Manuel du propriétaire | Omron E3NT-R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
Manuel du propriétaire | Omron E3NT-R Manuel utilisateur | Fixfr
Cat. No. E29E-FR-01A
Variablen: Vor Druckbeginn bitte entfernen!!!
Cat. No. E29E-FR-01A
Remarque : le produit étant sans cesse amélioré, ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Cat. No. E29E-FR-01A
SUISSE
Omron Electronics AG
Sennweidstrasse 44, CH-6312 Steinhausen
Tél. : +41 (0) 41 748 13 13
Fax : +41 (0) 41 748 13 45
www.omron.ch
Romanel Tél. : +41 (0) 21 643 75 75
MANUEL D’UTILISATION
MANUEL D’UTILISATION
BELGIQUE
Omron Electronics N.V./S.A.
Stationsstraat 24, B-1702 Groot-Bijgaarden
Tél : +32 (0) 2 466 24 80
Fax : +32 (0) 2 466 06 87
www.omron.be
316 853 332 R.C.S BOBIGNY + 1 56 63 70 00
Bien que nous nous efforcions d’atteindre la perfection, Omron Europe BV et/ou ses filiales et partenaires n’offrent
aucune garantie et n’assument aucune responsabilité pour ce qui est de l’exactitude ou de l’exhaustivité des information
fournies dans ce document. Nous nous réservons le droit de modifier son contenu à tout moment et sans préavis.
Capteur photo-électrique - rétro-réfléchissant E3NT-R
OMRON Electronics S.a.r.l.
14, rue de Lisbonne
93110 ROSNY SOUS BOIS
FRANCE
Tél. : + 33 3 16 85 33 32 R.C.S BOBIGNY
Tél. : + 33 1 56 63 70 00
Fax : + 33 1 48 55 90 86
www.omron.fr
Capteur photo-électrique
rétro-réfléchissant E3NT-R
Sommaire
Advanced Industrial Automation
07
Caractéristiques techniques
15
Fonctionnement
21
Transport
23
Installation mécanique du capteur
25
Raccordements électriques
Sommaire
CHAPITRE 1 : Précautions importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
1-6
Manuel d’utilisation . . . . . . . . .
Utilisation conforme aux prescriptions. .
Utilisation non conforme aux prescriptions
Garantie et responsabilités . . . . . .
Signification des symboles . . . . . .
Abréviations. . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.3
.3
.3
.3
.3
.4
CHAPITRE 2 : Remarques sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2-1
Remarques sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CHAPITRE 3 : Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3-1
Caractéristiques des capteurs rétro-réfléchissants E3NT-R__7 . . . . . . . . . .7
3-1-1
3-1-2
3-1-3
3-1-4
3-2
3-3
3-4
Généralités . . . .
Données optiques . .
Données mécaniques
Données électriques .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
7
7
7
8
Caractéristiques de la liaison de données optique E3NT-AL232 (en option) . . . . .8
Caractéristiques de l’aide à l’alignement laser E3NT-AP1 (en option) . . . . . . .9
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3-4-1
3-4-2
3-4-3
3-4-4
3-4-5
3-4-6
3-4-7
3-4-8
Capteurs E3NT-R17 et E3NT-RH17 (avec connecteur horizontal)
Capteurs E3NT-R37 et E3NT-RH37 (avec connecteur vertical) .
Support de montage universel E39-EL1 (en option) . . . . . .
Support adaptateur E39-EL2 (en option) . . . . . . . . . .
Liaison de données optique E3NT-AL232 2m (en option) . . .
Support d’alignement E39-EL4 (en option) . . . . . . . . .
Aide à l’alignement laser E3NT-AP1 (en option) . . . . . . .
Rétro-réflecteurs (en option) . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 9
. 10
. 10
. 11
. 11
. 12
. 12
. 13
CHAPITRE 4 : Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4-1
4-2
Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Commandes d’affichage et de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 15
4-2-1
4-2-2
4-2-3
4-2-4
4-3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
15
15
16
16
Paramètres réglés par l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-3-1
4-3-2
4-3-3
4-3-4
4-3-5
4-3-6
4-3-7
4-3-8
4-3-9
4-4
Affichage LED . . . . . .
Voyants . . . . . . . . .
Boutons-poussoirs du capteur
Configuration via un PC. . .
Fonction de sortie . . . . . . . . . .
Commutation de la sortie . . . . . . .
Fonction des broches 2 et 5 du connecteur
Temporisation ON . . . . . . . . . .
Temporisation OFF . . . . . . . . .
Histogrammes . . . . . . . . . . .
Verrouillage de clavier . . . . . . . .
Mode économie d’énergie ECO . . . .
Réinitialisation . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
16
17
17
17
17
18
18
18
18
Entrées/Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4-4-1 Entrée : Entrée TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4-2 Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
1
CHAPITRE 5 : Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5-1
5-2
5-3
Dommages dus au transport/à l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CHAPITRE 6 : Installation mécanique du capteur . . . . . . . . . . . . . . 23
6-1
6-2
Remarques sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assemblage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6-2-1
6-2-2
6-2-3
6-2-4
Sens d'assemblage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage avec les trous de montage . . . . . . . . . . . . .
Assemblage avec le support de montage universel E39-EL1 . . . . .
Assemblage avec le support adaptateur E39-EL2 et le support E39-EL1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
23
24
24
24
CHAPITRE 7 : Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7-1
7-2
7-3
Remarques sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordements électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Diagrammes des connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7-3-1 Circuits de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3-2 Circuits d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3-3 Affectation des broches du connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-4
26
26
27
Connexion en ligne selon la norme CEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CHAPITRE 8 : Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8-1
8-2
8-3
Remarques sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alignement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CHAPITRE 9 : Configuration
9-1
Configuration du capteur avec les boutons-pousoirs . . . . . . . . . . . . . 31
9-1-1
9-1-2
9-1-3
9-1-4
9-2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Affichage en mode normal.
Structure du menu principal
Menu SET . . . . . . .
Menu OPTIONS . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
31
31
32
33
Configuration du capteur avec un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CHAPITRE 10 : Maintenance et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10-1 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10-2 Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CHAPITRE 11 : Accessoires et composants . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2
SECTION 1 : Précautions importantes
1-1 Manuel d’utilisation
Le présent manuel d’utilisation se rapporte exclusivement aux capteurs rétro-réfléchissants de la série E3NT.
Il contient les remarques les plus importantes pour l’utilisation des capteurs conformément aux consignes de
sécurité.
