Peugeot 309 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Peugeot 309 Manuel du propriétaire | Fixfr
notice
d'utilisation
PEUGEOT &{œX=)
CONSEILS IMPORTANTS
LUBRIFIANTS HOMOLOGUES ET RECOMMANDES
ee m eee Es — ee — Е
NIVEAU DE DUALTTE [a] o DES CLES ENTRETIEN
Les lubrifiants figuront dans le fableau en page 2 de couverture sont ceux qui
ORGANES APPELLATIONS COMMERCIALES conviennent le mieux à l'entretien de votre voiture.
API | ceme
a La Carte de garantie est nécessaire pour faire effectuer la visite de garantie
gratuite et obligatoire entre 1 500 et 2 500 km dans un atelier d'un Point
SF/CC G3/D1 Service PEUGEOT TALBOT.
Moteur - Boîte/Pont Shell
= SUPER 200 SHELL Le Carnet d'entretien, joint à cette notice, permet de faire exécuter aux
Esso pes Oil E. périodicités indiquées les opérations d'entretien par un Point Service
10W SF/CC G2 PEUGEOT TALBOT. Il est souhaitable dons fous les cos de prendre rendez-vous,
Pression de gonflage 309 -GL GR er
(en bar ou kg/em”) GL PROFIL SR
Pompe d'assistance de direction ESSO ATF DEXRON II SHELL ATF DEXRON Il L L
D 21065 D 20137 Avant 1.9 1.9 1.9
RODAGE
| Pendant la période de rodage Arrière 2.1 2.1 1,8
jusqu'á la visite de garantie) ne pas :
PU ESSO MULTI-PURPOSE 47.46 й dépasser les vifesses sulvantes (kmvh) : Dimensions des pneumatiques 145 SR 413: 1165/70 SR 13 1175/65 НВ 44
ee u SHELL RETINAX A = 4 vitesses | 5 vitesses
ESSO MULTI-PURPOSE GREASE
{его 30 km/h 30 km/h
API - American Petroleum Institute — CCMC Comité des Constructeurs du Marché Commun. 2» 50 km/h 50 km/h
3e 80 km/h 80 km/h
Attention
. 120 k 140 km/h | |
= £0. = La pression de gonflage des pneumatiques doit être contrôlée à froid.
Condamnation à distance ....................... À
(2 NEAL A EE EE SN TS == 68
Contacteur de démarnage ...................... 30-31
AA EE EE EE EE 39
Comtrole:de MOanche :..- ==... EE EEE 33
CANA LA LLANA a NE od. eo. 39
Dégivrage-désembuage du pare-brise ............... po
Deégivrage-désembuage de vitre arriére ............ a
Pe OPINE IET ET AI AA II NU
Démarage addltionnel ..........w.._wee.eerrrrwre.... pi
CY AE PTE 83 498
D)[5T-Tatife' ado 18/1/17] EEES 76-77
Be es 7... SOUR —
ECIGlrage Intérieur- :...........-..0.... ... 7.0 16-43
Economie de carburant ...............e-eemes 70-71
TC ON 17
TE A RTL
4) ((-1[-18-1-"o1 11-11: O | po
A [1] M EEE A
ee DE oy ;
SC 110111017(- OS =
16
CT A CREE LAr
Band AER O ae
Feu Arriére de broulllard ............e-e-—— "es
AC e MP DD: Lh уу
1 EE OT
) fo [= Tal [Tete | (Гоа о ДТ) а Го! И ААА 81
Lave-vitre de pare-brlse ES 17
» И Ао EE OV ETFS LX TET 19
Lubrifiants homologués et recommandés... 2° de couverture
Te Hy TE DA ELA) 21
Levier de changement de vitesses . . .................. 35
Léve-vitre avant ¢ commande électrique.............. 21
51 aida EEN EE 30-31
Montage d'un récepteur auto- radio NA ES NV ТО 47
o MN LC EA че Zas . 18-27
м Niveaux et véilfications .................... 50-51-54-55
Numérodesclés. ............... Ey er. |
0 Ouverture et verroulllage des portes ......... 8
Ouverture et verroulllage du capot moteur . -
Ouvearture et verroullloge de la porte de coffre 9
Ouverture et verroullloge de la frappe a essence 9
o a ТТУ 1 NT 83 à 98
Le e CE OCN A я 43
Plonche de bord ..... COP O 15
Pneumatiques ............m... 1-40-41-80
Pression de gonflemen! des pneumatiques see Ni 1-39
Protection contre le gel .............e.—..e-.eserrera 67
hao)
E ao
TL
||
y
Précautions avant le départ .............s..e.ere... 34
Précautions pour l'hiver ... PE LOS PI |
Projecteurs antl broulllard avant . TF EEE,
Réglage des projecteurs .. A [+
Réglages mécaniques .............. AAA ARR A A4 60
Réglage des sidges avant EEE . 10
Rhéostat d'éclairage......…. 16
Remorquage .............. = e
Remplacement des lampes .......w_—rewwrwsro. 42-43
eet Ee TR oY pT » «e--— ..... »... e..0.0:0-0-0:0:. 63
O a E REI eE 20-21
ROUGE: +0 env N |
Y 7 A A CE RE ey 39
COTE SA SO EY AE AO INE.
De ATA TA NO 10- 13
Signal de détresse.............. ——...—.._.o CANTE.
Signalisation arriére ...............ñ_..es PIPPIN 43
Starter я ` NATY . 29-31
(elo) Reg TT ET . 12
UC ae TE 27-29
Venillatlon-chaulfage .................—.......0.046eKs ss. 22
Vidanges-remplissages EEE 53-57
A N OP |
Ni ВОО RTT O A OEA — 35
3
PRESENTATION
CONDUITE
ENTRETIEN
CONSEILS PRATIQUES
CARACTERISTIQUES
~~, ka
Quvertures.. .............._.rr.eí__—rerereresrreecedaa eee eee tee eacdooss 8- 9
ССОО 2. 2 - or nceioinisioooios:se.0.0-8-9:0 Ро РЯ NS y me malo UCI CATAN NA AU a AA RATA 10 - 13
PIONChE AB DOI «+ vv vv teeter entrar rrr rasaasaaaaassesstansasessnassssss 14 - 15
Eclalrage ....................0.0.... y er ei e Ae e m 16
Lave-VITO: essUle- VINO: ............. e7.e/e 210 vivio ie-y eN NI VIT VE DA 17
CONITINdEs :-—.. > pescao: dore:diele e eN EIN ENANOS A 18 - 19
COontort...- a >. o ecaia: O TAC e era e e UN NN CNI Ne ga at 20 - 21
Ventilation - chaulfage ...............ovooonesrrvaasa noe ee ees enanas sera 22 - 23
OUVERTURES
VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE
DES PORTES
La dé unique de contact veroulle les
portes ovant el le hayon
De l'extérieur sur portes avant
Pour ouvrir soulever lo poignée.
Verrouller ou déverrouiler à l'aide de
lo сё.
Sans clé, côté passager uniquement
abaisser le bouton el fermer [0 porte
[] De l’intérieur sur portes avant ou
arrière
Pour verouller ou deverrouller,
monceuvrer je boulan de condam-
nation Pour ouvrir, tirerio commande.
NOTA. Les portes peuvent occuper 2
postions d'ouverture,
- Position intermédiaire . Pour éviter
les chocsiorsquele véhicule est sta-
fionné dans des emplacements
exigus.
- Ouverture normale.
Sécurité enfants
Sur portes arière, lo languette abois-
sée condamne l'ouverture de l'inté-
rieur,
L'ouverture de l'extérieur reste pos-
sible.
С Verrouillage - déverrouillage
électrique centralisé *
Pour verrouiller ou déverrouiler simul-
tanément les portes latérales et le
Nayon, toumer lo clé dans la serrure
Côté conducteur ou de l'intérieur
Monœuvrer le bouton de condarn-
Nation de Id porte conducteur.
Protection fusible F7 - 10 Ampères
8
ETS
\
À
\
u N
5 Verroulllage - déverroulllage
— électrique a distance’
Lo comman ‘9 à distance à infra-
rouge remplit les mêmes fonctions
que les ciés
Diriger l'émetieur vers le récepteur,
situé à côlé du rétroviseur interieur
oppuyer sur le bouton ; le témoin
s'allume et ordonne le verrouilage
ou le déverroullioge des quatre por-
tes latérales et du hayon.
L'émetieur est alimenté par trols
piles. Lorsque le témoin ne s'allume
plus, | convient de remplacer les
piles (3 piles de 4,5V VARTA V 43
GA. UCAR A 76 011 ¿quivalent).
* Suivant équipement,
OUVERTURES
RESERVOIR DE CARBURANT
Déverrouiller la Irappe de réservoir en
tirant la polehte siluée entre les deux
sièges avont.
Verrouiller en appuyant sur la trappe.
En dépannage l'ouverture de la trappe
est possible de l'intérieur du coffre en
liront sur le cable de commande.
COFFRE
Déverrouiller à l'aide de la clé, appuyer
sur le poussoir, soulever la porte qui se
met oulomatiquement en ouverture
maximale.
Fermelure : abaisser le hayon el appuyer
légèrement en fín de course.
Verroulller à l'aide de lo clé.
L'éclaireur s'allume à l'ouverture de lg
porte de coffre et s'éteint automalique-
ment à so fermeture.»
Ne jomais circuler avec la porte de cof-
fre complétement ouverte.
CAPOT MOTEUR
Ouverture
De l'intérieur, firer la polette d'ouverture
située en bas et en avant de la porte
avant gauche.
De l'extérieur, libérer la sécurité en
soulevant la palette sous capot.
Soulever le capot el le maintenir ouvert
à l’aide de la béquille.
Fermeture
Replacer l'extrémité de la béquille dans
son logement,
Laisser tomber le capol en fin de
course. |
Velller au bon verroulllage du capot.
* Suivant équipement. 9
SIEGES
REGLAGE DES SIEGES AVANT
Pour conduire avec le maximum
d'efficacité el de confort, les sièges
avant sont réglables.
Soulever lo commande de verrouil-
lage pour libérer le siège, le foire
coulisser jusqu'à la position de con-
duile choisie, reiGcher la com-
monde pour verrouiller.
Réglage lombaire* (sur siège con-
ducleur)
Tourner la molette supérieure pour
obtenir un bon calage du dos dans
le dossier de siège.
Réglage de l'Inclinaison du dossier
Tourner lo moletie inférieure pour
obtenir la position d'inclinaison dési-
tés du dossier,
* Suivant équipement
* Sulvant éauipement
SIÈGES
APPUIS-TÊTE *
L'appultéte complète l'action des ceintures de sécurité en
réduisant le risque de lésions des vertèbres cervicales.
Il est réglable en hauteur en le faisant coulisser.
Pour être efficace, en cos d'accident, l'appui-tête doit
bloquer la partie arrière du crane. Le réglage est correct
lorsque le bord supérieur se trouve au niveau des oreilles.
CEINTURES DE SECURITE
Régler le siège et Нгег la sangle sur soi, en s‘assurant que
les brins ne sont pas vrillés.
-— le pêne dans le boîtier de verrouillage.
Ceinture à enrouleur
Tirer la sangle sans à-coups pour ne pas bloquer
renrouleur.
E dégager la ceinture. appuyer sur le bouton rouge et
accompagner la sangle Jusqu'à la position de repos.
Le blocage de la sangle s'effectue :
- par accélération ou décélération brutale (coup de frein
ou choc),
- par forte inclinaison du véhicule ou en virage serré.
| peut être contrôlé par déroulement rapide de la sangle.
Ceinture statique
Régler la ceinture en faisant coullsser les brins et la paîte
d'arrêt jusqu'à être librement maintenu,
Pour dégager la ceinture, appuyer sur le bouton rouge e
feplacer la boucle dans le support.
Attention
Les ceintures ne sont pas prévues pour les
Eviter le frottement des ceintures sur des arêtes vives
remplacées et les points d'ancrage vérifiés,
Contrôler périodiquement l'état de la sangle.
Aucune modification ne doit être apportée aux cein
Pour fout problème particuller concemant le montoge
enfants de moins de six ans et ne doivent être ulilisées que par une seule personne.
“Les ceintures ayant subl des contraintes à la suite d'un choc doivent être
En cas d'échange partiel ou de remplacement de ceinture,
Il est indispensable de monter des pièces de références identiques.
fures ni à leur montage. |
de ceintures supplémentaires. s'adresser à un point service PEUGEOT TALBOT.
М
BASCULEMENT DES SIEGES
Dépose de la fablette arrière
Dégoger les 2 cordons de leurs fixations sur le hayon.
De chaque côté déverrouiller les-axes de tablette en faisant
pivoter les 2 butées.
Soulever la tablette et tirer pour la dégager de ses supports.
La tablette pout être rangée dans le coffre.
Déverroulller le ou les dossiers de siège.
Mettre lo tablette contre le ou les dossiers, les axes placés
dons leurs supports.
Verroulller ensuite le ou Jes dossiers de siège.
BASCULEMENT DE LA BANQUETTE
‘ Tirer e lo sangle pour basculer l'assise contre les dossiers
Déverrouiller le dossier en agissant sur les comm
and
verrouillage situées sur les côté du coffre. ghee
Rabattre le dossier en poussanl vers I'avant.
12
SIEGES
BASCULEMENT DES SIEGES SEPARES*
Chocun des siéges peut être basculés séparément.
Tirer sur la sangle pour basculer l'assise contre le dossier du
siège avant.
