’évaporateur. La chaleur est absorbée
par l’évaporateur et permet à la plaque de glace de se
détacher.
Les pressions exactes varient en fonction de la
température ambiante et du modèle de machine à glaçons.
Les pressions de récolte figurent dans les tableaux Temps
de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de
liquide frigorigène dans ce manuel.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
87
ANALYSE DE LA VANNE DE RÉCOLTE
La vanne peut tomber en panne dans deux positions :
•
La vanne ne veut pas s’ouvrir dans le cycle de récolte.
•
La vanne reste ouverte pendant le cycle de
congélation.
LA VANNE NE VEUT PAS S’OUVRIR DANS LE CYCLE DE
RÉCOLTE
Bien que le circuit ait amorcé un cycle de récolte, la
température de l’évaporateur reste la même que celle du
cycle de congélation.
LA VANNE RESTE OUVERTE PENDANT LE CYCLE DE
CONGÉLATION
Les symptômes d’une vanne de récolte qui demeure
partiellement ouverte pendant le cycle de congélation
peuvent ressembler aux symptômes d’un problème de
détendeur ou de compresseur. Les symptômes dépendent
de la quantité qui fuit pendant le cycle de congélation.
Une petite quantité qui fuit sera à l’origine de durées de
congélation augmentées et d’un type de remplissage de
glaçons qui est « mince à la sortie », mais qui se remplit à
la fin du cycle.
Au fur et à mesure que la fuite augmente, la longueur du
cycle de congélation augmente et la quantité de glace à la
sortie de l’évaporateur diminue.
Se reporter au manuel des pièces pour les applications
appropriées de valve. Si un remplacement s’avère
nécessaire, utiliser uniquement des pièces de rechange «
d’origine ».
88
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Suivre la procédure et le tableau ci-dessous pour
vous aider à déterminer si une vanne de récolte reste
partiellement ouverte pendant le cycle de congélation.
1. Attendre cinq minutes depuis le début du cycle de
congélation.
2. Toucher l’entrée de la(les) vanne(s) de récolte.
Importan
Toucher la sortie de la vanne de récolte ou partout sur
la vanne de récolte à proprement dit ne conviendra pas
pour cette comparaison.
La sortie de la vanne de récolte se trouve du côté aspiration
(liquide frigorigène froid). Elle peut être suffisamment
froide pour qu’on la touche même si la vanne fuit.
3. Toucher la conduite de refoulement du compresseur.
nAvertissement
L’entrée de la vanne de récolte et la conduite de
refoulement du compresseur pourraient être
suffisamment chaudes pour brûler les mains. Les toucher
rapidement.
4. Comparer la température de l’entrée des vannes
de récolte à la température de la conduite de
refoulement du compresseur.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
89
Constatations
Commentaires
L’entrée de la vanne de récolte Ceci est normal dans la mesure
est suffisamment froide pour où la conduite de refoulement
pouvoir être touchée et la
doit toujours être trop chaude
conduite de refoulement du pour qu’on la touche et l’entrée
compresseur est chaude.
de la vanne de récolte, bien
qu’elle soit trop chaude pour
Froid et chaud
être touchée pendant le recueil,
doit être suffisamment froide
pour être touchée au bout
de 5 minutes dans le cycle de
congélation.
L’entrée de la vanne de récolte
Ceci est une indication que
est chaude et proche de la
quelque chose n’est pas
température d’une conduite de
normal, dans la mesure où
refoulement de compresseur l’entrée de la vanne de récolte
chaude.
ne s’est pas refroidie pendant
le cycle de congélation. Si le
Chaud et chaud
dôme du compresseur est lui
aussi entièrement chaud, le
problème n’est pas la fuite de la
vanne de récolte, mais il s’agit
plutôt de quelque chose qui
rend le compresseur (et toute
la machine à glaçons) chaud.
Les entrées de la vanne de
Ceci est une indication que
récolte et la conduite de
quelque chose n’est pas normal
refoulement du compresseur
et rend froide au toucher la
sont toutes les deux
conduite de refoulement du
suffisamment froides pour
compresseur. Ceci n’est pas
pouvoir être touchées.
dû à une fuite de la vanne de
récolte.
Froid et froid
5. Noter ce que vous constater sur le tableau.
90
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Comparer les températures d’entrée et de
sortie de l’évaporateur
Les températures des conduites d’aspiration qui entrent
et qui sortent de l’évaporateur en elles seules ne peuvent
pas diagnostiquer une machine à glaçons. Toutefois, la
comparaison de ces températures pendant le cycle de
congélation, avec le tableau de diagnostic des composants
de réfrigération, peut faciliter le diagnostic d’une machine
à glaçons fonctionnant mal.
Les températures réelles à l’entrée et à la sortie de
l’évaporateur varient par modèle et changent tout
au long du cycle de congélation. Ceci rend difficile la
documentation des relevés de température « normale » à
l’entrée et à la sortie. La clé du diagnostic se trouve dans
la différence entre les deux températures cinq minutes
après le début du cycle de congélation. Ces températures
doivent être éloignées de moins de 4 °C (7 °F) l’une de
l’autre.
Utiliser cette procédure pour documenter les températures
d’entrée et de sortie pendant le cycle de congélation.
1. Utiliser un thermomètre de qualité capable de
prendre des températures sur des conduites de cuivre
coudées.
2. Attacher le dispositif de sonde du thermomètre aux
conduites de cuivre entrant et quittant l’évaporateur.
Importan
Ne pas insérer simplement le dispositif de sonde sous
l’isolant. Il doit être attaché à la conduite de cuivre pour
lire la température réelle.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
91
3. Attendre cinq minutes depuis le début du cycle de
congélation.
4. Noter les températures ci-dessous et déterminer la
différence entre elles.
___________
Température
d’entrée
___________
La différence doit être en
dedans de 4 °C (7 °F) au bout
de 5 minutes dans le cycle de
congélation
___________
Température
de sortie
5. Utiliser ceci avec d’autres informations recueillies
sur le tableau de diagnostic des composants de
réfrigération pour déterminer la cause du mauvais
fonctionnement de la machine à glaçons.
92
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Analyse de la température de la conduite de
refoulement
GÉNÉRALITÉS
Savoir si la température de la conduite de refoulement
augmente, diminue ou reste constante peut être un outil
de diagnostic important. La température maximale de la
conduite de refoulement du compresseur sur une machine
à glace fonctionnant normalement augmente tout au
long du cycle de congélation. Comparer les températures
sur plusieurs cycles donnera lieu à une température de
conduite de refoulement régulière.
La température de l’air ambiant affecte la température
maximale de la conduite de refoulement.
Une température de l’air ambiant plus élevée au niveau
du condenseur = une température de conduite de
refoulement plus élevée au niveau du compresseur.
Une température de l’air ambiant plus basse au niveau
du condenseur = une température de conduite de
refoulement plus basse au niveau du compresseur.
Quelle que soit la température ambiante, la température
de la conduite de refoulement pendant le cycle de
congélation sera supérieure à 66 °C (150 °F) sur une
machine à glace fonctionnant normalement.
PROCÉDURE
Connecter une sonde de température sur la conduite de
refoulement du compresseur à moins de 15 cm (6 po) du
compresseur. Observer la température de la conduite de
refoulement pendant les trois dernières minutes du cycle
de congélation et noter la température maximale de la
conduite de refoulement.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
93
Température de la conduite de refoulement au dessus de
66 °C (150 °F) à la fin du cycle de congélation :
Les machines à glaçons fonctionnant normalement auront
des températures maximales de conduite de refoulement
régulièrement supérieures à 66 °C (150 °F).
Vérifier que la bulle thermostatique du détendeur soit
positionnée et attachée correctement.
Température de la conduite de refoulement en dessous
de 66 °C (150 °F) à la fin du cycle de congélation
Les machines à glace ayant un détendeur noyé auront
une température maximale de conduite de refoulement
diminuant à chaque cycle.
Vérifier que la bulle thermostatique du détendeur soit
parfaitement isolée et scellée hermétiquement. L’air du
condenseur en contact avec une bulle thermostatique
insuffisamment isolée sera à l’origine de la suralimentation
du détendeur.
94
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Diagnostics du système de réfrigération
Tous les problèmes d’électricité et d’eau doivent être
corrigés avant de pouvoir utiliser correctement ces
tableaux. Ces tableaux doivent être utilisés avec d’autres
tableaux, des listes récapitulatives et d’autres références
pour éliminer les composants de réfrigération non
énumérés, les éléments externes et les problèmes qui
feront apparaître de bons composants de réfrigération
comme étant défectueux.
Les tableaux énumèrent quatre différents défauts pouvant
affecter le fonctionnement de la machine à glaçons.
REMARQUE : Une machine à glaçons faiblement chargée
et un détendeur insuffisant présentent des caractéristiques
très similaires et sont énumérés dans la même colonne.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
95
PROCÉDURE
Étape 1 Compléter chaque élément individuellement
dans la colonne « Analyse opérationnelle ».
Entrer des coches () dans les cases.
Chaque fois que les constatations actuelles d’un élément
dans la colonne « Analyse opérationnelle » correspondent
aux constatations publiées dans le tableau, cocher la case.
Exemple : La pression d’aspiration du cycle de congélation
est considérée comme étant basse. Cocher la case « basse
».
Suivre les procédures et vérifier toutes les informations de
la liste. Chaque élément dans cette colonne comporte un
point de référence justificatif.
Tout en analysant chaque élément séparément, vous
pouvez trouver un « problème externe » faisant apparaître
un bon composant de réfrigérant comme étant mauvais.
Corriger les problèmes au fur et à mesure que vous les
identifier. Si un problème opérationnel est détecté,
il n’est pas nécessaire de compléter le restant des
procédures.
Étape 2 Ajouter les coches listées sous chacune des
quatre colonnes. Noter la colonne ayant le total le plus
élevé et procéder à « Analyse finale ».
REMARQUE : Si deux colonnes ont des totaux élevés égaux,
c’est qu’une procédure n’a pas été effectuée correctement
et/ou le matériel de référence n’a pas été analysé
correctement.
96
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
ANALYSE FINALE
La colonne ayant le total de cases cochées le plus élevé
identifie le problème de réfrigération.
Colonne 1 – Fuite de la vanne de récolte
Une vanne de récolte qui fuit doit être remplacée.
Colonne 2 – Détendeur thermostatique faiblement
chargée ou insuffisant
Normalement, un détendeur insuffisant n’affecte que les
pressions du cycle de congélation, et non les pressions du
cycle de récolte. Une charge de frigorigène basse affecte
normalement les deux pressions. S’assurer que la machine
à glaçons n’a pas une charge basse avant de remplacer un
détendeur.
Ajouter une charge de frigorigène en incréments de 57,6
g (2 oz) comme procédure de diagnostic pour vérifier une
charge basse. (Ne pas ajouter plus que le total de la charge
de frigorigène.) Si le problème est corrigé, la machine à
glaçons a une charge basse. Trouver la fuite de frigorigène.
La machine à glaçons doit fonctionner avec la charge
indiquée sur la plaque signalétique. Si la fuite ne peut
pas être trouvée, les procédures de liquide frigorigène
appropriées doivent quand même être suivies. Changer le
dessiccateur de la conduite de liquide, évacuer le système
et peser la charge appropriée.
Si le problème n’est pas corrigé en ajoutant une charge, le
détendeur est défectueux.
Colonne 3 – Détendeur thermostatique noyé
Une bulle thermostatique de détendeur desserrée ou
mal montée entraîne le détendeur à se noyer. Vérifier le
montage de l’ampoule, l’isolation, etc. avant de changer le
détendeur.
Colonne 4 – Compresseur
Remplacer le compresseur et les composants de
démarrage. Pour bénéficier de la garantie, les orifices du
compresseur doivent être scellés hermétiquement en les
sertissant et en les soudant pour les fermer. Les anciens
composants de démarrage doivent être retournés avec le
compresseur défectueux.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
97
98
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
4
Tous les problèmes liés à l’installation et à l’eau doivent être corrigés avant de poursuivre avec le tableau.
3
Installation et circuit d’eau
2
Production de glaçon sur 24 heures publiée________________
Production de glaçons en 24 heures calculée (actuelle) __________
REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne correctement si le pattern du remplissage de glaçons est
normal et si la production de glaçons est dans les 10 % de la capacité déterminée.
1
Production de glace
Analyse opérationnelle
Tableau de diagnostic des composants de réfrigération
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
99
Limites de sécurité
Voir l’« Analyse des limites de
sécurité » pour éliminer tous
les problèmes non liés à la
réfrigération.
Type de formation de glace
Analyse opérationnelle
2
3
Arrêt déclenché
par limite de
sécurité : 1 ou 2
Arrêt déclenché par
limite de sécurité :
1
Arrêt déclenché par
limite de sécurité :
1 ou 2
La formation de glace La formation de glace est La formation de glaçons
est extrêmement
extrêmement mince à la
est normale
mince à la sortie de
sortie de l’évaporateur
-oul’évaporateur
-ouLa formation de glaçons
-ouIl n’y a aucune formation est extrêmement mince
Il n’y a aucune
de glace sur l’évaporateur au fond de l’évaporateur
formation de glace sur
entier
-oul’évaporateur entier
Aucune formation
de glaçons sur un
évaporateur
1
Arrêt déclenché par
limite de sécurité :
1
La formation de glaçons
est normale
-ouIl n’y a aucune
formation de glaçons sur
l’évaporateur entier
4
100
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
2
3
4
Si la pression de refoulement est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de
pression de refoulement haute ou basse du cycle de congélation afin d’éliminer les problèmes et/ou les
composants non listés dans ce tableau avant de poursuivre.
1
La pression d’aspiration
est haute
La pression d’aspiration La pression d’aspiration est La pression d’aspiration
est basse
haute
est haute
Pression d’aspiration du
Si la pression d’aspiration est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression
cycle de congélation
d’aspiration haute ou basse du cycle de congélation afin d’éliminer les problèmes et/ou les composants
________ ______ ______
non listés dans ce tableau avant de poursuivre.
1 minute Milieu
Fin
Pression de refoulement du
cycle de congélation
________ ______ ______
1 minute Milieu
Fin
Analyse opérationnelle
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
101
1
L’entrée de la
vanne de récolte
est
CHAUDE
et la conduite de
refoulement du
compresseur est
CHAUDE
Température de
la conduite de
refoulement
66 °C (150 °F) ou plus
à la fin du cycle de
congélation
Analyse opérationnelle
Vanne de récolte
Temp. de la conduite de
refoulement
Noter la température de la
conduite de refoulement du
cycle de congélation à la fin
du cycle de congélation.
Température de la
conduite de refoulement
66 °C (150 °F) ou plus
à la fin du cycle de
congélation
L’entrée de la vanne
de récolte est
FRAÎCHE
et la conduite de
refoulement du
compresseur est
CHAUDE
2
Température de la
conduite de refoulement
moins de 66 °C (150 °F)
à la fin du cycle de
congélation
L’entrée de la vanne
de récolte est
FRAÎCHE
et la conduite de
refoulement du
compresseur est
FRAÎCHE
3
Température de la
conduite de refoulement
66 °C (150 °F) ou plus
à la fin du cycle de
congélation
L’entrée de la vanne
de récolte est
FRAÎCHE
et la conduite de
refoulement du
compresseur est
CHAUDE
4
102
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
1
Fuite de la vanne de
récolte
Analyse opérationnelle
Analyse finale
Entrer le nombre total de
cases cochées dans chaque
colonne.