Ce manuel d’utilisation doit toujours être à portée de main et doit être conservé avec l’installation de machines
de haut niveau. Bien lire et comprendre les informations du manuel d’utilisation. Chacun des points abordés doit
être compris par toute personne responsable de la planification, de l’assemblage et du fonctionnement de la machine. Cela s’applique tout particulièrement aux remarques de sécurité.
Le respect des consignes de sécurité permet d’éviter les accidents, les dysfonctionnements et les erreurs.
1-2 Utilisation conforme aux prescriptions
Les capteurs rétro-réfléchissants de la série E3NT sont toujours utilisés comme partie intégrante d’une installation de plus haut niveau, une machine par exemple. Il n’est possible de les utiliser que comme capteurs optiques pour détecter la présence d’objets dans une installation avec un système de contrôle de plus haut
niveau.
Toute autre utilisation ou des utilisations hors de ce domaine d’utilisation sont interdites. Dans le cadre d'une
utilisation conforme, il est également nécessaire de suivre les instructions du manuel d'utilisation et de respecter les consignes d'inspection et d'entretien conformément à la documentation.
1-3 Utilisation non conforme aux prescriptions
Les capteurs à rétro-réflexion directe de la série E3NT ne doivent pas être utilisés comme éléments de sécurité selon les normes des machines européennes. Leur utilisation dans des situations dans lesquelles la sécurité des personnes dépend du fonctionnement du capteur est strictement interdite !
1-4 Garantie et responsabilités
Nos conditions de livraison et de paiement s’appliquent dans tous les cas. Elles sont mises à la disposition de
l’acheteur au plus tard à la signature du contrat. Toute réclamation sur la garantie et les responsabilités en
cas de blessure de personnes et d’endommagement du matériel est exclue du contrat lorsqu’elle a pour origine l’une ou plusieurs des causes suivantes :
•
Utilisation non conforme à l’utilisation pour laquelle les capteurs ont été conçus
•
Montage, mise en service ou maintenance incorrect du capteur
•
Non respect de remarques du manuel d’utilisation pour le transport, le stockage, le montage, la mise en
service et la maintenance du capteur.
•
Modifications non autorisées de la structure des capteurs
•
Réparations effectuées de manière incorrecte
•
Dégâts occasionnés par l’influence de corps étranger ou des catastrophes naturelles
1-5 Signification des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation :
Informations importantes
Risques de dommage des machines ou du matériel
Risque de blessures ou de danger de mort en règle générale
1-1 Manuel d’utilisation
3
1-6 Abréviations
les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation :
•
IR :
InfraRouge
•
PC :
Personal Computer (ordinateur personnel)
4
SECTION 1 : Précautions importantes
SECTION 2 : Remarques sur la sécurité
2-1 Remarques sur la sécurité
Les capteurs à rétro-réflexion de la série E3NT ne peuvent être utilisés que de la manière décrite
dans manuel d'utilisation. Ils ne peuvent être utilisés que comme composants d'un système général
de niveau supérieur, d'une machine par exemple.
Pendant la planification de l’utilisation de la machine et de l’utilisation de capteurs rétro-réfléchissants
de la série E3NT, observer impérativement la législation sur la prévention des accidents et sur les
consignes de sécurités comme par ex. :
EN 292, Sécurité des machines, Principes de conception
EN 60204, Equipement électrique des machines
Les capteurs à rétro-réflexion directe de la série E3NT ne peuvent pas être utilisés comme éléments
de sécurité selon les directives européennes sur les machines.
Leur utilisation dans des situations dans lesquelles la sécurité des personnes dépend du fonctionnement du capteur est strictement interdite !
Le fabricant et le propriétaire de l’installation de haut niveau, une machine par exemple, sont responsables de la conformité de l’installation avec la législation nationale et internationale sur la sécurité et
la prévention des accidents qui s’appliquent au utilisations spéciales.
Le montage, les raccordements électriques et la maintenance ne doivent être effectués que par du
personnel informé, expérimenté et autorisé en accord avec la réglementation applicable après rupture de l’alimentation électrique et l’arrêt complet de la machine.
Prendre les mesures qui s’imposent pour exclure toute remise en marche de la machine.
Toute conversion, modification et altération de l’intérieur du capteur, de la liaison des données et de
l’outil d’alignement sont interdits. Les remarques contenant des instructions d’utilisation, en particulier
les chapitres Remarques sur la sécurité et Maintenance et réparations doivent être intégrés dans
le manuel d’utilisation dy système intégrant le capteur.
2-1 Remarques sur la sécurité
5
6
SECTION 2 : Remarques sur la sécurité
SECTION 3 : Caractéristiques techniques
3-1 Caractéristiques des capteurs rétro-réfléchissants
E3NT-R__7
3-1-1 Généralités
Capteurs de la série E3NT-R__7
Options
Réglages/Configuration
•
•
•
•
Liaison de données optique (en option)
•
•
•
•
Capteurs rétro-réfléchissants polarisés
Fenêtre chauffante
Par bouton-poussoir sur le capteur ou
A l’aide d’un PC raccordé via la liaison de données
optique
Configuration via un PC
Affichage en temps réel des données du capteur
Sortie de valeur et stockage des données,
Mise à jour du firmware
Lumière émise
Distance de détection nominale
Distance minimale nécessaire entre le capteur et
le réflecteur (zone morte)
Objet à détecter standard
Immunité à la lumière ambiante :
•
•
•
LED rouge (660 nm) (lumière polarisée)
16 m (en utilisant E39-R8)
200 mm
•
Objet opaque d’un diamètre de 100 mm
Lampe halogène et lumière du soleil
Lampes fluorescentes
Ampoules à économie d'énergie
•
•
•
•
10 000 lux maxi.
5 000 lux maxi.
2 000 lux maxi.
100 mm env. à une distance de 10 m
3-1-2 Données optiques
Diamètre du faisceau
3-1-3 Données mécaniques
Dimensions (longueur x largeur x profondeur)
Matériaux
85 x 27 x 65 mm
Boîtier
Revêtement aluminium résistant à l'eau de mer
(231 GD AlSil2 (Cu))
Verre
Silicone HTV
Silicone RTV (résistant aux variations de température)
Gris (RAL 7030)
Par vis à l'aide de quatre filetages M5 et deux trous M5
ou à l'aide de supports de montage (en option)
Connecteur M12, 5 pôles
-25 °C à + 55 °C (sans fenêtre chauffante)
Panneau supérieur et panneau avant
Clavier
Joints
Couleur du boîtier
Montage
Méthode de connexion
Température ambiante de fonctionnement
Température ambiante de stockage
Humidité relative ambiante
Degré d'étanchéité (EN 60529)
Classe de protection
Résistance aux chocs (EN 68000-2-27)
Résistance aux vibrations (EN 68000-2-6)
Poids
-40 °C à + 55 °C (avec fenêtre chauffante)
-40 °C à +70 °C
35 % à 95 %, pas de condensation
IP 67
II (50 Vc.c.)
