Dacia Duster 2014-2017 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
238 Des pages
Dacia Duster 2014-2017 Manuel du propriétaire | Fixfr
 Notice d'utilisation
Dacia Duster
DACIA N
GROUPE RENAULT
BRIFIANTS ELF
Г
Вы
i
1
|
Bienvenue a bord de votre véhicule
Cette notice d'utilisation et d'entretien réunit á votre intention les informations qui vous permettront :
— de bien connaitre votre véhicule et, par là-même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d'utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
— de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
— de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d'un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
A Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
De méme certains équipements devant t apparaître c en cours de année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’ il est fait référence au Représentant de la marque il s ‘agit d’un Représentant DACIA.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
Faites connaissance avec votre véhicule ..........
La conduite
Votre confort
Entretien ...
Conseils pratiques cco rrr nne
Caractéristiques techniques een
Index alphabétique RAR RK RR
Chapitres
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clés, téelécommande a radiofréquence : généralités. . ........ LL 1.2
Verrouillages et déverrouillage des portes . aa 1.5
Condamnation automatique des ouvrants en roulage...............111111111 1111111 1.8
Ouverture et fermeture des Portes . ......... LL LL LL RL LL 1.9
Système antidémarrage . .......... LA AAA AR LL LL 1.11
Appuis-tête avant. .............._ 2... aa aa LL aa LL PT 1.12
Sieges avant . . AA A Aa aa AA AA LR 1.13
Ceintures de sécurité. . . LL. LL Aa Aa LA LAN 1.15
Dispositifs complémentaires aux ceintures avant . . ........... ea 1.20
Dispositifs de protection latérale .................. 0 1.23
Dispositifs de retenue complémentaires ................. aaa 1.24
Sécurité enfants : généralités ............. 2. aaa aarerdeo, 1.25
fixation du siège enfant . a aeaodó eo a an, 1.28
installation du siége enfant. . . ......... adore, 1.30
désactivation / activation de Гаград раззадег амап{............................... 1.36
ReEtroviseurS aora aaenoaóC]aieoononorcoie 1.39
Poste de conduite ..........110110010 100 a a a el RL LL LR aria, 1.40
Tableau de bord : témoins lumineux . . . ...... LL LA LL ALL 1.44
Afficheur et indicateurs .........1111000 LL LL LL A LL LA RL LL LL 1.51
Ordinateur de bord .............. VA aaron cane aaa rar or... 1.54 a
Volant de direction, Direction assistée. . . ............ aaa 1.60
HEU. enedea 000 a ea AAA AAA AL 1.61
Avertisseurs sonores et lUMINBUX . . ..... aa aaa aa enadeeo, 1.62
Eclairages et signalisations extérieurs ........... LL LL LL AL 1.64
Réglage de la hauteur des faisceaux ........... LL RL 1.66
Essuie-vitre, Lave-vitre ..........11201 001 LL LL LL LR RS 1.68
Réservoir carburant (remplissage carburant) ............. 11 LL LL LA 1.70
1.1
CLES, TELECOMMANDE A RADIOFREQUENCE : généralités (1/2)
28178
a
Clé À
1 Clé codée de contacteur-démarreur,
des portes et du bouchon de rem-
plissage carburant.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles dé-
crites dans la notice (décapsuler
une bouteille...).
1.2
EE ENE
TE.
28175
Télécommande a
radiofréquence B
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Déverrouillage de tous les ouvrants.
4 Clé codée de contacteur-démarreur,
de la porte conducteur et du
bouchon de remplissage carburant.
Responsabilité du
A conducteur
Conseil
N'approchez pas la télécommande
d'une source de chaleur, de froid ou
d'humidité.
Ne quittez jamais votre vé-
hicule cié à l'intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger o ou mettre en danger
le moteur, en . actionnant. des équi-
pement © comme. par exemple les -
CLES, TELECOMMANDE A RADIOFREQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action
de la télécommande
| varie selon l’environnement : atten-
tion donc aux manipulations de la
télécommande pouvant verrouiller ou
déverrouiller le véhicule par appuis
intempestifs sur les boutons.
interférences
La présence de certains objets (objets
métalliques, téléphones portables,
zone soumise à de fort rayonnement
électromagnétique…), à proximité de
la clé, peut créer des interférences et
gêner le fonctionnement du système.
до
2
AT к: aN
NES
a
Te
E
Eo
=
AAA
Remplacement, besoin d'une clé
ou d'une télécommande supplé-
mentaire
En cas de perte, ou si vous dési-
rez une autre clé ou télécommande,
adressez-vous exclusivement a un
Représentant de la marque.
En cas de remplacement d'une clé
ou télécommande, il sera néces-
saire d’amener le véhicule et toutes
ses clés ou télécommandes chez
un Représentant de la marque pour
réinitialiser l'ensemble.
Vous avez la possibilité d'utiliser
jusqu'à quatre clés ou télécom-
mandes par véhicule.
Défaillance de la clé ou
télécommande
Assurez-vous d'avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d'environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de chan-
gement de la pile, reportez-vous au
paragraphe « Télécommande à ra-
diofréquence : piles » en chapitre 5.
1.3
TELECOMMANDE A RADIOFREQUENCE : utilisation
Verrouillage des portes
Pressez le bouton de verrouillage 1.
28175
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il
y a une condamnation puis une décon-
damnation rapide des ouvrants et pas
de clignotement des feux de détresse
et des répétiteurs latéraux.
ee
EEE
DA:
meso
E
=
Déverrouillage des portes
Pressez le bouton de déverrouillage 2.
Le déverrouillage est visualisé par un Responsabilité du
clignotement des feux de détresse et A conducteur
des répétiteurs latéraux. | Ne quittez jamais votre vé-
hicule, clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d'autres personnes en démarrant
; Je moteur, en actionnant des: “équi- -
5 [| pements comme: par exemple les:
Dans le cas où le véhicule a été dé- | . | La clé ne doit pas être utilisée pour | = Jevervitres ou encore verrouiller les.
verrouillé mais qu'aucun ouvrant | une autre fonction que celles dé- | - | 5
n’est ouvert, il se reverrouille auto- — | crites dans la notice (décapsuler
matiquement aprés deux minutes. une bouteille...).
1.4
VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE DES PORTES (1/3)
ENS SERE AAA
NENE TT NOOO
pue
SR
Se eh Cie
SST
À
Commande manuelle Sécurité enfants
De l’extérieur Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez
le levier 2 de chaque porte et vérifiez
de l'intérieur que les portes sont bien
condamnées.
Déverrouiliez les portes à l’aide de la
télécommande (reportez-vous au pa-
ragraphe «télécommande à radiofré-
quence : utilisation» en chapitre 1) ou
de la clé dans une serrure de porte.
Ne quittez jamais votre
A véhicule, clé, télécom-
= mande à l'intérieur du vé-
hicule.
Suivant véhicule, la clé commande le
verrouillage/déverrouillage de la porte
conducteur ou des quatre portes.
Responsabilité du -
De l’intérieur A conducteur
(suivant véhicule) © - Si vous décidez de rouler
Enfoncez le bouton 1 pour verrouiller, “| portes verrouillées, sachez
levez le bouton 1 pour déverrouiller. В | que cela peut rendre plus difficile
| l’accès des secouristes dans I habi-
ae. en cas sd l'urgence. CB naa
1.5
VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE DES PORTES (2/3)
Commande électrique
Suivant véhicule, elle permet la
condamnation ou la décondamnation
simultanée des serrures des quatre
portes latérales et de la porte de coffre.
Verrouillez ou déverrouillez les portes
en appuyant sur le contacteur 3.
Sur les portes avant, le verrouillage ne
peut pas étre effectué porte ouverte.
Responsabilité du
A conducteur
Si vous décidez de rouler
| portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
acces des secouristes dans. | habi-
tacle e en ‘cas d l'urgence. [
Ne quittez jamais votre
véhicule, clé, télécom-
>" mande a l'intérieur du vé-
1.6
fey
pot
Te
noin d’état de verrouillage
des ouvrants
(suivant véhicule)
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 3 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
— témoin allumé, les ouvrants sont ver-
rouillés ;
— témoin éteint, les ouvrants sont dé-
verrouillés.
Lorsque vous condamnez les portes, le
témoin reste allumé puis s'éteint.
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTES (3/3)
Verrouillage des ouvrants
sans la télécommande à
radiofréquence
Cas, par exemple, d'une pile déchar-
gée, dun non-fonctionnement tempo-
raire de la télécommande a radiofré-
quence...
Moteur arrété, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de cing secondes sur le contac-
teur 3.
A la fermeture de la porte tous les ou-
vrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l'extérieur du vé-
hicule ne sera possible qu'avec la télé-
commande à radiofréquence.
1.7
Après démarrage du véhicule, le sys-
tème condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez envi-
ron 7 km/h.
Pour l’activer
Contact mis, appuyez sur le contac-
teur 1 environ 5 secondes, jusqu'à en-
tendre un signal sonore. Le témoin inté-
gré au contacteur s'allume lorsque les
ouvrants sont verrouillés.
1.8
Pour la désactiver
Contact mis, appuyez sur le contac-
teur 1 environ 5 secondes, jusqu'à en-
tendre un signal sonore.
Si vous décidez de rouler
/N portes verrouillées, sachez
| 2) que cela peut rendre plus
difficile l'accès des secou-
‘ristes dans l'habitacle en cas d'ur-
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamna-
tion automatique), vérifiez en premier
lieu la bonne fermeture de tous les ou-
vrants. S'ils sont bien fermés et que le
problème persiste, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Assurez-vous également que la
condamnation n’a pas été désactivée
par erreur.
Si c'est le cas, réactivez-la.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)
ее
REE
ES
SE
33
i
Ouverture de l'extérieur
Portes déverrouillées (reportez-vous au
chapitre «verrouillage et déverrouillage
des portes» en chapitre 1).
Avant : Placez la main sous la poi-
gnée 1 et tirez vers vous.
Arrière (ouverture manuelle) : soule-
vez de l'intérieur le bouton de déver-
rouillage 2 et manœuvrez la poignée
de la porte.
Te
HERR
=
stes
ses
e
Ouverture de l’intérieur
Avant : tirez la poignée 3
Arrière : soulevez de l’intérieur le
bouton de déverrouillage 2 et manœu-
vrez la poignée 3 de la porte.
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d'ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l'arrêt.
1.9
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture des portes avant, une
alarme sonore se déclenche pour vous
signaler que les feux sont restés allu-
més alors que le contact moteur est
coupé (risque de décharge de la bat-
terie...).
Alarme d’oubli de fermeture
d'un ouvrant
Suivant véhicule, cette alarme équipe
la porte conducteur ou tous les ou-
vrants.
Véhicule a l'arrét, si un ouvrant est
ouvert ou mal fermé, le témoin В s'al-
lume.
En roulage, dés que le véhicule atteint
environ 20 km/h le témoin & s'allume
accompagné d’un signal sonore.
Particularité
Suivant véhicule, les accessoires
(radio...) s'arrêtent de fonctionner soit
lors de la coupure moteur, soit à Гои-
verture de la porte conducteur, soit lors
de la condamnation des portes.
ee EEE
TE NN
om
Responsabilité du
A conducteur lors du
| stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d'autres personnes, ‘par
exemple-en démarrant le moteur,
“en actionnant. des équipements
“comme les lève-vitres ou encore En.
‘ verrouillant les portes. a.
De plus, par temps chaud et/ou en.
soleillé, sachez que la température
‘intérieure de | l'habitacle monte très
SYSTEME ANTIDEMARRAGE
Il interdit le démarrage du véhi-
cule a toute personne ne disposant
pas de la clé codée du contacteur-
démarreur du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le véhicule est automatiquement pro-
tégé quelques secondes aprés la cou-
pure de contact.
Si le code de la clé codée du contacteur-
démarreur n'est pas reconnu par le
véhicule, le témoin 1 clignote indéfini-
ment, le véhicule ne peut pas démarrer.
Toute intervention ou modi-
fication sur le système anti-
démarrage (boîtiers élec-
troniques, céblages, ...)
A
peut étre dangereuse. Elle doit étre
effectuée par le. e personnel на!
del la marques. ; я
RENE
rT
Sh.
iz
©
me
E
RAS
UE CE EN
Fonctionnement du systeme
Á la mise sous contact, le témoin 1
s'allume fixe durant environ trois
secondes, puis s'éteint. Le véhicule a
reconnu le code. Vous pouvez démar-
rer le moteur.
Protection du véhicule
Quelques secondes aprés la coupure
de contact le témoin 1 clignote en per-
manence.
Le véhicule ne sera protégé qu'aprés
avoir coupé le contact.
Anomalie de fonctionnement
Aprés la mise sous contact, si le
témoin 1 continue à clignoter ou reste
allumé fixe cela indique une anomalie
de fonctionnement dans le système.
Dans tous les cas, faites appel impé-
rativement à un Représentant de la
marque qui est seul habilité à dépanner
le système antidémarrage.
En cas de défaillance de la clé codée
du contacteur-démarreur, utilisez la
seconde clé (livrée avec le véhicule).
1.11
APPUIS-TETE AVANT
=
Pour enlever l’appui-tete
26342
Suivant véhicule, montez l’appui-tête
dans sa position la plus haute. Appuyez
sur le bouton 2 ou 3 et levez l'appui-
tête jusqu’à le libérer (inclinez le dos-
sier vers l'arrière si nécessaire).
To
© Ei
=
= Be
2
Ra
2.
a
Au
Pour monter l’appui-tête
3
sd
po
see
Heu
Dex
BE
Pour remettre l'appui-téte
Tirez l'appui-téte vers le haut. Assurez-
Introduisez les tiges de l'appui-téte
vous de son bon verrouillage.
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l'arriére si nécessaire). Enfoncez
l’appui-tête jusqu'à son blocage.
Appuyez sur le bouton 3 pour régler
suivant la hauteur désirée. Vérifiez ie
bon verrouillage de chaque tige 7 sur le
dossier du siège.
Pour régler la hauteur de l’appui-
tête
(suivant véhicule)
Appuyez sur le bouton 3 et faites coulis-
ser simultanément l’appui-tête jusqu’à
la hauteur désirée.
L'appui-tête étant un élé-
Pour descendre l’appui-tête A ment de sécurité, veillez à
| sa présence et à son bon
- positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête. 00
Appuyez sur le bouton 2 ou 3 et accom-
pagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu'à la hauteur désirée. Assurez-
vous de son bon verrouillage.
SIEGES AVANT (1/2)
EU
I
ERE
Rus
OA
me
= sm
ope:
i
Pour avancer ou reculer
Levez la barre 1 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez la barre et
assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Pour incliner le dossier
Suivant véhicule, manosuvrez la mo-
lette 3 ou la manette 5 et inclinez le
dossier jusqu'à la position désirée.
Pour régler le siège
conducteur au niveau des
lombaires
Manoeuvrez la manette 4 jusqu'à la po-
sition désirée.
Pour monter ou descendre
l’assise du siège conducteur
Suivant véhicule, levez le levier 2 ou 6,
réglez l’assise à la hauteur désirée puis
lâchez le levier.
30849
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
rière.
‘Veillez au bon verroullage d des dos-
_siers. des: sieges. ;
| Aucun objet ne doit se trouver : sur le.
plancher (place avant conducteur) :
‘en effet en cas de freinage
“ces objets risquent: de: glisser sous.
op poca etd’ empéche “son utili-
Pour ne pas géner l'effica-
cité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop in-
cliner les dossiers des s sièges en ar-
brusque,
SIEGES AVANT (2/2)
Sieges chauffants
Contact mis, appuyez sur le contac-
teur 7.
Le système, qui est thermostaté, déter-
mine si le chauffage est nécessaire ou
pas.
Pour arrêter la fonction, appuyez de
nouveau sur le contacteur 7.
Ce
DA.
de
a
e
i
72
E
o,
Ae
teo
o
En
Ни
HE
EE
E
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l'effica-
cité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop in-
cliner les dossiers des sièges en ar-
rière.
Veillez au bon verrouillage des dos-
‘siers des sièges. -
Aucun objet ne doit se trouver sur rle -
‘plancher (place avant conducteur):
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pécaller £ et d ‘empêcher son utili-
‘sation. :
CEINTURES DE SECURITE (1/5)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer a la législation
locale du pays ou vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez
d'abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occu-
pants, à l’ajustement de leur ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de conduite
(suivant véhicule)
— Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essen-
tiel pour le positionnement correct
du dos;
— réglez l’avancée du siège en fonc-
tion du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l'enfoncement complet de la
pédale d'embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés
réglez la position de votre appui-
tête. Pour un maximum de sécurité
la distance entre votre tête et l’appui-
tête doit être minimale :
— réglez la hauteur d’assise. Ce ré-
glage permet d'optimiser votre vision
de conduite ;
— réglez la position du volant.
NUS
Pour la bonne efficacité des cein-
tures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette ar-
rière. Reportez-vous au paragraphe
«Banquette arrière : fonctionnali-
tés» en chapitre 3.
PE
A Eh
E
Des ceintures de sécurité.
A mal ajustées ou vrillées ris- _
| quent de causer des bles-
sures en cas d'accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
“Même, les. femmes enceintes sd
ee DC CNE An bane, REN atte
ERE ERE
Ajustement des ceintures
de sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dos-
sier.
La sangle de thorax 7 doit être rappro-
chée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directe-
ment possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets
intercalés.
1.15
CEINTURES DE SECURITE (2/5)
A Témoin d’alerte de non
port de la ceinture de
sécurité
Suivant véhicule, il s'allume au dé-
marrage moteur si la ceinture conduc-
teur et/ou passager n'est pas bouclée.
Véhicule roulant, il s'allume et un signal
sonore retentit pendant environ deux
minutes tant que la ceinture n'est pas
bouciée.
Nota : un objet posé sur l'assise passa-
ger peut dans certains cas déclencher
le témoin d'alerte.
x
A eo
FE
=
Ho
E. с
Не
их
Ba:
EA
Déverrouillage
Verrouillage Réglage en hauteur
de la ceinture de sécurité
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 4 dans le boîtier 6 (vérifiez le ver-
rouillage en tirant sur le pêne 4). S'il se
produit un blocage, effectuez un large
retour en arrière et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement blo-
quée, tirez lentement, mais fortement la
sangle pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1.16
avant
(suivant véhicule)
Basculez le bouton 7 pour sélection-
ner votre position de réglage de telle
sorte que la sangle de thorax 3 passe
comme indiqué précédemment.
Une fois le réglage effectué, assurez-
vous du bon verrouillage.
Pressez le bouton 5 du boîtier 6, la
ceinture est rappeiée par l'enrouleur.
Accompagnez le pêne pour faciliter
cette opération.
CEINTURES DE SECURITE (3/5)
СЧ
CV
Fe
©
en
2
e
5
Е
e
Eo
a
На
e
ee
es
;
28
se
2
В
i
2
pe
ue TE
|
ВЕ ВЕ
№: В
uu Ras
Ceinture de sécurité arriére
centrale A
(suivant véhicule)
Ceintures de sécurité arriere
latérales
Déroulez lentement la sangle 8 et encli-
quetez le pêne 9 dans le boîtier de ver-
rouillage rouge 10.
Sortez le pêne 15 de son logement 16.
Déroulez lentement la sangle 13 et en-
cliquetez le pêne 15 dans le boîtier de
verrouillage noir 14.
Encliquetez le pêne coulissant 11 dans
le boîtier rouge 12.
Introduisez le pêne 15 dans le loge-
ment 16 après chaque utilisation de la
ceinture. о Vérifiez le bon positionne-
5 A ment et le bon fanctionne-
* ment des ceintures de sé-
- Curité arrière après ehaque .
CEINTURES DE SECURITE (4/5)
Ceinture de bassin a réglage
manuel 17
La sangle doit étre portée a plat sur les
cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directe-
ment possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets
intercalés, ...
Pour la tendre, tirez sur le brin libre 18
de la ceinture.
Pour la détendre, basculez la boucle
de réglage 20 perpendiculairement a la
ceinture, pressez la boucle du cóté de
l’anneau tout en tirant sur la sangle de A Vérifiez le bon positionne-
bassin 19. ment et le bon fonctionne-
| ment des ceintures de sé-
curité arrière après chaque
manipulation des sièges arriè >
CEINTURES DE SECURITE (5/5)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
A ~ Aucune modification ne doit étre apportée aux éléments du systéme de retenue montés d' origine : ceintures et sièges
la marque.
— N'utilisez pas de dispositifs permettant d'introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip...) : car
une ceinture de sécurité portée trop tâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
— Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
— N'utilisez pas la même ceinture pour plus d'une personne её п ‘attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
— La ceinture ne doit pas être vrillée.
- À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer le les ceintures. De même, faites s remplacer votre ceinture si
celle: ei presento. une e cegracallon.. a.
ыы fa a ne pas in intercaler d d’objetd dans laz zone du boîtier de verrouilage de la ceinture qui pourrait о gêner son bon fonction-
“nement oT В | |
— Assurez-vous ¢ du bon postionnement du boîtier de verrouillage in ne > doit t pas étre caché, écrasé, plaqué. par des рег--
- +. sones 0 ou 1 des 3 objets). Cand TERED adhe E | ETE
DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (1/3)
— À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
— prétensionneurs de ceinture de sé-
curité ;
— limiteurs d'effort de thorax ;
— airbags frontaux conducteur et pas-
sager.
Ces systèmes sont prévus pour fonc-
tionner séparément ou conjointement à
l'occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
— le blocage de la ceinture de sécu-
rité ;
le prétensionneur de ceinture de sé-
curité pour plaquer l'occupant sur
son siège, et le limiteur d'effort ;
l’airbag frontal.
1.20
EAI: EE EE EEE
ОО SEE RETRO ER UNEN
Gr TA ыы:
25279
Prétensionneur
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher
un piston qui rétracte instantanément
la ceinture.
Le prétensionneur sert à plaquer la
ceinture contre le corps, à plaquer l’oc-
cupant sur son siège et à augmenter
ainsi son efficacité.
Limiteur d'effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déploie pour
limiter, à un niveau supportable, les
efforts de la ceinture sur le corps.
des moyens de retenue.
cream coronan
DE
— Toute intervention sur le
systéme complet (airbag, boitiers
électroniques, cablages) ou réu-
tilisation sur tout autre véhicule,
même identique, est rigoureuse-
ment interdite.
Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasion-
ner des dommages, seul le per-
sonnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
— sur.les dispositifs complémen-
fares a la ceinture avant.
- Le contrôle des caractéristiques
“électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du person-
nel spécialement formé, utilisant -
“un. matériel adapté. a |
1 ‘Lors de la mise au rebut du
: véhicule, ‘adressez-vous au
с Représentant de la marque pour.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (#3)
Fonctionnement
Le système n'est opérationnel que
contact mis.
Airbags conducteur
et passager
Is peuvent équiper les places avant
côté conducteur et passager (emplace-
ment A).
Lors d'un choc violent de type frontal,
le(s) airbag(s) se gonfle(nt) rapidement,
permettant ainsi d’amortir l'impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis il(s) se dégonfle(nt) immé-
diatement après le choc afin d'éviter
toute entrave pour quitter le véhicule.
ie cer ES
SNS SE TN e
Chaque systéme airbag est composé
de :
— un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conduc-
teur et dans la planche de bord pour
le passager ;
- un boitier électronique de sur-
veillance du systéme commandant
I'allumeur électrique du générateur
de gaz ;
)
— un témoin de contróle MM unique :
— des capteurs déportés.
HR
EEE EEE
UN
Le systéme d'airbag utilise
A un principe pyrotechnique,
| =) ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
‘n'est pas le signe d’un départ d'in-
cendie) et génère un bruit de déto-
nation. Le déploiement de lairbag
qui doit être immédiat peut provo-
ue des blessures à la surface de.
- I sagréments.
1.21
DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (3/3)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l'airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
— Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
| — Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
— № fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone… ) sur le coussin.
— Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
— Ne pas conduire trop près du volant : adoptez une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une effica-
cité correcte de l'airbag.
A Avertissements concernant l’airbag conducteur
Avertissements concernant l’airbag passager
— Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
Pairbag.
— Ne rien interposer entre la planche et l'occupant (animal, parapluie, canne, paquets...). o В a
— Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siege car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, téte;....) de la planche. |
— Réactivez l’airbag passager, dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc.
© ILEST INTERDIT D'INSTALLER UN SIEGE ENFANT DOS A LAROUTE SURLE
SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES
“À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
1.22
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATERALE
Airbags latéraux
Il s'agit d’un airbag pouvant équiper
les sièges avant et qui se déploie sur
le côté des sièges (côté porte) afin de
protéger iles occupants en cas de choc
latéral violent.
- Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de
la marque pour savoir si de telles housses existent dans le Réseau.
L'utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhi-
cule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à
votre sécurité.
A Avertissement concernant l’airbag latéral
— Ne pas placer d'accessoire, d'objet ou méme un animal entre le dossier, la por-
... tiere et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siege
„ d'objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bort fonc-
e tionnement de | airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
— Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs, est st
ОЙ interdit sauf par le Personnel habilité du Réseau de la marque. | ‘
1.23
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLEMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés a ne pas géner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
I airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables
| du méme systéme de protection. Il est donc impératif de porter la cein-
Al L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et
ture de sécurité en permanence, le non port de la ceinture de sécurité
exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d'accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont in-
hérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le décienchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement
ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le vé-
hicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres…
déclenchement de ces systèmes.
peuvent provoquer le
Toute intervention ou modification sur le système complet airbag conducteur
‘ou passager (airbag, boîtier électronique, cablage...) est rigoureusement | in-
terdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement in-
“pe, NE
tempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la. marque est habiiite:2 à in-
tervenir sur un système airbag.
Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag orsque le véhicule a
été! objet d'un áccident, d'un vol ou d'une tentative de vol.
Lors du prét ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur € en lui remettant la a présente п notice d utilisation et d entretien. |
Anomalies de
fonctionnement
‚KK
Le témoin MS s'allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis
s'éteint après quelques secondes.
S’il ne s'allume pas à la mise sous
contact ou s'il s'allume moteur tournant,
il signale une défaillance du système.
Dans ce cas, l'installation d'un siège
enfant sur le siège passager avant est
INTERDITE.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l'efficacité de la protection.
SECURITE ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L'enfant, comme l'adulte, doit étre assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous étes responsable des en-
fants que vous transportez.
| Particularité versions
L'installation GPL sur le vé-
hicule peut entraîner des
modifications de caractéristiques du
véhicule par rapport à la version es-
sence. |
L'enfant n'est pas un adulte en minia-
ture. il est exposé a des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n'est pas
adaptée a son transport. Utilisez le
siege enfant approprié et faites-en un
usage correct.
EEES
ненеоенсеноая
EE PTE
A A > ce
sen
se
e
E,
se
Cela peut. concerner le nombre. de-
places et l'installation des. sièges
enfants. |
eo
o
ae
ete
4;
Un choc a 50 km/h re-
A presente une chute de
10 metres. Ne pas atta-
cher un enfant équivaut a le
laisser jouer sur un balcon au qua-
trieme étage sans balustrade !
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
Pour empécher l'ouverture
A des portes, utilisez le dispo-
portes » e en chapitre 1)
| sitif « Sécurité enfants » (re-
- portez-vous au paragraphe
« Verrouillage et déverrouillage des
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d'accident, vous ne le
retiendrez. pas méme si vous étes
attachés. ES
“Sivotre véhicule aété impliqué dans
“un accident de la route, changez le
e enfant, faites vérifier les ¢ cein-.
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est cor-
rectement réglé et ajusté. Evitez les
vêtements trop épais qui introdui-
sent du jeu avec les sangles.
Ne laissez: pas votre enfant dépas-
ser la tête ou les bras par là fenêtre. -
Vertes Ч que о гнет о conserve Une
1.25
SECURITE ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installa-
tion. Une mauvaise installation compro-
met la protection de l'enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d'acheter un siège enfant, véri-
fiez qu’il est conforme à la réglemen-
tation du pays où vous vous trouvez
et qu'il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges re-
commandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l'installa-
tion, contactez le fabricant de l'équi-
pement. Conservez la notice avec le
siège. |
1.26
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
— à s'attacher correctement ;
— à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N'utilisez pas de siège enfant d'oc-
casion ou dépourvu de notice d'uti-
lisation.
Veillez à ce qu'aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
| véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est cor-
rectement réglé et ajusté. Evitez les
‘vêtements trop épais qui introdui-
sent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre. enfant dépas-
ser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l'enfant conserve une
posture correcte. pendant tout le.
“trajet, notamment lors 5
squ'il do
SECURITE ENFANTS : choix du siége enfant
ЧЕ
E
со
o
ey
—
со
31235
rec
CE
ee
Sièges enfants dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l'enfant le
plus longtemps possible dans cette
position (jusqu'à l’âge de 2 ans mini-
mum). Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l'abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’im-
pact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
ou bouclier tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
tt
ARNES
Rehausses
Des 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voya-
ger sur un rehausseur qui permet
d'adapter la ceinture de sécurité a sa
morphologie. L'assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l'enfant
et non sur le ventre. Un dossier ré-
glable en hauteur et équipé d’un guide
sangle est conseillé pour placer la cein-
ture au milieu de l'épaule. Elle ne doit
jamais être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.27
SECURITE ENFANTS : fixation du siége enfant (1/2)
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit étre ajustee
pour assurer sa fonction en cas de frei-
nage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indi-
qués par le fabricant du siége enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la cein-
ture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester so-
lidement fixé.
EEE CE TEE EE EE SEE RENE
EZ EN
Vérifiez que le siege enfant n'est pas
installé de travers et qu'il ne repose pas
contre une vitre.
