- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs MP3 / MP4
- Rio
- 600
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
32
A propos du manuel d'utilisation Rio Page 1 Manuel d'utilisation Rio 600 A propos du manuel d'utilisation Rio Le manuel d'utilisation Rio comprend les sections suivantes : Introduction Réglages et options de menu Rio Accessoires et boutique électronique Glossaire des termes audionumériques Forum aux questions (FAQ) et dépannage Garantie Réglementations Assistance clientèle Index Pour en savoir plus : • Reportez-vous au Guide d'initiation pour apprendre à installer et à démarrer le Rio. • Cliquez sur les menus d'aide des logiciels Rio Audio Manager ou SoundJam pour obtenir des instructions détaillées sur l'utilisation de ces logiciels, et notamment sur la conversion des pistes de CD-ROM en formats audionumériques compressés, sur le téléchargement de sons de l'Internet ou sur le transfert des pistes à destination ou en provenance du Rio. • Visitez le site Web Rio Consultation et impression du manuel d'utilisation Rio Le manuel d'utilisation en ligne Rio est en format de fichier Adobe Acrobat (.PDF). Important : Il est vivement recommandé d'utiliser la version 4.0 d'Adobe Acrobat, disponible sur le CD-ROM du logiciel Rio, pour visualiser et imprimer le manuel d'utilisation Rio. Cliquez sur les liens (le text bleu souligné) pour passer à un autre emplacement du document ou sur le Web. Cliquez sur l'icône d'index en haut des pages (près du numéro de page), ou cliquez sur le signet correspondant, pour aller à l'index. Cliquez sur les numéros de pages dans l'index pour ouvrir une rubrique. Icônes de barre d'outil Acrobat Cliquez sur l'icône Show/Hide Navigation Pane dans la barre d'outils Acrobat pour afficher les signets dans la colonne de gauche. Les signets sont des liens avec le contenu du manuel d'utilisation. Cliquez sur un signet dans la liste pour passer à la page du manuel d'utilisation qui contient la rubrique. Cliquez sur l'icône d'impression dans la barre d'outils Acrobat pour imprimer le manuel d'utilisation. Le format du manuel d'utilisation est prêt à l'impression, dans le soucis d'épargner les arbres. A propos du manuel d'utilisation Rio Page 2 Copyright et marque déposée © 2000 S3 Incorporated. Tous droits réservés. S3 Incorporated et Diamond Multimedia Systems, Inc. n'assument aucune responsabilité quant aux erreurs ou omissions qui seraient contenues dans ce document. S3 Incorporated et Diamond Multimedia Systems, Inc. ne s'engagent nullement quant à une éventuelle mise à jour des informations contenues dans cette documentation. Rio est une marque déposée de RioPort.com, Inc. utilisée sous licence par Diamond Multimedia Systems. Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Macintosh et iMac sont des marques d'Apple. Adobe et Acrobat sont des marques déposées de Adobe Systems, Inc. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Première édition, mai 2000. Référence nº 75510294-001 Contrat de licence utilisateur final Microsoft Vous venez d'acquérir un article (« dispositif ») qui contient un logiciel concédé sous licence par S3 Incorporated (« S3 ») et provenant de Microsoft Licensing Inc. ou de ses filiales (« Microsoft »). Cette installation de produits logiciels d'origine MICROSOFT, ainsi que toute documentation « en ligne » sous format électronique (le « Logiciel ), les documents imprimés et les supports associés, sont protégés par les lois et les traités internationaux en matière de droit d'auteur, ainsi que par les autres lois et traités en matière de propriété intellectuelle. Le logiciel n'est pas vendu mais concédé sous licence. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE CE CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF »), N'UTILISEZ PAS CE DISPOSITIF OU LES COPIES DE CE LOGICIEL, MAIS CONTACTEZ SANS TARDER S3 POUR OBTENIR DES DÉTAILS SUR LE RENVOI DES DISPOSITIFS INUTILISÉS EN VUE D'ÊTRE REMBOURSÉ. EN UTILISANT CE LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LE DISPOSITIF, VOUS MANIFESTEZ VOTRE ACCEPTATION DES TERMES DU CLUF (OU LA RATIFICATION DE TOUTE ACCEPTATION PRÉALABLE). CONCESSION DE LICENCE. Le logiciel n'est pas vendu mais concédé sous licence. Ce CLUF vous concède les droits suivants : Vous êtes autorisé à n'utiliser le logiciel que sur le dispositif. PAS DE TOLÉRANCE AUX PANNES. LE LOGICIEL N'EST PAS TOLÉRANT AUX PANNES. S3 A ÉTABLI DE FAÇON INDÉPENDANTE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL DANS LE DISPOSITIF, ET MICROSOFT COMPTE SUR S3 POUR MENER DES ESSAIS SUFFISANTS ET DÉTERMINER QUE LE LOGICIEL EST ADAPTÉ À CETTE UTILISATION. A propos du manuel d'utilisation Rio Page 3 PAS DE GARANTIE POUR LE LOGICIEL. LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT », AVEC SES IMPERFECTIONS. VOUS ASSUMEZ L'ENSEMBLE DES RISQUES QUANT À LA QUALITÉ, AUX PERFORMANCES, À LA PRÉCISION ET À L'EFFORT INVESTI (Y COMPRIS L'ABSENCE DE NÉGLIGENCE). EN OUTRE, IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE DE JOUISSANCE PAISIBLE OU D'ABSENCE DE CONTREFAÇON. SI VOUS AVEZ REÇU UNE GARANTIE CONCERNANT LE DISPOSITIF OU LE LOGICIEL, CES GARANTIES NE PROVIENNENT PAS DE MICROSOFT QU'ELLES NE LIENT EN AUCUN CAS. Remarque sur la prise en charge Java. Le logiciel peut contenir une prise en charge des programmes écrits en Java. La technologie Java n'est pas tolérante aux pannes et n'est pas conçue, fabriquée ou destinée à être utilisée ou revendue comme équipement de contrôle en ligne dans les environnements dangereux exigeant des performances de sécurité intégrée, tels que les installations nucléaires, la navigation aérienne ou les systèmes de télécommunication, le contrôle du trafic aérien, les systèmes de réanimation et de support vital et les systèmes d'armement, dans lesquels une défaillance de la technologie Java serait susceptible d'entraîner directement la mort, des blessures corporelles ou de graves dommages matériels et environnementaux. Sun Microsystems, Inc. a exigé cette clause contractuelle de Microsoft pour signifier les limites de ses responsabilités. Pas de responsabilité pour certains dommages. