▼
Scroll to page 2
of
5
925 900 Baby Alarme Notice d’utilisation Fig. 1A Fig. 1B Fig. 1C Fig. 1D Fig. 2A Fig. 2B Fig. 2C Fig. 2D Le Baby Alarme TIGEX a été spécialement conçu pour assurer votre confort et celui de votre enfant. • Des fonctions supplémentaires pour la sérénité de votre Bébé : - Fonction « Pilot Tone » et Optimisation de la transmission • Des caractéristiques techniques performantes : - Transmission des sons détectés uniquement : Fonctionnement en système VOX, selon la réglementation en vigueur, c’est-à-dire, fonctionnement à la détection des sons à émettre et non pas en continu, ce qui permet également une économie d’énergie. Important à savoir : l’“effet” système vox : Le système vox est aujourd’hui obligatoire. Il évite aux fréquences d’être encombrées lorsque bébé n’émet aucun son. Lorsque le Baby Alarme est en position de marche, il transmet les sons dès que bébé pleure ou gazouille. Si bébé s’arrête d’émettre un son, le baby alarme “s’éteint” automatiquement quelques secondes plus tard. De même, si bébé se remet à émettre un son, le baby alarme se réenclenche automatiquement. Ainsi, si bébé gazouille par intermittence, vous aurez l’impression que votre baby alarme s’allume et s’éteint en permanence; ceci est normal et ne remet pas en cause le bon fonctionnement de l’appareil. - Fixe ou portable : Alimentation à la fois sur piles et sur secteur pour l’émetteur et le récepteur pour une utilisation aussi bien à l’intérieur de la maison qu’en extérieur. - Pratique d’utilisation pour les parents : facilement portable grâce : * au clip qui permet une fixation à la ceinture - Fonction « Pilot Tone » et Optimisation de la transmission : 2 canaux possibles sur 2 fréquences afin d’optimiser la transmission. Portée de l’appareil : 100 à 300 mètres en champ libre. • Trois idées pour optimiser la portée de votre Baby Alarme : 1 • Lorsque vous utilisez le Baby Alarme sur secteur, la portée est bien meilleure. => Ainsi, dès que vous le pouvez , branchez le Baby Alarme côté bébé,et si vous ne changez pas de pièce souvent, branchez aussi le récepteur côté parents. 2 • Veillez à toujours positionner l’émetteur (côté bébé) à la verticale 3 • Placez l’émetteur (côté bébé) le plus en hauteur possible 230 V AC - 50 Hz Fig. 3 F Baby alarme « Sérénité » anti-interférences Allègre Puériculture Snc déclare, sous sa responsabilité, que cet appareil est conforme aux dispositions de la Directive 99/05/CE, du Parlement Européen et du Conseil du 9 Mars 1999, transposée à la législation française. MODE D’EMPLOI Conseils de sécurité : - Avant d’utiliser votre Baby Alarme TIGEX, lire attentivement la notice et la conserver soigneusement. - Tenir les appareils hors de portée de l’enfant : ce Baby Alarme n’est pas un jouet. - En cas de non utilisation prolongée des appareils, retirer les piles et débrancher les appareils. - Ne jamais démonter vous même votre Baby Alarme. - Tenir les appareils éloignés de toute source de chaleur (40° C maximum) ou de l’humidité. - Vérifier régulièrement que votre Baby Alarme fonctionne correctement. - Nettoyer l’appareil avec un linge humide. Ne jamais l’immerger, ni l’exposer aux gouttes d’eau ou projection d’eau. Attention : ce baby alarme ne peut pas remplacer la surveillance des parents. 