Déverrouilier |e dossier en agissant sur |a commande de ver-
fouillage correspondante.
Rabatire le dossier en poussant vers l’avant.
* sur certains modèles
><
Ц N
“
O
-
0
\ NN \
DA
[] DEMONTAGE DE L'ASSISE DE SIEGE
L'assise de siège est démontable sur banquette où sur sié-
ges séparés,
Au cours du basculement, s'arrêter à 45° el soulever l'assise.
Au remontage, bien engager les ergots dans leurs loge-
ments avant verrouillage.
Nota :lors de la remise en position de la banquette ou des sièges séparés, passer les brins fixes de ceintures de
sécurité entre assise et siège avant le verrouillage de l'assise.
Laisser la ou les sangles de manœuvre d'assise apparente
13
PLAN
14
CHE DE BORD
17 23
22 20 2
20
19
13 14 15 16 17 18
12
11
10
4 Commande de déverroulllage du capot
2 Réglage d'assiette des projecteurs”
3 Rhéosta! d'éclairage du combiné”
4 Boîte à fusibles
5 Contocteur de démarrage
6 Storier*
7 Interrupteur témoin de signal de détresse
8 Interrupteur de feu arrière de brouillard
9 Interrupteur de dégivrage/désembuage de lo vitre
arrière
10 Ouverture trappe à essence
11 Emplacement auto-radio
12 Cendrier - Allume-cigares
“suivant équipement
Casa —
PLANCHE DE BORD
13 Ventilation - Chauffage
14 Contacteur essule-vitre arrière”
15 Projecteurs onll brouillard”
16 Boîte à gants
17 Aérateur lateral orientable
18 Aérateur latéral
19 Buses de déglvrage
20 Aérateur de façade orientable
24 Montre”
22 Commande d'essule-vitre - lave-vitre
23 Commutateur d'éclairage - lnverseur feux clignotants
- Commande d'avertisseurs
24 Aértateur latéral
15
ECLAIRAGE
COMMUTATEUR D'ECLAIRAGE ET DE
SIGNALISATION
SIGNALISATION : en position 0, 4 ou
2 du commutateur.
Avertisseur sonore
Appuyer en bout du commutateur.
Avertisseur lumineux
Tirer le commutateur vers le volant.
Clignotants
Fonclionnemen! en position «A» ou
«M» de l'ontivol :
Vers le haut : clignotant côté droit
Pour signaler un dépassement ou un
changement! de file, pousser je
commutateur Jusqu'ou point dur.
Pour signaler un chongement de т
geld du point dur. Roppel
automatique avec le volant,
Rhéostal d'écloirage*
À l'aide de la molette du rhéostat
lorsque Jes feux extérieurs sont
allumés, possibilité de régler la
luminosité du tableau de bord.
|
Vers le bas : clignolan! côté gouche. 15531 ECLAIRAGE
[Ld Position 0.
direction passer le commulateur au- LES Feux de position, à partir de lo
Réglage d'assielte des projecteurs” 9 <=
Le bouton perme! de corriger
l'orientation des projecteurs en ===
fonction de la charge du véhicule. 8 rar
Tourner le bouton dans le sens O AT E
inverse des aiguilles d'une montre rey
pour baisser les projecleurs.
Sur certains modèles
Le dipositif de réglage est situé à
l'intérieur du compartiment moteur
au-dessus de chaque projecteur.
V : véhicule sons charge © l'arrière
с ) véhícule avec charge moyenne
{ véhicule avec charge importante
Feux éleints
Position 4
position 0, tourner le commutateur
d'un quart de four vers l‘avant.
Position 2
Feux de croisement : à partir dé lo
position 4, tourner le commutateur
d'un quart de tour vers l'avant.
Feux de route : tirer le commutateur
vers le volant. Pour revenir en feux
de croisement, flrer à nouveau le
commutateur vers le volant.
“suivant équipement
ESSUIE VITRE -LAVE VITRE
ESSUIE-VITRE
Fonctionne en position «A» OÙ «Ms
de l'antivol.
Sur modèle GT
[| En position O : Arrêt.
En position 1 : Baloyoge Intermittent
(toutes les 5 secondes environ).
En position 2 : Baloyage normal,
=)
[] En position 3 : Baloyage accéleré.
Sur autres modèles
En position 0: Balayage normal (des
que l'on cesse de solliciter le levier,
retour automatique à la position 1).
a En posilion 4 : Arrét,
En position 2 : Balayage normal,
En position 3 : Balayage accéléré.
LAVE-VITRE
Fonctionne en position «A» où «M»
de l'antivol.
® En tiron! le levier vers le volant.
Sur modèle GT
En position O
* légèrement : essule-vilre.
* À fond : essuie-vitre + lave-vitre.
Sur autres modèles
En position 1
+ à fond : essuie-vitre + lave-vitre.
Dans les positions 0, 4, 2 et 3 la
pompe de lave-vitre peut être
sollicitée en firant le levier à fond
vers le volant.
17
DSZ NN
COMMANDES
0 MONTRE ELECTRIQUE*
Mise à l'heure
Correction des heures en appuyant
sur le bouton (1).
Correction des minutes en oppuyan!
sur le bouton (2).
* Suivant équipement
| 18
ACCES XL
IEE UIE XL Al
dis! AU AAA ALES
2. a. . LA E
p—
SIGNAL DE DETRESSE
Le contacteur commande le
clignotement! simultané des feux de
direction avant el arrière.
Cette signalisation est à utiliser
lorsque la voiture se trouve
immobilisée dans des conditions
anormales el qu'elle présente un
danger pour les autres usagers de
la route, elle peut ôtre utilisée oussi
lorsque le véhicule est remorqué.
FEU ARRIERE DE BROUILLARD
Le contacteur commande
l'allumage d'une lampe
supplémentaire dans le feu arrière
gouche.
Le feu arrière de broulllard ne
fonctionne qu'en position « Feux de
croisement » des projecteurs et avec
les projecteurs ontibrouillard avant
pour les véhicules qui en sont
ipés.
Son utilisation doit être limitée
uniquement aux zones de broulllard,
afin de ne pas géner les
conducteurs des voitures suiveuses.
* Suivant équipement
COMMANDES
a DEGIVRAGE - DESEMBUAGE DE VITRE
—] ARRIERE
Le contacleur commande le
chouffage de Ia vitre arrière.
Etont donné la consommation
importante de cet accessoire, Il est
recommandé de ne l'utiliser que
moteur tournant el de limiter son
action au temps nécessaire au
dégivrage ou au désembuage.
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE ARRIERE *
Le contacteur commande suivant sa
position I'arrosage el l'essuyage de
la vitre arrière ou uniquement
ressuyage.
PROJECTEURS ANTI BROUILLARD
—J AVANT"
Le contacteur commande
l'éclairage des projecteurs onti
broulliard.
Le fonctionnement est possible sur
toutes les positions des feux avant
(feux de posifion, feux de
croisement, feux de route).
La hauteur du faisceau lumineux est
réglable en agissant sur la vis
inférieure du feu.
19
CONFORT
RETROVISEUR EXTERIEUR"
Le miroir est réglable en mancœuvrant le levier.
Le rétroviseur est rabattable.
N.8. Lorsque le rétroviseur à été rabattu ll convient
avant de le régler de l'intérieur, de le remettre en
position initiale en agissant Impérativement sur le
boîtier, par l'extérieur du véhicule.
Le levier Intérieur n'es! à utiliser que pour
effectuer les réglages.
RETROVISEUR EXTERIEUR AVEC
DEGIVRAGE DESEMBUAGE*
Fonctionnement simultané avec le dégivrage
désembuoge de la vitre arriére. Un élément
thermostatique incomporé interrompt le
fonctionnement à 70°C environ (remise en
morche à 8°C environ).
CENDRIER AVANT
Pour le vider : appuyer sur la languette et tirer
vers soi pour extraire le boîtier.
ALLUME-CIGARES
Enfoncer & fond I'allume-cigares. au bout de
quelques secondes il revient automatiquement en
position d'utilisation lorsque la résistance est
suffisamment chaude,
E CENDRIER ARRIERE
Pour le vider : appuyer sur la partie supérieu
firant le bas du cendrier pour libérer les ressorts.
Remontage : Placer le cendrier dans son
logement en appuyant sur lo partie inférieure.
* Suivant équipement.
20
CONFORT
ECLAIRAGE INTERIEUR
Le plafonnier peut être basculé an
trols: positions :
Vers l'arrière : plafonnier éteint.
Au milieu : allumage commandé
por l'ouverture de chacune des
portes avant.
Vers l'avant : plafonnier allumé en
permanence.
LECTEUR DE CARTES”
Allumage en orientant le lecteur vers
la droite ou vers la gauche.
7] RETROVISEUR INTERIEUR *
== Réglable, & deux positions «Jour el
nuit»,
De nuil. pour éviter d'être ébloui par
les projecteurs d'une voiture
suiveuse, appuyer sur la languette à
la base de l'encadrement du
rétroviseur.
LEVE-VITRE AVANT A COMMANDE
ELECTRIQUE"
Ouverture - fermeture de la vitre
— Conducteur,
Ouverture - fermeture de la vitre
passager.
ATTENTION : Avant de fermer une vitre
s'assurer qu'il n‘y a pas de risques
lorsque des enfants ou des animaux
sont dans la voiture. |
* Suivant équipement
21
VENTILATION - CHAUFFAGE
VENTILATION -CHAUFFAGE
CLIMATISATION
TEMPERATURE D'AIR
REPARTITION D'AIR DANS L'HABITACLE
NT, 9 Toul l'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres latérales
ovanl.
Régler la lempéroture d'air en déplaçant la commande de A Pour un dégivrage rapide, la soufflerie et la commande de
la zone bleue (Froid) vers la zone rouge (Chaud
gradueliement).
DEBIT D'AIR
* Admission d'air fermée.
L'air extérieur ne pénètre pas dans l'habllacle, Position
exceptionnelle pour éviter l'introduction de mauvaises
odeurs dons le véhicule.
Admission d'air et soufflerie
Toumer lo commande de la position Zs alo
position ® pour ouvrir le volet d'entrée d'air, Tourner de
la position @ “la position & pour ventiter l'air
suivant le débit désiré (mise en marche de la soufflerie).
DEBIT REPARTITION
TEMPERATURE
température doivent être en position «Maxi».
o L'air est réparti vers le pare-brise, les vitres latérales et les
$7 pieds des occupants.
+ O L'air est dirigé uniquement vers les pieds des occupants.
o L'air est réparti vers les oérateurs centraux et latéraux ainsi
+ 7 que vers les pieds des occupants,
Sur cette position la modulation de la lempérature est
possible en plaçant! lo commande au milieu de la zone
rouge. La température de l'air envoyé vers les pleds des
occupants est alors d'environ 10° supérieure à celle de l'oir
envoyé por les aérateurs.
= o L'air est dirigé uniquernent vers les aérateurs centraux ef
latéraux.
POSITION MOYENNE
Par température extérieure de -57C à +5°C .
Pour obtenir une température constante dons l'habitacle
lorsque le véhicule circule à faible allure || est conseillé de
plocer la commande de lempérature au milieu de lo zone
rouge, la commande de soufflerie en position milieu, la
commande de répartition d'air entre les
ons o o
positio 74
Cl A —
un
ae
{À
HE
\ ==
[=] Air chaud N
NZ
)
[a] Air à température extérieure |
=D
a
“| t=)
[|
|
|
23
CONDUITE
Combinés 2120 (a 8155570 e +: ela late aloe sp > e >> e 's ¢lelelara (oles a es 1b 6 lore rere d(¢Tots 26 - 29
MISE ON marche 7A hs (315770 0.676767 (9 (wlan eieialiciarielale ala aleta ais iste obs aia aTa ta a7) lo a als Lele a No (ele (4 30 - 34
Contréle de morohe : uta: e. es ciar oe ias e eiclale decias 2 riz ala Ala Urals Le TELA ATaL Ya akS 32 - 33
Précauilons avant le dépari 1... +... 0.07 .00c0 A DNA eo « 34
Frein : passage des vitesses ..........:........er..rezsiive vea RA: 35
25
COMBINE
22 21 20 19 18 17 16 15
=
10
44
Témoin de niveau mini de carburant
Indicateur de niveau de carburant
Indicateur de vitesse
Compteur kilométrique joumalier*
Remise à zéro du compteur kilométrique journalier”
Totalisateur kilométrique
Témoin des feux de position
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin de starter
Remise à l'heure de la montre
Montre" - Compte-tours électronique”
COMBINÉ
43 Indicateur de température du liquide de
refroidissement
14 Témoin de température du liquide de refroidissement
15 Témoin de niveou mini de liquide de refroidissement
16 Témoin de clignotant droit
47 Témoin de charge de la batterie
18 Témoin d'alerte centralisé (STOP)
19 Témoin de niveau mini de liquide de freins - Témoin de
frein à main
20 Témoin de clignotant gauche
24 Témoin d'usure des plaquettes de frein avant
22 Témoin de pression «Mini » d'hulle moteur
* Suivant équipement
27
COMBINE
28
.