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MICROSOFT NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, INDIRECT, SPÉCIAL, ACCESSOIRE OU FORTUIT RÉSULTANT DE, OU LIÉ À L'UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. CETTE LIMITATION PRÉVAUDRA MÊME SI LES RECOURS FAILLISSENT À LEUR OBJECTIF ESSENTIEL. Limitations relatives à l'ingénierie à rebours, à la décompilation et au désassemblage. Vous n'êtes pas autorisé à reconstituer la logique du logiciel, à le décompiler ou à le désassembler, sauf dans la mesure où ces opérations seraient expressément permises par la réglementation applicable nonobstant la présente limitation. Transfert de logiciel admis mais avec certaines restrictions. Vous êtes autorisé à transférer à titre permanent l'ensemble de vos droits prévus par ce CLUF, à condition qu'il s'agisse d'une vente ou d'un transfert définitif du dispositif, et que le bénéficiaire du transfert accepte les termes de ce CLUF. Si le logiciel est une mise à jour, tout transfert doit comporter toutes les versions antérieures du logiciel. RESTRICTIONS SUR L'EXPORTATION. Vous reconnaissez que le logiciel, ou ses composants, ou tout procédé ou service découlant directement du logiciel (ces éléments étant désignés collectivement comme « composants restreints ») sont d'origine américaine. Vous acceptez de respecter toutes les lois nationales et internationales applicables à ces produits, notamment les réglementations sur l'administration des exportations américaines, ainsi que les restrictions inhérentes à l'utilisation, à l'utilisation et à la destination finale délivrées par le gouvernement américain et par d'autres pays. Pour plus d'informations sur l'exportation des produits Microsoft, visitez www.Microsoft.com/exporting/. Introduction Page 4 Introduction Le Rio 600 est un lecteur audionumérique qui peut s'emporter n'importe où. Créez et mélangez vos sélections de sons et de musiques préférées sur PC ou sur Mac pour les reproduire sur le Rio. Ecoutez de la musique sur le Rio pendant votre séance d'exercice, en allant au travail ou en vous détendant. Le Rio fonctionne de la même façon qu'un audiocassette portable ou qu'un lecteur de CD, mais comme il ne contient pas de parties amovibles, le Rio ne saute pas ou ne connaît pas de perturbations intempestives pendant la reproduction des sons. Il a à peu près la même taille qu'une cassette audio ou qu'un récepteur de radiomessagerie, et ne pèse que quelques dizaines de grammes. Le Rio est doté d'une mémoire intégrée de 32 Mo. Vous pouvez augmenter cette capacité de stockage grâce à à des sacoches accessoires. Le Rio communique avec votre ordinateur par l'intermédiaire du port USB. Utilisez le logiciel inclus au CD-ROM pour : • créer les sélections de chansons personnelles que vous voulez emporter sur le Rio. • créer des pistes audionumériques compressées de CD audio en utilisant le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. • convertir et organiser le contenu de votre collection de CD sous forme de pistes audionumériques compressées. • télécharger des fichiers audionumériques de l'Internet sur le Rio grâce à votre ordinateur . L'Internet offre de nombreuses sources de contenu audionumérique, notamment : Rioport.com Windows Media.com Réglages et options de menu Rio Page 5 Réglages et options de menu Rio Réglages et options de menu décrits dans cette section • Audio : Réglages de la qualité acoustique (paramétrage de l'égaliseur d'affaiblissement). • Player: Inclut des fonctions de liste de diffusion, de lecture aléatoire, de répétition et de suppression de piste. • Prefs: Cette option permet de régler l'affichage, l'horodate, l'économie d'énergie (temps jusqu'à l'état de veille). • About: Cette option permet d'afficher l'état du lecteur, notamment le niveau des piles, la version du micrologiciel, l'utilisation de la mémoire et les informations sur le propriétaire. Conventions de documentation utilisées dans cette section • Menu : Le bouton Menu sur le lecteur. Appuyez sur Menu pour afficher ses options. Si l'utilisateur appuie sur Menu avant d'enregistrer les changements alors qu'il est en mode menu, il est renvoyé en mode lecture sans enregistrer de changement. • Sélection : le bouton du milieu sur la manette du lecteur. • >/||: Lecture/Pause ; le bouton supérieur sur la manette. • ■ : Arrêt ; le bouton du bas sur la manette du lecteur. • >> : Avancer ; le bouton droit sur la manette du lecteur. • << : Rembobiner ; le bouton gauche sur la manette du lecteur. • Affichage à cristaux liquides (ACL) : Utilisation des fonctions audio Les fonctions audio incluent les paramètres personnalisés pour l'égalisateur d'affaiblissement (EQ) intégré. L'option Custom EQ permet de régler les valeurs des basses et des aigues allant de 1 (bas) à 12 (élevé). Sélection des paramètres EQ intégrés 1 Appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur les boutons << ou >> de la manette pour naviguer vers Audio. 3 Appuyez sur le bouton de sélection. 4 Les paramètres EQ s'affichent. 5 Appuyez sur les boutons >/||, ■, << ou >> de la manette pour mettre en surbrillance le réglage souhaité. 6 Appuyez sur le bouton de sélection. Réglages et options de menu Rio Page 6 Réglage de l'égalisateur d'affaiblissement personnalisé L'option Custom EQ permet de régler les valeurs des basses (Bass) et des aigues (Treble) entre 1 (bas) et 9 (élevé). 1 Appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur les boutons << ou >> de la manette pour naviguer vers Audio. 3 Appuyez sur le bouton de sélection. 4 Les paramètres EQ s'affichent. 5 Appuyez sur les boutons >/||, ■, << ou >> de la manette pour naviguer vers Custom. 6 Appuyez sur le bouton de sélection. 7 Appuyez sur les boutons >/|| ou ■ de la manette pour naviguer entre Bass ou Treble. 8 Utilisez les boutons << ou >> sur la manette pour augmenter ou diminuer la valeur des basses ou des aigues de 1 (bas) à 9 (élevé). 9 Appuyez sur le bouton de sélection pour choisir le réglage. Réglages et options de menu Rio Page 7 Utilisation des fonctions Player Les fonctions du lecteur incluent : • Play options : Répète ou exécute les pistes en mode aléatoire. • Delete tracks : Supprime le contenu du Rio. • Playlist : Permet de créer de nouvelles listes de diffusion, de gérer des listes de diffusion téléchargées de l'ordinateur ou de les supprimer du Rio. Définition des optionsde lecture aléatoire et de répétition Les paramètres de répétition sont décrits ci-dessous : • All : Toutes les pistes sont répétées. • Track : La piste active se répète. • Off : Désactive la fonction de répétition. Les paramètres de lecture aléatoire sont décrits ci-dessous : • All : Toutes les pistes s'exécutent dans un ordre aléatoire. • Off : Désactive la fonction aléatoire. Vous pouvez combiner les fonctions Repeat-All et Random-All et exécuter toutes les pistes en ordre aléatoire sur le Rio. 1 Appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur les boutons << ou >> de la manette pour naviguer vers Player. 3 Appuyez sur le bouton de sélection. 4 Naviguez vers Play Options. 5 Appuyez sur le bouton de sélection. 6 Appuyez sur les boutons >/|| ou ■ de la manette pour naviguer entre Repeat (Répétition) ou Random(Aléatoire). 7 Appuyez sur les boutons << ou >> sur la manette pour modifier les paramètres Repeat ou Random. 8 Appuyez sur le bouton de sélection pour enregistrer les paramètres. Appuyez sur Menupour quitter le mode de lecture sans enregistrer de changement. Réglages et options de menu Rio Page 8 Suppression des pistes du Rio 1 Appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur les boutons << ou >> de la manette pour naviguer vers Player. 3 Appuyez sur le bouton de sélection. 4 Appuyez sur les boutons de la manette pour naviguer vers Delete Tracks. 5 Appuyez sur le bouton de sélection. La liste de toutes les pistes du Rio s'affiche. 6 Appuyez sur les boutons >/|| ou ■ de la manette pour naviguer jusqu'à la piste à supprimer. 