300 m/s², 3 fois pour chaque axe X, Y, Z
Amplitude double de ± 1,5 mm pendant 1 h, entre 10 et
70 Hz, pour chaque axe X, Y, Z
env. 200g
3-1 Caractéristiques des capteurs rétro-réfléchissants E3NT-R__7
7
3-1-4 Données électriques
Tension nominale de fonctionnement
Plage de tension de fonctionnement
Consommation
+ 24 Vc.c., polarisé (pour une mise à jour du firmware
U>16 Vc.c, nécessaire)
+ 10 Vc.c. à + 30 Vc.c. (avec une ondulation de 10% (p-p))
< 110 mA (affichage allumé, fenêtre chauffante off)
< 90 mA (affichage éteint, fenêtre chauffante off)
< 200 mA (affichage allumé, fenêtre chauffante on)
Temporisation à la mise sous tension
Broches d'entrée /sortie
< 180 mA (affichage éteint, fenêtre chauffante on)
< 300 ms
Broche 2 = entrée (In2) ou sortie (Out2), en fonction de la configuration
Broche 4 = sortie (Out1)
Sorties
Broche 5 = entrée (In 1)
Sélectionnable :
Circuit de sortie
• Sortie commutable
• Sortie d’avertissement (détection de salissures)
Sélectionnable :
Tension d’alimentation de sortie
Courant de sortie
Tension résiduelle
Courant résiduel
Protection du circuit
Entrées
Circuit d'entrée
Durée de l'impulsion d'entrée
Temps pour la mise sous/hors tension
(T ON / T OFF)
Résistance d'isolement
Rigidité diélectrique d’isolement
• PNP (collecteur ouvert) (par défaut)
• NPN (collecteur ouvert)
• Complémentaire (push-pull)
30 Vc.c. maxi.
100 mA maxi.
< 2,0 V maxi.
< 100 µA
• Connexion d’alimentation inversée
• Surcharge (court-circuit de charge)
• Court-circuit (impulsions)
• Entrée de test
Entrée de tension +10 V … Alimentation U
1 ms mini.
≤ 2,5 ms
20 MΩ à 500 Vc.c.
1 kVc.a., 50/60Hz pendant 1 min
3-2 Caractéristiques de la liaison de données optique
E3NT-AL232 (en option)
Dimensions (longueur x largeur x profondeur)
Matériau du boîtier
Couleur du boîtier
Assemblage
Connexion
Plage de température ambiante
Plage de température de stockage
Humidité relative admise
Degré de protection EN 60529 / IEC 529
Lumière émise
Tension nominale de fonctionnement
Consommation
8
29,5 x 72,9 x 26,4 mm
ABS et PMMA (transparent aux infrarouges)
Noir, RAL 9005
Encliquetage sur le capteur
Câble de connexion de 2 m avec connecteur sub-D à
9 pôles
-10 °C ... +50 °C
-40 °C ... +60 °C
35 % ... 85 %, sans condensation
IP 54
Communication infrarouge de 880 nm
Via interface RS232 du PC
6 mA
SECTION 3 : Caractéristiques techniques
3-3 Caractéristiques de l’aide à l’alignement laser E3NT-AP1
(en option)
Tension d’alimentation
Type de pile
3 Vc.c.
Pile bouton ∅ 11,6 mm, épaisseur 5,4 mm, 3V
Type CR1/3N
de fonctionnement : 10 à 40 °C
Température ambiante
de stockage : -10 à +60 °C (sans givre, ni condensation)
Fonctionnement&Stockage : 35% à 85%
(sans givre, ni condensation)
Sans gaz corrosifs
5 heures mini. avec une pile neuve
IP20 (IEC 60529)
Boîtier : ABS/PC
Humidité ambiante
Environnement
Temps de fonctionnement
Classe de protection
Matériau du boîtier
Plaque de montage : aluminium
42g env.
• 1 fiche d'instructions
• 1 pile de type CR1/3N
50 m env.
(en fonction de la luminosité ambiante et de l’état des
surfaces)
< 1 mW
Laser classe II
Poids
Accessoires
Distance maxi.
pour un faisceau visible
Puissance du faisceau laser
Catégorie laser
3-4 Dimensions
3-4-1 Capteurs E3NT-R17 et E3NT-RH17 (avec connecteur horizontal)
33,4
27
14
M12
14
M5 (2 x)
30
4,7
14,3
88,7
M5 (4 x)
23,1
15,7
65,1
3-3 Caractéristiques de l’aide à l’alignement laser E3NT-AP1 (en option)
9
3-4-2 Capteurs E3NT-R37 et E3NT-RH37 (avec connecteur vertical)
33,4
27
14
14
15,2
4,7
88,7
M5 (4 x)
M5 (2 x)
12,1
30
M12
23,1
65,1
3-4-3 Support de montage universel E39-EL1 (en option)
46
9,5˚
10˚
15
28˚
x7
74
84,5
55,5
7
120±1
R8
0,6
2
ø
4,2
±0
,1
4
R3
0
90
˚
11
28
R 30
ø5
,3 ±
0,1
ø 4,2 ±0,1
30˚
30
95
31
108
10
2,74
R8
7
92
7
50˚
R 25
10,5
R5
Rx
10˚
60
26
14
30
15˚
17,5
38±1
25˚
2,5
39,5
,4
R 28
8,5
R
10
5
x2
R
,5
22
ø
Matériau : acier inoxydable
1.4305
6,
3±
0,
1
SECTION 3 : Caractéristiques techniques
3-4-4 Support adaptateur E39-EL2 (en option)
45
R3
7
,2
ø5
43,4
22,5
90
˚
Rx
15
7,8
Matériau : acier inoxydable
1.4305
10
20
2
ø6
,3
20,3
3-4-5 Liaison de données optique E3NT-AL232 2m (en option)
27
30
câble 2 m
68,9
3-4 Dimensions
11
3-4-6 Support d’alignement E39-EL4 (en option)
•
Elément
Quantité
1
1
2
1
3
1
4 et 7
2
5
1
6
1
8
1 écrou
Matériau : acier zingué
Description
Base
Cavité articulaire
Contre foulement
Rondelle
Vis M5
Support
27
30
3-4-7 Aide à l’alignement laser E3NT-AP1 (en option)
68,9
12
SECTION 3 : Caractéristiques techniques
3-4-8 Rétro-réflecteurs (en option)
3-4-8-1
E39-R7 (∅ 84 mm)
7,4
84
4,5
3-4-8-2
E39-R8 (100 mm x 100 mm)
9
100
92
92
100
pour M3
3-4-8-3
E39-R40 (80 mm x 80 mm)
8,7
84,5
77
77
84,5
pour M3
3-4-8-4
Ruban adhésif E39-RS1
35
0,6
10
4-R1
3-4 Dimensions
Côté ruban adhésif
13
3-4-8-5
Ruban adhésif E39-RS2
40
0,6
35
4-R1
3-4-8-6
Côté ruban adhésif
Ruban adhésif E39-RS3
80
0,6
70
4-R1 Côté ruban adhésif
14
SECTION 3 : Caractéristiques techniques
SECTION 4 : Fonctionnement
4-1 Fonctions
Les capteurs à rétro-réflexion directe de la série E3NT fonctionnent en combinaison avec des rétro-réflecteurs. Le faisceau de lumière émis est polarisé. Le faisceau est reflété par un rétro-réflecteur et la polarisation
du faisceau est modifiée. Le faisceau de lumière reflété est détecté par le récepteur intégré dans le capteur.
