- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Kenwood
- DNX 9180 DABS
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
104
DNX9180DABS SYSTÈME DE NAVIGATION GPS MODE D'EMPLOI • Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, les mises à jour du système, les nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur le site <http://www.kenwood.com/cs/ce/>. • Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié suite aux changements pouvant être apportés aux spécifications etc. Téléchargez impérativement la dernière édition du mode d'emploi aux fins de référence. <http://manual.kenwood.com/edition/im396/> © 2018 JVC KENWOOD Corporation B5A-2483-11 (E) Table des matières Avant l'utilisation 4 Précautions ................................................................... 4 APPS—Android Auto™/ Apple CarPlay 29 Utilisation d'Apple CarPlay ....................................29 Mesures de sécurité et informations importantes ............................. 5 Utilisation d'Android Auto™..................................30 Comment lire ce manuel ......................................... 6 Fonctionnement WebLink™/Waze .....................32 Utilisation de base 7 Fonctions des boutons en façade ........................ 7 Utilisation de Spotify ...............................................33 USB/SD 35 Mise en marche de l'appareil ................................. 8 Connecter un périphérique USB .........................35 Paramètres initiaux .................................................... 9 Insérer la carte SD ....................................................35 Réglage du volume..................................................11 Fonctionnement de base USB/SD ......................36 Contrôle de l'inclinaison du moniteur .............11 Recherche ...................................................................37 Fonctionnement tactile .........................................12 Descriptions de l'écran d'ACCUEIL .....................12 Menu contextuel ......................................................13 Description de l'écran de sélection de source ..13 Descriptions de l'écran de commande de source ................................................................15 Écran des listes ..........................................................16 Fonctionnement de navigation ..........................17 iPod/iPhone 38 Préparation .................................................................38 Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone ....39 Recherche ...................................................................40 Radio 42 Utilisation de base de la radio .............................42 Widget 21 Widget ..........................................................................21 Widget météo ............................................................21 Widget cadre photo ................................................21 Configuration du widget .......................................22 Disque 23 Lecture d'un disque .................................................23 Utilisation de base avec les DVD/VCD ..............23 Fonctionnement de base de CD musical/ Disque à contenu multimédia ........................25 Opération de recherche de fichiers ...................26 Utilisation du menu DVD .......................................27 Configuration du DVD ............................................28 2 Utilisation de la mémorisation ............................43 Utilisation de la sélection ......................................43 Trafic routier ...............................................................44 Configuration de la radio.......................................44 Radiodiffusion numérique 45 Utilisation de base de DAB....................................45 Mémorisation des services dans la mémoire préréglée..............................46 Utilisation de la sélection ......................................46 Infos-trafic ...................................................................47 Rediffusion ..................................................................48 Configuration DAB ...................................................48 Utilisation du Bluetooth 50 Informations pour l'utilisation de périphériques Bluetooth® ..........................50 Enregistrez le périphérique Bluetooth .............50 Configuration Bluetooth........................................51 Lecture de l'appareil audio Bluetooth ..............53 Utilisation du module mains-libres....................55 Configuration Mains libres ....................................60 Autres appareils externes 61 Caméra de vision ......................................................61 Utilisation de la caméra du tableau de bord ..63 Lecteurs audio/vidéo extérieurs (AV-IN) ..........64 Source HDMI ..............................................................64 Syntoniseur TV...........................................................64 Télécommande 80 Installation des piles ................................................80 Fonctions des boutons de la télécommande ..80 Connexion/Installation 83 Avant l'installation ...................................................83 Installation de l'appareil.........................................85 Dépannage 92 Problèmes et solutions ...........................................92 Messages d'erreur ....................................................92 Annexes 94 Supports et fichiers pouvant être lus ................94 Codes de région dans le monde .........................96 Configuration 65 Configuration d'écran du moniteur ...................65 Configuration système ...........................................65 Codes de langue du DVD ......................................97 Spécifications .............................................................98 À propos de cet appareil..................................... 101 Configuration de l'interface utilisateur ............66 Configuration spéciale ...........................................67 Configuration de l'affichage .................................68 Configuration de AV ................................................70 Contrôle de l'audio 71 Configuration du système d'enceinte à 3 voies ............................................71 Configuration de l'enceinte/du répartiteur ....72 Contrôle de l’audio en général ............................74 Contrôle d'égaliseur ................................................74 Décalage du volume ...............................................75 Contrôle de zone ......................................................76 Effet sonore.................................................................76 Position d'écoute/DTA ............................................77 Mémoire de configuration audio .......................79 Français 3 Avant l'utilisation Avant l'utilisation Précautions #AVERTISSEMENTS Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie, prenez les précautions suivantes : • Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils métalliques) à l'intérieur de l'appareil. • Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite. • Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur KENWOOD. Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil • Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région. • Vous avez le choix de la langue dans laquelle s'affichent les menus, les balises des fichiers audio, etc. Voir Configuration de l'interface utilisateur (p.66). • Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion. Ñ Protection du moniteur • Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager. Ñ Nettoyage de l'appareil • Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si la façade est très sale, essuyezla avec un chiffon humidifié d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre. 4 REMARQUE • La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés. Ñ Condensation sur la lentille Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la voiture, de la buée peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil à cause de la condensation. Cette condensation présente sur la lentille (également appelée voile de lentille) peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que la buée s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur KENWOOD. Ñ Précautions relatives à la manipulation des disques • Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque. • Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé. • N'utilisez pas d'accessoires de disque. • Nettoyez le disque en partant du centre vers le contour extérieur. • Lorsque vous retirez un disque de l'appareil, extrayez-le à l'horizontale. • Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser. • Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés. • Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables. Avant l'utilisation • Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés. • Cet appareil ne peut lire que les types de CD suivants . • Cet appareil risque de ne pas lire correctement les disques qui ne portent pas cette marque. • Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été finalisé. (Pour la procédure de finalisation, référez-vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre graveur.) Ñ Réception du signal GPS Lors de la première mise sous tension de l'appareil, vous devez attendre que le système acquière les signaux satellite pour la première fois. Ce processus peut durer quelques minutes. Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule se trouve à l'extérieur, sur une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts et des arbres. Après la première acquisition des signaux satellite, le système pourra acquérir les signaux satellite plus rapidement par la suite. Ñ Avertissement pour les utilisateurs de smartphones L’exécution en simultané de plusieurs applications sur votre smartphone, en écran partagé, sollicite tout particulièrement son microprocesseur, d’où une altération potentielle des performances et de la qualité des communications. Afin d’obtenir des résultats optimaux lors de l’association de votre smartphone avec votre autoradio Kenwood, assurez-vous de fermer toutes les applications inutilisées, en procédant comme sui : Exemple pour un smartphone sous Android: • Désactivez le module Wi-Fi dans les réglages de votre téléphone. • Fermez toutes les applications ouvertes avant de connecter votre téléphone à l’autoradio. Maintenez le bouton <Home> enfoncé et sélectionnez <Fermer tout> pour fermer toutes les applications ouvertes. • Videz la mémoire vive de votre téléphone avant de le connecter à l’autoradio. Maintenez le bouton <Home> enfoncé et sélectionnez <Gestionnaire de tâches>, <RAM> puis <Eff. mémoire>, pour effacer de la mémoire vive tous les processus en cours d’exécution. Bouton <Home> Mesures de sécurité et informations importantes Veuillez lire ces informations attentivement avant de commencer à utiliser le système de navigation automobile KENWOOD et suivez les instructions présentées dans le présent mode d'emploi. Ni KENWOOD ni Garmin ne sauront être tenus responsables des problèmes ou accidents résultant du non-respect des instructions présentées dans le présent mode d'emploi. #AVERTISSEMENT Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner un accident ou une collision pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. Pendant le processus de navigation, comparez soigneusement les informations affichées sur le système de navigation à toutes les sources de navigation, y compris la signalisation routière, les signaux visuels et la cartographie. Pour des raisons de sécurité, vous devez toujours résoudre toute contradiction ou question avant de poursuivre la route. Conduisez toujours votre véhicule de manière sûre. Ne vous laissez pas distraire par le système de navigation quand vous conduisez, et faites toujours attention à toutes les conditions de circulation. Minimisez le temps passé à visualiser l'écran du système de navigation pendant que vous conduisez, et utilisez le guide vocal aussi souvent que possible. N'entrez pas de destinations, ne modifiez pas les réglages ou n'accédez pas aux fonctions Français 5 Avant l'utilisation requérant une utilisation prolongée des commandes du système de navigation quand vous conduisez. Stoppez votre véhicule en toute sécurité et conformément au code de la route avant de procéder à ces opérations. Maintenez le volume du système à un niveau suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits extérieurs quand vous conduisez. Si vous ne pouvez plus entendre les bruits extérieurs, il se peut que vous ne puissiez pas réagir de manière appropriée aux conditions de circulation. Cela peut occasionner des accidents. Le système de navigation n'affichera pas la position correcte du véhicule lors de la première utilisation après l'achat ou si la pile est déconnectée. Toutefois, les signaux satellite GPS seront bientôt reçus et la position correcte sera affichée. Faites attention à la température ambiante. L'utilisation du système de navigation à des températures extrêmes peut occasionner un dysfonctionnement ou endommager le système. Notez également que les fortes vibrations, les objets métalliques ou la pénétration d'eau dans l'appareil risquent d'endommager l'appareil. #ATTENTION Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner des blessures ou des dommages matériels. Le système de navigation est conçu pour vous fournir des suggestions de trajet. Il ne reflète pas les fermetures de routes ni les conditions de circulation ou autres facteurs pouvant affecter la sécurité ou les horaires programmés quand vous conduisez. Utilisez le système de navigation uniquement comme système auxiliaire. N'essayez pas d'utiliser le système de navigation si vous souhaitez obtenir des données précises concernant la direction, le lieu ou la topographie. Le Système de positionnement global (GPS) est exploité par le gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de sa précision et de sa maintenance. Le système gouvernemental peut être soumis à des modifications pouvant affecter la précision et la performance de tous les équipements GPS, y compris du système de navigation. Bien que le système de navigation soit un dispositif de précision, tout dispositif 6 de navigation peut faire l'objet d'une mauvaise utilisation ou interprétation et donc, perdre en fiabilité. Ñ INFORMATIONS IMPORTANTES Préservation de la batterie du véhicule Le système de navigation peut être utilisé quand la clé de contact est positionnée sur ON ou ACC. Toutefois, afin de préserver la batterie, il doit être utilisé, dans la mesure du possible, quand le moteur tourne. L'utilisation prolongée du système de navigation quand le moteur est éteint peut décharger la batterie. Informations cartographiques L'un des objectifs de Garmin est de fournir aux clients la cartographie la plus complète et la plus précise qui soit à un coût raisonnable. Nous utilisons une combinaison de sources de données gouvernementales et privées que nous identifions dans la documentation produit et les messages de copyright affichés à l'attention du consommateur. Presque toutes les sources de données contiennent quelques données imprécises ou incomplètes. Dans certains pays, soit les informations cartographiques ne sont pas disponibles, soit leur tarif est complètement prohibitif. Comment lire ce manuel • Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. C'est pourquoi il est possible qu'ils soient différents des écrans effectivement affichés ou de la façade de l'appareil, ou que certaines séquences d'affichage soient différentes. • Langue d'affichage: L'anglais est utilisé dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d'affichage à partir du menu [SETUP]. Voir Configuration de l'interface utilisateur (p.66). Utilisation de base Utilisation de base Fonctions des boutons en façade 8 9 1 2 3 4 5 6 7 REMARQUE • Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir une explication plus claire des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité. Numéro Désignation Mouvement 1 Capteur de télécommande • Reçoit le signal de la télécommande. 2 S, R (Volume) • Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez R enfoncé. 3 NAV • Affiche l'écran de navigation. 4 HOME • Affiche l'écran d'ACCUEIL (p.12). • Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil. • Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche. 5 MENU • Affiche l'écran du menu contextuel. • Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran. • Affiche l'écran APP (CarPlay/ Android Auto/ WebLink). • Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale (p.57). 6 7 G • Affiche l'écran de réglage de l'angle. – [DISC EJECT]: Éjecte le disque. – [OPEN] : Ouvre entièrement le panneau vers l'emplacement de la fente de la carte SD. • Quand le panneau est ouvert, une pression permet de le refermer. • Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez [DISC EJECT] après l'apparition du message. 8 Logement d'insertion des disques • Logement où insérer les disques à contenu multimédia. Français 7 Utilisation de base Numéro 9 Désignation Logement pour carte SD Mouvement • Logement où insérer une carte SD. • Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. * • Logement destiné à accueillir une carte SD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation. * Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte SD, vous ne pouvez pas lire de fichiers audio/vidéo. * Ne retirez pas le MAP SD pendant que « Loading Maps » s'affiche. Mise en marche de l'appareil La méthode d'allumage est différente selon le modèle. 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. hh L'appareil se met en marche. ● Pour éteindre l'appareil : 1 Appuyez sur le bouton [HOME] pendant 1 seconde. REMARQUE • Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous faut procéder à la Configuration initiale (p.9). 8 Utilisation de base Paramètres initiaux ■ [Display] Configurez la couleur d'éclairage des boutons. S'il est encore difficile de voir l'image à l'écran, réglez l'angle de vue. 1 Touchez [Display]. 2 Touchez [Key Colour]. 3 Sélectionnez la couleur désirée. 4 Touchez [ ]. 5 Touchez [Viewing Angle]. 6 Sélectionnez un angle 7 Touchez [ ]. Pour obtenir des détails, voir Configuration de l'affichage (p.68). Configuration initiale Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de cet appareil. 1 Réglez chaque option comme suit. ■ [Camera] Configurez les paramètres de caméra. 1 Touchez [Camera]. ]. 2 Réglez chaque option et touchez [ Pour plus de détails, voir Configuration des caméras (p.61). ■ [Locale] Sélectionnez le pays pour le système de navigation. La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant sont configurées. 1 Touchez [Locale]. 2 Sélectionnez le pays souhaité. ■ [Language] Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. La langue sélectionnée par défaut est “British English (en)”. 1 Touchez [Language]. 2 Touchez [Language Select]. 3 Sélectionnez la langue désirée. 4 Touchez [ ]. Pour obtenir des explications détaillées, voir Configuration de l'interface utilisateur (p.66). ■ [DEMO] Permet de paramétrer le mode de démonstration. Le choix par défaut est “ON”. 1 Touchez [DEMO] et sélectionnez MARCHE ou ARRÊT. 2 Touchez [Finish]. REMARQUE • Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Voir Configuration (p.65). Français 9 Utilisation de base Configuration du code de sécurité Vous pouvez programmer un code de sécurité pour protéger votre système récepteur contre le vol. Lorsque la fonction de code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être enlevée. Veuillez noter que le code de sécurité peut être configuré du numéro de 4 à 8 chiffres de votre choix. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. 6 REMARQUE • Touchez [BS] pour supprimer la dernière saisie. • Si vous saisissez un code de sécurité différent, l'écran retourne à l'étape 5 (pour la première saisie du code). • Si vous avez débranché le récepteur de la batterie, entrez le même code de sécurité que celui programmé à l'étape 5 et touchez [Enter]. Vous pouvez utiliser votre récepteur. Pour changer le code de sécurité : 1 hh L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [Security]. hh L'écran de sécurité s'affiche. 10 4 Touchez [Security Code Set] sur l'écran de sécurité. hh L'écran de réglage du code de sécurité s'affiche. 5 Saisissez un code de sécurité de 4 à 8 chiffres et touchez [Enter]. Saisissez de nouveau le même code et touchez [Enter]. Votre code de sécurité est désormais enregistré. Touchez [Security Code Change] sur l'écran de sécurité puis répétez les étapes 5 et 6. Pour annuler le code de sécurité : 1 Touchez [Security Code Cancellation] sur l'écran de sécurité puis répétez l'étape 5. Utilisation de base Réglages du calendrier/horloge 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. hh L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [User Interface]. hh L'écran d'interface utilisateur s'affiche. 4 Réglez chaque option comme suit. Faites défiler la page pour afficher les éléments cachés. ■ [Clock Adjust] Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge, réglez la date et l'heure manuellement. . (p.67) REMARQUE • Veuillez régler la date et l'heure. Si elles ne sont pas réglées, certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner. Réglage du volume Pour régler le volume (0 à 40), Appuyez sur [R] pour augmenter, et appuyez sur [S] pour réduire. Maintenez [R] enfoncé pour augmenter le volume de façon continue jusqu'au niveau 15. Contrôle de l'inclinaison du moniteur Vous pouvez régler la position du moniteur. 1 Appuyez sur le bouton [G]. hh L'écran de configuration de l'inclinaison s'affiche. 2 Sélectionnez un numéro ci-dessous qui représente votre réglage d'angle désiré. La valeur par défaut est “0”. ■ [Time Format] Sélectionnez le format d'affichage de l'heure. [12-Hour / [24-Hour]](valeur par défaut) ■ [Clock] [NAV-SYNC ](Par défaut): Synchronise l'heure de l'horloge avec les données GPS de navigation. [Manual]: Réglez l'horloge manuellement. ■ [Time Zone] Si vous avez sélectionné [Manual] pour l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau horaire. ■ [Off Position] Vous pouvez mémoriser l'inclinaison à laquelle se trouve le moniteur à cet instant comme l'inclinaison devant être la sienne quand l'appareil est éteint. Touchez [Memory] quand l'angle souhaité est sélectionné. Français 11 Utilisation de base Fonctionnement tactile Pour réaliser des opérations sur l'écran, vous devez toucher, toucher longuement, feuilleter ou défiler pour sélectionner un élément, afficher l'écran de menu de réglage ou changer les pages. ● Toucher Touchez légèrement l'écran pour sélectionner un élément sur l'écran. ● Toucher longuement Touchez l'écran et gardez votre doigt sur l'écran jusqu'à ce que l'affichage change ou qu'un message soit affiché. ● Feuilleter Faites glisser votre doigt rapidement vers la gauche ou vers la droite sur l'écran pour changer de page. Vous pouvez faire défiler un écran de liste en faisant glisser votre doigt vers le haut/bas sur l'écran. ● Défiler Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l'écran. Descriptions de l'écran d'ACCUEIL La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran ACCUEIL. 