Charge faible
- ou Détendeur
thermostatique
insuffisant
2
Détendeur thermostatique
noyé
3
Compresseur
4
Procédures de vérification des composants
Fusible principal
Fonction
Le fusible du tableau de commande arrête la machine à
glaçons si des composants électriques tombent en panne
en entraînant un courant tiré élevé.
Spécifications
•
Le fusible principal est de 250 V, 3,15 A.
nAvertissement
Une tension (de ligne) élevée est présente en permanence
au niveau du tableau de commande. Retirer le fusible du
tableau de commande ou mettre l’interrupteur à bascule
à la position Arrêt/Marche ne coupera pas l’alimentation
électrique au tableau de commande.
Procédure de contrôle
1. Si le voyant du rideau est allumé avec le rideau d’eau
fermé, le fusible est bon.
nAvertissement
Débrancher toute alimentation électrique de la machine
à glaçons avant de continuer.
2. Retirer le fusible. Vérifier la résistance du fusible à
l’aide d’un ohmmètre.
Relevé
Ouvert (OL)
Fermé (O)
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Résultat
Remplacer le fusible
Le fusible est bon
103
Interrupteur du bac
Fonction
Le fonctionnement de l’interrupteur de bac est contrôlé
par le mouvement du rideau d’eau. L’interrupteur de bac a
deux fonctions principales :
1. Terminer le cycle de récolte et remettre la machine à
glaçons en cycle de congélation.
Ceci se produit quand l’interrupteur de bac est ouvert
et fermé à nouveau dans les 30 secondes suivant
l’ouverture pendant le cycle de récolte.
2. Arrêt automatique de la machine à glaçons.
Si le bac de stockage est plein à la fin d’un cycle
de récolte, la feuille de glaçons ne se dégage pas
du rideau d’eau et le maintient en position basse.
Lorsque le rideau d’eau est maintenu en position
basse pendant 30 secondes, la machine à glaçons
s’arrête.
La machine à glaçons reste arrêtée jusqu’à ce que
suffisamment de glace soit retirée du bac à glace pour
permettre à la feuille de glaçons de tomber à l’écart
du rideau d’eau. Quand le rideau d’eau revient sur sa
position de fonctionnement, l’interrupteur de bac se
ferme et la machine à glaçons redémarre.
Importan
Le rideau d’eau doit être installé (contacteur de bac
fermé) pour démarrer la fabrication de glaçons.
Procédure de contrôle
1. Placer l’interrupteur à bascule sur la position ARRÊT.
2. Surveiller le voyant du rideau sur le tableau de
commande.
104
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
3. Lever le rideau d’eau en direction de l’évaporateur.
L’interrupteur de bac doit se fermer. Le voyant du
rideau « allumé » indique que l’interrupteur de bac
s’est fermé correctement.
4. Écarter le rideau d’eau de l’évaporateur. L’interrupteur
de bac doit s’ouvrir. Le voyant du rideau « éteint
» indique que l’interrupteur de bac s’est ouvert
correctement.
Test de résistance
1. Déconnecter les fils de l’interrupteur de bac du
tableau de commande.
2. Brancher un ohmmètre auc fils déconnectés de
l’interrupteur de bac.
3. Ouvrer et fermer à plusieurs reprises l’interrupteur de
bac en ouvrant et en fermant le rideau d’eau.
REMARQUE : Pour éviter de faire un mauvais diagnostic :
•
Toujours utiliser l’aimant de rideau d’eau pour faire
basculer l’interrupteur (un aimant plus gros ou plus
petit affectera le fonctionnement de l’interrupteur).
•
Surveiller la cohérence des relevés quand
l’interrupteur de bac s’ouvre et se ferme (une panne
de l’interrupteur de bac pourrait être erratique).
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
105
Interrupteur à flotteur
Fonction
Ouvrir et fermer pour indiquer au tableau de commande le
niveau d’eau dans le bac à eau.
Spécifications
Interrupteur Reed à fonctionnement magnétique à
flotteur, normalement fermé.
Les contacts de l’interrupteur à flotteur sont fermés
en position du bas. Lorsque l’eau soulève le flotteur
en position du haut, l’aimant dans le flotteur ouvre les
contacts.
Procédure de contrôle
La machine à glaçons utilise deux interrupteurs à flotteur.
Flotteur d’épaisseur des glaçons - Indique que le niveau
d’eau a été atteint.
Flotteur de récolte - Indique qu’un cycle de récolte doit
être amorcé.
Un test initial peut être effectué en regardant le(s)
voyant(s) du tableau de commande tout en soulevant
et en abaissant le flotteur. Le voyant correspondant du
tableau de commande doit s’allumer et s’éteindre lorsque
le flotteur est soulevé et abaissé.
Interrupteur à flotteur de récolte :
A.
Le voyant doit être allumé dans la position haut.
B.
Le voyant doit être éteint dans la position bas.
Interrupteur à flotteur d’épaisseur des glaçons :
106
A.
Le voyant doit être éteint dans la position bas.
B.
Le voyant doit être allumé dans la position haut.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Si le voyant du tableau de commande ne réagit pas au
flotteur, procéder avec l’étape 1 ci-dessous.
1. Débrancher l’alimentation électrique de la machine
à glaçons et tirer l’interrupteur à flotteur et le
connecteur à travers la base de la machine à glaçons
et débrancher.
2. Attacher un fil d’ohmmètre à chaque fil de
l’interrupteur à flotteur.
3. Placer le flotteur en position du bas - L’interrupteur à
flotteur doit être fermé.
4. Placer le flotteur en position du haut - L’interrupteur à
flotteur doit être ouvert.
5. Si le flotteur passe le test, tester la résistance les
fils d’interconnexion au tableau de commande et
inspecter les connecteurs.
REMARQUE : Faire les ajustement avec la machine à
glaçons en position arrêt. Faire des ajustements durant
le cycle de congélation peut produire une feuille de glace
initiale qui est plus épaisse que les cycles subséquents.
FLOTTEUR
D’ÉPAISSEUR DES
GLAÇONS
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
FLOTTEUR DE
NIVEAU D’EAU
107
Diagnostics électriques du compresseur
Le compresseur ne démarre pas ou disjoncte de façon
répétée en surcharge.
Vérifier les valeurs de résistance (Ohm)
REMARQUE : Le bobinage du compresseur peut présenter
des résistances très faibles. Utiliser un ohmmètre
correctement étalonné.
Effectuer le test de la résistance une fois que le
compresseur s’est refroidi. Le dôme du compresseur doit
être assez froid au toucher (en dessous de 49 °C/120 °F)
pour s’assurer que la surcharge est fermée et que les
lectures de résistance seront exactes.
Compresseurs monophasés
1. Couper le courant puis enlever les fils des bornes du
compresseur.
2. Les résistances mesurées entre C et S et entre C
et R, une fois additionnés, doivent être égales à la
résistance mesurée entre S et R.
3. Si la surcharge est ouverte, on pourra lire une
résistance entre S et R ainsi que des relevés ouverts
entre C et S et entre C et R. Laisser le compresseur se
refroidir, puis procéder de nouveau à un relevé.
Vérifier le bobinage du moteur à la terre
Vérifier la continuité entre les trois bornes et l’enveloppe
du compresseur ou de la conduite de réfrigération en
cuivre. Gratter la surface métallique pour obtenir un
bon contact. Si on décèle une continuité, le bobinage
du compresseur est correctement relié à la terre et le
compresseur doit être remplacé.
Afin de déterminer si le compresseur est grippé, vérifier le
courant tiré tandis que le compresseur essaie de démarrer.
108
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Compresseur tirant du courant, rotor bloqué
Les deux causes probables sont les suivantes :
•
Composant de démarrage défectueux
•
Compresseur se grippant mécaniquement
Pour déterminer laquelle vous avez :
1. Installer des jauges latérales supérieures et
inférieures.
2. Essayer de démarrer le compresseur.
3. Observer attentivement les pressions.
• Si les pressions ne bougent pas, le compresseur est
grippé. Remplacer le compresseur.
• Si les pressions bougent, le compresseur tourne
lentement et n’est pas grippé. Vérifier les
composants de démarrage.
Compresseur tirant un fort courant
L’intensité du courant tiré au démarrage ne doit pas
s’approcher de la limite maximale du fusible indiquée sur
l’étiquette signalétique.
Le câblage doit être correctement calibré pour réduire
au minimum les chutes de tension au démarrage du
compresseur. La tension, lorsque le compresseur tente de
démarrer, doit être en dedans de ±10 % par rapport à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
109
Résistance CPT
La résistance CTP (coefficient de température positif)
permet au courant de traverser l’enroulement de
démarreur au démarrage du compresseur. Le passage du
courant chauffe les disques de céramique dans la CTP.
La résistance électrique augmente avec la température
et interrompt presque totalement le courant à travers
l’enroulement de démarreur. La faible intensité de courant
restante maintient la CTP chaude (127 °C / 260 °F) et
l’enroulement de démarreur hors circuit.
La résistance CTP doit être refroidie avant toute tentative
de démarrage du compresseur, sinon la CTP chauffe
trop vite et coupe le courant à travers l’enroulement du
démarreur avant que le compresseur ait atteint son plein
régime.
nAvertissement
Couper toute l’alimentation électrique de la machine à
glaçons au niveau du sectionneur du bâtiment avant de
poursuivre.
REMARQUE : En cas de chute d’une résistance CTP, ses
disques céramiques internes peuvent être endommagés.
Le disque céramique peut s’ébrécher et provoquer un arc
électrique entraînant une défaillance de la CPT. Comme
il n’est pas possible d’ouvrir la CTP pour voir si le disque
céramique est ébréché ou non, elle doit être mise au rebut
après toute chute.
110
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Vérification du fonctionnement de la résistance CTP
1. Contrôler visuellement la CTP. Rechercher des signes
de dommage physique.
REMARQUE : La température du boîtier de CTP peut
atteindre 100 °C (210 °F) durant la marche du compresseur.
C’est normal. Ne pas changer une résistance CTP
simplement parce qu’elle est chaude.
2. Attendre au moins 10 minutes que la CTP refroidisse
jusqu’à la température ambiante.
3. Retirer CTP de la machine à glaçons.
4. Mesurer la résistance de la CTP comme sur
l’illustration. La résistance mesurée doit être la
suivante :
Modèle
KT0300 / K0350 / K0420
KT0420 / KT0400 / K0500
KT0500 / KT0700 / K1000A
K1000W / KT1000A
KT1000W
K1000N / KT1000N
K1350 / KT1700 / K1800
Résistance
(ohm)
A
Numéro de
pièce
10,5 à 19,5
12
000014323
24,5 à 45,5
21 à 39
10
18
8505003
8504993
Mesurer la résistance entre les extrémités
CTP à deux bornes
Mesurer la résistance entre le centre et l’extrémité
Laisser le fil volant attaché
CTP à trois bornes
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
111
Contrôle du cycle de ventilation
Fonction
Arrêter et redémarrer le moteur du ventilateur pour
maintenir une pression de refoulement de service
appropriée.
Le contrôle du cycle de ventilation se ferme lorsque la
pression de refoulement augmente et s’ouvre quand elle
diminue.
Spécifications
Modèle
KT0300 KT0350
KT0400 KT0420 K0420
KT0500 K0500 K0600
KT0700 KT1000 KT1700
K1000 K1350 K1800
Enclenchement Déclenchement
(Fermé)
(Ouvert)
2310 kPa ±34
(335 psig ±5)
1896 kPa ±34
(275 psig ±5)
2654 kPa ±34
(385 psig ±5)
2103 kPa ±34
(305 psig ±5)
Procédure de contrôle
Débrancher l’alimentation électrique de la machine à glace
au niveau du sectionneur d’alimentation.
Vérifier que la bobine du moteur du ventilateur n’est ni
ouverte ni reliée à la terre et que le ventilateur tourne
librement.
Connecter des manomètres de collecteur à la machine à
glaçons.
Accrocher un voltmètre en parallèle au contrôle de cycle
de ventilateur en laissant les fils attachés.
Rebrancher la machine à glaçons sur le secteur et mettre
l’interrupteur à bascule à Marche.
Patienter jusqu’à ce que l’eau coule sur l’évaporateur, puis
se reporter au tableau ci-dessous.
Pression du
système :
supérieure à la pression
d’enclenchement
inférieure à la pression
de déclenchement
112
Le relevé doit
indiquer :
Le ventilateur
devrait :
0 volt
en marche
tension de ligne
arrêtée
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Commande de pressostat de sécurité haute
pression (PSHP)
Fonction
Arrête la machine à glaçons si elle est soumise à une haute
pression excessive.
Le contrôle du PSHP est normalement fermé et s’ouvre lors
d’une augmentation de la pression de refoulement.
Spécifications
Déclenchement :
4137 kPa ±69 (600 psig ±10)
Enclenchement :
3103 kPa ±69 (450 psig ±10)
(Doit être sous 3103 kPa [450 psig] pour réinitialiser.)
Procédure de contrôle
1. Amener l’interrupteur à bascule sur la position ARRÊT.
2. Connecter le manomètre de collecteur.
3. Accrocher un voltmètre en parallèle au contrôle du
PSHP en laissant les fils attachés.
4. Pour les modèles refroidis par eau, fermer le robinet
de service d’eau à l’arrivée d’eau du condenseur. Pour
les modèles autonomes refroidis par air, débrancher
le moteur du ventilateur.
5. Amener l’interrupteur à bascule sur la position
MARCHE.
6. L’absence d’eau ou d’air circulant à travers le
condenseur forcera le contrôle du PSHP à s’ouvrir
en raison de la pression excessive. Surveiller le
manomètre et noter la pression de déclenchement.
nAvertissement
Si la pression de refoulement est supérieure à 4137 kPa
(31,7 bar, 600 psig) et si le contrôle du PSHP ne déclenche
pas, mettre l’interrupteur à bascule à Arrêt pour arrêter
la machine à glaçons.
Remplacer le contrôle du PSHP s’il :
•
Ne veut pas se réinitialiser (en-dessous de 3 103 kPa
[450 psig])
•
Ne s’ouvre pas au point de déclenchement spécifié
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
113
Composants de réfrigération
VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT
Les systèmes à distance Koolaire nécessitent des vannes
de régulation de la pression de refoulement à réglages
spéciaux. Remplacer les vannes de régulation défectueuses
uniquement par des pièces de rechange Koolaire
d’« origine ».
Vérification de la charge de liquide frigorigène
La bonne quantité de liquide frigorigène (charge plaque
signalétique) est requise pour un bon fonctionnement
dans toutes les conditions ambiantes.
Une machine à glaçons avec un excès ou un manque de
liquide frigorigène peut fonctionner correctement à des
températures ambiantes élevées et tomber en panne à
des températures ambiantes basses. Les symptômes d’une
quantité de liquide frigorigène incorrecte sont :
• Fonctionne le jour et ne fonctionne pas bien la
nuit, et/ou tombe en panne lorsque la température
extérieure chute.
• Une limite de sécurité est stockée dans la mémoire du
tableau de commande.
Une fuite de liquide frigorigène et la température
ambiante sont directement reliées entre elles. Au fur et
à mesure que la température ambiante chute, plus de
liquide frigorigène est stocké dans le condenseur.