N’'utilisez pas de siege
enfant qui risque de déver-
| rouiller la ceinture qui le re-
tient : la base du siège ne
A
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité,
La ceinture de sécurité ne
A doit jamais être relâchée ou
| | vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni der-
rière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonc-
tionne pas normalement,
“ne peut pas -protéger - enfant. 5
Consultez un Représentant de la’
marque. N'utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas répa- |
elle
Aucune modification ne doit
étre apportée aux éléments
A
du système monté doori-
gine : ceintures, ISOFIX et
| sièges a ainsi que ! leurs fixations.
—
сре,
с
В
Fixation par systéme ISOFIX
Les sièges, enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le régiement
ECE-R44 dans un des trois cas sui-
vants :
— universel ISOFIX 3 points face a la
route ;
— semi-universel ISOFIX 2 points ;
— Spécifique.
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules com-
patibles.
Attachez le siège enfant avec les ver-
rous ISOFIX lorsqu'il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué de
2 anneaux pour chaque place latérale
arrière.
Avant d'utiliser un siège
A enfant ISOFIX que vous
) avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
‘Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
“fabricant « de Péquir nt. |
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation du siège enfant (2/2)
Les anneaux ISOFIX 1 sont situés
entre le dossier et l’assise du siège et
sont visibles.
Pour faciliter la mise en place et le ver-
rouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides d'ac-
cès 2 du siège enfant.
Le troisième anneau de chaque place
latérale est utilisé pour attacher la
sangle supérieure de certains sièges
enfant.
Faites passer la sangle entre le dossier
et la tablette arrière (pour déposer la
tablette arrière : reportez-vous au cha-
pitre 3 « Tablette arrière »).
‚ сгадез. ISOFIX
enfant avec systéme ISOFIX. Ne fixez jamais d'autres sieges enfant, ni
N Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sieges
de ceinture ou autres objets a ces ancrages.
- Assurez-vous, que. rien ne gêne au niveau des points. d ancrage. |
si Je bene a! été mue dans un accident de la route, faites vérifier rles an-
III
Е:
Fixez le crochet de la sangle sur Рип
des anneaux 3 (version 4x2) ou 4 (ver-
sion 4x4).
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du siège du véhicule.
sangle. EME TS
Utilisez impérativement les
ancrages de coffre 3 ou 4
= pour attacher la sangle su-
Perleure с du siege eftant,
de fixation pour attacher site
1.29
SECURITE ENFANTS : installation du siége enfant (1/6)
Certaines places ne sont pas autori-
sées a linstallation d'un siége enfant.
Le schéma en page suivante vous in-
dique ou fixer un siége enfant.
En place avant
Le transport d'enfant en place passa-
ger avant est spécifique a chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu'il se monte.
Avant d'installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
— désactivez l’airbag passager avant ;
— baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
— reculez le siège au maximum ;
— inclinez légèrement ie dossier par
rapport à la verticale (25° environ).
Ne modifiez plus ces réglages après
installation du siège enfant.
copie ae
mee
SRE
ee
eos
Montez le siege enfant de
préférence sur un siege ar-
| rière.
Assurez-vous que l'installa-
tion du siège enfant dans le véhicule
ne risque pas de le déverrouiller de
son embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage | brutal
ou de choc. |
BLESSURES GRAVES :
| avant d'installer un siège
enfant à cette place, vé-
A RISQUE DE MORT OU DE
Fixez toujours le siége enfanta au. Vé--
‘hicule même non utilisé afin qu'ikne
se transforme pas en projectile en |
Tie que l'aimeg est bien désac-,
1.30
SECURITE ENFANTS : installation du siége enfant (2/6)
En place arriére latérale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au mi-
nimum deux places. Placez la téte de
l'enfant du côté opposé à la porte.
Avant d'installer un siège enfant sur les
ancrages ISOFIX d’une place arrière
latérale, assurez-vous que les boucles
de ceinture ne se situent pas entre les
Pour la sécurité de l’enfant face à
la route, ne reculez pas le siège qui
est devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n'inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Vérifiez que le siége enfant face a
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule et que l'appui-téte du
En place arriére centrale
L'installation d’un siège enfant a cette
place est autorisée uniquement si elle
est équipée d’une ceinture à enrouleur.
Pour toute information complémen-
taire, consultez un Représentant de la
marque.
peo ES ANA
Rh > = eS
NN
ATA
ES
Si
Tn
deux ancrages ISOFIX de cette place. véhicule ne géne pas.
Si nécessaire, déplacez la boucle de la
place concernée vers l’intérieur du vé-
Te
xs
e
Ae
7
hicule.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route, puis reculez-le au maxi-
mum sans contact avec le siège enfant.
| Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’en-
=>} fant ne génent pas le bon
| verrouillage du siège avant.
Reportez- -vous au paragraphe
« « Siège a avant » en Chapitre 1
1.31
SÉCURITÉ ENFANTS :
installation du siège enfant (3/6)
Véhicules sans airbag OU avec airbag désactivé
28173
o Vérifiez l’état de l'airbag avant
d'installer un passager ou un siège
enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
A BLESSURES GRAVES :
avant d'instalier un siège
enfant sur la place passa-
ger. avant, vérifiez que airbag est
bien désactivé Jenene vous, au.
Place interdisant l'installation
d’un siège enfant.
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
Uniquement si la place est équipée
d’une ceinture à enrouleur.
Siège enfant fixé à l’aide de la fixa-
tion ISOFIX
Place autorisant la fixation d'un
siège enfant ISOFIX.
NS Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d'un
siège enfant face à la route ISOFIX uni-
versel. Les ancrages sont situés sous
le tapis de coffre et repérés par un mar-
quage.
La taille d'un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
— A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
— C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
— D et E: coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg);
— Fet G: nacelles du groupe O (infé-
rieur á 10 kg).
A
L'utilisation d’un système de
sécurité enfant non appro-
prié à ce véhicule ne pro-
‚ tégera. pas correctement le
bébé ou l'enfant. Ii risquerait d’être
_ grièvement o ou mortellement blessé.
SECURITE ENFANTS : installation du siége enfant (4/6)
Véhicules avec airbag passager non désactivé Siege enfant fixé a l'aide de la fixa-
tion ISOFIX
Place autorisant la fixation d'un
Siege enfant ISOFIX.
\ Les places arrière sont équipées
d’ UN € ancrage autorisant la fixation d'un
siege enfant face a la route ISOFIX uni-
versel. Les aricrages sont situés sous
le tapis de coffre et repérés par un mar-
quage.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
— A, B et B1: pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 & 18 kg) ;
— C: siéges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
—- D et E: coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou O+ (inférieur à
13 kg) ;
— F et G: nacelles du groupe 0 (infé-
rieur a 10 kg).
=
30581
se
es
CC OC Ce for ama Os NA o At dad
ПО = a
Siège enfant fixé à l’aide de la cein-
ture
ИЕ Place autorisant la fixation
par ceinture d'un siège homologué
« Universel ».
IN Place interdisant l’installation
d'un siège enfant.
(1)Uniquement si la place est équipée
d'une ceinture á enrouleur.
L'utilisation d'un système de
A sécurité enfant non appro-
prié à ce véhicule ne pro-
) ne jamais installer un shee. tégera pas correctement le.
nf enfant a cette place. || 5 : bébé ou: Tenfant. If risquerait d'étre
Вы E ala] 7 | grièvement ou 4 mortellement blessé.
BLESSURES GRAVES :
A RISQUE DE MORT OU DE
1.33
SECURITE ENFANTS : installation du siége enfant (5/6)
Le tableau ci-dessous reprend les mémes informations que le visuel des pages précédentes afin de respecter la régle-
mentation en vigueur.
Place avant passager | Place avant passager Place
Ш Poids de | T2!le | sans airbag ou avec | avec airbag sans Places arriére
Type de siege enfant Penfant du airbag désactivé désactivation arriere | centrale
siege latérales
(1)(5) (1) (6) (7)
Nacelle transversale U-IL
acere <10kg | F-G X X | U
Homologuée groupe 0 (2)
Coque dos route < 13kg DE U x U-IL U
Homologuée groupe 0 ou 0+| 9 à18kg ’ (3)
Siege dos route ; U-IL
Homologuée groupe 0+ et 1 9 a18kg С J X (3) U
Siege face route x | U-IUF-IL
Homologuée groupe 1 9al8kg | AB, B1 X X (4) U
Rehausseur 15a25kgett x x U U
Homologuée groupe 2 et3 22 a 36kg (4)
(6) RISQUE D
1.34
E MORT OU DE BLESSURES GRAVES: ne jamais installer un siège enfant à cette place. —
(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant sur la place passager avant,
A vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Désactivation airbag passager avant» en cha-
| | pitre 1). e о | a | |
SECURITE ENFANTS : installation du siége enfant (6/6)
X = Place non autorisée à l'installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel » : vérifiez qu’il se monte.
IUF = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège enfant face a la route et
homologué « Universel » : vérifiez qu'il se monte.
IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège enfant homologué « Semi-
universel » ou « Spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu'il se monte.
Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau pour choisir le siège adapté à votre
enfant et recommandé pour votre véhicule.
(1) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus
reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(2) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à
celui de la porte. |
(3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant. |
(4) Siége enfant face á la route, placez le dossier du siége enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
rappui-téte ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières
et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
(7) L'installation d’un siège enfant à cette place est autorisée uniquement si elle est équipée d'une ceinture à enrouleur. Pour toute
information complémentaire, consultez un Représentant de la marque.
1.35
SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
Désactivation de l'airbag
passager avant
(suivant véhicule)
Pour pouvoir installer un siége enfant
dos a la route sur le siége passager
avant, vous devez impérativement
désactiver l'airbag passager avant
lorsque votre véhicule est équipé de la
désactivation de l'airbag.
1.36
HOR НВННН я
Pour désactiver l'airbag passager véhi-
cule à l'arrêt, contact non mis, appuyez
et tournez ie bouton 1 en position OFF.
Après avoir remis le contact, véri-
fiez impérativement que le témoin 2,
Ve
M est bien allumé.
Ce témoin reste allumé en perma-
nence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
L'activation ou la désacti-
A vation de airbag passa-
| ger doit se faire contact
le témoin BA s'allume.
coupé.
En cas de manipulation contact mis,
Pour retrouver l’état de airbag
“conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
ss
o
De
ne
eme
x
PASSENGER
AIRBAG
=
to
Xe
AD
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque coté du
pare-soleil passager 3 (á lexemple des
DANGER étiquettes ci-dessus) vous rappellent
ces instructions.
Du fait de l'incompatibi-
| lité entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d'un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS utiliser
un: dispositif de: retenue - pour enfant
1.37
SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
Activation de lairbag
passager avant
(suivant véhicule)
Dés que vous enlevez le siége enfant
du siége passager avant, réactivez
airbag afin d'assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Pour réactiver l’airbag : véhicule à
l'arrêt, contact non mis, appuyez et
tournez le bouton 1 en position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
ce |
‘ay,
que le témoin 2, , est éteint.
1.38
Anomalies de
fonctionnement
En cas d’anomalie du système activa-
tion/désactivation d'airbags passager
avant, l'installation d'un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est in-
terdite.
L'installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
aa POR ОСКло и
ПОВ
L'activation ou la désacti-
vation de |'airbag passa-
ger doit se faire contact
“coupez | le contact puis remettez-le..
coupé.
En cas de manipulation contact mis,
. CI I
‘le témoin A s'allume.
Pour retrouver l'état de airbag
“conforme à la position du verrou,
RETROVISEURS
Rétroviseurs extérieurs a
commande électrique
Contact mis, manœuvrez le bouton 1 :
position À pour régler le rétroviseur
gauche ;
position B pour régler le rétroviseur
droit :
0 étant la position inactive.
Rétroviseurs dégivrants
Moteur tournant, le dégivrage est
assuré conjointement avec celui de la
lunette arrière, reportez-vous au para-
graphe « Lunette arrière dégivrante ».
SEN
0
норок
И
ERE
He
AMIR
=
NEES
ERR
SHEE
Rétroviseur intérieur
Le rétroviseur intérieur est orientable.
En conduite de nuit, pour ne pas étre
ébloui par les phares d'un véhicule sui-
veur, basculez le levier 3.
Rétroviseurs extérieurs a
commande manuelle
Pour orienter le rétroviseur, manœu-
vrez la manette 2.
Rétroviseurs extérieurs
rabattables
Rabattez manueliement le rétroviseur
contre la vitre de la porte.
Pour des raisons de sécu-
«rité, effectuez ces réglages
véhicule à I l'arrêt. |
1.39
POSTE DE CONDUITE DIRECTION A GAUCHE (1/2)
36278
- pes
ES: E o
SU
ces
E
E
a
=
1.40
POSTE DE CONDUITE DIRECTION A GAUCHE (2/2)
La présence des équipements DEPEND DE LA VERSION DU VEHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Frise de désembuage latérale.
3 Manette de :
— feux indicateurs de direction,
27 Levier de vitesses.
28 Commande GPL.
29 Prise d'accessoires.
30 Porte-bouteilles.
31 Commandes de climatisation.
12 Emplacement pour radio, système
/ de navigation ou vide-poches.
|
13 Emplacement airbag passager.
14 Frise de désembuage latérale.
— éclairage extérieur, 15 Aérateur latéral.
e EROS SUN
16 Verrou de désactivation ou activa-
tion de I'airbag passager.
EERE
38
|
feux de brouillard avant, 32 Commande générale du régulateur/
limiteur de vitesse.
see
|
en
et
feu de brouillard arriére,
17 Boite á gants.
— avertisseur sonore. 33 Commandes satellite radio.
4 Tableau de bord.
18 Commande d’activation/désactiva-
tion de l’aide au parking.
EN ETES ED EN Aeon му =
ENE O NN
34 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
a ns
5 Emplacement airbag conducteur.
6 — Manette d'essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la lunette ar-
rière.
— Commande de défilement des
informations de l'ordinateur de
bord.
7 Contacteur de démarrage.
8 Commande de feux de détresse.
9 Aérateurs centraux.
10 Commande de condamnation élec-
trique des portes.
11 Frise de désembuage centrale.
19 Commande de dégivrage de lu-
nette arrière et des rétroviseurs ex-
térieurs.
20 Contacteur de mode ECO.
21 Commande d'ESC (version 4x4
(4WD)).
22 Non utilisé.
23 Sélecteur de mode 4x2 (2WD), 4x4
(4WD) ou vide-poches.
24 Allume-cigares ou prise d'acces-
soires.
25 Frein a main.
26 Commande de réglage des rétrovi-
seurs extérieurs.
35 Commande de réglage de la hau-
teur des faisceaux.
36 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
37 Trappe a fusibles.
1.41
POSTE DE CONDUITE DIRECTION A DROITE (1/2)
1 5 6 7 11 : 13 14 1
17 16
31 30 29 28
24 23 22 21 20
1.42
36311
POSTE DE CONDUITE DIRECTION A DROITE (2/2)
La présence des équipements DEPEND DE LA VERSION DU VEHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Frise de désembuage latérale.
3 Emplacement airbag passager ou
vide-poches.
4 Commande de dégivrage de lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs.
5 Commande de feux de détresse.
6 Commande de condamnation élec-
trique des portes.
7 Frise de désembuage centrale.
8 Aérateurs centraux.
9 Emplacement pour radio, système
de navigation ou vide-poches.
10 Manette de :
— feux indicateurs de direction,
— éclairage extérieur,
— feux de brouillard avant,
— feu de brouillard arrière,
— avertisseur sonore.
AE
|
,
ve
Lc
EN
SS
3
ë
Ez
4 УЗ
©
FE
5
ENE
11 Tableau de bord.
12 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
13 - Мапейе d'essuie-vitre/lave-Vitre
du pare-brise et de la lunette ar-
riere.
— Commande de défilement des
informations de l'ordinateur de
bord.
14 Frise de désembuage latérale.
15 Aérateur latéral.
16 Contacteur de démarrage.
17 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
18 Commande de réglage de la hau-
teur des faisceaux.
ER
£
|
a
e
je
Tes
.
=
2
>
2
19 Commandes satellite radio.
20 Commande générale du régulateur/
limiteur de vitesse.
21 Commandes de climatisation.
22 Levier de vitesses.
23 Frein à main.
24 Commande de réglage des rétrovi-
seurs extérieurs.
25 Contacteur de mode ECO.
26 Commande d’ESC (version 4x4
(4WD)).
27 Allume-cigares ou prise d'acces-
soires.
28 Sélecteur de mode 4x2 (2WD), 4x4
(4WD) ou vide-poches.
29 Boite a gants.
30 Trappe à fusibles.
31 Verrou de désactivation ou activa-
tion de l'airvag passager.
1.43
TEMOINS LUMINEUX (1/7)
La présence et le fonctionnement des témoins DEPENDENT DE L’EQUIPEMENT ET DU PAYS.
Ces témoins vous imposent, pour
votre sécurité, un arrét impéra-
tif et immédiat compatible avec les
conditions de circulation. Arrétez
le moteur et ne redémarrez pas.
Faites appel a un Representant de
la marque.
=© Mm
PIE
Le témoin orange néces-
site un arrét au plus tót chez un
Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le
non-respect de cette préconisation
risque d'entrainer un endommage-
ment du véhicule.
vs
ZZ
a
pers
:
Е 5 Ч
se A
.
#
ЖЕ
Ea
сова ERE
A BEE sa =
es
E
ЗА
EEE
Tableau de bord A
a ‘KR
L’absence de retour visuel
A ou sonore indique une dé- Le témoin rouge =]
JL | faillance du tableau de | vous impose, pour votre
bord. Cela impose un arrêt sécurité, un arrêt impéra-
immédiat et compatible avec les tif et immédiat compatible avec les
conditions de circulation. Assurez- | _ conditions de circulation. Arrêtez
“vous de la bonne immobilisation | | le moteur et ne le redémarrez pas.
du véhicule et faites appel aunt | Faites appel à un Représentant de
Représentant de la a marque... | Ja marque. | E
1.44
TEMOINS LUMINEUX (2/7)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Témoin de serrage du frein á
| main et témoin détecteur
d'incident sur circuit de freinage
| s'allume contact mis. S'il s'allume au
freinage ou en roulage et, suivant véhi-
cule, accompagné d’un signal sonore,
c'est l'indice d'une baisse de niveau
dans les circuits de freinage; il peut
être dangereux de continuer à rouler,
faites appel à un Représentant de la
marque.
ROE ep NEE
EEN
=
5
о
dre
TA Témoin multifonction (rouge
ou orange)
Témoin d'arrét impératif de couleur
rouge
(| s'allume à la mise sous contact puis
s'éteint dès que le moteur tourne. || $’а!-
lume conjointement à d’autres témoins
et est accompagné d'un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compa-
tible avec les conditions de circulation.
Arrétez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel a un Représentant de la
marque.
Témoin d’alerte de couleur orange
Il sallume a la mise sous contact puis
s'éteint dès que le moteur tourne. ||
peut s'allumer conjointement à d’autres
témoins au tableau de bord.
I! nécessite un arrêt au plus tôt chez
un Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le
non-respect de cette préconisation
risque d'entraîner un endommagement
du véhicule.
.
|
a
a
Témoin d’alerte de tempéra-
ture du liquide de refroidis-
E
laa asl
sement
Il s’éteint dés que le moteur tourne.
S'il reste allumé sur route et, suivant
véhicule, accompagné d'un signal
sonore, il signale une surchauffe
moteur. Garez-vous et laissez tourner
le moteur au ralenti une ou deux mi-
nutes. La température doit s'abaisser.
Sinon arrêtez le moteur. Laissez-le re-
froidir avant de vérifier le niveau du li-
quide de refroidissement. Faites appel
à un Représentant de la marque si né-
cessaire.
1.45
TEMOINS LUMINEUX (3/7)
La présence et le fonctionnement des témoins DEPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
=a II s’allume à la mise sous
contact puis s'éteint après quelques
secondes.
S’il s'allume sur route et, suivant véhi-
cule, accompagné d’un signal sonore,
arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d'huile (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur :
généralités » en chapitre 4). Si le
niveau est normal, cela provient d'une
autre cause : consultez rapidement un
Représentant de la marque.
1.46
Témoin de préchauffage (sur
version diesel)
Contact mis, il s'allume. Il indique que
les bougies de préchauffage sont en
fonctionnement. || s'éteint quand le pré-
chauffage est obtenu et que le moteur
peut être démarré.
Y Témoin d'Airbag
N | s'allume contact mis et
s'éteint après quelques secondes. S'il
ne s’allume pas à la mise sous contact,
ou s’il s'allume moteur tournant ou s'il
clignote, ii signale une défaillance du
système.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
=r Témoin de charge de la bat-
terie
|| doit s'éteindre des que le moteur
tourne.
S’il s'allume sur route, cela indique
une surcharge ou une décharge du cir-
cuit électrique. Arrêtez-vous et consul-
tez rapidement un Représentant de la
marque.
a
te pee CODE EE EEE
CE ee
pers
HAE
RD
Témoin antiblocage des
roues
©
|| s'allume a la mise sous contact puis
s'éteint apres quelques secondes.
S'il ne s'éteint pas apres la mise sous
contact ou s’il s'allume en roulant, il si-
gnale une défaillance du système d'an-
tiblocage des roues. Le système de
freinage est alors assuré comme sur un
véhicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
Témoin d'alerte mini carbu-
rant
|| sallume à la mise sous contact puis
s'éteint après quelques secondes. S'il
s'allume en roulage et, suivant véhi-
cule, accompagné d'un signal sonore,
faites le plein dès que possible. || vous
reste environ 50 km d'autonomie à
partir du premier allumage du témoin.
TEMOINS LUMINEUX (4/7)
La présence et le fonctionnement des témoins DEPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
MIE Témoin du mode 4 roues
BUS motrices
Reportez-vous au paragraphe « Mode
4WD Lock » en chapitre 2.
Témoin du mode 2 roues
motrices
Reportez-vous au paragraphe « Mode
2WD » en chapitre 2.
=# Témoin activation contrôle
«dé dynamique de conduite
(ESC) et système antipatinage (ASR)
Il existe plusieurs cas d'allumage du
témoin : reportez-vous au paragraphe
« Contrôle dynamique de conduite ESC
avec contrôle de sous-virage et sys-
tème antipatinage ASR » en chapitre 2.
Témoin de porte(s) ouverte(s)
Reportez-vous au paragraphe
« Ouverture et fermeture des portes »
en chapitre 1.
ECO Témoin de mode ECO
|| s'allume quande le mode ECO est en-
clenché.
Reportez-vous au paragraphe « Eco
conduite » en chapitre 2.
“ Témoins du régulateur
de vitesse
Reportez-vous aux paragraphes
« Régulateur de vitesse » en cha-
pitre 2.
|
|
i
S 3
=>
a
Er
un
ul
MC Témoin de limiteur de vi-
©) tesse
Reportez-vous aux paragraphes
« Limiteur de vitesse » en chapitre 2.
Témoin de préserice d’eau
dans le filtre à gazole
| s'allume à la mise sous contact puis
s'éteint après quelques secondes.
S’il reste allumé ou s’il s'allume en rou-
lant, il indique une présence d’eau dans
le gazole.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
a Témoin ESC
FF
Reportez-vous au paragräphe
« Dispositifs de correction et d’assis-
tance à la conduite », chapitre 2.
= Témoin de
x= ouverie(s)
Il indique I'état des ouvrants (porte ou
coffre).
porte(s)
1.47
TEMOINS LUMINEUX (5/7)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Témoin système antidémar-
rage
|| assure plusieurs fonctions.
Reportez-vous au paragraphe
« Système antidémarrage » en cha-
pitre 1.
Témoin des feux indicateurs
de direction
1.48
ED
2D
49)
y
2
rant
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croise-
ment
Témoin des feux de
brouillard avant
Témoin de feu de brouillard
arrière
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
В) Témoins d’assistance
à l’économie de carbu-
Hs s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (fièche vers le
bas).
> Témoin d'alerte vidange
== moteur
|| s'allume au tableau de bord des
qu'une vidange moteur est nécessaire.
I! vous faut alors effectuer ou faire ef-
fectuer une révision rapidement.
Seule la distance parcourue entre deux
vidanges est prise en compte, la pério-
dicité (intervalle de temps) entre deux
vidanges ne l’est pas.
La révision doit toujours se faire au pre-
mier des deux termes atteints entre
la distance parcourue et la périodi-
cité conformément au document d'en-
tretien de votre véhicule. Ceci signifie
que vous pouvez étre amené a devoir
faire une révision avant l'allumage du
témoin.
Reportez-vous au paragraphe
« Vidange moteur » en chapitre 4.
ПО
Témoin de dégivrage-
désembuage de la lunette
arrière
TEMOINS LUMINEUX (6/7)
La présence et le fonctionnement des témoins DEPENDENT DE L’EQUIPEMENT ET DU PAYS.
Témoin d’arrêt impératif
| s'allume à la mise sous
contact puis s'éteint dès que le moteur
tourne. I! s'allume conjointement à
d'autres témoins et est accompagné
d'un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité, un
arrét impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation.
Arrétez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel á un Représentant de la
marque.
| A Témoin ESC
Reportez-vous au paragraphe
« Contrôle dynamique de conduite ESC
avec controle de sous-virage et sys-
teme antipatinage ASR » en chapitre 2.
Non utilisé
Non utilisé
Ls
se
Te
A
|
.
o sie a PRR]
с
Témoin de contróle des gaz
d'échappement
mm Témoin de défaillance élec- Il s'allume à la mise sous contact puis
tronique ou préchauffage s'éteint. |
00 diesel —- Sil s'allume de facon conti-
Contact mis, il s'allume ; il indique que nue, consultez au plus tót un
les bougies de préchauffage sont en Représentant de la marque;
fonctionnement. — S'il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu'à disparition du cli-
gnotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
|| s'éteint quand le préchauffage est
obtenu et que le moteur peut être dé-
marre. Reportez-vous au paragraphe
S'il reste allumé ou s’il s'allume en rou- « Conseils : antipollution, économies
lant, il signale une défaillance élec- © de carburant, conduite » en chapitre 2.
trique ou électronique. Consultez au
plus tôt un Représentant de la marque.
1.49
TEMOINS LUMINEUX (7/7)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Témoins sur la console B, C
ou D
FTP Témoin de désactivation de
y
MEE l'airbag passager avant
Reportez-vous en chapitre 1 « Sécurité
enfants : désactivation, activation
airbag passager avant ».
1.50
À Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture de sécurité
|| s'allume au démarrage moteur si la
ceinture conducteur et/ou passager,
suivant véhicule, n’est pas bouclée.
Véhicule roulant, il s'allume et un signal
sonore retentit pendant environ deux
minutes tant que la ceinture n’est pas
bouclée.
AFFICHEUR ET INDICATEURS (1/3)
Buts
Compte-tours 1 (tr/mn x 1000)
à
Ee
Indicateur de vitesse 2
(km ou miles par heure)
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant environ 10 secondes
toutes les 30 secondes tant que le vé-
hicule dépasse 120 km/h.
1.57
AFFICHEUR ET INDICATEURS (2/3)
=
. . . .
Indicateur de niveau Ordinateur de bord A, Bou C |
carburant 3, 4 ou 5 Reportez-vous au paragraphe |
Le nombre de pavés allumés indique « Ordinateur de bord » en chapitre 1.
le niveau de carburant. Lorsqu'il est au
minimum, les pavés sont éteints et le
témoin d’alerte mini carburant clignote
ou, suivant véhicule, s'allume.
En utilisation 4x4 (4WD) sur terrain
accidenté, vous risquez d'avoir une
information erronée sur le niveau
de carburant. Attendez le retour du
roulage sur terrain plat et la stabili-
sation de l'allumage des pavés pour
identifier correctement ce niveau.
1.52
AFFICHEUR ET INDICATEURS (3/3)
Touche multifonction 7
— Selection de l'affichage
Par Un appui bref, vous pouvez
passer du totalisateur général/
montre au totalisateur partiel/montre
et inversement.
EN: NS RCE
3 = = Ce
EEE
— Mise a zéro du totalisateur partiel
L'afficheur sélectionné sur le totali-
sateur partiel, appuyez plus longue-
ment sur le bouton.
A
ES
ее!
EE
ван
+ 2
— Mise à l’heure de la montre
Reportez-vous au paragraphe
« Heure » en chapitre 1.
Indicate r de température d | Afficheur multifonction C
liquide de refroidissement 6 Totalisateur général de distance par-
Le nombre de pavés allumés dépend courue, totalisateur partiel de distance
de la température du moteur. Il n'y a parcourue, montre.
alerte que si les trois derniers pavés OU
s'allument.
Ordinateur de bord
Reportez-vous au - paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
1.53
ORDINATEUR DE BORD (1/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Touche de sélection
de l’affichage 2 ou 4
Faites défiler les informations suivantes
par appuis successifs sur la touche 2
ou 4:
a) totalisateur général,
b) totalisateur partiel,
c) carburant consommé,
d) consommation moyenne,
1.54
e) consommation instantanée,
f) autonomie prévisible,
g) distance parcourue,
h) vitesse moyenne,
i) intervalle de vidange,
j) vitesse limiteur,
k) heure,
|) température extérieure.
Reportez-vous au tableau montrant
des exemples d’affichage en pages sui-
vantes.
Mise à zéro du totalisateur
partiel
Pour faire une mise à zéro du totalisa-
teur partiel, l'affichage doit être en sé-
lection « Totalisateur partiel ».