Il est possible qu’un objet ne soit pas correctement détecté lorsque le spot de lumière n’est pas entièrement
interrompu par ce même objet.
Il est possible de configurer le capteur avec les boutons-poussoirs ou avec un PC et le logiciel de support du
capteur S3 via une interface de données optique E3NT-AL232 (en option). L’interface de données optique
fonctionne avec un élément de communication IR. Grâce à l’interface de données optique, il est possible de
transférer les données d’intensité lumineuse du récepteur de manière continue vers un PC et de les enregistrer (stockage des données).
4-2 Commandes d’affichage et de fonctionnement
Le mode d’opération s’affiche sur un écran LED 7 segments à 4 chiffres et deux voyants. Il est possible de
commander/configurer le capteur via des boutons-poussoirs ou avec un PC et son logiciel de configuration
via une interface de données optique (en option).
Affichage LED LED d'état
Elément IR optique pour les
communications de données
Voyant rouge
(alarme)
Voyant jaune
(sortie)
Aide à l'alignement
Décrémenter
Incrémenter
ENTREE
4-2-1 Affichage LED
L’intensité lumineuse du faisceau reçu et les noms des options du menu pendant l'installation du capteur sont
affichés via un écran LED 7 segments à 4 chiffres. L’écran affiche des chiffres ou des lettres en rouge ou des
digrammes en barre LED verts.
4-2-2 Voyants
Le mode de commutation et la stabilité des sorties sont indiqués par trois voyants. Deux voyants sont visibles
par le haut et par l’avant du capteur :
• Voyant jaune :
• Voyant rouge :
4-1 Fonctions
ON :
Objet stable détecté
OFF :
Pas d'objet dans la plage de détection
ON :
Sortie d’alarme ON
OFF :
Fonctionnement normal
15
• LED d'état – La LED d'état n’est visible que par le dessus du capteur :
ON :
Menu de configuration sélectionné
Clignotement : Option de menu avec modification
OFF :
Mode RUN (normal)
4-2-3 Boutons-poussoirs du capteur
Il existe trois boutons-poussoirs de configuration sur le capteur :
•
Touche moins
•
Touche plus
•
Touche Entrée
L’utilisateur a la possibilité de se déplacer dans le menu du capteur à l’aide de ces trois boutons et de le configurer en fonction de l’application. Il est donc possible de configurer tous les paramètres directement sur le
capteur.
4-2-4 Configuration via un PC
Il est aussi possible de configurer tous les paramètres du capteur à l’aide d’un PC et du logiciel du support de
capteur S3. Le raccordement du capteur avec le PC est assuré par une interface de données optique (E3NTAL232 2m). L’interface de données est raccordée à un port COM libre d’un PC Il est aussi possible d’utiliser le
convertisseur USB – RS232 pour la connexion. Se reporter au manuel d’utilisation annexe ABBO0018 pour de
plus amples informations sur la configuration avec un PC et le logiciel de support de capteur S3.
4-3 Paramètres réglés par l'utilisateur
Il est possible de configurer les paramètres suivants via les boutons-poussoirs sur le capteur ou un PC et son
logiciel de configuration S3 via une interface de données optique (en option).
•
Fonction de sortie
•
Commutation de la sortie
•
Fonction des broches 2 et 5 du connecteur
•
Temporisation ON/OFF
•
Type de fonction de temporisation
•
Verrouillage du clavier
•
Mode économie d'énergie
•
Sens d’affichage
•
Réinitialisation aux valeurs d'usine
Les fonctions suivantes ne peuvent être configurées qu’avec un PC et le logiciel de configuration S3 à l’aide
de l’interface de données optique (en option).
•
Verrouillage complet du capteur
4-3-1 Fonction de sortie
Il est possible de configurer la fonction de sortie :
•
Light ON (départ usine) :
la sortie est activée lorsque le faisceau reflété est détecté par le récepteur.
•
Dark ON :
la sortie est activée lorsqu’aucun faisceau de réflexion n’est détecté par le récepteur.
16
SECTION 4 : Fonctionnement
4-3-2 Commutation de la sortie
Il est possible de configurer la commutation de la sortie conjointement pour les deux sorties.
•
PNP :
la sortie est réglée sur une commutation positive avec collecteur ouvert.
•
NPN :
la sortie est réglée sur une commutation négative avec collecteur ouvert.
•
Push-pull :
la sortie est réglée sur complémentaire (commutation positive/négative) (départ usine).
Cf. 7-3 Diagrammes des connexions.
4-3-3 Fonction des broches 2 et 5 du connecteur
Il est possible de configurer la broche 2 du connecteur comme sortie d’alarme ou entrée de test.
Il est possible de configurer la broche 5 du connecteur comme entrée de test ou de la couper (départ usine).
4-3-4 Temporisation ON
Cette option permet de définir la réponse lors de la détection d'un objet. Cette temporisation est réglable entre
0 ms et 9 999 ms.
•
Temporisation ON :
La temporisation ON commence dès que l’objet détecté pénètre dans la zone de détection. La sortie ne
s’active pas tant que la temporisation ON ne s’est pas écoulée.
4-3-5 Temporisation OFF
Cette option permet de définir la réponse lors de la fin de la détection d'un objet. Cette temporisation est
réglable entre 0 ms et 9999 ms. Il existe 3 types de réponse possible :
•
Temporisation OFF :
La temporisation OFF commence dès que l’objet détecté quitte la zone de détection. La sortie ne se
désactive pas tant que la temporisation OFF ne s’est pas écoulée.