2 1 3 4 5 6 1 • Widget (p.21) – Vous pouvez aussi changer le widget en feuilletant vers la gauche ou la droite sur la zone du widget. – Touchez le widget afin d'afficher l'écran détaillé. 2 • Informations sur la source actuelle 3 • Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. • Les illustrations disponibles dans le fichier actuel s'affichent. 4 • Informations sur la source actuelle 5 • Affiche l'écran de sélection de la source. (p.14) 6 • Icônes de raccourci de source de lecture (p.14) Affiche l'écran d'ACCUEIL 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 12 Utilisation de base Menu contextuel Description de l'écran de sélection de source 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Appuyez pour afficher le menu contextuel. Vous pouvez afficher les icônes de toutes les sources de lecture et les options sur l'écran de sélection de source. 1 2 3 1 4 Le menu contient les options suivantes. 5 • Affiche l'écran de réglage de l'écran. (p.65) 1 • Change les sources de lecture. Pour les sources de lectures, voir p.14. • Éteint l'affichage. (p.13) 2 • Indication de la page • Affiche la vue de l'écran de la caméra. (p.61) 3 • Change les pages. (Touchez [ ]/[ ].) Vous pouvez aussi changer les pages en feuilletant vers la gauche ou la droite sur l'écran. 4 • Retourne à l'écran précédent. 5 • Affiche l'écran de menu CONFIGURATION. (p.65) • Affiche l'écran de menu CONFIGURATION. (p.65) • Affiche l'écran audio. (p.71) • Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources. • Fermez le menu contextuel. 1 • Boutons de raccourcis : La source change pour celle que vous avez définie avec un raccourci. Pour le réglage du raccourci, consultez Personnalisez les boutons de raccourcis sur l'écran ACCUEIL (p.15). Mettez l'écran hors tension 1 Sélectionnez [Display OFF] sur le menu contextuel. ● Pour mettre l'écran sous tension 1 Touchez l'affichage. Français 13 Utilisation de base Sélectionnez la source de lecture 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 2 Touchez [ ]. Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner les sources et fonctions suivantes. • Affiche l'écran de navigation. (p.17) • Passe à l'écran Android Auto / Apple CarPlay de l'appareil iPhone/Android connecté.*1 (p.29) • Affiche l'écran Waze.(p.32) • Affiche l'écran audio. (p.71) • Met l'appareil en veille. (p.15) *1 Quand un iPhone compatible avec CarPlay est connecté, [Apple CarPlay] est affiché. Quand un périphérique Android compatible avec Android Auto est connecté, [Android Auto] est affiché. Pour sélectionner la source de lecture sur l'écran ACCUEIL • Affiche l'écran Mains libres. (p.55) Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay ou Android Auto, le mode de fonctionnement est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto. • Commute sur la réception radio. (p.42) • Commute sur la réception DAB. (p.45) • Lit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth. (p.50) • Lit un disque. (p.23) • Lit les fichiers sur un iPod/iPhone. (p.38) • Lit les fichiers sur un périphérique USB. (p.35) Les 4 éléments affichés sur l'écran de sélection de source avec les grandes icônes apparaissent sur l'écran d'ACCUEIL. Vous pouvez changer les éléments affichés dans cette zone en personnalisant l'écran de sélection de source. (p.15) Pour sélectionner la source de lecture sur l'écran de commande de la source • Lit les fichiers sur une carte SD. (p.35) • Bascule sur Spotify. (p.33) • Lit le contenu d'un périphérique connecté à la borne d'entrée HDMI. (p.64) • Commute sur l'appareil extérieur connecté à la borne d'entrée AV-IN. (p.64) • Affiche l'écran WebLink.(p.32) 14 Affichez les boutons de sélection de la source en touchant [ ]/[ ] ou en faisant défiler sur la gauche ou la droite sur l'écran de commande de la source, puis sélectionnez la source de lecture. Utilisation de base Mettez l'appareil en veille 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 2 Touchez [ 3 Touchez [STANDBY]. Descriptions de l'écran de commande de source Certaines fonctions peuvent être exécutées depuis la plupart des écrans. ]. Indicateurs 4 5 6 1 Personnalisez les boutons de raccourcis sur l'écran ACCUEIL Vous pouvez disposer les pictogrammes des sources comme bon vous semble. 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 2 Touchez [ 3 Touchez et maintenez le pictogramme que vous souhaitez déplacer en mode de personnalisation. 4 Faites glisser le pictogramme vers la position souhaitée. ]. 3 2 Informations de navigation Boutons de raccourcis 1 Icône de toutes les sources Affiche toutes les sources. 2 Écran secondaire • [ ]/[ ] : L'écran secondaire passe à un autre écran chaque fois que vous le touchez. Vous pouvez aussi changer l'écran secondaire en faisant défiler vers la gauche ou la droite sur l'écran. • Indicateurs : Affiche l'état actuel de la source et ainsi de suite. – [ATT]: L'atténuateur est actif. – [DUAL]: La fonction dual zone est active. – [MUTE]: La fonction de réglage de coupure de son (sourdine) est active. – [LOUD]: La fonction de réglage du volume est active. Change la page • Informations de navigation : Affiche l'emplacement et la direction actuels. L'écran bascule sur l'écran de navigation lorsque vous touchez ici. • Boutons de raccourcis : La source change pour celle que vous avez définie avec un raccourci. Pour le réglage du raccourci, consultez Personnalisez les boutons de raccourcis sur l'écran ACCUEIL (p.15). Français 15 Utilisation de base 3 Liste des contenus Affiche la liste des chansons/fichiers/stations/ canaux. 4 Écran des listes Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources. 1 • Informations concernant les périphériques Bluetooth connectés. • : S'allume lors d'un chargement rapide de la batterie de l'iPod/iPhone/Smartphone connecté. 2 6 5 Illustration et informations Vous pouvez choisir d'afficher une illustration et des informations sur le morceau ou seulement des informations détaillées sur le morceau. 3 4 5 1 Affiche la fenêtre de sélection de type liste. 2 Affiche une liste des fichiers de musique ou de film. Défilement du texte 3 Fait défiler le texte affiché. etc. 4 6 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Les touches ayant plusieurs fonctions s'affichent ici. • : Joue toutes les pistes dans le dossier contenant la piste actuelle. • : Passe à la lettre que vous avez saisie (recherche alphabétique). • : Remonte au niveau hiérarchique supérieur. ]/[ page 5 [ ]/[ ]/[ ] Défilement de la Vous pouvez changer de pages pour afficher plus d'éléments en appuyant sur [ ]/[ ]. •[ ]/[ ] : Affiche la page du haut ou la page du bas. 6 Retour Revient à l'écran précédent. REMARQUE • Les boutons qui ne peuvent pas être activés depuis la liste ne sont pas affichés. 16 Utilisation de base Fonctionnement de navigation REMARQUE • Pour plus d'informations sur votre système de navigation, téléchargez la dernière version du mode d'emploi à l'adresse http://manual. kenwood.com/edition/im396/ Pour des explications détaillées sur la fonction de navigation, veuillez consulter le mode d'emploi correspondant. Afficher l'écran de navigation 1 2 Appuyez sur le bouton [NAV]. hh L'écran de navigation apparaît. 2 Touchez [ ]. hh L'écran du menu principal s'affiche. REMARQUE Comment utiliser le système de navigation 1 Activez la fonction souhaitée depuis l'écran du Menu principal. 1 2 3 4 5 1 Force du satellite GPS. 2 Cherche une destination. 3 Visualise la cartographie. 4 Utilise les applications (Apps) telles que ecoRoute et Help (Aide). 5 Règle les paramètres. REMARQUE • L'Aide vous fournit des informations supplémentaires sur le système de navigation. Pour afficher l'Aide, touchez [Apps] puis touchez [Help]. Saisissez votre destination, puis démarrez le guidage. Recherche des points d'intérêt 1 Touchez [Where To?]. 2 Sélectionnez une catégorie et une souscatégorie. 3 Sélectionnez une destination. 4 Touchez [Go!]. • Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre de recherche et saisissez les lettres. 3 Poursuivez votre trajet jusqu'à destination. REMARQUE • L'icône de limitation de vitesse sert uniquement d'indication et ne se substitue en aucun cas à la responsabilité du conducteur qui doit tenir compte de tous les signaux de limitation de vitesse et doit adopter une conduite sûre à tout moment. Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas responsables pour les contraventions ou sanctions que vous pourriez recevoir en cas d'infraction routière. Votre trajet est indiqué par une ligne magenta. Lors de votre voyage, votre système de navigation vous guide vers la destination de votre choix à l'aide du guide vocal, des flèches sur la carte et des directions indiquées en haut de la carte. Si vous vous éloignez de votre trajet initial, votre système de navigation recalcule le trajet. Français 17 Utilisation de base 1 ■ Éviter manuellement le trafic sur votre trajet 2 4 3 6 7 5 8 1 Visualise la page Next turn ou la page de vue de la jonction, si disponible. 2 Visualise la page Turn List. 3 Visualise la page Where Am I? Page. 4 Arrête l'itinéraire en cours. 5 Affiche les informations routières de l'itinéraire. 6 Retourne au menu principal. 7 Affiche un champ de données différent. 8 Visualise l'ordinateur de route. 9 Affiche des options supplémentaires. 9 REMARQUE • Effleurez et glissez sur la carte pour visualiser une autre zone de la carte. • Il se peut qu'une icône de limitation de vitesse apparaisse quand vous roulez sur les autoroutes principales. ● Ajouter un arrêt 1 Quand vous naviguez dans un trajet, ], puis [Where To?]. touchez [ 2 Chercher l'arrêt supplémentaire. 3 Touchez [Go!]. 4 Touchez [Add to Active Route] pour ajouter cet arrêt avant votre destination finale. ● Faire un détour 1 Quand vous naviguez dans un trajet, touchez [ ]. 2 Touchez [ ]. 18 1 Sur la carte, appuyez sur [ ]. 2 Touchez [Traffic On Route]. 3 Si nécessaire, effleurez les flèches pour visualiser d'autres retards de circulation sur votre trajet. 4 Touchez [ ] > [Avoid]. ■ Visualisation de l'état du trafic 1 La carte de l'état du trafic indique à l'aide de codes de couleur le flux du trafic et les retards. ■ À propos du trafic • Le service d'informations liées au trafic n'est pas disponible dans certaines régions ou dans certains pays. • Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas responsables de la précision ou des délais de transmission des informations routières. • Vous pouvez recevoir les informations routières INRIX et les prévisions météorologiques en connectant votre iPhone ou smartphone Android sur lequel l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX» est installée. Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX». • Avec un récepteur d'info-trafic FM, le système de navigation peut recevoir et utiliser les informations routières. L'abonnement TMC FM s'active automatiquement lorsque le système de navigation acquiert des signaux satellites tout en recevant les signaux sur le trafic du prestataire de services. Connectez-vous sur www.garmin.com/kenwood pour plus d'informations. • Lors de la réception d'info-trafic INRIX, les informations TMC FM ne sont pas affichées. ■ Mise à jour des cartes Vous pouvez acheter une carte mise à jour auprès de Garmin. 1 Consultez www.garmin.com/kenwood. 2 À partir de la section de mises à jour des cartes, sélectionnez Mise à jour 3 Suivez les instructions à l'écran. Utilisation de base Contrôler l'audio depuis l'écran de navigation Affiche l'affichage de navigation et la vue de la caméra. Vous pouvez contrôler les sources audio alors que l'écran de navigation est déjà affiché. De même, vous pouvez visualiser les informations de navigation alors que l'écran de contrôle de la source audio est affiché. (p.15) 1 Lors de la lecture de fichiers audio, touchez [ ]/ [ navigation. ]/ [ ] sur l'écran de Retourne à la navigation en plein écran. REMARQUE Chaque fois que vous touchez l'icône, l'écran bascule comme suit. Affiche la navigation et les touches de contrôle de la source en cours. Affiche la navigation et l'affichage de la lecture de la vidéo actuelle. • Pour plus de détails sur les touches de contrôle, consultez les instructions des sections correspondantes. • Touchez le pictogramme de la source au bas de l'écran pour afficher l'écran audio en entier. Pendant la lecture d'une vidéo, touchez la zone d'affichage pour afficher les boutons de fonctionnement. • Pendant l'affichage de la vue caméra, toucher la zone d'affichage permet de basculer entre la caméra de vue frontale/caméra de tableau de bord à la vue arrière de la caméra. PARAMÉTRAGE Navigation 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. hh L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [Navigation]. hh L'écran de configuration de la navigation s'affiche. Français 19 Utilisation de base 4 Réglez chaque option comme suit. KENWOOD Traffic Powered By INRIX Vous pouvez recevoir les infos trafic et les prévisions météorologiques INRIX en connectant votre iPhone ou smartphone Android, sur lequel l'application « KENWOOD Traffic Powered By INRIX » est installée à cet appareil. Préparation ■ [NAV Mute] Met en sourdine les haut-parleurs arrière pendant le guidage vocal par le système de navigation. Le choix par défaut est “ON”. ■ [NAV Interrupt Speaker] Sélectionne les enceintes utilisées pour le guidage vocal du système de navigation. • [Front L]: Utilise l'enceinte avant gauche pour le guidage vocal. • [Front R]: Utilise l'enceinte avant droite pour le guidage vocal. • [Front All] (Par défaut): Utilise les deux enceintes avant pour le guidage vocal. • Installez la dernière version de l'application KENWOOD Traffic Powered By INRIX sur votre iPhone ou Android. – iPhone : Recherchez « KENWOOD Traffic Powered By INRIX » dans l'App Store d'Apple pour rechercher et installer la version la plus récente. – Android : Recherchez « KENWOOD Traffic Powered By INRIX » dans Google Play pour trouver et installer la version la plus récente. • Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX». 1 Enregistrez le smartphone. Pour connecter un smartphone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil App (SPP) de la connexion. Voir Enregistrez le périphérique Bluetooth (p.50) et Connectez l'appareil Bluetooth (p.52). 2 Appuyez sur le bouton [NAV]. ■ [NAV Voice Volume] Règle le volume pour le guidage vocal du système de navigation. La valeur par défaut est “24”. hh L'écran de navigation apparaît. 3 20 Touchez [ ]. hh L'écran du menu principal s'affiche. Touchez [Apps] sur l'écran du menu principal, puis l'icône du contenu souhaité. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du système de navigation. Widget Widget Widget 1 2 Appuyez sur le bouton [HOME]. Vous pouvez aussi changer le widget en feuilletant vers la gauche ou la droite sur la zone du widget. Widget météo Il est possible d'afficher les prévisions météo de la localisation actuelle sur l'écran d'accueil. Préparation • Voir KENWOOD Traffic Powered By INRIX (p.20). • Sélectionnez « ON » pour le widget météo. Voir Configuration du widget (p.22). 1 2 Appuyez sur le bouton [HOME]. Feuilletez la zone du widget vers la gauche/vers la droite pour afficher le widget météo. Liste de widget • Widget NAV • Widget météo *1 • Widget d'horloge • Widget de boussole • Widget analyseur de spectre • Widget de pression des pneus *2 • Widget climat *2 • Multi Widget (analyseur de spectre, horloge, source actuelle d'informations) • Widget Cadre photo *1 Vous pouvez recevoir les informations routières INRIX et les prévisions météorologiques en connectant votre iPhone ou smartphone Android sur lequel l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX» est installée. *2 Ceci peut être sélectionné lorsqu'un adaptateur commercial est connecté. Widget cadre photo Il est possible d'afficher un diaporama des fichiers images enregistrés dans la mémoire USB/sur la carte SD sur l'écran d'accueil. Ñ Préparation • Sélectionnez « ON » pour le widget Cadre photo. Voir Configuration du widget (p.22). ● Fichiers images acceptés Taille de l'image max. JPEG (.jpg, .jpeg) *1 PNG (.png) BMP (.bmp) 5.000 × 5.000 1.000 × 1.000 1.000 × 1.000 • Cet appareil ne peut lire que les fichiers de moins de 50 Mo. • Chaque appareil supporte un maximum de 500 fichiers. • Les fichiers images peuvent ne pas être lus selon leur état. *1 Un format progressif n'est pas pris en charge. Français 21 Widget Ñ Cadre photo Vers la configuration du cadre photo 1 2 1 Appuyez sur [Photo Frame SETUP] sur l'écran de CONFIGURATION du widget. 2 Réglez chaque option comme suit. Appuyez sur le bouton [HOME]. Feuilletez la zone du widget vers la gauche/vers la droite pour afficher le widget cadre photo. Effectuez des réglages correspondants à l'affichage du widget du cadre photo. ■ [Sort Order] Précisez un critère de tri des fichiers. « By Name(Ascending) »/ « By Name(Descending) »/ « By Date(Newest First) » (Default)/ « By Date(Oldest First) » ■ [Slide Show Interval] Précisez l'intervalle du diaporama. « 5 » (Par défaut) à « 30 » secondes • Faites défiler l'écran pour afficher la partie cachée. ■ [Photo Frame is •••••] Affichez des rubriques d'aide sur le cadre photo. Configuration du widget Configurez les widgets sur l'écran d'accueil. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. hh L'écran de CONFIGURATION s'affiche. 3 Touchez [User Interface]. hh L'écran d'interface utilisateur s'affiche. 4 Touchez [Widget SETUP] sur l'écran d'interface utilisateur. 5 Réglez chaque option comme suit. ■ [Weather Widget] Déterminez l'utilisation ou non du widget météo. « ON » (par défaut)/« OFF » (arrêt) ■ [Photo Frame Widget] Déterminez l'utilisation ou non du widget cadre photo. « ON » (marche) (par défaut)/« OFF » (arrêt) ■ [Photo Frame SETUP] Effectuez des réglages correspondants à l'affichage du widget du cadre photo. 22 6 Touchez [ ]. 3 Touchez [ ]. Disque Disque Lecture d'un disque Ñ Insérez un disque 1 Appuyez sur le bouton [G]. Utilisation de base avec les DVD/VCD La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE 2 Touchez [DISC EJECT]. hh La façade s'ouvre. 3 Insérez le disque dans son logement. • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode DVD avant de commencer à utiliser l'appareil pour les DVD et VCD, voir Sélection du mode d'utilisation (p.80). • La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD. Elle peut être différente avec un VCD. 1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont pas affichées à l'écran, touchez la zone 7 . Écran de contrôle 1 2 hh La façade se ferme automatiquement. L'appareil charge le disque et la lecture commence. 3 4 5 DVD Ñ Éjecter un disque 1 2 Appuyez sur le bouton [G]. 3 Appuyez sur le bouton [G]. VCD 2 Touchez [DISC EJECT]. Lors de l'extraction d'un disque, extrayez-le à l'horizontal. Écran vidéo 8 6 6 7 1 Zone d'affichage des informations Les informations suivantes sont affichées. • Titre #, Chapitre # : Titre du DVD et numéro de chapitre Français 23 Disque • Piste #/Scène # : Numéro de piste ou de scène du VCD. Scene # est affichée uniquement si la commande de lecture (PBC) est activée. • PCM linéaire, etc. : Format audio • OFF/Zoom2 – 4 (DVD)/ Zoom2 (VCD) : Affiche le rapport de zoom. • [Hide] : Masque l'écran de contrôle. •[ ] : Répète le contenu en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, les modes de répétition changent dans l'ordre suivant; DVD : Répétition du titre ( ), Répétition du chapitre ( ), Arrêt de la répétition ( ) VCD (PBC actif ) : Pas de répétition VCD (PBC inactif ) : Répétition de piste ( ), Répétition sur arrêt ( ) 2 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. • I] : Arrête la lecture. Toucher deux fois permet de lire le disque depuis le début la prochaine fois que vous le lirez. • [ ] [ ] : Avance rapide ou retour rapide du disque. Chaque fois que vous touchez cette touche, la vitesse change. 2 fois, 10 fois. • [ ] [ ] (DVD uniquement) : Lit au ralenti en avant ou en arrière. • [SETUP] (DVD uniquement) : Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION DVD. Voir Configuration du DVD (p.28). • [MENU CTRL] (DVD uniquement) : Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu DVD (p.27). • [PBC] (VCD uniquement) : Touchez pour activer ou désactiver la commande de lecture (PBC). • [Audio] (VCD uniquement) : Touchez pour changer les canaux de sortie audio. 3 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture • D, B, I, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours Les significations des pictogrammes sont les suivantes : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), I (arrêt), R (reprise arrêt), H (pause), (lecture lente), (lecture arrière lente). • Confirmation de la position de lecture en cours. Vous pouvez faire glisser le cercle à gauche ou à droite pour modifier la position de lecture. 24 4 Touches de commande • [E] [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. • Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide du disque. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) • [DH] : Lit ou met en pause. •[ ] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.74) 5 Éléments indicateurs • [IN]: Statut d'insertion du disque. Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du lecteur. Orange : Échec du lecteur de disque. VCD • [1chLL/2chLL]: Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2. • [1chLR/2chLR]: Identifie la sortie audio monophonique du flux 1 ou 2. • [1chRR/2chRR]: Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2. • [1chST/2chST]: Identifie la sortie audio stéréo du flux 1 ou 2. • [LL]: Identifie la sortie audio gauche. • [LR]: Identifie la sortie audio monophonique. • [RR]: Identifie la sortie audio droite. • [ST]: Identifie la sortie audio stéréo. • [PBC]: Indique que la fonction PBC est active. • [VER1]: La version VCD est 1. • [VER2]: La version VCD est 2. 6 Zone de recherche Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/précédent. 7 Zone d'affichage des touches Touchez pour afficher l'écran de contrôle. 