Manuel du propriétaire | Asus M2R-FVM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Manuel du propriétaire | Asus M2R-FVM Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M2R-FVM
Première édition
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réser vés.
Aucun extrait de ce guide, y compris les produits et logiciels qu‘il décrit, ne peut être reproduit, diffusé, retranscrit,
stocké dans un système de sauvegarde ou traduit dans quelque langue que ce soit, sous quelque forme que ce
soit ou par quelque moyen que ce soit, à l‘exception de la documentation conservée par l‘acheteur à titre de copie
de secours, sans l‘autorisation écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. („ASUS“).
La garantie du produit ou du service ne sera pas étendue si : (1) le produit a été réparé, modifié ou altéré, sauf
si ces réparation, modification et altération sont autorisées par écrit par ASUS ; ou (2) si le numéro de série du
produit est illisible ou manquant.
ASUS OFFRE CE MANUEL „EN L‘ETAT“ SANS GARANTIE D‘AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
POUR LES GARANTIES IMPLICITES OU LA VALEUR MARCHANDE OU L‘ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER,
SANS QUE CETTE LISTE SOIT LIMITATIVE. EN AUCUN CAS, ASUS, SES DIRECTEURS, REPRESENTANTS, EMPLOYES OU
AGENTS NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, PARTICULIER, ACCIDENTEL
OU RESULTANT (Y COMPRIS LES DOMMAGES POUR MANQUES A GAGNER, PERTES DE MARCHÉS, PERTE
D‘USAGE OU PERTE DE DONNEES, INTERRUPTION DE FONCTIONNEMENT ET SIMILAIRES), ET CE MEME SI ASUS
A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES POUVANT RESULTER D‘UN DEFAUT OU D‘UNE ERREUR
QUELCONQUES CONTENUS DANS CE MANUEL OU CE PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE GUIDE SONT DONNEES A TITRE PUREMENT
INFORMATIF ET PEUVENT ETRE MODIFIEES A TOUT MOMENT SANS PREAVIS, ET NE DOIVENT PAS ETRE
CONSIDEREES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DE ASUS. ASUS N‘ASSUMERA AUCUNE RESPONSABILITE
POUR LES ERREURS OU INEXACTITUDES POUVANT APPARAITRE DANS CE GUIDE, Y COMPRIS SUR LES PRODUITS ET
LOGICIELS QU‘IL CONTIENT.
Les noms de produits et de sociétés qui apparaissent dans ce guide peuvent être ou non des marques déposées
ou être soumises aux droits d‘auteurs des sociétés respectives, et ne sont utilisées que pour identification et
explication dans l‘intérêt du propriétaire, sans intention d‘enfreindre les droits sus-mentionnés.
ii
Table des matières
Remarques ......................................................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ........................................................................................................vii
A propos de ce guide ...................................................................................................................viii
Résumé des spécifications M2R-FVM ...................................................................................... x
Chapitre 1 :
Présentation du produit
1.1
Bienvenue ! .................................................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte .................................................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales..................................................................................................... 1-2
1.3.1
Particularités du produit....................................................................... 1-2
1.3.2
Fonctions innovantes ASUS .............................................................. 1-4
1.4
Avant de commencer ................................................................................................ 1-5
1.5
Vue d‘ensemble de la carte mère .......................................................................... 1-6
1.6
1.7
1.5.1
Orientation du placement ................................................................... 1-6
1.5.2
Trous de vissage ...................................................................................... 1-6
1.5.3
Schéma de la carte mère ...................................................................... 1-7
1.5.4
Table des matières du schéma ........................................................... 1-8
Processeur ...................................................................................................................... 1-9
1.6.1
Installation du processeur ................................................................... 1-9
1.6.2
Installation du ventilateur et du radiateur ...................................1-11
Mémoire système ......................................................................................................1-14
1.7.1
1.8
Vue d‘ensemble .....................................................................................1-14
1.7.2
Configurations de mémoire ..............................................................1-15
1.7.3
Installation d‘un DIMM ........................................................................1-16
1.7.4
Retrait d‘un DIMM .................................................................................1-16
Slots d‘extension........................................................................................................1-17
1.8.1
Installation d‘une carte d‘extension ...............................................1-17
1.8.2
Configuration d‘une carte d‘extension..........................................1-17
1.8.3
Affectation des interruptions ...........................................................1-18
1.8.4
Slots PCI ....................................................................................................1-18
1.8.5
Slot PCI Express x1 ................................................................................1-19
1.8.6