7 Appuyez sur le bouton de sélection. • Choisissez Yes sur la boîte de dialogue Delete si vous voulez supprimer la piste. • Choisissez No sur la boîte de dialogue Delete pour revenir en mode lecture sans supprimer de piste. • Appuyez sur Menupour quitter le mode de lecture sans enregistrer de changement. Réglages et options de menu Rio Page 9 Utilisation des listes de diffusion Les options de listes de diffusion incluent : • Choose : Sélectionne une liste de diffusion parmi celles sauvegardées sur le Rio. • New : Crée une nouvelle liste de diffusion. • Edit : Modifie une liste de diffusion existante. • Remove : Supprime une liste de diffusion du Rio. 1 Appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur les boutons << ou >> de la manette pour naviguer vers Player. 3 Appuyez sur le bouton de sélection. 4 Naviguez jusqu'à Playlist. 5 Appuyez sur le bouton de sélection. 6 Appuyez sur les boutons << ou >> de la manette pour naviguer jusqu'à la liste de diffusion souhaitée. 7 Appuyez sur le bouton de sélection. Choix d'une liste de diffusion 1 Sélectionnez l'option de liste de diffusion Choose. Toutes les listes de diffusion existantes s'affichent. 2 Appuyez sur les boutons >/||, ■ de la manette pour mettre en surbrillance la liste de diffusion souhaitée. 3 Appuyez sur le bouton de sélection. Création d'une liste de diffusion 1 Mettez en surbrillance l'option de liste de diffusion New. 2 Appuyez sur le bouton de sélection. Les nouvelles listes de diffusion sont numérotées dans l'ordre à partir de « 1 ». 3 L'éditeur de listes de diffusion affiche toutes les pistes du Rio. 4 Appuyez sur les boutons >/|| ou ■ de la manette pour mettre en surbrillance une piste. • Appuyez sur le bouton de sélection pour affecter un numéro d'ordre de diffusion à la piste. Ce numéro correspond à l'ordre d'exécution des pistes dans la liste de diffusion. • Appuyez sur les boutons << ou >> de la manette pour modifier le numéro d'exécution de la piste. 5 Une fois l'opération terminée, sélectionnez Done en bas de l'éditeur de listes de diffusion. 6 Sélectionnez Yes sur la boîte de dialogue pour enregistrer la nouvelle liste de diffusion et sortir. Réglages et options de menu Rio Page 10 Modification d'une liste de diffusion 1 Mettez en surbrillance l'option de liste de diffusion Edit. 2 Appuyez sur le bouton de sélection. 3 Appuyez sur les boutons >/|| ou ■ de la manette pour naviguer jusqu'à la liste de diffusion. 4 L'éditeur de listes de diffusion affiche les pistes et leur ordre de diffusion dans la colonne de gauche. • Mettez en surbrillance une piste et appuyez sur le bouton de sélection, pour sélectionner ou désélectionner les pistes devancées d'un numéro dans la colonne de gauche, afin de les ajouter ou de les supprimer de la liste de diffusion. Ce numéro correspond à l'ordre d'exécution des pistes dans la liste de diffusion. • Pour modifier l'ordre d'exécution d'une piste dans la liste de diffusion, mettez en surbrillance cette piste et appuyez sur les boutons << ou >> de la manette. 5 Une fois l'opération terminée, sélectionnez Done en bas de l'éditeur de listes de diffusion. • Sélectionnez Yes sur la boîte de dialogue pour enregistrer la nouvelle liste de diffusion et sortir. • Sélectionnez No sur la boîte de dialogue si vous voulez revenir à l'éditeur de listes de diffusion sans enregistrer de changement. Retrait d'une liste de diffusion 1 Sélectionnez l'option de liste de diffusion Remove . 2 Appuyez sur les boutons >/|| ou ■ de la manette pour mettre en surbrillance une liste de diffusion. 3 Appuyez sur le bouton de sélection. 4 Sélectionnez Yes sur la boîte de dialogue pour enlever la liste. Réglages et options de menu Rio Page 11 Définition des préférences Les préférences incluent les paramètres suivants du lecteur : • Mise en veille (temps avant la mise en veille). • Rétroéclairage. • Horodatage. Réglage de la mise en veille Pour régler le temps avant la mise en veille (suspension) entre une et neuf minutes : 1 Appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur les boutons << ou >> de la manette pour naviguer vers Prefs. 3 Appuyez sur le bouton de sélection. 4 Appuyez sur les boutons de la manette pour naviguer vers Power Saving. 5 Appuyez sur le bouton de sélection. 6 Appuyez sur les boutons << ou >> de la manette pour ajuster la durée entre une et neuf minutes. 7 Appuyez sur le bouton de sélection pour enregistrer le paramètre. Appuyez sur Menu pour revenir au mode de lecture sans enregistrer de changement. Réglage du rétroéclairage 1 Appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur les boutons << ou >> de la manette pour naviguer vers Prefs. 3 Appuyez sur le bouton de sélection. 4 Appuyez sur les boutons de la manette pour naviguer vers Display. 5 Appuyez sur le bouton de sélection. 6 Appuyez sur le bouton >> de la manette pour ajuster le temps d'activité du rétroéclairage. 7 Appuyez sur le bouton de sélection pour enregistrer le paramètre. Réglages et options de menu Rio Page 12 Définition de l'horodate 1 Appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur les boutons << ou >> de la manette pour naviguer vers Prefs. 3 Appuyez sur le bouton de sélection. 4 Appuyez sur les boutons de la manette pour naviguer vers Time/Date. 5 Appuyez sur le bouton de sélection. 6 Appuyez sur les boutons << ou >> de la manette pour sélectionner les champs d'heure et de date. 7 Appuyez sur les boutons >/|| ou ■ de la manette, alors que l'un des champs d'horodate est en surbrillance, pour modifier la valeur affichée. Le champ de date interdit l'affichage d'une valeur qui serait incorrecte pour le mois et l'année sélectionnée. 8 Appuyez sur le bouton de sélection pour enregistrer les paramètres d'horodate. Appuyez sur Menu pour quitter le mode de lecture sans enregistrer de changement. Réglages et options de menu Rio Page 13 Affichage des informations à propos du Rio 1 Appuyez sur Menu. 2 Appuyez sur les boutons << ou >> de la manette pour naviguer vers About. 3 Appuyez sur le bouton de sélection. Les informations suivantes s'affichent : 4 • le message de personnalisation du lecteur défini grâce au logiciel ou le numéro du modèle Rio. • la version du micrologiciel utilisé par le Rio (Vx.x.x). • le volume total de mémoire interne installé et l'affichage incrémental du volume de mémoire utilisé. • la sacoche de mémoire totale externe installée et l'affichage incrémental du volume utilisé. Appuyez sur le bouton ■ de la manette pour afficher les informations sur les piles : • Type de piles : Rechargeable ou normal. • Niveau de charge des piles : L'état de charge des piles. • Autonomie estimée : L'autonomie restant des piles. • Graphique du niveau des piles : Un graphique à colonnes dans l'icône des piles affiche la durée de charge restante. Quand le graphique indique moins de 25 % de charge restante, il se met à clignoter pour indiquer un état de charge faible. Si la batterie est rechargeable et branchée à un adaptateur secteur, l'icône de batterie est remplacée par une icône d'adaptateur secteur, et les informations sur l'autonomie et la batterie sont remplacées par un message indiquant que le chargement de la batterie est en cours. 5 Appuyez sur le bouton ■ de la manette pour afficher les informations de calendrier et d'horloge. 6 Appuyez sur le bouton ■ de la manette pour afficher les informations codec. 