Manuel du propriétaire | Behringer EG8080 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Manuel du propriétaire | Behringer EG8080 Manuel utilisateur | Fixfr
EUROGRAND EG8080-BK
Manuel d’utilisation
Version 1.0 Mai 2006
K1800FX
EUROGRAND EG8080-BK
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau
arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun
élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute
réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la
moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Ce symbole avertit de la présence d’une tension
dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil.
Elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et
d’entretien importantes dans la documentation
fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées
sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Les noms
et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés
ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER possède des droits sur
ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER et
les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER décline toute
responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions,
illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications
représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit.
Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les
distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER.
Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par
engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d’auteur
réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète,
partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en soient le but, la forme et
les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle
Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES.
© 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
2
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation de
l’appareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur différente. Le plus large est le
contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si
la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre
installation électrique, faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il
ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à
proximité des prises et rallonges électriques ainsi que
de l’appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le
fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et des surfaces de travail
recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de
chute.
13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être
effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun
entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si
un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour
éviter tout risque de choc électrique, agissez sur
l’appareil uniquement dans les limites définies par ces
consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus.
EUROGRAND EG8080-BK
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION ......................................................... 4
1.1 Avant
1.1.1
1.1.2
1.1.3
de commencer ................................................... 4
Livraison ............................................................ 4
Mise en service ................................................. 4
Enregistrement en ligne .................................... 4
2. MAINTENANCE ........................................................... 4
3. MISE EN SERVICE RAPIDE ........................................ 4
3.1 Allumage/extinction ....................................................... 4
3.2 Réglage du volume sonore ........................................... 4
3.3 Ecoute des démos ........................................................ 5
3.3.1 Ecoute des démos des sons ............................ 5
3.3.2 Ecoute des démos du clavier ........................... 5
3.4 Sélection et utilisation des sons ................................... 5
7. CÂBLAGE AVEC D’AUTRES EQUIPEMENTS ............ 18
7.1 Câblage de sources sonores externes ..................... 18
7.2 Câblage avec un amplificateur et un
enregistreur externes ................................................ 18
7.3 Fonctions MIDI ............................................................. 18
7.3.1 Câblage MIDI avec d’autres générateurs
sonores ........................................................... 18
7.3.2 Câblage MIDI avec un ordinateur doté d’un
séquenceur logiciel ......................................... 19
7.3.3 Réglages MIDI .................................................. 19
8. RECHERCHE D’ERREUR .......................................... 21
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................ 22
10. ANNEXE ................................................................. 23
4. COMMANDES ET CONNEXIONS ................................ 6
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Surface utilisateur ........................................................ 6
Connexions ................................................................... 7
Pédales ......................................................................... 7
Alimentation électrique ................................................. 7
Sorties casque ............................................................. 7
5. UTILISATION BASIQUE .............................................. 8
10.1 Câblage ....................................................................... 23
10.1.1 Câble asymétrique monté en jacks ................. 23
10.1.2 Câble monté en cinch/RCA ............................. 23
10.1.3 Câble monté en jack et en cinch/RCA ............ 23
10.1.4 Câble MIDI ........................................................ 23
10.2 Presets de l’EG8080 ................................................... 24
10.3 Liste des démos du clavier ........................................ 24
10.4 Paramètres du mode EDIT .......................................... 25
10.5 Implémentation MIDI ..................................................... 25
5.1 Utilisation de deux sons (mode Layer) ........................ 8
5.2 Modification des sons .................................................. 8
5.2.1 Filtre de brillance ............................................... 8
5.2.2 Réverbérations ................................................. 8
5.2.3 Effets de modulation ......................................... 8
5.3 Utilisation des pédales .................................................. 9
5.4 Utilisation de casques .................................................. 9
6. UTILISATION ETENDUE ............................................ 10
6.1 Utilisation du mode EDIT .............................................. 10
6.1.1 Accès rapide aux fonctions du mode Layer . 10
6.2 Transposition .............................................................. 10
6.3 Réglages en mode Layer ........................................... 10
6.3.1 Rapport de niveau ........................................... 11
6.3.2 Désaccordage ................................................ 11
6.3.3 Transposition .................................................. 11
6.3.4 Proportion d’effet ............................................ 11
6.3.5 Réinitialisation .................................................. 11
6.4 Utilisation du métronome ............................................. 11
6.4.1 Volume sonore du métronome ........................ 12
6.5 Séquenceur ................................................................ 12
6.5.1 Enregistrement de morceaux .......................... 12
6.5.2 Lecture de morceaux ..................................... 13
6.5.3 Répétition de passages musicaux ................. 13
6.5.4 Volume sonore des pistes « mutées » ........... 14
6.5.5 Modification des réglages du séquenceur ..... 14
6.5.6 Démarrage synchronisé ................................. 15
6.5.7 Démarrer le séquenceur avec une pédale .... 15
6.6 Réglage du système ................................................... 15
6.6.1 Vélocité ........................................................... 15
6.6.2 Fonctionnement de la pédale de sourdine ..... 16
6.6.3 Accordage fin ................................................. 16
6.6.4 Tempérament ................................................... 16
6.6.5 Fonction de sauvegarde des paramètres ...... 16
6.6.6 Restauration de la configuration d’usine ........ 17
3
EUROGRAND EG8080-BK
1. INTRODUCTION
Félicitations ! Avec l’EG8080, vous avez fait l’acquisition d’un
piano numérique exceptionnel rivalisant avec les instruments
acoustiques en matière de son et de sensation de jeu. L’EG8080
possède un clavier de 88 touches lestées à marteaux au
comportement et à la réponse absolument authentiques ainsi
qu’un générateur sonore stéréo RSM garantissant des sons
époustouflants. A cela s’ajoutent une section d’acoustique virtuelle
composée de superbes effets de reverb et de modulation, un
système de diffusion de 2 x 40 watts et un séquenceur 2 pistes
avec métronome pour faciliter l’enregistrement et le travail de
l’instrument.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressezvous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez
également les contacts BEHRINGER dans la zone « Support » de
notre site www.behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie
grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union
Européenne. Pour tout complément d’information, les clients de
l’UE peuvent contacter l’assistance française BEHRINGER.
2. MAINTENANCE
Votre EG8080 a été emballé avec le plus grand soin dans nos
usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant,
si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez qu’il ne présente
aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l’ampli
mais informez-en votre revendeur et la société de
transport sans quoi vous perdrez tout droit aux
prestations de garantie.
Utilisez toujours l’emballage d’origine pour stocker
ou transporter votre ampli en toute sécurité.
Ne laissez pas l’appareil ni son emballage entre les
mains d’enfants sans surveillance.
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’ampli est
suffisante et ne le posez pas à proximité d’une source de chaleur
telle qu’un radiateur afin de lui éviter tout risque de surchauffe.
Tout fusible défectueux doit être remplacé par un
fusible de même type ! Consultez le chapitre 5
« CARACTERISTIQUES TECHNIQUES » pour en savoir
plus à ce sujet.
On établit la liaison avec la tension secteur par l’intermédiaire du
cordon d’alimentation fourni et de l’embase secteur IEC standard.
Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.
3.1 Allumage/extinction
L’EG8080 est un piano numérique, autrement dit un clavier
électrique. Par conséquent, il doit être branché à la tension secteur
puis allumé pour pouvoir fonctionner. Cette partie du manuel
explique comment alimenter le piano en électricité.
Vérifiez que le commutateur POWER à gauche du
clavier est en position « Arrêt » avant de brancher
l’instrument à la tension secteur.
PORTE-FUSIBLE / EMBASE IEC STANDARD
On effectue la liaison avec la tension secteur par l’intermédiaire
de l’embase IEC standard et du cordon d’alimentation fourni. Ils
sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. Si vous
remplacez le fusible, utilisez impérativement un fusible de même
type que le fusible d’origine.
1) Reliez le cordon secteur fourni à l’embase IEC située à l’arrière
du piano puis branchez le cordon à une prise électrique.
2) Appuyez sur le commutateur POWER à gauche du clavier
pour allumer ou éteindre le piano. La LED frontale s’allume
pour vous signaler que l’EG8080 est en service.
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés
d’une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous
vous recommandons de ne jamais supprimer ou
rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du
câble d’alimentation que de l’appareil.utzleiter an
das Stromnetz angeschlossen sein.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement
BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou
www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions
de garantie.
La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les
défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat.
Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie
en français sur notre site http://www.behringer.com ou les
réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il
soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le
revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel.
Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également
vous adresser directement à l’une de nos filiales. Vous trouverez
la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »).
4
3. MISE EN SERVICE RAPIDE
Respectez l’environnement si vous jetez l’emballage.
1.1.2 Mise en service
L’EG8080 est un piano électronique. Il ne nécessite
pas d’accordage régulier comme c’est le cas avec
un piano acoustique !
Appuyez sur le commutateur POWER pour éteindre
le piano dès que vous n’en jouez plus. La LED
frontale POWER s’éteint. Attention : le commutateur
POWER ne désolidarise pas totalement le piano de
la tension secteur. Débranchez l’EG8080 avant de le
laisser inutilisé pendant un long laps de temps.
3.2 Réglage du volume sonore
Pour régler le volume sonore des haut-parleurs intégrés et des
sorties casque de l’EG8080, procédez de la façon suivante :
1) Placez le fader MAIN VOLUME en position médiane entre MIN
et MAX.
3. MISE EN SERVICE RAPIDE
EUROGRAND EG8080-BK
2) Réglez le volume sonore en déplaçant le fader vers la droite
(plus fort) ou vers la gauche (moins fort).
ALL:
Sélection de toutes les démos avec lecture dans l’ordre
numérique des morceaux.
ShF:
Sélection de toutes les démos avec lecture dans un
ordre aléatoire.
ATTENTION !
L’EG8080 peut produire des niveaux de pression
sonore importants. N’oubliez pas que des volumes
sonores élevés fatiguent rapidement votre
système auditif et peuvent même l’endommager
irrémédiablement. Par conséquent, nous vous
recommandons de jouer à des puissances raisonnables, surtout quand vous jouez au casque.
3) Appuyez sur la touche START/STOP de la section SONG
pour démarrer la lecture.
3.3 Ecoute des démos
L’EG8080 possède 14 sons et 15 morceaux de démonstration
qui illustrent ses possibilités sonores et sa polyvalence.
4) Appuyez une nouvelle fois sur la touche START/STOP pour
interrompre la lecture.
3.3.1 Ecoute des démos des sons
Ces démos sont conçues spécialement en fonction de chaque
son pour vous montrer les applications possibles de l’EG8080.
Pour écouter les 14 démos de sons, procédez comme suit :
1) Appuyez sur la touche DEMO.