Exercez un appui long sur la touche 2
ou 4. |
ORDINATEUR DE BORD (2/6)
L'affichage des informations décrites ci-aprés DEPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et signifi-
catives à mesure que la distance par-
courue depuis le dernier Top Départ est
importante.
Sur les premiers kilomètres parcou-
rus après un Top Départ vous pouvez
constater que l'autonomie augmente
en roulant. Ceci est dû au fait qu’elle
tient compte de la consommation
moyenne réalisée depuis le dernier Top
Départ. Or, la consommation peut dimi-
nuer quand :
— le véhicule sort d'une phase d'ac-
célération,
— le moteur atteint sa température
de fonctionnement (Top Départ :
moteur froid),
— Vous passez d'une circulation ur-
baine à une circulation routière.
Par conséquent, si la consomma-
tion moyenne diminue, l’autono-
mie augmente.
eee : :
SEE
— que la consommation moyenne aug-
mente véhicule arrété au ralenti.
Ceci est normal car le module tient
compte du carburant consommé au
ralenti.
Mise à zéro manuelle des paramètres
de voyage : affichage sélectionné sur
l'un des paramètres de voyage, ар-
puyez sur la touche 2 jusqu'à la mise à
zero de l'affichage.
Mise à zéro automatique des para-
mètres de voyage : la mise à zéro est
automatique lors du dépassement de la
capacité d'une des mémoires.
1.55
ORDINATEUR DE BORD (3/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection de l’affichage par appuis
successifs sur 2 ou 4 Interprétation de l’affichage sélectionné
AfficheurA Afficheur B Afficheur C
= 235 Tm — 5 1 \ E
+ € $ == 4 fm | - ná i
„888 Е c38 | a) Totalisateur general de distance parcourue.
«on = o ENE | |
1388 | * Е 038m | > | | |
a = i | Z=X> b) Totalisateur partiel de distance parcourue.
ms | 8 23 E |
L 13 |“ és = - c) Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
(8:00 в
сть 3 6.0 = d) Consommation moyenne depuis le dernier Top
KML 5 м = - Départ.
T-Nals = Valeur affichée aprés avoir parcouru 400 metres et
| ‘ tenant compte de la distance parcourue et du carbu-
rant consommé depuis le dernier Top Départ.
1.56
ORDINATEUR DE BORD (4/6)
L'affichage des informations décrites ci-aprés DEPEND DE L'EQUIPEMENT DU VEHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection de l’affichage par appuis
successifs sur 2 ou 4 ОД Ege
Interprétation de Paffichage sélectionné
Afficheur A Afficheur B Afficheur C
33247
e) Consommation instantanée.
|
f) Autonomie prévisible avec le cárburant restant.
q E Cette autonomie tient compte de la consommation
I = _ moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ.
= Valeur affichée aprés avoir parcouru environ
ñ 400 metres.
nna lama i = 378» 8 а . . =
2883 8 0 Е _ g) Distance parcourue depuis le dernier Top Départ. _
8:00 | a
y | $ ofi 8 h) Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Kaw | fom a - Valeur affichée aprés avoir parcouru environ
8:00 a 400 mètres.
1.57
ORDINATEUR DE BORD (5/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DEPEND DE L’EQUIPEMENT DU VEHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection de l'affichage par appuis
successifs sur 2 ou 4 vr . Ns ;
Interprétation de l’affichage sélectionné
Afficheur À Afficheur B Afficheur C
- ЧБ =) i) Autonomie de vidange
1 238” | , у
с. \ m PSE” Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange.
= mo OL LLL. . ,
ñ UI Plusieurs cas se présentent :
— autonomie de vidange inférieur à 1500 km. Le
témoin À, s'allume au tableau de bord accompagné du
terme « 1500 kms »
— autonomie de vidange à 0 km. Le témoin A s'allume au
tableau de bord accompagné du terme « --- kms ».
La distance apparaît sur l’afficheur pendant environ 8 se-
condes à la mise sous contact dès que l'intervalle est infé-
rieur ou égal à 1 500 km.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapide-
ment possible.
Nota : suivant véhicule, l’autonomie de vidange s'adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à
porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque…). La distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine vidange peut
donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
La périodicité de vidange est indépendante du programme d'entretien du véhicule : reportez-vous au document d'entretien de
votre véhicule.
Réinitialisation : pour réinitialiser l'autonomie de vidange, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche de
mise à zéro de l'affichage jusqu’à l'affichage fixe de l'intervalle de vidange.
1.58
ORDINATEUR DE BORD (6/6)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection de l’affichage par appuis
successifs sur 2 ou 4 vr . Asi ;
Interprétation de Paffichage sélectionné
Afficheur A Afficheur B Afficheur C
E $ j) Vitesse de consigne du limiteur de vitesse ou
"8 6 regulateur de vitesse (si actif).
Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Limiteur
de vitesse » et « Régulateur de vitesse »..
18:20 E 135€ 5 k) Heure
7 = Ro FENEEE
I) Température extérieure
ii N
E
I
1.59
VOLANT DE DIRECTION, DIRECTION ASSISTEE
Réglage du volant
Suivant véhicule la position du volant
est réglable en hauteur.
Levez le levier 1 et mettez le volant
dans la position désirée ; abaissez le
levier pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ce réglage
| J véhicule alarrét.
1.60
Tm
SE
EERE
Direction assistée
Moteur tournant, ne maintenez pas
la direction braguée a fond, en butée
à l'arrêt (risque de détérioration de la
pompe d'assistance de direction).
Moteur à l'arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible de
tourner le volant. L'effort à fournir sera
plus important.
No DA
ZE
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
maniére générale, en rou-
lant (suppression d de | assis,
A
tance).
меди
i
Nos
i:
E
HEURE
Réglage de | heure
Afficheur A
Contact mis, sélectionnez l'afficheur A
en fonction totalisateur général et
montre.
|| y a deux possibilités pour régler
l'heure :
— Une pression longue sur le bouton 1
permet un défilement rapide des
heures et minutes ;
— des pressions brèves sur le bouton 7
permettent Une mise à l'heure minute
par minute.
Afficheur B
Sélectionnez l’affichage « Heure » au
tableau de bord en appuyant sur le
bouton 2.
Pour votre sécurité, nous
vous recommandons de ne
- pas effectuer de corrections
en roulant. ВО
HENNE A SAY
= RI Es EN
SRE ee
ss
se
AE
e
Si
SEE
=
=
E
iE
3
ES
5
5
a
Lea
Exercez un appui long sur le bouton 2
pour entrer en mode de réglage des
heures.
Lorsque les heures clignotent seules,
appuyez brievement sur le bouton 2
pour les faire défiler.
Exercez un appui long sur le bouton 2
pour entrer en mode de réglage des mi-
nutes.
Lorsque les minutes clignotent seules,
appuyez brievement sur le bouton 2
pour les faire défiler.
Validez en exerçant un appui lohg sur
le bouton 2.
En cas de rupture de l'alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d'alimentation coupé…), les valeurs
affichées par la montre perdent leur
sens.
Il convient d'effectuer une mise à
l'heure.
1.61
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX (1/2)
Avertisseur sonore
Appuyez en bout de manette 7.
Suivant véhicule, appuyez sur un des
emplacements 2.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez
vers vous la manette 1.
1.62
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 7 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
En conduite sur autoroute, les
manœuvres du volant sont générale-
ment insuffisantes pour ramener au-
tomatiquement la manette à son point
de départ. I! existe une position inter-
médiaire dans laquelle vous devez la
maintenir pendant la manœuvre.
En relachant la manette, celle-ci re-
vient automatiquement à son point de
départ.
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX (2/2)
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 3.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répéti-
teurs latéraux.
|| n'est á utiliser qu'en cas de danger
pour avertir les autres automobilistes
que vous étes contraint a vous arréter
dans un endroit anormal voire interdit
ou dans des conditions de conduite ou
de circulation particuliéres.
1.63
ECLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTERIEURS (1/2)
Lo
©
+
©
сч
Feux de position
ou
Feux de position
Tournez l'extrémité de la ma-
nette 7 jusqu’à l'apparition du symbole
en face du repère 2.
ECN
|
©
+
60
q
©
с
Feux de croisement
Tournez l'extrémité de la ma-
nette 1 jusqu'à l’apparition du symbole
en face du repère 2.
Un témoin s'allume au tableau de bord.
=
=
A
Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de I'équi-
pement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n'êtes pas dans vos
conditions de charge habituelles).
De manière générale, veillez à ce que les feux ne ‘soient pas occultés |
(saleté, boue, nelge, transport d objets pouvant! les cacher...).
1.64
=D | Feux de route
Feux de croisement allumés,
poussez la manette 1. Ce témoin s'al-
lume au tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croise-
ment, tirez la manette 7 vers vous.
Extinction
Ramenez l'extrémité de la ma-
nette 7 à sa position initiale.
ECLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTERIEURS (2/2)
+
со
Су
©
m
Fonction allumage des feux
de jour
(feux avant uniquement)
Ces feux sont automatiquement allu-
mes en plein jour. Ils sont désactivés
quand les feux de route ou les feux de
croisement sont allumés.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Dans le cas où les feux ont été allumés
après la coupure moteur, une alarme
Sonore se déclenche à l'ouverture de
la porte conducteur pour vous signaler
que les feux sont restés allumés.
NN
Er
>.
pe
A
La
TNR
Tg]
©
—
со
oN
0 Feux de brouillard
avant
Tournez l’anneau central 3 ou 4 de ia
manette jusqu'à l'apparition du sym-
bole en face du repère 2 ou 5.
Le feu de brouillard ne peut fonctionner
que si Un éclairage extérieur est sélec-
tionné. Un témoin s'allume alors au ta-
bleau de bord.
N'oubliez pas d'interrompre le fonction-
nement de ces feux quand il n'y a plus
nécessité pour ne pas géner les autres
usagers.
=
RENE AREA a ООК
SRE HR
e.
ES
EE
a
EERE
o
mr
TECATE
RH
e:
E,
cm
Feux de brouillard
ca, Q% arriere
Tournez 'anneau central 3 de la ma-
nette jusqu'à l'apparition du symbole
en face du repère 2.
Le feu de brouillard ne peut fonctionner
que si un éclairage extérieur est sélec-
tionné. Un témoin s'allume alors au ta-
bleau de bord.
N'oubliez pas d'interrompre le fonction-
nement de ce feu quand il n'est plus né-
cessaire pour ne pas géner les autres
usagers.
Extinction des feux de
I= brouillard
Tournez I'anneau central 3 ou 4 de la
manette jusqu'á l'apparition du sym-
bole en face du repére 2 ou 5.
Le témoin correspondant s'éteint au ta-
bleau de bord.
L'extinction de I'éclairage extérieur en-
traîne l'extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
1.65
REGLAGE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX (1/2)
Suivant véhicule, la commande A
permet de corriger la hauteur des fais-
ceaux en fonction de la charge.
Tournez la commande A dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
baisser les faisceaux et dans le sens
des aiguilles d'une montre pour les
lever.
1.66
Exemples de position de réglage de la commande À en fonction de la charge
Commande À Commande À
3 positions 4 positions
4x2
4x2 4x4
4x4
Conducteur seul ou avec un 0 0 0
passager à l’avant
Conducteur avec un passager à 0 _ _
l’avant et un passager à l’arrière
Conducteur avec un passager à 1 _ _
l’avant et deux passagers à l’arrière
Conducteur avec un passager à 4 1 1
I’avant et trois passagers a l'arriere
Conducteur avec un passager a
avant, trois passagers a l’arriere et 2 3 2
des bagages
Conducteur seul et des bagages 3 4 3
REGLAGE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX (2/2)
ET a EE EEE TR
>
й
E
ps
EEN
Réglage temporaire
Ouvrez le capot moteur et repérez le
marquage B à proximité de l’un des
projecteurs avant.
Pour chaque projecteur, à l’aide d’un
outil type tournevis, tournez la vis 1
d’un quart de tour vers le - pour des-
cendre les faisceaux.
Revenez en position d'origine une fois
le séjour terminé : tournez la vis 1 d’un
quart de tour vers le + pour monter les
faisceaux.
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impé-
ratif de régler temporairement les
feux, le temps du séjour.
1.67
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (1/2)
Lave-vitre avant
Contact mis, tirez la manette 7
vers vous.
Par temps de gel, assurez-vous que
les balais d'essuie-vitres ne sont
pas immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuie-
vitres.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, trois aller-retours des
essuie-vitres.
Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur effica-
cité diminue : environ tous les ans.
Nettoyez régulièrement votre pare-
brise.
Si vous coupez le contact moteur
avant d’avoir arrêté l’essuie-vitre
(position A) les balais s'arréteront
dans une position quelconque.
A OS A A EE RS EE ES
Essuie-vitre avant
Contact mis, manœuvrez dans
le plan du volant, la manette 7 :
A Arrêt.
B Balayage intermittent.
Entre deux balayages, les balais
s'arrêtent pendant plusieurs se-
condes.
Après avoir remis le contact, placez
simplement la manette 7 en posi-
tion À pour les ramener en position
arrêt.
C Balayage continu lent. | Lors des interventions sous
D Balayage continu rapide. le capot moteur, assurez-
Avant toute action sur le
A pare-brise (lavage du véhi-
vous que la manette d'es- | cule, dégivrage, nettoyage
suie-vitre est en position A = du pare-brise, ...) ramenez
(are). Risque de blessures. | la manette 1:en position À (arrêt).
- “| | Risque de blessures et/ou de dété-
riorations. -
1.08
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (272)
a Essule-lave-vitre
| arriere
Contact mis, tournez l’extrémité de la
manette 7 jusqu'à amener le symbole
en face du point de repère 2.
ae
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
2
|
о
e
©: TEES
à
uN
E.
=
SRE
“
RUSA
Essuie-vitre arriére
Contact mis, tournez l’extré-
mité de la manette 7 jusqu’à amener le
symbole en face du point de repère 2.
у Р р Avant d'utiliser l’essuie-vitre arrière,
assurez-vous qu'aucun objet trans-
porté ne gêne la course du balai.
Par temps de gel, assurez-vous
que les balais d’essuie-vitre ne sont
pas immobilisés par le givre (risque
d'échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur effica-
cité diminue : environ tous les ans.
Nettoyez régulièrement votre vitre
arrière.
Avant toute action sur le
A pare-brise (lavage du véhi-
cule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise, ...) ramenez
la manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures etou de dété-
riorations. | -
RESERVOIR CARBURANT (1/6)
Versions essence et diesel Pendant le remplissage un porte-
242 0.6506 , bouchon 3 est prévu sur ie battant de
Capacité utilisable du réservoir la trappe
50 litres environ. | a , .
Suivant vehicule, pour ouvrir la trappe Suivant véhicule, tirez le levier 2, pour Bouchon deremplissage
; : déverrouiller la trappe a carburant A. il est spécifique. Si vous
a carburant À, passez le doigt dans la Ouvrez-la puis dévissez le bouchon de | devez le remplacer, assu-
découpe B. réservoir à carburant 1. rez-vous qu'il soit identique
Pour fermer, repoussez la trappe à car- au bouchon d'origine. Adressez-
burant À avec la main jusqu’en butée. = | vous au Représentant de la mar-
Suivant véhicule, le bouchon 1 se dé- . que.
verrouille avec la clé de contact. Sinon, Ne pas manœuvrer le bouchon à
il est lié au véhicule par un fil plastique. proximité d'une. flamme ou d’ une
Pour le remplissage reportez-vous source de chaleur.
au paragraphe « Remplissage carbu- =~ ax - a
rant ». | | Ne lavez pas la zone de remplis- |
1.70
RESERVOIR CARBURANT (ze)
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qua-
lité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impé-
rativement conforme aux indications
portées sur l'étiquette C située dans la
trappe à carburant.
Véhicules fonctionnant au carburant
a base d’éthanol
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb ou un carburant contenant
au maximum 85 pour cent d'éthanol
(E85).
Par grand froid, le démarrage du moteur
peut être difficile, voire impossible.
EE EE o = ER ao o
NRO Nero
ho
E
AT
Reportez-vous au tableau « Caracté-
ristiques moteurs » en chapitre 6.
Les
a
SD
els
ZU
Nota : lors de l’utilisation de ce carbu-
rant vous pouvez constater une sur-
consommation.
Version essence
Utilisez impérativement de l'essence
sans plomb. L'indice d’octane (RON)
doit être conforme aux indications por-
tées sur l’étiquette C située dans la
trappe à carburant.
Au changement de carburant, le moteur
doit s'adapter ce qui peut entraîner des
désagréments (démarrages plus longs,
a-coups, ...) pendant quelques minutes.
Versions diesel
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l'étiquette C située à l'intérieur de la
trappe à carburant.
Ne mélangez pas d'es-
A sence (sans plomb ou E85) —
) au gazole, méme en faibie
quantité.
N'utilisez pas de carburant à base
-d'éthanol'si votre vehicule ny est
pas adapté.
„№: pas ajouter dq additif au carbu-
RESERVOIR CARBURANT (316)
Remplissage carburant
Introduisez le pistolet pour repousser
le clapet et amenez-le jusqu'en butée
avant de le déclencher pour remplir le
réservoir (risque d'éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pen-
dant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclen-
chements afin de préserver un volume
d'expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu'il
n'y ait pas de pénétration d'eau. Le
clapet et son pourtour doivent rester
propres.
1.72
ED Et we
Неее I ee > wu Ih Ae ne
E Ne NO
Versions essence
Vutilisation d'essence au plomb en-
dommagerait les dispositifs de dépollu-
tion et pourrait aboutir a une perte de
la garantie.
Afin d'empêcher un remplissage avec
de l'essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d'essence
comporte un étranglement muni d'un
systeme de sécurité qui ne permet
d'utiliser qu'un pistolet distri-
buant de l’essence sans plomb (à la
pompe).
i A
fo Se EDITO NES
a
A
EAN я
НО
Odeur persistante de
carburant
En cas d'apparition d'une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
— procéder á l'arrét du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
— enclencher le signal de détresse,
faire descendre tous les. occu-
5 pants du véhicule et les tenir éloi- |
| gnes de la zone de circulation ;
- faire appel a un n Représentant de
-.lamarque.. - _
RESERVOIR CARBURANT (4/6)
Versions GPL
Capacité utilisable du réservoir :
32 litres environ.
36115
Remplissage carburant GPL
ee
М
Serrez le frein a main, arrétez le moteur,
coupez le contact et éteignez les feux.
Dans tous les cas, respectez les
consignes de sécurité indiquées dans
les stations de remplissage.
Lors du remplissage du réservoir, ajou-
tez la quantité de GPL désirée.
Lorsque la pompe arréte de delivrer du
GPL, ou lorsque le débit de la pompe
diminue de fagon importante, le niveau
maximum de GPL est atteint.
Station de remplissage sans libre
service
Dans le cas où le personnel de la sta-
tion service réalise le remplissage GPL,
donnez-lui l'adaptateur de remplis-
sage 4 fourni dans une pochette dans
la boite à gants.
Vous ne devez pas alors tenter de pour-
suivre le remplissage.
IMPORTANT :
L'adaptateur 4 dépend du pays de
commercialisation.
complet, rendez-vous chez un garagiste agréé ou chez votre représen- | -
— tant de la marque pour faire contrôler le dispositif de remplissage auto- Avant un déplacement dans un
- matique CL A RTE a Te o autre pays il est impératif de consul-
ce ter un Représentant de la marque.
A En cas de dépassement de la capacité du réservoir GPL lors d'un plein
1.73
RESERVOIR CARBURANT (5/6)
© = Z Lorsque la pompe s'arrête ou a des
5 difficultés à fonctionner, c'est que le
niveau de remplissage maximum du ré-
servoir (80 %) a été atteint.
36117
Le remplissage s'arrête dés que vous
relâchez le bouton. Débloquez le levier
d'arrêt (une petite quantité de gaz peut
sortir), enlevez le pistolet et placez-le
sur le distributeur.
Za
Ur
|
гу
e
se
я
я
e
я
y
de
E
=
pere
Remettez le bouchon 5 pour éviter
toute pénétration d’eau ou de corps
étrangers dans le système.
ze
7
7
Ë
i
E
Y: SRC
Stations de remplissage avec libre
service
Nous vous conseillons de porter des
gants pour manipuler le pistolet de
GPL.
Ouvrez le portillon du réservoir de votre
véhicule et dévissez le bouchon 5 de
l'embout de remplissage du GPL 6.
Suivez attentivement les informations
expliquant comment effectuer le ravi-
taillement présentes sur le distributeur
de GPL.
1.74
RESERVOIR CARBURANT (6/6)
er NE aes aaa
SRE EE EE
rc
SER
EY
; ‚reusement. interdite en raison: des
‘ qualifié € du Réseau de la marque).
Poire de réamorçage
(version diesel)
Après une panne due à l’épuisement
complet du carburant, vous devez réa-
morcer le circuit avant d’essayer de re-
démarrer le moteur.
Toute intervention ou modi-
fication sur le système
d'alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câ-
blages, circuit carburant, injecteur,
capots de protection...) est rigou-
risques qu ‘elle peut présenter pour
— votre sécurité (sauf par le personnel
Nota : la poire est située toujours sur le
cóté droit du compartiment moteur.
Actionnez la poire 8 jusqu'à ce que le
carburant s'écoule dans le tuyau 7.
Si le moteur ne redémarre pas après
plusieurs tentatives, faites appel à un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
ci peut être chaud. De plus
“Risque de blessures. ;
le motoventilateur peut se
mettre en route a tout instant.
1.75
1.76
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l'environnement)
Rodage, Contacteurdémarrage .................. LL A 2.
Démarrage, Arrêt du moteur
2
2
Particularités des versions diesel ...................... ena 2.
Particularités des versions GPL 2
Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite
Environnement TN 2.13
Ecoconduite ..... LL A AA LA ner ore 2.14 a
Levier de vitesses, Freinamain ............... rare 2.15
Transmission : 4 roues motrices (4WD) .. LL 10 2.16
Dispositifs de correction et d’assistance dlaconduite .................. .. .. 2.20
Limiteurde vitesse. ........... are rnoorere 2.24
Regulateur de vitesse .......... rro ro 2.27
Boîte de vitesses automatique .............. naar 2.31
Aide au parking ............. area renrrao ro 2.34
2.1
RODAGE, CONTACTEUR DEMARRAGE
Version essence
Jusqu'à 1000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé ou
3000 à 3500 tr/mn.
Ce n’est qu'après 3000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Périodicité des révisions : reportez-
vous au document d'entretien du véhi-
cule.
Version diesel
Jusqu'à 1500 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 2500 tr/mn. Après ce kilométrage
vous pourrez rouler plus vite mais ce
n’est pas avant 6000 km environ que
votre véhicule donnera toutes ses per-
formances.
Pendant la période de rodage, n'accé-
lérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité: des révisions :
reportez-vous au document d'entretien
de votre véhicule.
22
Bey
ven
и
ws
ue
De
ce и
re
a
ven
Go
pre
de
я
E
a
e
od
a
2
a
;
©
El
BE
=
Se
Es
A
Position « Stop et blocage
de direction » St
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu'au verrouillage de la di-
rection.
Pour déverrouiller, manœuvrez légère-
ment clé et volant.
Position « Accessoires » À
Contact coupé, les accessoires éven-
tuels (radio...) continuent de fonction-
ner.
Position « Marche » M
Le contact est mis.
— version essence : vous étes prét a
démarrer.
— version diesel: le moteur est en
préchauffage.
Position « Démarrage » D
Si le moteur ne démarre pas, rame-
nez la clé en arrière avant d'actionner
à nouveau le démarreur.
Lâchez la clé dès que le moteur dé-
marre.
DEMARRAGE, ARRET DU MOTEUR
Versions GPL
Le démarrage du moteur se fait tou-
jours à l'essence :
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, ramenez la clé en po-
sition « Stop » St.
Démarrage du moteur
Par grand froid (température inférieure
à — 20 °C) : afin de faciliter les démar-
rages, maintenez la mise sous contact
quelques secondes avant de démarrer
le moteur.
En cas de démarrage du moteur par
température extérieure très basse (in-
férieure à - 10°C) : maintenez la pédale
d'embrayage enfoncée jusqu’au dé-
marrage du moteur.
— actionnez le démarreur sans accélé-
rer:
Particularité
Suivant véhicule, les accessoires
(radio...) s'arrétent de fonctionner soit
lors de la coupure moteur, soit à l’ou-
verture de la porte conducteur, soit lors
de la condamnation des portes.
A a
Ча
у
E
— reláchez le clé dés le démarrage du
moteur,
C'est le système qui détermine auto-
matiquement du passage de l'essence
au GPL.
Pendant le fonctionnement au GPL la
AN
SHAR
HERE
OC OO pue
Ea
tes
Re
BR
|
Ро
=
о
В
=
Assurez-vous que le système anti-
démarrage n’est pas en fonctionne-
ment. Reportez-vous au paragraphe
« Système antidémarrage » en cha-
pitre 1.
Injection essence
— Actionnez le démarreur sans accé-
lérer,
Relâchez la clé dès le départ du
moteur.
DO Injection diesel
Tournez la clé de contact jusqu’à la po-
sition « Marche » M et maintenez cette
position jusqu’a extinction du témoin de
préchauffage moteur.
Amenez la clé jusqu'à la position
« Démarrage » D sans accélérer.
Relâchez la clé dès le départ du moteur.
re EE
jauge à carburant peut indiquer une di-
minution du niveau d'essence et l'ordi-
nateur de bord ne fonctionne pas.
Tous les 5.000 km réalisés avec du
GPL, il est recommandé de rouler envi-
ron 5 à 10 km en mode essence.
Pour un bon fonctionnement du sys-
tème et pour prévenir la détérioration
de la pompe électrique d'essence du
véhicule, il est nécessaire d’avoir en
permanence près d’1/4 d'essence dans
le réservoir d’essence.
Véhicuies à boîte de vitesses
automatique
Avant de démarer, positionnez le levier
en position N ou P.
Reportez-vous au paragraphe « Boîte
de vitesses automatique » en cha-
pitre 2.
Ne quittez jamais votre vé-
hicule clé ou télécommande
à l’intérieur en y laissant
un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d'autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équi-
“pements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes 6 |
Risque de blessures graves. |
Ne coupez jamais le contáct avant
-Parrét complet du véhicule, I arrét
: du moteur entraîne la suppression
des assistances : Freins, direction...
2.3
PARTICULARITES DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
— roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
— utilisation d’essence plombée ;
— utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés par le
constructeur.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
— système d’allumage défectueux ou
panne d'essence ou bougie débran-
chée se traduisant par des ratés d'al-
lumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
— perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’effica-
cité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages ther-
miques sur le véhicule.
2.4
EEE
EEE EEE
Tu.
род
A
ООН
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effec-
tuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulierement votre ve-
hicule au Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans votre document d'entretien, vous
éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’'endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la ten-
tative de démarrage (en utilisant votre
démarreur ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
A faites pas tourner le moteur
| dans des endroits où des
‘riaux. combustibles tels que herbe
ou feuilles peuvent venir en contact
‘avec. un ‘système d ‘échappement
“chaud. © |
substances ou des mate-
PARTICULARITES DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse en-
gagée.
Si les témoins RGB et [ax s'al-
lument consultez rapidement un
Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carbu-
rant utilisé, des fumées blanches peu-
vent exceptionnellement apparaitre.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans consé-
quence sur le comportement du véhi-
cule
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l'épuisement complet du carbu-
rant, il est nécessaire de réamorcer
le circuit à carburant : reportez-vous
au chapitre 1, paragraphe « Réservoir
carburant » avant de redémarrer le
moteur.
Précautions hivernales
Pour éviter tout incident par temps de
gel:
— veillez a ce que votre batterie soit
toujours bien chargée ;
— veillez á ne jamais laisser trop bais-
ser le niveau de gazole dans le ré-
servoir afin d'éviter la condensation
de vapeur d'eau s'accumulant dans
le fond du réservoir.
PA SES OC OO EN ee A tete
EEN
SRR
;
|
pt
=
ce
a
Ne stationnez pas et ne
A faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des maté-
riaux. combustibles tels que herbe
‘Ou feuilles peuvent venir en contact
avec un “système d'échappement
-chaud.- '
PARTICULARITES DES VERSIONS GPL (1/3)
Véhicules au GPL
Ces véhicules fonctionnent indifférem-
ment a l'essence ou au GPL.
lls sont dotés de deux réservoirs dis-
tincts.
Qu'est-ce que le GPL
GPL signifie Gaz de Pétrole Liquéfie.
Il est « repérable » par son odeur ca-
ractéristique.
L'installation GPL sur le vé-
A hicule peut entrainer des
| modifications de caracté-
ristiques du véhicule ver-
sion essence. Cela peut concerner
le nombre de ‘places, les. masses
(charges. utiles) et la capacité de re- |
morquage. |
Consultez e représentant de la |
- marg ue. ла
36093
и
ORO
O
Commande de sélection du mode
de carburant GPL/essence C
Elle permet de passer d'une mode car-
burant a un autre.
Témoin vert D
Le témoin allumé indique que le mode
GPL est sélectionné.
Témoin jaune B
Le témoin allumé indique que le mode
essence est sélectionné.
Témoins de niveau de carburant À
Les témoins À (4 témoins verts et
1 rouge) indiquent le niveau du réser-
voir GPL (1 témoin = environ 1/5).
Le témoin rouge indique la réserve de
carburant.
La quantité de GPL indiquée est une
valeur indicative.
Le témoin rouge indique que le réser-
voir est presque vide et que le moteur
fonctionne avec la réserve de carburant
(environ 11 à 13 litres).
