Kenwood DNX 9180 DABS Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Kenwood DNX 9180 DABS Mode d'emploi | Fixfr
DNX9180DABS
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
MODE D'EMPLOI
• Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, les mises à jour
du système, les nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur le site
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
• Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié suite aux
changements pouvant être apportés aux spécifications etc. Téléchargez
impérativement la dernière édition du mode d'emploi aux fins de
référence.
<http://manual.kenwood.com/edition/im396/>
© 2018 JVC KENWOOD Corporation
B5A-2483-11 (E)
Table des matières
Avant l'utilisation
4
Précautions ................................................................... 4
APPS—Android Auto™/
Apple CarPlay
29
Utilisation d'Apple CarPlay ....................................29
Mesures de sécurité
et informations importantes ............................. 5
Utilisation d'Android Auto™..................................30
Comment lire ce manuel ......................................... 6
Fonctionnement WebLink™/Waze .....................32
Utilisation de base
7
Fonctions des boutons en façade ........................ 7
Utilisation de Spotify ...............................................33
USB/SD
35
Mise en marche de l'appareil ................................. 8
Connecter un périphérique USB .........................35
Paramètres initiaux .................................................... 9
Insérer la carte SD ....................................................35
Réglage du volume..................................................11
Fonctionnement de base USB/SD ......................36
Contrôle de l'inclinaison du moniteur .............11
Recherche ...................................................................37
Fonctionnement tactile .........................................12
Descriptions de l'écran d'ACCUEIL .....................12
Menu contextuel ......................................................13
Description de l'écran de sélection de source ..13
Descriptions de l'écran de commande
de source ................................................................15
Écran des listes ..........................................................16
Fonctionnement de navigation ..........................17
iPod/iPhone
38
Préparation .................................................................38
Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone ....39
Recherche ...................................................................40
Radio
42
Utilisation de base de la radio .............................42
Widget
21
Widget ..........................................................................21
Widget météo ............................................................21
Widget cadre photo ................................................21
Configuration du widget .......................................22
Disque
23
Lecture d'un disque .................................................23
Utilisation de base avec les DVD/VCD ..............23
Fonctionnement de base de CD musical/
Disque à contenu multimédia ........................25
Opération de recherche de fichiers ...................26
Utilisation du menu DVD .......................................27
Configuration du DVD ............................................28
2
Utilisation de la mémorisation ............................43
Utilisation de la sélection ......................................43
Trafic routier ...............................................................44
Configuration de la radio.......................................44
Radiodiffusion numérique
45
Utilisation de base de DAB....................................45
Mémorisation des services
dans la mémoire préréglée..............................46
Utilisation de la sélection ......................................46
Infos-trafic ...................................................................47
Rediffusion ..................................................................48
Configuration DAB ...................................................48
Utilisation du Bluetooth
50
Informations pour l'utilisation
de périphériques Bluetooth® ..........................50
Enregistrez le périphérique Bluetooth .............50
Configuration Bluetooth........................................51
Lecture de l'appareil audio Bluetooth ..............53
Utilisation du module mains-libres....................55
Configuration Mains libres ....................................60
Autres appareils externes
61
Caméra de vision ......................................................61
Utilisation de la caméra du tableau de bord ..63
Lecteurs audio/vidéo extérieurs (AV-IN) ..........64
Source HDMI ..............................................................64
Syntoniseur TV...........................................................64
Télécommande
80
Installation des piles ................................................80
Fonctions des boutons de la télécommande ..80
Connexion/Installation
83
Avant l'installation ...................................................83
Installation de l'appareil.........................................85
Dépannage
92
Problèmes et solutions ...........................................92
Messages d'erreur ....................................................92
Annexes
94
Supports et fichiers pouvant être lus ................94
Codes de région dans le monde .........................96
Configuration
65
Configuration d'écran du moniteur ...................65
Configuration système ...........................................65
Codes de langue du DVD ......................................97
Spécifications .............................................................98
À propos de cet appareil..................................... 101
Configuration de l'interface utilisateur ............66
Configuration spéciale ...........................................67
Configuration de l'affichage .................................68
Configuration de AV ................................................70
Contrôle de l'audio
71
Configuration du système
d'enceinte à 3 voies ............................................71
Configuration de l'enceinte/du répartiteur ....72
Contrôle de l’audio en général ............................74
Contrôle d'égaliseur ................................................74
Décalage du volume ...............................................75
Contrôle de zone ......................................................76
Effet sonore.................................................................76
Position d'écoute/DTA ............................................77
Mémoire de configuration audio .......................79
Français
3
Avant l'utilisation
Avant l'utilisation
Précautions
#AVERTISSEMENTS
Ñ Pour éviter toute blessure
ou incendie, prenez les
précautions suivantes :
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne
laissez jamais d'objets métalliques (comme des
pièces de monnaie ou des outils métalliques) à
l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard
sur l'affichage de l'appareil trop longtemps
pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l'installation, consultez votre revendeur
KENWOOD.
Ñ Précautions d'utilisation de
l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en
option, vérifiez auprès de votre revendeur
KENWOOD qu'ils fonctionneront avec votre
modèle et dans votre région.
• Vous avez le choix de la langue dans laquelle
s'affichent les menus, les balises des fichiers
audio, etc. Voir Configuration de l'interface
utilisateur (p.66).
• Les fonctions Radio Data System ou Radio
Broadcast Data System sont inopérantes dans
les zones où le service n'est pris en charge par
aucune station de radiodiffusion.
Ñ Protection du moniteur
• Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à
bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait
l'endommager.
Ñ Nettoyage de l'appareil
• Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la
avec un chiffon doux et sec comme un chiffon
en silicone. Si la façade est très sale, essuyezla avec un chiffon humidifié d'un produit de
nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau
avec un chiffon doux et sec propre.
4
REMARQUE
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage
sur l'appareil risque d'endommager les pièces
mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un
chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme
un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer
la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
Ñ Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le
chauffage de la voiture, de la buée peut se
former sur la lentille du lecteur de disque de
l'appareil à cause de la condensation. Cette
condensation présente sur la lentille (également
appelée voile de lentille) peut empêcher la
lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que la buée s'évapore. Si l'appareil
ne fonctionne toujours pas normalement au
bout d'un moment, consultez votre revendeur
KENWOOD.
Ñ Précautions relatives à la
manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface d'enregistrement du
disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et
n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban
adhésif est collé.
• N'utilisez pas d'accessoires de disque.
• Nettoyez le disque en partant du centre vers le
contour extérieur.
• Lorsque vous retirez un disque de l'appareil,
extrayez-le à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du disque
comporte des bavures, éliminez-les avec un
stylo à bille ou un objet similaire avant de
l'utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent
pas être utilisés.
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont
inutilisables.
Avant l'utilisation
• Les disques sales ou comportant des
coloriages sur la surface d'enregistrement ne
peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les types de CD
suivants
.
• Cet appareil risque de ne pas lire correctement
les disques qui ne portent pas cette marque.
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas
été finalisé. (Pour la procédure de finalisation,
référez-vous à votre logiciel de gravure et au
mode d'emploi de votre graveur.)
Ñ Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de
l'appareil, vous devez attendre que le système
acquière les signaux satellite pour la première
fois. Ce processus peut durer quelques minutes.
Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à
ce que votre véhicule se trouve à l'extérieur, sur
une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts
et des arbres.
Après la première acquisition des signaux
satellite, le système pourra acquérir les signaux
satellite plus rapidement par la suite.
Ñ Avertissement pour les
utilisateurs de smartphones
L’exécution en simultané de plusieurs
applications sur votre smartphone, en écran
partagé, sollicite tout particulièrement son
microprocesseur, d’où une altération potentielle
des performances et de la qualité des
communications.
Afin d’obtenir des résultats optimaux lors de
l’association de votre smartphone avec votre
autoradio Kenwood, assurez-vous de fermer
toutes les applications inutilisées, en procédant
comme sui :
Exemple pour un smartphone sous Android:
• Désactivez le module Wi-Fi dans les réglages
de votre téléphone.
• Fermez toutes les applications ouvertes avant
de connecter votre téléphone à l’autoradio.
Maintenez le bouton <Home> enfoncé et
sélectionnez <Fermer tout> pour fermer
toutes les applications ouvertes.
• Videz la mémoire vive de votre téléphone
avant de le connecter à l’autoradio. Maintenez
le bouton <Home> enfoncé et sélectionnez
<Gestionnaire de tâches>, <RAM> puis <Eff.
mémoire>, pour effacer de la mémoire vive
tous les processus en cours d’exécution.
Bouton <Home>
Mesures de sécurité et
informations importantes
Veuillez lire ces informations attentivement
avant de commencer à utiliser le système de
navigation automobile KENWOOD et suivez
les instructions présentées dans le présent
mode d'emploi. Ni KENWOOD ni Garmin ne
sauront être tenus responsables des problèmes
ou accidents résultant du non-respect des
instructions présentées dans le présent mode
d'emploi.
#AVERTISSEMENT
Le non-respect des mesures visant à éviter
les situations potentiellement dangereuses
suivantes peut occasionner un accident ou
une collision pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves.
Pendant le processus de navigation, comparez
soigneusement les informations affichées sur le
système de navigation à toutes les sources de
navigation, y compris la signalisation routière,
les signaux visuels et la cartographie. Pour des
raisons de sécurité, vous devez toujours résoudre
toute contradiction ou question avant de
poursuivre la route.
Conduisez toujours votre véhicule de manière
sûre.
Ne vous laissez pas distraire par le système de
navigation quand vous conduisez, et faites
toujours attention à toutes les conditions de
circulation. Minimisez le temps passé à visualiser
l'écran du système de navigation pendant que
vous conduisez, et utilisez le guide vocal aussi
souvent que possible.
N'entrez pas de destinations, ne modifiez pas
les réglages ou n'accédez pas aux fonctions
Français
5
Avant l'utilisation
requérant une utilisation prolongée des
commandes du système de navigation quand
vous conduisez. Stoppez votre véhicule en toute
sécurité et conformément au code de la route
avant de procéder à ces opérations.
Maintenez le volume du système à un niveau
suffisamment bas pour pouvoir entendre
les bruits extérieurs quand vous conduisez.
Si vous ne pouvez plus entendre les bruits
extérieurs, il se peut que vous ne puissiez pas
réagir de manière appropriée aux conditions de
circulation. Cela peut occasionner des accidents.
Le système de navigation n'affichera pas
la position correcte du véhicule lors de la
première utilisation après l'achat ou si la pile est
déconnectée. Toutefois, les signaux satellite GPS
seront bientôt reçus et la position correcte sera
affichée.
Faites attention à la température ambiante.
L'utilisation du système de navigation à des
températures extrêmes peut occasionner un
dysfonctionnement ou endommager le système.
Notez également que les fortes vibrations, les
objets métalliques ou la pénétration d'eau dans
l'appareil risquent d'endommager l'appareil.
#ATTENTION
Le non-respect des mesures visant à éviter
les situations potentiellement dangereuses
suivantes peut occasionner des blessures ou
des dommages matériels.
Le système de navigation est conçu pour vous
fournir des suggestions de trajet. Il ne reflète
pas les fermetures de routes ni les conditions de
circulation ou autres facteurs pouvant affecter la
sécurité ou les horaires programmés quand vous
conduisez.
Utilisez le système de navigation uniquement
comme système auxiliaire. N'essayez pas
d'utiliser le système de navigation si vous
souhaitez obtenir des données précises
concernant la direction, le lieu ou la topographie.
Le Système de positionnement global (GPS) est
exploité par le gouvernement des États-Unis,
qui est seul responsable de sa précision et de
sa maintenance. Le système gouvernemental
peut être soumis à des modifications pouvant
affecter la précision et la performance de tous
les équipements GPS, y compris du système de
navigation. Bien que le système de navigation
soit un dispositif de précision, tout dispositif
6
de navigation peut faire l'objet d'une mauvaise
utilisation ou interprétation et donc, perdre en
fiabilité.
Ñ INFORMATIONS IMPORTANTES
Préservation de la batterie du véhicule
Le système de navigation peut être utilisé
quand la clé de contact est positionnée sur ON
ou ACC. Toutefois, afin de préserver la batterie,
il doit être utilisé, dans la mesure du possible,
quand le moteur tourne. L'utilisation prolongée
du système de navigation quand le moteur est
éteint peut décharger la batterie.
Informations cartographiques
L'un des objectifs de Garmin est de fournir aux
clients la cartographie la plus complète et la
plus précise qui soit à un coût raisonnable.
Nous utilisons une combinaison de sources de
données gouvernementales et privées que nous
identifions dans la documentation produit et
les messages de copyright affichés à l'attention
du consommateur. Presque toutes les sources
de données contiennent quelques données
imprécises ou incomplètes. Dans certains pays,
soit les informations cartographiques ne sont
pas disponibles, soit leur tarif est complètement
prohibitif.
Comment lire ce manuel
• Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel
sont des exemples destinés à fournir des explications
plus claires des opérations.
C'est pourquoi il est possible qu'ils soient différents
des écrans effectivement affichés ou de la façade de
l'appareil, ou que certaines séquences d'affichage
soient différentes.
• Langue d'affichage: L'anglais est utilisé dans un but
explicatif. Vous pouvez choisir la langue d'affichage
à partir du menu [SETUP]. Voir Configuration de
l'interface utilisateur (p.66).
Utilisation de base
Utilisation de base
Fonctions des boutons en façade
8
9
1
2
3
4
5
6
7
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir une explication plus claire des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
Numéro
Désignation
Mouvement
1
Capteur de
télécommande
• Reçoit le signal de la télécommande.
2
S, R
(Volume)
• Règle le volume.
Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez R enfoncé.
3
NAV
• Affiche l'écran de navigation.
4
HOME
• Affiche l'écran d'ACCUEIL (p.12).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
5
MENU
• Affiche l'écran du menu contextuel.
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.
• Affiche l'écran APP (CarPlay/ Android Auto/ WebLink).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale
(p.57).
6
7
G
• Affiche l'écran de réglage de l'angle.
– [DISC EJECT]: Éjecte le disque.
– [OPEN] : Ouvre entièrement le panneau vers l'emplacement de la fente de la
carte SD.
• Quand le panneau est ouvert, une pression permet de le refermer.
• Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez [DISC
EJECT] après l'apparition du message.
8
Logement
d'insertion des
disques
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
Français
7
Utilisation de base
Numéro
9
Désignation
Logement
pour carte SD
Mouvement
• Logement où insérer une carte SD.
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. *
• Logement destiné à accueillir une carte SD de mise à niveau de la cartographie.
Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi
du système de navigation.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte SD, vous ne pouvez pas lire
de fichiers audio/vidéo.
* Ne retirez pas le MAP SD pendant que « Loading Maps » s'affiche.
Mise en marche de l'appareil
La méthode d'allumage est différente selon le modèle.
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
hh
L'appareil se met en marche.
● Pour éteindre l'appareil :
1
Appuyez sur le bouton [HOME] pendant 1 seconde.
REMARQUE
• Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous faut procéder à la
Configuration initiale (p.9).
8
Utilisation de base
Paramètres initiaux
■ [Display]
Configurez la couleur d'éclairage des
boutons.
S'il est encore difficile de voir l'image à
l'écran, réglez l'angle de vue.
1 Touchez [Display].
2 Touchez [Key Colour].
3 Sélectionnez la couleur désirée.
4 Touchez [
].
5 Touchez [Viewing Angle].
6 Sélectionnez un angle
7 Touchez [
].
Pour obtenir des détails, voir Configuration
de l'affichage (p.68).
Configuration initiale
Effectuez cette configuration lors de la
première utilisation de cet appareil.
1
Réglez chaque option comme suit.
■ [Camera]
Configurez les paramètres de caméra.
1 Touchez [Camera].
].
2 Réglez chaque option et touchez [
Pour plus de détails, voir Configuration des
caméras (p.61).
■ [Locale]
Sélectionnez le pays pour le système de
navigation.
La langue, l’unité de distance et l’unité de
carburant sont configurées.
1 Touchez [Locale].
2 Sélectionnez le pays souhaité.
■ [Language]
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran
de commande et sur les éléments de
configuration. La langue sélectionnée par
défaut est “British English (en)”.
1 Touchez [Language].
2 Touchez [Language Select].
3 Sélectionnez la langue désirée.
4 Touchez [
].
Pour obtenir des explications détaillées, voir
Configuration de l'interface utilisateur
(p.66).
■ [DEMO]
Permet de paramétrer le mode de
démonstration. Le choix par défaut est “ON”.
1 Touchez [DEMO] et sélectionnez MARCHE
ou ARRÊT.
2
Touchez [Finish].
REMARQUE
• Ces réglages sont paramétrables depuis le menu
de configuration. Voir Configuration (p.65).
Français
9
Utilisation de base
Configuration du code de sécurité
Vous pouvez programmer un code de sécurité
pour protéger votre système récepteur contre
le vol.
Lorsque la fonction de code de sécurité est
activée, le code ne peut pas être changé et
la fonction ne peut pas être enlevée. Veuillez
noter que le code de sécurité peut être
configuré du numéro de 4 à 8 chiffres de votre
choix.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
6
REMARQUE
• Touchez [BS] pour supprimer la dernière saisie.
• Si vous saisissez un code de sécurité différent,
l'écran retourne à l'étape 5 (pour la première
saisie du code).
• Si vous avez débranché le récepteur de la
batterie, entrez le même code de sécurité que
celui programmé à l'étape 5 et touchez [Enter].
Vous pouvez utiliser votre récepteur.
Pour changer le code de sécurité :
1
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Security].
hh
L'écran de sécurité s'affiche.
10
4
Touchez [Security Code Set] sur l'écran
de sécurité.
hh
L'écran de réglage du code de sécurité
s'affiche.
5
Saisissez un code de sécurité de 4 à 8
chiffres et touchez [Enter].
Saisissez de nouveau le même code et
touchez [Enter].
Votre code de sécurité est désormais
enregistré.
Touchez [Security Code Change] sur
l'écran de sécurité puis répétez les étapes
5 et 6.
Pour annuler le code de sécurité :
1
Touchez [Security Code Cancellation] sur
l'écran de sécurité puis répétez l'étape 5.
Utilisation de base
Réglages du calendrier/horloge
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [User Interface].
hh
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
4
Réglez chaque option comme suit.
Faites défiler la page pour afficher les
éléments cachés.
■ [Clock Adjust]
Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge,
réglez la date et l'heure manuellement. .
(p.67)
REMARQUE
• Veuillez régler la date et l'heure. Si elles ne sont
pas réglées, certaines fonctions peuvent ne pas
fonctionner.
Réglage du volume
Pour régler le volume (0 à 40),
Appuyez sur [R] pour augmenter, et appuyez
sur [S] pour réduire.
Maintenez [R] enfoncé pour augmenter le
volume de façon continue jusqu'au niveau 15.
Contrôle de l'inclinaison du
moniteur
Vous pouvez régler la position du moniteur.
1
Appuyez sur le bouton [G].
hh
L'écran de configuration de l'inclinaison
s'affiche.
2
Sélectionnez un numéro ci-dessous qui
représente votre réglage d'angle désiré.
La valeur par défaut est “0”.
■ [Time Format]
Sélectionnez le format d'affichage de l'heure.
[12-Hour / [24-Hour]](valeur par défaut)
■ [Clock]
[NAV-SYNC ](Par défaut): Synchronise l'heure
de l'horloge avec les données GPS de
navigation.
[Manual]: Réglez l'horloge manuellement.
■ [Time Zone]
Si vous avez sélectionné [Manual] pour
l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau
horaire.
■ [Off Position]
Vous pouvez mémoriser l'inclinaison
à laquelle se trouve le moniteur à cet
instant comme l'inclinaison devant être la
sienne quand l'appareil est éteint. Touchez
[Memory] quand l'angle souhaité est
sélectionné.
Français
11
Utilisation de base
Fonctionnement tactile
Pour réaliser des opérations sur l'écran, vous
devez toucher, toucher longuement, feuilleter
ou défiler pour sélectionner un élément,
afficher l'écran de menu de réglage ou
changer les pages.
● Toucher
Touchez légèrement l'écran
pour sélectionner un
élément sur l'écran.
● Toucher longuement
Touchez l'écran et gardez
votre doigt sur l'écran
jusqu'à ce que l'affichage
change ou qu'un message
soit affiché.
● Feuilleter
Faites glisser votre doigt
rapidement vers la gauche
ou vers la droite sur l'écran
pour changer de page.
Vous pouvez faire défiler
un écran de liste en faisant
glisser votre doigt vers le
haut/bas sur l'écran.
● Défiler
Faites glisser votre doigt vers
le haut ou le bas pour faire
défiler l'écran.
Descriptions de l'écran
d'ACCUEIL
La plupart des fonctions sont accessibles
depuis l'écran ACCUEIL.
2
1
3
4
5
6
1
• Widget (p.21)
– Vous pouvez aussi changer le widget en
feuilletant vers la gauche ou la droite sur la
zone du widget.
– Touchez le widget afin d'afficher l'écran
détaillé.
2
• Informations sur la source actuelle
3
• Affiche l'écran de contrôle de la source en
cours.
• Les illustrations disponibles dans le fichier
actuel s'affichent.
4
• Informations sur la source actuelle
5
• Affiche l'écran de sélection de la source.
(p.14)
6
• Icônes de raccourci de source de lecture
(p.14)
Affiche l'écran d'ACCUEIL
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
12
Utilisation de base
Menu contextuel
Description de l'écran de
sélection de source
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Appuyez pour afficher le menu
contextuel.
Vous pouvez afficher les icônes de toutes les
sources de lecture et les options sur l'écran de
sélection de source.
1
2
3
1
4
Le menu contient les options suivantes.
5
• Affiche l'écran de réglage de l'écran.
(p.65)
1
• Change les sources de lecture.
Pour les sources de lectures, voir p.14.
• Éteint l'affichage. (p.13)
2
• Indication de la page
• Affiche la vue de l'écran de la caméra.
(p.61)
3
• Change les pages. (Touchez [ ]/[ ].)
Vous pouvez aussi changer les pages en
feuilletant vers la gauche ou la droite sur
l'écran.
4
• Retourne à l'écran précédent.
5
• Affiche l'écran de menu CONFIGURATION.
(p.65)
• Affiche l'écran de menu CONFIGURATION.
(p.65)
• Affiche l'écran audio. (p.71)
• Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées au
pictogramme varient selon les sources.
• Fermez le menu contextuel.
1
• Boutons de raccourcis : La source change
pour celle que vous avez définie avec un
raccourci. Pour le réglage du raccourci,
consultez Personnalisez les boutons
de raccourcis sur l'écran ACCUEIL
(p.15).
Mettez l'écran hors tension
1
Sélectionnez [Display OFF] sur le menu
contextuel.
● Pour mettre l'écran sous tension
1
Touchez l'affichage.
Français
13
Utilisation de base
Sélectionnez la source de lecture
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
2
Touchez [ ].
Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner
les sources et fonctions suivantes.
• Affiche l'écran de navigation. (p.17)
• Passe à l'écran Android Auto / Apple
CarPlay de l'appareil iPhone/Android
connecté.*1 (p.29)
• Affiche l'écran Waze.(p.32)
• Affiche l'écran audio. (p.71)
• Met l'appareil en veille. (p.15)
*1 Quand un iPhone compatible avec CarPlay est
connecté, [Apple CarPlay] est affiché. Quand
un périphérique Android compatible avec
Android Auto est connecté, [Android Auto]
est affiché.
Pour sélectionner la source de lecture
sur l'écran ACCUEIL
• Affiche l'écran Mains libres. (p.55)
Lorsque vous vous connectez avec Apple
CarPlay ou Android Auto, le mode de
fonctionnement est le même que sur un
téléphone fourni dans Apple CarPlay ou
Android Auto.