5) Pour écouter d’autres morceaux, renouvelez les opérations
2 à 4.
2) Appuyez sur l’une des 14 touches de la section SOUND
SELECT pour démarrer la démo du son choisi.
Pour quitter le menu DEMO, appuyer une nouvelle
fois sur la touche DEMO.
Pendant la lecture de la démo, l’EG8080 ne peut pas
envoyer ni recevoir d’ordres MIDI.
Pour pouvoir passer en mode DEMO, le séquenceur
de l’EG8080 (voir chapitre 6.5) ne doit pas être en
mode de lecture ou d’enregistrement.
Pour quitter le mode DEMO, appuyez à nouveau sur
la touche DEMO.
Le chapitre 10.3 fournit un récapitulatif de tous les
morceaux disponibles.
Pour pouvoir passer en mode DEMO, le séquenceur
de l’EG8080 (voir chapitre 6.5) ne doit pas être en
mode de lecture ou d’enregistrement.
Vous pouvez régler la vitesse de lecture des
morceaux comme décrit au chapitre 6.4.
Vous pouvez jouer en vous accompagnant des
démos du clavier. Ce faisant, vous pouvez choisir
le son que vous désirez et utiliser les effets de
réverbération, de modulation et de brillance (voir
chapitre 5.2). Vous devez sélectionner et régler le
son choisi avant de passer en mode DEMO.
3.4 Sélection et utilisation des sons
3.3.2 Ecoute des démos du clavier
Ces démos illustrent les nombreuses possibilités sonores des
sons GRAND PIANO. Pour écouter les 15 démos du clavier,
procédez de la façon suivante :
L’EG8080 possède 14 sons très variés. On sélectionne un son
dans la section SOUND SELECT en procédant comme suit :
1) Appuyez sur l’une des 14 touches de la section SOUND
SELECT pour sélectionner le son désiré.
1) Appuyez sur la touche DEMO.
2) Sélectionnez un morceau à l’aide des touches -/NO et +/YES
de la section.
L’état des LED au-dessus des touches indique le son choisi (la
LED allumée indique le son sélectionné). Le son choisi est jouable
sur toute l’étendue du clavier.
L’afficheur peut indiquer les informations suivantes :
1x15: Numéro du morceau choisi.
La force avec laquelle vous appuyez sur les touches
(vélocité) détermine le volume sonore des notes.
cela n’est pas valable pour les sons HARPSICHORD,
CEMBALO, JAZZ ORGAN, CHURCH ORGAN et PIPE
ORGAN.
ASTUCE : vous pouvez aussi sélectionner deux sons
différents.
3. MISE EN SERVICE RAPIDE
5
EUROGRAND EG8080-BK
4. COMMANDES ET CONNEXIONS
4.1 Surface utilisateur
Fig. 4.1 : Commandes de l’EG8080
Cette partie du manuel présente les commandes de l’EG8080.
Pour plus de clarté, nous avons décomposé la surface utilisateur
en sections distinctes.
SELECT : sert à la sélection du paramètre TEMPO et des
pages de menu du mode EDIT. La LED EDIT MODE s’allume
lorsque le piano est en mode EDIT et la LED TEMPO s’allume
pour signaler que l’EG8080 est en mode TEMPO.
MAIN VOLUME : sert au réglage du volume des hautparleurs internes, des sorties casque et de la sortie LINE
OUT sur jacks.
BRIGHTNESS : fait varier le caractère sonore de doux
(gauche) à brillant (droite).
SPEAKERS : permet d’allumer ou d’éteindre les hautparleurs internes de l’EG8080. La LED MUTE s’allume dès
que les haut-parleurs internes sont désactivés. Les hautparleurs internes sont systématiquement coupés dès que
vous utilisez un casque.
ef: selon le mode choisi avec la touche SELECT, ces
deux touches servent à la saisie du tempo ou à la navigation
dans les pages du mode EDIT.
Afficheur : indique le tempo, le numéro de menu ou la valeur
du paramètre selon la fonction momentanément active.
-/NO, +/YES : servent à augmenter ou réduire la valeur du
paramètre indiquée par l’afficheur. La touche +/YES permet
également de confirmer l’exécution de certaines fonctions
du mode EDIT.
DEMO : permet d’allumer ou d’éteindre le mode DEMO.
METRONOME : démarre et arrête le clic du métronome.
TRACK 1 : sert à la sélection de la piste 1 pour la lecture ou
l’enregistrement. La LED REC s’allume pour signaler que la
piste est prête pour l’enregistrement et la LED PLAY s’allume
pour signifier que la piste contient des données musicales
et est prête pour la lecture.
SOUND SELECT : appuyez sur l’une de ces 14 touches
pour sélectionner un son. En mode DEMO, ces touches
permettent de choisir l’une des démos des sons.
TRACK 2 : sert à la sélection de la piste 2 pour la lecture ou
l’enregistrement. Le LED REC s’allume pour rappeler que la
piste est prête pour l’enregistrement et la LED PLAY s’allume
pour signaler que la piste contient des données musicales
et est prête pour la lecture.
START/STOP : permet de démarrer et d’arrêter la lecture
ou l’enregistrement du séquenceur.
REC : active le mode d’enregistrement.
6
REVERB : sert à la sélection de l’un des quatre algorithmes
de reverb (ROOM, HALL 1, HALL 2 ou STAGE) pour traiter
le son choisi. La LED allumée indique l’effet actif. Lorsque
aucune LED n’est allumée, aucune reverb n’est utilisée.
4. COMMANDES ET CONNEXIONS
EUROGRAND EG8080-BK
EFFECT : sert à la sélection de l’un des quatre effets de
modulation (CHORUS, FLANGER, TREMOLO ou DELAY)
pour traiter le son choisi. La LED allumée indique l’effet
actif. Si aucune LED n’est allumée, aucun effet n’est utilisé.
LED n’est allumée, la vélocité est inactive. Dans ce cas, le
volume sonore des notes jouées est constant quelle que
soit la force de pression exercée sur les touches du clavier.
TRANSPOSE : règle la transposition de la hauteur des
notes du clavier.
VELOCITY : règle la vélocité (interprétation de la pression
exercée sur chaque touche du clavier). Sélectionnez une
vélocité douce (SOFT), moyenne (MEDIUM) ou dure (HARD).
La LED allumée indique la valeur choisie. Lorsque aucune
4.2 Connexions
Les connecteurs de l’EG8080 sont situés sur la base du module clavier.
Fig. 4.2 : Connecteurs de l’EG8080
LINE OUT : le piano est équipé de deux sorties ligne LINE
OUT qui délivrent les signaux de l’EG8080.
V
V
Forte : cette pédale fait durer les notes déjà jouées et
encore audibles au moment où elle a été enfoncée. La
durée des notes jouées plus tard est également allongée
tant que la pédale reste enfoncée.
Sortie sur jacks : cette sortie délivre les sons de l’EG8080
plus le signal des sources qui alimentent l’entrée LINE IN.
On contrôle le niveau du signal de cette sortie avec le
fader MAIN VOLUME.
4.4 Alimentation électrique
Sortie sur cinch/RCA : cette sortie délivre uniquement
les sons générés par l’EG8080 sans permettre d’en modifier
le niveau. Le signal qui alimente l’entrée LINE IN est absent
de cette sortie.
LINE IN : cette entrée ligne est conçue pour recevoir le
signal de sources externes telles qu’un lecteur CD, une
carte son, une boîte à rythme, etc. La source qui alimente
cette entrée est diffusée par les haut-parleurs internes et
délivrée par la sortie ligne LINE OUT sur jacks.
MIDI : les trois connecteurs MIDI permettent la communication entre un équipement MIDI externe (un synthétiseur
par exemple) et l’EG8080.
V
L’entrée MIDI IN sert à la réception d’ordres MIDI destinés
au générateur sonore de l’EG8080.
V
La sortie MIDI OUT délivre les ordres MIDI générés par le
clavier, les pédales et certaines autres commandes de
l’EG8080.
V
La sortie MIDI THRU délivre les ordres MIDI reçus par l’entrée
MIDI IN sans les modifier. Ce connecteur sert donc à
l’intégration d’équipements MIDI supplémentaires.
POWER : permet d’allumer ou d’éteindre l’EG8080.
Le commutateur POWER ne désolidarise pas
totalement l’EG8080 de la tension secteur. Par
conséquent, débranchez le piano avant de le laisser
inutilisé pendant un long laps de temps.
LED : s’allume lorsque l’EG8080 est en service.
4.3 Pédales
L’EG8080 possède trois pédales qui correspondent à celles d’un
piano à queue acoustique.
4.5 Sorties casque
Les sorties casque sont situées sur la partie avant gauche de la
base du module clavier.
Sourdine : cette pédale permet de jouer des passages
musicaux particulièrement intimistes.
Sostenuto : cette pédale fait durer les notes encore audibles
au moment où elle a été enfoncée. La durée des notes
jouées plus tard est normale même lorsque la pédale est
encore enfoncée.
Ces sorties sur jacks sont destinées au câblage de
casques. Le réglage du volume des casques est commun
aux deux sorties.
4. COMMANDES ET CONNEXIONS
7
EUROGRAND EG8080-BK
5. UTILISATION BASIQUE
1) Appuyez plusieurs fois sur la touche REVERB jusqu’à ce que
la réverbération désirée soit sélectionnée.
Ce chapitre doit vous permettre d’utiliser des fonctions de base
supplémentaires non encore décrites par ce manuel.
5.1 Utilisation de deux sons (mode Layer)
L’EG8080 vous permet de jouer simultanément deux sons. Ces
sons sont « empilés » (Layer) et peuvent être joués ensemble
sur toute la tessiture du clavier.
1) Dans la section SOUND SELECT, appuyez simultanément sur
les deux touches du couple de sons que vous voulez jouer
simultanément.
La LED au-dessus de la touche de chaque son choisi s’allume
pour indiquer les sons sélectionnés.
La LED allumée indique la reverb sélectionnée.
L’effet reverb est inactif tant qu’aucune des quatre
LED n’est allumée.
2) Maintenez la touche REVERB enfoncée tout en appuyant sur
les touches -/NO et +/YES de la section VALUE/SONG pour
régler le volume de la reverb ajoutée au signal original.
+
Dans notre exemple, nous avons « empilé » les sons « GRAND
PIANO 1 » et « STRINGS ».
L’afficheur peut indiquer les informations suivantes :
Appuyez sur une touche quelconque de la section
SOUND SELECT pour quitter le mode Layer. Ce
faisant, vous avez activé un nouveau son.
5.2 Modification des sons
0x20: proportion d’effet (0=pas d’effet, 20=beaucoup d’effet)
3) Pour restaurer le réglage d’usine, maintenez la touche REVERB
enfoncée tout en appuyant simultanément sur les touches
-/NO et +/YES.