Lorsque la charge de liquide frigorigène et la température
ambiante créent un manque de liquide frigorigène dans le
cycle de congélation, le tube immergé du récepteur perdra
son étanchéité liquide. Sans liquide frigorigène vers le TXV,
la machine à glaçons ne parvient pas à fabriquer un feuille
pleine de glaçons en 60 minutes et il en résulte une 1re
limite de sécurité.
REMARQUE : Lorsqu’une vanne de contrôle de pression
de refoulement est remplacée ou que la charge de liquide
frigorigène est suspecte, s’assurer que la charge de liquide
frigorigène est bonne en récupérant le liquide frigorigène,
en le pesant et en le comparant à la quantité sur la plaque
signalétique. Consulter Récupération/évacuation du liquide
frigorigène pour les procédures de récupération.
114
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
FONCTIONNEMENT DU CYCLE DE CONGÉLATION TOUS
LES MODÈLES
La vanne de contrôle de pression de refoulement n’est pas
ajustable.
À des températures ambiantes d’environ 21 °C (70 °F)
ou plus, le liquide frigorigène coule à travers la vanne à
partir du condenseur jusqu’à l’entrée du récepteur. À des
températures sous 21 °C (70 °F) (ou à des températures
plus élevées s’il pleut), la charge d’azote du dôme de
contrôle de pression de refoulement ferme le port du
condenseur et ouvre le port de dérivation de la conduite
de refoulement du compresseur.
Dans ce mode de modulation, la vanne maintient une
pression minimale de refoulement en accumulant du
liquide dans le condenseur et en dérivant le gaz de
refoulement directement au récepteur.
FONCTIONNEMENT DU CYCLE DE RÉCOLTE
Modèles de condenseur à distance
Le contrôle de la pression de refoulement passe en
dérivation complète à cause de la chute de pression
lorsque la vanne de récolte s’ouvre. Le liquide frigorigène
circule à partir du compresseur jusqu’à l’évaporateur à
travers la vanne de récolte et la vanne de pression de
refoulement est hors circuit.
Diagnostics
CYCLE DE CONGÉLATION - CONDENSEUR À DISTANCE
1. Déterminer si la bobine est propre.
2. Déterminer la température de l’air qui entre dans le
condenseur.
3. Déterminer si la pression de refoulement est haute
ou basse en relation avec la température extérieure.
Consulter les « Tableaux Temps de cycles/Production
de glaçons en 24 heures/Pression de liquide
frigorigène »).
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
115
4. Déterminer la température de la conduite de liquide
qui entre dans le récepteur en la touchant. La
conduite est habituellement chaude ; « température
du corps ».
5. En utilisant l’information recueillie, consulter le
tableau.
REMARQUE : Une vanne de contrôle de pression de
refoulement qui ne dérive pas fonctionnera correctement
avec des températures d’air du condenseur d’environ 21 °C
(70 °F) ou plus. Lorsque la température chute sous 21 °C
(70 °F), la vanne de contrôle de pression de refoulement
ne fait pas de dérivation et la machine à glaçons ne
fonctionne pas bien. Des conditions de températures
ambiantes plus basse peuvent être simulées en rinçant
le condenseur avec de l’eau froide durant le cycle de
congélation.
Condition
Pression de refoulement - Haute
Température de la conduite de
liquide - Chaude
Pression de refoulement - Basse
Température de la conduite de
liquide - Froide
Cause
probable
La vanne est
coincée en
dérivation
La vanne ne
dérive pas
Pression de refoulement - Basse Charge basse
Température de la conduite de sur la machine
liquide - Chaude
à glaçons
116
Mesure
corrective
Remplacer la
vanne
Remplacer la
vanne
Vérification
de la charge
de liquide
frigorigène
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Symptômes de manque de liquide frigorigène
•
Limite de sécurité n° 1 ou limite de sécurité n° 2 dans
la mémoire du tableau de commande, un triangle
d’alerte clignotant et après avoir appuyé la flèche
gauche « Cyc réfr lon » ou « Cyc réco lon » est affiché.
•
La pression d’aspiration du cycle de récolte est basse.
•
La pression de refoulement du cycle de récolte est
basse.
•
La conduite de liquide qui entre dans le récepteur est
chaude à très chaude au toucher pendant le cycle de
congélation.
Symptômes d’excès de liquide frigorigène
•
Limite de sécurité n° 2 dans la mémoire du tableau
de commande, un triangle d’alerte clignotant et après
avoir appuyé la flèche gauche « Cyc réco lon » est
affiché.
•
La pression de refoulement du cycle de récolte est
normale.
•
Le temps de cycle de congélation, les pressions
d’aspiration et de refoulement sont normales et la
machine à glaçons ne fait pas de récolte. La feuille de
glaçons montre peu ou pas de signe de démoulage
lorsqu’elle est enlevée de l’évaporateur une fois que le
cycle de récolte est terminé. (Si les glaçons ont fondu
vous avez un problème de libération. Nettoyer la
machine à glaçons).
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
117
SYSTÈME DE VANNE DE RÉGULATION DE LA PRESSION
DE RÉCOLTE (HPR) - CONDENSEUR À DISTANCE
SEULEMENT
GÉNÉRAL
Le système de régulation de pression de récolte (HPR)
inclut :
•
Électrovanne de régulation de pression de récolte
(Solénoïde HPR). Cela est une vanne qui fonctionne à
l’électricité et qui s’ouvre lorsque sous tension et se
ferme lorsque hors tension.
•
Vanne de régulation de pression de récolte (Vanne
HPR). Cela est une vanne de régulation de pression
qui passe de ouvert à fermé, selon la pression du
liquide frigorigène à la sortie de la vanne. La vanne se
ferme complètement et arrête l’écoulement de liquide
frigorigène lorsque la pression au niveau de la sortie
augmente au dessus du réglage de la vanne.
•
La vanne de régulation de pression de récolte n’est pas
réglable.
CYCLE DE CONGÉLATION
Le système HPR n’est pas utilisé pendant le cycle de
congélation. Le solénoïde HPR est fermé (hors tension),
empêchant le liquide frigorigène de s’écouler dans la
vanne HPR.
CYCLE DE RÉCOLTE
Durant le cycle de récolte, le clapet de non-retour dans la
conduite de refoulement empêche le liquide frigorigène
dans le condenseur à distance et le récepteur de revenir
dans l’évaporateur et de se condenser en liquide.
Le solénoïde HPR est ouvert (sous tension) durant le cycle
de récolte, ce qui permet au gaz frigorigène du dessus
du récepteur de circuler dans la vanne HPR. La vanne
HPR passe de ouvert à fermé, en élevant suffisamment la
pression d’aspiration pour maintenir la chaleur du cycle de
récolte, sans laisser le liquide frigorigène se condenser en
liquide dans l’évaporateur.
118
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
La pression d’aspiration du cycle de récolte monte, puis
se stabilise. Les pressions exactes varient d’un modèle à
l’autre. Consulter les tableaux temps de cycle/production
de glaçons en 24 heures et pression opérationnelle.
DIAGNOSTICS HPR
Les étapes 1 à 5 peuvent être vérifiées rapidement sans
avoir à attacher un manomètre ou un thermomètre.
Toutes les questions doivent avoir une réponse « Oui »
pour continuer la procédure de diagnostic.
1. Conduite de liquide chaude?
(Température corporelle normale)
Si la conduite de liquide est plus froide que la
température du corps, consulter « Diagnostics Vanne
de contrôle de pression de refoulement ».
2. Pattern de remplissage de glaçons normal?
Consulter « Type de formation des glaçons » si le
remplissage de glaçons n’est pas normal.
3. Temps de congélation normal?
(Consulter les Tableaux Temps de cycles/Production
de glaçons en 24 heures/Pression de liquide
frigorigène.)
A. Cycles de congélation plus courts?
Consulter « Diagnostics Vanne de contrôle de
pression de refoulement ».
B.
Cycles de congélation plus longs?
Consulter la liste de vérification du système
d’eau, puis consulter procédures diagnostic
réfrigération.
4. Le temps de récolte est plus long que la normale
et le tableau de commande indique la 2e limite de
sécurité?
(Consulter les Tableaux Temps de cycles/Production
de glaçons en 24 heures/Pression de liquide
frigorigène.)
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
119
5. La température de la conduite de décharge est
plus élevée que 71,1 °C (160 °F) à la fin du cycle de
congélation?
(Consulter l’analyse de la température de la conduite
de refoulement.)
6. Connecter le manomètre de réfrigération aux vannes
d’accès sur le devant de la machine à glaçons.
Établir un niveau de référence en enregistrant les
pression d’aspiration et de refoulement et les temps
de cycles de congélation et de récolte. (Consulter
le « Tableaux d’analyse opérationnelle du système
de réfrigération du cycle de congelation » pour des
détails au sujet de la collecte de données).
7. La pression de refoulement lors du cycle de
congélation est dans la fourchette indiquée dans le
tableau temps de cycle/production de glaçons en 24
heures et pression opérationnelle?
Si la pression de refoulement est basse consulter
Diagnostics Vanne de contrôle de pression de
refoulement.
8. Pression d’aspiration du cycle de congélation
normale?
Consulter Analyse de pression d’aspiration si la
pression d’aspiration est haute ou basse.
9. Les pressions d’aspiration et de refoulement du
cycle de récolte sont plus basses qu’indiqué dans le
Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en
24 heures/Pression de liquide frigorigène?
Remplacer le solénoïde de régulation de pression de
récolte.
120
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
ROBINET AUTOMATIQUE DE DÉBIT D’EAU
Modèles refroidis par eau uniquement
Fonction
Le robinet automatique de débit d’eau maintient la
pression de refoulement du cycle de congélation.
Procédure de contrôle
1. Déterminer si la pression de refoulement est haute ou
basse (consulter le Tableau temps de cycle/production
de glaçons en 24 heures et pression opérationnelle
pour le modèle impliqué).
2. S’assurer que l’eau du condenseur respecte les
spécifications.
3. Ajuster le robinet pour augmenter ou diminuer la
pression de refoulement.
4. Déterminer la température de la conduite de liquide
qui entre dans le récepteur en la touchant. La conduite
est habituellement chaude ; température du corps.
5. En utilisant l’information recueillie, consulter la liste
pour un diagnostic.
Problème (Cycle de congélation)
LE ROBINET NE MAINTIENT PAS LA PRESSION DE
REFOULEMENT.
•
Le robinet est mal réglé, sale ou défectueux. Ajuster,
nettoyer ou remplacer le robinet.
LA PRESSION DE REFOULEMENT EST EXTRÊMEMENT
HAUTE ; LA CONDUITE DE LIQUIDE QUI ENTRE DANS LE
RÉCEPTEUR EST CHAUDE AU TOUCHER.
• Le robinet automatique de débit d’eau est mal réglé ou
ne s’ouvre pas.
LA PRESSION DE REFOULEMENT EST BASSE, LA
CONDUITE DE LIQUIDE QUI ENTRE DANS LE RÉCEPTEUR
EST CHAUDE OU TRÈS CHAUDE AU TOUCHER.
• Charge basse sur la machine à glaçons.
Vérifier la charge de frigorigène totale du système.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
121
Récupération/évacuation du liquide frigorigène
DÉFINITION
Récupérer
Enlever le liquide frigorigène, dans toutes conditions, d’un
système et l’entreposer dans un contenant externe, sans
nécessairement le tester ou le traiter d’aucune façon.
Recycler
Nettoyer le liquide frigorigène pour réutilisation par
déshuilage et passage unique ou multiple à travers
des dispositifs, tels des filtres dessiccateur à cartouche
remplaçable, qui réduisent l’humidité, l’acidité et la
matière particulaire. Ce terme s’applique habituellement
aux procédures mises en œuvre sur le site ou dans un
atelier de service local.
Remettre en état
Retraiter le liquide frigorigène pour des nouvelles
spécifications de produit (voir ci-dessous) par des moyens
qui peuvent inclure une distillation. Une analyse chimique
du liquide frigorigène est requise après le traitement pour
s’assurer que les spécifications du produit sont respectées.
Ce terme implique habituellement l’utilisation de
traitements et de procédures disponibles seulement dans
une installation de retraitement ou de fabrication.
L’analyse chimique est l’exigence clé dans cette définition.
Peu importe les niveaux de pureté atteints par une
méthode de retraitement, le liquide frigorigène n’est pas
considéré « remis en état » à moins qu’il n’ait été analysé
et qu’il réponde à la norme 700 de l’ARI (dernière édition).
Nouvelles spécifications de produit
Ceci signifie la norme 700 de l’ARI (dernière édition). Une
analyse chimique est requise pour s’assurer que cette
norme est satisfaite.
122
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
POLITIQUE DE RÉUTILISATION DE LIQUIDE
FRIGORIGÈNE
Koolaire reconnaît et soutient le besoin d’une
manipulation, réutilisation et disposition adéquates des
liquides frigorigènes. Les procédures de service Koolaire
exigent de récupérer les liquides frigorigènes, et non de les
ventiler dans l’atmosphère.
Il n’est pas nécessaire, sous ou hors garantie, de réduire ou
de compromettre la qualité et la fiabilité des produits de
vos clients pour accomplir ceci.
Importan
Koolaire n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation
de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui
résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé,
récupéré, ou recyclé est l’unique responsabilité de
l’entreprise de service.
Koolaire approuve l’utilisation de :
1. Nouveau liquide frigorigène
• Doit être de même type que sur la plaque
signalétique.
2. Liquide frigorigène remis en état
• Doit être de même type que sur la plaque
signalétique.
• Doit satisfaire les spécifications de la norme 700
de l’ARI (dernière édition).
3. Liquide frigorigène récupéré ou recyclé
• Doit être récupéré ou recyclé selon les lois locales,
provinciales ou fédérales courantes.
• Doit être récupéré de et réutilisé dans le même
produit Koolaire. La réutilisation de liquide
frigorigène récupéré ou recyclé de d’autres
produits n’est pas approuvée.
• L’équipement de recyclage doit être certifié à la
norme 740 de l’ARI (dernière édition) et doit être
entretenu pour satisfaire constamment cette
norme.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
123
4. Le liquide frigorigène récupéré doit provenir d’un
système « sans contaminant ». Pour décider si le
système est sans contaminant, considérer :
• Type(s) de panne(s) précédente(s)
• Si le système a été nettoyé, purgé et rechargé
correctement suite aux pannes
• Si le système a été contaminé par cette panne
• Les grillages de moteur de compresseur et un
service passé inadéquat empêchent la réutilisation
du liquide frigorigène.
• Se reporter à « Déterminer la sévérité de la
contamination » à la page 132 pour le test de
contamination
5. Liquide frigorigène « de substitution » ou
« alternatif »
• Doit utiliser uniquement des liquides frigorigènes
alternatifs approuvés par Koolaire.
• Doit suivre les procédures de conversion publiées
par Koolaire.
124
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
PROCÉDURES DE RÉCUPÉRATION ET DE
RECHARGEMENT
Ne pas purger le liquide frigorigène dans l’atmosphère.
Capturer le liquide frigorigène en utilisant de l’équipement
de récupération. Suivre les recommandations du fabricant.
Importan
Koolaire n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation
de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui
résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé
est l’unique responsabilité de l’entreprise de service.
