Briteq BT-LASER2000 RGB Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Briteq BT-LASER2000 RGB Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
GUIDE D’UTILISATION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Briteq®. Pour tirer pleinement profit de toutes les possibilités
et pour votre propre sécurité, lisez ces instructions très attentivement avant d'utiliser cet appareil.
CARACTÉRISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d'interférences radio. Ce produit répond aux exigences des directives
européennes et nationales actuelles. La conformité a été établie et les déclarations et documents
correspondants ont été déposés par le fabricant.
• Cet appareil a été conçu pour produire un effet d'éclairage décoratif et est utilisé dans les systèmes de jeu
de lumière.
• Un superbe laser RVB de classe IV de 2 watts équipé de 1 puissant laser RVB à température contrôlée :
• Un laser rouge de 500mW (638nm)
• Laser vert de 500mW (520nm)
• Laser bleu de 1000mW (450nm)
• Grâce à des scanners de 20kHz, ce BT-LASER2000 RGB projette des images RVB nettes et sans défaut !
• 100% compatible ILDA pour un maximum de souplesse d’utilisation !
• Un lecteur de cartes SD intégré vous permet de projeter vos propres motifs et logos. La carte SD qui vous
est fournie vous permet de créer jusqu’à 100 dossiers, avec 255 fichiers par dossier.
• Les 6 modes utilisateur rendent ce laser très facile à utiliser :
• COMMANDÉ PAR LA MUSIQUE : 100% plug & play. Branchez simplement votre appareil sur le
secteur et admirez un magnifique jeu de lumière commandé par la musique, utilisant les 86 motifs
internes ! Idéal pour les entreprises de location !!!
• Mode MAÎTRE/ESCLAVE : permet de faire fonctionner plusieurs appareils en même temps, en
totale synchronisation par la musique. Époustouflant et cependant très simple à utiliser !
• Mode AUTOMATIQUE : projection automatique de tous les programmes internes, sans qu'aucune
musique ne soit nécessaire. Vous choisissez la vitesse qui vous convient : rapide ou lente.
• Mode DMX : deux options sont disponibles :
• 1 canal pour configurer et utiliser l'appareil extrêmement facilement !
• 13 canaux pour commander totalement tous les programmes internes !
• Mode ILDA : depuis un ordinateur équipé d'une interface compatible ILDA et d'un logiciel de
conception de spectacle laser professionnel, et relié à votre laser, vous créez des spectacles laser
stupéfiants, des logos, etc.
• Mode CARTE SD : lecture des spectacles laser, logos et motifs qui ont été copiés sur la carte SD.
• Vous ajustez les projections laser à la taille de la salle à l'aide des éléments de contrôle X/Y du zoom sur
image.
• Affichage LCD pour faciliter la navigation dans le menu de configuration.
• Vous pouvez appliquer un effet miroir aux graphiques que vous voulez projeter derrière un écran
transparent.
• Technologie de découpage pour bien séparer les faisceaux laser
• Un accessoire parfait pour les clubs, les discothèques, la publicité, les expositions, etc ...
• SÉCURITÉ AVANT TOUT ! Les lasers de classe-IV (leur puissance est supérieure à 500 mW) peuvent
endommager grièvement l'oeil humain. N'achetez jamais un tel appareil sans vérifier qu'il satisfait à toutes
les exigences en matière de sécurité ! Ce laser est conforme à la directive européenne EN 60825-1:2014
concernant la sécurité des appareils à faisceau laser ! Notamment, il intègre les dispositifs suivants :
• Contrôle des scanners : la sortie laser est immédiatement interrompue en cas de défaillance d'un
scanner.
• Connexion de verrouillage à obturateur mécanique : appuyez sur le bouton de sécurité pour
désactiver la sortie laser.
• Commutateur à clé : seuls les opérateurs autorisés et bien entraînés sont autorisés à utiliser le
laser.
AVANT UTILISATION
• Avant d'utiliser cet appareil, vérifiez s'il n'a pas été endommagé durant le transport. En cas de dommages,
n'utilisez pas l'appareil et consultez immédiatement votre revendeur.