Vous pouvez modifier le caractère sonore des sons en y ajoutant
un effet de modulation et/ou de réverbération, mais aussi en
l’égalisant avec le filtre de brillance.
5.2.1 Filtre de brillance
Cet égaliseur vous permet d’accentuer le caractère doux ou
brillant des sons.
1) Pour régler le caractère sonore d’un son, utilisez le fader
BRIGHTNESS de la façon suivante :
V
Déplacez le fader vers la gauche (SOFT) pour rendre le
son plus doux et plus sombre.
V
Déplacez le fader vers la droite (BRIGHT) pour rendre le
son plus brillant et plus aérien.
5.2.3 Effets de modulation
L’EG8080 possède quatre types d’effet de modulation. Certains
de ces effets sont systématiquement appliqués à certains sons
lors de leur sélection. Cependant, vous pouvez toujours traiter le
son choisi avec un autre effet de modulation. Faites votre choix
parmi les quatre effets de modulation suivants :
CHORUS :
Cet effet donne de la largeur aux sons.
FLANGER :
Cet effet dédouble le signal avec un décalage
temporel. Le résultat est un son planant.
TREMOLO :
Modulation perpétuelle du volume du son.
DELAY :
Répétition du son avec un décalage temporel
et un niveau réduit (écho).
5.2.2 Réverbérations
L’EG8080 possède des réverbérations qui simulent l’acoustique
de quatre lieux de tailles différentes. Pour chaque son sélectionné,
une reverb adaptée est chargée automatiquement par l’EG8080.
Cependant, vous pouvez sélectionner une autre reverb à tout
moment. Vous avez le choix entre les reverbs suivantes :
ROOM :
Acoustique d’une petite pièce.
HALL 1 :
Acoustique d’une petite salle de concert.
HALL 2 :
Acoustique d’une grande salle de concert.
STAGE :
Acoustique d’une scène.
1) Appuyez plusieurs fois sur la touche EFFECT jusqu’à ce que
l’effet de modulation désiré soit sélectionné.
Le LED allumée indique l’effet de modulation sélectionné.
8
La section de modulation est inactive tant qu’aucune
des quatre LED n’est allumée.
5. UTILISATION BASIQUE
EUROGRAND EG8080-BK
2) Maintenez la touche EFFECT enfoncée tout en appuyant sur
les touches -/NO et +/YES de la section VALUE/SONG pour
régler le volume de l’effet ajouté au signal original.
+
5.4 Utilisation de casques
L’EG8080 possède deux sorties casque situées sur la partie
avant gauche de la base du module clavier. L’utilisation de
casques est avantageuse quand vous voulez jouer sans gêner
votre environnement. La seconde sortie casque permet à un
auditeur, un professeur de musique par exemple, de vous écouter
jouer, ce qui permet même de faire cours au casque.
1) Réglez un volume sonore faible en plaçant le fader MAIN
VOLUME dans la moitié gauche de sa course.
L’afficheur peut indiquer les informations suivantes :
0x20: proportion d’effet (0=pas d’effet, 20=beaucoup d’effet)
3) Pour restaurer le réglage d’usine, maintenez la touche EFFECT
enfoncée tout en appuyant simultanément sur les touches
-/NO et +/YES.
2) Reliez un casque à l’une des sorties casque du piano.
3) Tout en jouant, réglez le volume du casque en déplaçant
progressivement le fader MAIN VOLUME vers la droite.
4) Au besoin, activez ou désactivez les haut-parleurs internes
de l’EG8080 en appuyant sur la touche SPEAKERS.
5.3 Utilisation des pédales
L’EG8080 possède trois pédales dont les fonctions correspondent à celles des pédales d’un piano acoustique. L’utilisation
des pédales est généralement notée sur la partition avec des
symboles particuliers.
V
Sourdine (à gauche) : cette pédale produit un son faible
et intimiste. Utilisez-la pour les passages musicaux à jouer
particulièrement doucement (pianissimo).
1) Appuyez sur la pédale pour affaiblir les notes jouées tant
qu’elle reste enfoncée.
2) Relâchez la pédale dès que vous souhaitez recommencer à
jouer normalement.
V
Les haut-parleurs internes de l’EG8080 sont
automatiquement coupés dès que vous reliez un
casque au piano. La LED MUTE au-dessus de la
touche SPEAKERS s’allume pour vous rappeler que
les haut-parleurs internes sont désactivés.
Dès que vous débranchez le ou les casques reliés
au piano, les haut-parleurs internes sont automatiquement réactivés et la LED MUTE au-dessus de
la touche SPEAKERS s’éteint.
Vous pouvez régler l’effet produit par la pédale de
sourdine (voir chapitre 6.6.2).
Sostenuto (au centre) : cette pédale permet de laisser
sonner les notes déjà jouées et encore audibles au moment
où vous avez appuyé sur la pédale. Toutes les notes
suivantes possèdent quant à elles une durée normale. Cette
pédale permet par exemple de laisser sonner une note et
de jouer les notes suivantes en staccato (notes détachées).
1) Jouez les notes que vous souhaitez faire durer.
2) Appuyez sur la pédale alors que les notes que vous venez
de jouer sont encore audibles afin de les faire durer longtemps.
3) Les notes suivantes que vous jouez possèdent à nouveau
une durée normale.
4) Relâchez la pédale dès que vous souhaitez recommencer à
jouer normalement.
V
Forte (à droite) : cette pédale permet de laisser sonner
les notes déjà jouées et encore audibles au moment où
vous avez appuyé sur la pédale, mais également toutes
les notes suivantes jouées alors que la pédale est encore
enfoncée. Idéale pour obtenir un son plein, cette pédale
est la plus utilisée du piano.
1) Jouez et maintenez enfoncées les touches des notes que
vous souhaitez laisser sonner.
2) Appuyez sur la pédale pour tenir les notes que vous venez
de jouer ainsi que les notes suivantes tant que vous continuez
à appuyer sur la pédale.
3) Relâchez la pédale dès que vous souhaitez recommencer à
jouer normalement.
5. UTILISATION BASIQUE
9
EUROGRAND EG8080-BK
6.2 Transposition
6. UTILISATION ETENDUE
Ce chapitre décrit les fonctions étendues de votre EG8080.
6.1 Utilisation du mode EDIT
La plupart des fonctions étendues de votre EG8080 ne sont
accessibles qu’en mode EDIT. Voici les procédures permettant
de réaliser vos réglages en mode EDIT.
Suivez les procédures pas à pas à chaque fois que
ce chapitre vous demande de passer en mode EDIT.
La procédure suivante permet de sélectionner une
fonction et d’éditer sa valeur.
1) Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT de la section
TEMPO/EDIT MODE jusqu’à ce que la LED EDIT MODE s’allume.
Le générateur sonore de l’EG8080 peut être transposé vers le
bas ou vers le haut par pas d’un demi-ton. Cela est par exemple
utile pour jouer un morceau dans une tonalité simple comportant
peu ou pas d’altérations (Do majeur par exemple) alors que
l’instrument doit retentir dans une tonalité compliquée avec de
nombreuses altérations (Réb majeur par exemple).
Exemple : Réb majeur possède cinq altérations, autrement dit il
faudra utiliser beaucoup de touches noires pour pouvoir jouer
dans cette tonalité. En transposant le générateur sonore d’un
demi-ton vers le haut, il est possible de jouer très facilement
dans cette tonalité en utilisant les touches blanches de la gamme
de Do majeur.
Une transposition à l’octave (transposition de 12 demi-tons) peut
être utile pour des raisons de confort de jeu, par exemple pour
pouvoir jouer des notes très graves avec les touches du milieu
du clavier.
1) Maintenez la touche TRANSPOSE enfoncée et, par pas d’un
demi-ton, réglez la transposition désirée à l’aide des touches
-/NO et +/YES de la section VALUE/SONG..
2) Naviguez dans le menu à l’aide des touches ef jusqu’à ce
que la fonction souhaitée (par exemple E1) soit sélectionnée.
+
Voici ce qu’indique l’afficheur :
0:
Pas de transposition (réglage d’usine).
1x 12:
3) A l’aide des touches -/NO et +/YES de la section VALUE/
SONG, réglez la fonction sur la valeur désirée.
Transposition vers le haut du nombre de demi-tons choisi.
-1x -12:
Transposition vers la bas du nombre de demi-tons choisi.
2) Relâchez la touche TRANSPOSE après obtention de la
transposition souhaitée.
6.1.1 Accès rapide aux fonctions du mode Layer
La procédure suivante vous donne un accès direct aux pages
de menu du mode Layer.
1) Maintenez enfoncées les deux touches du couple de sons
que vous avez choisis pour le mode Layer (par exemple
GRAND PIANO 1 et STRINGS) tout en appuyant sur la touche
SELECT de la section TEMPO/EDIT MODE.
La LED au-dessus de la touche TRANSPOSE s’allume
dès que la transposition est active, autrement dit
dès qu’une valeur différente de 0 a été choisie.
Une fois la transposition réglée, il vous suffit
d’appuyer sur la touche TRANSPOSE pour activer
ou désactiver la transposition.
6.3 Réglages en mode Layer
En mode Layer, vous pouvez déterminer des paramètres
supplémentaires permettant de gérer votre jeu au mieux lorsque
vous utilisez deux sons.
Tous les sons sont numérotés de 1 à 14. L’ordre des sons
détermine l’assignation de chacun des deux sons aux voies 1 et
2 du mode Layer. Cet ordre est important si vous souhaiter
modifier le caractère de l’un des deux sons.
+
La LED EDIT MODE s’allume et la page E3.1 du mode EDIT
s’affiche.
10
Voici un exemple dans lequel sont utilisés les sons GRAND PIANO
1 et STRINGS en mode Layer. Le son GRAND PIANO 1 possède
le numéro 1 et le son STRINGS le numéro 11. En mode Layer, le
son dont le numéro est le plus faible est assigné à la voie 1
(GRAND PIANO 1 dans notre exemple) et celui dont le numéro
est le plus élevé est assigné à la voie 2 (STRINGS dans notre
exemple).
6. UTILISATION ETENDUE
EUROGRAND EG8080-BK
Gardez à l’esprit l’ordre et l’assignation des voies
en fonction des deux sons que vous avez choisis
et souvenez-vous à quelle voie sont associés les
réglages réalisés à posteriori.
Fonction :
Pour le réglage des fonctions suivantes, vous devez
auparavant avoir réalisé un Layer de deux sons (voir
chapitre 5.1).
Description :
E3.5 (proportion d’effet dans la voie 1)
E3.6 (proportion d’effet dans la voie 2)
0x20
Valeur :
1x20:
Proportion d’effet (réglage d’usine)
0:
Pas d’effet
6.3.1 Rapport de niveau
Cette fonction vous permet de régler le rapport de niveau entre
les deux sons sélectionnés.
