▼
Scroll to page 2
of
238
Notice d'utilisation Dacia Duster DACIA N GROUPE RENAULT BRIFIANTS ELF Г Вы i 1 | Bienvenue a bord de votre véhicule Cette notice d'utilisation et d'entretien réunit á votre intention les informations qui vous permettront : — de bien connaitre votre véhicule et, par là-même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d'utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. — de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. — de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d'un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant : A Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité. De méme certains équipements devant t apparaître c en cours de année peuvent être décrits dans ce document. Enfin, dans toute la notice, lorsqu’ il est fait référence au Représentant de la marque il s ‘agit d’un Représentant DACIA. Bonne route au volant de votre véhicule. Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule. 0.1 0.2 Faites connaissance avec votre véhicule .......... La conduite Votre confort Entretien ... Conseils pratiques cco rrr nne Caractéristiques techniques een Index alphabétique RAR RK RR Chapitres 0.3 0.4 Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule Clés, téelécommande a radiofréquence : généralités. . ........ LL 1.2 Verrouillages et déverrouillage des portes . aa 1.5 Condamnation automatique des ouvrants en roulage...............111111111 1111111 1.8 Ouverture et fermeture des Portes . ......... LL LL LL RL LL 1.9 Système antidémarrage . .......... LA AAA AR LL LL 1.11 Appuis-tête avant. .............._ 2... aa aa LL aa LL PT 1.12 Sieges avant . . AA A Aa aa AA AA LR 1.13 Ceintures de sécurité. . . LL. LL Aa Aa LA LAN 1.15 Dispositifs complémentaires aux ceintures avant . . ........... ea 1.20 Dispositifs de protection latérale .................. 0 1.23 Dispositifs de retenue complémentaires ................. aaa 1.24 Sécurité enfants : généralités ............. 2. aaa aarerdeo, 1.25 fixation du siège enfant . a aeaodó eo a an, 1.28 installation du siége enfant. . . ......... adore, 1.30 désactivation / activation de Гаград раззадег амап{............................... 1.36 ReEtroviseurS aora aaenoaóC]aieoononorcoie 1.39 Poste de conduite ..........110110010 100 a a a el RL LL LR aria, 1.40 Tableau de bord : témoins lumineux . . . ...... LL LA LL ALL 1.44 Afficheur et indicateurs .........1111000 LL LL LL A LL LA RL LL LL 1.51 Ordinateur de bord .............. VA aaron cane aaa rar or... 1.54 a Volant de direction, Direction assistée. . . ............ aaa 1.60 HEU. enedea 000 a ea AAA AAA AL 1.61 Avertisseurs sonores et lUMINBUX . . ..... aa aaa aa enadeeo, 1.62 Eclairages et signalisations extérieurs ........... LL LL LL AL 1.64 Réglage de la hauteur des faisceaux ........... LL RL 1.66 Essuie-vitre, Lave-vitre ..........11201 001 LL LL LL LR RS 1.68 Réservoir carburant (remplissage carburant) ............. 11 LL LL LA 1.70 1.1 CLES, TELECOMMANDE A RADIOFREQUENCE : généralités (1/2) 28178 a Clé À 1 Clé codée de contacteur-démarreur, des portes et du bouchon de rem- plissage carburant. La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles dé- crites dans la notice (décapsuler une bouteille...). 1.2 EE ENE TE. 28175 Télécommande a radiofréquence B 2 Verrouillage de tous les ouvrants. 3 Déverrouillage de tous les ouvrants. 4 Clé codée de contacteur-démarreur, de la porte conducteur et du bouchon de remplissage carburant. Responsabilité du A conducteur Conseil N'approchez pas la télécommande d'une source de chaleur, de froid ou d'humidité. Ne quittez jamais votre vé- hicule cié à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger o ou mettre en danger le moteur, en . actionnant. des équi- pement © comme. par exemple les - CLES, TELECOMMANDE A RADIOFREQUENCE : généralités (2/2) Champ d’action de la télécommande | varie selon l’environnement : atten- tion donc aux manipulations de la télécommande pouvant verrouiller ou déverrouiller le véhicule par appuis intempestifs sur les boutons. interférences La présence de certains objets (objets métalliques, téléphones portables, zone soumise à de fort rayonnement électromagnétique…), à proximité de la clé, peut créer des interférences et gêner le fonctionnement du système. до 2 AT к: aN NES a Te E Eo = AAA Remplacement, besoin d'une clé ou d'une télécommande supplé- mentaire En cas de perte, ou si vous dési- rez une autre clé ou télécommande, adressez-vous exclusivement a un Représentant de la marque. En cas de remplacement d'une clé ou télécommande, il sera néces- saire d’amener le véhicule et toutes ses clés ou télécommandes chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l'ensemble. Vous avez la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre clés ou télécom- mandes par véhicule. Défaillance de la clé ou télécommande Assurez-vous d'avoir toujours une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. La durée de vie de la pile est d'environ deux ans. Pour connaître la procédure de chan- gement de la pile, reportez-vous au paragraphe « Télécommande à ra- diofréquence : piles » en chapitre 5. 1.3 TELECOMMANDE A RADIOFREQUENCE : utilisation Verrouillage des portes Pressez le bouton de verrouillage 1. 28175 Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il y a une condamnation puis une décon- damnation rapide des ouvrants et pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. ee EEE DA: meso E = Déverrouillage des portes Pressez le bouton de déverrouillage 2. Le déverrouillage est visualisé par un Responsabilité du clignotement des feux de détresse et A conducteur des répétiteurs latéraux. | Ne quittez jamais votre vé- hicule, clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes en démarrant ; Je moteur, en actionnant des: “équi- - 5 [| pements comme: par exemple les: Dans le cas où le véhicule a été dé- | . | La clé ne doit pas être utilisée pour | = Jevervitres ou encore verrouiller les. verrouillé mais qu'aucun ouvrant | une autre fonction que celles dé- | - | 5 n’est ouvert, il se reverrouille auto- — | crites dans la notice (décapsuler matiquement aprés deux minutes. une bouteille...). 1.4 VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE DES PORTES (1/3) ENS SERE AAA NENE TT NOOO pue SR Se eh Cie SST À Commande manuelle Sécurité enfants De l’extérieur Pour rendre impossible l’ouverture des portes arrière de l’intérieur, déplacez le levier 2 de chaque porte et vérifiez de l'intérieur que les portes sont bien condamnées. Déverrouiliez les portes à l’aide de la télécommande (reportez-vous au pa- ragraphe «télécommande à radiofré- quence : utilisation» en chapitre 1) ou de la clé dans une serrure de porte. Ne quittez jamais votre A véhicule, clé, télécom- = mande à l'intérieur du vé- hicule. Suivant véhicule, la clé commande le verrouillage/déverrouillage de la porte conducteur ou des quatre portes. Responsabilité du - De l’intérieur A conducteur (suivant véhicule) © - Si vous décidez de rouler Enfoncez le bouton 1 pour verrouiller, “| portes verrouillées, sachez levez le bouton 1 pour déverrouiller. В | que cela peut rendre plus difficile | l’accès des secouristes dans I habi- ae. en cas sd l'urgence. CB naa 1.5 VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE DES PORTES (2/3) Commande électrique Suivant véhicule, elle permet la condamnation ou la décondamnation simultanée des serrures des quatre portes latérales et de la porte de coffre. Verrouillez ou déverrouillez les portes en appuyant sur le contacteur 3. Sur les portes avant, le verrouillage ne peut pas étre effectué porte ouverte. Responsabilité du A conducteur Si vous décidez de rouler | portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile acces des secouristes dans. | habi- tacle e en ‘cas d l'urgence. [ Ne quittez jamais votre véhicule, clé, télécom- >" mande a l'intérieur du vé- 1.6 fey pot Te noin d’état de verrouillage des ouvrants (suivant véhicule) Contact mis, le témoin intégré au contacteur 3 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants : — témoin allumé, les ouvrants sont ver- rouillés ; — témoin éteint, les ouvrants sont dé- verrouillés. Lorsque vous condamnez les portes, le témoin reste allumé puis s'éteint. VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTES (3/3) Verrouillage des ouvrants sans la télécommande à radiofréquence Cas, par exemple, d'une pile déchar- gée, dun non-fonctionnement tempo- raire de la télécommande a radiofré- quence... Moteur arrété, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de plus de cing secondes sur le contac- teur 3. A la fermeture de la porte tous les ou- vrants seront verrouillés. Le déverrouillage de l'extérieur du vé- hicule ne sera possible qu'avec la télé- commande à radiofréquence. 1.7 Après démarrage du véhicule, le sys- tème condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez envi- ron 7 km/h. Pour l’activer Contact mis, appuyez sur le contac- teur 1 environ 5 secondes, jusqu'à en- tendre un signal sonore. Le témoin inté- gré au contacteur s'allume lorsque les ouvrants sont verrouillés. 1.8 Pour la désactiver Contact mis, appuyez sur le contac- teur 1 environ 5 secondes, jusqu'à en- tendre un signal sonore. Si vous décidez de rouler /N portes verrouillées, sachez | 2) que cela peut rendre plus difficile l'accès des secou- ‘ristes dans l'habitacle en cas d'ur- CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamna- tion automatique), vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous les ou- vrants. S'ils sont bien fermés et que le problème persiste, adressez-vous à un Représentant de la marque. Assurez-vous également que la condamnation n’a pas été désactivée par erreur. Si c'est le cas, réactivez-la. OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2) ее REE ES SE 33 i Ouverture de l'extérieur Portes déverrouillées (reportez-vous au chapitre «verrouillage et déverrouillage des portes» en chapitre 1). Avant : Placez la main sous la poi- gnée 1 et tirez vers vous. Arrière (ouverture manuelle) : soule- vez de l'intérieur le bouton de déver- rouillage 2 et manœuvrez la poignée de la porte. Te HERR = stes ses e Ouverture de l’intérieur Avant : tirez la poignée 3 Arrière : soulevez de l’intérieur le bouton de déverrouillage 2 et manœu- vrez la poignée 3 de la porte. Par mesure de sécurité, les manoeuvres d'ouverture/ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l'arrêt. 1.9 OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2) Alarme sonore d’oubli d’éclairage À l’ouverture des portes avant, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allu- més alors que le contact moteur est coupé (risque de décharge de la bat- terie...). Alarme d’oubli de fermeture d'un ouvrant Suivant véhicule, cette alarme équipe la porte conducteur ou tous les ou- vrants. Véhicule a l'arrét, si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, le témoin В s'al- lume. En roulage, dés que le véhicule atteint environ 20 km/h le témoin & s'allume accompagné d’un signal sonore. Particularité Suivant véhicule, les accessoires (radio...) s'arrêtent de fonctionner soit lors de la coupure moteur, soit à Гои- verture de la porte conducteur, soit lors de la condamnation des portes. ee EEE TE NN om Responsabilité du A conducteur lors du | stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes, ‘par exemple-en démarrant le moteur, “en actionnant. des équipements “comme les lève-vitres ou encore En. ‘ verrouillant les portes. a. De plus, par temps chaud et/ou en. soleillé, sachez que la température ‘intérieure de | l'habitacle monte très SYSTEME ANTIDEMARRAGE Il interdit le démarrage du véhi- cule a toute personne ne disposant pas de la clé codée du contacteur- démarreur du véhicule. Principe de fonctionnement Le véhicule est automatiquement pro- tégé quelques secondes aprés la cou- pure de contact. Si le code de la clé codée du contacteur- démarreur n'est pas reconnu par le véhicule, le témoin 1 clignote indéfini- ment, le véhicule ne peut pas démarrer. Toute intervention ou modi- fication sur le système anti- démarrage (boîtiers élec- troniques, céblages, ...) A peut étre dangereuse. Elle doit étre effectuée par le. e personnel на! del la marques. ; я RENE rT Sh. iz © me E RAS UE CE EN Fonctionnement du systeme Á la mise sous contact, le témoin 1 s'allume fixe durant environ trois secondes, puis s'éteint. Le véhicule a reconnu le code. Vous pouvez démar- rer le moteur. Protection du véhicule Quelques secondes aprés la coupure de contact le témoin 1 clignote en per- manence. Le véhicule ne sera protégé qu'aprés avoir coupé le contact. Anomalie de fonctionnement Aprés la mise sous contact, si le témoin 1 continue à clignoter ou reste allumé fixe cela indique une anomalie de fonctionnement dans le système. Dans tous les cas, faites appel impé- rativement à un Représentant de la marque qui est seul habilité à dépanner le système antidémarrage. En cas de défaillance de la clé codée du contacteur-démarreur, utilisez la seconde clé (livrée avec le véhicule). 1.11 APPUIS-TETE AVANT = Pour enlever l’appui-tete 26342 Suivant véhicule, montez l’appui-tête dans sa position la plus haute. Appuyez sur le bouton 2 ou 3 et levez l'appui- tête jusqu’à le libérer (inclinez le dos- sier vers l'arrière si nécessaire). To © Ei = = Be 2 Ra 2. a Au Pour monter l’appui-tête 3 sd po see Heu Dex BE Pour remettre l'appui-téte Tirez l'appui-téte vers le haut. Assurez- Introduisez les tiges de l'appui-téte vous de son bon verrouillage. dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l'arriére si nécessaire). Enfoncez l’appui-tête jusqu'à son blocage. Appuyez sur le bouton 3 pour régler suivant la hauteur désirée. Vérifiez ie bon verrouillage de chaque tige 7 sur le dossier du siège. Pour régler la hauteur de l’appui- tête (suivant véhicule) Appuyez sur le bouton 3 et faites coulis- ser simultanément l’appui-tête jusqu’à la hauteur désirée. L'appui-tête étant un élé- Pour descendre l’appui-tête A ment de sécurité, veillez à | sa présence et à son bon - positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête. 00 Appuyez sur le bouton 2 ou 3 et accom- pagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu'à la hauteur désirée. Assurez- vous de son bon verrouillage. SIEGES AVANT (1/2) EU I ERE Rus OA me = sm ope: i Pour avancer ou reculer Levez la barre 1 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez la barre et assurez-vous du bon verrouillage du siège. Pour incliner le dossier Suivant véhicule, manosuvrez la mo- lette 3 ou la manette 5 et inclinez le dossier jusqu'à la position désirée. Pour régler le siège conducteur au niveau des lombaires Manoeuvrez la manette 4 jusqu'à la po- sition désirée. Pour monter ou descendre l’assise du siège conducteur Suivant véhicule, levez le levier 2 ou 6, réglez l’assise à la hauteur désirée puis lâchez le levier. 30849 Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. rière. ‘Veillez au bon verroullage d des dos- _siers. des: sieges. ; | Aucun objet ne doit se trouver : sur le. plancher (place avant conducteur) : ‘en effet en cas de freinage “ces objets risquent: de: glisser sous. op poca etd’ empéche “son utili- Pour ne pas géner l'effica- cité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop in- cliner les dossiers des s sièges en ar- brusque, SIEGES AVANT (2/2) Sieges chauffants Contact mis, appuyez sur le contac- teur 7. Le système, qui est thermostaté, déter- mine si le chauffage est nécessaire ou pas. Pour arrêter la fonction, appuyez de nouveau sur le contacteur 7. Ce DA. de a e i 72 E o, Ae teo o En Ни HE EE E Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Pour ne pas gêner l'effica- cité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop in- cliner les dossiers des sièges en ar- rière. Veillez au bon verrouillage des dos- ‘siers des sièges. - Aucun objet ne doit se trouver sur rle - ‘plancher (place avant conducteur): en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pécaller £ et d ‘empêcher son utili- ‘sation. : CEINTURES DE SECURITE (1/5) Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer a la législation locale du pays ou vous vous trouvez. Avant de démarrer, procédez d'abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occu- pants, à l’ajustement de leur ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection. Réglage de la position de conduite (suivant véhicule) — Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson…). C’est essen- tiel pour le positionnement correct du dos; — réglez l’avancée du siège en fonc- tion du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l'enfoncement complet de la pédale d'embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés réglez la position de votre appui- tête. Pour un maximum de sécurité la distance entre votre tête et l’appui- tête doit être minimale : — réglez la hauteur d’assise. Ce ré- glage permet d'optimiser votre vision de conduite ; — réglez la position du volant. NUS Pour la bonne efficacité des cein- tures arrière, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette ar- rière. Reportez-vous au paragraphe «Banquette arrière : fonctionnali- tés» en chapitre 3. PE A Eh E Des ceintures de sécurité. A mal ajustées ou vrillées ris- _ | quent de causer des bles- sures en cas d'accident. Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. “Même, les. femmes enceintes sd ee DC CNE An bane, REN atte ERE ERE Ajustement des ceintures de sécurité Tenez-vous bien appuyé contre le dos- sier. La sangle de thorax 7 doit être rappro- chée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier. La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directe- ment possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés. 1.15 CEINTURES DE SECURITE (2/5) A Témoin d’alerte de non port de la ceinture de sécurité Suivant véhicule, il s'allume au dé- marrage moteur si la ceinture conduc- teur et/ou passager n'est pas bouclée. Véhicule roulant, il s'allume et un signal sonore retentit pendant environ deux minutes tant que la ceinture n'est pas bouciée. Nota : un objet posé sur l'assise passa- ger peut dans certains cas déclencher le témoin d'alerte. x A eo FE = Ho E. с Не их Ba: EA Déverrouillage Verrouillage Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du pêne 4 dans le boîtier 6 (vérifiez le ver- rouillage en tirant sur le pêne 4). S'il se produit un blocage, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau. Si votre ceinture est complètement blo- quée, tirez lentement, mais fortement la sangle pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque. 1.16 avant (suivant véhicule) Basculez le bouton 7 pour sélection- ner votre position de réglage de telle sorte que la sangle de thorax 3 passe comme indiqué précédemment. Une fois le réglage effectué, assurez- vous du bon verrouillage. Pressez le bouton 5 du boîtier 6, la ceinture est rappeiée par l'enrouleur. Accompagnez le pêne pour faciliter cette opération. CEINTURES DE SECURITE (3/5) СЧ CV Fe © en 2 e 5 Е e Eo a На e ee es ; 28 se 2 В i 2 pe ue TE | ВЕ ВЕ №: В uu Ras Ceinture de sécurité arriére centrale A (suivant véhicule) Ceintures de sécurité arriere latérales Déroulez lentement la sangle 8 et encli- quetez le pêne 9 dans le boîtier de ver- rouillage rouge 10. Sortez le pêne 15 de son logement 16. Déroulez lentement la sangle 13 et en- cliquetez le pêne 15 dans le boîtier de verrouillage noir 14. Encliquetez le pêne coulissant 11 dans le boîtier rouge 12. Introduisez le pêne 15 dans le loge- ment 16 après chaque utilisation de la ceinture. о Vérifiez le bon positionne- 5 A ment et le bon fanctionne- * ment des ceintures de sé- - Curité arrière après ehaque . CEINTURES DE SECURITE (4/5) Ceinture de bassin a réglage manuel 17 La sangle doit étre portée a plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directe- ment possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés, ... Pour la tendre, tirez sur le brin libre 18 de la ceinture. Pour la détendre, basculez la boucle de réglage 20 perpendiculairement a la ceinture, pressez la boucle du cóté de l’anneau tout en tirant sur la sangle de A Vérifiez le bon positionne- bassin 19. ment et le bon fonctionne- | ment des ceintures de sé- curité arrière après chaque manipulation des sièges arriè > CEINTURES DE SECURITE (5/5) Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule. ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de A ~ Aucune modification ne doit étre apportée aux éléments du systéme de retenue montés d' origine : ceintures et sièges la marque. — N'utilisez pas de dispositifs permettant d'introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip...) : car une ceinture de sécurité portée trop tâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. — Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. — N'utilisez pas la même ceinture pour plus d'une personne её п ‘attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. — La ceinture ne doit pas être vrillée. - À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer le les ceintures. De même, faites s remplacer votre ceinture si celle: ei presento. une e cegracallon.. a. ыы fa a ne pas in intercaler d d’objetd dans laz zone du boîtier de verrouilage de la ceinture qui pourrait о gêner son bon fonction- “nement oT В | | — Assurez-vous ¢ du bon postionnement du boîtier de verrouillage in ne > doit t pas étre caché, écrasé, plaqué. par des рег-- - +. sones 0 ou 1 des 3 objets). Cand TERED adhe E | ETE DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (1/3) — À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble Suivant véhicule, ils peuvent être constitués de : — prétensionneurs de ceinture de sé- curité ; — limiteurs d'effort de thorax ; — airbags frontaux conducteur et pas- sager. Ces systèmes sont prévus pour fonc- tionner séparément ou conjointement à l'occasion de chocs frontaux. Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher : — le blocage de la ceinture de sécu- rité ; le prétensionneur de ceinture de sé- curité pour plaquer l'occupant sur son siège, et le limiteur d'effort ; l’airbag frontal. 1.20 EAI: EE EE EEE ОО SEE RETRO ER UNEN Gr TA ыы: 25279 Prétensionneur Contact mis, lors d’un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher un piston qui rétracte instantanément la ceinture. Le prétensionneur sert à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l’oc- cupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité. Limiteur d'effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déploie pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. des moyens de retenue. cream coronan DE — Toute intervention sur le systéme complet (airbag, boitiers électroniques, cablages) ou réu- tilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureuse- ment interdite. Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasion- ner des dommages, seul le per- sonnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir — sur.les dispositifs complémen- fares a la ceinture avant. - Le contrôle des caractéristiques “électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du person- nel spécialement formé, utilisant - “un. matériel adapté. a | 1 ‘Lors de la mise au rebut du : véhicule, ‘adressez-vous au с Représentant de la marque pour. DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (#3) Fonctionnement Le système n'est opérationnel que contact mis. Airbags conducteur et passager Is peuvent équiper les places avant côté conducteur et passager (emplace- ment A). Lors d'un choc violent de type frontal, le(s) airbag(s) se gonfle(nt) rapidement, permettant ainsi d’amortir l'impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis il(s) se dégonfle(nt) immé- diatement après le choc afin d'éviter toute entrave pour quitter le véhicule. ie cer ES SNS SE TN e Chaque systéme airbag est composé de : — un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conduc- teur et dans la planche de bord pour le passager ; - un boitier électronique de sur- veillance du systéme commandant I'allumeur électrique du générateur de gaz ; ) — un témoin de contróle MM unique : — des capteurs déportés. HR EEE EEE UN Le systéme d'airbag utilise A un principe pyrotechnique, | =) ce qui explique qu’à son déploiement, il produit de la chaleur, libère de la fumée (ce qui ‘n'est pas le signe d’un départ d'in- cendie) et génère un bruit de déto- nation. Le déploiement de lairbag qui doit être immédiat peut provo- ue des blessures à la surface de. - I sagréments. 1.21 DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (3/3) Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. — Ne modifier ni le volant, ni son coussin. | — Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. — № fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone… ) sur le coussin. — Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). — Ne pas conduire trop près du volant : adoptez une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une effica- cité correcte de l'airbag. A Avertissements concernant l’airbag conducteur Avertissements concernant l’airbag passager — Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de Pairbag. — Ne rien interposer entre la planche et l'occupant (animal, parapluie, canne, paquets...). o В a — Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siege car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, téte;....) de la planche. | — Réactivez l’airbag passager, dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc. © ILEST INTERDIT D'INSTALLER UN SIEGE ENFANT DOS A LAROUTE SURLE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES “À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS. (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1) 1.22 DISPOSITIFS DE PROTECTION LATERALE Airbags latéraux Il s'agit d’un airbag pouvant équiper les sièges avant et qui se déploie sur le côté des sièges (côté porte) afin de protéger iles occupants en cas de choc latéral violent. - Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses existent dans le Réseau. L'utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhi- cule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité. A Avertissement concernant l’airbag latéral — Ne pas placer d'accessoire, d'objet ou méme un animal entre le dossier, la por- ... tiere et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siege „ d'objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bort fonc- e tionnement de | airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement. — Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs, est st ОЙ interdit sauf par le Personnel habilité du Réseau de la marque. | ‘ 1.23 DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLEMENTAIRES Tous les avertissements qui suivent sont destinés a ne pas géner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. I airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables | du méme systéme de protection. Il est donc impératif de porter la cein- Al L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et ture de sécurité en permanence, le non port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d'accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont in- hérents au déploiement de l’airbag lui-même. Le décienchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le vé- hicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… déclenchement de ces systèmes. peuvent provoquer le Toute intervention ou modification sur le système complet airbag conducteur ‘ou passager (airbag, boîtier électronique, cablage...) est rigoureusement | in- terdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement in- “pe, NE tempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la. marque est habiiite:2 à in- tervenir sur un système airbag. Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag orsque le véhicule a été! objet d'un áccident, d'un vol ou d'une tentative de vol. Lors du prét ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur € en lui remettant la a présente п notice d utilisation et d entretien. | Anomalies de fonctionnement ‚KK Le témoin MS s'allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes. S’il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s'il s'allume moteur tournant, il signale une défaillance du système. Dans ce cas, l'installation d'un siège enfant sur le siège passager avant est INTERDITE. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l'efficacité de la protection. SECURITE ENFANTS : généralités (1/2) Transport d’enfant L'enfant, comme l'adulte, doit étre assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous étes responsable des en- fants que vous transportez. | Particularité versions L'installation GPL sur le vé- hicule peut entraîner des modifications de caractéristiques du véhicule par rapport à la version es- sence. | L'enfant n'est pas un adulte en minia- ture. il est exposé a des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n'est pas adaptée a son transport. Utilisez le siege enfant approprié et faites-en un usage correct. EEES ненеоенсеноая EE PTE A A > ce sen se e E, se Cela peut. concerner le nombre. de- places et l'installation des. sièges enfants. | eo o ae ete 4; Un choc a 50 km/h re- A presente une chute de 10 metres. Ne pas atta- cher un enfant équivaut a le laisser jouer sur un balcon au qua- trieme étage sans balustrade ! Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule. Assurez-vous que votre Pour empécher l'ouverture A des portes, utilisez le dispo- portes » e en chapitre 1) | sitif « Sécurité enfants » (re- - portez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d'accident, vous ne le retiendrez. pas méme si vous étes attachés. ES “Sivotre véhicule aété impliqué dans “un accident de la route, changez le e enfant, faites vérifier les ¢ cein-. enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est cor- rectement réglé et ajusté. Evitez les vêtements trop épais qui introdui- sent du jeu avec les sangles. Ne laissez: pas votre enfant dépas- ser la tête ou les bras par là fenêtre. - Vertes Ч que о гнет о conserve Une 1.25 SECURITE ENFANTS : généralités (2/2) Utilisation d’un siège enfant Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installa- tion. Une mauvaise installation compro- met la protection de l'enfant en cas de freinage brutal ou de choc. Avant d'acheter un siège enfant, véri- fiez qu’il est conforme à la réglemen- tation du pays où vous vous trouvez et qu'il se monte dans votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges re- commandés pour votre véhicule. Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l'installa- tion, contactez le fabricant de l'équi- pement. Conservez la notice avec le siège. | 1.26 Montrez l’exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant : — à s'attacher correctement ; — à monter et descendre du côté opposé au trafic. N'utilisez pas de siège enfant d'oc- casion ou dépourvu de notice d'uti- lisation. Veillez à ce qu'aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation. Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le | véhicule. Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est cor- rectement réglé et ajusté. Evitez les ‘vêtements trop épais qui introdui- sent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre. enfant dépas- ser la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l'enfant conserve une posture correcte. pendant tout le. “trajet, notamment lors 5 squ'il do SECURITE ENFANTS : choix du siége enfant ЧЕ E со o ey — со 31235 rec CE ee Sièges enfants dos à la route La tête du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l’adulte et son cou est très fragile. Transportez l'enfant le plus longtemps possible dans cette position (jusqu'à l’âge de 2 ans mini- mum). Elle maintient la tête et le cou. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l’enfant dépasse de la coque. Sièges enfant face à la route La tête et l'abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d’im- pact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale. tt ARNES Rehausses Des 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voya- ger sur un rehausseur qui permet d'adapter la ceinture de sécurité a sa morphologie. L'assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l'enfant et non sur le ventre. Un dossier ré- glable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la cein- ture au milieu de l'épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale. 1.27 SECURITE ENFANTS : fixation du siége enfant (1/2) Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit étre ajustee pour assurer sa fonction en cas de frei- nage brutal ou de choc. Respectez les trajets de sangle indi- qués par le fabricant du siége enfant. Vérifiez toujours le bouclage de la cein- ture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant. Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester so- lidement fixé. EEE CE TEE EE EE SEE RENE EZ EN Vérifiez que le siege enfant n'est pas installé de travers et qu'il ne repose pas contre une vitre. N’'utilisez pas de siege enfant qui risque de déver- | rouiller la ceinture qui le re- tient : la base du siège ne A doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité, La ceinture de sécurité ne A doit jamais être relâchée ou | | vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni der- rière le dos. Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonc- tionne pas normalement, “ne peut pas -protéger - enfant. 5 Consultez un Représentant de la’ marque. N'utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas répa- | elle Aucune modification ne doit étre apportée aux éléments A du système monté doori- gine : ceintures, ISOFIX et | sièges a ainsi que ! leurs fixations. — сре, с В Fixation par systéme ISOFIX Les sièges, enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant le régiement ECE-R44 dans un des trois cas sui- vants : — universel ISOFIX 3 points face a la route ; — semi-universel ISOFIX 2 points ; — Spécifique. Pour ces deux derniers, vérifiez que votre siège enfant peut être installé en consultant la liste des véhicules com- patibles. Attachez le siège enfant avec les ver- rous ISOFIX lorsqu'il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr. Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux pour chaque place latérale arrière. Avant d'utiliser un siège A enfant ISOFIX que vous ) avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée. ‘Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du “fabricant « de Péquir nt. | SÉCURITÉ ENFANTS : fixation du siège enfant (2/2) Les anneaux ISOFIX 1 sont situés entre le dossier et l’assise du siège et sont visibles. Pour faciliter la mise en place et le ver- rouillage de votre siège enfant sur les anneaux 1, utilisez les guides d'ac- cès 2 du siège enfant. Le troisième anneau de chaque place latérale est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains sièges enfant. Faites passer la sangle entre le dossier et la tablette arrière (pour déposer la tablette arrière : reportez-vous au cha- pitre 3 « Tablette arrière »). ‚ сгадез. ISOFIX enfant avec systéme ISOFIX. Ne fixez jamais d'autres sieges enfant, ni N Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sieges de ceinture ou autres objets a ces ancrages. - Assurez-vous, que. rien ne gêne au niveau des points. d ancrage. | si Je bene a! été mue dans un accident de la route, faites vérifier rles an- III Е: Fixez le crochet de la sangle sur Рип des anneaux 3 (version 4x2) ou 4 (ver- sion 4x4). Tendez la sangle pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du siège du véhicule. sangle. EME TS Utilisez impérativement les ancrages de coffre 3 ou 4 = pour attacher la sangle su- Perleure с du siege eftant, de fixation pour attacher site 1.29 SECURITE ENFANTS : installation du siége enfant (1/6) Certaines places ne sont pas autori- sées a linstallation d'un siége enfant. Le schéma en page suivante vous in- dique ou fixer un siége enfant. En place avant Le transport d'enfant en place passa- ger avant est spécifique a chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante. Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu'il se monte. Avant d'installer un siège enfant à cette place (si autorisé) : — désactivez l’airbag passager avant ; — baissez la ceinture de sécurité au maximum ; — reculez le siège au maximum ; — inclinez légèrement ie dossier par rapport à la verticale (25° environ). Ne modifiez plus ces réglages après installation du siège enfant. copie ae mee SRE ee eos Montez le siege enfant de préférence sur un siege ar- | rière. Assurez-vous que l'installa- tion du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage | brutal ou de choc. | BLESSURES GRAVES : | avant d'installer un siège enfant à cette place, vé- A RISQUE DE MORT OU DE Fixez toujours le siége enfanta au. Vé-- ‘hicule même non utilisé afin qu'ikne se transforme pas en projectile en | Tie que l'aimeg est bien désac-, 1.30 SECURITE ENFANTS : installation du siége enfant (2/6) En place arriére latérale Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au mi- nimum deux places. Placez la téte de l'enfant du côté opposé à la porte. Avant d'installer un siège enfant sur les ancrages ISOFIX d’une place arrière latérale, assurez-vous que les boucles de ceinture ne se situent pas entre les Pour la sécurité de l’enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l’enfant au-delà du milieu de glissière, n'inclinez pas trop le dossier (25° maximum) et relevez le siège le plus possible. Vérifiez que le siége enfant face a la route est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l'appui-téte du En place arriére centrale L'installation d’un siège enfant a cette place est autorisée uniquement si elle est équipée d’une ceinture à enrouleur. Pour toute information complémen- taire, consultez un Représentant de la marque. peo ES ANA Rh > = eS NN ATA ES Si Tn deux ancrages ISOFIX de cette place. véhicule ne géne pas. Si nécessaire, déplacez la boucle de la place concernée vers l’intérieur du vé- Te xs e Ae 7 hicule. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maxi- mum sans contact avec le siège enfant. | Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l’en- =>} fant ne génent pas le bon | verrouillage du siège avant. Reportez- -vous au paragraphe « « Siège a avant » en Chapitre 1 1.31 SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (3/6) Véhicules sans airbag OU avec airbag désactivé 28173 o Vérifiez l’état de l'airbag avant d'installer un passager ou un siège enfant. RISQUE DE MORT OU DE A BLESSURES GRAVES : avant d'instalier un siège enfant sur la place passa- ger. avant, vérifiez que airbag est bien désactivé Jenene vous, au. Place interdisant l'installation d’un siège enfant. Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel ». Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d’un siège dos à la route homologué « Universel ». Uniquement si la place est équipée d’une ceinture à enrouleur. Siège enfant fixé à l’aide de la fixa- tion ISOFIX Place autorisant la fixation d'un siège enfant ISOFIX. NS Les places arrière sont équipées d’un ancrage autorisant la fixation d'un siège enfant face à la route ISOFIX uni- versel. Les ancrages sont situés sous le tapis de coffre et repérés par un mar- quage. La taille d'un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : — A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; — C : sièges dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; — D et E: coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg); — Fet G: nacelles du groupe O (infé- rieur á 10 kg). A L'utilisation d’un système de sécurité enfant non appro- prié à ce véhicule ne pro- ‚ tégera. pas correctement le bébé ou l'enfant. Ii risquerait d’être _ grièvement o ou mortellement blessé. SECURITE ENFANTS : installation du siége enfant (4/6) Véhicules avec airbag passager non désactivé Siege enfant fixé a l'aide de la fixa- tion ISOFIX Place autorisant la fixation d'un Siege enfant ISOFIX. \ Les places arrière sont équipées d’ UN € ancrage autorisant la fixation d'un siege enfant face a la route ISOFIX uni- versel. Les aricrages sont situés sous le tapis de coffre et repérés par un mar- quage. La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : — A, B et B1: pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 & 18 kg) ; — C: siéges dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; —- D et E: coques ou sièges dos route du groupe 0 ou O+ (inférieur à 13 kg) ; — F et G: nacelles du groupe 0 (infé- rieur a 10 kg). = 30581 se es CC OC Ce for ama Os NA o At dad ПО = a Siège enfant fixé à l’aide de la cein- ture ИЕ Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universel ». IN Place interdisant l’installation d'un siège enfant. (1)Uniquement si la place est équipée d'une ceinture á enrouleur. L'utilisation d'un système de A sécurité enfant non appro- prié à ce véhicule ne pro- ) ne jamais installer un shee. tégera pas correctement le. nf enfant a cette place. || 5 : bébé ou: Tenfant. If risquerait d'étre Вы E ala] 7 | grièvement ou 4 mortellement blessé. BLESSURES GRAVES : A RISQUE DE MORT OU DE 1.33 SECURITE ENFANTS : installation du siége enfant (5/6) Le tableau ci-dessous reprend les mémes informations que le visuel des pages précédentes afin de respecter la régle- mentation en vigueur. Place avant passager | Place avant passager Place Ш Poids de | T2!le | sans airbag ou avec | avec airbag sans Places arriére Type de siege enfant Penfant du airbag désactivé désactivation arriere | centrale siege latérales (1)(5) (1) (6) (7) Nacelle transversale U-IL acere <10kg | F-G X X | U Homologuée groupe 0 (2) Coque dos route < 13kg DE U x U-IL U Homologuée groupe 0 ou 0+| 9 à18kg ’ (3) Siege dos route ; U-IL Homologuée groupe 0+ et 1 9 a18kg С J X (3) U Siege face route x | U-IUF-IL Homologuée groupe 1 9al8kg | AB, B1 X X (4) U Rehausseur 15a25kgett x x U U Homologuée groupe 2 et3 22 a 36kg (4) (6) RISQUE D 1.34 E MORT OU DE BLESSURES GRAVES: ne jamais installer un siège enfant à cette place. — (5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant sur la place passager avant, A vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Désactivation airbag passager avant» en cha- | | pitre 1). e о | a | | SECURITE ENFANTS : installation du siége enfant (6/6) X = Place non autorisée à l'installation d’un siège enfant. U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel » : vérifiez qu’il se monte. IUF = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège enfant face a la route et homologué « Universel » : vérifiez qu'il se monte. IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège enfant homologué « Semi- universel » ou « Spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu'il se monte. Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau pour choisir le siège adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule. (1) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (2) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. | (3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. | (4) Siége enfant face á la route, placez le dossier du siége enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de rappui-téte ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25°. (7) L'installation d’un siège enfant à cette place est autorisée uniquement si elle est équipée d'une ceinture à enrouleur. Pour toute information complémentaire, consultez un Représentant de la marque. 1.35 SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3) Désactivation de l'airbag passager avant (suivant véhicule) Pour pouvoir installer un siége enfant dos a la route sur le siége passager avant, vous devez impérativement désactiver l'airbag passager avant lorsque votre véhicule est équipé de la désactivation de l'airbag. 1.36 HOR НВННН я Pour désactiver l'airbag passager véhi- cule à l'arrêt, contact non mis, appuyez et tournez ie bouton 1 en position OFF. Après avoir remis le contact, véri- fiez impérativement que le témoin 2, Ve M est bien allumé. Ce témoin reste allumé en perma- nence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège enfant. L'activation ou la désacti- A vation de airbag passa- | ger doit se faire contact le témoin BA s'allume. coupé. En cas de manipulation contact mis, Pour retrouver l’état de airbag “conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le. SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3) ss o De ne eme x PASSENGER AIRBAG = to Xe AD Les marquages sur la planche de bord et les étiquettes A sur chaque coté du pare-soleil passager 3 (á lexemple des DANGER étiquettes ci-dessus) vous rappellent ces instructions. Du fait de l'incompatibi- | lité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d'un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS utiliser un: dispositif de: retenue - pour enfant 1.37 SECURITE ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3) Activation de lairbag passager avant (suivant véhicule) Dés que vous enlevez le siége enfant du siége passager avant, réactivez airbag afin d'assurer la protection du passager avant en cas de choc. Pour réactiver l’airbag : véhicule à l'arrêt, contact non mis, appuyez et tournez le bouton 1 en position ON. Contact mis, vérifiez impérativement ce | ‘ay, que le témoin 2, , est éteint. 1.38 Anomalies de fonctionnement En cas d’anomalie du système activa- tion/désactivation d'airbags passager avant, l'installation d'un siège enfant dos à la route sur le siège avant est in- terdite. L'installation de tout autre passager n’est pas recommandée. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. aa POR ОСКло и ПОВ L'activation ou la désacti- vation de |'airbag passa- ger doit se faire contact “coupez | le contact puis remettez-le.. coupé. En cas de manipulation contact mis, . CI I ‘le témoin A s'allume. Pour retrouver l'état de airbag “conforme à la position du verrou, RETROVISEURS Rétroviseurs extérieurs a commande électrique Contact mis, manœuvrez le bouton 1 : position À pour régler le rétroviseur gauche ; position B pour régler le rétroviseur droit : 0 étant la position inactive. Rétroviseurs dégivrants Moteur tournant, le dégivrage est assuré conjointement avec celui de la lunette arrière, reportez-vous au para- graphe « Lunette arrière dégivrante ». SEN 0 норок И ERE He AMIR = NEES ERR SHEE Rétroviseur intérieur Le rétroviseur intérieur est orientable. En conduite de nuit, pour ne pas étre ébloui par les phares d'un véhicule sui- veur, basculez le levier 3. Rétroviseurs extérieurs a commande manuelle Pour orienter le rétroviseur, manœu- vrez la manette 2. Rétroviseurs extérieurs rabattables Rabattez manueliement le rétroviseur contre la vitre de la porte. Pour des raisons de sécu- «rité, effectuez ces réglages véhicule à I l'arrêt. | 1.39 POSTE DE CONDUITE DIRECTION A GAUCHE (1/2) 36278 - pes ES: E o SU ces E E a = 1.40 POSTE DE CONDUITE DIRECTION A GAUCHE (2/2) La présence des équipements DEPEND DE LA VERSION DU VEHICULE ET DU PAYS. 1 Aérateur latéral. 2 Frise de désembuage latérale. 3 Manette de : — feux indicateurs de direction, 27 Levier de vitesses. 28 Commande GPL. 29 Prise d'accessoires. 30 Porte-bouteilles. 31 Commandes de climatisation. 12 Emplacement pour radio, système / de navigation ou vide-poches. | 13 Emplacement airbag passager. 14 Frise de désembuage latérale. — éclairage extérieur, 15 Aérateur latéral. e EROS SUN 16 Verrou de désactivation ou activa- tion de I'airbag passager. EERE 38 | feux de brouillard avant, 32 Commande générale du régulateur/ limiteur de vitesse. see | en et feu de brouillard arriére, 17 Boite á gants. — avertisseur sonore. 33 Commandes satellite radio. 4 Tableau de bord. 18 Commande d’activation/désactiva- tion de l’aide au parking. EN ETES ED EN Aeon му = ENE O NN 34 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse. a ns 5 Emplacement airbag conducteur. 6 — Manette d'essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la lunette ar- rière. — Commande de défilement des informations de l'ordinateur de bord. 7 Contacteur de démarrage. 8 Commande de feux de détresse. 9 Aérateurs centraux. 10 Commande de condamnation élec- trique des portes. 11 Frise de désembuage centrale. 19 Commande de dégivrage de lu- nette arrière et des rétroviseurs ex- térieurs. 20 Contacteur de mode ECO. 21 Commande d'ESC (version 4x4 (4WD)). 22 Non utilisé. 23 Sélecteur de mode 4x2 (2WD), 4x4 (4WD) ou vide-poches. 24 Allume-cigares ou prise d'acces- soires. 25 Frein a main. 26 Commande de réglage des rétrovi- seurs extérieurs. 35 Commande de réglage de la hau- teur des faisceaux. 36 Commande de déverrouillage du capot moteur. 37 Trappe a fusibles. 1.41 POSTE DE CONDUITE DIRECTION A DROITE (1/2) 1 5 6 7 11 : 13 14 1 17 16 31 30 29 28 24 23 22 21 20 1.42 36311 POSTE DE CONDUITE DIRECTION A DROITE (2/2) La présence des équipements DEPEND DE LA VERSION DU VEHICULE ET DU PAYS. 1 Aérateur latéral. 2 Frise de désembuage latérale. 3 Emplacement airbag passager ou vide-poches. 4 Commande de dégivrage de lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs. 5 Commande de feux de détresse. 6 Commande de condamnation élec- trique des portes. 7 Frise de désembuage centrale. 8 Aérateurs centraux. 9 Emplacement pour radio, système de navigation ou vide-poches. 10 Manette de : — feux indicateurs de direction, — éclairage extérieur, — feux de brouillard avant, — feu de brouillard arrière, — avertisseur sonore. AE | , ve Lc EN SS 3 ë Ez 4 УЗ © FE 5 ENE 11 Tableau de bord. 12 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse. 13 - Мапейе d'essuie-vitre/lave-Vitre du pare-brise et de la lunette ar- riere. — Commande de défilement des informations de l'ordinateur de bord. 14 Frise de désembuage latérale. 15 Aérateur latéral. 16 Contacteur de démarrage. 17 Commande de déverrouillage du capot moteur. 18 Commande de réglage de la hau- teur des faisceaux. ER £ | a e je Tes . = 2 > 2 19 Commandes satellite radio. 20 Commande générale du régulateur/ limiteur de vitesse. 21 Commandes de climatisation. 22 Levier de vitesses. 23 Frein à main. 24 Commande de réglage des rétrovi- seurs extérieurs. 25 Contacteur de mode ECO. 26 Commande d’ESC (version 4x4 (4WD)). 27 Allume-cigares ou prise d'acces- soires. 28 Sélecteur de mode 4x2 (2WD), 4x4 (4WD) ou vide-poches. 29 Boite a gants. 30 Trappe à fusibles. 31 Verrou de désactivation ou activa- tion de l'airvag passager. 1.43 TEMOINS LUMINEUX (1/7) La présence et le fonctionnement des témoins DEPENDENT DE L’EQUIPEMENT ET DU PAYS. Ces témoins vous imposent, pour votre sécurité, un arrét impéra- tif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrétez le moteur et ne redémarrez pas. Faites appel a un Representant de la marque. =© Mm PIE Le témoin orange néces- site un arrét au plus tót chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommage- ment du véhicule. vs ZZ a pers : Е 5 Ч se A . # ЖЕ Ea сова ERE A BEE sa = es E ЗА EEE Tableau de bord A a ‘KR L’absence de retour visuel A ou sonore indique une dé- Le témoin rouge =] JL | faillance du tableau de | vous impose, pour votre bord. Cela impose un arrêt sécurité, un arrêt impéra- immédiat et compatible avec les tif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Assurez- | _ conditions de circulation. Arrêtez “vous de la bonne immobilisation | | le moteur et ne le redémarrez pas. du véhicule et faites appel aunt | Faites appel à un Représentant de Représentant de la a marque... | Ja marque. | E 1.44 TEMOINS LUMINEUX (2/7) La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. Témoin de serrage du frein á | main et témoin détecteur d'incident sur circuit de freinage | s'allume contact mis. S'il s'allume au freinage ou en roulage et, suivant véhi- cule, accompagné d’un signal sonore, c'est l'indice d'une baisse de niveau dans les circuits de freinage; il peut être dangereux de continuer à rouler, faites appel à un Représentant de la marque. ROE ep NEE EEN = 5 о dre TA Témoin multifonction (rouge ou orange) Témoin d'arrét impératif de couleur rouge (| s'allume à la mise sous contact puis s'éteint dès que le moteur tourne. || $’а!- lume conjointement à d’autres témoins et est accompagné d'un signal sonore. Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compa- tible avec les conditions de circulation. Arrétez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel a un Représentant de la marque. Témoin d’alerte de couleur orange Il sallume a la mise sous contact puis s'éteint dès que le moteur tourne. || peut s'allumer conjointement à d’autres témoins au tableau de bord. I! nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d'entraîner un endommagement du véhicule. . | a a Témoin d’alerte de tempéra- ture du liquide de refroidis- E laa asl sement Il s’éteint dés que le moteur tourne. S'il reste allumé sur route et, suivant véhicule, accompagné d'un signal sonore, il signale une surchauffe moteur. Garez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une ou deux mi- nutes. La température doit s'abaisser. Sinon arrêtez le moteur. Laissez-le re- froidir avant de vérifier le niveau du li- quide de refroidissement. Faites appel à un Représentant de la marque si né- cessaire. 1.45 TEMOINS LUMINEUX (3/7) La présence et le fonctionnement des témoins DEPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. =a II s’allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes. S’il s'allume sur route et, suivant véhi- cule, accompagné d’un signal sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact. Vérifiez le niveau d'huile (reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur : généralités » en chapitre 4). Si le niveau est normal, cela provient d'une autre cause : consultez rapidement un Représentant de la marque. 1.46 Témoin de préchauffage (sur version diesel) Contact mis, il s'allume. Il indique que les bougies de préchauffage sont en fonctionnement. || s'éteint quand le pré- chauffage est obtenu et que le moteur peut être démarré. Y Témoin d'Airbag N | s'allume contact mis et s'éteint après quelques secondes. S'il ne s’allume pas à la mise sous contact, ou s’il s'allume moteur tournant ou s'il clignote, ii signale une défaillance du système. Consultez rapidement un Représentant de la marque. =r Témoin de charge de la bat- terie || doit s'éteindre des que le moteur tourne. S’il s'allume sur route, cela indique une surcharge ou une décharge du cir- cuit électrique. Arrêtez-vous et consul- tez rapidement un Représentant de la marque. a te pee CODE EE EEE CE ee pers HAE RD Témoin antiblocage des roues © || s'allume a la mise sous contact puis s'éteint apres quelques secondes. S'il ne s'éteint pas apres la mise sous contact ou s’il s'allume en roulant, il si- gnale une défaillance du système d'an- tiblocage des roues. Le système de freinage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS. Consultez rapidement un Représentant de la marque. Témoin d'alerte mini carbu- rant || sallume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes. S'il s'allume en roulage et, suivant véhi- cule, accompagné d'un signal sonore, faites le plein dès que possible. || vous reste environ 50 km d'autonomie à partir du premier allumage du témoin. TEMOINS LUMINEUX (4/7) La présence et le fonctionnement des témoins DEPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. MIE Témoin du mode 4 roues BUS motrices Reportez-vous au paragraphe « Mode 4WD Lock » en chapitre 2. Témoin du mode 2 roues motrices Reportez-vous au paragraphe « Mode 2WD » en chapitre 2. =# Témoin activation contrôle «dé dynamique de conduite (ESC) et système antipatinage (ASR) Il existe plusieurs cas d'allumage du témoin : reportez-vous au paragraphe « Contrôle dynamique de conduite ESC avec contrôle de sous-virage et sys- tème antipatinage ASR » en chapitre 2. Témoin de porte(s) ouverte(s) Reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1. ECO Témoin de mode ECO || s'allume quande le mode ECO est en- clenché. Reportez-vous au paragraphe « Eco conduite » en chapitre 2. “ Témoins du régulateur de vitesse Reportez-vous aux paragraphes « Régulateur de vitesse » en cha- pitre 2. | | i S 3 => a Er un ul MC Témoin de limiteur de vi- ©) tesse Reportez-vous aux paragraphes « Limiteur de vitesse » en chapitre 2. Témoin de préserice d’eau dans le filtre à gazole | s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes. S’il reste allumé ou s’il s'allume en rou- lant, il indique une présence d’eau dans le gazole. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. a Témoin ESC FF Reportez-vous au paragräphe « Dispositifs de correction et d’assis- tance à la conduite », chapitre 2. = Témoin de x= ouverie(s) Il indique I'état des ouvrants (porte ou coffre). porte(s) 1.47 TEMOINS LUMINEUX (5/7) La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. Témoin système antidémar- rage || assure plusieurs fonctions. Reportez-vous au paragraphe « Système antidémarrage » en cha- pitre 1. Témoin des feux indicateurs de direction 1.48 ED 2D 49) y 2 rant Témoin des feux de route Témoin des feux de croise- ment Témoin des feux de brouillard avant Témoin de feu de brouillard arrière Témoin des feux indicateurs de direction gauche Témoin des feux indicateurs de direction droit В) Témoins d’assistance à l’économie de carbu- Hs s’allument pour vous conseiller de passer un rapport supérieur (flèche vers le haut) ou inférieur (fièche vers le bas). > Témoin d'alerte vidange == moteur || s'allume au tableau de bord des qu'une vidange moteur est nécessaire. I! vous faut alors effectuer ou faire ef- fectuer une révision rapidement. Seule la distance parcourue entre deux vidanges est prise en compte, la pério- dicité (intervalle de temps) entre deux vidanges ne l’est pas. La révision doit toujours se faire au pre- mier des deux termes atteints entre la distance parcourue et la périodi- cité conformément au document d'en- tretien de votre véhicule. Ceci signifie que vous pouvez étre amené a devoir faire une révision avant l'allumage du témoin. Reportez-vous au paragraphe « Vidange moteur » en chapitre 4. ПО Témoin de dégivrage- désembuage de la lunette arrière TEMOINS LUMINEUX (6/7) La présence et le fonctionnement des témoins DEPENDENT DE L’EQUIPEMENT ET DU PAYS. Témoin d’arrêt impératif | s'allume à la mise sous contact puis s'éteint dès que le moteur tourne. I! s'allume conjointement à d'autres témoins et est accompagné d'un signal sonore. Il vous impose, pour votre sécurité, un arrét impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrétez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel á un Représentant de la marque. | A Témoin ESC Reportez-vous au paragraphe « Contrôle dynamique de conduite ESC avec controle de sous-virage et sys- teme antipatinage ASR » en chapitre 2. Non utilisé Non utilisé Ls se Te A | . o sie a PRR] с Témoin de contróle des gaz d'échappement mm Témoin de défaillance élec- Il s'allume à la mise sous contact puis tronique ou préchauffage s'éteint. | 00 diesel —- Sil s'allume de facon conti- Contact mis, il s'allume ; il indique que nue, consultez au plus tót un les bougies de préchauffage sont en Représentant de la marque; fonctionnement. — S'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du cli- gnotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. || s'éteint quand le préchauffage est obtenu et que le moteur peut être dé- marre. Reportez-vous au paragraphe S'il reste allumé ou s’il s'allume en rou- « Conseils : antipollution, économies lant, il signale une défaillance élec- © de carburant, conduite » en chapitre 2. trique ou électronique. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. 1.49 TEMOINS LUMINEUX (7/7) La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. Témoins sur la console B, C ou D FTP Témoin de désactivation de y MEE l'airbag passager avant Reportez-vous en chapitre 1 « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant ». 1.50 À Témoin d’alerte de non-port de la ceinture de sécurité || s'allume au démarrage moteur si la ceinture conducteur et/ou passager, suivant véhicule, n’est pas bouclée. Véhicule roulant, il s'allume et un signal sonore retentit pendant environ deux minutes tant que la ceinture n’est pas bouclée. AFFICHEUR ET INDICATEURS (1/3) Buts Compte-tours 1 (tr/mn x 1000) à Ee Indicateur de vitesse 2 (km ou miles par heure) Alarme sonore de survitesse Suivant véhicule, une alarme sonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 30 secondes tant que le vé- hicule dépasse 120 km/h. 1.57 AFFICHEUR ET INDICATEURS (2/3) = . . . . Indicateur de niveau Ordinateur de bord A, Bou C | carburant 3, 4 ou 5 Reportez-vous au paragraphe | Le nombre de pavés allumés indique « Ordinateur de bord » en chapitre 1. le niveau de carburant. Lorsqu'il est au minimum, les pavés sont éteints et le témoin d’alerte mini carburant clignote ou, suivant véhicule, s'allume. En utilisation 4x4 (4WD) sur terrain accidenté, vous risquez d'avoir une information erronée sur le niveau de carburant. Attendez le retour du roulage sur terrain plat et la stabili- sation de l'allumage des pavés pour identifier correctement ce niveau. 1.52 AFFICHEUR ET INDICATEURS (3/3) Touche multifonction 7 — Selection de l'affichage Par Un appui bref, vous pouvez passer du totalisateur général/ montre au totalisateur partiel/montre et inversement. EN: NS RCE 3 = = Ce EEE — Mise a zéro du totalisateur partiel L'afficheur sélectionné sur le totali- sateur partiel, appuyez plus longue- ment sur le bouton. A ES ее! EE ван + 2 — Mise à l’heure de la montre Reportez-vous au paragraphe « Heure » en chapitre 1. Indicate r de température d | Afficheur multifonction C liquide de refroidissement 6 Totalisateur général de distance par- Le nombre de pavés allumés dépend courue, totalisateur partiel de distance de la température du moteur. Il n'y a parcourue, montre. alerte que si les trois derniers pavés OU s'allument. Ordinateur de bord Reportez-vous au - paragraphe « Ordinateur de bord » en chapitre 1. 