• Commute sur la réception radio. (p.42)
• Commute sur la réception DAB. (p.45)
• Lit les fichiers sur un lecteur audio
Bluetooth. (p.50)
• Lit un disque. (p.23)
• Lit les fichiers sur un iPod/iPhone.
(p.38)
• Lit les fichiers sur un périphérique USB.
(p.35)
Les 4 éléments affichés sur l'écran de sélection
de source avec les grandes icônes apparaissent
sur l'écran d'ACCUEIL.
Vous pouvez changer les éléments affichés
dans cette zone en personnalisant l'écran de
sélection de source. (p.15)
Pour sélectionner la source de lecture
sur l'écran de commande de la source
• Lit les fichiers sur une carte SD. (p.35)
• Bascule sur Spotify. (p.33)
• Lit le contenu d'un périphérique
connecté à la borne d'entrée HDMI.
(p.64)
• Commute sur l'appareil extérieur
connecté à la borne d'entrée AV-IN.
(p.64)
• Affiche l'écran WebLink.(p.32)
14
Affichez les boutons de sélection de la source
en touchant [ ]/[ ] ou en faisant défiler sur la
gauche ou la droite sur l'écran de commande
de la source, puis sélectionnez la source de
lecture.
Utilisation de base
Mettez l'appareil en veille
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
2
Touchez [
3
Touchez [STANDBY].
Descriptions de l'écran de
commande de source
Certaines fonctions peuvent être exécutées
depuis la plupart des écrans.
].
Indicateurs
4
5
6
1
Personnalisez les boutons de
raccourcis sur l'écran ACCUEIL
Vous pouvez disposer les pictogrammes des
sources comme bon vous semble.
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
2
Touchez [
3
Touchez et maintenez le pictogramme
que vous souhaitez déplacer en mode de
personnalisation.
4
Faites glisser le pictogramme vers la
position souhaitée.
].
3
2
Informations de navigation
Boutons de raccourcis
1
Icône de toutes les sources
Affiche toutes les sources.
2 Écran secondaire
• [ ]/[ ] : L'écran secondaire passe à un autre
écran chaque fois que vous le touchez. Vous
pouvez aussi changer l'écran secondaire en
faisant défiler vers la gauche ou la droite sur
l'écran.
• Indicateurs : Affiche l'état actuel de la source et
ainsi de suite.
– [ATT]: L'atténuateur est actif.
– [DUAL]: La fonction dual zone est active.
– [MUTE]: La fonction de réglage de coupure de son
(sourdine) est active.
– [LOUD]: La fonction de réglage du volume est
active.
Change la page
• Informations de navigation : Affiche
l'emplacement et la direction actuels. L'écran
bascule sur l'écran de navigation lorsque vous
touchez ici.
• Boutons de raccourcis : La source change pour
celle que vous avez définie avec un raccourci.
Pour le réglage du raccourci, consultez
Personnalisez les boutons de raccourcis sur
l'écran ACCUEIL (p.15).
Français
15
Utilisation de base
3 Liste des contenus
Affiche la liste des chansons/fichiers/stations/
canaux.
4
Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes
aux écrans de liste de la plupart des sources.
1
• Informations concernant les périphériques
Bluetooth connectés.
•
: S'allume lors d'un chargement rapide
de la batterie de l'iPod/iPhone/Smartphone
connecté.
2
6
5 Illustration et informations
Vous pouvez choisir d'afficher une illustration et
des informations sur le morceau ou seulement
des informations détaillées sur le morceau.
3
4
5
1
Affiche la fenêtre de sélection de type liste.
2
Affiche une liste des fichiers de musique ou de
film.
Défilement du texte
3
Fait défiler le texte affiché.
etc.
4
6 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
Les touches ayant plusieurs fonctions s'affichent
ici.
•
: Joue toutes les pistes dans le dossier
contenant la piste actuelle.
•
: Passe à la lettre que vous avez saisie
(recherche alphabétique).
•
: Remonte au niveau hiérarchique
supérieur.
]/[
page
5 [
]/[
]/[
] Défilement de la
Vous pouvez changer de pages pour afficher
plus d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
•[
]/[
] : Affiche la page du haut ou la page
du bas.
6
Retour
Revient à l'écran précédent.
REMARQUE
• Les boutons qui ne peuvent pas être activés
depuis la liste ne sont pas affichés.
16
Utilisation de base
Fonctionnement de navigation
REMARQUE
• Pour plus d'informations sur votre système de
navigation, téléchargez la dernière version du
mode d'emploi à l'adresse http://manual.
kenwood.com/edition/im396/
Pour des explications détaillées sur la fonction
de navigation, veuillez consulter le mode
d'emploi correspondant.
Afficher l'écran de navigation
1
2
Appuyez sur le bouton [NAV].
hh
L'écran de navigation apparaît.
2
Touchez [ ].
hh
L'écran du menu principal s'affiche.
REMARQUE
Comment utiliser le système de
navigation
1
Activez la fonction souhaitée depuis
l'écran du Menu principal.
1
2
3
4
5
1
Force du satellite GPS.
2
Cherche une destination.
3
Visualise la cartographie.
4
Utilise les applications (Apps) telles que
ecoRoute et Help (Aide).
5
Règle les paramètres.
REMARQUE
• L'Aide vous fournit des informations
supplémentaires sur le système de
navigation. Pour afficher l'Aide, touchez
[Apps] puis touchez [Help].
Saisissez votre destination, puis
démarrez le guidage.
Recherche des points d'intérêt
1 Touchez [Where To?].
2 Sélectionnez une catégorie et une souscatégorie.
3 Sélectionnez une destination.
4 Touchez [Go!].
• Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre
de recherche et saisissez les lettres.
3
Poursuivez votre trajet jusqu'à
destination.
REMARQUE
• L'icône de limitation de vitesse sert
uniquement d'indication et ne se substitue
en aucun cas à la responsabilité du
conducteur qui doit tenir compte de tous
les signaux de limitation de vitesse et doit
adopter une conduite sûre à tout moment.
Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas
responsables pour les contraventions ou
sanctions que vous pourriez recevoir en cas
d'infraction routière.
Votre trajet est indiqué par une ligne
magenta. Lors de votre voyage, votre
système de navigation vous guide vers
la destination de votre choix à l'aide du
guide vocal, des flèches sur la carte et des
directions indiquées en haut de la carte. Si
vous vous éloignez de votre trajet initial,
votre système de navigation recalcule le
trajet.
Français
17
Utilisation de base
1
■ Éviter manuellement le trafic sur votre
trajet
2
4
3
6
7
5
8
1
Visualise la page Next turn ou la page de
vue de la jonction, si disponible.
2
Visualise la page Turn List.
3
Visualise la page Where Am I? Page.
4
Arrête l'itinéraire en cours.
5
Affiche les informations routières de
l'itinéraire.
6
Retourne au menu principal.
7
Affiche un champ de données différent.
8
Visualise l'ordinateur de route.
9
Affiche des options supplémentaires.
9
REMARQUE
• Effleurez et glissez sur la carte pour visualiser
une autre zone de la carte.
• Il se peut qu'une icône de limitation de
vitesse apparaisse quand vous roulez sur les
autoroutes principales.
● Ajouter un arrêt
1 Quand vous naviguez dans un trajet,
], puis [Where To?].
touchez [
2 Chercher l'arrêt supplémentaire.
3 Touchez [Go!].
4 Touchez [Add to Active Route] pour
ajouter cet arrêt avant votre destination
finale.
● Faire un détour
1 Quand vous naviguez dans un trajet,
touchez [
].
2 Touchez [
].
18
1 Sur la carte, appuyez sur [
].
2 Touchez [Traffic On Route].
3 Si nécessaire, effleurez les flèches pour
visualiser d'autres retards de circulation
sur votre trajet.
4 Touchez [
] > [Avoid].
■ Visualisation de l'état du trafic
1 La carte de l'état du trafic indique à l'aide
de codes de couleur le flux du trafic et
les retards.
■ À propos du trafic
• Le service d'informations liées au trafic n'est
pas disponible dans certaines régions ou dans
certains pays.
• Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas
responsables de la précision ou des délais de
transmission des informations routières.
• Vous pouvez recevoir les informations routières
INRIX et les prévisions météorologiques en
connectant votre iPhone ou smartphone
Android sur lequel l'application «KENWOOD
Traffic Powered By INRIX» est installée.
Pour plus de détails, voir l'application
«KENWOOD Traffic Powered By INRIX».
• Avec un récepteur d'info-trafic FM, le système
de navigation peut recevoir et utiliser les
informations routières. L'abonnement TMC FM
s'active automatiquement lorsque le système
de navigation acquiert des signaux satellites
tout en recevant les signaux sur le trafic
du prestataire de services. Connectez-vous
sur www.garmin.com/kenwood pour plus
d'informations.
• Lors de la réception d'info-trafic INRIX, les
informations TMC FM ne sont pas affichées.
■ Mise à jour des cartes
Vous pouvez acheter une carte mise à jour
auprès de Garmin.
1 Consultez www.garmin.com/kenwood.
2 À partir de la section de mises à jour des
cartes, sélectionnez Mise à jour
3 Suivez les instructions à l'écran.
Utilisation de base
Contrôler l'audio depuis l'écran de
navigation
Affiche l'affichage de navigation et la vue
de la caméra.
Vous pouvez contrôler les sources audio alors
que l'écran de navigation est déjà affiché.
De même, vous pouvez visualiser les
informations de navigation alors que l'écran
de contrôle de la source audio est affiché.
(p.15)
1
Lors de la lecture de fichiers audio,
touchez [
]/ [
navigation.
]/ [
] sur l'écran de
Retourne à la navigation en plein écran.
REMARQUE
Chaque fois que vous touchez l'icône,
l'écran bascule comme suit.
Affiche la navigation et les touches de
contrôle de la source en cours.
Affiche la navigation et l'affichage de la
lecture de la vidéo actuelle.
• Pour plus de détails sur les touches de
contrôle, consultez les instructions des sections
correspondantes.
• Touchez le pictogramme de la source au bas
de l'écran pour afficher l'écran audio en entier.
Pendant la lecture d'une vidéo, touchez la
zone d'affichage pour afficher les boutons de
fonctionnement.
• Pendant l'affichage de la vue caméra, toucher
la zone d'affichage permet de basculer entre la
caméra de vue frontale/caméra de tableau de
bord à la vue arrière de la caméra.
PARAMÉTRAGE Navigation
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Navigation].
hh
L'écran de configuration de la navigation
s'affiche.
Français
19
Utilisation de base
4
Réglez chaque option comme suit.
KENWOOD Traffic Powered By
INRIX
Vous pouvez recevoir les infos trafic et
les prévisions météorologiques INRIX en
connectant votre iPhone ou smartphone
Android, sur lequel l'application « KENWOOD
Traffic Powered By INRIX » est installée à cet
appareil.
Préparation
■ [NAV Mute]
Met en sourdine les haut-parleurs arrière
pendant le guidage vocal par le système de
navigation. Le choix par défaut est “ON”.
■ [NAV Interrupt Speaker]
Sélectionne les enceintes utilisées pour le
guidage vocal du système de navigation.
• [Front L]: Utilise l'enceinte avant gauche
pour le guidage vocal.
• [Front R]: Utilise l'enceinte avant droite
pour le guidage vocal.
• [Front All] (Par défaut): Utilise les deux
enceintes avant pour le guidage vocal.
• Installez la dernière version de l'application
KENWOOD Traffic Powered By INRIX sur votre
iPhone ou Android.
– iPhone : Recherchez « KENWOOD Traffic
Powered By INRIX » dans l'App Store d'Apple
pour rechercher et installer la version la plus
récente.
– Android : Recherchez « KENWOOD Traffic
Powered By INRIX » dans Google Play pour
trouver et installer la version la plus récente.
• Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD
Traffic Powered By INRIX».
1
Enregistrez le smartphone.
Pour connecter un smartphone via
Bluetooth, enregistrez-le comme
périphérique Bluetooth et exécutez
au préalable le réglage du profil App
(SPP) de la connexion. Voir Enregistrez
le périphérique Bluetooth (p.50) et
Connectez l'appareil Bluetooth (p.52).
2
Appuyez sur le bouton [NAV].
■ [NAV Voice Volume]
Règle le volume pour le guidage vocal du
système de navigation. La valeur par défaut
est “24”.
hh
L'écran de navigation apparaît.
3
20
Touchez [ ].
hh
L'écran du menu principal s'affiche.
Touchez [Apps] sur l'écran du menu
principal, puis l'icône du contenu
souhaité.
Pour plus de détails, consultez le mode
d'emploi du système de navigation.
Widget
Widget
Widget
1
2
Appuyez sur le bouton [HOME].
Vous pouvez aussi changer le widget en
feuilletant vers la gauche ou la droite sur
la zone du widget.
Widget météo
Il est possible d'afficher les prévisions météo
de la localisation actuelle sur l'écran d'accueil.
Préparation
• Voir KENWOOD Traffic Powered By INRIX
(p.20).
• Sélectionnez « ON » pour le widget météo. Voir
Configuration du widget (p.22).
1
2
Appuyez sur le bouton [HOME].
Feuilletez la zone du widget vers la
gauche/vers la droite pour afficher le
widget météo.
Liste de widget
• Widget NAV
• Widget météo *1
• Widget d'horloge
• Widget de boussole
• Widget analyseur de spectre
• Widget de pression des pneus *2
• Widget climat *2
• Multi Widget (analyseur de spectre, horloge,
source actuelle d'informations)
• Widget Cadre photo
*1 Vous pouvez recevoir les informations routières INRIX
et les prévisions météorologiques en connectant
votre iPhone ou smartphone Android sur lequel
l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX»
est installée.
*2 Ceci peut être sélectionné lorsqu'un adaptateur
commercial est connecté.
Widget cadre photo
Il est possible d'afficher un diaporama des
fichiers images enregistrés dans la mémoire
USB/sur la carte SD sur l'écran d'accueil.
Ñ Préparation
• Sélectionnez « ON » pour le widget Cadre
photo. Voir Configuration du widget (p.22).
● Fichiers images acceptés
Taille de l'image max.
JPEG (.jpg, .jpeg) *1
PNG (.png)
BMP (.bmp)
5.000 × 5.000
1.000 × 1.000
1.000 × 1.000
• Cet appareil ne peut lire que les fichiers de
moins de 50 Mo.
• Chaque appareil supporte un maximum de
500 fichiers.
• Les fichiers images peuvent ne pas être lus
selon leur état.
*1 Un format progressif n'est pas pris en charge.
Français
21
Widget
Ñ Cadre photo
Vers la configuration du cadre photo
1
2
1
Appuyez sur [Photo Frame SETUP] sur
l'écran de CONFIGURATION du widget.
2
Réglez chaque option comme suit.
Appuyez sur le bouton [HOME].
Feuilletez la zone du widget vers la
gauche/vers la droite pour afficher le
widget cadre photo.
Effectuez des réglages correspondants à
l'affichage du widget du cadre photo.
■ [Sort Order]
Précisez un critère de tri des fichiers.
« By Name(Ascending) »/ « By
Name(Descending) »/ « By Date(Newest
First) » (Default)/ « By Date(Oldest First) »
■ [Slide Show Interval]
Précisez l'intervalle du diaporama.
« 5 » (Par défaut) à « 30 » secondes
• Faites défiler l'écran pour afficher la partie
cachée.
■ [Photo Frame is •••••]
Affichez des rubriques d'aide sur le cadre
photo.
Configuration du widget
Configurez les widgets sur l'écran d'accueil.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3
Touchez [User Interface].
hh
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
4
Touchez [Widget SETUP] sur l'écran
d'interface utilisateur.
5
Réglez chaque option comme suit.
■ [Weather Widget]
Déterminez l'utilisation ou non du widget
météo.
« ON » (par défaut)/« OFF » (arrêt)
■ [Photo Frame Widget]
Déterminez l'utilisation ou non du widget
cadre photo.
« ON » (marche) (par défaut)/« OFF » (arrêt)
■ [Photo Frame SETUP]
Effectuez des réglages correspondants à
l'affichage du widget du cadre photo.
22
6
Touchez [
].
3
Touchez [
].
Disque
Disque
Lecture d'un disque
Ñ Insérez un disque
1
Appuyez sur le bouton [G].
Utilisation de base avec les
DVD/VCD
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle de la source et depuis
l'écran de lecture.
REMARQUE
2
Touchez [DISC EJECT].
hh
La façade s'ouvre.
3
Insérez le disque dans son logement.
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande
en mode DVD avant de commencer à utiliser
l'appareil pour les DVD et VCD, voir Sélection du
mode d'utilisation (p.80).
• La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD.
Elle peut être différente avec un VCD.
1
Lorsque les touches de fonctionnement
ne sont pas affichées à l'écran, touchez la
zone 7 .
Écran de contrôle
1
2
hh
La façade se ferme automatiquement.
L'appareil charge le disque et la lecture
commence.
3
4
5
DVD
Ñ Éjecter un disque
1
2
Appuyez sur le bouton [G].
3
Appuyez sur le bouton [G].
VCD
2
Touchez [DISC EJECT].
Lors de l'extraction d'un disque, extrayez-le
à l'horizontal.
Écran vidéo
8
6
6
7
1 Zone d'affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
• Titre #, Chapitre # : Titre du DVD et numéro
de chapitre
Français
23
Disque
• Piste #/Scène # : Numéro de piste ou
de scène du VCD. Scene # est affichée
uniquement si la commande de lecture (PBC)
est activée.
• PCM linéaire, etc. : Format audio
• OFF/Zoom2 – 4 (DVD)/ Zoom2 (VCD) : Affiche
le rapport de zoom.
• [Hide] : Masque l'écran de contrôle.
•[
] : Répète le contenu en cours. Chaque
fois que vous touchez la touche, les modes de
répétition changent dans l'ordre suivant;
DVD : Répétition du titre (
), Répétition du
chapitre (
), Arrêt de la répétition (
)
VCD (PBC actif ) : Pas de répétition
VCD (PBC inactif ) : Répétition de piste (
),
Répétition sur arrêt (
)
2 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
• I] : Arrête la lecture. Toucher deux fois permet
de lire le disque depuis le début la prochaine
fois que vous le lirez.
• [ ] [ ] : Avance rapide ou retour rapide du
disque. Chaque fois que vous touchez cette
touche, la vitesse change. 2 fois, 10 fois.
• [ ] [ ] (DVD uniquement) : Lit au ralenti en
avant ou en arrière.
• [SETUP] (DVD uniquement) : Touchez pour
afficher l'écran CONFIGURATION DVD. Voir
Configuration du DVD (p.28).
• [MENU CTRL] (DVD uniquement) : Touchez
pour afficher l'écran de contrôle du menu du
disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu
DVD (p.27).
• [PBC] (VCD uniquement) : Touchez pour activer
ou désactiver la commande de lecture (PBC).
• [Audio] (VCD uniquement) : Touchez pour
changer les canaux de sortie audio.
3 Indicateur du mode de lecture/du temps
de lecture
• D, B, I, etc. : Indicateur du mode de lecture
en cours
Les significations des pictogrammes sont les
suivantes : D (lecture), B (avance rapide),
A (retour rapide), I (arrêt), R (reprise arrêt),
H (pause),
(lecture lente),
(lecture
arrière lente).
• Confirmation de la position de lecture en cours.
Vous pouvez faire glisser le cercle à gauche ou à
droite pour modifier la position de lecture.
24
4 Touches de commande
• [E] [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant.
• Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance rapide ou un retour rapide du
disque. (Annulé automatiquement au bout
d'environ 50 secondes.)
• [DH] : Lit ou met en pause.
•[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(p.74)
5 Éléments indicateurs
• [IN]: Statut d'insertion du disque.
Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du
lecteur.
Orange : Échec du lecteur de disque.
VCD
• [1chLL/2chLL]: Identifie la sortie audio gauche
du flux 1 ou 2.
• [1chLR/2chLR]: Identifie la sortie audio
monophonique du flux 1 ou 2.
• [1chRR/2chRR]: Identifie la sortie audio droite
du flux 1 ou 2.
• [1chST/2chST]: Identifie la sortie audio stéréo
du flux 1 ou 2.
• [LL]: Identifie la sortie audio gauche.
• [LR]: Identifie la sortie audio monophonique.
• [RR]: Identifie la sortie audio droite.
• [ST]: Identifie la sortie audio stéréo.
• [PBC]: Indique que la fonction PBC est active.
• [VER1]: La version VCD est 1.
• [VER2]: La version VCD est 2.
6 Zone de recherche
Touchez pour faire une recherche du contenu
suivant/précédent.
7 Zone d'affichage des touches
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
8 [MENU CTRL] (DVD uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle du
menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du
menu DVD (p.27).
REMARQUE
• L'écran de contrôle disparaît lorsqu'aucune
opération n'est effectuée pendant 5 secondes.
• Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez
passer directement sur l'image souhaitée en
entrant le numéro de chapitre, le numéro de la
scène, la durée de lecture, etc. (p.80).
Disque
Fonctionnement de base de
CD musical/Disque à contenu
multimédia
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle de la source et depuis
l'écran de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande
en mode AUD avant de commencer à lire des CD
musicaux et des fichiers audio, voir Sélection du
mode d'utilisation (p.80).
• Dans ce manuel, « Music CD » fait référence à un
CD classique sur lequel est gravé des morceaux
de musique.
« Disc media » signifie un disque CD/DVD sur
lequel est gravé des fichiers audio ou vidéo.
• La capture d'écran ci-dessous est celle d'un
disque à contenu multimédia. L'écran pourrait
être différent pour les CD.
Écran de contrôle
1
2
6
5
7
3
4
Ouvrir le tiroir
5
7
Fermer le tiroir
6
5
7
8
1 CODEC /[
]/[
]
• Lorsqu'une source en haute résolution est en
cours de lecture, ses informations de format
sont affichées. (Disque à contenu multimédia
uniquement)
•[
] : Répète la piste/le dossier en cours.
Chaque fois que vous touchez la touche,
le mode de répétition change dans l'ordre
suivant ;
Répéter piste/fichier (
), Répéter dossier
) (disque à contenu multimédia
(
uniquement), Répéter tout (
)
•[
] : Lit de manière aléatoire toutes les pistes
du dossier/disque en cours. Chaque fois que
vous touchez la touche, le mode aléatoire
change dans l'ordre suivant ;
Aléatoire par piste (
) (CD musicaux
uniquement), aléatoire par fichier (
)
(Disque à contenu multimédia uniquement),
Mode aléatoire désactivé (
)
2 Informations sur la piste
Affiche les informations concernant la piste/le
fichier en cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont
affichés s'il n'y a pas d'information de balise.
(Disque à contenu multimédia uniquement)
3 Indicateur du mode de lecture/du temps
de lecture
• D, B, etc. : Indicateur du mode de lecture
en cours
Les significations des pictogrammes sont les
suivantes : D (lecture), B (avance rapide),
A (retour rapide), H (pause).
• Confirmation de la position de lecture en
cours. Vous pouvez faire glisser le cercle à
gauche ou à droite pour modifier la position
de lecture. (Fichier vidéo uniquement)
4 Touches d'opération
• [1] (Disque à contenu multimédia
uniquement) : Recherche les fichiers. Pour plus
de détails sur les recherches, voir Opération
de recherche de fichiers (p.26).
• [E] [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant.
• Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance rapide ou un retour rapide du
disque. (Annulé automatiquement au bout
d'environ 50 secondes.)
• [DH] : Lit ou met en pause.
•[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(p.74)
Français
25
Disque
5 Liste des contenus
• Touchez le côté droit de l'écran pour afficher
la Liste de contenu. Appuyez de nouveau pour
fermer la liste.
• Affiche la liste de lecture. Lorsque vous
appuyez sur un nom de fichier/piste dans la
liste, la lecture démarre.
6 Illustration/Compteur analogique
• Affiche/dissimule la zone d'illustration.