Importan
Remplacer le dessiccateur de la conduite de liquide avant
de purger et de recharger. Utiliser uniquement un filtre
dessiccateur de Koolaire (OEM) pour la conduite de
liquide afin de prévenir l’annulation de la garantie.
CONNEXIONS
1. Côté aspiration du compresseur à travers le robinet
de service d’aspiration.
2. Côté refoulement du compresseur à travers le robinet
de service de refoulement.
3. Côté fluide par le déshydrateur de conduite de fluide.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
125
RÉCUPÉRATION/ÉVACUATION AUTONOME
1. Placer l’interrupteur à bascule sur la position arrêt.
2. Poser des manomètres de frigoriste, une balance de
charge et une station de récupération ou une pompe
à vide à bi-étagée, puis ouvrir les orifices haut, bas et
de recharge.
3. Effectuer une récupération ou une évacuation :
A.
Récupération : Faire fonctionner l’unité de
récupération tel qu’indique dans les instructions
du fabricant.
B.
Évacuation avant la recharge : Abaisser le
système à 500 microns. Puis, laisser la pompe
fonctionner pour une autre demi-heure. Fermer
la pompe et effectuer une vérification de fuite du
vide stable.
4. Suivre les procédures de charge.
126
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
PROCÉDURES DE REMPLISSAGE
Importan
La charge est critique sur toutes les machines Koolaire.
Utiliser une échelle ou un cylindre de remplissage pour
s’assurer que la bonne charge est installée.
1. Placer l’interrupteur à bascule sur la position arrêt.
2. Isoler le robinet de pompe à vide et les valves d’accès
des côtés basse et haute pression du circuit de
réfrigération. La valve d’accès de charge du fluide
frigorigène reste ouverte.
3. Ouvrir la vanne côté haute pression du manomètre.
4. Ouvrir la bouteille de fluide frigorigène et ajouter la
charge de fluide qui convient (indiquée sur la plaque
signalétique) par le déshydrateur de fluide.
,Attention
Le chargement de liquide dans l’orifice d’accès de la
conduite de refoulement avant peut provoquer des
dommages.
Les déshydrateurs de rechange comportent une valve
Schrader à l’entrée du déshydrateur. Les déshydrateurs
à filtre sans orifice d’accès doivent être remplacés par
la pièce d’origine actuelle avant de recharger la machine
à glaçons. Tout le fluide frigorigène doit être ajouté par
l’orifice d’accès du déshydrateur de conduite de fluide.
5. Laisser le système « décanter » pendant 2 à 3
minutes.
6. Placer l’interrupteur à bascule sur la position Arrêt.
REMARQUE : Les manomètres doivent être enlevés
correctement pour s’assurer qu’aucune contamination de
liquide frigorigène ou perte se produise.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
127
7. S’assurer que toute la vapeur dans les tuyaux de
remplissage est tirée dans la machine à glaçons avant
de déconnecter les tuyaux de chargement.
128
A.
Mettre la machine à glaçons sous tension en
cycle de congélation.
B.
Débrancher le raccord à faible perte côté haut du
déshydrateur de conduite de fluide.
C.
Ouvrir les vannes des côtés haute et basse
pression des manomètres. Tout le fluide
frigorigène contenu dans les conduites est aspiré
vers le côté basse pression du système.
D.
Laisser les pressions s’équilibrer durant le cycle
de congélation de la machine à glaçons.
E.
Retirer les flexibles de la machine à glaçons et
poser les capuchons.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
PROCÉDURE POUR MODÈLE AVEC CONDENSEUR À
DISTANCE
Récupération/évacuation du liquide frigorigène
Ne pas purger le liquide frigorigène dans l’atmosphère.
Capturer le liquide frigorigène en utilisant de l’équipement
de récupération. Suivre les recommandations du fabricant.
Importan
Koolaire n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation
de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui
résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé
est l’unique responsabilité de l’entreprise de service.
Importan
Remplacer le dessiccateur de conduite liquide après avoir
récupéré le liquide frigorigène et avant d’évacuer et de
recharger. Utiliser uniquement un filtre dessiccateur
de Koolaire (OEM) pour la conduite de liquide afin de
prévenir l’annulation de la garantie.
Importan
La récupération/évacuation d’une système à distance
requiert des connexions au niveau de quatre points pour
une évacuation complète du système.
FAIRE CES CONNEXIONS :
•
Côté aspiration du compresseur à travers le robinet de
service d’aspiration.
•
Côté refoulement du compresseur à travers le robinet
de service de refoulement.
•
La vanne de service de sortie du récepteur, qui évacue
la zone entre le clapet de non-retour dans la conduite
de liquide et l’évacuation de solénoïde.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
129
•
La vanne d’accès (accès) sur le raccord à connexion
rapide de la conduite de refoulement, située à
l’extérieur du compartiment compresseur/évaporateur.
Cette connexion évacue le condenseur. Sans elle,
les clapets de non-retour magnétiques fermeraient
lorsque la pression chute durant l’évacuation, ce qui
empêcherait une évacuation complète du condenseur.
REMARQUE : Koolaire recommande d’utiliser un outil
permettant de retirer et d’installer les cartouches des
vannes d’accès sur le raccord à connexion rapide de
la conduite de refoulement. Cela permet de retirer la
cartouche de la vanne d’accès. Cela permet une évacuation
et un remplissage plus rapides sans avoir à enlever le tuyau
du manomètre.
RÉCUPÉRATION/ÉVACUATION CONDENSEUR À
DISTANCE
1. Arrêter la machine à glaçons.
2. Installer e jeu de manomètre, l’échelle et l’unité de
récupération ou une pompe à vide à deux étages.
3. Ouvrir le côté supérieur et inférieur sur le
manomètre.
4. Effectuer une récupération ou une évacuation :
A.
Récupération : Faire fonctionner l’unité de
récupération tel qu’indique dans les instructions
du fabricant.
B.
Évacuation avant la recharge : Abaisser le
système à 500 microns. Puis, laisser la pompe
fonctionner pour une autre demi-heure. Fermer
la pompe et effectuer une vérification de fuite du
vide stable.
REMARQUE : Vérifier les fuites avec un détecteur de fuite
électronique après avoir rempli la machine à glaçons.
5. Suivre les procédures de remplissage.
130
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
PROCÉDURES DE REMPLISSAGE À DISTANCE
1. Fermer la vanne de la pompe à vide, la vanne du
manomètre côté inférieur.
2. Ouvrir la bouteille de fluide frigorigène et ajouter la
charge de fluide qui convient (indiquée sur la plaque
signalétique) dans le côté haute pression du système
(robinet de sortie du récepteur/déshydrateur de
conduite de fluide et/ou raccord rapide de conduite
de fluide).
3. Si le côté haute pression n’accepte pas la totalité
de la charge, fermer le côté haute pression des
manomètres et démarrer la machine à glaçons.
Ajouter la charge restante par le côté basse pression
jusqu’à ce que la machine soit totalement chargée.
REMARQUE : Si un outil permettant de retirer et d’installer
les cartouches des vannes d’accès est utilisé sur une ou
l’autre des vannes d’accès, un outil permettant de retirer et
d’installer les cartouches des vannes d’accès, réinstaller les
cartouches avant de déconnecter l’outil d’accès et le tuyau.
1. Avant de débrancher les flexibles de charge, vérifier
que toute la vapeur contenue dans ces flexibles a été
aspirée dans le circuit de réfrigération.
A.
Faire fonctionner la machine à glaçons dans son
cycle de congélation.
B.
Retirer le raccord à faible perte du côté haut.
C.
Ouvrir les vannes des côtés haute et basse
pression des manomètres. Tout le fluide
frigorigène contenu dans les conduites est aspiré
vers le côté basse pression du système.
D.
Laisser les pressions d’aspiration s’équilibrer dans
le circuit de réfrigération et les manomètres de
frigoriste pendant que la machine à glaçons est
en cycle de congélation.
E.
Isoler et retirer le flexible du côté basse pression.
F.
Poser les capuchons de robinet d’accès.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
131
Nettoyage de contamination du système
Cette section décrit les exigences de base pour restaurer
les systèmes contaminés à un service fiable.
Importan
Koolaire n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation
de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui
résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé
est l’unique responsabilité de l’entreprise de service.
DÉTERMINER LA SÉVÉRITÉ DE LA CONTAMINATION
Une contamination de système est généralement
causée par l’humidité ou des résidus qui proviennent du
compresseur qui a « grillé » et qui entrent dans le système
de réfrigération :
L’inspection du liquide frigorigène fournit habituellement
la première indication d’une contamination du système.
L’humidité évidente ou une odeur âcre dans le liquide
frigorigène indiquent une contamination:
Si des niveaux nuisibles de contamination sont suspectés,
procéder comme suit.
1. Retirer la charge de liquide frigorigène de la machine
à glaçons.
2. Enlever le compresseur du système.
3. Vérifier l’odeur et l’apparence de l’huile.
4. Inspecter les conduites ouvertes d’aspiration et de
refoulement au niveau du compresseur pour des
dépôts de « grillage ».
5. Si aucun signe de contamination est présent, effectuer
un test d’acidité de l’huile pour déterminer le type de
nettoyage requis.
132
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Tableau de nettoyage de contamination
Procédure de
Symptômes/constatations
nettoyage requis
Aucun symptôme ou contamination
Procédure
soupçonnée
d’évacuation/
remplissage normal
Symptômes d’humidité/contamination de
Procédure de
l’air
nettoyage pour
Système de réfrigération ouvert à
une contamination
l’atmosphère pour plus de 15 minutes
légère
La trousse de test de réfrigération et/
ou le test d’acidité de l’huile montre une
contamination
Aucun dépôt de « grillage » dans les
conduites ouvertes du compresseur
Symptômes légers de « grillage » du
Procédure de
compresseur
nettoyage pour
L’huile semble propre mais a une odeur
une contamination
acide
légère
La trousse de test de réfrigération et/ou le
test d’acidité de l’huile montre un contenu
d’acide nocif
Aucun dépôt de « grillage » dans les
conduites ouvertes du compresseur
Symptômes sévères de « grillage » du
Procédure de
compresseur
nettoyage pour
L’huile est décolorée, acide et sent l’acide une contamination
Des dépôts de « grillage » se retrouvent
sévère
dans le compresseur, les conduites et
autres composants
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
133
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
Contamination modérée du système
1. Remplacer tous composants défectueux.
2. Si le compresseur est bon, changer l’huile.
3. Remplacer le dessiccateur de la conduite de liquide.
REMARQUE : Si la contamination est causée par l’humidité,
utiliser des lampes à infrarouge durant l’évacuation.
Les positionner au niveau du compresseur, condenseur
et évaporateur avant l’évacuation. Ne pas positionner
les lampes à infrarouge trop près des composants en
plastique, ou ils peuvent fondre ou se déformer.
4. Suivre la procédure d’évacuation normale, sauf,
remplacer l’étape d’évacuation avec ce qui suit :
A.
Tirer au vide à 1000 microns. Briser le vide avec
de l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à
un minimum de 0,3 bar (5 psig).
B.
Tirer au vide à 500 microns. Briser le vide avec de
l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un
minimum de 0,3 bar (5 psig).
C.
Changer l’huile de la pompe à vide.
D.
Tirer au vide à 500 microns. Faire fonctionner
la pompe à vide pendant 1/2 heure pour les
modèles autonomes, 1 heure pour les modèles
à distance.
REMARQUE : Vous pouvez effectuer un test de pression
pour faire une vérification préliminaire de fuite. Vous
devriez utiliser un détecteur de fuite électronique après
le remplissage du système pour vous assurer qu’il n’y a
aucune fuite.
5. Remplir le système avec le liquide frigorigène
approprié à la charge sur la plaque signalétique.
6. Faire fonctionner la machine à glaçons.
134
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
PROCÉDURE DE NETTOYAGE POUR UNE
CONTAMINATION SÉVÈRE DU SYSTÈME
1. Enlever la charge de liquide frigorigène.
2. Déposer le compresseur et inspecter les conduites
de réfrigération. Si des résidus d’usure sont observés,
installer une vanne de récolte neuve et changer le
tamis de collecteur, le TXV et la vanne de régulation
de la pression de récolte.
3. Essuyer tous dépôts de « grillage » des conduites
d’aspiration et de refoulement au niveau du
compresseur.
4. Balayer le système ouvert avec de l’azote sec.
5. Installer un nouveau compresseur et des nouveaux
composants de démarrage.
6. Installer une valve d’accès à l’entrée du déshydrateur
de conduite d’aspiration.
7. Installer une vanne d’accès à l’entrée du séchoir-filtre
d’aspiration.
8. Installer un nouveau dessiccateur de conduite de
liquide.
9. Suivre la procédure d’évacuation normale, sauf,
remplacer l’étape d’évacuation avec ce qui suit :
A. Tirer au vide à 1000 microns. Briser le vide avec
de l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à
un minimum de 0,3 bar (5 psig).
B. Changer l’huile de la pompe à vide.
C. Tirer au vide à 500 microns. Briser le vide avec de
l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un
minimum de 0,3 bar (5 psig).
D. Changer l’huile de la pompe à vide.
E. Tirer au vide à 500 microns. Faire fonctionner la
pompe à vide pendant 1 heure supplémentaire.
REMARQUE : Un essai de vide prolongé peut être effectué
en guise de contrôle d’étanchéité préliminaire. Après
avoir chargé le système, utiliser un détecteur de fuite
électronique pour vérifier l’étanchéité.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
135
10. Remplir le système avec le liquide frigorigène
approprié à la charge sur la plaque signalétique.
11. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 1
heure. Puis, vérifier la chute de pression à travers le
filtre dessiccateur de la conduite d’aspiration.
A. Si la chute de pression est moins que 0,06 bar
(1 psig), le filtre dessiccateur devrait être
adéquat pour un nettoyage complet.
B. Si la chute de pression est plus que 0,06 bar
(1 psig), changer le filtre dessiccateur de la
conduite d’aspiration et le dessiccateur de la
conduite de liquide. Répéter jusqu’à ce que la
chute de pression soit acceptable.
12. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 48 à
72 heures. Remplacer le dessiccateur de la conduite
d’aspiration et de la conduite de liquide si nécessaire.
13. Suivre les procédures d’évacuation normale.
DÉSHYDRATEURS-FILTRES DE CONDUITE DE FLUIDE
Les déshydrateurs-filtres utilisés sur les machines à glaçons
Koolaire sont fabriqués selon le cahier des charges de
Koolaire et comportent un raccord d’accès pour la charge
en fluide frigorigène. Un déshydrateur Koolaire assure
aussi le filtrage de la saleté au moyen de filtres en fibre de
verre à l’entrée et la sortie. C’est très important parce que
les machines à glaçons utilisent une méthode de rinçage
par contre-courant qui a lieu durant chaque cycle de
récolte.
Les déshydrateurs-filtres Koolaire ont une capacité élevée
d’élimination de l’humidité et de l’acidité.
La taille du déshydrateur-filtre est importante. La charge
de fluide frigorigène est essentielle. L’utilisation d’un
déshydrateur-filtre de mauvaise taille produirait une
charge incorrecte de la machine à glaçons en fluide
frigorigène.
Importan
Les déshydrateurs font partie des pièces couvertes par la
garantie. Le déshydrateur doit être changé chaque fois
que le système est ouvert pour réparation.