Pour régler le rapport de niveau entre les deux sons,
vous devez utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1)
ainsi que la fonction suivante.
Fonction :
E3.1
Valeur :
0x20
Description :
6.3.5 Réinitialisation
Cette fonction vous permet réinitialiser tous les paramètres que
vous avez édités en mode Layer.
Pour réinitialiser les paramètres, vous devez
utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsi que la
fonction suivante.
Fonction :
E3.7
Valeur :
-
Description :
10:
Les voies 1 et 2 possèdent le même niveau
<10:
Le niveau de la voie 2 est supérieur à celui de la voie 1
>10:
Le niveau de la voix 1 est supérieur à celui de la voie 2
Vous devez appuyer sur la touche +/YES pour que la fonction
soit exécutée.
6.3.2 Désaccordage
Cette fonction vous permet de désaccorder très légèrement les
deux sons l’un par rapport à l’autre.
Pour régler le désaccordage des sons, vous devez
utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsi que la
fonction suivante.
Fonction :
E3.2
Valeur :
-10x10
6.4 Utilisation du métronome
L’EG8080 possède un métronome que vous pouvez utiliser pour
répéter, travailler l’instrument ou pour jouer des notes dans le
séquenceur interne du piano.
Utilisez le métronome de la façon suivante :
Description :
0:
Les voies 1 et 2 possèdent la même hauteur de son
<0:
La voie 2 est légèrement plus haute que la voie 1
>0:
La voie 1 est légèrement plus haute que le voie 2
1) Appuyez sur la touche METRONOME pour démarrer ou arrêter
le métronome.
6.3.3 Transposition
Cette fonction vous permet de transposer le son sélectionné
d’une octave vers le haut ou vers le bas. Une telle transposition
peut permettre d’obtenir un son plus homogène lorsque vous
utilisez deux sons simultanés.
Le tempo est indiqué sur l’afficheur par des points clignotants.
Le début de chaque mesure est signalé par l’allumage simultané
de tous les points lumineux.
2) Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT de la section
TEMPO/EDIT MODE jusqu’à ce que la LED TEMPO s’allume.
Pour régler la transposition, vous devez utiliser le
mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsi que la fonction
suivante.
Fonction :
E3.3 (voie 1 transposée d’une octave)
E3.4 (voie 2 transposée d’une octave)
Valeur :
-1x 1
Description :
3) Réglez le tempo désiré à l’aide des deux touches ef.
0:
Pas de transposition
-1:
Transposition d’une octave vers le bas
1:
Transposition d’une octave vers le haut
6.3.4 Proportion d’effet
Cette fonction vous permet de régler la proportion d’effet de
modulation appliqué aux sons sélectionnés.
Pour régler la proportion d’effet de modulation,
vous devez utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1)
ainsi que la fonction suivante.
6. UTILISATION ETENDUE
11
EUROGRAND EG8080-BK
4) Maintenez la touche METRONOME enfoncée tout en appuyant
sur les touches -/NO et +/YES de la section VALUE/SONG
pour déterminer le nombre de temps (beats) de la mesure.
6.5.1 Enregistrement de morceaux
Voici comment enregistrer des morceaux à l’aide du séquenceur
de l’EG8080.
1) Appuyez sur la touche REC. La LED REC au-dessus de la
touche TRACK 1 ou TRACK 2 commence à clignoter. Les
points clignotants de l’afficheur s’allument au rythme du
métronome pour marquer la mesure. L’EG8080 est à présent
en mode d’enregistrement.
+
L’afficheur peut indiquer les informations suivantes :
04:
Mesure sans temps fort (réglage d’usine)
24, 34, 44, 54, 64, 74:
Mesures de noires (par exemple mesure en 2/4)
38, 68, 78, 98, 128:
Mesures de croches (par exemple en 3/8)
6.4.1 Volume sonore du métronome
Cette fonction vous permet de régler le volume du métronome.
Pour régler le volume sonore du métronome, vous
devez utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsi
que la fonction suivante.
Fonction :
E5
Plage de valeurs :
1x20
Description :
1x20: Volume sonore du métronome (1=faible, 20=fort )
La mémoire du séquenceur possède une capacité
d’environ 10.000 notes. Ce nombre peut cependant
baisser en fonction de l’utilisation des pédales.
Pour quitter le mode d’enregistrement, appuyez
simplement sur la touche REC.
2) Au besoin, réglez le tempo et le type de mesure utilisés par le
métronome comme décrit au chapitre 6.4.
3) Appuyez plusieurs fois sur la touche TRACK 1 jusqu’à ce
que la LED REC au-dessus de la touche s’allume en rouge
pour signaler que la piste 1 est prête à l’enregistrement. Si
vous venez de réaliser un premier enregistrement, la dernière
piste sélectionnée repasse en mode d’enregistrement. Par
conséquent, vous devrez sélectionner l’autre piste si vous
souhaitez l’utiliser pour l’enregistrement.
La procédure suivante vous fournit un accès direct à la page de
menu consacrée au volume sonore du métronome.
1) Maintenez la touche METRONOME enfoncée tout en appuyant
sur la touche SELECT de la section TEMPO/EDIT MODE.
+
ATTENTION : La LED PLAY de chaque piste s’allume
pour vous rappeler que des notes ont déjà été
enregistrées sur cette piste. Si vous remettez cette
piste en mode d’enregistrement (la LED REC
s’allume en rouge), vous perdrez l’enregistrement
jusqu’alors stocké sur cette piste.
4) Avant l’enregistrement, sélectionnez un son dans la section
SOUND SELECT. Vous pouvez également choisir une
combinaison de deux sons (voir chapitre 5.1).
La LED EDIT MODE s’allume et la page EDIT E5 s’affiche.
6.5 Séquenceur
L’EG8080 possède un séquenceur deux pistes pour vous
permettre d’enregistrer et de lire un morceau. Chaque piste du
séquenceur peut utiliser un ou deux sons. Le séquenceur peut
donc restituer simultanément jusqu’à quatre sons différents. Vous
pouvez également jouer par dessus le séquenceur pendant que
ce dernier est en lecture afin de réaliser des arrangements
complexes utilisant jusqu’à six sons différents.
5) Si vous souhaitez jouer au métronome, démarrez le clic sonore
en appuyant sur la touche METRONOME.
Le séquenceur est également utile pour travailler des morceaux.
Par exemple, vous pouvez enregistrer séparément sur chaque
piste du séquenceur la main gauche et la main droite d’un morceau.
Lors de la lecture de la séquence, désactivez l’une des pistes
(main gauche ou main droite) et entraînez-vous à jouer cette
partie vous-même. Cette méthode permet de travailler
indépendamment la technique de chaque main en bénéficiant
d’un contexte musical concret.
12
6. UTILISATION ETENDUE
EUROGRAND EG8080-BK
6) Démarrez l’enregistrement en appuyant sur la touche START/
STOP ou en commençant directement à jouer. Le numéro de
la mesure momentanée est indiqué par l’afficheur.
2) Appuyez sur la touche METRONOME pour activer le
métronome et ainsi pouvoir entendre le morceau en même
temps que le clic.
3) Appuyez sur la touche SELECT de la section TEMPO/EDIT
MODE jusqu’à ce que la LED TEMPO s’allume puis réglez le
tempo de lecture souhaité à l’aide des deux touches ef.
Pendant l’enregistrement, l’afficheur indique FUL
en clignotant pour vous signaler que la mémoire
du séquenceur est pleine. Toutes les données déjà
enregistrées restent en mémoire mais l’enregistrement est interrompu.
7) Arrêtez le séquenceur en appuyant sur la touche START/
STOP dès que vous avez fini de jouer le morceau à enregistrer.
Appuyez simultanément sur les deux touches e f
pour écouter le morceau du séquenceur avec le
tempo d’origine de l’enregistrement.
4) Démarrez la lecture en appuyant sur la touche START/STOP.
L’afficheur indique constamment le numéro de la mesure
momentanément lue.
Ce faisant, l’EG8080 quitte automatiquement le
mode d’enregistrement.
8) Répétez l’ensemble de la procédure pour enregistrer la
seconde piste. Cependant, à l’étape 3, sélectionnez TRACK 2
en lieu et place de TRACK 1.
ASTUCE : Si vous avez enregistré la main droite du
morceau à répéter sur la piste 2 et la main gauche
sur la piste 1, vous pourrez travailler isolément
chacune des deux mains en désactivant la piste
sur laquelle est enregistrée l’autre main.
ASTUCE : Vous pouvez interrompre le clic du
métronome en appuyant sur la touche METRONOME.
Quand vous mettez une piste déjà enregistrée en
mode d’enregistrement, les notes déjà stockées
sur cette piste sont perdues au profit du nouvel
enregistrement.
Si vous ne souhaitez pas entendre la piste que vous
venez d’enregistrer, avant de passer en mode
d’enregistrement, appuyez plusieurs fois sur la
touche TRACK de la piste en question jusqu’à ce
que la LED PLAY au-dessus de la touche s’éteigne.
Pendant la lecture, vous avez la possibilité d’activer
ou de « muter » à tout moment chaque piste.
Pendant la lecture, vous pouvez jouer sur la musique
lue par le séquenceur. Ce faisant, vous utiliserez
le son momentanément sélectionné.
ASTUCE : Si vous avez enregistré la main droite du
morceau à répéter sur la piste 2 et la main gauche
sur la piste 1, vous pourrez travailler l’une des deux
mains en désactivant la piste correspondante. Vous
pouvez également régler le volume sonore de la
piste « mutée » afin de l’entendre faiblement et de
l’utiliser comme témoin pendant que vous jouez
(voir chapitre 6.5.4).
5) Pour arrêter la lecture, rappuyez sur la touche START/STOP.
6.5.2 Lecture de morceaux
Voici comment écouter un morceau que vous venez d’enregistrer
dans le séquenceur de l’EG8080.
1) Appuyez plusieurs fois sur les touches TRACK 1 et/ou TRACK
2 jusqu’à ce que la LED verte PLAY au-dessus de la touche
en question s’allume pour indiquer que la piste est en mode de
lecture.
.
Seules les pistes contenant déjà un enregistrement
peuvent être activées pour la lecture.
6.5.3 Répétition de passages musicaux
Voici comment faire jouer en boucle un passage donné d’un
morceau enregistré dans le séquenceur. Cette fonction est idéale
pour travailler isolément un passage du morceau.
Afin d’utiliser judicieusement cette fonction pour
répéter, vous devez avoir enregistré séparément
la main gauche et la main droite sur les pistes 1 et
2 du séquenceur. Dans ce cas, vous pourrez faire
jouer une main par le séquenceur tout en travaillant
l’autre main par dessus.