Si le témoin jaune est
A allumé alors que le témoin
| vert clignote lentement et
un signal sonore est émis,
veuillez vous adresser à votre re-
‘présentant ¢ de la marque pour un
contrôle.
PARTICULARITES DES VERSIONS GPL (2/3)
Changement de carburant en
roulage
l| est recommandé d'utiliser la com-
mande de sélection du mode de carbu-
rant C apres le démarrage du véhicule.
Pour passer de l’essence au GPL
Appuyez sur la commande C, le pas-
sage au GPL se fait lors de la première
accélération.
Le niveau de carburant GPL A s'active.
Le témoin jaune B s'éteint et le témoin
vert D clignote rapidement puis s’al-
lume fixe pour confirmer le choix du
mode GPL.
gs x EE EE
ENS
Sue
3
FE
36093
Pour passer du GPL à l’essence
Relâchez l'accélérateur et appuyez sur
la commande C.
Le mode essence est indiqué par le
témoin jaune B.
Passage automatique à l’essence
Le système bascule automatiquement
en mode essence s’il n’y a plus de GPL
dans le réservoir. Vous en êtes informé
par :
l'allumage des témoins vert D et
jaune B ;
— Un signal sonore.
Un appui sur la commande € arrête le
signal sonore et seul le témoin jaune B
reste allumé.
no
=
HS RAE saa
SUN ae
AER
2
=
8
i
o
=
Anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie pouvant alterer le
fonctionnement correct du moteur, le
système bascule automatiquement du
mode GPL au mode essence.
Cela est confirmé par :
— l'allumage du témoin jaune В ;
— le clignotement lent du témoin
vert D ;
— un signal sonore.
| Si le témoin jaune est
allumé alors que le témoin
Ca") vert clignote lentement et
un signal sonore est émis
veuillez vous adresser â votre re-
2.7
PARTICULARITES DES VERSIONS GPL (3/3)
En cas de conduite en
conditions séveres
En cas de conduite en conditions sé-
véres (véhicule chargé, température
extérieure élevée, démarrage en forte
pente...), il est préconisé de passer en
mode essence.
En cas d’accident
Les précautions les plus importantes a
prendre sont les mémes que pour un
véhicule essence :
— serrez le frein à mains ;
— arrêtez le moteur (un dispositif de
sécurité, qui interrompt l'arrivée de
GPL vers le moteur, s'enclenche au-
tomatiquement) ;
— coupez le contact ;
— respectez la législation locale.
2.8
Le GPL a une odeur très
particulière pour que vous
— rendez vous chez. un représen-
A puissiez détecter facilement
les fuites éventuelles. Si
vous remarquez une odeur de gaz
dans votre véhicule ou à proximité
immédiates |
— basculez. immédiatement en
mode essence et assurez-vous
qu'il n'y a aucune source d'in-
flammation a proximite: du véhi-
- cule ; |
Ne touchez, ne frappez et
ne démontez aucune partie
| des composants du ys
teme GPL. ВЕ
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (1/4)
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhi-
cules hors d'usage, qui entreront en vi-
gueur en 2015.
Certaines piéces de votre véhicule ont
donc été congues en vue de leur recy-
clage ultérieur.
Ces piéces sont facilement démon-
tables afin d'étre récupérées et retrai-
tees dans les filieres de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses ré-
glages d'origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux régiementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la ré-
duction d'émission de gaz polluants
et aux économies d'énergie. Mais le
niveau d'émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Ta
e
ves
a
Tu
EEN
Sas
es
=
AE CIE
Ве
pat
es
Assistance à l’économie de
carburant
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau
de bord vous informe du meilleur
moment pour engager le rapport supé-
rieur ou le rapport inférieur :
pe
FI engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
TORRE
RE NÓ
EE IRR
SUELES
Entretien
Il est important de noter que le non res-
pect des réglementations antipollution
peut conduire le propriétaire du véhi-
cule à des poursuites. De plus, le rem-
placement des pièces du moteur, du
système d'alimentation et de l’échappe-
ment, par des pièces autres que celles
d'origine préconisées par le construc-
teur modifie la conformité de votre véhi-
cule aux réglementations antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglàäges et contrôles
de votre véhicule, conformément aux
instructions contenues dans le pro-
gramme d'entretien : il dispose de tous
les moyens matériels permettant de ga-
rantir les réglages d’origine de votre vé-
hicule.
2.9
— allumage :
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/4)
Réglages moteur
celui-ci
aucun réglage.
ne nécessite
bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de res-
pecter rigoureusement les spécifi-
cations qui ont été établies par nos
Bureaux d'Etudes.
En cas de remplacement de bou-
gies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela consultez un
Représentant de la marque.
ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
filtre à air, filtre à gazole : une car-
touche encrassée diminue le rende-
ment. || faut la remplacer.
2.10
ER CO NN CU
SE
e
AS
EROS
AT
Contróle des gaz
d'échappement
Le système de contrôle des gaz
d'échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles dé-
faillances du système :
|| s'allume à la mise sous contact puis
s'éteint au démarrage moteur.
S'il s'allume de façon conti-
nue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du cli-
gnotement. Consultez au pius tôt un
Représentant de la marque.
dales.
Géne a la conduite
Coté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhi-
cule, s'accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plu-
sieurs tapis.
Risque € de coincement des > pê-
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/4)
Double débrayage et coup d'accé-
lérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
36496
— En cóte, plutót que d'essayer de
maintenir votre vitesse, n'accélérez
pas plus qu'en terrain plat : gardez
de préférence la méme position de
pied sur l’accélérateur.
e:
сы:
nicolas
NE
ee om oe o
AE E = Nue сх EU
EE o
|
a
e me e
err
SEER
— Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible sans toutefois
fatiguer le moteur.
ie TEE
un
Sur version avec boite de vitesses
automatique restez de préférence
en position D.
Conduite
~ Plutót que de faire chauffer le moteur
à l'arrêt, conduisez avec ménage-
ment jusqu'á ce qu'il ait atteint sa
Votre véhicule a une garde
A au sol plus importante que
| les véhicules de tourisme.
Cela induit un centre de
temperature normale.
La vitesse coüte cher.
La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en sou-
plesse ».
Freinez le moins possible. En appré-
ciant suffisamment à l'avance obs-
tacle ou virage, il vous suffira de re-
lever le pied.
Évitez les accélérations brutales.
Véhicules équipés de la transmis-
sion 4x4 (4WD)
Sur sol horizontal, véhicule à vide,
il est recommandé de démarrer en
deuxième.
gravité plus haut et donc une sen-
sibilité au renversement plus impor-
tante lors de sollicitations brusques
ou amples et en virage serré avec
‘une vitesse excessive.
Soyez d'autant plus vigilant lorsque |
le véhicule est chargé (en particulier
charge sur le toit).
Assurez-vous que l’ensemble des
passagers du véhicule sont correc-
“tement ceinturés: .- В
“Une étiquette A collée sur le pare-.
“soleil vo - -
en informe.
2.11
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (4/4)
Conseils d’utilisation
— L’électricité « cest du pétrole », étei-
gnez tout appareil électrique lorsqu'il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécu-
rité d’abord), gardez vos feux allu-
mes des que la visibilité l'exige (voir
et être vu).
Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h :
+4 % de consommation.
2.12
— Pour les véhicules équipés du
conditionnement d'air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisa-
tion. Pour les véhicules équipés d'un
conditionnement d'air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l'utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l'aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
- démarrer.
Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pour le transport des objets volumi-
neux, utilisez plutôt une remorque.
Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n'oubliez pas de le régler.
26528
Évitez l’utilisation en « porte-à-
porte » (trajets courts, entrecoupés
d'arréts prolongés) car, dans ce cas,
le moteur n'atteint jamais sa tempé-
rature idéale.
Pneumatiques
L'augmentation de la consommation
peut étre le fait :
— d’une pression insuffisante,
— de l'usage de pneumatiques non
préconisés.
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
— Le véhicule hors d'usage doit être
remis à des centres agréés afin d’as-
surer son recyclage.
Émissions
Dans la phase d'utilisation, votre véhi-
cule a été conçu de manière à émettre
moins d'émission de gaz à effet de serre
Su
— Dans tous les cas, respectez les lois
E
CO2), et donc à moins consommer locales.
t t - ( ’ A. x
es engagement se tradui parla signa (ex: 140 g/km équivaut à 5,3 [/100km
pour un véhicule Diesel). ° Recyclage
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable a 95%.
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effec-
Te
.
see
5
В
Ee trae
Bee
tue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la ré-
duction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d'énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l'air libre des vapeurs d’essence
en provenance du reservoir)...
Pour certains véhicules diesel, ce sys-
teme est complété par un filtre á par-
ticules permettant de réduire les émis-
sions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
— Les piéces usées et remplacées lors
de l'entretien courant de votre véhi-
cule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles...) et les bidons d'huile (vides
ou remplis d'huile usagée) doivent
être déposés auprès des orga-
nismes spécialisés.
Pour atteindre ces objectifs, de nom-
breuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les ma-
tières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les res-
sources en matières premières, ce vé-
hicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières vé-
gétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
2.13
ECO CONDUITE
Suivant véhicule, vous disposez de dif-
férentes fonctions pouvant vous aider a
réduire votre consommation de carbu-
rant :
— le compte-tours ;
— les témoins de changement de vi-
tesse ;
— le mode ECO activé par le bouton
ECO.
Témoins de changement de
vitesse 7
Suivant véhicule, afin d'optimiser la
consommation, un témoin au tableau
de bord vous informe du meilleur
moment pour engager le rapport supé-
rieur ou le rapport inférieur :
Н engagez le rapport supérieur,
3
engagez le rapport inférieur.
2.14
Mode ECO
Le mode ECO est une fonction qui op-
timise la consommation de carburant.
Elle agit sur tous les éléments consom-
mateurs (puissance moteur, chauffage
et/ou climatisation...).
A ARTO UN
E
Activation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 3.
Le témoin 2 ECO s’affiche au tableau
de bord pour confirmer l'activation.
À tout moment, il est possible de dis-
poser de toutes les performances du
moteur sans quitter la fonction, pour
cela enfoncez franchement et à fond
la pédale d'accélérateur.
Désactivation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 3.
Le témoin 2 ECO s'éteint au tableau de
bord pour confirmer la désactivation.
LEVIER DE VITESSES, FREIN A MAIN
Levier de vitesses
Passage en marche arriére
(véhicule à l’arrêt)
Véhicules à boîte de vitesses ma-
nuelle : suivez la grille dessinée sur le
pommeau 7.
Véhicules à boîte de vitesses au-
tomatique : reportez-vous au para-
graphe « Boîte de vitesses automa-
tique » en chapitre 2.
Les feux de recul s’allument dès l'en-
clenchement de la marche arrière,
contact mis.
|
2
a
pa
ps
sn
те 7
x
E
RRR
NE
En cas de choc sur le sou-
A bassement du véhicule
| ) (exemple : contact avec
une borne, un trottoir suré-
levé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le vé-
hicule (exemple : déformation d'un
essieu. +)
and controler votre véhicule par
‘un Représentant d de la marque.
A
HE
RSR
ee
cn
Frein a main
Pour desserrer
Tirez le levier 2 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 3 et ramenez
le levier au plancher.
Si vous roulez avec le frein á main mal
desserré, le témoin lumineux rouge du
tableau de bord restera allumé.
Pour serrer
Tirez le levier 2 vers le haut, assurez-
vous que le véhicule soit bien immobi-
lisé.
le frein à main soit totale-
| Л ment desserré.
5. _ Risque de e surchauffe.
En roulage, veillez à ce que
À l’artêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajou-
ter au moins deux crans
A
supplémentaires de serrage et d'en-
‘gager une vitesse (1 ou marche ar-
‘riere) pour les. véhicules à boîte de
‘vitesses mécanique où la position P i
‘pour les véhicules à boîtes de Vi--
[88665 automatiques. | |
2.15
TRANSMISSION : 4 roues motrices (4WD) (1/4)
36277
Sachez que la conduite d'un véhi-
cule en tout terrain n'a rien de simi-
laire á la conduite d'un véhicule sur
route.
Pour utiliser le potentiel de votre vé-
hicule en tout terrain il est conseillé
de suivre une formation de conduite
de véhicule 4x4 (4WD).
Votre sécurité et celle de vos passa-
gers dépend de vous, de votre com-
pétence et de l'attention que vous
prenez en roulage en tout terrain.
2.16
Sélecteur de mode 4x2
(2WD), 4x4 (4WD)
En fonction des conditions de circula-
tion, vous pouvez choisir, en tournant
le sélecteur 1, un mode parmi :
— 2WD:;
— AUTO;
— 4WD Lock.
Mode « AUTO »
Pour activer ce mode, tournez le sélec-
teur 1 en position « AUTO ».
Principe de fonctionnement
Le mode « AUTO » distribue automati-
quement le couple moteur entre les es-
sieux avant et arrière en fonction des
conditions routières et de la vitesse
du véhicule. Cette position optimise la
tenue de route. Utilisez ce mode sur
tout type de route (route sèche, neige,
chaussée glissante...) ou lorsque vous
tractez (remorque, caravane...). ll n'y
a pas d’indication au tableau de bord
concernant ce mode.
Mode « 2WD »
Pour activer ce mode, tournez le sélec-
teur 1 en position « 2WD ». Le témoin
E s'allume au tableau de bord.
Principe de fonctionnement
Le mode « 2WD » utilise uniquement
les roues avant. Utilisez ce mode sur
routes sèches et adhérentes.
TRANSMISSION : 4 roues motrices (4WD) (2/4)
Pour désactiver ce mode, tournez le
sélecteur 1 en position « AUTO ». Le
témoin
bord.
s'éteint au tableau de
Mode « 4WD Lock »
Pour activer ce mode, tournez le sé-
lecteur 7 en position « 4WD Lock ». Le
sélecteur revient ensuite á la position
5 |
« AUTO ». Le témoin Mate s'allume
au tableau de bord.
Principe de fonctionnement
Le mode « 4WD Lock » distribue le
couple Moteur entre les essieux avant
et arrière de façon à optimiser les ca-
pacités de franchissement du véhicule
en situation tout terrain. Ce mode est à
utiliser uniquement hors des routes car-
rossables (par exemple, boue, fortes
pentes, sable).
Pour désactiver ce mode, tournez
à nouveau le sélecteur 1 en position
« 4WD Lock ». Le témoin s'éteint au ta-
bleau de bord.Lors de l'arrét du moteur,
le mode 4WD Lock est maintenu pen-
dant une minute.
Au-dela d'une minute, le systéme bas-
cule en mode 2WD ou AUTO en fonc-
tion de la position du sélecteur.
Nota: si le véhicule dépasse envi-
ron 60 km/h, en mode « 4WD Lock »,
le système repasse automatiquement
en mode « AUTO ». Le témoin LOCK
s'éteint.
Particularités de la
transmission 4 roues
motrices
Le véhicule peut faire plus de bruit
lorsque les modes « AUTO » ou « 4WD
Lock » sont activés. Ceci est normal.
Si le système détecte une différence
de dimensions entre les roues avant
et arrière (cas par exemple d’un sous-
gonflage, d’une usure prononcée sur
un essieu...), le système passe auto-
matiquement en mode « 2WD ».
Les témoins E el =] s'affichent
au tableau de bord. Roulez à allure
modérée pour rejoindre au plus tôt un
Représentant de la marque.
se
su
Une résolution de ce probléme peut
etre le changement des pneumatiques.
Utilisez toujours quatre pneumatiques
identiques (méme marque, méme
structure...) et d'usure similaire.
Si les roues patinent de facon exces-
sive, il se peut que des composants
mécaniques chauffent.
Si cela arrive :
— dans un premier temps, le
о. ВЮ
témoin (Ae clignote. Le mode
« 4WD Lock » est toujours active,
mais il est recommandé de s'arréter
des que possible pour laisser le sys-
teme refroidir (jusqu’à l'arrêt du cli-
gnotement du témoin)
— Si le patinage des roues se poursuit,
le système passe automatiquement
en mode « 2WD » pour préserver les
éléments mécaniques.
Le топ 23 clignote. Il n’est
alors plus possible de sélectionner
un autre mode tant que le clignote-
ment est présent.
2.17
TRANSMISSION : 4 roues motrices (4WD) (3/4)
Dans ce cas, il est recommandé de
s'arréter des que possible pour laisser
le système refroidir (jusqu’à l'arrêt du
clignotement du témoin).
Ce refroidissement peut durer jusqu’à
cing minutes environ.
Lorsque le système détecte un glisse-
ment trop important des roues avant, le
fonctionnement du moteur est adapté
pour réduire le patinage.
Antiblocage des Roues en mode
LOCK (véhicules équipés d’ABS)
Lorsque le mode 4WD Lock est actif,
un mode tout-terrain de l'ABS est en-
clenché. Dans ce cas, les roues peu-
vent se bloquer de manière cyclique
pour mieux s’enfoncer dans le sol, ce
qui réduit les distances de freinage
sur sol meuble. Tant que ce mode est
activé :
— la manoeuvrabilité du véhicule est
limitée durant le freinage. Ce mode
de fonctionnement n’est donc pas
conseillé en condition de très faible
adhérence (glace par exemple).
— certains bruits peuvent apparaitre.
Ceci est normal et ne constitue pas
une anomalie de fonctionnement.
2.18
В
SNE
SNE
IA ue
ER
E
TT STE
SRE
ae
Contrôle Dynamique de Conduite
et système anti-patinage lors d’un
roulage «tout-terrain»
(véhicules équipés d’ESC)
Lors d’un roulage sur sol meuble
(sable, boue, neige profonde), il est re-
commandé de désactiver l'ESC en ap-
puyant sur le contacteur « ESC ».
Dans ce cas, seule la fonction de frei-
nage roue par roue reste active. Cette
fonction va freiner le ou les roues qui
patinent pour permettre de transmettre
du couple moteur sur ies roues ayant
le plus d’adhérence. Ceci est particulie-
rement utile en situation de croisement
de pont.
Toutes les fonctions de l'ESC seront à
nouveau actives au-delà de 50 km/h
environ, (60 km/h en mode 4WD Lock),
ou après redémarrage du moteur, ou
en appuyant de nouveau sur le contac-
teur « ESC ».
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano-
malie de fonctionnement, le système
passe automatiquement en mode
« 2WD », les témoins et ZE
s'allument.
Roulez a allure modérée pour rejoindre
au plus tót un Représentant de la
marque.
Dans certains cas d'anomalie de fonc-
tionnement, il se peut que le systéme
refuse de passer en mode « 2WD »
ou en mode « 4WD Lock ». Le mode
« AUTO » reste actif.
Consultez au plus tót un Représentant
de la marque.
TRANSMISSION : 4 roues motrices (4WD) (4/4)
Systéme 4 roues motrices
A — Quel que soit le mode sélectionné, ne démarrez pas le moteur si les quatre roues ne sont pas toutes sur le sol, par
exemple lors de l’utilisation d’un cric ou d’un banc à rouleaux.
— Ne tournez pas le sélecteur de mode en virage, en marche arrière ou lorsque des roues patinent fortement.
Sélectionnez le mode « 2WD », « AUTO » ou « 4WD Lock » uniquement lorsque le véhicule roule en ligne droite.
— Utilisez exclusivement des pneumatiques répondant aux caractéristiques requises.
— Le mode « 4WD Lock » est exclusivement réservé à la conduite en dehors des routes carrossables. Tout autre utilisation
de ce mode risque de dégrader la manoeuvrabilité et de détériorer les éléments mécaniques du véhicule.
— Montez toujours sur les quatre roues des pneumatiques aux caractéristiques identiques (marque, taille, structure, usure...).
L'utilisation de pneumatiques de tailles différentes sur les roues avant et arrière et/ou gauche et droite peut avoir des consé-
quences graves sur les pneumatiques mêmes, la boîte de vitesses, la boîte de transfert, les pignons du différentiel arrière…
2.19
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE A LA CONDUITE (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent étre
constitués :
— de l’ABS (antiblocage des roues) ;
— de l’assistance au freinage d'ur-
gence ;
— du contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle du
sous-virage et système antipati-
nage ASR.
Particularité des véhicules 4 roues
ABS (antiblocage des roues)
motrices
Lors d’un freinage intensif, l'ABS permet
d’éviter le blocage des roues donc
de maîtriser la distance d'arrêt et de
conserver le contrôle du véhicule.Dans
ces conditions, des manœuvres d'évi-
tement en freinant sont alors possibles.
De plus, ce système permet d'optimiser
les distances d’arrêt notamment sur sol
peu adhérent (sol mouillé…).
En mode « 4WD Lock » le système peut
laisser se bloquer brièvement les roues
pour optimiser la distance de freinage
sur sol très mou (neige, boue, sable...).
EEN
He
3
: Chaque mise en œuvre du dispositif
: se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. LABS ne permet
en aucun cas d'améliorer les perfor-
mances « physiques » liées à l’ad-
hérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérati-
vement respectées (distances entre
les véhicules...).
Ces fonctions sont des
A aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d'adapter le
comportement du véhicule à la vo-
lonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’inter-
viennent pas à la place du conduc-
teur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter a rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur lors des En cas d'urgence, il est recom-
manœuvres de conducteur doittou- | ‘| mandé d'appliquer sur la pédale une
hs a “ | pression forte et continue. Il n'est
| | pas nécessaire d'agir par pressions
successives (pompage). L'ABS mo-
dulera l'effort appliqué dans le sys-
tème de freinage.
“durant la cond ite). e
2.20
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE A LA CONDUITE (2/4)
Anomalies de fonctionnement
— Si le témoin s'allume au ta-
bleau de bord pendant la conduite,
la sécurité du freinage est tou-
jours garantie sans ABS ;
(O) et © | s'allument au ta-
bleau de bord pendant la conduite,
cela indique une défaillance des
dispositifs de freinage.
Assistance au freinage
d‘urgence avec Répartiteur
electronique de freinage
(suivant véhicule)
ES
=
C'est un système complémentaire à
l'ABS qui aide à réduire les distances
d'arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une si-
tuation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l'assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maxi-
mum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n'est pas relâchée.
EE EE a NES ES
EC OS
3
Dans les deux cas consultez un
Représentant de la marque.
Votre freinage est partiel-
A lement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrét impératif et immé-
diat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
; Reprösentant d de la marque. o
2.21
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE A LA CON
36277
Contrôle dynamique de Contrôle de sous-virage
conduite ESC avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage ASR
Ce système optimise l'action de l'ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Contróle dynamique de conduite Systeme antipatinage ASR
ESC (suivant véhicule) Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le vé-
hicule dans les situations de démar-
rages, d’accélérations ou de décéléra-
tions.
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d'adhérence dans
un virage...).
2.22
DUITE (3/4)
Désactivation de la fonction
ESC
Dans certaines situations (conduite sur
sol trés mou : neige, boue, sable... ou
conduite avec des roues chainées),
le système peut réduire la puissance
moteur pour limiter le patinage. Si cet
effet n'est pas souhaité, il est possible
de désactiver la fonction par appui sur
le contacteur 1.
Lu
Le témoin s'affiche au tableau
de bord pour vous en avertir.
Si vous désactivez cette fonction, le
système antipatinage ASR est égale-
ment désactivé.
L’ESC et l'ASR apportant une sécurité
supplémentaire, il est déconseillé de
rouler avec la fonction inhibée. Sortez
de cette situation dès que possible par
un nouvel appui sur le contacteur 1.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE A LA CONDUITE (4/4)
Nota : la fonction est automatique-
ment réactivée a la mise sous contact
du véhicule ou des le dépassement
d'une vitesse d'environ 50 km/h en
mode «AUTO » et « 2WD » et d'en-
viron 60 km/h en mode « 4WD Lock ».
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaitre la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D'autres capteurs répartis dans le véhi-
cule mesurent sa trajectoire réelle.
Le systeme compare la volonté du
conducteur a la trajectoire réelle du vé-
hicule et corrige cette derniére, si né-
cessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
=
du systeme le temoin clignote au
tableau de bord.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le systéme détecte une ano-
malie de fonctionnement, les témoins
=
et < s'affichent au tableau
de bord. Dans ce cas, I'ESC et 'ASR
sont désactivés.
Consultez un Représentant de la
marque, ci ces témoins restent affichés
au tableau de bord après une coupure
et une mise sous contact.
2.23
REGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)
D a
Po DETTE
идей;
НЫ
sem
a
56
BER
Le limiteur de vitesse est une fonc-
Y Commandes Mise en service
tion qui vous aide a ne pas dépasser к А nie O
une vitesse de roulage que vous aurez 1 Contacteur général Marche/Arrét. Pressez le contacteur 1 cóté 6. Le
choisie, appelée vitesse limitée. 2 Activation, mémorisation et variation témoin 6 s'allume en orange et le mes-
croissante de la vitesse limitée (+). sage « LIMIT » apparait au tableau de
bord accompagné de tirets pour indi-
3 Variation décroissante de la vitesse quer que la fonction limiteur de vitesse
limitée (-). est en service et en attente de l’enre-
4 Activation avec rappel de la vitesse gistrement d'une vitesse de limitation.
limitée mémorisée (R). Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) : la vitesse
limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
5 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(О).
2.24
REGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
Conduite
Lorsqu'une vitesse limitée est mémo-
risée, tant que cette vitesse n'est pas
atteinte, la conduite est similaire a celle
d'un véhicule non équipé d'un limiteur
de vitesse.
Dès que vous atteignez la vitesse en-
registrée, toute action sur la pédale
d'accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse program-
mée sauf en cas de besoin (voir para-
graphe « Dépassement de la vitesse
limitée »).
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limi-
tée en agissant par appuis successifs
sur :
le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
— le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction limiteur de vi-
esse n agit en. aucun cas
TAR Ae
SE
5
CRESTA
E.
a
— Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dé-
passer la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d'accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
vitesse limitée clignote au tableau de
bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélé-
rateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vi-
tesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
En cas de forte descente, la vitesse i-
mitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée cli-
gnote au tableau de bord pour vous en
informer.
2.25
REGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur 39
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 4 (R).
Е
E
=
= E.
7 и
es
Же
e
ve
+
ul
E
Sue
К
}
:
:
0
ee
me
DA rat
a
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est in-
terrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n'y a plus
de vitesse mémorisée. L'extinction du
témoin orange (5ÿ au tableau de bord
confirme l'arrêt de la fonction.
Mise en veille de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 5 (0). Dans ce cas, la vi-
tesse limitée reste mémorisée et le
message « MEM » accompagné de la
vitesse mémorisée apparait au tableau
de bord.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 2 (+)
réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2.26
REGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction regulateur (1/4)
SES
о ;
2
a
.
3
. Cette fonction est une
| aide supplémentaire a la
. | conduite. Cependant, la
fonction n'intervient pas a la
: place du conducteur. ‘
Le régulateur de vitesse est une fonc- Elle ne peut donc, en aucun cas, Commandes
tion qui vous aide à maintenir votre ви >
vitesse de roul | al remplacer le respect des limitations 1 Contacteur général Marche/Arret.
| dlage a une valeur de vitesse, ni la vigilance (soyez a 14 |
constante que vous aurez choisie, ap- toujours prét a freiner en toutes cir- 2 Activation, mémorisation et variation
pelée vitesse de régulation. _constances), ni la responsabilité du croissante de la vitesse de régula-
, , , , ‘ LE LE SR NTE ' +
Cette vitesse de regulation est réglable conducteur. — tion (+).
de façon continue à partir de 30 km/h. ? Le régulateur de vitesse ne doit pas - 3 Variation décroissante de la vitesse
de régulation (-).
4 Activation avec rappel de la vitess
de régulation mémorisée (R).
5 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de là vitesse de régu-
lation) (O).
être utilisé lorsque la Ce
La fonction régulateur de
Vitesse n‘agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.27
REGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
о
”
Lo
poo
e
se
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté (©).
Le témoin 6 s'allume en vert et le mes-
sage « CRUISE» apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets pour in-
diquer que la fonction régulateur est en
service et en attente de l’enregistre-
ment d’une vitesse de régulation.
2.28
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h environ), pressez le contac-
teur 2 (+) : la fonction est activée et la
vitesse courante est mémorisée.
La vitesse de régulation remplace les
tirets et la régulation est confirmée par
lallumage du message « CRUISE»
et du témoin 6 (5) en vert en plus du
témoin 7 @).
Conduite
Lorsqu'une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est acti-
vée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d'accélérateur.
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
=) pieds a proximité des pé-
“ dales pour être prêt à inter-
:veniren cas d'urgence.
REGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la vitesse
de régulation
A tout moment, il est possible de dépas-
ser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d'accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accéléra-
teur : après quelques secondes, le vé-
hicule reprend automatiquement la vi-
tesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée cli-
gnote au tableau de bord pour vous en
informer.
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis suc-
cessifs sur :
— le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse,
— le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
Vitesse n'agit en aucun.cas
2,29
REGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction regulateur (4/4)
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, aprés vous étre
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaus-
sée, conditions météorologiques...).
Appuyez sur le contacteur 4 (R) si la
vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée
l'activation du régulateur est confirmée
par l’ allumage du témoin (€).
ЖЕ
Nota : si la vitesse précédemment en-
registrée est beaucoup plus élevee que
la vitesse courante, le véhicule accéle-
Mise en veille de la fonction rera fortement jusqu’à ce seuil.
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
AD EDT OLA O Cs o.
ке ose eZ serena
ee
NE
ETA
SE
Arrét de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est in-
terrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L'extinction des
témoins verts (©) et (@) au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
— le contacteur 5 (O);
— |a pédale de frein;
la pédale d'embrayage.