1.53 ORDINATEUR DE BORD (1/6) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Touche de sélection de l’affichage 2 ou 4 Faites défiler les informations suivantes par appuis successifs sur la touche 2 ou 4: a) totalisateur général, b) totalisateur partiel, c) carburant consommé, d) consommation moyenne, 1.54 e) consommation instantanée, f) autonomie prévisible, g) distance parcourue, h) vitesse moyenne, i) intervalle de vidange, j) vitesse limiteur, k) heure, |) température extérieure. Reportez-vous au tableau montrant des exemples d’affichage en pages sui- vantes. Mise à zéro du totalisateur partiel Pour faire une mise à zéro du totalisa- teur partiel, l'affichage doit être en sé- lection « Totalisateur partiel ». Exercez un appui long sur la touche 2 ou 4. | ORDINATEUR DE BORD (2/6) L'affichage des informations décrites ci-aprés DEPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ Les valeurs de consommation moyenne, autonomie, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et signifi- catives à mesure que la distance par- courue depuis le dernier Top Départ est importante. Sur les premiers kilomètres parcou- rus après un Top Départ vous pouvez constater que l'autonomie augmente en roulant. Ceci est dû au fait qu’elle tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ. Or, la consommation peut dimi- nuer quand : — le véhicule sort d'une phase d'ac- célération, — le moteur atteint sa température de fonctionnement (Top Départ : moteur froid), — Vous passez d'une circulation ur- baine à une circulation routière. Par conséquent, si la consomma- tion moyenne diminue, l’autono- mie augmente. eee : : SEE — que la consommation moyenne aug- mente véhicule arrété au ralenti. Ceci est normal car le module tient compte du carburant consommé au ralenti. Mise à zéro manuelle des paramètres de voyage : affichage sélectionné sur l'un des paramètres de voyage, ар- puyez sur la touche 2 jusqu'à la mise à zero de l'affichage. Mise à zéro automatique des para- mètres de voyage : la mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d'une des mémoires. 1.55 ORDINATEUR DE BORD (3/6) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection de l’affichage par appuis successifs sur 2 ou 4 Interprétation de l’affichage sélectionné AfficheurA Afficheur B Afficheur C = 235 Tm — 5 1 \ E + € $ == 4 fm | - ná i „888 Е c38 | a) Totalisateur general de distance parcourue. «on = o ENE | | 1388 | * Е 038m | > | | | a = i | Z=X> b) Totalisateur partiel de distance parcourue. ms | 8 23 E | L 13 |“ és = - c) Carburant consommé depuis le dernier Top Départ. (8:00 в сть 3 6.0 = d) Consommation moyenne depuis le dernier Top KML 5 м = - Départ. T-Nals = Valeur affichée aprés avoir parcouru 400 metres et | ‘ tenant compte de la distance parcourue et du carbu- rant consommé depuis le dernier Top Départ. 1.56 ORDINATEUR DE BORD (4/6) L'affichage des informations décrites ci-aprés DEPEND DE L'EQUIPEMENT DU VEHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection de l’affichage par appuis successifs sur 2 ou 4 ОД Ege Interprétation de Paffichage sélectionné Afficheur A Afficheur B Afficheur C 33247 e) Consommation instantanée. | f) Autonomie prévisible avec le cárburant restant. q E Cette autonomie tient compte de la consommation I = _ moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ. = Valeur affichée aprés avoir parcouru environ ñ 400 metres. nna lama i = 378» 8 а . . = 2883 8 0 Е _ g) Distance parcourue depuis le dernier Top Départ. _ 8:00 | a y | $ ofi 8 h) Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ. Kaw | fom a - Valeur affichée aprés avoir parcouru environ 8:00 a 400 mètres. 1.57 ORDINATEUR DE BORD (5/6) L’affichage des informations décrites ci-après DEPEND DE L’EQUIPEMENT DU VEHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection de l'affichage par appuis successifs sur 2 ou 4 vr . Ns ; Interprétation de l’affichage sélectionné Afficheur À Afficheur B Afficheur C - ЧБ =) i) Autonomie de vidange 1 238” | , у с. \ m PSE” Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange. = mo OL LLL. . , ñ UI Plusieurs cas se présentent : — autonomie de vidange inférieur à 1500 km. Le témoin À, s'allume au tableau de bord accompagné du terme « 1500 kms » — autonomie de vidange à 0 km. Le témoin A s'allume au tableau de bord accompagné du terme « --- kms ». La distance apparaît sur l’afficheur pendant environ 8 se- condes à la mise sous contact dès que l'intervalle est infé- rieur ou égal à 1 500 km. Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapide- ment possible. Nota : suivant véhicule, l’autonomie de vidange s'adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque…). La distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine vidange peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue. La périodicité de vidange est indépendante du programme d'entretien du véhicule : reportez-vous au document d'entretien de votre véhicule. Réinitialisation : pour réinitialiser l'autonomie de vidange, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche de mise à zéro de l'affichage jusqu’à l'affichage fixe de l'intervalle de vidange. 1.58 ORDINATEUR DE BORD (6/6) L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection de l’affichage par appuis successifs sur 2 ou 4 vr . Asi ; Interprétation de Paffichage sélectionné Afficheur A Afficheur B Afficheur C E $ j) Vitesse de consigne du limiteur de vitesse ou "8 6 regulateur de vitesse (si actif). Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Limiteur de vitesse » et « Régulateur de vitesse ».. 18:20 E 135€ 5 k) Heure 7 = Ro FENEEE I) Température extérieure ii N E I 1.59 VOLANT DE DIRECTION, DIRECTION ASSISTEE Réglage du volant Suivant véhicule la position du volant est réglable en hauteur. Levez le levier 1 et mettez le volant dans la position désirée ; abaissez le levier pour bloquer le volant. Assurez-vous du bon verrouillage du volant. Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ce réglage | J véhicule alarrét. 1.60 Tm SE EERE Direction assistée Moteur tournant, ne maintenez pas la direction braguée a fond, en butée à l'arrêt (risque de détérioration de la pompe d'assistance de direction). Moteur à l'arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tourner le volant. L'effort à fournir sera plus important. No DA ZE Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de maniére générale, en rou- lant (suppression d de | assis, A tance). меди i Nos i: E HEURE Réglage de | heure Afficheur A Contact mis, sélectionnez l'afficheur A en fonction totalisateur général et montre. || y a deux possibilités pour régler l'heure : — Une pression longue sur le bouton 1 permet un défilement rapide des heures et minutes ; — des pressions brèves sur le bouton 7 permettent Une mise à l'heure minute par minute. Afficheur B Sélectionnez l’affichage « Heure » au tableau de bord en appuyant sur le bouton 2. Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne - pas effectuer de corrections en roulant. ВО HENNE A SAY = RI Es EN SRE ee ss se AE e Si SEE = = E iE 3 ES 5 5 a Lea Exercez un appui long sur le bouton 2 pour entrer en mode de réglage des heures. Lorsque les heures clignotent seules, appuyez brievement sur le bouton 2 pour les faire défiler. Exercez un appui long sur le bouton 2 pour entrer en mode de réglage des mi- nutes. Lorsque les minutes clignotent seules, appuyez brievement sur le bouton 2 pour les faire défiler. Validez en exerçant un appui lohg sur le bouton 2. En cas de rupture de l'alimentation électrique (batterie débranchée, fil d'alimentation coupé…), les valeurs affichées par la montre perdent leur sens. Il convient d'effectuer une mise à l'heure. 1.61 AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX (1/2) Avertisseur sonore Appuyez en bout de manette 7. Suivant véhicule, appuyez sur un des emplacements 2. Avertisseur lumineux Pour obtenir un appel lumineux, tirez vers vous la manette 1. 1.62 Feux indicateurs de direction Manœuvrez la manette 7 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant. En conduite sur autoroute, les manœuvres du volant sont générale- ment insuffisantes pour ramener au- tomatiquement la manette à son point de départ. I! existe une position inter- médiaire dans laquelle vous devez la maintenir pendant la manœuvre. En relachant la manette, celle-ci re- vient automatiquement à son point de départ. AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX (2/2) Feux de détresse Appuyez sur le contacteur 3. Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répéti- teurs latéraux. || n'est á utiliser qu'en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous étes contraint a vous arréter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particuliéres. 1.63 ECLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTERIEURS (1/2) Lo © + © сч Feux de position ou Feux de position Tournez l'extrémité de la ma- nette 7 jusqu’à l'apparition du symbole en face du repère 2. ECN | © + 60 q © с Feux de croisement Tournez l'extrémité de la ma- nette 1 jusqu'à l’apparition du symbole en face du repère 2. Un témoin s'allume au tableau de bord. = = A Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de I'équi- pement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n'êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne ‘soient pas occultés | (saleté, boue, nelge, transport d objets pouvant! les cacher...). 1.64 =D | Feux de route Feux de croisement allumés, poussez la manette 1. Ce témoin s'al- lume au tableau de bord. Pour revenir en position feux de croise- ment, tirez la manette 7 vers vous. Extinction Ramenez l'extrémité de la ma- nette 7 à sa position initiale. ECLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTERIEURS (2/2) + со Су © m Fonction allumage des feux de jour (feux avant uniquement) Ces feux sont automatiquement allu- mes en plein jour. Ils sont désactivés quand les feux de route ou les feux de croisement sont allumés. Alarme sonore d’oubli d’éclairage Dans le cas où les feux ont été allumés après la coupure moteur, une alarme Sonore se déclenche à l'ouverture de la porte conducteur pour vous signaler que les feux sont restés allumés. NN Er >. pe A La TNR Tg] © — со oN 0 Feux de brouillard avant Tournez l’anneau central 3 ou 4 de ia manette jusqu'à l'apparition du sym- bole en face du repère 2 ou 5. Le feu de brouillard ne peut fonctionner que si Un éclairage extérieur est sélec- tionné. Un témoin s'allume alors au ta- bleau de bord. N'oubliez pas d'interrompre le fonction- nement de ces feux quand il n'y a plus nécessité pour ne pas géner les autres usagers. = RENE AREA a ООК SRE HR e. ES EE a EERE o mr TECATE RH e: E, cm Feux de brouillard ca, Q% arriere Tournez 'anneau central 3 de la ma- nette jusqu'à l'apparition du symbole en face du repère 2. Le feu de brouillard ne peut fonctionner que si un éclairage extérieur est sélec- tionné. Un témoin s'allume alors au ta- bleau de bord. N'oubliez pas d'interrompre le fonction- nement de ce feu quand il n'est plus né- cessaire pour ne pas géner les autres usagers. Extinction des feux de I= brouillard Tournez I'anneau central 3 ou 4 de la manette jusqu'á l'apparition du sym- bole en face du repére 2 ou 5. Le témoin correspondant s'éteint au ta- bleau de bord. L'extinction de I'éclairage extérieur en- traîne l'extinction des feux de brouillard avant et arrière. 1.65 REGLAGE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX (1/2) Suivant véhicule, la commande A permet de corriger la hauteur des fais- ceaux en fonction de la charge. Tournez la commande A dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour baisser les faisceaux et dans le sens des aiguilles d'une montre pour les lever. 1.66 Exemples de position de réglage de la commande À en fonction de la charge Commande À Commande À 3 positions 4 positions 4x2 4x2 4x4 4x4 Conducteur seul ou avec un 0 0 0 passager à l’avant Conducteur avec un passager à 0 _ _ l’avant et un passager à l’arrière Conducteur avec un passager à 1 _ _ l’avant et deux passagers à l’arrière Conducteur avec un passager à 4 1 1 I’avant et trois passagers a l'arriere Conducteur avec un passager a avant, trois passagers a l’arriere et 2 3 2 des bagages Conducteur seul et des bagages 3 4 3 REGLAGE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX (2/2) ET a EE EEE TR > й E ps EEN Réglage temporaire Ouvrez le capot moteur et repérez le marquage B à proximité de l’un des projecteurs avant. Pour chaque projecteur, à l’aide d’un outil type tournevis, tournez la vis 1 d’un quart de tour vers le - pour des- cendre les faisceaux. Revenez en position d'origine une fois le séjour terminé : tournez la vis 1 d’un quart de tour vers le + pour monter les faisceaux. En cas de roulage à gauche avec un véhicule poste de conduite à gauche (ou vice versa), il est impé- ratif de régler temporairement les feux, le temps du séjour. 1.67 ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (1/2) Lave-vitre avant Contact mis, tirez la manette 7 vers vous. Par temps de gel, assurez-vous que les balais d'essuie-vitres ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur). Une action brève déclenche, en plus du lave-vitre, un aller-retour des essuie- vitres. Une action prolongée déclenche, en plus du lave-vitre, trois aller-retours des essuie-vitres. Surveillez l’état de ces balais. Ils sont à changer dès que leur effica- cité diminue : environ tous les ans. Nettoyez régulièrement votre pare- brise. Si vous coupez le contact moteur avant d’avoir arrêté l’essuie-vitre (position A) les balais s'arréteront dans une position quelconque. A OS A A EE RS EE ES Essuie-vitre avant Contact mis, manœuvrez dans le plan du volant, la manette 7 : A Arrêt. B Balayage intermittent. Entre deux balayages, les balais s'arrêtent pendant plusieurs se- condes. Après avoir remis le contact, placez simplement la manette 7 en posi- tion À pour les ramener en position arrêt. C Balayage continu lent. | Lors des interventions sous D Balayage continu rapide. le capot moteur, assurez- Avant toute action sur le A pare-brise (lavage du véhi- vous que la manette d'es- | cule, dégivrage, nettoyage suie-vitre est en position A = du pare-brise, ...) ramenez (are). Risque de blessures. | la manette 1:en position À (arrêt). - “| | Risque de blessures et/ou de dété- riorations. - 1.08 ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (272) a Essule-lave-vitre | arriere Contact mis, tournez l’extrémité de la manette 7 jusqu'à amener le symbole en face du point de repère 2. ae Lorsque vous relâchez la manette, elle revient en position essuie-vitre arrière. 2 | о e ©: TEES à uN E. = SRE “ RUSA Essuie-vitre arriére Contact mis, tournez l’extré- mité de la manette 7 jusqu’à amener le symbole en face du point de repère 2. у Р р Avant d'utiliser l’essuie-vitre arrière, assurez-vous qu'aucun objet trans- porté ne gêne la course du balai. Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie-vitre ne sont pas immobilisés par le givre (risque d'échauffement du moteur). Surveillez l’état de ces balais. Ils sont à changer dès que leur effica- cité diminue : environ tous les ans. Nettoyez régulièrement votre vitre arrière. Avant toute action sur le A pare-brise (lavage du véhi- cule, dégivrage, nettoyage du pare-brise, ...) ramenez la manette 1 en position A (arrêt). Risque de blessures etou de dété- riorations. | - RESERVOIR CARBURANT (1/6) Versions essence et diesel Pendant le remplissage un porte- 242 0.6506 , bouchon 3 est prévu sur ie battant de Capacité utilisable du réservoir la trappe 50 litres environ. | a , . Suivant vehicule, pour ouvrir la trappe Suivant véhicule, tirez le levier 2, pour Bouchon deremplissage ; : déverrouiller la trappe a carburant A. il est spécifique. Si vous a carburant À, passez le doigt dans la Ouvrez-la puis dévissez le bouchon de | devez le remplacer, assu- découpe B. réservoir à carburant 1. rez-vous qu'il soit identique Pour fermer, repoussez la trappe à car- au bouchon d'origine. Adressez- burant À avec la main jusqu’en butée. = | vous au Représentant de la mar- Suivant véhicule, le bouchon 1 se dé- . que. verrouille avec la clé de contact. Sinon, Ne pas manœuvrer le bouchon à il est lié au véhicule par un fil plastique. proximité d'une. flamme ou d’ une Pour le remplissage reportez-vous source de chaleur. au paragraphe « Remplissage carbu- =~ ax - a rant ». | | Ne lavez pas la zone de remplis- | 1.70 RESERVOIR CARBURANT (ze) Qualité du carburant Utilisez un carburant de bonne qua- lité respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays et impé- rativement conforme aux indications portées sur l'étiquette C située dans la trappe à carburant. Véhicules fonctionnant au carburant a base d’éthanol Utilisez impérativement de l’essence sans plomb ou un carburant contenant au maximum 85 pour cent d'éthanol (E85). Par grand froid, le démarrage du moteur peut être difficile, voire impossible. EE EE o = ER ao o NRO Nero ho E AT Reportez-vous au tableau « Caracté- ristiques moteurs » en chapitre 6. Les a SD els ZU Nota : lors de l’utilisation de ce carbu- rant vous pouvez constater une sur- consommation. Version essence Utilisez impérativement de l'essence sans plomb. L'indice d’octane (RON) doit être conforme aux indications por- tées sur l’étiquette C située dans la trappe à carburant. Au changement de carburant, le moteur doit s'adapter ce qui peut entraîner des désagréments (démarrages plus longs, a-coups, ...) pendant quelques minutes. Versions diesel Utilisez impérativement du gazole conforme aux indications portées sur l'étiquette C située à l'intérieur de la trappe à carburant. Ne mélangez pas d'es- A sence (sans plomb ou E85) — ) au gazole, méme en faibie quantité. N'utilisez pas de carburant à base -d'éthanol'si votre vehicule ny est pas adapté. „№: pas ajouter dq additif au carbu- RESERVOIR CARBURANT (316) Remplissage carburant Introduisez le pistolet pour repousser le clapet et amenez-le jusqu'en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d'éclaboussures). Maintenez-le dans cette position pen- dant toute l’opération de remplissage. À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclen- chements afin de préserver un volume d'expansion. Lors du remplissage, veillez à ce qu'il n'y ait pas de pénétration d'eau. Le clapet et son pourtour doivent rester propres. 1.72 ED Et we Неее I ee > wu Ih Ae ne E Ne NO Versions essence Vutilisation d'essence au plomb en- dommagerait les dispositifs de dépollu- tion et pourrait aboutir a une perte de la garantie. Afin d'empêcher un remplissage avec de l'essence plombée, la goulotte de remplissage du réservoir d'essence comporte un étranglement muni d'un systeme de sécurité qui ne permet d'utiliser qu'un pistolet distri- buant de l’essence sans plomb (à la pompe). i A fo Se EDITO NES a A EAN я НО Odeur persistante de carburant En cas d'apparition d'une odeur persistante de carburant, veuillez : — procéder á l'arrét du véhicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact ; — enclencher le signal de détresse, faire descendre tous les. occu- 5 pants du véhicule et les tenir éloi- | | gnes de la zone de circulation ; - faire appel a un n Représentant de -.lamarque.. - _ RESERVOIR CARBURANT (4/6) Versions GPL Capacité utilisable du réservoir : 32 litres environ. 36115 Remplissage carburant GPL ee М Serrez le frein a main, arrétez le moteur, coupez le contact et éteignez les feux. Dans tous les cas, respectez les consignes de sécurité indiquées dans les stations de remplissage. Lors du remplissage du réservoir, ajou- tez la quantité de GPL désirée. Lorsque la pompe arréte de delivrer du GPL, ou lorsque le débit de la pompe diminue de fagon importante, le niveau maximum de GPL est atteint. Station de remplissage sans libre service Dans le cas où le personnel de la sta- tion service réalise le remplissage GPL, donnez-lui l'adaptateur de remplis- sage 4 fourni dans une pochette dans la boite à gants. Vous ne devez pas alors tenter de pour- suivre le remplissage. IMPORTANT : L'adaptateur 4 dépend du pays de commercialisation. complet, rendez-vous chez un garagiste agréé ou chez votre représen- | - — tant de la marque pour faire contrôler le dispositif de remplissage auto- Avant un déplacement dans un - matique CL A RTE a Te o autre pays il est impératif de consul- ce ter un Représentant de la marque. A En cas de dépassement de la capacité du réservoir GPL lors d'un plein 1.73 RESERVOIR CARBURANT (5/6) © = Z Lorsque la pompe s'arrête ou a des 5 difficultés à fonctionner, c'est que le niveau de remplissage maximum du ré- servoir (80 %) a été atteint. 36117 Le remplissage s'arrête dés que vous relâchez le bouton. Débloquez le levier d'arrêt (une petite quantité de gaz peut sortir), enlevez le pistolet et placez-le sur le distributeur. Za Ur | гу e se я я e я y de E = pere Remettez le bouchon 5 pour éviter toute pénétration d’eau ou de corps étrangers dans le système. ze 7 7 Ë i E Y: SRC Stations de remplissage avec libre service Nous vous conseillons de porter des gants pour manipuler le pistolet de GPL. Ouvrez le portillon du réservoir de votre véhicule et dévissez le bouchon 5 de l'embout de remplissage du GPL 6. Suivez attentivement les informations expliquant comment effectuer le ravi- taillement présentes sur le distributeur de GPL. 1.74 RESERVOIR CARBURANT (6/6) er NE aes aaa SRE EE EE rc SER EY ; ‚reusement. interdite en raison: des ‘ qualifié € du Réseau de la marque). Poire de réamorçage (version diesel) Après une panne due à l’épuisement complet du carburant, vous devez réa- morcer le circuit avant d’essayer de re- démarrer le moteur. Toute intervention ou modi- fication sur le système d'alimentation carburant (boîtiers électroniques, câ- blages, circuit carburant, injecteur, capots de protection...) est rigou- risques qu ‘elle peut présenter pour — votre sécurité (sauf par le personnel Nota : la poire est située toujours sur le cóté droit du compartiment moteur. Actionnez la poire 8 jusqu'à ce que le carburant s'écoule dans le tuyau 7. Si le moteur ne redémarre pas après plusieurs tentatives, faites appel à un Représentant de la marque. Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus “Risque de blessures. ; le motoventilateur peut se mettre en route a tout instant. 1.75 1.76 Chapitre 2 : La conduite (conseils d’utilisation liés à l’économie et à l'environnement) Rodage, Contacteurdémarrage .................. LL A 2. Démarrage, Arrêt du moteur 2 2 Particularités des versions diesel ...................... ena 2. Particularités des versions GPL 2 Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite Environnement TN 2.13 Ecoconduite ..... LL A AA LA ner ore 2.14 a Levier de vitesses, Freinamain ............... rare 2.15 Transmission : 4 roues motrices (4WD) .. LL 10 2.16 Dispositifs de correction et d’assistance dlaconduite .................. .. .. 2.20 Limiteurde vitesse. ........... are rnoorere 2.24 Regulateur de vitesse .......... rro ro 2.27 Boîte de vitesses automatique .............. naar 2.31 Aide au parking ............. area renrrao ro 2.34 2.1 RODAGE, CONTACTEUR DEMARRAGE Version essence Jusqu'à 1000 km, ne dépassez pas 130 km/h sur le rapport le plus élevé ou 3000 à 3500 tr/mn. Ce n’est qu'après 3000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances. Périodicité des révisions : reportez- vous au document d'entretien du véhi- cule. Version diesel Jusqu'à 1500 km, ne dépassez pas 130 km/h sur le rapport le plus élevé ou 2500 tr/mn. Après ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n’est pas avant 6000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses per- formances. Pendant la période de rodage, n'accé- lérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tourner trop vite le moteur. Périodicité: des révisions : reportez-vous au document d'entretien de votre véhicule. 22 Bey ven и ws ue De ce и re a ven Go pre de я E a e od a 2 a ; © El BE = Se Es A Position « Stop et blocage de direction » St Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu'au verrouillage de la di- rection. Pour déverrouiller, manœuvrez légère- ment clé et volant. Position « Accessoires » À Contact coupé, les accessoires éven- tuels (radio...) continuent de fonction- ner. Position « Marche » M Le contact est mis. — version essence : vous étes prét a démarrer. — version diesel: le moteur est en préchauffage. Position « Démarrage » D Si le moteur ne démarre pas, rame- nez la clé en arrière avant d'actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la clé dès que le moteur dé- marre. DEMARRAGE, ARRET DU MOTEUR Versions GPL Le démarrage du moteur se fait tou- jours à l'essence : Arrêt du moteur Moteur au ralenti, ramenez la clé en po- sition « Stop » St. Démarrage du moteur Par grand froid (température inférieure à — 20 °C) : afin de faciliter les démar- rages, maintenez la mise sous contact quelques secondes avant de démarrer le moteur. En cas de démarrage du moteur par température extérieure très basse (in- férieure à - 10°C) : maintenez la pédale d'embrayage enfoncée jusqu’au dé- marrage du moteur. — actionnez le démarreur sans accélé- rer: Particularité Suivant véhicule, les accessoires (radio...) s'arrétent de fonctionner soit lors de la coupure moteur, soit à l’ou- verture de la porte conducteur, soit lors de la condamnation des portes. A a Ча у E — reláchez le clé dés le démarrage du moteur, C'est le système qui détermine auto- matiquement du passage de l'essence au GPL. Pendant le fonctionnement au GPL la AN SHAR HERE OC OO pue Ea tes Re BR | Ро = о В = Assurez-vous que le système anti- démarrage n’est pas en fonctionne- ment. Reportez-vous au paragraphe « Système antidémarrage » en cha- pitre 1. Injection essence — Actionnez le démarreur sans accé- lérer, Relâchez la clé dès le départ du moteur. DO Injection diesel Tournez la clé de contact jusqu’à la po- sition « Marche » M et maintenez cette position jusqu’a extinction du témoin de préchauffage moteur. Amenez la clé jusqu'à la position « Démarrage » D sans accélérer. Relâchez la clé dès le départ du moteur. re EE jauge à carburant peut indiquer une di- minution du niveau d'essence et l'ordi- nateur de bord ne fonctionne pas. Tous les 5.000 km réalisés avec du GPL, il est recommandé de rouler envi- ron 5 à 10 km en mode essence. Pour un bon fonctionnement du sys- tème et pour prévenir la détérioration de la pompe électrique d'essence du véhicule, il est nécessaire d’avoir en permanence près d’1/4 d'essence dans le réservoir d’essence. Véhicuies à boîte de vitesses automatique Avant de démarer, positionnez le levier en position N ou P. Reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en cha- pitre 2. Ne quittez jamais votre vé- hicule clé ou télécommande à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- “pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes 6 | Risque de blessures graves. | Ne coupez jamais le contáct avant -Parrét complet du véhicule, I arrét : du moteur entraîne la suppression des assistances : Freins, direction... 2.3 PARTICULARITES DES VERSIONS ESSENCE Des conditions de fonctionnement de votre véhicule telles que : — roulage prolongé avec témoin mini carburant allumé ; — utilisation d’essence plombée ; — utilisation d’additifs pour lubrifiants ou carburant non agréés par le constructeur. Ou des anomalies de fonctionnement telles que : — système d’allumage défectueux ou panne d'essence ou bougie débran- chée se traduisant par des ratés d'al- lumage et des à-coups au cours de la conduite ; — perte de puissance, provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l’effica- cité, peuvent amener sa destruction et entraîner des dommages ther- miques sur le véhicule. 2.4 EEE EEE EEE Tu. род A ООН Si vous constatez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effec- tuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite. En présentant régulierement votre ve- hicule au Représentant de la marque suivant les périodicités préconisées dans votre document d'entretien, vous éviterez ces incidents. Problème de démarrage Pour éviter d’'endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la ten- tative de démarrage (en utilisant votre démarreur ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance. Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Ne stationnez pas et ne A faites pas tourner le moteur | dans des endroits où des ‘riaux. combustibles tels que herbe ou feuilles peuvent venir en contact ‘avec. un ‘système d ‘échappement “chaud. © | substances ou des mate- PARTICULARITES DES VERSIONS DIESEL Régime moteur diesel Les moteurs diesel comportent un équipement d’injection qui ne permet aucun dépassement de régime moteur quelle que soit la vitesse en- gagée. Si les témoins RGB et [ax s'al- lument consultez rapidement un Représentant de la marque. En roulage, suivant la qualité du carbu- rant utilisé, des fumées blanches peu- vent exceptionnellement apparaitre. Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans consé- quence sur le comportement du véhi- cule Panne de carburant Après remplissage effectué à la suite de l'épuisement complet du carbu- rant, il est nécessaire de réamorcer le circuit à carburant : reportez-vous au chapitre 1, paragraphe « Réservoir carburant » avant de redémarrer le moteur. Précautions hivernales Pour éviter tout incident par temps de gel: — veillez a ce que votre batterie soit toujours bien chargée ; — veillez á ne jamais laisser trop bais- ser le niveau de gazole dans le ré- servoir afin d'éviter la condensation de vapeur d'eau s'accumulant dans le fond du réservoir. PA SES OC OO EN ee A tete EEN SRR ; | pt = ce a Ne stationnez pas et ne A faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des maté- riaux. combustibles tels que herbe ‘Ou feuilles peuvent venir en contact avec un “système d'échappement -chaud.- ' PARTICULARITES DES VERSIONS GPL (1/3) Véhicules au GPL Ces véhicules fonctionnent indifférem- ment a l'essence ou au GPL. lls sont dotés de deux réservoirs dis- tincts. Qu'est-ce que le GPL GPL signifie Gaz de Pétrole Liquéfie. Il est « repérable » par son odeur ca- ractéristique. L'installation GPL sur le vé- A hicule peut entrainer des | modifications de caracté- ristiques du véhicule ver- sion essence. Cela peut concerner le nombre de ‘places, les. masses (charges. utiles) et la capacité de re- | morquage. | Consultez e représentant de la | - marg ue. ла 36093 и ORO O Commande de sélection du mode de carburant GPL/essence C Elle permet de passer d'une mode car- burant a un autre. Témoin vert D Le témoin allumé indique que le mode GPL est sélectionné. Témoin jaune B Le témoin allumé indique que le mode essence est sélectionné. Témoins de niveau de carburant À Les témoins À (4 témoins verts et 1 rouge) indiquent le niveau du réser- voir GPL (1 témoin = environ 1/5). Le témoin rouge indique la réserve de carburant. La quantité de GPL indiquée est une valeur indicative. Le témoin rouge indique que le réser- voir est presque vide et que le moteur fonctionne avec la réserve de carburant (environ 11 à 13 litres). Si le témoin jaune est A allumé alors que le témoin | vert clignote lentement et un signal sonore est émis, veuillez vous adresser à votre re- ‘présentant ¢ de la marque pour un contrôle. PARTICULARITES DES VERSIONS GPL (2/3) Changement de carburant en roulage l| est recommandé d'utiliser la com- mande de sélection du mode de carbu- rant C apres le démarrage du véhicule. Pour passer de l’essence au GPL Appuyez sur la commande C, le pas- sage au GPL se fait lors de la première accélération. Le niveau de carburant GPL A s'active. Le témoin jaune B s'éteint et le témoin vert D clignote rapidement puis s’al- lume fixe pour confirmer le choix du mode GPL. gs x EE EE ENS Sue 3 FE 36093 Pour passer du GPL à l’essence Relâchez l'accélérateur et appuyez sur la commande C. Le mode essence est indiqué par le témoin jaune B. Passage automatique à l’essence Le système bascule automatiquement en mode essence s’il n’y a plus de GPL dans le réservoir. Vous en êtes informé par : l'allumage des témoins vert D et jaune B ; — Un signal sonore. Un appui sur la commande € arrête le signal sonore et seul le témoin jaune B reste allumé. no = HS RAE saa SUN ae AER 2 = 8 i o = Anomalie de fonctionnement En cas d’anomalie pouvant alterer le fonctionnement correct du moteur, le système bascule automatiquement du mode GPL au mode essence. Cela est confirmé par : — l'allumage du témoin jaune В ; — le clignotement lent du témoin vert D ; — un signal sonore. | Si le témoin jaune est allumé alors que le témoin Ca") vert clignote lentement et un signal sonore est émis veuillez vous adresser â votre re- 2.7 PARTICULARITES DES VERSIONS GPL (3/3) En cas de conduite en conditions séveres En cas de conduite en conditions sé- véres (véhicule chargé, température extérieure élevée, démarrage en forte pente...), il est préconisé de passer en mode essence. En cas d’accident Les précautions les plus importantes a prendre sont les mémes que pour un véhicule essence : — serrez le frein à mains ; — arrêtez le moteur (un dispositif de sécurité, qui interrompt l'arrivée de GPL vers le moteur, s'enclenche au- tomatiquement) ; — coupez le contact ; — respectez la législation locale. 