BRITEQ®
1/12
BT-LASER2000 RGB
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
• Important : Cet appareil est expédié de notre usine en parfait état et bien emballé. Il est absolument
nécessaire que l'utilisateur suive strictement les instructions et les avertissements de sécurité se trouvant
dans ce manuel. Tout dommage dû à une mauvaise manipulation n'est pas garanti. Le revendeur
n'accepte aucune responsabilité pour tous les défauts et problèmes dus au non-respect de ce manuel.
• Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l'appareil, veillez
à joindre ce manuel.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez que le carton contient les éléments suivants:
• BT-LASER2000 RGB
• 2 clés (pour intérrupteur à clé)
• Câble d’alimentation secteur
• Guide d’utilisation
• Un connecteur de câble pour verrouillage à distance
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ :
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez
pas le panneau supérieur. L'appareil ne contient aucun composant
réparable par l'utilisateur. Confiez toute réparation à un personnel
qualifié uniquement.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la
présence de « tensions dangereuses » non isolées à l'intérieur de l'appareil, d'une magnitude
pouvant constituer un risque d'électrocution.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à avertir l'utilisateur que
d'importants conseils d'utilisation et de maintenance sont fournis dans la documentation
accompagnant l'appareil.
Ce symbole signifie: pour usage intérieur uniquement.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ce symbole signifie : Lisez les instructions.
Ce symbole détermine : la distance minimale requises avec les objets éclairés. Le point de sortie
du faisceau laser de cet appareil doit être éloigné d'au moins …. mètres de la surface illuminée.
Pour protéger l'environnement, essayer de recycler autant que possible les matériaux d'emballage.
Un jeu de lumière neuf provoque parfois une certaine fumée et/ou odeur indésirables. Ceci est normal et
disparaît après quelques minutes.
Pour éviter tout incendie ou électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou l'humidité.
Pour éviter une formation de condensation interne, laissez l'appareil s'adapter à la température ambiante
quand vous le mettez dans une pièce chaude après le transport. La condensation empêche parfois
l'appareil de fonctionner à plein rendement ou peut même causer des dommages.
Cet appareil est destiné à un usage intérieur seulement.
Ne placez pas d'objets métalliques et ne renversez pas de liquides à l'intérieur de l'appareil. Un choc
électrique ou un dysfonctionnement peut en résulter. Si un corps étranger pénètre dans l'appareil,
débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Placez l'appareil dans un endroit bien aéré, loin de tout matériau et/ou liquide inflammable. L'appareil doit
être fixé à au moins 50 cm des murs environnants.
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, cela pourrait entraîner une surchauffe.
Évitez une utilisation dans des environnements poussiéreux et nettoyez l'appareil régulièrement.
Gardez l'appareil loin de la portée des enfants.
Les personnes inexpérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante de fonctionnement maximale est de 40°C. N'utilisez pas cet appareil à des
températures ambiantes plus élevées.
Assurez-vous qu'aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l'emplacement
d'installation durant le montage, le démontage et l'entretien.
Avant toute intervention technique sur l'appareil, laissez-le se refroidir environ 10 minutes.
Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas être utilisé pendant une longue période ou avant de
remplacer la lampe ou avant de faire l'entretien.
L'installation électrique doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en
matière de sécurité électrique et mécanique dans votre pays.
Vérifiez que votre tension n'est pas supérieure à celle indiquée sur le panneau arrière de l'appareil.
BRITEQ®
2/12
BT-LASER2000 RGB
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
• Le cordon d'alimentation doit toujours être en parfait état. Éteignez immédiatement l'appareil dès que le
cordon d'alimentation est écrasé ou endommagé. Il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou une personne de même qualification afin d'éviter tout danger.
• Ne laissez jamais le cordon d'alimentation ENTRER en contact avec d'autres câbles !
• Cet appareil doit être mis à la terre pour être conforme à la réglementation en matière de sécurité.
• Ne connectez pas l'appareil à un variateur de lumière.
• Utilisez toujours un câble de sécurité approprié et certifié lors de l'installation de l'appareil.