Slot PCI Express x16..............................................................................1-19
iii
Table des matières
1.9
Cavaliers........................................................................................................................1-20
1.10
Connecteurs ................................................................................................................1-23
1.10.1
Connecteurs sur panneau arrière....................................................1-23
1.10.2
Connecteurs internes ..........................................................................1-24
Chapitre 2 :
2.1
2.2
2.1.1
Créer une disquette d‘amorçage ....................................................... 2-1
2.1.2
Utilitaire Flash ASUS EZ 2 ..................................................................... 2-2
2.1.3
Utilitaire Award BIOS Flash .................................................................. 2-3
2.1.4
Enregistrement du fichier de BIOS actuel ...................................... 2-5
2.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ....................................................... 2-6
Programme de configuration du BIOS ................................................................ 2-7
2.2.1
2.3
iv
Utilitaire de configuration du BIOS
Gérer et actualiser votre BIOS ................................................................................. 2-1
Ecran de menu du BIOS ........................................................................ 2-8
2.2.2
Barre de menu .......................................................................................... 2-8
2.2.3
Barre de légende ..................................................................................... 2-9
2.2.4
Points du menu alimentation ............................................................. 2-9
2.2.5
Points de sous-menu ............................................................................. 2-9
2.2.6
Champs de configuration .................................................................... 2-9
2.2.7
Fenêtre contextuelle ............................................................................2-10
2.2.8
Aide générale .........................................................................................2-10
Main Menu (Menu principal).................................................................................2-11
2.3.1
System Time (Heure système) ........................................................2-11
2.3.2
System Date (Date système) .............................................................2-11
2.3.3
Legacy Diskette A (Disquette patrimoniale A) ..........................2-11
2.3.4
Primary IDE Master/Slave (Maître/esclave IDE primaire) ........2-12
2.3.6
SATA1, 2, 3 .................................................................................................. 2-14
2.3.7
Installed memory (Mémoire installée) ..........................................2-15
Table des matières
2.4
2.5
2.6
2.7
Advanced Menu (Menu avancé) ..........................................................................2-15
2.4.1
JumperFree Configuration (Configuration sans cavalier).......2-16
2.4.2
Chipset (Jeu de circuits) ......................................................................2-16
2.4.3
PCIPnP .......................................................................................................2-18
2.4.4
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques intégrés) ................................2-20
Power Menu (Menu alimentation) ......................................................................2-23
2.5.1
ACPI Suspend Type (Type de suspension ACPI) .........................2-23
2.5.2
ACPI APIC Support (Support APIC ACPI).......................................2-23
2.5.3
APM Configuration (Configuration APM) .....................................2-24
2.5.4
Hardware Monitor (Contrôleur matériel) .....................................2-25
Boot Menu (Menu amorçage)...............................................................................2-26
2.6.1
Boot Device Priority (Priorité périphérique d‘amorçage) .......2-26
2.6.2
Boot Settings Configuration
(Configuration des paramètres d‘amorçage) .............................2-27
2.6.3
Security (Sécurité) .................................................................................2-28
Exit Menu (Menu Quitter) .......................................................................................2-29
v
Remarques
Déclaration de la Commission Fédérale Américaine sur les
Communications (FCC )
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des réglementations FCC. Son fonctionnement
est soumis à deux conditions :
•
L‘appareil ne doit pas causer d‘interférence nuisible, et
•
L‘appareil doit accepter les interférences subies, y compris les interférences
provoquant un fonctionnement non maîtrisé.
Cet équipement a été testé et certifié conforme aux limites définies pour un appareil
numérique de classe B énoncés dans l‘article 15 des réglementations FCC. Ces limites
sont conçues de manière à assurer une protection suffisante contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut
rayonner de l‘énergie dans les fréquences radio et causer des interférences nuisibles
aux communications radio s‘il n‘est pas installé et utilisé conformément aux instructions
du fabricant. Même dans ce cas, des interférences peuvent se produire sur certaines
installations. Si cet appareil perturbe fortement la réception d‘émissions radio ou
télévisées (éteindre puis rallumer l‘appareil pour s‘assurer de l‘origine des interférences),
l‘utilisateur doit s‘efforcer d‘éliminer la nuisance en appliquant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
•
Réorienter ou déplacer l‘antenne réceptrice.