1. BRANCHEMENT/ALIMENTATION - Utilisation sur piles/recharge Ce branchement convient parfaitement pour une utilisation en extérieur ou en déplacement dans la maison. Émetteur : Après ouverture du boîtier de piles, placer une piles alcaline 9V à l’intérieur du boîtier, connecter correctement à chaque pôle et refermer le boîtier. S’assurer au préalable que la pile soit neuve. A titre préventif , les deux boîtiers de piles ( fig. 1D et 2 D) sont munis d’un dispositif à vis . Les piles doivent être changées par un adulte. Veillez toujours à serrer les vis et à laisser les piles hors de portée des enfants . Indicateur de batteries faibles / émetteur & récepteur : si le voyant rouge s’éteint( fig. 1 B & 2B) , veuillez installer des nouvelles piles. - Utilisation sur secteur Ce branchement convient parfaitement pour une utilisation prolongée au même endroit, permettant d’économiser des piles. Relier la fiche de l’adaptateur dans la prise jack de chaque appareil : émetteur et récepteur; brancher ensuite sur une prise de courant (fig. 3). Attention ! Utiliser seulement les adaptateurs fournis (PB - 0920 - DVD - 230 V p 50 Hz). A NOTER : La portée et la clarté de réception sont plus grandes lorsque le Baby Alarme fonctionne sur secteur. Par conséquent, si vous l’utilisez en intérieur, préférez l’utilisation sur secteur à l’utilisation sur piles. 2. VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Après avoir effectué le branchement ou lors du changement d’alimentation (piles/secteur), tester la bonne réception du son : placer l’appareil près d’une radio ou tout autre appareil sonore et se placer dans une autre pièce avec le récepteur afin de vérifier la transmission. 3. SÉLECTION DU CANAL Le Baby Alarme fonctionne par ondes radio, comme tous les appareils de transmission par radio, il utilise les bandes de fréquence publiques autorisées. Pour cette raison, toute conversation privée (Cibistes par exemple) peut être retransmise sur votre appareil. Afin de limiter ces interférences, le Baby Alarme TIGEX offre 2 canaux possibles, soit 2 bandes de fréquences, et comporte un système anti-interférences appelé « Pilot tone ». Sélectionner le même canal (interrupteur CHANNEL1 ou 2) pour l’émetteur et le récepteur. Choisir le canal où la transmission est la plus nette. Qu’est ce que le « Pilot Tone » ? Coté émetteur , à chaque son de bébé, le générateur de signal crée une fréquence et un signal fixe, spécifique à votre baby alarme. Les pleurs ou gazouillis de votre bébé sont alors transmis au récepteur selon cette fréquence et ce signal. Votre récepteur ne recevra que les sons émis selon ce signal . D’où une solution totale anti-intérférences. 4. MISE EN MARCHE / FONCTIONNEMENT - Emetteur (côté Bébé) Placer l’émetteur en position verticale. Brancher l’adaptateur (fig.3) sur l’émetteur (fig.1 C). Positionner l’interrupteur(fig.1 A) sur un des 2 canaux (Ch.1/Ch.2) . Le témoin lumineux rouge s’allume ( fig. 1 B ) et indique que l’appareil est en fonctionnement et bien alimenté. Si le voyant ne s’allume pas et que le récepteur est sur piles, cela signifie que les piles sont usées . Placer l’émetteur près de l’enfant mais hors de portée de main : la distance recommandée est de 1 à 3 mètre de l’enfant. - Récepteur (coté parents) Tourner le bouton VOLUME ON/OFF en position ON et régler le volume souhaité(fig.2 C ) . Positionner l’interrupteur ( fig. 2 A ) sur un des deux canaux ( Ch.1/Ch.2). Le témoin lumineux s’allume et indique que l’appareil est en fonctionnement et bien alimenté (fig.2 B ). Si le voyant ne s’allume pas et que le récepteur est sur piles, cela signifie que les piles sont usées. Installer le récepteur près de vous ou sur vous, à la ceinture grâce au clip (fig. 2D ). 5. PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT : PRINCIPALES CAUSES ET SOLUTIONS Problèmes Causes probables Solutions Pas de son •Piles usées ou mal installées. Batteries faibles. •Fréquence différente sur chaque appareil. •L’adaptateur n’est pas bien connecté. •Hors de portée de l’appareil. •Changer les piles ou utiliser l’adaptateur. •Vérifier que la fréquence sélectionnée est la même sur chaque appareil (1 ou 2). •Vérifier les branchements de l’adaptateur. •Vérifier la position du récepteur et de l’antenne pour améliorer la qualité de la transmission. •Rapprocher le récepteur de l’émetteur. •Augmenter le volume du son. Voyant témoin de fonctionnement inexistant •Piles usées. Batteries faibles. •L’adaptateur n’est pas bien connecté. •Changer les piles ou les replacer ou utiliser l’adaptateur. •Vérifier les branchements de l’adaptateur. Réception très faible •Hors de portée de l’appareil. •Emetteur ou récepteur situé près d’une source de métal. •Piles usées. Batteries faibles. •Rapprocher le récepteur de l’émetteur. •Tester le son en changeant l’appareil de place. •Changer les piles usées ou utiliser l’adaptateur. Parasites •Interférences possibles avec des appareils électriques tels que batteurs électriques, variateurs de lumière, etc. •Hors de portée de l’appareil. •Interférences causées par une source FM •Eliminer les causes possibles de parasites. •Rapprocher le récepteur de l’émetteur. •Tester le son en changeant l’appareil de place. • Eliminer l’autre source FM Portée réduite •Piles usées. Batteries faibles. •Emetteur ou récepteur près d’une source de métal. •Changer les piles usées ou utiliser l’adaptateur. •Tester le son en changeant l’appareil de place. •Vérifier la position de l’interrupteur pour améliorer la qualité de la transmission de l’émetteur. •Enlever les obstructions. •Placer l’émetteur et le récepteur en position verticale •Antenne recouverte ou non relevée. • Emetteur ou récepteur en position non-vertical Sifflements (effets Larsen) •Récepteur trop près de l’émetteur. •Volume du son réglé trop fort. •Eloigner le récepteur de l’émetteur. •Baisser le volume du son. La loi relative aux Baby monitor de surveillance impose l’utilisation des ondes publiques et accorde 2 fréquences d’émission (canal 1 et canal 2). C’est pourquoi il peut arriver que votre récepteur capte les sons provenant d’autres appareils de votre quartier fonctionnant sur la même fréquence. A l’inverse, les émissions de votre Baby Alarme peuvent être captées par d’autres appareils de ce type. Il s’agit de cas exceptionnels qui peuvent être éliminés en changeant la fréquence de l’émetteur et du récepteur, ou en changeant de place le Baby Alarme. ! Symbole d’alerte signalant une harmonisation incomplète de la bande de fréquence sur laquelle le produit fonctionne, qui se traduira par des limitations à l’utilisation de l’équipement concerné . Ainsi , l’utilisateur du baby alarme devra valider que les mises à jour de la réglementation dans son pays autorisent l’utilisation de la bande de fréquence 40.660 à 40.700 Mhz . Garantie : Ce Baby Alarme est garanti 2 ans contre les vices de matériel ou de fabrication. Si le Baby Alarme ne fonctionne pas alors qu’il est utilisé dans les conditions normales, renvoyez l’appareil accompagné du bon de garantie dûment rempli ou du ticket de caisse, en expliquant le motif du retour, avec vos coordonnées à l’adresse ci-dessous. Cette garantie s’applique dans l’ensemble des pays où ce produit est vendu . En tout état de cause, la garantie légale s’applique conformément à la loi. Marquage WEEE – Informations pour le consommateur Mise au rebut des produits en fin de vie. Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. Bon de garantie - Garantía - Cupão de garantia - Warranty card Garantibon - Tagliando di garanzia - Garantiekarte Date d’achat / Fecha de compra / Data de compra / Date of purchase / Aankoopdatum / Data di acquisto / Einkaufsdatum Cachet du revendeur / Sello del vendedor / Carimbo do revendedor / Retailer’s Stamp / Stempel van de verkoper / Timbro del rivenditore / Stempel des Fachhändlers ALLEGRE PUERICULTURE Snc 41, rue Edouard Martel - BP 197 42013 Saint Etienne Cedex 2 – France