• Afin d'éviter un choc électrique, n'ouvrez aucun panneau. À part la lampe et le fusible, il n'y a aucune pièce
réparable par l'utilisateur.
• Ne réparez jamais un fusible et ne court-circuitez jamais le porte-fusible. Remplacez toujours un fusible
endommagé par un fusible du même type ayant les mêmes spécifications électriques !
• En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, cessez d'utiliser l'appareil et contactez immédiatement
votre revendeur.
• Le boîtier et l'objectif doivent être remplacés s'ils sont visiblement endommagés.
• Utilisez l'emballage d'origine pour transporter l'appareil.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter des modifications non autorisées à l'appareil.
Important : Ne regardez jamais directement la source de lumière ! N'utilisez pas le jeu de lumière en
présence de personnes souffrant d'épilepsie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE LASER :
• Selon les règlements EN 60825-1:2014, ce laser est un laser de classe 4. L'exposition directe de l'oeuil au
laser peut être dangereuse.
DANGER : RAYONNEMENT LASER !
Éviter de fixer directement le laser ! Le rayonnement laser peut
provoquer des lésions oculaires et/ou de la peau. Toutes les
mesures de protection pour une utilisation sécuritaire de ce laser
doivent être appliquées.
• Ce produit est un laser de spectacle, émettant un rayonnement de spectre de longueur d'onde entre 400 et
700 nm et produisant des effets de lumière pour des spectacles.
• De par sa conception, cet appareil impose un mouvement constant et rapide au faisceau laser qui ne peut
donc frapper l'œil qu'un temps très bref. Pour cette
raison, son utilisation dans des spectacles de sons et
lumières ne présente quasiment aucun danger.
• Ne dirigez jamais un faisceau laser vers des
personnes ou des animaux et ne laissez jamais cet
appareil en marche sans surveillance.
BRITEQ®
3/12
BT-LASER2000 RGB
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
• Ce laser ne doit être utilisé que pour des spectacles. Seul un opérateur professionnel est autorisé à utiliser
ce laser de spectacles sons et lumières de classe 4.
• Selon la classification, l'utilisation d'un appareil laser peut produire un rayonnement laser qui peut causer
des lésions oculaires et/ou de la peau permanentes. Les règlements d'utilisation d'un appareil laser varient
d'un pays à l'autre. L'utilisateur doit toujours être au courant des règlements juridiques en vigueur dans
son pays et les appliquer à sa situation.
Il convient de noter que BRITEQ ne peut être tenu responsable des dommages causés par des installations
incorrectes et des utilisations non appropriées !
DESCRIPTION:
1. TENSION D’ENTRÉE: Connecteur secteur verrouillable 10A (compatible avec Neutrik Powercon®.
2. PORTE FUSIBLE: contient un fusible en verre 20mm lent (T1.6A)
3. TENSION DE SORTIE : Connecteur secteur verrouillable 10A (compatible avec Neutrik Powercon®.
Utilisé pour enchaîner l'électricité à plusieurs autres appareils. Faites toujours attention à la charge
maximale lorsque vous ajoutez des appareils ! Des câbles combinés spéciaux (alimentation + câbles
DMX XLR) sont disponibles : voir notre site web !
4. COMMUTATEUR PRINCIPAL DE MARCHE/ARRÊT: Utilisé pour mettre en marche l’appareil ou
l’arrêter.
5. ENTRÉE DMX: connecteur XLR 3 broches mâle utilisé pour les câbles DMX universels. Cette entrée
reçoit des instructions d'un contrôleur DMX.
6. ŒILLET DE SECURITE : utilisé pour attacher un câble de sécurité au cours du levage de l'appareil
(reportez-vous au paragraphe « Montage au plafond » )
7. SORTIE DMX : connecteur XLR 3 broches femelle pour connecter le laser à l'unité suivante de la chaîne
DMX.
BRITEQ®
4/12
BT-LASER2000 RGB
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
8. ÉCRAN : affiche les modes de fonctionnement, les options correspondantes qui sont disponibles et les
valeurs choisies pour ces options.
9. SÉLECTEUR DE FONCTION : permet de parcourir les fonctions et les modes de fonctionnement du
menu.