•
Eloigner l‘appareil du récepteur.
•
Brancher l‘appareil sur une prise différente de celle du récepteur afin que ces unités
fonctionnent sur des circuits distincts.
•
Demander conseil à un revendeur ou à un technicien radio/TV..
L‘utilisation de câbles blindés pour brancher le moniteur à la carte graphique est
nécessaire pour garantir la conformité avec les directives FCC. Tout changement ou
modification apporté à cet appareil sans l‘accord express du responsable de l‘appareil
est passible d‘une interdiction de faire fonctionner l‘appareil.
Déclaration du Dépar tement canadien des
Communications
Le présent appareil numérique n‘émet pas de bruits radioélectriques dépassant les
limites appliquées aux appareils numériques de classe B prescrits dans le règlement sur
le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des communications du Canada.
Cet appareil numérique de classe B est conforme au règlement canadien ICES-003.
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité élec trique
•
Pour éviter tout choc électrique, débranchez toujours le câble d‘alimentation de la
prise électrique avant de déplacer la machine.
•
Lors de l‘ajout ou du retrait de périphériques sur l‘appareil, assurez-vous que les
câbles d‘alimentation des périphériques sont débranchés avant le branchement
des câbles de signaux. Si possible, débranchez tous les câbles d‘alimentation du
système existant avant d‘ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signaux de la carte mère,
assurez-vous que tous les câbles d‘alimentation sont débranchés.
•
Demandez de l‘aide à un professionnel avant d‘utiliser un adaptateur ou une
rallonge. Ces éléments pourraient interrompre le circuit de mise à la masse.
•
Assurez-vous que votre alimentation est correctement réglée sur la tension
délivrée localement. Si vous n‘êtes pas sûr de la tension de la prise électrique que
vous utilisez, appelez votre fournisseur local d‘électricité.
•
Si l‘alimentation est cassée, n‘essayez pas de la réparer vous-même. Contactez un
technicien qualifié ou votre revendeur.
Sécurité d‘utilisation
•
Avant d‘installer la carte mère et d‘y ajouter des périphériques, lisez attentivement
tous les manuels livrés dans le colis.
•
Avant d‘utiliser le produit, assurez-vous que tous les câbles sont correctement
branchés et que les câbles d‘alimentation sont en bon état. Si vous constatez un
dommage quelconque, contactez immédiatement votre revendeur.
•
Pour éviter les courts-circuits, tenez les trombones, vis et agrafes éloignés des
connecteurs, slots, socles et circuits.
•
Evitez la poussière, l‘humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone où il pourrait être aspergé.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec ce produit, contactez un
technicien qualifié ou votre revendeur.
vii
A propos de ce guide
Ce guide de l‘utilisateur contient les informations nécessaires à l‘installation et à la
configuration de la carte mère.
Organisation de ce guide
Ce guide contient les sujets suivants :
•
Chapitre 1 : Présentation du produit
Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère et les nouvelles
technologies qu‘elle contient. Ce chapitre décrit également les procédures de
configuration du matériel que vous devez suivre pour l‘installation de composants
dans le système. Il contient une description des commutateurs, des cavaliers et des
connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 2 : Utilitaire de configuration du BIOS
Ce chapitre décrit comment modifier les paramètres système à l‘aide des menus
de configuration du BIOS. Des descriptions détaillées des paramètres du BIOS sont
également données.
Où trouver plus d‘informations
Se reporter aux sources suivantes pour obtenir des informations supplémentaires et les
mises à jour des produits et logiciels.
1.
Sites Internet ASUS
Les sites Internet ASUS offrent des informations à jour sur les matériels et les
logiciels ASUS. Voir les informations pour contacter ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Votre colis peut contenir des documentations optionnelles, comme la carte de
garantie, qui peuvent avoir été ajoutées par votre revendeur. Ces documents ne
font pas partie du colis standard..
viii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr d‘effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre notre des
symboles suivants utilisés au cours de ce manuel..
DANGER/AT TENTION : Information pour éviter de vous blesser en
essayant d‘effectuer une tâche.
PRUDENCE : Information pour éviter d‘endommager les composants
en essayant d‘effectuer une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour effectuer
une tâche.
REMARQUE : Conseils et supplément d‘information pour vous aider à
Typography
Texte en gras
Indique un menu ou un point à sélectionner.