136
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
REMPLACER LES CONTRÔLES DE PRESSION SANS
ENLEVER LA CHARGE DE LIQUIDE FRIGORIGÈNE
Cette procédure diminue la durée et le coût de réparation.
L’utiliser lorsqu’un des composants suivants ont besoin
d’être remplacé, et que le système de réfrigération est
opérationnel et sans fuite.
•
Commande de cycle de ventilateur
•
Commande de déclenchement de haute pression
•
Valve d’accès supérieure
•
Valve d’accès inférieure
1. Mettre la machine à glaçons hors tension.
2. Suivre toutes les instructions du fabricant qui sont
fournies avec l’outil de pinçage. Positionner l’outil de
pinçage autour de la tubulure aussi loin que possible
de la contrôle de pression. (Voir la Figure à la page
suivante). Pousser sur la tubulure jusqu’à ce que le
pinçage soit complet.
nAvertissement
Ne pas dessouder un composant défectueux. Le couper
hors du système. Ne pas enlever l’outil de pinçage jusqu’à
ce que le nouveau composant soit bien fixé en place.
3. Couper la tubulure du composant défectueux avec un
petit coupe-tube.
4. Souder le composant de remplacement en place.
Laisser le joint de soudure refroidir.
5. Enlever l’outil de pinçage.
6. Enrouler de nouveau la tubulure. Positionner le tube
aplati dans le trou approprié de l’outil de pinçage.
Serrer les écrous à oreilles jusqu’à ce que le bloc soit
serré et la tubulure arrondie.
REMARQUE : Les contrôles de pression fonctionneront
normalement une fois que le tube est arrondi de nouveau.
La tubulure peut ne pas être arrondie à 100 %.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
137
Quantité de frigorigène
MODÈLES KT
REMARQUE : Tous les modèles sont chargés de fluide
frigorigène R410A.
Les données de la plaque signalétique prévalent sur
toutes celles de cette table.
Modèle
Refroidis
par air
KT0300
60 Hz
KT0300
50 Hz
KT0400
60 Hz
KT0400
50 Hz
KT0420
50/60 Hz
KT0500
50/60 Hz
KT0700
60 Hz
KT1000
60 Hz
KT1000
50 Hz
KT1700
60 Hz
425 g
(15 oz)
482 g
(17 oz)
510 g
(18 oz)
595 g
(21 oz)
454 g
(16 oz)
510 g
(18 oz)
624 g
(22 oz)
794 g
(28 oz)
1247 g
(44 oz)
1304 g
(46 oz)
138
Conduites de
Refroidi
À
15,5 m (51 pi) à
par eau distance
30,5 m (100 pi)
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
397 g
(14 oz)
397 g
(14 oz)
397 g
(14 oz)
397 g
(14 oz)
510 g
(18 oz)
624 g
(26 oz)
S/O
S/O
3,2 kg
(7,0 lb)
907 g
(2,0 lb)
S/O
S/O
S/O
907 g
(32 oz)
3,2 kg
(7,0 lb)
907 g
(2,0 lb)
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
MODÈLES K
REMARQUE : Tous les modèles sont chargés de fluide
frigorigène R410A.
Les données de la plaque signalétique prévalent sur
toutes celles de cette table.
Modèle
Refroidis
par air
Conduites de
Refroidi
À
15,5 m à 30,5 m
par eau distance
(51 pi à 100 pi)
K0250
425 g
S/O
S/O
S/O
60 Hz
(15 oz)
K0250
482 g
S/O
S/O
S/O
50 Hz
(17 oz)
K0350
510 g
397 g
S/O
S/O
60 Hz
(18 oz)
(14 oz)
K0350
595 g
397 g
S/O
S/O
50 Hz
(21 oz)
(14 oz)
K0420
454 g
397 g
S/O
S/O
50 Hz et 60 Hz (16 oz)
(14 oz)
K0500
510 g
397 g
S/O
S/O
50 Hz et 60 Hz (18 oz)
(14 oz)
K0600
680 g
510 g
S/O
S/O
50 Hz et 60 Hz (24 oz)
(18 oz)
K1000
794 g
680 g
3,4 kg
907 g
60 Hz
(28 oz)
(24 oz)
(7,5 lb)
(2,0 lb)
K1000
1247 g
680 g
3,4 kg
907 g
50 Hz
(44 oz)
(24 oz)
(7,5 lb)
(2,0 lb)
K1350
1191 g
680 g
5,2 kg
907 g
50 Hz et 60 Hz (42 oz)
(24 oz) (11,5 lb)
(2,0 lb)
K1800
1304 g
5,4 kg
907 g
S/O
50 Hz et 60 Hz (46 oz)
(12,0 lb)
(2,0 lb)
* Cantidad adicional de refrigerante que se agregará para el
condensador remoto con juegos de tuberías de 15,5 á 30,5 m
(51 pi á 100 pi) de longitud.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
139
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
140
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Tableaux
Tableaux Temps de cycles, production de
glaçons en 24 heures et pression de liquide
frigorigène
Ces tableaux sont utilisés à titre indicatif pour vérifier le
fonctionnement correct de la machine à glaçons.
Le recueil précis de données est essentiel pour parvenir à
un bon diagnostic.
•
Les temps de production et de cycles sont pour les
cubes - Les temps de cycles pour les demi-cubes
peuvent être 1-2 minutes plus rapides, selon le modèle
et la température ambiante.
•
Les vérifications de production de glaçons se situant
à ±10 % des valeurs du tableau sont considérées
comme étant normales. Ceci est dû aux écarts de
température de l’eau et de l’air. Les températures
réelles correspondent rarement exactement à celles
du tableau.
•
Se reporter au « Tableau d’analyse opérationnelle »
pour la liste des données devant être recueillies pour
les diagnostics de réfrigération.
•
Remettre à zéro les manomètres avant d’obtenir
les lectures de pression afin d’éviter les mauvais
diagnostics.
•
Les pressions de refoulement et d’aspiration sont plus
élevées au début du cycle. La pression d’aspiration
chutera tout le long du cycle. S’assurer que les
pressions soient en dedans de la fourchette indiquée.
•
Enregistrer la pression d’aspiration au début du cycle
de congélation une minute après que la pompe à eau
se soit mise en marche.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
141
K0250A AUTONOME REFROIDI PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale
des cycles
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
9,3-11,5
10,6-12,6
11,8-14,0
13,2-15,7
15,0-17,7
10,8-12,9
12,3-14,6
13,9-16,4
14,6-17,3
15,8-18,7
12,3-14,6
13,5-16,0
15,0-17,7
16,2-19,2
17,7-20,9
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
310
285
260
235
210
280
250
225
215
200
250
230
210
195
180
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg
(3,40 à 3,90 lb).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de
230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
50/10
300-335
70-38
70/21
310-340
75-40
80/27
315-360
80-42
90/32
320-375
90-44
100/38
420-510
100-49
110/43
450-540
120-52
Cycle de récolte
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
160-180
150-175
180-200
150-175
185-210
150-175
190-215
150-175
300-330
200-250
355-370
270-290
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
142
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
KT0300A AUTONOME REFROIDI PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale
des cycles
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
13,3-15,5
15,7-18,2
17,3-20,1
19,3-22,4
21,8-25,2
16,0-18,6
18,1-21,0
19,3-22,4
21,3-24,6
23,0-26,6
18,1-21,0
19,8-22,9
21,8-25,2
23,6-27,3
25,7-29,7
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
330
285
260
235
210
280
250
230
215
200
250
230
210
195
180
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg
(3,40 à 3,90 lb).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de
230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
50/10
300-335
70-38
70/21
310-340
75-40
80/27
315-360
80-42
90/32
320-375
90-44
100/38
420-510
100-49
110/43
450-540
120-52
Cycle de récolte
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
160-180
150-175
180-200
150-175
185-210
150-175
190-215
150-175
300-330
200-250
355-370
270-290
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
143
K0350A AUTONOME REFROIDI PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
11,6-13,5
12,5-14,5
13,6-15,8
14,8-17,2
15,7-18,2
12,7-14,8
14,0-16,3
14,8-17,2
15,4-17,9
16,3-18,9
14,0-16,3
15,1-17,5
15,7-18,2
16,6-19,3
17,0-19,7
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
375
350
325
300
285
345
315
300
290
275
315
295
285
270
265
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg
(3,40 à 3,90 lb).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de
230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
50/10
260-320
55-32
70/21
275-340
60-33
80/27
285-395
65-34
90/32
335-410
70-35
100/38
400-500
80-40
110/43
450-520
85-42
Cycle de récolte
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
130-200
90-140
150-200
100-140
170-230
105-165
190-250
110-175
280-340
160-220
320-360
190-235
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
144
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K0350W AUTONOME REFROIDI PAR EAU
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
autour de la
machine à glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
11,4-13,3
11,6-13,5
11,7-13,7
11,9-13,9
12,1-14,1
12,3-14,3
12,5-14,5
14,6-16,1
12,9-15,0
13,8-16,1
13,1-15,3
13,3-15,5
13,6-15,8
13,8-16,1
14,0-16,3
Temps
de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air
autour de la
machine à glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
380
375
370
365
360
355
350
340
330
320
335
330
325
320
315
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg
(3,40 à 3,90 lb).
Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir une
pression d’évacuation de 22,1 bar (320 PSIG). Consommation d’eau du
condenseur par 45 kg de glaçons = 644 l (100 lb = 170 gal).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons
°F/°C
50/10
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Cycle de congélation
Cycle de récolte
Pression de
Pression
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG
315-330
315-330
315-330
315-330
315-335
315-340
60-34
60-34
60-34
60-34
60-34
65-36
150-210
150-210
150-210
150-210
150-210
150-210
110-150
110-150
110-150
110-150
110-150
110-150
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
145
KT0400A AUTONOME REFROIDI PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale
des cycles
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
9,6-11,3
10,2-11,9
11,1-12,9
12,1-14,1
14,0-16,3
10,4-12,2
11,2-13,1
12,7-14,8
14,3-16,6
15,7-18,2
12,5-14,5
14,0-16,3
14,8-17,2
16,3-18,9
17,0-19,7
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
440
420
390
360
315
410
385
345
310
285
350
315
300
275
265
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg
(3,40 à 3,90 lb).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de
230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
50/10
260-320
55-32
70/21
275-340
60-33
80/27
285-395
65-34
90/32
335-410
70-35
100/38
400-500
80-40
110/43
450-520
85-42
Cycle de récolte
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
130-200
90-140
150-200
100-140
170-230
105-165
190-250
110-175
280-340
160-220
320-360
190-235
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
146
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
KT0400W AUTONOME REFROIDI PAR EAU
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
autour de la
machine à glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
10,0-11,7
10,9-12,7
11,1-12,9
11,2-13,1
11,7-13,7
9,9-11,6
11,7-13,7
12,1-14,1
12,7-14,8
13,3-15,5
11,7-13,7
12,5-14,5
12,7-14,8
13,8-16,1
14,6-16,9
Temps
de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air
autour de la
machine à glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
425
395
390
385
370
430
370
360
345
330
370
350
345
320
305
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1 77 kg
(3,40 à 3,90 lb).
Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir une
pression d’évacuation de 22,1 bar (320 PSIG). Consommation d’eau du
condenseur par 45 kg de glaçons = 644 l (100 lb = 170 gal).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons
°F/°C
50/10
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Cycle de congélation
Cycle de récolte
Pression de
Pression
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG
315-330
315-330
315-330
315-330
315-335
315-340
60-34
60-34
60-34
60-34
60-34
65-36
150-210
150-210
150-210
150-210
150-210
150-210
110-150
110-150
110-150
110-150
110-150
110-150
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
147
K0420A AUTONOME REFROIDI PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
11,7-13,7
12,9-15,0
14,0-16,3
15,7-18,2
17,7-20,5
12,5-14,5
13,8-16,1
14,6-16,9
17,0-19,7
18,9-21,9
13,6-15,8
15,4-17,9
16,6-19,3
18,1-21,0
20,3-23,5
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
370
340
315
285
255
350
320
305
265
240
325
290
270
250
225
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg
(3,40 à 3,90 lb).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de
230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
50/10
275-360
60-31
70/21
290-380
65-32
80/27
300-390
65-33
90/32
330-400
70-34
100/38
400-500
80-34
110/43
430-520
95-34
Cycle de récolte
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
180-220
130-160
200-220
140-160
215-235
150-170
235-245
160-180
355-370
240-270
370-375
255-275
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
148
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K0420W AUTONOME REFROIDI PAR EAU
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
11,7-13,7
13,1-14,0
13,3-14,2
13,1-14,9
14,0-15,0
11,2-15,2
14,6-15,5
11,7-15,8
15,1-17,5
15,4-16,4
12,7-13,5
12,9-17,7
13,1-18,1
17,3-18,4
17,7-18,8
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air autour
de la machine à
glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
370
335
330
320
315
310
305
300
295
290
275
270
265
260
255
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg
(3,40 à 3,90 lb).
Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir une
pression d’évacuation de 22,1 bar (320 PSIG). Consommation d’eau du
condenseur par 45 kg de glaçons = 644 l (100 lb = 170 gal).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons
°F/°C
50/10
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Cycle de congélation
Cycle de récolte
Pression de
refoulement
PSIG
Pression
d’aspiration
PSIG
Pression de
refoulement
PSIG
Pression
d’aspiration
PSIG
325-335
325-335
325-335
325-335
325-345
325-350
70-31
70-31
70-31
75-31
80-31
80-31
155-230
155-235
160-240
160-245
160-245
160-245
110-165
110-170
110-170
110-175
115-180
115-180
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
149
KT0420A AUTONOME REFROIDI PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
9,6-11,3
10,2-11,9
11,1-12,9
12,1-14,1
14,0-16,3
10,4-12,2
11,2-13,1
12,5-14,5
14,3-16,6
15,7-18,2
12,5-14,5
14,0-16,3
14,8-17,2
16,3-18,9
17,0-19,7
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
440
420
390
360
315
410
385
350
310
285
350
315
300
275
265
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg
(3,40 à 3,90 lb).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de
230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
50/10
275-360
60-31
70/21
290-380
65-32
80/27
300-390
65-33
90/32
330-400
70-34
100/38
400-500
80-34
110/43
430-520
95-34
Cycle de récolte
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
180-220
130-160
200-220
140-160
215-235
150-170
235-245
160-180
355-370
240-270
370-375
255-275
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
150
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
KT0420W AUTONOME REFROIDI PAR EAU
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
10,0-11,7
10,9-12,7
11,1-12,9
11,2-13,1
11,7-13,7
9,9-11,6
11,7-13,7
12,1-14,1
12,7-14,8
13,3-15,5
11,7-13,7
12,5-14,5
12,7-14,8
13,8-16,1
14,6-16,9
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air autour
de la machine à
glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
425
395
390
385
370
430
370
360
345
330
370
350
345
320
305
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg
(3,40 à 3,90 lb).
Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir une
pression d’évacuation de 22,1 bar (320 PSIG). Consommation d’eau du
condenseur par 45 kg de glaçons = 644 l (100 lb = 170 gal).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons
°F/°C
50/10
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Cycle de congélation
Cycle de récolte
Pression de
refoulement
PSIG
Pression
d’aspiration
PSIG
Pression de
refoulement
PSIG
Pression
d’aspiration
PSIG
325-335
325-335
325-335
325-335
325-345
325-350
70-31
70-31
70-31
75-31
80-31
80-31
155-230
155-235
160-240
160-245
160-245
160-245
110-165
110-170
110-170
110-175
115-180
115-180
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
151
K0500A AUTONOME REFROIDI PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
11,9-13,6
13,6-15,5
14,9-17,0
16,6-19,0
18,9-21,5
14,1-16,1
15,1-17,2
15,5-17,7
18,3-20,9
19,5-22,3
15,7-17,9
16,6-19,0
17,7-20,2
20,2-23,1
20,6-23,5
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
495
440
405
365
325
425
400
390
335
315
385
365
345
305
300
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,1 à 2,36 kg
(4,6 - 5,2 lb).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de
230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
50/10
260-325
60-36
70/21
270-340
65-37
80/27
275-380
65-37
90/32
340-400
75-38
100/38
380-500
80-42
110/43
440-520
80-44
Cycle de récolte
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
140-175
100-120
150-185
105-130
165-200
110-150
190-220
130-160
280-320
180-235
290-330
185-240
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
152
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K0500W AUTONOME REFROIDI PAR EAU
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
Temps de congélation
autour de la
Température de l’eau °F/°C
machine à
glaçons
50/10
70/21
90/32
°F/°C
70/21
10,7-13,7
13,6-15,5
15,7-17,7
80/27
12,0-13,8
13,7-15,7
15,5-17,9
90/32
12,4-14,3
13,9-15,9
16,4-18,7
100/38
12,7-14,6
14,5-16,5
16,6-19,0
110/43
13,1-15,0
14,7-16,8
16,9-19,3
Les durées sont en minutes
Temps de
récolte
1,0-2,5
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air autour
Température de l’eau °F/°C
de la machine à
glaçons
50/10
70/21
90/32
°F/°C
70/21
545
440
390
80/27
490
435
385
90/32
475
430
370
100/38
465
415
365
110/43
455
410
360
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,1 à 2,4 kg (4,6 - 5,2 lb).
Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir une
pression d’évacuation de 22,8 bar (330 PSIG). Consommation d’eau du
condenseur par 45 kg de glaçons = 606 l (100 lb = 160 gal).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Temp. de l’air
Cycle de congélation
Cycle de récolte
autour de la
Pression
de
Pression
Pression
de
Pression
machine à
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG
°F/°C
50/10
325-335
70-38
145-175
105-130
70/21
325-335
70-39
150-180
110-135
80/27
325-335
75-39
150-185
110-135
90/32
325-340
80-39
150-190
110-135
100/38
325-340
80-39
150-190
110-135
110/43
325-345
80-39
150-190
110-135
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
153
KT0500A AUTONOME REFROIDI PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
10,0-11,8
11,7-13,7
12,6-14,8
13,9-16,3
14,8-17,2
12,5-14,6
12,6-14,8
15,5-17,7
15,5-18,0
16,8-19,5
13,4-15,6
14,3-16,7
15,5-18,0
16,8-19,5
18,3-21,3
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
515
450
420
385
365
425
420
400
350
325
400
375
350
325
300
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,87 à 2,15 kg
(4,125 - 4,75 lb).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de
230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
50/10
260-325
60-36
70/21
270-340
65-37
80/27
275-380
65-37
90/32
340-400
75-38
100/38
380-500
80-42
110/43
440-520
80-44
Cycle de récolte
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
140-175
100-120
150-185
105-130
165-200
110-150
190-220
130-160
280-320
180-235
290-330
185-240
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
154
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
KT0500W AUTONOME REFROIDI PAR EAU
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
Temps de congélation
autour de la
Température de l’eau °F/°C
machine à
glaçons
50/10
70/21
90/32
°F/°C
70/21
9,7-11,4
12,0-14,0
13,0-15,2
80/27
12,0-13,8
13,7-15,7
15,5-17,9
90/32
12,4-14,3
12,6-14,8
16,4-18,7
100/38
12,7-14,6
14,5-16,5
16,6-19,0
110/43
13,1-15,0
14,7-16,8
16,9-19,3
Les durées sont en minutes
Temps de
récolte
1,0-2,5
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air autour
Température de l’eau °F/°C
de la machine à
glaçons
50/10
70/21
90/32
°F/°C
70/21
530
440
410
80/27
490
435
385
90/32
475
420
370
100/38
465
415
365
110/43
455
410
360
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,87 à 2,15 kg
(4,125 - 4,75 lb). Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour
maintenir une pression d’évacuation de 22,8 bar (330 PSIG). Consommation
d’eau du condenseur par 45 kg de glaçons = 606 l (100 lb = 160 gal).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Temp. de l’air
Cycle de congélation
Cycle de récolte
autour de la
Pression
de
Pression
Pression
de
Pression
machine à
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG
°F/°C
50/10
325-335
70-38
145-175
105-130
70/21
325-335
70-39
150-180
110-135
80/27
325-335
75-39
150-185
110-135
90/32
325-340
80-39
150-190
110-135
100/38
325-340
80-39
150-190
110-135
110/43
325-345
80-39
150-190
110-135
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
155
K0600A AUTONOME REFROIDI PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
8,5-11,0
10,5-12,1
11,7-13,5
12,9-14,8
13,6-15,5
11,5-13,2
12,0-13,8
12,2-13,9
13,2-15,1
14,1-16,1
12,4-14,3
12,7-14,6
13,9-15,9
14,1-16,1
14,5-16,5
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
600
550
500
460
440
510
490
485
450
425
475
465
430
425
415
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,1 à 2,4 kg
(4,6 - 5,2 lb).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
50/10
260-325
60-28
70/21
275-350
65-30
80/27
275-380
70-31
90/32
350-415
75-35
100/38
380-520
80-36
110/43
440-540
80-36
Cycle de récolte
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
140-175
90-120
165-200
100-130
165-210
105-150
310-370
170-215
310-375
170-235
310-375
170-225
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
156
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K0600W AUTONOME REFROIDI PAR EAU
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
9,5-11,0
9,8-11,3
10,9-12,5
11,9-13,6
12,4-14,3
10,9-12,5
11,1-12,8
11,2-12,9
12,2-13,9
12,9-14,8
11,5-13,2
11,7-13,5
12,7-14,6
12,9-14,8
13,2-15,1
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air autour
de la machine à
glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
600
585
535
495
475
535
525
520
485
460
510
500
465
460
450
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,1 à 2,4 g (4,6 - 5,2 lb).
Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir une
pression d’évacuation de 22,1 bar (320 PSI). Consommation d’eau du
condenseur par 45 kg de glaçons = 644 l (100 lb = 170 gal).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Temp. de l’air
Cycle de congélation
autour de la
Pression de
Pression
machine à
refoulement d’aspiration
glaçons
PSIG
PSIG
°F/°C
50/10
315-325
55-31
70/21
315-325
55-32
80/27
315-325
60-32
90/32
315-325
65-32
100/38
315-325
65-32
110/43
315-325
65-32
Cycle de récolte
Pression de
refoulement
PSIG
Pression
d’aspiration
PSIG
160-210
180-225
180-230
180-230
180-230
180-230
100-135
100-140
105-140
105-140
105-140
105-140
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
157
KT0700A AUTONOME REFROIDI PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
7,3-8,6
8,0-9,4
8,8-10,4
9,8-11,5
11,0-12,9
8,7-10,2
9,2-10,8
9,7-11,4
10,9-12,8
12,3-14,4
9,3-10,9
10,4-12,2
11,7-13,7
13,4-15,6
14,3-16,7
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
675
625
575
525
475
585
555
530
480
430
550
500
450
400
375
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,87 à 2,15 kg
(4,125 - 4,75 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à
celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
50/10
260-340
60-28
70/21
275-350
65-30
80/27
275-380
70-31
90/32
350-415
75-35
100/38
380-520
80-36
110/43
440-540
80-36
Cycle de récolte
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
150-175
115-130
165-200
115-130
175-200
115-135
185-200
135-145
200-215
140-160
210-220
155-175
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
158
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
KT0700W AUTONOME REFROIDI PAR EAU
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
Temps de congélation
autour de la
Température de l’eau °F/°C
machine à
glaçons
50/10
70/21
90/32
°F/°C
70/21
7,5-8,9
8,2-9,7
9,6-11,3
80/27
7,8-9,2
8,5-10,0
9,8-11,5
90/32
7,9-9,4
9,3-10,9
10,0-11,8
100/38
8,4-9,9
9,8-11,5
10,3-12,0
110/43
8,7-10,2
10,4-12,2
11,0-12,9
Les durées sont en minutes
Temps de
récolte
1,0-2,5
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air autour
Température de l’eau °F/°C
de la machine à
glaçons
50/10
70/21
90/32
°F/°C
70/21
660
610
535
80/27
640
595
525
90/32
630
550
515
100/38
600
525
505
110/43
585
500
475
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,87 à 2,15 kg
(4,125 - 4,75 lb). Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour
maintenir une pression d’évacuation de 20,7 bar (300 PSIG). Consommation
d’eau du condenseur par 45 kg de glaçons = 530 l (100 lb = 140 gal).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Temp. de l’air
Cycle de congélation
Cycle de récolte
autour de la
Pression
de
Pression
Pression
de
Pression
machine à
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG
°F/°C
50/10
295-305
55-31
145-180
115-140
70/21
295-305
55-32
155-190
120-140
80/27
295-305
60-32
155-190
120-140
90/32
295-305
65-32
155-190
120-150
100/38
300-325
65-32
160-190
125-150
110/43
300-325
65-32
165-190
130-150
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
159
K1000A AUTONOME REFROIDI PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
8,5-10,1
9,4-11,1
10,2-12,1
11,1-13,1
12,1-14,3
9,9-11,7
10,2-12,1
11,0-13,0
12,6-14,8
13,0-15,4
11,6-12,6
10,9-12,9
12,0-14,2
13,1-15,5
13,9-16,4
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
895
820
765
710
655
785
765
715
635
615
735
720
660
610
580
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg
(6,2 à 7,2 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle
de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
50/10
280-375
60-28
70/21
300-390
65-28
80/27
320-400
70-32
90/32
350-415
75-33
100/38
450-520
80-37
110/43
440-540
85-39
Cycle de récolte
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
140-200
100-140
145-200
105-140
150-205
105-150
160-210
110-150
170-240
115-155
200-250
125-160
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
160
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K1000W AUTONOME REFROIDI PAR EAU
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
8,3-9,8
9,0-10,7
9,9-11,8
10,2-12,1
10,8-12,8
8,8-10,4
9,7-11,5
10,7-12,7
11,1-13,1
11,3-13,4
9,7-11,5
10,8-12,8
11,0-13,0
11,4-13,5
11,8-14,0
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air autour
de la machine à
glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
915
850
780
765
725
870
800
730
710
695
800
725
715
690
670
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à
7,2 lb). Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir
une pression d’évacuation de 22,1 bar (320 PSI). Consommation d’eau du
condenseur par 45 kg de glaçons = 681 l (100 lb = 180 gal).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Temp. de l’air
Cycle de congélation
autour de la
Pression de
Pression
machine à
refoulement d’aspiration
glaçons
PSIG
PSIG
°F/°C
50/10
295-310
65-30
70/21
295-310
65-30
80/27
295-310
65-32
90/32
295-310
65-32
100/38
300-330
68-33
110/43
310-345
70-34
Cycle de récolte
Pression de
refoulement
PSIG
Pression
d’aspiration
PSIG
140-220
140-220
145-225
150-225
150-230
150-235
100-155
100-155
100-160
105-160
105-165
105-165
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
161
K1000N REFROIDI PAR AIR À DISTANCE
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
8,2-9,7
9,1-10,8
9,7-11,5
10,6-12,5
12,0-14,2
8,5-10,1
9,9-11,7
10,8-12,5
11,4-13,5
12,5-14,7
9,4-11,1
10,2-12,1
11,3-13,3
12,2-14,5
13,4-15,8
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
925
845
800
740
660
890
785
725
690
640
820
760
700
650
600
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à
7,2 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de
230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
50/10
300-350
60-36
70/21
310-365
60-38
80/27
315-370
65-38
90/32
320-375
65-38
100/38
380-500
70-45
110/43
405-520
75-46
Cycle de récolte
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
190-210
110-130
200-220
120-140
205-225
120-150
210-225
130-150
220-250
135-155
230-250
140-160
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
162
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
KT1000A AUTONOME REFROIDI PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
10,2-11,0
11,2-12,1
12,1-13,0
13,2-14,2
14,3-15,4
11,6-12,5
12,2-13,2
13,9-14,9
14,2-15,3
16,3-17,6
12,6-13,6
13,4-14,4
14,8-15,9
16,2-17,4
17,8-19,2
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp, de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
890
820
770
710
660
800
760
680
665
585
740
700
640
590
540
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 3,3 à 3,5 kg
(7,25 à 7,75 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à
celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
50/10
280-350
60-36
70/21
280-350
65-36
80/27
300-400
70-38
90/32
350-420
75-39
100/38
425-520
80-40
110/43
440-540
85-41
Cycle de récolte
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
135-150
100-140
135-155
105-140
150-180
105-150
160-210
120-150
170-240
130-155
190-250
135-160
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
163
KT1000W AUTONOME REFROIDI PAR EAU
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
11,0-11,9
11,2-12,0
11,4-12,3
11,6-12,5
11,7-12,6
11,6-12,5
11,5-12,4
13,0-14,0
13,3-14,3
13,5-14,6
13,4-14,4
13,5-14,6
13,6-14,7
13,9-14,9
14,1-15,2
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air autour
de la machine à
glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
835
825
810
800
790
800
805
720
705
695
700
695
690
680
670
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 3,3 à 3,5 kg
(7,25 à 7,75 lb). Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour
maintenir une pression d’évacuation de 20,7 bar (300 PSI). Consommation
d’eau du condenseur par 45 kg de glaçons = 496 l (100 lb = 131 gal).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Temp. de l’air
Cycle de congélation
autour de la
Pression de
Pression
machine à
refoulement d’aspiration
glaçons
PSIG
PSIG
°F/°C
50/10
290-305
64-36
70/21
290-305
64-36
80/27
290-310
68-37
90/32
295-335
72-39
100/38
305-335
73-41
110/43
310-345
74-44
Cycle de récolte
Pression de
refoulement
PSIG
Pression
d’aspiration
PSIG
150-165
150-165
155-175
160-180
160-180
165-185
100-125
100-125
100-125
110-125
110-130
115-130
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
164
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
KT1000N REFROIDI PAR AIR À DISTANCE
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
10,8-11,6
10,9-11,7
11,5-12,4
11,9-12,8
13,5-14,6
11,2-12,1
11,8-12,7
13,4-14,4
13,9-14,9
14,9-16,1
11,4-12,3
13,0-14,0
13,6-14,7
15,1-16,2
16,3-17,6
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp, de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20–50/-29–10
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
850
845
805
780
735
695
820
785
745
700
680
635
810
720
690
660
630
585
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 3,3 à 3,5 kg
(7,25 à 7,75 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à
celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
-20–50/-29–10
260-280
65-42
70/21
300-315
65-43
80/27
350-320
68-44
90/32
370-325
70-45
100/38
470-420
80-50
110/43
480-425
95-50
Cycle de récolte
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
160-180
120-130
180-195
130-145
180-195
130-145
180-195
130-145
195-200
130-145
200-210
135-150
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
165
K1350A AUTONOME REFROIDI PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
10,7-12,6
11,2-13,2
11,7-13,8
12,8-15,1
14,4-16,9
12,1-14,2
12,5-14,7
12,9-15,2
14,1-16,6
16,2-19,0
13,8-16,2
13,1-15,4
14,1-16,6
15,5-18,2
18,9-22,1
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
1540
1350
1235
1160
1040
1350
1215
1145
1080
950
1190
1090
990
920
870
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 5,78 à 6,69 kg
(12,75 à 14,75 lb).