10. TOUCHE VERS LE HAUT : revient à l'option précédente ou augmente la valeur du paramètre pour une
fonction ou un mode de fonctionnement.
11. TOUCHE VERS LE BAS : passe à l'option suivante ou diminue la valeur du paramètre pour une
fonction ou un mode de fonctionnement.
12. TOUCHE ENTER : confirme la valeur ou la fonction qui est
actuellement affichée sur l'écran.
13. LECTEUR DE CARTES SD : permet de lire, via DMX, les
graphiques ILDA qui sont stockés sur une carte SD
14. VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT : utilisé pour refroidir
les composants à l'intérieur du boîtier. Veillez à ne jamais couvrir
cette sortie du ventilateur !
15. Entrée de verrouillage : utilisé pour connecter l'interrupteur
d'arrêt d'urgence optionnel (voir image). Cet interrupteur, lorsque
vous le déclenchez, active l'obturateur de sécurité mécanique afin de bloquer le faisceau laser qui
disparaît alors immédiatement.
IMPORTANT ! Pour votre propre sécurité, nous recommandons fortement d'acquérir cet
interrupteur optionnel ! (order code B04210)
16. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET ACTIONNE PAR CLE : active/désactive la projection du faisceau
laser. Utilisez la clé pour éviter qu'une personne non autorisée ne puisse mettre en marche le laser.
17. ENTRÉE ILDA : connecteur pour relier le laser à l'interface certifiée ILDA d'un ordinateur ; reportez-vous
à la section correspondante plus loin dans ce guide d'utilisateur.
18. RELAIS ILDA : connecteur pour acheminer le signal ILDA au laser « BT-LASER2000 RGB » suivant.
19. Entrée de refroidissement : Veillez à ne jamais obstruer l'entrée de refroidissement !
20. POINT DE SORTIE DU LASER : Le faisceau laser sort de l'appareil par cette ouverture. Veillez à ne
jamais regarder en ce point lorsque l'effet laser fonctionne !
21. TÉMOIN D'ALIMENTATION : indique que l'appareil est allumé.
22. TÉMOIN POUR LE SON : en mode musique, ce témoin LED clignote au rythme de la musique.
23. SUPPORT DE SUSPENSION : support de suspension au mur avec 2 boutons, un sur chaque côté, pour
attacher l'appareil et un trou de montage pour la fixation sur le plafond.
MONTAGE AU PLAFOND
• Important : L'installation ne doit être effectuée que par un personnel qualifié. Une mauvaise
installation peut entraîner des blessures et/ou dommages graves. Un montage au plafond exige
une grande expérience ! Les limites de charge de fonctionnement doivent être respectées, des
matériels d'installation certifiés doivent être utilisés, l'appareil installé doit être inspecté
régulièrement pour vérifier les conditions de sécurité.
• Assurez-vous qu'aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l'emplacement
d'installation durant le montage, le démontage et l'entretien.
• Fixez l'appareil dans un endroit bien aéré, loin de tout matériau et/ou liquide inflammable. L'appareil doit
être fixé à au moins 50cm des murs environnants.
BRITEQ®
5/12
BT-LASER2000 RGB
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
• L'appareil doit être installé hors de la portée des gens, loin des passages et des endroits où des
personnes peuvent aller et venir, et s'asseoir.
• Avant de soulever l'appareil, assurez-vous que le point de suspension peut supporter une charge d'au
moins 10 fois le poids de l'appareil.
• Lors de l'installation de l'appareil, utilisez toujours un câble de sécurité certifié qui peut supporter 12 fois le
poids de l'appareil. Ce support de suspension de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce
qu'aucune partie de l'installation ne puisse tomber de plus de 20 cm si le support principal lâche.
• L'appareil doit être bien fixé, un montage balançant est dangereux et ne doit pas être entrepris !
• Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, cela pourrait entraîner une surchauffe.
• L'opérateur doit s'assurer que la sécurité relative à l'installation et les conditions techniques sont
approuvées par un expert avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Les installations doivent être
inspectées chaque année par une personne qualifiée pour être sûr que la sécurité est toujours optimale.