LI AA
}
[3
tr min x10
—
14
N
o
©
©
10
44
12
Témoin de niveau mini de carburant
Indicateur de niveau de carburant
Indicateur de vitesse
Compleur kilométrique journalier
Remise à zèro du compteur kilométrique journalier
Totalisateur kilométrique
Témoin des feux de position
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin de starter
Compte-tours électronique
Indicateur de température du liquide de
refroldissement
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
COMBINE
Témoin de température du liquide de refroldissement
Indicateur de lempérature d'huile moteur
Témoin de niveau mini du liquide de refroidissement
Témoin de clignotant droit
Témoin de charge de la batterie
Témoin d'alerte centralisé (STOP)
Témoin de niveau mini de liquide de freins - témoin de
frein à main
Témoin de clignotant gauche
Témoin d'usure des plaquettes de frein avant
Indicateur de pression d'hulle moteur
Témoin de pression « Mini » d'hulle moteur.
29
MISE EN MARCHE
La clé de contact assure le verrouilloge des portes ovant et du coffre
CONTACTEUR DE DÉMARRAGE - ANTIVOL
S.STOP : contact coupé. M. MARCHE : contact el
Sécurité antivol, relirer la clé el olimentalion des accessoires,
tourner le volant jusqu'au blocoge. Les voyants de pression d'huile,
Pour débloquer lo direction. température d'eau, charge de la
manœuvrer le volant en tournant batterie et STOP s'allument
lo clé.
D. DÉMARRAGE : Lôcher la clé dés
A. ACCESSOIRES : contact moteur que le moteur est démarré.
coupé, alimentation des
Occessoires.
ATTENTION
Ne jamais rouler contact coupé
(Ossistance ou freinage ne
s'effectuont pos).
Ne Jamais enlever lo clé de
contact en roulan! la direction
dons ce cos étant bloquée.
_ Er min x 100
nn ma |
A
MISE EN MARCHE
© DEMARRAGE MOTEUR FROID
Tirer à fond la commande de
starter, octionner le démarreur
jusqu'à ce que le moteur tourne,
repousser progressivement lo
commande dès que le moteur
atteint une température suffisante
pour tourner régulièrement.
Pendant l’utilisation du starter, le
témoin lumineux s'allume dans le
combiné. lorsque l'on repousse la
commande le témoin s'éteint.
Sur modèle GT équipé de starter
automatique ne pas oppuyer sur
la pédale d'accélérateur.
Pour les lempératures inférieures à
0 °C, débrayer pendant l’action
du démarreur afín de faciliter |a
mise en marche du moteur.
DÉMARRAGE MOTEUR CHAUD
Sans toucher à la commande de
starter, oppuyer à fond sur la
pédale d'accélérateur et sons
bouger le pied, actionner le
démarreur [jusqu'à la mise en
marche du moteur.
CONTROLE DE MARCHE
Si un voyant rouge s'allume en
marche normale, s'orrêler
immédiatement pour contrôle.
Si aucun remède efficace ne peul
ètre apporté sur place, voyant
restant allumé, consulter au plus
tôt un représentant de la marque.
Attention
Persister à conduire le véhicule
lorsqu'un défaut est signalé peut
engendrer la destruction
d'organes.
* Suivant équipement
TEMOIN DE NIVEAU MINI DE
CARBURANT
Allume lorsque 10 quontité de
carburant est inférieure à 6 litres:
INDICATEUR DE NIVEAU DE
CARBURANT
Contenance du réservoir : 55 litres.
TEMOIN DE CHARGE DE LA BATTERIE
Allumé peut indiquer :
- Courroie d'alternaleur cassée où
détendue,
- COsses de batterie ou démarreur
desserrées,
- pannes d'allernateur
TEMOIN DE NIVEAU MINI DE LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
Allumé indique un niveau de
liquide de refroidissement insuffisant.
S'arrêler immédiatement, attendre
le refroidissement du moteur pour
vérifier le niveou
Consulter ou plus tô! un
représeniont de la marque.
COMPTE-TOURS ELECTRONIQUE"
Pendont la période de rodage,
jusqu'à lo première vérification ne
pas dépasser 4 000 tr/mn. Après
rodage, le régime de 6 000 tr/mn
ne peut être dépassé que pendant
un temps très court.
8
9
CONTROLE DE MARCHE
INDICATEUR DE TEMPERATURE DU 10
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Alguille dans la zone centrale
(90 *C) : tempéralure correcte.
TEMOIN DE TEMPERATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
S'allume simultanément avec le
témoin «STOP»,
IN indique : 11
- une température trop élevée
(aiguille de l'indicateur dans Ia
zone rouge).
- Courroie de pompe à eou cassée
ou détendue,
- baisse excessive du liquide de 12
refroidissement. Vérifier le niveau
et compléter si nécessaire.
INDICATEUR DE TEMPERATURE D'HUILE
MOTEUR *
Aiguille dans la zone centrale : 43
fonctionnement normal
Alguille dans la zone rouge :
température d'hulle trop élevée.
TEMOIN DE NIVEAU MINI DE LIQUIDE
DE FREINS
TEMOIN DE FREIN A MAIN
Allumé peut indiquer :
+ frein à main serré,
+ boisse excessive du liquide dans
le réservoir : vérifier le niveau et
compléter si nécessaire:
Consulter au plus tôt un
représentant de la marque.
TEMOIN D'ALERTE CENTRALISEE
(STOP)
ARRÊT IMPERATIF DU VEHICULE
s'allume simullanément avec les
témoins :
+ fempérature du liquide de
refroidissement,
« pression d'huile moteur.
TEMOIN D'USURE DES PLAQUETTES DE
FREIN AVANT
Allumé, indique une usure
importante des plaquettes de frein
avant, Les faire remplacer dès que
possible,
INDICATEUR DE PRESSION D'HUILE
MOTEUR *
En fonctionnement normal, l'aiguille
doit être située dons lo zone
centrale (pression 4 bors).
TEMOIN DE PRESSION D'HUILE
MOTEUR
S'allume simultanément avec le
lémoin «STOP».
Il indique une pression insuffisante
ou un manque d'hulle dans le
circuit de graissoge.
Arrêter immédiatement le moteur,
Vérifier le niveau el! compléter si
nécessaire.
* Suivant équipements
NE JAMAIS rouler contact coupé (assistance au freinage à dépression ne s'effectuant pas).
33
PRECAUTIONS AVANT DEPART
AVANT UN LONG TRAJET
Vérifier les niveaux :
* huile moleur
* Circuil de refroidissement
OC) * réservolr de liquide de frein
уч
*
(EP, » réservoir des lave-vitres ovont el arrière
=
\/ * carburant
a
—
Vérifier les pneumatiques :
€ a » lal
* pression
Vérifier l'éclairage :
x ‘
—()= * fonctionnement de toutes les lampes d'éclairage et de
TN signalisation,
FREIN- PASSAGE DES VITESSES
FREIN A MAIN
Serrage
Tirer le levier vers le haut sans
toutefois aller complètement en fin
de course,
Pour un serrage efficace le levier
doit parcourir environ 7 crons,
Desserrage
Tirer le levier légèrement vers le haut
en appuyant sur le bouton puis le
ramener vers le bas. Le témoin
lumineux dans le combiné doit
s'éleindre,
LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSES
Pour passer les vitesses, respecter les
positions indiquées sur le pommeau
du levier.
PASSAGE DE LA MARCHE ARRIERE
La marche arrière ne doit être
engagée que lorsque le véhicule est
à l'arrêt. SI le moteur est en marche il
faut attendre quelques secondes la
pédale d'embrayage étant
complètement enfoncée afin d'éviter
des brults de raclement.
Pour passer la marche AR soulever la
collerette et enclencher le rapport.
35
ENTRETIEN
Changement deroue ...........0000 000000000000 000 eee eee eee eee e eee n 000 S 38 - 39
Pneumatiques... ..:....+++1 1-0 400 enr canada ee 000 00e eee ne ne eee de eee r eee 008 40 - 41
Remplocementdes lampes ................0::...scssíoereereee ener 42 - 43
Fusibles: ?arciaro a” 2/a a aerea cea able e ore AN OA A ee eee oe. ree rieancanescerccaree. 44
Démarrage additionnel...............:::. rem. 6.... e .rrre rre seis a are sre sie UL 45
Montage d'un récepleur auto-radio ..................4i45dia ee ers 46 - 47
Entrelien électrique ..............—.../606e66 6000607002600... ee eno. Tea es 48
Entretien mécanique 10001 s etes Eee Ven rene AA AA 49
Niveaux et vérifications
vidangesremplissages........--...1200000 000000 ee rate M pee eee eee sec ee nues 50 - 57
Réglages.............—rrerevavccciaaa esa Aerea ea scene 59 - 60
Entreflen carrosserie ..........++005 ++" 0000 anna ea 00 Hr He ee Ele hinein ee ee 61 - 63
Anomalles de fonclilonnement ............-.....:.::i:i 5900 eee 73 - 74
37
CHANGEMENT ROUE
Témoin d'usure
des pneumatiques
CHANGEMENT DE ROUE
DEMONTAGE
Garet lo voiture sur un sol plat et stable.
Serrer le frein à main, engager la 1*'s ou la marche arriére.
Ouvrir le coffre, sortir le cric el la clé démonte roue plocès dons l'alvéole de rangement,
Desserrer la vis de maintien du panier porle-roue à l'aide de |a clé démonte roue.
Soulever le panier porte-roue pour dégager le crocfiel vers l'arrière puis laisser s'abaisser la roue de secours.
Dégager l'enjoliveur de roue.
Débloquer les vis de la roue.
Placer la tête de cric à l'emplacement correspondant à Id roue à remplacer.
Deployer le cric, |
Dévisser complétement! les vis de roue et dégager celle-ci
REMONTAGE
Mettre lg roue de secours en place.
Serrer les vis sans les bloquer.
Replier le cric et le dégager.
Bloquer les vis de lo roue remplacée,
Ranger le cric et la clé démonte roue dans l'alvéole de rongement.
Appliquer l‘enjoliveur en orientant le passage de valve, frapper avec la poume de lu moin jusqu'à l'accrochage des agrates.
Remettre lo roue crevée dons le panier porte-roue puis resserrer à fond la vis de maintien.
Dés que possible faire :
+ Réparer la roue.
+ Vérifier la pression de gontlement,
* Procéder à un équilibrage dynamique.
Important
Ne Jamais utillser le cric pour des interventions sous le véhicule. Son utilisation doit être uniquement limitée au remplacement
de roue en respectant les points de levage prévus à cet effet.
PNEUMATIQUES
Pression de gonflage 309 - GL GR GT
(en bar ou kg/cm?) GL PROFIL SR
Avan! 1.9 1.9 1,9
Arrière 2.1 2.1 1.8
Dimensions des pneumatiques 145 SR 13 | 165/70 SR 194175165 HR 14
Pour votre sécurité; vérifier mensuellement la pression des pneumatiques à
froid, sans oublier la roue de secours.
PNEUMATIQUES
LE SOUS-GONFLAGE
Rouler .SOUS-GONFLÉ: équivaut à
solliciter les pneus au-delá de leurs
capacités.
De ce fait, ILS TRAVAILLENT TROP et
#SECHAUFFENT ANORMALEMENT ».
CONSEQUENCE
Risques de DECOLLEMENT de la
bande de roulement, ou
DISLOCATION de la carcasse,
conduisant au DEGONFLAGE BRUTAL
ou à L'ECLATEMENT du pneu.
Ne rouler jamais sous gonflé.
PNEUMATIQUES
Ils jouent un rôle essentiel pour votre
sécurité, et sur l'agrément
d'utilisation.
COUPS DE TROTTOIR
lis provoquent un « choc-
pincement » qui entraîne une flexion
exogèrée de lo carcasse, jusqu'à
amorcer une rupture de celle-ci
dans la zone du pneu ainsi touchée:
Des déformations, boursouflures ou
coupures ne sont pos loujours
visibles localement sur le flanc.
CONSEQUENCE
La blessure peut évoluer à tout
moment el devenir la cause d'un
DEGONFLAGE BRUTAL, ou de
L'ECLATEMENT.
Vérifiez ou faites vérifier vos
pneumatiques.
Eliminez un pneumatique
présentant une blessure sur
le flanc.
NIDS DE POULE
Le «choc» engendré par un nid de
poule peut cabosser la jante et/ou
blesser le pneu.
Souvent, la blessure apparaît sous la
forme d'une coupure à l'INTERIEUR
du pneu ; donc NON DECELABLE
sans démontage el examen
minutieux.
Si elle demeure « ignorée », elle
évoluero LENTEMENT, ou fil des
kilometres, jJusqu'ú déciencher lo
rupture des nappes de la carcasse.
CONSEQUENCE
Apparition d'une USURE anormale,
localisée sur une partie de la
bande de roulement, conduisant, si
elle n’est pas découverte à temps,
au DEGONFLAGE BRUTALE ou à
L'ECLATEMENT du pneu.
Vérifiez ou faites vérifier vos
pneumatiques,
PNEUMATIQUES
Pour votre sécurité. vérifier
fréquemment la pression des
pneumatiques.
GONFLAGE CORRECT
Précautions d'usage
Vérifier régulièrement et notamment
avant fout long parcours la pression
de vos pneumatiques (toujours à
froid).
Ne jamais dégonfler des pneus
chauds, leur pression étant
supérieure de 0,3 bar environ à
celle des pneus froids.
La pression de gonflage de la roue
de secours n'est pas forcement
adoptée à l'utilisation, Il convient
donc de réduire la vilesse du
véhicule en conséquence.
En profiter pour contrôler
visuellement vos roues (état de la
bande de roulement et des flancs,
des pneus, absence de (races de
chocs sur les jantes).