•
Largeur d'impulsion mini. :
Après détection d’un objet, la sortie reste active pendant au moins la temporisation OFF configurée par
l’utilisateur. Lorsque l’objet détecté reste dans la zone de détection plus longtemps que la largeur d’impulsion minimale réglée, la sortie se désactive immédiatement après que l’objet a quitté la zone de détection.
•
Largeur d'impulsion constante :
Après détection d’un objet, la sortie ne reste active que pendant la largeur d’impulsions constante configurée par l’utilisateur et se désactive une fois ce délai écoulé, quelque soit le temps passé par l'objet dans la
zone de détection, même si l’objet reste dans la zone de détection plus longtemps que la temporisation OFF.
4-3 Paramètres réglés par l'utilisateur
17
4-3-6 Histogrammes
Fonctions de tempo. off
Objet
Dé
é
étecté
ON
OFF
Mode on-1 (tempo. on/off 1)
Objet
Dé
é
étecté
Tempo. on uniquement
ON
OFF
Tempo. off uniquement
ON
OFF
Td1
Td
Td1
Td1
Td1
Td1
Td
Td2
Td1
Td1
Td2
Td2
Td1
Td1
Td1
Td1
Tempo. on et off
Mode on-2 (largeur d'impulsion minimale)
Objet
Dé
é
étecté
ON
OFF
Td3
Td3
Td3
Td3
Td3
Td3
Td3
Td3
Td3
Mode on-3 (largeur d'impulsion constante)
ON
OFF
Remarque :
+tempo on :Td1
Td3
+tempo off :Td2
+min/+const. :Td3
4-3-7 Verrouillage de clavier
Avec la fonction de verrouillage clavier, il est possible de verrouiller les boutons-poussoirs du capteur afin de
prévenir toute modification de la configuration par inadvertance.
Il est possible d’activer/désactiver ce verrouillage sur le capteur. Lorsque le clavier est verrouillé, il n’est possiet plus
ont été enfoncées simultable de procéder à des modifications que lorsque les touche moins
nément pendant 4 secondes. Cela permet de désactiver temporairement le verrouillage clavier. Si aucune
touche n'est utilisée pendant plus de 150 secondes, le clavier est automatiquement verrouillé.
4-3-8 Mode économie d’énergie ECO
En mode ECO, l’affichage passe automatiquement sur off environ 3 minutes après la dernière pression sur
les boutons-poussoirs.
L’affichage est à nouveau actif dès que vous appuyez une nouvelle fois sur les boutons-poussoirs. La désactivation de l’affichage du capteur réduit le consommation de courant du capteur de 20 mA environ.
4-3-9 Réinitialisation
La réinitialisation permet de rétablir la configuration départ usine du capteur.
4-4 Entrées/Sorties
Au total, il est possible d'utiliser le capteur avec trois entrées/sorties maxi. Les fonctions des entrées/sorties
sont configurées par l’utilisateur.
La broche 4 du connecteur est toujours définie comme sortie (OUT).
La broche 2 du connecteur peut être réglée comme sortie d’alarme (ALARM) ou comme entrée de test
(TEST).
La broche 5 du connecteur peur être réglée sur entrée de test (TEST) ou OFF.
18
SECTION 4 : Fonctionnement
4-4-1 Entrée : Entrée TEST
Les broches 2 ou 5 du connecteur peuvent être réglée comme entrée de test.
L’émetteur est désactivé si un signal dans la plage de tension de fonctionnement est appliqué à cette entrée.
En fonction de l’absence de détection d’un objet, le capteur modifie sa sortie car aucun rayon n’est émis.
4-4-2 Sorties
4-4-2-1
Sortie commutable OUT
Lorsqu’un objet est détecté, la sortie commutable OUT (broche 4 du connecteur, fixé) commute en fonction de
la configuration de la sortie du capteur.
4-4-2-2
Sortie d’alarme ALARM
Il est possible de configurer la broche 2 du connecteur comme sortie d’alarme. La sortie d’alarme s’active
lorsque l’intensité du faisceau reflété par le réflecteur est trop faible. Dans ce cas, il est possible que le capteur soit couvert de poussières. Nettoyez le capteur et contrôlez une nouvelle fois la sortie d’alarme. Cette
condition est aussi indiquée via un voyant rouge.
4-4 Entrées/Sorties
19
20
SECTION 4 : Fonctionnement
SECTION 5 : Transport
5-1 Dommages dus au transport/à l’emballage
•
Veuillez à ce que le capteur ne soit pas endommagé par d’autres objets pendant le transport.
•
Veuillez n’utiliser, pour le transport, que l’emballage d’origine bien scellé du capteur.
•
Conservez l’emballage d’origine pour des utilisations ultérieures.
•
Rapportez, sans délai, les dommages occasionnés pendant le transport au transporteur et à OMRON.
5-2
Stockage
•
Pendant le stockage, conservez le capteur dans son emballage d’origine scellé correctement.
•
Protégez le capteur contre la poussière et les moisissures.
5-3
Contenu de l’emballage
Le contenu de l’emballage comprend :
•
le capteur avec rétro-réflecteur E3NT-R
•
la feuille d’instructions
•
un CD-ROM contenant le logiciel S3, ce manuel d'utilisation, le manuel d’utilisation de S3 et le logiciel
Acrobat Reader.
5-1 Dommages dus au transport/à l’emballage
21
22
SECTION 5 : Transport
SECTION 6 : Installation mécanique du capteur
6-1 Remarques sur la sécurité
Le montage, les raccordements électriques et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel informé, expérimenté autorisé en accord avec la réglementation applicable après rupture de
l’alimentation électrique et l’arrêt complet de la machine.
Prendre les mesures qui s’imposent pour exclure toute remise en marche de la machine.
Toute conversion, modification et altération de l’intérieur du capteur, l’interface de données et l’outil
d’alignement sont interdits.
Eviter de cogner ou de laisser tomber le capteur pendant le montage.
Les conditions ambiantes de l’emplacement de montage doivent être conformes aux caractéristiques
techniques (cf. SECTION 3 : Caractéristiques techniques).
6-2 Assemblage du capteur
Respecter les points suivants lors de l’installation.
•
Le capteur doit disposer d’une protection maximale contre les vibrations et les chocs.
•
Le capteur doit disposer d’une protection maximale contre les lumières incidentes parasites.
•
Le capteur doit disposer d’une protection maximale contre les endommagements et les salissures.
•
Le capteur doit être installé de sorte à ne pas gêner les raccordements électriques.
•
Le capteur doit être accessible pour toute opération de maintenance.
•
Le capteur doit être installé de sorte à ne pas gêner l’utilisation des boutons-poussoirs.