2.8 Le GPL a une odeur très particulière pour que vous — rendez vous chez. un représen- A puissiez détecter facilement les fuites éventuelles. Si vous remarquez une odeur de gaz dans votre véhicule ou à proximité immédiates | — basculez. immédiatement en mode essence et assurez-vous qu'il n'y a aucune source d'in- flammation a proximite: du véhi- - cule ; | Ne touchez, ne frappez et ne démontez aucune partie | des composants du ys teme GPL. ВЕ CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (1/4) Votre véhicule respecte les critères de recyclage et de valorisation des véhi- cules hors d'usage, qui entreront en vi- gueur en 2015. Certaines piéces de votre véhicule ont donc été congues en vue de leur recy- clage ultérieur. Ces piéces sont facilement démon- tables afin d'étre récupérées et retrai- tees dans les filieres de recyclage. De plus, de par sa conception, ses ré- glages d'origine, sa consommation modérée, votre véhicule est conforme aux régiementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la ré- duction d'émission de gaz polluants et aux économies d'énergie. Mais le niveau d'émission de gaz polluants et de consommation de votre véhicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne utilisation. Ta e ves a Tu EEN Sas es = AE CIE Ве pat es Assistance à l’économie de carburant Suivant véhicule, afin d’optimiser la consommation, un témoin au tableau de bord vous informe du meilleur moment pour engager le rapport supé- rieur ou le rapport inférieur : pe FI engagez le rapport supérieur ; engagez le rapport inférieur. TORRE RE NÓ EE IRR SUELES Entretien Il est important de noter que le non res- pect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du véhi- cule à des poursuites. De plus, le rem- placement des pièces du moteur, du système d'alimentation et de l’échappe- ment, par des pièces autres que celles d'origine préconisées par le construc- teur modifie la conformité de votre véhi- cule aux réglementations antipollution. Faites effectuer chez un Représentant de la marque les réglàäges et contrôles de votre véhicule, conformément aux instructions contenues dans le pro- gramme d'entretien : il dispose de tous les moyens matériels permettant de ga- rantir les réglages d’origine de votre vé- hicule. 2.9 — allumage : CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/4) Réglages moteur celui-ci aucun réglage. ne nécessite bougies : les conditions optimales de consommation, de rendement et de performances imposent de res- pecter rigoureusement les spécifi- cations qui ont été établies par nos Bureaux d'Etudes. En cas de remplacement de bou- gies, utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque. ralenti : celui-ci ne nécessite aucun réglage. filtre à air, filtre à gazole : une car- touche encrassée diminue le rende- ment. || faut la remplacer. 2.10 ER CO NN CU SE e AS EROS AT Contróle des gaz d'échappement Le système de contrôle des gaz d'échappement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du véhicule. Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques. Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles dé- faillances du système : || s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur. S'il s'allume de façon conti- nue, consultez au plus tôt un Représentant de la marque ; s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du cli- gnotement. Consultez au pius tôt un Représentant de la marque. dales. Géne a la conduite Coté conducteur, n’utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhi- cule, s'accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plu- sieurs tapis. Risque € de coincement des > pê- CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/4) Double débrayage et coup d'accé- lérateur avant l’arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes. 36496 — En cóte, plutót que d'essayer de maintenir votre vitesse, n'accélérez pas plus qu'en terrain plat : gardez de préférence la méme position de pied sur l’accélérateur. e: сы: nicolas NE ee om oe o AE E = Nue сх EU EE o | a e me e err SEER — Ne poussez pas le régime moteur sur les rapports intermédiaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois fatiguer le moteur. ie TEE un Sur version avec boite de vitesses automatique restez de préférence en position D. Conduite ~ Plutót que de faire chauffer le moteur à l'arrêt, conduisez avec ménage- ment jusqu'á ce qu'il ait atteint sa Votre véhicule a une garde A au sol plus importante que | les véhicules de tourisme. Cela induit un centre de temperature normale. La vitesse coüte cher. La conduite « sportive » coûte cher : préférez-lui la conduite « en sou- plesse ». Freinez le moins possible. En appré- ciant suffisamment à l'avance obs- tacle ou virage, il vous suffira de re- lever le pied. Évitez les accélérations brutales. Véhicules équipés de la transmis- sion 4x4 (4WD) Sur sol horizontal, véhicule à vide, il est recommandé de démarrer en deuxième. gravité plus haut et donc une sen- sibilité au renversement plus impor- tante lors de sollicitations brusques ou amples et en virage serré avec ‘une vitesse excessive. Soyez d'autant plus vigilant lorsque | le véhicule est chargé (en particulier charge sur le toit). Assurez-vous que l’ensemble des passagers du véhicule sont correc- “tement ceinturés: .- В “Une étiquette A collée sur le pare-. “soleil vo - - en informe. 2.11 CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (4/4) Conseils d’utilisation — L’électricité « cest du pétrole », étei- gnez tout appareil électrique lorsqu'il n’est plus vraiment utile. Mais (sécu- rité d’abord), gardez vos feux allu- mes des que la visibilité l'exige (voir et être vu). Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraîne à 100 km/h : +4 % de consommation. 2.12 — Pour les véhicules équipés du conditionnement d'air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son utilisa- tion. Pour les véhicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l'utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement : Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de - démarrer. Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement. Ne conservez pas une galerie de toit vide. Pour le transport des objets volumi- neux, utilisez plutôt une remorque. Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n'oubliez pas de le régler. 26528 Évitez l’utilisation en « porte-à- porte » (trajets courts, entrecoupés d'arréts prolongés) car, dans ce cas, le moteur n'atteint jamais sa tempé- rature idéale. Pneumatiques L'augmentation de la consommation peut étre le fait : — d’une pression insuffisante, — de l'usage de pneumatiques non préconisés. ENVIRONNEMENT Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie. — Le véhicule hors d'usage doit être remis à des centres agréés afin d’as- surer son recyclage. Émissions Dans la phase d'utilisation, votre véhi- cule a été conçu de manière à émettre moins d'émission de gaz à effet de serre Su — Dans tous les cas, respectez les lois E CO2), et donc à moins consommer locales. t t - ( ’ A. x es engagement se tradui parla signa (ex: 140 g/km équivaut à 5,3 [/100km pour un véhicule Diesel). ° Recyclage De plus, les véhicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtre à Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable a 95%. Fabrication La fabrication de votre véhicule s’effec- Te . see 5 В Ee trae Bee tue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la ré- duction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d’eau et d'énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets) charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l'air libre des vapeurs d’essence en provenance du reservoir)... Pour certains véhicules diesel, ce sys- teme est complété par un filtre á par- ticules permettant de réduire les émis- sions de particules de suies. Contribuez vous aussi au respect de l’environnement — Les piéces usées et remplacées lors de l'entretien courant de votre véhi- cule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles...) et les bidons d'huile (vides ou remplis d'huile usagée) doivent être déposés auprès des orga- nismes spécialisés. Pour atteindre ces objectifs, de nom- breuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les ma- tières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques. Dans le but de préserver les res- sources en matières premières, ce vé- hicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières vé- gétales ou animales telles que coton ou laine respectivement). 2.13 ECO CONDUITE Suivant véhicule, vous disposez de dif- férentes fonctions pouvant vous aider a réduire votre consommation de carbu- rant : — le compte-tours ; — les témoins de changement de vi- tesse ; — le mode ECO activé par le bouton ECO. Témoins de changement de vitesse 7 Suivant véhicule, afin d'optimiser la consommation, un témoin au tableau de bord vous informe du meilleur moment pour engager le rapport supé- rieur ou le rapport inférieur : Н engagez le rapport supérieur, 3 engagez le rapport inférieur. 2.14 Mode ECO Le mode ECO est une fonction qui op- timise la consommation de carburant. Elle agit sur tous les éléments consom- mateurs (puissance moteur, chauffage et/ou climatisation...). A ARTO UN E Activation de la fonction Appuyez sur le contacteur 3. Le témoin 2 ECO s’affiche au tableau de bord pour confirmer l'activation. À tout moment, il est possible de dis- poser de toutes les performances du moteur sans quitter la fonction, pour cela enfoncez franchement et à fond la pédale d'accélérateur. Désactivation de la fonction Appuyez sur le contacteur 3. Le témoin 2 ECO s'éteint au tableau de bord pour confirmer la désactivation. LEVIER DE VITESSES, FREIN A MAIN Levier de vitesses Passage en marche arriére (véhicule à l’arrêt) Véhicules à boîte de vitesses ma- nuelle : suivez la grille dessinée sur le pommeau 7. Véhicules à boîte de vitesses au- tomatique : reportez-vous au para- graphe « Boîte de vitesses automa- tique » en chapitre 2. Les feux de recul s’allument dès l'en- clenchement de la marche arrière, contact mis. | 2 a pa ps sn те 7 x E RRR NE En cas de choc sur le sou- A bassement du véhicule | ) (exemple : contact avec une borne, un trottoir suré- levé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le vé- hicule (exemple : déformation d'un essieu. +) and controler votre véhicule par ‘un Représentant d de la marque. A HE RSR ee cn Frein a main Pour desserrer Tirez le levier 2 légèrement vers le haut, enfoncez le bouton 3 et ramenez le levier au plancher. Si vous roulez avec le frein á main mal desserré, le témoin lumineux rouge du tableau de bord restera allumé. Pour serrer Tirez le levier 2 vers le haut, assurez- vous que le véhicule soit bien immobi- lisé. le frein à main soit totale- | Л ment desserré. 5. _ Risque de e surchauffe. En roulage, veillez à ce que À l’artêt, selon la pente et/ ou la charge du véhicule, il peut être nécessaire d’ajou- ter au moins deux crans A supplémentaires de serrage et d'en- ‘gager une vitesse (1 ou marche ar- ‘riere) pour les. véhicules à boîte de ‘vitesses mécanique où la position P i ‘pour les véhicules à boîtes de Vi-- [88665 automatiques. | | 2.15 TRANSMISSION : 4 roues motrices (4WD) (1/4) 36277 Sachez que la conduite d'un véhi- cule en tout terrain n'a rien de simi- laire á la conduite d'un véhicule sur route. Pour utiliser le potentiel de votre vé- hicule en tout terrain il est conseillé de suivre une formation de conduite de véhicule 4x4 (4WD). Votre sécurité et celle de vos passa- gers dépend de vous, de votre com- pétence et de l'attention que vous prenez en roulage en tout terrain. 2.16 Sélecteur de mode 4x2 (2WD), 4x4 (4WD) En fonction des conditions de circula- tion, vous pouvez choisir, en tournant le sélecteur 1, un mode parmi : — 2WD:; — AUTO; — 4WD Lock. Mode « AUTO » Pour activer ce mode, tournez le sélec- teur 1 en position « AUTO ». Principe de fonctionnement Le mode « AUTO » distribue automati- quement le couple moteur entre les es- sieux avant et arrière en fonction des conditions routières et de la vitesse du véhicule. Cette position optimise la tenue de route. Utilisez ce mode sur tout type de route (route sèche, neige, chaussée glissante...) ou lorsque vous tractez (remorque, caravane...). ll n'y a pas d’indication au tableau de bord concernant ce mode. Mode « 2WD » Pour activer ce mode, tournez le sélec- teur 1 en position « 2WD ». Le témoin E s'allume au tableau de bord. Principe de fonctionnement Le mode « 2WD » utilise uniquement les roues avant. Utilisez ce mode sur routes sèches et adhérentes. TRANSMISSION : 4 roues motrices (4WD) (2/4) Pour désactiver ce mode, tournez le sélecteur 1 en position « AUTO ». Le témoin bord. s'éteint au tableau de Mode « 4WD Lock » Pour activer ce mode, tournez le sé- lecteur 7 en position « 4WD Lock ». Le sélecteur revient ensuite á la position 5 | « AUTO ». Le témoin Mate s'allume au tableau de bord. Principe de fonctionnement Le mode « 4WD Lock » distribue le couple Moteur entre les essieux avant et arrière de façon à optimiser les ca- pacités de franchissement du véhicule en situation tout terrain. Ce mode est à utiliser uniquement hors des routes car- rossables (par exemple, boue, fortes pentes, sable). Pour désactiver ce mode, tournez à nouveau le sélecteur 1 en position « 4WD Lock ». Le témoin s'éteint au ta- bleau de bord.Lors de l'arrét du moteur, le mode 4WD Lock est maintenu pen- dant une minute. Au-dela d'une minute, le systéme bas- cule en mode 2WD ou AUTO en fonc- tion de la position du sélecteur. Nota: si le véhicule dépasse envi- ron 60 km/h, en mode « 4WD Lock », le système repasse automatiquement en mode « AUTO ». Le témoin LOCK s'éteint. Particularités de la transmission 4 roues motrices Le véhicule peut faire plus de bruit lorsque les modes « AUTO » ou « 4WD Lock » sont activés. Ceci est normal. Si le système détecte une différence de dimensions entre les roues avant et arrière (cas par exemple d’un sous- gonflage, d’une usure prononcée sur un essieu...), le système passe auto- matiquement en mode « 2WD ». Les témoins E el =] s'affichent au tableau de bord. Roulez à allure modérée pour rejoindre au plus tôt un Représentant de la marque. se su Une résolution de ce probléme peut etre le changement des pneumatiques. Utilisez toujours quatre pneumatiques identiques (méme marque, méme structure...) et d'usure similaire. Si les roues patinent de facon exces- sive, il se peut que des composants mécaniques chauffent. Si cela arrive : — dans un premier temps, le о. ВЮ témoin (Ae clignote. Le mode « 4WD Lock » est toujours active, mais il est recommandé de s'arréter des que possible pour laisser le sys- teme refroidir (jusqu’à l'arrêt du cli- gnotement du témoin) — Si le patinage des roues se poursuit, le système passe automatiquement en mode « 2WD » pour préserver les éléments mécaniques. Le топ 23 clignote. Il n’est alors plus possible de sélectionner un autre mode tant que le clignote- ment est présent. 2.17 TRANSMISSION : 4 roues motrices (4WD) (3/4) Dans ce cas, il est recommandé de s'arréter des que possible pour laisser le système refroidir (jusqu’à l'arrêt du clignotement du témoin). Ce refroidissement peut durer jusqu’à cing minutes environ. Lorsque le système détecte un glisse- ment trop important des roues avant, le fonctionnement du moteur est adapté pour réduire le patinage. Antiblocage des Roues en mode LOCK (véhicules équipés d’ABS) Lorsque le mode 4WD Lock est actif, un mode tout-terrain de l'ABS est en- clenché. Dans ce cas, les roues peu- vent se bloquer de manière cyclique pour mieux s’enfoncer dans le sol, ce qui réduit les distances de freinage sur sol meuble. Tant que ce mode est activé : — la manoeuvrabilité du véhicule est limitée durant le freinage. Ce mode de fonctionnement n’est donc pas conseillé en condition de très faible adhérence (glace par exemple). — certains bruits peuvent apparaitre. Ceci est normal et ne constitue pas une anomalie de fonctionnement. 2.18 В SNE SNE IA ue ER E TT STE SRE ae Contrôle Dynamique de Conduite et système anti-patinage lors d’un roulage «tout-terrain» (véhicules équipés d’ESC) Lors d’un roulage sur sol meuble (sable, boue, neige profonde), il est re- commandé de désactiver l'ESC en ap- puyant sur le contacteur « ESC ». Dans ce cas, seule la fonction de frei- nage roue par roue reste active. Cette fonction va freiner le ou les roues qui patinent pour permettre de transmettre du couple moteur sur ies roues ayant le plus d’adhérence. Ceci est particulie- rement utile en situation de croisement de pont. Toutes les fonctions de l'ESC seront à nouveau actives au-delà de 50 km/h environ, (60 km/h en mode 4WD Lock), ou après redémarrage du moteur, ou en appuyant de nouveau sur le contac- teur « ESC ». Anomalies de fonctionnement Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement, le système passe automatiquement en mode « 2WD », les témoins et ZE s'allument. Roulez a allure modérée pour rejoindre au plus tót un Représentant de la marque. Dans certains cas d'anomalie de fonc- tionnement, il se peut que le systéme refuse de passer en mode « 2WD » ou en mode « 4WD Lock ». Le mode « AUTO » reste actif. Consultez au plus tót un Représentant de la marque. TRANSMISSION : 4 roues motrices (4WD) (4/4) Systéme 4 roues motrices A — Quel que soit le mode sélectionné, ne démarrez pas le moteur si les quatre roues ne sont pas toutes sur le sol, par exemple lors de l’utilisation d’un cric ou d’un banc à rouleaux. — Ne tournez pas le sélecteur de mode en virage, en marche arrière ou lorsque des roues patinent fortement. Sélectionnez le mode « 2WD », « AUTO » ou « 4WD Lock » uniquement lorsque le véhicule roule en ligne droite. — Utilisez exclusivement des pneumatiques répondant aux caractéristiques requises. — Le mode « 4WD Lock » est exclusivement réservé à la conduite en dehors des routes carrossables. Tout autre utilisation de ce mode risque de dégrader la manoeuvrabilité et de détériorer les éléments mécaniques du véhicule. — Montez toujours sur les quatre roues des pneumatiques aux caractéristiques identiques (marque, taille, structure, usure...). L'utilisation de pneumatiques de tailles différentes sur les roues avant et arrière et/ou gauche et droite peut avoir des consé- quences graves sur les pneumatiques mêmes, la boîte de vitesses, la boîte de transfert, les pignons du différentiel arrière… 2.19 DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE A LA CONDUITE (1/4) Suivant véhicule, ils peuvent étre constitués : — de l’ABS (antiblocage des roues) ; — de l’assistance au freinage d'ur- gence ; — du contrôle dynamique de conduite ESC avec contrôle du sous-virage et système antipati- nage ASR. Particularité des véhicules 4 roues ABS (antiblocage des roues) motrices Lors d’un freinage intensif, l'ABS permet d’éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d'arrêt et de conserver le contrôle du véhicule.Dans ces conditions, des manœuvres d'évi- tement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet d'optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouillé…). En mode « 4WD Lock » le système peut laisser se bloquer brièvement les roues pour optimiser la distance de freinage sur sol très mou (neige, boue, sable...). EEN He 3 : Chaque mise en œuvre du dispositif : se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. LABS ne permet en aucun cas d'améliorer les perfor- mances « physiques » liées à l’ad- hérence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérati- vement respectées (distances entre les véhicules...). Ces fonctions sont des A aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d'adapter le comportement du véhicule à la vo- lonté de conduite. Cependant, les fonctions n’inter- viennent pas à la place du conduc- teur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter a rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur lors des En cas d'urgence, il est recom- manœuvres de conducteur doittou- | ‘| mandé d'appliquer sur la pédale une hs a “ | pression forte et continue. Il n'est | | pas nécessaire d'agir par pressions successives (pompage). L'ABS mo- dulera l'effort appliqué dans le sys- tème de freinage. “durant la cond ite). e 2.20 DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE A LA CONDUITE (2/4) Anomalies de fonctionnement — Si le témoin s'allume au ta- bleau de bord pendant la conduite, la sécurité du freinage est tou- jours garantie sans ABS ; (O) et © | s'allument au ta- bleau de bord pendant la conduite, cela indique une défaillance des dispositifs de freinage. Assistance au freinage d‘urgence avec Répartiteur electronique de freinage (suivant véhicule) ES = C'est un système complémentaire à l'ABS qui aide à réduire les distances d'arrêt du véhicule. Principe de fonctionnement Le système permet de détecter une si- tuation de freinage d’urgence. Dans ce cas, l'assistance de freinage développe instantanément sa puissance maxi- mum et peut déclencher la régulation ABS. Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n'est pas relâchée. EE EE a NES ES EC OS 3 Dans les deux cas consultez un Représentant de la marque. Votre freinage est partiel- A lement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrét impératif et immé- diat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un ; Reprösentant d de la marque. o 2.21 DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE A LA CON 36277 Contrôle dynamique de Contrôle de sous-virage conduite ESC avec contrôle de sous-virage et système antipatinage ASR Ce système optimise l'action de l'ESC dans le cas d’un sous-virage prononcé (perte d’adhérence du train avant). Contróle dynamique de conduite Systeme antipatinage ASR ESC (suivant véhicule) Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le vé- hicule dans les situations de démar- rages, d’accélérations ou de décéléra- tions. Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d’un obstacle, perte d'adhérence dans un virage...). 2.22 DUITE (3/4) Désactivation de la fonction ESC Dans certaines situations (conduite sur sol trés mou : neige, boue, sable... ou conduite avec des roues chainées), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage. Si cet effet n'est pas souhaité, il est possible de désactiver la fonction par appui sur le contacteur 1. Lu Le témoin s'affiche au tableau de bord pour vous en avertir. Si vous désactivez cette fonction, le système antipatinage ASR est égale- ment désactivé. L’ESC et l'ASR apportant une sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée. Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1. DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE A LA CONDUITE (4/4) Nota : la fonction est automatique- ment réactivée a la mise sous contact du véhicule ou des le dépassement d'une vitesse d'environ 50 km/h en mode «AUTO » et « 2WD » et d'en- viron 60 km/h en mode « 4WD Lock ». Principe de fonctionnement Un capteur au volant permet de connaitre la trajectoire de conduite voulue par le conducteur. D'autres capteurs répartis dans le véhi- cule mesurent sa trajectoire réelle. Le systeme compare la volonté du conducteur a la trajectoire réelle du vé- hicule et corrige cette derniére, si né- cessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur, en cas de déclenchement = du systeme le temoin clignote au tableau de bord. Anomalie de fonctionnement Lorsque le systéme détecte une ano- malie de fonctionnement, les témoins = et < s'affichent au tableau de bord. Dans ce cas, I'ESC et 'ASR sont désactivés. Consultez un Représentant de la marque, ci ces témoins restent affichés au tableau de bord après une coupure et une mise sous contact. 2.23 REGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3) D a Po DETTE идей; НЫ sem a 56 BER Le limiteur de vitesse est une fonc- Y Commandes Mise en service tion qui vous aide a ne pas dépasser к А nie O une vitesse de roulage que vous aurez 1 Contacteur général Marche/Arrét. Pressez le contacteur 1 cóté 6. Le choisie, appelée vitesse limitée. 2 Activation, mémorisation et variation témoin 6 s'allume en orange et le mes- croissante de la vitesse limitée (+). sage « LIMIT » apparait au tableau de bord accompagné de tirets pour indi- 3 Variation décroissante de la vitesse quer que la fonction limiteur de vitesse limitée (-). est en service et en attente de l’enre- 4 Activation avec rappel de la vitesse gistrement d'une vitesse de limitation. limitée mémorisée (R). Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 (+) : la vitesse limitée remplace les tirets. La vitesse minimum enregistrée sera de 30 km/h. 5 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limitée) (О). 2.24 REGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3) Conduite Lorsqu'une vitesse limitée est mémo- risée, tant que cette vitesse n'est pas atteinte, la conduite est similaire a celle d'un véhicule non équipé d'un limiteur de vitesse. Dès que vous atteignez la vitesse en- registrée, toute action sur la pédale d'accélérateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse program- mée sauf en cas de besoin (voir para- graphe « Dépassement de la vitesse limitée »). Variation de la vitesse limitée Vous pouvez faire varier la vitesse limi- tée en agissant par appuis successifs sur : le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse ; — le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse. La fonction limiteur de vi- esse n agit en. aucun cas TAR Ae SE 5 CRESTA E. a — Dépassement de la vitesse limitée À tout moment, il est possible de dé- passer la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d'accélérateur (au-delà du « point dur »). Durant le temps de dépassement, la vitesse limitée clignote au tableau de bord. Ensuite, relâchez la pédale d’accélé- rateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vi- tesse inférieure à la vitesse mémorisée. Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée En cas de forte descente, la vitesse i- mitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée cli- gnote au tableau de bord pour vous en informer. 2.25 REGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur 39 Rappel de la vitesse limitée Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 4 (R). Е E = = E. 7 и es Же e ve + ul E Sue К } : : 0 ee me DA rat a Arrêt de la fonction La fonction limiteur de vitesse est in- terrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction du témoin orange (5ÿ au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction. Mise en veille de la fonction La fonction limiteur de vitesse est mise en veille lorsque vous agissez sur le contacteur 5 (0). Dans ce cas, la vi- tesse limitée reste mémorisée et le message « MEM » accompagné de la vitesse mémorisée apparait au tableau de bord. Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. 2.26 REGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction regulateur (1/4) SES о ; 2 a . 3 . Cette fonction est une | aide supplémentaire a la . | conduite. Cependant, la fonction n'intervient pas a la : place du conducteur. ‘ Le régulateur de vitesse est une fonc- Elle ne peut donc, en aucun cas, Commandes tion qui vous aide à maintenir votre ви > vitesse de roul | al remplacer le respect des limitations 1 Contacteur général Marche/Arret. | dlage a une valeur de vitesse, ni la vigilance (soyez a 14 | constante que vous aurez choisie, ap- toujours prét a freiner en toutes cir- 2 Activation, mémorisation et variation pelée vitesse de régulation. _constances), ni la responsabilité du croissante de la vitesse de régula- , , , , ‘ LE LE SR NTE ' + Cette vitesse de regulation est réglable conducteur. — tion (+). de façon continue à partir de 30 km/h. ? Le régulateur de vitesse ne doit pas - 3 Variation décroissante de la vitesse de régulation (-). 4 Activation avec rappel de la vitess de régulation mémorisée (R). 5 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de là vitesse de régu- lation) (O). être utilisé lorsque la Ce La fonction régulateur de Vitesse n‘agit en aucun cas sur le système de freinage. 2.27 REGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4) о ” Lo poo e se Mise en service Pressez le contacteur 1 côté (©). Le témoin 6 s'allume en vert et le mes- sage « CRUISE» apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour in- diquer que la fonction régulateur est en service et en attente de l’enregistre- ment d’une vitesse de régulation. 2.28 Mise en régulation de vitesse À vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/h environ), pressez le contac- teur 2 (+) : la fonction est activée et la vitesse courante est mémorisée. La vitesse de régulation remplace les tirets et la régulation est confirmée par lallumage du message « CRUISE» et du témoin 6 (5) en vert en plus du témoin 7 @). Conduite Lorsqu'une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est acti- vée, votre pied peut être enlevé de la pédale d'accélérateur. Attention, il est toutefois conseillé de garder les =) pieds a proximité des pé- “ dales pour être prêt à inter- :veniren cas d'urgence. REGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4) Dépassement de la vitesse de régulation A tout moment, il est possible de dépas- ser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d'accélérateur. Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote au tableau de bord. Ensuite, relâchez la pédale d’accéléra- teur : après quelques secondes, le vé- hicule reprend automatiquement la vi- tesse de régulation initiale. Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée cli- gnote au tableau de bord pour vous en informer. Variation de la vitesse de régulation Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis suc- cessifs sur : — le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse, — le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse. La fonction régulateur de Vitesse n'agit en aucun.cas 2,29 REGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction regulateur (4/4) Rappel de la vitesse de régulation Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, aprés vous étre assuré que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaus- sée, conditions météorologiques...). Appuyez sur le contacteur 4 (R) si la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h. Lors du rappel de la vitesse mémorisée l'activation du régulateur est confirmée par l’ allumage du témoin (€). ЖЕ Nota : si la vitesse précédemment en- registrée est beaucoup plus élevee que la vitesse courante, le véhicule accéle- Mise en veille de la fonction rera fortement jusqu’à ce seuil. La fonction est mise en veille lorsque vous agissez sur : AD EDT OLA O Cs o. ке ose eZ serena ee NE ETA SE Arrét de la fonction La fonction régulateur de vitesse est in- terrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction des témoins verts (©) et (@) au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction. — le contacteur 5 (O); — |a pédale de frein; la pédale d'embrayage. Dans les trois cas, la vitesse de régu- lation reste mémorisée et le message « MEM » apparaît au tableau de bord. La mise en veille est confirmée par l’ex- Lorsque la fonction régulateur tinction du témoin ®) - | est mise en veille, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c'est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de | vitesse n'entraîne pas de | “diminution rapide de la vi-. ‘ tesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein... 2.30 BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (1/3) Levier de sélection 1 L'afficheur 3 situé au tableau de bord vous informe du mode et du rapport engagé. P : parking : marche arrière : point mort : mode automatique : zone d'affichage du mode ou du rapport de boîte engagé en mode manuel. A U Z 2 Te a see TACA E Mise en 1 route Le levier en position P ou N, mettez le contact. Pied sur la pédale de frein, quittez la position P. L'engagement du levier en posi- tion D ou R ne doit se faire qu’a l'ar- rét, pied sur le frein et pédale d’accé- lérateur relevée. Pour quitter la position P, il est impé- ratif d’appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de dever- rouillage 2. Fre o ея ВЕ E ЗЕ a ry es E a | 7 e 2 ; 2 2 fe: ears UN ranas ps EL: TT Ce Te e e EE Conduite en mode automatique Engagez le levier 1 en position D. Dans la majorité des conditions de circulation rencontrées, vous n'aurez plus à toucher à votre levier : les vi- tesses passeront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur car l’« automatisme » tient compte de la charge de la voiture, du profil de la route et du style de conduite choisi. Conduite économique Sur route, laissez toujours le levier en position D, ia pédale d’accélérateur étant maintenue peu enfancée, les rap- ports passeront automatiquement a une vitesse basse. Accélérations et dépassements Enfoncez franchement et à fond la pédale d'accélérateur (jusqu'à dépas- ser le point dur de la pédale). Cela permettra, dans la mesure des possibilités du moteur, de rétrogra- der sur le rapport optimal. Pour des raisons de sécu- rité, ne coupez jamais le “contact avant l'arrêt com- Pt du véhicule. A 2.31 BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3) Cas particuliers Dans certains cas de conduite (ex : protection du moteur) « l'automa- tisme » peut imposer de lui-même le rapport. De même, pour éviter des « fausses manœuvres », le changement de rap- port peut être refusé par « l'automa- tisme » : dans ce cas l’affichage du rap- port clignote quelques secondes pour vous en avertir. Situations exceptionnelles — Position neige : en cas de conduite sur sol peu adhérent (neige, boue...) appuyez sur le contacteur 51e témoin de fonctionnement 6 s'allume. Hors de ces conditions de Conduite en mode manuel Le levier de sélection 1 en position D, amenez le levier vers la gauche. Des impulsions successives sur le levier permettent de passer les rap- ports de vitesse manuellement : — pour descendre les rapports de vi- conduite, sortez de cette position tesse, donnez des impulsions vers en appuyant de nouveau sur le l'arrière ; contacteur 5. Le témoin de fonc- - — pour monter les rapports de vitesse, tionnement 6 s'éteint. donnez des impulsions vers l'avant. | Le rapport de vitesse engagé apparait sur l'afficheur au tableau de bord. 2.32 BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3) — Si le profil de la route et sa sinuo- sité ne permettent pas de se main- tenir en mode automatique (ex. : en montagne), il est conseillé de passer en mode manuel. Ceci afin d’éviter des passages de vitesses successifs voulus par « l'au- tomatisme » en montée, et d'obtenir un freinage moteur en cas de lon- gues descentes. — Par temps très froid, pour éviter de caler le moteur, attendez quelques instants avant de quitter la position P ou N et d'engager le levier en D ou R. - Véhicule non équipé du système antipatinage : sur route glissante ou à faible adhérence, pour éviter le pa- tinage au démarrage, il convient de passer en mode manuel et de sélec- tionner le deuxième rapport avant d'accélérer. Par temps très froid, le système peut interdire le passage des rap- ports en mode manuel le temps que la boite de vitesses atteigne la bonne température. ENS one E e к see Pr RENE E e Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : la boîte est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission. Serrez le frein à main. Pour des raisons de sécu- rité, ne coupez jamais le A contact avant l'arrêt com- E | plet du véhicule. | En cas de choc sur le A soubassement du véhi- cule lors d'une manoeuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez. endommager le véhicule (exemple : “déformation d'un: essieu). o Afin d'éviter tout risque d' accident, ; faites contrôler votre véhicule par un. Représentant de la margt ue. > Anomalie de fonctionnement Dépannage d’un véhicule à boîte automatique, reportez-vous au para- graphe « Remorquage » en chapitre 5. À la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, déclippez l'embase du levier, appuyez simultanément sur l'empreinte 7 et sur le bouton de déver- rouillage 2. 2.33 AIDE AU PARKING (1/2) Principe de fonctionnement Des détecteurs a ultrasons, implantes dans le bouclier arriere du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhi- cule et un obstacle lors d'une marche arrière. Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l'obstacle, jusqu’à devenir un son continu lorsque l'obstacle se situe à environ 40 centi- mètres du véhicule. Lors du passage de la marche arrière, un bip retentit. Si le bip est long (3 se- condes), il signale une anomalie de fonctionnement. Nota : veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (sale- tés, boue, neige…). 2.34 Cette fonction est une aide A supplémentaire qui indique, | par le biais des signaux so- En cas de choc sur le sou- A bassement du véhicule lors | d’une manœuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobi- lier urbain) vous pouvez endomma- ger le véhicule (exemple : déforma- tion d’un essieu). | В Afin d’éviter tout risque d’ accident, - ‘faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. nores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d'une marche arrière. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière. Le conducteur doit toujours être at- tentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d'obstacles mo- biles (tels qu’un enfant, un animal, „une: poussette, un vélo.) ou un. ‘obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, ‘piquet très fin...) “lors de la | ; AIDE AU PARKING (2/2) Désactivation du systeme Vous pouvez désactiver le systéme par un appui sur le contacteur 1. Le témoin intégré à l’interrupteur reste allumé en permanence. Le système ainsi désactivé pourra être réactivé par un nouvel appui. Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement un bip sonore retentit, pendant environ trois secondes pour vous en avertir. Consultez un Représentant de la marque. 2.36 Chapitre 3 : Votre confort Aérateurs, sorties d'air. ............. aaa rerrrre o 3.2 Alr conditionné : informations et conseils d'utilisation. . .................. ... 0000 3.7 Climatisation additionnelle. ............................. ... 7 3.8 Leve-vitres. . LL. rara aa 3.9 Eclairage intérieur . ......... ar rar 3.12 Pare-soleil, Poignée de maintien. ............................ ar 3.14 Cendriers, Allume-cigares, Prise d’accessoiresS ... 7 3.15 Appuis-téte arriere. .... LLL a reaaaa 3.16 Rangements, Aménagements habitacle . ........................ .. . .. .... 3.17 Banquette arriere. ......... aer Ir 3.21 Coffreabagages................. A 3.24 Transport d'objetsdanslecoffre......................... . . . .... ....... 3.25 Transport d'objets : remorquage, attelage. . ................................ 7 3.26 Tablette arriere. ........... arre rr a e 3.27 Barres de toit.............. aaa a aaarrrro eo. 3.28 Equipements multimédia. ................ LL A 3.29 3.1 AERATEURS, sorties d'air (1/2) — On O ~~) 36279 1 Aérateur latéral gauche Frise de désembuage vitre latérale droite 2 Frise de désembuage vitre latérale gauche 2 7 Aérateur latéral droit 3 Frises de désembuage pare-brise ; 8 Sortie chauffage pieds des occu- pants avant 4 Aérateurs centraux 9 o 9 9 Sortie chauffage pieds des occu- 5 Tableau de commandes | pants arriére (suivant véhicule 3.2 AERATEURS, sorties d’air (2/2) a E SHARE У SEN: EN EN: Ë 3 Eon 3% Aerateurs centraux et lateraux Orientation Pour orienter le flux d’air faites pivoter l'aérateur 10. Débit Pour ouvrir l'aérateur 10, appuyez sur l'aérateur (point 11) en fonction de l’ou- verture souhaitée. co SN Же Contre des mauvaises odeurs dans votre véhicule, n'utilisez que des sys- tèmes conçus à cet effet. Consultez un Représentant de la marque. Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du vé- ===) hicule ( par exemple en cas de mauvaise odeur...). Risque de dégradation ou d’in- cendie. E. o 3.3 CHAUFFAGE, VENTILATION, AIR CONDITIONNE (1/3) Commandes La présence des commandes dépend de l’équipement du véhicule. 1 Répartition de l'air. 2 Mise en service ou arrêt de l'air conditionné. 3 Réglage de la vitesse de ventilation. 4 Dégivrage/désembuage de la lu- nette arriére et, suivant véhicule, des rétroviseurs 5 Réglage de la température de l'air. 6 Mise en service du mode isolation de l’habitacle/recyclage d'air. 3.4 Réglage de la température de l’air Tournez la commande 5 en fonction de la température désirée. Plus le curseur est dans le rouge, plus la température est élevée. 36409 Réglage de la vitesse de ventilation Manœuvrez la commande 3 de 0 à 4. Plus la commande est positionnée vers la droite, plus la quantité d'air pulsé est grande. Si vous désirez fermer complé- tement l’entrée et arrêter l'installation. placez la commande 3 sur 0. EEE EEE me UE Informations et conseils d'utilisa- tion : reportez-vous au paragraphe « Air conditionné : informations et conseils d'utilisation ». Le systeme est arrété : la vitesse de ventilation de l’air dans l'habitacle est nulle (véhicule à l'arrêt), vous pouvez néanmoins ressentir un faible débit d’air lorsque le véhicule roule. | L’utilisation prolongée de cette com- mande en position 0 peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des dé- sagréments dus a un air non renou- velé dans l'habitacle. CHAUFFAGE, VENTILATION, AIR CONDITIONNE (2/3) Mise en service du mode isolation de l’habitacle/ recyclage d’air Amenez la commande 6 en posi- tion GE. Dans ces conditions, l’air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admis- sion d'air extérieur. 36409 Le recyclage d’air permet : — de s'isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée...) ; — d'atteindre avec plus d'efficacité la température souhaitée dans l’habi- tacle. nouvelé dans l’habitacle. cessaire. L'utilisation prolongée du recyclage d'air peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non re- Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur) en amenant la commande 6 vers la droite dès que le recyclage d'air n’est plus né- I EE Désembuage rapide Amenez les commandes 1, 3 et 6 sur les positions — air extérieur: ventilation maximum; — désembuage. L'utilisation de la climatisation permet d'accélérer le désembuage. Lunette arrière dégivrante Moteur tournant, appuyez sur la touche 4 (le témoin s'allume). Cette fonction assure le dégivrage- désembuage de la lunette arrière et suivant véhicule, des rétroviseurs élec- triques dégivrants. Suivant véhicule, Parrét du fonctionne- ment intervient : — automatiquement aprés 12 mi- nutes de fonctionnement (le témoin s'éteint) ; — en appuyant de nouveau sur la touche 4 (le témoin s'éteint). 3.5 CHAUFFAGE, VENTILATION, AIR CONDITIONNE (3/3) Répartition de l’air dans l’habitacle Tournez la commande 1 pour choisir votre répartition. Fu Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord. Fa Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord et les pieds des occupants. 3.6 36409 Fa Le flux d'air est principalement dirigé vers les pieds des occu- pants et les aérateurs de la planche de bord. Pour diriger le flux d'air uniquement vers les pieds, fermez les aérateurs de la planche de bord. ms Le flux d'air est réparti entre tous les aérateurs, les désem- bueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants. Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-brise et les désembueurs de vitres latérales avant. Mise en service ou arrêt de l’air conditionné La touche 2 permet de mettre en ser- vice (témoin allumé) ou d'arrêter (témoin éteint) le fonctionnement de l’air conditionné. La mise en service ne peut pas être ef- fectuée si la commande 3 est position- née sur 0. L’utilisation de l’air conditionné permet : — ‘d’abaisser la température intérieure de l'habitacle ; — d'éliminer la buée plus rapidement. L'air conditionné ne fonctionne pas lorsque la température extérieure est basse. Le fonctionnement de l'air condi- tionné entraîne une augmentation de la consommation de carburant (arrêtez-le lorsque vous n'en avez pas l'utilité). AIR CONDITIONNE : informations et conseils d'utilisation Consommation Il est normal de constater une aug- mentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) Anomalies de fonctionnement D'une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la NUNES pt durant l’utilisation de l’air condi- tionné. marque. A ES — Baisse d’efficacité au niveau | © du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encras- sement de la cartouche du filtre habitacle. = Pour les véhicules équipés de l’air conditionné sans mode automa- tique, arrêtez le système lorsque vous n'en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement — Non-production d’air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le Rouler aérateurs ouverts et vitres fermées. système. Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer. Présence d’eau sous le véhicule. | Ne pas ouvrir le circuit de Entretien Après utilisation prolongée de l'air | A fluide frigorigène. Celui-ci Consultez le document d’entretien conditionné, il est normal de consta- , est dangereux pour les ter une présence d’eau provenant - yeux et pour la peau. - | de votre véhicule pour connaître les ; A de la condensation sous le véhicule. périodicités de contrôle. 3.7 CLIMATISATION ADDITIONNELLE ча = se any A ao a ин un Lorsque le véhicule en est équipé, il dispose d'un aérateur orientable 1 et la commande climatisation 2. Climatisation Tournez la commande 2 pour faire varier la quantité d'air froid voulue. Le réglage de la quantité d'air n'est possible que si le conditionnement d'air est en fonctionnement (touche 3). L'air est pris dans l'habitacle et il est re- cyclé sans admission d'air extérieur. La touche 3 est complétée par un témoin de fonctionnement : — témoin allumé, la fonction est en service ; — témoin éteint, la fonction n'est pas en service. 3.8 LEVE-VITRES (1/3) SENOS moros SR FR UN a # fed ВЕ Leve-vitres manuels Leve-vitres électriques De la place passager avant Tournez la manivelle 7 pour baisser ou Contact mis, appuyez sur le contac- Agissez sur le contacteur 6. lever la vitre jusqu’à la hauteur desirée. teur pour baisser la vitre au niveau sou- haité ; Soulevez le contacteur de la vitre concernée pour la lever jusqu'á la hau- teur désirée. De la place conducteur Agissez sur le contacteur : — 2 pour le côté conducteur : — 3 pour le côté passager avant; Évitez de poser un objet en appui | — 4 et 5 pour les passagers arrière. sur une vitre entre-ouverte : risque d'endommagement du lève-vitre. La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves. 3.9 LEVE-VITRES (2/3) Des places arriere Agissez sur le contacteur 7. 3.10 Sécurité occupants arrière | | /N| Le conducteur peut interdire le fonctionnement des leve-vitres arriére en Risque de blessures ç graves. ‘ appuyant sur le contacteur 8. Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule, clé ou télécommande à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pour- rait se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les leve-vitres - ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d'une partie du corps, inversez aussitót le sens de ас course de la vitre en ' appuyant 4 sur rle contacteur concerné. 2 LEVE-VITRES (3/3) Leve-vitres impulsionnels Lorsque le véhicule en est équipé, le mode impulsionnel s’ajoute au fonc- tionnement des lève-vitres électriques décrit précédemment. | équipe uniquement la vitre avant conducteur. — Appuyez à fond et brièvement sur le contacteur concerné : la vitre s'abaisse complètement. — Soulevez à fond et brièvement le contacteur concerné : la vitre se lève complètement. Une action sur le contacteur durant le fonctionnement arrête la course de la vitre. Particularités Lorsqu'une vitre rencontre une résis- tance en fin de course (ex. : doigts, branche d’arbre...) elle s'arrête puis re- descend de quelques centimètres. Si vous manipulez le contacteur pen- dant que la vitre est en mouvement, elle s'arrête de fonctionner. | | | | Ре Anomalies de fonctionnement En cas de non-fonctionnement de la fermeture d'une vitre, le systeme bas- cule en mode non impulsionnel : tirez sur le contacteur concerné jusqu'a fer- meture complete de la vitre, maintenez le contacteur (toujours cóté fermeture) pendant trois secondes puis faites des- cendre et remonter completement la vitre pour réinitialiser le systéme. Si besoin, adressez-vous à un Représentant de la marque. La fermeture des vitres peut A occasionner des blessures graves. | 2 | pes Evitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d'endommagement du lève-vitres. 3.11 r GE INTERIEUR (1/2) r ECLAIRA Spots de lecture Plafonnier En appuyant sur le contacteur 2, vous obtenez En appuyant sur le contacteur 1, vous obtenez r irage imposé un écla é irage command un éclairage impos r ion imposée. — une extinct l’ouver- une des portes avant ou, é par un écla ture de | une des quatre , de | ¡cule h tvé И пе 5 portes concern suivan portes int que lorsque les éte t correcte- r ees son r Ces ment ferm ée lon impos t INC une ext 3.12 ECLAIRAGE INTERIEUR (2/2) HE HH Eclaireur de boite a gants 3 L'éclaireur 3 s'allume á l'ouverture du portillon. 36737 RT ae: SEE = Eclaireur de coffre 4 L'éclaireur 4, s'allume á l'ouverture du Automatismes de fonctionne- ment de l’éclairage intérieur (suivant véhicule) — le déverrouillage à distance des portes entraîne une tempori- sation de l'éclairage d’environ 30 secondes. — si une porte reste ouverte (ou est mal fermée), cela entraîne une temporisation de l'éclairage d’'en- viron 30 minutes. — si toutes les portes sont fermées à la mise sous contact, il y a ex- tinction progressive de l’éclai- rage. 3.13 PARE-SOLEIL, POIGNEE DE MAINTIEN ro coa Nes som EEE FEES EEN SS cs = AS po a E ms ; SS e S it Ss Pare-soleil Poignée de maintien 4 Abaissez le pare-soleil 1 ou 3 sur le Elle sert à se maintenir en roulage. pare-brise ou déclippez-le et tournez-le . , Ne l'utilisez pas pour monter dans le sur la vitre latérale. véhicule ou en descendre. Miroirs de courtoisie 2 Suivant véhicule, les pare-soleil sont équipés d’un miroir de courtoisie. 3.14 CENDRIERS, ALLUME-CIGARES, PRISE D’ACCESSOIRES Cendrier Il peut se loger indifféremment dans I'un des emplacements 1 ou 4. Pour l'ouvrir, soulevez le couvercle 2. Pour le vider, prenez le cendrier et vi- dez-le. Si votre véhicule n'est pas équipé d'un allume-cigares et d'un cendrier, VOUS pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque. Allume-cigares 3 Contact mis, enfoncez l'allume- cigares 3. | revient de lui-même avec un petit déclic, dès qu’il est incandescent. Tirez-le. Après usage, replacez-le sans l'enfoncer à fond. Prises d’accessoires 3, 5 et 6 Les prises sont prévues pour le bran- chement d’accessoires agréés par les services techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts (12V). 0 à soci = 33. Ne branchez que des ac- cessoires d'une puissance maximale de 120 Watts, Risque d'incendie. APPUIS-TETE ARRIERE Pour enlever les appuis-téte Aou B Montez l'appui-téte au maximum puis appuyez sur le bouton 1 et sortez l’appui-tête. Pour régler la hauteur de l’appui- tête À (suivant véhicule) Appuyez sur le bouton 1 et faites coulis- ser simultanément l’appui-tête jusqu'à la hauteur désirée. Pour remettre en place les appuis- tête Aou В Introduisez les tiges dans les four- reaux, appuyez sur le bouton 1, des- cendez l’appui-tête et vérifiez leur bon verrouillage. 3.16 Position d’utilisation de l’appui- tête B (suivant véhicule) Montez l'appui-téte au maximum puis descendez-le jusqu'au blocage. Position de rangement de Гарри!- téte B (suivant véhicule) Appuyez sur le bouton 1 et abaissez complètement l’appui-tête. La position de l’appui-tête complète- ment abaissée (position C) est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu'un passager est assis. E, e SEE E SE ENS RER PERO ES E ON ЗЫ CENA A na a 26342 a E é ag PO wo, А + Fé À rn Pecera, , L'appui-téte étant un élé- A ment de sécurité, veillez a | sa présence et a son bon positionnement : le haut de l'appui-téte doit se situer le plus. proche possible du sommet dela RANGEMENTS, AMENAGEMENTS HABITACLE (1/4) O ato = EEE EE à ta Am EE Te AE Vide-poches portes avant 1 . Rangement supérieur de Rangement téléphone planche de bord 2 mobile 3 (suivant véhicule) Veillez à ce qu’aucun objet A Aucun objet ne doit se trou- | A ola A eu ne sat = r | a r : . A avant” conducteuro “an | « ouverts », de manière à | | Veillez à ne mettre aucun “effet, en cas de freinage | | Ce Qu'il ne puisse pas être projeté | — objet lourd et/ou tranchant Had ces s objets risquent de al « | sur les occupants lors d’un virage, | - = es т tomber durant. À | | dun »freinage prusque o ouencasde | lerou age | ser. r t | | RANGEMENTS, AMENAGEMENTS HABITACLE (2/4) Gex sen EN E Vide-poches console centrale 5 (ou emplacement sélecteur de mode 4x2 (2WD), 4X4 (4WD)) Vide-poches console centrale 4 (ou emplacement radio) Emplacements pour gobelet ou cendrier 6 Veillez á ce qu'aucun objet A dur, lourd ou pointu ne soit Lors de la prise de virage, | ; A d'accélération ou de frei- | - © | placé dans les rangements Ed) nage, veillez á ce que le go- | - - «ouverts », de manière à belet ne déborde pas. - e qu'il ne puisse pas être projeté ; sur les occupants lors d'un virage, Risque de brûlures si le liquide est | | d'un freinage brusque ou en cas de chaud et/ou d'écoulement. choc. 0 3.18 RANGEMENTS, AMENAGEMENTS HABITACLE (3/4) ro te EE A AL FA Te Th LT SE EAR se nn Cette boîte à gants peut accueillir des Boîte à gants côté passager documents de format A4... Pour ouvrir, tirez la palette 7. À l’intérieur du portillon, un emplace- ment 8 est prévu pour des stylos, des cartes... Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empécher son utilisation. | | Précautions d'utilisation Le cache À au fond de la boîte à gants protège une prise réservée exclusivement aux interventions du réseau de la marque. Évitez donc d’entreposer des li- quides dans ce rangement (risque d'infiltration en cas de fuite de li- quide). 3.19 RANGEMENTS, AMENAGEMENTS HABITACLE (4/4) Rangements dans l’accoudoir arrière 11 Suivant véhicule, vous pouvez dispo- ser de rangements dans l'accoudoir ar- rière. Abaissez l’accoudoir 11. Porte-bouteilles 10 | peut accueillir une bouteille de 1,5 litre. Poches de rangement sièges avant 9 Veillez à ce qu'aucun objet A dur, lourd ou pointu ne soit (=) placé dans les rangements « ouverts », de manière à - ce qu'il ne puisse pas étre projeté sur les occupants lors d'un virage, | d'un freinage brusque ou en cas de | —- - choc. В ы Porte-canettes 12 3.20 BANQUETTE ARRIERE (1/3) == + Ой SERRE RENE НН CEST nec : E Abaissez completement les appuis-téte Pour rabattre l’assise arrière (reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3). Suivant véhicule, l’assise À et le dos- sier B ou C peuvent être rabattus pour permettre le transport d'objets encom- brants. Basculez l'assise À contre les sièges avant. Abaissez la (les) poignée(s) 3 ou ap- puyez sur le bouton 4. Pour rabattre le dossier B ou C Veillez à ce que les siéges avant soient APaissez le dossier B ou С. suffisamment avancés. Introduisez les pênes 1 dans les lo- gements 2 avant de manœuvrer le(s) dossier(s). Lors des manœuvres A de la banquette arrière, , ASSUrez-vous que rien ne Vérifiez le bon positionne- A ment et le bon fonctionne- Pour des raisons de sécu- | ; “vient gêner les. ancrages A rité, effectuez ces réglages | = ment des ceintures arrière : ‘véhicule al arrêt: (partie du Corps, animal, graviers, : chiffon, . Jouets. dea UE = apres toute manipulation de la a banquetle. arriere. | 3.21 BANQUETTE ARRIERE (2/3) Lors de la remise en place A du dossier, assurez-vous \ | du bon verrouillage du dos- sier. Dans le cas d’utilisation de housse de siéges, veillez a ce qu’elles ne gênent pas le ver- rouillage du dossier. | Veillez á bien positionner les cein- tures. | “Repositionnez I les s appuis-tête. Pour repositionner le dossier Relevez le(s) dossier(s). Assurez-vous du bon verrouillage des dossiers. Remettez en place les appuis-téte ar- rière (reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3). Pour des raisons de sécu- | Vérifiez le bon positionne- rité, effectuez ces réglages A ment et le bon fonctionne- (é=—} véhicule à l'arrêt. | ment des ceintures arrière après toute manipulation de la banquette arrière. 3.22 BANQUETTE ARRIERE (3/3) Pour repositionner Pa assise en n place Bouclez toutes les ceintures arrière avant de remettre en place l’assise, re- portez-vous au paragraphe « Ceintures de sécurité arrière » en chapitre 1. Abaissez l’assise jusqu’au contact de(s) dossier(s). Assurez-vous du bon positionnement des pédoncules 6 lors de la remise en place de l'assise : pour cela, tirez les sangles 5 de manière à ce que tous les pédoncules 6 soient au-dessus de l’as- sise rabattue. eo SIGN vo E Débouclez toutes les ceintures arrière et positionnez-les correctement, repor- tez-vous au paragraphe « Ceintures de sécurité arrière » en chapitre 1. Assurez-vous que les quatre anneaux de fixation Isofix soient au-dessus de l'assise après le rabattement, repor- tez-vous au paragraphe « Sécurité en- fants : fixation du siège enfant » en cha- pitre 1. TEENS raie PSE cp ua AA A „Ja banquette arrière. Vérifiez le bon positionne- ment et le bon fonctionne- ment des ceintures arrière : après toute manipulation de. (partie du corps, animal, ‚graviers, | ; chiffon, » Jouets. de Lors des manœuvres de la banquette arrière, assurez-vous que rien ne vient. gêner les ancrages. 3.23 COFFRE A BAGAGES OE ear esa a e perrea me US ENS tt а or HE a té SE Commande manuelle Pour ouvrir, introduisez la clé dans la serrure et tournez-la (mouvement A). Sortez la clé et pressez le bouton 1. Soulevez la porte du coffre. Commande électrique La porte du coffre se verrouille et se déverrouille en méme temps que les portes. Pour ouvrir, pressez le bouton 7 et Pour fermer, abaissez la porte du soulevez la porte du coffre. coffre en vous aidant, dans un premier temps, de la poignée intérieure 2. Lorsque la porte du coffre arrive á hau- teur de l'épaule, láchez la poignée inté- rieure et terminez de fermer en prenant Pour fermer, abaissez la porte du coffre en vous aidant, dans un premier temps, de la poignée intérieure 2. Lorsque la porte du coffre arrive a hau- appui sur l'extérieur de la porte. - teur de l'épaule, lâchez la poignée inté- Introduisez la clé dans la serrure et rieure et terminez de fermer en prenant tournez-la (mouvement B). — appui sur I'extérieur de la porte. 3.24 TRANSPORT D'OBJETS DANS LE COFFRE 30563 Placez toujours les objets transportés de fagon a ce que leur plus grande di- mension soit en appui contre le ou les dossier(s) de la banquette arriére, ce qui est le cas pour les chargements usuels (Exemple A) ou contre les dossiers des sièges avant lorsque le ou les dossier(s) de la banquette ar- rière est (sont) rabattu(s) (Exemple B). Reportez-vous au paragraphe « Banquette arrière » de ce chapitre. , Bouclez les ceintures de securité des places arriére ==>) même lorsqu’il ny a pas a « d'occupant. - ; SO ENS 36739 Veillez à ce que la charge soit répartie uniformément sur la plus grande sur- face de chargement afin de ne pas en- dommager le véhicule. | Positionnez toujours les objets les plus lourds direc- | tement sur le plancher. Utilisez, lorsque le véhi- cule en est équipé, les points d’ar- rimage 7 situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu'aucun objet ne | puisse ‘être projeté en avant sur les occupants lors d' un freinage brusque, | | 3.25 TRANSPORT D'OBJETS : remorquage, attelage Suivant véhicule, A = 901 mm ou 950 mm 3.26 28049 с LO o LO (N Charge admise sur le point d’atte- lage, masse maxi. remorque frei- née et non freinée : Reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre ©. Pour le montage de Vattelage et les conditions d'utilisation, consultez la notice de montage du fabricant. Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. ERS EEE SU Si la boule d'attelage masque la plaque d’immatriculation ou un feu arrière du véhicule, vous devez la retirer lorsque vous ne tractez pas. Dans tous les cas, veillez à respec- ter les lois locaies. A Versions GPL. | Certaines versions GPL ne | par © constructeur. sont pas compatibles avec l’attelage. Consultez un Représentant de la marque avant toute installation. De plus, afin d'assurer le bon fonc- tionnement de votre. véhicule et d'éviter tout risque de nature a porter atteinte a votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des ac- cessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis TABLETTE ARRIERE La tablette 2 est composée de deux parties rigides. Dépose Décrochez les deux cordons 1 de la porte de coffre. Soulevez la tablette 2 à une hauteur intermédiaire pour déclipper les fixa- tions 3 situées de chaque côté de la ta- blette. Masse maximum sur la tablette ar- rière : 25 kg uniformément répartis. x SR oa La 2 Sa ere A ES EE = E: Levez légerement la tablette 2 et tirez- la vers vous en la tenant par les extré- mités. Pour la reposer, procédez dans le sens inverse. Ne placez aucun objet et surtout pas d'objets lourds ou durs sur la tablette. En cas de freinage brusque ou d’ accident ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants. dur véhicule. 