7 Appuyez sur Menu pour revenir en mode de lecture. Accessoires Page 14 Accessoires Personnalisez votre Rio avec ces accessoires audionumériques exceptionnels : • Sacoches de mémoire externes • Adaptateur pour auto-radio • Télécommande du syntonisateur FM (Tuner) • Ecouteurs • Housses protectrices RioTone • Autres accessoires du Rio 600 • Sacoches et étuis de transport • Vêtements et accessoires Commandez ces accessoires en ligne auprès de la boutique électronique Rio Piles alcalines approuvées pour le Rio 600 Le Rio 600 est alimenté par une pile alcaline AA (incluse). Le Rio fonctionne mieux et plus longtemps quand on utilise des piles de bonne qualité. Les piles de mauvaise qualité ou qui fuient risquent d'endommager le Rio 600. Les marques de piles de rechange suivantes ont été approuvées pour le Rio 600 : • Energizer, alcaline de type AA • Duracell Ultra, alcaline de type AA Adaptateurs et sacoches de mémoire externes Développez la capacité de mémoire du Rio avec des sacoches accessoires de 32 Mo, 64 Mo et 340 Mo. Les temps de stockage varient en fonction du codec du fichier audio et du débit utilisés. Sacoche de 32 Mo • Augmentez la capacité mémoire d'environ 60 minutes (MP3) à 120 minutes (WMA). • Rechargée avec l'adaptateur secteur. Commandez cet accessoire en ligne auprès de la boutique électronique Rio Sacoche de 64 Mo • Augmentez la capacité mémoire d'environ 60 minutes (MP3) à 120 minutes (WMA). • Rechargée avec l'adaptateur secteur. Commandez cet accessoire en ligne auprès de la boutique électronique Rio Accessoires Page 15 Adaptateur secteur Charge les sacoches rechargeables de 32 et 64 Mo. Avertissement : Les piles sont susceptibles d'exploser ou de fuir quand elles sont détruites par le feu ; elles ne doivent pas mélangées à d'autres types de piles, montées à l'envers ou désassemblées. Il ne faut jamais tenter de recharger une pile alcaline non-rechargeable à l'aide de l'adaptateur secteur Rio. N'utilisez que des piles rechargeables de taille AA à hydrure métallique de nickel (NiMH) avec l'adaptateur secteur du Rio. Ce dispositif ne doit jamais être utilisé ou manipulé dans l'eau ou à proximité d'emplacements humides. Commandez cet accessoire en ligne auprès de la boutique électronique Rio Adaptateur secteur et sacoche de 340 Mo • Augmente la capacité mémoire d'environ 5 heures (MP3) à 10 heures (WMA). • Rechargée avec son adaptateur secteur particulier. Adaptateur d'auto-radio • Conçu pour fonctionner avec tous les lecteurs cassette stéréo automobiles. • Ecoutez le Rio en voiture en utilisant les hauts-parleurs de votre véhicule. Utilisation de l'adaptateur de l'auto-cassette 1 Branchez le connecteur stéréo (mâle) de l'adaptateur dans la sortie casque du Rio. 2 Allumez la platine à cassettes. Réglez le volume sur le niveau le plus bas. 3 Introduisez l'adaptateur de l'auto-cassette dans la platine. 4 Allumez le lecteur Rio et ajustez le volume sur le niveau intermédiaire. 5 Ecoutez le Rio grâce aux haut-parleurs du véhicule. 6 Ajustez le volume de la platine à cassettes sur le niveau souhaité. Commandez cet accessoire en ligne auprès de la boutique électronique Rio Télécommande du syntonisateur FM (Tuner) • Inclut un clip de fixation. • Permet d'accéder facilement aux commandes de maintien, de volume, de menu, de lecture/pause, d'avancée, d'arrêt, de rembobinage et du syntonisateur FM (tuner). • L'affichage ACL affiche le compteur et le numéro des pistes, le niveau du volume et la chaîne radio. Fonctionnement de la télécommande du syntonisateur FM 1 Branchez le connecteur stéréo (mâle) dans le port multifunction du Rio. 2 Branchez les écouteurs dans la télécommande du syntonisateur FM. 3 Pour activer la télécommande, appuyez sur >/|| (Lecture/Pause). 4 Appuyez sur Menu (à droite de la télécommande du syntonisateur FM) pour basculer entre les modes de fonctionnement audio et le syntonisateur FM. Commandez cet accessoire en ligne auprès de la boutique électronique Rio Accessoires Page 16 Ecouteurs Choisissez parmi les modèles suivants : • casque d'écoute sur oreilles • casque d'écoute sur tête • casque d'écoute à collier Commandez cet accessoire en ligne auprès de la boutique électronique Rio Housses protectrices RioTone Disponibles dans un grand nombre de couleurs et de motifs. Retrait de la housse 1 Appuyez sur le bouton derrière le Rio 600 et détachez la sacoche. 2 Retirez la sacoche du Rio 600. 3 Rabattez les languettes derrière la housse et fixez-les sur le devant du Rio. En tenant le Rio d'une main, saisissez la partie gauche de la housse de l'autre et tirez vers le haut pour détacher la plaque du Rio. 4 Enlevez soigneusement la housse de devant le Rio. Fixation de la housse 1 Commencez par enlever la sacoche et les autres housses fixées au Rio. 2 Introduisez la languette près de l'ouverture de l'afficheur à cristaux liquides (ACL), derrière la nouvelle housse, et enfoncez-la dans la fente sur le devant du Rio, à droite de l'afficheur ACL. 3 Pressez la housse contre le devant du Rio jusqu'à ce que ses languettes de fixation s'agrafent correctement sur le Rio. Une fois la housse fixée, la languette est visible dans la petite fenêtre du logement des piles derrière le Rio. 4 Replacez la sacoche. Commandez cet accessoire en ligne auprès de la boutique électronique Rio Autres accessoires du Rio 600 Le kit inclut : • une sacoche de transport avec ceinturon de fixation • une housse RioTone • la télécommande des écouteurs : permet d'accéder facilement aux commandes de maintien, du volume, de menu, de lecture/pause, d'avancée, d'arrêt et de rembobinage. Le cordon de 60 cm inclut le boîtier de fonction ; le connecteur stéréo à angle droit 1/8 pouce (mâle) et la fiche stéréo 1/8 pouce (femelle) se branche aux écouteurs. Commandez cet accessoire en ligne auprès de la boutique électronique Rio Accessoires Page 17 Sacoches et étuis de transport Sacoche de transport avec ceinturon de fixation Permet d'accéder aux boutons et aux commandes tout en protégeant le Rio. Commandez cet accessoire en ligne auprès de la boutique électronique Rio Etui de voyage Rio • Conservez les accessoires et le lecteur du Rio dans un même étui en voyage. • Bretelle amovible. Commandez cet accessoire en ligne auprès de la boutique électronique Rio Pack de sport • Se transforme pour transporter le Rio au niveau des reins, ou fixé à la ceinture ou au bras. • Maintient le Rio et ses accessoires en toute sécurité. • Permet d'accéder aux boutons et aux commandes tout en protégeant le Rio. Commandez cet accessoire en ligne auprès de la boutique électronique Rio Vêtements et accessoires Choisissez parmi les articles suivants : • T-shirts • Sweats • Casquette de baseball • Sac de sport • Pack de ceinture Commandez cet accessoire en ligne auprès de la boutique électronique Rio Glossaire audionumérique Page 18 Glossaire audionumérique AAC Le codage audio avancé AAC (Advanced Audio Coding) est l'un des formats de compression audionumérique défini par la spécification MPEG-2. Le standard AAC s'appelait auparavant NBC (Non-Backward-Compatible), car il n'est pas rétrocompatible avec les formats audionumériques