- Mellleure tenue de route,
- direction précise et douce en
manœuvres
“longévité accrue des
pneumatiques,
+ déformation moindre des pneus
PNEUS TUBELESS
Le pneu Tubeless seul doit toujours
ôtre monté sur roue à jante FH (Flat-
Hump) équipée d'une valve
spéciale. || ne doit en aucun cas
équiper une jante classique sans
chambre a air.
Le pneu Tubeless + chambre à air
peut équiper une roue classique ou
PNEUMATIQUES
économie de carburant : car lo
où contact du sol réduit [a
résistance au roulement.
SURVEILLANCE DE L'USURE DES
PNEUMATIQUES |
Les pneumaliques possédent des
indicateurs d'usure incorporés dans
la gomme. Lorsque ces indicateurs
disposés transversalement à _
intervalles réguliers viennent affleurer
la bande roulement Il est nécessaire
de procéder à l'échange des
une roue FH (sans valve). pneumatiques,
Le pneu non Tubeless ne doit jamals
être monté sans chambre à air.
Lors du remplacement ou de lo
réparation d'un pneu tubeless Il est
conselllé de remplacer la valve, PRESSION DE GONFLAGE
Base - GL GR
(en bar ou kglem? GL PROFIL | SR er
Avant 1.9 1.9 1.9
Arrière 2,4 2.4 1,8 |
{
Dimensions des pneumatiques 145 SR 13 | 165/70 SR 13175065 HR 14
41
REMPLACEMENT DES LAMPES REMPLACEMENT DES LAMPES
Signalisation arrière
(9 - Feux de direction : 24 W
Signalisation avant
BB Feux de position: 4 W
CT Feux de route : 55 W © Feux de recul : 21 W
[9 - Catadioptre, feu de position : 5 W
E Feux de direction : 21 W
[] - Feu arrière de brouillard : 21 W
€ Stop : 24 W
me Remplacement des lampes
De l'intérieur du coffre
Remplacement d'une lampe de projecteur
—De l’intérieur du compartiment moteur
- Dégoger le protecteur caoutchouc
- Relirer le connecteur
- Dégrofer les 2 ressorts de maintien en pinçont leurs
extrémités
- Enlever la lampe défectueuse - Déposer le protecteur plastique
- Monter lo nouvelle lampe en positionnant les crans - Dégrater le porle-lampe pour acce-
d'orientation der oux lampes
- Remettre les ressorts de maintien en place
Plaque minéralogique
- Rebroancher le connecteur, remettre le protecteur caoul-
chouc en ploce
Lompe de projecteur halogène type H4,
Lors du remontage, ne pos toucher directement l'ampoule
avec les doigts mais à l'aide d'un chiffon sec,
Accéder aux lampes (5 W) en dépo-
sont les protecteurs transiucides plasti-
ques,
Eclairage intérieur
Remplacement d'une lampe de pla-
fonnier
- Déposer le plafonnier maintenu par
les ressorts latéraux à l'aide d'un four-
nevis
- Retirer le plafonnier. Celui-ci libère
les pattes d'agrafage du support
- Remplacer la lampe défectueuse
Eclairage de boîte à gants.
Pour déposer l'ampoule appuyer st
tourner dans le sens inverse des alguil- |
les d'une montre. |
Remplacement d'une lampe de feu position
- Tirer sur le connecteur douille
- Enlever lc lampe défectueuse el la remplacer
Remplacement d'une lampe de feu de direction
- Toumer le connecteur douille dans le sens inverse des
aiguilles d'horloge
- Enlever lg lampe défectueuse et lo remplacer
42 43 f
FUSIBLES
Fusibles de rechange FUSIBLES *
5-10-25-30 A Placés sous la planche de bord à
gouche. Pour accéder aux fusibles
appuyer sur le porte-fusibles et firer
= sur la patte de verrouillage.
Ne pas remplacer un fusible sans
== 71 avoir remédié a la cause de la
panne.
Un fusible défectueux doit être
remplacé par un fusible de mème
amperage.
MAUVAIS
* Sulvan! équipement
6: F 4 - 40 À :
M F2-25A:
SIF 3-25A:
Boîtier niveau d'eau ;
Feux recul ; Compte-
tours ; Eclairage montre.
Climatiseur : Allmentation
combiné ; Clignotants ;
Allume-cigores,
Essule-vitre ; Love-vitre
avont/arrière ; Feux stop:
interrupteur dégivrage
désembuage de vitre
arrière.
ED) F 4-45 A : Projecteurs antl brouillard.
À) F 5-10 A : Feux signal de détresse.
F6- :Non utilisé,
a F 7-10 A: Vérrouiloge deveroullage
centralise des portes
+ permanent radio et
montre, Éclalreur coffre et
boîte à gonts, Plafonnier.
JF 8-25 A: Dégivrage désembuage
de vitre arrière:
Avertisseurs.
AN F 9-30 A : Lève-vitres avant.
Q# F40- 5 À : Feu arrière de brouillard.
“@- F411 - 5 A : Feu de position arrière
| gauche.
‘@- F12- 5 A: Feu de position arriére
droit.
@- F13- 5 A : Feux de position ovant :
Eclairage plaque de
police ; Interrupteurs du
combiné.
A = Ampère
DEMARRAGE ADDITIONNEL
Un véhicule dont la batterie est
déchargée peut être mis en marche
à l'aide d'une batterie additionnelle,
de même lension (12 V).
Des câbles prévus à cet effe!
existent dans le commerce.
Veiller au branchement correct des
câbles afin de ne pos endommager
le système de charge du véhicule.
Connecter dans l'ordre suivant :
-le câble rouge aux bornes + des
deux batieries,
- Une extrémité du câble vert ou noir
à la borne (-) de la batterie
additionnelle,
- l'autre extrérnité du câble vert ou
noir sur un point de massse du
véhicule en panne. le plus loin
possible de la batterie.
Actionner le démarreur et attendre
le retour au ralenti avant de
débrancher les côbles.
Attention
La batterie contient de l'acide
sulfurique dilué qui est corrosif.
En cos de contact avec la peau,
fincer abondamment.
Une batterie chargée ou en cours
de charge dégage de l'hydrogène
qui est facilement inflammable.
45
te
MONTAGE AUTO-RADIO
>
46
[Г
d
Le montage d'un récepteur outo-radio peut être réalisé
facilement cor d'origine votre voiture est équipée des
aménagements suivant :
- antenne de tol! *.
- ontiparasitage de base:
- cable coaxial d'antenne.
- faisceau de branchement du récepteur.
- faisceau de raccordement des haut-parleurs avant *.
-emplacement récepteur dons console.
- emplocemen! pour haut-parleur :
« dons les ponneaux des pories.
* dans les custodes arriére,
MONTAGE
Récepteur
- débrancher la batlerie.
- dégoger le boltier de la console.
- déposer le branchement du récepteur ;
* connecteur rouge : fils A3 R + accessoires.
fils M3 R — masse:
Nota : l'alimentation en + par le fil A3 R n'est possible
qu’en ploçant la clé de contact en position A. Si vous
préférez une alimentation permanente sans action sur la
clé de contact || convient de vous adresser á un Point
Service PEUGEOT TALBOT.
+» connecteur nolr : !| B7 R + permanent,
Ce fil es! destiné ou branchement en + permanent
nécessaire ou poste auto-radio à mémoire.
+ connecteur blanc : branchement haut-parleur
gauche fil 244, fil 241 А.
* connecteur jaune : bronchement haut-parleur droit fil
212, fil 212 A.
- Fixer le poste dans son emplacement (consulter la
notice du fabriquant).
“ suivant équipement.
MONTAGE AUTO-RADIO
HAUT-PARLEURS AVANT
Les emplacements des haut-parleurs se trouvent derrière
les grilles enjoliveurs, le pré-équipement permet de
monter des houts-parleurs de diométre 120 mm.
Montage des hauls-parieurs avant
- Ullliser le nécessaire de montage *.
- Déposer la grille enjoliveur sur le panneau de porte.
- Monter le haut-parleur après l'avoir raccordé en
respecian! la polarité :
Cosse de 5 à l'alimentation.
Cosse de 6,35 au retour.
ALIMENTATION DES HAUT-PARLEURS ARRIERE
Le cáblage des haut-parleurs arriére n'étant pos prévu
d'origine. II est nécessalre de procéder ou cheminement
d'un faisceau “ de la console centrale aux custodes
droite et gauche.
Faire cheminer le faisceau (à partir de lo console).
- sous ia boite à gants.
- derrière le côté d'auvent droit.
- sous le fopis de bas de marche.
- derrière le gornissage de custode droite.
- derrière le garnissage de custode gouche aprés être
passé sous'les assises de sièges arrière.
Le branchement sur le récepteur s'effectuera à l'aide de
l'adaptateur spécifique *.
HAUT-PARLEURS ARRIÈRE
L'emplacement des hout-parleurs se trouve dans les
montants de custodes derrière les grilles de décoration.
Le pré-équipement perme! de monter des haut-parleurs
de diamètre 120 mm.
Montage des haut-parleurs arrière
- Déposer les garnissoges de custodes arrière droite el
gauche.
- glisser le hauf-parleur, cosses vers l'avant. du véhicule,
le fixer
Cosse de 5 à l'alimentation.
Cosse de 6,35 qu retour.
- Remonler le garnissage.
+ Commercialisé par les Points Service PEUGEOT TALBOT.
47
ENTRETIEN ELECTRIQUE
BATTERIE
Batterie type 12 V,
Dépose de la batterie
Débroncher la batterie en commençant par la borne (-).
Remise en place
Rebrancher la batierie en commençant par la borne (+).
Précautions
Vérifier lo propreté des bornes et des cosses,
Si elles sulfatent, les Jesserrer el les nettoyer.
Ne pas débrancher les cosses quand le moleur tourne.
Ne pas recharger lo Datierie sons avoir débranché les deux
cosses,
Batterie sans entretien
En utilisation normale, aucun contrôle de niveau n'est á
effectuer.
En cas d'ulilisation Intensive : usage loxi, livraisons porte à
porte, climats tropicaux, Il est Impéralif de foire vérifier le niveau
d'électrolyte tous les 15 000 km, Compléter si nécessaire avec
de l'eou distillée ou déminéralisée. Ne jamais ajouter d'ocide.
En cas d'arrèt prolongé : |! est conseillé lors d'un arrêt prolongé
(1 mois) de débrancher la batterie.
o UA y
mus
ENTRETIEN MECANIQUE
NIVEAUX_REMPLISSAGES VERIFICATIONS
NIVEAUX.REMPLISSAGES VERIFICATIONS
MODELES : 309 - GL - GL PROFIL - GR
Uliliser les lubrifiants homologués el recommandés en page 2 BATTERIE “SANS ENTRETIEN"
de couverture. En utilisation normale : aucun contôle n'est à effectuer
MOTEUR En ufilisation intensive : usoge tax, livraison en porte à porte, cli-
Le contrôle du niveau s’effectue véhicule horizontal.moteur mais tropicaux, |! est impératif de faire vérifier le niveau fous les
froid, à l’aide de la jauge 15 000 km, |
Compléter si nécessaire avec de l'eau distillée ou déminéralisée.
ei : niveau “MAXI Pour recharger la batterie, debrancher les cosses des bomes + sl —.
Repére b : niveau “MINI La tension de fin de charge doll élre de 15 V environ,
Consommation moyenne d'hulle aux 1000 km apres rodage: | ATTENTION : Ne jamais approcher de flamme de la batterie (ris-
0.500 |. que d'exploslon)
Il est nécessaire de contrôler régulièrement le niveau et normal Par lemps de gel : Maintenir la batterie-en charge complete.
de faire des appoints entre deux vidanges. RESERVOIR DE LAVE-VITRE DE PARE-BRISE
BOITE-PONT Vérifier fréquemment le niveau du réservoir
Pas de vérification du niveau, |. МоЙ N |
En hiver ı utiliser le liquide Incongelable vendu dans les Points
FREINS Service PEUGEOT TALBOT.
Fluides homalogués et recommandés : PEUGEOT, LOCKHEED 55, Vérifier en même temps le niveau du réservoir de lave-vitre
NAFIC FN3, STOP HD 88 ou DOW CHEMICAL ET 501 miscibles entre arière”.
eux. |
En période tempérée : uliliser de l'eau pure.
Le niveau ne doit jamais &tre sifué au-dessous du repére “MINI”
du réservoir. E AFILTRE A AIR
JRemplacement élément filtrant sec,
En cas de baisse importante faire rechercher immédiatement = Pérlodicités : suivant cornet d'entretien.
l'origine de la fuite par un Point Service du Réseau PEUGEOT Pour utilisation en atmosphère poussiéreuse, réduire la périodi-
TALBOT. clé de moitié.
51
VIDANGES ET REMPLISSAGES VIDANGES ET REMPLISSAGES
MODÈLES : 309 - GL - GL PROFIL - GR
| Uliliser les lubriflants homologués el recommandés en page 2
| de la couverture.
\ MOTEUR
Bouchon de vidange
Périodicités : suivant comel d'entretien, au minimum 4 fois par an.
Possibilité de vidange par aspiration. En cas d'utilisation
particulière, ville, montagne. pelits parcours, réduire
l'espacement des vidonges et changer plus fréquemment! lo
cartouche de filtre @ hulle,
Orifice de remplissage
Contenance du carter d'huile : 3 litres
FILTRE À HUILE
e Echange de-la cartouche suivant cornet d'entretien.