• La pochette du fichier en cours de lecture
s'affiche. (Disque à contenu multimédia
uniquement)
• Lorsque vous la touchez, l'illustration passe au
compteur analogique.
7 Panneau de fonction (Disque à contenu
Opération de recherche de
fichiers (Disque à contenu
multimédia uniquement)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction
de la hiérarchie.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (p.16).
1
Touchez [1].
hh
L'écran de liste de dossier s'affiche.
2
Touchez le dossier de votre choix.
multimédia uniquement)
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
•[
] [
suivant.
] : Recherche le dossier précédent/
8 Éléments indicateurs
• [IN]: Statut d'insertion du disque.
Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du
lecteur.
Orange : Échec du lecteur de disque.
hh
Le contenu d'un dossier est affiché
lorsque vous touchez celui-ci.
3
• [VIDEO]: Identifie le fichier vidéo.
• [MUSIC]: Identifie le fichier musical.
Écran vidéo
9
9
10
9 Zone de recherche des fichiers
(fichier vidéo uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier
suivant/précédent.
10 Zone d'affichage des touches
(fichier vidéo uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
26
Touchez l'élément de votre choix dans la
liste des contenus.
hh
La lecture commence.
Disque
Utilisation du menu DVD
■ Pour changer parmi les angles d'image
Touchez [Angle]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, les angles d'images
changent.
Vous pouvez configurer certaines fonctions
dans le menu du disque DVD-VIDÉO.
1
Touchez la zone encadrée pendant la
lecture.
* Il peut arriver que ces touches soient
inopérantes, selon le disque.
Ñ Contrôle par surbrillance
Le contrôle par surbrillance vous permet d'agir
sur le menu du DVD en touchant la touche de
menu directement à l'écran.
hh
L'écran de contrôle par menu s'affiche.
2
Effectuez les actions de votre choix,
comme suit.
■ Pour afficher le menu supérieur
Touchez [TOP].*
■ Pour afficher le menu
Touchez [MENU].*
1
Touchez [Highlight] sur l'écran de
contrôle du menu.
2
Touchez l'élément de votre choix à
l'écran.
REMARQUE
• La fonction de contrôle par surbrillance est
automatiquement annulée si vous n'effectuez
aucune action pendant une période de temps
prédéterminée.
■ Pour afficher le menu précédent
Touchez [Return].*
■ Pour valider l'élément sélectionné
Touchez [Enter].
■ Pour activer le fonctionnement direct
Touchez [Highlight] pour passer en mode
de contrôle par surbrillance (p.27).
■ Pour déplacer le curseur
Touchez [R], [S], [C], [D].
■ Pour changer parmi les langues des
sous-titres
Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, les langues des soustitres changent.
■ Pour changer parmi les langues audio
Touchez [Audio]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, les langues audio
changent.
Français
27
Disque
Configuration du DVD
[Dialog] (Par défaut) : Le volume sonore total
est rendu plus étendu que les volumes
dans les autres modes. Cette option
n'est efficace que lorsque vous utilisez le
logiciel Dolby numérique.
Vous pouvez configurer les fonctions de
lecture du DVD.
1
Touchez la zone encadrée pendant la
lecture.
2
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de configuration du DVD
s'affiche.
3
Ñ Configuration de la langue
Ce paramètre concerne les langues utilisées
pour les menus, les sous-titres et les voix.
1
Touchez l'élément désiré :
[Menu Language], [Subtitle Language],
[Audio Language].
hh
L'écran de configuration de la langue
s'affiche.
2
Sélectionnez une langue.
Réglez chaque fonction comme suit.
■ [Menu Language] / [Subtitle Language]
/ [Audio Language]
Voir Configuration de la langue (p.28).
■ [Dynamic Range Control]
Configure la dynamique.
[Wide]: La dynamique est étendue.
[Normal]: La dynamique est normale.
28
■ [Screen Ratio]
Configure le mode d'affichage de l'écran.
[16:9 ](Par défaut) : Affiche des images grand
format.
[4:3 LB]: Affiche les images grand format au
format boîte aux lettres (avec des bandes
noires en haut et en bas de l'écran).
[4:3 PS]: Affiche les images grand format au
format Pan & Scan (coupées à droite et à
gauche).
Pour connaître les codes des langues,
reportez-vous à la section Codes de langue
du DVD (p.97).
Appuyez sur Fermer pour définir la langue
entrée et revenir à l'écran de configuration
du DVD.
REMARQUE
• Pour choisir la langue d'origine du DVD comme
langue audio, touchez [Original].
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
Utilisation d'Apple CarPlay
CarPlay est une façon plus intelligente et sûre
d'utiliser votre iPhone en voiture. CarPlay
sélectionne les choses que vous désirez faire
avec votre iPhone en conduisant et les affiche
sur l'écran du produit. Vous pouvez consulter
des itinéraires, passer des appels, envoyer et
recevoir des messages et lire de la musique
à partir de votre iPhone tout en conduisant.
Vous pouvez également utiliser la commande
vocale Siri pour simplifier l'utilisation de votre
iPhone.
Pour de plus amples détails concernant
CarPlay, visitez https://ssl.apple.com/ios/
carplay/.
3
Touchez le message de connexion au bas
de l'écran.
La source actuelle est connectée à la
source CarPlay.
Le message de connexion s'affiche
pendant environ 5 secondes.
REMARQUE
• Si le message disparaît, sélectionnez la source
CarPlay sur l'écran de sélection de la source.
(p.14)
Ñ Boutons de commande et
applications disponibles sur
l'écran d'accueil de CarPlay
Périphériques compatibles avec l'iPhone
Vous pouvez utiliser CarPlay avec les modèles
d'iPhone suivants.
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
Ñ Branchement d'un iPhone
1
2
Connectez votre iPhone à l'aide du KCAiP103 via la borne USB (noire). (p.90)
Lorsque un iPhone compatible avec
CarPlay est connecté à la borne USB
(noire), le téléphone mains-libres Bluetooth
actuellement connecté est déconnecté.
Déverrouillez votre iPhone.
● Changer la source actuelle sur la source
Apple CarPlay lors de la connexion de
votre iPhone
Lorsque l'iPhone utilisé précédemment
est connecté de nouveau, un message de
confirmation s'affiche pour vous demander
si vous êtes sûr de vouloir lancer la source
CarPlay.
1
Connectez l'iPhone à l'aide du KCA-iP103
via la borne USB (noire).
2
Déverrouillez votre iPhone.
Vous pouvez utiliser les applications de
l'iPhone connecté.
Les éléments affichés et la langue utilisée
sur l'écran diffèrent entre les périphériques
connectés.
Pour accéder au mode CarPlay, touchez l'icône
[Apple CarPlay] sur l'écran de sélection de
source. (p.14)
2
1
3
1 [
]
• Affiche l'écran d'accueil de CarPlay.
• Touchez et maintenez enfoncé pour activer
Siri.
2 Touches d'application
Lance l'application.
3 [ HOME ]
Sort de l'écran CarPlay et affiche l'écran Accueil.
Pour sortir de l'écran CarPlay
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
Français
29
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
Ñ Utilisez Siri
Utilisation d'Android Auto™
Vous pouvez activer Siri.
1
Appuyez sur le bouton [
seconde.
] pendant 1
Appuyez pendant 1 seconde
2
Parlez à Siri.
Pour désactiver
1
Appuyez sur le bouton [
].
Ñ Basculez vers l'écran Apple
CarPlay pendant l'écoute d'une
autre source
1
Appuyez sur le bouton [
].
Android Auto vous permet d'utiliser les
fonctions de votre périphérique Android
permettant une conduite pratique. Vous
pouvez facilement accéder au navigateur,
passer des appels, écouter de la musique et
accéder à des fonctions pratiques sur votre
périphérique Android tout en conduisant.
Pour de plus amples détails concernant
Android Auto, visitez https://www.android.
com/auto/ et https://support.google.com/
androidauto.
Périphériques Android compatibles
Vous pouvez utiliser Android Auto avec les
périphériques Android de la version Android
5.0 (Lollipop) ou ultérieure.
REMARQUE
• Il est possible qu'Android Auto ne soit pas
disponible sur tous les périphériques et peut ne
pas être disponible dans tous les pays ni toutes
les régions.
Ñ Connecter un périphérique
REMARQUE
• Lors de l'écoute d'une autre source avec l'écran
Apple CarPlay affiché, lire de la musique en
mode Apple CarPlay fera basculer la source
actuellement sélectionnée sur la source Apple
CarPlay.
30
Android
1
Connectez un périphérique Android à
l'aide de la borne USB. (p.91)
Pour utiliser la fonction mains libres,
connectez le périphérique Android par
Bluetooth.
Lorsqu'un périphérique Android
compatible avec Android Auto est
connecté à la borne USB, le périphérique
est connecté automatiquement via
Bluetooth et le téléphone mains-libres
Bluetooth actuellement connecté est
déconnecté.
2
Déverrouillez votre périphérique Android.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
Ñ Boutons de commande et
applications disponibles sur
l'écran d'Android Auto
Vous pouvez lancer les applications de votre
périphérique Android connecté.
Les éléments affichés sur l'écran diffèrent selon
les périphériques Android connectés.
Pour passer en mode Android Auto, touchez
l'icône [Android Auto] sur l'écran de sélection
de la source. (p.14)
Ñ Utilisation de la commande
vocale
1
Appuyez sur le bouton [
seconde.
] pendant 1
Appuyez pendant 1 seconde
Pour annuler
1
Appuyez sur le bouton [
].
Ñ Basculez vers l'écran Android
1
1 Boutons d'applications/informations
Auto pendant l'écoute d'une
autre source
1
Appuyez sur le bouton [
].
Lance l'application ou affiche les informations.
Pour sortir de l'écran Android Auto
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
REMARQUE
• Lors de l'écoute d'une autre source avec l'écran
Android Auto affiché, lire de la musique en mode
Android Auto fera passer la source actuelle sur la
source Android Auto.
Français
31
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
Fonctionnement WebLink™/
Waze
Il est possible d'afficher et de contrôler
l'application sur l'appareil pendant que votre
smartphone est connecté à la borne USB.
Préparation
• Installez la dernière version de l'application
WebLink « WebLink for KENWOOD » sur votre
iPhone ou Android.
iPhone : Recherchez « WebLink for KENWOOD »
dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer
la dernière version.
Android : Recherchez « WebLink for KENWOOD »
dans Google Play pour trouver et installer la
dernière version.
Ñ Applications disponibles
Vous pouvez utiliser les applications suivantes
sur cet appareil. Installez les applications sur
votre smartphone au préalable.
WebLink™
Weblink™ vous permet d'utiliser les applications
suivantes avec l'appareil.
• Lecteur multimédia
• Waze
• Yelp
• YouTube
• Météo
Waze
Waze est la plus grande application collaborative
au monde de navigation et de circulation.
Rejoignez d'autres conducteurs de votre région
qui partagent les informations routières et sur
la circulation en temps réel, économisant ainsi
du carburant et gagnant du temps lors de leurs
trajets quotidiens.
• Pour utiliser Waze sur l'appareil, vous devez
d'abord installer WebLink™ et Waze sur votre
smartphone.
32
Ñ Connecter un smartphone
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton [HOME].
Touchez [
].
Touchez [WebLink] ou[Waze]. (p.14)
Connexion d'un smartphone
• Connectez un périphérique Android à
l'aide de la borne USB. (p.91)
• Connectez votre iPhone à l'aide du KCAiP103 via la borne USB (noire). (p.90)
• Lorsque votre smartphone est connecté à
un appareil, un message de confirmation
pour communiquer les uns avec les
autres s'affiche sur le smartphone.
Touchez [Allow] / [OK] pour établir une
connexion ou bien [Ignore] / [Cancel]
pour annuler la connexion.
• Vous pouvez vérifier l'état de la
connexion sur l'écran WebLink™ sur votre
smartphone.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
Ñ Boutons de commande et
applications disponibles sur
l'écran d'applications
Écran de la source WebLink
Utilisation de Spotify
Vous pouvez écouter Spotify sur cet appareil
en contrôlant l'application installée sur
l'appareil iPhone ou Android.
Pour sélectionner la source Spotify, touchez
l'icône [Spotify] sur l'écran de sélection de la
source. (p.14)
Préparation
1
1 [
]
Affiche le menu principal de l'écran de la
source « WebLink ».
Revient à l'écran précédent.
1
Fonctionne sur votre smartphone.
• Lorsque vous êtes invité à communiquer
entre votre smartphone et l'appareil,
touchez [Allow] pour continuer.
Ñ Basculer vers l'écran des
applications pendant l'écoute
d'une autre source
1
Appuyez sur le bouton [
• Installez la dernière version de l'application
Spotify, « Spotify » sur votre iPhone ou Android.
iPhone : Recherchez « Spotify » dans l'App Store
d'Apple pour trouver et installer la dernière
version.
Android : Recherchez « Spotify » dans Google
Play pour trouver et installer la dernière version.
• Les iPhones sont connectés soit par USB soit par
Bluetooth.
• Les périphériques Android sont connectés via
Bluetooth.
• Pour connecter un smartphone via Bluetooth,
enregistrez-le comme périphérique Bluetooth
et exécutez au préalable le réglage du profil
App (SPP) de la connexion. Voir Enregistrez le
périphérique Bluetooth (p.50) et Connectez
l'appareil Bluetooth (p.52).
5
1
4
].
REMARQUE
• Lors de l'écoute d'une autre source avec l'écran
WebLink affiché, lire de la musique en mode
WebLink fera passer la source actuelle à la source
WebLink.
2
3
Fermer le tiroir
1
1 Illustrations
• Affiche/dissimule la zone d'illustration.
• Les informations des images disponibles dans
le fichier actuel s'affichent.
2 Durée de lecture
• Pour confirmer le temps de lecture.
Français
33
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
À propos de Spotify®
3 Touches d'opération
] : Affiche l'écran du menu
•[
•[
] : La nouvelle station de radio en
rapport avec l'artiste en cours d'écoute est
sélectionnée et la lecture commence.
•[
] : Saute la chanson actuelle.
], [
•[
], [
] : Lit ou met en pause le contenu de
la station en cours.
]: Enregistre la chanson en cours de lecture
•[
dans Ma musique.
•[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(p.74)
4 Informations du contenu
Affiche les informations du contenu actif.
5 [
]/[
]/[
]/[
]
•[
] : Ignore le contenu actuel et passe au
contenu suivant.
•[
] : Classe le contenu actif comme favori.
•[
] : Répète la chanson en cours.
•[
] : Lit de manière aléatoire toutes les
chansons de la liste de lecture en cours.
Ñ Sélection d'une piste
1
Touchez [
].
hh
L'écran de menu s'affiche.
2
Sélectionnez le type de liste, puis
sélectionnez un élément souhaité.
■ Pour sélectionner la catégorie et la
station
Touchez la catégorie et le nom de la station
dans la liste.
Top]
■[
Revient au début de la liste.
Up]
■[
Retourne à la liste précédente.
34
Remarque
• Assurez-vous d'avoir ouvert une session dans
votre application smartphone. Si vous ne
disposez pas d'un compte Spotify, créez-en un
gratuitement via votre smartphone ou à partir du
site www.spotify.com.
• Spotify étant un service tiers, les spécifications
sont sujettes à modification sans préavis. Il est
donc possible que la compatibilité initiale soit
altérée ou que certains ou tous les services ne
soient plus disponibles.
• Certaines fonctions de Spotify ne sont pas
accessibles depuis cet appareil.
• En cas de problème lié à l'utilisation de
l'application, contactez Spotify sur www.spotify.
com.
• Établissez une connexion Internet.
USB/SD
USB/SD
Connecter un périphérique
USB
1
2
3
4
1
Appuyez sur le bouton [G].
2
Touchez [OPEN] afin que le panneau
s'ouvre complètement.
3
Insérez la carte SD dans la fente jusqu'à
entendre un « clic ».
4
5
6
7
Appuyez sur le bouton [G].
Branchez le périphérique USB avec le
câble USB. (p.90)
Appuyez sur le bouton [HOME].
Touchez
.
Touchez [USB]. (p.14)
Ñ Déconnectez le périphérique
USB
1
2
3
Insérer la carte SD
Appuyez sur le bouton [HOME].
Touchez une source autre que [USB].
Débranchez le périphérique USB.
Ñ Périphérique USB utilisable
Vous pouvez utiliser une clé USB de mémoire de
masse avec cet appareil.
Le terme « USB device » indique dans ce manuel
un dispositif mémoire flash.
● À propos du système de fichiers
Le système de fichiers doit être l'un des suivants.
• FAT16
• FAT32
• exFAT
• NTFS
REMARQUE
• Installer la périphérique USB de façon à ce
que cela ne vous empêche pas de conduire
prudemment.
• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique
USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur
multi-cartes.
• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés
en fonction des conditions de fonctionnement
du périphérique USB.
Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les
pertes dues à l'effacement de données.
Appuyez sur le bouton [HOME].
Touchez
.
Touchez [SD]. (p.14)
Ñ Retirez la carte SD
1 Appuyez sur le bouton [G].
2 Touchez [OPEN] afin que le panneau
s'ouvre complètement.
3
Poussez sur la carte SD jusqu'à ce que vous
entendiez un "clic", puis ôtez votre doigt
de la carte. La carte se débloque de sorte
que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
4
Appuyez sur le bouton [G].
Ñ Carte SD utilisable.
Cet appareil peut lire les cartes mémoire SD/
SDHC/SDXC conformes aux normes SD, SDHC
ou SDXC. Un adaptateur spécial est requis pour
utiliser une carte miniSD, une carte miniSDHC,
une carte microSD, une carte microSDHC ou une
carte microSDXC.
Les cartes MMC (carte mémoire multimédia) ne
peuvent pas être utilisées.
Français
35
USB/SD
Fonctionnement de base USB/
SD
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle de la source et depuis
l'écran de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande
en mode AUD avant de commencer à utiliser
l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation
(p.80).
2
6
7
3
4
5
Ouvrir le tiroir
5
Fermer le tiroir
5
7
8
1 [CODEC /
]/[
]
• Lorsqu'une source en haute résolution est en
cours de lecture, ses informations de format
sont affichées.
•[
] : Répète la piste/le dossier en cours.
Chaque fois que vous touchez la touche, les
modes de répétition changent dans l'ordre
suivant ;
Répétition de fichier (
), Répétition de
dossier (
), Répétition de tous (
)
36
Affiche les informations concernant le fichier en
cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont
affichés s'il n'y a pas d'information de balise.
de lecture
1
6
2 Informations sur la piste
3 Indicateur du mode de lecture/du temps
Écran de contrôle
7
•[
] : Lit de manière aléatoire tous les
morceaux du dossier en cours. Chaque fois que
vous touchez la touche, les modes aléatoires
changent dans l'ordre suivant ;
Fichier au hasard (
), Fonction sur arrêt
(
)
• D, B, etc. : Indicateur du mode de lecture
en cours
Les significations des pictogrammes
individuels sont les suivantes :
D (lecture), B (avance rapide), A (retour
rapide), H (pause).
• Confirmation de la position de lecture en
cours. Vous pouvez faire glisser le cercle à
gauche ou à droite pour modifier la position
de lecture. (Fichier vidéo uniquement)
4 Touches de commande
• 1] : Fait une recherche de piste/fichier.
Pour plus de détails sur les recherches, voir
Recherche (p.37).
• E] [F] : Recherche la piste/fichier
précédent/suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50
secondes.)
• [DH] : Lit ou met en pause.
•[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(p.74)
5 Liste des contenus
• Touchez le côté droit de l'écran pour afficher
la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour
fermer la liste.
• Affiche la liste de lecture. Lorsque vous
appuyez sur un nom de fichier/piste dans la
liste, la lecture démarre.
6 Illustration/Compteur analogique
• Affiche/dissimule la zone d'illustration.
• La pochette du fichier en cours de lecture
s'affiche.
• Lorsque vous la touchez, l'illustration passe au
compteur analogique.
USB/SD
Recherche
7 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
Vous pouvez rechercher des fichiers de
musique ou vidéo en procédant comme suit.
•[
] [
] : Recherche le dossier précédent/
suivant.
• [USB DEVICE CHANGE] :
Se connecte à un autre périphérique USB
lorsque deux périphériques USB sont
connectés.
8 Éléments indicateurs
1
2
Touchez [1].
3
Choisissez un type de liste.
Touchez [S].
• [VIDEO]: Identifie le fichier vidéo.
• [MUSIC]: Identifie le fichier musical.
Écran vidéo
REMARQUE
9
9
• Pour en savoir plus sur les actions de l'écran de
liste, voir Écran des listes (p.16).
Ñ Recherche par catégorie
10
9 Zone de recherche des fichiers (fichier
vidéo uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier
suivant/précédent.
Vous pouvez rechercher un fichier en
sélectionnant une catégorie.
1
2
Touchez [Category List].
3
Touchez la catégorie de votre choix.
10 Zone d'affichage des touches (fichier
vidéo uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
Sélectionnez si vous recherchez des
fichiers audio
ou des fichiers vidéo
.
hh
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
4
Touchez pour sélectionner l'élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette
étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le
fichier voulu.
Français
37
USB/SD
Ñ Recherche par lien
Vous pouvez rechercher un fichier du même
artiste/album/genre que celui de la piste en
cours.
1
2
Touchez [Link Search].
Touchez le type d'étiquette souhaité.
Vous avez le choix entre les artistes, les
albums et les genres.
iPod/iPhone
Préparation
Ñ iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet
appareil.
Convient pour
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
hh
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
3
Touchez l'élément de votre choix dans la
liste des contenus.
Ñ Recherche de dossier
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction
de la hiérarchie.
1
2
Touchez [Folder List].
Touchez le dossier de votre choix.
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6e
génération)
• iPod touch (5e
génération)
REMARQUE
• Dernière liste compatible de iPod/iPhone. Pour
plus de détails, voir www.kenwood.com/cs/ce/
ipod/.
• En branchant votre iPod/iPhone sur cet appareil
avec le câble de connexion KCA-iP103 d'iPod
(accessoire en option), votre iPod/iPhone lit la
musique, tout en étant alimenté et rechargé.
Notez que l'alimentation de cet appareil doit être
continue.
• Si vous redémarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée
en premier.
Ñ Connectez un iPod/iPhone
Connexion par fil
Préparation
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque
vous touchez celui-ci.
3
38
Touchez pour sélectionner l'élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette
étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le
fichier voulu.
• Connectez un iPod/iPhone avec le KCA-iP103
(accessoire en option) lorsque CarPlay n'est pas
connecté.
• Avec un iPhone prenant en charge CarPlay,
éteignez CarPlay en faisant fonctionner l'iPhone
en configuration fonctionnelle avant de
connecter l'iPhone. Pour des détails concernant
la méthode de configuration, veuillez contacter le
fabricant de la borne.
• Branchez l'iPod/iPhone à la borne USB grise à
l'aide du KCA-iP103 (accessoire en option).
• Seule un iPod/iPhone peut être connecté.
iPod/iPhone
1
Connectez l'iPod/iPhone à l'aide du KCAiP103. (p.90)
2
3
4
Appuyez sur le bouton [HOME].
Touchez [
].
Appuyez sur [iPod]. (p.14)
● Pour débrancher l’iPod/iPhone connecté
avec le câble :
1
Débranchez l'iPod/l'iPhone.
Connexion Bluetooth
Appariez le périphérique iPhone par
Bluetooth.
Préparation
• Pour connecter un iPhone via Bluetooth,
enregistrez-le comme un périphérique Bluetooth
et exécutez au préalable le réglage du profil de
la connexion. Voir Enregistrez le périphérique
Bluetooth (p.50) et Connectez l'appareil
Bluetooth (p.52).
• Connectez un iPhone via Bluetooth lorsque
CarPlay et l'iPod/iPhone ne sont pas connectés
via USB.