6. UTILISATION ETENDUE
13
EUROGRAND EG8080-BK
1) Sélectionnez les pistes à lire : la LED PLAY au-dessus de la
touche TRACK de chaque piste à lire s’allume.
Fonction :
E6
Valeur :
0x20
Description :
1x20: Volume de la piste « mutée » (réglage d’usine : 5)
.
0:
Les pistes « mutées » sont inaudibles
6.5.5 Modification des réglages du séquenceur
Vous avez la possibilité de régler le volume sonore
d’une piste « mutée » (voir chapitre 6.5.4).
Voici comment modifier les réglages de lecture du séquenceur
après avoir enregistré une séquence.
2) Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer la lecture
de la piste sélectionnée.
Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour chacune des
deux pistes du séquenceur :
3) Appuyez sur la touche SELECT de la section TEMPO/EDIT
MODE lorsque la lecture à atteint le début de la séquence à
répéter (début de la boucle).
Son (voir chapitre 3.4)
V
Proportion de reverb (voir chapitre 5.2.2)
V
Proportion d’effet de modulation (voir chapitre 5.2.3)
V
Sons combinés en Layer (voir chapitres 5.1 et 6.3)
Vous pouvez modifier les paramètres globaux suivants pour
l’ensemble du morceau :
V
Tempo (voir chapitre 6.4)
V
Type de mesure (voir chapitre 6.4)
V
Type de reverb (voir chapitre 5.2.2)
V
Type d’effet de modulation (voir chapitre 5.2.3)
1) Appuyez sur la touche REC de la section SONG pour accéder
au mode d’enregistrement. La LED REC au-dessus de la
touche TRACK 1 ou TRACK 2 commence à clignoter et les
points de l’afficheur clignotent au rythme du métronome pour
donner une indication visuelle du tempo. L’EG8080 est à
présent en mode d’enregistrement.
Voici ce qu’indique l’afficheur :
A-:
V
Début de la boucle.
4) Rappuyez sur la touche SELECT dès que la lecture a atteint la
fin de la séquence à répéter (fin de la boucle).
Voici ce qu’indique l’afficheur :
A-b:
Fin de la boucle.
Le passage musical est alors continuellement répéter afin que
vous puissiez travailler dessus jusqu’à ce que vous le maîtrisiez.
5) Pour interrompre le passage musical joué en boucle, arrêtez
la lecture en appuyant sur la touche START/STOP.
Lors des étapes suivantes, veillez à ne pas appuyer
sur la touche START/STOP sans quoi un nouvel
enregistrement sera réalisé sur la piste sélectionnée et les notes déjà enregistrées seront écrasées
(effacées et remplacées par les nouvelles).
2) A l’aide de la touche TRACK, sélectionnez la piste dont vous
souhaitez modifier les réglages. Sélectionnez l’une des deux
pistes du séquenceur avant de modifier les paramètres
globaux (le tempo ou le type de mesure par exemple).
.
Pour quitter le mode de répétition, appuyez
simplement sur la touche SELECT.
3) Réalisez les modifications désirées. Pour ce faire, procédez
comme décrit dans les chapitres décrivant chaque fonction.
La séquence jouée en boucle est automatiquement
supprimée dès que vous quittez le mode séquenceur.
4) Au besoin, répétez l’étape 2 pour l’autre piste du séquenceur.
5) Appuyez sur REC pour quitter le mode d’enregistrement.
6.5.4 Volume sonore des pistes « mutées »
Cette fonction vous permet de régler le volume sonore des pistes
« mutées » du séquenceur.
14
Pour régler le volume des pistes « mutées », vous
devez utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsi
que la fonction suivante.
6. UTILISATION ETENDUE
EUROGRAND EG8080-BK
Les modifications de réglages sont à présent sauvegardées
dans le séquenceur et seront audibles dès que vous démarrerez
la lecture. Les anciens réglages sont quant à eux perdus.
6.5.6 Démarrage synchronisé
Mettez le séquenceur en position de lecture afin qu’il démarre au
moment précis où vous appuierez sur une touche du clavier.
Cette fonction est très utile lorsque vous souhaitez utiliser le
séquenceur comme accompagnement musical. Vous pouvez
également utiliser cette fonction en mode DEMO.
1) Assurez-vous que les pistes à lire par le séquenceur sont
activées (la LED PLAY au-dessus de la touche TRACK
concernée est allumée en vert). Au besoin, activez les pistes
en question en appuyant sur la touche TRACK correspondante
dans la section SONG.
2) Maintenez enfoncée l’une des touches TRACK actives tout
en appuyant sur la touche START/STOP de la section SONG.
6.6 Réglage du système
L’EG8080 possède des réglages qui déterminent son
fonctionnement global. Voici les paramètres dont vous disposez
et comment les modifier.
6.6.1 Vélocité
La vélocité détermine le volume sonore de chaque note en fonction
de la force exercée sur les touches du clavier. Autrement dit, ce
réglage détermine quelle pression sur les touches est nécessaire
pour obtenir des notes dont le volume sonore est maximal.
Voici comment modifier le réglage de vélocité :
1) Appuyez sur la touche VELOCITY pour commuter entre les
valeurs suivantes :
V
HARD:
V
MEDIUM: Une pression moyenne permet d’atteindre le
volume sonore maximal (réglage d’usine).
V
SOFT:
Une pression faible sur les touches suffit à
l’obtention du volume sonore maximal.
V
OFF:
Quand aucune LED n’est allumée, toute pression
sur une touche joue la note à un volume constant
et indépendant de la force de pression.
Une pression importante sur les touches est nécessaire pour atteindre le volume sonore maximal.
.
+
La LED allumée au-dessus de la touche VELOCITY indique le
réglage de vélocité momentanément sélectionné. Si aucune LED
n’est allumée, la vélocité est désactivée. Dans ce cas, procédez
comme suit pour régler le volume sonore constant des notes :
2) Maintenez la touche VELOCITY enfoncée tout en réglant le
volume sonore fixe de chaque note avec les touches -/NO et
+/YES de la section VALUE/SONG.
En bas à droite de l’afficheur, un point commence à clignoter au
rythme du métronome pour vous signaler que le piano est prêt à
être synchronisé. Le séquenceur démarre dès que vous appuyez
sur une touche du clavier.
+
Pour quitter le mode de démarrage synchronisé,
répétez simplement l’étape 2.
L’afficheur peut indiquer les informations suivantes :
6.5.7 Démarrer le séquenceur avec une pédale
Cette fonction vous permet de modifier la fonction de la pédale
gauche (sourdine) afin de l’utiliser pour démarrer et arrêter le
séquenceur. Cela est utile lorsque vous jouez un morceau et
souhaitez démarrer le séquenceur pendant que vous jouez pour
l’utiliser comme accompagnement. En mode DEMO, cette fonction
vous permet d’utiliser la pédale gauche pour démarrer et arrêter
la lecture du séquenceur.
1x127:Volume sonore fixe
(réglage d’usine : 64)
de
chaque
note
jouée
3) Tout en maintenant la touche VELOCITY enfoncée, appuyez
simultanément sur les touches -/NO et +/YES pour restaurer
le réglage d’usine.
Pour démarrer le séquenceur avec la pédale
gauche, vous devez utiliser le mode EDIT (voir
chapitre 6.1) ainsi que la fonction suivante.
Fonction :
E4.1
Valeur :
1, 2
Description :
1:
La pédale est assignée à la fonction sourdine (réglage
d’usine)
2:
La pédale est assignée à la fonction START/STOP du
séquenceur
Le réglage de la vélocité n’a aucune influence sur
les sons HARPSICHORD, CEMBALO, JAZZ ORGAN,
CHURCH ORGAN et PIPE ORGAN.
ASTUCE : Pour les enfants, nous vous conseillons
d’utiliser cette fonction pour choisir une vélocité
légère (réglage SOFT).
6. UTILISATION ETENDUE
15
EUROGRAND EG8080-BK
6.6.2 Fonctionnement de la pédale de sourdine
Cette fonction vous permet de régler le fonctionnement de la
pédale de sourdine.
Pour régler le fonctionnement de la pédale de
sourdine, vous devez utiliser le mode EDIT (voir
chapitre 6.1) ainsi que la fonction suivante.
Fonction :
E4.2
Valeur :
1x5
Atténuation normale (réglage d’usine)
1:
Atténuation faible
5:
Atténuation importante
V
Tempérament de Pythagore
Ce tempérament était en vogue jusqu’à la fin du moyen-âge,
alors que la musique n’utilisait pas encore de tierce mais
uniquement la fondamentale, la quarte, la quinte et l’octave.
Tempérament
mésotonique
De nos jours, on utilise encore le tempérament mésotonique pour
interpréter des morceaux du 16ème et du 17ème siècles (des pièces
de G. F. Händel par exemple).
V
Le réglage de cette fonction n’a d’effet que si la
pédale gauche est assignée à la fonction sourdine
et non pas à la fonction de démarrage et d’arrêt du
séquenceur (voir chapitre 6.5.7).
Voici comment vous pouvez modifier l’accordage de l’EG8080
de façon minimale. Les informations indiquées en hertz (Hz) par
l’afficheur se rapportent au « La » de référence (diapason).
Pour régler l’accordage fin, vous devez utiliser le
mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsi que la fonction
suivante.
Tempérament
de
Werckmeister/Kirnberger
Ces deux tempéraments sont de nos jours intéressants pour
interpréter des morceaux baroques (des pièce de J. S. Bach par
exemple). Le tempérament de Werckmeister est particulièrement
répandu chez les organistes.
Voici comment modifier le tempérament de l’EG8080 :
6.6.3 Accordage fin
L’EG8080 peut être désaccordé très légèrement afin d’adapter
sa tonalité à celle d’autres instruments ou a un accordage
particulier. Ce réglage influence la hauteur des notes de toutes
les touches du clavier.
Tempérament majeur ou mineur pur
Ce tempérament est conseillé pour la musique qui suit strictement
une cadence classique constituée de la tonique, de la dominante
et de la sous-dominante.
V
Description :
3:
V
Pour sélectionner le tempérament, vous devez
utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsi que la
fonction suivante.
Fonction :
E2.1
Valeur :
1x7
Description :
1:
Tempérament égal (réglage d’usine)
2:
Tempérament pur
3:
Tempérament mineur pur
Fonction :
E1
4:
Tempérament de Pythagore
Valeur :
427x453
5:
Tempérament mésotonique
Description :
6:
Tempérament de Werckmeister
440:
Accordage d’Europe occidentale (réglage d’usine)
7:
Tempérament de Kirnberger
453:
Désaccordage maximal vers le haut
427:
Désaccordage maximal vers le bas
Pour chaque tempérament, excepté pour le tempérament égal,
vous devrez également définir la fondamentale qui sert de base
au tempérament.