= MOTEURS
E1 - G1 cartouche réf, PR 1109.79
Contenance : 0,3 litre
BOITE-PONT
Vidange
MOTEUR с E1-6 Bouchon de vidange.
Periodicités , Sulvont camet d'entretien
\ Orifice de remplissage
Contenance de la boite-pont , 2 litres.
52 53
NIVEAUX ET VERIFICATIONS
MODELES : SR - GT BATTERIE "SANS ENTRETIEN"
En utilisation normale : aucun contóle n'está effectuer
En utilisation intensive : usage faxi, livraison en porte à porte, с!
Utillser les lubrifiants homologués et recommandés en page 2 mats tropicaux, il est impératif de faire vérifier le niveau fous les
NIVEAUX ET VERIFICATION
de couverture. 15 000 km,
Compléler sl nécessaire avec de l'eau distillée ou déminéralisée.
| MOTEUR ; Pour recharger la batterie, débrancher les cosses des bomes + el —.
Le contróle du niveou s'effectue véhicule horizontal, moteur La fension de fin de charge doit être de 15 V environ.
! froid, à roide de la jauge.
A В ATTENTION : Ne jamais approcher de flamme de (0 batterie (ris-
Repére à : niveou "MAXI que d'explosion)
Repète b : niveau "MINI
Consommation moyenne d'huile aux 1000 km après rodage:
0,5001 [] RESERVOIR DE LAVE-VITRE DE PARE-BRISE
Q
Par temps de gel : Maintenir la batterie en charge complète.
| Vérifier fréquemment le niveau du réservoir
|| est nécessaire de contrôler régulièrement le niveau et norm sa |
de faire des appoints entre deux vidanges: En hiver : Utiliser le liquide incongelable vendu dons les Points
BOITE-PONT Service PEUGEOT TALBOT, |
Pas de vérification du niveau Yous en même temps le niveau du réservoir de lave-vitre
arrière
FREINS : ;
Fluides homologués et recommandés : PEUGEOT, LOCKHEED 55, En période fempérée : uliliser de l'eau pure,
NAFIC FN3, STOP HD 88 0u DOW CHEMICAL ET 501 miscibles entre
eux >] FILTRE À AIR
— Remplacement élément filtrant sec,
Le niveau ne doit jamais être situé au-dessous du repère "MIN! Périodicités : suivant carnet d'entretien.
Cu:résecçoë Pour utilisation en atmosphere poussiéreuse, réduirs la périadi-
cité de moilié.
En cos de baisse Importante faire rechercher immédiatement
l’origine de la fuite par un Point Service du Réseau PEUGEOT
TALBOT
DIRECTION ASSISTEE"
f Niveau : Périodicités suivant camet d'entretien.
Niveau maxi à chaud — MAX HOT
Niveau normal à froid - COLD
Niveau mini à froid — MIN
La pompe ne doit en aucun cas fonctionner sans hulle (Risque de
grippage). 55
* Suivant équipement.
VIDANGES ET REMPLISSAGES | VIDANGES ET REMPLISSAGES
| MODÈLES ; GR - SR - GT
| Utiliser les lubrifiants homologués et recommandés en page 2
de la couverture.
MOTEUR
Bouchon de vidange
Périodicités : suivant carnet d'entretien, au minimum 4 fois par an.
Possibilité de vidange par aspiration: En cas d'utilisation particu-
ère, ville, montagne, petits parcours, réduire l’'espacement des
vidanges et changer plus fréquemment la cartouche de filtre à
huile.
Orifice de remplissage
Contenance du carter d'huile : 4,5 litres
FILTRE À HUILE
=) Echange de la cartouche suivant came! d'entretien.
MOTEURS
XU 51 C - XU 92 C cartouche réf. PR 1109.82
Contenance : 0.5 litre
BOITE-PONT
Vidange
Bouchon de vidange,
Périodicités. Suivant carnet d'entretien
[] Orifice de remplissage
Contenance de la boîte-pont , 2 litres,
MOTEURS XU
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT | CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
ALLUMAGE DU TEMOIN DE NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT important
SANS FUITE APPARENTE Ne Jamais faire tourner le moteur, radiateur ouvert ou purges
Si le témoin de niveau de liquide de refroidissement s'allume, ouvertes |
éffeciuer les operations suivantes : - faire tourner le moteur jusqu'à l'enclenchement du motoven
| . laisser le moteur refroidir pendant deux heures tllateur
- ouvrir le bouchon du radiateur - laisser tourner pendont 5 minutes
. remplir le radiateur jusqu'au niveau maxi - arréler le moteur
- refermer le radiateur - laisser refroidir 2 heures
Si après urie courte utilisation du véhicule l'allumage du témoin | 7 COMPIêter le niveau du radiateur si nécessaire
se reprodull, effectuer les opérations de remplissage, purge.
S| il y a une fuite apparente du circuit de refroidissement, rétablir NB: Les compléments ou les remplissages du circuit de
le niveau du radiateur et rouler à allure modérée jusqu'au Point refroidissement doivent être effectués à l'aide d'un mélange
Service PEUGEOT TALBOT le plus proche. eau/antigel disponible dans les Points Service PEUGEOT TALBOT
afin de conserver la protection d'origine — 15°C” et d'empécher
VIDANGE REMPLISSAGE PURGE DU CIRCUIT la corrosion.
vidange ‘
- moteur froid (refroidi t deux h Si aucun allumage de témoin n'apparait, il est superflu de
; units eos samen!’ deux iounsy) compléter le niveau Jusqu'á rorífice de remplisage car aprés
fonctionnement le niveau reprendra sa position Initiate.
| - Ouvrir les vidanges du radialeur el de pompe á eau (sur
moleurs El - G1), de collecteur d'entrée d'eou (sur moteurs ATTENTION
XU 51C - XU 92C) Circuit pressurisé (1 bar).
Remplissage, purge Ne pas ouvrir moins d'une heure après l'arrêt du moteur.
- moleur froid (refroidissement deux heures) NE PAS REMPLIR D'EAU FROIDE UN MOTEUR CHAUD.
- vidon fadiateur et bloc-cylindres fermées
965 A En automne, vérifier et compléter. s| nécessaire, le mélange
© ouvrir les vis de purge antigel, Vidanger et rincer le circuit, au moins sous a 2 ans.
Le dispositif de commande du motoventilateur est alimenté en
. ‘ ; | t. Le fait de couper le contact, moteur chaud
remplir le radiateur jusqu'au maximum ROTO :
N lermer les vis de purge lorsque le liquide s'écoule en filet con n'arrête pas le fonctionnement du motoventilateur.
tiny
sage
4 fermer ie bouchon du radiateur
- S'ossurer que fous les bouchons et purges sont bien f
| 59
|
| - compléter le niveau du radiateur au ras de l'orifice de remplis * — 35° pour certains pays.
|
|
wv
REGLAGES
ALLUMAGE
Avance à l'allumage
Moteurs
Ed | A
XU 51 C 10°
G1
XU 92 C
REGLAGE RALENTI
me la Vis de butée pour obtenir un régime compris
e :
600 et 700 tr/mn pour moteurs E4 - G4
650 et 750 tr/mn pour moteur XU 54 C
600 et 750 tr/mn pour moteur XU 92 C
JEU AUX SOUPAPES
moteurs moteurs
El -G1 XU 51 C - XU92C
admission 0.25 mm 0.20 mm
échoppement | 0,25 mm 0,40 mm
Ecartement des électrodes : 0.6 mm
MOTEUR E4 G 1
Couple de serrage 2 à 3 mdaN
Marque
XU 54 C ху 92 С
182 mdaN
ENTRETIEN CARROSSERIE
Lubrifier :
. charniéres de capol,
verrouillage de capot,
- verrouillage du volet arrière,
« charnières de portes.
- tirants de portes.
CONSEILS D'ENTRETIEN
La corrosion est un phénomène inévitable, dont on peul
cependant retarder l'apparition et le développement.
Les recherches entreprises en ce domaine ont permis de
prendre en fabrication un certain nombre de mesures, en
faisant appel à des techniques souvent trés élaborées :
- utilisation de tôles électrozinguées aux endrolls
particulièrement exposés,
- apprét soudable sur les jonctions de lóles.
- dépôt de la première couche d'apprét par immersion totale de
la coisse dans un bain cotaphorése,
- application de revêtement polymérisable à chaud dans les
passages de roues,
injection de cire dans les corps creux,
Compte tenu des différents facteurs susceptibles de favoriser
la corrosion :
- Ufillsation intensive de sel sur les routes en hiver,
-pollution de l'air ,
- région humide ou air marin.
ll est absolument indispensable de compléter les effets de
traïtement appliqué à l'origine par un entretien réguler
adapté aux conditions d'utilisation,
Des produits pour le lavage et l'entretien homologués par
nos services d’éfudes sont disponibles dans les magasins de
pièces de rechange des Points Service PEUGEOT TALBOT.
Les conseils simples réunis dans les paragraphes suivants
doivent permettre de prolonger la durée de vie de la
Carrosserie de votre voiture et d'en préserver l'aspect.
— — 4 Xx
CE QU'IL NE FAUT PAS FAIRE :
En période hivernale, garer une voiture, à plus forte raison
lorsqu'elle est humide, dans un local non aéré et trop chauffé
(plus de 18 °C). |
Rouler dans la neige ou la boue salée sans Jamais laver lc
voiture, et tout particulièrement le dessous de caisse et les
passages de roues. °
Laisser la rouille se développer à partir des blessures
accidentelles du film de peinture (rayures, projection de
gravillons. etc),
Laver la voiture en plein soleil où lorsqu'il gèle.
Enlever la boue sans l‘avoir détrempée préalablement au jet.
Laissers‘accumuler les souillures extérieures (fumerons de
mazout, retombées végétales ou animales).
Enlever les taches de goudron avec de l'essence où des
solvants non odaptés risquant de détériorer lc peinture ou les
pièces plastiques.
CE QU'IL CONVIENT DE FAIRE : | |
Respecter la limitation de vitesse et I'espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée ou déformée (les
projections de gravillons ou de cailloux peuvent blesser la
laque où détériorer les protections sous caisse).
Laver fréquemment la voiture, notamment lorsqu'elle est utilisée
en permanence sur des routes salées, en bordure de mer ou
lorsqu'elle stationne sous les arbres ou en milieu pollué,
(Détremper abondamment la boue au jet sans frotter, laver à
l'eau tiêde contenant Un peu de détergent. nettoyer et rincer
fréquemment à l'éponge, essuyer a la peau de chamois.) m
Eliminer solgneusement au Jef sous pression les dépôts de boue
où de sel sous plancher et dans les passages de roues, qui
forment un « pansement humide » favorisant la corrosion.
Effectuer ou faire effectuer rapidement les retouches |
nécessalres en cos de blessures accidentelles du film de laque. |
Ne pas hésiter à demander conseil à votre concessionnaire ou
agent PEUGEOT-TALBOT qui vous guidera dans le choix des
solutions à apporter oux différents problèmes pouvant se poser.
61
oo.
RETOUCHES DE LA PEINTURE
Si les projections de callloux
n'attaquent pas la laque Jusqu'à la
tôle e! que lo sous-couche resie
intacte, vous pourrez passer
ENTRETIEN DES GARNITURES
NETTOYAGE GENERAL La laque joue Un rôle très important
dans la protection antirouille de la
carrosserie el pour cele raison elle
doit être contrôlée régulièrement.
Ceintures de sécurité : exclusivement avec de l'eau tiède
Drap : avec des «mousses plastiques séches» vendues dans le
savonneuse, en évitant! les porlies métalliques. Les détergents el
SE ОрИИ
commerce. Æ
les produits abrasifs ou chimiques ne doivent, en aucun cas, être © YA lo | | nt la laque de retouche
Vinyl (revêtement planche de bord ou garnitures de porte). fissus employes: НД J pre is ное o A: tum 9 TE bibs sedis
de pavillon : Uniquement avec de l'eau fiède savonneuse ou de | JA d'éviter les amorces de corrosion de l'endroit ha
l'alcool à brûler. | Les sangles ne doivent être nil décolorées ni reteintes. | la carrosserie
| est déconseillé d'utiliser de l'essence F Lotsque les projections de callioux
En cas de difficullès, consulter un représentant de la morque. Les défouts les plus courants que attaquent la ladue jusqu'à la tôle
NETTOYAGES PARTICULIERS vous pouvez refoucher vous-même, - gratter soigneusement l'endroit
après lavage. sont les suivants : détérioré avec un graîfoir où fout
NATURE DES GARNITURES GARNITURES « les éclals provoqués par des autre outil tranchant, choanfreiner
TACHES PLASTIFIEES TEXTILES projections de cailloux. légèrement le pourtour.
des blessures diverses. - mettre le produit de neutralisation
| Boue - Eau savonneuse liède - Produit nettoyage du commerce L'identification de la peinture de de la rouille, |aisser sécher el
J - Produit de nettoyage du commerce - Acide acétique (vinaigre d'alcool) Pr An FAIRS, caisse est indiquée á l'intérieur du poncer légèrement avec un
comportiment moteur. papler abrasit á grains fins.
Chocolat - Eau savonneuse tiède - Ammonlaque dilué à 25% | P - appliquer la league à l’aide du
- Produit de neffoyage du commerce - Solution de borax dans l’eau, POUR LES PETITES RAYURES OU fi stylo-peinture ; plusieurs couches
rinçage à l'eau tiède CAE ES DEFAUTS PROVOQUES PAR DES sont nécessaires avec sèchage
= cou savonnesse №39 | PROJECTIONS DE CAILLOUX entre deux couches.