Fonctionnement de base de
l'iPod/iPhone
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande
en mode AUD avant de commencer à utiliser
l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation
(p.80).
Écran de contrôle
1
2
3
4
Ouvrez le tiroir
6
2
5
● Sélectionnez la méthode de connexion
pour émettre le son à partir de la source
iPod.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3
Touchez [AV].
hh
L'écran AV apparaît.
4
Touchez [iPod Bluetooth Connection].
[Bluetooth] (par défaut) : Émettre le son à
l'aide d'un périphérique Bluetooth.
[Bluetooth+HDMI]: Émettre le son à l'aide
d'un périphérique HDMI et lire la sélection
musicale, etc. à l'aide d'un périphérique
Bluetooth.
5
Fermer le tiroir
2
5
7
1 Informations sur la piste
• Affiche les informations concernant le fichier
en cours.
• Touchez pour afficher l'écran de la liste des
catégories. Voir Recherche par catégorie
(p.40).
2 Illustration/Compteur analogique
• Affiche/dissimule la zone d'illustration.
• La pochette du fichier en cours de lecture
s'affiche.
• Lorsque vous la touchez, l'illustration passe au
compteur analogique.
Français
39
iPod/iPhone
3 Indicateur du mode de lecture/du temps
de lecture
• D, B, etc. : Indicateur du mode de lecture
en cours
Les significations des pictogrammes
individuels sont les suivantes :
D (lecture), B (avance rapide), A (retour
rapide), H (pause).
Recherche
Vous pouvez rechercher des fichiers musicaux
en procédant comme suit.
1
2
Touchez [1].
3
Choisissez un type de liste.
Touchez [S].
4 Touches de commande
• 1] : Recherche un morceau/un fichier.
Pour plus de détails sur les recherches, voir
Recherche (p.40).
• E] [F] : Recherche le morceau/fichier
précédent/suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50
secondes.)
• [DH] : Lit ou met en pause.
•[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(p.74)
5 Liste des contenus
• Touchez le côté droit de l'écran pour afficher
la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour
fermer la liste.
• Affiche la liste de lecture. Lorsque vous
appuyez sur un nom de fichier/piste dans la
liste, la lecture démarre.
6 [
]/[
• Pour en savoir plus sur les actions de l'écran de
liste, voir Écran des listes (p.16).
Ñ Recherche par catégorie
Vous pouvez rechercher un fichier en
sélectionnant une catégorie.
1
2
Touchez [Category List].
Touchez la catégorie de votre choix.
]
•[
] : Répète la piste/l'album en cours.
Chaque fois que vous touchez la touche, les
modes de répétition changent dans l'ordre
suivant ;
Répétition du morceau (
), Répétition
de tous les morceaux (
), Répétition
désactivée (
)
•[
] : Lit aléatoirement toutes les plages de
l'album actuel. Chaque fois que vous touchez
la touche, les modes aléatoires changent dans
l'ordre suivant ;
Morceau au hasard (
), Fonction sur arrêt
(
)
7 Éléments indicateurs
• [MUSIC]: Identifie le fichier musical.
40
REMARQUE
hh
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
3
Touchez pour sélectionner l'élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette
étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le
fichier voulu.
iPod/iPhone
Ñ Recherche par lien
Vous pouvez rechercher un fichier du même
artiste/album/genre/compositeur que celui de
la piste en cours.
1
2
Touchez [Link Search].
Touchez le type d'étiquette souhaité.
Vous pouvez sélectionner parmi des
artistes, des albums, des genres et des
compositeurs.
hh
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
3
Touchez l'élément de votre choix dans la
liste des contenus.
Français
41
Radio
Radio
Préréglage # : Numéro de préréglage
Utilisation de base de la radio
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle des sources.
Pour écouter la source radio, appuyez sur
l'icône [Radio] sur l'écran de sélection de la
source. (p.14)
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en
mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil,
voir Sélection du mode d'utilisation (p.80).
1
2
4
• [E] [F] : Syntoniser sur une station. Il
est possible de changer la méthode de
commutation des fréquences (voir 2 Mode
de recherche).
• []
: Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(p.74)
4 Liste des présélections
3
• Un simple appui sur [ ]/[ ] vous permet de
changer la taille de l'écran.
• Rappelle la station mémorisée.
• En le touchant pendant 2 secondes, il
mémorise la station en cours de réception.
Ouvrir le tiroir
5 Panneau de fonction
5
4
Fermer le tiroir
5
4
7
1 Affichage des informations
Affiche les informations concernant la station en
cours : Fréquence
Toucher [ ] vous permet de basculer entre le
Contenu A et le Contenu B.
Contenu A : Nom du PS, texte radio, titre et artiste
Contenu B : Genre PTY, Texte radio plus
42
Touchez pour changer de mode de recherche
dans l'ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
• [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur une
station offrant une bonne réception.
• [AUTO2] : Syntonise les stations en mémoire
les unes après les autres.
• [MANUAL] : Commute sur la fréquence
suivante manuellement.
3 Touches de commande
Écran de contrôle
5
6
2 Mode de recherche
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
• [TI] (FM uniquement) : Sélectionne le mode
infos-trafic. Pour plus de détails, voir Trafic
routier (p.44).
• [SETUP] (FM uniquement) : Affiche l'écran
de CONFIGURATION de la radio. Pour plus
de détails, voir Configuration de la radio
(p.44).
• [AME] : Prédéfinit automatiquement les
stations. Pour plus de détails voir Mémoire
automatique (p.43).
• [PTY] (FM uniquement) : Recherche un
programme par type de programme. Pour
plus de détails, voir Recherche par type de
programme (p.43).
• [MONO] (FM uniquement) : Sélectionne le
mode de réception monaurale.
• [LO.S] (FM uniquement) : Active ou désactive la
fonction de recherche locale.
Radio
6 Touches de bande
3
Appuyez sur [Yes].
Change les bandes (entre FM et AM).
7 Éléments indicateurs
• [ST]: Indique que l´émission stéréo est
actuellement reçue.
• [MONO]: Indique que la fonction
monophonique forcée est active.
• [AF]: Indique que la fonction recherche AF est
active.
• [EON]: La station Radio Data System envoie
EON.
• [LOS]: Indique que la fonction recherche locale
est active.
• [NEWS]: Indique que l'interruption du bulletin
d'information est active.
• [RDS]: Indique l'état de la station Radio Data
System lorsque la fonction AF est sur ON.
Blanc : Le Radio Data System est
actuellement reçu.
Orange : Le Radio Data System n'est pas reçu.
• [TI]: Indique l´état de réception des
informations routières.
Blanc : Le signal TP est reçu.
Orange : Le signal TP n'est pas reçu.
Utilisation de la mémorisation
hh
La mémorisation automatique se lance.
Ñ Mémoire manuelle
Vous pouvez enregistrer la station en cours de
réception dans la mémoire.
1
Sélectionnez la station que vous
souhaitez mémoriser.
2
Touchez [FM#] (# :1-15) ou [AM#] (# :1-5)
dans lequel vous souhaitez enregistrer
la station pendant 2 secondes jusqu'à ce
que vous entendiez un bip.
Utilisation de la sélection
Ñ Recherche par type de
programme
(syntoniseur FM uniquement)
Ñ Mémoire automatique
Vous pouvez enregistrer automatiquement les
stations offrant une bonne réception dans la
mémoire.
Vous pouvez syntoniser la station qui diffuse
le type de programme spécifié lorsque vous
écoutez la radio FM.
1
Touchez la touche de la bande de votre
choix.
1
2
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [AME].
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [PTY].
hh
L'écran de recherche PTY apparaît.
2
Sélectionnez dans la liste le type de
programme de votre choix.
Français
43
Radio
3
Touchez [Search].
REMARQUE
• Il faut que la fonction des informations routières
soit activée afin que l'écran des informations
routières apparaisse automatiquement.
• Le volume auquel est réglé le son pendant la
réception de l'infos-trafic est automatiquement
mémorisé. Lors de la réception du prochain
bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit
automatiquement le volume sonore.
Vous pouvez rechercher la station qui
diffuse le type de programme sélectionné.
Trafic routier
(syntoniseur FM uniquement)
Configuration de la radio
Vous pouvez régler les paramètres du
syntoniseur.
1
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [SETUP].
Vous pouvez écouter et regarder les
informations de circulation routière
automatiquement, à l'instant ou l'appareil
reçoit un bulletin d'infos-trafic. Cependant,
cette fonction nécessite un Système de
données radio qui contient les informations TI.
1
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [TI].
hh
L'écran de configuration de la radio
s'affiche.
2
hh
Le mode d'infos-trafic est activé.
Ñ Lorsqu'un bulletin d'infos-trafic
est reçu
L'écran d'informations routières apparaît
automatiquement.
Réglez chaque fonction comme suit.
■ [NEWS]
Configure une heure d'interruption pour le
bulletin d'informations. Le choix par défaut
est “OFF”.
■ [AF]
Lorsque la réception de la station est
médiocre, sélectionne automatiquement
une station diffusant le même programme
sur le même réseau Radio Data System. Le
choix par défaut est “ON”.
■ [Regional]
Définit s'il faut basculer sur la station
uniquement dans la région spécifique qui
utilise la commande "AF". Le choix par défaut
est “ON”.
■ [Auto TP Seek]
Lorsque la réception du signal de la station
émettant le bulletin d'informations routières
est mauvaise, recherche automatiquement
une station présentant un signal de meilleure
qualité. Le choix par défaut est “ON”.
44
■ [Language Select]
Sélectionne une langue d'affichage pour la
fonction PTY.
Radiodiffusion numérique
Radiodiffusion numérique
Utilisation de base de DAB
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle des sources.
Pour écouter la source DAB, touchez l'icône
[DAB] sur l'écran de sélection de la source.
(p.14)
REMARQUE
Contenu A, le Contenu B et le Contenu C.
Contenu A : Genre DLS, PTY
Contenu B : Titre de la chanson, Nom de l'artiste,
Nom de l'ensemble
Contenu C : Lecture en cours, programme
suivant, qualité audio
Touchez pour sélectionner successivement
l'écran de contrôle ou d'information.
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande
en mode AUD avant de commencer à utiliser
l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation
(p.80).
Écran de contrôle
3
7
2
8
4
6
5
Ouvrez le tiroir
1
3 Mode de recherche
Touchez pour changer de mode de recherche
dans l'ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
• [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur un
ensemble offrant une bonne réception.
• [AUTO2] : Syntonise les ensembles en
mémoire les uns après les autres.
• [MANUAL] : Commute sur l'ensemble suivant
manuellement.
4 Affichage de l'indicateur
8
6
P#: Numéro de préréglage
CH# : Affichage du canal
5 Touches d'opération
Fermer le tiroir
2
7
6
8
9
1 Affichage de l'indicateur
Affiche la force du signal reçu.
2 Affichage des informations
Affiche les informations concernant la station en
cours : Nom du service
Toucher [ ] vous permet de basculer entre le
• [1] : Affiche l'écran de liste des services.
Pour plus de détails sur les recherches, voir
Recherche de service (p.47).
• [E] [F] : Syntonisation sur un ensemble, un
service et un composant. Le mode recherche
de commutation peut être modifié. (voir 3
Mode de recherche).
• []
: Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(p.74)
6 Liste des présélections
• Un simple appui sur [ ]/[ ] vous permet de
changer la taille de l'écran.
• Rappelle le service mémorisé.
• En le touchant pendant 2 secondes, il
mémorise le service en cours de réception.
Français
45
Radiodiffusion numérique
7 Zone d'illustration/Compteur
analogique
• Affiche/dissimule la zone d'illustration.
• Les informations de l'image disponibles dans le
fichier actuel s'affichent.
• Lorsque vous la touchez, l'illustration passe au
compteur analogique.
8 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
• [TI]: Sélectionne le mode infos-trafic. Pour plus
de détails, voir Infos-trafic (p.47).
• [ SETUP] : Affiche l'écran CONFIGURATION
DAB. Pour plus de détails, voir Configuration
DAB (p.48).
• [Instant Replay] (mode en direct
uniquement) : Changez le mode Replay. Voir
Rediffusion (p.48).
• [Live] (mode rediffusion uniquement) :
Changer le mode Live (Direct).
• [PTY] (mode en direct uniquement) :
Recherche un programme par type de
programme. Pour plus de détails, voir
Recherche par type de programme (p.46).
• [DLS]: Afficher l'écran de segment d'Étiquette
Dynamique.
9 Éléments indicateurs
• [DAB]: La radio numérique est actuellement
reçue.
• [RDS]: Le Radio Data System est actuellement
reçu.
• [MC]: Le service de réception est affiché.
Blanc : le composant principal est reçu.
Orange : le composant secondaire est reçu.
Mémorisation des services
dans la mémoire préréglée
Vous pouvez mémoriser le service en cours de
réception dans la mémoire.
1
Sélectionnez le service que vous
souhaitez mémoriser.
2
Touchez [
3
Touchez [P#] (# :1-15) dans lequel vous
souhaitez enregistrer la station pendant
2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez
un bip.
] sur le côté droit de l'écran.
Utilisation de la sélection
Ñ Recherche par type de
programme
Vous pouvez syntoniser la station qui diffuse
le type de programme spécifié lorsque vous
écoutez la Radio numérique.
1
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [PTY].
• [TI]: Indique l´état de réception des
informations routières.
Blanc : Le signal TP est reçu.
Orange : Le signal TP n'est pas reçu.
hh
L'écran de recherche PTY apparaît.
2
46
Sélectionnez dans la liste le type de
programme de votre choix.
Radiodiffusion numérique
3
Touchez [Search].
Infos-trafic
Vous pouvez écouter et regarder les
informations de circulation routière
automatiquement, à l'instant ou l'appareil
reçoit un bulletin d'infos-trafic. Cependant,
cette fonction nécessite une Radio numérique
qui contient les informations TI.
1
Vous pouvez rechercher la station qui
diffuse le type de programme sélectionné.
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [TI].
Ñ Recherche de service
Vous pouvez sélectionner un service dans la
liste de tous les services reçus.
1
Touchez [1].
hh
Le mode d'infos-trafic est activé.
2
Sélectionner la catégorie voulue dans la
liste.
■[ ]
Maintenez-le enfoncé pour trouver la
dernière liste de service.
■ [1A-Z]
Affiche l'écran de clavier.
Passez à la lettre que vous avez saisie
(recherche alphabétique).
Ñ Lorsqu'un bulletin d'infos-trafic
est reçu
L'écran d'informations routières apparaît
automatiquement.
REMARQUE
• Il faut que la fonction des informations routières
soit activée afin que l'écran des informations
routières apparaisse automatiquement.
• Le volume auquel est réglé le son pendant la
réception de l'infos-trafic est automatiquement
mémorisé. Lors de la réception du prochain
bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit
automatiquement le volume sonore.
Français
47
Radiodiffusion numérique
Rediffusion
Vous pouvez réécouter les 30 dernières
minutes de la station que vous avez
sélectionnée.
1
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [Instant Replay].
Configuration DAB
Vous pouvez régler les paramètres de la Radio
Numérique.
1
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de configuration DAB s'affiche.
2
■ [E] [F]
Avant/arrière en appuyant 15 secondes.
■ [A] [B]
Maintenez appuyé pour Avance/Retour
rapide. (Annulé automatiquement au bout
d'environ 50 secondes.)
■ [DH]
Lit ou met en pause.
■ Barre de temps Replay (Relecture)
Affiche la capacité d'enregistrement
Pour retourner au direct
1
2
Touchez [
] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [Live].
REMARQUE
• PTY Watch commence à fonctionner et la
fonction Replay ne peut être utilisée lors de la
réception d'un programme.
• Lors de la relecture de la station actuelle,
vous ne pouvez pas enregistrer la station par
Mémorisation des services dans la mémoire
préréglée (p.46).
48
Réglez chaque fonction comme suit.
■ [Priority]
Si le même service est fourni par la Radio
Numérique durant la réception Radio Data
System, la sélection se fait automatiquement
sur Digital Radio. Si le même service est
fourni par Radio Data System alors que la
réception du service Digital Radio s'affaiblit,
la sélection se fait automatiquement sur
Radio Data System.
■ [PTY Watch]
Si le service du type de programme
configuré est lancé avec la totalité de la
réception, la sélection se fait à partir d'une
autre source, vers Digital Radio pour la
réception du service.
■ [Announcement Select]
Permet de passer au service d'annonce
défini. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section Configuration de l'annonce
(p.49).
■ [Seamless Blend]
Évite les coupures de son lors du passage
de la
Digital Radio vers Analog Radio (Radio
Numérique vers Radio Analogique). Le choix
par défaut est “ON”.
■ [Antenna Power]
Règle l'alimentation sur l'antenne de la Radio
Numérique. Règle sur “ON” lorsque l'antenne
de la Radio Numérique en cours d'utilisation
est équipée d'un amplificateur.
Le choix par défaut est “ON”.
Radiodiffusion numérique
■ [Related Service]
Lorsque vous sélectionnez MARCHE,
l'appareil commute sur un service semblable
(s'il existe) lorsqu'un réseau service DAB n'est
pas disponible.
Le choix par défaut est “OFF”.
■ [Language Select]
Sélectionne une langue d'affichage pour la
fonction PTY.
Ñ Configuration de l'annonce
Lorsque le service réglé sur “ON” démarre,
passe de n'importe quelle source à l'annonce
pour la recevoir.
1
Touchez [Announcement Select] sur
l'écran CONFIGURATION DAB.
hh
L'écran de sélection de l'annonce
s'affiche.
2
Touchez chaque liste d'annonces et
activez-la ou désactivez-la.
■ [Select All]
Activez toutes les annonces.
■ [Deselect All]
Désactivez toutes les annonces.
REMARQUE
• Le volume auquel est réglé le son pendant
la réception du service d'annonce est
automatiquement mémorisé. Lors de la
réception du service d'annonce, l'appareil rétablit
automatiquement le volume sonore.
Français
49
Utilisation du Bluetooth
Utilisation du Bluetooth
L'utilisation de la fonction Bluetooth vous
permet d'utiliser différentes fonctions telles
que l'écoute du fichier audio et de passer/
recevoir un appel.
Informations pour l'utilisation
de périphériques Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de
communication radio à courte distance pour
les appareils portables tels que les téléphones
portables, les ordinateurs portables,etc.
Les périphériques Bluetooth peuvent être
connectés sans câbles et sans communiquer
les uns avec les autres.
REMARQUE
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez
pas d'opérations compliquées telles que la
composition d'un numéro, l'utilisation du
répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces
opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit
sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec
certains périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Certains périphériques Bluetooth sont
déconnectés lorsque cet appareil est mis hors
tension.
Ñ À propos du téléphone mobile
et du lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux caractéristiques
techniques suivantes de la norme Bluetooth :
Version
Bluetooth Ver. 4.1
Profils
Téléphone mobile :
HFP (V1.7) (Profil mains libres)
SPP (Profil port série)
PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
50
Lecteur audio :
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (V1.6) (Profil de télécommande audio/
vidéo)
Codec son
SBC, AAC
REMARQUE
• Les appareils disposant de la fonction Bluetooth
sont certifiés conformes à la norme Bluetooth
d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG.
• Cependant, il est possible que ces appareils ne
puissent pas communiquer avec certains types
de téléphones portables.
Enregistrez le périphérique
Bluetooth
Il est indispensable de déclarer à l'appareil
le lecteur audio ou le téléphone mobile
Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction
Bluetooth.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 appareils
Bluetooth.
REMARQUE
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 périphériques
Bluetooth. Si vous essayez d'enregistrer un
11ème périphérique Bluetooth, le périphérique
Bluetooth connecté à la date la plus ancienne
sera effacé pour pouvoir enregistrer le 11ème.
• L'appareil est compatible avec la fonction Easy
Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Lorsqu'un
iPod touch ou un iPhone est branché sur cet
appareil, une boîte de dialogue d'authentification
apparaît. L'authentification sur cet appareil ou
sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le
smartphone en tant que périphérique Bluetooth.
Utilisation du Bluetooth
1
Recherchez l'appareil (« DNX9180DABS »)
à partir de votre smartphone/téléphone
portable.
Complétez les étapes 1 à 4 dans un délai de
30 secondes.
2
Utilisez votre smartphone/téléphone
portable en fonction des messages
affichés.
● Confirmez la requête sur le
smartphone/téléphone portable.
4
Appuyez sur [Yes].
Lorsque la transmission et la connexion
des données sont terminées, l'icône de
connexion au Bluetooth apparaît sur l'écran.
Configuration Bluetooth
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
● Entrez le code PIN sur votre
smartphone/téléphone portable.
Le code PIN est défini par défaut comme la
chaîne « 0000 ».
3
Sélectionnez la fonction que vous voulez
utiliser.
3
Touchez [Bluetooth].
hh
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
Consultez la section qui suit pour
chaque option.
• Connectez le périphérique Bluetooth
(p.52)
• Modifier le code PIN (p.53)
• Changez le nom du périphérique
(p.53)
■ HFP [Hands Free1]/ [Hands Free2]/ [No
Connection.]
Sélectionnez le numéro mains libres pour
vous connecter.
■ A2DP/SPP [Audio/App]
Sélectionnez si vous désirez utiliser
l'application de lecture audio de votre
smartphone sur A2DP et les autres
applications de votre smartphone sur SPP.
■ PBAP [Phonebook DL]
Sélectionnez si vous désirez transférer les
données de votre répertoire téléphonique.
Français
51
Utilisation du Bluetooth
Ñ Connectez l'appareil Bluetooth
1
Touchez [Select Device] sur l'écran de
CONFIGURATION du Bluetooth.
2
Appuyez sur le nom du périphérique que
vous souhaitez connecter.
Pour supprimer l'appareil Bluetooth
enregistré
1
Touchez [Delete].
2
Touchez le nom du périphérique pour
vérifier.
■ [þ All]
Sélectionne tous les périphériques Bluetooth.
hh
L'écran de sélection des profils apparaît.
REMARQUE
• Si le pictogramme est en surbrillance, cela
indique que l'appareil correspondant sera utilisé.
3
Définissez chaque profil de la manière suivante.
■ [TEL (HFP) 1], [TEL (HFP) 2]
Sélectionnez quand le périphérique est
connecté avec l'unité comme téléphone
mains libres 1 ou 2.
■ [Audio (A2DP)/App (SPP)]
Sélectionnez pour interconnecter avec une
application installée sur un smartphone ou
pour utiliser un lecteur audio.
4
52
Touchez [Close].
■ [¨ All]
Efface toutes les coches.
3
Touchez [Delete].
hh
Le message de confirmation s'affiche.
4
Appuyez sur [Yes].
Utilisation du Bluetooth
Ñ Modifiez le code PIN
1
2
3
Touchez [PIN Code] sur l'écran de
CONFIGURATION du Bluetooth.
hh
L'écran Changer le code PIN s'affiche.
Toucher et maintenir appuyé [
].
Entrez le code PIN.
Lecture de l'appareil audio
Bluetooth
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle des sources.
Pour sélectionner la source Bluetooth, touchez
l'icône [Bluetooth] sur l'écran de sélection de
la source. (p.14)
Ñ Utilisation de base du module
Bluetooth
Écran de contrôle
1
6
5
4
2
Touchez [SET].
4
3
Ñ Changer le nom du
périphérique
1
Touchez [Device Name] sur l'écran de
CONFIGURATION du Bluetooth.
hh
L'écran Changer le nom du périphérique
s'affiche.
2
3
Touchez et maintenez [
].
Entrez le nom du périphérique.
1 [
]/[
]*
•[
] : Répète la piste/le dossier en cours.
Chaque fois que vous touchez la touche, les
modes de répétition changent dans l'ordre
suivant ;
Répéter fichier (
), Répéter dossier (
),
), Arrêt de la
Répéter toutes les chansons (
répétition (
)
•[
] : Lit de manière aléatoire tous les
morceaux du dossier en cours. Chaque fois que
vous touchez la touche, les modes aléatoires
changent dans l'ordre suivant ;
Dossier aléatoire (
), Tous aléatoires (
),
Arrêt de la fonction aléatoire (
)
2 Affichage des informations *
• Affiche les informations du nom de la piste.