8 [MENU CTRL] (DVD uniquement) Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu DVD (p.27). REMARQUE • L'écran de contrôle disparaît lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes. • Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez passer directement sur l'image souhaitée en entrant le numéro de chapitre, le numéro de la scène, la durée de lecture, etc. (p.80). Disque Fonctionnement de base de CD musical/Disque à contenu multimédia La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à lire des CD musicaux et des fichiers audio, voir Sélection du mode d'utilisation (p.80). • Dans ce manuel, « Music CD » fait référence à un CD classique sur lequel est gravé des morceaux de musique. « Disc media » signifie un disque CD/DVD sur lequel est gravé des fichiers audio ou vidéo. • La capture d'écran ci-dessous est celle d'un disque à contenu multimédia. L'écran pourrait être différent pour les CD. Écran de contrôle 1 2 6 5 7 3 4 Ouvrir le tiroir 5 7 Fermer le tiroir 6 5 7 8 1 CODEC /[ ]/[ ] • Lorsqu'une source en haute résolution est en cours de lecture, ses informations de format sont affichées. (Disque à contenu multimédia uniquement) •[ ] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; Répéter piste/fichier ( ), Répéter dossier ) (disque à contenu multimédia ( uniquement), Répéter tout ( ) •[ ] : Lit de manière aléatoire toutes les pistes du dossier/disque en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Aléatoire par piste ( ) (CD musicaux uniquement), aléatoire par fichier ( ) (Disque à contenu multimédia uniquement), Mode aléatoire désactivé ( ) 2 Informations sur la piste Affiche les informations concernant la piste/le fichier en cours. Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise. (Disque à contenu multimédia uniquement) 3 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture • D, B, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours Les significations des pictogrammes sont les suivantes : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause). • Confirmation de la position de lecture en cours. Vous pouvez faire glisser le cercle à gauche ou à droite pour modifier la position de lecture. (Fichier vidéo uniquement) 4 Touches d'opération • [1] (Disque à contenu multimédia uniquement) : Recherche les fichiers. Pour plus de détails sur les recherches, voir Opération de recherche de fichiers (p.26). • [E] [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. • Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide du disque. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) • [DH] : Lit ou met en pause. •[ ] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.74) Français 25 Disque 5 Liste des contenus • Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Appuyez de nouveau pour fermer la liste. • Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre. 6 Illustration/Compteur analogique • Affiche/dissimule la zone d'illustration. • La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche. (Disque à contenu multimédia uniquement) • Lorsque vous la touchez, l'illustration passe au compteur analogique. 7 Panneau de fonction (Disque à contenu Opération de recherche de fichiers (Disque à contenu multimédia uniquement) Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hiérarchie. REMARQUE • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (p.16). 1 Touchez [1]. hh L'écran de liste de dossier s'affiche. 2 Touchez le dossier de votre choix. multimédia uniquement) Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. •[ ] [ suivant. ] : Recherche le dossier précédent/ 8 Éléments indicateurs • [IN]: Statut d'insertion du disque. Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du lecteur. Orange : Échec du lecteur de disque. hh Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci. 3 • [VIDEO]: Identifie le fichier vidéo. • [MUSIC]: Identifie le fichier musical. Écran vidéo 9 9 10 9 Zone de recherche des fichiers (fichier vidéo uniquement) Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent. 10 Zone d'affichage des touches (fichier vidéo uniquement) Touchez pour afficher l'écran de contrôle. 26 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. hh La lecture commence. Disque Utilisation du menu DVD ■ Pour changer parmi les angles d'image Touchez [Angle]. Chaque fois que vous touchez cette touche, les angles d'images changent. Vous pouvez configurer certaines fonctions dans le menu du disque DVD-VIDÉO. 1 Touchez la zone encadrée pendant la lecture. * Il peut arriver que ces touches soient inopérantes, selon le disque. Ñ Contrôle par surbrillance Le contrôle par surbrillance vous permet d'agir sur le menu du DVD en touchant la touche de menu directement à l'écran. hh L'écran de contrôle par menu s'affiche. 2 Effectuez les actions de votre choix, comme suit. ■ Pour afficher le menu supérieur Touchez [TOP].* ■ Pour afficher le menu Touchez [MENU].* 1 Touchez [Highlight] sur l'écran de contrôle du menu. 2 Touchez l'élément de votre choix à l'écran. REMARQUE • La fonction de contrôle par surbrillance est automatiquement annulée si vous n'effectuez aucune action pendant une période de temps prédéterminée. ■ Pour afficher le menu précédent Touchez [Return].* ■ Pour valider l'élément sélectionné Touchez [Enter]. ■ Pour activer le fonctionnement direct Touchez [Highlight] pour passer en mode de contrôle par surbrillance (p.27). ■ Pour déplacer le curseur Touchez [R], [S], [C], [D]. ■ Pour changer parmi les langues des sous-titres Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous touchez cette touche, les langues des soustitres changent. ■ Pour changer parmi les langues audio Touchez [Audio]. Chaque fois que vous touchez cette touche, les langues audio changent. Français 27 Disque Configuration du DVD [Dialog] (Par défaut) : Le volume sonore total est rendu plus étendu que les volumes dans les autres modes. Cette option n'est efficace que lorsque vous utilisez le logiciel Dolby numérique. Vous pouvez configurer les fonctions de lecture du DVD. 1 Touchez la zone encadrée pendant la lecture. 2 Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP]. hh L'écran de configuration du DVD s'affiche. 3 Ñ Configuration de la langue Ce paramètre concerne les langues utilisées pour les menus, les sous-titres et les voix. 1 Touchez l'élément désiré : [Menu Language], [Subtitle Language], [Audio Language]. hh L'écran de configuration de la langue s'affiche. 2 Sélectionnez une langue. Réglez chaque fonction comme suit. ■ [Menu Language] / [Subtitle Language] / [Audio Language] Voir Configuration de la langue (p.28). ■ [Dynamic Range Control] Configure la dynamique. [Wide]: La dynamique est étendue. [Normal]: La dynamique est normale. 28 ■ [Screen Ratio] Configure le mode d'affichage de l'écran. [16:9 ](Par défaut) : Affiche des images grand format. [4:3 LB]: Affiche les images grand format au format boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran). [4:3 PS]: Affiche les images grand format au format Pan & Scan (coupées à droite et à gauche). Pour connaître les codes des langues, reportez-vous à la section Codes de langue du DVD (p.97). Appuyez sur Fermer pour définir la langue entrée et revenir à l'écran de configuration du DVD. REMARQUE • Pour choisir la langue d'origine du DVD comme langue audio, touchez [Original]. APPS—Android Auto™/Apple CarPlay APPS—Android Auto™/Apple CarPlay Utilisation d'Apple CarPlay CarPlay est une façon plus intelligente et sûre d'utiliser votre iPhone en voiture. CarPlay sélectionne les choses que vous désirez faire avec votre iPhone en conduisant et les affiche sur l'écran du produit. Vous pouvez consulter des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des messages et lire de la musique à partir de votre iPhone tout en conduisant. Vous pouvez également utiliser la commande vocale Siri pour simplifier l'utilisation de votre iPhone. Pour de plus amples détails concernant CarPlay, visitez https://ssl.apple.com/ios/ carplay/. 3 Touchez le message de connexion au bas de l'écran. La source actuelle est connectée à la source CarPlay. Le message de connexion s'affiche pendant environ 5 secondes. REMARQUE • Si le message disparaît, sélectionnez la source CarPlay sur l'écran de sélection de la source. (p.14) Ñ Boutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'accueil de CarPlay Périphériques compatibles avec l'iPhone Vous pouvez utiliser CarPlay avec les modèles d'iPhone suivants. • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone SE • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 Ñ Branchement d'un iPhone 1 2 Connectez votre iPhone à l'aide du KCAiP103 via la borne USB (noire). (p.90) Lorsque un iPhone compatible avec CarPlay est connecté à la borne USB (noire), le téléphone mains-libres Bluetooth actuellement connecté est déconnecté. Déverrouillez votre iPhone. ● Changer la source actuelle sur la source Apple CarPlay lors de la connexion de votre iPhone Lorsque l'iPhone utilisé précédemment est connecté de nouveau, un message de confirmation s'affiche pour vous demander si vous êtes sûr de vouloir lancer la source CarPlay. 1 Connectez l'iPhone à l'aide du KCA-iP103 via la borne USB (noire). 2 Déverrouillez votre iPhone. Vous pouvez utiliser les applications de l'iPhone connecté. Les éléments affichés et la langue utilisée sur l'écran diffèrent entre les périphériques connectés. Pour accéder au mode CarPlay, touchez l'icône [Apple CarPlay] sur l'écran de sélection de source. (p.14) 2 1 3 1 [ ] • Affiche l'écran d'accueil de CarPlay. • Touchez et maintenez enfoncé pour activer Siri. 2 Touches d'application Lance l'application. 3 [ HOME ] Sort de l'écran CarPlay et affiche l'écran Accueil. Pour sortir de l'écran CarPlay 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. Français 29 APPS—Android Auto™/Apple CarPlay Ñ Utilisez Siri Utilisation d'Android Auto™ Vous pouvez activer Siri. 1 Appuyez sur le bouton [ seconde. ] pendant 1 Appuyez pendant 1 seconde 2 Parlez à Siri. Pour désactiver 1 Appuyez sur le bouton [ ]. Ñ Basculez vers l'écran Apple CarPlay pendant l'écoute d'une autre source 1 Appuyez sur le bouton [ ]. Android Auto vous permet d'utiliser les fonctions de votre périphérique Android permettant une conduite pratique. Vous pouvez facilement accéder au navigateur, passer des appels, écouter de la musique et accéder à des fonctions pratiques sur votre périphérique Android tout en conduisant. Pour de plus amples détails concernant Android Auto, visitez https://www.android. com/auto/ et https://support.google.com/ androidauto. Périphériques Android compatibles Vous pouvez utiliser Android Auto avec les périphériques Android de la version Android 5.0 (Lollipop) ou ultérieure. REMARQUE • Il est possible qu'Android Auto ne soit pas disponible sur tous les périphériques et peut ne pas être disponible dans tous les pays ni toutes les régions. Ñ Connecter un périphérique REMARQUE • Lors de l'écoute d'une autre source avec l'écran Apple CarPlay affiché, lire de la musique en mode Apple CarPlay fera basculer la source actuellement sélectionnée sur la source Apple CarPlay. 30 Android 1 Connectez un périphérique Android à l'aide de la borne USB. (p.91) Pour utiliser la fonction mains libres, connectez le périphérique Android par Bluetooth. Lorsqu'un périphérique Android compatible avec Android Auto est connecté à la borne USB, le périphérique est connecté automatiquement via Bluetooth et le téléphone mains-libres Bluetooth actuellement connecté est déconnecté. 2 Déverrouillez votre périphérique Android. APPS—Android Auto™/Apple CarPlay Ñ Boutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'Android Auto Vous pouvez lancer les applications de votre périphérique Android connecté. Les éléments affichés sur l'écran diffèrent selon les périphériques Android connectés. Pour passer en mode Android Auto, touchez l'icône [Android Auto] sur l'écran de sélection de la source. (p.14) Ñ Utilisation de la commande vocale 1 Appuyez sur le bouton [ seconde. ] pendant 1 Appuyez pendant 1 seconde Pour annuler 1 Appuyez sur le bouton [ ]. Ñ Basculez vers l'écran Android 1 1 Boutons d'applications/informations Auto pendant l'écoute d'une autre source 1 Appuyez sur le bouton [ ]. Lance l'application ou affiche les informations. Pour sortir de l'écran Android Auto 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. REMARQUE • Lors de l'écoute d'une autre source avec l'écran Android Auto affiché, lire de la musique en mode Android Auto fera passer la source actuelle sur la source Android Auto. Français 31 APPS—Android Auto™/Apple CarPlay Fonctionnement WebLink™/ Waze Il est possible d'afficher et de contrôler l'application sur l'appareil pendant que votre smartphone est connecté à la borne USB. Préparation • Installez la dernière version de l'application WebLink « WebLink for KENWOOD » sur votre iPhone ou Android. iPhone : Recherchez « WebLink for KENWOOD » dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer la dernière version. Android : Recherchez « WebLink for KENWOOD » dans Google Play pour trouver et installer la dernière version. Ñ Applications disponibles Vous pouvez utiliser les applications suivantes sur cet appareil. Installez les applications sur votre smartphone au préalable. WebLink™ Weblink™ vous permet d'utiliser les applications suivantes avec l'appareil. • Lecteur multimédia • Waze • Yelp • YouTube • Météo Waze Waze est la plus grande application collaborative au monde de navigation et de circulation. Rejoignez d'autres conducteurs de votre région qui partagent les informations routières et sur la circulation en temps réel, économisant ainsi du carburant et gagnant du temps lors de leurs trajets quotidiens. • Pour utiliser Waze sur l'appareil, vous devez d'abord installer WebLink™ et Waze sur votre smartphone. 32 Ñ Connecter un smartphone 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton [HOME]. Touchez [ ]. Touchez [WebLink] ou[Waze]. (p.14) Connexion d'un smartphone • Connectez un périphérique Android à l'aide de la borne USB. (p.91) • Connectez votre iPhone à l'aide du KCAiP103 via la borne USB (noire). (p.90) • Lorsque votre smartphone est connecté à un appareil, un message de confirmation pour communiquer les uns avec les autres s'affiche sur le smartphone. Touchez [Allow] / [OK] pour établir une connexion ou bien [Ignore] / [Cancel] pour annuler la connexion. • Vous pouvez vérifier l'état de la connexion sur l'écran WebLink™ sur votre smartphone. APPS—Android Auto™/Apple CarPlay Ñ Boutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'applications Écran de la source WebLink Utilisation de Spotify Vous pouvez écouter Spotify sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur l'appareil iPhone ou Android. Pour sélectionner la source Spotify, touchez l'icône [Spotify] sur l'écran de sélection de la source. (p.14) Préparation 1 1 [ ] Affiche le menu principal de l'écran de la source « WebLink ». Revient à l'écran précédent. 1 Fonctionne sur votre smartphone. • Lorsque vous êtes invité à communiquer entre votre smartphone et l'appareil, touchez [Allow] pour continuer. Ñ Basculer vers l'écran des applications pendant l'écoute d'une autre source 1 Appuyez sur le bouton [ • Installez la dernière version de l'application Spotify, « Spotify » sur votre iPhone ou Android. iPhone : Recherchez « Spotify » dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer la dernière version. Android : Recherchez « Spotify » dans Google Play pour trouver et installer la dernière version. • Les iPhones sont connectés soit par USB soit par Bluetooth. • Les périphériques Android sont connectés via Bluetooth. • Pour connecter un smartphone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil App (SPP) de la connexion. Voir Enregistrez le périphérique Bluetooth (p.50) et Connectez l'appareil Bluetooth (p.52). 5 1 4 ]. REMARQUE • Lors de l'écoute d'une autre source avec l'écran WebLink affiché, lire de la musique en mode WebLink fera passer la source actuelle à la source WebLink. 2 3 Fermer le tiroir 1 1 Illustrations • Affiche/dissimule la zone d'illustration. • Les informations des images disponibles dans le fichier actuel s'affichent. 2 Durée de lecture • Pour confirmer le temps de lecture. Français 33 APPS—Android Auto™/Apple CarPlay À propos de Spotify® 3 Touches d'opération ] : Affiche l'écran du menu •[ •[ ] : La nouvelle station de radio en rapport avec l'artiste en cours d'écoute est sélectionnée et la lecture commence. •[ ] : Saute la chanson actuelle. ], [ •[ ], [ ] : Lit ou met en pause le contenu de la station en cours. ]: Enregistre la chanson en cours de lecture •[ dans Ma musique. •[ ] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.74) 4 Informations du contenu Affiche les informations du contenu actif. 5 [ ]/[ ]/[ ]/[ ] •[ ] : Ignore le contenu actuel et passe au contenu suivant. •[ ] : Classe le contenu actif comme favori. •[ ] : Répète la chanson en cours. •[ ] : Lit de manière aléatoire toutes les chansons de la liste de lecture en cours. Ñ Sélection d'une piste 1 Touchez [ ]. hh L'écran de menu s'affiche. 2 Sélectionnez le type de liste, puis sélectionnez un élément souhaité. ■ Pour sélectionner la catégorie et la station Touchez la catégorie et le nom de la station dans la liste. Top] ■[ Revient au début de la liste. Up] ■[ Retourne à la liste précédente. 34 Remarque • Assurez-vous d'avoir ouvert une session dans votre application smartphone. Si vous ne disposez pas d'un compte Spotify, créez-en un gratuitement via votre smartphone ou à partir du site www.spotify.com. • Spotify étant un service tiers, les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit altérée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles. • Certaines fonctions de Spotify ne sont pas accessibles depuis cet appareil. • En cas de problème lié à l'utilisation de l'application, contactez Spotify sur www.spotify. com. • Établissez une connexion Internet. USB/SD USB/SD Connecter un périphérique USB 1 2 3 4 1 Appuyez sur le bouton [G]. 2 Touchez [OPEN] afin que le panneau s'ouvre complètement. 3 Insérez la carte SD dans la fente jusqu'à entendre un « clic ». 4 5 6 7 Appuyez sur le bouton [G]. Branchez le périphérique USB avec le câble USB. (p.90) Appuyez sur le bouton [HOME]. Touchez . Touchez [USB]. (p.14) Ñ Déconnectez le périphérique USB 1 2 3 Insérer la carte SD Appuyez sur le bouton [HOME]. Touchez une source autre que [USB]. Débranchez le périphérique USB. Ñ Périphérique USB utilisable Vous pouvez utiliser une clé USB de mémoire de masse avec cet appareil. Le terme « USB device » indique dans ce manuel un dispositif mémoire flash. ● À propos du système de fichiers Le système de fichiers doit être l'un des suivants. • FAT16 • FAT32 • exFAT • NTFS REMARQUE • Installer la périphérique USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment. • Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes. • Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB. Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les pertes dues à l'effacement de données. Appuyez sur le bouton [HOME]. Touchez . Touchez [SD]. (p.14) Ñ Retirez la carte SD 1 Appuyez sur le bouton [G]. 2 Touchez [OPEN] afin que le panneau s'ouvre complètement. 3 Poussez sur la carte SD jusqu'à ce que vous entendiez un "clic", puis ôtez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts. 4 Appuyez sur le bouton [G]. Ñ Carte SD utilisable. Cet appareil peut lire les cartes mémoire SD/ SDHC/SDXC conformes aux normes SD, SDHC ou SDXC. Un adaptateur spécial est requis pour utiliser une carte miniSD, une carte miniSDHC, une carte microSD, une carte microSDHC ou une carte microSDXC. Les cartes MMC (carte mémoire multimédia) ne peuvent pas être utilisées. Français 35 USB/SD Fonctionnement de base USB/ SD La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (p.80). 2 6 7 3 4 5 Ouvrir le tiroir 5 Fermer le tiroir 5 7 8 1 [CODEC / ]/[ ] • Lorsqu'une source en haute résolution est en cours de lecture, ses informations de format sont affichées. •[ ] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, les modes de répétition changent dans l'ordre suivant ; Répétition de fichier ( ), Répétition de dossier ( ), Répétition de tous ( ) 36 Affiche les informations concernant le fichier en cours. Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise. de lecture 1 6 2 Informations sur la piste 3 Indicateur du mode de lecture/du temps Écran de contrôle 7 •[ ] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, les modes aléatoires changent dans l'ordre suivant ; Fichier au hasard ( ), Fonction sur arrêt ( ) • D, B, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours Les significations des pictogrammes individuels sont les suivantes : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause). • Confirmation de la position de lecture en cours. Vous pouvez faire glisser le cercle à gauche ou à droite pour modifier la position de lecture. (Fichier vidéo uniquement) 4 Touches de commande • 1] : Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (p.37). • E] [F] : Recherche la piste/fichier précédent/suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) • [DH] : Lit ou met en pause. •[ ] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.74) 5 Liste des contenus • Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste. • Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre. 6 Illustration/Compteur analogique • Affiche/dissimule la zone d'illustration. • La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche. • Lorsque vous la touchez, l'illustration passe au compteur analogique. USB/SD Recherche 7 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Vous pouvez rechercher des fichiers de musique ou vidéo en procédant comme suit. •[ ] [ ] : Recherche le dossier précédent/ suivant. • [USB DEVICE CHANGE] : Se connecte à un autre périphérique USB lorsque deux périphériques USB sont connectés. 8 Éléments indicateurs 1 2 Touchez [1]. 3 Choisissez un type de liste. Touchez [S]. • [VIDEO]: Identifie le fichier vidéo. • [MUSIC]: Identifie le fichier musical. Écran vidéo REMARQUE 9 9 • Pour en savoir plus sur les actions de l'écran de liste, voir Écran des listes (p.16). Ñ Recherche par catégorie 10 9 Zone de recherche des fichiers (fichier vidéo uniquement) Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent. Vous pouvez rechercher un fichier en sélectionnant une catégorie. 1 2 Touchez [Category List]. 3 Touchez la catégorie de votre choix. 10 Zone d'affichage des touches (fichier vidéo uniquement) Touchez pour afficher l'écran de contrôle. Sélectionnez si vous recherchez des fichiers audio ou des fichiers vidéo . hh La liste correspondant à votre choix s'affiche. 4 Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu. Français 37 USB/SD Ñ Recherche par lien Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre que celui de la piste en cours. 1 2 Touchez [Link Search]. Touchez le type d'étiquette souhaité. Vous avez le choix entre les artistes, les albums et les genres. iPod/iPhone Préparation Ñ iPod/iPhone connectables Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil. Convient pour • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone SE • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPhone 6 Plus • iPhone 6 hh La liste correspondant à votre choix s'affiche. 3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. Ñ Recherche de dossier Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hiérarchie. 