•
L'écran doit être visible par l’utilisateur.
6-2-1 Sens d'assemblage du capteur
La surface de la lentille du capteur doit être parallèle à la surface du rétro-réflecteur.
90˚
Lorsque l’objet détecté est dotée d’une surface brillante ou réfléchissante, inclinez l’objet de 5° à 10° par rapport à la surface du rayon optique du capteur.
5˚ ... 10˚
Objet à détecter
90˚
6-1 Remarques sur la sécurité
23
Si une surface réfléchissante se trouve en parallèle à l'axe optique du capteur, cela peut conduire à des
modes de commutation instable. Par conséquent, il faut absolument éviter les objets réfléchissants
dans l'axe optique du capteur.
Si cela n'est vraiment pas possible, la surface réfléchissante ne doit pas être parallèle à l'axe optique
mais doit être tournée d'environ 10°.
Des objets tels que des miroirs peuvent gêner le bon fonctionnement dans et hors de la plage de détection. Evitez les objets réfléchissants dans ou près de l'axe optique.
6-2-2 Assemblage avec les trous de montage
1. Les trous filetés/de sécurisation correspondent aux six assemblages possibles du capteur
(cf. 3-4 Dimensions).
2. Fixez le capteur de manière correct et avec un équipement adapté.
3. Alignez le capteur par rapport à la position de l’objet à détecter.
4. Serrez les vis de fixation.
6-2-3 Assemblage avec le support de montage universel E39-EL1
1. Percez et taraudez les trous filetés/de sécurisation en fonction du modèle requis de support
de montage universel (cf. 3-4 Dimensions).
2. Ajustez le capteur avec le support de montage à l’aide de l’équipement founi.
3. Ajustez le support de montage au corps de la machine de manière correcte avec un
équipement adéquat.
4. Alignez le capteur par rapport à la position de l’objet à détecter
5. Serrez les vis de fixation.
6-2-4 Assemblage avec le support adaptateur E39-EL2 et
le support E39-EL1
Il est possible d’utiliser le support universel E39-EL1 en utilisant l’adaptateur E39-EL2 comme
plaque d’adaptation pour monter E3NT au niveau des trous prévus.
1. Montez le support E39-EL1 au niveau des trous de montage prévus sur la machine, en
percer d’autres si besoin est.
2. Ajustez correctement le capteur sur l’adaptateur de support E39-EL2 à l’aide de l’équipement de fixation E39-EL1.
3. Adaptez de manière correcte le support adaptateur au support de montage universel
E39-EL1 à l’aide de l’équipement de fixation.
24
SECTION 6 : Installation mécanique du capteur
SECTION 7 : Raccordements électriques
7-1 Remarques sur la sécurité
Le montage, les raccordements électriques et la maintenance ne doivent être effectués que par du
personnel informé, expérimenté et autorisé en accord avec la réglementation applicable après coupure de l’alimentation électrique et l’arrêt complet de la machine.
Prendre les mesures qui s’imposent pour exclure toute remise en marche de la machine.
Toute conversion, modification et altération de l’intérieur du capteur, l’interface de données et l’outil
d’alignement sont interdits.
Les caractéristiques techniques de la tension d’alimentation et des câbles d’entrée/sortie doivent correspondre à celles du capteur (cf. les valeurs nominales du capteur et la CHAPITRE 3 Caractéristiques).
Ne posez pas les câbles de raccordement du capteur à proximité directe de câbles haute tension ou
de câbles qui commutent des charges inductives ou capacitives.
Utilisez une unité d’alimentation qui respecte les normes CEM requises.
La tension de service doit se trouver dans la plage de tension applicable. Ne pas utiliser de redresseur à double alternance ou à simple alternance non stabilisés.
Les raccordements électriques doivent être conformes aux normes CEM.
Le système de connexion équipotentiel de la machine doit avoir été conçu en conformité avec la
norme EN 60204-1, section 8 Raccordements équipotentiels.
Contrôlez l’état de tous les conducteurs équipotentiels et leur conformité avec la section 20 de la
norme EN 60204-1 avant d’utiliser la machine.
7-2 Raccordements électriques
1. Raccordez les connexions électriques en accord avec l’affectation de broches indiquée à la CHAPITRE 73 Diagrammes des connexions.
2. Raccordez correctement le système de connexion équipotentiel, la mise à la terre, le blindage et les
câbles du capteur en accord avec la norme CEM (cf. 7-4 Connexion en ligne selon la norme CEM.).
7-1 Remarques sur la sécurité
25
7-3 Diagrammes des connexions
7-3-1 Circuits de sortie
Le capteur est réglé par défaut sur sortie PNP. Le circuit de sortie résiste aux courts-circuits et tension d’alimentation inversée.
1 + US
TPNP
Circuit interne
4 Out1
(2) Out2
TNPN
3 0V
•
Lorsque vous utilisez le circuit de sortie PNP ou NPN, le circuit qui n'est pas utilisé est désactivé.
•
Lorsqu'elles sont utilisées comme sortie complémentaire, les sorties NPN ou PNP agissent en antiphase
quand l'état change.
PNP
NPN
+ UB
+ UB
1
1
L1
L2
Out1
Out2
4
2
Out1
Out2
4
2
0V
3
L1
0V
3
L2
7-3-2 Circuits d'entrée
Les entrées du capteur sont constituées d'opérateurs logiques positifs et détectent un niveau de tension positive pendant plus d'1 ms comme un signal valable si le niveau de tension est compris entre 10V et la tension
d'alimentation.
Circuit d’entrée, broche 5 :
E3NT
+ US 1
5
0V
3
Circuit interne
26
In1
SECTION 7 : Raccordements électriques
Circuit d’entrée, broche 2 :
E3NT
+ US 1
2
0V
3
Circuit interne
In2
Il est possible de configurer la broche 2 comme entrée ou sortie (par défaut).
7-3-3 Affectation des broches du connecteur
Le capteur est raccordé au moyen d’un connecteur M12 5 pôles standard. L’affectation des broches est indiquée ci-dessous avec une vue des broches du connecteur du capteur.
D
A E C
B
1
2
3
4
5
+ US
OUT 2 / IN 2
0V
OUT 1
IN 1
7-4 Connexion en ligne selon la norme CEM.
Pour assurer un fonctionnement stable du capteur, veuillez prendre les précautions suivantes :
•
Dans un environnement avec des niveaux d’interférences élevés, utilisez des câbles en paires torsadées
et/ou des câbles blindés.
•
Lorsque vous introduisez des câbles dans l’armoire de contrôle CEM, guidez le câble blindé sans interruption dans la paroi de l’armoire de contrôle CEM (via un conduit de câble par exemple).