Dans les trois cas, la vitesse de régu-
lation reste mémorisée et le message
« MEM » apparaît au tableau de bord.
La mise en veille est confirmée par l’ex- Lorsque la fonction régulateur
tinction du témoin ®) - | est mise en veille, un appui sur le
contacteur 2 (+) réactive la fonction
régulateur sans tenir compte de la
vitesse mémorisée : c'est la vitesse
à laquelle roule le véhicule qui est
prise en compte.
La mise en veille ou l'arrêt
de la fonction régulateur de
| vitesse n'entraîne pas de
| “diminution rapide de la vi-.
‘ tesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein...
2.30
BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (1/3)
Levier de sélection 1
L'afficheur 3 situé au tableau de bord
vous informe du mode et du rapport
engagé.
P : parking
: marche arrière
: point mort
: mode automatique
: zone d'affichage du mode ou du
rapport de boîte engagé en mode
manuel.
A U Z 2
Te
a
see
TACA E
Mise en 1 route
Le levier en position P ou N, mettez le
contact.
Pied sur la pédale de frein, quittez la
position P.
L'engagement du levier en posi-
tion D ou R ne doit se faire qu’a l'ar-
rét, pied sur le frein et pédale d’accé-
lérateur relevée.
Pour quitter la position P, il est impé-
ratif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de dever-
rouillage 2.
Fre o
ея
ВЕ
E
ЗЕ
a
ry
es
E
a
|
7
e
2
;
2
2
fe:
ears
UN
ranas
ps
EL:
TT
Ce Te e e
EE
Conduite en mode
automatique
Engagez le levier 1 en position D.
Dans la majorité des conditions de
circulation rencontrées, vous n'aurez
plus à toucher à votre levier : les vi-
tesses passeront toutes seules, au
bon moment, au régime convenable
du moteur car l’« automatisme » tient
compte de la charge de la voiture, du
profil de la route et du style de conduite
choisi.
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, ia pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfancée, les rap-
ports passeront automatiquement a
une vitesse basse.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d'accélérateur (jusqu'à dépas-
ser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrogra-
der sur le rapport optimal.
Pour des raisons de sécu-
rité, ne coupez jamais le
“contact avant l'arrêt com-
Pt du véhicule.
A
2.31
BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3)
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite
(ex : protection du moteur) « l'automa-
tisme » peut imposer de lui-même le
rapport.
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rap-
port peut être refusé par « l'automa-
tisme » : dans ce cas l’affichage du rap-
port clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
Situations exceptionnelles
— Position neige : en cas de conduite
sur sol peu adhérent (neige, boue...)
appuyez sur le contacteur 51e témoin
de fonctionnement 6 s'allume.
Hors de ces conditions de
Conduite en mode manuel
Le levier de sélection 1 en position D,
amenez le levier vers la gauche.
Des impulsions successives sur le
levier permettent de passer les rap-
ports de vitesse manuellement :
— pour descendre les rapports de vi- conduite, sortez de cette position
tesse, donnez des impulsions vers en appuyant de nouveau sur le
l'arrière ; contacteur 5. Le témoin de fonc-
- — pour monter les rapports de vitesse,
tionnement 6 s'éteint.
donnez des impulsions vers l'avant. |
Le rapport de vitesse engagé apparait
sur l'afficheur au tableau de bord.
2.32
BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3)
— Si le profil de la route et sa sinuo-
sité ne permettent pas de se main-
tenir en mode automatique (ex. : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel.
Ceci afin d’éviter des passages de
vitesses successifs voulus par « l'au-
tomatisme » en montée, et d'obtenir
un freinage moteur en cas de lon-
gues descentes.
— Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la position P
ou N et d'engager le levier en D
ou R.
- Véhicule non équipé du système
antipatinage : sur route glissante ou
à faible adhérence, pour éviter le pa-
tinage au démarrage, il convient de
passer en mode manuel et de sélec-
tionner le deuxième rapport avant
d'accélérer.
Par temps très froid, le système
peut interdire le passage des rap-
ports en mode manuel le temps
que la boite de vitesses atteigne la
bonne température.
ENS
one
E
e
к see Pr
RENE
E e
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte est au
point mort et les roues motrices sont
verrouillées mécaniquement par la
transmission.
Serrez le frein à main.
Pour des raisons de sécu-
rité, ne coupez jamais le
A contact avant l'arrêt com-
E | plet du véhicule.
| En cas de choc sur le
A soubassement du véhi-
cule lors d'une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez.
endommager le véhicule (exemple :
“déformation d'un: essieu). o
Afin d'éviter tout risque d' accident, ;
faites contrôler votre véhicule par
un. Représentant de la margt ue.
>
Anomalie de fonctionnement
Dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, reportez-vous au para-
graphe « Remorquage » en chapitre 5.
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a
possibilité de libérer manuellement le
levier. Pour cela, déclippez l'embase
du levier, appuyez simultanément sur
l'empreinte 7 et sur le bouton de déver-
rouillage 2.
2.33
AIDE AU PARKING (1/2)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs a ultrasons, implantes
dans le bouclier arriere du véhicule,
« mesurent » la distance entre le véhi-
cule et un obstacle lors d'une marche
arrière.
Cette mesure se traduit par des bips
sonores dont la fréquence augmente
avec le rapprochement de l'obstacle,
jusqu’à devenir un son continu lorsque
l'obstacle se situe à environ 40 centi-
mètres du véhicule.
Lors du passage de la marche arrière,
un bip retentit. Si le bip est long (3 se-
condes), il signale une anomalie de
fonctionnement.
Nota : veillez à ce que les détecteurs
ultrasons ne soient pas occultés (sale-
tés, boue, neige…).
2.34
Cette fonction est une aide
A supplémentaire qui indique,
| par le biais des signaux so-
En cas de choc sur le sou-
A bassement du véhicule lors
| d’une manœuvre (exemple :
contact avec une borne, un
trottoir surélevé ou tout autre mobi-
lier urbain) vous pouvez endomma-
ger le véhicule (exemple : déforma-
tion d’un essieu). | В
Afin d’éviter tout risque d’ accident, -
‘faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
nores, la distance entre le
véhicule et un obstacle lors d'une
marche arrière.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la res-
ponsabilité du conducteur lors des
manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être at-
tentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ait pas d'obstacles mo-
biles (tels qu’un enfant, un animal,
„une: poussette, un vélo.) ou un.
‘obstacle trop petit ou trop fin (pierre
de taille moyenne, ‘piquet très fin...)
“lors de la | ;
AIDE AU PARKING (2/2)
Désactivation du systeme
Vous pouvez désactiver le systéme par
un appui sur le contacteur 1.
Le témoin intégré à l’interrupteur reste
allumé en permanence.
Le système ainsi désactivé pourra être
réactivé par un nouvel appui.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano-
malie de fonctionnement un bip sonore
retentit, pendant environ trois secondes
pour vous en avertir. Consultez un
Représentant de la marque.
2.36
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs, sorties d'air. ............. aaa rerrrre o 3.2
Alr conditionné : informations et conseils d'utilisation. . .................. ... 0000 3.7
Climatisation additionnelle. ............................. ... 7 3.8
Leve-vitres. . LL. rara aa 3.9
Eclairage intérieur . ......... ar rar 3.12
Pare-soleil, Poignée de maintien. ............................ ar 3.14
Cendriers, Allume-cigares, Prise d’accessoiresS ... 7 3.15
Appuis-téte arriere. .... LLL a reaaaa 3.16
Rangements, Aménagements habitacle . ........................ .. . .. .... 3.17
Banquette arriere. ......... aer Ir 3.21
Coffreabagages................. A 3.24
Transport d'objetsdanslecoffre......................... . . . .... ....... 3.25
Transport d'objets : remorquage, attelage. . ................................ 7 3.26
Tablette arriere. ........... arre rr a e 3.27
Barres de toit.............. aaa a aaarrrro eo. 3.28
Equipements multimédia. ................ LL A 3.29
3.1
AERATEURS, sorties d'air (1/2)
—
On
O
~~)
36279
1 Aérateur latéral gauche Frise de désembuage vitre latérale
droite
2 Frise de désembuage vitre latérale
gauche 2 7 Aérateur latéral droit
3 Frises de désembuage pare-brise ; 8 Sortie chauffage pieds des occu-
pants avant
4 Aérateurs centraux
9 o 9 9 Sortie chauffage pieds des occu-
5 Tableau de commandes | pants arriére (suivant véhicule
3.2
AERATEURS, sorties d’air (2/2)
a
E
SHARE
У
SEN:
EN
EN:
Ë
3
Eon
3%
Aerateurs centraux
et lateraux
Orientation
Pour orienter le flux d’air faites pivoter
l'aérateur 10.
Débit
Pour ouvrir l'aérateur 10, appuyez sur
l'aérateur (point 11) en fonction de l’ou-
verture souhaitée.
co
SN
Же
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n'utilisez que des sys-
tèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du vé-
===) hicule ( par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’in-
cendie. E. o
3.3
CHAUFFAGE, VENTILATION, AIR CONDITIONNE (1/3)
Commandes
La présence des commandes dépend
de l’équipement du véhicule.
1 Répartition de l'air.
2 Mise en service ou arrêt de l'air
conditionné.
3 Réglage de la vitesse de ventilation.
4 Dégivrage/désembuage de la lu-
nette arriére et, suivant véhicule, des
rétroviseurs
5 Réglage de la température de l'air.
6 Mise en service du mode isolation de
l’habitacle/recyclage d'air.
3.4
Réglage de la température
de l’air
Tournez la commande 5 en fonction de
la température désirée. Plus le curseur
est dans le rouge, plus la température
est élevée.
36409
Réglage de la vitesse de
ventilation
Manœuvrez la commande 3 de 0 à 4.
Plus la commande est positionnée vers
la droite, plus la quantité d'air pulsé est
grande. Si vous désirez fermer complé-
tement l’entrée et arrêter l'installation.
placez la commande 3 sur 0.
EEE
EEE me
UE
Informations et conseils d'utilisa-
tion : reportez-vous au paragraphe
« Air conditionné : informations et
conseils d'utilisation ».
Le systeme est arrété : la vitesse de
ventilation de l’air dans l'habitacle est
nulle (véhicule à l'arrêt), vous pouvez
néanmoins ressentir un faible débit
d’air lorsque le véhicule roule. |
L’utilisation prolongée de cette com-
mande en position 0 peut entraîner
une formation de buée sur les vitres
latérales et le pare-brise et des dé-
sagréments dus a un air non renou-
velé dans l'habitacle.
CHAUFFAGE, VENTILATION, AIR CONDITIONNE (2/3)
Mise en service du mode
isolation de l’habitacle/
recyclage d’air
Amenez la commande 6 en posi-
tion GE.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l'habitacle et il est recyclé sans admis-
sion d'air extérieur.
36409
Le recyclage d’air permet :
— de s'isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée...) ;
— d'atteindre avec plus d'efficacité la
température souhaitée dans l’habi-
tacle.
nouvelé dans l’habitacle.
cessaire.
L'utilisation prolongée du recyclage d'air peut entraîner une formation de buée
sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non re-
Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur) en
amenant la commande 6 vers la droite dès que le recyclage d'air n’est plus né-
I
EE
Désembuage rapide
Amenez les commandes 1, 3 et 6 sur
les positions
— air extérieur:
ventilation maximum;
— désembuage.
L'utilisation de la climatisation permet
d'accélérer le désembuage.
Lunette arrière
dégivrante
Moteur tournant, appuyez sur la
touche 4 (le témoin s'allume).
Cette fonction assure le dégivrage-
désembuage de la lunette arrière et
suivant véhicule, des rétroviseurs élec-
triques dégivrants.
Suivant véhicule, Parrét du fonctionne-
ment intervient :
— automatiquement aprés 12 mi-
nutes de fonctionnement (le témoin
s'éteint) ;
— en appuyant de nouveau sur la
touche 4 (le témoin s'éteint).
3.5
CHAUFFAGE, VENTILATION, AIR CONDITIONNE (3/3)
Répartition de l’air
dans l’habitacle
Tournez la commande 1 pour choisir
votre répartition.
Fu Le flux d'air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord.
Fa Le flux d'air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
3.6
36409
Fa Le flux d'air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
pants et les aérateurs de la planche de
bord.
Pour diriger le flux d'air uniquement
vers les pieds, fermez les aérateurs de
la planche de bord.
ms Le flux d'air est réparti entre
tous les aérateurs, les désem-
bueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
Le flux d'air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
La touche 2 permet de mettre en ser-
vice (témoin allumé) ou d'arrêter
(témoin éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
La mise en service ne peut pas être ef-
fectuée si la commande 3 est position-
née sur 0.
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
— ‘d’abaisser la température intérieure
de l'habitacle ;
— d'éliminer la buée plus rapidement.
L'air conditionné ne fonctionne pas
lorsque la température extérieure est
basse.
Le fonctionnement de l'air condi-
tionné entraîne une augmentation
de la consommation de carburant
(arrêtez-le lorsque vous n'en avez
pas l'utilité).
AIR CONDITIONNE : informations et conseils d'utilisation
Consommation
Il est normal de constater une aug-
mentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
Anomalies de fonctionnement
D'une manière générale, en cas
d’anomalie de fonctionnement,
consultez un Représentant de la
NUNES
pt
durant l’utilisation de l’air condi-
tionné.
marque.
A
ES
— Baisse d’efficacité au niveau | ©
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné.
Cela peut provenir de l’encras-
sement de la cartouche du filtre
habitacle.
=
Pour les véhicules équipés de l’air
conditionné sans mode automa-
tique, arrêtez le système lorsque
vous n'en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement
— Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
Rouler aérateurs ouverts et vitres
fermées.
système.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Présence d’eau sous le véhicule. | Ne pas ouvrir le circuit de
Entretien Après utilisation prolongée de l'air | A fluide frigorigène. Celui-ci
Consultez le document d’entretien conditionné, il est normal de consta-
, est dangereux pour les
ter une présence d’eau provenant - yeux et pour la peau. - |
de votre véhicule pour connaître les ; A
de la condensation sous le véhicule.
périodicités de contrôle.
3.7
CLIMATISATION ADDITIONNELLE
ча
=
se
any
A
ao
a
ин
un
Lorsque le véhicule en est équipé, il
dispose d'un aérateur orientable 1 et la
commande climatisation 2.
Climatisation
Tournez la commande 2 pour faire
varier la quantité d'air froid voulue.
Le réglage de la quantité d'air n'est
possible que si le conditionnement d'air
est en fonctionnement (touche 3).
L'air est pris dans l'habitacle et il est re-
cyclé sans admission d'air extérieur.
La touche 3 est complétée par un
témoin de fonctionnement :
— témoin allumé, la fonction est en
service ;
— témoin éteint, la fonction n'est
pas en service.
3.8
LEVE-VITRES (1/3)
SENOS
moros
SR
FR
UN
a
#
fed
ВЕ
Leve-vitres manuels Leve-vitres électriques De la place passager avant
Tournez la manivelle 7 pour baisser ou Contact mis, appuyez sur le contac- Agissez sur le contacteur 6.
lever la vitre jusqu’à la hauteur desirée. teur pour baisser la vitre au niveau sou-
haité ;
Soulevez le contacteur de la vitre
concernée pour la lever jusqu'á la hau-
teur désirée.
De la place conducteur
Agissez sur le contacteur :
— 2 pour le côté conducteur :
— 3 pour le côté passager avant;
Évitez de poser un objet en appui | — 4 et 5 pour les passagers arrière.
sur une vitre entre-ouverte : risque
d'endommagement du lève-vitre.
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
graves.
3.9
LEVE-VITRES (2/3)
Des places arriere
Agissez sur le contacteur 7.
3.10
Sécurité occupants arrière |
| /N| Le conducteur peut interdire le fonctionnement des leve-vitres arriére en
Risque de blessures ç graves.
‘ appuyant sur le contacteur 8.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé ou télécommande à l'intérieur en y laissant
un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pour-
rait se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les leve-vitres -
ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d'une partie du corps,
inversez aussitót le sens de ас course de la vitre en ' appuyant 4 sur rle contacteur
concerné. 2
LEVE-VITRES (3/3)
Leve-vitres impulsionnels
Lorsque le véhicule en est équipé, le
mode impulsionnel s’ajoute au fonc-
tionnement des lève-vitres électriques
décrit précédemment.
| équipe uniquement la vitre avant
conducteur.
— Appuyez à fond et brièvement
sur le contacteur concerné : la vitre
s'abaisse complètement.
— Soulevez à fond et brièvement le
contacteur concerné : la vitre se lève
complètement.
Une action sur le contacteur durant le
fonctionnement arrête la course de la
vitre.
Particularités
Lorsqu'une vitre rencontre une résis-
tance en fin de course (ex. : doigts,
branche d’arbre...) elle s'arrête puis re-
descend de quelques centimètres.
Si vous manipulez le contacteur pen-
dant que la vitre est en mouvement,
elle s'arrête de fonctionner.
|
|
|
|
Ре
Anomalies de
fonctionnement
En cas de non-fonctionnement de la
fermeture d'une vitre, le systeme bas-
cule en mode non impulsionnel : tirez
sur le contacteur concerné jusqu'a fer-
meture complete de la vitre, maintenez
le contacteur (toujours cóté fermeture)
pendant trois secondes puis faites des-
cendre et remonter completement la
vitre pour réinitialiser le systéme.
Si besoin, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
La fermeture des vitres peut
A occasionner des blessures
graves. |
2
|
pes
Evitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d'endommagement du lève-vitres.
3.11
r
GE INTERIEUR (1/2)
r
ECLAIRA
Spots de lecture
Plafonnier
En appuyant sur le contacteur 2, vous
obtenez
En appuyant sur le contacteur 1, vous
obtenez
r
irage imposé
un écla
é
irage command
un éclairage impos
r
ion imposée.
— une extinct
l’ouver-
une des portes avant ou,
é par
un écla
ture de |
une des quatre
, de |
¡cule
h
tvé
И пе 5
portes concern
suivan
portes
int que lorsque les
éte
t correcte-
r
ees son
r
Ces
ment ferm
ée
lon impos
t
INC
une ext
3.12
ECLAIRAGE INTERIEUR (2/2)
HE
HH
Eclaireur de boite a gants 3
L'éclaireur 3 s'allume á l'ouverture du
portillon.
36737
RT ae:
SEE
=
Eclaireur de coffre 4
L'éclaireur 4, s'allume á l'ouverture du
Automatismes de fonctionne-
ment de l’éclairage intérieur
(suivant véhicule)
— le déverrouillage à distance des
portes entraîne une tempori-
sation de l'éclairage d’environ
30 secondes.
— si une porte reste ouverte (ou est
mal fermée), cela entraîne une
temporisation de l'éclairage d’'en-
viron 30 minutes.
— si toutes les portes sont fermées
à la mise sous contact, il y a ex-
tinction progressive de l’éclai-
rage.
3.13
PARE-SOLEIL, POIGNEE DE MAINTIEN
ro coa Nes
som EEE FEES
EEN SS
cs
=
AS
po
a
E
ms
;
SS
e
S
it
Ss
Pare-soleil Poignée de maintien 4
Abaissez le pare-soleil 1 ou 3 sur le Elle sert à se maintenir en roulage.
pare-brise ou déclippez-le et tournez-le
. , Ne l'utilisez pas pour monter dans le
sur la vitre latérale.
véhicule ou en descendre.
Miroirs de courtoisie 2
Suivant véhicule, les pare-soleil sont
équipés d’un miroir de courtoisie.
3.14
CENDRIERS, ALLUME-CIGARES, PRISE D’ACCESSOIRES
Cendrier
Il peut se loger indifféremment dans
I'un des emplacements 1 ou 4.
Pour l'ouvrir, soulevez le couvercle 2.
Pour le vider, prenez le cendrier et vi-
dez-le.
Si votre véhicule n'est pas équipé
d'un allume-cigares et d'un cendrier,
VOUS pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
Allume-cigares 3
Contact mis, enfoncez l'allume-
cigares 3.
| revient de lui-même avec un petit
déclic, dès qu’il est incandescent.
Tirez-le. Après usage, replacez-le sans
l'enfoncer à fond.
Prises d’accessoires 3, 5 et 6
Les prises sont prévues pour le bran-
chement d’accessoires agréés par les
services techniques de la marque et
dont la puissance ne doit pas dépasser
120 Watts (12V).
0 à
soci
=
33.
Ne branchez que des ac-
cessoires d'une puissance
maximale de 120 Watts,
Risque d'incendie.
APPUIS-TETE ARRIERE
Pour enlever les appuis-téte Aou B
Montez l'appui-téte au maximum puis
appuyez sur le bouton 1 et sortez
l’appui-tête.
Pour régler la hauteur de l’appui-
tête À
(suivant véhicule)
Appuyez sur le bouton 1 et faites coulis-
ser simultanément l’appui-tête jusqu'à
la hauteur désirée.
Pour remettre en place les appuis-
tête Aou В
Introduisez les tiges dans les four-
reaux, appuyez sur le bouton 1, des-
cendez l’appui-tête et vérifiez leur bon
verrouillage.
3.16
Position d’utilisation de l’appui-
tête B
(suivant véhicule)
Montez l'appui-téte au maximum puis
descendez-le jusqu'au blocage.
Position de rangement de Гарри!-
téte B
(suivant véhicule)
Appuyez sur le bouton 1 et abaissez
complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complète-
ment abaissée (position C) est une
position de rangement : elle ne doit
pas être utilisée lorsqu'un passager est
assis.
E,
e SEE E SE ENS RER
PERO ES E ON ЗЫ CENA A
na
a
26342
a
E
é
ag PO
wo,
А +
Fé
À
rn
Pecera,
,
L'appui-téte étant un élé-
A ment de sécurité, veillez a
| sa présence et a son bon
positionnement : le haut
de l'appui-téte doit se situer le plus.
proche possible du sommet dela
RANGEMENTS, AMENAGEMENTS HABITACLE (1/4)
O ato = EEE EE
à
ta Am
EE
Te
AE
Vide-poches portes avant 1 . Rangement supérieur de Rangement téléphone
planche de bord 2 mobile 3
(suivant véhicule)
Veillez à ce qu’aucun objet
A Aucun objet ne doit se trou- | A ola A eu ne sat =
r | a r : .
A avant” conducteuro “an | « ouverts », de manière à | | Veillez à ne mettre aucun
“effet, en cas de freinage | | Ce Qu'il ne puisse pas être projeté | — objet lourd et/ou tranchant
Had ces s objets risquent de al « | sur les occupants lors d’un virage, | - = es т tomber durant.
À | | dun »freinage prusque o ouencasde | lerou age |
ser. r t | |
RANGEMENTS, AMENAGEMENTS HABITACLE (2/4)
Gex
sen
EN
E
Vide-poches console
centrale 5
(ou emplacement sélecteur de mode
4x2 (2WD), 4X4 (4WD))
Vide-poches console
centrale 4
(ou emplacement radio)
Emplacements pour gobelet
ou cendrier 6
Veillez á ce qu'aucun objet
A dur, lourd ou pointu ne soit
Lors de la prise de virage, | ;
A d'accélération ou de frei- | - © | placé dans les rangements
Ed) nage, veillez á ce que le go- | - - «ouverts », de manière à
belet ne déborde pas. - e qu'il ne puisse pas être projeté
; sur les occupants lors d'un virage,
Risque de brûlures si le liquide est | | d'un freinage brusque ou en cas de
chaud et/ou d'écoulement. choc. 0
3.18
RANGEMENTS, AMENAGEMENTS HABITACLE (3/4)
ro te EE A AL FA Te Th LT
SE EAR
se
nn
Cette boîte à gants peut accueillir des
Boîte à gants côté passager
documents de format A4...
Pour ouvrir, tirez la palette 7.
À l’intérieur du portillon, un emplace-
ment 8 est prévu pour des stylos, des
cartes...
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) :
en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d'empécher son utilisation. | |
Précautions d'utilisation
Le cache À au fond de la boîte à
gants protège une prise réservée
exclusivement aux interventions du
réseau de la marque.
Évitez donc d’entreposer des li-
quides dans ce rangement (risque
d'infiltration en cas de fuite de li-
quide).
3.19
RANGEMENTS, AMENAGEMENTS HABITACLE (4/4)
Rangements dans l’accoudoir
arrière 11
Suivant véhicule, vous pouvez dispo-
ser de rangements dans l'accoudoir ar-
rière.
Abaissez l’accoudoir 11.
Porte-bouteilles 10
| peut accueillir une bouteille de
1,5 litre.
Poches de rangement sièges
avant 9
Veillez à ce qu'aucun objet
A dur, lourd ou pointu ne soit
(=) placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
- ce qu'il ne puisse pas étre projeté
sur les occupants lors d'un virage, |
d'un freinage brusque ou en cas de | —- -
choc. В ы
Porte-canettes 12
3.20
BANQUETTE ARRIERE (1/3)
==
+ Ой
SERRE
RENE НН
CEST nec
: E
Abaissez completement les appuis-téte Pour rabattre l’assise
arrière (reportez-vous au paragraphe
« Appuis-tête arrière » en chapitre 3).
Suivant véhicule, l’assise À et le dos-
sier B ou C peuvent être rabattus pour
permettre le transport d'objets encom-
brants.
Basculez l'assise À contre les sièges
avant.
Abaissez la (les) poignée(s) 3 ou ap-
puyez sur le bouton 4.
Pour rabattre le dossier B ou C
Veillez à ce que les siéges avant soient APaissez le dossier B ou С.
suffisamment avancés.
Introduisez les pênes 1 dans les lo-
gements 2 avant de manœuvrer le(s)
dossier(s).
Lors des manœuvres
A de la banquette arrière,
, ASSUrez-vous que rien ne
Vérifiez le bon positionne-
A ment et le bon fonctionne-
Pour des raisons de sécu- | ; “vient gêner les. ancrages
A rité, effectuez ces réglages | = ment des ceintures arrière :
‘véhicule al arrêt:
(partie du Corps, animal, graviers, :
chiffon, . Jouets. dea UE
= apres toute manipulation de
la a banquetle. arriere. |
3.21
BANQUETTE ARRIERE (2/3)
Lors de la remise en place
A du dossier, assurez-vous
\ | du bon verrouillage du dos-
sier.
Dans le cas d’utilisation de
housse de siéges, veillez a ce
qu’elles ne gênent pas le ver-
rouillage du dossier. |
Veillez á bien positionner les cein-
tures. |
“Repositionnez I les s appuis-tête.
Pour repositionner le dossier
Relevez le(s) dossier(s).
Assurez-vous du bon verrouillage des
dossiers.
Remettez en place les appuis-téte ar-
rière (reportez-vous au paragraphe
« Appuis-tête arrière » en chapitre 3).
Pour des raisons de sécu- | Vérifiez le bon positionne-
rité, effectuez ces réglages A ment et le bon fonctionne-
(é=—} véhicule à l'arrêt. | ment des ceintures arrière
après toute manipulation de
la banquette arrière.
3.22
BANQUETTE ARRIERE (3/3)
Pour repositionner Pa assise en n place
Bouclez toutes les ceintures arrière
avant de remettre en place l’assise, re-
portez-vous au paragraphe « Ceintures
de sécurité arrière » en chapitre 1.
Abaissez l’assise jusqu’au contact
de(s) dossier(s).
Assurez-vous du bon positionnement
des pédoncules 6 lors de la remise en
place de l'assise : pour cela, tirez les
sangles 5 de manière à ce que tous les
pédoncules 6 soient au-dessus de l’as-
sise rabattue.
eo
SIGN
vo
E
Débouclez toutes les ceintures arrière
et positionnez-les correctement, repor-
tez-vous au paragraphe « Ceintures de
sécurité arrière » en chapitre 1.
Assurez-vous que les quatre anneaux
de fixation Isofix soient au-dessus de
l'assise après le rabattement, repor-
tez-vous au paragraphe « Sécurité en-
fants : fixation du siège enfant » en cha-
pitre 1.
TEENS
raie
PSE
cp
ua
AA
A
„Ja banquette arrière.
Vérifiez le bon positionne-
ment et le bon fonctionne-
ment des ceintures arrière :
après toute manipulation de.
(partie du corps, animal, ‚graviers, |
; chiffon, » Jouets. de
Lors des manœuvres
de la banquette arrière,
assurez-vous que rien ne
vient. gêner les ancrages.
3.23
COFFRE A BAGAGES
OE ear esa
a e perrea me
US ENS tt
а
or
HE
a
té
SE
Commande manuelle
Pour ouvrir, introduisez la clé dans la
serrure et tournez-la (mouvement A).
Sortez la clé et pressez le bouton 1.
Soulevez la porte du coffre.
Commande électrique
La porte du coffre se verrouille et se
déverrouille en méme temps que les
portes.
Pour ouvrir, pressez le bouton 7 et
Pour fermer, abaissez la porte du soulevez la porte du coffre.
coffre en vous aidant, dans un premier
temps, de la poignée intérieure 2.
Lorsque la porte du coffre arrive á hau-
teur de l'épaule, láchez la poignée inté-
rieure et terminez de fermer en prenant
Pour fermer, abaissez la porte du
coffre en vous aidant, dans un premier
temps, de la poignée intérieure 2.
Lorsque la porte du coffre arrive a hau-
appui sur l'extérieur de la porte. - teur de l'épaule, lâchez la poignée inté-
Introduisez la clé dans la serrure et rieure et terminez de fermer en prenant
tournez-la (mouvement B). — appui sur I'extérieur de la porte.