La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
50/10
300-380
66-34
70/21
300-380
66-34
80/27
315-410
73-36
90/32
330-450
81-39
100/38
375-490
91-42
110/43
420-530
101-46
Cycle de récolte
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
165-190
125-135
165-190
125-135
175-205
130-140
185-220
135-150
200-240
150-170
230-260
165-185
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
166
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K1350W AUTONOME REFROIDI PAR EAU
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
10,7-12,7
10,9-12,8
11,0-13,0
11,3-13,4
11,6-13,7
11,2-13,1
11,3-13,3
11,4-13,4
11,7-13,8
12,1-14,2
11,6-13,7
11,7-13,7
11,8-13,8
12,2-14,9
12,7-14,9
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air autour
de la machine à
glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
1510
1500
1495
1485
1470
1290
1280
1225
1210
1190
1215
1205
1190
1170
1140
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 5,78 à 6,69 kg
(12,75 à 14,75 lb). La vanne de régulation d’eau est réglee pour maintenir
une pression d’évacuation de 20,7 bar (300 PSIG). Consommation d’eau du
condenseur par 45 kg de glaçons = 606 l (100 lb = 160 gal). La production de
230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Temp. de l’air
Cycle de congélation
autour de la
Pression
de
Pression
machine à
refoulement d’aspiration
glaçons
PSIG
PSIG
°F/°C
50/10
290-305
64-36
70/21
290-305
64-36
80/27
290-310
68-37
90/32
295-335
72-39
100/38
305-335
73-41
110/43
310-340
74-44
Cycle de récolte
Pression de
refoulement
PSIG
Pression
d’aspiration
PSIG
150-165
150-165
155-175
160-180
160-180
165-185
110-125
110-125
110-125
110-125
110-130
115-130
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
167
K1350N REFROIDI PAR AIR À DISTANCE
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de
l’air entrant
dans le
condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
10,6-12,5
11,1-13,0
11,2-13,2
11,9-14,0
12,8-15,0
12,0-14,2
11,6-13,6
11,3-13,4
12,7-14,9
13,9-16,3
12,2-14,3
12,8-15,0
12,5-16,0
14,4-16,9
15,3-18,0
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
1470
1410
1340
1280
1160
1295
1250
1200
1115
1095
1195
1175
1130
1040
975
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 4,65 à 5,22 kg
(12,75 à 14,75 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à
celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Temp. de
l’air entrant
dans le
condenseur
°F/°C
50/10
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Cycle de congélation
Cycle de récolte
Pression de
refoulement
PSIG
Pression
d’aspiration
PSIG
Pression de
refoulement
PSIG
Pression
d’aspiration
PSIG
300-365
300-365
305-370
305-380
330-410
400-490
70-33
70-33
75-35
75-38
82-42
95-48
165-190
165-190
170-190
170-195
175-195
180-200
115-140
115-140
115-140
120-145
125-145
130-150
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
168
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K17000A AUTONOME REFROIDI PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
9,1-10,3
10,5-11,9
11,8-13,4
13,1-14,8
15,6-17,7
9,7-11,1
11,3-12,9
12,6-14,3
14,1-16,0
17,1-19,4
10,3-11,7
12,5-14,2
14,3-16,2
16,1-18,2
18,2-20,6
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
1800
1590
1430
1305
1110
1690
1480
1350
1215
1020
1610
1360
1205
1080
965
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 5,99 à 6,71 kg
(13,20 à 14,80 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à
celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
50/10
255-340
70-33
70/21
275-350
75-35
80/27
300-380
80-40
90/32
330-400
80-45
100/38
500-415
85-48
110/43
530-425
100-50
Cycle de récolte
Pression de
Pression
refoulement d’aspiration
PSIG
PSIG
150-160
110-115
165-170
120-125
185-200
135-145
200-205
145-150
230-245
165-180
245-255
175-190
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
169
KT1700W AUTONOME REFROIDI PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
9,3-10,6
9,8-11,1
9,9-11,3
10,0-11,3
10,0-11,4
9,6-10,9
10,0-11,4
11,5-13,1
12,1-13,7
12,3-14,0
11,3-12,6
11,7-13,2
12,0-13,6
12,5-14,2
12,9-14,6
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air autour
de la machine à
glaçons
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
1765
1685
1670
1660
1650
1720
1650
1460
1400
1375
1515
1445
1410
1355
1320
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 5,99 à 6,71 kg
(13,20 à 14,80 lb). La vanne de régulation d’eau est réglee pour maintenir
une pression d’évacuation de 21,4 bar (310 PSIG). Consommation d’eau du
condenseur par 45 kg de glaçons = 526 L (100 lb = 139 gal). La production de
230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Temp. de l’air
Cycle de congélation
autour de la
Pression
de
Pression
machine à
refoulement d’aspiration
glaçons
PSIG
PSIG
°F/°C
50/10
310-320
68-40
70/21
310-320
72-40
80/27
310-320
75-40
90/32
310-325
80-40
100/38
310-335
81-45
110/43
320-370
82-50
Cycle de récolte
Pression de
refoulement
PSIG
Pression
d’aspiration
PSIG
145-160
165-180
165-180
165-180
170-180
175-180
110-115
120-130
120-130
120-130
120-130
125-135
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
170
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K1700N REFROIDI PAR AIR À DISTANCE
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de
l’air entrant
dans le
condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
9,8-11,2
10,0-11,4
10,7-12,2
12,3-13,9
12,6-14,3
10,2-14,8
10,6-12,1
11,9-13,5
12,6-14,3
13,6-15,4
10,6-12,1
11,5-13,1
13,4-15,2
14,5-16,4
15,2-17,2
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
-20–50/-29–10
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
1690
1650
1560
1470
1380
1345
1605
1565
1480
1420
1345
1260
1500
1460
1370
1280
1190
1140
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 5,99 à 6,71 kg
(13,20 à 14,80 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à
celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Cycle de congélation
Cycle de récolte
Temp. de l’air
entrant dans Pression de
Pression
Pression de
Pression
le condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
°F/°C
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG
-20–50/-29–10
270-285
60-38
170-190
120-135
70/21
300-320
60-38
180-210
130-140
80/27
300-340
60-39
180-210
130-140
90/32
310-380
70-40
180-210
130-140
100/38
380-460
80-41
200-210
135-150
110/43
400-480
85-42
210-220
140-155
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
171
K1800A AUTONOME REFROIDI PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de
l’air entrant
dans le
condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
9,1-10,5
9,9-11,4
11,0-12,5
12,2-13,9
13,6-15,5
9,8-11,2
10,6-12,1
11,4-13,0
12,9-14,7
14,9-16,9
10,6-12,1
11,6-13,2
12,7-14,5
14,5-16,5
16,4-18,6
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
1735
1610
1480
1350
1220
1630
1520
1430
1280
1125
1520
1410
1295
1155
1030
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 5,8 à 6,5 kg
(12,8 à 14,4 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à
celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Temp. de
l’air entrant
dans le
condenseur
°F/°C
50/10
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Cycle de congélation
Cycle de récolte
Pression de
refoulement
PSIG
Pression
d’aspiration
PSIG
Pression de
refoulement
PSIG
Pression
d’aspiration
PSIG
295-395
295-395
310-410
330-430
400-500
430-555
85-35
85-35
85-36
85-38
90-40
110-45
175-205
175-205
185-215
195-225
210-250
230-290
115-145
115-145
125-150
135-155
150-170
160-190
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
172
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K1800N REFROIDI PAR AIR À DISTANCE
REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les
conditions de fonctionnement.
Durées de cycle
Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des
cycles
Temp. de
l’air entrant
dans le
condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Temps de congélation
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
9,5-10,8
10,0-11,5
10,7-12,2
11,4-13,0
12,2-13,9
10,1-11,5
10,7-12,2
11,5-13,2
12,3-14,0
13,2-15,1
10,7-12,2
11,5-13,1
12,4-14,1
13,3-15,2
14,5-16,5
Temps de
récolte
1,0-2,5
Les durées sont en minutes
Production de glaçons sur 24 h
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur
°F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
1680
1600
1515
1430
1345
1595
1510
1415
1335
1250
1510
1420
1330
1245
1150
Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 5,8 à 6,5 kg
(12,8 à 14,4 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à
celle de 230/60/1.
Pressions de fonctionnement
Temp. de
l’air entrant
dans le
condenseur
°F/°C
50/10
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Cycle de congélation
Cycle de récolte
Pression de
refoulement
PSIG
Pression
d’aspiration
PSIG
Pression de
refoulement
PSIG
Pression
d’aspiration
PSIG
300-365
300-365
300-380
300-400
350-480
420-520
70-35
70-35
75-37
80-38
90-40
95-42
175-195
175-195
180-200
180-205
190-215
205-225
110-135
110-135
115-140
120-140
125-145
135-150
La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de
congélation
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
173
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
174
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Schémas
Schémas de câblage
Les pages qui suivent contiennent des schémas de
câblages électriques. Veiller à bien se reporter au schéma
qui correspond à la machine à glaçons considérée.
nAvertissement
Toujours sectionner l’alimentation avant d’intervenir sur
un circuit électrique.
Légende des schémas de câblage
Les symboles suivants sont utilisés dans tous les schémas
de câblage :
*Antisurcharge interne du compresseur
(certains modèles ont des dispositifs
antisurcharge de compresseur externes)
**Condensateur de marche du moteur du
ventilateur
(certains modèles n’ont pas de condensateur de
marche de moteur de ventilateur)
( )Désignation du numéro de câble
(ce numéro figure à chaque extrémité du câble)
—>>—Raccordement à plusieurs broches
—> (côté armoire électrique)
>— (côté compartiment du compresseur)
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
175
K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500,
K0600, KT0700, K1000, KT1000 SANS CTP MONOPHASÉ
AUTONOME REFROIDI PAR AIR/EAU
L1
GND
TERRE
L2
56
(20) WHT
3
26
(21) BLU
(22)
(77) RED
(80)
42 WHT
(61) RED
(99)
WHT
55 WHT
27
(60) BLK
(76) BLK
40
58
(57) GRY
1
(98) GRY
(59) ORG
(88) PRPL
19
(58)
PRPL
41
17
31(89)
PRPL
(42)
ORG
(74)
WHT
(56)
WHT
(81)
WHT
(75)
WHT
28 54
5
11
(55)
BLK
(S)
(47)
YEL
(C)
(R)
7
(47)
RED
(50) BLU
(48) BLK
L1
18
(51)
ORG
25
(85)
BLK
176
14
15
000010656_04
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500,
K0600, KT0700, K1000, KT1000 sans CTP monophasé
autonome refroidi par air/eau
Numéro
3
5
7
11
14
15
Composant
Contacteur de bac
Compresseur
Antisurcharge du compresseur
Condensateur de marche du compresseur
Moteur de ventilateur du condenseur
Condensateur de marche moteur de ventilateur
du condenseur
17
Bobine de contacteur
18
Contacts de contacteur
19
Carte de commande
25
Commande de marche du ventilateur
26
Interrupteur à flotteur de récolte
27
Interrupteur à flotteur de niveau d’eau
28
Fusible
31
Coupure haute pression
40
Interrupteur On/Off/Clean (Marche/Arrêt/
Nettoyage)
41
Voir détail sur schéma de carte de commande
42
Électrovanne - Récolte
54
Transformateur
55
Robinet de vidange d’eau
56
Robinet d’arrivée d’eau
58
Pompe à eau
Couleur des conducteurs
BLK
Noir
BLU
Bleu
BRN
Marron
GRY
Gris
ORG
Orange
PRPL
Violet
RED
Rouge
WHT
Blanc
YEL
Jaune
Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de
commande
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
177
K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420,
K0500, KT0500, KT0700, K1000, KT1000 AVEC CTP
MONOPHASÉ AUTONOME REFROIDI PAR AIR/EAU
L1
L2
GND
TERRE
56
(20) WHT
(21) BLU
3
26
(22)
WHT
42
(61) RED
(77) RED
27
(80)
WHT
55
(60) BLK
(99)
WHT
(76) BLK
40
58 1
(57) GRY
(98) GRY
(59) ORG
(88) PRPL
19
(58)
PRPL
41
31
(89)
PRPL
17
(42)
ORG
(74)
WHT
(56)
WHT
(81)
WHT
(75)
WHT
28 54
(49) RED
5
(R)
(C)
(55)
BLK
(S)
7
11
(47) YEL
(48) BLK
L1
(50) BLU
(47) ORG
(45) YEL
9
18
(51)
ORG
25
(85)
BLK
178
14
15
000014012_00
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500,
KT0500, KT0700, K1000, KT1000 avec CTP monophasé
autonome refroidi par air/eau
Numéro
3
5
7
9
11
14
15
Composant
Contacteur de bac
Compresseur
Antisurcharge du compresseur
CTP compresseur
Condensateur de marche du compresseur
Moteur de ventilateur du condenseur
Condensateur de marche moteur de ventilateur
du condenseur
17
Bobine de contacteur
18
Contacts de contacteur
19
Carte de commande
25
Commande de marche du ventilateur
26
Interrupteur à flotteur de récolte
27
Interrupteur à flotteur de niveau d’eau
28
Fusible
31
Coupure haute pression
40
Interrupteur On/Off/Clean (Marche/Arrêt/
Nettoyage)
41
Voir détail sur schéma de carte de commande
42
Électrovanne - Récolte
54
Transformateur
55
Robinet de vidange d’eau
56
Robinet d’arrivée d’eau
58
Pompe à eau
Couleur des conducteurs
BLK
Noir
BLU
Bleu
BRN
Marron
GRY
Gris
ORG
Orange
PRPL
Violet
RED
Rouge
WHT
Blanc
YEL
Jaune
Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de
commande
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
179
K1000, KT1000 MONOPHASÉ CONDENSEUR À
DISTANCE REFROIDI PAR AIR, MONOPHASÉ
AUTONOME REFROIDI PAR AIR/EAU
L1
L2
GND
TERRE
(22)
WHT
56
(20) BLU