ATTENTION LÉSIONS OCULAIRES : Orientez toujours le laser de manière que le
public ne puisse pas regarder directement les faisceaux laser. L'installation doit être
faite de manière que le faisceau ne soit pas orienté vers le public.
COMMENT CONFIGURER ET CONTRÔLER L'APPAREIL
• Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation continue, des pauses régulières durant le fonctionnement
sont essentielles pour maximiser sa durée de vie.
• Ne rallumez pas l'appareil trop rapidement après l'avoir éteint, vous risquez de réduire la durée de vie des
lasers.
• Débranchez toujours l'appareil si vous n'allez pas l'utiliser pendant une longue période.
• En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, cessez d'utiliser l'appareil et contactez immédiatement
votre revendeur.
• Important : Ne regardez jamais directement le faisceau laser ! N'utilisez pas le jeu de lumière en
présence de personnes souffrant d'épilepsie.
Vous pouvez utiliser votre appareil selon plusieurs modes de fonctionnement :
1) MODE AUTONOME UTILISANT LES PROGRAMMES INTÉGRÉS (MAÎTRE):
Le laser lit automatiquement une séquence préprogrammée ou se synchronise sur le rythme de la
musique. Sélectionnez ce mode lorsque vous n'utilisez qu'un seul laser (autonome) ou pour le premier
laser (maître) d'une chaîne de plusieurs lasers BT-LASER2000 RGB (mode maître /esclave).
• Appuyez sur la touche [FUNC] jusqu’à ce que l’écran affiche [“Internal Show”].
• Appuyez sur les touches [UP / DOWN] pour choisir l’une de ces options:
• [AUTO SHOW 1&2]: projection à changement constant et automatique de motif.
• [MUSIC SHOW 1&2]: projection controlee par la musique.
• Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer votre choix.
Vous pouvez brancher plusieurs BT-LASER2000 RGB ensemble : configurez simplement le premier
chaînon en l’un des modes autonomes et tous les autres en « mode esclave » ; tous fonctionneront alors
en parfaite synchronisation !
Remarque: Lorsqu’aucune musique n’est détectée, la sortie laser est arrêtée (blackout).
2) MODE ESCLAVE:
Dans ce mode, le laser exécute les instructions fourni par le BT-LASER2000 RGB (maître) de la chaîne.
• Connectez l’entrée DMX du laser à la sortie DMX du laser précédent de la chaîne.
• Appuyez sur la touche [FUNC] jusqu’à ce que l’écran affiche [SLAVE].
• Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer votre choix.
• Lorsque le mot “signal” clignote à l’écran, cela signifie qu’il n’y a pas de signal détecté, provenant du
maître. Vérifiez le maître et le câblage pour corriger cela.
Vous pouvez brancher plusieurs BT-LASER2000 RGB ensemble : configurez simplement le premier
chaînon en l’un des modes autonomes et tous les autres en « mode esclave » ; tous fonctionneront alors
en parfaite synchronisation !
BRITEQ®
6/12
BT-LASER2000 RGB
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
3) CONTRÔLEUR ILDA :
Ce laser peut être piloté par un ordinateur équipé des éléments logiciels et matériels compatibles ILDA
requis. Dès que votre appareil détecte la connexion d'un contrôleur compatible ILDA sur son entrée (17), il
se place automatiquement en mode contrôleur ILDA. Dans ce mode, vous pilotez totalement le laser
depuis le logiciel ILDA et les possibilités de projection sont alors déterminées par les possibilités de ce
logiciel ...
Les éléments logiciels et matériels ILDA sont disponibles auprès de fabricants indépendants. Voici
quelques choix possibles :
- logiciel PHOENIX (http://www.phoenix-showcontroller.de)
- logiciel PANGOLIN (www.pangolin.com/QS/)
D'autres choix existent et la décision finale dépend de vous, de vos besoins et de votre budget ...