MPEG-1. Le format AAC finira sans doute par remplacer MP3 car il assure une meilleure qualité audio et une compression de fichier supérieure. Débit Le débit indique le nombre moyen de bits consommé en une seconde de données audio. La taille du fichier audionumérique est déterminée par le débit utilisé lors du codage du fichier. La qualité du son est d'autant meilleure que le débit est élevé, mais la taille du fichier augmente alors également. Avec MP3, un débit de 128k est généralement très proche de la qualité CD, et cela occupe environ 1 Mo par minute de musique. Avec le débit de 64k, la qualité sonore est similaire à celle d'un signal radio FM, mais cela permet d'obtenir environ deux minutes de musique dans le même espace de stockage de 1 Mo. CDDB La base de données CDDB est une vaste base de données d'informations CD qui inclut le nom du disque, les titres des chansons et d'autres informations. CDDB prend en compte des centaines de lecteurs CD équipés de logiciels de fournisseurs indépendants. L'accès au service CDDB est offert gratuitement aux utilisateurs finaux. Visitez le site Web CDDB pour plus d'informations à ce sujet. DRM, sécurité Les technologies de gestions des droits numériques DRM (Digital Rights Management) protègent la propriété sur les droits d'auteur des informations numériques. La technologie DRM a pris de l'importance avec le succès de la technologie MP3 et de la distribution musicale sur l'Internet. Les plates-formes DRM constituent une « gaine » sécuritaire autour de la distribution des informations audionumériques sur l'Internet tout en protégeant et en gérant les droits liés aux informations numériques. Le mécanisme de sécurité du le Rio prend en compte plusieurs formats de fichier sécurisés. Lorsque vous téléchargez une piste sécurisée d'un CD ou du Web sur le Rio, vous devez disposer de la license associée à cette piste. Si le lecteur ne lit pas les licences correspondant aux pistes, les pistes ellesmêmes contiennent des informations sur la façon dont vous pouvez vous les procurer. Les éditeurs musicaux programment parfois des restrictions quant au nombre de fois qu'un utilisateur est autorisé à jouer, copier ou distribuer une chanson directement en fichiers musicaux. Même si cette sécurité est incluse au Rio, celui-ci peut accepter et exécuter des fichiers MP3 standard. Glossaire audionumérique Page 19 Codec Le codec peut être défini de deux manières, en fonction du contexte et du type de technologie impliqué. Dans les télécommunications, un codec est généralement une puce de « codage/décodage » qui permet d'assurer la conversion entre les transmissions analogiques à numériques. Un modem utilise un codec pour interpréter les signaux analogiques entrants et convertir le flux de données numériques de l'ordinateur en données analogiques. Un codec est également défini sous la forme d'un algorithme de compression/décompression. Les codecs permettent de réduire la taille des fichiers ou des flux de données importants, notamment pour optimiser les informations transmises sur un réseau et pour les décoder lorsqu'elles s'affichent. Le Rio 600 prend en charge les codecs des fichiers audionumériques suivants : • MP3 • WMA Codage ou repiquage (d'un CD) Le codage, ou « repiquage » renvoie à la conversion d'un fichier audionumérique sur CD en un format audionumérique compressé de type MP3 ou WMA, afin de pouvoir ensuite exécuter ce fichier sur le Rio ou sur l'ordinateur. Micrologiciel Le micrologiciel est constitué des données ou des programmes logiciels qui ont été inscrits dans la mémoire en lecture seule (ROM). Le micrologiciel est une combinaison matérielle et logicielle qui est comparable à un système d'exploitation sur un ordinateur. Le micrologiciel du Rio contrôle l'affichage à cristaux liquides, la prise en charge du codec audionumérique et d'autres fonctions reconnues par le Rio. Pour afficher la version du micrologiciel du Rio : 1 Appuyez sur le bouton Menu. 2 Appuyez sur les boutons << ou >> (Avancer ou Rembobiner) de la manette pour naviguer jusqu'à About. 3 Appuyez sur le bouton de sélection (bouton du milieu sur la manette). La version du micrologiciel utilisée par le Rio (Vx.x.x) s'affiche. Comment mettre à niveau le micrologiciel du Rio Glossaire audionumérique Page 20 MP3 Le format MPEG-1 de couche 3 (MP3) est un format de fichier audionumérique compressé. Ce format audio assure un son de qualité proche du CD, mais à une fraction de la taille des fichier audio normaux. La conversion MP3 d'une piste audio provenant d'un CD-ROM permet de réduire la taille du fichier dans un rapport d'environ 12:1 sans perte de qualité notable. Ce processus de compression et de décodage sonore numérique a été développé par le Fraunhofer Institut für Integrierte Schaltungen et par Thomson Multimédia. MP3 utilise la compression psychoacoustique et le codage audioperceptuel pour supprimer toutes les informations superflues, plus précisément les parties redondantes et non pertinentes d'un signal sonore s'il est inaudible à l'oreille humaine. Il ajoute également une transformation en cosinus discrets modifiée (TCDM) qui met en oeuvre une batterie de filtrage, augmentant la résolution de fréquence par 18 par rapport à celle de la couche 2. MP3 compresse les données sonores originales d'un CD-ROM avec un débit de 1411,2 kilobits par seconde de son stéréo et les réduit par un facteur de 12 jusqu'à une vitesse de 112 à 128kbps, sans sacrifier la qualité du son. Le processus de codage MP3 est parfaitement adapté au transfert de fichiers audio de haute qualité et de petite taille sur les lignes RNIS ou téléphoniques ou sur l'Internet. SDMI L'Initiative sur la sécurité de la musique numérique (SDMI) est un forum réunissant plus de 130 entreprises dans les domaines de l'électronique grand public, de l'informatique et des contenus audio enregistrés, dans le but de développer une méthode technologique intégrée pour la protection des droits d'auteur et susceptible d'être appliquée dans le monde entier. Le forum SDMI vise à créer une structure capable d'interdire l'usage non autorisé des fichiers audio et à promouvoir les services de distribution musicale légaux. Habillages Les habillages sont les motifs de fenêtrage et de couleur des logiciels de lecteurs audionumériques de bureau. Vous pouvez personnaliser la présentation des logiciels en changeant d'habillage. Créées par des concepteurs graphiques du monde entier ; les habillages omettent souvent la présentation de certaines commandes de lecture pour plus de simplicité. USB Le standard à bus série universel (USB) est un standard à bus externe capable de prendre en compte des vitesses de transfert de données de 12 Mbps (12 millions de bits par seconde). Le Rio utilise le mode USB pour communiquer avec l'ordinateur. Un seul port USB permet de connecter jusqu'à 127 périphériques, notamment des souris, des modems et des claviers. USB prend également en charge les installations Plug-and-Play et les branchements à chaud. Ce standard est appelé à remplacer entièrement les ports série et parallèle. WMA Le format Windows Media Audio (WMA) est le format audio