(21) BLU
3
26
(82)
WHT
44
(78) RED
27
(79)
WHT
42
(61) RED
(77) RED
40
(99)
WHT
55
(60) BLK
(76) BLK
58
(57) GRY
(80)
WHT
(81 )
WHT
(98) GRY
45
19
(59) ORG
41
(58)
PRPL (88) PRPL
(83) ORG
(89)
17
31 PRPL
(42)
ORG
(74)
WHT
(56) WHT
28
54
(48) BLK
(46) BLK
8
5
(55)
BLK
2 (44) ORG
4
1
18
L1
(48) BLK (C)
(51)
ORG
(52) BLU
(45) YEL
12
(50) BLU
RED
(S)
(R)
(75)
WHT
11
5
(49)
RED
(81)
WHT
(53) RED
(47) YEL
11
YEL
7
(50) BLU
(45)YEL
F1
F2
9
14
15
180
000011562_04
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K1000, KT1000 monophasé condenseur à distance refroidi
par air, monophasé autonome refroidi par air/eau
Numéro
3
5
7
8
9
11
12
14
15
17
18
19
26
27
28
31
40
41
42
44
45
54
55
56
58
Composant
Contacteur de bac
Compresseur
Antisurcharge du compresseur
Relais de potentiel du compresseur - sur certains
modèles
CTP compresseur - sur certains modèles
Condensateur de marche du compresseur
Condensateur de démarrage du compresseur - sur
certains modèles
Moteur de ventilateur du condenseur
Condensateur de marche moteur de ventilateur du
condenseur
Bobine de contacteu mr
Contacts de contacteur
Carte de commande
Interrupteur à flotteur de récolte
Interrupteur à flotteur de niveau d’eau
Fusible
Coupure haute pression
Interrupteur On/Off/Clean (Marche/Arrêt/Nettoyage)
Voir détail sur schéma de carte de commande
Électrovanne - Récolte
Électrovanne - régulation de la pression de récolte
Électrovanne - conduite de fluide
Transformateur
Robinet de vidange d’eau
Robinet d’arrivée d’eau
Pompe à eau
Couleur des conducteurs
BLK
Noir
BLU
Bleu
BRN
Marron
GRY
Gris
ORG
Orange
PRPL
Violet
RED
Rouge
WHT
Blanc
YEL
Jaune
WHT
Blanc
Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de
commande
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
181
K1350, KT1700, K1800 MONOPHASÉ AUTONOME
REFROIDI PAR AIR/EAU
L1
TERRE
GND
L2
56
(21) BLU
(20) BLU
3
43
40
(22)
WHT
42
(77) RED
(61) RED
1
(25) RED
WHT
BRN
(80)
WHT
(87)
WHT
(88) RED
BLK
RED
26
27
(60) BLK
(76) BLK
(26)
WHT
55
(81 )
WHT
19
41
(57) GRY
(98) GRY
58
(99)
WHT
(83) ORG
(59)
ORG
(58)
PRPL (88) PRPL
(89)
31PRPL
(42)
ORG
17
(56) WHT
28
54
(74)
WHT
(81) WHT
(75)WHT
RED
5
(S)
(R)
(55)
BLK
(C)
18
11
(50) BLU
(45)YEL
BLK
9
L1
(51)
ORG
YEL
7
(85)
BLK
25
14
000012160_04
15
182
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K1350, KT1700, K1800 monophasé autonome refroidi par
air/eau
Numéro
1
3
5
7
9
11
14
15
Composant
Pompe à air assistance de récolte
Contacteur de bac
Compresseur
Antisurcharge du compresseur
CTP compresseur
Condensateur de marche du compresseur
Moteur de ventilateur du condenseur
Condensateur de marche moteur de ventilateur
du condenseur
17
Bobine de contacteur
18
Contacts de contacteur
19
Carte de commande
25
Commande de marche du ventilateur
26
Interrupteur à flotteur de récolte
27
Interrupteur à flotteur de niveau d’eau
28
Fusible
31
Coupure haute pression
40
Interrupteur On/Off/Clean (Marche/Arrêt/
Nettoyage)
41
Voir détail sur schéma de carte de commande
42
Électrovanne - récolte gauche
43
Électrovanne - récolte droite
54
Transformateur
55
Robinet de vidange d’eau
56
Robinet d’arrivée d’eau
58
Pompe à eau
Couleur des conducteurs
BLK
Noir
BLU
Bleu
BRN
Marron
GRY
Gris
ORG
Orange
PRPL
Violet
RED
Rouge
WHT
Blanc
YEL
Jaune
Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de
commande
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
183
K1350, KT1700, K1800 TRIPHASÉ AUTONOME REFROIDI
PAR AIR/EAU, MONOPHASÉ AUTONOME REFROIDI
PAR AIR/EAU
GND
TERRE
L3 L2 L1
56
(20) BLU
(22) WHT
(21) BLU
3
43 (80)
26
27
WHT
(87)
WHT
(88) RED
BLK
RED
40
(61) RED
42
(77) RED
1
(25) RED
WHT
BRN
(60) BLK
(76) BLK
55
19
41
(57) GRY
(26)
WHT
(81)
WHT
(99)
WHT
(98) GRY
58
(59)
ORG
(58)
PRPL (88) PRPL
(89)
(42)
ORG
31PRPL
17
(56) WHT
28
54
(74)
WHT
(55)
BLK
(75)WHT
18
L3
L2
L1
(51) ORG
(85) BLK
25
(81) WHT
14
15
5
184
000012160_04
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K1350, KT1700, K1800 triphasé autonome refroidi par
air/eau, monophasé autonome refroidi par air/eau
Numéro
1
3
5
7
14
15
Composant
Pompe à air assistance de récolte
Contacteur de bac
Compresseur
Antisurcharge du compresseur
Moteur de ventilateur du condenseur
Condensateur de marche moteur de ventilateur
du condenseur
17
Bobine de contacteur
18
Contacts de contacteur
19
Carte de commande
25
Commande de marche du ventilateur
26
Interrupteur à flotteur de récolte
27
Interrupteur à flotteur de niveau d’eau
28
Fusible
31
Coupure haute pression
40
Interrupteur On/Off/Clean (Marche/Arrêt/
Nettoyage)
41
Voir détail sur schéma de carte de commande
42
Électrovanne - récolte gauche
43
Électrovanne - récolte droite
54
Transformateur
55
Robinet de vidange d’eau
56
Robinet d’arrivée d’eau
58
Pompe à eau
56
Robinet d’arrivée d’eau
58
Pompe à eau
Couleur des conducteurs
BLK
Noir
BLU
Bleu
BRN
Marron
GRY
Gris
ORG
Orange
PRPL
Violet
RED
Rouge
WHT
Blanc
YEL
Jaune
Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de
commande
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
185
K1350, KT1700, K1800 MONOPHASÉ CONDENSEUR À
DISTANCE REFROIDI PAR AIR
TERRE
56
3
26
44
27
43
1
40
42
19
55
58
45
31
28
17
54
5
11
18
7
9
14
000012161_04
15
186
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K1350, KT1700, K1800 monophasé condenseur à distance
refroidi par air
Numéro
1
3
5
7
9
11
14
15
Composant
Pompe à air assistance de récolte
Contacteur de bac
Compresseur
Antisurcharge du compresseur
CTP compresseur
Condensateur de marche du compresseur
Moteur de ventilateur du condenseur
Condensateur de marche moteur de ventilateur
du condenseur
17
Bobine de contacteur
18
Contacts de contacteur
19
Carte de commande
25
Commande de marche du ventilateur
26
Interrupteur à flotteur de récolte
27
Interrupteur à flotteur de niveau d’eau
28
Fusible
31
Coupure haute pression
40
Interrupteur On/Off/Clean (Marche/Arrêt/
Nettoyage)
41
Voir détail sur schéma de carte de commande
42
Électrovanne - récolte gauche
43
Électrovanne - récolte droite
44
Électrovanne - régulation de la pression de récolte
45
Électrovanne - conduite de fluide
54
Transformateur
55
Robinet de vidange d’eau
56
Robinet d’arrivée d’eau
58
Pompe à eau
Couleur des conducteurs
BLK
Noir
BLU
Bleu
BRN
Marron
GRY
Gris
ORG
Orange
PRPL
Violet
RED
Rouge
WHT
Blanc
YEL
Jaune
Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de
commande
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
187
K1350, KT1700, K1800 TRIPHASÉ CONDENSEUR À
DISTANCE REFROIDI PAR AIR
GND
TERRE
L3 L2 L1
56
(20) BLU
(22) WHT
(21) BLU
3
43
26
27
(87)
WHT
(88) RED
BLK
RED
40
(61) RED
42
(77) RED
1
(25) RED
WHT
BRN
(60) BLK
(76) BLK
55
19
41
(57) GRY
(80)
WHT
(26)
WHT
(81)
WHT
(99)
WHT
(98) GRY
58
(59)
ORG
(58)
PRPL (88) PRPL
(89)
(42)
ORG
31PRPL
17
(56) WHT
28
54
(74)
WHT
(55)
BLK
(75)WHT
18
L3
L2
L1
(51) ORG
(85) BLK
25
(81) WHT
14
15
5
188
000012160_04
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K1350, KT1700, K1800 triphasé condenseur à distance
refroidi par air
Numéro
1
3
5
14
15
Composant
Pompe à air assistance de récolte
Contacteur de bac
Compresseur
Moteur de ventilateur du condenseur
Condensateur de marche moteur de ventilateur
du condenseur
17
Bobine de contacteur
18
Contacts de contacteur
19
Carte de commande
25
Commande de marche du ventilateur
26
Interrupteur à flotteur de récolte
27
Interrupteur à flotteur de niveau d’eau
28
Fusible
31
Coupure haute pression
40
Interrupteur On/Off/Clean (Marche/Arrêt/
Nettoyage)
41
Voir détail sur schéma de carte de commande
42
Électrovanne - récolte gauche
43
Électrovanne - récolte droite
44
Électrovanne - régulation de la pression de récolte
45
Électrovanne - conduite de fluide
54
Transformateur
55
Robinet de vidange d’eau
56
Robinet d’arrivée d’eau
58
Pompe à eau
Couleur des conducteurs
BLK
Noir
BLU
Bleu
BRN
Marron
GRY
Gris
ORG
Orange
PRPL
Violet
RED
Rouge
WHT
Blanc
YEL
Jaune
Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de
commande
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
189
Carte de commande électronique
190
23
25
5
4
3
2
1
6
24
7
8
22 21
20
19
10
11
12
13
14
15
16
9
18
17
MODÈLES KT
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Carte de commande électronique, modèles KT
Numéro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Composant
Voyant de relais de pompe à eau
Voyant de relais du compresseur
Voyant de relais de robinet de vidange d’eau
Voyant d’électrovanne de récolte
Voyant de nettoyage
Thermistance
Thermistance
Thermistance
Voyant de robinet de remplissage d’eau
Voyant de flotteur de récolte
Voyant de flotteur de niveau d’eau
Voyant de contacteur de bac
Voyant de limite de sécurité 2
Voyant de limite de sécurité 1
Voyant de récolte
Voyant de mode Test
Fusible
Connecteur de moteur
Connecteur de moteur de ventilateur CE
Connecteur de contacteur de bac
Interrupteur à flotteur de niveau d’eau
Interrupteur à flotteur de récolte
Thermistance 2
Interrupteur de test
Thermistance 1
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
191
16
192
5
4
3
2
1
24
22 21
20
15
14
13
12
11
9
10
17
MODÈLES K
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
Carte de commande électronique, modèles K
Numéro
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
20
21
22
24
Composant
Voyant de relais de pompe à eau
Voyant de relais du compresseur
Voyant de relais de robinet de vidange d’eau
Voyant d’électrovanne de récolte
Voyant de nettoyage
Voyant de robinet de remplissage d’eau
Voyant de flotteur de récolte
Voyant de flotteur de niveau d’eau
Voyant de contacteur de bac
Voyant de limite de sécurité 2
Voyant de limite de sécurité 1
Voyant de récolte
Voyant de mode Test
Fusible 3,15 A
Connecteur de contacteur de bac
Interrupteur à flotteur de niveau d’eau
Interrupteur à flotteur de récolte
Interrupteur de test
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
193
Schémas des tubulures de réfrigération
AUTONOME REFROIDI PAR AIR OU PAR EAU
K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500,
K0600, KT0700
5
6
8
4
Numéro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
194
1
7
9
X
2
3
Composant
Compresseur
Condenseur - Refroidi par air ou par eau
Récepteur - Refroidi par eau seulement
Déshydrateur-filtre de conduite de fluide
Échangeur de chaleur
TXV - Détendeur thermostatique
Évaporateur
Tamis
Électrovanne de récolte
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K1000, KT1000 AUTONOME REFROIDI PAR EAU OU PAR
EAU
6
5
6
7
x
9
9 x
1
8
2
4
3
Numéro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Composant
Compresseur
Condenseur - Refroidi par air ou par eau
Récepteur - Refroidi par eau seulement
Déshydrateur-filtre de conduite de fluide
Échangeur de chaleur
TXV - Détendeur thermostatique
Évaporateur
Tamis
Électrovanne de récolte
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
195
K1350, KT1700,K1800 AUTONOME REFROIDI PAR AIR
OU PAR EAU
5
7
6
1
6
9
8
9
2
4
3
Numéro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
196
Composant
Compresseur
Condenseur - Refroidi par air ou par eau
Récepteur - Refroidi par eau seulement
Déshydrateur-filtre de conduite de fluide
Échangeur de chaleur
TXV - Détendeur thermostatique
Évaporateur
Tamis
Électrovanne de récolte
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
K1000, KT1000 CONDENSEUR À DISTANCE REFROIDI
PAR AIR
10
9
10
11
x
13 x
8
12
1
7
16
3
2
4
15
5
x
x
13
6
Numéro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Composant
Compresseur
Clapet antiretour de refoulement
Condenseur - À distance, refroidi par air
Vanne de régulation de pression de refoulement
Clapet antiretour de conduite de fluide
Récepteur
Déshydrateur-filtre de conduite de fluide
Électrovanne de conduite de fluide
Échangeur de chaleur
TXV - Détendeur thermostatique
Évaporateur
Tamis
Électrovanne de récolte
Électrovanne de pression de récolte
Vanne de régulation de pression de récolte
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
197
K1350, KT1700,K1800 CONDENSEUR À DISTANCE
REFROIDI PAR AIR
9
10
10
11
13
1
8
7
16
13
12
Numéro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
198
4
15
5
3
2
5
6
Composant
Compresseur
Clapet antiretour de refoulement
Condenseur - À distance, refroidi par air
Vanne de régulation de pression de refoulement
Clapet antiretour de conduite de fluide
Récepteur
Déshydrateur-filtre de conduite de fluide
Électrovanne de conduite de fluide
Échangeur de chaleur
TXV - Détendeur thermostatique
Évaporateur
Tamis
Électrovanne de récolte
Électrovanne de pression de récolte
Vanne de régulation de pression de récolte
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19
MANTIOWOC FOODSERVICE
ICE MACHINE DIVISION
2110 SOUTH 26TH STREET
MANITOWOC, WI 54220
844-724-2273
WWW.KOOL-AIRE.COM
Quand l’innovation se met à table
WWW.WELBILT.COM
Welbilt propose aux meilleurs chefs mondiaux, aux exploitants
de chaînes gastronomiques et aux indépendants à succès des
équipements et solutions à la pointe du marché. Nos produits de
pointe et nos méthodes de production allégée s’appuient sur des
connaissances approfondies, des contributions d’utilisateurs et
notre expertise culinaire.
Tous nos produits sont couverts par KitchenCare®, notre service
après-vente de réparation et de pièces détachées.
CLEVELAND
FRYMASTER®
MANITOWOC®
CONVOTHERM®
GARLAND
MERCO®
DELFIELD®
KOLPAK®
MERRYCHEF®
FITKITCHEN™
LINCOLN
MULTIPLEX®
©2019 Welbilt Inc. sauf indication expresse contraire. Tous droits réservés.
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19

Manuels associés