4) MODE LECTEUR DE CARTES SD:
Vous pouvez créer des motifs et des projections laser ILDA et les copier sur une carte SD. Il vous suffit
ensuite d'introduire la carte dans le lecteur de votre appareil laser et d'exécuter les fichiers ILDA que vous
désirez via DMX. Cette méthode vous évite d'avoir à laisser l'appareil laser constamment relié à un
ordinateur via un câble ILDA.
• Appuyez sur la touche [FUNC] jusqu’à ce que l’écran affiche [“SD SHOW”].
• Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer votre choix.
• Appuyez sur les touches [UP / DOWN] pour choisir l'un des modes de lecture :
• [PRG SHOW]: Le laser exécute en continu tous les programmes du répertoire de lecture que
vous avez sélectionné.
• [ILD SHOW]: Le laser exécute en continu un seul programme ILDA du répertoire. Appuyez sur la
touche ENTER pour sélectionner ILD SHOW et sélectionnez l'un des programmes ILDA à l'aide
des touches [UP / DOWN].
• Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer votre choix.
IMPORTANT:
• Vérifiez que la carte SD est au format FAT32 !
• Vous pouvez créer jusqu'à 100 dossiers et 254 fichiers par dossier.
• Les noms de fichier (et de dossier) sont limités à 8 caractères (lettre, chiffre, souligné) plus 3 caractères
pour l'extension.
• Votre appareil laser ne peut lire que les fichiers ILDA d'extension « ild » . Ne copiez aucun fichier d'un
autre type sur la carte SD.
• Pour un spectacle préprogrammé, vous devez ajouter un fichier texte TXT dans le dossier des motifs
que vous voulez utiliser. Remplacez l'extension .TXT par « .PRG » .
o EXEMPLE : vous créez un dossier TIGER avec les 3 fichiers TIGER1.ild, TIGER2.ild et
TIGER3.ild.
o Pour programmer un spectacle avec ces fichiers, créez un fichier TXT avec, par exemple,
les trois lignes suivantes :
TIGER1.ild, 10,3
TIGER2.ild, 20,1
TIGER1.ild, 15,4
o Enregistrez le fichier sous le nom TIGER.TXT puis remplacez ce nom par TIGER1.PRG.
o Description d'une ligne d'instruction :
Par exemple : TIGER1.ild, 10,3
TIGER1.ild = nom ilda du spectacle
« 10 » = vitesse du scanner
BRITEQ®
7/12
BT-LASER2000 RGB
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
« 3 » = nombre de fois que le spectacle doit être répété
5) MODE DMX:
Le laser peut être contrôlé par un contrôleur DMX standard en 2 modes DMX différents :
• MODE 1 CANAL: pour une configuration et utilization extrêmement facile! (l’écran affiche “DMX
CH1”)
• MODE 13 CANAUX: pour un contrôle complet de toutes les possibilitées. (l’écran affiche “DMX
CH13”)
• Connectez l'entrée DMX du laser à la sortie DMX de l'unité précédente dans la chaîne ou directement à
la sortie DMX de votre contrôleur.
• Appuyez sur la touche [FUNC] jusqu’à ce que l’écran affice: DMX (le mot [“signal”] clignotte à l’écran s’il
n’y a pas de signal DMX présent).
• Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
• Le mode DMX CANAL (1C ou 13C) peut être mis en [“SETTING”] (voir chapitre 6 “AUTRES
RÉGLAGES”
Les fonctions des canaux sont expliquées dans le tableau ci-dessous.
Quelques informations supplémentaires sur DMX512 :
Le protocole DMX est largement utilisé pour contrôler des équipements lumineux multifonctions au
moyen d'un signal à haute vitesse. Vous devez mettre en chaîne votre contrôleur DMX avec toutes les
unités connectées au moyen d'un câble XLR M/F symétrique de bonne qualité. Pour
éviter un comportement anormal des effets de lumière, à cause des interférences,
vous devez utiliser un terminateur de 90Ω à 120Ω à la fin de la chaîne. N'utilisez
jamais de séparateurs de câbles en Y, cela ne fonctionne pas !
Chaque effet de lumière dans la chaîne doit avoir sa propre adresse de départ afin
qu'il sache quelles commandes du contrôleur il doit décoder.