Les pas de 1/5 Hz sont indiqués par un ou deux points qui
apparaissent entre les chiffres de l’afficheur. Voici comment
interpréter les informations fournies par l’afficheur :
Voici comment déterminer la fondamentale :
Fonction :
E2.2
440:
440 Hz
Valeur :
Cx B
4.40:
440,2 Hz
Description :
44.. 0:
440,4 Hz
440..:
440,6 Hz
Les altérations sont indiquées par des traits au-dessus ou audessous du nom de la tonalité. Un trait au-dessus représente
une augmentation et un trait au-dessous une diminution.
4.. 40.. :
440,8 Hz
Voici ce qu’indique l’afficheur :
6.6.4 Tempérament
L’EG8080 peut être accordé selon les différentes méthodes
développées au cours des siècles passés. L’accordage standard
actuel est le tempérament égal qui influence la musique depuis le
19ème siècle. Pour jouer certains morceaux baroques (des pièces
de J. S. Bach par exemple), il peut cependant être intéressant
d’utiliser un système d’accordage plus ancien.
Les tempéraments sélectionnables de l’EG8080 sont :
V
Tempérament égal (réglage d’usine)
Il s’agit de l’accordage le plus répandu depuis le 19ème siècle car
il permet de jouer toutes les tonalités majeures et mineures du
cercle des quintes.
16
c -:
Do dièse (noté Do#, C# ou Cis)
e -:
Mi bémol (noté Mib, Eb ou Es)
6.6.5 Fonction de sauvegarde des paramètres
L’EG8080 vous offre la possibilité de sauvegarder vos réglages
afin qu’ils ne soient pas perdus quand vous éteindrez le piano. Si
la fonction de sauvegarde n’est pas activée, tous les réglages
réalisés, hormis les données stockées dans le séquenceur,
seront perdus dès que vous éteindrez votre EG8080. Dans ce
cas, les réglages d’usine seront automatiquement chargés quand
vous rallumerez le piano.
La fonction de sauvegarde peut être activée séparément pour
chaque groupe de fonctions (sons, MIDI, tempérament et pédale
de sourdine).
6. UTILISATION ETENDUE
EUROGRAND EG8080-BK
V
Pour sauvegarder des paramètres, vous devez
utiliser le mode EDIT (voir chapitre 6.1) ainsi que les
fonctions suivantes.
Cette procédure vous permet de réinitialiser l’EG8080.
Sons
Les réglages sauvegardés de ce groupe de fonctions sont :
Sons (voir chapitre 3.4)
Réglage du mode Layer (voir chapitres 5.1 et 6.3)
Type et proportion de reverb (voir chapitre 5.2.2)
Type et proportion d’effet de modulation (voir chapitre 5.2.3)
6.6.6 Restauration de la configuration d’usine
ATTENTION : Cette procédure vous fait perdre toutes
les valeurs de paramètre sauvegardées et toutes
les données stockées dans le séquenceur.
1) Si l’EG8080 n’est pas encore allumé, mettez-le sous-tension
en appuyant sur le commutateur POWER.
2) Maintenez enfoncée la touche Do (C) de l’extrémité droite du
clavier tout en appuyant sur le commutateur POWER pour
allumer l’EG8080.
Vélocité (voir chapitre 6.6.1)
Mesure et tempo du métronome (voir chapitre 6.4)
Volume des pistes (voir chapitre 6.5.4)
Fonction :
E8.1
Valeur :
on, off
+
Description :
Off:
On:
V
La fonction de sauvegarde des sons est désactivée
(réglage d’usine)
La fonction de sauvegarde des sons est activée
Comme alternative, vous pouvez également utiliser la procédure
suivante pour réinitialiser votre EG8080 :
1) Si l’EG8080 n’est pas encore éteint, mettez-le hors tension en
appuyant sur son commutateur POWER.
MIDI
Les réglages sauvegardés de ce groupe de fonctions sont :
Tous les réglages MIDI (voir chapitre 7.3.3)
Fonction :
E8.2
Valeur :
on, off
2) Maintenez les touches TRACK 1 et TRACK 2 enfoncées tout
en allumant l’EG8080 à l’aide du commutateur POWER.
Description :
Off:
La fonction de sauvegarde des réglages MIDI est
désactivée (réglage d’usine)
On:
La fonction de sauvegarde des réglages MIDI est activée.
V
+
Tempérament
Les réglages sauvegardés de ce groupe de fonctions sont :
Transposition (voir chapitre 6.2)
Accordage fin (voir chapitre 6.6.3)
Accordage et tempérament (voir chapitre 6.6.4)
Fonction :
E8.3
Valeur :
On,Off
Description :
Off:
La fonction de sauvegarde des réglages de tempérament
est désactivée (réglage d’usine)
On:
La fonction de sauvegarde des réglages de tempérament
est activée
V
3) Attendez environ 5 secondes avant de relâcher les touches
TRACK.
Pédale de sourdine
Les réglages sauvegardés de ce groupe de fonctions sont :
Fonction de la pédale de sourdine (voir chapitre 6.5.7)
Fonctionnement de la pédale de sourdine (chapitre 6.6.2)
Fonction :
E8.4
Valeur :
on, off
Description :
Off:
La fonction de sauvegarde des réglages de la pédale de
sourdine est désactivée (réglage d’usine)
On:
La fonction de sauvegarde des réglages de la pédale de
sourdine est activée
6. UTILISATION ETENDUE
17
EUROGRAND EG8080-BK
7. CÂBLAGE AVEC D’AUTRES
EQUIPEMENTS
L’EG8080 possède divers connecteurs permettant le câblage
avec d’autres équipements.
ATTENTION : Assurez-vous que tous vos équipements sont éteints avant de réaliser le câblage.
ATTENTION : Ne reliez jamais l’entrée LINE IN à la
sortie LINE OUT de l’EG8080 car vous réaliseriez ainsi
une boucle audio qui pourrait générer des larsens
susceptibles d’endommager les haut-parleurs de
votre piano ainsi que votre système auditif !
7.1 Câblage de sources sonores externes
L’EG8080 possède une entrée LINE IN stéréo que vous pouvez
utiliser pour relier des sources sonores externes à votre piano
numérique. Ces signaux sont restitués par les haut-parleurs
internes de l’EG8080 et par les sorties casque.
L’illustration suivante montre le câblage de l’EG8080 avec un
lecteur CD. Pour la connexion, utilisez un ou deux câbles montés
en connecteurs cinch/RCA et jacks (voir chapitre 10.1.3). Bien
entendu, vous pouvez également utiliser un câble monté en cinch/
RCA ou jacks uniquement, auquel cas vous aurez besoin
d’adaptateurs pour réaliser le câblage.
Fig. 7.2 : Câblage avec un ampli et un enregistreur
1) Pour le câblage avec un ampli externe, reliez la sortie stéréo
LINE OUT sur jacks aux entrées de l’amplificateur.
Pour une liaison mono, utilisez uniquement le
connecteur LINE OUT L (MONO) de l’entrée de
l’EG8080.
2) Pour le câblage avec l’enregistreur, reliez les connecteurs
cinch/RCA de la sortie stéréo LINE OUT du piano aux entrées
de l’enregistreur.
ATTENTION : Allumez l’EG8080 AVANT d’allumer
l’ampli externe afin d’éviter la diffusion de tout bruit
de mise sous tension. Une telle impulsion sonore
pourrait endommager l’étage d’amplification et les
haut-parleurs. Pour éteindre votre système, procédez dans l’ordre inverse.
7.3 Fonctions MIDI
Fig. 7.1 : Câblage de sources externes
1) Reliez la sortie stéréo du lecteur CD à l’entrée LINE IN stéréo
de l’EG8080.
Pour une liaison mono, utilisez uniquement le
connecteur LINE IN L (MONO) de l’entrée de l’EG8080.
7.2 Câblage avec un amplificateur et un
enregistreur externes
L’EG8080 possède deux sorties stéréo LINE OUT pour le câblage
avec un ampli clavier externe, un système de sonorisation ou un
ampli hi-fi. Le câblage avec un amplificateur externe peut s’avérer
indispensable pour la diffusion du son dans des lieux vastes
(scène ou salle des fêtes par exemple).
Vous pouvez également utiliser les sorties de l’EG8080 pour
enregistrer son signal avec un ordinateur, une platine cassette
ou un enregistreur MD par exemple.
18
Le MIDI est une interface et un protocole standardisés destiné à
l’échange de données entre plusieurs équipements MIDI. Parmi
les informations échangées, les plus importantes pour votre
EG8080 sont la hauteur, durée, vélocité et le volume des notes,
les changements de son et divers données de Controller
générées lors du jeu du musicien (par les pédales par exemple).
7.3.1 Câblage MIDI avec d’autres générateurs sonores
Vous pouvez utiliser l’EG8080 pour commander des générateurs
sonores externes en MIDI. Ainsi, vous pouvez utiliser le clavier
et les pédales de votre piano numérique pour jouer les sons de
synthétiseurs ou d’expandeurs externes ne disposant pas de
clavier. Si vous raccordez en plus la sortie audio du générateur
sonore à l’entrée audio de l’EG8080 comme décrit au chapitre
7.1, les sons des générateurs sonores externes et ceux générés
par l’EG8080 seront restitués par les haut-parleurs de ce dernier.
L’illustration suivante propose une configuration comportant un
générateur sonore externe.
7. CÂBLAGE AVEC D’AUTRES EQUIPEMENTS
EUROGRAND EG8080-BK
Fig. 7.3 : Commande d’expandeurs MIDI externes
1) Reliez la sortie MIDI OUT de l’EG8080 à l’entrée MIDI IN du
générateur sonore externe.
2) Assurez-vous que les canaux d’émission et de réception
MIDI des deux appareils sont les mêmes (voir chapitre 7.3.3).
3) Reliez les sorties audio du générateur sonore à l’entrée stéréo
LINE IN de l’EG8080 si vous souhaitez que les sons de
l’expandeur externe et ceux de l’EG8080 soient diffusés par
les haut-parleurs de ce dernier.
7.3.2 Câblage MIDI avec un ordinateur doté d’un
séquenceur logiciel
Vous pouvez utiliser l’EG8080 en combinaison avec un
séquenceur logiciel (Cubase® ou Logic ® par exemple). Les
séquenceurs fournissent de nombreuses fonctions pour l’enregistrement et le traitement de données MIDI. Ainsi, vous pourrez
enregistrer plusieurs pistes pour réaliser des arrangements
complexes, mais aussi imprimer vos partitions et lire vos
compositions. De plus, vous pourrez transmettre à l’ordinateur
les données enregistrées dans le séquenceur de l’EG8080 afin
de les sauvegarder et de les archiver de façon durable.