• Nom du périphérique connecté.
4
Touchez [Enter].
3 Touches de commande *
• [1]: Recherche un fichier. Voir Recherche de
fichier (p.55).
• [E] [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50
secondes.)
• [D] : Lecture.
• [H] : Pause.
Français
53
Utilisation du Bluetooth
• [ ] : Affiche l'écran de CONFIGURATION
Bluetooth.
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
•[
(p.74)
4 Indicateur du mode de lecture/du temps
de lecture
D, H : Indicateur du mode de lecture en cours
Les significations des pictogrammes individuels
sont les suivantes :
D (lecture), B (avance rapide), A (retour
rapide), H (pause), I (arrêt).
Ñ Compilation KENWOOD
Jusqu'à cinq périphériques audio Bluetooth
peuvent être connectés et changés facilement
pour lire de la musique.
1
Touchez [
].
hh
Une liste des périphériques enregistrés
s'affiche.
2
Touchez [
] du nom de l'appareil que
vous souhaitez connecter.
• Toucher [ ] permet d'afficher l'écran
de configuration de la connexion de
l'appareil Bluetooth. (p.52)
] sur la gauche
• Appuyer sur [
de l'appareil connecté (
)
déconnecte cet appareil.
5 Illustration/Compteur analogique
• Affiche/dissimule la zone d'illustration.
• Lorsque vous la touchez, l'illustration passe au
compteur analogique.
6 Compilation KENWOOD
Les appareils audio Bluetooth peuvent être
facilement changés pour jouer de la musique. Se
référer à Compilation KENWOOD (p.54).
* Ces éléments ne sont affichés que lorsque le
lecteur audio connecté prend en charge le
profil AVRCP.
REMARQUE
• Les boutons de commande, les indications et
les informations affichées sur l'écran diffèrent en
fonction du périphérique connecté.
• Si les touches de commande ne sont pas
affichées, utilisez celles du lecteur.
• Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio
utilisé, il peut arriver que les informations texte ne
soient pas affichées alors que le son est audible et
que vous pouvez agir dessus.
• Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre
téléphone mobile ou sur votre lecteur audio.
•
•
3
Touchez [ ] (blanc) sur la gauche du nom
de l'appareil qui doit être lu.
[ ] (blanc) se transforme en [ ] (violet) et
lance la lecture.
•
•
•
4
54
: Appareil utilisé normalement.
: Appareil utilisé pour la Compilation
KENWOOD
(Gris) : Pas connecté.
(Blanc) : Connecté.
(Pourpre) : Pendant la lecture.
Touchez [
].
Utilisation du Bluetooth
REMARQUE
• Si un périphérique audio Bluetooth connecté
est utilisé pour lire de la musique, les connexions
sont changées.
• Lorsqu'une source Bluetooth est commutée sur
une autre source, ses paramètres sont supprimés
et la connexion est rétablie sur celle qui a précédé
le changement de source.
Ñ Recherche de fichier
1
2
Touchez [1].
Touchez le fichier ou le dossier de votre
choix.
Utilisation du module mainslibres
Vous pouvez utiliser la fonction téléphone
en connectant le téléphone Bluetooth à cet
appareil.
REMARQUE
• Si vous utilisez la fonction mains libres
fréquemment, déplacez la touche de raccourci
TEL (icône) sur l'écran d'accueil. (p.15)
• Lorsque l'application Apple CarPlay ou Android
Auto est connectée, la fonction Bluetooth Mains
libres et les connexions de deux périphériques
Bluetooth ne peuvent pas être utilisées. Seule la
fonction Mains libres Apple CarPlay ou Android
Auto peut être utilisée.
Ñ Effectuez un appel
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque
vous touchez celui-ci.
3
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
2
3
Touchez [
].
Touchez [TEL].
Touchez l'élément de votre choix dans la
liste des contenus.
hh
La lecture commence.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (p.16).
hh
L'écran mains-libres s'affiche.
REMARQUE
• Si votre téléphone portable est compatible
avec PBAP, vous pouvez afficher le répertoire
téléphonique et les listes d'appel sur l'écran
tactile lorsque le téléphone portable est
connecté.
– Répertoire téléphonique : jusqu'à 1 000 entrées
– Jusqu'à 50 entrées, y compris appels
composés, appels reçus et appels manqués
Français
55
Utilisation du Bluetooth
4
Sélectionnez une méthode de
numérotation.
• [ ] : Appel depuis l'historique des appels
• [ ] : Appel depuis le répertoire
téléphonique
• [ ] : Appel depuis un numéro
présélectionné
• [ ] : Appel en saisissant un numéro de
téléphone
● Sélectionnez le téléphone mobile à utiliser
Lorsque vous connectez deux téléphones
portables
1) Appuyez sur [
] pour sélectionner
le téléphone que vous voulez utiliser.
● Configuration Bluetooth
1) Touchez [ ].
L'écran de configuration Bluetooth s'affiche.
● Reconnaissance vocale
1) Appuyez sur [ ]. (p.57)
REMARQUE
• Les pictogrammes d'état, notamment ceux
représentant une batterie et une antenne,
peuvent être différents de ceux affichés sur le
téléphone portable.
• Le fait de configurer le téléphone portable au mode
privé peut désactiver la fonction mains libres.
Appel depuis l'historique des appels
1
2
56
Touchez [
].
Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
Appel par entrée d'un numéro de
téléphone
1
2
Touchez [
3
Touchez [
].
Utilisez les touches numériques pour
entrer un numéro de téléphone.
].
Appel depuis un numéro présélectionné
1
2
Touchez [
].
Touchez le nom ou le numéro de
téléphone.
Utilisation du Bluetooth
Appel depuis le répertoire téléphonique
Ñ Reconnaissance vocale
1
2
3
Vous pouvez accéder à la fonction de
reconnaissance vocale du téléphone portable
branché sur cet appareil. Vous pouvez
effectuer une recherche dans le répertoire
téléphonique par la voix. (La fonctionnalité
dépend du modèle de votre téléphone
portable.)
Touchez [
Touchez [
].
].
Sélectionner l'initiale.
1
Appuyez sur le bouton [
seconde.
] pendant 1
Appuyez pendant 1 seconde
• Les caractères n'ayant aucun nom
correspondant ne sont pas affichés.
• Un premier caractère avec un accent tel
que « ü » peut être cherché à l'aide d'un
caractère sans accent « u ». Un caractère
avec un accent dans la phrase ne peut
pas être cherché.
4
Sélectionnez la personne que vous
souhaitez appeler dans la liste.
5
Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
hh
L'écran de reconnaissance vocale
apparaît.
2
Commencez à parler.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser la fonction de
reconnaissance vocale en touchant [
l'écran mains libres.
] sur
REMARQUE
• Vous pouvez trier les numéros de téléphone dans
la liste par nom de famille ou par prénom. Pour
plus de détails, voir Configuration Mains libres
(p.60).
Français
57
Utilisation du Bluetooth
Ñ Réception d'un appel
1
● Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton [S] ou [R].
Touchez [ ] pour répondre à un appel
téléphonique ou
[
] pour rejeter un appel entrant.
● Mettre votre voix en sourdine
Touchez [ ] pour mettre votre voix en
sourdine ou annuler cette fonction.
● Envoyer la tonalité de numérotation
Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie
des tonalités.
Vous pouvez envoyer des tonalités en
touchant les touches voulues à l'écran.
REMARQUE
● Passer d'une destination de sortie vocale
à une autre
• Pendant la surveillance de l'image par la caméra
de vision, cet écran ne s'affiche pas même si un
appel est reçu.
]/[
], les destinations de
En touchant [
la sortie vocale basculent systématiquement
entre le téléphone portable et le haut-parleur.
Pour mettre fin à l'appel
1
Pendant une conversation, touchez [
].
Ñ Actions possibles pendant un
appel
● Attente d'appel
Lorsque vous recevez un nouvel appel alors
que vous êtes en cours de conversation, vous
pouvez répondre au nouvel appel entrant en
touchant [ ]. L'appel en cours est alors mis en
attente.
Chaque fois que vous touchez [ ], vous
changez de correspondant.
Touchez [ ] pour mettre fin à l'appel en cours
et passer sur l'appel en attente.
● Régler le volume de votre voix
1) Touchez [Speech Quality].
2) Touchez [T] ou [U] pour [Microphone Level].
● Pour fermer la fenêtre contextuelle
mains-libres
Touchez [×] pour fermer l'écran contextuel
Mains-Libres.
Pour l'afficher à nouveau
1 Appuyez sur le bouton [HOME].
2 Touchez [ ].
3 Touchez [TEL].
58
Utilisation du Bluetooth
Ñ Préréglage de numéros de
■ [Delete]
Pour supprimer un numéro préréglé, touchez
[Delete] puis touchez [OK] sur l'écran de
confirmation.
téléphone
Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les
numéros de téléphone que vous utilisez
souvent.
1
2
Touchez [
Ñ Transfert vers le répertoire
téléphonique
].
Touchez [Edit].
Vous pouvez transférer des données de
répertoire téléphonique de votre smartphone
Bluetooth à l'aide du PBAP.
1
2
3
Touchez [
].
Touchez [
].
Sélectionnez où prédéfinir.
hh
Le transfert des données du répertoire
téléphonique démarre.
REMARQUE
■ [Delete all]
Pour supprimer le numéro présélectionné,
touchez [Delete all] puis touchez [OK] sur
l'écran de confirmation.
4
Sélectionnez comment prédéfinir.
• Si le répertoire téléphonique contient plus
de 1 000 entrées, les données du répertoire
téléphonique ne peuvent pas être transférées.
• Si aucun répertoire téléphonique n'a
été téléchargé, appuyez sur [Download
Phonebook Now] pour commencer le
téléchargement du répertoire.
Suppression du répertoire téléphonique
1
2
■ [Add number from phonebook]
Sélectionnez le numéro à prérégler à
partir du répertoire téléphonique. Voir
Appel depuis le répertoire téléphonique
(p.57).
■ [Add number direct]
Saisissez directement le numéro de
téléphone et touchez [SET]. Voir Appel
par entrée d'un numéro de téléphone
(p.56).
Touchez [
].
Touchez le nom à vérifier.
■ [þ All]
Coche toutes les cases.
■ [¨ All]
Efface toutes les coches.
3
Touchez [Delete].
hh
Le message de confirmation s'affiche.
4
Touchez [OK].
Français
59
Utilisation du Bluetooth
Configuration Mains libres
■ [Auto Response]*
Définissez un temps de réponse automatique
pour prendre un appel entrant.
[OFF ](par défaut) : Désactive la fonction de
réponse automatique.
[1]/ [5]/ [10]/ [15]/ [20]/ [25]/ [30]: Définit la
durée de la sonnerie (en seconde).
Vous pouvez effectuer divers réglages pour la
fonction mains libres.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
■ [Auto Pairing]
Lorsque le réglage est fait sur “ON”, la
fonction Auto Pairing est activée pour
enregistrer automatiquement le iPod touch,
ou le iPhone connecté à cet appareil.
[ON ](Par défaut) : Active la fonction
d'appariement automatique d'Apple.
[OFF]: Désactive la fonction d'appariement
automatique d'Apple.
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Bluetooth].
■ [Sort Order]
Définissez la façon de trier les données dans
le répertoire du téléphone portable.
[First]: Trie les données par prénom.
[Last ](par défaut) : Trie les données par nom
de famille.
hh
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
4
5
■ [Echo Cancel Level]
Règle le niveau d'atténuation de l'écho.
La valeur par défaut est “0”.
Touchez [TEL SETUP].
hh
L'écran de configuration du téléphone
s'affiche.
■ [Noise Reduction Level]
Réduit le bruit généré dans l'environnement
immédiat sans changer le volume du
microphone. Utilisez cette fonction quand
la voix de l'appelant n'est pas très claire. La
valeur par défaut est “0”.
Réglez chaque fonction comme suit.
* Soit le temps de réponse auto configuré
sur cet appareil soit le temps réglé sur le
téléphone portable, c'est le temps le plus
court qui prend effet.
6
■ [Bluetooth HF/Audio]
Sélectionnez les haut-parleurs pour la sortie
de son à partir du téléphone portable
(tel qu'un appel téléphonique vocal et la
sonnerie) et le lecteur audio Bluetooth.
[Front]: Diffuse le son par les haut-parleurs
avant.
[All ](Par défaut) : Diffuse le son par tous les
haut-parleurs.
60
Touchez [OK].
Autres appareils externes
Autres appareils externes
Caméra de vision
REMARQUE
• Pour la connexion d'une caméra, voir
page p.89.
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil
REVERSE est requise. (p.88)
• Si [Rear Camera Interruption] est actif, l'écran
de la caméra est affiché lorsque vous passez la
vitesse en position de recul (R).
Ñ Affichez l'écran de la caméra
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Camera].
*1 Lorsque la caméra avant ou la caméra du
tableau de bord, et la caméra arrière sont
connectées à cet appareil.
*2 Lorsque le modèle CMOS-3xx est connecté à
cet appareil.
Ñ Configuration des caméras
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Camera].
hh
L'écran de la caméra apparaît.
hh
L'écran de la caméra de vision s'affiche.
3
Réglez chaque option comme suit.
Pour effacer le message d'avertissement,
touchez l'écran.
1
4
3
2
1 Sélection du mode de vue caméra *1
Touchez pour changer la caméra de vue
avant ou la caméra du tableau de bord et la
caméra de vue arrière.
2 Arrêt de la caméra
Touchez pour quitter l'écran de la caméra.
3 Basculement du guidage *2
Touchez à chaque fois pour activer ou
désactiver le guidage.
4 Changer l'angle *2
Touchez chaque fois pour changer les angles
de la caméra :
4
Réglez chaque option comme suit.
■ [Rear Camera Interruption]
[ON]: Affiche l'image de la caméra de vision
arrière lorsque vous passez la marche
arrière (R).
[OFF] (valeur par défaut) : Sélectionnez
cette option lorsqu'aucune caméra n'est
connectée.
■ [Rear Camera for Car interface]
[ON]: Sélectionnez lorsque vous avez
connecté un système externe. Ni les
boutons ni les titres ne sont affichés.
[OFF] (valeur par défaut) : Sélectionnez
lorsque vous avez connecté une caméra
arrière.
■ [Rear Camera Settings *]1
Ajuste le modèle CMOS-3xx avec ID 1 (« Rear
Camera »). Pour plus de détails, voir le
manuel d'instruction de votre caméra.
■ [Parking Guidelines]
Vous pouvez afficher les directives
de stationnement pour faciliter le
stationnement lorsque vous changez le
rapport dans la position marche arrière (AR).
Le choix par défaut est “ON”.
Français
61
Autres appareils externes
■ [Guidelines SETUP]
Si vous sélectionnez [ON] pour [Parking
Guidelines], il est possible d'ajuster les
instructions de parking. Voir Pour régler les
instructions de parking (p.62).
■ [Front Camera]
[ON]: Sélectionnez cette option lorsque la
caméra avant est connectée.
[OFF ](par défaut) : Sélectionnez cette option
lorsqu'aucune caméra n'est connectée.
■ [Front Camera Settings *]1
Ajuste le modèle CMOS-3xx avec l'ID 2
(« Front Camera »). Pour plus de détails, voir le
manuel d'instruction de votre caméra.
■ [Front Camera Interruption] *2
[10 sec]/ [15 sec] (par défaut)/ [20 sec]: L'écran
de la caméra avant s'affiche lorsque vous
désengagez la marche arrière (R).
[OFF]: Annuler.
Pour régler les instructions de parking
REMARQUE
• Installez la caméra de recul dans la position
appropriée en fonction du manuel d'instructions
fourni avec la caméra de recul.
• Lors de l'ajustement des lignes de guidage de
stationnement, assurez-vous de serrer le frein de
stationnement pour éviter que la voiture bouge.
1
Touchez [ON] de [Parking Guidelines]
dans l'écran de la Caméra. (p.61)
2
Touchez [Guidelines SETUP] sur l'écran de
la Caméra.
3
Réglez les directives de stationnement en
.
sélectionnant le repère
4
Réglage de la position du repère
sélectionné.
*1 Lorsque le modèle CMOS-3xx est connecté à
cet appareil.
*2 Si vous sélectionnez [ON] pour [Rear Camera
Interruption] et [Front Camera].
A
D
C
B
Assurez-vous que les lignes A et B sont
parallèles horizontalement, et que les
lignes C et D ont la même longueur.
REMARQUE
• Touchez [Initialise] puis touchez [Yes] pour
régler toutes les marques
d'origine par défaut.
62
sur leurs positions
Autres appareils externes
Ñ Fonction ajoutée
Utilisation de la caméra du
tableau de bord
Une Caméra de tableau de bord, DRV-N520
(accessoire en option), connectée à cet
appareil, vous permet de lire des données
d'enregistrements vidéo, etc.
Pour plus de détails, voir le manuel
d'instructions de la Caméra du tableau de bord
DRV-N520 (accessoire en option).
Affichez la carte pendant la lecture du
fichier enregistré
1
Lire le fichier enregistré.
Consultez le manuel d'instructions de la
caméra du tableau de bord.
2
Touchez [
].
REMARQUE
• Pour connecter une caméra de tableau de bord,
voir p.91.
Ñ Affichez l'écran de la caméra du
tableau de bord
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Camera].
Revenir à l'écran de lecture du fichier
enregistré
1
3
2
Touchez [
].
1
1 Sélection du mode de vue caméra
Appuyez à chaque fois pour basculer entre
la vue de la caméra du tableau de bord et la
vue de la caméra arrière.
2 Arrêt de la caméra
Touchez pour quitter l'écran de la caméra.
3 Affichage des touches
Touchez pour afficher les boutons de
commande de la caméra du tableau de bord.
Français
63
Autres appareils externes
Lecteurs audio/vidéo
extérieurs (AV-IN)
1
Connectez un appareil extérieur à la
borne d'entrée AV-IN. (p.89)
2
3
Choisissez [AV-IN] comme source. (p.14)
Mettez l'appareil connecté sous tension
et démarrez la lecture de la source.
Source HDMI
1
Connectez votre smartphone à la borne
d'entrée HDMI. (p.89)
Utilisez le câble KCA-HD100 (accessoire en
option).
2
Sélectionnez [HDMI] comme source.
(p.14)
3
Démarrez une application ou lecture sur
votre smartphone.
Syntoniseur TV
Vous pouvez raccorder le syntoniseur TV
(disponible dans le commerce) à l'unité pour
regarder la télévision.
Préparation
• Lorsque vous utilisez la fonction de contrôle de
télévision, branchez le syntoniseur TV (disponible
dans le commerce) et positionnez l'option
3rd Party TV Tuner Control (Commande de
syntoniseur TV tiers) de la page Configuration de
AV (p.70) sur ON.
• Le syntoniseur TV peut être contrôlé à l'aide de sa
télécommande par l'intermédiaire du capteur à
distance situé sur la façade de l'unité.
1
2
Sélectionnez [TV] comme source. (p.14)
3
Touchez [TV Ctrl].
Touchez la Zone d'affichage des touches.
■ Afficher le menu/Valider l'option
sélectionnée
Touchez [MENU/OK].
■ Déplacer le curseur
Touchez [R], [S], [C], [D].
■ Quitter le contrôle par menu
].
Touchez [
64
Configuration
Configuration
Configuration d'écran du
moniteur
Vous pouvez régler la qualité d'image pour les
vidéos, les écrans de menu, etc.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Screen Adjustement].
Configuration système
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de contrôle d'écran s'affiche.
3
Ajustez chaque réglage comme suit.
■ [Backlight] / [Contrast] / [Black] /
[Brightness] / [Colour] / [Tint]
Ajustez chaque réglage.
■ [Aspect]
Sélectionnez un mode d'écran.
[Full]: Modifie le rapport d'aspect de la vidéo
et affiche la vidéo en plein écran.
[Normal]: Affiche la vidéo au ratio de 4:3.
[Auto]:
Support DVD, VCD et disque : Une vidéo
16:9 s'affiche en mode plein écran et une
vidéo 4:3 s'affiche sur l'écran en mode
normal.
Périphérique USB et carte SD : Affiche les
vidéos en plein écran (verticalement ou
horizontalement) sans modification de
rapport.
•
•
•
•
•
•
•
•
Consultez la section qui suit pour
chaque option.
Configurer AV (p.70)
Configuration de l'affichage (p.68)
Configurer l'interface utilisateur (p.66)
Configuration de la caméra (p.61)
Configuration spéciale (p.67)
Configuration Bluetooth (p.51)
Configuration de la sécurité (p.10)
Configurer la navigation (p.19)
REMARQUE
• Les paramètres de réglage varient selon la source
en cours.
Français
65
Configuration
Configuration de l'interface
utilisateur
Vous pouvez configurer les paramètres de
l'interface utilisateur.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3
Touchez [User Interface].
hh
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
4
Réglez chaque paramètre comme suit.
■ [Steering Remote Controller]
Configure la fonction souhaitée dans la
commande à distance. (Contactez votre
revendeur Kenwood pour plus de détails.)
■ [Beep Volume]
Réglez le volume sonore de la tonalité de
touche.
« 0 » (Off ) – « 3 » (par défaut) – « 5 »
■ [Widget SETUP]
Configurez le widget affiché sur l'écran
d'accueil. (p.22)
■ [Vehicle Adaptor Information]*1
Les informations du véhicule sont affichées.
Cette fonction requiert un adaptateur
commercial. Consultez votre revendeur
KENWOOD pour plus de détails.
■ [Beep for Parking distance control]*1
Définit s'il faut générer une sonnerie
d'avertissement lorsque le capteur de
proximité à bord détecte une personne ou
un objet.
Consultez votre revendeur KENWOOD pour
plus de détails.
■ [Parking Distance Display]*
Vous pouvez afficher des informations
concernant les obstacles se trouvant autour
de la voiture.
[ON]: Affiche toujours les informations.
[Dyn.] (par défaut) : Affiche des informations
lorsque le capteur détecte des obstacles.
1
66
[OFF]: Annule.
Cette fonction requiert un adaptateur
commercial. Consultez votre revendeur
KENWOOD pour plus de détails.
■ [Parking Distance Position]*1
Sélectionnez la position des informations sur
les obstacles à l'écran (à gauche ou à droite).
« Left » (gauche)/« Right » (droite) (par défaut)
Cette fonction requiert un adaptateur
commercial. Consultez votre revendeur
KENWOOD pour plus de détails.
■ [Language Select Mode]
Sélectionne le mode de sélection de la
langue.
[Easy] (Par défaut): Sélectionne une langue
simplement.
[Advanced]: Vous permet de sélectionner
la langue de votre choix pour chaque
option.*2
■ [Language Select]
Sélectionnez une langue.
■ [Time Format]
Sélectionnez le format d'affichage de l'heure.
« 12-Hour » / « 24-Hour » (valeur par défaut)
■ [Clock]
[NAV-SYNC ](Par défaut): Synchronise l'heure
de l'horloge avec les données GPS de
navigation.
[Manual]: Réglez l'horloge manuellement.
■ [Time Zone]
Si vous avez sélectionné [Manual] pour
l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau
horaire.
■ [Clock Adjust]
Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge,
réglez la date et l'heure manuellement.
(p.67)
*1 Ce réglage est disponible lorsqu'un
adaptateur commercial est connecté.
*2 Si vous sélectionnez [Advanced]
comme mode de sélection de la
langue, l'écran suivant s'affiche.
Configuration
Configuration spéciale
Vous pouvez configurer des paramètres spéciaux.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3
Touchez [Special].
■ [GUI Language Select]
Sélectionne la langue d'affichage utilisée
dans les écrans de contrôle et l'interface en
général.
