▼
Scroll to page 2
of
6
10/06/05 10:25 Page 1 Notice d’emploi Gebruiksaanwijzing A lire attentivement et à conserver Zorgvuldig lezen en bewaren 016134/43-03 NOTICE TS6510 turquoise+mauve FITSPA® THALASSOPIED REFLEXOLOGIE&DIGIPRESSION (selon modèle) TS5510/6510 NOTICE TS6510 turquoise+mauve 10/06/05 10:25 Page 2 CALOR a mis au point un appareil de massage des pieds. Grâce à FITSPA®, découvrez les bienfaits du massage de l’eau et des billes relaxantes. - L’accessoire REFLEXOLOGIE, par un massage doux et agréable de la voûte plantaire, vous procurera un bien être général. - L’accessoire DIGIPRESSION (selon modèle), par son action énergisante et revigorante, est idéale pour stimuler la circulation sanguine et accroître la vitalité corporelle. - Le gommage permet d’éliminer la corne et vous assure ainsi un soin des pieds agréable. Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. 1- CARACTERISTIQUES 4 5 10 (selon modèle) 6 7 2 4 3 9 8 1 14 12 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Cuve Diffuseur de bulles Tapis de billes Repère niveau d’eau maximum Accessoire de réflexologie Accessoire de digipression (selon modèle) Accessoire de gommage 8. « Repose pied » central 9. Casquette « repose pieds » 10. Sélecteur 11. Poignées de transport 12. Range cordon 13. Patin de pied 14 .Cordon d’alimentation 13 NOTICE TS6510 turquoise+mauve 10/06/05 10:25 Page 3 2-CONSEILS D’INSTALLATION & DE SÉCURITÉ Votre FITSPA® est protégé contre les projections d’eau IPX4. Pour une plus grande sécurité, installez votre FITSPA® suivant la règlementation nationale. En France, si usage en salle de bains, l’installation est définie par la norme NFC 15-100. Ce type de produit ne peut être installé que dans les volumes 2 et 3 (voir schéma). • Pour assurer une protection supplémentaire de l'installation dans le circuit d'alimentation électrique de la Salle de Bains, il est préconisé d'installer un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné, n'excédant pas 30 mA. Demander conseil à votre installateur. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement…). • Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie. • Ne jamais brancher ou débrancher l’appareil en ayant les pieds dans l’eau ou les mains mouillées. • L’appareil doit être débranché : - avant nettoyage et entretien, - en cas d’anomalies de fonctionnement, - aussitôt après utilisation, - quand vous vous absentez, même un court instant. • Toujours débrancher l’appareil après utilisation, avant de le remplir, de le vider, de le nettoyer ou de le déplacer. Ne pas laisser l’appareil branché sans surveillance. • Le remplir avec de l’eau uniquement, jusqu’au niveau de remplissage indiqué sur FITSPA® sans dépasser le niveau d’eau maximum (4). • Ne pas utiliser au-dessus ou à proximité de la baignoire, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau. Ne pas immerger. • Ne pas manipuler l’appareil par le cordon. • Ne pas se mettre debout dans l’appareil. Rester assis durant toute la durée d’utilisation. • Porter l’appareil par les poignées de transport (11) uniquement • Ne pas laisser à la portée des enfants ou des personnes handicapées • Ne pas utiliser l’appareil sur une moquette à poils épais • Ne pas exposer à la chaleur. • Ne pas poser sur un support chaud. • A utiliser pieds nus uniquement. • Cesser d’utiliser l’appareil si des douleurs apparaissent ou si des signes d’inconfort ou d’irritation se font sentir. En cas de problèmes médicaux concernant les pieds ou les jambes, consulter un médecin avant d’utiliser l’appareil. • L’appareil comporte une surface chaude. Les personnes qui sont insensibles à la chaleur doivent être prudentes lorsqu’elles utilisent l’appareil. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que les accessoires CALOR. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. NOTICE TS6510 turquoise+mauve 10/06/05 10:25 Page 4 • Ne pas utiliser l’appareil, et adressez-vous à un centre service après-vente agréée : - s’il est tombé par terre, - s’il ne fonctionne pas correctement. • Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. • N’utiliser pas simultanément d’autres appareils électriques avec le FITSPA® et les appareils électriques environnants doivent être placés ou fixés de façon telles qu’ils ne puissent pas tomber dans le FITSPA® . GARANTIE Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation autre que celles préconisées dans la notice. 3-CONSEILS D’UTILISATION Si vous souffrez d’une pathologie particulière ou si vous êtes enceinte, demandez conseil à votre médecin avant d’utiliser FITSPA®. 1. S’assurer que le sélecteur est en position 1. 2. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché sur le courant secteur avant de le remplir d’eau. Placer le FITSPA® sur le sol, le remplir avec de l’eau tiède (ou froide pour un massage rafraîchissant) sans dépasser le niveau indiqué (4) et le brancher. 3. S’asseoir sur une chaise puis placer les pieds dans la cuve de l’appareil. 