- Produit de nettoyage du commerce | S'il s’agit de la retouche d'une
Matériel laque d'origine vernissée,
Bonbons, sirop - Eau Savonneuse liède - Eau sovonneuse liède + outil coupant (grattoir). appliquer une couche de vernis
Jus de fruit - Produit de neffoyage du commerce - Produit de nettoyage du commerce « prodult de neutralisation de la après séchage de la peinture,
== rouille,
Encre de stylo à billes - Alcool cénaluré - Alcool dénaturé + stylo à retouches peinture.
où de feutre - Alcool à 90 - Alcool à 90° Ces deux derniers produits sont
- ó 9 disponibles dans les Points Service
song Eau savonneuse tiède - Ammoniaque dilué à 25% EERE PEUGEOT TALBOT.
- Produll de nettoyage du commerce - Eau savonneuse tiéde |
Goudron ou cambouis - Essence de lérébenthine - Essence de térébenthine
Hulle moteur - Essence C - Essence C =
- Trichloréthane
62 | 63
CONSEILS PRATIQUES
PréCOUNIoNs POUR RIVE , « «+ vv wi ti vais diese vasa serrat TEA
Consells de SECUMB ......, 400.044 4A KH ire ela ee ea ae AU AA 68
Chargement AUVBICUIB . , + « «ysis a silks ss stasmses snes ns same sms nn ttn ines 69
Pour &conomiser le carburant > .4.4.440r 6446460 He a etes ee te ere 70 - 74
Remorquaga --—... Curse ATA ANA ses TORA tee A ee e tee cr
PRECAUTIONS POUR L'HIVER
Plusieurs types de pneumatiques hiver peuvent être montés
sur votre véhicule pour améliorer lo sécurité sur routes
enneigées ou verglacées :
* les pneus nelge cloutés conventionnels
* les pneus nelge nouvelle génération à gomme
i adhérenle, plus communémen! appelés “pneus con-
Pneumatiques cloutés conventionnels : Peuvent être mon-
tés par deux sur les roues avon!, La vitesse imposée par la
réglementation en vigueur, 90 km/h pour la France doit être
гезрес!ёе,
Pneumaliques "contact" : doivent équiper les quatre roues
afin de ne pas altérer l'équilibre du véhicule car ils permet-
lent des vitesses plus élevées en dehors des intempéries.
Sur roule enneigée où verglacée même avec des équipe-
ments hiver, conduisez prudemment.
PNEUS D'HIVER
DIMENSIONS - PRESSIONS DE GONFLAGE (à froid)
CHAINES NEIGE
sLes chaines doivent être montées sur les roues avant,
Pour les véhicules équipés de pneumatiques de dimensions
145 R 13 ef 165/70 R 13, le chainage est possible avec des
chaines disponibles dans les Points Service PEUGEOT TALBOT,
Pour les véhicules équipés de pneumaliques de dimensions
175165 R 14 le chainage es! possible en utilisant des choi-
nes à encombrement réduit, Consulter impérativement un
Point Service PEUGEOT TALBOT qui vous conseillera pour le
type de chaine à utiliser.
Modèles Dimensions Pressions
309-GL ière -
GL PROFIL - GR ETRE Na “о
GR - SR 165/70 В 13 М + $ 2 2.2
GT 175/65 В 14 М + $ 2 19
66
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Le liquide de refroidissement du moteur est composé d'un
mélange eau-antigel. I! protège le circuit jusqu'à — 15°C
(—35°C pour certains pays).
Contrôler et compléter si nécessaire lo protection du circuit de
refroidissement.
Protection contre le gel en fonction de la proportion
d'antigel dans le circult de refroidissement
27 % 33 % 40 % 46 % 50 %
dantigel d'antigel d'antigel dantigel danligel
= 16°C - 20°C - 25°C - 30°C — 35°C
Contenance du circuit!
Moteurs E1-G1 = 6,6 dm* - moteur XU51C = 7,5 dm* - moteur
XU92C = 8 dm’.
Sur les véhicules protégé jusqu'à — 15°C la protection contre
le gel peut être renforcée en remplaçant 1 dm' où 2 dm’ au
3 dm du liquide de refroidissernent par de l'antigel.
APPORT D'ANTIGEL
1dm! 2dm' 3dm’
309 - Moteurs E1-G1 — 23°C - 32°C -
309 - Moteurs XU51C-XU92C — 21% — 28°C - 35%
FILTRE A AIR”
Réchauffage d'air d'admission
Pour obtenir de l'air réchouffé placer la commande de volet
du filtre sur la position HIVER.
LAVE-VITRE
Ajouter un produit antigel dans le réservoir.
“ Suivant équipement.
—
——]-—.— ——
PRECAUTIONS POUR L'HIVER
ESSUIE-VITRE
- Dégeler le pare-brise et la vitre arrière avant de mettre les
essule-vitres en marche.
ENTREE D'AIR
- Dégager les grilles d'entrée d'air situées à la base du
pare-brise. Enlever neige, glace ou feuilles qui pourraient
obstruer ces entrées.
SERRURES ET CAOUTCHOUC DES PORTES
- Introduire de l'hulle grophitée dans les barillels de portes.
- Pulvériser sur les caoutchouc des portes Un lubrifiont au
silicone.
FREIN A MAIN
- Par temps de gel, lors d'un statlonnement prolongé. ne
pas serrer le frein à main. Engoger une vitesse manuelle
(1êre ou marche arrière).
BATTERIE |
- Por temps de gel, maintenir la batlerie correctement chargée.
ECLAIRAGE ET SIGNALISATION |
- Vérifier le bon fonctionnement et la propreté des phares
et des feux de signalisation.
CARROSSERIE | |
- Ala fin de l'hiver, prévoir un lavage complet du véhicule, en
insistant sur le dessous de caisse el les passages de roues.
67
CONSEILS DE SECURITE
Pour le transport d'enfants
La sécurilé el le confor! des enfants fon! partie des
préoccupalions permorientes du constructeur lots de lo
conceplion du véhicule ou de ses évolutions
Pour le transport, il appartient aux parents d'assurer le relois
en veillant à ce que loutes les précoutions de sécurité soient
prises.
Ensemble el dans un esprit de prévention, il est bon de
roppeler quelques consignes de sécurité ou
fecommandations élémentoires.
- Avant fermeture d’une porte. veiller aux doigts qui
pourraient se trouver dans son encadrement,
- Les pories arrière sont équipées d'un dispositif de
verrouillage « Sécurité Enfants », Ce disposilif perme! de
conserver l’'ouveriure depuis l'extérieur.
- Ne jamais laisser Un jeune enfant dans une voiture exposée
Qu soleil toutes vitres fermées.
- Lo place des enfants (jusqu'à 10 ans) est toujours à l'arrière
du véhicule (sauf impossibilité). Il est conseillé d'utiliser tes
ceintures de sécurité au-delà de 6 ans : si nécessaire
surélever l'ossise à l'aide de coussins stables. |! est
indispensable que l'enfant soit bien installé pour voyager
sons fatigue.
- Les enfants ne doivent pas se tenir debout entre les dossiers
des sièges avant.
-Les véhicules conçus pour 3 places à l'arrière peuvent être
équipés d'une troisième ceinture de sécurité. Consulter
votre point Service PEUGEOT TALBOT.
-Equiper la vitre arrière du véhicule de stores si les vitres ne
sont pas teintées, pour protéger les occuponts orrière du
soleil.
En roulant, les vitres-arrière ne doivent pas être ouveries à
plus de 1/3.
- Avant d'ouvrir une porte. s'‘assurer gue la monœuvre peu!
s'effectuer sons donger.
68
Précautions à prendre pour les jeunes enfants
Pour les tou! jeunes enfants, 1! est indispensable de redoubler
d'attention el de prudence
- Jusqu'à 6 mois Il est préférable de les transporter couchés
dans un landau ou une corbeille qui sera soigneusement
amarré ou immobilisé s| possible à l'aide des ceintures de
sécurité
-De 6 mois à 3 ans, utiliser des-sièges auto homologués
pertan! la reference N.E. [Norme Européenne)
- L'espace disponible entre le dossier avant el l'assise arriére
peut etre comblé pour agrandir l'emplacement repos
- Sous aucun prélexte, les enfants ne doivent voyager sur les
genoux du passager avant [risque de projection sur le
lableau de bord ou le pare-brise en cas de collision).
Ambiance
La plupart des enfants se lassent des longs déplocements
en voiture, il est donc nécessaire de les y préparer en créant
une almosphere agréable
-S'arréter souvent olin de permettre une détente et de
prendre ses précautions.
- Créer des distractions attroyantes ne nécessitant pos la
compélilivité ni l'ogressivité (livres, Musique, etc).
|
CHARGEMENT DU VEHICUL
Caravaning |
Ш; tracter une caravane ou une remorque, utiliser un
attelage homologué REF. PR 962775:
Répartir Ia charge à l'intérieur de la caravone et respecter
le poids à lo flèche (50 kg maxi).
Rouler toujours à vitesse modérée, rétrograder les vitesses en
temps utile, aussi bien dans les cotes que dans les
descentes.
Lorsque l'on frocte. lo consommation augmente. Ne pas
oublier d'utiliser un déflecteur de toil.
La distance de freinage est ougmentée. Freiner
progressivement et en douceur. Eviter de freiner par à;
coups.
Avon! de partir:
- vérifier la pression des pneumatiques. véhicule el
caravane.
- Vérifier là signalisation électrique de la caravane.
- s'entraîner ou manœuvres, surtout en marche arrière.
Graisser régulièrement Ia rotule de l‘atlelage, la démonter
lorsque le fractage es! terminé.
Respecter les capacités de remorquage.
Particularité de remorquage sur modèle GL Profil
ll est indispensable dans le cas de traction de caravane oÙ
de remorque de déposer l'obturateur de pare-chocs avant
Galerie
Utiliser une galerie ou des barres de toit homologuées.
Répartir la charge uniformément, en évitant de surcharger
un des côtés.
Disposer lo charge la plus lourde le plus près possible du
foi,
Arrimer solidement la charge et signaler une charge
encombrante.
Condulre avec souplesse, la'sensibilité ou vent latéral est
augmentée.
Retirer la galerie ou les barres de toit aussitôt le transport
terminé, |
Respecter les capacités de charge.
“D—— —— «Ed
POUR ECONOMISER LE CARBURANT
CONSOMMATION D'ESSENCE
Lo consommation n'es! pos uniquement liée à la conception
et à la lechnicité du véhicule, elle dépend oussi de vous
Ces quelques conseils vous permettront d'économiser
sensiblement votre consommation
ENTRETIEN
Suivre les opérations d'entretien er respecton! les
fréquences indiquées dans le carnet d'entretien.
Utiliser les lubrifiants homologués recommandés en début de
lo notice.
uniquement le carburont prévu. (Indice d'octane 97
RO
Respecter les réglages moteur prévus par le constructeur.
REGLAGES MOTEUR
Allumage
Ecartement correct des électrodes de bougies,
Réglage de l'avance initiale
Ralenti
Il dor être réglé à la vitesse prescrite dans cette notice. Un
moteur qui fourne trop vite consomme plus,
Filtre à air
Un élément! filtrant encrossé diminue le rendement du moteur,
le remplocer suivant les fréquences indiquées dans le
carnet d'entretien et plus fréquemment en utilisation en
atmosphère poussièreuse,
CONSOMMATIONS CONVENTIONNELLES (litres/100 km)
{suivant Directive CEE 80/1268 du 16 décembre 1980 ou
Recommandation ECE A 70)
A mms
Modéle 309-GL GL GR GL PROFIL GR - SR GT
Moteur E4 Е! G1
| G1 ХЦ 54 С XU 92 C
Boîte vitesses 4 vitesses 5 vitesses 5 vilesses 5 vitesses 5 vitesses 5 vitesses
Circuit
urbain 7.4 7.4 7,8 7,7 8.5 9.3
Vilesse slabilisée
90 km/h 53 5,4 5,1 4.8 5.1 55
Vitesse stabilisée a
120 km/h 6.9 6,7 6,8 6.3 6.7 7,0
70
PNEUMATIQUES
1
- 4
= ЕН =
|| £a
я +
—w *-
ООН ——
|=
[| N'utiliser que les pneumatiques préconisés par le constructeur.
POUR ECONOMISER LE CARBURANT
CONDUITE
Ne pas emballer votre moteur à lo mise en route, Le faire
chauffer progressivement en roulant à une allure modérée
pendant les premiers kilomètres,
N'utiliser votre starter manuel que pour les démarrages à froid ;
le repousser dès que possible.
La conduite «sportive» coûte cher. lui préférer la conduite en
«souplesse».
Ne pas pousser le régime moteur sur les intermédiaires: Donc
utiliser toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois
fatiguer le moleur.
Eviter les accélérations brulales,
Démarrer normalement,
Freiner le moins possible, en restant à bonne distance de celui
qui vous précède. En anticipant les variations d'ollure de
circulation I! vous suffira de relever le pied de l'accélérateur.
Eteindre tout appareil consommant de l'électricité lorsqu'il n'est
plus vraiment utile. |
Utiliser de préférence les aéraleurs aux glaces ouvertes,
Démonter la galerie de foil dés qu'elle n'est plus utilisée ainsi
que les accessoires non aérodynamiques (retroviseurs, —
déflecteur de caravane) lorsque le véhicule ne lracte pas.