compressé que Microsoft est en train de positionner en remplacement du format MP3. Le format WMA est capable de remplacer MP3 car il offre une meilleure compression de fichier : deux fois plus grande que MP3, avec une qualité de son identique voire meilleure. FAQ/Dépannage Page 21 FAQ/Dépannage Comment avoir de la musique sur le Rio ? Le Rio communique avec votre ordinateur par l'intermédiaire du port USB. Vous pouvez récupérer des sons numériques des nombreux sites Internet ou coder les pistes audionumériques de vos CD musicaux en utilisant le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Téléchargez les pistes audionumériques de l'ordinateur au Rio en utilisant le logiciel inclus au Rio. Peut-on utiliser le Rio avec Windows 95 ? Je dispose du pack du supplément USB. Non. Les dispositifs Rio USB ne fonctionnent qu'avec les systèmes d'exploitation Windows 98, Windows ME ou Windows 2000, Mac SE 8,5.1 ou plus récents. Même avec le pack de supplément USB, le Rio exige un standard de communication USB plus récent que celui proposé sous Windows 95. Le Rio est connecté au port USB, pourquoi n'est-il pas reconnu par l'ordinateur ? Assurez-vous tout d'abord que le logiciel du Rio tourne et vérifiez si le câble USB est solidement relié entre le Rio et l'ordinateur. Eteignez le lecteur, et allumez-le de nouveau. Où se trouve le numéro de série sur le lecteur Rio ? Le numéro de série se trouve derrière le Rio sous la sacoche. Enlevez la sacoche du lecteur pour voir le numéro de série (S/N). Comment mettre à niveau le micrologiciel du Rio ? Important : Déterminez d'abord la version du micrologiciel installée sur le Rio. Ne rétrogradez pas de version, en installant une version plus ancienne du micrologiciel sur le Rio par exemple. Pour vérifier la version du micrologiciel sur le Rio : 1 Appuyez sur le bouton Menu. 2 Appuyez sur les boutons << ou >> (Avancer ou Rembobiner) de la manette pour naviguer jusqu'à About. 3 Appuyez sur le bouton de sélection (bouton du milieu sur la manette). La version du micrologiciel utilisée par le Rio (Vx.x.x) s'affiche. La mise à niveau du micrologiciel est constituée d'un fichier exécutable compressé auto-extractible qui une fois développé installe deux fichiers sur votre ordinateur : 1 *.exe Cet utilitaire communique avec le logiciel Rio et télécharge le fichier du micrologiciel vers le Rio. Ce fichier est installé sur le bureau. 2 *.cnt Il s'agit du fichier du micrologiciel transféré vers le Rio. Ce fichier est extrait vers le dossier C:\Windows\temp. Instructions 1 Allez au site Web Rio 2 Naviguez jusqu'à la page des mises à jour du support technique, Rio Technical Support Updates. 3 Téléchargez la dernière mise à niveau du micrologiciel. FAQ/Dépannage Page 22 4 Exécutez le fichier auto-extractible .exe que vous avez téléchargé de l'Internet. 5 Connectez le Rio à l'ordinateur muni du câble USB. 6 Allumez le Rio. 7 Double-cliquez sur l'icône libellée Upgradefirm. 8 Cliquez sur le bouton Browser sur la fenêtre du logiciel. 9 Sélectionnez le fichier .cnt et cliquez sur Open. 10 L'utilitaire télécharge alors le nouveau fichier du micrologiciel vers le Rio. Important : Il ne faut pas refermer le programme, éteindre le Rio ni enlever le câble USB pendant la mise à niveau. 11 Une fois l'opération terminée, refermez l'utilitaire de mise à niveau et redémarrez le Rio pour charger le nouveau micrologiciel. 12 L'examen de la version du micrologiciel affiche maintenant le numéro de la nouvelle version. Le menu Random fonctionne-t-il véritablement de façon aléatoire ? Non. La fonction Random utilise un algorithme pseudo-aléatoire qui est commun à tous les ordinateurs. Le Rio sélectionne une graine et entre ensuite une liste de nombres aléatoires prédéterminés pour jouer les morceaux musicaux dans un ordre apparemment aléatoire. Si la même graine est reprise, le Rio peut très bien rejouer les morceaux dans le même ordre. Comment exécuter des graphiques animés au démarrage sur mon Rio ? Des graphiques animés au moment du démarrage seront prochainement disponibles à www.rioport.com ou sur d'autres sites Web. Des consignes d'utilisation et de chargement concernant ces graphiques pour le Rio seront disponibles sur le site Web. J'ai inscrit le logiciel Rio Audio Manager sur mon premier ordinateur, mais lorsque je l'installe sur un autre ordinateur, il me dit que le code n'est pas correct. La licence est spécifique au système. Si vous envisagez d'utiliser le logiciel sur plusieurs ordinateurs, vous devez l'enregistrer sur chaque ordinateur. Comment déverrouiller Rio Audio Manager pour me permettre de coder d'autres CD ? 1 Double-cliquez sur l'icône de Rio Audio Manager pour exécuter le programme. 2 Cliquez sur le menu d'aide en haut de la fenêtre. 3 Cliquez sur Upgrade Online. 4 Respectez les consignes qui s'affichent à l'écran. 5 Vous recevrez le numéro de certificat/code de déblocage par courrier électronique. Remarque : Une inscription en ligne n'est PAS la même chose qu'une mise à niveau du logiciel. Vous devez compléter les étapes précédentes pour recevoir un code de déblocage. FAQ/Dépannage Page 23 Comment enregistrer le logiciel en ligne ? Le Rio doit être connecté à l'ordinateur et allumé pour permettre l'inscription du logiciel en ligne. Rio Audio Manager (PC) Rio Audio Manager permet d'effectuer 50 codages MP3 gratuits avant l'inscription. Enregistrez Rio Audio Manager sur chaque ordinateur auquel il est associé. Double-cliquez sur l'icône de Rio Audio Manager pour exécuter le programme. 1 Cliquez sur le menu d'aide en haut de la fenêtre. 2 Cliquez sur Upgrade Online. 3 Respectez les consignes qui s'affichent sur l'écran. 4 Vous recevrez le numéro de certificat/code de déblocage par courrier électronique. SoundJam (Mac) SoundJam permet d'effectuer 50 codages avant l'inscription. 1 Double-cliquez sur l'icône du disque dur. 2 Double-cliquez sur le dossier SoundJam. 3 Double-cliquez sur l'icône SoundJam MP pour ouvrir le programme. Le système vous demande immédiatement de procéder à l'inscription en ligne. 4 Cliquez sur le bouton Register Now. 5 Respectez les consignes qui s'affichent sur l'écran. 6 Vous recevrez le code de déblocage par courrier électronique. Pourquoi un message d'erreur apparaît-il lorsque je clique sur « Read A CD » au début du processus de décodage ? Plusieurs facteurs peuvent interférer avec le processus de codage du CD : 1 Utilisation excessive de la carte UC pendant le codage. Fermez tous les autres logiciels avant de procéder au codage. 2 RAM insuffisante pour assurer la mise en antémémoire de la piste. 64 Mo de mémoire vive suffisent normalement si aucune autre application gourmande en mémoire ne tourne sur le système. Fermez tous les autres logiciels avant de procéder au codage. Windows 98 prend normalement le contrôle de 15 à 20 Mo de RAM au démarrage selon les applications qui sont exécutées. 3 Micrologiciel du CD-ROM. Même si le lecteur de CD-ROM est neuf, il faut parfois mettre à jour le micrologiciel du fabricant pour corriger les erreurs d'extraction audio. 