3.27 BARRES DE TOIT LONGITUDINALES FT = 1 Lorsque le véhicule en est équipé, vous dd = | pouvez utiliser les trous de fixation 2 des barres longitudinales pour : — passer des moyens de retenues de bagages (sangles, cordes...) ; — fixer des dispositifs supplémen- taires. Lorsque le véhicule en est équipé, vous pouvez transporter des bagages ou des dispositifs supplémentaires (porte- vélos, porte-skis...) : Pour le choix de l'équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter votre Représentant de la marque. Pour le montage de l'équipement et les conditions d'utilisation, consultez la notice de montage du fabricant. — sur une galerie de toit ; — sur des barres de toit transversales fixées sur les barres de toit longitudi- nales 1 ; — directement sur les barres de toit longitudinales. Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. I! est interdit de monter des barres de toit longitudinales sur les véhicules qui - | . n’en sont pas équipés d'origine. Charge admise sur la galerie de - toit : reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6. 3.28 EQUIPEMENT MULTIMEDIA La présence et l'emplacement de ces Commande intégrée de équipements dépendent de l’équipe- téléphone mains libres ment multimédia du véhicule. o Pour les véhicules qui en sont équipés, = servez-vous du micro 3 et de la com- 2 Commande sous volant : _ mande sous volant 2. 3 Micro. 1 Radio ou système de navigation Utilisation du téléphone Nous vous rappelons la - —— nécessité de respecter Consultez la notice de l'équipement | la législation en vigueur | pour en connaître le fonctionne- concernant l'utilisation de ce type ment. | + d appareil. 3.29 3.30 Chapitre 4 : Entretien Capotmoteur. .......... aa AN eri. 4.2 Niveau huile moteur : généralités .................... TT] 4.3 Niveau huile moteur : appoint, remplissage ................ ara 4.4 Niveaux :........o ar rar 4.7 Liquidedefreins. .............. MI IT 4.7 Liquide de refroidissement moteur. ..................... ov 4.8 Pompe d'assistance de direction. ..................... IT 4.9 Reservoirlave-vitres ............................. oon 4.9 Filtres... Rar e IT 4.10 Pressions de gonflage des preumatiques. .......... arena 4.11 Batterie .......... EEE 4.12 Entretien de la carrosserie. ............... A TT 4.13 Entretien des garnitures intérieures. . ........... Tm 4.15 4.1 CAPOT MOTEUR Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la ma- nette d'essuie-vitres est en position arrêt. се a я D SN E E ERS N LA E AA Hh Risque de blessures. oe Nes EE SEN Te Ds = FRE a S'assurer du bon ver- rouillage du capot. S'assurer que rien ne vient géner l'ancrage de ver- _rouillage (gravier, chiffon...). Pour ouvrir, tirez la manette 1. Ouverture du capot moteur Levez le capot, accompagnez-le, il est maintenu à l’aide du vérin 3. Après toute interven- tion dans le compartiment | moteur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon, outils...). | Déverrouillage de la sécurité du capot Pour déverrouiller, levez légerement le capot et dégagez le crochet 2 en pous- sant vers la gauche la palette 4. Fermeture du capot moteur Vérifiez que rien n'a été oublié dans le compartiment moteur. Pour refermer le capot, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu'à 30 cm environ de la position fermée, puis láchez-le. || se verrouille de lui- En effet, ceux-ci peuvent endomma- ger le moteur ou entraîner un incen-- ‘de en Lors des interventions à | même par l'effet de son poids. Lors d’un choc, même proximité du moteur, celui- - 8 léger contre la calandre | ci peut être chaud. De plus | 7 Е | ou le capot, faites contrô- le motoventilateur peut se | Evitez de s'appuyer sur le | — ler au plus vite le système mettre en route à tout instant. capot moteur : risque de | | de verrouillage du capot par un Risque de blessures. oe involontaire du ‘Representant de la marque. E 4.2 NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités Un moteur consomme de l’huile pour le graissage et le refroidissement des pieces en mouvement et il est normal de faire un appoint d’huile entre deux vidanges. Toutefois, si aprés la période de rodage, les apports étaient supérieurs a 0,5 litre pour 1000 km, consultez un Représentant de la marque. Périodicité : vérifiez périodiquement votre niveau d'huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur. En cas de baisse anormale ou ré- pétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. Afin d'éviter les éclaboussures, Nous vous conseillons d'utiliser un entonnoir lors de l’appoint/remplis- sage d'huile. em 31613 Lecture du niveau d’huile — Sortez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux: — enfoncez la jauge jusqu’en butée (pour les véhicules équipés du « bouchon-jauge » C, vissez com- pletement le bouchon) ; — sortez la jauge de nouveau : — lisez le niveau : il ne doit jamais des- cendre en dessous du « mini » À ni dépasser le « maxi » B. Une fois le niveau lu, veillez à enfon- cer la jauge jusqu'en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge. 3 Ts A ENEE SE An 5 Dépassement du niveau maximum d'huile moteur La lecture du niveau ne doit se faire qu'à l'aide de la jauge comme > expli qué précédemment. Si le niveau maxi est dépassé ne démarrez pas votre véhicule et faites appel á un Représentant de la marque. Il ne faut en aucun cas dé- А passer le niveau maximum de remplissage B : risque d dendommagement. du NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/3) Appoint/remplissage Le véhicule doit étre sur sol horizontal, moteur arrété et froid (par exemple : avant le premier démarrage de la jour- née). Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n'oubliez pas de remettre la jauge 2 et le bouchon 1. 4.4 St A Lp Eo AAAI cer nt ere ES EE SN — Dévissez le bouchon 1 ; — rétablissez le niveau (pour informa- tion la capacité entre le « mini » et le « maxi » de la jauge 2 est de 1,5 a 2 litres suivant moteur) ; — attendez 10 minutes environ pour permettre l’écoulement de l'huile ; — vérifiez le niveau à l’aide de la jauge 2 (comme expliqué précédem- ment). Une fois le niveau lu,veillez à enfon- cer la jauge jusqu’en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge. SEN EE Lors des interventions a A proximité du moteur, celui- Er") ci peut étre chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. - NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/3) Vidange moteur Périodicité : reportez-vous au docu- ment d'entretien de votre véhicule. SOU ОН Ea Capacités moyennes de vidange filtre a huile compris. (pour information) Moteur 1.2 TCe : 4,60 litres Moteur 1.6 16V : 4,80 litres Moteur 2.0 16V : 5,40 litres Moteur 1.5 dCi : 4,50 litres set a te e cu SUN LATA aos Suh a. L5dei, om 15 de Qualité d'huile moteur Reportez-vous au document d'entre- tien de votre véhicule. En cas de baisse anormale ou ré- pétée du niveau, consultez un $ Remplissage : attention Représentant de la marque. /N lorsque vous faites | ap- | point, veillez à ce qu’il ne tombe pas d'huile sur les pièces du moteur, risque d'incendie. N'oubliez pas de refermer correcte- | | ) -ment'le bouchon sinon, risque d'in- | — Vidange moteur : si vous cendie par projection d'huile sur les : réalisez la vidange moteur | piéces chaudes dun moteur. ; chaud, attention aux. A risques de brûlures dues à | l'écoulement de l'huile. | Afin d'éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un entonnoir lors de l'appoint/remplis- sage d'huile. 4.5 NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (3/3) Réinitialisation de l’alerte après vidange (suivant véhicule) Si vous effectuez la vidange moteur par vous-même, il sera nécessaire de réini- tialiser l’alerte vidange moteur. Pour cela, pendant les dix secondes suivant la mise sous contact : — Appuyez à fond sur la pédale d'accé- lérateur ; — tout en restant appuyé sur la pédale d’accélérateur, appuyez trois fois consécutives sur la pédale de frein. La réinitialisation est effective lorsque 7 le témoin I s'éteint. Si ce n'est pas le cas, recommencez l'opération. Cas particulier : si vous vidangez avant l’alerte vidange moteur dépassée, il est également nécessaire de réinitialiser A l'alerte. Dans ce cas, le témoin RSA s'allume pendant environ 5 secondes pour confirmer la réinitialisation. 4.6 Td ES os Зе Че ое encerrar АОН НЕОаа НН ENEE a Lors des interventions a proximité du moteur, celui- | ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. | Ne faites pas tourner le /N moteur dans un local | fermé : les gaz d'échappe- ment sont toxiques. NIVEAUX (1/3) Niveau Remplissage Le niveau baisse normalement en même temps que l'usure des garni- tures mais, il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d'alerte « MINI » indiquée sur le bocal de liquide de freins 1. Toute intervention sur le circuit hydrau- lique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste. Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos Services Techniques (et prélevé d'un bidon scellé). RARE SNS A ts Si vous souhaitez vérifier par vous- même l'état d'usure des disques et des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle dis- ponible dans le Réseau ou sur le site internet du constructeur. AAA As ERE Périodicité de remplacement os E copos Ne Reportez-vous au document d'entre- tien de votre véhicule. rn Liquide de freins ll est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une diffé- rence même légère de l'efficacité de freinage. Le contrôle du niveau se fait moteur à l'arrêt et sur sol horizontal. Lors des interventions à proximité du moteur, celui- “le motoventilateur peut se| “ | En cas de baisse anormale ou mettre en route à tout instant. répétée du niveau, consultez un Risque de blessures. Le 2 Représentant de la marque. 4.7 NIVEAUX (2/3) Liquide de refroidissement Moteur à l'arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal 2. Complétez ce niveau à froid avant qu'il n’atteigne le repère « MINI ». Aucune intervention ne doit être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. A Risque de brúlures. 4.8 EE a e 2 e Leg 2 a Ze cr у % pore Y E SE HE = HER sorna Périodicité de contróle de niveau Vérifiez votre niveau de liquide de refroidissement régulièrement (le moteur est susceptible de subir de graves détériorations par manque de liquide de refroidissement). Si un apport est nécessaire, n'utili- sez que les produits agréés par nos Services Techniques qui vous assu- rent : — une protection antigel; — une protection anticorrosion du cir- cuit de refroidissement. Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d'entre- tien de votre véhicule. En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un Lors des interventions a Représentant de la marque. proximité du moteur, celui- ci peut étre chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route a tout instant. Risque de blessures. Réservoir lave-vitres Remplissage : Ouvrez le bouchon 3, remplissez jusqu’à voir le liquide, fermez le bouchon. Ce réservoir alimente les lave-vitres avant et arrière. Liquide : Produit lave-vitres (produit antigel en hiver). Gicleurs : pour orienter les gicleurs du lave-vitre, faites pivoter la petite sphère à l'aide d’une épingle. Utilisez les produits agréés par les Services Techniques. NIVEAUX (3/3) UNEN E a 3 Bocal de liquide de direction assistee 4 ou 5 Niveau : pour un niveau correct a froid, moteur a l'arrét et sur sol hori- zontal, il faut qu'il soit visible entre les repères « MINI » et « MAXI » sur les bocaux 4 ou 5. Pour les opérations d’entretien de la direction assistée adressez-vous à un Représentant de la marque. En cas de baisse anormale ou ré- pétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. Si vous sentez une différence de l'efficacité de la direction assistée, consultez un Représentant de la marque. Lors des interventions à /\ proximité du moteur, celui- U ) ci peut étre chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. | Risque de blessures. 4.9 FILTRES Le remplacement des éléments fil- trants (filtre à air, filtre habitacle, filtre a gazole...) est prévu dans les opéra- tions d’entretien de votre véhicule. Périodicité de remplacement des éléments fiiltrants : reportez-vous au document d'entretien de votre véhicule. Filtre habitacle Si votre véhicule n’est pas équipé d'ori- gine d’un filtre habitacle, il est possible d’en installer un ultérieurement. Adressez-vous à un Représentant de la marque. 4.10 Filtre a air Lorsque le véhicule en est équipé, le capteur de colmatage 1 vous permet de voir l’état du filtre à air. Le remplacement du filtre est prévu dans les opérations d'entretien : repor- tez-vous au document d'entretien de votre véhicule. Toutefois, il est nécessaire de le contrôler souvent surtout si vous roulez en milieu poussiéreux. Si l'indicateur du niveau de colma- tage 2 atteint les 100%, rendez-vous au plus tót chez un Représentant de la marque pour faire remplacer le filtre. Réinitialisation du capteur de colmatage du filtre á air Une fois le filtre à air remplacé, tournez jusqu’en butée le bouton 3 du capteur de colmatage (mouvement A). | Lors des interventions à A proximité du moteur, celui- | | ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. | Risque de blessures; . PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES F : pression de gonflage pour les roues arrière lors de roulage sur autoroute. 30629 G : pression de gonflage de la roue de secours. Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque : la vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneuma- tiques augmentée de 0,2 bar. > Е ó OA NONI LIA ana are дк e = CEE +. E Ee DENSA po C E Etiquette A Pour la lire ouvrez la porte conducteur. Les pressions de gonflage doivent étre vérifiées sur pneumatiques froids. Au cas ou la vérification de la pression ne peut étre effectuée sur les pneuma- tiques froids, il faut majorer les pres- sions indiquées de 0,2 a 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud. |= С В : dimension des pneumatiques équi- pant le véhicule. C : pression de gonflage pour les roues avant lors de roulage hors autoroute. D : pression de gonflage pour les roues arrière lors de roulage hors autoroute. E : pression de gonflage pour les roues avant lors de roulage sur autoroute. eones = Reportez-vous au « Masses » du chapitre 6. paragraphe Sécurité pneumatique et monte de chaines : Reportez-vous au pa- ragraphe « Pneumatiques » du cha- pitre 5 pour connaître les conditions d'entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du vé- hicule. ture. 1 Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhi- A cule que des pneumatiques de méme marque, dimension, type et struc- | lis doivent : ‘soit être > identiques : à ceux d’ origine, soit correspondre à ceux préconisés par un n'Représentant c de > la a marque. E : 4.11 BATTERIE L'état de charge de votre batterie peut diminuer surtout si vous utilisez votre véhicule : 28705 (4) NE NE. — sur de petits parcours; — en roulage urbain; peso NANO NA TT TO nat EE AAA NN ON a ; — lorsque la température baisse; | — après utilisation prolongée d'élé- | _ ments consommateurs (radio...) | ; moteur à l’arrêt… . ss ra ERR ou Qe A EE SES E Remplacement de la batterie Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel a un Représentant de la marque. Etiquette A Respectez les indications portées sur la batterie : — 2 Flamme nue interdite et défense de fumer; — 3 Protection obligatoire de la vue; — 4 Tenir éloigné des enfants; — 5 Matiéres explosives; — 6 Se reporter a la notice; — 7 Matieres corrosives. La batterie 1 ne nécessite pas d'entre- tien. Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient | de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel La batterie étant spéci- fique (présence d'un tuyau - contact survient, rincez abondam- | de dégazage qui permet ment à l’eau si besoin consultez un | l'évacuation de gaz corro- médecin. 2 ve et explosi's vers l'extérieur), Lors des interventions à 4 à “| veillez à la remplacer par une batte- | = imité i- Tenez toute flamme, tout point in- | - placet pe pr - proximité du moteur, celui | As ль rie permettant le branchementdece | || | ci peut être chaud. De plus candescent et toute étincelle éloi- tuyau. Consultez un Représentant = - | y — 5 > gnés des éléments de la batterie : ‘de la marque. Во | le motoventilateur peut se fisque d'explosion. a . 06/18 ВОН около mettre en route a tout instant. — 4,12 ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2) д Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d'entretenir l’extérieur du vé- hicule régulièrement. Votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion performantes. Il n’en de- meure pas moins soumis à l’action de différents paramètres. Agents atmosphériques corrosifs — pollution atmosphérique (villes et zones industrielles), — salinité de l'atmosphère (zones mari- times surtout par temps chaud), — conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de net- toyage des rues....). Incidents de circulation Actions abrasives Poussière atmosphérique, sable, boue, gravillons projetés par d’autres véhi- cules... Un minimum de précautions s'impose pour Vous assurer contre ces risques. Ce qu'il ne faut pas faire Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex.: compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à l’aide d'appareils de nettoyage haute pression ou de pul- vérisations de produits non homolo- gués par nos services techniques. Cela pourrait provoquer des risques d'oxy- dation ou de mauvais fonctionnement. EEES Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu'il géle. Gratter la boue ou des salissures sans les détremper. Laisser s'accumuler les souillures exté- rieures. Laisser la rouille se développer a partir de blessures accidentelles. Enlever des taches avec des solvants, non selectionnés par nos services, qui peuvent attaquer la peinture. Rouler dans la neige et la boue sans laver le véhicule, particulierement les passages de roues et le dessous de caisse. DEE neon tee A ny AR SALES EE TRAE se asno о; sn ЗОНЕ Ce qu'il faut faire Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrété, avec des shampooings selectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs). Rincez au préa- lable abondamment au jet : — les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles : — la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse : — la fiente d'oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au dé- collement de la peinture : [| est impératif de laver immédiate- ment le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage ; — le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répan- dus. Retirez régulièrement les retombées végétales (résine, feuilles.) du véhi- cule. 4.13 ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2) Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique). Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillon- née pour éviter de blesser votre pein- ture. Effectuez ou faites effectuer rapide- ment les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propaga- tion de la corrosion. N'oubliez pas les visites périodiques, dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion. Reportez- vous au document d'entretien. Au cas où il a été nécessaire de net- toyer des éléments mécaniques, char- niéres... ll est impératif de les proté- ger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services Techniques. Nous avons sélectionné des pro- duits spéciaux pour l'entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque. 4.14 SEE uz ESC Particularité véhicules avec peinture mate Ce type de peinture recquiert certaines précautions. Ce qu'il ne faut pas faire — utiliser des produits à base de cire (lustrage) ; — frotter de manière intensive ; — passer le véhicule sous un portique de lavage ; — laver le véhicule avec un appareil à haute pression ; — Coller des autocollants sur la pein- ture (risque de marquage). Ce qu'il faut faire Lavez a l'eau abondamment, et a la main, le véhicule à l’aide d’un chiffon doux, d’une éponge douce... A e de an aun ССС EEN REA $ В == i = Passage sous un portique de lavage Ramenez la manette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixa- tion des équipements extérieurs, pro- jecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d'essuie-vitres. Déposez le fouet d'antenne radio si le véhicule en possède un. Pensez à retirer l'adhésif et remettre l’antenne une fois le lavage terminé. Nettoyage des projecteurs Les projecteurs étant équipés de «glaces» plastiques, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffi- sant, imbibez-le légèrement d'eau sa- vonneuse puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. L’emploi de produits à base d'alcool est à proscrire. ENTRETIEN DES GARNITURES INTERIEURES (1/2) Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d'entretenir l’intérieur du véhi- cule régulièrement. Une tâche doit toujours être traitée ra- pidement. Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l’eau savonneuse froide (éventuellement tiède) à base de savon naturel. L'emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, pro- duits a base d’alcool...) est a pros- crire. Utilisez un chiffon doux. Rincez et en absorbez l'excédent. sus: e EN A : EEE CO oct SEUS 5 a Near SEE SENO | НН № Vitres d'instrumentation (ex. : tableau de bord, montre, affi- cheur température extérieure, afficheur radio...) Utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, utilisez un chif- fon doux (ou coton) légèrement imbibé d'eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton humide. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. L'emploi de produits à base d’alcool est à proscrire. Ceintures de sécurité Elles doivent être tenues propres. Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l’eau tiède savon- neuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec. L'emploi de détergents ou teinture est à proscrire. Textiles (sièges, habillage de portes...) Dépoussiérez régulièrement les tex- tiles. Tâche liquide Utilisez l’eau savonneuse. Absorbez ou tamponnez légèrement (ne jamais frotter) à l’aide du chiffon doux, rincez et absorbez l'excédent. Tâche solide ou pâteuse Retirez immédiatement et avec pré- caution l'excédent de matière solide ou pâteuse avec une spatule (en allant des bords vers le centre afin d’éviter d'étaler la tâche). Nettoyez comme indiqué pour une tâche liquide. Particularité des bonbons, chewing- gums Posez un glagon sur la táche afin de la cristalliser puis procédez comme indi- qué pour une táche solide. Pour tout conseil d'entretien inté- rieur et/ou de résultat non satisfai- sant, consultez le Représentant de la marque. 4.15 ENTRETIEN DES GARNITURES INTERIEURES (2/2) Démontage/remontage d’équipements amovibles montés d’origine dans le véhicule Si vous devez retirer des équipements amovibles pour nettoyer l’habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de les maintenir par les éléments livrés avec l’équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l’aide d'éléments de fixation préinstal- lés). Dans tous les cas, véhicule à l'ar- rêt, vérifiez que rien ne vient gêner la conduite (obstacle dans I'enfoncement des pédales, coïncement du talon par le surtapis...). 4.16 EN o Ce qu'il ne faut pas faire || est fortement déconseillé de position- ner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum... qui pourraient endommager l'habillage de la planche de bord. || est fortement déconseillé A d'utiliser un appareil de net- | toyage haute pression ou de pulvérisation à l'inté- rieur de l'habitacle : sans précaution d’usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électro- niques présents dans le véhicule. Chapitre 5 : Conseils pratiques Qutils.......... e arreeaaio Crevaison ........ III III Kit de gonflage des pneumatiques ...................... TE Enjoliveurs, Jantes ......... o.oo III TO Pneumatiques ............. ae aa TT Remplacement des lampes.........1120210 0 aa nana IT Feux avant....... LL ee aa TO Feux de brouillard... La TI IO Feux arriére ......... re ra Eclaireurs intérieurs... LL TA IO Fusibles.......... Ar Batterie : dépannage.................. III TO Telécommande a radiofréquence : piles. ............... 0 TT Balais d'essuie-vitre. . ......... oo TT Remorquage :dépannage. ......................... TT Preéquipement radio. ................ AT ACCESSOÑNES........ ara II TO OUTILS 36328 36329 30661 sec non 2 E anna Za EEES SAN ue e e R= qu a o meo Clé de roue 5 Cric 4 Accés aux outils Les outils sont situés dans le coffre.La présence des différents outils dépend du véhicule. Déclippez la trappe A en passant la main dans la poignée 1. Retirez la trappe. Après l’utilisation des outils, veillez à bien fermer la trappe À. 5.2 Pour utiliser le cric, dévissez l'écrou 2. Lors de sa remise en place, repliez cor- rectement le cric avant de le remettre dans son logement. Vissez l'écrou pour fixer le cric. Permet le blocage/déblocage des vis de roue et suivant véhicule l'accès à la roue de secours. Clé d’enjoliveur 3 Permet de retirer les enjoliveurs de roue. tions lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outiis | dans leurs logements : risque de blessures. Lorsque des vis de roue sont livrées, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l'étiquette située sur la roue de secours. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule. A Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projec- CREVAISON (1/2) Suivant véhicule, en cas de crevaison, vous disposez D'une roue de secours ou d'un kit de gonflage des pneumatiques (reportez- VOUS aux pages suivantes). Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier: par votre garagiste ‘qu ‘elle reste appropriée et peut être ‘utilisée sans danger. TEA NO а, тие Coi su ne A Roue de secours version 4x? (2WD) Elle est placée dans le berceau 4 sous le véhicule. Pour sortir la roue de secours Ouvrez la porte du coffre dévissez la vis 2 avec la clé de roue 1, reportez-vous au paragraphe « Outils » de ce chapitre : — décrochez le berceau en le prenant par la poignée 5 — dégagez la roue de secours 3 — retournez la roue de secours et dé- clippez son protecteur 6. = BN ama > sue mae OA Pour ranger la roue dans le berceau Clippez le protecteur 6 sur la roue сгеуёе ; retournez la roue crevée et glissez-la dans le berceau 4 : raccrochez le berceau en vous aidant de la poignée 5 et vissez la vis à l’aide de la clé de roue 1 pour remonter l’ensemble assurez-vous de son bon ver- rouillage. 5.3 CREVAISON (2/2) Roue de secours version 4x4 (4WD) Elle est placée dans le coffre. Pour y accéder : Ouvrez la porte de coffre ; accrochez les deux cordons du tapis de coffre 8 aux deux crochets 7 ; | dévissez la fixation centrale 10 ; retirez la roue de secours 9. | Nota : assurez-vous que la roue de se- cours ou la roue crevée et le bac de roue soient toujours en place pour la bonne tenue du tapis de coffre. 5.4 faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être uti- A Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, lisée sans danger. Véhicules équipés d’une roue de secours différente des quatre autres roues : — Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l'es-. 5 sieu arriére et vérifiez les pressions de gonflage. ~~ ~~ — e Ne montez jamais plus d'une roue de secours sur un méme véhicule. Remplacez au plus tót la roue de secours par une roue identique á celle d'ori- gine. Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l'étiquette située sur la roue. Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre. véhicule. Evitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage. | | ВЕ | KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/4) B 32788 N'utilisez pas le kit de gon- flage si le pneu est abimé a | J la suite d’un roulage avec un pneu crevé. Le kit est homologué uni- A quement pour gonfler les | pneumatiques du véhicule équipé d’origine de ce kit. En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d’un autre véhicule, ou tout autre objet gon- flable (bouée, bateau…). Pr SN Contrólez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute inter- vention. EEE SENOS aan De méme, rouler avec des pneuma- tiques dégonflés, voire méme a plat (ou crevés) peut nuire a la sécurité et s'avérer étre non réparable. Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bou- teille liquide de réparation. Si tou- tefois des gouttelettes s'échappent, Cette réparation est temporaire rincez abondamment. Un pneumatique ayant subi une cre- vaison doit toujours étre examiné (et réparé si cela est possible) par Un spécialiste dans les plus brefs. délais. Ne laissez pas le kit de réparation a | la portée des enfants. _ | | Ne jetez pas la bouteille vide dans la. “nature. Remettez-la à votre. Repré-. sentant dela marque. ou:à-un. -orga- : nisme chargé de sa récupération. | tiques endommagés sur la bande de roulement A par des objets de moins de 4 millimétres. I| ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 milli- metres; les: entailles sur le flanc B du pneumatique… | A Le kit répare les pneuma- Lors du remplacement d'un pneu- ‚тайдие гёрагё а l’aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste. Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique. La bouteille a une durée de vie limitée indiquée sur son étiquette. Vérifiez la date de péremption. | | Rendez-vous chez un n Représentant | Assurez- -vous aussi i que votre jante esten bon état. Ne. retirez pas le corps s etranger a | origine, del ; revaison. Si celui- a; KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/4) 35748 30845 ve 2 E || É e sas CS ER sones use se Suivant véhicule, en cas de crevaison, utilisez le kit C situé dans le coffre en version 4x2 ou dans le bac de roue de secours sous le tapis de coffre en ver- sion 4x4. trappe D. Pour la version 4x2 déclippez la. En cas de stationnement sur le bas côté de la chaus- Avant d'utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloi- /N gné de la zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez- les éloignés de la zone de circulation. | vous vous trouvez. | sée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignali- sation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où 5.6 KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/4) Moteur tournant, frein de parking serré, Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le ma- nometre 5 indique brievement une pression jusqu'a 6 bars, ensuite la pression chute. Aucun objet ne doit se trou- A ver aux pieds du conduc- | teur : en effet en cas de frei- nage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d C'empécher s son 1 utilisation. — Déroulez le tuyau de la bouteille : — branchez le tuyau 3 du compresseur à l’arrivée de la bouteille 8 ; SUN sie ajustez la pression : pour l’augmen- ter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, appuyez sur le bouton 6. Suu — Suivant véhicule, connectez ou vissez la bouteille 8 sur le compres- seur au niveau de l’empreinte 7 de bouteille ; REE AN Si une pression minimum de 1,8 bar n'est pas atteinte aprés 15 minutes, la réparation n'est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel á un Représentant de la marque. — dévissez le bouchon de valve de la roue concernée et vissez-y 'embout de gonflage de la bouteille 1: — branchez l’embout 2 impérative- ment dans la prise accessoires du véhicule : — appuyez sur l'interrupteur 4 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous au para- graphe « Pression de gonflage des pneumatiques »): — après 15 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour lire la pression (sur le manometre 5). Attention, un bouchon de A valve manquant ou mal = vissé peut nuire à l’étan- chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. “Ayez toujours. des bouchons de. valve identiques a ceux. а origine ‹ et ‘entièrement v vissés. ВЕ | KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/4) © xt Mm un [af] Une fois le pneumatique correctement gonflé, retirez le kit: dévissez lente- ment l'embout de gonflage 1 de ma- nière à éviter la projection de produit et stockez la bouteille dans un emballage plastique pour éviter l'écoulement du produit. — Collez l’étiquette de préconisation de conduite sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord. — Rangez le kit. — À la fin de la première opération de gonflage, le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou. 5.8 pt eC A AAR A у NASE EN NC ZO ES EEE ce A a IT e Ks > = SU Démarrez sans délai et roulez entre 20 et 60 km/h de maniére a répar- tir le produit uniformément dans le pneu et après 3 kilomètres de rou- lage, arrêtez-vous pour contrôler la pression. — Si la pression est supérieure à 1,3 bar, mais inférieure à celle pré- conisée, réajustez-la (reportez-vous à l'étiquette coliée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n’est pas possible. Précaution d’utilisation du kit Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives. TE EE ES EEE NS NN EIRE SE EE NE Aprés une réparation a l’aide du kit, il ne faut pas i devra étre remplace... o A parcourir plus de 200 km. De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80 km/h. L'étiquette que vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche | de bord vous le rappelle. | Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l’aide du kit de gonflage des pneumatiques ENJOLIVEURS, JANTES Enjoliveur central avec vis de roues apparentes à l'exemple de l’enjoliveur 1 L'accès aux vis est direct. Enjoliveur central avec vis de roues apparentes à l'exemple de l’enjoliveur 2 Déposez-le à l'aide de la clé d’enjoli- veur en engageant le crochet à proxi- mité d’une vis de roue. Pour le remettre, orientez les cro- chets 4 par rapport aux vis 3. Enfoncez les crochets de maintien de renjoliveur. 5.9 Enclenchez le signal de dé- tresse. CHANGEMENT DE ROUE (1/2) Garez le véhicule à l’écart de la circulation sur un sol horizontal, non glissant et résistant (si nécessaire, interposez un sup- port solide sous la semelle du cric). Serrez le frein à main et engagez une vitesse (première ou marche arrière). Faites descendre tous les occu- pants du véhicule et tenez-les éloi- gnés de la zone de circulation. En cas de crevaison, rem- placez la roue le plus rapi- dement possible. Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est pos- sible) par un spécialiste. 5.10 Véhicules équipés du cric et de la clé de roue Si nécessaire, déposez l'enjoli- veur, reportez-vous au paragraphe « Enjoliveurs - Jantes » de ce chapitre. Débloquez les vis de la roue à l'aide de la clé de roue 4. Positionnez-la de façon à appuyer dessus. Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage ==} au véhicule, développez le cric jusqu’à ce que la roue à remplacer soit à 3 centimètres Maximum du sol. Repérez le trou 1 le plus proche de la roue concernée, le cric doit étre installé impérativement à cet emplacement. Présentez le cric 3 horizontalement et positionnez la tête de cric 2 sous le bas de caisse. Commencez à visser le cric à la main pour placer convenablement sa se- melle (légèrement rentrée sous le vé- hicule). Donnez quelques tours de manivelle jusqu’à décolier la roue du sol. Démontez les vis. Retirez la roue. Mettez la roue de secours en piace sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu. sur le bas côté de la chaus- | sée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignali- sation ou autres dispositifs prescrits | par la législation locale du pays ¢ où | vous vous trouvez. Î En cas de stationnement CHANGEMENT DE ROUE (2/2) Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et descendez le cric. Roues au sol, serrez les vis forte- ment en commencant par le cóté 5, puis 7, 9, 6 et terminez par 8, faites contróler le serrage (couple de serrage 105 Nm), et la pression de gonflage de la roue de secours le plus rapidement possible. en ze ES 5 Z es EN. UNAS SEERA e Lorque le véhicule n'est pas équipé du cric ni de la clé de roue, vous pouvez vous en procurer chez un Représentant de la marque. Nota : assurez-vous que la roue de secours ou la roue crevée et le bac de roue soient toujours en place pour la bonne tenue du tapis de coffre. En cas de stationnement A sur le bas côté de la chaus- sée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignali- sation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. | 5.11 PNEUMATIQUES (1/3) Sécurité pneumatiques - roues Les pneumatiques constituent le seul contact entre le véhicule et la route, il est donc essentiel de les tenir en bon état. Vous devez impérativement vous conformer aux règles locales prévues par le code de la route. Lorsqu'il y a nécessité de A les remplacer, il ne faut | monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure. Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit corres- pondre à ceux préconisés par le Représentant de la marque. 5.12 на ey Е on EEA A Entretien des pneumatiques Les pneumatiques doivent étre en bon état et leurs sculptures doivent présen- ter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos services techniques comportent des témoins d'usure 1 qui sont constitués de bossages té- moins incorporés dans l'épaisseur de la bande de roulement. couse sexes CESSE EE Lorsque le relief des sculptures a été érodé jusqu'au niveau des bos- sages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la pro- fondeur des sculptures n'est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraine une mauvaise adhérence sur les routes mouillées. Un véhicule surchargé, de longs par- cours sur autoroute plus particuliére- ment par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent a des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité. Des incidents de conduite, A tels que « coups de trot- | toir », risquent dendomma- ger les pneumatiques et les jantes, ainsi que d'entraîner des dé- réglages du train avant ou arrière. Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. PNEUMATIQUES (2/3) Pressions de gonflage Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours), vérifiez- les au moins une fois par mois et avant chaque grand voyage (reportez-vous a l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur). Des pressions insuffi- A santes entrainent une ==) usure prématurée et des échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les consequences que cela comporte sur le plan de la sécurité : — Mauvaise tenue de route ; — fisque d'éclatement ou de perte de la bande de roulement. La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d’uti- lisation : ajustez les pressions en “fonction des conditions d'utilisa-- ‚Чоп (reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneu- “matiques » en chapitre 4 o hapitr Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pres- sions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneuma- tiques froids, il faut majorer les pres- sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar. Il est impératif de ne jamais dégon- fler un pneumatique chaud. Particularité Suivant véhicule, vous disposez d’un adaptateur à positionner sur la valve avant de faire l’appoint d'air. Votre véhicule est équipé de roues de grande taille. Celles-ci sont plus sensibles à un défaut d’équilibrage. En cas de vibrations en roulage, consultez un Représentant de la marque. Ci Des E E e De 2 = Ge es ba o. ANNO MT neveras ЧЕ na SUR ENT EN ANN = Remplacement des pneumatiques Pour des raisons de sécu- rité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste. A Une monte différente de pneuma- tiques peut modifier : — la conformité de votre. véhicule aux réglementations en vigueur : — son comportement en virages ; — e chaînes. — la monte d Roue de secours Reportez-vous aux paragraphes « Roue de secours » et « Changement de roue » en chapitre 5. А — Vissés. Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l'étanchéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.Ayez toujours des bouchons de vaive identiques à ceux d’origine entièrement PNEUMATIQUES (3/3) 30715 Permutation des roues | est recommandé de permuter les roues régulièrement de manière à uni- formiser l'usure des pneumatiques. Permutez selon le schéma ci-dessus, reportez-vous au document d'entretien de votre véhicule pour connaître la pé- riodicité. 5.14 Utilisation hivernale Chaînes Version 2 roues motrices (2WD) Installez les chaînes à neige sur les roues avant. Version 4 roues motrices (4WD) Installez les chaînes à neige soit sur les roues avant, soit sur les quatre roues. La monte des chaînes à /N neige uniquement sur les | roues arrière est interdite. La monte de chaînes à neige n'est possible qu'avec des pneumatiques de taille identique à ceux montés d’origine sur votre vé- hicule. Les roues sont chainables a condi- tion d'utiliser des chaines spéci- fiques. | Consultez un Représentant de la marque. CET LE ET Pneus « neiges » ou « thermogommes » Nous vous conseillons d'équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités dadhérence de votre véhicule. Attention : ces pneumatiques com- portent parfois un sens de roulage et un indice de vitesse maxi quí peut étre inférieur a la vitesse maxi de votre véhicule. Pneus cloutés Ce type d'équipement n'est utilisable que durant une période limitée et déter- minée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vi- gueur. Ces pneus doivent équiper les deux roues de l’essieu avant au minimum. Dans tous les cas nous vous re- commandons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix des équipements les plus adaptés à votre véhicule. FEUX AVANT : remplacement des lampes (1/4) © O © o с cs uN EE No ae te SEN Vous pouvez remplacer les ampoules décrites ci-après. Toutefois, nous vous- conseillons de les faire remplacer par un Représentant de la marque si la ma- nipulation semble difficile. Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot. Utilisez impérativement des lampes anti-UV pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs. Sortez la lampe 4 du connecteur 3. Type de la lampe : H7 La lampe changée, veillez à bien re- positionner l’ergot 5 dans l’encoche 6, puis le cache A. Feux de croisement Déposez le cache A. Déclippez la lampe 4 en appuyant vers le bas le connecteur 3 pour dégager la lampe des clips 2 et 1. Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. ‘ FEUX AVANT : remplacement des lampes (2/4) o ca o © «3 Feu de position avant Déposez le cache À. Déposez le porte-lampe 7. Lors des interventions à proximité du moteur, celui- | ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se ‘mettre en route a tout instant. Risque de blessures. Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors | du remplacement. Risque de blessures. e A aa ПО nene Sortez la lampe 8. Type de la lampe : W5W. La lampe changée, veillez a bien repo- sitionner le cache A. Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. FEUX AVANT : remplacement des lampes (3/4) 30699 sus == SEN Sus san Oe aE Е = Ë Pre ce Feu indicateur de direction Tournez dans le sens inverse des ai- guilles d'une montre jusqu’en butée le porte-lampe C et sortez-le. Feux de route Déposez le cache B. Dégagez le ressort 9 et déposez la lampe 12 avec son connecteur 10. Déclippez la lampe de son connecteur. Changez la lampe 14. Type de la lampe : H1. La lampe changée, veillez à bien repo- sitionner les deux ergots 73 dans les trous 71, le ressort et le cache. Type de la lampe : PY21W. La lampe changée, veillez á bien repo- sitionner les deux ergots 15 par rapport aux fentes du projecteur. ` Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée le porte- lampe. 5.17 FEUX AVANT : remplacement des lampes (4/4) Feu de croisement Déposez le cache D. Basculez le porte-lampe 20 pour le dé- clipper et remplacez la lampe. Type de lampe : H7. Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement. A Risque de blessures. 5.18 Feu de route Déposez le cache E. Déposez le connecteur de la lampe 17. Dégagez le ressort 18 et sortez la lampe. Type de lampe : H1. Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot. Repérez le bon positionnement de la lampe avant le démontage pour la po- sitionner correctement lors du remon- tage. La lampe changée, veillez à bien repo- sitionner le cache. 7 || В É | en Feu de jour, feu de position avant Tournez d’un quart de tour le porte- lampe 16 pour atteindre ia lampe. Type de lampe : W21/5W. Feu indicateur de direction Tournez d’un quart de tour ie porte- lampe 19 pour atteindre la lampe. Type de lampe : PY21W. Selon la législation en vigueur ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. Lors des interventions à A proximité du moteur, celui- | | ci peut être chaud. De plus | le motoventilateur peut se miettre en route à tout instant. | FEUX DE BROUILLARD : remplacement des lampes | Projecteurs additionnels Si vous désirez équiper votre véhi- _ cule de projecteurs « antibrouillard » consultez un Représentant de la marque. 2 © ; A 2 Feux de brouillard avant 1 Consultez un Représentant de la marque. Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boíte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. Type de la lampe : H16 ou suivant véhicule, H11. | | Toute intervention (0u mo- dification) sur le circuit élec- ==) trique doit étre réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des piéces nécessaires à l'adaptation, car un branchement incorrect pourrait en-.| Lors des interventions à | - | traîner la détérioration de l'installa- | - A Е peut être chaud. De plus — | tion électrique (câblage, organes. 2% q Les lampes sont sous pres- | - “en n particulier | alternateur). «|| le motoventilateur peut: se. ; sion et peuvent éclater lors a o ‘mettre en route. a tout instant. du Risque de blessures 5.19 FEUX ARRIERE : remplacement des lampes (1/4) 30698 CU = Da a us Feux arriere 7 Feu de recul Ouvrez la porte de coffre et dévissez campe forme poire à ergots P 21 W. les écrous 1, puis dégagez le bloc de Fe I A u de brouillard arriere feux 2 par l'extérieur. (suivant véhicule) Déverrouillez les clips 3 pour démonter Lampe forme poire a ergots P 21 W. le porte-lampes 4. 30694 Remontage 5 Feu de position et de stop Lampe forme poire a ergots deux fi- laments P 21/5 W. 6 Feu indicateur de direction Lampe forme poire a ergots P 21 W ou PY 21 W (suivant véhicule). Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endomma- ger le câblage. Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors | du remplacement. Risque de blessures. 5.20 FEUX ARRIERE : remplacement des lampes (2/4) a He team SN AUS 36338 36335 ea АНОНСЫ SEAR SEE AR e o: SS = a ЕЕ Ouvrez la porte de coffre et dévissez 14 Feu de recul les écrous 8, puis dégagez le bloc de Lampe forme poire & ergots P 21 W. feux 9 par l'extérieur. ou, Feu de brouillard arriere Déverrouillez les clips 10 pour démon- . CL (suivant véhicule) - 8 ter le porte-lampes 11. Lampe forme poire & ergots P 21 W. o 12 Feu de position et de stop R t © Lampe forme poire a ergots deux fi- emontage laments P 21/5 W. Pour le remontage, procédez en sens 13 Feu indicateur de direction inverse en veillant à ne pas endomma- Lampe forme poire à ergots P 21 W ger le câblage. a ou PY 21 W (suivant vehicule). Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement. | Risque de blessures. 5.21 FEUX ARRIERE : remplacement des lampes (3/4) = Y on © © © oO o © © EN 88 E Зе и E Troisieme feu de stop Déclippez avec précaution la lan- NA Sortez la lampe 20. o guette 19 (mouvement A) et tournez-la . La lampe du troisième feu stop 16 est d'une huitième de tour (mouvement B) Type de la lampe : W 16 W. accessible par le conre pour dégagez le porte-lampe 18. Déclippez avec précaution le cache 15 en appuyant sur les languettes 17. Selon la législation en vigueur ou | — Les lampes sont sous pres- , ; | sion et peuvent éclater lors par precaution, procurez-vous chez | du remplacement. un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu Risque de blessures. de lampes et un jeu de fusibles. 5.22 FEUX ARRIERE : remplacement des lampes (4/4) стена om emda ar NY 30713 ae RÉ T | 65 = e] pri AE sv pre TE a . Es т Eclaireur de plaque d'immatriculation Déclippez l’éclaireur 21 en pressant la languette 22 à l’aide d’un outil type tournevis plat. Déclippez le diffuseur 24 et sortez la lampe 23. Type de la lampe : W5 W. 5.23 REPETITEURS LATERAUX : remplacement des lampes Déclippez le répétiteur 1 d'un outil type tournevis plat positionnez en A pour basculer le répétiteur vers exté- rieur du véhicule). Tournez d'un quart de tour (mouvement B) le porte-lampe 2 et sortez la lampe 3 (mouvement C). Type de lampe : WY5W. Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors | du remplacement. Risque de blessures. 5.24 ÉCLAIREURS INTÉRIEURS : remplacement des lampes (1/4) e Plafonnier A Déclippez le diffuseur 1 à l’aide d’un outil type tournevis plat. Dégagez la lampe concernée. Type de la lampe 2 : W5W. em EE ie RAA AA NA pr mt So i i í z дати ал, A E RAEN nt Are RASA ALE FON Ee RRA ER Spots de lecture avant (suivant véhicule Déclippez le diffuseur 1 à l’aide d’un outil type tournevis plat. Dégagez la lampe concernée. Type de la lampe 3 : W5W. Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.25 ECLAIREURS INTERIEURS : remplacement des lampes (2/4) серой HERR ANTES RATER TRE UN ARCO Spots de lecture arriere (suivant véhicule Déclippez le diffuseur 4 ou 6 a l'aide d'un outil type tournevis plat. Dégagez la lampe concernée. Type de la lampe 5 : W5W. Type de la lampe 7 : C8W. Les lampes sont sous pres- ' sion et peuvent éclater lors | du remplacement. Risque de blessures. 5.26 ECLAIREURS INTERIEURS : remplacement des lampes (3/4) 28176 | ; i pa 2 Ta ÈS cz e. e Eclaireur de boite a gants Appuyez sur la languette 9 pour dé- (suivant véhicule) gager le diffuseur 11 et accéder à la cu x Crs , lampe 10. Déctippez l’éclaireur 8 à l’aide d’un outil type tournevis plat en pressant sur la Type de la lampe 10: W5W. languette pour basculer l'éclaireur vers l'intérieur de la boîte. Déconnectez l’éclaireur. sion et peuvent éclater lors | du remplacement. - A Les lampes sont sous pres- «Risque de blessures. 5.27 ECLAIREURS INTERIEURS : remplacement des lampes (4/4) Eclaireur de coffre Appuyez sur la languette 14 pour déga- Retirez la lampe 16. Déclippez I'éclaireur 12 à l’aide dun | 9* le diffuseur T5. Type de la lampe 16: W5W. outil type tournevis plat en pressant sur la languette 13 pour basculer l’éclaireur vers l’intérieur du coffre. Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.28 FUSIBLES (1/6) Fusibles dans l’habitacle En cas de non-fonctionnement d’un ap- pareil électrique, vérifiez l’état des fu- sibles. Déclippez la trappe À en vous aidant de I'encoche 1. Suivant véhicule, pour repérer les fu- sibles, aidez-vous de l'étiquette d'af- fectation des fusibles située au dos de la trappe A et détaillée en pages sui- vantes. Selon la législation en vigueur ou par précaution, procurez-vous chez le Représentant de la marque une boite de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. | gz ZZ 2 2 Pince 2 Débrochez le fusible à l'aide de la pince 2, située au dos de la trappe A. Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement. Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres. EN ae Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d’ incen-. die) en cas de consommation anor-- male d un équipement. Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si néces- saire, par un fusible impé- rativement de méme am- pérage que celui d’origine. 5.29 FUSIBLES (2/6) © se SEE RENA conos 3 es FOREROS on Fusibles dans le compartiment Particularité versions GPL moteur B Certaines fonctions sont protégées par des fusibles situés dans le comparti- ment moteur dans le boitier B. Toutefois, du fait de leur accessibilité réduite, nous vous conseillons de faire remplacer ces fusibles par un Représentant de la marque. Le fusible spécifique de coupure du cir- cuit GPL 3 se trouve dans le boitier B. Lors des interventions sous le capot moteur, | assurez-vous que la ma- nette d'essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. 5.30 FUSIBLES (3/6) Affectation des fusibles dans l’habitacle (la présence des fusibles DEPEND DU NIVEAU D’EQUIPEMENT DU VEHICULE) 5.31 i FUSIBLES (4/6) Numero Affectation Numero Affectation . Numéro Affectation A Lève-vitre impulsionnel 12 ABS - ESC, contacteur de 24 Unité centrale habitacle conducteur stop © B Transmission 4 roues fonni ai я : 25 Unité centrale habitacle motrices (4WD) 13 Plafonnier, eclairage coïïre | 14 ESC 26 Indicateurs de direction C Prise accessoires arrière 15 Marche arrière, essule- 27 et 29 | Commande sous volant 1 Lève-vitre électrique avant vitre 2 Feu de route gauche Régulateur/ Limiteur de 28 Emplacement vide 3 Feu d te droit vitesse, lunette arrière, . eu ae route CTO! 16 alerte de non-port de 30 Emplacement vide я ceinture, aide au parking, 4 Feu de croisement gauche multimédia, climatisation 31 Tableau de bord Radio, tableau commande > Feu de croisement droit 17 Feux de jour 32 climatisation habitacle N 18 Feux de stop 6 Feux de position gauche 33 Allume-cigares 19 Injection, tableau de bord, 7 Feux de position droit unité centrale habitacle 34 Prise diagnostique et radio 8 Leve-vitre électrique — 20 Airbag 35 Rétroviseur dégivrant arriere 7 | i. i: Transmission 4 roues 36 Rétroviseurs électriques 9 Feux de brouillard arriere - 21 motrices (4WD), GPL © | 37 Unité centrale habitacle, 10 Avertisseur sonore ns Le démarreur 22 Direction assistée . 38 Essuie-vitre avant 11 Condamnation 23 Emplacement vide automatique des portes р 39 Ventilation habitacle 5.32 FUSIBLES (5/6) Affectation des fusibles dans l’habitacle (la présence des fusibles DEPEND DU NIVEAU D’EQUIPEMENT DU VEHICULE) Symbole Affectation @ | ABS N Radio STOP Feux stop Ch Conditionnement d'air NN O À E & Q AS EA с 5 q TI Feux de brouillard avant Tableau de bord Injection Essuie-vitre avant Condamnation des ouvrants Dégivrage lunette arriere Non utilisé Avertisseur sonore Alimentation générale Symbole Affectation ud Siéges chauffants (8 e AV J 771 | E 9 * 10 10 Dégivrage rétroviseurs Leve-vitres électriques avant Eclairage intérieur Rétroviseur électrique Chauffage Non utilisé Airbag Feu de route droit Feu de route gauche ENS ri Symbole Affectation _ Feu de croisement zD gauche 20 Feu de croisement droit o Feu de position droit = o Feu de position gauche Feu de brouillard arriére Leve-vitres électriques arriere Antidémarrage Feu de recul et essuie- vitre arriere Direction assistée 5.33 FUSIBLES (6/6) Affectation des fusibles dans l’habitacle (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE) Symbole Affectation | i Boite de vitesses [5 automatique CNG Carburant GAS Transmission 4 roues a motrices (4WD) Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si néces- | saire, par un fusible impé- rativement de méme am- pérage que celui d’origine. Un fusible d'ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d'incen- die) en cas de consommation anor- male d’un équipement. Selon la législation en vigueur ou par précaution, procurez-vous chez le Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. 5.34 BATTERIE : dépannage (1/2) Pour éviter tout risque d’étincelle Assurez-vous que les « consomma- teurs d'énergie » (plafonniers, ...) sont coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie : lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnec- ter la batterie : ne posez pas d'objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes : attendez au moins une minute après Une coupure moteur pour débran- cher une batterie : veillez à bien rebrancher les bornes d'une batterie après remontage. Es EOS EE teo TOA a AER Е и TT PERRA Branchement d'un chargeur Le chargeur doit étre compatible avec une batterie de tension nomi- nale de 12 volts. Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d'utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez. Dans le cas où de nombreux acces- soires sont montés sur le véhicule, faites les brancher en + après contact. , Certaines batteries peu- vent présenter des spécifi- | cités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque. Évitez tout risque d'étincelle qui pourrait entraîner immédiatement : “une explosion et procédez au char- “gement dans un local bien aéré. | Risque d de > blessures graves. | ; ; © 2 2 2 GE ÈS Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient “gnés des éléments de la batterie : du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut + se mettre en route à tout instant. de l'acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondam- ment à l’eau si besoin consultez un médecin. Tenez toute flamme, tout point in-- candescent et toute étincelle éloi- risque d'explosion. Dai Lors des interventions 2 a proximité - 5 graves. 5.35 BATTERIE : dépannage (2/2) Démarrage avec la batterie d’un autre véhicule Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule, procu- rez-vous des câbles électriques ap- propriés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des câbles de démar- rage, assurez-vous de leur bon état. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La batterie fournissant le cou- rant doit avoir une capacité (ampère- heure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée. Fixez le câble positif (+) À sur la borne (+) 1 de la batterie déchargée, puis sur la borne (+) 2 de la batterie fournissant le courant. Fixez le câble négatif (—) B sur la borne (=) 3 de la batterie fournissant le cou- rant puis sur la borne (—) 4 de la batte- rie déchargée. Assurez-vous qu'aucun contact n'existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule. Mettez le moteur du véhicule fournis- sant le courant en route et adoptez un régime moyen. Démarrez le moteur comme d'habi- tude. Dès qu'il tourne, débranchez les câbles À et B dans l’ordre inverse (4- 3-2-1). 5.36 Vérifiez qu’il n'existe aucun contact entre les câbles À | et B, et que le câble posi- tif A n'est pas en contact avec un élément métallique du véhi- cule fournissant le courant. | Risque de blessures et/ou d'endom- magement du véhicule. | TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles © se S SB ™ с N Remplacement de la pile de Remplacez la pile 2 en respectant la la télécommande polarité gravée sur le couvercle. Dévissez la vis 7 pour enlever le cou- Nota : lors du remplacement de la pile, vercle de la télécommande veillez à ne pas toucher au circuit élec- tronique situé dans le couvercle de clé. Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur f | durée de vie est de deux ans envi- A - Ne jetez pas vos piles ron. a # usagées dans la nature, Veillez à l'absence de trace d’encre | — | Lors du remontage, assurez-vous | | = ) remettez-les à un. orga- sur la pile : risque de mauvais que le couvercle soit bien clippé et nisme chargé de la “collect ; contact électrique. que la vis soit correctement serrée. £ et du A recyclage des piles. . 5.37 BALAIS D’ESSUIE-VITRE 30685 Surveillez l’état des balais d'essuie- vitre. Leur durée de vie dépend de vous : — nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; — ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière sont secs ; — décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis long- temps. — Par temps de gel, as- surez-vous que les balais | d'essuievitre ne sont pas ce ЗЕ У 2 Fc a Te me SERA DNA AAN TETERA Remplacement des balais d'essuie vitre arriere 5 Remplacement des balais d'essuie- - vitre avant 1 — Contact coupé, soulevez le bras — Contact coupé, soulevez le bras d'essule-vitre 3. — Faites pivoter le balai jusqu’à l'hori- zontale (mouvement A). — Pressez la languette 2 et faites glis- ser le balai d'essuie-vitre vers le bas jusqu’à dégager le crochet 4 du bras d’essuie-vitre (mouvement D). — Décalez le balai (mouvement C) puis remontez-le (mouvement B) pour le dégager. 5.38 d’essuie-vitre 6. — Faites pivoter le balai 5 jusqu'à ren- contrer une résistance (mouve- ment E). — Dégagez le balai en tirant sur celui-ci (mouvement F). Remontage des balais d'essuie-vitre Pour remonter le balai d'essuie- vitre, procédez dans le sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage du balai. ‘la vitre : risque de casser la vitre. * immobilisés par le givre (risque d'échauffement du moteur). — Surveillez l’état des balais. lis sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. - Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur REMORQUAGE : dépannage (1/3) Procédure de remorquage Le volant ne doit pas étre verrouillé : la clé de contact doit étre sur la po- sition « M » (allumage) permettant la signalisation (feux de stop, feux de détresse...). La nuit le véhicule doit a étre éclairé. Retirez la remorque s'il y en a une. | De plus, il est impératif de respecter les | NES = conditions de remorquage définies par la législation en vigueur dans chaque pays et de ne pas dépasser le poids re- morquable de votre véhicule. Adressez- vous au Représentant de la marque. маки Ces points de remorquage ne peuvent être utilisés qu’en traction, en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhi- cule. Points de remorquage avant et arrière Utilisez exclusivement les points de remorquage avant 7 et arrière 2. Moteur arrêté, les assis- \ | {ances de direction et de = freinage ne sont “plus opé- — Utilisez une barre de remorquage rigide (sauf pour le dépannage hors | route). En cas d'utilisation de corde ou de cáble (lorsque la législation = l'autorise), le véhicule tracté doit être apte au freinage. — ll ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage est alté- -rationnelles. — Evitez les à-coups à l'accélération et au freinage qui pourraient endommager ~~ Dans tous les cas, il est conseillé de ne pas dépasser 25 km/h. Ne laissez jamais les outils -péle-méle dans le véhicule : X=) risque de projections lors 0 dunfreinage.. . .... 