T = NN Не РНННННОНОН НОО НООООООООЕОИЦ
REMORQUAGE ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT |
REMORQUAGE AVEC LEVAGE PAR L'AVANT SYMPTOMES VERIFICATIONS CONSTATATIONS REMEDES
Sur bros Sind du train avant Le moteur ne démarre pas les projecteurs ou I'avertisseur | - Balterie déchargée ou -- Recharger la batterie ou
| ` sonore ne fonctionnent pas ou | _insuffisament chargée procéder à un démarrage,
Appui Le démarreur ne tourne pas fonctionnent faiblement - Cosses de batterie sulfatées additionnel
| Sur traverse de radiateur en Interposant un madrier ou tourne trop lentement! où desserrées - Nettoyer ou serrer les cosses
| REMORQUAGE AVEC LEVAGE PAR L'ARRIERE - Mauvaise connexion électrique |- Consulter un représentant
Accrochage - Mauvais état du démarreur de la marque
Sur bras de suspension arriére. - Mauvais état moteur
Appui Le moteur ne démarre pas - Débrancher un fil de bougie | Présence d'étincelles - Déposer les bougies, contrôler
Sur la roue de secours en interposant un modrier côté moteur etl'approcher et régler l'écarlement des
y Le démarreur fonctionne à quelques mm du bloc électrodes
normalement moteur —
- Isoler le fil de la main Absence d'étincelles - Essuyet les fils haute tension
| (chiffon épais) des bougies
| - Faire actionner le démarreur - Consulter un représentant
de la marque
- Débrancher le fuyau Débit faible ou nul vemer a ines
REMORQUAGE SANS LEV d'arrivée d'essence au - les canalisations, filtre
(Elingue ou barre de A carburateur el le diriger mised lairlibredy — —
vers un récipient (attention din! ne sont pas obstrués
PAR L'AVANT au feu) CARTES
CL] - faire actionner le demarreur E os AO n'ont pas
Accrochage à l'anneau d'arrimage côté gauche. - pompe à essence
= pue - Сене ОНИ
Accrochage à l'anneau d'arrimage côté droit. lamarque
Débil! normal consulter un représentant de
lla marque
73
SYMPTOMES VERIFICATIONS CONSTATATIONS REMEDES | |
Fumée anormale : laisser refroidir le moteur Panne mécanique Rouler à allure modérée |
et consulter un représentant
a I'échappement
moteur chaud
et vérifier le niveau du
liquide de refroidissement
de la marque
Le moteur chauffe.
le témoin de lernpérature
s'allume (ou l'olguille de
l'indicateur se situe dans
la zone rouge)
- Laisser refroidir le moteur
- Verifier le niveau de liquide
de refroidissement
Courroie de pompe à eou
cossée (soul XU) ou détendue
Panne de motoventilateur
- Retendre la courrole ou la
changer
- Consulter un représentant de
la marque
Fuite de liquide de
refroidissement
Consulter un représentant
de la marque
Le témoin de pression
d'hulle s'allume
Vérifier le niveau d'hulle
- Fuite d'huile
- Fumée bleue á 'échappement
- Bruit mécanique
Rouler á allure modérée el
consulter un représentan! de
la marque
74
не...
Te a eld nro 0105-9. nv L9H AA ERIE
» .
CARACTERISTIQUES
DIMENSIONS
E
—_— ad... = TE
NN TE
| | HH
— ||
| n
| |
| |
j
Modèle GT * 1,400
— = =
ONS
р)
CARACTERISTIQUES
MOTEURS G1 с! ху 51 © XU 51 C Xu92¢ |
Type véhicules 309-GL GR GL Profil GR SR or
Pulssance administrative 5 6 6 7 7 8
Alésage - course (mm) 74x65 76,7 x 70 76.6 х 70 83 х 73 83х73 83 х 88
Cylindrée (en) 1118 1294 1294 1580 1580 1905
Taux de compression 9.6 95 95 9.39 9,39 9,3
Carburateur WEBER 32/8SH13 WEBER 32/8SH1 4 WEBER 3218SH14 | WESER 36TLP1/100 | WEBER 36TLP1/100 | SOLEX 34/34Z1C11301
| SOLEX 328/5A9rep303ISOLEX 326ISAPrep3921SOLEX I28ISArep392| SOLEX 365Y2rep382 | SOLEX 365Y2rep3872
Carburant Super Super Super Super Super Super
Régime de ralenti 650 = 50fr/mn | 650 +50tr/mn | 650 = 50tr/mn | 700 = SOtr/mn | 700 =50tr/mn| 650* 12m
Jeux des culbuteurs à froid -
- odmission 0,25 mm 0,25 mm 0,25 mm 0,20 mm 0,20 mm 0.20 mm
- échappement 0.25 mm 0,25 mm 0.25 mm 0.40 mm 0,40 mm 0.40 mm
BOUGIES
Ecartement des contacts (mm) 0.6 0.6 0.6 0,6 0.6 0.6
Ordre d'allumage 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2
BOITE DE VITESSES
Nombre de rapporis 4 40u5 9 5 5 5 5
TRAIN AVANT" *
Pincement 241 mm 2+1mm 241 mm 2+1 mm 241 mm 2+1 mm
Carrossoge . 0% +30 0° + 30' 0° + 30' 0° + 30' 0° + 30" 0°30" = 30°
TRAIN ARRIERE"*
Pincement : 0,5+1 mm | O5+1mm | 05+1mm 0.5=1 mm 05+1 mm 1.51 mm
Carrossage | —19+30' — 19430 -19+30' — 1° #30; —1°#30" | —0P30/#30"
DIRECTION
Rayon de braquage hors tout 555m 5,55 т 555m 555m 555m 555m
FREINS
Avant Disques
Tambours me =
SUSPENSION
Avant Ressorts hélicoidaux avec barre antidóvers
Artière Barre de torsion avec barre antidévers”
4 roues indépendantes
—
* Suivant équipement
** Valeurs véhicule en ordre de marche
CARACTERISTIQUES
Type véhicules
309-GL
GR
GL Profil GR SA GT
ELECTRICITE
Batterie 42V 12V 12V 42V 42V 42V
CAPACITES ORGANES (en litre)
Moteur [avec cartouche) 3.3 33 3.3 5 5 5
Bolte-porit 2 2 2 2 2 2
Réservolr de carburant 55 55 55 55 55 55
Circuit de refroïdissement 6.6 6,6 6,6 75 75 8
Réservoir de lave-vilre ovant 1.8 1.8 1.8 18 1.8 1.8
Réservoir de love-vitre arrière 4,4 4,1 1.1 1,1 11 1.1
VOLUME DE CHARGEMENT (en dm”)
(Norme ISO)
Cottre 296 296 296 296 296 296
Position breok 616 416 616 616 616 616
POIDS ET CHARGES REMORQUABLES (en kg)
Poids © vide en ordre de marche 870 870 870 890 870. 2
Poids maximum autorise en charge (PTC) 1290 1290 1290 1310 150 es
Poids total roulant autorisé (PTR) 2090 2090 2090 2440 2110 43
Charge maximum sur galerie de toit 75 75 75 75 75
CHARGES REMORQUABLES (en kg)
Remorque non freinée 435
vémorque freinée (dans la limite du PTR) 900
$sse Mmoximale de remorquage conseillée | 80 km/h
EE нон
|
CARACTERISTIQUES IDENTIFICATION
| [] Plaque de constructeur [e de série sur la carrosserle
a
Réglementation CEE (communauté Economique
propéeniel [y Pétéronce teinte de caisse
PNEUMATIQUES HOMOLOGUÉS - Numéro de réception ‘
b - Numéro d'identification E VTA conductos
entifica
MODELES 309-GL GL PROFIL GR - SR GT OA a Année modèle (FRANCE)
© : emplacement en réserve Nota : dans toute correspondance ra
: ppeler le type
145 SR 13 145 SR 13 165/70 SR 13 175/65 HR 14 numéro de Série
DIMENSION 45 € - Poids maxi autörise en charge (PIC) complet du véhicule, le numéro de série et le kilométroge.
d - Poids total roulant autorisé (PTR)
MARQUES MICHELIN MX-TBL MICHELIN MX-TBL MICHELIN MXL-TBL GOOD YEAR NCT e - Charge maximale admissible sur essieu avant
UNIROYAL RALLYE 280-TBL | UNIROYAL RALLYE 280-TBL | UNIROYAL RALLYE 280-TBL 1 - Charge moximale admissible sur essieu arrière * suivant destination
KLEBER C1-TBL KLEBER C1 -TBL KLEBER C2-TBL g - Code d'identification * y
GOOD YEAR GPS-TBL GOOD YEAR GPS-TBL
Td ne a = sa IIA e == eme
ine ne peuvent être remplacés que par des éléments identiques (saut si remplacement sur les À r ves).
atiques préconisés por le constructeur afin de garder les caractéristiques de direction et de fenue de
(a > - Вх Ш ui A A — e SN = = |
= — =
Numéro série
Référence teinte de caisse
DIESEL
|
COmbiné............. 200 aa diva ais es re Catania eee jrre 84-85
| Mise en morcho:... 1... es. esraeróanoo ee ocean >. A VE . 80-87
Contrôle de marche... ='............... copestereres remar rre ere Cae: 88-89 |
Entretien (filtre à combustible, niveaux, Vidange, circuit de refroidissement... 90-93
Circulf de refroldissement. ..,..-..-- AR EN A RENCIA © EN 94 - 95
Précaullons pour I'HIVer.-...........—.—.-> OA A mt he voue
CORA DE eee AA AO alae a ah Aaa a
Rodage, pressions pneumatiques, Consommation, «sr. 1-1 a 15e senassees 10 VS
Lubrifiants homologués el recommandés, ...-..-.--<-—r=.==— TR +++» 3% de couverture
i
|
|
3 oteur Diesel. |
Les pages ci-après traitent uniquement des particularités propres au modèle 309 équipé du M |
I
COMBINE
84
. :
COMBINE — |
a
a
р
1 Témoin de niveau mini de carburant
2 Indicateur de niveau de carburant
3 Témoin de préchauffage
4 Indicateur de vitesse
5 Compteur kilométrique journalier *
6 Remise à zéro du compteur kilométrique journalier *
7 Totalisateur kilométrique
8 Témoin des feux de position
9 Témoin des feux de route
10 Témoin des feux de croisement
11 Remise à l'heure de la montre *
12 Montre * - Compte tours électronique *
13 Témoin: de présence d'eau dons Je filtre à combuslible
14 Indicateur de température du liquide de refroidissement
15 Témoin de fempératute du liquide de refroidissement
16 Témoin de niveau mini de Ilquide de refroidissement
47 Témoin de clignotant droit
18 Témoin de charge de la batterie
49 Témoin d'alerte centralisé (STOP)
20 Témoin de niveau mini de liquide de freins - Témoin de
frein à main
24 Témoin de clignotant gauche
22 Témoin d'usure des plaqueltes de frein avant
23 Témoin de pression « mini» d'hulle moteur
. ( |
suivant équipemen 85
MISE EN MARCHE
La clé de contact assure le verrouillage des portes avant et du coffre
CONTACTEUR DE DÉMARRAGE - ANTIVOL
S.STOP : contact coupé. M. MARCHE : contact et
Sécurité antivol, retirer lo clé et alimentation des accessoires
tourner le volant jusqu'au blocage. Les voyants de préchauffage de
Pour débloquer la direction, pression d'huile, de température
rmanœuvrer le volant en fournant d'eau, charge de la batterie et
la clé. STOP s'allument.
A. ACCESSOIRES : contact moteur [] D. DEMARRAGE : Lacher la clé dés
coupé, alimentation des que le moleur es! démarré.
Occessoires.
enclenchements successifs du
démarreur. Revenir en sollicitation.
ATTENTION
Ne jamais rouler contact coupé
(assistance au freinage ne
s'effectuant pos),
Ne jamais enlever la clé de
contact en roulant la direction
dans ce cas étant bloquée.
MISE EN MARCHE
DÉMARRAGE MOTEUR FROID
Tourner la clé jusqu'à la posifion M
(contact préchautfage), attendre
l'extinction du voyant de
préchauffage, puis octionner le
démarreur Jusqu'au démarage du
moteur, le laisser tourner ou point
mori quelques Instants.
Pour des températures Inférieures
à 0 °C, débrayer pendant l‘oction
du démarreur pour faciliter lo mise
en route.
Relâcher ensulte lentement la
pédale d'embrayage.
DÉMARRAGE MOTEUR CHAUD
Actionner le démarreur, dans le
cas ou le moteur ne répondrai!
pas à la première sollicitation
recommencer l'opération en
utilisant le préchauffage.
Dans tous les cas, si le sya
garréle ou ne! nd pas
première sollicitation, attendre
quelques secondes évant
d'actionner le démarreur. Ne pas
laisser tourner le moteur dans un
local fermé, sans aération.
Ce 22445 — — + —
CONTROLE DE MARCHE
SI un voyant rouge s'allume en
marche normale, s'orrèter
Immédiatement pour contrôle.
13 12
Si aucun remède efficace ne peut
être apporté sur place, voyon!
festant allumé, consulter ou plus
tôt un représentant de la marque
11 10
\
LHR
Attention
Persister á conduire le véhicule
lorsqu'un défaut est signalé peut
engendrer lo destruction
d'organes
9
4 TEMOIN DE NIVEAU MINI DE
CARBURANT
Allymé lorsque la quantité de
corburant est inférieure à 6 litres.