CONFIGURATION DU LASER EN MODE DMX 1 CANAL:
CANAL
C1
MODE
VALEUR
000-073
074-110
111-147
148-165
166-184
185-202
203-255
FONCTION
Blackout du laser
Spectacle PRG sur carte SD
Spectacle ILD sur carte SD
SPECTACLE AUTOMATIQUE 1
SPECTACLE AUTOMATIQUE 2
SPECTACLE AVEC MUSIQUE 1
SPECTACLE AVEC MUSIQUE 2
CONFIGURATION DU LASER EN MODE DMX 13 CANAUX:
REMARQUE IMPORTANTE: DMX Canal1 est utilisé pour définir les différents modes de fonctionnement
du laser.
CANAL
C1
MODE
VALEUR
000-073
074-110
111-147
148-165
166-184
185-202
203-221
222-255
FONCTION
Spectacle PRG sur carte SD
Spectacle ILD sur carte SD
SPECTACLE AUTOMATIQUE 1
SPECTACLE AUTOMATIQUE 2
SPECTACLE AVEC MUSIQUE 1
SPECTACLE AVEC MUSIQUE 2
MODE DMX (autres canaux activés)
Spectacle PRG sur carte SD
En mode PRG ou ILD (C1 entre 074 et 147):
BRITEQ®
CANAL
VALEUR
C2
C3
000-255
000-255
DESCRIPTION
Dossiers
Shows (PRG ou ILD)
8/12
BT-LASER2000 RGB
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
En MODE DMX (C1 entre 222 et 255)
CANAL
VALEUR
C2
000-255
MOTIF
000-005
006-010
C3
Effet
011-199
stroboscopique
200-255
000-125
126-185
C4
Déplacement X
186-225
226-245
246-255
000-125
126-185
C5
Déplacement Y
186-225
226-245
246-255
C6
Zoom
C7
ROULEMENT
AUTOUR DE
L’AXE Y
C8
ROULEMENT
AUTOUR DE
L’AXE X
C9
ROULEMENT
AUTOUR DE
L’AXE Z
C10
CLIPPING
C11
VAGUE
000-010
011-087
088-150
151-200
201-255
000-010
011-128
129-255
000-010
011-128
129-255
000
001-128
129-192
193-255
000-010
010-074
075-104
105-144
145-184
185-224
224-255
000-010
011-189
190-255
BRITEQ®
FONCTION
86 motifs, comme indiqué dans le tableau
des motifs
Blackout du laser
Pas d’effet stroboscopique
Effet stroboscopique, lent puis de plus en
plus rapide
Effet stroboscopique d'après le son
Position X
Déplacement, lent puis de
plus en plus rapide
Déplacement à vitesse
aléatoire
Position aléatoire
Position aléatoire d'après le
son
Position Y
Déplacement, lent puis de
plus en plus rapide
Déplacement à vitesse
aléatoire
Position aléatoire
Position aléatoire d'après le
son
Taille initiale
Redimensionnement fixé
Zoom arrière
Zoom avant
Zoom arrière et avant
Aucun roulement
Position de roulement fixée
Effet de roulement, lent puis
de plus en plus rapide
Aucun roulement
Position de roulement fixée
Effet de roulement, lent puis
de plus en plus rapide
Aucun roulement
Position de roulement fixée
Roulement dans le sens des
aiguilles d'une montre
Roulement dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre
Motif initial
Clipping fixe
Clipping arrière
Clipping avant
Clipping arrière et avant
Clipping activé
Clipping désactivé
Motif initial
Application d'un effet de vague au motif,
avec contrôle de la vitesse
Application d'un effet de vague au motif,
9/12
BT-LASER2000 RGB
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
avec contrôle de l'amplitude
C12
COULEUR
000-016
Blanc
017-033
Rouge
034-050
Vert
051-067
Bleu
068-084
Jaune
085-101
Pourpre
102-118
Cyan
119-135
4 couleurs fixes, blanc, rouge, vert et bleu
136-152
4 couleurs fixes, bleu, jaune, pourpre,cyan
153-169
Sept couleurs
170-186
204-220
Boucle de 4 couleursblanc,rouge,vert,bleu
Boucle de 4 couleurs bleu,jaune,
pourpre,cyan
Boucle de sept couleurs
221-237
Couleurs aléatoire
238-255
Changement de la couleur selon le son
000-063
Motif initial
064-127
Motif avec des points brilliants
128-191
192-255
Motif avec masquage
Motif point importants
187-203
C13
TABLEAU DES MOTIFS
Les canal DMX 2 vous permet de sélectionner l’un des motifs préprogrammés suivants:
DMX
000-050
051-101
102-152
153-203
204-254
255
1
2
3
4
5
6
7
BRITEQ®
10/12
BT-LASER2000 RGB
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
6) AUTRES RÉGLAGES :
• Appuyez sur la touche [FUNC] jusqu’à ce que l’écran affiche [SETTING]
• Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer votre choix.
