Manuel du propriétaire | Brandt BPI6313B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Brandt BPI6313B Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
BEDIENUNGSHANDBUCH DE
BRUGSVEJLEDNING DA
NÁVOD K POUŽITÍ CZ
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cocción
Kochfeld
Kogeplade
Varná deska
Placa de cozinha
1
XXXXXXXX
XXXXXXX
TYPE:
XXXXXXX
xxx-x
XXXX
xxV xx/xxHz
W-
XXXXXXX
SERVICE:
XXXXXXXX
TYPE:
xxx-x xxV xx/xxHz
XXXXXXX
XXXX W-
CC
XXXXXXXXX
Nr
XX XX XXXXX
XXXXX
SERVICE:
ISM GROUPE 2 CLASSE B
1.1
1.2
A
1.2.1
B
28
28
8
510
8
510
R 6,5
513
490
29
1
5
R 13,5
C
D
58
0
58
0
510
510
513
58
3
R 6,5
490
560
5
R 13,5
1.2.2
4
20
40
40
1.2.4
1.2.3
16A / 20A
1.3
1.2.5
16A
1.3.1
1.3.2
1.3.3
2
3,6kw
3,6kw
4,6kw
6,7kw
7,2kw
3kw
4,6kw
3
3.1
3.2
b c
3.2.1
d e
=
b c
d e
=
f
g
=
3.2.2
f
g
=
f
g
=
3.2.3
4
4.1
4.2
4.1.1
4.2.1
4.2.2
4.3.1
4.3
4.3.2
4.4
4.5
4.4.2
4.4.1
4.5.1
4.5.2
4.5.3
5
5
6
français
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que
vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos
besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoirfaire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos
dernières innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter
pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous
familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
Instructions de sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A LIRE AVEC
ATTENTION AVANT UTILISATION ET A CONSERVER POUR
DE FUTURES UTILISATIONS.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de
la marque.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou des
personnes sans expérience et
connaissance , si elles ont été
correctement informées ou
formées à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et
qu'elles en comprennent les
risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par
l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
Les enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus à l'écart à
moins qu’ils ne soient surveillés
en permanence.
L'appareil
et
ses
parties
accessibles deviennent chauds
pendant l'utilisation.
Des précautions doivent être
prises pour éviter de toucher les
éléments chauffants.
Les objets métalliques tels que
couteaux, fourchettes, cuillères
et couvercles ne doivent pas être
placés sur la surface, car ils
peuvent devenir chauds.
Votre table possède une sécurité
enfant qui verrouille son
utilisation à l’arrêt ou en cours
de cuisson (voir chapitre:
utilisation de la sécurité enfant).
Votre appareil est conforme aux
Directives et réglementations
européennes auxquelles il est
soumis.
Afin
qu’il
n’y
ait
pas
d’interférences entre votre table
de cuisson et un stimulateur
cardiaque, ce dernier doit être
conçu et réglé en conformité
avec la réglementation qui le
concerne. Renseignez vous
auprès de son fabricant ou votre
médecin traitant.
Une cuisson avec de l'huile ou de
la matière grasse effectuée sur
une table, et sans surveillance
peut être dangereuse et donner
lieu à un incendie. Ne tentez
JAMAIS d'éteindre un feu avec
de
l'eau,
mais
coupez
l'alimentation de l'appareil avant
de couvrir la flamme avec par
exemple un couvercle ou une
couverture anti feu.
ATTENTION : la cuisson doit être
surveillée. Une cuisson courte
nécessite
une
surveillance
continue.
Risque d'incendie : ne pas
stocker d'objets sur les zones de
cuisson.
Instructions de sécurité
Si la surface est fissurée,
déconnecter l'appareil pour
éviter le risque de choc
électrique.
Ne plus utiliser votre table avant
changement du dessus verre.
Evitez les chocs avec les
récipients: la surface verre
vitrocéramique
est
très
résistante, mais n’est toutefois
pas incassable.
Ne pas poser de couvercle chaud
à plat sur votre table de cuisson.
Un effet «ventouse» risquerait
d’endommager
le
dessus
vitrocéramique.