Italique
Utilisé pour accentuer un mot ou une phrase.
<Touche>
Les touches entre les signes inférieur et supérieur
indiquent que vous devez appuyez sur la touche en
question.
Exemple : <Entrée> indique que vous devez appuyer sur la
touche Entrée ou Retour.
<Touche1>+<Touche2>+<Touche3> Si vous devez appuyez simultanément sur plusieurs
touches, les noms de ces touches sont liés par un plus (+).
Exemple : <Ctrl>+<Alt>+<Suppr>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande exactement
comme indiqué puis insérer la valeur ou l‘élément requis
entre crochets.
Exemple : A l‘invite DOS, tapez la ligne de commande :
afudos /i[filename]
afudos /iM2R-FVM.bin
ix
Résumé des spécifications M2R-FVM
PROCESSEUR
Socket AM2 pour processeurs AMD Athlon™ 64 X2 /AMD
Athlon™ 64 / AMD Sempron™
Prend en charge la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
L‘architecture AMD64 permet le traitement simultané en
32 bits et 64 bits.
Jeu de circuits
ATI® RS485
ATI® SB600
Fréquence HT
800 MHz /1GHz
Memory
Architecture mémoire double canal
- 4 socles DIMM 240 broches pour modules
mémoire DDR 667/533 MHz sans tampon
- Supporte une mémoire système jusqu‘à 4 Go en
mémoire double canal
Slots d‘extension
1 slot PCI Express™ x16
1 slot PCI Express™ x1
2 slots PCI 2.2
Stockage
South Bridge SB600 avec :
- 1 connecteur IDE pour max. deux périphériques
Ultra DMA 133/100/66/33
- 4 connecteurs ATA série pour quatre
périphériques ATA série
- Fonctions RAID 0, RAID1 et RAID 0+1
Audio
CODEC Realtek® ALC883 Azalia 8 canaux
Prend en charge la détection de jack et la technologie
d‘énumération
Prend en charge une interface de sortie S/PDIFIEEE
1394 Contrôleur
T1 1394 avec :
- 1 connecteur IEEE 1394aUSBGère jusqu‘à 8 ports USB 2.0/1.1
USB
Supports up to 8 USB 2.0/1.1 ports
Format
Format uATX : (24,5 cm x 24,5 cm)LANContrôleur
LAN
Realtek® RTL8100C 10/100M
Fonctions spéciales
Panneau arrière
-
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS EZ Flash
ASUS Q-fan1.5
ASUS MyLogo2
Dram Burnt proof
1 port série (COM1)
1 port VGA
1 port de sortie S/PDIF
1 port 1394
1 port LAN (RJ-45)
4 ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
(suite page suivante)
x
Résumé des spécifications M2R-FVM
Connecteurs internes
4 x USB 2.0 connectors
4 connecteurs USB 2.0
1 connecteur lecteur de disquette
1 connecteur IDE pour deux périphériques
4 connecteurs ATA série
1 connecteur vent. proc./1 connecteur vent. châssis
1 connecteur IEEE 1394a
1 connecteur de sortie S/PDIF
Connecteur audio en façade
Connecteur d‘entrée audio AUX
Connecteur d‘alimentation ATX 24 broches
Connecteur d‘alimentation ATX 12 V 4 broches
Connecteur panneau système
Fonctions du BIOS
BIOS AWARD 4 Mo, PnP, DMI, WfM2.0, ACPI 2.0c,
SM BIOS 2.3, CrashFree BIOS2, EZ Flash,
Protection en écriture matérielle spéciale
Facilité de gestion
Réveil par sonnerie (WOR), réveil par LAN (WOL), réveil par
sonnerie sur événement PME,
Réveil par USB de S1, S3, S4
Power requirements
Exigences électriquesAlimentation ATX (connecteurs 12 V 24
broches et 4 broches)
Conforme ATX 12 V 2.0
Pilotes
Pilote de mise à jour de jeu de circuits
Pilote graphique intégré
Pilote IDE Bus master
Pilote RAID
Pilote audio
Pilote LAN
Pilote de mode AMD AWAY
Utilitaires et applications
Utilitaire BIOS flash sous DOS
Mise à jour ASUS - BIOS
AUtilitaire MD Cool’n Quiet
*Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
xi
Ce chapitre décrit les caractéristiques de
la carte mère et les nouvelles technologies
qu‘elle contient.
1
Présentation du
produit
1.1
Bienvenue !