1 2 Touchez [Folder List]. Touchez le dossier de votre choix. • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 • iPod touch (6e génération) • iPod touch (5e génération) REMARQUE • Dernière liste compatible de iPod/iPhone. Pour plus de détails, voir www.kenwood.com/cs/ce/ ipod/. • En branchant votre iPod/iPhone sur cet appareil avec le câble de connexion KCA-iP103 d'iPod (accessoire en option), votre iPod/iPhone lit la musique, tout en étant alimenté et rechargé. Notez que l'alimentation de cet appareil doit être continue. • Si vous redémarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée en premier. Ñ Connectez un iPod/iPhone Connexion par fil Préparation Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci. 3 38 Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu. • Connectez un iPod/iPhone avec le KCA-iP103 (accessoire en option) lorsque CarPlay n'est pas connecté. • Avec un iPhone prenant en charge CarPlay, éteignez CarPlay en faisant fonctionner l'iPhone en configuration fonctionnelle avant de connecter l'iPhone. Pour des détails concernant la méthode de configuration, veuillez contacter le fabricant de la borne. • Branchez l'iPod/iPhone à la borne USB grise à l'aide du KCA-iP103 (accessoire en option). • Seule un iPod/iPhone peut être connecté. iPod/iPhone 1 Connectez l'iPod/iPhone à l'aide du KCAiP103. (p.90) 2 3 4 Appuyez sur le bouton [HOME]. Touchez [ ]. Appuyez sur [iPod]. (p.14) ● Pour débrancher l’iPod/iPhone connecté avec le câble : 1 Débranchez l'iPod/l'iPhone. Connexion Bluetooth Appariez le périphérique iPhone par Bluetooth. Préparation • Pour connecter un iPhone via Bluetooth, enregistrez-le comme un périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil de la connexion. Voir Enregistrez le périphérique Bluetooth (p.50) et Connectez l'appareil Bluetooth (p.52). • Connectez un iPhone via Bluetooth lorsque CarPlay et l'iPod/iPhone ne sont pas connectés via USB. Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (p.80). Écran de contrôle 1 2 3 4 Ouvrez le tiroir 6 2 5 ● Sélectionnez la méthode de connexion pour émettre le son à partir de la source iPod. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. hh L'écran de CONFIGURATION s'affiche. 3 Touchez [AV]. hh L'écran AV apparaît. 4 Touchez [iPod Bluetooth Connection]. [Bluetooth] (par défaut) : Émettre le son à l'aide d'un périphérique Bluetooth. [Bluetooth+HDMI]: Émettre le son à l'aide d'un périphérique HDMI et lire la sélection musicale, etc. à l'aide d'un périphérique Bluetooth. 5 Fermer le tiroir 2 5 7 1 Informations sur la piste • Affiche les informations concernant le fichier en cours. • Touchez pour afficher l'écran de la liste des catégories. Voir Recherche par catégorie (p.40). 2 Illustration/Compteur analogique • Affiche/dissimule la zone d'illustration. • La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche. • Lorsque vous la touchez, l'illustration passe au compteur analogique. Français 39 iPod/iPhone 3 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture • D, B, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours Les significations des pictogrammes individuels sont les suivantes : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause). Recherche Vous pouvez rechercher des fichiers musicaux en procédant comme suit. 1 2 Touchez [1]. 3 Choisissez un type de liste. Touchez [S]. 4 Touches de commande • 1] : Recherche un morceau/un fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (p.40). • E] [F] : Recherche le morceau/fichier précédent/suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) • [DH] : Lit ou met en pause. •[ ] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.74) 5 Liste des contenus • Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste. • Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre. 6 [ ]/[ • Pour en savoir plus sur les actions de l'écran de liste, voir Écran des listes (p.16). Ñ Recherche par catégorie Vous pouvez rechercher un fichier en sélectionnant une catégorie. 1 2 Touchez [Category List]. Touchez la catégorie de votre choix. ] •[ ] : Répète la piste/l'album en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, les modes de répétition changent dans l'ordre suivant ; Répétition du morceau ( ), Répétition de tous les morceaux ( ), Répétition désactivée ( ) •[ ] : Lit aléatoirement toutes les plages de l'album actuel. Chaque fois que vous touchez la touche, les modes aléatoires changent dans l'ordre suivant ; Morceau au hasard ( ), Fonction sur arrêt ( ) 7 Éléments indicateurs • [MUSIC]: Identifie le fichier musical. 40 REMARQUE hh La liste correspondant à votre choix s'affiche. 3 Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu. iPod/iPhone Ñ Recherche par lien Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre/compositeur que celui de la piste en cours. 1 2 Touchez [Link Search]. Touchez le type d'étiquette souhaité. Vous pouvez sélectionner parmi des artistes, des albums, des genres et des compositeurs. hh La liste correspondant à votre choix s'affiche. 3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. Français 41 Radio Radio Préréglage # : Numéro de préréglage Utilisation de base de la radio La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. Pour écouter la source radio, appuyez sur l'icône [Radio] sur l'écran de sélection de la source. (p.14) REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (p.80). 1 2 4 • [E] [F] : Syntoniser sur une station. Il est possible de changer la méthode de commutation des fréquences (voir 2 Mode de recherche). • [] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.74) 4 Liste des présélections 3 • Un simple appui sur [ ]/[ ] vous permet de changer la taille de l'écran. • Rappelle la station mémorisée. • En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise la station en cours de réception. Ouvrir le tiroir 5 Panneau de fonction 5 4 Fermer le tiroir 5 4 7 1 Affichage des informations Affiche les informations concernant la station en cours : Fréquence Toucher [ ] vous permet de basculer entre le Contenu A et le Contenu B. Contenu A : Nom du PS, texte radio, titre et artiste Contenu B : Genre PTY, Texte radio plus 42 Touchez pour changer de mode de recherche dans l'ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. • [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception. • [AUTO2] : Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres. • [MANUAL] : Commute sur la fréquence suivante manuellement. 3 Touches de commande Écran de contrôle 5 6 2 Mode de recherche Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. • [TI] (FM uniquement) : Sélectionne le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Trafic routier (p.44). • [SETUP] (FM uniquement) : Affiche l'écran de CONFIGURATION de la radio. Pour plus de détails, voir Configuration de la radio (p.44). • [AME] : Prédéfinit automatiquement les stations. Pour plus de détails voir Mémoire automatique (p.43). • [PTY] (FM uniquement) : Recherche un programme par type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (p.43). • [MONO] (FM uniquement) : Sélectionne le mode de réception monaurale. • [LO.S] (FM uniquement) : Active ou désactive la fonction de recherche locale. Radio 6 Touches de bande 3 Appuyez sur [Yes]. Change les bandes (entre FM et AM). 7 Éléments indicateurs • [ST]: Indique que l´émission stéréo est actuellement reçue. • [MONO]: Indique que la fonction monophonique forcée est active. • [AF]: Indique que la fonction recherche AF est active. • [EON]: La station Radio Data System envoie EON. • [LOS]: Indique que la fonction recherche locale est active. • [NEWS]: Indique que l'interruption du bulletin d'information est active. • [RDS]: Indique l'état de la station Radio Data System lorsque la fonction AF est sur ON. Blanc : Le Radio Data System est actuellement reçu. Orange : Le Radio Data System n'est pas reçu. • [TI]: Indique l´état de réception des informations routières. Blanc : Le signal TP est reçu. Orange : Le signal TP n'est pas reçu. Utilisation de la mémorisation hh La mémorisation automatique se lance. Ñ Mémoire manuelle Vous pouvez enregistrer la station en cours de réception dans la mémoire. 1 Sélectionnez la station que vous souhaitez mémoriser. 2 Touchez [FM#] (# :1-15) ou [AM#] (# :1-5) dans lequel vous souhaitez enregistrer la station pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Utilisation de la sélection Ñ Recherche par type de programme (syntoniseur FM uniquement) Ñ Mémoire automatique Vous pouvez enregistrer automatiquement les stations offrant une bonne réception dans la mémoire. Vous pouvez syntoniser la station qui diffuse le type de programme spécifié lorsque vous écoutez la radio FM. 1 Touchez la touche de la bande de votre choix. 1 2 Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [AME]. Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [PTY]. hh L'écran de recherche PTY apparaît. 2 Sélectionnez dans la liste le type de programme de votre choix. Français 43 Radio 3 Touchez [Search]. REMARQUE • Il faut que la fonction des informations routières soit activée afin que l'écran des informations routières apparaisse automatiquement. • Le volume auquel est réglé le son pendant la réception de l'infos-trafic est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du prochain bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore. Vous pouvez rechercher la station qui diffuse le type de programme sélectionné. Trafic routier (syntoniseur FM uniquement) Configuration de la radio Vous pouvez régler les paramètres du syntoniseur. 1 Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP]. Vous pouvez écouter et regarder les informations de circulation routière automatiquement, à l'instant ou l'appareil reçoit un bulletin d'infos-trafic. Cependant, cette fonction nécessite un Système de données radio qui contient les informations TI. 1 Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [TI]. hh L'écran de configuration de la radio s'affiche. 2 hh Le mode d'infos-trafic est activé. Ñ Lorsqu'un bulletin d'infos-trafic est reçu L'écran d'informations routières apparaît automatiquement. Réglez chaque fonction comme suit. ■ [NEWS] Configure une heure d'interruption pour le bulletin d'informations. Le choix par défaut est “OFF”. ■ [AF] Lorsque la réception de la station est médiocre, sélectionne automatiquement une station diffusant le même programme sur le même réseau Radio Data System. Le choix par défaut est “ON”. ■ [Regional] Définit s'il faut basculer sur la station uniquement dans la région spécifique qui utilise la commande "AF". Le choix par défaut est “ON”. ■ [Auto TP Seek] Lorsque la réception du signal de la station émettant le bulletin d'informations routières est mauvaise, recherche automatiquement une station présentant un signal de meilleure qualité. Le choix par défaut est “ON”. 44 ■ [Language Select] Sélectionne une langue d'affichage pour la fonction PTY. Radiodiffusion numérique Radiodiffusion numérique Utilisation de base de DAB La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. Pour écouter la source DAB, touchez l'icône [DAB] sur l'écran de sélection de la source. (p.14) REMARQUE Contenu A, le Contenu B et le Contenu C. Contenu A : Genre DLS, PTY Contenu B : Titre de la chanson, Nom de l'artiste, Nom de l'ensemble Contenu C : Lecture en cours, programme suivant, qualité audio Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle ou d'information. • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (p.80). Écran de contrôle 3 7 2 8 4 6 5 Ouvrez le tiroir 1 3 Mode de recherche Touchez pour changer de mode de recherche dans l'ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. • [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur un ensemble offrant une bonne réception. • [AUTO2] : Syntonise les ensembles en mémoire les uns après les autres. • [MANUAL] : Commute sur l'ensemble suivant manuellement. 4 Affichage de l'indicateur 8 6 P#: Numéro de préréglage CH# : Affichage du canal 5 Touches d'opération Fermer le tiroir 2 7 6 8 9 1 Affichage de l'indicateur Affiche la force du signal reçu. 2 Affichage des informations Affiche les informations concernant la station en cours : Nom du service Toucher [ ] vous permet de basculer entre le • [1] : Affiche l'écran de liste des services. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche de service (p.47). • [E] [F] : Syntonisation sur un ensemble, un service et un composant. Le mode recherche de commutation peut être modifié. (voir 3 Mode de recherche). • [] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.74) 6 Liste des présélections • Un simple appui sur [ ]/[ ] vous permet de changer la taille de l'écran. • Rappelle le service mémorisé. • En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise le service en cours de réception. Français 45 Radiodiffusion numérique 7 Zone d'illustration/Compteur analogique • Affiche/dissimule la zone d'illustration. • Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent. • Lorsque vous la touchez, l'illustration passe au compteur analogique. 8 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. • [TI]: Sélectionne le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Infos-trafic (p.47). • [ SETUP] : Affiche l'écran CONFIGURATION DAB. Pour plus de détails, voir Configuration DAB (p.48). • [Instant Replay] (mode en direct uniquement) : Changez le mode Replay. Voir Rediffusion (p.48). • [Live] (mode rediffusion uniquement) : Changer le mode Live (Direct). • [PTY] (mode en direct uniquement) : Recherche un programme par type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (p.46). • [DLS]: Afficher l'écran de segment d'Étiquette Dynamique. 9 Éléments indicateurs • [DAB]: La radio numérique est actuellement reçue. • [RDS]: Le Radio Data System est actuellement reçu. • [MC]: Le service de réception est affiché. Blanc : le composant principal est reçu. Orange : le composant secondaire est reçu. Mémorisation des services dans la mémoire préréglée Vous pouvez mémoriser le service en cours de réception dans la mémoire. 1 Sélectionnez le service que vous souhaitez mémoriser. 2 Touchez [ 3 Touchez [P#] (# :1-15) dans lequel vous souhaitez enregistrer la station pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip. ] sur le côté droit de l'écran. Utilisation de la sélection Ñ Recherche par type de programme Vous pouvez syntoniser la station qui diffuse le type de programme spécifié lorsque vous écoutez la Radio numérique. 1 Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [PTY]. • [TI]: Indique l´état de réception des informations routières. Blanc : Le signal TP est reçu. Orange : Le signal TP n'est pas reçu. hh L'écran de recherche PTY apparaît. 2 46 Sélectionnez dans la liste le type de programme de votre choix. Radiodiffusion numérique 3 Touchez [Search]. Infos-trafic Vous pouvez écouter et regarder les informations de circulation routière automatiquement, à l'instant ou l'appareil reçoit un bulletin d'infos-trafic. Cependant, cette fonction nécessite une Radio numérique qui contient les informations TI. 1 Vous pouvez rechercher la station qui diffuse le type de programme sélectionné. Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [TI]. Ñ Recherche de service Vous pouvez sélectionner un service dans la liste de tous les services reçus. 1 Touchez [1]. hh Le mode d'infos-trafic est activé. 2 Sélectionner la catégorie voulue dans la liste. ■[ ] Maintenez-le enfoncé pour trouver la dernière liste de service. ■ [1A-Z] Affiche l'écran de clavier. Passez à la lettre que vous avez saisie (recherche alphabétique). Ñ Lorsqu'un bulletin d'infos-trafic est reçu L'écran d'informations routières apparaît automatiquement. REMARQUE • Il faut que la fonction des informations routières soit activée afin que l'écran des informations routières apparaisse automatiquement. • Le volume auquel est réglé le son pendant la réception de l'infos-trafic est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du prochain bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore. Français 47 Radiodiffusion numérique Rediffusion Vous pouvez réécouter les 30 dernières minutes de la station que vous avez sélectionnée. 1 Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [Instant Replay]. Configuration DAB Vous pouvez régler les paramètres de la Radio Numérique. 1 Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP]. hh L'écran de configuration DAB s'affiche. 2 ■ [E] [F] Avant/arrière en appuyant 15 secondes. ■ [A] [B] Maintenez appuyé pour Avance/Retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) ■ [DH] Lit ou met en pause. ■ Barre de temps Replay (Relecture) Affiche la capacité d'enregistrement Pour retourner au direct 1 2 Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [Live]. REMARQUE • PTY Watch commence à fonctionner et la fonction Replay ne peut être utilisée lors de la réception d'un programme. • Lors de la relecture de la station actuelle, vous ne pouvez pas enregistrer la station par Mémorisation des services dans la mémoire préréglée (p.46). 48 Réglez chaque fonction comme suit. ■ [Priority] Si le même service est fourni par la Radio Numérique durant la réception Radio Data System, la sélection se fait automatiquement sur Digital Radio. Si le même service est fourni par Radio Data System alors que la réception du service Digital Radio s'affaiblit, la sélection se fait automatiquement sur Radio Data System. ■ [PTY Watch] Si le service du type de programme configuré est lancé avec la totalité de la réception, la sélection se fait à partir d'une autre source, vers Digital Radio pour la réception du service. ■ [Announcement Select] Permet de passer au service d'annonce défini. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Configuration de l'annonce (p.49). ■ [Seamless Blend] Évite les coupures de son lors du passage de la Digital Radio vers Analog Radio (Radio Numérique vers Radio Analogique). Le choix par défaut est “ON”. ■ [Antenna Power] Règle l'alimentation sur l'antenne de la Radio Numérique. Règle sur “ON” lorsque l'antenne de la Radio Numérique en cours d'utilisation est équipée d'un amplificateur. Le choix par défaut est “ON”. Radiodiffusion numérique ■ [Related Service] Lorsque vous sélectionnez MARCHE, l'appareil commute sur un service semblable (s'il existe) lorsqu'un réseau service DAB n'est pas disponible. Le choix par défaut est “OFF”. ■ [Language Select] Sélectionne une langue d'affichage pour la fonction PTY. Ñ Configuration de l'annonce Lorsque le service réglé sur “ON” démarre, passe de n'importe quelle source à l'annonce pour la recevoir. 1 Touchez [Announcement Select] sur l'écran CONFIGURATION DAB. hh L'écran de sélection de l'annonce s'affiche. 2 Touchez chaque liste d'annonces et activez-la ou désactivez-la. ■ [Select All] Activez toutes les annonces. ■ [Deselect All] Désactivez toutes les annonces. REMARQUE • Le volume auquel est réglé le son pendant la réception du service d'annonce est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du service d'annonce, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore. Français 49 Utilisation du Bluetooth Utilisation du Bluetooth L'utilisation de la fonction Bluetooth vous permet d'utiliser différentes fonctions telles que l'écoute du fichier audio et de passer/ recevoir un appel. Informations pour l'utilisation de périphériques Bluetooth® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les périphériques Bluetooth peuvent être connectés sans câbles et sans communiquer les uns avec les autres. REMARQUE • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d'opérations compliquées telles que la composition d'un numéro, l'utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr. • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Certains périphériques Bluetooth sont déconnectés lorsque cet appareil est mis hors tension. Ñ À propos du téléphone mobile et du lecteur audio Bluetooth Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth : Version Bluetooth Ver. 4.1 Profils Téléphone mobile : HFP (V1.7) (Profil mains libres) SPP (Profil port série) PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique) 50 Lecteur audio : A2DP (Profil de distribution audio avancée) AVRCP (V1.6) (Profil de télécommande audio/ vidéo) Codec son SBC, AAC REMARQUE • Les appareils disposant de la fonction Bluetooth sont certifiés conformes à la norme Bluetooth d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG. • Cependant, il est possible que ces appareils ne puissent pas communiquer avec certains types de téléphones portables. Enregistrez le périphérique Bluetooth Il est indispensable de déclarer à l'appareil le lecteur audio ou le téléphone mobile Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 appareils Bluetooth. REMARQUE • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 périphériques Bluetooth. Si vous essayez d'enregistrer un 11ème périphérique Bluetooth, le périphérique Bluetooth connecté à la date la plus ancienne sera effacé pour pouvoir enregistrer le 11ème. • L'appareil est compatible avec la fonction Easy Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Lorsqu'un iPod touch ou un iPhone est branché sur cet appareil, une boîte de dialogue d'authentification apparaît. L'authentification sur cet appareil ou sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le smartphone en tant que périphérique Bluetooth. Utilisation du Bluetooth 1 Recherchez l'appareil (« DNX9180DABS ») à partir de votre smartphone/téléphone portable. Complétez les étapes 1 à 4 dans un délai de 30 secondes. 2 Utilisez votre smartphone/téléphone portable en fonction des messages affichés. ● Confirmez la requête sur le smartphone/téléphone portable. 4 Appuyez sur [Yes]. Lorsque la transmission et la connexion des données sont terminées, l'icône de connexion au Bluetooth apparaît sur l'écran. Configuration Bluetooth 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. hh L'écran de menu de configuration s'affiche. ● Entrez le code PIN sur votre smartphone/téléphone portable. Le code PIN est défini par défaut comme la chaîne « 0000 ». 3 Sélectionnez la fonction que vous voulez utiliser. 3 Touchez [Bluetooth]. hh L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Connectez le périphérique Bluetooth (p.52) • Modifier le code PIN (p.53) • Changez le nom du périphérique (p.53) ■ HFP [Hands Free1]/ [Hands Free2]/ [No Connection.] Sélectionnez le numéro mains libres pour vous connecter. ■ A2DP/SPP [Audio/App] Sélectionnez si vous désirez utiliser l'application de lecture audio de votre smartphone sur A2DP et les autres applications de votre smartphone sur SPP. ■ PBAP [Phonebook DL] Sélectionnez si vous désirez transférer les données de votre répertoire téléphonique. Français 51 Utilisation du Bluetooth Ñ Connectez l'appareil Bluetooth 1 Touchez [Select Device] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth. 2 Appuyez sur le nom du périphérique que vous souhaitez connecter. Pour supprimer l'appareil Bluetooth enregistré 1 Touchez [Delete]. 