Evitez
les
frottements de récipients qui
peuvent à la longue générer une
dégradation du décor sur le
dessus vitrocéramique.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais
de feuille de papier d’aluminium.
Ne déposez jamais des produits
emballés avec de l’aluminium, ou
en barquette d’aluminium sur
votre
table
de
cuisson.
L’aluminium
fondrait
et
endommagerait définitivement
votre appareil de cuisson.
Ne rangez pas dans le meuble
situé sous votre table de cuisson
vos produits d’entretien ou
produits inflammables.
Si le câble d'alimentation est
endommagé,
il
doit
être
remplacé par le fabricant, son
Service Après-Vente ou des
personnes
de
qualification
similaire afin d'éviter un danger.
Assurez-vous que le câble
d’alimentation d’un appareil
électrique branché à proximité
de la table, n’est pas en contact
avec les zones de cuisson.
N’utilisez jamais de nettoyeur
vapeur pour l’entretien de votre
table.
L’appareil n’est pas destiné à être
mis en fonctionnement au
moyen d’une minuterie externe
ou d’un système de commande à
distance séparé.
MISE EN GARDE : Utilisez
uniquement des protections de
tables conçues par le fabricant
de l'appareil de cuisson,
référencées dans la notice
d'utilisation
comme
étant
adaptées, ou incorporées à
l'appareil.
L'utilisation
de
protections non appropriées peut
provoquer des accidents.
1
1.1 DEBALLAGE
pour un usage futur, enlevez tous les éléments de
protection.
Vérifiez
et
respectez
les
caractéristiques de l’appareil figurant sur la
plaque signalétique.
Veuillez noter dans les cadres ci-dessous les
références de service et de type norme figurant
sur cette plaque.
Service :
Type :
Puissance totale :
1.2 ENCASTREMENT
DANS LE PLAN DE
TRAVAIL
Vérifiez que les entrées et les sorties d’air sont
bien dégagées (1.2.1).
Pour un encastrement standard, référez vous aux
schémas A ou C.
Pour un encastrement à fleur, référez vous aux
schémas B ou D.
Tenez compte des indications sur les dimensions
d’encastrement (en millimètres) du plan de
travail destiné à recevoir la table de cuisson
(1.2.2). Collez le joint d’étanchéité sur tout le
pourtour de la table (selon modèle) (1.2.3),
avant l’encastrement. Vérifiez que l’air circule
correctement entre l’avant et l’arrière de votre
table de cuisson.
En cas d’installation de la table au-dessus d’un
tiroir (1.2.4) ou au-dessus d’un four encastrable
(1.2.5), respectez les dimensions notées sur les
illustrations afin d’assurer une sortie d’air
suffisante à l’avant.
Si votre four est situé sous votre table de
cuisson, les sécurités thermiques de la table
peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci
et du four en mode pyro, affichage code «F7»
dans les zones de commande. Dans ce cas, nous
vous recommandons d'augmenter l'aération de
votre table de cuisson en pratiquant une
ouverture sur le côté de votre meuble (8cm x
5cm).
1. 3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Ces
tables
doivent
être
branchées sur le réseau par
l’intermédiaire d’un dispositif à
coupure omnipolaire conformé-
ment aux règles d’installations en
vigueur.
Un
moyen
de
déconnexion doit être incorporée
dans la canalisation fixe.
Identifiez le type de câble de votre table de
cuisson, selon le nombre de fils et les couleurs:
- Câble à 3 fils (1.3.1) :
a) vert-jaune, b) bleu, c) marron.
- Câble à 5 fils (1.3.2 et 1.3.3) :
a) vert-jaune, b) bleu, c) marron, d) noir,
e) gris.
A la mise sous tension de votre table, ou après
une coupure de courant prolongée, un code
s’affiche sur le clavier de commande (cet
affichage est réservé le cas échéant à votre
Service Après-Vente, l’utilisateur de la table ne
doit pas en tenir compte).
Ces informations disparaissent après environ 30
secondes.
2
Identifiez votre type de table de cuisson
en comparant le nombre et
la disposition des foyers, le type de clavier et la
puissance totale de votre appareil avec les
illustrations et la plaque signalétique.