Nous vous remercions pour votre achat de la carte mère ASUS® M2R-FVM !
Cette carte mère offre toute une série de nouvelles fonctions avec les technologies les
plus récentes, ce qui la place en tête de la longue lignée des cartes mères de qualité
ASUS !
Avant d‘installer la carte mère et d‘y ajouter des périphériques, vérifiez tous les objets
livrés dans le colis à l‘aide de la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Contrôlez si les objets suivants sont bien fournis dans le coffret de la carte mère.
Carte mère
ASUS Carte mère M2R-FVM
Accessoires
Blindage E/S
„Drivers and Utilities“
Documentation
Guide de l‘utilisateur
Si l‘un des éléments manque ou est endommagé, contactez votre revendeur.
ASUS M2R-FVM
1-1
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Particularités du produit
Une technologie de processeur de pointe
La carte mère est livrée
ée avec un socle AM2 940 broches pour recevoir un processeur
AMD Athlon™ 64 X2/AMD Athlon™ 64/AMD Sempron™ . Avec un contrôleur de mémoire
à bande passante élevée et un bus système extrêmement modulable basé sur la
technologie HyperTransport™, cette carte mère vous offre une plate-forme puissante
pour répondre à tous vos besoins informatiques, augmenter votre productivité
bureautique et vivre une expérience multimédia numérique plus intense.
Support mémoire DDR2
Cette carte mère accepte les mémoires DDR2 qui offrent des vitesses de transfert de
données de 667/533 MHz pour répondre aux exigences plus élevées en terme de bande
passante des applications graphiques 3D, multimédia et Internet les plus récentes.
L‘architecture DDR2 double canal multiplie par deux la bande passante de votre système
pour améliorer ses performances en éliminant les goulots d‘étranglement.
Interface PCI Express™
La carte mère prend totalement en charge la dernière technologie d‘interconnexion E/S PCI
Express, qui accélère le bus PCI. PCI Express offre des interconnexions série point-à-point
entre les périphériques et permet des vitesses d‘horloge supérieures en transportant
les données en paquets. L‘interface haute vitesse est compatible en logiciel avec les
spécifications PCI existantes.
Technologie ATA série avec fonction RAID
La carte mère prend en charge la technologie ATA série grâce à ses interfaces SATA et au
Southbridge SB600. La spécification SATA offre des câbles plus fins et plus souples, avec
un nombre réduit de broches, avec une tension inférieure et un taux de transfert des
données pouvant atteindre 150 Mo/s pour le SATA I et 300 Mo/s pour le SATA II.
La fonction RAID intégrée au SB600 permet les configurations RAID 0, RAID 1 et RAID
0+1 pour quatre connecteurs SATA et un connecteur IDE et vous permet de sélectionner
la meilleure solution RAID avec les périphériques IDE ou ATA série.
1-2
Chapitre 1 : Présentation du produit
Prise en charge IEEE 1394a
L‘interface IEEE 1394a offre une interconnexion flexible à haute vitesse avec toute une
gamme de périphériques et appareils compatibles avec la norme IEEE 1394a. L‘interface
IEEE 1394a permet des taux de transfert de données jusqu‘à 400 Mbps grâce à un
interfaçage données asynchrone (temps réel) à bande passante élevée, simple et peu
coûteux, entre l‘ordinateur, les périphériques et les appareils électroniques grand public
tels que caméscopes, magnétoscopes, imprimantes, téléviseurs et appareils photo
numériques.
Son numérique S/PDIF prêt à l‘emploi
La carte mère prend en charge la technologie S/PDIF grâce aux interfaces S/PDIF sur le
panneau arrière. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système de
divertissement haut de gamme grâce à une connectique numérique avec des systèmes
audio et des haut-parleurs puissants.
Technologie USB 2.0
La carte mère met en œuvre la spécification Universal Serial Bus (USB) 2.0, qui accroît
considérablement la vitesse de connexion de 12 Mbps sur l‘USB 1.1 à 480 Mbps sur l‘USB
2.0. L‘USB 2.0 est compatible rétroactivement avec la spécification USB 1.1.
Technologie AMD Cool ‚n‘ Quiet
La carte mère prend en charge la technologie AMD Cool ‚n‘ Quiet, qui contrôle le
fonctionnement du système et règle automatiquement la tension et la fréquence du
processeur, garantissant un fonctionnement silencieux et efficace.