5.39 REMORQUAGE : dépannage (2/3) 3 e ; ; . Véhicules 4 roues motrices (4WD) Quel que soit le type de boîte de vi- tesses, vous ne devez pas remorquer un véhicule 4 roues motrices si l'une de ses 4 roues touche le sol. 5.40 Vous ne devez jamais remorquer le véhicule 4 roues motrices, quelque soit le mode sélectionné, si l’une de ses 4 roues touche le sol (sauf pour le dépannage hors route). Risque d’endommagement mécanique. Dépannage hors route Si votre véhicule est enlisé dans le sable, la neige, la boue,... fixez un équi- pement de remorquage souple (sangle de remorquage ou un autre disposi- tif spécialement conçu à cet effet) au point de remorquage avant ou arrière (reportez-vous au paragraphe « Points de remorquage avant et arrière » en page précédente). Pour les conditions d'utilisation de l'équipement de remorquage souple, consultez la notice du fabri- cant. En cas d'enlisement, le remorquage du véhicule 4x4 (4WD) ne peut se faire que sur de courtes distances. Risque d’endommagement méca- nique. route il est interdit d'utiliser | une bare rigide pour remor- quer un véhicule enlisé. Risque d'endommagement méca- “nique. A En cas de dépannage hors REMORQUAGE : dépannage (3/3) e == omar Véhicules équipés d'une boite de vitesses automatique Dans le cas ou le levier est bloqué sur P alors que vous | appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de li- bérer manuellement le levier. Pour cela, declippez | le cache à + embase du levier. | = Appuyez simultanément sur Je bouton 3. et sur le bouton de déver- | rouillage 4 RR RT EE TEORIA Lors du rangement des outils, veillez a bien les re- positionner dans le coffre, comme ils étaient à l’ori- ‘gine. “Ne laissez jamais les outils péle- méle dans le véhicule : risque de 3 projections I lors d un n freinage. 5.41 PREEQUIPEMENT RADIO Emplacement radio 7 Si votre véhicule n'est pas équipé d'un systeme audio, vous disposez d'un pré- équipement composé d'emplacements pour: — laradio 1 ; — des haut-parleurs avant 2; — des haut-parleurs arriere 3. Pour l’installation d’un équipement, consultez un Représentant de la marque. Déclippez et déposez le vide-poches 1. 5.42 Emplacement haut-parleur avant 2 ou arrière 3 Déclippez le cache à l’aide d’un outil de type tournevis plat. — Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l'équipement. — Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles dans le réseau de la marque) varient en fonction du niveau d'équipement de votre véhicule et du type de votre radio. Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque. — Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de la radio ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque : un branchement incor- rect pourrait entraîner la détérioration de l'installation électrique et/ou des or- ganes qui y sont connectés. ACCESSOIRES Avant d'installer ce type d'accessoire, (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau de puissance, position de l'antenne…), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil auprès d’un Représentant de la marque.Ne branchez que des accessoires d'une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un bran- chement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faites-vous pré- ciser 'ampérage et la localisation de ce fusible. A Accessoires électriques et électroniques ———— Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB). Les téléphones et appareils CB équipés d'antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous Vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils. a Montage ulterieur d’accessoires:. ER PE RE TS Si vous souhaitez faire installer des Accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d'as-- ‘surer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout-risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous. conseillons d'utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.Si vous - utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein. o o Génealaconduite Côté conducteur, n'utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s'accrochant aux éléments préinstallés et Vérifiez régulièrement leur fix € superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédal atibles avec l’attelage. Consultez un Représentant de la marqu nnement de votre véhicule et d'éviter tout risque de natu 5.43 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/5) Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez des que possible un Représentant de la marque. Vous actionnez le démarreur Les lampes témoins faiblissent ou ne s'allument pas, le démarreur ne tourne pas. CAUSES POSSIBLES Cosses de batterie mal serrées, débranchées ou oxydées. QUE FAIRE Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez- les si elles sont oxydées. Batterie déchargée ou hors d'usage. Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante. Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si nécessaire. Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction est verrouillée. Le moteur ne veut pas démarrer. Conditions de démarrage non rem- plies. Reportez-vous au paragraphe « Mise en route/arrêt moteur » en chapitre 2. La colonne de direction reste ver- rouillée. 5.44 Volant bloqué. Pour déverrouiler, manœuvrez légèrement clé et volant (reportez-vous au paragraphe « Contacteur de démarrage » en cha- pitre 2). ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/5) Sur route Vibrations. CAUSES POSSIBLES Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommagés. QUE FAIRE Vérifiez la pression des pneumatiques ; si ce n'est pas la cause, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement. Panne mécanique : joint de culasse détérioré, pompe à eau défectueuse. Arrêtez le moteur. Faites appel à un Représentant de la marque. Motoventilateur en panne. Faites appel à un Représentant de la marque. Fumée sous capot moteur. Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement. Arrêtez-vous, coupez le contact, éloignez-vous du vé- hicule et faites appel à un Représentant de ia marque. Le témoin de pression d'huile s'allume : en virage ou au freinage au ralenti Le niveau d'huile moteur est trop bas. Pression d’huile faible. Ajoutez de l'huile moteur (reportez-vous au para- graphe « Niveau huile moteur : appoint, remplis- sage » en chapitre 4). Rejoignez un Représentant de la marque le plus proche. Le témoin de pression d'huile tarde à s’éteindre OU reste allumé à l’accélé- ration. Manque de pression d’huile. Arrêtez-vous : faites appel à un Représentant de la marque 5.45 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/5) Sur route Fumée blanche anormale a l'échap- pement CAUSES POSSIBLES Panne mécanique : joint de culasse detérioré ou QUE FAIRE Arrétez le moteur. Faites appel a un Représentant de la marque. Ceci n'est pas obligatoirement une anomalie, la fumée provient de la régénération du filtre a particules Reportez-vous au paragraphe « Particularité des versions diese! » en chapitre 2. La direction assistée devient dure. Courroie cassée. Faites remplacer la courroie. Manque d'huile de direction assistée Pour les opérations d'entretien de la di-. rection assistée, adressez-vous a un Répresentant de la marque. Les témoins du mode « 2WD » et de défaillance électronique s'allument. Défaillance du systéme 4 roues mo- trices. Roulez a allure modérée pour rejoindre au plus tôt un Représentant de la marque. Une résolution de ce problème peut être le changement des pneumatiques. Le système refuse de passer en mode « 2WD » ou en mode « 4WD Lock ».Le mode « AUTO » reste actif Défaillance du système 4 roues mo- trices. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. 5.46 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/5) Sur route Sifflement CAUSES POSSIBLES Antenne de toit mal positionnée.. QUE FAIRE Orientez 'antenne.. Le moteur chauffe. Le témoin de température de liquide de refroidis- sement s'allume. Panne du motoventilateur. Fuites de liquide de refroidissement. Stoppez le véhicule, arrétez le moteur et faites appel a un Représentant de lá marque. Stoppez le véhicule, arrétez le moteur et vérifiez le bocal de liquide de refroidisse- ment : il doit contenir du liquide. S'il n’en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus tót possible. Témoin d'alerte vidange moteur reste allumé après la vidange Réinitialisation de l’alerte après vi- dange non effectuée. Réinitialisez l'alerte après vidange moteur, reportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord » en chapitre 1. nos services techniques. le plein avec du liquide de refroidissement froid lors — hicule ayant nécessité la vidange, même ~~ lange neuf convenablement dosé. Nous A Radiateur : Dans le cas d'un important manque de li quide de refroidissement n'oubliez pas qu'il ne faut jamais faire que le moteur est très chaud. Après toute intervention sur ie vé- partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mé- vous rappelons qu'il est impératif de n'utiliser qu’un produit sélectionné par 5.47 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/5) Appareillage électrique L'essuie-vitre ne fonctionne pas. CAUSES POSSIBLES Balais d'essuie-vitres collés. QUE FAIRE Décollez les balais avant d'utiliser l'es- sule-vitre. Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque. L'essuie-vitre ne s'arréte plus. Commandes électriques défectueuses. Consultez un Représentant de la marque. Fréquence plus rapide des feux cli- Ampoule grillée. Remplacez l’ampoule. gnotants. Les feux clignotants ne fonctionnent Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la plus. marque. Les projecteurs ne s'allument ou ne Circuit électrique ou commande défec- Consultez un Représentant de la s’éteignent plus. tueux. marque. Traces de condensation dans les feux. Ceci n’est pas une anomalie. La pré- sence de trace de condensation est un phénomène naturel! lié aux variations de température. Ces traces disparaîtront progressive- ment lors de l’utilisation des feux. 5.48 Chapitre 6 : Caractéristiques techniques Plaque d'identification véhicule . ............. arre 6.2 Plaque d'identification moteur. .................... AT IT 6.3 Dimensions ......... Ara III IT 6.5 Caractéristiques moteurs. ............. ow 6.6 Masses/Charges remorquables. .. ov 6.7 Pieces de rechange etréparations ....................... .... . II 6.8 Justificatifs d’entretien. ........... AMI II 6.9 Contróle anticorrosion .............. LL LA IO 6.15 6.1 PLAQUE D’IDENTIFICATION VEHICULE od © © un) со Vo MONA Les indications figurant sur la plaque constructeur A sont a rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. Plaque constructeur A 5 MTR (Masse Totale Roulante : vé- La présence et l'emplacement des in- hicule en charge avec remorque). formations dépend du véhicule. 6 MMTA (Masse Maximum Totale 1 Nom du constructeur. Autorisée) essieu avant. 2 Numéro de conception commu- 7 MMTA essieu arriére. nautaire ou numéro d’homologa- tion 8 Réservé aux inscriptions partena- riat ou complémentaires. 3 Numéro d'identification. 9 Émission échappement Diesel. 4 MMAC (Masse Maximum Autorisée en Charge). 10 Référence peinture (code cou- leur). 6.2 PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR (1/2) Te = Gd 2 en 3 7 rá E 2 7 | Ва i == pr gh 2 | чин Les indications figurant sur la plaque moteur ou l’étiquette A sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. (emplacement différent suivant motori- sation) 1 Type du moteur. 2 Indice du moteur. 3 Numéro du moteur. 6.3 PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (2/2) e 33293 E ESSE Cor Les indications figurant sur la plaque moteur ou l’étiquette À sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. (emplacement différent suivant motori- sation) 1 Type du moteur. 2 Indice du moteur. 3 Numéro du moteur. 6.4 MENSIONS (en métres) 36748 | AR SE pe RE e o EEE = В m 4.315 m _ a 1,634 (1) 1,690 (2) _Y (1) a vide, sans barres de toit 2) à vide, avec barres de toit 6.5 CARACTERISTIQUES MOTEURS Indice d'octane Carburant sans plomb impérativement, d'indice d'octane tel que pré- cisé sur I'étiquette située dans la trappe á carburant. | À défaut, possibilité d'utiliser ponctuellement du carburant sans plomb _ d'indice d’octane 91, pour une étiquette indiquant 95, 98 ; — d'indice d’octane 87, pour une étiquette indiquant 91, 95, 98. Versions 1.6 16V 2.0 16V 1.2 16V 1.5 dCi Type moteur K4M FAR НОР! K9K (indiqué sur la plaque moteur) Cylindrée (cm) 1598 1998 1198 1461 Type de carburant Essence Gazole L’étiquette située dans la trappe à carburant vous indique les carbu- rants autorisés. Bougies N'utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule. Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le comparti- ment moteur, sinon consultez le Représentant de la marque. Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur. 6.6 MASSES (en kg) Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans option : elles varient en fonction de l’équipement de votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque. Versions — 4x2 4x4 Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous Masse Totale Roulante (MTR) au paragraphe "Plaques d'identification" en chapitre 6) Masse Remorque Freinée* s'obtient par calcul : MTR - MMAC Masse Remorque non Freinée* 615 680 Charge admise sur le point d’attelage* 0 75 Cortada mise sur le toit avec un dispositif de 80 (y compris le dispositif de portage) *Charge remorquable (remorquage de caravane, bateau, ...). Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal a zéro ou lorsque la MTR est égale a zéro (ou n'est pas ren- seignée) sur la plaque constructeur. — |l est important de respecter les charges remorquables admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d'attelage adressez-vous au Représentant de la marque. — Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré : — Un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %, — Un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). — Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l'altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 % à 1000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1000 mètres. Report de charge (suivant véhicule) Suivant législation locale, lorsque la Masse Maxi Autorisée en Charge du véhicule n’est pas atteinte, il est possible de reporter jusqu’à 200 kg sur la remorque freinée dans la limite de la Masse Totale Roulante du véhicule. 6.7 PIECES DE RECHANGE ET REPARATIONS Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d'un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs. En utilisant systématiquement les pièces de rechange d'origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation. 6.8 JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (1/6) Date : Type d'intervention : Révision er Us CU GR ERR NERA aE a a Contrôle anticorrosion : OK о Non OK* с *Voir page spécifique Tampon ua ES EEES EEE ope DT Dre E E с Ио НЙ Date: Type d'intervention : Révision YOU EAU ECO UE RAS 1 SA a Contróle anticorrosion : OK o Non OK* о *Voir page spécifique Tampon Date: Type d'intervention : Révision LE EE ESTA CESE NAIO Contróle anticorrosion : OK o Non OK* © *Voir page spécifique Tampon EE EE ай A A Ep A AE Ts О 2: 6.9 JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (2/6) Date : Kn Type d'intervention : Tampon Révision С Contrôle anticorrosion : OK с Non OK* o *Voir page spécifique Date : o Type d'intervention : Tampon Révision Contróle anticorrosion : OK о Non OK* a *Voir page spécifique Date : Voc! Type d'intervention : Tampon Révision 0 Contrôle anticorrosion : OK na Non OK* o *Voir page spécifique 6.10 JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6) e zz oY Pa E CLIE 40 cn ERE RN 7 E a Ep Ue НОСЕы FA Date : Type d'intervention : Révision о Contróle anticorrosion : OK o Non OK* с “Voir page spécifique Date : Type d’intervention : Tampon Révision С Contróle anticorrosion : OK a Non OK* с *Voir page spécifique Date : - Type d'intervention : Tampon Révision = Contrôle anticorrosion : OK с Non OK* © *Voir page spécifique 6.11 JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (4/6) Kr Sr = Po 2 Inala EOL A ON Date : Type d’intervention : Tampon Révision о Contróle anticorrosion : OK с Non OK* © *Voir page spécifique Date : по К am 17 Type d'intervention : Татроп Révision С Contrôle anticorrosion : OK с Non OK* с *Voir page spécifique Date : n a Type d’intervention : Tampon Révision С Contrôle anticorrosion : OK с Non OK* a *Voir page spécifique 6.12 JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (5/6) o 2 af | are EZ a oo Date Type d’intervention : Tampon И 6 Ar bie и a Cra Е оли Révision о Contrôle anticorrosion : OK с Non OK* о *Voir page spécifique TT Date Type d'intervention : Tampon Révision С Controle anticorrosion OK с Non OK* с *Voir page spécifique Date Type d'intervention : Tampon Revision С Contrôle anticorrosion OK с Non OK* na *Voir page spécifique 6.13 JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6) Date : — Km - E ES Type d’intervention : Révision о Contrôle anticorrosion : OK с Non OK* о *Voir page spécifique er : EE wx АННЕ ; о ess se у Date : Type d'intervention : Tampon Révision С Contrôle anticorrosion : OK o Non OK* о *Voir page spécifique Date : Type d'intervention : Tampon Révision С Contróle anticorrosion : OK о Non OK* с *Voir page spécifique 6.14 CONTROLE ANTICORROSION (1/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. re о ПОНИ О + о i Réparation pour corrosion à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : 6.15 CONTROLE ANTICORROSION (2/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. Réparation pour corrosion à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : | 6.16 CONTROLE ANTICORROSION (3/5) Dans le cas ou la poursuite de la garantie est conditionnée par une reparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. rp i о: С О 7 Réparation pour corrosion à effectuer : EE aC E E DS Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : 6.17 CONTROLE ANTICORROSION (4/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une reparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. Réparation pour corrosion à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Sa Tampon 6.18 CONTROLE ANTICORROSION (5/5) Dans le cas ou la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. Réparation pour corrosion à effectuer : Date de réparation : O a E Réparation a effectuer : Date de réparation : Pe Чо: su. О uo e — DER EA Réparation a effectuer : Date de réparation : 6.19 6.20 INDEX ALPHABETIQUE (1/5) 4 roues motrices (4WD)......................_.. ere, 2.16 — 2.19 А ABS Le tea 2.20 — 2.23 1076 -<<0][- area 5.43 1070701010 [01 N 3.20 aérateurs ...............———— ea 3.2 — 3.3 aide au parking... aria ries 2.34 — 2.35 air conditionné eee e 3.2 — 3.8 airbag... eee ea errar rerrrra ar erieias 1.20 > 1.24 désactivation airbag passager avant ........................ 1.36 alarme sonore.............—.. ene eee rre reneea iereLeos 1.65 alarme sonore de survitesse ......................... mm... 1.51 — 1.52 allume-cigares ................. na e ea ie rare rare. 3.15 aménagements................—._.. ere ee ea rerrrres 3.17 — 3.20 ampoules remplacement ……….…….……….………n errrreees 5.15 — 5.28 anneaux d'arrimage.………….………………rnn nn 3.25 anneaux de remorquage …………..…….….…….……………….….….…....….………… 5.39 — 5.41 anomalies de fonctionnement............................... 5.44 — 5.48 antibrouillards einen ae 1.65 antidémarrage …………….….………erecenenne enr aereos 1.11 antipatinage : ASR.............. aa e 2.20 — 2.23 antipollution CONSEils................ 2.9— 2.12 antivol (contaCteUr) are ee ces 2.2 appareils de contröle ... 1.44 — 1.53, 1.52 — 1.59, 1.64 — 1.65 appuis-téte........... area een rear eerrrremes 1.12, 3.16 ASR (antipatinage) .......................... aereos 2.20 — 2.23 assistance au freinage d'urgence......................... 220-223 - assistance de direction................. eee. 1.60,4.9 - avertisseur sonore...............—.. aii n errereea. 162-163 avertisseurs lumineux... 1.62 — 1.63 B balais d’essuie-vitres………………………. ari 5.38 “ banquette arriére....................e annie ra enanas 3.21 — 3.23 | barres de toit............... ne nene enana re irene, 3.28 obatterie............—————]]———— naa ari 4.12 | dépannage.............—....... eee reee roo. 5.35 — 5.36 | boite a gants................ een 3.19 boite de vitesses automatique (utilisation) ...2.31 — 2.33, 5.41 _ bouchon de réservoir carburant..................ccooeooooi 1.70 ~ capacité du réservoir carburant ............ooooo as 1.70 capacités organes mécaniques... 0... 4.3, 4.12 — Capot Moteur................. eee a ene a 4.2 — Caractéristiques moteurs ................... ne riierieies 6.6 caractéristiques techniques... 6.2, 6.6 — 6.8 caravanage............eeee eee a a area aaeaerere. 6.7 carburant conseils d’économie ............cccooveveei oie 2.9 — 2.12 qualité ………..…..….….….rsreeneanene ie enierran ere 1.70, 6.6 FeMPISSEGE arrasa eee rer 1. 71 CatalySEUF N 2.4 ceintures de sécurité .................. ve. nine 1.15 — 1.24 CENAMEIS oii cece eee eee 3.15 changement de carburant en roulage........................ 2.6 — 2.8 changement de lampes ……………………………………………………………… 5.15 — 5.28 changement de roue..................... near een. 5.10-5.11 changement de vitesses... 2.15, 2.31 — 2.33 charges remorquables……………….……………nnnen. 6.7 chauffage………………….………ee encens 3.2 — 3.7 Cle d'enjoliveur.................——. a ee ene eran reneos 5.2 СЁ de roue................. ena raarae Dear rr rerrrr ra ren, 5.2 clé/télécommande à radiofréquence Utilisation....................— enema ena ana 1.2 e eee 12-1.3 clignotants eee reee 1.62 1.63, 5.15 climatisation... eee 3.2 — 3.8 coffre a bagages..................... enero a raros 3.24 — 3.25 7.1 INDEX ALPHABETIQUE (2/5) commande intégrée de téléphone mains-libres................. 329: entretien : commandes........................e..iiciceceierere e ee 1.40 — 1.43 calrosserié ..................eerreecccerirrrariceeerr once 4.13 — 4,14 condamnation automatique des ouvrants en roulage ......... 18; garnitures intérieures ………..….....….….….………..….……eccecees 4,15 — 4.16 condamnation des portes... 15-17 , MECANIQUE serien 4.3, 4.7, 4.12, 6.9 — 6.14 conditionnement d'air .................=.eeemeeeei 34 > 3.7 | environnement..................=.100 ie encens revers 2.13 conduite .............— 2.2 — 2.5, 2.9 — 2.12, 2.15 — 2.35 , équipements multimédia... EEE 3.29 conseils pratiques................. 1.75, 3.26, 5.2-5.4,5.9— 5.36, © ESC: Controle dynamique de conduite ................ 2.20 — 2.23 5.38 — 5.42, 5.44 — 5.48 SS SE 1.68 — 1.69 contacteur de démarrage eK 2.2 e7-] [TS 5.38 controle anticorrosion ...............—e—=...ereeveeeenererre 6.15 — 6.19 contrôle dynamique de conduite : ESC ................. 2.20 — 2.23 F CrEVAÎSON ……..........…..…rrcrsrrcserrenrenseaneceres 53-54, 510-511 fermeture des pores... 1.9-1.10 OTIC SO 52,510-5.11 | feux: de brouillard ..........ccoo iver, 1.65, 5.19 D de croisement ..................e.eervecenerien e 1.64, 5.15 — 5.18 dégivrage/désembuage de lunette arriere................. 3.4 — 3.6 de dEtreSSe o.oo iii, 1.62 — 1.63 démarrage ......................ei0eireieeeeren rene DR 2.3 de direction... 1.62 — 1.63, 5.15 — 5.18 démarrage moteur................ rm 2.2 de OU POOP PPP PP PPT PY 5.18 désactivation airbag passager avant... 1.36 de position EEG 1.64, 5.15 — 5.18 dIMENSIONS …...…...........……erserserrenersare ner s arcanes nes re 6.5 de recul.….….……….….…....…..……srrersecrareserenn er ans anna cena 5.20, 5.22 direction à assistance variable ….…..….…..…...……….……seessrsenennennee 1.60 de route..….…...…..……..….….....csrssesreneeenaren annee 1.64, 5.15 — 5.18 direction assistée.…….……….……..….…..…….…resserensenensen ensure 1.60, 4.9 de StOP er sans raneenenrra race creer EEE 5.20, 5.22 dispositifs complémentaires à la ceinture avant…1.20 — 1.22, réglage...................eieeiieneeinerecececener e Dare 1.66 — 1.67 1.24 filtre... cccrrsnrere rare ares css ere nrs cer ares ananas casernes cena s nca 4.10 dispositifs de retenue enfants.....................——.——..... 1.25 — 1.35 à GAZOÏC …............rccssrrarerrenraceranrerres ressens 1.75, 4.10 - filtre : E © | secs 4.10 éclairage : © habitaCl® ven EEE sree, 4.10 eXtere UT eee eae 1.64 — 1.65, 5.15 — 5.24 frein á main.................00000000 00000 RR RR ec 215 INtErieUr..cocoovii eee 3.12 — 3.13, 5.25 — 5.28 “ freinage d'urgence.................. 2.20 + 2.23 ECO conduite ...................e.e..eíriimeere A 1.44 — 1.50, 2.14 fusibles ........................iiimiee reee eee e reee. 5.29 — 5.34 économies de carburant................—..==.=esreeeeerres 29-212 CN ANS cere cer ree IDA 1.5 — 1.7,1.9— 1.10 G enfants (sécurité)... i, 3.9 — 3.11 galerie ENjolivVEUrS …..…......….……cissrercerienereen ser crse mare seance rence creer EEG 5.9 barres de toit........ooooiveriiii e 3.28 7.2 INDEX ALPHABETIQUE (3/5) garnitures intérieures CC nene nenereos 2.24 — 2.26 entretien..........c ee rear es 4.15 — 4.16 | liquide de freins ...................—.— a nenena rene eee reóós 4,7 gonflage des pneumatiques ..................... es 4.11 * liquide de refroidissement moteur .............mm 4.8 GPL ........ 1.25, 1.73 — 1.74, 2.3, 2.6 — 2.8, 3.26, 929-534 1 7 H | marche arriere haut-parleurs | 1 nee enero. 2.15 emplacement....................... enn reee 542 | MASSES o.oo eee 6.7 NEUE Looe 3.14 hulle MOteUr o.oo ener re en enana ree rreeos 4.3 | mise en route du moteur............mmm a 2.3 Le CE 1.61 | moteur identification du véhicule nrienareeeieos 6.2 caractéristiques................._ erre nero 6.6 incidents anomalies de fonctionnement.......................... 5.44 —-548 N indicateurs : Navigation... near reee enarenierereeóo, 3.29 de direction e een eones 162-163 nettoyage : installation radio.................—.—.——.. einer a eee 5.42 intérieur véhicule... e nanreeno. 4.15 — 4.16 niveau d'huile moteur ………………….….….….…….………. 4.4 — 4.6 J . niveaude carburant..............oooooo aerea eeaerireee o 1.53 jauge d'huile moteur enana nani eres 43 niveaux... Оооо, 4.3, 4.7 — 4.9 justificatifs d'entretien... 6.9 — 6.14 niveaux : : liquide de refroidissement... ies 4.8 K r€Servoir lave-vitre ..........cococceeeom nene rrrienreria, 4.9 kit de gonflage des pneumatigues..................—._... 5.5 — 5.8 O L ordinateur de bord... ines 1.54 — 1.59 lampes = ouverture des portes......................i rene 1.9— 1.10 remplacement …….…….…..…….…reenssersseccnees 516-528 . LE = © (IS 413-414 p lave-vitre ci, J 1.68 —1.69,4.9 pare-soleil………….……………nn name 3.14 levage du véhicule - particularité des véhicules diesel ..................00 2.5 changement de roue....................—.. 9.2 — 5.4, 5.9 — 5.11 particularité des véhicules essence..................... N 2.4 lève-vitres ooo eee rence cerner 3.9 — 3.11 particularité des versions GPL............. 2.6 — 2.8, 5.29 — 5.34 levier de sélection de boîte automatique ………… 2.31 — 2.33 peinture levier de vitesses... es 2.15 entretien... eee errrearerio, 4.13 — 4.14 7.3 INDEX ALPHABETIQUE (4/5) refereNCE en... reese erre cane 6.2 # régulateur - limiteur de vitesse ...................——..... 2.24 — 2.30 pieces de rechange .....................e0000 0000000 6.8 régulateur de vitesse …………….….…….….…cnenennennnes 2.27 — 2.30 pile (télécommande)................ e... eee 5.3 rehausse siége enfant... 1.25 — 1.27 DIAfONNIET .. eevee ees 3.12 — 3.13 ; FEMOFQUAGE ….…..........…ccerrerserrerrrrrerenressrascescessesrs cerner 6.7 planche de bord.........…...….…..…...…rreseercsccrreeerccau ee 1.40 — 143 attelage ……….......…....…..…rrrcrsenssreneren sense areas annee ae nee 3.26 plaques d'identification .....................meee 62-64 | dépannage.................22eeeeiie 5.39 — 5.41 PNEUMALIQUES eevee eee 4.11, 5.12 — 5.14 répétiteurs latérauX....................eeeeie 5.24 070] ane seras era ane r cnrs rence 6.7 réservoir poignée de maintien a... TEE 3.14 lave-VItres een EEE EEE III RR II DD EEE 4.9 poire de reamorgage carburant......................emveeeee— 1.75 liquide de freins....................eeeeeeee 4.7 pompe d'assistance de direction ..................—....ee..— 4.9 liquide de refroidissement........................emeeem_s 4.8 POrtes..........memeiiemenneneriinancereneern nece rene: 1.5 — 1.10 | réservoir carburant..................e...eeseeciree rr 1.70 1.75 poste de conduite ...................e 00 nee 1.40 — 1.43 retenue enfants... 1.25 — 1.35 pot catalytique .................... mee EEE 24 | rétroviseurs...................12mm0m 1.39 pour la sécurité des enfants .......................e.— 3.9 — 3.11 rodage .............e..eeeeeeee RR Re 2.2 prééquipement radio.................... 2.2 EEE EEE 5.42 roue de Secours................e e —— 5.3 — 5.4, 5.12 — 5.1 pression des pneumatiques... areas 4.11, 5.13 | prise accessoires.................-....i 315 $ projecteurs a 1.64 — 1.67 sécurité enfants .............— ==... 1.2, 1.9 — 1.10, 1.25 — 1.35 additionnels.....................00 EEE 5.19 | sieges arriere réglage ............ eee Ds 1.66 — 1.67 fonctionnalités .……...…..….….….….….…escesseesencennenens 3.21 — 3.23 protection anticorrosion ................-=..... ens 4.13 sieges avant FEGIAGE EEE EEK RENNEN EEE creme 1.12 — 1.14 Q sieges enfantS a... re carre 1.25 — 1.35 qualité d'huile moteur ..................eee 4.4 — 4.6 signal danger ……….…....…...….….…errireccrereeneen esserccsrnncee 1.62 — 1.63 qualité du carburant.…..….…...….…...….…esermeeneeneneansenc essences 1.70 . signalisation éclairage …….…..…..….….…erereenennens 1.64 — 1.65 … spots d’éclairage..….…....…….….….….…...….….….…eeeiennennancenes 3.12 — 3.13 R “ système antiblocage des roues : ABS................. 2.20 — 2.23 radar de recul .….…...........….….ssvessersssenernse ca sren seen senc ce 2.34 — 2.35 5 systeme antide&marrage ...........0.000000 1.11 ad Orr errr reer a 3.29 systéme de navigation... 3.29 Prééquipement...........coooii e 5.42 - système de retenue enfants ………………………….…….….………. 1.25 — 1.35 rangements... errr 3.17 — 3.20 réglage des projecteurs .….….….…...….….….….…...….…………cceinesenners 1.66 — 1.67 T réglage des sieges avant... ===... 113-114 tableau йе Бога... 1.44 — 1.53, 1.52 — 1.53 réglage électrique de la hauteur des faisceaux …… 1.66 — 1.67 tablette arrière …….…......….….…..….…...….…rrereenreneerenecean caserne nan 3.27 réglage position de conduite... 1.15— 1.19 = télécommande de verrouillage …….….......….….….….….…...…. 1.2 — 1.4 7.4 INDEX ALPHABETIQUE (5/5) télécommande de verrouillage des portes PIES «oe eee era 5.37 téléphone..............————— nea ee area ae rar neraernea, 3.29 témoins de contrdle ......................... 1.44 — 1.53, 1.52 — 1.59 transport d'enfants...................... aereos 1.25 — 1.35 transport d'objets dans le coffre cree 3.25 trappe à carburant... er aerea rimrriias 1.70 Vv ventilation ................... rer creer ner 3.8 air conditionné ces 3.2 — 3.3 climatisation ………….….….………nceeces 3.4 — 3.7 verrouillage des portes... ae arenero. 1.4 verrouillage électrique des portes... 1.5 — 1.7 VIANGE ooo eee eee aer ene raneas 4.4 — 4.6 vide-poches ……….………………nnnnn ie 3.17 — 3.20 LU -< 3.9 — 3.11 volant de direction réglage................ aaa raeea rea reee rare rererees 1.60 W warning STD su None tr men nos UR = pr ES sueno NES 7.5 | Ref 999100259R / edition francaise WWw.daciagroup.com № 1079-е - 01/2014 — ——