3
3.1
CHOIX DU RECIPIENT
Les récipients avec le symbole
compatibles avec l’induction.
sont
Nous vous suggérons de choisir des
récipients à fond épais et plat. La
chaleur sera mieux répartie et la cuisson plus
homogène.
Conseil économie d’énergie
Cuisiner avec un couvercle bien ajusté
économise de l’énergie. Si vous utilisez un
couvercle en verre, vous pouvez parfaitement
contrôler votre cuisson.
3.2
SELECTION DU FOYER
Sélectionnez le foyer adapté à la dimension du
fond de votre récipient (voir tableau). Si la base
du récipient est trop petite, l’indicateur de
puissance se mettra à clignoter et le foyer ne
fonctionnera pas, même si le matériau du
récipient est préconisé pour l’induction.
Diamètre du
foyer
Modèle
de table
16 cm
b-c-d-e-g-f
18 cm
f
a-b-c-d-e-g
21 cm
28 cm
f
b-c-d-g
e
Puissance
max. du
foyer (Watt)
Diamètre du
fond du
récipient
2000
2300
2800
2400
3100
3600
10 à 18 cm
12 à 22 cm
12 à 24 cm
15 à 32 cm
Lorsque vous utilisez la puissance maximale sur
plusieurs foyers en même temps, veillez à
privilégier le meilleur positionnement de vos
récipients selon le modèle de votre table comme
indiqué sur les illustrations (3.2.1 - 3.2.2 - 3.2.3).
= positionnement recommandé.
= positionnement à éviter.
Vous éviterez ainsi une limitation automatique de
puissance sur un des foyers si le positionnement
n’est pas optimal.
4
4.1
MISE EN MARCHE - ARRET
Mise en marche:
Appuyer sur la touche
correspondant au
foyer désiré.
Un 0 s’affiche et un bip signalent que la zone est
allumée. Vous pouvez régler la puissance désirée
du foyer sélectionné. Sans demande de
puissance, la zone de cuisson s’éteindra
automatiquement (4.1.1).
Arrêt d’une zone :
Appuyer longuement sur la touche
correspondant au foyer désiré.
Un bip long retentit et l’afficheur s’éteint ou le
symbole “H” (chaleur résiduelle) apparaît.
4.2
REGLAGE DE LA PUISSANCE
Appuyez sur la touche + ou - pour régler le
niveau de puissance de 1 à 9 puis P (4.2.1)
(P=puissance maxi).
Lors de la mise en marche vous pouvez passer
directement en puissance maximule P en
appuyant sur la touche - (4.2.2).
Pour les modèles
, la puissance
totale disponible (≤4,6kW) est distribuée entre
les différentes zones de cuisson. Lorsqu’une
puissance élevée est demandée sur un foyer, la
puissance des autres zones de cuisson est
limitée, comme indiqué ci-dessous :
- Modèles
:
Lorsque la puissance maximale est activée sur
un foyer, la puissance des autres foyers peut
être réglée entre 1 et 5 au maximum.
Lorsqu’un foyer est en puissance 9, la
puissance des autres foyers peut être réglée
entre 1 et 7 au maximum.
- Modèle
:
Lorsque la puissance maximale est activée sur
un foyer, la puissance des autres foyers peut
être réglée entre 1 et 4 au maximum.
Lorsqu’un foyer est en puissance 9, la
puissance des autres foyers peut être réglée
entre 1 et 5 au maximum.
Lorsqu’un foyer est en puissance 8, la
puissance des autres foyers peut être réglée
entre 1 et 6 au maximum.
4.3
REGLAGE DE LA MINUTERIE
Chaque zone de cuisson possède une minuterie
dédiée réglable jusqu’à 99 minutes. Elle peut être
mise en route dès que la zone de cuisson
concernée est en fonctionnement.
Appuyer successivement sur la touche
afin
de sélectionner la zone de cuisson à laquelle vous
voulez affecter la minuterie. La minuterie en
cours d’affichage a sa led en surbrillance (4.3.1).
Le réglage se fait ensuite par appui sur + ou -.
Il est possible d’accéder directement à 99
minutes en appuyant dès le départ sur la
touche - (4.3.2).