■ [Navigation Language Select]
Sélectionne la langue utilisée pour la
navigation.
hh
L'écran spécial apparaît.
4
■ [DEMO]
Sélectionnez le mode de démonstration. Le
choix par défaut est “ON”.
Ñ Réglez la date et l'heure
■ [Software Information]
Confirmez la version logicielle de cet
appareil. (p.67)
manuellement.
1
Touchez [Clock] sur l'écran d'interface
utilisateur.
2
3
Sélectionnez [Manual].
4
5
Sélectionnez le fuseau horaire.
6
7
■ [Open Source Licenses]
Afficher les licences open source.
■ [Initialise]
Touchez [Initialise] puis touchez [Yes] pour
ramener tous les réglages aux réglages
initiaux par défaut.
• La mémoire des RÉGLAGES audio n'est pas
initialisée.
Touchez [Time Zone] sur l'écran
d'interface utilisateur.
Touchez [Clock Adjust] sur l'écran
d'interface utilisateur.
Réglez la date puis l'heure.
Réglez chaque paramètre comme suit.
Ñ Informations logicielles
Vous pouvez vérifier la version logicielle de cet
appareil.
1
Touchez [Software Information] dans
l'écran spécial.
2
Confirmez la version logicielle.
Touchez [Set].
REMARQUE
• Pour savoir comment mettre à jour le logiciel,
consultez les instructions correspondantes
fournies avec le logiciel.
Français
67
Configuration
Configuration de l'affichage
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3
Touchez [Display].
Ñ Personnalisation de la couleur
des touches
Vous pouvez définir la couleur d'éclairage des
boutons.
1
Touchez [Key Colour] sur l'écran
d'affichage.
2
Touchez la couleur de votre choix.
hh
L'écran d'affichage apparaît.
4
Réglez chaque paramètre comme suit.
■ [Dimmer]
Sélectionnez le mode d'atténuation de
l'éclairage.
[OFF]: N'atténue pas l'éclairage de l'affichage
et des touches.
[ON]: Atténue l'éclairage de l'affichage et des
touches.
[SYNC ](par défaut) : Synchronise
l'atténuation de l'éclairage avec la mise
sur marche ou sur arrêt du sélecteur
d'éclairage du véhicule.
[NAV-SYNC]: Synchronise l'atténuation de
l'éclairage avec le réglage d'affichage jour/
nuit de la navigation.
■ [OSD Clock]
Sélectionnez cette fonction si vous souhaitez
afficher l'horloge en regardant un DVD, etc.
« ON » (par défaut)/« OFF » (arrêt)
■ [Key Colour]
Vous pouvez définir la couleur d'éclairage
des boutons. (p.68)
■ [User]
La couleur sélectionnée lors du processus
[Adjust] est enregistrée.
■ [Scan]
Vous pouvez configurer la couleur des
touches pour qu'elle varie en permanence
sur tout le spectre des couleurs.
3
Touchez [
].
Pour enregistrer une couleur originale
Vous pouvez enregistrer votre couleur
personnelle, originale.
1
Touchez [User] sur l'écran de couleur des
touches.
2
3
Touchez [Adjust].
4
Touchez [
■ [Wallpaper Customize]
Vous pouvez modifier l'image du fond
d'écran ou la couleur. (p.69)
Utilisez [−] et [+] pour modifier la valeur
de chaque couleur.
■ [Viewing Angle]
S'il est encore difficile de voir l'image
uniformément à l'écran, réglez l'angle de
vue. Plus la valeur est petite (négative), plus
l'image apparaît blanche à l'écran.
« 0 » (par défaut)/« -1 »/« -2 »/« -3 »
68
■ [Screen transition effect]
Sélectionnez s'il faut utiliser l'effet de
transition d'écran lorsque l'écran de
commande source passe sur l'écran d'accueil.
« ON » (par défaut)/« OFF » (arrêt)
].
Configuration
Ñ Changez l'image ou la couleur
du fond d'écran
1
Touchez [Wallpaper Customize] sur
l'écran d'affichage.
2
Sélectionnez une image.
*1
*2
*3
*1 L'Album Art actuellement affiché est utilisé
comme fond d'écran.
*2 Sélectionnez à l'avance une couleur de
fond d'écran.
3
* Sélectionnez en avance une image
originale.
Pour sélectionner une couleur de papier
peint
1
Touchez [Wallpaper Colour] sur l'écran du
fond d'écran.
2
Sélectionnez une couleur de fond d'écran.
*1
Pour enregistrer une image originale
Vous pouvez charger une image à partir
d'un périphérique USB connecté et la choisir
comme image de fond d'écran.
Avant d'entamer cette procédure, il vous faut
brancher le périphérique contenant l'image à
charger.
1
Touchez [User1 Select] ou [User2 Select]
sur l'écran de personnalisation du fond
d'écran.
2
Sélectionnez l'image à charger.
3
Touchez [Enter].
hh
L'image sélectionnée est chargée
et l'affichage revient à l'écran de
personnalisation du papier peint.
REMARQUE
* La couleur que vous avez sélectionnée
dans [Key Colour] est ajoutée à l'image.
Si vous sélectionnez « Scan » dans [Key
Colour], vous ne pouvez sélectionner cette
image.
1
3
Touchez [
• Touchez [ ] pour faire tourner l'image dans le
sens antihoraire.
• Touchez [ ] pour faire tourner l'image dans le
sens horaire.
• Fichiers image : JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png), BMP
(.bmp)
].
Français
69
Configuration
Configuration de AV
Vous pouvez configurer les paramètres AV.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3
Touchez [AV].
hh
L'écran AV apparaît.
4
Réglez chaque paramètre comme suit.
■ [iPod Bluetooth Connection]
Voir Sélectionnez la méthode de
connexion pour émettre le son à partir de
la source iPod. (p.39).
■ [TV Tuner Control]
Configure la connexion du syntoniseur TV sur
l'entrée AV.
[ON]: Réglez sur ON lorsque vous raccordez
le syntoniseur TV tiers. Le Nom de AVIN est défini sur TV. Si vous branchez
le syntoniseur TV fabriqué par DOS et
regardez la télévision, vous pouvez
exécuter des opérations simples en
touchant l'écran de cet appareil.
[OFF] (par défaut) : Réglez sur OFF lorsqu'aucun
syntoniseur TV tiers n'est branché.
70
■ [AV-OUT]
Vous pouvez choisir une source AV dont la
sortie doit être envoyée à la prise AV OUTPUT.
ARRÊT, AV-IN, DISQUE, USB, SD, ou iPod
• Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod
si celui-ci est connecté via Bluetooth.
• Si vous sélectionnez un périphérique
USB, SD, un iPod, un disque, Spotify ou un
appareil audio Bluetooth comme source
principale, vous ne pouvez pas sélectionner
de périphérique USB, SD ou iPod comme
source de sortie AV.
• Si vous sélectionnez Mirroring (WebLink/
Waze), Apple CarPlay ou Android Auto
comme source principale, vous ne pouvez
pas sélectionner de DISQUE (CD de
musique/ Disque à contenu multimédia),
de périphérique USB, de carte SD ou d'iPod
comme source de sortie AV.
■ [Driving Position]
Sélectionnez la position de conduite (gauche
ou droite).
« Left » (gauche) (par défaut)/ « Right »
(droite)
Contrôle de l'audio
Contrôle de l'audio
Vous pouvez régler différents paramètres,
comme la balance audio ou le niveau du
caisson de graves par exemple.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
Configuration du système
d'enceinte à 3 voies
Sélectionnez le mode de réseau de transistion
approprié en fonction du système d'enceintes
(système d'enceinte à 2 voies ou système
d'enceinte à 3 voies).
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
2
Touchez [ ].
hh
L'écran de sélection de la source apparaît.
3
4
Touchez [STANDBY].
Appuyez sur le bouton [G] (1) et le
bouton [NAV] (2) pendant 1 seconde en
même temps.
2
•
•
•
•
•
•
•
•
Consultez la section qui suit pour
chaque option.
Configuration de l'enceinte/X'over
(p.72)
Contrôler l'égaliseur (p.74)
Configurer la position d'écoute/DTA
(p.77)
Contrôler l'audio général (équilibre avant
et arrière/balance) (p.74)
Configurer la compensation de volume
(p.75)
Configurer les zones (p.76)
Réglage des effets sonores (p.76)
Réglages audio de la mémoire/Rappel
(p.79)
1
hh
L'écran de sélection du système
d'enceinte s'affiche.
5
Sélectionnez le mode de réseau de
transition.
hh
Un écran de confirmation s'affiche.
6
Appuyez sur [Yes].
REMARQUE
• Lorsque le système d'enceintes à 3 voies est
sélectionné, les fonctions suivantes sont désactivées.
– Contrôle de zone
– Atténuateur du contrôle audio général
– Focus avant pour la position d'écoute/DTA
– Sélectionnez les enceintes pour la sortie de son
à partir du téléphone portable du Bluetooth
HF/Audio.
– Bip de la configuration d'interface utilisateur
• Connecter des enceintes à 3 voies lorsque
le mode sélectionné est à 2 voies peut
endommager les enceintes.
Français
71
Contrôle de l'audio
Configuration de l'enceinte/du
répartiteur
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Speaker/X'over].
4
Choisissez un type de voiture.
Vous pouvez sélectionner le type de la
voiture et le réseau de haut-parleurs, etc.
Quand vous sélectionnez le type de votre
voiture, la temporisation des canaux est
automatiquement activée (pour corriger la
synchronisation en sortie de chaque canal)
pour que les effets surround soient les plus
marqués.
5
Touchez le haut-parleur (1) que vous
souhaitez ajuster et configurez chaque
paramètre (2) comme suit.
1
2
■ [Tweeter] (Uniquement pour avant)
Vous pouvez régler le haut-parleur des aigus
quand vous sélectionnez les haut-parleurs
avant.
Arrêt, petit, moyen, grand
■ [Xʼover]
Afficher l'écran de configuration de
répartition entre haut-parleurs.
Vous pouvez modifier la fréquence de
répartition qui a été automatiquement
paramétrée lorsque vous avez sélectionné le
type de haut-parleur.
Pour plus de détails, veuillez consulter
Configuration du réseau de répartition
(p.72)
Lorsque le réseau d'enceintes est réglé
sur 3 voies :
1
2
REMARQUE
• Pour basculer vers le système d'enceintes à 3
voies, voir Configuration du système d'enceinte
à 3 voies (p.71). Connecter des enceintes à 3
voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies
peut endommager les enceintes.
• Sélectionnez “None” (Aucun) si vous n'avez pas de
haut-parleurs.
Ñ Configuration du réseau de
répartition
■ [Speaker]
Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir
le meilleur rendu sonore.
Lorsque le type et le diamètre des hautparleurs sont sélectionnés, le réseau
de répartition entre haut-parleurs est
automatiquement paramétré.
■ [Location]
(Uniquement pour avant, arrière)
Sélectionnez l'emplacement de l'enceinte
vous avez installée.
72
Vous pouvez définir la fréquence de
recouvrement entre haut-parleurs.
1
Touchez [X'over].
2
Touchez l'enceinte pour la configurer.
Contrôle de l'audio
3
Réglez chaque paramètre comme suit.
■ [HPF FREQ]
Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque
Avant ou Arrière est sélectionné sur l'écran
de sélection des haut-parleurs)
■ [LPF FREQ]
Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le
caisson de graves est sélectionné sur l'écran
de sélection des haut-parleurs)
■ [Slope]*1
Configure la pente de recouvrement.
■ [Gain]
Réglez le gain du haut-parleur avant, du
haut-parleur arrière ou du caisson de graves.
Lorsque le réseau d'enceintes est réglé
sur 3 voies :
■ [FREQ] (passe Haut)
Ajustement du filtre passe-haut.
■ [HPF FREQ], [LPF FREQ] (Bande
passante)
Ajustement du filtre passe de bande.
(Lorsque l'enceinte du milieu est
sélectionnée dans l'écran de sélection des
enceintes)
■ [FREQ] (Passe Bas)
Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque
le caisson de graves est sélectionné dans
l'écran de sélection des enceintes)
■ [TW Gain] *2
Règle le niveau de l'enceinte d'aigus. (Quand
Avant est sélectionné sur l'écran de sélection
des haut-parleurs)
■ [Slope]*1 *2
Configure la pente de recouvrement.
■ [Phase Inversion]*3
Configure la phase de sortie du caisson de
graves.
Cochez [Phase Inversion] pour changer
la phase à 180 degrés. (Lorsque le caisson
de graves est sélectionné sur l'écran de
sélection des haut-parleurs)
■ [Phase Inversion]*2
Réglez la phase de sortie du haut-parleur des
aigus, des médiums, et des basses.
Cochez [Phase Inversion] pour changer la
phase à 180 degrés.
*1 Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF
FREQ » est réglé sur un mode autre que
« Through » dans [Xʼover].
2
* Uniquement quand l'option « Tweeter » est
réglée sur « Small », « Medium », « Large »
dans [Speaker Setup].
3
* Uniquement quand « Subwoofer » est
réglée sur un mode autre que « None »
dans [Speaker Setup].
■ [Gain]
Réglez le gain de chaque enceinte.
*1 Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF
FREQ » (Bande passante) est réglé sur un
mode autre que « Through » dans [Xʼover].
2
* Uniquement lorsque « FREQ » (Bande
passante basse) est réglé sur un mode
autre que « Through » dans [Xʼover].
REMARQUE
• Pour basculer vers le système d'enceintes à 3
voies, voir Configuration du système d'enceinte
à 3 voies (p.71). Connecter des enceintes à 3
voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies
peut endommager les enceintes.
Français
73
Contrôle de l'audio
Contrôle de l’audio en général
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Fader / Balance].
4
Contrôle d'égaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur en sélectionnant
le réglage optimal pour chaque catégorie.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Equalizer].
4
Touchez l'écran pour configurer
l'égaliseur graphique comme vous le
souhaitez.
Réglez chaque paramètre comme suit.
■ [Fader / Balance]
Réglez la balance en agissant sur les touches
périphériques.
[C] et [D] permettent de régler la balance
droite/gauche.
[R] et [S] permettent de régler la balance
avant/arrière.
■ [Center]
Annulez le réglage.
■ Niveau de gain (zone dans le cadre
pointillé)
Réglez le niveau de gain en touchant
chacune des barres de fréquences.
Vous pouvez sélectionner une barre de
fréquence et ajuster son niveau en utilisant
[R], [S].
■ [Preset Select]
Affichez l'écran pour sélectionner la courbe
prédéfinie de l'égaliseur. (p.75)
■ [Memory]
Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée en
tant que « User1 » à « User4 ». (p.75)
■ [Initialise]
Initialiser (aplatir) la courbe EQ actuelle.
■ [ALL SRC]
Appliquez la courbe de l'égaliseur ajustée
pour toutes les sources. Appuyez sur [ALL
SRC] puis appuyez sur [OK] sur l'écran de
confirmation.
74
Contrôle de l'audio
■ [Bass EXT] (Paramètres étendus des
graves)
Lorsque cette fonction est active, les
fréquences inférieures à 62,5 Hz sont
configurées sur le même niveau de gain
(62,5 Hz).
■ [SW Level]
Réglez le volume du caisson de graves. Ce
réglage n'est pas disponible quand l'option
du caisson de graves est réglée sur « None ».
Voir Configuration de l'enceinte/du
répartiteur (p.72).
Ñ Réaffiche la courbe de
Décalage du volume
Réglez finement le volume de la source
actuellement sélectionnée pour minimiser
la différence de volume entre les différentes
sources.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Volume Offset].
4
Touchez [+] ou [−] pour régler le niveau.
l'égaliseur
1
2
Touchez [Preset Select].
Sélectionnez une courbe de l'égaliseur.
REMARQUE
• [iPod] n'est disponible que pour la source de
l'iPod.
Ñ Enregistrez la courbe de
l'égaliseur
1
2
3
Réglez la courbe de l'égaliseur.
■ [Initialise]
Revient aux paramètres initiaux.
REMARQUE
• Si vous avez d'abord augmenté le volume, puis
réduit le volume en utilisant la fonction « Volume
Offset ». Changer la source actuelle sur une autre
source peut soudainement produire un son
extrêmement fort.
Touchez [Memory].
Sélectionnez l'emplacement de
sauvegarde.
Français
75
Contrôle de l'audio
Contrôle de zone
Vous pouvez sélectionner des sources
différentes à l'avant ou à l'arrière du véhicule.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Zone Control].
hh
L'écran de contrôle de zone s'affiche.
4
5
Touchez [Zone Select] (sélection de zone).
Touchez [Dual Zone].
REMARQUE
• Lorsque le son du canal arrière est activé, la
source audio envoyée en sortie à la prise AV
OUTPUT passe également sur la même source.
• Lorsque la fonction de double zone est active, les
fonctions suivantes sont indisponibles.
– Signal de sortie au caisson de graves
– Niveau du caisson de graves/accentuation des
graves (p.76)
– Contrôle d'égaliseur/Effet sonore/Position
d'écoute (P.74, 76, 77)
– Configuration des enceintes (p.72)
– Lecture de fichier source à son en haute
résolution
• Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod si
celui-ci est connecté via Bluetooth.
• Si vous sélectionnez un périphérique USB, SD,
un iPod, un disque, Spotify ou un appareil audio
Bluetooth comme source à l'avant, vous ne
pouvez pas sélectionner de périphérique USB, SD
ou iPod comme source à l'arrière.
• Si vous sélectionnez Mirroring (WebLink/ Waze),
Apple CarPlay ou Android Auto comme source
avant, vous ne pouvez pas sélectionner de
DISQUE (CD de musique/ Disque à contenu
multimédia), de périphérique USB, de carte SD ou
d'iPod comme source arrière.
Effet sonore
Vous pouvez paramétrer les effets sonores.
6
Réglez chaque source comme suit.
■ [Zone Select]
Touchez [Single Zone] pour désactiver la
fonction de double zone.
■ [Front Source] [Rear Source]
Sélectionnez une source audio pour chaque
option.
■ [Rear VOL.]
Réglez le volume de la source arrière.
76
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Sound Effect].
4
Réglez chaque paramètre comme suit.
Contrôle de l'audio
■ [Bass Boost]
Réglez le niveau d'amplification des graves
« OFF »/« 1 »/« 2 »/« 3 ».
■ [Loudness]
Définissez le niveau d'amplification des
graves et des aigus.
“OFF”, “Low” (Bas), “High” (Haut)
■ [Drive Equalizer+]
La qualité sonore est optimisée
automatiquement en fonction de la vitesse
du véhicule déterminée par le GPS.
“OFF”, “ON”
■ [Space Enhancer]
Sélectionner la sensation d'amélioration de
l'espace sonore.
« OFF » (arrêt)/« Small » (petit)/« Medium »
(moyen)/« Large » (grand).
Ce réglage n'est pas disponible pour la
source Radio.
■ [Supreme]
Activez/Désactivez la fonction Supreme.
Technologie permettant d'incrémenter
et de compléter, à l'aide de l'algorithme
propriétaire, la bande haute fréquence qui
est interrompue lors de l'encodage.
■ [Realizer]
Rendez virtuellement le son plus réaliste à
l'aide du système Digital Signal Processor
(DSP).
Sélectionnez le niveau parmi « OFF »
(arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ».
■ [Stage EQ]
Vous pouvez régler virtuellement la hauteur
des enceintes afin de les adapter à votre
position d'écoute.
« OFF » (arrêt)/« Low » (bas)/« Middle »
(moyen)/« High » (haut).
Position d'écoute/DTA
Position d'écoute/DTA vous permet
d'améliorer le champ sonore en fonction de la
position du siège dans lequel vous êtes assis.
Position d'écoute/DTA vous permet de régler
« Listening Position » et « Front Focus ». Vous
ne pouvez pas activer les deux options en
même temps.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Position/DTA].
• Configurer la position d'écoute (p.77)
• Configurer le focus avant (p.78)
Ñ Position d'écoute
Réglez le délai de temporisation du son de
sorte que les sons émis par les différentes
enceintes arrivent à l'auditeur assis sur le
fauteuil sélectionné en même temps.
1
Touchez [Listening Position] sur l'écran
Position/DTA.
2
Sélectionnez une position d'écoute parmi
les choix [Front R], (Right front), [Front L]
(Left front), [Front All] (All front), et [All].
Français
77
Contrôle de l'audio
Contrôle de DTA position
Vous pouvez ajuster finement votre position
d'écoute.
1
2
3
Touchez [Adjust].
4
5
Touchez [Level].
Touchez [Delay].
Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai de
l'enceinte sélectionnée.
Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau
sonore de l'enceinte sélectionnée.
REMARQUE
• Pour initialiser les paramètres Retard et Niveau,
touchez [Initialise] puis [YES] sur l'écran de
confirmation.
78
Ñ Focus avant
Vous pouvez concentrer l'image sonore
imaginaire à l'avant du siège sélectionné.
1
Touchez [Front Focus] sur l'écran Position/
DTA.
2
Sélectionnez une position de focus avant.
Pour [Front All] (tous à l'avant) et [All]
(tous), sélectionnez Priorité G ou D en
fonction du côté où vous souhaitez placer
l'image sonore imaginaire.
Contrôle de l'audio
Ñ Ajustement précis du focus
avant
1
2
3
Touchez [Adjust].
Touchez [Delay].
Les paramètres de contrôle audio peuvent être
mémorisés. Les réglages mémorisés peuvent
être rappelés à tout moment.
Réglez chaque paramètre comme suit.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3
Appuyez sur [Audio Memory].
■ [Sound Image LR (Front)]
Concentrez l'image sonore à l'avant des
sièges avant.
■ [Sound Image LR (Rear)]
Concentrez l'image sonore à l'avant des
sièges arrière.
■ [Size of the Virtual Sound Field]
Ajustez la taille de l'image sonore pour
l'adapter à vos goûts. Si l'image sonore est
basculée depuis l'avant, ramenez-la en arrière
avec [Sound Image LR (Front)] ou [Sound
Image LR (Rear)].
■ [Subwoofer Delay]
Ajustez la temporisation du son de la caisse
de graves.
4
5
Mémoire de configuration
audio
■ [SETUP Memory]
Verrouillez ou déverrouillez Audio SETUP
Memory/Recall/Clear.
■ [Audio SETUP Memory]
Mémorisez les réglages audio actuels.
• Équilibre avant-arrière/balance, hautparleur/X'over, égaliseur (préréglage
utilisateur, niveau SW), position/DTA, effet
sonore
■ [Audio SETUP Recall]
Rappelez les réglages audio mémorisés.
■ [Audio SETUP Clear]
Effacez la mémoire de PARAMÈTRES AUDIO,
ainsi que les réglages audio mémorisés.
Touchez [Level].
Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau
sonore de l'enceinte sélectionnée.
REMARQUE
• Pour initialiser les paramètres Retard et Niveau,
touchez [Initialise] puis [YES] sur l'écran de
confirmation.
Français
79
Télécommande
Télécommande
Cet appareil peut être utilisé avec une
télécommande KNA-RCDV331 (accessoire en
option).
#ATTENTION
• Placez la télécommande dans un endroit
où elle ne risque pas de bouger durant le
freinage ou au cours d'autres manœuvres.
Si la télécommande tombait et se retrouvait
coincée sous les pédales alors que le véhicule
est en marche, cela pourrait entraîner un
danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en
plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie,
une explosion ou une surchauffe excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni
chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu.
Ces actions peuvent provoquer des fuites
du liquide de la pile. Si du liquide entrait en
contact avec vos yeux ou vos vêtements,
rincez immédiatement à grande eau et
consultez un médecin.
• Placez la pile hors de portée des enfants.
Dans l'éventualité peu probable où un
enfant avalerait la pile, veuillez consulter
immédiatement un médecin.
Fonctions des boutons de la
télécommande
Ñ Sélection du mode d'utilisation
Les fonctions de la télécommande sont
différentes selon la position du sélecteur.