4 Cadence d'horloge excessive. Une cadence d'horloge excessive, celle-ci tournant à une vitesse plus rapide que normale, peut avoir un effet négatif sur les composants périphériques. Si l'horloge du système fonctionne à une cadence trop élevée, ramenez-la à sa vitesse d'exploitation normale. 5 Essayez de modifier manuellement les paramètres que le Rio Audio Manager a attribués au lecteur de CD. Pour cela, allez à View / Options / Read CD. Si l'option est définie sur Digital (WinAspi), essayez de la régler sur Digital ou vice-versa. Si le problème persiste toujours, il faut sans doute choisir Analog, mais uniquement si l'ordinateur dispose d'une carte son. Le réglage Analog bien que lent devrait fonctionner. Si vous avez déjà sélectionné ce mode, appliquez l'une des solutions précédentes ou essayez un autre lecteur de CD ROM. FAQ/Dépannage Page 24 Comment obtenir la meilleure qualité de son lors du codage d'un CD ? Si vous utilisez un volume de ressources important du système pour d'autres applications, le codage des chansons d'un CD risque d'entraîner des enregistrements de mauvaise qualité. Si les chansons codées contiennent des anomalies, des sauts ou des claquements, refermez les autres applications en train de tourner et codez de nouveau ces chansons. L'état du CD audio (éraflures, etc.) peut aussi affecter parfois la qualité de l'enregistrement. Garantie limitée d'un an Page 25 Garantie limitée d'un an Notre garantie pour vous Diamond Multimedia Systems, Inc. (« Diamond ») garantit ce produit contre les vices de fabrication et de main d'oeuvre pendant une période d'un an à compter de la date d'achat originale du produit. Si l'acheteur découvre une défectuosité couverte par la garantie, nous nous engageons à la corriger ou à remplacer le produit à notre choix en utilisant des composants neufs ou remis en état. La responsabilité de Diamond se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement du produit défectueux. Cette garantie n'est offerte qu'à l'acheteur initial et utilisateur final ; elle n'est ni attribuable ni transférable à une autre partie. Toute pièce ou carte extraite lors du remplacement ou de la remise en état devient la propriété de Diamond. Un service hors-garantie est également proposé. Comment obtenir un service aux termes de cette garantie Pour obtenir un service aux termes de cette garantie, veuillez contacter le revendeur qui vous a vendu ce produit ou appelez le centre d'assistance clientèle de Diamond au (541) 967-2450 aux Etats-Unis pour les détails de renvoi. Les heures d'ouverture de l'assistance clientèle sont indiquées ci-dessous : • du lundi au jeudi de 5h00 à 19h00 (Heure du Pacifique) • le vendredi de 5h00 à 11h00 et de 13h00 à 19h00 (Heure du Pacifique) • le samedi de 8h00 à 16h00 (Heure du Pacifique) Vous devez renvoyer le produit avec le justificatif d'achat original au revendeur qui vous a vendu le produit ou à Diamond afin de prétendre aux services prévus par cette garantie. Si vous renvoyez le produit à Diamond, vous devez payer les frais de transport à destination de Diamond. Notre adresse postale est : Diamond Multimedia Systems, Inc. Communications Division 7101 Supra Drive SW Albany, OR 97321 Etats-Unis Pannes de produit non couvertes par cette garantie Cette garantie prend en compte les défauts de fabrication qui découlent d'un usage correct de cet appareil. Elle ne prend pas en compte les dégâts causés par une utilisation abusive, erronée, les modifications ou les réparations incorrectes, l'humidité, les pointes de température extrêmes, les environnements corrosifs, ;le transport ou les pointes de surtension liées à des sources externes telles que les lignes téléphoniques, l'alimentation secteur ou les équipements connexes. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des housses de protection, du boîtier ou du câblage. Elle ne s'applique pas non plus à tout produit dont le numéro de série aurait été altéré ou falsifié. Comment obtenir un service hors-garantie Pour obtenir un service hors-garantie, veuillez contacter le centre d'assistance clientèle de Diamond au (541) 967-2450 (les heures d'ouverture sont indiquées ci-dessus). Le service hors-garantie est assuré aux propriétaires de lecteurs de musique numérique personnelle Rio 300, Rio 500 et Rio 600 s'ils : Garantie limitée d'un an Page 26 • ne sont pas en mesure de fournir un justificatif d'achat valide pour leur lecteur de musique numérique personnelle Rio. • exigent un service intervenant après la date d'expiration de la garantie initiale. • exigent une intervention sur l'appareil alors que l'anomalie n'est pas couverte par la garantie Diamond sur le produit. Le service hors-garantie est réservé au lecteur de musique numérique personnelle ; il n'est pas disponible pour les écouteurs, les cartes mémoire ou les autres accessoires. Toutes les réparations hors-garantie sont soumises à un prix forfaitaire équivalent 100 dollars US payable par carte de crédit au moment de l'entente touchant la réparation et de l'émission d'un numéro d'autorisation de renvoi. Ce prix forfaitaire inclut tous les frais de main d'oeuvre, le remplacement des pièces nécessaires et les frais de transport de renvoi du produit. Le produit doit être livré à Diamond pour obtenir le service hors-garantie. Vous devez payer les frais de transport à Diamond. Il est recommandé d'utiliser une société de transport capable d'assurer un suivi de colis car nous déclinons toute responsabilité pour les articles perdus par la poste. Un numéro d'autorisation de renvoi est exigé pour tous les colis envoyés à Diamond. Veuillez contacter notre centre de service clientèle pour conclure le service hors-garantie avant d'envoyer votre appareil à Diamond. Notre adresse de livraison postale est : Diamond Multimedia Systems, Inc. Communications Division 7101 Supra Drive SW Albany, OR 97321 Etats-Unis Limites de responsabilité Nous ne sommes responsables que de la réparation de ce produit. Nous déclinons toute responsabilité envers l'acheteur et toute autre personne quant aux dégâts qui résulteraient d'un mauvais fonctionnement de ce produit ou d'une violation des garanties expresses ou implicites. Cela inclut les dégâts infligés à d'autres équipements, à la perte de données, de profits, ou aux dommages et intérêts exemplaires, consécutifs ou accessoires. DIAMOND NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE A CONCURRENCE DU MONTANT DU PRIX DE VENTE ACTUELLEMENT RECOMMANDE POUR CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITEE CONSTITUE L'ACCORD DE GARANTIE COMPLET ENTRE DIAMOND ET L'ACHETEUR (VOUS-MEME). CETTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L'APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU A ETRE APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE DETERMINE. CETTE GARANTIE EST LIMITEE AUX TERMES SPECIFIES CI-DESSUS. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S'APPLIQUERA APRES CE DELAI. CETTE GARANTIE NE PEUT ETRE MODIFIEE QUE PAR ECRIT PAR UN REPRESENTANT DE DIAMOND. La présente garantie confère certains droits : la législation du pays ou de la juridiction peut vous en accorder d'autres. Certains pays n'admettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite. Il est donc possible que ces restrictions ne s'appliquent pas dans votre cas. Informations réglementaires Page 27 Informations réglementaires Federal Communications Commission (FCC) Cet appareil a été testé et est certifié conforme aux limites définies pour un appareil numérique de classe B, énoncées dans l'article 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1 Cet appareil ne doit pas pas provoquer de parasites, et 2 il doit pouvoir accepter les interférences reçues, y compris les interférences qui provoqueraient un fonctionnement indésirable. Si votre appareil a besoin d'une réparation, elle doit être assurée par le fabricant pour que l'adhésion de l'appareil aux règles de la FCC reste valable. Cet équipement produit et utilise des signaux à haute fréquence comme d'autres appareils électroniques. Si son installation et son utilisation ne sont pas conformes aux consignes de ce manuel, cet appareil risque de créer des parasites sur les récepteurs de radio et de télévision. Si vous soupçonnez cet appareil de perturber la réception d'un poste de radio ou de télévision, ceci peut être vérifié en allumant puis en éteignant l'appareil. Si les problèmes d'interférence cessent lorsque l'appareil est éteint, c'est qu'il est sans doute à l'origine de la perturbation. Nous vous recommandons d'essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes : • Ajustez la position de l'antenne de radio ou de télévision. • Eloignez l'appareil du poste de radio ou de télévision. Consultez s'il y a lieu un revendeur ou un réparateur radio/TV qualifié. Vous pouvez également consulter cette brochure : « How to Identify and Resolve Radio and TV Interference Problems » (Réf. nº 004-000-00345-4) (Comment identifier et corriger les problèmes d'interférence radio-télévision) préparé par la FCC et publié par U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Reportezvous à l'appareil particulier pour connaître les numéros d'inscription et d'immatriculation de la FCC. Déclaration de conformité EU Nous DIAMOND Multimedia Systems Vertriebs-GmbH Moosstrasse 18b D-82319, Starnberg ALLEMAGNE au nom de S3 + DIAMOND Multimedia Systems Inc. 2880 Junction Avenue San Jose, CA. 95134-1992 Etats-Unis Déclarons par les présentes sous notre responsabilité exclusive que le(s) produit(s) suivant(s) sont conformes aux caractéristiques de la directive du Conseil du Parlement européen 1999/5/EC datée du 9 mars 1999, et qu'en vertu de cette déclaration qui leur est associée, les produits cités sont conformes aux normes d'harmonisation européennes pertinentes ou d'autres documents normatifs dont les références ont été publiées dans le Journal officiel des Communautés européennes / de l'Union européenne. Informations réglementaires Page 28 Produit (s) : DIAMOND RIO 600 Normes harmonisées : EN 55022 : 1994, A1’95, A2’97 Spécification technique sur les limites et les méthodes de mesure des caractéristiques d'interférences radio liées aux équipements des technologies de l'information (TI). EN 50082 : 1998 Compatibilité électromagnétique, norme d'immunité générique, section 1. Industrie légère, zones commerciales et résidentielles. EN 50332 : 1999 Considérations sur les limites et les méthodes de mesure des niveaux de pression acoustique maximum. Section 1 Méthode générale pour les équipements « monobloc ». CEI/IEC 60065: 1998 Exigences de sécurité sur les appareils audio, vidéo et autres appareils électroniques Conformément aux termes de la directive 1999/5/EC, la déclaration initialement signée a été conservée par nos soins dans le dossier de conformité du produit. Des photocopies de ce document sont disponibles sur demande. Date : 1 juin 2000 Signature du représentant autorisé Version signée classée Lieu : St. Ingbert Nom du représentant autorisé Scott Naccarato Responsable d'approbation des produits Assistance clientèle Page 29 Assistance clientèle Japon Support par téléphone 03-5695-8405 Heures d'ouverture : du lundi au vendredi 9 h 30 à 12 h 00 et de 13 h 00 à 16 h 00 Fax : 03-5695-8405 Email [email protected] World Wide Web http://www.diamondmm.co.jp FTP ftp.diamondmm.co.jp Allemagne Support par téléphone—tous les produits +49-(0)700-0100-1003 Heures d'ouverture : du lundi au vendredi de 9 h 00 à 20 h 00 ; de 9 h 00 à 16 h 00 (heure française) Support par télécopie—tous les produits +31-53-484-9536 World Wide Web http://www.diamondmm.de Angleterre Support par téléphone—tous les produits +44-(0)870-870-5727 Heures d'ouverture : du lundi au vendredi de 9 h 00 à 20 h 00 ; de 9 h 00 à 16 h 00 (temps universel) Support par télécopie—tous les produits +31-53-484-9536 World Wide Web http://www.diamondmm.co.uk France Support par téléphone—tous les produits +33-155-381616 Heures d'ouverture : du lundi au vendredi de 9 h 00 à 20 h 00 ; de 9 h 00 à 16 h 00 (heure française) Support par télécopie—tous les produits +31-53-484-9536 World Wide Web http://www.diamondmm.fr (zone de support uniquement) Assistance clientèle Page 30 Espagne Support par téléphone—tous les produits +34-91-745-6245 Heures d'ouverture : du lundi au vendredi de 9 h 00 à 20 h 00 ; de 9 h 00 à 16 h 00 (heure française) Support par télécopie—tous les produits +31-53-484-9536 World Wide Web http://www.diamondmm-europe.com Autres pays européens, Moyen-Orient et Afrique : Support par téléphone—tous les produits +31-53-484-9535 Heures d'ouverture : du lundi au vendredi de 9 h 00 à 20 h 00 ; de 9 h 00 à 16 h 00 (temps universel) Support par télécopie—tous les produits +31-53-484-9536 World Wide Web http://www.diamondmm-europe.com Adresse postale S3/Diamond Centre d'assistance clientèle européen P.O. Box 52 7500 AB Enschede Pays-Bas Index Page 31 Index housse RioTone housses 16 A AAC 18 adaptateur d'auto-radio 15 adaptateur secteur 15 adresse postale 25 affichage informations mémoire 13 informations sur les piles 13 rétroéclairage 11 version du micrologiciel 13 Autres accessoires du Rio 600 16 C CDDB 18 codage (définition) 19 codec (définition) 19 codecs AAC 18 MP3 20 WMA 20 compression de fichier L liste de diffusion choisir 9 créer 9 enlever 10 modifier 10 M niveau des piles 18 E 13 O options de lecture aléatoire 7 répétition 7 organisation aléatoire des pistes 7 P piles piles alcalines de rechange pour le Rio 600 14 piles du Rio 600 remplacement approuvé 13 R 6 F fonctions audio 5 forum aux questions 21 G garantie 25 garantie limitée d'un an 25 habillages 20 horloge affichage 13 définir 12 horodate affichage 13 définir 12 informations réglementaires 27 inscription du logiciel 23 inscription du logiciel en ligne 23 N débit 18 Déclaration CE 27 Déclarations de la Federal Communications Commission (FCC) 27 dépannage 21 DRM 18 H I micrologiciel comment mettre à niveau 21 définition 19 mise en veille 11 MP3 20 D écouteurs 16 égalisateur intégré 5 personnalisé 16 répéter les pistes 7 rétroéclairage 11 rétroéclairage ACL 11 S sacoche 32 Mo 14 340 Mo 15 64 Mo 14 adaptateur secteur 15 sacoches de transport 17 SDMI 20 supprimer liste de diffusion 10 piste 8 Index Page 32 T taille de fichier audionumérique 18 télécommande du syntonisateur FM (tuner) 15 temps avant la mise en veille 11 U USB 20 W WMA 20