INDICATEUR DE NIVEAU DE
CARBURANT
>
Contenance du réservoir : 55 litres,
с
TEMOIN DE PRECHAUFFAGE
Dès l'extinction de ce témoin
démarrer le moteur en
accélétan! légèrement.
tn
TEMOIN DE CHARGE DE LA
BATTERIE
Allumé peut indiquer
* courroie d'alternateur cassée
ou détendue,
* Cosses de batterie ou
démarreur desserrés,
* pannes d'alternateur.
сл
COMPTE—TOURS ELECTRONIQUE *
Pendont la pèrlode de rodage.
ISSqu'à la première vérification,
ho Pas dépasser 3 500 tr/mn.
de rodage, les régimes de
rena te
ue pendant
lemps très Con: se
o
TEMOIN DE PRESENCE D'EAU
As LE FILTRE A COMBUSTIBLE
3 UMé indique une présence
At dans le filtre à gazole.
"8 purger le filtre où plus tôt.
[NE JAMAIS rouler contact coupé (assistance qu freinage à dépression ne s'effectuant роз).
ой
D
œ
10
CONTROLE DE MARCHE
INDICATEUR DE TEMPERATURE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Aigullle dans la zone cenfrale
(90 °C) : température correcle,
TEMOIN DE TEMPERATURE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
S'allume simultanément avec le
témoin « STOP »,
Il indique :
* une température frop élevée
(aiguille de l'indicoteur dons lo
zone rouge).
» baisse excessive du liquide
de refroidissement. Vérifier |e
niveau et compléter si
nécessaire,
TEMOIN DE NIVEAU MINI DE
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Allumé indique un niveau de
liquide de refroidissement
insuffisant.
S'arrôter Immédiatement,
attendre le refroidissement du
moteur pour verifier le niveau,
Consulter au plus tot un
représentant de la marque:
TEMOIN D'ALERTE CENTRALISEE
(STOP)
Arrôt impératif du véhicule
s'allume silmultanément avec
les témoins :
» température du liquide de
refroidissement,
« pression d'huile moteur.
44
12
TEMOIN DE NIVEAU MINI DE
LIQUIDE DE FREINS
TEMOIN DE FREIN À MAIN
Allumé peu! Indiquer :
* frein à main serré,
» baisse excessive du liquide
dans le réservoir ; vérifier le
niveau et compléter si
nécessaire,
Consuller ou plus tôt un
représentant de la marque.
TEMOIN D'USURE DES
PLAQUETTES DE FREIN AVANT
Allumé, indique une usure
importante des plaquettes de
frein avant. Les faire remplacer
dès que possible.
43 TEMOIN DE PRESSION D'HUILE
MOTEUR
S'allume simultanément avec le
témoin « STOP »,
indique une pression
insuffisante ou UN manque
d'huile dans le circuit de
alssoge.
Arrêter immédiatement le
moteur.
Vérifier le niveau et compléter
si nécessaire.
* Suivant équipements
89
D ——
ENTRETIEN
90
ROTO-DIESEL
ROTO-DIESEL
ARRET MOTEUR
commande manuelle de stop
En cos de défaillance électrique.
pousser la commande,
AMORÇAGE DES CIRCUITS
A elfectuer :
- À la première mise en route du
moteur, après réparation ou
panne de carburant,
- Aprés échange du filtre á
combustible:
- Mettre le contact.
- Desserrer de quelques tours
[| * lo vis de purge du filtre.
0 * UN des raccord d'injecteur,
- Achonner le bouton de pompe
JUSqu'à sortie du gazole sans
bulles por la vis de purge.
- Resserrer la vis de purge et
continuer à pomper jusqu'à
resistance, puis encore 10 coups
environ,
-Actlonner le démoarreur jusqu'á la
sortie du gazole par le raccord
d'injecteur
Ш Resserrer le raccord d'injecteur.
-Couper te contact.
"Préchauffer et mettre le moteur
en marche.
FILTRE A COMBUSTIBLE
Tout filtre, aussi efficace soit-il, ne
peut remplir pleinement son office
que s'Il est régulièrement contrôlé
et entretenu.
PURGE DE L'EAU DANS LE GAZOLE
A chaque vidange moteur où en
cos d'allumage prolongé du
témoin de présence d'eau.
Équipement Bosch
[] e Quvrir la vis de purge du filtre.
[] « Dévisser la vis d'évacuation,
« Laisser l'eau ef les impurelés
sécouler.
Ш’ Resserrer là vis d'évacuation,
« Actionner le bouton de pompe
manuelle jusqu'à sorils du
combustible sane bulles por la
is de purge d'air.
. OS Ce Far d'actionner le bouton
jusqu'à résistance.
ENTRETIEN
Équipement Roto-Diesel
E] * Désserrer la vis d'évacuation.
* Actlonner le bouton de la
pompe manuelle pour évocuer
eou et les impuretés;
(7 * Resserrer la vis d'évacuation,
"UN Actionner Je bouton de la
= pompe jusqu'a apparition d'une
résistance,
ECHANGE FILTRE A COMBUSTIBLE
Remplacement suivant carnet
d'entretien.
Effectuer les opérations amorçoge
des circults.
CN AH
NIVEAUX-VIDANGES-ENTRETIEN | NIVEAUX-VIDANGES-ENTRETIEN
Utiliser les lubrifiants homologués et recommandés en [JE A HUILE
page 3 de couverture. Échange de la cartouche suivant carnet d'entretien.
Réf. PR. 1109.75
MOTEUR
Le contrôle du niveau s'effectue véhicule horizontal, moteur ASSISTANCE DE DIREC я
Hs TION
told, á Taide de la jauge. « Niveau
Périodicités : suivant carnet d'entretien.
Repère а : niveau « MAX] »
Niveau maxi @ chaud : MAX HOT.
Repère b : niveou « MINI » Niveau normal à froid ; СОШ,
| 1 Niveau mini à froid’: MIN.
de UNO moyenne: arnulle aux: 009 ONE: La pompe ne doit en aucun cas fonctionner sans hulle
(Risque de grippage):
| est nécessaire de contrôler régulièrement le niveau et ‘
normal de faire des appoints entre deux vidanges: Aucun entrelien portcules
Seul le ralenti peut être réglé.
os 1
\OGICHÉs : suivant carnet entretien, ou minimum 1 fois E ‘
par an 7 PE A VIDE Et
Pose = La à Vide ne nécessite aucun entretien particulier.
parie SRE I por eplialions ENicas ООН Surveiller l'étanchéité exiérieure de la pompe.
lespacemen Les mencione. pelits parcours, réduire
es vidanges et changer plus fréquemment
'a cartouche de fillre à hulle. A me AT ciation
niróle sulvant € :
Шо: DE REMPLISSAGE Toute courrole douteuse doit être remplacée:
мепопсе du carter d'hulle : 5 litres.
| « sulvant destination. 93
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT | CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Remplissage avec mélange eau/antigel assurant la REMPLISSAGE
protection contre la corrosion et le gel. a e Quvrinies 3 Via depurga.
‘ + Remplir le circuit avec le mélange onligel
| PROTECTION ANTIGEL D'ORIGINE sde ica Е =
- 45 °C [- 35 “C pour certains pays).
Contenance du circuit : 8,5 litres. » Fermer les vis de purge des que le liquide s'écoule (file!
avec air conditionné : 8.75 litres, continu). a, |
| e Faire choulfer le moteur jusqu'd enclenchement du
NIVEAU ventilateur. or le od Tendre
Vérifier tous les mois le niveau dons la boîte de dégazage. NE qe po on ell ee
a - niveou maxi, pls Bb Ke Try
b - niveou mini | ; y
Après refroidissement, faire rappoint sil y à lieu.
NE PAS REMPLIR D'EAU FROIDE UN MOTEUR CHAUD.
En automne. vérifier e! compléter si nécessaire le mélange
anligel.
Vidanger et rincer le circuit, au moins fous les 2 ans.
VIDANGE - RINCAGE
С * Retirer le bouchon de la bolte de dégozoge.
* Quvrir le robinet de vidange située en partie bosse 2
rodiateur.
* Ancer le circuit
* Fermer le robine! de vidange.
PRECAUTIONS POUR L'HIVER | CARACTERISTIQUES
COMBUSTIBLE (ANTI-FIGEANT) L'ant-figeant améliore l'écoulement du gazole pendant les
Pour éviter la cristallisation des paraffines contenues dons le NTE en abaissant la température limite de =
gazole pertubant l'alimentation : | Moleur
* MOTEUR EN FONCTIONNEMENT, le filtre á gazole es! Pour homogénéité, cel additif doit être incorporé dans le &
equipé d'un disposifif de réchauffage por circulation d'eau réservoir avant remplissage. :
avec régularisation Ihermostatique. ; , Puissance administrative 83 x 88
-Q défaut d'anti-figeant, utiliser exceptionnellement de Alésage - course (mm) 4 |
* MOTEUR A L'ARRÊT au-dessus de — 5 °C, || est conseillé l'essence ordinaire à raison de 15 % ou du pétrole lampont { Cylindrée (cm?) 23,5/1
d'ûtiliser l'anti-figeant commercialisé par le réseau dans les jusqu'à 30 % « JAMAIS DE SUPER », Rapport volumétrique Roto-Diesel ou Bosch
proportions sulvantes : Pompe d'injection 115 + 5 bors
-Jusqu'à — 40)°C : 0,4 % ou 30 em? pour 30 L. Peas Goo
-Jusqu'a — 15 °C : 0,2 % ou 60 cm? pour 30 L. E
- au-delá de — 45 °C: 0.5 % ou 150 em? pour 30 L.
(à ne pas dépasser.) CAPACITÉS ORGANES (en litre) 5
Moteur (avec cartouche) 55
Réservolr de carburant 8.5
Circuit de refroidissement 8,75
avec air conditionné 0,8
Réservoir de direction assistée
POIDS ET CHARGES REMORQUABLES (en Kg)
Poids & vide en ordre de marche 1370
Poids maximum autorisé en charge (PTC) 2270
Poids total roulant autorisé (PTR) 75
Charge maximum sur galerie de toit
| CHARGE REMORQUABLES (en Kg) 475
| Remorque non freinée 1000
Remorque freinée (dans la limite du PTR) 80 km/h
Vilesse maximale de remorque conseillée
—. =
r
=.
RODAGE
Pendant la période de rodage
(Jusqu'à la visite de garantie) ne pos dépasser les vitesses
suivantes (km/h) :
4° 30
2° 50
3e 70
4° 95
5e 125
PRESSIONS DES PNEUMATIQUES
CONSOMMATIONS CONVENTIONNELLES (litres/400 km)
(suivant Directive CEE 80/1268 du 16 décembre 1980 ou
Recommandation ECE A 70)
Modsle 309 GLD - GRD - SRD
Cicuit urbain 7
Vitesse stabilisée 90 km/h 4,4
Vitesse stabilisée 120 km/h 5.9
en bar ou kg/cm:
Avant 2
Arriére 2.2
Dimensions des pneumatiques 165/70 SR 43
Attention
La pression de gonflage des pneumati ues doll étr
contrôlée à froid. 7 2
98
AUTOMOBILES
PEUGEOT
SOCIÉTÉ ANONYME AU CAPITAL DE 1.800.000.000 DE F
75, avenue de la Grande-Armée — PARIS (16°)
Adrezte pestale
' BP. 01 - 76761. PARIS CEDEX 18
Tel (1)45.02. 11.33 - - Télex 510700 PEUGSIEG PARIS
| RL PARIS 8 55214450) - № SIRET SS2144K0300018 - NS APE $111
Reproduction ou traduction. mima parella, interdite sans l'autorisation écrite de la SA: des AUTOMOBILES PEUGEOT, Direction Après-Vente
a Е
Aw
a. ao Y a o
EEE SS _—
e
Pal,
-
Si vous: paez. vos clés, || ven ee nvoyer cette
fiche à :
Type : du véhicule. CAAA AN Tease tas tera rere ee
N* danslasérie du type ............ecí.esíiíese..
Ces
Numéro des cl6s......i.2v5ie.. redee.
ыы ="
Pour la France
AUTOMOBILES PEUGEOT
‘de rec ange |
Mago: E RIN ION.
27950 SA NT MARCEL
EXPEDIER A :
arrears OR OR Chelate rm Ne RAE hay
BRL EUV IO RO UNO: AU GT ee
Aa eau he e el elós ie a eme ea
CSS Sos ae a) AAN:
gs
LUBRIFIANTS HOMOLOGUÉS ET RECOMMANDÉS
ORGANES APPELLATIONS COMMERCIALES NIVEAU DE QUALITÉ
API | CCMC
ESSO
(Esso M sr/co | PD
Мы Shell HE
Spécial Diesel SUPER DIESEL 154-210 CO |p - 02
(1) Dans certains pays, grade 10W30 temp, <— 10°C
MOTOR OIL IS W-30 0
Boîte / Pont
Pompe à vide
ESSO SUPER OIL 10W-40 SHELL SUPER 200 10W40
SF/CC =
Pompe d'assistance de direction
ESSO ATF DEXRON li
D 21065
SHELL ATF DEXRON Il
D 20137
Bornes de batterie
ESSO MULTI-PURPOSE 47 46
ou
ESSO MULTI-PURPOSE GREASE
SHELL RETINAX A
API - American Petroleum Institute = CCMC Comité des Const
ow] AUTOMOBILES
“E PEUGEOT
87 309 -2 Français "DAV 35.81

Manuels associés