En fin de cuisson, l’affichage indique 0 et un bip
retentit pendant environ 20 sec. Pour le
désactiver, appuyez sur n’importe quelle touche.
Pour arrêter la minuterie manuellement, faire un
appui long simultanément sur les touches + et ou revenir à 0 avec la touche -.
4.4
SECURITE ENFANTS
Votre table de cuisson possède une sécurité
enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt ou
en cours de cuisson. Pour des raisons de sécurité,
les touches
restent cependant actives et
autorisent l’arrêt des zones de chauffe même
verrouillées.
Verrouillage:
Protection en cas de débordement :
Un affichage spécial ( symbole
),, un signal
sonore, suivi de l’arrêt de la table peuvent être
déclenchés dans les cas suivants :
- Débordement qui recouvre les touches (4.5.2)
- Chiffon mouillé posé sur les touches.
- Objet métallique posé sur les touches (4.5.3)
Enlevez l’objet ou nettoyez et séchez les
touches puis relancez la cuisson.
Appuyez sur la touche
, la led au dessus du
verrou s’allume et un bip confirme votre
manoeuvre (4.4.1).
L’affichage des zones de cuisson en
fonctionnement indique alors en alternance la
Auto-Stop :
Votre table de cuisson est équipée de la sécurité
Auto-Stop, qui éteint automatiquement toute
zone de cuisson restée allumée pendant une
durée excessive (comprise entre 1 et 10 heures
selon la puissance utilisée).
puissance et le symbole de verrouillage
(4.4.2).
Déverrouillage:
Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que le
symbole de verrouillage
disparaisse et qu’un
bip confirme votre manoeuvre.
Fonction CLEAN LOCK:
La fonction Clean Lock permet le verrouillage
temporaire de la table pendant le nettoyage.
Pour activer la fonction Clean Lock, faites un
appui court sur la touche
, la led au dessus
du verrou clignote et un bip confirme votre
manoeuvre. Après environ 1 min, le verrouillage
est automatiquement désactivé. Un double bip
est émis et la led s’éteint.
Vous avez la possibilité de désactiver la fonction
Clean Lock à tout moment par un appui long sur
la touche
.
4.5
SECURITES ET RECOMMANDATIONS
Chaleur résiduelle:
Après une utilisation intensive, la zone de cuisson
que vous venez d’utiliser reste chaude quelques
minutes.
Le symbole “H” s’affiche durant cette période
(4.5.1).
Evitez alors de toucher les zones concernées.
Sécurité anti-surchauffe :
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur
de sécurité qui surveille la température du fond
du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur
une zone de cuisson allumée, la table réduit
automatiquement la puissance délivrée et limite
ainsi les risques de détérioration.
En cas de déclenchement de cette sécurité, la
coupure de la zone de cuisson est signalée par
l’affichage “A” dans la zone de commande et un
signal sonore est émis pendant 2 minutes
environ. Il vous suffit d’appuyer sur une touche
quelconque pour l’arrêter.
Des sons semblables à ceux du mécanisme
d’une horloge peuvent se produire.
Ces bruits interviennent lorsque la table est en
fonctionnement. Ils disparaissent ou diminuent
en fonction de la configuration de chauffe. Des
sifflements peuvent également apparaître selon
le modèle et la qualité de votre récipient. Les
bruits décrits sont normaux. Ils sont liés à la
technologie de l’induction et ne signalent pas de
panne.
Conseil économie d’énergie
Pour toutes cuissons avec grill ou un
récipient vide, nous vous conseillons de ne pas
utiliser la puissance maximale.
5
Pour des salissures légères, utilisez une éponge
sanitaire. Bien détremper la zone à nettoyer avec
de l’eau chaude, puis essuyer (5).
Pour une accumulation de salissures recuites, des
débordements sucrés, utilisez une éponge
sanitaire et/ou un racloir spécial verre. Bien
détremper la zone à nettoyer avec de l’eau
chaude, utiliser un racloir spécial verre pour
dégrossir, finir avec une éponge sanitaire, puis
essuyer.
Pour des auréoles et traces de calcaire, appliquer
du vinaigre blanc chaud sur la salissure, laisser
agir, et essuyer avec un chiffon doux.