2 Touchez le nom du périphérique pour vérifier. ■ [þ All] Sélectionne tous les périphériques Bluetooth. hh L'écran de sélection des profils apparaît. REMARQUE • Si le pictogramme est en surbrillance, cela indique que l'appareil correspondant sera utilisé. 3 Définissez chaque profil de la manière suivante. ■ [TEL (HFP) 1], [TEL (HFP) 2] Sélectionnez quand le périphérique est connecté avec l'unité comme téléphone mains libres 1 ou 2. ■ [Audio (A2DP)/App (SPP)] Sélectionnez pour interconnecter avec une application installée sur un smartphone ou pour utiliser un lecteur audio. 4 52 Touchez [Close]. ■ [¨ All] Efface toutes les coches. 3 Touchez [Delete]. hh Le message de confirmation s'affiche. 4 Appuyez sur [Yes]. Utilisation du Bluetooth Ñ Modifiez le code PIN 1 2 3 Touchez [PIN Code] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth. hh L'écran Changer le code PIN s'affiche. Toucher et maintenir appuyé [ ]. Entrez le code PIN. Lecture de l'appareil audio Bluetooth La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. Pour sélectionner la source Bluetooth, touchez l'icône [Bluetooth] sur l'écran de sélection de la source. (p.14) Ñ Utilisation de base du module Bluetooth Écran de contrôle 1 6 5 4 2 Touchez [SET]. 4 3 Ñ Changer le nom du périphérique 1 Touchez [Device Name] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth. hh L'écran Changer le nom du périphérique s'affiche. 2 3 Touchez et maintenez [ ]. Entrez le nom du périphérique. 1 [ ]/[ ]* •[ ] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, les modes de répétition changent dans l'ordre suivant ; Répéter fichier ( ), Répéter dossier ( ), ), Arrêt de la Répéter toutes les chansons ( répétition ( ) •[ ] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, les modes aléatoires changent dans l'ordre suivant ; Dossier aléatoire ( ), Tous aléatoires ( ), Arrêt de la fonction aléatoire ( ) 2 Affichage des informations * • Affiche les informations du nom de la piste. • Nom du périphérique connecté. 4 Touchez [Enter]. 3 Touches de commande * • [1]: Recherche un fichier. Voir Recherche de fichier (p.55). • [E] [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) • [D] : Lecture. • [H] : Pause. Français 53 Utilisation du Bluetooth • [ ] : Affiche l'écran de CONFIGURATION Bluetooth. ] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. •[ (p.74) 4 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture D, H : Indicateur du mode de lecture en cours Les significations des pictogrammes individuels sont les suivantes : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause), I (arrêt). Ñ Compilation KENWOOD Jusqu'à cinq périphériques audio Bluetooth peuvent être connectés et changés facilement pour lire de la musique. 1 Touchez [ ]. hh Une liste des périphériques enregistrés s'affiche. 2 Touchez [ ] du nom de l'appareil que vous souhaitez connecter. • Toucher [ ] permet d'afficher l'écran de configuration de la connexion de l'appareil Bluetooth. (p.52) ] sur la gauche • Appuyer sur [ de l'appareil connecté ( ) déconnecte cet appareil. 5 Illustration/Compteur analogique • Affiche/dissimule la zone d'illustration. • Lorsque vous la touchez, l'illustration passe au compteur analogique. 6 Compilation KENWOOD Les appareils audio Bluetooth peuvent être facilement changés pour jouer de la musique. Se référer à Compilation KENWOOD (p.54). * Ces éléments ne sont affichés que lorsque le lecteur audio connecté prend en charge le profil AVRCP. REMARQUE • Les boutons de commande, les indications et les informations affichées sur l'écran diffèrent en fonction du périphérique connecté. • Si les touches de commande ne sont pas affichées, utilisez celles du lecteur. • Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio utilisé, il peut arriver que les informations texte ne soient pas affichées alors que le son est audible et que vous pouvez agir dessus. • Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre téléphone mobile ou sur votre lecteur audio. • • 3 Touchez [ ] (blanc) sur la gauche du nom de l'appareil qui doit être lu. [ ] (blanc) se transforme en [ ] (violet) et lance la lecture. • • • 4 54 : Appareil utilisé normalement. : Appareil utilisé pour la Compilation KENWOOD (Gris) : Pas connecté. (Blanc) : Connecté. (Pourpre) : Pendant la lecture. Touchez [ ]. Utilisation du Bluetooth REMARQUE • Si un périphérique audio Bluetooth connecté est utilisé pour lire de la musique, les connexions sont changées. • Lorsqu'une source Bluetooth est commutée sur une autre source, ses paramètres sont supprimés et la connexion est rétablie sur celle qui a précédé le changement de source. Ñ Recherche de fichier 1 2 Touchez [1]. Touchez le fichier ou le dossier de votre choix. Utilisation du module mainslibres Vous pouvez utiliser la fonction téléphone en connectant le téléphone Bluetooth à cet appareil. REMARQUE • Si vous utilisez la fonction mains libres fréquemment, déplacez la touche de raccourci TEL (icône) sur l'écran d'accueil. (p.15) • Lorsque l'application Apple CarPlay ou Android Auto est connectée, la fonction Bluetooth Mains libres et les connexions de deux périphériques Bluetooth ne peuvent pas être utilisées. Seule la fonction Mains libres Apple CarPlay ou Android Auto peut être utilisée. Ñ Effectuez un appel Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci. 3 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. 2 3 Touchez [ ]. Touchez [TEL]. Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. hh La lecture commence. REMARQUE • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (p.16). hh L'écran mains-libres s'affiche. REMARQUE • Si votre téléphone portable est compatible avec PBAP, vous pouvez afficher le répertoire téléphonique et les listes d'appel sur l'écran tactile lorsque le téléphone portable est connecté. – Répertoire téléphonique : jusqu'à 1 000 entrées – Jusqu'à 50 entrées, y compris appels composés, appels reçus et appels manqués Français 55 Utilisation du Bluetooth 4 Sélectionnez une méthode de numérotation. • [ ] : Appel depuis l'historique des appels • [ ] : Appel depuis le répertoire téléphonique • [ ] : Appel depuis un numéro présélectionné • [ ] : Appel en saisissant un numéro de téléphone ● Sélectionnez le téléphone mobile à utiliser Lorsque vous connectez deux téléphones portables 1) Appuyez sur [ ] pour sélectionner le téléphone que vous voulez utiliser. ● Configuration Bluetooth 1) Touchez [ ]. L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. ● Reconnaissance vocale 1) Appuyez sur [ ]. (p.57) REMARQUE • Les pictogrammes d'état, notamment ceux représentant une batterie et une antenne, peuvent être différents de ceux affichés sur le téléphone portable. • Le fait de configurer le téléphone portable au mode privé peut désactiver la fonction mains libres. Appel depuis l'historique des appels 1 2 56 Touchez [ ]. Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone. Appel par entrée d'un numéro de téléphone 1 2 Touchez [ 3 Touchez [ ]. Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone. ]. Appel depuis un numéro présélectionné 1 2 Touchez [ ]. Touchez le nom ou le numéro de téléphone. Utilisation du Bluetooth Appel depuis le répertoire téléphonique Ñ Reconnaissance vocale 1 2 3 Vous pouvez accéder à la fonction de reconnaissance vocale du téléphone portable branché sur cet appareil. Vous pouvez effectuer une recherche dans le répertoire téléphonique par la voix. (La fonctionnalité dépend du modèle de votre téléphone portable.) Touchez [ Touchez [ ]. ]. Sélectionner l'initiale. 1 Appuyez sur le bouton [ seconde. ] pendant 1 Appuyez pendant 1 seconde • Les caractères n'ayant aucun nom correspondant ne sont pas affichés. • Un premier caractère avec un accent tel que « ü » peut être cherché à l'aide d'un caractère sans accent « u ». Un caractère avec un accent dans la phrase ne peut pas être cherché. 4 Sélectionnez la personne que vous souhaitez appeler dans la liste. 5 Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone. hh L'écran de reconnaissance vocale apparaît. 2 Commencez à parler. REMARQUE • Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale en touchant [ l'écran mains libres. ] sur REMARQUE • Vous pouvez trier les numéros de téléphone dans la liste par nom de famille ou par prénom. Pour plus de détails, voir Configuration Mains libres (p.60). Français 57 Utilisation du Bluetooth Ñ Réception d'un appel 1 ● Régler le volume de réception Appuyez sur le bouton [S] ou [R]. Touchez [ ] pour répondre à un appel téléphonique ou [ ] pour rejeter un appel entrant. ● Mettre votre voix en sourdine Touchez [ ] pour mettre votre voix en sourdine ou annuler cette fonction. ● Envoyer la tonalité de numérotation Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie des tonalités. Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran. REMARQUE ● Passer d'une destination de sortie vocale à une autre • Pendant la surveillance de l'image par la caméra de vision, cet écran ne s'affiche pas même si un appel est reçu. ]/[ ], les destinations de En touchant [ la sortie vocale basculent systématiquement entre le téléphone portable et le haut-parleur. Pour mettre fin à l'appel 1 Pendant une conversation, touchez [ ]. Ñ Actions possibles pendant un appel ● Attente d'appel Lorsque vous recevez un nouvel appel alors que vous êtes en cours de conversation, vous pouvez répondre au nouvel appel entrant en touchant [ ]. L'appel en cours est alors mis en attente. Chaque fois que vous touchez [ ], vous changez de correspondant. Touchez [ ] pour mettre fin à l'appel en cours et passer sur l'appel en attente. ● Régler le volume de votre voix 1) Touchez [Speech Quality]. 2) Touchez [T] ou [U] pour [Microphone Level]. ● Pour fermer la fenêtre contextuelle mains-libres Touchez [×] pour fermer l'écran contextuel Mains-Libres. Pour l'afficher à nouveau 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. 2 Touchez [ ]. 3 Touchez [TEL]. 58 Utilisation du Bluetooth Ñ Préréglage de numéros de ■ [Delete] Pour supprimer un numéro préréglé, touchez [Delete] puis touchez [OK] sur l'écran de confirmation. téléphone Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les numéros de téléphone que vous utilisez souvent. 1 2 Touchez [ Ñ Transfert vers le répertoire téléphonique ]. Touchez [Edit]. Vous pouvez transférer des données de répertoire téléphonique de votre smartphone Bluetooth à l'aide du PBAP. 1 2 3 Touchez [ ]. Touchez [ ]. Sélectionnez où prédéfinir. hh Le transfert des données du répertoire téléphonique démarre. REMARQUE ■ [Delete all] Pour supprimer le numéro présélectionné, touchez [Delete all] puis touchez [OK] sur l'écran de confirmation. 4 Sélectionnez comment prédéfinir. • Si le répertoire téléphonique contient plus de 1 000 entrées, les données du répertoire téléphonique ne peuvent pas être transférées. • Si aucun répertoire téléphonique n'a été téléchargé, appuyez sur [Download Phonebook Now] pour commencer le téléchargement du répertoire. Suppression du répertoire téléphonique 1 2 ■ [Add number from phonebook] Sélectionnez le numéro à prérégler à partir du répertoire téléphonique. Voir Appel depuis le répertoire téléphonique (p.57). ■ [Add number direct] Saisissez directement le numéro de téléphone et touchez [SET]. Voir Appel par entrée d'un numéro de téléphone (p.56). Touchez [ ]. Touchez le nom à vérifier. ■ [þ All] Coche toutes les cases. ■ [¨ All] Efface toutes les coches. 3 Touchez [Delete]. hh Le message de confirmation s'affiche. 4 Touchez [OK]. Français 59 Utilisation du Bluetooth Configuration Mains libres ■ [Auto Response]* Définissez un temps de réponse automatique pour prendre un appel entrant. [OFF ](par défaut) : Désactive la fonction de réponse automatique. [1]/ [5]/ [10]/ [15]/ [20]/ [25]/ [30]: Définit la durée de la sonnerie (en seconde). Vous pouvez effectuer divers réglages pour la fonction mains libres. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. ■ [Auto Pairing] Lorsque le réglage est fait sur “ON”, la fonction Auto Pairing est activée pour enregistrer automatiquement le iPod touch, ou le iPhone connecté à cet appareil. [ON ](Par défaut) : Active la fonction d'appariement automatique d'Apple. [OFF]: Désactive la fonction d'appariement automatique d'Apple. hh L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [Bluetooth]. ■ [Sort Order] Définissez la façon de trier les données dans le répertoire du téléphone portable. [First]: Trie les données par prénom. [Last ](par défaut) : Trie les données par nom de famille. hh L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. 4 5 ■ [Echo Cancel Level] Règle le niveau d'atténuation de l'écho. La valeur par défaut est “0”. Touchez [TEL SETUP]. hh L'écran de configuration du téléphone s'affiche. ■ [Noise Reduction Level] Réduit le bruit généré dans l'environnement immédiat sans changer le volume du microphone. Utilisez cette fonction quand la voix de l'appelant n'est pas très claire. La valeur par défaut est “0”. Réglez chaque fonction comme suit. * Soit le temps de réponse auto configuré sur cet appareil soit le temps réglé sur le téléphone portable, c'est le temps le plus court qui prend effet. 6 ■ [Bluetooth HF/Audio] Sélectionnez les haut-parleurs pour la sortie de son à partir du téléphone portable (tel qu'un appel téléphonique vocal et la sonnerie) et le lecteur audio Bluetooth. [Front]: Diffuse le son par les haut-parleurs avant. [All ](Par défaut) : Diffuse le son par tous les haut-parleurs. 60 Touchez [OK]. Autres appareils externes Autres appareils externes Caméra de vision REMARQUE • Pour la connexion d'une caméra, voir page p.89. • Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE est requise. (p.88) • Si [Rear Camera Interruption] est actif, l'écran de la caméra est affiché lorsque vous passez la vitesse en position de recul (R). Ñ Affichez l'écran de la caméra 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Camera]. *1 Lorsque la caméra avant ou la caméra du tableau de bord, et la caméra arrière sont connectées à cet appareil. *2 Lorsque le modèle CMOS-3xx est connecté à cet appareil. Ñ Configuration des caméras 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. hh L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [Camera]. hh L'écran de la caméra apparaît. hh L'écran de la caméra de vision s'affiche. 3 Réglez chaque option comme suit. Pour effacer le message d'avertissement, touchez l'écran. 1 4 3 2 1 Sélection du mode de vue caméra *1 Touchez pour changer la caméra de vue avant ou la caméra du tableau de bord et la caméra de vue arrière. 2 Arrêt de la caméra Touchez pour quitter l'écran de la caméra. 3 Basculement du guidage *2 Touchez à chaque fois pour activer ou désactiver le guidage. 4 Changer l'angle *2 Touchez chaque fois pour changer les angles de la caméra : 4 Réglez chaque option comme suit. ■ [Rear Camera Interruption] [ON]: Affiche l'image de la caméra de vision arrière lorsque vous passez la marche arrière (R). [OFF] (valeur par défaut) : Sélectionnez cette option lorsqu'aucune caméra n'est connectée. ■ [Rear Camera for Car interface] [ON]: Sélectionnez lorsque vous avez connecté un système externe. Ni les boutons ni les titres ne sont affichés. [OFF] (valeur par défaut) : Sélectionnez lorsque vous avez connecté une caméra arrière. ■ [Rear Camera Settings *]1 Ajuste le modèle CMOS-3xx avec ID 1 (« Rear Camera »). Pour plus de détails, voir le manuel d'instruction de votre caméra. ■ [Parking Guidelines] Vous pouvez afficher les directives de stationnement pour faciliter le stationnement lorsque vous changez le rapport dans la position marche arrière (AR). Le choix par défaut est “ON”. Français 61 Autres appareils externes ■ [Guidelines SETUP] Si vous sélectionnez [ON] pour [Parking Guidelines], il est possible d'ajuster les instructions de parking. Voir Pour régler les instructions de parking (p.62). ■ [Front Camera] [ON]: Sélectionnez cette option lorsque la caméra avant est connectée. [OFF ](par défaut) : Sélectionnez cette option lorsqu'aucune caméra n'est connectée. ■ [Front Camera Settings *]1 Ajuste le modèle CMOS-3xx avec l'ID 2 (« Front Camera »). Pour plus de détails, voir le manuel d'instruction de votre caméra. ■ [Front Camera Interruption] *2 [10 sec]/ [15 sec] (par défaut)/ [20 sec]: L'écran de la caméra avant s'affiche lorsque vous désengagez la marche arrière (R). [OFF]: Annuler. Pour régler les instructions de parking REMARQUE • Installez la caméra de recul dans la position appropriée en fonction du manuel d'instructions fourni avec la caméra de recul. • Lors de l'ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous de serrer le frein de stationnement pour éviter que la voiture bouge. 1 Touchez [ON] de [Parking Guidelines] dans l'écran de la Caméra. (p.61) 2 Touchez [Guidelines SETUP] sur l'écran de la Caméra. 3 Réglez les directives de stationnement en . sélectionnant le repère 4 Réglage de la position du repère sélectionné. *1 Lorsque le modèle CMOS-3xx est connecté à cet appareil. *2 Si vous sélectionnez [ON] pour [Rear Camera Interruption] et [Front Camera]. A D C B Assurez-vous que les lignes A et B sont parallèles horizontalement, et que les lignes C et D ont la même longueur. REMARQUE • Touchez [Initialise] puis touchez [Yes] pour régler toutes les marques d'origine par défaut. 62 sur leurs positions Autres appareils externes Ñ Fonction ajoutée Utilisation de la caméra du tableau de bord Une Caméra de tableau de bord, DRV-N520 (accessoire en option), connectée à cet appareil, vous permet de lire des données d'enregistrements vidéo, etc. Pour plus de détails, voir le manuel d'instructions de la Caméra du tableau de bord DRV-N520 (accessoire en option). Affichez la carte pendant la lecture du fichier enregistré 1 Lire le fichier enregistré. Consultez le manuel d'instructions de la caméra du tableau de bord. 2 Touchez [ ]. REMARQUE • Pour connecter une caméra de tableau de bord, voir p.91. Ñ Affichez l'écran de la caméra du tableau de bord 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Camera]. Revenir à l'écran de lecture du fichier enregistré 1 3 2 Touchez [ ]. 1 1 Sélection du mode de vue caméra Appuyez à chaque fois pour basculer entre la vue de la caméra du tableau de bord et la vue de la caméra arrière. 2 Arrêt de la caméra Touchez pour quitter l'écran de la caméra. 3 Affichage des touches Touchez pour afficher les boutons de commande de la caméra du tableau de bord. Français 63 Autres appareils externes Lecteurs audio/vidéo extérieurs (AV-IN) 1 Connectez un appareil extérieur à la borne d'entrée AV-IN. (p.89) 2 3 Choisissez [AV-IN] comme source. (p.14) Mettez l'appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Source HDMI 1 Connectez votre smartphone à la borne d'entrée HDMI. (p.89) Utilisez le câble KCA-HD100 (accessoire en option). 2 Sélectionnez [HDMI] comme source. (p.14) 3 Démarrez une application ou lecture sur votre smartphone. Syntoniseur TV Vous pouvez raccorder le syntoniseur TV (disponible dans le commerce) à l'unité pour regarder la télévision. Préparation • Lorsque vous utilisez la fonction de contrôle de télévision, branchez le syntoniseur TV (disponible dans le commerce) et positionnez l'option 3rd Party TV Tuner Control (Commande de syntoniseur TV tiers) de la page Configuration de AV (p.70) sur ON. • Le syntoniseur TV peut être contrôlé à l'aide de sa télécommande par l'intermédiaire du capteur à distance situé sur la façade de l'unité. 1 2 Sélectionnez [TV] comme source. (p.14) 3 Touchez [TV Ctrl]. Touchez la Zone d'affichage des touches. ■ Afficher le menu/Valider l'option sélectionnée Touchez [MENU/OK]. ■ Déplacer le curseur Touchez [R], [S], [C], [D]. ■ Quitter le contrôle par menu ]. Touchez [ 64 Configuration Configuration Configuration d'écran du moniteur Vous pouvez régler la qualité d'image pour les vidéos, les écrans de menu, etc. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Screen Adjustement]. Configuration système 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. hh L'écran de contrôle d'écran s'affiche. 3 Ajustez chaque réglage comme suit. ■ [Backlight] / [Contrast] / [Black] / [Brightness] / [Colour] / [Tint] Ajustez chaque réglage. ■ [Aspect] Sélectionnez un mode d'écran. [Full]: Modifie le rapport d'aspect de la vidéo et affiche la vidéo en plein écran. [Normal]: Affiche la vidéo au ratio de 4:3. [Auto]: Support DVD, VCD et disque : Une vidéo 16:9 s'affiche en mode plein écran et une vidéo 4:3 s'affiche sur l'écran en mode normal. Périphérique USB et carte SD : Affiche les vidéos en plein écran (verticalement ou horizontalement) sans modification de rapport. • • • • • • • • Consultez la section qui suit pour chaque option. Configurer AV (p.70) Configuration de l'affichage (p.68) Configurer l'interface utilisateur (p.66) Configuration de la caméra (p.61) Configuration spéciale (p.67) Configuration Bluetooth (p.51) Configuration de la sécurité (p.10) Configurer la navigation (p.19) REMARQUE • Les paramètres de réglage varient selon la source en cours. Français 65 Configuration Configuration de l'interface utilisateur Vous pouvez configurer les paramètres de l'interface utilisateur. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. hh L'écran de CONFIGURATION s'affiche. 3 Touchez [User Interface]. hh L'écran d'interface utilisateur s'affiche. 4 Réglez chaque paramètre comme suit. ■ [Steering Remote Controller] Configure la fonction souhaitée dans la commande à distance. (Contactez votre revendeur Kenwood pour plus de détails.) ■ [Beep Volume] Réglez le volume sonore de la tonalité de touche. « 0 » (Off ) – « 3 » (par défaut) – « 5 » ■ [Widget SETUP] Configurez le widget affiché sur l'écran d'accueil. (p.22) ■ [Vehicle Adaptor Information]*1 Les informations du véhicule sont affichées. Cette fonction requiert un adaptateur commercial. Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails. ■ [Beep for Parking distance control]*1 Définit s'il faut générer une sonnerie d'avertissement lorsque le capteur de proximité à bord détecte une personne ou un objet. Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails. ■ [Parking Distance Display]* Vous pouvez afficher des informations concernant les obstacles se trouvant autour de la voiture. [ON]: Affiche toujours les informations. [Dyn.] (par défaut) : Affiche des informations lorsque le capteur détecte des obstacles. 1 66 [OFF]: Annule. Cette fonction requiert un adaptateur commercial. Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails. ■ [Parking Distance Position]*1 Sélectionnez la position des informations sur les obstacles à l'écran (à gauche ou à droite). « Left » (gauche)/« Right » (droite) (par défaut) Cette fonction requiert un adaptateur commercial. Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails. ■ [Language Select Mode] Sélectionne le mode de sélection de la langue. [Easy] (Par défaut): Sélectionne une langue simplement. [Advanced]: Vous permet de sélectionner la langue de votre choix pour chaque option.