•
Branchez correctement le câble blindé dans le boîtier de l’armoire de contrôle (surface plane, conductive).
•
Branchez correctement les faisceaux de câbles ou les extrémités de câbles libres non utilisés avec des
câbles blindés aux deux extrémités des câbles.
•
Lorsque l’armoire de commande a été raccordée au moyen de connecteurs, utilisez des connecteurs avec
cosse en métal et un contact de mise à la terre anti-conduction (en accord avec la norme EN 60204-1)
uniquement.
•
Raccordez les câbles blindés au boîtier des connecteurs.
•
Branchez correctement les contacts correspondants dans le boîtier de l’armoire de contrôle (surface
plane, conductive).
•
Placez l’alimentation et les fils de signaux dans des conduits de câbles séparés.
•
Placez l’alimentation et les fils de signaux aussi près que possible du conducteur de connexion équipotentiel.
•
Ne placez pas les conduits de câbles à proximité de sources d’interférences électromagnétiques, des
moteurs électriques ou des transformateurs par exemple.
•
Prenez des mesures de protection adéquates et en accord avec la norme EN 60204-1 lorsque l’installation électrique ne peut entièrement exclure tout risque de contact avec des étincelles.
7-4 Connexion en ligne selon la norme CEM.
27
28
SECTION 7 : Raccordements électriques
SECTION 8 : Mise en service
8-1 Remarques sur la sécurité
Les capteurs à rétro-réflexion de la série E3NT ne peuvent être utilisés que de la manière décrite
dans les instructions de fonctionnement. Ils ne peuvent être utilisés que comme élément d'un système général de niveau supérieur, par exemple une machine.
Les capteurs à rétro-réflexion directe de la série E3NT ne peuvent être utilisés comme éléments de
sécurité selon les normes des machines européennes. Leur utilisation n'est pas autorisée pour des
situations dans lesquelles la sécurité des personnes dépend du fonctionnement du capteur !
8-2 Mise sous tension
Après la mise sous tension, le capteur procède à une réinitialisation de mise en marche avec un autotest.
Le message clignotant " ---- " s’affiche lorsqu’un court-circuit s’est produit au niveau des sorties. Le
capteur continue de fonctionner normalement une fois que le court-circuit des sorties a été supprimé.
8-3 Alignement du capteur
Le capteur doit être aligné en fonction de l’axe optique en direction du rétro-réflecteur. Il est possible d’utiliser le
repère d’alignement en haut du capteur comme ligne directrice de l’axe optique, simplifiant ainsi l’alignement.
1. Placez l’objet à détecter à l’endroit requis devant le capteur.
2. Desserrez les vis de fixation.
3. Alignez le repère d’alignement/l’axe optique avec l’objet.
4. Serrez les vis de fixation.
5. Contrôlez une nouvelle fois l’alignement.
Repère d'aligment
Pour des alignements sur longues distances, vous pouvez utiliser l’aide d’alignement laser (E3NT-AP1) (en
option). Il est possible d'encliqueter l’aide d’alignement sur le dessus du capteur, et un rayon laser visible indique la direction du capteur.
Faisceau laser
8-1 Remarques sur la sécurité
Bouton d'alimentation
29
30
SECTION 8 : Mise en service
SECTION 9 : Configuration
9-1 Configuration du capteur avec les boutons-pousoirs
Le capteur peut être configuré au moyen de trois boutons. Ces boutons poussoirs permettent à l’utilisateur
de naviguer dans le menu de configuration au moyen duquel il est possible de configurer les paramètres du
capteur.
Si aucune touche n’est utilisée pendant 2 minutes lors de la configuration, le capteur retourne alors automatiquement en mode RUN.
9-1-1 Affichage en mode normal
En fonction de la configuration utilisateur, l’affichage du capteur indique les informations suivantes en mode
RUN.
•
Le voyant d'état LED est OFF.
•
Affichage numérique :
L’intensité de lumière reçue est indiquée par le diagramme en barre.
Le message clignotant " ---- " s’affiche lorsqu’un court-circuit s’est produit au niveau des sorties. Le
capteur continue de fonctionner normalement une fois que le court-circuit des sorties a été supprimé.
9-1-2 Structure du menu principal
Entrée 2 s
5et
Entrée 2 s
0pt
Entrée 2 s
+/-
+/-
Menu
SET
Menu
OPTIONS
Réglages de
fonctions
Réglages
supplémentaires
ON
LED d'état
Fonctionnement
normal
OFF
Le schéma suivant indique la structure du menu de configuration principal.
Lorsque vous appuyez sur la touche
Entrée pendant 2 secondes, le capteur passe du mode normal au
menu SET. Chaque fois que vous appuyez ensuite pendant 2 secondes sur la touche Entrée
, le capteur
passe au menu suivant. Si aucune touche n’est utilisée dans les 2 minutes qui suivent, le capteur repasse en
mode de fonctionnement normal.
Dans ces menus, vous pouvez sélectionner les paramètres nécessaires en appuyant sur les touches
•
Pour saisir un paramètre ou effectuer une sélection. Appuyez sur la touche Entrée
•
Pour passer à l’option suivante du menu : Appuyez sur la touche Entrée
•
Pour sauter un menu, vous pouvez également appuyer sur la touche Entrée
9-1 Configuration du capteur avec les boutons-pousoirs
et
.
< 1 seconde.
> 2 secondes.
pendant 4 secondes.
31
9-1-3 Menu SET
Tous les paramètres de fonction du capteur sont définis dans le menu SET. La LED d'état est ON.
Fonctionnement
normal
Eléments du menu
Entrée 2 s
Fonction de la sortie
commutable
Entrée
Temporisation ON
de la sortie commutable en ms (concernant la configuration
de la fonction de
temporisation dans
le menu OPT).
Entrée
Temporisation OFF
de la sortie commutable en ms (concernant la configuration
de la fonction de
temporisation dans
le menu OPT).
Entrée
Entrée
Largeur d'impulsion
mini./largeur
d'impulsion constante de la sortie commutable en ms (concernant la configuration de la fonction
de temporisation
dans le menu OPT)
Entrée
Verrouillage des
touches
Entrée
Sélectionner
une fonction
avec
/
Définir un
délai
en ms avec
/
Définir un
délai
en ms avec
/
Définir un
délai
en ms avec
/
Sélectionner
une fonction
avec
/
Light-ON
Entrée
Dark-ON
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Verrouillage
OFF
Verrouillage
ON
Temporisation
ON configurée
Temporisation OFF
de la sortie commutable en ms
(concernant la configuration de la
fonction temporisation dans le menu
OPT).