AUD
s
DVD s
TVs
s
NAV
■ Mode AUD
Passez à ce mode pour commander
une source sélectionnée, une source de
syntoniseur, etc.
■ Mode DVD
Passez à ce mode pour lire un disque à
contenu multimédia, notamment un DVD,
VCD ou CD.
■ Mode NAV (navigation)
Passez à ce mode pour commander la
fonction de navigation.
Installation des piles
Si la télécommande fonctionne uniquement
quand elle se trouve à de courtes distances, ou
ne fonctionne pas du tout, il est possible que
les piles soient déchargées.
Si tel est le cas, remplacez les deux piles par
des neuves.
1
Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant
les polarités et , comme indiqué sur le
schéma à l'intérieur du boîtier.
■ Mode TV
Non utilisé.
REMARQUE
• Pour contrôler un lecteur qui n'est pas intégré à
l'appareil, sélectionnez le mode "AUD".
Ñ Mode de recherche directe
Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez
passer directement au fichier, au morceau, ou
au chapitre souhaité, etc. en entrant le numéro
correspondant au contenu.
REMARQUE
• Cette action n'est pas possible pour un
périphérique USB et un iPod.
1
80
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [#BS]
jusqu'à afficher le contenu voulu.
Les contenus disponibles sont différents
selon le type de source.
Télécommande
Ñ Utilisation de base
■ DVD
Numéro de titre/Numéro de chapitre
4
■ VCD 1.X et 2.X (PBC OFF)
Numéro de piste
■ VCD 2.X (PBC ON)
Numéro de scène/numéro de piste
1
2
3
5
■ CD de musique
Numéro de piste
2
3
■ Radio
Fréquence
6
Entrez le numéro du contenu à lire à l'aide
du clavier numérique.
8
7
Avec un DVD, un VCD, ou un CD musical,
appuyez sur le bouton [ENTER].
Avec la radio, appuyez sur le bouton [C]
ou [D].
hh
Le contenu correspondant au numéro
que vous avez saisi est lu.
9
11
17
10
12
13
19
18
20
21
22
23
24
14
25
15
16
Nom des Changement
touches
de mode
26
Fonction
1
SRC
AUD, DVD
Passe à la source à utiliser.
En mode mains-libres, raccroche le téléphone.
2
NAV
−
Commute l'écran entre la navigation, la source actuelle et l'écran WebLink à partir
de l'iPhone/Android connecté.
3
MENU
DVD
Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été arrêté. Appuyez
deux fois pour supprimer ce dernier point.
NAV
Affiche le menu principal.
OUT, IN
NAV
Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation.
POSITION
AUD, DVD
Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un double appui.
Pour la radio comme source en mode AUD, sélectionne le mode de recherche.
NAV
Affiche la position actuelle.
Touches du
curseur
DVD
Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD.
NAV
Commande le curseur ou le défilement de la carte.
ENTER
−
Applique la fonction sélectionnée.
ROUTE M
AUD
Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur cette touche pendant
la lecture vidéo.
DVD
Retourne au menu supérieur du DVD.
NAV
Affiche le menu d'option de route.
4
5
6
7
8
Français
81
Télécommande
Nom des Changement
touches
de mode
9
10
11
82
VOICE
VIEW
MAP DIR
Fonction
AUD
Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. (USB, SD, iPod, DISQUE)
DVD
Affiche le menu du DVD.
Active ou désactive la commande de lecture pendant la lecture d'un VCD.
NAV
Active le guidage vocal.
AUD, DVD
Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie.
NAV
Bascule entre l'affichage de la carte en 2D et celui de la carte en 3D.
AUD, DVD
Alterne entre les angles d'affichage à chaque appui.
NAV
Bascule entre l'affichage de la carte de navigation vers la direction et celui de la
carte de navigation vers le nord.
12
R/S
AUD, DVD
Sélectionne le dossier à utiliser.
Pour la radio comme source en mode AUD, sélectionne la bande FM / AM à
recevoir.
Pour la source DVD/VCD en mode DVD, sélectionne le titre à lire.
13
C/D
AUD, DVD
Sélectionne la piste ou le fichier à lire.
Pour la radio comme source en mode AUD, bascule entre les stations de diffusion
reçues par l'appareil.
Pour la source DVD/VCD en mode DVD, sélectionne le chapitre/la scène/la piste
à jouer.
14
Touches
AUD
numérotées
Vous permet de saisir le numéro à rechercher en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche
directe (p.80).
DVD
• Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l'avance/retour rapide.
• Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière. Ralentit la vitesse de
reproduction chaque fois que vous appuyez sur cette touche.*
*DVD uniquement
15
16
*+
DVD
Pour la source DVD/VCD, efface un caractère en mode de recherche directe.
# BS
AUD, DVD
Passe en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche
directe (p.80).
17
18
AUDIO
DVD
Change la langue audio à chaque pression de cette touche.
CANCEL
DVD
Affiche l'écran précédent.
NAV
Annule l'opération.
DVD
Change la langue des sous-titres.
−
Quand un appel est reçu, répond à l'appel.
19
20
SUBTITLE
21
22
23
ANGLE
DVD
Change l'angle de l'image à chaque pression de cette touche.
Vol RS
−
Règle le volume.
ZOOM
DVD
Alterne entre les rapports de zoom (2, 3, 4, Arrêt) chaque fois que vous appuyez
sur cette touche.
24
25
26
2 ZONE
AUD, DVD
Active ou désactive la fonction Dual Zone.
R.VOL
−
Règle le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est activée.
ATT
−
Diminue le volume lorsque vous appuyez une fois.
Rétablit le niveau précédent du volume en appuyant deux fois.
Connexion/Installation
Connexion/Installation
Avant l'installation
Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre
les mesures de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
• Si vous branchez le câble d'allumage (rouge)
et le câble de la batterie (jaune) au châssis
de la voiture (masse), il peut y avoir un courtcircuit entraînant, à son tour, un incendie. Il
faut toujours brancher ces câbles à la source
d'alimentation fonctionnant via le boîtier de
fusibles.
• Ne débranchez pas le fusible du câble
d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie
(jaune). L'alimentation électrique doit être
connectée aux câbles via le fusible.
#ATTENTION
• Installez cet appareil dans la console du
véhicule.
Ne touchez pas les éléments métalliques de
cet appareil pendant et juste après l'utilisation
de l'appareil. Les éléments métalliques tels que
le dissipateur thermique et le coffret sont très
chauds.
REMARQUE
• Le montage et le câblage de ce produit
requièrent expérience et savoir-faire. Pour des
questions de sécurité, les travaux de montage
et de câblage doivent être effectués par des
professionnels.
• Veillez à brancher l'appareil à une alimentation
électrique négative de 12 Vcc avec mise à la
terre.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
directement exposé aux rayons du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez
également les endroits trop poussiéreux ou
susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les
vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées
risque d'endommager l'appareil.
• Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is
an error in the speaker wiring. Please check
the connections. » (Il y a un problème avec
le câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier
les branchements) s'affiche), le câble du
haut-parleur est peut-être en court-circuit
ou est en contact avec le châssis du véhicule
et la fonction de protection a peut-être été
enclenchée. C'est pourquoi il faut vérifier le
câble de l'enceinte.
• Si l'allumage de votre véhicule ne possède
pas de position ACC, branchez les câbles
d'allumage à une source d'alimentation que
la clé de contact peut allumer ou éteindre.
Si vous branchez le câble d'allumage à une
source d'alimentation à tension constante
comme les câbles de la batterie, il se peut que
la batterie se décharge.
• Si la console est dotée d'un couvercle, veillez
à installer l'appareil de sorte que la façade ne
heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou
se ferme.
• Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les
câbles ne se touchent pas afin d'éviter tout
court-circuit, puis remplacez l'ancien fusible
par un nouveau fusible de même puissance.
• Isolez les câbles non connectés avec un ruban
vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour
éviter tout court-circuit, ne retirez pas les
capuchons placés aux extrémités des câbles
non connectés ou des bornes.
• Branchez correctement les câbles de l'enceinte
aux bornes correspondantes. L’appareil peut
subir des dommages et ne plus fonctionner
si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la
masse avec une partie métallique du véhicule.
• Si seulement deux enceintes sont branchées
au système, branchez les connecteurs soit
aux bornes de sortie avant soit aux bornes de
sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de
sortie avant et arrière). Par exemple, si vous
connectez le connecteur ¢ de l'enceinte
gauche à une borne de sortie avant, ne
connectez pas le connecteur ¤ à une borne
de sortie arrière.
• Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux
de freinage, les clignotants et les essuie-glace,
etc. du véhicule fonctionnent correctement.
• L'angle de montage de l'appareil doit être
inférieur ou égal à 30°.
Français
83
Connexion/Installation
• Cet appareil est équipé d'un ventilateur destiné
à réduire la température interne. Ne montez
pas l'appareil dans un endroit où les orifices
du ventilateur seraient obstrués. L'obstruction
de ces orifices empêcherait le refroidissement
de la température interne du ventilateur,
provoquant alors un dysfonctionnement.
5
x2
6
x1
7
(3,5 m)
x1
8
Ventilateur
• N'exercez pas de pression excessive sur la
surface du panneau lors de l'installation de
l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer
la surface, de l'endommager ou d'entraîner
une défaillance.
• Il se peut que la réception soit mauvaise si des
objets métalliques se trouvent à proximité de
l’antenne Bluetooth.
Antenne Bluetooth
Ñ Accessoires fournis pour
l'installation
1
x1
2
(Noir 1 m)
x1
3
(Gris 1 m)
x1
4
(3 m)
x1
84
x1
Ñ Procédure d'installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de
contact, puis débranchez la borne ¤ de la
batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les
connexions des câbles d'entrée et de sortie
pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils,
puis branchez-le au connecteur de l'enceinte
dans votre véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils,
puis branchez-le à la prise d'alimentation
externe de votre véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur
l'appareil.
7) Installez l'appareil dans votre véhicule.
8) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
9) Procédez au réglage initial.
Voir Configuration initiale (p.9).
Connexion/Installation
Installation de l'appareil
7
8
Courbez les
languettes de la
douille de montage
à l'aide d'un
tournevis ou d'un
outil similaire, puis
fixez-la en place.
Ñ Plaque de garniture
1) Fixez l’accessoire 6 sur l’appareil.
REMARQUE
• Selon le type de véhicule, il se peut que la
réception des signaux satellite GPS ne soit pas
possible avec une installation intérieure.
• Veuillez installer l'antenne GPS à distance des
antennes utilisées pour les radios CB ou les
télévisions par satellite.
• L'antenne GPS doit être installée à au moins 30
cm (12 pouces) du téléphone portable ou de
toute autre antenne de transmission. Ces types
de communication peuvent interférer avec les
signaux du satellite GPS.
• Le fait de peindre l'antenne GPS avec une
peinture (métallique) peut entraîner une baisse
de performance.
Ñ Microphone
6
Ñ Antenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du
véhicule. Elle doit être installée dans une
position aussi horizontale que possible pour
permettre une réception aisée des signaux
satellite GPS.
Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du
véhicule :
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre
surface de montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique
(accessoire 8).
3) Appuyez fermement la plaque métallique
(accessoire 8) contre votre tableau de
bord ou une autre surface de montage.
Vous pouvez courber la plaque de métal
(accessoire 8) pour l'adapter à une surface
incurvée, si nécessaire.
4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS
(accessoire 7), et fixez l'antenne sur la plaque
métallique (accessoire 8).
1) Vérifiez la position d'installation du
microphone (accessoire 4).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone
(accessoire 4) et collez le microphone à
l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur
l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide
de ruban adhésif ou de toute autre méthode
appropriée.
5) Réglez l'orientation du microphone
(accessoire 4) en direction du conducteur.
4
Fixez un câble avec du ruban
spécialement prévu à cet effet.
Français
85
Connexion/Installation
Ñ Retrait de la plaque de
garniture
1) Engagez les broches d'arrêt de la clé
d'extraction (accessoire5) et retirez les deux
loquets du niveau inférieur.
Abaissez la plaque de finition (accessoire 6)
et poussez-la en avant, comme indiqué sur
la figure.
Ñ Retrait de l’appareil
1) Retirez la plaque de garniture en vous référant
à l'étape 1 dans « Removing the trim plate ».
2) Insérez les deux clés d'extraction
(accessoire5) profondément dans les
logements de chaque côté, comme illustré.
5
6
5
Fermeture
3) Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez
l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers
l'intérieur.
Loquet
REMARQUE
• La plaque de garniture peut être retirée du côté
supérieur avec la même méthode.
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les
deux emplacements supérieurs.
REMARQUE
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches
d'arrêt sur la clé d'extraction.
4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le
sortir complètement en veillant à ne pas le
laisser tomber.
86
Connexion/Installation
Ñ Configuration du système
d'enceinte à 3 voies
REMARQUE
• Pour la configuration du système d'enceintes, voir
Configuration du système d'enceinte à 3 voies
(p.71).
• Pour le réglage des enceintes et du répartiteur,
voir Configuration de l'enceinte/du répartiteur
(p.72).
• Pour connecter les fils des enceintes aux bornes
autres que les bornes des enceintes ou les
bornes de préamplification, voir Connexion du
système et des composants externes (p.89)
et Connexion des câbles sur les contacts
électriques (p.88).
Ñ Guide de fonctionnement du
connecteur du faisceau de fils
(Accessoire 1)
Broche
Couleur et fonction
A-4
Jaune
Batterie
A-5
Bleu/Blanc
A-6
Orange/Blanc
Dimmer/ Gradateur
A-7
Rouge
Allumage (ACC)
A-8
Noir
Branchement à la terre
(masse)
B-1/B-2
Violet (+)/Violet/Noir (–)
Arrière droit
B-3/B-4
Gris (+)/Gris/Noir (–)
Avant droit
B-5/B-6
Blanc (+)/Blanc/Noir (–)
Avant gauche
B-7/B-8
Vert (+)/Vert/Noir (–)
Arrière
gauche
[2]
Réglage de puissance
*Impédance d'enceinte 4-8 Ω
[1] [2]: Bleu/Blanc est fourni en 2 fils, [1] et [2]. Sortie
totale du fil bleu/blanc ([1] + [2]) :
12 V = 350 mA
Préamplification du
caisson de basses
Préamplification de
l'enceinte des médiums
Préamplification du hautparleur des aigus
Lors de la connexion à un amplificateur externe,
connectez son fil de terre au châssis de la voiture
afin d'éviter d'endommager l'unité.
Préamplification
Câble RCA
(Vendu séparément)
Amplificateur de
Enceinte
puissance
(accessoire en option)
+
Vers l'enceinte gauche
des sons médiums
+
Vers l'enceinte droite
des sons médiums
Blanc/Noir
Gris
Gris/Noir
Vert
Vert/Noir
Violet
Violet/Noir
La disposition des broches du connecteur ISO dépend
du type de véhicule que vous conduisez. Vérifiez que
les branchements sont corrects afin d'éviter tout risque
d'endommagement de l'appareil. La connexion par
défaut du faisceau de fils est décrite à la position (1)
ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont
placées comme l'indique la position (2), effectuez le
branchement selon le schéma. Veuillez rebrancher le
câble comme indiqué à la position (2) ci-dessous pour
installer l'appareil dans les véhicules Volkswagen, etc.
(1): Paramètre par défaut
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule
est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à
l'alimentation électrique constante.
Rouge (câble d'allumage)
Appareil
Entrée
Blanc
#AVERTISSEMENT relatif au
branchement du connecteur ISO
Appareil
Jaune (câble de la batterie)
Vers l'enceinte gauche
des aigus
+
Vers l'enceinte droite
des aigus
Véhicule
Jaune (câble de la batterie)
Jaune (broche A-4)
(2)
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule
est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à
l'alimentation électrique constante.
Rouge (câble d'allumage)
+
Rouge (broche A-7)
Rouge (broche A-7)
Véhicule
Jaune (broche A-4)
Impédance de haut-parleur : 4-8 Ω
Français
87
Connexion/Installation
Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques
A : Noir (Conducteur de terre)
B : Jaune (Câble de la batterie)
C : Rouge (Câble d'allumage)
Fusible (15 A)
A
B
C
Connecteur A
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Connecteur B
Accessoire 1
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez
pas le câble sortir de la languette.
Bleu ciel/Jaune
(Câble de la télécommande au volant)
STEERING WHEEL
REMOTE CONT REMOTE INPUT
Bleu/Blanc [1]
(Câble de commande de puissance/commande
d'antenne)
P. CONT ANT CONT
Marron
(Fil de commande de la sourdine)
MUTE
Vert/Blanc
CAM–
Vert/Rouge
Vers la télécommande au volant
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant,
vous avez besoin d'un adaptateur de télécommande
spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule.
À brancher à la borne de commande motorisée avec
l'amplificateur de puissance en option, ou à la borne
d'alimentation de l'amplificateur de puissance d'une
antenne de type film ou courte.
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le
téléphone sonne ou pendant les conversations.
Vers la borne de commande de la caméra de la série
CMOS-3xx (accessoire en option)
CAM+
Violet/Blanc
(câble du capteur de marche arrière) (2 m)
REVERSE
Vert clair
(câble du détecteur de
stationnement) (2 m)
PRK SW
Connexion au faisceau du feu de marche arrière du
véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de la
caméra.
Connexion au commutateur de détection
du frein à main.
Par mesure de sécurité,
connectez le détecteur de
stationnement.
[1] [2]: Bleu/Blanc est fourni en 2 fils, [1] et [2]. Sortie totale du fil bleu/blanc ([1] + [2]) : 12 V = 350 mA
88
Connexion/Installation
Ñ Connexion du système et des
composants externes
5
15
Préamplification audio arrière
(Gauche : blanc, Droite : rouge)
14
13
12 11 10
9 8
Préamplification audio avant
(Gauche : blanc, Droite : rouge)
Préamplification du caisson de
basses
(Gauche : blanc, Droite : rouge)
7
1
2
3
4
5
1
6
I/F externe
Courant d'alimentation maximum :
12 V = 500 mA
7
Sortie télécommande syntoniseur TV
8
Entrée AV-IN (CA-C3AV ; accessoire en option)
9
Interface de la caméra du tableau de bord
Connectez une caméra de tableau de bord
DRV-N520 (accessoire en option). (p.91)
10
Accessoire 7 : Antenne GPS
11
Accessoire 4 : Microphone Bluetooth
12
Connexion au faisceau des commandes au
volant du véhicule. Contactez votre revendeur
KENWOOD pour en savoir plus.
13
Entrée de la caméra vue arrière (jaune)
14
Entrée de la caméra vue avant/caméra du
tableau de bord (jaune)
15
Sortie vidéo (jaune)
6
Entrée HDMI
Utilisez le câble KCA-HD100 (accessoire en
option).
Retirez la protection lorsque vous branchez le
câble au connecteur HDMI. Après avoir branché
le câble, remettez la protection en place.
Protection
Connecteur HDMI
2
Antenne DAB CX-DAB 1 (accessoire optionnel)
!
L'utilisation de l'accessoire en option CX-DAB1
comme antenne de radiodiffusion numérique
est recommandée.
Lors de l’utilisation d’une antenne de
radiodiffusion numérique disponible dans le
commerce, le diamètre du connecteur SMB
doit être de 6,5 mm maximum.
Φ 6,5 mm (maximum)
3
Sortie audio et AV (mini jack ø3,5)
4
Entrée de l'antenne FM/AM
Lors de la connexion à un amplificateur externe,
connectez son fil de terre au châssis de la
voiture afin d'éviter d'endommager l'unité.
Ñ Fixation d'un câble
prolongateur USB
Fixez le câble prolongateur USB avec une bande
isolante ou similaire afin que ses connecteurs ne
soient pas débranchés.
Français
89
Connexion/Installation
Ñ Connecter un périphérique USB
Accessoire 3 (Gris) (1 m)[3]
Accessoire 2 (Noir) (1 m) [3]
Périphérique USB[2]
Ñ Branchement d'un iPod/iPhone
● Connecteur lumineux
KCA-iP103 (0,8 m)[3]
Adaptateur AV
numérique Lightning[2]
iPod/iPhone[2]
KCA-HD100
(1,8 m)[3]
Borne USB (grise)
[1]
KCA-iP103 (0,8 m)[3]
Borne USB (Noir)[1]
Accessoire 3 (Gris) (1 m) [4]
Accessoire 2 (Noir) (1 m)[4]
Borne USB (Gris)[1], [5]
Borne USB (Noir)[1]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément/Utilisez l'accessoire CAU1EX pour rallonger le câble si nécessaire.
(Max 500 mA, 5 V)
[3]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(p.89).
[1]
iPhone (avec CarPlay)[2]
KCA-iP103 (0,8 m)[3]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
[4]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(p.89).
[1]
90
Connexion/Installation
Ñ Connecter un smartphone
Android
Ñ Connexion d'une Caméra du
tableau de bord
Smartphone Android
(avec Android Auto)[2]
DRV-N520 [1]
Micro USB vers câble USB[2]
Entrée de la caméra vue
avant/caméra du tableau de
bord (jaune)
Accessoire 3 (Gris) (1 m) [4]
Accessoire 2 (Noir) (1 m)[4]
Borne USB (grise)[1]
Borne USB (Noir)[1]
Interface de la caméra du tableau
de bord
[1]
Accessoire proposé en option
KCA-HD100 (1,8 m)[3]
Smartphone Android (avec HDMI)[2]
Micro USB vers câble
USB[2]
Adaptateur micro
HDMI vers HDMI[2]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
[4]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(p.89).
[1]
Français
91
Dépannage
Dépannage
Problèmes et solutions
Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez
tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est
pas traité.
REMARQUE
• Certaines fonctions de cet appareil peuvent être
désactivées à cause de certains réglages effectués
sur cet appareil.
• Ce qui pourrait ressembler à un
dysfonctionnement de votre appareil peut être
le simple fruit d'une mauvaise utilisation ou d'un
branchement défectueux.
Ñ Sur le thème des réglages
• Impossible de régler le subwoofer.
• Impossible de configurer la phase du subwoofer.
• Aucune sortie émise par le subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre passe-bas.
• Impossible de configurer le filtre passe-haut.
Le caisson de graves n'est pas actif.
h Activez le caisson de graves. Voir Configuration de
l'enceinte/du répartiteur (p.72).
La fonction de double zone est active.
h Désactivez la fonction de double zone. Voir
Contrôle de zone (p.76).
• Impossible de sélectionner la destination de
sortie de la sous-source dans la Dual zone.
• Impossible de régler le volume des enceintes
arrière.
La fonction de double zone est inactive.
h Activez la fonction de double zone. Voir Contrôle
de zone (p.76).
• Impossible de configurer l'égaliseur.
• Impossible de configurer le réseau du
répartiteur.
La fonction de double zone est active.
h Désactivez la fonction de double zone. Voir
Contrôle de zone (p.76).
Ñ Sur le thème des fonctions
audio
La réception de la radio est médiocre.
L'antenne de la voiture n'est pas déployée.
h Sortez l'antenne sur toute sa longueur.
Le fil d'antenne n'est pas branché.
h Branchez correctement le fil. Voir Connexion du
système et des composants externes (p.89).
92
Sélection impossible d'un dossier.
La fonction de lecture aléatoire est active.
h Désactivez la fonction de lecture aléatoire.
Répétition inopérante pendant la lecture d'un
VCD.
La fonction PBC est active.
h Désactivez la fonction PBC.
Le disque choisi n'est pas lu, c'en est un autre qui
est lu.
Le disque n'est pas propre.
h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (p.4).
Le disque est gravement rayé.
h Essayez avec un autre disque.
Le son déraille à la lecture d'un fichier audio.
Le disque est rayé ou n'est pas propre.
h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (p.4).