*2 ■ [Language Select] Sélectionnez une langue. ■ [Time Format] Sélectionnez le format d'affichage de l'heure. « 12-Hour » / « 24-Hour » (valeur par défaut) ■ [Clock] [NAV-SYNC ](Par défaut): Synchronise l'heure de l'horloge avec les données GPS de navigation. [Manual]: Réglez l'horloge manuellement. ■ [Time Zone] Si vous avez sélectionné [Manual] pour l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau horaire. ■ [Clock Adjust] Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge, réglez la date et l'heure manuellement. (p.67) *1 Ce réglage est disponible lorsqu'un adaptateur commercial est connecté. *2 Si vous sélectionnez [Advanced] comme mode de sélection de la langue, l'écran suivant s'affiche. Configuration Configuration spéciale Vous pouvez configurer des paramètres spéciaux. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. hh L'écran de CONFIGURATION s'affiche. 3 Touchez [Special]. ■ [GUI Language Select] Sélectionne la langue d'affichage utilisée dans les écrans de contrôle et l'interface en général. ■ [Navigation Language Select] Sélectionne la langue utilisée pour la navigation. hh L'écran spécial apparaît. 4 ■ [DEMO] Sélectionnez le mode de démonstration. Le choix par défaut est “ON”. Ñ Réglez la date et l'heure ■ [Software Information] Confirmez la version logicielle de cet appareil. (p.67) manuellement. 1 Touchez [Clock] sur l'écran d'interface utilisateur. 2 3 Sélectionnez [Manual]. 4 5 Sélectionnez le fuseau horaire. 6 7 ■ [Open Source Licenses] Afficher les licences open source. ■ [Initialise] Touchez [Initialise] puis touchez [Yes] pour ramener tous les réglages aux réglages initiaux par défaut. • La mémoire des RÉGLAGES audio n'est pas initialisée. Touchez [Time Zone] sur l'écran d'interface utilisateur. Touchez [Clock Adjust] sur l'écran d'interface utilisateur. Réglez la date puis l'heure. Réglez chaque paramètre comme suit. Ñ Informations logicielles Vous pouvez vérifier la version logicielle de cet appareil. 1 Touchez [Software Information] dans l'écran spécial. 2 Confirmez la version logicielle. Touchez [Set]. REMARQUE • Pour savoir comment mettre à jour le logiciel, consultez les instructions correspondantes fournies avec le logiciel. Français 67 Configuration Configuration de l'affichage 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. hh L'écran de CONFIGURATION s'affiche. 3 Touchez [Display]. Ñ Personnalisation de la couleur des touches Vous pouvez définir la couleur d'éclairage des boutons. 1 Touchez [Key Colour] sur l'écran d'affichage. 2 Touchez la couleur de votre choix. hh L'écran d'affichage apparaît. 4 Réglez chaque paramètre comme suit. ■ [Dimmer] Sélectionnez le mode d'atténuation de l'éclairage. [OFF]: N'atténue pas l'éclairage de l'affichage et des touches. [ON]: Atténue l'éclairage de l'affichage et des touches. [SYNC ](par défaut) : Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec la mise sur marche ou sur arrêt du sélecteur d'éclairage du véhicule. [NAV-SYNC]: Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec le réglage d'affichage jour/ nuit de la navigation. ■ [OSD Clock] Sélectionnez cette fonction si vous souhaitez afficher l'horloge en regardant un DVD, etc. « ON » (par défaut)/« OFF » (arrêt) ■ [Key Colour] Vous pouvez définir la couleur d'éclairage des boutons. (p.68) ■ [User] La couleur sélectionnée lors du processus [Adjust] est enregistrée. ■ [Scan] Vous pouvez configurer la couleur des touches pour qu'elle varie en permanence sur tout le spectre des couleurs. 3 Touchez [ ]. Pour enregistrer une couleur originale Vous pouvez enregistrer votre couleur personnelle, originale. 1 Touchez [User] sur l'écran de couleur des touches. 2 3 Touchez [Adjust]. 4 Touchez [ ■ [Wallpaper Customize] Vous pouvez modifier l'image du fond d'écran ou la couleur. (p.69) Utilisez [−] et [+] pour modifier la valeur de chaque couleur. ■ [Viewing Angle] S'il est encore difficile de voir l'image uniformément à l'écran, réglez l'angle de vue. Plus la valeur est petite (négative), plus l'image apparaît blanche à l'écran. « 0 » (par défaut)/« -1 »/« -2 »/« -3 » 68 ■ [Screen transition effect] Sélectionnez s'il faut utiliser l'effet de transition d'écran lorsque l'écran de commande source passe sur l'écran d'accueil. « ON » (par défaut)/« OFF » (arrêt) ]. Configuration Ñ Changez l'image ou la couleur du fond d'écran 1 Touchez [Wallpaper Customize] sur l'écran d'affichage. 2 Sélectionnez une image. *1 *2 *3 *1 L'Album Art actuellement affiché est utilisé comme fond d'écran. *2 Sélectionnez à l'avance une couleur de fond d'écran. 3 * Sélectionnez en avance une image originale. Pour sélectionner une couleur de papier peint 1 Touchez [Wallpaper Colour] sur l'écran du fond d'écran. 2 Sélectionnez une couleur de fond d'écran. *1 Pour enregistrer une image originale Vous pouvez charger une image à partir d'un périphérique USB connecté et la choisir comme image de fond d'écran. Avant d'entamer cette procédure, il vous faut brancher le périphérique contenant l'image à charger. 1 Touchez [User1 Select] ou [User2 Select] sur l'écran de personnalisation du fond d'écran. 2 Sélectionnez l'image à charger. 3 Touchez [Enter]. hh L'image sélectionnée est chargée et l'affichage revient à l'écran de personnalisation du papier peint. REMARQUE * La couleur que vous avez sélectionnée dans [Key Colour] est ajoutée à l'image. Si vous sélectionnez « Scan » dans [Key Colour], vous ne pouvez sélectionner cette image. 1 3 Touchez [ • Touchez [ ] pour faire tourner l'image dans le sens antihoraire. • Touchez [ ] pour faire tourner l'image dans le sens horaire. • Fichiers image : JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png), BMP (.bmp) ]. Français 69 Configuration Configuration de AV Vous pouvez configurer les paramètres AV. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [SETUP]. hh L'écran de CONFIGURATION s'affiche. 3 Touchez [AV]. hh L'écran AV apparaît. 4 Réglez chaque paramètre comme suit. ■ [iPod Bluetooth Connection] Voir Sélectionnez la méthode de connexion pour émettre le son à partir de la source iPod. (p.39). ■ [TV Tuner Control] Configure la connexion du syntoniseur TV sur l'entrée AV. [ON]: Réglez sur ON lorsque vous raccordez le syntoniseur TV tiers. Le Nom de AVIN est défini sur TV. Si vous branchez le syntoniseur TV fabriqué par DOS et regardez la télévision, vous pouvez exécuter des opérations simples en touchant l'écran de cet appareil. [OFF] (par défaut) : Réglez sur OFF lorsqu'aucun syntoniseur TV tiers n'est branché. 70 ■ [AV-OUT] Vous pouvez choisir une source AV dont la sortie doit être envoyée à la prise AV OUTPUT. ARRÊT, AV-IN, DISQUE, USB, SD, ou iPod • Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod si celui-ci est connecté via Bluetooth. • Si vous sélectionnez un périphérique USB, SD, un iPod, un disque, Spotify ou un appareil audio Bluetooth comme source principale, vous ne pouvez pas sélectionner de périphérique USB, SD ou iPod comme source de sortie AV. • Si vous sélectionnez Mirroring (WebLink/ Waze), Apple CarPlay ou Android Auto comme source principale, vous ne pouvez pas sélectionner de DISQUE (CD de musique/ Disque à contenu multimédia), de périphérique USB, de carte SD ou d'iPod comme source de sortie AV. ■ [Driving Position] Sélectionnez la position de conduite (gauche ou droite). « Left » (gauche) (par défaut)/ « Right » (droite) Contrôle de l'audio Contrôle de l'audio Vous pouvez régler différents paramètres, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. Configuration du système d'enceinte à 3 voies Sélectionnez le mode de réseau de transistion approprié en fonction du système d'enceintes (système d'enceinte à 2 voies ou système d'enceinte à 3 voies). 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 2 Touchez [ ]. hh L'écran de sélection de la source apparaît. 3 4 Touchez [STANDBY]. Appuyez sur le bouton [G] (1) et le bouton [NAV] (2) pendant 1 seconde en même temps. 2 • • • • • • • • Consultez la section qui suit pour chaque option. Configuration de l'enceinte/X'over (p.72) Contrôler l'égaliseur (p.74) Configurer la position d'écoute/DTA (p.77) Contrôler l'audio général (équilibre avant et arrière/balance) (p.74) Configurer la compensation de volume (p.75) Configurer les zones (p.76) Réglage des effets sonores (p.76) Réglages audio de la mémoire/Rappel (p.79) 1 hh L'écran de sélection du système d'enceinte s'affiche. 5 Sélectionnez le mode de réseau de transition. hh Un écran de confirmation s'affiche. 6 Appuyez sur [Yes]. REMARQUE • Lorsque le système d'enceintes à 3 voies est sélectionné, les fonctions suivantes sont désactivées. – Contrôle de zone – Atténuateur du contrôle audio général – Focus avant pour la position d'écoute/DTA – Sélectionnez les enceintes pour la sortie de son à partir du téléphone portable du Bluetooth HF/Audio. – Bip de la configuration d'interface utilisateur • Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes. Français 71 Contrôle de l'audio Configuration de l'enceinte/du répartiteur 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. hh L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Speaker/X'over]. 4 Choisissez un type de voiture. Vous pouvez sélectionner le type de la voiture et le réseau de haut-parleurs, etc. Quand vous sélectionnez le type de votre voiture, la temporisation des canaux est automatiquement activée (pour corriger la synchronisation en sortie de chaque canal) pour que les effets surround soient les plus marqués. 5 Touchez le haut-parleur (1) que vous souhaitez ajuster et configurez chaque paramètre (2) comme suit. 1 2 ■ [Tweeter] (Uniquement pour avant) Vous pouvez régler le haut-parleur des aigus quand vous sélectionnez les haut-parleurs avant. Arrêt, petit, moyen, grand ■ [Xʼover] Afficher l'écran de configuration de répartition entre haut-parleurs. Vous pouvez modifier la fréquence de répartition qui a été automatiquement paramétrée lorsque vous avez sélectionné le type de haut-parleur. Pour plus de détails, veuillez consulter Configuration du réseau de répartition (p.72) Lorsque le réseau d'enceintes est réglé sur 3 voies : 1 2 REMARQUE • Pour basculer vers le système d'enceintes à 3 voies, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (p.71). Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes. • Sélectionnez “None” (Aucun) si vous n'avez pas de haut-parleurs. Ñ Configuration du réseau de répartition ■ [Speaker] Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir le meilleur rendu sonore. Lorsque le type et le diamètre des hautparleurs sont sélectionnés, le réseau de répartition entre haut-parleurs est automatiquement paramétré. ■ [Location] (Uniquement pour avant, arrière) Sélectionnez l'emplacement de l'enceinte vous avez installée. 72 Vous pouvez définir la fréquence de recouvrement entre haut-parleurs. 1 Touchez [X'over]. 2 Touchez l'enceinte pour la configurer. Contrôle de l'audio 3 Réglez chaque paramètre comme suit. ■ [HPF FREQ] Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque Avant ou Arrière est sélectionné sur l'écran de sélection des haut-parleurs) ■ [LPF FREQ] Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné sur l'écran de sélection des haut-parleurs) ■ [Slope]*1 Configure la pente de recouvrement. ■ [Gain] Réglez le gain du haut-parleur avant, du haut-parleur arrière ou du caisson de graves. Lorsque le réseau d'enceintes est réglé sur 3 voies : ■ [FREQ] (passe Haut) Ajustement du filtre passe-haut. ■ [HPF FREQ], [LPF FREQ] (Bande passante) Ajustement du filtre passe de bande. (Lorsque l'enceinte du milieu est sélectionnée dans l'écran de sélection des enceintes) ■ [FREQ] (Passe Bas) Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des enceintes) ■ [TW Gain] *2 Règle le niveau de l'enceinte d'aigus. (Quand Avant est sélectionné sur l'écran de sélection des haut-parleurs) ■ [Slope]*1 *2 Configure la pente de recouvrement. ■ [Phase Inversion]*3 Configure la phase de sortie du caisson de graves. Cochez [Phase Inversion] pour changer la phase à 180 degrés. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné sur l'écran de sélection des haut-parleurs) ■ [Phase Inversion]*2 Réglez la phase de sortie du haut-parleur des aigus, des médiums, et des basses. Cochez [Phase Inversion] pour changer la phase à 180 degrés. *1 Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF FREQ » est réglé sur un mode autre que « Through » dans [Xʼover]. 2 * Uniquement quand l'option « Tweeter » est réglée sur « Small », « Medium », « Large » dans [Speaker Setup]. 3 * Uniquement quand « Subwoofer » est réglée sur un mode autre que « None » dans [Speaker Setup]. ■ [Gain] Réglez le gain de chaque enceinte. *1 Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF FREQ » (Bande passante) est réglé sur un mode autre que « Through » dans [Xʼover]. 2 * Uniquement lorsque « FREQ » (Bande passante basse) est réglé sur un mode autre que « Through » dans [Xʼover]. REMARQUE • Pour basculer vers le système d'enceintes à 3 voies, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (p.71). Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes. Français 73 Contrôle de l'audio Contrôle de l’audio en général 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. hh L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Fader / Balance]. 4 Contrôle d'égaliseur Vous pouvez régler l'égaliseur en sélectionnant le réglage optimal pour chaque catégorie. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. hh L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Equalizer]. 4 Touchez l'écran pour configurer l'égaliseur graphique comme vous le souhaitez. Réglez chaque paramètre comme suit. ■ [Fader / Balance] Réglez la balance en agissant sur les touches périphériques. [C] et [D] permettent de régler la balance droite/gauche. [R] et [S] permettent de régler la balance avant/arrière. ■ [Center] Annulez le réglage. ■ Niveau de gain (zone dans le cadre pointillé) Réglez le niveau de gain en touchant chacune des barres de fréquences. Vous pouvez sélectionner une barre de fréquence et ajuster son niveau en utilisant [R], [S]. ■ [Preset Select] Affichez l'écran pour sélectionner la courbe prédéfinie de l'égaliseur. (p.75) ■ [Memory] Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée en tant que « User1 » à « User4 ». (p.75) ■ [Initialise] Initialiser (aplatir) la courbe EQ actuelle. ■ [ALL SRC] Appliquez la courbe de l'égaliseur ajustée pour toutes les sources. Appuyez sur [ALL SRC] puis appuyez sur [OK] sur l'écran de confirmation. 74 Contrôle de l'audio ■ [Bass EXT] (Paramètres étendus des graves) Lorsque cette fonction est active, les fréquences inférieures à 62,5 Hz sont configurées sur le même niveau de gain (62,5 Hz). ■ [SW Level] Réglez le volume du caisson de graves. Ce réglage n'est pas disponible quand l'option du caisson de graves est réglée sur « None ». Voir Configuration de l'enceinte/du répartiteur (p.72). Ñ Réaffiche la courbe de Décalage du volume Réglez finement le volume de la source actuellement sélectionnée pour minimiser la différence de volume entre les différentes sources. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. hh L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Volume Offset]. 4 Touchez [+] ou [−] pour régler le niveau. l'égaliseur 1 2 Touchez [Preset Select]. Sélectionnez une courbe de l'égaliseur. REMARQUE • [iPod] n'est disponible que pour la source de l'iPod. Ñ Enregistrez la courbe de l'égaliseur 1 2 3 Réglez la courbe de l'égaliseur. ■ [Initialise] Revient aux paramètres initiaux. REMARQUE • Si vous avez d'abord augmenté le volume, puis réduit le volume en utilisant la fonction « Volume Offset ». Changer la source actuelle sur une autre source peut soudainement produire un son extrêmement fort. Touchez [Memory]. Sélectionnez l'emplacement de sauvegarde. Français 75 Contrôle de l'audio Contrôle de zone Vous pouvez sélectionner des sources différentes à l'avant ou à l'arrière du véhicule. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. hh L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Zone Control]. hh L'écran de contrôle de zone s'affiche. 4 5 Touchez [Zone Select] (sélection de zone). Touchez [Dual Zone]. REMARQUE • Lorsque le son du canal arrière est activé, la source audio envoyée en sortie à la prise AV OUTPUT passe également sur la même source. • Lorsque la fonction de double zone est active, les fonctions suivantes sont indisponibles. – Signal de sortie au caisson de graves – Niveau du caisson de graves/accentuation des graves (p.76) – Contrôle d'égaliseur/Effet sonore/Position d'écoute (P.74, 76, 77) – Configuration des enceintes (p.72) – Lecture de fichier source à son en haute résolution • Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod si celui-ci est connecté via Bluetooth. • Si vous sélectionnez un périphérique USB, SD, un iPod, un disque, Spotify ou un appareil audio Bluetooth comme source à l'avant, vous ne pouvez pas sélectionner de périphérique USB, SD ou iPod comme source à l'arrière. • Si vous sélectionnez Mirroring (WebLink/ Waze), Apple CarPlay ou Android Auto comme source avant, vous ne pouvez pas sélectionner de DISQUE (CD de musique/ Disque à contenu multimédia), de périphérique USB, de carte SD ou d'iPod comme source arrière. Effet sonore Vous pouvez paramétrer les effets sonores. 6 Réglez chaque source comme suit. ■ [Zone Select] Touchez [Single Zone] pour désactiver la fonction de double zone. ■ [Front Source] [Rear Source] Sélectionnez une source audio pour chaque option. ■ [Rear VOL.] Réglez le volume de la source arrière. 76 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. hh L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Sound Effect]. 4 Réglez chaque paramètre comme suit. Contrôle de l'audio ■ [Bass Boost] Réglez le niveau d'amplification des graves « OFF »/« 1 »/« 2 »/« 3 ». ■ [Loudness] Définissez le niveau d'amplification des graves et des aigus. “OFF”, “Low” (Bas), “High” (Haut) ■ [Drive Equalizer+] La qualité sonore est optimisée automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule déterminée par le GPS. “OFF”, “ON” ■ [Space Enhancer] Sélectionner la sensation d'amélioration de l'espace sonore. « OFF » (arrêt)/« Small » (petit)/« Medium » (moyen)/« Large » (grand). Ce réglage n'est pas disponible pour la source Radio. ■ [Supreme] Activez/Désactivez la fonction Supreme. Technologie permettant d'incrémenter et de compléter, à l'aide de l'algorithme propriétaire, la bande haute fréquence qui est interrompue lors de l'encodage. ■ [Realizer] Rendez virtuellement le son plus réaliste à l'aide du système Digital Signal Processor (DSP). Sélectionnez le niveau parmi « OFF » (arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ». ■ [Stage EQ] Vous pouvez régler virtuellement la hauteur des enceintes afin de les adapter à votre position d'écoute. « OFF » (arrêt)/« Low » (bas)/« Middle » (moyen)/« High » (haut). Position d'écoute/DTA Position d'écoute/DTA vous permet d'améliorer le champ sonore en fonction de la position du siège dans lequel vous êtes assis. Position d'écoute/DTA vous permet de régler « Listening Position » et « Front Focus ». Vous ne pouvez pas activer les deux options en même temps. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. hh L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Position/DTA]. • Configurer la position d'écoute (p.77) • Configurer le focus avant (p.78) Ñ Position d'écoute Réglez le délai de temporisation du son de sorte que les sons émis par les différentes enceintes arrivent à l'auditeur assis sur le fauteuil sélectionné en même temps. 1 Touchez [Listening Position] sur l'écran Position/DTA. 2 Sélectionnez une position d'écoute parmi les choix [Front R], (Right front), [Front L] (Left front), [Front All] (All front), et [All]. Français 77 Contrôle de l'audio Contrôle de DTA position Vous pouvez ajuster finement votre position d'écoute. 1 2 3 Touchez [Adjust]. 4 5 Touchez [Level]. Touchez [Delay]. Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai de l'enceinte sélectionnée. Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte sélectionnée. REMARQUE • Pour initialiser les paramètres Retard et Niveau, touchez [Initialise] puis [YES] sur l'écran de confirmation. 78 Ñ Focus avant Vous pouvez concentrer l'image sonore imaginaire à l'avant du siège sélectionné. 1 Touchez [Front Focus] sur l'écran Position/ DTA. 2 Sélectionnez une position de focus avant. Pour [Front All] (tous à l'avant) et [All] (tous), sélectionnez Priorité G ou D en fonction du côté où vous souhaitez placer l'image sonore imaginaire. Contrôle de l'audio Ñ Ajustement précis du focus avant 1 2 3 Touchez [Adjust]. Touchez [Delay]. Les paramètres de contrôle audio peuvent être mémorisés. Les réglages mémorisés peuvent être rappelés à tout moment. Réglez chaque paramètre comme suit. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Audio]. hh L'écran audio s'affiche. 3 Appuyez sur [Audio Memory]. ■ [Sound Image LR (Front)] Concentrez l'image sonore à l'avant des sièges avant. ■ [Sound Image LR (Rear)] Concentrez l'image sonore à l'avant des sièges arrière. ■ [Size of the Virtual Sound Field] Ajustez la taille de l'image sonore pour l'adapter à vos goûts. Si l'image sonore est basculée depuis l'avant, ramenez-la en arrière avec [Sound Image LR (Front)] ou [Sound Image LR (Rear)]. ■ [Subwoofer Delay] Ajustez la temporisation du son de la caisse de graves. 4 5 Mémoire de configuration audio ■ [SETUP Memory] Verrouillez ou déverrouillez Audio SETUP Memory/Recall/Clear. ■ [Audio SETUP Memory] Mémorisez les réglages audio actuels. • Équilibre avant-arrière/balance, hautparleur/X'over, égaliseur (préréglage utilisateur, niveau SW), position/DTA, effet sonore ■ [Audio SETUP Recall] Rappelez les réglages audio mémorisés. ■ [Audio SETUP Clear] Effacez la mémoire de PARAMÈTRES AUDIO, ainsi que les réglages audio mémorisés. Touchez [Level]. Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte sélectionnée. REMARQUE • Pour initialiser les paramètres Retard et Niveau, touchez [Initialise] puis [YES] sur l'écran de confirmation. Français 79 Télécommande Télécommande Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande KNA-RCDV331 (accessoire en option). #ATTENTION • Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger. • Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive. • Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin. • Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement un médecin. Fonctions des boutons de la télécommande Ñ Sélection du mode d'utilisation Les fonctions de la télécommande sont différentes selon la position du sélecteur. AUD s DVD s TVs s NAV ■ Mode AUD Passez à ce mode pour commander une source sélectionnée, une source de syntoniseur, etc. ■ Mode DVD Passez à ce mode pour lire un disque à contenu multimédia, notamment un DVD, VCD ou CD. ■ Mode NAV (navigation) Passez à ce mode pour commander la fonction de navigation. Installation des piles Si la télécommande fonctionne uniquement quand elle se trouve à de courtes distances, ou ne fonctionne pas du tout, il est possible que les piles soient déchargées. Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves. 1 Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant les polarités et , comme indiqué sur le schéma à l'intérieur du boîtier. ■ Mode TV Non utilisé. REMARQUE • Pour contrôler un lecteur qui n'est pas intégré à l'appareil, sélectionnez le mode "AUD". Ñ Mode de recherche directe Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez passer directement au fichier, au morceau, ou au chapitre souhaité, etc. en entrant le numéro correspondant au contenu. REMARQUE • Cette action n'est pas possible pour un périphérique USB et un iPod. 1 80 Appuyez plusieurs fois sur le bouton [#BS] jusqu'à afficher le contenu voulu. Les contenus disponibles sont différents selon le type de source. Télécommande Ñ Utilisation de base ■ DVD Numéro de titre/Numéro de chapitre 4 ■ VCD 1.X et 2.X (PBC OFF) Numéro de piste ■ VCD 2.X (PBC ON) Numéro de scène/numéro de piste 1 2 3 5 ■ CD de musique Numéro de piste 2 3 ■ Radio Fréquence 6 Entrez le numéro du contenu à lire à l'aide du clavier numérique. 8 7 Avec un DVD, un VCD, ou un CD musical, appuyez sur le bouton [ENTER]. Avec la radio, appuyez sur le bouton [C] ou [D]. hh Le contenu correspondant au numéro que vous avez saisi est lu. 9 11 17 10 12 13 19 18 20 21 22 23 24 14 25 15 16 Nom des Changement touches de mode 26 Fonction 1 SRC AUD, DVD Passe à la source à utiliser. En mode mains-libres, raccroche le téléphone. 2 NAV − Commute l'écran entre la navigation, la source actuelle et l'écran WebLink à partir de l'iPhone/Android connecté. 3 MENU DVD Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été arrêté. Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point. NAV Affiche le menu principal. OUT, IN NAV Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation. POSITION AUD, DVD Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un double appui. Pour la radio comme source en mode AUD, sélectionne le mode de recherche. NAV Affiche la position actuelle. Touches du curseur DVD Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD. NAV Commande le curseur ou le défilement de la carte. ENTER − Applique la fonction sélectionnée. ROUTE M AUD Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur cette touche pendant la lecture vidéo. DVD Retourne au menu supérieur du DVD. NAV Affiche le menu d'option de route. 4 5 6 7 8 Français 81 Télécommande Nom des Changement touches de mode 9 10 11 82 VOICE VIEW MAP DIR Fonction AUD Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. (USB, SD, iPod, DISQUE) DVD Affiche le menu du DVD. Active ou désactive la commande de lecture pendant la lecture d'un VCD. NAV Active le guidage vocal. AUD, DVD Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie. NAV Bascule entre l'affichage de la carte en 2D et celui de la carte en 3D. AUD, DVD Alterne entre les angles d'affichage à chaque appui. NAV Bascule entre l'affichage de la carte de navigation vers la direction et celui de la carte de navigation vers le nord. 12 R/S AUD, DVD Sélectionne le dossier à utiliser. Pour la radio comme source en mode AUD, sélectionne la bande FM / AM à recevoir. Pour la source DVD/VCD en mode DVD, sélectionne le titre à lire. 13 C/D AUD, DVD Sélectionne la piste ou le fichier à lire. Pour la radio comme source en mode AUD, bascule entre les stations de diffusion reçues par l'appareil. Pour la source DVD/VCD en mode DVD, sélectionne le chapitre/la scène/la piste à jouer. 14 Touches AUD numérotées Vous permet de saisir le numéro à rechercher en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (p.80). DVD • Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l'avance/retour rapide. • Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière. Ralentit la vitesse de reproduction chaque fois que vous appuyez sur cette touche.* *DVD uniquement 15 16 *+ DVD Pour la source DVD/VCD, efface un caractère en mode de recherche directe. # BS AUD, DVD Passe en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (p.80). 17 18 AUDIO DVD Change la langue audio à chaque pression de cette touche. CANCEL DVD Affiche l'écran précédent. NAV Annule l'opération. DVD Change la langue des sous-titres. − Quand un appel est reçu, répond à l'appel. 19 20 SUBTITLE 21 22 23 ANGLE DVD Change l'angle de l'image à chaque pression de cette touche. Vol RS − Règle le volume. ZOOM DVD Alterne entre les rapports de zoom (2, 3, 4, Arrêt) chaque fois que vous appuyez sur cette touche. 24 25 26 2 ZONE AUD, DVD Active ou désactive la fonction Dual Zone. R.VOL − Règle le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est activée. ATT − Diminue le volume lorsque vous appuyez une fois. Rétablit le niveau précédent du volume en appuyant deux fois. Connexion/Installation Connexion/Installation Avant l'installation Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes. #AVERTISSEMENTS • Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un courtcircuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d'alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles. • Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L'alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible. #ATTENTION • Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l'utilisation de l'appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds. REMARQUE • Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectués par des professionnels. • Veillez à brancher l'appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre. • N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau. • N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager l'appareil. • Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is an error in the speaker wiring. Please check the connections. » (Il y a un problème avec le câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier les branchements) s'affiche), le câble du haut-parleur est peut-être en court-circuit ou est en contact avec le châssis du véhicule et la fonction de protection a peut-être été enclenchée. C'est pourquoi il faut vérifier le câble de l'enceinte. • Si l'allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d'allumage à une source d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d'allumage à une source d'alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge. • Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer l'appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme. • Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne se touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance. • Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes. • Branchez correctement les câbles de l'enceinte aux bornes correspondantes. L’appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule. • Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l'enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière. • Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement. • L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou égal à 30°. Français 83 Connexion/Installation • Cet appareil est équipé d'un ventilateur destiné à réduire la température interne. Ne montez pas l'appareil dans un endroit où les orifices du ventilateur seraient obstrués. L'obstruction de ces orifices empêcherait le refroidissement de la température interne du ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement. 5 x2 6 x1 7 (3,5 m) x1 8 Ventilateur • N'exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la surface, de l'endommager ou d'entraîner une défaillance. • Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l’antenne Bluetooth. Antenne Bluetooth Ñ Accessoires fournis pour l'installation 1 x1 2 (Noir 1 m) x1 3 (Gris 1 m) x1 4 (3 m) x1 84 x1 Ñ Procédure d'installation 1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie. 2) Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles d'entrée et de sortie pour chaque appareil. 3) Branchez le câble sur le faisceau de fils. 4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils, puis branchez-le au connecteur de l'enceinte dans votre véhicule. 5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils, puis branchez-le à la prise d'alimentation externe de votre véhicule. 6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l'appareil. 7) Installez l'appareil dans votre véhicule. 8) Reconnectez la borne ¤ de la batterie. 9) Procédez au réglage initial. Voir Configuration initiale (p.9). Connexion/Installation Installation de l'appareil 7 8 Courbez les languettes de la douille de montage à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire, puis fixez-la en place. Ñ Plaque de garniture 1) Fixez l’accessoire 6 sur l’appareil. REMARQUE • Selon le type de véhicule, il se peut que la réception des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une installation intérieure. • Veuillez installer l'antenne GPS à distance des antennes utilisées pour les radios CB ou les télévisions par satellite. • L'antenne GPS doit être installée à au moins 30 cm (12 pouces) du téléphone portable ou de toute autre antenne de transmission. Ces types de communication peuvent interférer avec les signaux du satellite GPS. • Le fait de peindre l'antenne GPS avec une peinture (métallique) peut entraîner une baisse de performance. Ñ Microphone 6 Ñ Antenne GPS L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule. Elle doit être installée dans une position aussi horizontale que possible pour permettre une réception aisée des signaux satellite GPS. Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule : 1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface de montage. 2) Retirez le séparateur de la plaque métallique (accessoire 8). 3) Appuyez fermement la plaque métallique (accessoire 8) contre votre tableau de bord ou une autre surface de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal (accessoire 8) pour l'adapter à une surface incurvée, si nécessaire. 4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS (accessoire 7), et fixez l'antenne sur la plaque métallique (accessoire 8). 1) Vérifiez la position d'installation du microphone (accessoire 4). 2) Nettoyez la surface d'installation. 3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 4) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous. 4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée. 5) Réglez l'orientation du microphone (accessoire 4) en direction du conducteur. 4 Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet effet. Français 85 Connexion/Installation Ñ Retrait de la plaque de garniture 1) Engagez les broches d'arrêt de la clé d'extraction (accessoire5) et retirez les deux loquets du niveau inférieur. Abaissez la plaque de finition (accessoire 6) et poussez-la en avant, comme indiqué sur la figure. Ñ Retrait de l’appareil 1) Retirez la plaque de garniture en vous référant à l'étape 1 dans « Removing the trim plate ». 2) Insérez les deux clés d'extraction (accessoire5) profondément dans les logements de chaque côté, comme illustré. 5 6 5 Fermeture 3) Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers l'intérieur. Loquet REMARQUE • La plaque de garniture peut être retirée du côté supérieur avec la même méthode. 2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les deux emplacements supérieurs. REMARQUE • Veillez à ne pas vous blesser avec les broches d'arrêt sur la clé d'extraction. 4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber. 86 Connexion/Installation Ñ Configuration du système d'enceinte à 3 voies REMARQUE • Pour la configuration du système d'enceintes, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (p.71). • Pour le réglage des enceintes et du répartiteur, voir Configuration de l'enceinte/du répartiteur (p.72). • Pour connecter les fils des enceintes aux bornes autres que les bornes des enceintes ou les bornes de préamplification, voir Connexion du système et des composants externes (p.89) et Connexion des câbles sur les contacts électriques (p.88). Ñ Guide de fonctionnement du connecteur du faisceau de fils (Accessoire 1) Broche Couleur et fonction A-4 Jaune Batterie A-5 Bleu/Blanc A-6 Orange/Blanc Dimmer/ Gradateur A-7 Rouge Allumage (ACC) A-8 Noir Branchement à la terre (masse) B-1/B-2 Violet (+)/Violet/Noir (–) Arrière droit B-3/B-4 Gris (+)/Gris/Noir (–) Avant droit B-5/B-6 Blanc (+)/Blanc/Noir (–) Avant gauche B-7/B-8 Vert (+)/Vert/Noir (–) Arrière gauche [2] Réglage de puissance *Impédance d'enceinte 4-8 Ω [1] [2]: Bleu/Blanc est fourni en 2 fils, [1] et [2]. Sortie totale du fil bleu/blanc ([1] + [2]) : 12 V = 350 mA Préamplification du caisson de basses Préamplification de l'enceinte des médiums Préamplification du hautparleur des aigus Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité. Préamplification Câble RCA (Vendu séparément) Amplificateur de Enceinte puissance (accessoire en option) + Vers l'enceinte gauche des sons médiums + Vers l'enceinte droite des sons médiums Blanc/Noir Gris Gris/Noir Vert Vert/Noir Violet Violet/Noir La disposition des broches du connecteur ISO dépend du type de véhicule que vous conduisez. Vérifiez que les branchements sont corrects afin d'éviter tout risque d'endommagement de l'appareil. La connexion par défaut du faisceau de fils est décrite à la position (1) ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont placées comme l'indique la position (2), effectuez le branchement selon le schéma. Veuillez rebrancher le câble comme indiqué à la position (2) ci-dessous pour installer l'appareil dans les véhicules Volkswagen, etc. (1): Paramètre par défaut Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l'alimentation électrique constante. Rouge (câble d'allumage) Appareil Entrée Blanc #AVERTISSEMENT relatif au branchement du connecteur ISO Appareil Jaune (câble de la batterie) Vers l'enceinte gauche des aigus + Vers l'enceinte droite des aigus Véhicule Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4) (2) Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l'alimentation électrique constante. Rouge (câble d'allumage) + Rouge (broche A-7) Rouge (broche A-7) Véhicule Jaune (broche A-4) Impédance de haut-parleur : 4-8 Ω Français 87 Connexion/Installation Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques A : Noir (Conducteur de terre) B : Jaune (Câble de la batterie) C : Rouge (Câble d'allumage) Fusible (15 A) A B C Connecteur A 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Connecteur B Accessoire 1 Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant) STEERING WHEEL REMOTE CONT REMOTE INPUT Bleu/Blanc [1] (Câble de commande de puissance/commande d'antenne) P. CONT ANT CONT Marron (Fil de commande de la sourdine) MUTE Vert/Blanc CAM– Vert/Rouge Vers la télécommande au volant Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule. À brancher à la borne de commande motorisée avec l'amplificateur de puissance en option, ou à la borne d'alimentation de l'amplificateur de puissance d'une antenne de type film ou courte. Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations. Vers la borne de commande de la caméra de la série CMOS-3xx (accessoire en option) CAM+ Violet/Blanc (câble du capteur de marche arrière) (2 m) REVERSE Vert clair (câble du détecteur de stationnement) (2 m) PRK SW Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de la caméra. Connexion au commutateur de détection du frein à main. Par mesure de sécurité, connectez le détecteur de stationnement. [1] [2]: Bleu/Blanc est fourni en 2 fils, [1] et [2]. Sortie totale du fil bleu/blanc ([1] + [2]) : 12 V = 350 mA 88 Connexion/Installation Ñ Connexion du système et des composants externes 5 15 Préamplification audio arrière (Gauche : blanc, Droite : rouge) 14 13 12 11 10 9 8 Préamplification audio avant (Gauche : blanc, Droite : rouge) Préamplification du caisson de basses (Gauche : blanc, Droite : rouge) 7 1 2 3 4 5 1 6 I/F externe Courant d'alimentation maximum : 12 V = 500 mA 7 Sortie télécommande syntoniseur TV 8 Entrée AV-IN (CA-C3AV ; accessoire en option) 9 Interface de la caméra du tableau de bord Connectez une caméra de tableau de bord DRV-N520 (accessoire en option). (p.91) 10 Accessoire 7 : Antenne GPS 11 Accessoire 4 : Microphone Bluetooth 12 Connexion au faisceau des commandes au volant du véhicule. Contactez votre revendeur KENWOOD pour en savoir plus. 13 Entrée de la caméra vue arrière (jaune) 14 Entrée de la caméra vue avant/caméra du tableau de bord (jaune) 15 Sortie vidéo (jaune) 6 Entrée HDMI Utilisez le câble KCA-HD100 (accessoire en option). Retirez la protection lorsque vous branchez le câble au connecteur HDMI. Après avoir branché le câble, remettez la protection en place. Protection Connecteur HDMI 2 Antenne DAB CX-DAB 1 (accessoire optionnel) ! L'utilisation de l'accessoire en option CX-DAB1 comme antenne de radiodiffusion numérique est recommandée. Lors de l’utilisation d’une antenne de radiodiffusion numérique disponible dans le commerce, le diamètre du connecteur SMB doit être de 6,5 mm maximum. Φ 6,5 mm (maximum) 3 Sortie audio et AV (mini jack ø3,5) 4 Entrée de l'antenne FM/AM Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité. Ñ Fixation d'un câble prolongateur USB Fixez le câble prolongateur USB avec une bande isolante ou similaire afin que ses connecteurs ne soient pas débranchés. Français 89 Connexion/Installation Ñ Connecter un périphérique USB Accessoire 3 (Gris) (1 m)[3] Accessoire 2 (Noir) (1 m) [3] Périphérique USB[2] Ñ Branchement d'un iPod/iPhone ● Connecteur lumineux KCA-iP103 (0,8 m)[3] Adaptateur AV numérique Lightning[2] iPod/iPhone[2] KCA-HD100 (1,8 m)[3] Borne USB (grise) [1] KCA-iP103 (0,8 m)[3] Borne USB (Noir)[1] Accessoire 3 (Gris) (1 m) [4] Accessoire 2 (Noir) (1 m)[4] Borne USB (Gris)[1], [5] Borne USB (Noir)[1] Tension d'alimentation maximum pour USB : DC 5 V = 1,5 A [2] Vendu séparément/Utilisez l'accessoire CAU1EX pour rallonger le câble si nécessaire. (Max 500 mA, 5 V) [3] Voir Fixation d'un câble prolongateur USB (p.89). [1] iPhone (avec CarPlay)[2] KCA-iP103 (0,8 m)[3] Tension d'alimentation maximum pour USB : DC 5 V = 1,5 A [2] Vendu séparément [3] Accessoire proposé en option [4] Voir Fixation d'un câble prolongateur USB (p.89). [1] 90 Connexion/Installation Ñ Connecter un smartphone Android Ñ Connexion d'une Caméra du tableau de bord Smartphone Android (avec Android Auto)[2] DRV-N520 [1] Micro USB vers câble USB[2] Entrée de la caméra vue avant/caméra du tableau de bord (jaune) Accessoire 3 (Gris) (1 m) [4] Accessoire 2 (Noir) (1 m)[4] Borne USB (grise)[1] Borne USB (Noir)[1] Interface de la caméra du tableau de bord [1] Accessoire proposé en option KCA-HD100 (1,8 m)[3] Smartphone Android (avec HDMI)[2] Micro USB vers câble USB[2] Adaptateur micro HDMI vers HDMI[2] Tension d'alimentation maximum pour USB : DC 5 V = 1,5 A [2] Vendu séparément [3] Accessoire proposé en option [4] Voir Fixation d'un câble prolongateur USB (p.89). [1] Français 91 Dépannage Dépannage Problèmes et solutions Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas traité. REMARQUE • Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées à cause de certains réglages effectués sur cet appareil. • Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement défectueux. Ñ Sur le thème des réglages • Impossible de régler le subwoofer. • Impossible de configurer la phase du subwoofer. • Aucune sortie émise par le subwoofer. • Impossible de configurer le filtre passe-bas. • Impossible de configurer le filtre passe-haut. Le caisson de graves n'est pas actif. h Activez le caisson de graves. Voir Configuration de l'enceinte/du répartiteur (p.72). La fonction de double zone est active. h Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (p.76). • Impossible de sélectionner la destination de sortie de la sous-source dans la Dual zone. • Impossible de régler le volume des enceintes arrière. La fonction de double zone est inactive. h Activez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (p.76). • Impossible de configurer l'égaliseur. • Impossible de configurer le réseau du répartiteur. La fonction de double zone est active. h Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (p.76). Ñ Sur le thème des fonctions audio La réception de la radio est médiocre. L'antenne de la voiture n'est pas déployée. h Sortez l'antenne sur toute sa longueur. Le fil d'antenne n'est pas branché. h Branchez correctement le fil. Voir Connexion du système et des composants externes (p.89). 