Largeur
d'impulsions
mini./largeur
d'impulsions
constante
paramétrée
Entrée
Entrée 2s
Remarques
1. Si la fonction temporisation est sur « off » dans le menu OPTIONS, les paramètres de temporisation on/off
n’apparaissent pas dans le menu SET.
2. Les configurations temporisation ON et temporisation OFF ne sont disponibles que si la temporisation
ON/OFF du menu OPTIONS est sur « on-1 ».
3. Les sorties réagissent en fonction de la fonction de temporisation OFF configurée dans le menu
OPTIONS.
4. Le verrouillage des touches s’active lorsqu’aucune touche n’a été utilisée pendant 150 secondes. Il est
possible d’annuler temporairement le verrouillage des touches en appuyant sur les touches
et
pendant 4 secondes.
32
SECTION 9 : Configuration
9-1-4 Menu OPTIONS
Toutes les options de fonction du capteur sont définies dans le menu OPTIONS. La LED d'état est ON.
Eléments du
menu
Fonctionnement
normal
Entrée 2 s
Entrée 2 s
Fonction
de la broche 2 du
connecteur
Entrée
Sélectionner une Entrée
fonction
avec
Sortie
/
Sélectionner une
fonction
avec
Entrée
Entrée test
Entrée
Sortie
d'alarme
Entrée
/
Entrée
Sélectionner une
fonction
avec
/
Fonction
de la broche 5 du
connecteur
Entrée
Sélectionner une
fonction
avec
/
Fonctions de
temporisation de
la sortie
commutable
Entrée
Sélectionner une
fonction
avec
/
Mode économie
d'énergie ECO
Entrée
Pivoter l'affichage
Entrée
Sélectionner une
fonction
avec
/
Sélectionner une
fonction
avec
/
Niveau de sortie
Entrée
Sélectionner une
fonction
avec
/
OFF
Entrée
Entrée test
Fonction de
temporisation
OFF
Temporisation
ON/OFF
Temporisation OFF
Largeur d'impulsion
mini.
Largeur d'impulsion
constante
Mode ECO
OFF
Entrée
Entrée
Mode ECO
ON
L'aff. pivote
OFF
Entrée
L'aff. pivote
ON
Plus
commut.
Moins
commut.
Entrée
Complémentaire
Chauffage fenêtre
avant (en option)
Entrée
Réinitialisation
aux valeurs par
défaut
Entrée
Sélectionner une
fonction
avec
/
Entrée 2 s
Sélectionner une
fonction
avec
/
Chauffage
fenêtre
avant OFF
Chauffage
fenêtre
avant ON
Chauffage
fenêtre
avant AUTO
Entrée
Entrée
Entrée
Fonctionnement
normal
Remarques
1. Lorsque le mode économie d’énergie ECO est sur ON, l’affichage s'éteint lorsqu’aucune touche n’est utilisée pendant 3 minutes. L’écran s’allume à nouveau lorsque vous appuyez sur une touche.
2. Les différents modes de temporisation de la sortie sont indiqués au chapitre 4-3-4 Temporisation ON
(page 17) et comme suit
9-1 Configuration du capteur avec les boutons-pousoirs
33
9-2 Configuration du capteur avec un PC
Il est aussi possible de configurer tous les paramètres du capteur à l’aide d’un PC et du logiciel du support de
capteur S3. Le raccordement du capteur avec le PC est assuré par une interface de données optique (E3NTAL232 2m). L’interface de données est fixée sur le capteur et doit être raccordée à un port COM libre du PC
via le câble d’interface.
La communication de données avec un PC peut être utile pour les fonctions suivantes :
•
Mise en service et configuration du capteur
•
Lecture en temps réel de la distance de l'objet, des états de commutation, de la stabilité et de la sortie
d’alarme.
•
Surveillance et archivage des données capteur
•
Mise à jour du firmware capteur
Il est possible de transférer vers le capteur une nouvelle version / version personnalisée du programme de
fonctionnement du capteur.
L’alimentation doit être de 16 V mini. pour un mise à jour du firmware.
Se reporter au manuel d’utilisation annexe pour de plus amples informations sur la configuration avec un PC
et le logiciel de support de capteur S3.
34
SECTION 9 : Configuration
SECTION 10 : Maintenance et réparations
10-1 Maintenance
Le montage, les raccordements électriques et la maintenance ne doivent être effectués que par du
personnel informé, expérimenté et autorisé en accord avec la réglementation applicable après coupure de l’alimentation électrique et l’arrêt complet de la machine.
Prendre les mesures qui s’imposent pour exclure toute remise en marche de la machine.
Ne pas utiliser de produits récurrents ou abrasifs. Vous pourriez endommager le panneau de protection du système optique.
Le capteur ne nécessite aucune maintenance. Enlevez régulièrement les saletés s'accumulant sur la
lentille et l'écran à l'aide d'un chiffon doux, non abrasif. Des saletés risque de réduire les performances et l’exactitude du capteur.
10-2 Réparations
Le capteur, l’interface de données optique et l’outil d’alignement ne doivent être réparés que par le constructeur. Envoyez le capteur et l’interface de données optique au fournisseur pour réparation accompagné d’une
description de la panne.
10-1 Maintenance
35
36
SECTION 10 : Maintenance et réparations
SECTION 11 : Accessoires et composants
Description
Référence
Etrier de fixation universel
Adaptateur
Support d’alignement
Aide pour l’alignement laser
Interface de données IR, câble de 2 m
Câble de connecteur droit, 5 pôles, 2 m de long
Câble de connecteur droit, 5 pôles, 5 m de long
Câble de connecteur en L, 5 pôles, 2 m de long
Câble de connecteur en L, 5 pôles, 5 m de long
Rétro-réflecteur rond de 8 cm de dia.
Rétro-réflecteur carré (10 cm x 10 cm)
Rétro-réflecteur rectangulaire (4 cm x 6 cm)
Rétro-réflecteur autocollant (35 x 10 mm)
Rétro-réflecteur autocollant (40 x 35 mm)
E39-EL1
E39-EL2
E39-EL4
E3NT-AP1
E3NT-AL232 2m
XS2F-D521-DG0-A
XS2F-D521-GG0-A
XS2F-D522-DG0-A
XS2F-D522-GG0-A
E39-R7
E39-R8
E39-R1
E39-RSA
E39-RSB
Remarque : Ce tableau représente les accessoires les plus utilisés pour ce capteur. D’autres supports de
montage, câbles et réflecteurs sont également disponibles. Veuillez contacter votre revendeur
OMRON pour une liste complète des accessoires OMRON pour ce type de capteur.
37
38
SECTION 11 : Accessoires et composants

Manuels associés