• Appuyez sur les touches [UP / DOWN] pour parcourir la liste des réglages supplémentaires disponibles.
• Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer le réglage que vous voulez modifier:
• [MIRROR]: appuyez sur les touches [UP / DOWN] pour active le mode d’inversion des images.
(mirroir 1 à 4) Cette option convient, par exemple, pour des projections derrière un écran
transparent.
• [COLOR]: Appuyez sur les touches [UP / DOWN] pour sélectionner le mode couleur désiré:
[SINGLE COLOR], [DOUBLE COLOR] or [MULTICOLOR] (Monocouleur, Bicouleur,
Multicouleur).
• [SHOW SPEED]: Appuyez sur les touches [UP / DOWN] pour ajuster la vitesse de déroulement
du show.
• [VOIC SENS]: Appuyez sur les touches [UP / DOWN] pour ajuster la sensibilité du microphone
(de 0 à 100)
• [DMX CH]: Appuyez sur les touches [UP / DOWN] pour choisiir entre mode DMX 1CH et 13CH.
• Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer votre choix.
ENTRETIEN
• Assurez-vous qu'aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l'emplacement
d'installation durant l'entretien.
• Éteignez l'appareil, débranchez le câble secteur et attendez que l'appareil refroidisse.
Lors de l'inspection les points suivants doivent être vérifiés :
• Toutes les vis utilisées pour l'installation de l'appareil et chacune de ses composantes doivent être
solidement fixées et ne peuvent être rouillées.
BRITEQ®
11/12
BT-LASER2000 RGB
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
• Les boîtiers, les supports et les boutons d'installation (plafond, poutre, suspensions) ne doivent pas être
déformés.
• Quand une lentille optique est visiblement endommagée en raison de fissures ou de rayures profondes,
elle doit être remplacée.
• Les câbles d'alimentation doivent être dans un état impeccable et doivent être remplacés immédiatement
même si un petit problème est détecté.
• Pour éviter toute surchauffe de votre appareil, nettoyez chaque mois les ventilateurs de refroidissement et
les ouvertures d'aération.
• L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé une fois par an par un technicien qualifié.
Attention : Confiez le nettoyage interne uniquement à un personnel qualifié !
SPÉCIFICATIONS
Tension d’entrée:
Fusible:
Consommation totale:
Réglage du son:
Connexions DMX:
Canaux DMX:
Puissance du laser:
Scanners du laser:
Classe de rayonnement laser:
Normes de Sécurité Laser:
Dimansions (LxHxP):
Poids:
CA 100~240V, 50/60Hz
250V 1.6A à action retardée (verre 20mm)
42W
Microphone interne
XLR 3 broches mâle / femelle
1 ou 13 canaux
500mW Rouge CW laser (λ = 638nm)
500mW Vert CW laser (λ = 520nm)
1000mW Bleu CW laser (λ = 450nm)
20kHz haute vitesse
Classe 4
EN 60825-1:2014 concernant la sécurité laser
26cm x 18,5cm x 15,5cm
5,05kg
Toutes les informations peuvent être modifiées sans préavis.
Vous pouvez télécharger la dernière version de ce manuel sur notre site web : www.briteq-lighting.com
BRITEQ®
12/12
BT-LASER2000 RGB

Manuels associés