Pour des colorations métalliques brillantes ou un
entretien hebdomadaire, utiliser un produit
spécial verre vitrocéramique.
- La table ne fonctionne pas, le symbole
s’affiche. Déverrouillez la sécurité enfants (voir
chapitre branchement 4.4).
- Code défaut F9 : tension inférieure à 170 V
- Code défaut F0 : température inférieure à 5°C
6.3 EN COURS D’UTILISATION :
- La table s’est arrêtée de fonctionner, le
symbole
s’affiche et un signal sonore
retentit.
Il y a eu débordement ou un objet encombre le
clavier de commande. Nettoyez ou enlevez
l’objet et relancez la cuisson.
- Le code F7 s’affiche.
Les circuits électroniques se sont échauffés.
Vérifiez l’aération de la table (voir chapitre
encastrement 1.2).
Remarque importante : ne pas utiliser ni de
poudre ni d’éponge abrasive. Privilégier les
crèmes et les éponges spéciales vaisselle
délicate.
- Durant le fonctionnement d’une zone de
chauffe, l’affichage du clavier clignote
toujours.
Le récipient utilisé n’est pas compatible avec
l’induction ou sa taille n’est pas adaptée au
foyer de cuisson (voir chapitre 3).
6
- Les récipients font du bruit et votre table
émet un cliquetis lors de la cuisson ( voir
chapitre Sécurités et recommandations 4.5).
C’est normal, avec un certain type de récipient.
Cela est dû au passage de l’énergie de la table
vers le récipient.
6.1 A LA MISE EN SERVICE :
- Vous constatez qu’un affichage lumineux
apparaît. C’est normal. Il disparaîtra au bout
de 30 secondes.
- Votre installation disjoncte ou un seul côté
de la table fonctionne. Le branchement de
votre table est défectueux. Vérifiez sa conformité
(voir chapitre branchement 1.3).
- La table dégage une odeur lors des premières
cuissons. L’appareil est neuf. Faites chauffer
chaque zone pendant une demie heure avec une
casserole pleine d’eau.
6.2 A LA MISE EN MARCHE :
La table ne fonctionne pas et les afficheurs
lumineux sur le clavier restent éteints.
L’appareil n’est pas alimenté. L’alimentation ou le
raccordement est défectueux. Inspectez les
fusibles et le disjoncteur électrique.
- La table ne fonctionne pas et un autre
message s’affiche. Le circuit électronique
fonctionne mal. Faites appel au Service AprèsVente.
- La ventilation continue de fonctionner après
l’arrêt de votre table.
C’est normal. Cela permet le refroidissement de
l’électronique.
- En cas de dysfonctionnement persistant.
Mettez votre table hors tension durant 1 minute.
Si le phénomène persiste, contactez le Service
Après-Vente.
7
Protection de l’environnement
Ce symbole indique que cet appareil ne
doit pas être traité comme un déchet
ménager.
Votre appareil contient de nombreux
matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce
symbole afin de vous indiquer que les appareils
usagés doivent être remis à un point de collecte
habilité.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou
des services techniques de votre ville pour
connaître les points de collecte des appareils
usagés les plus proches de votre domicile. Le
recyclage des appareils qu'organise votre
fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures
conditions, conformément à la directive
européenne sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques.
Certains matériaux d’emballage de cet appareil
sont également recyclables. Participez à leur
recyclage et contribuez ainsi à la protection de
l’environnement en les déposant dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Nous vous remercions pour votre collaboration à
la protection de l'environnement.
8
RELATIONS CONSOMMATEURS FRANCE
Pour en savoir plus sur nos produits ou nous
contacter, vous pouvez:
> consulter notre site : www.brandt.com
> nous écrire à l’adresse postale suivante :
Service Consommateurs BRANDT
5 avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
> nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à
18h00 au :
Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social
de 100.000.000 euros. RCS Nanterre 801 250 531.
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil
doivent être effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre
appel, afin de faciliter la prise en charge de
votre demande, munissez-vous des références
complètes de votre appareil (référence
commerciale, référence service, numéro de
série). Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique.
Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi
de 8h00 à 20h00 au :
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention, demandez l'utilisation
exclusive de pièces détachées certifiées
d’origine.

Manuels associés