3.24
TRANSPORT D'OBJETS DANS LE COFFRE
30563
Placez toujours les objets transportés
de fagon a ce que leur plus grande di-
mension soit en appui contre le ou les
dossier(s) de la banquette arriére, ce
qui est le cas pour les chargements
usuels (Exemple A) ou contre les
dossiers des sièges avant lorsque le
ou les dossier(s) de la banquette ar-
rière est (sont) rabattu(s) (Exemple
B). Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière » de ce chapitre.
, Bouclez les ceintures de
securité des places arriére
==>) même lorsqu’il ny a pas
a « d'occupant. - ;
SO
ENS
36739
Veillez à ce que la charge soit répartie
uniformément sur la plus grande sur-
face de chargement afin de ne pas en-
dommager le véhicule.
| Positionnez toujours les
objets les plus lourds direc-
| tement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhi-
cule en est équipé, les points d’ar-
rimage 7 situés sur le plancher du
coffre. Le chargement doit être fait
de manière à ce qu'aucun objet ne
| puisse ‘être projeté en avant sur
les occupants lors d' un freinage
brusque, | |
3.25
TRANSPORT D'OBJETS : remorquage, attelage
Suivant véhicule,
A = 901 mm ou 950 mm
3.26
28049
с
LO
o
LO
(N
Charge admise sur le point d’atte-
lage, masse maxi. remorque frei-
née et non freinée :
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre ©.
Pour le montage de Vattelage et les
conditions d'utilisation, consultez la
notice de montage du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
ERS EEE
SU
Si la boule d'attelage masque la
plaque d’immatriculation ou un feu
arrière du véhicule, vous devez la
retirer lorsque vous ne tractez pas.
Dans tous les cas, veillez à respec-
ter les lois locaies.
A Versions GPL.
| Certaines versions GPL ne
| par © constructeur.
sont pas compatibles avec
l’attelage. Consultez un
Représentant de la marque avant
toute installation.
De plus, afin d'assurer le bon fonc-
tionnement de votre. véhicule et
d'éviter tout risque de nature a
porter atteinte a votre sécurité, nous
vous conseillons d'utiliser des ac-
cessoires spécifiés, adaptés à votre
véhicule et qui seuls sont garantis
TABLETTE ARRIERE
La tablette 2 est composée de deux
parties rigides.
Dépose
Décrochez les deux cordons 1 de la
porte de coffre.
Soulevez la tablette 2 à une hauteur
intermédiaire pour déclipper les fixa-
tions 3 situées de chaque côté de la ta-
blette.
Masse maximum sur la tablette ar-
rière : 25 kg uniformément répartis.
x
SR
oa
La
2
Sa ere
A
ES EE
=
E:
Levez légerement la tablette 2 et tirez-
la vers vous en la tenant par les extré-
mités.
Pour la reposer, procédez dans le sens
inverse.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d'objets lourds
ou durs sur la tablette. En
cas de freinage brusque ou
d’ accident ils sont susceptibles de
mettre en danger les occupants. dur
véhicule.
3.27
BARRES DE TOIT LONGITUDINALES
FT = 1 Lorsque le véhicule en est équipé, vous
dd = | pouvez utiliser les trous de fixation 2
des barres longitudinales pour :
— passer des moyens de retenues de
bagages (sangles, cordes...) ;
— fixer des dispositifs supplémen-
taires.
Lorsque le véhicule en est équipé, vous
pouvez transporter des bagages ou
des dispositifs supplémentaires (porte-
vélos, porte-skis...) : Pour le choix de l'équipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant de la marque. Pour
le montage de l'équipement et les
conditions d'utilisation, consultez la
notice de montage du fabricant.
— sur une galerie de toit ;
— sur des barres de toit transversales
fixées sur les barres de toit longitudi-
nales 1 ;
— directement sur les barres de toit
longitudinales.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
I! est interdit de monter des barres de
toit longitudinales sur les véhicules qui - | .
n’en sont pas équipés d'origine. Charge admise sur la galerie de
- toit : reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
3.28
EQUIPEMENT MULTIMEDIA
La présence et l'emplacement de ces Commande intégrée de
équipements dépendent de l’équipe- téléphone mains libres
ment multimédia du véhicule. o
Pour les véhicules qui en sont équipés,
= servez-vous du micro 3 et de la com-
2 Commande sous volant : _ mande sous volant 2.
3 Micro.
1 Radio ou système de navigation
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
- —— nécessité de respecter
Consultez la notice de l'équipement | la législation en vigueur |
pour en connaître le fonctionne- concernant l'utilisation de ce type
ment. | + d appareil.
3.29
3.30
Chapitre 4 : Entretien
Capotmoteur. .......... aa AN eri. 4.2
Niveau huile moteur : généralités .................... TT] 4.3
Niveau huile moteur : appoint, remplissage ................ ara 4.4
Niveaux :........o ar rar 4.7
Liquidedefreins. .............. MI IT 4.7
Liquide de refroidissement moteur. ..................... ov 4.8
Pompe d'assistance de direction. ..................... IT 4.9
Reservoirlave-vitres ............................. oon 4.9
Filtres... Rar e IT 4.10
Pressions de gonflage des preumatiques. .......... arena 4.11
Batterie .......... EEE 4.12
Entretien de la carrosserie. ............... A TT 4.13
Entretien des garnitures intérieures. . ........... Tm 4.15
4.1
CAPOT MOTEUR
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma-
nette d'essuie-vitres est en
position arrêt.
се a я
D SN
E E
ERS N LA
E AA
Hh
Risque de blessures.
oe
Nes EE
SEN
Te
Ds
=
FRE
a
S'assurer du bon ver-
rouillage du capot.
S'assurer que rien ne vient
géner l'ancrage de ver-
_rouillage (gravier, chiffon...).
Pour ouvrir, tirez la manette 1.
Ouverture du capot moteur
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide du vérin 3.
Après toute interven-
tion dans le compartiment
| moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils...). |
Déverrouillage de la sécurité
du capot
Pour déverrouiller, levez légerement le
capot et dégagez le crochet 2 en pous-
sant vers la gauche la palette 4.
Fermeture du capot moteur
Vérifiez que rien n'a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot
par le milieu et accompagnez-le jusqu'à
30 cm environ de la position fermée,
puis láchez-le. || se verrouille de lui-
En effet, ceux-ci peuvent endomma-
ger le moteur ou entraîner un incen--
‘de en
Lors des interventions à | même par l'effet de son poids. Lors d’un choc, même
proximité du moteur, celui- - 8 léger contre la calandre
| ci peut être chaud. De plus | 7 Е | ou le capot, faites contrô-
le motoventilateur peut se | Evitez de s'appuyer sur le | — ler au plus vite le système
mettre en route à tout instant. capot moteur : risque de | | de verrouillage du capot par un
Risque de blessures. oe involontaire du ‘Representant de la marque. E
4.2
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pieces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si aprés la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
a 0,5 litre pour 1000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d'huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
En cas de baisse anormale ou ré-
pétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Afin d'éviter les éclaboussures,
Nous vous conseillons d'utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplis-
sage d'huile.
em
31613
Lecture du niveau d’huile
— Sortez la jauge et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux:
— enfoncez la jauge jusqu’en butée
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez com-
pletement le bouchon) ;
— sortez la jauge de nouveau :
— lisez le niveau : il ne doit jamais des-
cendre en dessous du « mini » À ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfon-
cer la jauge jusqu'en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
3
Ts
A
ENEE
SE
An
5
Dépassement du niveau
maximum d'huile moteur
La lecture du niveau ne doit se faire
qu'à l'aide de la jauge comme > expli
qué précédemment.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel á un Représentant de
la marque.
Il ne faut en aucun cas dé-
А passer le niveau maximum
de remplissage B : risque
d dendommagement. du
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/3)
Appoint/remplissage
Le véhicule doit étre sur sol horizontal,
moteur arrété et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la jour-
née).
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n'oubliez pas de remettre la
jauge 2 et le bouchon 1.
4.4
St A Lp Eo AAAI
cer nt ere
ES EE SN
— Dévissez le bouchon 1 ;
— rétablissez le niveau (pour informa-
tion la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 a
2 litres suivant moteur) ;
— attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l'huile ;
— vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédem-
ment).
Une fois le niveau lu,veillez à enfon-
cer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
SEN
EE
Lors des interventions a
A proximité du moteur, celui-
Er") ci peut étre chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures. -
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/3)
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au docu-
ment d'entretien de votre véhicule.
SOU ОН
Ea
Capacités moyennes de vidange
filtre a huile compris.
(pour information)
Moteur 1.2 TCe : 4,60 litres
Moteur 1.6 16V : 4,80 litres
Moteur 2.0 16V : 5,40 litres
Moteur 1.5 dCi : 4,50 litres
set
a
te e cu
SUN
LATA aos Suh
a.
L5dei, om 15 de Qualité d'huile moteur
Reportez-vous au document d'entre-
tien de votre véhicule.
En cas de baisse anormale ou ré-
pétée du niveau, consultez un $ Remplissage : attention
Représentant de la marque. /N lorsque vous faites | ap-
| point, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d'huile sur les
pièces du moteur, risque d'incendie.
N'oubliez pas de refermer correcte- | | )
-ment'le bouchon sinon, risque d'in- | — Vidange moteur : si vous
cendie par projection d'huile sur les : réalisez la vidange moteur
| piéces chaudes dun moteur. ; chaud, attention aux.
A risques de brûlures dues à
| l'écoulement de l'huile. |
Afin d'éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d'utiliser un
entonnoir lors de l'appoint/remplis-
sage d'huile.
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (3/3)
Réinitialisation de l’alerte
après vidange
(suivant véhicule)
Si vous effectuez la vidange moteur par
vous-même, il sera nécessaire de réini-
tialiser l’alerte vidange moteur.
Pour cela, pendant les dix secondes
suivant la mise sous contact :
— Appuyez à fond sur la pédale d'accé-
lérateur ;
— tout en restant appuyé sur la pédale
d’accélérateur, appuyez trois fois
consécutives sur la pédale de frein.
La réinitialisation est effective lorsque
7
le témoin I s'éteint. Si ce n'est
pas le cas, recommencez l'opération.
Cas particulier : si vous vidangez avant
l’alerte vidange moteur dépassée, il est
également nécessaire de réinitialiser
A
l'alerte. Dans ce cas, le témoin RSA
s'allume pendant environ 5 secondes
pour confirmer la réinitialisation.
4.6
Td ES os Зе Че ое encerrar АОН НЕОаа
НН ENEE
a
Lors des interventions a
proximité du moteur, celui-
| ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
| Ne faites pas tourner le
/N moteur dans un local
| fermé : les gaz d'échappe-
ment sont toxiques.
NIVEAUX (1/3)
Niveau Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l'usure des garni-
tures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d'alerte « MINI »
indiquée sur le bocal de liquide de
freins 1.
Toute intervention sur le circuit hydrau-
lique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d'un bidon scellé).
RARE
SNS
A
ts
Si vous souhaitez vérifier par vous-
même l'état d'usure des disques et des
tambours procurez-vous le document
expliquant la méthode de contrôle dis-
ponible dans le Réseau ou sur le site
internet du constructeur.
AAA
As
ERE
Périodicité de remplacement
os
E
copos
Ne
Reportez-vous au document d'entre-
tien de votre véhicule.
rn
Liquide de freins
ll est à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une diffé-
rence même légère de l'efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l'arrêt et sur sol horizontal.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
“le motoventilateur peut se| “ | En cas de baisse anormale ou
mettre en route à tout instant. répétée du niveau, consultez un
Risque de blessures. Le 2 Représentant de la marque.
4.7
NIVEAUX (2/3)
Liquide de refroidissement
Moteur à l'arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal 2.
Complétez ce niveau à froid avant qu'il
n’atteigne le repère « MINI ».
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
A
Risque de brúlures.
4.8
EE
a
e
2
e
Leg
2
a
Ze
cr
у
%
pore
Y
E
SE
HE =
HER
sorna
Périodicité de contróle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de
liquide de refroidissement).
Si un apport est nécessaire, n'utili-
sez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assu-
rent :
— une protection antigel;
— une protection anticorrosion du cir-
cuit de refroidissement.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d'entre-
tien de votre véhicule.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Lors des interventions a
Représentant de la marque.
proximité du moteur, celui-
ci peut étre chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route a tout instant.
Risque de blessures.
Réservoir lave-vitres
Remplissage : Ouvrez le bouchon 3,
remplissez jusqu’à voir le liquide,
fermez le bouchon.
Ce réservoir alimente les lave-vitres
avant et arrière.
Liquide : Produit lave-vitres (produit
antigel en hiver).
Gicleurs : pour orienter les gicleurs du
lave-vitre, faites pivoter la petite sphère
à l'aide d’une épingle.
Utilisez les produits agréés par les
Services Techniques.
NIVEAUX (3/3)
UNEN
E
a
3
Bocal de liquide de direction
assistee 4 ou 5
Niveau : pour un niveau correct a
froid, moteur a l'arrét et sur sol hori-
zontal, il faut qu'il soit visible entre les
repères « MINI » et « MAXI » sur les
bocaux 4 ou 5.
Pour les opérations d’entretien de la
direction assistée adressez-vous à un
Représentant de la marque.
En cas de baisse anormale ou ré-
pétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Si vous sentez une différence de
l'efficacité de la direction assistée,
consultez un Représentant de la
marque.
Lors des interventions à
/\ proximité du moteur, celui-
U ) ci peut étre chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
| Risque de blessures.
4.9
FILTRES
Le remplacement des éléments fil-
trants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
a gazole...) est prévu dans les opéra-
tions d’entretien de votre véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments fiiltrants : reportez-vous au
document d'entretien de votre véhicule.
Filtre habitacle
Si votre véhicule n’est pas équipé d'ori-
gine d’un filtre habitacle, il est possible
d’en installer un ultérieurement.
Adressez-vous à un Représentant de la
marque.
4.10
Filtre a air
Lorsque le véhicule en est équipé, le
capteur de colmatage 1 vous permet
de voir l’état du filtre à air.
Le remplacement du filtre est prévu
dans les opérations d'entretien : repor-
tez-vous au document d'entretien de
votre véhicule.
Toutefois, il est nécessaire de le
contrôler souvent surtout si vous roulez
en milieu poussiéreux.
Si l'indicateur du niveau de colma-
tage 2 atteint les 100%, rendez-vous
au plus tót chez un Représentant de la
marque pour faire remplacer le filtre.
Réinitialisation du capteur de
colmatage du filtre á air
Une fois le filtre à air remplacé, tournez
jusqu’en butée le bouton 3 du capteur
de colmatage (mouvement A).
| Lors des interventions à
A proximité du moteur, celui-
| | ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
| Risque de blessures; .
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES
F : pression de gonflage pour les roues
arrière lors de roulage sur autoroute.
30629
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
Particularité des véhicules utilisés à
pleine charge (Masse Maxi Autorisée
en Charge) et tractant une remorque :
la vitesse maximale doit être limitée à
100 km/h et la pression des pneuma-
tiques augmentée de 0,2 bar.
> Е
ó
OA NONI LIA ana
are дк e =
CEE +.
E Ee DENSA
po
C
E
Etiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent étre
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas ou la vérification de la pression
ne peut étre effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions indiquées de 0,2 a 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
|=
С
В : dimension des pneumatiques équi-
pant le véhicule.
C : pression de gonflage pour les roues
avant lors de roulage hors autoroute.
D : pression de gonflage pour les roues
arrière lors de roulage hors autoroute.
E : pression de gonflage pour les roues
avant lors de roulage sur autoroute.
eones
=
Reportez-vous au
« Masses » du chapitre 6.
paragraphe
Sécurité pneumatique et monte
de chaines : Reportez-vous au pa-
ragraphe « Pneumatiques » du cha-
pitre 5 pour connaître les conditions
d'entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du vé-
hicule.
ture.
1
Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhi-
A cule que des pneumatiques de méme marque, dimension, type et struc-
| lis doivent : ‘soit être > identiques : à ceux d’ origine, soit correspondre
à ceux préconisés par un n'Représentant c de > la a marque. E :
4.11
BATTERIE
L'état de charge de votre batterie peut
diminuer surtout si vous utilisez votre
véhicule :
28705
(4)
NE
NE.
— sur de petits parcours;
— en roulage urbain;
peso NANO NA TT TO nat EE
AAA NN ON a
; — lorsque la température baisse;
| — après utilisation prolongée d'élé- |
_ ments consommateurs (radio...) |
; moteur à l’arrêt… .
ss
ra
ERR
ou Qe A
EE
SES
E
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel a un
Représentant de la marque.
Etiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
— 2 Flamme nue interdite et défense de
fumer;
— 3 Protection obligatoire de la vue;
— 4 Tenir éloigné des enfants;
— 5 Matiéres explosives;
— 6 Se reporter a la notice;
— 7 Matieres corrosives.
La batterie 1 ne nécessite pas d'entre-
tien.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
| de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
La batterie étant spéci-
fique (présence d'un tuyau
- contact survient, rincez abondam- | de dégazage qui permet
ment à l’eau si besoin consultez un | l'évacuation de gaz corro-
médecin. 2 ve et explosi's vers l'extérieur), Lors des interventions à
4 à “| veillez à la remplacer par une batte- | = imité i-
Tenez toute flamme, tout point in- | - placet pe pr - proximité du moteur, celui
| As ль rie permettant le branchementdece | || | ci peut être chaud. De plus
candescent et toute étincelle éloi- tuyau. Consultez un Représentant = - | y — 5 >
gnés des éléments de la batterie : ‘de la marque. Во | le motoventilateur peut se
fisque d'explosion. a . 06/18 ВОН около mettre en route a tout instant. —
4,12
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2)
д
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d'entretenir l’extérieur du vé-
hicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en de-
meure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
— pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
— salinité de l'atmosphère (zones mari-
times surtout par temps chaud),
— conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de net-
toyage des rues....).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhi-
cules...
Un minimum de précautions s'impose
pour Vous assurer contre ces risques.
Ce qu'il ne faut pas faire
Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex.: compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur des
portes) et plastiques extérieurs peints
(ex. : pare-chocs) à l’aide d'appareils
de nettoyage haute pression ou de pul-
vérisations de produits non homolo-
gués par nos services techniques. Cela
pourrait provoquer des risques d'oxy-
dation ou de mauvais fonctionnement.
EEES
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu'il géle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s'accumuler les souillures exté-
rieures.
Laisser la rouille se développer a partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non selectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulierement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
DEE neon tee A ny AR SALES
EE
TRAE
se
asno
о;
sn
ЗОНЕ
Ce qu'il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrété, avec des shampooings
selectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préa-
lable abondamment au jet :
— les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles :
— la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse :
— la fiente d'oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au dé-
collement de la peinture :
[| est impératif de laver immédiate-
ment le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
— le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répan-
dus.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles.) du véhi-
cule.
4.13
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillon-
née pour éviter de blesser votre pein-
ture.
Effectuez ou faites effectuer rapide-
ment les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propaga-
tion de la corrosion.
N'oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportez-
vous au document d'entretien.
Au cas où il a été nécessaire de net-
toyer des éléments mécaniques, char-
niéres... ll est impératif de les proté-
ger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Nous avons sélectionné des pro-
duits spéciaux pour l'entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.14
SEE
uz
ESC
Particularité véhicules avec
peinture mate
Ce type de peinture recquiert certaines
précautions.
Ce qu'il ne faut pas faire
— utiliser des produits à base de cire
(lustrage) ;
— frotter de manière intensive ;
— passer le véhicule sous un portique
de lavage ;
— laver le véhicule avec un appareil à
haute pression ;
— Coller des autocollants sur la pein-
ture (risque de marquage).
Ce qu'il faut faire
Lavez a l'eau abondamment, et a la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
A e de an
aun ССС
EEN
REA
$
В
==
i
=
Passage sous un portique de
lavage
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixa-
tion des équipements extérieurs, pro-
jecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d'essuie-vitres.
Déposez le fouet d'antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l'adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffi-
sant, imbibez-le légèrement d'eau sa-
vonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d'alcool
est à proscrire.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTERIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d'entretenir l’intérieur du véhi-
cule régulièrement.
Une tâche doit toujours être traitée ra-
pidement.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L'emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, pro-
duits a base d’alcool...) est a pros-
crire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l'excédent.
sus:
e
EN A : EEE
CO oct SEUS 5 a Near
SEE SENO |
НН
№
Vitres d'instrumentation
(ex. : tableau de bord, montre, affi-
cheur température extérieure, afficheur
radio...)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chif-
fon doux (ou coton) légèrement imbibé
d'eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L'emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savon-
neuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L'emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les tex-
tiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l'excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec pré-
caution l'excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d'étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewing-
gums
Posez un glagon sur la táche afin de la
cristalliser puis procédez comme indi-
qué pour une táche solide.
Pour tout conseil d'entretien inté-
rieur et/ou de résultat non satisfai-
sant, consultez le Représentant de
la marque.
4.15
ENTRETIEN DES GARNITURES INTERIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d'éléments de fixation préinstal-
lés).
Dans tous les cas, véhicule à l'ar-
rêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans I'enfoncement
des pédales, coïncement du talon par
le surtapis...).
4.16
EN
o
Ce qu'il ne faut pas faire
|| est fortement déconseillé de position-
ner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum... qui
pourraient endommager l'habillage de
la planche de bord.
|| est fortement déconseillé
A d'utiliser un appareil de net-
| toyage haute pression ou
de pulvérisation à l'inté-
rieur de l'habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électro-
niques présents dans le véhicule.
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Qutils.......... e arreeaaio
Crevaison ........ III III
Kit de gonflage des pneumatiques ...................... TE
Enjoliveurs, Jantes ......... o.oo III TO
Pneumatiques ............. ae aa TT
Remplacement des lampes.........1120210 0 aa nana IT
Feux avant....... LL ee aa TO
Feux de brouillard... La TI IO
Feux arriére ......... re ra
Eclaireurs intérieurs... LL TA IO
Fusibles.......... Ar
Batterie : dépannage.................. III TO
Telécommande a radiofréquence : piles. ............... 0 TT
Balais d'essuie-vitre. . ......... oo TT
Remorquage :dépannage. ......................... TT
Preéquipement radio. ................ AT
ACCESSOÑNES........ ara II TO
OUTILS
36328
36329
30661
sec non 2
E anna Za
EEES
SAN
ue
e
e
R=
qu
a
o meo
Clé de roue 5
Cric 4
Accés aux outils
Les outils sont situés dans le coffre.La
présence des différents outils dépend
du véhicule.
Déclippez la trappe A en passant la
main dans la poignée 1. Retirez la
trappe.
Après l’utilisation des outils, veillez à
bien fermer la trappe À.
5.2
Pour utiliser le cric, dévissez l'écrou 2.
Lors de sa remise en place, repliez cor-
rectement le cric avant de le remettre
dans son logement.
Vissez l'écrou pour fixer le cric.
Permet le blocage/déblocage des vis
de roue et suivant véhicule l'accès à la
roue de secours.
Clé d’enjoliveur 3
Permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
tions lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outiis
| dans leurs logements : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées, utilisez ces vis exclusivement pour
la roue de secours : reportez-vous à l'étiquette située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé
pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
A Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projec-
CREVAISON (1/2)
Suivant véhicule, en cas de
crevaison, vous disposez
D'une roue de secours ou d'un kit de
gonflage des pneumatiques (reportez-
VOUS aux pages suivantes).
Si la roue de secours a
été conservée pendant de
nombreuses années, faites
vérifier: par votre garagiste
‘qu ‘elle reste appropriée et peut être
‘utilisée sans danger.
TEA
NO а,
тие
Coi
su
ne
A
Roue de secours version 4x?
(2WD)
Elle est placée dans le berceau 4 sous
le véhicule.
Pour sortir la roue de secours
Ouvrez la porte du coffre
dévissez la vis 2 avec la clé de
roue 1, reportez-vous au paragraphe
« Outils » de ce chapitre :
— décrochez le berceau en le prenant
par la poignée 5
— dégagez la roue de secours 3
— retournez la roue de secours et dé-
clippez son protecteur 6.
=
BN
ama
>
sue
mae
OA
Pour ranger la roue dans le berceau
Clippez le protecteur 6 sur la roue
сгеуёе ;
retournez la roue crevée et glissez-la
dans le berceau 4 :
raccrochez le berceau en vous
aidant de la poignée 5 et vissez la
vis à l’aide de la clé de roue 1 pour
remonter l’ensemble
assurez-vous de son bon ver-
rouillage.
5.3
CREVAISON (2/2)
Roue de secours version 4x4
(4WD)
Elle est placée dans le coffre.
Pour y accéder :
Ouvrez la porte de coffre ;
accrochez les deux cordons du tapis
de coffre 8 aux deux crochets 7 ;
|
dévissez la fixation centrale 10 ;
retirez la roue de secours 9.
|
Nota : assurez-vous que la roue de se-
cours ou la roue crevée et le bac de
roue soient toujours en place pour la
bonne tenue du tapis de coffre.
5.4
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être uti-
A Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
lisée sans danger.
Véhicules équipés d’une roue de secours différente des quatre autres
roues :
—
Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l'es-.
5 sieu arriére et vérifiez les pressions de gonflage. ~~ ~~ — e
Ne montez jamais plus d'une roue de secours sur un méme véhicule.
Remplacez au plus tót la roue de secours par une roue identique á celle d'ori-
gine.
Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l'étiquette située sur la roue.
Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre.
véhicule. Evitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage. | | ВЕ |
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/4)
B
32788
N'utilisez pas le kit de gon-
flage si le pneu est abimé a
| J la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uni-
A quement pour gonfler les
| pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gon-
flable (bouée, bateau…).
Pr
SN
Contrólez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute inter-
vention.
EEE
SENOS
aan
De méme, rouler avec des pneuma-
tiques dégonflés, voire méme a plat
(ou crevés) peut nuire a la sécurité
et s'avérer étre non réparable.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bou-
teille liquide de réparation. Si tou-
tefois des gouttelettes s'échappent,
Cette réparation est temporaire rincez abondamment.
Un pneumatique ayant subi une cre-
vaison doit toujours étre examiné
(et réparé si cela est possible) par
Un spécialiste dans les plus brefs.
délais.
Ne laissez pas le kit de réparation a
| la portée des enfants. _ |
| Ne jetez pas la bouteille vide dans la.
“nature. Remettez-la à votre. Repré-.
sentant dela marque. ou:à-un. -orga- :
nisme chargé de sa récupération. |
tiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimétres. I| ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 milli-
metres; les: entailles sur le flanc B
du pneumatique… |
A Le kit répare les pneuma-
Lors du remplacement d'un pneu-
‚тайдие гёрагё а l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
La bouteille a une durée de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
| | Rendez-vous chez un n Représentant |
Assurez- -vous aussi i que votre jante
esten bon état.
Ne. retirez pas le corps s etranger a
| origine, del ; revaison. Si celui- a;
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/4)
35748
30845
ve
2
E
||
É e
sas
CS
ER
sones
use
se
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit C situé dans le coffre en
version 4x2 ou dans le bac de roue de
secours sous le tapis de coffre en ver-
sion 4x4.
trappe D.
Pour la version 4x2 déclippez la.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaus-
Avant d'utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloi-
/N gné de la zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-
les éloignés de la zone de circulation. |
vous vous trouvez. |
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
5.6
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/4)
Moteur tournant, frein de parking
serré,
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le ma-
nometre 5 indique brievement une
pression jusqu'a 6 bars, ensuite la
pression chute.
Aucun objet ne doit se trou-
A ver aux pieds du conduc-
| teur : en effet en cas de frei-
nage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d C'empécher s son 1 utilisation.
— Déroulez le tuyau de la bouteille :
— branchez le tuyau 3 du compresseur
à l’arrivée de la bouteille 8 ;
SUN
sie
ajustez la pression : pour l’augmen-
ter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 6.
Suu
— Suivant véhicule, connectez ou
vissez la bouteille 8 sur le compres-
seur au niveau de l’empreinte 7 de
bouteille ;
REE
AN
Si une pression minimum de 1,8 bar
n'est pas atteinte aprés 15 minutes,
la réparation n'est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel á un
Représentant de la marque.
— dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y 'embout
de gonflage de la bouteille 1:
— branchez l’embout 2 impérative-
ment dans la prise accessoires du
véhicule :
— appuyez sur l'interrupteur 4 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au para-
graphe « Pression de gonflage des
pneumatiques »):
— après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manometre 5).
Attention, un bouchon de
A valve manquant ou mal =
vissé peut nuire à l’étan-
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
“Ayez toujours. des bouchons de.
valve identiques a ceux. а origine ‹ et
‘entièrement v vissés. ВЕ |
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/4)
©
xt
Mm
un
[af]
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit: dévissez lente-
ment l'embout de gonflage 1 de ma-
nière à éviter la projection de produit et
stockez la bouteille dans un emballage
plastique pour éviter l'écoulement du
produit.
— Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
— Rangez le kit.
— À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
5.8
pt eC A AAR A у NASE
EN NC ZO
ES EEE
ce
A
a IT e
Ks > =
SU
Démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de maniére a répar-
tir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de rou-
lage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression.
— Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle pré-
conisée, réajustez-la (reportez-vous
à l'étiquette coliée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
TE EE ES EEE NS NN EIRE SE EE
NE
Aprés une réparation a
l’aide du kit, il ne faut pas
i devra étre remplace... o
A parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vitesse et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L'étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche |
de bord vous le rappelle. |
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
ENJOLIVEURS, JANTES
Enjoliveur central avec vis de
roues apparentes
à l'exemple de l’enjoliveur 1
L'accès aux vis est direct.
Enjoliveur central avec vis de
roues apparentes
à l'exemple de l’enjoliveur 2
Déposez-le à l'aide de la clé d’enjoli-
veur en engageant le crochet à proxi-
mité d’une vis de roue.