92 Sélection impossible d'un dossier. La fonction de lecture aléatoire est active. h Désactivez la fonction de lecture aléatoire. Répétition inopérante pendant la lecture d'un VCD. La fonction PBC est active. h Désactivez la fonction PBC. Le disque choisi n'est pas lu, c'en est un autre qui est lu. Le disque n'est pas propre. h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (p.4). Le disque est gravement rayé. h Essayez avec un autre disque. Le son déraille à la lecture d'un fichier audio. Le disque est rayé ou n'est pas propre. h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (p.4). L'enregistrement est en mauvais état. h Recommencez l'enregistrement du fichier ou utilisez un autre disque. Ñ Autres L'appui sur les touches n'est pas confirmé par un bip. La prise preout est déjà utilisée. h Le bip d'appui sur les touches ne peut pas être envoyé en sortie sur la prise preout. Le fonctionnement des smartphones Android est lent. Ceci survient lorsque de nombreuses applications sont lancées sur le smartphone Android. h Pour plus de détails, reportez-vous à Avertissement pour les utilisateurs de smartphones (p.5). Messages d'erreur Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser correctement l'appareil, sa cause est affichée sous forme de message à l'écran. There is an error in the speaker wiring. Please check the connections./ Il y a une erreur de câblage d'enceinte. Veuillez vérifier les branchements. Le circuit de protection a été activé parce qu'un cordon de haut-parleur a été en court-circuit ou en contact avec le châssis de la voiture. h Câbler ou isoler le cordon de l'enceinte comme il se doit et arrêter puis remettre l'appareil sous tension. Dépannage Hot Error/ Surchauffe Quand la température interne de cet appareil monte jusqu'à 60°C ou plus, le circuit de protection s'active et il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil. h Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de recommencer à l'utiliser. Mecha Error/ Erreur méca Le lecteur de disque présente un dysfonctionnement. h Éjectez le disque et essayez de l'insérer à nouveau. Contactez votre distributeur Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou si le disque ne peut être éjecté. Disc Error/ Erreur disque Un disque illisible a été inséré. h Changez de disque. Voir Supports et fichiers pouvant être lus (p.94). USB device over current status detected./ L'appareil USB détecté Le périphérique USB connecté a une tension nominale plus élevée que la limite permise. h Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu avoir lieu avec le périphérique USB connecté. h Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le périphérique USB. Navigation Error. Please turn on power again later. Le problème de communication est dû à une température ambiante trop basse. h Attendez que l'habitacle de la voiture se soit réchauffé avant de remettre en marche l'appareil. Read Error/ Erreur lecture Le disque n'est pas propre. h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (p.4). Le disque est à l'envers. h Chargez le disque face imprimée vers le haut. Region Code Error/ Erreur code région Le disque que vous vouliez lire possède un code de région qui ne peut pas être lu sur cet appareil. h Voir Codes de région dans le monde (p.96) ou essayez un autre disque. Error 07–67/ Erreur 07–67 L'appareil ne fonctionne pas pour une raison ou une autre. h Désactiver l'appareil puis le remettre en marche. Si le message « Error 07−67 » ne disparaît pas, consultez votre distributeur KENWOOD le plus proche. No Device/ Aucun appareil (périphérique USB) Le périphérique USB est sélectionné comme source bien qu´aucun périphérique USB ne soit connecté. h Changez la source à n'importe quelle source autre que le périphérique USB/iPod. Branchez un périphérique USB, puis sélectionnez à nouveau la source USB. Disconnected/ Déconnecté (iPod, lecteur audio Bluetooth) Le iPod/ lecteur audio Bluetooth est sélectionné comme source bien qu´aucun iPod/ lecteur audio Bluetooth ne soit connecté. h Sélectionnez une autre source que iPod/Bluetooth. Connectez un iPod/ lecteur audio Bluetooth, puis changez à nouveau la source en la réglant sur USB. No Media File/ Pas de fichier média Le périphérique USB connecté ne contient aucun fichier audio lisible. Utilisation d'un support dont les données enregistrées ne peuvent pas être lues par l'appareil. h Voir Supports et fichiers pouvant être lus (p.94) et essayez avec un autre périphérique USB. Français 93 Annexes Annexes Supports et fichiers pouvant être lus Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil. Ñ Liste des disques lisibles Types de disque/standard DVD DVD Vidéo DVD Audio DVD-VR DVD-R*1 DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-R DL (Double couche) DVD+R DL (Double couche) DVD-RAM CD CD de musique*1 CD-ROM CD-R CD-RW DTS-CD Vidéo CD (VCD) CD Super vidéo CD Photo CD-EXTRA HDCD CCCD Autres DualDisc CD Super audio v : Lecture possible. r : Lecture partiellement possible. × : Lecture impossible. 94 Support Remarque v × × v v v v v v × v v v v × v × × r r × × r • Lecture de MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ Vorbis/ MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ H.264/ WMV/ MKV • Lecture Multi-border/Multisession (La lecture dépend des conditions auteur) Format vidéo uniquement • Lecture MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis • Compatible multisession. • Incompatible écriture de paquet. Seule la session musicale du CD peut être lue. Qualité sonore de CD musical normal Seule la couche CD peut être lue. *1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3 pouces). ■ Utilisation de DualDisc ■ À propos du format de disque Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion ou l'éjection. Étant donné que la face du CD musical n'est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture soit impossible. (Un “DualDisc” est un disque dont une face contient des signaux DVD et l'autre face contient des signaux de CD musical). Le format de disque doit être l'un des suivants. • ISO 9660 Niveau 1/2 • Juliette • Roméo • Nom de fichier long Annexes Ñ À propos des fichiers Les fichiers audio et vidéo suivant sont pris en charge. ■ Fichiers audio lisibles Format Débit binaire Fréquence d'échantillonnage Compte de bits AAC-LC (.m4a) MPEG2/4 AAC LC HE-AAC(V1,V2) MP3 (.mp3) MPEG 1/2 Audio Layer 3 WMA (.wma) Profil L3 Windows Media Audio Standard (Version 7, 8, 9) PCM linéaire Format audio à forme (WAVE) (.wav) d'onde RIFF FLAC (.flac) flac 8 – 320kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits 8 – 320kbps, VBR 8 – 320kbps 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz 16 bits 16 bits 16/24 bits Vorbis (.ogg) DSD (.dsf, .dff ) VBR – 16 – 48 kHz (disque), 16 – 192 kHz (USB/ SD) 16 – 48 kHz (disque), 16 – 192 kHz (USB/ SD) 16 – 48 kHz 2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz vorbis DSF, DSDIFF – – 16/24 bits 16 bits 1 bits • Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le système de lecture enregistré en premier sera lu. • Les fichiers WMA et AAC avec DRM ne peuvent pas être lus. • Le son DSD est converti en son PCM avant la lecture. • L'étiquette EmChinks de DSDIFF n'est pas prise en charge. • Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique. • Cet appareil prend en charge la lecture des fichiers audio haute résolution. Il est recommandé qu'un système audio de voiture soit configuré avec tous les produits compatibles audio haute résolution de lecteur du lecteur aux enceintes pour profiter du son haute qualité. ■ Fichiers vidéo acceptés Profil MPEG-1 (.mpg, .mpeg) MPEG-2 (.mpg, .mpeg) H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v) MPEG-4 (.mp4, .avi) WMV (.wmv) MKV (.mkv) – MP@ML Profil de référence, Profil principal Profil simple avancé Profil principal Taille de l'image max. Débit binaire max. Format audio 352 × 240, 352 × 288 720 × 480, 720 × 576 1 920 × 1 080 (30 fps) 1,5 Mbps 8 Mbps 8 Mbps MPEG Audio Layer 2 MPEG Audio Layer 2 MP3, AAC 1 920 × 1 080 (30 fps) 1 920 × 1 080 (30 fps) 8 Mbps 8 Mbps MP3, AAC WMA MP3, AAC, WMA, Vorbis, FLAC Le format vidéo suit le H.264/MPEG-4 AVC,MPEG-4, WMV • Cet appareil ne peut lire que les fichiers de moins de 4 Go. ■ Limitation de la structure du fichier et du dossier Disque à contenu multimédia Nombre maximum de couches de dossier Nombre maximum de fichiers (par dossier) Nombre maximum de dossiers (par dossier) Nombre maximum de dossiers (par périphérique) 8 999 5000 5000 Périphérique USB/ SD 8 999 9999 Illimité • Vous pouvez saisir un nom de dossier et un nom de fichier avec jusqu'à 255 caractères d'un octet. • Les fichiers dans un dossier dont le nom commence par un point (.) ne peuvent pas être lus. Français 95 Annexes Codes de région dans le monde Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante. 1 5 2 6 1 2 3 1 4 5 2 4 ■ Marques des disques DVD ALL Indique un numéro de région. Les disques qui possèdent cette marque peuvent être lus avec n'importe quel lecteur DVD. 8 Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un total de 8 langues peut être enregistré pour un film. Vous pouvez sélectionner une langue préférée. ■ Marques de fonctionnement réglementaires Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil, comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes suivant l'endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront à l'écran. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel du disque. Marques d'interdiction 32 Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées. Un total de 32 langues peut être enregistré. 9 Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré. 16:9 LB Indique le type d'écran pour l'image. La marque de gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée sur un écran de téléviseur standard (4:3) avec une bande noire en haut et en bas de l'écran (boîte aux lettres). 96 ■ Disques avec durée d'utilisation limitée Ne laissez pas de disques dont la durée d'utilisation est limitée à l'intérieur de cet appareil. Si vous chargez un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne puissiez pas le sortir de l'appareil. Annexes Codes de langue du DVD Code aa ab af am ar as ay az ba be bg bh bi bn bo br ca co cs cy da de dz el en eo es et eu fa fi fj fo fr fy ga gd gl gn gu ha he hi hr hu hy Langue Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azéri Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Danois Allemand Bhoutani Grec Anglais Espéranto Espagnol Estonien Basque Persan Finnois Fidji Féroïen Français Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujrati Haoussa Hébreu Hindi Croate Hongrois Arménien Code ia ie ik id is it ja jv ka kk kl km kn ko ks ku ky la lb ln lo lt lv mg mi mk ml mn mo mr ms mt my na ne nl no oc om or pa pl ps pt qu rm Langue Interlingua Interlingue Inupiak Indonésien Islandais Italien Japonais Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannada Coréen Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Luxembourgeois Lingala Laotien Lituanien Letton, lettonien Malgache Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldave Marathe Malais Maltais Birman Nauri Népalais Néerlandais Norvégien Occitan (Afan) Oromo Oriya Pendjabi Polonais Pashto, Pushto Portugais Quichua Rhéto-roman Code rn ro ru rw sa sd sg sh si sk sl sm sn so sq sr ss st su sv sw ta te tg th ti tk tl tn to tr ts tt tw uk ur uz vi vo wo xh yo zh zu Langue Kiroundi Roumain Russe Kinyarwanda Sanscrit Sindhi Sango Serbo-croate Singhalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somali Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Suédois Swahili Tamil Télougou Tadjik Thaï Tigrinya Turkmène Tagal Setchwana Tonga Turc Tsonga Tatar Tchi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yorouba Chinois Zoulou Français 97 Annexes Spécifications ■ Section moniteur Norme USB : USB 2.0 Grande vitesse Taille de l'image : 6,75 pouces de large (diagonale) : 152,1 mm (L) × 79,5 mm (H) 5-63/64 × 3-1/8 pouces Système de fichiers : FAT 16/32, exFAT, NTFS Système d'affichage : Panneau LCD AAS Convertisseur N/A : 24/32 bits Système de lecture : Écran TFT à matrice active Décodeur audio : MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD Nombre de pixels : 2 764 800 (1280H x 720V x RGB) Décodeur vidéo : MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV Pixels efficaces : 99,99 % ■ Section SD Disposition des pixels : Disposition RGB en rayures Norme SD : SD/SDHC/SDXC Rétroéclairage : LED Système de fichiers compatible : FAT 16/ 32, exFAT, NTFS ■ Section lecteur DVD Tension nominale : Maximum 2T Byte Convertisseur N/A : 24/32 bits Taux de transfert des données : Maximum 25 Mbps Décodeur audio : PCM linéaire/Dolby Audio/MP3/WMA/AAC/WAV/ FLAC/Vorbis Décodeur audio : MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD Décodeur vidéo : MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV Fluctuation : En dessous de la limite mesurable Réponse en fréquence • 96 kHz : 20 – 44 000 Hz • 48 kHz : 20 – 22 000 Hz • 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz Taux d'harmoniques : 0,010 % (1 kHz) Rapport S/B (dB) : 90,5 dB Dynamique : 89 dB Format de disque : DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ CD-DA Nombre de bits quantifiable : 16/20/24 bits 98 ■ Section interface USB Courant d'alimentation maximum : CC 5 V 1,5 A × 2 Décodeur vidéo : MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV Annexes ■ Section Bluetooth ■ Section Syntoniseur FM Technologie : Bluetooth Version 4.1 Bande de fréquences (step) : 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz) Fréquence : 2,402 – 2,480 GHz Sensibilité utilisable (S/N : 30 dB) : 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) Puissance de sortie : +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2 Sensibilité utilisable (S/N : 46 dB) : 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω) Portée de communication maximale : Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds) Réponse en fréquence : 30 Hz – 15 kHz Codec Audio : SBC/AAC Rapport S/B (dB) : 75 dB (MONO) Profil (Support multi-profil) • HFP (V1.7) (Profil mains libres) • SPP (Profil port série) • A2DP (Profil de distribution audio avancée) • AVRCP (V1.6) (Profil de télécommande audio/ vidéo) • PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique) Sélectivité (± 400 kHz) : Au-delà de 80 dB ■ Section HDMI HDMI : Type-A Résolution d'entrée • VGA (640 x 480 p à 59,94 Hz/60 Hz) • 480p (720 x 480 p à 59,94 Hz/60 Hz) • 720p (1 280 x 720 p à 59,94 Hz/60 Hz) Séparation stéréo : 45 dB (1 kHz) ■ Section Syntoniseur AM Bande de fréquences (step) LW : 153 – 279 kHz (9 kHz) MW : 531 – 1611 kHz (9 kHz) Sensibilité utilisable MW : 25 μV LW : 45 μV ■ Section vidéo Type d'audio d'entrée : 32 K/ 44,1 K/ 48 K/ 88,2 K/ 96 K/ 176,2 K/ 192 K Hz Linerar PCM 16/20/24 bits Système de couleur de l'entrée vidéo externe : NTSC/PAL ■ Section DAB Niveau d'entrée maxi audio externe (mini jack) : 2 V/ 25 kΩ Bande de fréquences BANDE III : 174,928 – 239,200 (MHz) Sensibilité : -100 dBm Rapport S/B (dB) : 90 dB Niveau d'entrée vidéo externe (mini jack) : 1 Vp-p/75 Ω Niveau d'entrée vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω Niveau de sortie vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω Niveau de sortie audio (prise mini) : 1,2 V/ 10 kΩ ■ Section de connecteur d'antenne numérique Type de connecteur : SMB Tension de sortie (11 – 16 V) : 14,4 V Intensité maximale : < 100 mA Français 99 Annexes ■ Section DSP ■ Section Navigation Égaliseur graphique Bande : 13 Bande Fréquence (BAND1 – 13) : 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2.5k/ 4k/ 6,3k/ 10k/ 16k Hz Récepteur : Récepteur GPS à haute sensibilité Gain : -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB Répartiteur 2 voies Filtre passe-haut Fréquence : Traversant, 30/40/50/60/70/80/90/100/ 120/150/180/220/250 Hz Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Filtre passe-bas Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/18 0/220/250 Hz Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Répartiteur 3 voies Filtre passe-haut Fréquence : 250/ 300/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 5k/ 6,3k/ 8k/ 10k/ 12,5k Hz Pente : -12/-18/-24 dB/Oct. Filtre passe-bande Fréquence : Traversant, 50/60/70/80/90/100/120/150 /180/220/250/300 Hz 250/ 300/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 5k/ 6,3k/ 8k Hz, Traversant Pente : -12/-18/-24 dB/Oct. Filtre passe-bas Fréquence : 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150 Hz, Traversant Pente : -12/-18/-24 dB/Oct. Position Avant/Arrière/Caisson de basse : 0 – 6,1 m (par étapes de 0,01 m) Gain : -8 – 0 dB Niveau du caisson de basse : -50 – +10 dB ■ Section audio Puissance maximum (avant et arrière) : 50 W × 4 Sortie de puissance typique (avant et arrière) Largeur de bande à pleine puissance (à moins de 1 % DHT) : 22 W × 4 Bande de la fréquence de sortie : 20 – 88 000 Hz Niveau de pré-amplification (V) : 5 V/ 10 kΩ Impédance du préamplificateur : ≤ 300 Ω Impédance d'enceinte :4–8Ω 100 Fréquence de réception : 1575,42 MHz (Code C/A) Temps d'acquisition Froid : 29 secondes (typ) (Tous les satellites à -130 dBm sans support) Taux de mise à jour : 1/seconde, continu Précision Position : <2,5 mètres, CEP, à -130 dBm Vitesse : 0,1 mètre/sec Méthode de positionnement : GPS Antenne : Antenne GPS extérieure ■ Général Tension de fonctionnement : 14,4 V (10,5 – 16 V permis) Consommation de courant maximale : 15 A Dimensions d'installation (L × H × P) : 178 × 100 × 160 mm Avec douille : 182 × 112 × 163 mm Plage de température de fonctionnement : -10 °C – +60 °C Poids : 2,5 kg REMARQUE • Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal. Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Annexes À propos de cet appareil ■ Copyrights • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est faite sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. • • • • • • • • • • • • • • is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries. This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This software is based in part on the work of the independent JPEG Group. The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance. Apple, Siri, iPhone, iPod, iPod touch, iTunes, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Use of the Apple CarPlay logo means that a vehicle user interface meets Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this vehicle or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this product with iPhone, or iPod may affect wireless performance. Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are trademarks of Apple Inc. INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc. SPOTIFY and the Spotify logo are among the registered trademarks of Spotify AB. Android, Android Auto, Google Play and other marks are trademarks of Google LLC. WebLink™ is a trademark of Abalta Technologies, Inc. Waze and Waze logo are registered trademarks of Google LLC. YouTube and the YouTube logo are registered trademarks of Google LLC. • This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor (Abalta Technologies, Inc.), except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the **WEBLINK Product**. • SDXC Logo is a trademark of SD-3C LLC. • The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registed trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. • This product includes FontAvenue® fonts licenced by NEC Corporation.FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation. • This product includes "Ubiquitous QuickBoot™" technology developed by Ubiquitous Corp. Ubiquitous QuickBoot™ is a trademark of Ubiquitous Corp. Copyright© 2017 Ubiquitous Corp. All rights reserved. • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD (“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER Français 101 Annexes LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA. COM • libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. – Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. – Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. • libvorbis Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. – Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. – Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT 102 HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. • libogg Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. – Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. – Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Annexes ■ Signalisation sur les produits utilisant des lasers L'étiquette est attachée au châssis/boîtier de l'appareil et indique que l'appareil utiliser des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil. ■ Informations sur l'élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicables dans les pays européens qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et les piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs sous-produits déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Avis : La marque “Pb” en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/UE Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/UE Fabricant: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPON Représentant dans l’UE : JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAYSBAS English Hereby, JVC KENWOOD declares that the radio equipment DNX9180DABS is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Français Par la présente, JVC KENWOOD déclare que l’équipement radio DNX9180DABS est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : Deutsch Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass das Funkgerät DNX9180DABS der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EUKonformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: Nederlands Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat de radioapparatuur DNX9180DABS in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: Italiano Con la presente, JVC KENWOOD dichiara che l’apparecchio radio DNX9180DABS è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: Español Por la presente, JVC KENWOOD declara que el equipo de radio DNX9180DABS cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: Português Deste modo, a JVC KENWOOD declara que o equipamento de rádio DNX9180DABS está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: Polska Niniejszym, JVC KENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy DNX9180DABS jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: Český Společnost JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení DNX9180DABS splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: Français 103 Annexes Magyar JVC KENWOOD ezennel kijelenti, hogy a DNX9180DABS rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: Hrvatski JVC KENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema DNX9180DABS u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: Svenska Härmed försäkrar JVC KENWOOD att radioutrustningen DNX9180DABS är i enlighet med direktiv 2014/53 / EU. Den fullständiga texten av EUförsäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : Suomi JVC KENWOOD julistaa täten, että radiolaite DNX9180DABS on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-osoitteesta: Slovensko S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je radijska oprema DNX9180DABS v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: Slovensky Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie DNX9180DABS vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: Dansk Herved erklærer JVC KENWOOD, at radioudstyret DNX9180DABS er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: Norsk JVC KENWOOD erklærer herved at radioutstyret DNX9180DABS er i samsvar med Direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EUkonformitetserklæringen er tilgjengelig på følgende internettaddresse: Ελληνικά Με το παρόν, η JVC KENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός DNX9180DABS συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: Eesti Käesolevaga JVC KENWOOD kinnitab, et DNX9180DABS raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: Latviešu JVC KENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra DNX9180DABS atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē: Lietuviškai Šiuo JVC KENWOOD pažymi, kad radijo įranga DNX9180DABS atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: Malti B’dan, JVC KENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju DNX9180DABS huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu taddikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: Українська Таким чином, компанія JVC KENWOOD заявляє, що радіообладнання DNX9180DABS відповідає Директиві 2014/53/ EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою: Türkçe Burada, JVC KENWOOD DNX9180DABS radyo ekipmanının 2014/53/ AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur. Русский JVC KENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование DNX9180DABS соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет: Limba română Prin prezenta, JVC KENWOOD declară că echipamentul radio DNX9180DABS este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: Български език С настоящото JVC KENWOOD декларира, че радиооборудването на DNX9180DABS е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: URL : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/