L'enregistrement est en mauvais état.
h Recommencez l'enregistrement du fichier ou
utilisez un autre disque.
Ñ Autres
L'appui sur les touches n'est pas confirmé par un
bip.
La prise preout est déjà utilisée.
h Le bip d'appui sur les touches ne peut pas être
envoyé en sortie sur la prise preout.
Le fonctionnement des smartphones Android est
lent.
Ceci survient lorsque de nombreuses applications sont
lancées sur le smartphone Android.
h Pour plus de détails, reportez-vous à Avertissement
pour les utilisateurs de smartphones (p.5).
Messages d'erreur
Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser
correctement l'appareil, sa cause est affichée
sous forme de message à l'écran.
There is an error in the speaker wiring. Please
check the connections./ Il y a une erreur
de câblage d'enceinte. Veuillez vérifier les
branchements.
Le circuit de protection a été activé parce qu'un cordon
de haut-parleur a été en court-circuit ou en contact
avec le châssis de la voiture.
h Câbler ou isoler le cordon de l'enceinte comme il se
doit et arrêter puis remettre l'appareil sous tension.
Dépannage
Hot Error/ Surchauffe
Quand la température interne de cet appareil monte
jusqu'à 60°C ou plus, le circuit de protection s'active et il
est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil.
h Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de
recommencer à l'utiliser.
Mecha Error/ Erreur méca
Le lecteur de disque présente un dysfonctionnement.
h Éjectez le disque et essayez de l'insérer à nouveau.
Contactez votre distributeur Kenwood si ce témoin
continue à clignoter ou si le disque ne peut être
éjecté.
Disc Error/ Erreur disque
Un disque illisible a été inséré.
h Changez de disque. Voir Supports et fichiers
pouvant être lus (p.94).
USB device over current status detected./
L'appareil USB détecté
Le périphérique USB connecté a une tension nominale
plus élevée que la limite permise.
h Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu avoir
lieu avec le périphérique USB connecté.
h Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le
périphérique USB.
Navigation Error. Please turn on power again later.
Le problème de communication est dû à une
température ambiante trop basse.
h Attendez que l'habitacle de la voiture se soit
réchauffé avant de remettre en marche l'appareil.
Read Error/ Erreur lecture
Le disque n'est pas propre.
h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (p.4).
Le disque est à l'envers.
h Chargez le disque face imprimée vers le haut.
Region Code Error/ Erreur code région
Le disque que vous vouliez lire possède un code de
région qui ne peut pas être lu sur cet appareil.
h Voir Codes de région dans le monde (p.96) ou
essayez un autre disque.
Error 07–67/ Erreur 07–67
L'appareil ne fonctionne pas pour une raison ou une
autre.
h Désactiver l'appareil puis le remettre en marche.
Si le message « Error 07−67 » ne disparaît pas,
consultez votre distributeur KENWOOD le plus
proche.
No Device/ Aucun appareil (périphérique USB)
Le périphérique USB est sélectionné comme source
bien qu´aucun périphérique USB ne soit connecté.
h Changez la source à n'importe quelle source
autre que le périphérique USB/iPod. Branchez un
périphérique USB, puis sélectionnez à nouveau la
source USB.
Disconnected/ Déconnecté (iPod, lecteur audio
Bluetooth)
Le iPod/ lecteur audio Bluetooth est sélectionné
comme source bien qu´aucun iPod/ lecteur audio
Bluetooth ne soit connecté.
h Sélectionnez une autre source que iPod/Bluetooth.
Connectez un iPod/ lecteur audio Bluetooth, puis
changez à nouveau la source en la réglant sur USB.
No Media File/ Pas de fichier média
Le périphérique USB connecté ne contient aucun
fichier audio lisible. Utilisation d'un support dont les
données enregistrées ne peuvent pas être lues par
l'appareil.
h Voir Supports et fichiers pouvant être lus
(p.94) et essayez avec un autre périphérique USB.
Français
93
Annexes
Annexes
Supports et fichiers pouvant être lus
Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil.
Ñ Liste des disques lisibles
Types de disque/standard
DVD
DVD Vidéo
DVD Audio
DVD-VR
DVD-R*1
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-R DL (Double couche)
DVD+R DL (Double couche)
DVD-RAM
CD
CD de musique*1
CD-ROM
CD-R
CD-RW
DTS-CD
Vidéo CD (VCD)
CD Super vidéo
CD Photo
CD-EXTRA
HDCD
CCCD
Autres
DualDisc
CD Super audio
v : Lecture possible.
r : Lecture partiellement possible.
× : Lecture impossible.
94
Support
Remarque
v
×
×
v
v
v
v
v
v
×
v
v
v
v
×
v
×
×
r
r
×
×
r
• Lecture de MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ Vorbis/ MPEG1/
MPEG2/ MPEG4/ H.264/ WMV/ MKV
• Lecture Multi-border/Multisession (La lecture dépend des
conditions auteur)
Format vidéo uniquement
• Lecture MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis
• Compatible multisession.
• Incompatible écriture de paquet.
Seule la session musicale du CD peut être lue.
Qualité sonore de CD musical normal
Seule la couche CD peut être lue.
*1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3 pouces).
■ Utilisation de DualDisc
■ À propos du format de disque
Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la
face du disque illisible peut s'égratigner pendant
l'insertion ou l'éjection. Étant donné que la face du
CD musical n'est pas conforme aux normes, il se
peut que la lecture soit impossible.
(Un “DualDisc” est un disque dont une face contient
des signaux DVD et l'autre face contient des signaux
de CD musical).
Le format de disque doit être l'un des
suivants.
• ISO 9660 Niveau 1/2
• Juliette
• Roméo
• Nom de fichier long
Annexes
Ñ À propos des fichiers
Les fichiers audio et vidéo suivant sont pris en charge.
■ Fichiers audio lisibles
Format
Débit binaire
Fréquence
d'échantillonnage
Compte de
bits
AAC-LC (.m4a) MPEG2/4 AAC LC
HE-AAC(V1,V2)
MP3 (.mp3)
MPEG 1/2 Audio Layer 3
WMA (.wma)
Profil L3 Windows Media
Audio Standard (Version
7, 8, 9)
PCM linéaire
Format audio à forme
(WAVE) (.wav) d'onde RIFF
FLAC (.flac)
flac
8 – 320kbps, VBR
16 – 48 kHz
16 bits
8 – 320kbps, VBR
8 – 320kbps
16 – 48 kHz
16 – 48 kHz
16 bits
16 bits
16/24 bits
Vorbis (.ogg)
DSD (.dsf, .dff )
VBR
–
16 – 48 kHz (disque),
16 – 192 kHz (USB/ SD)
16 – 48 kHz (disque),
16 – 192 kHz (USB/ SD)
16 – 48 kHz
2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz
vorbis
DSF, DSDIFF
–
–
16/24 bits
16 bits
1 bits
• Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le système
de lecture enregistré en premier sera lu.
• Les fichiers WMA et AAC avec DRM ne peuvent pas être lus.
• Le son DSD est converti en son PCM avant la lecture.
• L'étiquette EmChinks de DSDIFF n'est pas prise en charge.
• Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en
fonction des types et conditions du support ou du périphérique.
• Cet appareil prend en charge la lecture des fichiers audio haute résolution.
Il est recommandé qu'un système audio de voiture soit configuré avec tous les produits compatibles audio haute
résolution de lecteur du lecteur aux enceintes pour profiter du son haute qualité.
■ Fichiers vidéo acceptés
Profil
MPEG-1 (.mpg, .mpeg)
MPEG-2 (.mpg, .mpeg)
H.264/MPEG-4 AVC
(.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v)
MPEG-4 (.mp4, .avi)
WMV (.wmv)
MKV (.mkv)
–
MP@ML
Profil de référence,
Profil principal
Profil simple avancé
Profil principal
Taille de l'image
max.
Débit binaire
max.
Format audio
352 × 240, 352 × 288
720 × 480, 720 × 576
1 920 × 1 080 (30 fps)
1,5 Mbps
8 Mbps
8 Mbps
MPEG Audio Layer 2
MPEG Audio Layer 2
MP3, AAC
1 920 × 1 080 (30 fps)
1 920 × 1 080 (30 fps)
8 Mbps
8 Mbps
MP3, AAC
WMA
MP3, AAC, WMA, Vorbis,
FLAC
Le format vidéo suit le H.264/MPEG-4 AVC,MPEG-4, WMV
• Cet appareil ne peut lire que les fichiers de moins de 4 Go.
■ Limitation de la structure du fichier et du dossier
Disque à contenu
multimédia
Nombre maximum de couches de dossier
Nombre maximum de fichiers (par dossier)
Nombre maximum de dossiers (par dossier)
Nombre maximum de dossiers (par périphérique)
8
999
5000
5000
Périphérique USB/ SD
8
999
9999
Illimité
• Vous pouvez saisir un nom de dossier et un nom de fichier avec jusqu'à 255 caractères d'un octet.
• Les fichiers dans un dossier dont le nom commence par un point (.) ne peuvent pas être lus.
Français
95
Annexes
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme
illustré sur la carte suivante.
1
5
2
6
1
2
3
1
4
5
2
4
■ Marques des disques DVD
ALL
Indique un numéro de région. Les disques qui
possèdent cette marque peuvent être lus avec
n'importe quel lecteur DVD.
8
Indique le nombre de langues audio enregistrées.
Un total de 8 langues peut être enregistré pour un
film. Vous pouvez sélectionner une langue préférée.
■ Marques de fonctionnement
réglementaires
Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil,
comme la fonction de lecture, peuvent être
restreintes suivant l'endroit où le DVD est lu. Si
tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront
à l'écran. Pour de plus amples informations,
reportez-vous au manuel du disque.
Marques d'interdiction
32
Indique le nombre de langues sous-titrées
enregistrées. Un total de 32 langues peut être
enregistré.
9
Si un DVD possède des scènes prises sous
plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un
angle préféré.
16:9 LB
Indique le type d'écran pour l'image. La marque
de gauche indique qu'une image large (16:9)
est affichée sur un écran de téléviseur standard
(4:3) avec une bande noire en haut et en bas de
l'écran (boîte aux lettres).
96
■ Disques avec durée d'utilisation limitée
Ne laissez pas de disques dont la durée
d'utilisation est limitée à l'intérieur de cet
appareil. Si vous chargez un disque qui est déjà
périmé, il se peut que vous ne puissiez pas le
sortir de l'appareil.
Annexes
Codes de langue du DVD
Code
aa
ab
af
am
ar
as
ay
az
ba
be
bg
bh
bi
bn
bo
br
ca
co
cs
cy
da
de
dz
el
en
eo
es
et
eu
fa
fi
fj
fo
fr
fy
ga
gd
gl
gn
gu
ha
he
hi
hr
hu
hy
Langue
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azéri
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Bhoutani
Grec
Anglais
Espéranto
Espagnol
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Féroïen
Français
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujrati
Haoussa
Hébreu
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Code
ia
ie
ik
id
is
it
ja
jv
ka
kk
kl
km
kn
ko
ks
ku
ky
la
lb
ln
lo
lt
lv
mg
mi
mk
ml
mn
mo
mr
ms
mt
my
na
ne
nl
no
oc
om
or
pa
pl
ps
pt
qu
rm
Langue
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Italien
Japonais
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Luxembourgeois
Lingala
Laotien
Lituanien
Letton, lettonien
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathe
Malais
Maltais
Birman
Nauri
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Pendjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quichua
Rhéto-roman
Code
rn
ro
ru
rw
sa
sd
sg
sh
si
sk
sl
sm
sn
so
sq
sr
ss
st
su
sv
sw
ta
te
tg
th
ti
tk
tl
tn
to
tr
ts
tt
tw
uk
ur
uz
vi
vo
wo
xh
yo
zh
zu
Langue
Kiroundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanscrit
Sindhi
Sango
Serbo-croate
Singhalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagal
Setchwana
Tonga
Turc
Tsonga
Tatar
Tchi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yorouba
Chinois
Zoulou
Français
97
Annexes
Spécifications
■ Section moniteur
Norme USB
: USB 2.0 Grande vitesse
Taille de l'image
: 6,75 pouces de large (diagonale)
: 152,1 mm (L) × 79,5 mm (H)
5-63/64 × 3-1/8 pouces
Système de fichiers
: FAT 16/32, exFAT, NTFS
Système d'affichage
: Panneau LCD AAS
Convertisseur N/A
: 24/32 bits
Système de lecture
: Écran TFT à matrice active
Décodeur audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD
Nombre de pixels
: 2 764 800 (1280H x 720V x RGB)
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Pixels efficaces
: 99,99 %
■ Section SD
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Norme SD
: SD/SDHC/SDXC
Rétroéclairage
: LED
Système de fichiers compatible
: FAT 16/ 32, exFAT, NTFS
■ Section lecteur DVD
Tension nominale
: Maximum 2T Byte
Convertisseur N/A
: 24/32 bits
Taux de transfert des données
: Maximum 25 Mbps
Décodeur audio
: PCM linéaire/Dolby Audio/MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC/Vorbis
Décodeur audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Fluctuation
: En dessous de la limite mesurable
Réponse en fréquence
• 96 kHz : 20 – 44 000 Hz
• 48 kHz : 20 – 22 000 Hz
• 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz
Taux d'harmoniques
: 0,010 % (1 kHz)
Rapport S/B (dB)
: 90,5 dB
Dynamique
: 89 dB
Format de disque
: DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ CD-DA
Nombre de bits quantifiable
: 16/20/24 bits
98
■ Section interface USB
Courant d'alimentation maximum
: CC 5 V 1,5 A × 2
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Annexes
■ Section Bluetooth
■ Section Syntoniseur FM
Technologie
: Bluetooth Version 4.1
Bande de fréquences (step)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz)
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Sensibilité utilisable (S/N : 30 dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Puissance de sortie
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2
Sensibilité utilisable (S/N : 46 dB)
: 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω)
Portée de communication maximale
: Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds)
Réponse en fréquence
: 30 Hz – 15 kHz
Codec Audio
: SBC/AAC
Rapport S/B (dB)
: 75 dB (MONO)
Profil (Support multi-profil)
• HFP (V1.7) (Profil mains libres)
• SPP (Profil port série)
• A2DP (Profil de distribution audio avancée)
• AVRCP (V1.6) (Profil de télécommande audio/
vidéo)
• PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
Sélectivité (± 400 kHz)
: Au-delà de 80 dB
■ Section HDMI
HDMI
: Type-A
Résolution d'entrée
• VGA (640 x 480 p à 59,94 Hz/60 Hz)
• 480p (720 x 480 p à 59,94 Hz/60 Hz)
• 720p (1 280 x 720 p à 59,94 Hz/60 Hz)
Séparation stéréo
: 45 dB (1 kHz)
■ Section Syntoniseur AM
Bande de fréquences (step)
LW : 153 – 279 kHz (9 kHz)
MW : 531 – 1611 kHz (9 kHz)
Sensibilité utilisable
MW : 25 μV
LW : 45 μV
■ Section vidéo
Type d'audio d'entrée
: 32 K/ 44,1 K/ 48 K/ 88,2 K/ 96 K/ 176,2 K/ 192 K Hz
Linerar PCM 16/20/24 bits
Système de couleur de l'entrée vidéo externe
: NTSC/PAL
■ Section DAB
Niveau d'entrée maxi audio externe (mini jack)
: 2 V/ 25 kΩ
Bande de fréquences
BANDE III : 174,928 – 239,200 (MHz)
Sensibilité
: -100 dBm
Rapport S/B (dB)
: 90 dB
Niveau d'entrée vidéo externe (mini jack)
: 1 Vp-p/75 Ω
Niveau d'entrée vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie audio (prise mini)
: 1,2 V/ 10 kΩ
■ Section de connecteur d'antenne
numérique
Type de connecteur
: SMB
Tension de sortie (11 – 16 V)
: 14,4 V
Intensité maximale
: < 100 mA
Français
99
Annexes
■ Section DSP
■ Section Navigation
Égaliseur graphique
Bande : 13 Bande
Fréquence (BAND1 – 13)
: 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2.5k/ 4k/
6,3k/ 10k/ 16k Hz
Récepteur
: Récepteur GPS à haute sensibilité
Gain
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
Répartiteur 2 voies
Filtre passe-haut
Fréquence : Traversant, 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Filtre passe-bas
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/18
0/220/250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Répartiteur 3 voies
Filtre passe-haut
Fréquence : 250/ 300/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 5k/ 6,3k/ 8k/
10k/ 12,5k Hz
Pente : -12/-18/-24 dB/Oct.
Filtre passe-bande
Fréquence : Traversant, 50/60/70/80/90/100/120/150
/180/220/250/300 Hz
250/ 300/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 5k/ 6,3k/
8k Hz, Traversant
Pente : -12/-18/-24 dB/Oct.
Filtre passe-bas
Fréquence : 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/
150 Hz, Traversant
Pente : -12/-18/-24 dB/Oct.
Position
Avant/Arrière/Caisson de basse
: 0 – 6,1 m (par étapes de 0,01 m)
Gain
: -8 – 0 dB
Niveau du caisson de basse
: -50 – +10 dB
■ Section audio
Puissance maximum (avant et arrière)
: 50 W × 4
Sortie de puissance typique (avant et arrière)
Largeur de bande à pleine puissance (à moins de
1 % DHT)
: 22 W × 4
Bande de la fréquence de sortie
: 20 – 88 000 Hz
Niveau de pré-amplification (V)
: 5 V/ 10 kΩ
Impédance du préamplificateur
: ≤ 300 Ω
Impédance d'enceinte
:4–8Ω
100
Fréquence de réception
: 1575,42 MHz (Code C/A)
Temps d'acquisition
Froid : 29 secondes (typ)
(Tous les satellites à -130 dBm sans support)
Taux de mise à jour
: 1/seconde, continu
Précision
Position : <2,5 mètres, CEP, à -130 dBm
Vitesse : 0,1 mètre/sec
Méthode de positionnement
: GPS
Antenne
: Antenne GPS extérieure
■ Général
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (10,5 – 16 V permis)
Consommation de courant maximale
: 15 A
Dimensions d'installation (L × H × P)
: 178 × 100 × 160 mm
Avec douille
: 182 × 112 × 163 mm
Plage de température de fonctionnement
: -10 °C – +60 °C
Poids
: 2,5 kg
REMARQUE
• Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides
soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que
0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal.
Les spécifications sont sujettes à changements
sans notification.
Annexes
À propos de cet appareil
■ Copyrights
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est
faite sous licence. Les autres marques déposées et
appellations commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
• Fabriqué sous licence délivrée par Dolby
Laboratories.
Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan
and other countries.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an
Apple product may affect wireless performance.
Apple, Siri, iPhone, iPod, iPod touch, iTunes, and
Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Use of the Apple CarPlay logo means that a vehicle
user interface meets Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
vehicle or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this product
with iPhone, or iPod may affect wireless performance.
Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are trademarks
of Apple Inc.
INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
SPOTIFY and the Spotify logo are among the
registered trademarks of Spotify AB.
Android, Android Auto, Google Play and other marks
are trademarks of Google LLC.
WebLink™ is a trademark of Abalta Technologies, Inc.
Waze and Waze logo are registered trademarks of
Google LLC.
YouTube and the YouTube logo are registered
trademarks of Google LLC.
• This License does not grant permission to use the
trade names, trademarks, service marks, or product
names of the Licensor (Abalta Technologies, Inc.),
except as required for reasonable and customary use
in describing the origin of the **WEBLINK Product**.
• SDXC Logo is a trademark of SD-3C LLC.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registed trademarks of HDMI Licensing
LLC in the United States and other countries.
• This product includes FontAvenue® fonts licenced
by NEC Corporation.FontAvenue is a registered
trademark of NEC Corporation.
• This product includes "Ubiquitous QuickBoot™"
technology developed by Ubiquitous Corp.
Ubiquitous QuickBoot™ is a trademark of Ubiquitous
Corp. Copyright© 2017 Ubiquitous Corp. All rights
reserved.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD
(“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES
AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD
(“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
Français
101
Annexes
LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.
COM
• libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
102
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Annexes
■ Signalisation sur les produits utilisant
des lasers
L'étiquette est attachée au châssis/boîtier de l'appareil
et indique que l'appareil utiliser des rayons laser de
classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons
laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l'appareil.
■ Informations sur l'élimination des
anciens équipements électriques
et électroniques et piles électriques
(applicables dans les pays européens
qui ont adopté des systèmes de
collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le
pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques
et les piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs sous-produits
déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de
recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Avis : La marque “Pb” en dessous du symbole des piles
indique que cette pile contient du plomb.
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RE 2014/53/UE
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RoHS 2011/65/UE
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa 221-0022, JAPON
Représentant dans l’UE :
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAYSBAS
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that the radio equipment
DNX9180DABS is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
Français
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que l’équipement radio
DNX9180DABS est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité
de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet
suivante :
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass das Funkgerät DNX9180DABS
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EUKonformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur
Verfügung:
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat de radioapparatuur DNX9180DABS
in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het
volgende internetadres:
Italiano
Con la presente, JVC KENWOOD dichiara che l’apparecchio radio
DNX9180DABS è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet:
Español
Por la presente, JVC KENWOOD declara que el equipo de radio
DNX9180DABS cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de
la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente
dirección de internet:
Português
Deste modo, a JVC KENWOOD declara que o equipamento de rádio
DNX9180DABS está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O
texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no
seguinte endereço de internet:
Polska
Niniejszym, JVC KENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy DNX9180DABS
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
EU jest dostępny pod adresem:
Český
Společnost JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení
DNX9180DABS splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU
prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese:
Français
103
Annexes
Magyar
JVC KENWOOD ezennel kijelenti, hogy a DNX9180DABS
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU
konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el:
Hrvatski
JVC KENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema DNX9180DABS u
skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske
unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi:
Svenska
Härmed försäkrar JVC KENWOOD att radioutrustningen DNX9180DABS
är i enlighet med direktiv 2014/53 / EU. Den fullständiga texten av EUförsäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress :
Suomi
JVC KENWOOD julistaa täten, että radiolaite DNX9180DABS on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-osoitteesta:
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je radijska oprema DNX9180DABS
v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o
skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu:
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie
DNX9180DABS vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia
o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese:
Dansk
Herved erklærer JVC KENWOOD, at radioudstyret DNX9180DABS
er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på
følgende internetadresse:
Norsk
JVC KENWOOD erklærer herved at radioutstyret DNX9180DABS er i
samsvar med Direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EUkonformitetserklæringen er tilgjengelig på følgende internettaddresse:
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVC KENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
DNX9180DABS συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην
ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο:
Eesti
Käesolevaga JVC KENWOOD kinnitab, et DNX9180DABS raadiovarustus
on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni
terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
Latviešu
JVC KENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra DNX9180DABS atbilst
direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts
ir pieejams šādā tīmekļa adresē:
Lietuviškai
Šiuo JVC KENWOOD pažymi, kad radijo įranga DNX9180DABS atitinka
2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties
deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu:
Malti
B’dan, JVC KENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju DNX9180DABS
huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu taddikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
Українська
Таким чином, компанія JVC KENWOOD заявляє, що
радіообладнання DNX9180DABS відповідає Директиві 2014/53/
EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в
Інтернеті за такою адресою:
Türkçe
Burada, JVC KENWOOD DNX9180DABS radyo ekipmanının 2014/53/
AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun
tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
Русский
JVC KENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование
DNX9180DABS соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст
декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в
сети Интернет:
Limba română
Prin prezenta, JVC KENWOOD declară că echipamentul radio
DNX9180DABS este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul
integral al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la urmatoarea
adresă de internet:
Български език
С настоящото JVC KENWOOD декларира, че радиооборудването на
DNX9180DABS е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният
текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния
интернет адрес:
URL : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/

Manuels associés

Dans d’autres langues