4. Choisir la position qui vous convient : - Position 1 : fonction réflexologie / digipression (selon modèle) / gommage - Position 2 : massage par vibrations + fonction réflexologie / digipression (selon modèle) / gommage + chauffage de l’eau - Position 3 : bain à bulles (à ne pas utiliser sans eau) + chauffage de l’eau + fonction réflexologie /digipression (selon modèle)/ gommage - Position 4 : massage par vibrations + bain à bulles (à ne pas utiliser sans eau) +chauffage de l’eau + fonction réflexologie / digipression (selon modèle) / gommage 5. Réflexologie/Digipression (selon modèle) : • Mettre en place l’accessoire de réflexologie (5) ou de digipression (selon modèle) (6) dans son logement. • Vérifier que le repose-pied central (8) est fermé • Poser le talon sur le repose-pied central (8) • Poser la plante du pied sur l’accessoire (5)/(6) • Réflexologie : poser le pied sur l’accessoire en appuyant : les 4 billes tournent sur elles-même automatiquement ! • Digipression (selon modèle) : poser le pied sur l’accessoire en appuyant : l’accessoire tourne sur lui-même automatiquement ! NB : Votre accessoire tourne de façon aléatoire dans les deux sens, cela pour accroître l’efficacité du massage. • Vous pouvez aussi poser la pointe de votre pied sur la casquette repose-pied (9) et appuyer votre pied sur l’accessoire réflexologie (5) ou digipression (selon modèle) (6) avec le talon : ainsi vous pouvez obtenir un massage de l’ensemble du pied. 6. Gommage : • Mettre en place l’accessoire de gommage (7) • Vérifier que le repose-pied central (8) est fermé • Poser le talon sur le repose-pied central (8) • Appuyez votre pied : l’accessoire tourne sur lui-même automatiquement ! NB : Votre accessoire tourne de façon aléatoire dans les deux sens, cela pour accroître l’efficacité du gommage. • Vous pouvez aussi poser la pointe de votre pied sur la casquette repose-pied (9) et appuyer votre pied sur l’accessoire de gommage (7) avec le talon : vous pouvez ainsi obtenir un gommage de l’ensemble du pied. 7. Après l’utilisation, régler l’appareil sur la position 1 et le débrancher. Digipression (selon modèle) Réflexologie Gommage L’utilisation d’huiles essentielles dans votre fitspa est possible. Reportez-vous au paragraphe Entretien pour nettoyer votre appareil. NOTICE TS6510 turquoise+mauve 10/06/05 10:25 Page 5 4-DURÉE RECOMMANDÉE DE MASSAGE Le massage peut être utilisé entre 10 et15 minutes. L’effet bénéfique du massage varie d’une personne à l’autre. Après quelques utilisations, il vous sera facile de définir le temps de massage optimal selon vos besoins. En aucun cas, vous ne devez excéder 20 minutes de massage. 5- ENTRETIEN Rincez soigneusement l’appareil après chaque utilisation avec de l’eau et éventuellement du détergent doux. Nous vous conseillons également d’ajouter quelques gouttes de désinfectant. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. • Nettoyage de l’accessoire gommage : - A rincer sous l’eau. - Si votre plaquette en liège est usée, contacter votre SAV. • Après utilisation d’huiles essentielles dans votre fitspa, nous vous conseillons de bien nettoyer les parois de l’appareil ainsi que l’accessoire Réflexologie ou Digipression (selon modèle). 6-EN CAS DE PROBLEME Problème Explication Solution proposée • Les billes du tapis ne bougent pas toutes seules. • C’est normal : elles ne sont pas motorisées et ne sont entraînées que par le mouvement du pied. • Votre FITSPA® ne produit pas de bulles d’air. • Vous avez peut-être utilisé un additif qui a obstrué les trous. • Déboucher chaque trou du diffuseur de bulles avec une aiguille puis faire fonctionner FITSPA® avec de l’eau très chaude pour dissoudre la matière épaisse. Ne pas mettre les pieds dedans. • L’appareil se déplace lors du fonctionnement. • Il n’est pas sur une surface plane. • Le mettre sur une surface horizontale. • Il lui manque un patin. • Contacter votre SAV pour rajouter le patin manquant. • L’accessoire réflexologie • Vous appuyez trop fort, ou digipression (selon modèle) il y a un débrayage de sécurité. ou de gommage est bloqué. • Poser délicatement votre pied sur l’accessoire. • L’eau paraît trop chaude • Rajouter de l’eau froide. • Vous avez rempli votre appareil avec de l’eau trop chaude. • Veiller à remplir votre appareil avec une température d’eau adaptée à votre sensibilité. • Vos accessoires rotatifs tournent de façon saccadée, la rotation change de sens. • Vous appuyez trop fortement sur l’accessoire. • Appuyer moins fort. 7-PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. NOTICE TS6510 turquoise+mauve 10/06/05 10:25 Page 10 CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS référence produit/referentie produkt : date d’achat/aankoopdatum : cachet du vendeur/stempel verdeler : FRANCE En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Pour être valable, ce bon de garantie doit être : 1- certifié par le vendeur (date et cachet) 2 - joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie BELGIQUE /BELGIË Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d’achat. Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na datum van aankoop. Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor. Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs : 1- Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel). 2 - Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg. SERVICE APRÈS-VENTE / DIENST NA VERKOOP FRANCE • Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres - Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter : • Service Consommateurs : CALOR BP 15 - 69131 ECULLY Cedex Si vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de vente habituel, vous pouMinitel 3615 Code Calor vez, depuis la France, passer commande par minitel. Internet : www. calor. fr BELGIQUE /BELGIË • Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter : • Calor beschikt, naast onze eigen dienst na verkoop (zie onderstaand adres), over gewestelijke erkende centra die onze dienst na verkoop verzekeren. Zij staan eveneens ter uwer beschikking voor elke interventie binnen of buiten garantie en voor de verkoop van accessoires en wisselstukken. Om deze lijst te bekomen of voor elke andere informatie, kunt U ons contacteren : BELGIË - GROUPE SEB BELGIUM • Service Consommateurs / Consumentendienst : Avenue de l’Espérance - 6220 Fleurus Tel: 071 / 82.52.60 - Fax: 071 / 82.52.82