Pour le remettre, orientez les cro-
chets 4 par rapport aux vis 3.
Enfoncez les crochets de maintien de
renjoliveur.
5.9
Enclenchez le signal de dé-
tresse.
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant
(si nécessaire, interposez un sup-
port solide sous la semelle du cric).
Serrez le frein à main et engagez
une vitesse (première ou marche
arrière).
Faites descendre tous les occu-
pants du véhicule et tenez-les éloi-
gnés de la zone de circulation.
En cas de crevaison, rem-
placez la roue le plus rapi-
dement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est pos-
sible) par un spécialiste.
5.10
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l'enjoli-
veur, reportez-vous au paragraphe
« Enjoliveurs - Jantes » de ce chapitre.
Débloquez les vis de la roue à l'aide
de la clé de roue 4. Positionnez-la de
façon à appuyer dessus.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
==} au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
Maximum du sol.
Repérez le trou 1 le plus proche de la
roue concernée, le cric doit étre installé
impérativement à cet emplacement.
Présentez le cric 3 horizontalement et
positionnez la tête de cric 2 sous le bas
de caisse.
Commencez à visser le cric à la main
pour placer convenablement sa se-
melle (légèrement rentrée sous le vé-
hicule).
Donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décolier la roue du sol.
Démontez les vis.
Retirez la roue.
Mettez la roue de secours en piace
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
sur le bas côté de la chaus-
| sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits |
par la législation locale du pays ¢ où
| vous vous trouvez.
Î En cas de stationnement
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
descendez le cric.
Roues au sol, serrez les vis forte-
ment en commencant par le cóté 5,
puis 7, 9, 6 et terminez par 8, faites
contróler le serrage (couple de serrage
105 Nm), et la pression de gonflage de
la roue de secours le plus rapidement
possible.
en
ze
ES
5
Z
es
EN.
UNAS
SEERA
e
Lorque le véhicule n'est pas équipé
du cric ni de la clé de roue, vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
Nota : assurez-vous que la roue de
secours ou la roue crevée et le bac
de roue soient toujours en place
pour la bonne tenue du tapis de
coffre.
En cas de stationnement
A sur le bas côté de la chaus-
sée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignali-
sation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez. |
5.11
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques -
roues
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
Lorsqu'il y a nécessité de
A les remplacer, il ne faut
| monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit corres-
pondre à ceux préconisés par le
Représentant de la marque.
5.12
на ey
Е
on
EEA
A
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent étre en bon
état et leurs sculptures doivent présen-
ter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos services techniques
comportent des témoins d'usure 1
qui sont constitués de bossages té-
moins incorporés dans l'épaisseur
de la bande de roulement.
couse sexes CESSE
EE
Lorsque le relief des sculptures a
été érodé jusqu'au niveau des bos-
sages-témoins, ceux-ci deviennent
visibles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la pro-
fondeur des sculptures n'est, au plus,
que de 1,6 mm et ceci entraine une
mauvaise adhérence sur les routes
mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs par-
cours sur autoroute plus particuliére-
ment par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent a des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
A tels que « coups de trot-
| toir », risquent dendomma-
ger les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d'entraîner des dé-
réglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiez-
les au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous a
l'étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Des pressions insuffi-
A santes entrainent une
==) usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
consequences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
— Mauvaise tenue de route ;
— fisque d'éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’uti-
lisation : ajustez les pressions en
“fonction des conditions d'utilisa--
‚Чоп (reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneu-
“matiques » en chapitre 4 o
hapitr
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pres-
sions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneuma-
tiques froids, il faut majorer les pres-
sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar.
Il est impératif de ne jamais dégon-
fler un pneumatique chaud.
Particularité
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d'air.
Votre véhicule est équipé de roues
de grande taille. Celles-ci sont plus
sensibles à un défaut d’équilibrage.
En cas de vibrations en roulage,
consultez un Représentant de la
marque.
Ci
Des
E
E
e
De
2 =
Ge
es
ba
o.
ANNO MT neveras
ЧЕ na
SUR ENT EN ANN =
Remplacement des
pneumatiques
Pour des raisons de sécu-
rité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
A
Une monte différente de pneuma-
tiques peut modifier :
— la conformité de votre. véhicule
aux réglementations en vigueur :
— son comportement en virages ; —
e chaînes.
— la monte d
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
А
— Vissés.
Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à
l'étanchéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.Ayez
toujours des bouchons de vaive identiques à ceux d’origine entièrement
PNEUMATIQUES (3/3)
30715
Permutation des roues
| est recommandé de permuter les
roues régulièrement de manière à uni-
formiser l'usure des pneumatiques.
Permutez selon le schéma ci-dessus,
reportez-vous au document d'entretien
de votre véhicule pour connaître la pé-
riodicité.
5.14
Utilisation hivernale
Chaînes
Version 2 roues motrices (2WD)
Installez les chaînes à neige sur les
roues avant.
Version 4 roues motrices (4WD)
Installez les chaînes à neige soit sur
les roues avant, soit sur les quatre
roues.
La monte des chaînes à
/N neige uniquement sur les
| roues arrière est interdite.
La monte de chaînes à
neige n'est possible qu'avec des
pneumatiques de taille identique à
ceux montés d’origine sur votre vé-
hicule.
Les roues sont chainables a condi-
tion d'utiliser des chaines spéci-
fiques. |
Consultez un Représentant de la
marque. CET LE ET
Pneus « neiges » ou
« thermogommes »
Nous vous conseillons d'équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités dadhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques com-
portent parfois un sens de roulage
et un indice de vitesse maxi quí peut
étre inférieur a la vitesse maxi de
votre véhicule.
Pneus cloutés
Ce type d'équipement n'est utilisable
que durant une période limitée et déter-
minée par la législation locale.
Il est nécessaire de respecter la vitesse
imposée par la réglementation en vi-
gueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Dans tous les cas nous vous re-
commandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
des équipements les plus adaptés à
votre véhicule.
FEUX AVANT : remplacement des lampes (1/4)
©
O
©
o
с
cs
uN
EE
No ae te
SEN
Vous pouvez remplacer les ampoules
décrites ci-après. Toutefois, nous vous-
conseillons de les faire remplacer par
un Représentant de la marque si la ma-
nipulation semble difficile.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
Utilisez impérativement des lampes
anti-UV pour ne pas dégrader la glace
plastique des projecteurs.
Sortez la lampe 4 du connecteur 3.
Type de la lampe : H7
La lampe changée, veillez à bien re-
positionner l’ergot 5 dans l’encoche 6,
puis le cache A.
Feux de croisement
Déposez le cache A.
Déclippez la lampe 4 en appuyant vers
le bas le connecteur 3 pour dégager la
lampe des clips 2 et 1.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures. ‘
FEUX AVANT : remplacement des lampes (2/4)
o
ca
o
©
«3
Feu de position avant
Déposez le cache À.
Déposez le porte-lampe 7.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celui-
| ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
‘mettre en route a tout instant.
Risque de blessures.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
| du remplacement.
Risque de blessures.
e
A aa
ПО
nene
Sortez la lampe 8.
Type de la lampe : W5W.
La lampe changée, veillez a bien repo-
sitionner le cache A.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
FEUX AVANT : remplacement des lampes (3/4)
30699
sus
==
SEN
Sus
san
Oe
aE
Е
=
Ë
Pre
ce
Feu indicateur de direction
Tournez dans le sens inverse des ai-
guilles d'une montre jusqu’en butée le
porte-lampe C et sortez-le.
Feux de route
Déposez le cache B.
Dégagez le ressort 9 et déposez la
lampe 12 avec son connecteur 10.
Déclippez la lampe de son connecteur. Changez la lampe 14.
Type de la lampe : H1.
La lampe changée, veillez à bien repo-
sitionner les deux ergots 73 dans les
trous 71, le ressort et le cache.
Type de la lampe : PY21W.
La lampe changée, veillez á bien repo-
sitionner les deux ergots 15 par rapport
aux fentes du projecteur. `
Tournez dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'en butée le porte-
lampe.
5.17
FEUX AVANT : remplacement des lampes (4/4)
Feu de croisement
Déposez le cache D.
Basculez le porte-lampe 20 pour le dé-
clipper et remplacez la lampe.
Type de lampe : H7.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
A
Risque de blessures.
5.18
Feu de route
Déposez le cache E.
Déposez le connecteur de la lampe 17.
Dégagez le ressort 18 et sortez la
lampe.
Type de lampe : H1.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
Repérez le bon positionnement de la
lampe avant le démontage pour la po-
sitionner correctement lors du remon-
tage.
La lampe changée, veillez à bien repo-
sitionner le cache.
7
||
В
É
|
en
Feu de jour, feu de position
avant
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe 16 pour atteindre ia lampe.
Type de lampe : W21/5W.
Feu indicateur de direction
Tournez d’un quart de tour ie porte-
lampe 19 pour atteindre la lampe.
Type de lampe : PY21W.
Selon la législation en vigueur ou
par précaution, procurez-vous chez
un Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Lors des interventions à
A proximité du moteur, celui-
| | ci peut être chaud. De plus
| le motoventilateur peut se
miettre en route à tout instant. |
FEUX DE BROUILLARD : remplacement des lampes
| Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhi-
_ cule de projecteurs « antibrouillard »
consultez un Représentant de la
marque. 2
© ;
A
2
Feux de brouillard avant 1
Consultez un Représentant de la
marque.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boíte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Type de la lampe : H16
ou suivant véhicule, H11.
| | Toute intervention (0u mo-
dification) sur le circuit élec-
==) trique doit étre réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des piéces
nécessaires à l'adaptation, car un
branchement incorrect pourrait en-.| Lors des interventions à
| - | traîner la détérioration de l'installa- | - A Е peut être chaud. De plus
— | tion électrique (câblage, organes. 2% q
Les lampes sont sous pres- | - “en n particulier | alternateur). «|| le motoventilateur peut: se.
; sion et peuvent éclater lors a o ‘mettre en route. a tout instant.
du Risque de blessures
5.19
FEUX ARRIERE : remplacement des lampes (1/4)
30698
CU
=
Da
a
us
Feux arriere 7 Feu de recul
Ouvrez la porte de coffre et dévissez campe forme poire à ergots P 21 W.
les écrous 1, puis dégagez le bloc de Fe
I
A u de brouillard arriere
feux 2 par l'extérieur.
(suivant véhicule)
Déverrouillez les clips 3 pour démonter Lampe forme poire a ergots P 21 W.
le porte-lampes 4.
30694
Remontage
5 Feu de position et de stop
Lampe forme poire a ergots deux fi-
laments P 21/5 W.
6 Feu indicateur de direction
Lampe forme poire a ergots P 21 W
ou PY 21 W (suivant véhicule).
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endomma-
ger le câblage.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
| du remplacement.
Risque de blessures.
5.20
FEUX ARRIERE : remplacement des lampes (2/4)
a
He
team
SN
AUS
36338
36335
ea АНОНСЫ
SEAR
SEE
AR
e
o:
SS
=
a
ЕЕ
Ouvrez la porte de coffre et dévissez 14 Feu de recul
les écrous 8, puis dégagez le bloc de Lampe forme poire & ergots P 21 W.
feux 9 par l'extérieur. ou,
Feu de brouillard arriere
Déverrouillez les clips 10 pour démon- . CL
(suivant véhicule)
- 8
ter le porte-lampes 11. Lampe forme poire & ergots P 21 W. o
12 Feu de position et de stop R t ©
Lampe forme poire a ergots deux fi- emontage
laments P 21/5 W. Pour le remontage, procédez en sens
13 Feu indicateur de direction inverse en veillant à ne pas endomma-
Lampe forme poire à ergots P 21 W ger le câblage. a
ou PY 21 W (suivant vehicule).
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement. |
Risque de blessures.
5.21
FEUX ARRIERE : remplacement des lampes (3/4)
= Y
on ©
© ©
oO o
© ©
EN
88
E
Зе
и
E
Troisieme feu de stop Déclippez avec précaution la lan-
NA
Sortez la lampe 20.
o guette 19 (mouvement A) et tournez-la .
La lampe du troisième feu stop 16 est d'une huitième de tour (mouvement B) Type de la lampe : W 16 W.
accessible par le conre pour dégagez le porte-lampe 18.
Déclippez avec précaution le cache 15
en appuyant sur les languettes 17.
Selon la législation en vigueur ou | — Les lampes sont sous pres-
, ; | sion et peuvent éclater lors
par precaution, procurez-vous chez | du remplacement.
un Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu Risque de blessures.
de lampes et un jeu de fusibles.
5.22
FEUX ARRIERE : remplacement des lampes (4/4)
стена om emda ar NY
30713
ae RÉ T
| 65
=
e] pri AE
sv
pre TE
a
.
Es
т
Eclaireur de plaque
d'immatriculation
Déclippez l’éclaireur 21 en pressant
la languette 22 à l’aide d’un outil type
tournevis plat.
Déclippez le diffuseur 24 et sortez la
lampe 23.
Type de la lampe : W5 W.
5.23
REPETITEURS LATERAUX : remplacement des lampes
Déclippez le répétiteur 1 d'un
outil type tournevis plat positionnez en
A pour basculer le répétiteur vers exté-
rieur du véhicule).
Tournez d'un quart de tour (mouvement
B) le porte-lampe 2 et sortez la lampe 3
(mouvement C).
Type de lampe : WY5W.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
| du remplacement.
Risque de blessures.
5.24
ÉCLAIREURS INTÉRIEURS : remplacement des lampes (1/4)
e
Plafonnier A
Déclippez le diffuseur 1 à l’aide d’un
outil type tournevis plat.
Dégagez la lampe concernée.
Type de la lampe 2 : W5W.
em
EE
ie
RAA AA NA
pr
mt So
i
i
í
z
дати ал, A
E RAEN nt Are RASA ALE FON
Ee RRA ER
Spots de lecture avant
(suivant véhicule
Déclippez le diffuseur 1 à l’aide d’un
outil type tournevis plat.
Dégagez la lampe concernée.
Type de la lampe 3 : W5W.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.25
ECLAIREURS INTERIEURS : remplacement des lampes (2/4)
серой
HERR
ANTES
RATER
TRE
UN
ARCO
Spots de lecture arriere
(suivant véhicule
Déclippez le diffuseur 4 ou 6 a l'aide
d'un outil type tournevis plat.
Dégagez la lampe concernée.
Type de la lampe 5 : W5W.
Type de la lampe 7 : C8W.
Les lampes sont sous pres-
' sion et peuvent éclater lors
| du remplacement.
Risque de blessures.
5.26
ECLAIREURS INTERIEURS : remplacement des lampes (3/4)
28176
|
;
i
pa
2
Ta
ÈS
cz
e.
e
Eclaireur de boite a gants Appuyez sur la languette 9 pour dé-
(suivant véhicule) gager le diffuseur 11 et accéder à la
cu x Crs , lampe 10.
Déctippez l’éclaireur 8 à l’aide d’un outil
type tournevis plat en pressant sur la Type de la lampe 10: W5W.
languette pour basculer l'éclaireur vers
l'intérieur de la boîte.
Déconnectez l’éclaireur.
sion et peuvent éclater lors
| du remplacement. -
A Les lampes sont sous pres-
«Risque de blessures.
5.27
ECLAIREURS INTERIEURS : remplacement des lampes (4/4)
Eclaireur de coffre Appuyez sur la languette 14 pour déga- Retirez la lampe 16.
Déclippez I'éclaireur 12 à l’aide dun | 9* le diffuseur T5. Type de la lampe 16: W5W.
outil type tournevis plat en pressant sur
la languette 13 pour basculer l’éclaireur
vers l’intérieur du coffre.
Les lampes sont sous pres-
sion et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.28
FUSIBLES (1/6)
Fusibles dans l’habitacle
En cas de non-fonctionnement d’un ap-
pareil électrique, vérifiez l’état des fu-
sibles.
Déclippez la trappe À en vous aidant
de I'encoche 1.
Suivant véhicule, pour repérer les fu-
sibles, aidez-vous de l'étiquette d'af-
fectation des fusibles située au dos de
la trappe A et détaillée en pages sui-
vantes.
Selon la législation en vigueur ou
par précaution, procurez-vous chez
le Représentant de la marque une
boite de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
|
gz
ZZ
2
2
Pince 2
Débrochez le fusible à l'aide de la
pince 2, située au dos de la trappe A.
Pour le sortir de la pince, glissez-le
latéralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
EN
ae
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’ incen-.
die) en cas de consommation anor--
male d un équipement.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si néces-
saire, par un fusible impé-
rativement de méme am-
pérage que celui d’origine.
5.29
FUSIBLES (2/6)
©
se
SEE
RENA
conos
3
es
FOREROS
on
Fusibles dans le compartiment Particularité versions GPL
moteur B
Certaines fonctions sont protégées par
des fusibles situés dans le comparti-
ment moteur dans le boitier B.
Toutefois, du fait de leur accessibilité
réduite, nous vous conseillons de
faire remplacer ces fusibles par un
Représentant de la marque.
Le fusible spécifique de coupure du cir-
cuit GPL 3 se trouve dans le boitier B.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
| assurez-vous que la ma-
nette d'essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
5.30
FUSIBLES (3/6)
Affectation des fusibles dans l’habitacle
(la présence des fusibles DEPEND DU NIVEAU D’EQUIPEMENT DU VEHICULE)
5.31
i
FUSIBLES (4/6)
Numero Affectation Numero Affectation . Numéro Affectation
A Lève-vitre impulsionnel 12 ABS - ESC, contacteur de 24 Unité centrale habitacle
conducteur stop ©
B Transmission 4 roues fonni ai я : 25 Unité centrale habitacle
motrices (4WD) 13 Plafonnier, eclairage coïïre |
14 ESC 26 Indicateurs de direction
C Prise accessoires arrière
15 Marche arrière, essule- 27 et 29 | Commande sous volant
1 Lève-vitre électrique avant vitre
2 Feu de route gauche Régulateur/ Limiteur de 28 Emplacement vide
3 Feu d te droit vitesse, lunette arrière, .
eu ae route CTO! 16 alerte de non-port de 30 Emplacement vide
я ceinture, aide au parking,
4 Feu de croisement gauche multimédia, climatisation 31 Tableau de bord
Radio, tableau commande
> Feu de croisement droit 17 Feux de jour 32 climatisation habitacle
N 18 Feux de stop
6 Feux de position gauche 33 Allume-cigares
19 Injection, tableau de bord,
7 Feux de position droit unité centrale habitacle 34 Prise diagnostique et radio
8 Leve-vitre électrique — 20 Airbag 35 Rétroviseur dégivrant
arriere 7
| i. i: Transmission 4 roues 36 Rétroviseurs électriques
9 Feux de brouillard arriere - 21 motrices (4WD), GPL © |
37 Unité centrale habitacle,
10 Avertisseur sonore ns Le démarreur
22 Direction assistée
. 38 Essuie-vitre avant
11 Condamnation 23 Emplacement vide
automatique des portes р 39 Ventilation habitacle
5.32
FUSIBLES (5/6)
Affectation des fusibles dans l’habitacle
(la présence des fusibles DEPEND DU NIVEAU D’EQUIPEMENT DU VEHICULE)
Symbole Affectation
@ | ABS
N Radio
STOP Feux stop
Ch Conditionnement d'air
NN
O
À
E & Q
AS
EA
с
5 q
TI
Feux de brouillard avant
Tableau de bord
Injection
Essuie-vitre avant
Condamnation des
ouvrants
Dégivrage lunette
arriere
Non utilisé
Avertisseur sonore
Alimentation générale
Symbole Affectation
ud Siéges chauffants
(8
e
AV
J
771
| E 9
*
10
10
Dégivrage rétroviseurs
Leve-vitres électriques
avant
Eclairage intérieur
Rétroviseur électrique
Chauffage
Non utilisé
Airbag
Feu de route droit
Feu de route gauche
ENS
ri
Symbole Affectation
_ Feu de croisement
zD gauche
20 Feu de croisement droit
o Feu de position droit
=
o Feu de position gauche
Feu de brouillard arriére
Leve-vitres électriques
arriere
Antidémarrage
Feu de recul et essuie-
vitre arriere
Direction assistée
5.33
FUSIBLES (6/6)
Affectation des fusibles dans l’habitacle
(la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
Symbole Affectation
|
i
Boite de vitesses
[5 automatique
CNG Carburant GAS
Transmission 4 roues
a motrices (4WD)
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si néces-
| saire, par un fusible impé-
rativement de méme am-
pérage que celui d’origine.
Un fusible d'ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d'incen-
die) en cas de consommation anor-
male d’un équipement.
Selon la législation en vigueur ou
par précaution, procurez-vous chez
le Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
5.34
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
Assurez-vous que les « consomma-
teurs d'énergie » (plafonniers, ...)
sont coupés avant de débrancher ou
de rebrancher une batterie :
lors de la charge, arrêtez le chargeur
avant de connecter ou de déconnec-
ter la batterie :
ne posez pas d'objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes :
attendez au moins une minute après
Une coupure moteur pour débran-
cher une batterie :
veillez à bien rebrancher les bornes
d'une batterie après remontage.
Es
EOS
EE teo
TOA
a
AER
Е
и
TT
PERRA
Branchement d'un chargeur
Le chargeur doit étre compatible
avec une batterie de tension nomi-
nale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d'utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Dans le cas où de nombreux acces-
soires sont montés sur le véhicule,
faites les brancher en + après contact.
, Certaines batteries peu-
vent présenter des spécifi-
| cités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d'étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement :
“une explosion et procédez au char-
“gement dans un local bien aéré.
| Risque d de > blessures graves. |
;
;
©
2
2
2
GE
ÈS
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
“gnés des éléments de la batterie :
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut
+ se mettre en route à tout instant.
de l'acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondam-
ment à l’eau si besoin consultez un
médecin.
Tenez toute flamme, tout point in--
candescent et toute étincelle éloi-
risque d'explosion. Dai
Lors des interventions 2 a proximité -
5 graves.
5.35
BATTERIE : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser
la batterie d’un autre véhicule, procu-
rez-vous des câbles électriques ap-
propriés (section importante) chez un
Représentant de la marque ou, si vous
possédez déjà des câbles de démar-
rage, assurez-vous de leur bon état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le cou-
rant doit avoir une capacité (ampère-
heure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Fixez le câble positif (+) À sur la borne
(+) 1 de la batterie déchargée, puis sur
la borne (+) 2 de la batterie fournissant
le courant.
Fixez le câble négatif (—) B sur la borne
(=) 3 de la batterie fournissant le cou-
rant puis sur la borne (—) 4 de la batte-
rie déchargée.
Assurez-vous qu'aucun contact n'existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Mettez le moteur du véhicule fournis-
sant le courant en route et adoptez un
régime moyen. Démarrez le moteur comme d'habi-
tude. Dès qu'il tourne, débranchez les
câbles À et B dans l’ordre inverse (4-
3-2-1).
5.36
Vérifiez qu’il n'existe aucun
contact entre les câbles À
| et B, et que le câble posi-
tif A n'est pas en contact
avec un élément métallique du véhi-
cule fournissant le courant. |
Risque de blessures et/ou d'endom-
magement du véhicule. |
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles
© se
S SB
™ с N
Remplacement de la pile de Remplacez la pile 2 en respectant la
la télécommande polarité gravée sur le couvercle.
Dévissez la vis 7 pour enlever le cou- Nota : lors du remplacement de la pile,
vercle de la télécommande veillez à ne pas toucher au circuit élec-
tronique situé dans le couvercle de clé.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur f |
durée de vie est de deux ans envi- A - Ne jetez pas vos piles
ron. a # usagées dans la nature,
Veillez à l'absence de trace d’encre | — | Lors du remontage, assurez-vous | | = ) remettez-les à un. orga-
sur la pile : risque de mauvais que le couvercle soit bien clippé et nisme chargé de la “collect ;
contact électrique. que la vis soit correctement serrée. £ et du A recyclage des piles. .
5.37
BALAIS D’ESSUIE-VITRE
30685
Surveillez l’état des balais d'essuie-
vitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
— nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
— ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
— décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu'ils n'ont
pas fonctionné depuis long-
temps.
— Par temps de gel, as-
surez-vous que les balais
| d'essuievitre ne sont pas
ce
ЗЕ
У
2
Fc
a
Te
me
SERA
DNA AAN TETERA
Remplacement des balais d'essuie
vitre arriere 5
Remplacement des balais d'essuie- -
vitre avant 1
— Contact coupé, soulevez le bras — Contact coupé, soulevez le bras
d'essule-vitre 3.
— Faites pivoter le balai jusqu’à l'hori-
zontale (mouvement A).
— Pressez la languette 2 et faites glis-
ser le balai d'essuie-vitre vers le bas
jusqu’à dégager le crochet 4 du bras
d’essuie-vitre (mouvement D).
— Décalez le balai (mouvement C) puis
remontez-le (mouvement B) pour le
dégager.
5.38
d’essuie-vitre 6.
— Faites pivoter le balai 5 jusqu'à ren-
contrer une résistance (mouve-
ment E).
— Dégagez le balai en tirant sur celui-ci
(mouvement F).
Remontage des balais d'essuie-vitre
Pour remonter le balai d'essuie-
vitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
‘la vitre : risque de casser la vitre. *
immobilisés par le givre
(risque d'échauffement du
moteur).
— Surveillez l’état des balais.
lis sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans. -
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
REMORQUAGE : dépannage (1/3)
Procédure de remorquage
Le volant ne doit pas étre verrouillé :
la clé de contact doit étre sur la po-
sition « M » (allumage) permettant la
signalisation (feux de stop, feux de
détresse...). La nuit le véhicule doit
a
étre éclairé.
Retirez la remorque s'il y en a une. |
De plus, il est impératif de respecter les |
NES
=
conditions de remorquage définies par
la législation en vigueur dans chaque
pays et de ne pas dépasser le poids re-
morquable de votre véhicule. Adressez-
vous au Représentant de la marque.
маки
Ces points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction, en aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le véhi-
cule.
Points de remorquage avant
et arrière
Utilisez exclusivement les points de
remorquage avant 7 et arrière 2.
Moteur arrêté, les assis-
\ | {ances de direction et de
= freinage ne sont “plus opé-
— Utilisez une barre de remorquage rigide (sauf pour le dépannage hors |
route). En cas d'utilisation de corde ou de cáble (lorsque la législation =
l'autorise), le véhicule tracté doit être apte au freinage.
— ll ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage est alté-
-rationnelles.
— Evitez les à-coups à l'accélération et au freinage qui pourraient endommager
~~ Dans tous les cas, il est conseillé de ne pas dépasser 25 km/h.
Ne laissez jamais les outils
-péle-méle dans le véhicule :
X=) risque de projections lors
0 dunfreinage.. . ....
5.39
REMORQUAGE : dépannage (2/3)
3
e
;
;
.
Véhicules 4 roues motrices
(4WD)
Quel que soit le type de boîte de vi-
tesses, vous ne devez pas remorquer
un véhicule 4 roues motrices si l'une de
ses 4 roues touche le sol.
5.40
Vous ne devez jamais remorquer le
véhicule 4 roues motrices, quelque
soit le mode sélectionné, si l’une de
ses 4 roues touche le sol (sauf pour
le dépannage hors route). Risque
d’endommagement mécanique.
Dépannage hors route
Si votre véhicule est enlisé dans le
sable, la neige, la boue,... fixez un équi-
pement de remorquage souple (sangle
de remorquage ou un autre disposi-
tif spécialement conçu à cet effet) au
point de remorquage avant ou arrière
(reportez-vous au paragraphe « Points
de remorquage avant et arrière » en
page précédente).
Pour les conditions d'utilisation
de l'équipement de remorquage
souple, consultez la notice du fabri-
cant.
En cas d'enlisement, le remorquage
du véhicule 4x4 (4WD) ne peut se
faire que sur de courtes distances.
Risque d’endommagement méca-
nique.
route il est interdit d'utiliser
| une bare rigide pour remor-
quer un véhicule enlisé.
Risque d'endommagement méca-
“nique.
A En cas de dépannage hors
REMORQUAGE : dépannage (3/3)
e
==
omar
Véhicules équipés d'une boite de
vitesses automatique
Dans le cas ou le levier est
bloqué sur P alors que vous
| appuyez sur la pédale de
frein, il y a possibilité de li-
bérer manuellement le levier.
Pour cela, declippez | le cache à
+ embase du levier. | =
Appuyez simultanément sur Je
bouton 3. et sur le bouton de déver- |
rouillage 4
RR RT
EE TEORIA
Lors du rangement des
outils, veillez a bien les re-
positionner dans le coffre,
comme ils étaient à l’ori-
‘gine.
“Ne laissez jamais les outils péle-
méle dans le véhicule : risque de
3 projections I lors d un n freinage.
5.41
PREEQUIPEMENT RADIO
Emplacement radio 7
Si votre véhicule n'est pas équipé d'un
systeme audio, vous disposez d'un pré-
équipement composé d'emplacements
pour:
— laradio 1 ;
— des haut-parleurs avant 2;
— des haut-parleurs arriere 3.
Pour l’installation d’un équipement,
consultez un Représentant de la
marque.
Déclippez et déposez le vide-poches 1.
5.42
Emplacement haut-parleur
avant 2 ou arrière 3
Déclippez le cache à l’aide d’un outil de
type tournevis plat.
— Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions
portées sur la notice de l'équipement.
— Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles dans le réseau de
la marque) varient en fonction du niveau d'équipement de votre véhicule et du
type de votre radio. Pour connaître leur référence, consultez un Représentant
de la marque.
— Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de la radio ne peut
être réalisée que par un Représentant de la marque : un branchement incor-
rect pourrait entraîner la détérioration de l'installation électrique et/ou des or-
ganes qui y sont connectés.
ACCESSOIRES
Avant d'installer ce type d'accessoire, (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l'antenne…), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.Ne branchez que des accessoires d'une puissance maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un bran-
chement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.En cas
de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faites-vous pré-
ciser 'ampérage et la localisation de ce fusible.
A Accessoires électriques et électroniques
————
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d'antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
Vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils. a
Montage ulterieur d’accessoires:. ER PE RE TS
Si vous souhaitez faire installer des Accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d'as--
‘surer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout-risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous.
conseillons d'utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.Si vous
- utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein. o o
Génealaconduite
Côté conducteur, n'utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s'accrochant aux éléments préinstallés et
Vérifiez régulièrement leur fix € superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédal
atibles avec l’attelage. Consultez un Représentant de la marqu
nnement de votre véhicule et d'éviter tout risque de natu
5.43
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/5)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez des que
possible un Représentant de la marque.
Vous actionnez le démarreur
Les lampes témoins faiblissent ou ne
s'allument pas, le démarreur ne tourne
pas.
CAUSES POSSIBLES
Cosses de batterie mal serrées,
débranchées ou oxydées.
QUE FAIRE
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-
les si elles sont oxydées.
Batterie déchargée ou hors
d'usage.
Branchez une autre batterie sur la batterie
défaillante. Reportez-vous au paragraphe
« Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou
remplacez la batterie si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de
direction est verrouillée.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Conditions de démarrage non rem-
plies.
Reportez-vous au paragraphe « Mise en
route/arrêt moteur » en chapitre 2.
La colonne de direction reste ver-
rouillée.
5.44
Volant bloqué.
Pour déverrouiler, manœuvrez légèrement
clé et volant (reportez-vous au paragraphe
« Contacteur de démarrage » en cha-
pitre 2).
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/5)
Sur route
Vibrations.
CAUSES POSSIBLES
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
QUE FAIRE
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si ce n'est pas
la cause, faites vérifier leur état par un Représentant
de la marque.
Bouillonnement dans le bocal
de liquide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de
culasse détérioré, pompe à eau
défectueuse.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la marque.
Motoventilateur en panne.
Faites appel à un Représentant de la marque.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de
refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact, éloignez-vous du vé-
hicule et faites appel à un Représentant de ia marque.
Le témoin de pression d'huile
s'allume :
en virage ou au freinage
au ralenti
Le niveau d'huile moteur est trop
bas.
Pression d’huile faible.
Ajoutez de l'huile moteur (reportez-vous au para-
graphe « Niveau huile moteur : appoint, remplis-
sage » en chapitre 4).
Rejoignez un Représentant de la marque le plus
proche.
Le témoin de pression
d'huile tarde à s’éteindre
OU reste allumé à l’accélé-
ration.
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous : faites appel à un Représentant de la
marque
5.45
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/5)
Sur route
Fumée blanche anormale a l'échap-
pement
CAUSES POSSIBLES
Panne mécanique : joint de culasse
detérioré
ou
QUE FAIRE
Arrétez le moteur.
Faites appel a un Représentant de la
marque.
Ceci n'est pas obligatoirement une
anomalie, la fumée provient de la
régénération du filtre a particules
Reportez-vous au paragraphe
« Particularité des versions diese! » en
chapitre 2.
La direction assistée devient dure.
Courroie cassée.
Faites remplacer la courroie.
Manque d'huile de direction assistée
Pour les opérations d'entretien de la di-.
rection assistée, adressez-vous a un
Répresentant de la marque.
Les témoins du mode « 2WD » et de
défaillance électronique s'allument.
Défaillance du systéme 4 roues mo-
trices.
Roulez a allure modérée pour rejoindre
au plus tôt un Représentant de la marque.
Une résolution de ce problème peut être le
changement des pneumatiques.
Le système refuse de passer en
mode « 2WD » ou en mode « 4WD
Lock ».Le mode « AUTO » reste actif
Défaillance du système 4 roues mo-
trices.
Consultez au plus tôt un Représentant de
la marque.
5.46
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/5)
Sur route
Sifflement
CAUSES POSSIBLES
Antenne de toit mal positionnée..
QUE FAIRE
Orientez 'antenne..
Le moteur chauffe. Le témoin de
température de liquide de refroidis-
sement s'allume.
Panne du motoventilateur.
Fuites de liquide de refroidissement.
Stoppez le véhicule, arrétez le moteur
et faites appel a un Représentant de lá
marque.
Stoppez le véhicule, arrétez le moteur et
vérifiez le bocal de liquide de refroidisse-
ment : il doit contenir du liquide. S'il n’en
contient pas, consultez un Représentant de
la marque le plus tót possible.
Témoin d'alerte vidange moteur
reste allumé après la vidange
Réinitialisation de l’alerte après vi-
dange non effectuée.
Réinitialisez l'alerte après vidange moteur,
reportez-vous au paragraphe « Ordinateur
de bord » en chapitre 1.
nos services techniques.
le plein avec du liquide de refroidissement froid lors
— hicule ayant nécessité la vidange, même
~~ lange neuf convenablement dosé. Nous
A Radiateur : Dans le cas d'un important manque de li
quide de refroidissement n'oubliez pas qu'il ne faut jamais faire
que le moteur est très chaud. Après toute intervention sur ie vé-
partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mé-
vous rappelons qu'il est impératif de n'utiliser qu’un produit sélectionné par
5.47
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/5)
Appareillage électrique
L'essuie-vitre ne fonctionne pas.
CAUSES POSSIBLES
Balais d'essuie-vitres collés.
QUE FAIRE
Décollez les balais avant d'utiliser l'es-
sule-vitre.
Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la
marque.
L'essuie-vitre ne s'arréte plus. Commandes électriques défectueuses. Consultez un Représentant de la
marque.
Fréquence plus rapide des feux cli- Ampoule grillée. Remplacez l’ampoule.
gnotants.
Les feux clignotants ne fonctionnent Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la
plus. marque.
Les projecteurs ne s'allument ou ne Circuit électrique ou commande défec- Consultez un Représentant de la
s’éteignent plus.
tueux.
marque.
Traces de condensation dans les
feux.
Ceci n’est pas une anomalie. La pré-
sence de trace de condensation est un
phénomène naturel! lié aux variations de
température.
Ces traces disparaîtront progressive-
ment lors de l’utilisation des feux.
5.48
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaque d'identification véhicule . ............. arre 6.2
Plaque d'identification moteur. .................... AT IT 6.3
Dimensions ......... Ara III IT 6.5
Caractéristiques moteurs. ............. ow 6.6
Masses/Charges remorquables. .. ov 6.7
Pieces de rechange etréparations ....................... .... . II 6.8
Justificatifs d’entretien. ........... AMI II 6.9
Contróle anticorrosion .............. LL LA IO 6.15
6.1
PLAQUE D’IDENTIFICATION VEHICULE
od
©
©
un)
со
Vo MONA
Les indications figurant sur la plaque
constructeur A sont a rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
Plaque constructeur A 5 MTR (Masse Totale Roulante : vé-
La présence et l'emplacement des in- hicule en charge avec remorque).
formations dépend du véhicule. 6 MMTA (Masse Maximum Totale
1 Nom du constructeur. Autorisée) essieu avant.
2 Numéro de conception commu- 7 MMTA essieu arriére.
nautaire ou numéro d’homologa-
tion 8 Réservé aux inscriptions partena-
riat ou complémentaires.
3 Numéro d'identification.
9 Émission échappement Diesel.
4 MMAC (Masse Maximum
Autorisée en Charge). 10 Référence peinture (code cou-
leur).
6.2
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR (1/2)
Te =
Gd 2
en 3 7
rá
E 2
7
|
Ва i
== pr
gh
2 |
чин
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette A sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motori-
sation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
6.3
PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (2/2)
e
33293
E
ESSE
Cor
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette À sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motori-
sation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
6.4
MENSIONS (en métres)
36748
|
AR SE
pe RE e o
EEE =
В m 4.315 m _
a
1,634 (1)
1,690 (2)
_Y
(1) a vide, sans barres de toit
2) à vide, avec barres de toit
6.5
CARACTERISTIQUES MOTEURS
Indice d'octane
Carburant sans plomb impérativement, d'indice d'octane tel que pré-
cisé sur I'étiquette située dans la trappe á carburant. |
À défaut, possibilité d'utiliser ponctuellement du carburant sans plomb
_ d'indice d’octane 91, pour une étiquette indiquant 95, 98 ;
— d'indice d’octane 87, pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.
Versions 1.6 16V 2.0 16V 1.2 16V 1.5 dCi
Type moteur K4M FAR НОР! K9K
(indiqué sur la plaque moteur)
Cylindrée (cm) 1598 1998 1198 1461
Type de carburant Essence Gazole
L’étiquette située dans
la trappe à carburant
vous indique les carbu-
rants autorisés.
Bougies N'utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le comparti-
ment moteur, sinon consultez le Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration
de votre moteur.
6.6
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans option : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque.
Versions — 4x2 4x4
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
Masse Totale Roulante (MTR) au paragraphe "Plaques d'identification" en chapitre 6)
Masse Remorque Freinée* s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée* 615 680
Charge admise sur le point d’attelage* 0 75
Cortada mise sur le toit avec un dispositif de 80 (y compris le dispositif de portage)
*Charge remorquable (remorquage de caravane, bateau, ...).
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal a zéro ou lorsque la MTR est égale a zéro (ou n'est pas ren-
seignée) sur la plaque constructeur.
— |l est important de respecter les charges remorquables admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le
code de la route. Pour toute adaptation d'attelage adressez-vous au Représentant de la marque.
— Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
— Un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
— Un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
— Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l'altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1000 mètres.
Report de charge (suivant véhicule)
Suivant législation locale, lorsque la Masse Maxi Autorisée en Charge du véhicule n’est pas atteinte, il est possible de reporter
jusqu’à 200 kg sur la remorque freinée dans la limite de la Masse Totale Roulante du véhicule.
6.7
PIECES DE RECHANGE ET REPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d'un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d'origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.8
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (1/6)
Date :
Type d'intervention :
Révision
er Us CU GR ERR NERA aE
a
a
Contrôle anticorrosion :
OK о Non OK* с
*Voir page spécifique
Tampon
ua
ES
EEES
EEE
ope
DT
Dre
E
E
с
Ио
НЙ
Date:
Type d'intervention :
Révision
YOU EAU ECO UE RAS 1 SA
a
Contróle anticorrosion :
OK o Non OK* о
*Voir page spécifique
Tampon
Date:
Type d'intervention :
Révision
LE EE ESTA CESE NAIO
Contróle anticorrosion :
OK o Non OK* ©
*Voir page spécifique
Tampon
EE EE ай A
A Ep A AE Ts
О
2:
6.9
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (2/6)
Date : Kn
Type d'intervention : Tampon
Révision С
Contrôle anticorrosion :
OK с Non OK* o
*Voir page spécifique
Date : o
Type d'intervention : Tampon
Révision
Contróle anticorrosion :
OK о Non OK* a
*Voir page spécifique
Date : Voc!
Type d'intervention : Tampon
Révision 0
Contrôle anticorrosion :
OK na Non OK* o
*Voir page spécifique
6.10
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
e
zz
oY Pa E
CLIE 40 cn ERE RN 7
E a
Ep
Ue НОСЕы
FA
Date :
Type d'intervention :
Révision о
Contróle anticorrosion :
OK o Non OK* с
“Voir page spécifique
Date :
Type d’intervention : Tampon
Révision С
Contróle anticorrosion :
OK a Non OK* с
*Voir page spécifique
Date : -
Type d'intervention : Tampon
Révision =
Contrôle anticorrosion :
OK с Non OK* ©
*Voir page spécifique
6.11
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (4/6)
Kr Sr = Po 2 Inala
EOL A ON
Date :
Type d’intervention : Tampon
Révision о
Contróle anticorrosion :
OK с Non OK* ©
*Voir page spécifique
Date : по К am 17
Type d'intervention : Татроп
Révision С
Contrôle anticorrosion :
OK с Non OK* с
*Voir page spécifique
Date : n a
Type d’intervention : Tampon
Révision С
Contrôle anticorrosion :
OK с Non OK* a
*Voir page spécifique
6.12
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (5/6)
o
2 af | are
EZ
a oo
Date
Type d’intervention : Tampon
И
6 Ar
bie и a
Cra Е оли
Révision о
Contrôle anticorrosion :
OK с Non OK* о
*Voir page spécifique
TT
Date
Type d'intervention : Tampon
Révision С
Controle anticorrosion
OK с Non OK* с
*Voir page spécifique
Date
Type d'intervention : Tampon
Revision С
Contrôle anticorrosion
OK с Non OK* na
*Voir page spécifique
6.13
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
Date : — Km - E ES
Type d’intervention :
Révision о
Contrôle anticorrosion :
OK с Non OK* о
*Voir page spécifique
er :
EE wx
АННЕ ;
о ess se у
Date :
Type d'intervention : Tampon
Révision С
Contrôle anticorrosion :
OK o Non OK* о
*Voir page spécifique
Date :
Type d'intervention : Tampon
Révision С
Contróle anticorrosion :
OK о Non OK* с
*Voir page spécifique
6.14
CONTROLE ANTICORROSION (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
re
о
ПОНИ О +
о i
Réparation pour corrosion à effectuer :
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.15
CONTROLE ANTICORROSION (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
Réparation pour corrosion à effectuer :
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation : |
6.16
CONTROLE ANTICORROSION (3/5)
Dans le cas ou la poursuite de la garantie est conditionnée par une reparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
rp
i о:
С
О 7
Réparation pour corrosion à effectuer :
EE
aC E
E
DS
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.17
CONTROLE ANTICORROSION (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une reparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
Réparation pour corrosion à effectuer :
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
Sa
Tampon
6.18
CONTROLE ANTICORROSION (5/5)
Dans le cas ou la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
Réparation pour corrosion à effectuer :
Date de réparation :
O
a
E
Réparation a effectuer :
Date de réparation :
Pe Чо: su.
О
uo e
—
DER EA
Réparation a effectuer :
Date de réparation :
6.19
6.20
INDEX ALPHABETIQUE (1/5)
4 roues motrices (4WD)......................_.. ere, 2.16 — 2.19
А
ABS Le tea 2.20 — 2.23
1076 -<<0][- area 5.43
1070701010 [01 N 3.20
aérateurs ...............———— ea 3.2 — 3.3
aide au parking... aria ries 2.34 — 2.35
air conditionné eee e 3.2 — 3.8
airbag... eee ea errar rerrrra ar erieias 1.20 > 1.24
désactivation airbag passager avant ........................ 1.36
alarme sonore.............—.. ene eee rre reneea iereLeos 1.65
alarme sonore de survitesse ......................... mm... 1.51 — 1.52
allume-cigares ................. na e ea ie rare rare. 3.15
aménagements................—._.. ere ee ea rerrrres 3.17 — 3.20
ampoules
remplacement ……….…….……….………n errrreees 5.15 — 5.28
anneaux d'arrimage.………….………………rnn nn 3.25
anneaux de remorquage …………..…….….…….……………….….….…....….………… 5.39 — 5.41
anomalies de fonctionnement............................... 5.44 — 5.48
antibrouillards einen ae 1.65
antidémarrage …………….….………erecenenne enr aereos 1.11
antipatinage : ASR.............. aa e 2.20 — 2.23
antipollution
CONSEils................ 2.9— 2.12
antivol (contaCteUr) are ee ces 2.2
appareils de contröle ... 1.44 — 1.53, 1.52 — 1.59, 1.64 — 1.65
appuis-téte........... area een rear eerrrremes 1.12, 3.16
ASR (antipatinage) .......................... aereos 2.20 — 2.23
assistance au freinage d'urgence......................... 220-223 -
assistance de direction................. eee. 1.60,4.9 -
avertisseur sonore...............—.. aii n errereea. 162-163
avertisseurs lumineux... 1.62 — 1.63
B
balais d’essuie-vitres………………………. ari 5.38
“ banquette arriére....................e annie ra enanas 3.21 — 3.23
| barres de toit............... ne nene enana re irene, 3.28
obatterie............—————]]———— naa ari 4.12
| dépannage.............—....... eee reee roo. 5.35 — 5.36
| boite a gants................ een 3.19
boite de vitesses automatique (utilisation) ...2.31 — 2.33, 5.41
_ bouchon de réservoir carburant..................ccooeooooi 1.70
~ capacité du réservoir carburant ............ooooo as 1.70
capacités organes mécaniques... 0... 4.3, 4.12
— Capot Moteur................. eee a ene a 4.2
— Caractéristiques moteurs ................... ne riierieies 6.6
caractéristiques techniques... 6.2, 6.6 — 6.8
caravanage............eeee eee a a area aaeaerere. 6.7
carburant
conseils d’économie ............cccooveveei oie 2.9 — 2.12
qualité ………..…..….….….rsreeneanene ie enierran ere 1.70, 6.6
FeMPISSEGE arrasa eee rer 1. 71
CatalySEUF N 2.4
ceintures de sécurité .................. ve. nine 1.15 — 1.24
CENAMEIS oii cece eee eee 3.15
changement de carburant en roulage........................ 2.6 — 2.8
changement de lampes ……………………………………………………………… 5.15 — 5.28
changement de roue..................... near een. 5.10-5.11
changement de vitesses... 2.15, 2.31 — 2.33
charges remorquables……………….……………nnnen. 6.7
chauffage………………….………ee encens 3.2 — 3.7
Cle d'enjoliveur.................——. a ee ene eran reneos 5.2
СЁ de roue................. ena raarae Dear rr rerrrr ra ren, 5.2
clé/télécommande à radiofréquence
Utilisation....................— enema ena ana 1.2
e eee 12-1.3
clignotants eee reee 1.62 1.63, 5.15
climatisation... eee 3.2 — 3.8
coffre a bagages..................... enero a raros 3.24 — 3.25
7.1
INDEX ALPHABETIQUE (2/5)
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 329:
entretien :
commandes........................e..iiciceceierere e ee 1.40 — 1.43 calrosserié ..................eerreecccerirrrariceeerr once 4.13 — 4,14
condamnation automatique des ouvrants en roulage ......... 18; garnitures intérieures ………..….....….….….………..….……eccecees 4,15 — 4.16
condamnation des portes... 15-17 , MECANIQUE serien 4.3, 4.7, 4.12, 6.9 — 6.14
conditionnement d'air .................=.eeemeeeei 34 > 3.7 | environnement..................=.100 ie encens revers 2.13
conduite .............— 2.2 — 2.5, 2.9 — 2.12, 2.15 — 2.35 , équipements multimédia... EEE 3.29
conseils pratiques................. 1.75, 3.26, 5.2-5.4,5.9— 5.36, © ESC: Controle dynamique de conduite ................ 2.20 — 2.23
5.38 — 5.42, 5.44 — 5.48 SS SE 1.68 — 1.69
contacteur de démarrage eK 2.2 e7-] [TS 5.38
controle anticorrosion ...............—e—=...ereeveeeenererre 6.15 — 6.19
contrôle dynamique de conduite : ESC ................. 2.20 — 2.23 F
CrEVAÎSON ……..........…..…rrcrsrrcserrenrenseaneceres 53-54, 510-511 fermeture des pores... 1.9-1.10
OTIC SO 52,510-5.11 | feux:
de brouillard ..........ccoo iver, 1.65, 5.19
D de croisement ..................e.eervecenerien e 1.64, 5.15 — 5.18
dégivrage/désembuage de lunette arriere................. 3.4 — 3.6 de dEtreSSe o.oo iii, 1.62 — 1.63
démarrage ......................ei0eireieeeeren rene DR 2.3 de direction... 1.62 — 1.63, 5.15 — 5.18
démarrage moteur................ rm 2.2 de OU POOP PPP PP PPT PY 5.18
désactivation airbag passager avant... 1.36 de position EEG 1.64, 5.15 — 5.18
dIMENSIONS …...…...........……erserserrenersare ner s arcanes nes re 6.5 de recul.….….……….….…....…..……srrersecrareserenn er ans anna cena 5.20, 5.22
direction à assistance variable ….…..….…..…...……….……seessrsenennennee 1.60 de route..….…...…..……..….….....csrssesreneeenaren annee 1.64, 5.15 — 5.18
direction assistée.…….……….……..….…..…….…resserensenensen ensure 1.60, 4.9 de StOP er sans raneenenrra race creer EEE 5.20, 5.22
dispositifs complémentaires à la ceinture avant…1.20 — 1.22, réglage...................eieeiieneeinerecececener e Dare 1.66 — 1.67
1.24 filtre... cccrrsnrere rare ares css ere nrs cer ares ananas casernes cena s nca 4.10
dispositifs de retenue enfants.....................——.——..... 1.25 — 1.35 à GAZOÏC …............rccssrrarerrenraceranrerres ressens 1.75, 4.10
- filtre :
E © | secs 4.10
éclairage : © habitaCl® ven EEE sree, 4.10
eXtere UT eee eae 1.64 — 1.65, 5.15 — 5.24 frein á main.................00000000 00000 RR RR ec 215
INtErieUr..cocoovii eee 3.12 — 3.13, 5.25 — 5.28 “ freinage d'urgence.................. 2.20 + 2.23
ECO conduite ...................e.e..eíriimeere A 1.44 — 1.50, 2.14 fusibles ........................iiimiee reee eee e reee. 5.29 — 5.34
économies de carburant................—..==.=esreeeeerres 29-212
CN ANS cere cer ree IDA 1.5 — 1.7,1.9— 1.10 G
enfants (sécurité)... i, 3.9 — 3.11 galerie
ENjolivVEUrS …..…......….……cissrercerienereen ser crse mare seance rence creer EEG 5.9 barres de toit........ooooiveriiii e 3.28
7.2
INDEX ALPHABETIQUE (3/5)
garnitures intérieures CC nene nenereos 2.24 — 2.26
entretien..........c ee rear es 4.15 — 4.16 | liquide de freins ...................—.— a nenena rene eee reóós 4,7
gonflage des pneumatiques ..................... es 4.11 * liquide de refroidissement moteur .............mm 4.8
GPL ........ 1.25, 1.73 — 1.74, 2.3, 2.6 — 2.8, 3.26, 929-534 1
7
H | marche arriere
haut-parleurs | 1 nee enero. 2.15
emplacement....................... enn reee 542 | MASSES o.oo eee 6.7
NEUE Looe 3.14
hulle MOteUr o.oo ener re en enana ree rreeos 4.3 | mise en route du moteur............mmm a 2.3
Le CE 1.61
| moteur
identification du véhicule nrienareeeieos 6.2 caractéristiques................._ erre nero 6.6
incidents
anomalies de fonctionnement.......................... 5.44 —-548 N
indicateurs : Navigation... near reee enarenierereeóo, 3.29
de direction e een eones 162-163 nettoyage :
installation radio.................—.—.——.. einer a eee 5.42 intérieur véhicule... e nanreeno. 4.15 — 4.16
niveau d'huile moteur ………………….….….….…….………. 4.4 — 4.6
J . niveaude carburant..............oooooo aerea eeaerireee o 1.53
jauge d'huile moteur enana nani eres 43 niveaux... Оооо, 4.3, 4.7 — 4.9
justificatifs d'entretien... 6.9 — 6.14 niveaux :
: liquide de refroidissement... ies 4.8
K r€Servoir lave-vitre ..........cococceeeom nene rrrienreria, 4.9
kit de gonflage des pneumatigues..................—._... 5.5 — 5.8
O
L ordinateur de bord... ines 1.54 — 1.59
lampes = ouverture des portes......................i rene 1.9— 1.10
remplacement …….…….…..…….…reenssersseccnees 516-528 .
LE = © (IS 413-414 p
lave-vitre ci, J 1.68 —1.69,4.9 pare-soleil………….……………nn name 3.14
levage du véhicule - particularité des véhicules diesel ..................00 2.5
changement de roue....................—.. 9.2 — 5.4, 5.9 — 5.11 particularité des véhicules essence..................... N 2.4
lève-vitres ooo eee rence cerner 3.9 — 3.11 particularité des versions GPL............. 2.6 — 2.8, 5.29 — 5.34
levier de sélection de boîte automatique ………… 2.31 — 2.33 peinture
levier de vitesses... es 2.15 entretien... eee errrearerio, 4.13 — 4.14
7.3
INDEX ALPHABETIQUE (4/5)
refereNCE en... reese erre cane 6.2 # régulateur - limiteur de vitesse ...................——..... 2.24 — 2.30
pieces de rechange .....................e0000 0000000 6.8 régulateur de vitesse …………….….…….….…cnenennennnes 2.27 — 2.30
pile (télécommande)................ e... eee 5.3 rehausse siége enfant... 1.25 — 1.27
DIAfONNIET .. eevee ees 3.12 — 3.13 ; FEMOFQUAGE ….…..........…ccerrerserrerrrrrerenressrascescessesrs cerner 6.7
planche de bord.........…...….…..…...…rreseercsccrreeerccau ee 1.40 — 143 attelage ……….......…....…..…rrrcrsenssreneren sense areas annee ae nee 3.26
plaques d'identification .....................meee 62-64 | dépannage.................22eeeeiie 5.39 — 5.41
PNEUMALIQUES eevee eee 4.11, 5.12 — 5.14 répétiteurs latérauX....................eeeeie 5.24
070] ane seras era ane r cnrs rence 6.7 réservoir
poignée de maintien a... TEE 3.14 lave-VItres een EEE EEE III RR II DD EEE 4.9
poire de reamorgage carburant......................emveeeee— 1.75 liquide de freins....................eeeeeeee 4.7
pompe d'assistance de direction ..................—....ee..— 4.9 liquide de refroidissement........................emeeem_s 4.8
POrtes..........memeiiemenneneriinancereneern nece rene: 1.5 — 1.10 | réservoir carburant..................e...eeseeciree rr 1.70 1.75
poste de conduite ...................e 00 nee 1.40 — 1.43 retenue enfants... 1.25 — 1.35
pot catalytique .................... mee EEE 24 | rétroviseurs...................12mm0m 1.39
pour la sécurité des enfants .......................e.— 3.9 — 3.11 rodage .............e..eeeeeeee RR Re 2.2
prééquipement radio.................... 2.2 EEE EEE 5.42 roue de Secours................e e —— 5.3 — 5.4, 5.12 — 5.1
pression des pneumatiques... areas 4.11, 5.13 |
prise accessoires.................-....i 315 $
projecteurs a 1.64 — 1.67 sécurité enfants .............— ==... 1.2, 1.9 — 1.10, 1.25 — 1.35
additionnels.....................00 EEE 5.19 | sieges arriere
réglage ............ eee Ds 1.66 — 1.67 fonctionnalités .……...…..….….….….….…escesseesencennenens 3.21 — 3.23
protection anticorrosion ................-=..... ens 4.13 sieges avant
FEGIAGE EEE EEK RENNEN EEE creme 1.12 — 1.14
Q sieges enfantS a... re carre 1.25 — 1.35
qualité d'huile moteur ..................eee 4.4 — 4.6 signal danger ……….…....…...….….…errireccrereeneen esserccsrnncee 1.62 — 1.63
qualité du carburant.…..….…...….…...….…esermeeneeneneansenc essences 1.70 . signalisation éclairage …….…..…..….….…erereenennens 1.64 — 1.65
… spots d’éclairage..….…....…….….….….…...….….….…eeeiennennancenes 3.12 — 3.13
R “ système antiblocage des roues : ABS................. 2.20 — 2.23
radar de recul .….…...........….….ssvessersssenernse ca sren seen senc ce 2.34 — 2.35 5 systeme antide&marrage ...........0.000000 1.11
ad Orr errr reer a 3.29 systéme de navigation... 3.29
Prééquipement...........coooii e 5.42 - système de retenue enfants ………………………….…….….………. 1.25 — 1.35
rangements... errr 3.17 — 3.20
réglage des projecteurs .….….….…...….….….….…...….…………cceinesenners 1.66 — 1.67 T
réglage des sieges avant... ===... 113-114 tableau йе Бога... 1.44 — 1.53, 1.52 — 1.53
réglage électrique de la hauteur des faisceaux …… 1.66 — 1.67 tablette arrière …….…......….….…..….…...….…rrereenreneerenecean caserne nan 3.27
réglage position de conduite... 1.15— 1.19 = télécommande de verrouillage …….….......….….….….….…...…. 1.2 — 1.4
7.4
INDEX ALPHABETIQUE (5/5)
télécommande de verrouillage des portes
PIES «oe eee era 5.37
téléphone..............————— nea ee area ae rar neraernea, 3.29
témoins de contrdle ......................... 1.44 — 1.53, 1.52 — 1.59
transport d'enfants...................... aereos 1.25 — 1.35
transport d'objets
dans le coffre cree 3.25
trappe à carburant... er aerea rimrriias 1.70
Vv
ventilation ................... rer creer ner 3.8
air conditionné ces 3.2 — 3.3
climatisation ………….….….………nceeces 3.4 — 3.7
verrouillage des portes... ae arenero. 1.4
verrouillage électrique des portes... 1.5 — 1.7
VIANGE ooo eee eee aer ene raneas 4.4 — 4.6
vide-poches ……….………………nnnnn ie 3.17 — 3.20
LU -< 3.9 — 3.11
volant de direction
réglage................ aaa raeea rea reee rare rererees 1.60
W
warning
STD
su
None tr men nos
UR = pr
ES
sueno
NES
7.5
| Ref 999100259R / edition francaise
WWw.daciagroup.com № 1079-е - 01/2014 — ——

Manuels associés