L’illustration suivante montre un système faisant intervenir un
ordinateur. L’utilisation d’un expandeur externe est optionnelle.
Fig. 7.4 : Système MIDI avec séquenceur logiciel et
générateur sonore externe
1) Reliez la sortie MIDI OUT de l’EG8080 à l’entrée MIDI IN de
l’ordinateur (interface MIDI de la carte son par exemple).
2) Reliez l’entrée MIDI IN de l’EG8080 à la sortie MIDI OUT de
l’ordinateur.
3) Reliez l’entrée MIDI IN du générateur de sons externe à la
sortie MIDI THRU de l’EG8080.
4) Câblez les sorties audio de l’expandeur externe avec l’entrée
LINE IN de l’EG8080 si vous souhaitez entendre les sons du
générateur sonore externe avec les haut-parleurs du piano.
7.3.3 Réglages MIDI
L’EG8080 possède huit fonctions différentes qui déterminent
comment il doit traiter les ordres MIDI.
V
Pour les réglages MIDI, vous devez utiliser le mode
EDIT (voir chapitre 6.1) ainsi que la fonction suivante.
Réglage du canal d’émission MIDI
Cette fonction permet de déterminer le canal MIDI d’émission
utilisé par l’EG8080 pour l’envoie d’ordres MIDI. Les canaux
d’émission et de réception des équipements MIDI utilisés doivent
correspondre pour que la communication soit possible.
Fonction :
E7.1
Valeur :
1x16, Off
Description :
1x16: L’EG8080 envoie des ordres MIDI sur le canal dont le
numéro est affiché (réglage d’usine : 1)
Off:
L’EG8080 n’envoie aucun ordre MIDI
En mode Layer, le son 1 utilise le canal MIDI ainsi
sélectionné et le son 2 le canal MIDI suivant.
7. CÂBLAGE AVEC D’AUTRES EQUIPEMENTS
19
EUROGRAND EG8080-BK
Les démos ainsi que les données stockées dans le
séquenceur ne sont pas être émises en MIDI lors
de la lecture. Cependant, vous pouvez transférer
vers l’extérieur les données du séquenceur de
l’EG8080 grâce à un Dump MIDI (voir « Emission des
données du séquenceur » plus loin dans ce chapitre).
V
Réglage du canal de réception MIDI
Cette fonction permet de déterminer le canal MIDI utilisé par
l’EG8080 pour réceptionner les ordres MIDI externes. Les canaux
d’émission et de réception des équipements MIDI utilisés doivent
correspondre pour qu’une communication soit possible. Pour un
fonctionnement sans problème avec un ordinateur, utilisez le
réglage d’usine ALL.
Description :
On:
Les données de Controller sont réceptionnées et émises
par l’EG8080 (réglage d’usine)
Off:
Les données de Controller ne sont ni réceptionnées ni
émises par l’EG8080
V
L’EG8080 réagit uniquement aux ordres MIDI listés
dans sa table d’implémentation MIDI et doit être
réglé pour interpréter les informations de
Controller (voir chapitre 10.5).
Transposition MIDI
Description :
Cette fonction détermine si les ordres MIDI émis par l’EG8080
doivent être transposés indépendamment du générateur sonore
interne. Cela peut être judicieux pour jouer, à partir du clavier de
l’EG8080, les sons d’un générateur sonore externe dans une
autre tonalité que celle du générateur sonore interne de l’EG8080.
All:
Réception simultanée et multi-timbrale d’ordres MIDI sur
les 16 canaux MIDI (réglage d’usine)
Fonction :
E7.6
Valeur :
-12x12
1-2:
Réception d’ordres MIDI sur les canaux 1 et 2
Description :
Fonction :
E7.2
Valeur :
All, 1-2, 1x16
1 x 1 6 :Réception d’ordres MIDI sur le canal MIDI sélectionné
La réception multi-timbrale d’ordres MIDI permet
d’utiliser l’EG8080 comme générateur de sons pour
les arrangements sur plusieurs pistes réalisés
dans un séquenceur logiciel (voir chapitre 7.3.2).
V
Activation/désactivation du générateur de sons
(Local on/off)
Cette fonction vous permet de décider si le générateur sonore
interne restitue directement les notes jouées au clavier ou si
seuls les ordres MIDI réceptionnés via l’entrée MIDI IN doivent
être joués par le générateur sonore interne.
Fonction :
E7.3
Valeur :
On, Off
0:
Pas de transposition de la hauteur des notes émises par
la sortie MIDI (réglage d’usine)
1 x 1 2 :Transposition de la hauteur des notes par pas d’un demiton vers le haut
-1x-12:Transposition de la hauteur des notes par pas d’un
demi-ton vers la bas
V
Cette fonction n’a pas d’influence sur le générateur
sonore interne de l’EG8080 !
Envoi des réglages (Snapshot)
Cette fonction permet d’envoyer les réglages momentanés de
l’EG8080 (sons et effets sélectionnés, volume des canaux, etc.)
par l’intermédiaire de sa sortie MIDI. Pour ce type de transmission,
l’EG8080 réalise un Dump MIDI SysEx.
Description :
Fonction :
E7.7
On:
Valeur :
-
Le générateur sonore répond aux notes jouées avec le
clavier et aux ordres de note MIDI reçus (réglage d’usine)
Off:
Le générateur sonore ne répond pas au clavier mais
uniquement aux ordres de note MIDI reçus
V
Ignorer/interpréter les Program Changes
Cette fonction permet de décider si l’EG8080 doit interpréter ou
ignorer les ordres Program Change. On utilise ce type d’ordre
MIDI par exemple pour sélectionner les sons de l’EG8080 à partir
d’un séquenceur logiciel. Inversement, la sortie MIDI de l’EG8080
délivre un ordre Program Change à chaque fois que vous
sélectionnez un son dans la section SOUND SELECT du piano
numérique (voir chapitre 10.2).
Fonction :
E7.4
Valeur :
On, Off
Description :
1) Reliez l’EG8080 avec un séquenceur hardware ou le
séquenceur logiciel d’un ordinateur (voir chapitre 7.3.2).
2) Mettez le séquenceur en mode de réception de données MIDI.
3) En mode EDIT, sélectionnez la fonction E7.7.
4) Appuyez sur la touche +/YES pour démarrer l’émission.
Description :
Une fois la transmission terminée, l’afficheur indique End.
On:
Les ordres Program Change sont réceptionnés et émis
par l’EG8080 (réglage d’usine)
Off:
Les ordres Program Change ne sont ni réceptionnés ni
émis par l’EG8080
V
Ignorer/interpréter les données de Controller
Cette fonction détermine si l’EG8080 doit interpréter les données
de Controller MIDI. Il existe un grand nombre d’ordres Controller
différents utilisables pour les traitements sonores (l’état de la
pédale, le volume, la proportion d’effet, etc.).
Fonction :
E7.5
Valeur :
On, Off
20
Plus tard, vous pourrez réexpédier dans l’EG8080
les données ainsi sauvegardées. Pour ce faire,
reliez l’entrée MIDI IN de l’EG8080 à la sortie MIDI de
l’appareil dans lequel vous avez transféré les
données MIDI. Lancez le transfert de données à
partir du séquenceur MIDI pour que l’EG8080 reçoive
les informations. Attention : aucun des modes
DEMO, EDIT ou séquenceur de l’EG8080 ne doit être
actif !
7. CÂBLAGE AVEC D’AUTRES EQUIPEMENTS
EUROGRAND EG8080-BK
V
Envoi des données du séquenceur
Cette fonction permet d’émettre les données stockées dans le
séquenceur de l’EG8080 grâce à la sortie MIDI. Ainsi, vous pourrez
sauvegarder durablement la musique stockée dans le séquenceur
de l’EG8080 grâce au séquenceur d’un ordinateur ou à un
séquenceur MIDI hardware. Ce type de transmission est un Dump
MIDI SysEx.
8. RECHERCHE D’ERREUR
V
L’instrument ne s’allume pas
Vérifiez la liaison avec le secteur (voir chapitre 3.1).
V
Aucun son n’est audible
Fonction :
E7.8
Vérifiez la position du fader MAIN VOLUME (voir chapitre
3.2).
Valeur :
-
Vérifiez l’état de la touche SPEAKER (voir chapitre 5.4).
Vérifiez que le générateur sonore est bien activé (voir
chapitre 7.3.3).
Description :
1) Câblez l’EG8080 avec un ordinateur ou un séquenceur
hardware comme décrit au chapitre 7.3.2.
V
Vérifiez la connexion du câble des pédales avec l’embase
PEDAL de la base du module clavier (voir chapitre 2).
2) Mettez le séquenceur de l’ordinateur ou le séquenceur
hardware en position de réception de données.
3) Sélectionnez la fonction E7.8 du mode EDIT.
V
Le signal audio est saturé
V
L’afficheur indique FUL
Réduisez le volume sonore avec le fader MAIN VOLUME.
4) Appuyez sur la touche +/YES pour démarrer la transmission.
La mémoire du séquenceur interne est pleine. Si vous ne
voulez pas effacer ou écraser le contenu de la mémoire
du séquenceur interne, sauvegardez votre travail en
transférant les données MIDI du séquenceur interne dans
le séquenceur logiciel d’un ordinateur (voir chapitres 7.3.2
et 7.3.3) avant de recommencer à enregistrer de la
musique dans le séquenceur interne de l’EG8080.
A la fin de la transmission de données, l’afficheur indique End.
Plus tard, vous pourrez renvoyer dans l’EG8080 les
données MIDI ainsi sauvegardées. Pour ce faire,
reliez l’entrée MIDI IN de l’EG8080 à la sortie MIDI de
l’équipement dans lequel vous avez réalisé la
sauvegarde externe. L’EG8080 reçoit les données
MIDI dès que vous lancez la transmission à partir
du séquenceur externe, à condition toutefois que
l’EG8080 ne soit pas en mode DEMO, EDIT ou
séquenceur !
Les pédales ne fonctionnent pas correctement
V
Tous les réglages sont perdus lors de l’extinction
de l’EG8080
Normalement, les réglages d’usine de l’EG8080 sont
rappelés à chaque fois que vous allumez le piano
numérique. Pour que vos réglages personnels restent
en mémoire, réglez les fonctions de sauvegarde comme
décrit au chapitre 6.6.5.
V
L’EG8080 ne réagit pas à tous les ordres MIDI
L’EG8080 interprète uniquement les ordres MIDI figurant
dans sa table d’implémentation MIDI.
Vérifiez qu’aucun filtre MIDI n’est activé dans l’appareil
qui envoie les ordres MIDI et dans l’EG8080 (voir chapitre
7.3.3).
V
L’afficheur indique ERR
Ce message signale l’apparition d’une erreur interne.
Eteignez l’EG8080 et rallumez-le après avoir attendu
environ 30 secondes. Si le message d’erreur réapparaît,
contactez l’assistance technique BEHRINGER. Pour en
savoir plus, consultez le site www.behringer.com.
8. RECHERCHE D’ERREUR
21
EUROGRAND EG8080-BK
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CLAVIER
88 touches lestées à marteaux (de A-1 à C7)
GENERATEUR SONORE
Echantillonnage stéréo RSM (Real Sound Memory), ROM de 32 MB
POLYPHONIE
Max. 64 notes
SONS
14
EFFETS
Reverb
Modulation
4 types (ROOM, HALL 1, HALL 2 et STAGE)
4 types (CHORUS, FLANGER, TREMOLO et DELAY)
SEQUENCEUR
Type
Mémoire
2 pistes
1 morceau, env. 10.000 notes
PEDALES
3 (sourdine, sostenuto, forte)
LINE IN (entrée ligne)
Connecteurs
Impédance
LINE OUT (sortie ligne)
Connecteurs
Jacks asymétriques de 6,3 mm
Env. 10 kΩ
Niveau de sortie
Jacks stéréo de 6,3 mm, impédance symétrique
Cinch/RCA, asymétriques
Env. 100 Ω, asymétrique
Env. 200 Ω, symétrique
max. +7 dBu
PHONES (sorties casque)
Connecteurs
Niveau de sortie max.
Jacks stéréo de 6,3 mm
+13 dBu / 120 mW @ 100 Ω de charge
Impédance
MIDI
IN, OUT, THRU
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
2 x 40 W
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur
Etats-Unis/Canada
120 V~, 60 Hz
Chine/Corée
220 V~, 50 Hz
Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz
Japon
100 V~, 50 - 60 Hz
Modèle d’exportation 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consommation électrique
Env. 135 W
Fusible
100 - 120 V~: T 2,5 A, H 250V
220 - 240 V~: T 1,25 A, H 250 V
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions (H x W x D)
Poids
Env. 843 mm (fermé) / 1490 mm (ouvert) x 1378 mm x 1005 mm
Env. 84 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires
peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer
des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
22
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
EUROGRAND EG8080-BK
10. ANNEXE
10.1 Câblage
Voici une description des câbles nécessaires au câblage de votre piano numérique. Ils ne sont pas fournis avec l’appareil.
Selon l’application, vous pourrez avoir besoin d’adaptateurs pour relier ensemble des différents connecteurs. Ces adaptateurs, par
exemple jack sur cinch/RCA, peuvent être des câbles ou des connecteurs. Cependant, il est préférable d’avoir le câble adéquat
plutôt que d’utiliser des adaptateurs car la qualité sonore peut être amoindrie par de mauvais contacts au niveau des connecteurs.
10.1.1 Câble asymétrique monté en jacks
Fig. 10.1 : Câble asymétrique sur jacks mono de 6,3 mm
10.1.2 Câble monté en cinch/RCA
Fig. 10.2 : Câble hi-fi sur cinch/RCA
10.1.3 Câble monté en jack et en cinch/RCA
Fig. 10.3 : Câble sur jack et Cinch/RCA
10.1.4 Câble MIDI
Fig. 10.4 : Brochage d’un connecteur MIDI
10. ANNEXE
23
EUROGRAND EG8080-BK
10.2 Presets de l’EG8080
Samples
stéréo
Vélocité
GRAND PIANO 1
Son de piano à queue
classique au caractère
sonore doux
GRAND PIANO 2
Son de piano à queue au
caractère sonore brillant
parfait pour la pop et le rock
E-PIANO 1
Son
Description
Multisamples
Samples
release
Ordres MIDI
MSB/LSB
Program Change
0/122
0
0/112
0
Son FM aérien typique des
pianos électriques des
années 80
0/122
5
E-PIANO 2
Son rétro et nostalgique,
caractéristique d'un piano
électrique classique
0/122
4
HARPSICHORD
Son typique d'un clavecin
baroque
0/122
6
Son de clavecin épais doublé
à l'octave
0/123
6
VIBRAPHONE
Son très dynamique d'un
vibraphone
0/122
11
PIPE ORGAN
Son doux d'un petit orgue
baroque à tuyaux de bois
0/123
19
CHURCH ORGAN
Son d'un gros orgue d'église
à tessiture complète
0/122
19
JAZZ ORGAN
Son typique d'un orgue jazz
avec attaque percutante
0/122
16
CEMBALO
STRINGS
SOFT STRINGS
CHOIR
ACOUSTIC GUITAR
Son naturel d'un grand
ensemble de cordes
0/122
48
Son doux d'un ensemble de
cordes avec attaque lente
0/122
49
0/122
52
0/122
24
Chœur mixte constitué de
voix différentes selon la
hauteur de note
Guitare classique au
caractère sonore chaleureux
10.3 Liste des démos du clavier
N°
Morceau
Compositeur
1 Invention n°1, Do majeur, BWV 772
Johann Sebastian Bach
er
2 Sonate pour piano n°16, 1 mouvement, Do majeur, KV 545
ème
3 Sonate pour piano opus 13, n°8 « Pathétique », 2
mouvement, La majeur
er
4 Sonate pour clavier opus 49, n°2, 1 mouvement, Sol majeur
b
Ludwig van Beethoven
Ludwig van Beethoven
5 Impromptu opus 90, n°2, Mi majeur
Franz Schubert
6 Frühlingslied opus 62, n° 6, La majeur
Felix Mendelssohn Bartholdy
#
7 Fantasie-Impromptu opus 66, Do mineur
Frédéric Chopin
b
8 Préludes opus 28, n°15 « Gouttes de pluie », Ré majeur
Frédéric Chopin
9 Etude opus 10, n°12 « Révolutionnaire », Do mineur
Frédéric Chopin
10 Valses opus 64, n°1 « Valse minute / Petit chien », Réb majeur
Frédéric Chopin
11 Valses opus 64, n°2, Do# mineur
Frédéric Chopin
12 Liebestraum n°3, Lab majeur
Franz Liszt
13 Arabesque n°1, Mi majeur
Claude Debussy
b
14 Le coin des enfants : Golliwog´s Cakewalk, Mi majeur
b
15 Maple Leaf Rag, La majeur
24
Wolfgang Amadeus Mozart
b
Claude Debussy
Scott Joplin
10. ANNEXE
EUROGRAND EG8080-BK
10.4 Paramètres du mode EDIT
Catégorie
Accordage
Tempérament
Brève description
Signification
Fonction
Accordage fin global réglable par pas
E1
de 1/5 Hz
Accordage fin
Tempérament
Fondamentale
Mode Layer
Volume sonore
1x7
E2.2
cxb
c
E3.1
0x20
-*
-*
-1, 0, 1
-*
Transposition à l'octave, voie 2 Transposition à l'octave de la voie 2
E3.4
-1, 0, 1
-*
E3.5
0x20
-*
E3.6
0x20
-*
Proportion d'effet de la voie 1 (cible
de l'effet)
Proportion d'effet de la voie 2 (cible
de l'effet)
Réinitialisation des réglages du mode
Layer
Fonction de la pédale :
1) sourdine, 2) séquenceur interne
Intensité de l'effet appliqué par la
pédale
E3.7
-
-
E4.1
1, 2
1
E4.2
1x5
3
Volume sonore du clic du métronome
E5
1x20
10
Volume sonore des pistes
Volume des pistes « mutées »
« mutées » en mode séquenceur
Canal MIDI utilisé pour l'envoi
Canal d'émission
d'ordres MIDI
Canal MIDI utilisé pour la réception
Canal de réception
d'ordres MIDI
Générateur sonore
Marche/arrêt du générateur sonore
(Local on/off)
pour les données du clavier
Ignorer/interpréter les ordres Program
Program Change
Changes (envoi/réception)
Ignorer/interpréter les données de
Données de Controller
Controller MIDI (envoi/réception)
E6
0x20
5
E7.1
1x16, OFF
1
E7.2
All, 1-2, 1x16
All
E7.3
On, Off
On
E7.4
On, Off
On
E7.5
On, Off
On
Fonction
Effet de la pédale
Sauvegarde
E2.1
Sélection de la fondamentale servant
de base au tempérament
Rapport de volume entre les sons 1 et
2
Désaccordage de la voie 1 par
rapport à la voie 2
E3.2
Réinitialisation
MIDI
Sélection du tempérament désiré
E3.3
Proportion d'effet, voie 2
Séquenceur
440
1 (tempérament
égal)
Transposition à l'octave, voie 1 Transposition à l'octave de la voie 1
Proportion d'effet, voie 1
Métronome
Réglage d'usine
-10x10
Désaccordage
Sourdine
Valeurs
427 - 453
Volume sonore
Transposition
Transposition des notes MIDI émises
E7.6
-12x12
0
Etat du panneau de
commandes
Données du séquenceur
interne
Transmission MIDI de tous les
réglages (Dump)
Transmission MIDI des données du
séquenceur interne (Dump)
Sauvegarde durable des réglages
concernant les sons
Sauvegarde durable des réglages
MIDI
Sauvegarde durable de la
transposition et du tempérament
Sauvegarde durable des réglages de
la pédale de sourdine
E7.7
-
-
E7.8
-
-
E8.1
On, Off
Off
E8.2
On, Off
Off
E8.3
On, Off
Off
E8.4
On, Off
Off
Sons
MIDI
Accordage
Pédale de sourdine
* Les valeurs du réglage d’usine dépendent de la combinaison de sons choisie.
10.5 Implémentation MIDI
MIDI Implementation Chart
Function
Basic Channel
Mode
Note Number
Velocity
After Touch
Transmitted
Default
Changed
Default
Messages
Altered
1
1 - 16
3
X
X
9-120, v=1-127
X
O
X
X
X
X
True Voice
Note ON
Note OFF
Keys
Channels
Pitch Bend
Control Change
0,32 O
Recognized
1
1 - 16
1
X
X
0-127, v=1-127
0-127
O
X
X
X
X
O
Bank select
7 X
O
Volume
O
Expression
64 O
O
Damper
66 O
O
Sostenuto
67 O
O
Soft pedal
91 X
O
Reverb depth
Effect depth
94 X
O
O
O
System Exclusive
O
O
Song Pos.
Song Sel.
Tune
Clock
Commands
X
X
X
O
O
X
X
X
O
O
Local ON/OFF
All notes OFF
Active Sense
Reset
All sound off
Reset all ctrl
X
O
O
X
X
X
O (122)
O (123)
O
X
O (120)
O (121)
System
Real Time
Aux Messages
Poly mode only
11 X
Program Change
System Common
Remarks
Notes
O = YES, X = NO
Mode 1:
OMNI ON, POLY
Mode 3:
OMNI OFF, POLY
10. ANNEXE
25

Manuels associés