ASUS M2R-FVM
1-3
1.3.2
Fonctions innovantes ASUS
ASUS CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original dans le cas où les codes de BIOS
et les données seraient corrompus. Cette protection élimine le besoin d‘acheter une puce
ROM de rechange.
BIOS Flash ASUS EZ
Avec ASUS EZ Flash, vous pouvez facilement mettre à jour le BIOS du système, même
avant de charger le système d‘exploitation.
Technologie ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan assure une gestion intelligente du régime de ventilateur
de processeur en fonction de la charge système, garantissant un fonctionnement
silencieux, efficace et sans problème.
1-4
Chapitre 1 : Présentation du produit
1.4
Avant de commencer
Veuillez prendre note des avertissements suivants avant d‘installer des composants sur
la carte mère ou de modifier un quelconque paramètre de celle-ci.
•
Débranchez le cordon d‘alimentation de la prise murale avant de
toucher à un composant.
•
Utilisez un bracelet relié à la terre, ou si vous n‘en possédez pas,
touchez un objet relié de façon sûre à la terre ou un objet en métal,
tel que le boîtier d‘alimentation, avant de manipuler les composants car
l‘électricité statique peut les détruire.
•
Tenez les composants par le côté et ne touchez pas les circuits intégrés.
•
Dès que vous retirez un composant, placez celui-ci sur un tapis
antistatique ou sur le sac dans lequel il a été livré.
•
Assurez-vous que l‘alimentation ATX est coupée ou
que le cordon d‘alimentation est débranché avant d‘installer ou de retirer des
composants. Un manquement à cette règle peut causer des dommages graves à
votre carte mère, aux périphériques et/ou aux composants.
LED intégrée
La carte mère dispose d‘une LED de courant de veille. La LED verte s‘allume pour
indiquer que le système est en marche, en mode veille ou en mode de coupure
logicielle. Elle est là pour vous rappeler qu‘il faut mettre le système hors tension
et débrancher le cordon d‘alimentation avant de retirer ou de brancher des
composants de la carte mère. L‘illustration ci-dessous indique l‘emplacement des
LED intégrées.
ON : ALLUMEE
Standby Power :
Alim. de veille
OFF : ETEINTE
Powered off :
Alim. coupée
M2R-FVM LED intégrées
ASUS M2R-FVM
1-5
1.5
Vue d‘ensemble de la carte mère
Avant d‘installer la carte mère, étudiez la configuration de votre châssis pour vous
assurer que la carte mère peut rentrer.
Assurez-vous de bien débrancher le cordon d‘alimentation avant d‘installer ou de
retirer la carte mère. Un manquement à cette règle peut vous causer des blessures
corporelles et endommager les composants de la carte mère.
1.5.1
Orientation du placement
Au moment de l‘installation de la carte mère, assurez-vous qu‘elle est bien orientée dans
le châssis. Le côté comportant les ports externes est tourné vers l‘arrière du châssis,
comme indiqué sur l‘image ci-dessous.
1.5.2
Trous de vissage
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour bloquer la carte mère
dans le châssis.
Ne forcez pas sur les vis ! Cela pourrait endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l‘arrière du châssis
1-6
Chapitre 1 : Informations sur le matériel
ASUS M2R-FVM
DISQUETTE1
DIMM_B2 DDR2 (128 bits, module 240 broches)
DIMM_A2 DDR2 (128 bits, module 240 broches)
DIMM_B1 DDR2 (128 bits, module 240 broches)
DIMM_A1 DDR2 (128 bits, module 240 broches)
Super E/S
1.5.3
Schéma de la car te mère
24,5 cm (9,6“)
BIOS 4 Mo
CR2032 3V
Pile Lithium
alim.
CMOS
1-7
1.5.4
Table des matières du schéma
Slots
1.
2.
3.
4.
Socles DIMM DDR2
Slots PCI
slots PCI Express x1
Slots PCI Express x16
Page
1-15
1-19
1-20
1-20
Cavaliers
1.
2.
3.
4.
Effacer RAM RTC (CLRTC1 3 broches)
Mise en route par USB (USBPW12, 34, 56, 78 3 broches)
Sauter mot de passe (PASSWORD_s 3 broches)
Restauration du BIOS (BIOS_R 3 broches)
Page
1-21
1-23
1-22
1-22
Connecteurs sur panneau arrière
1.
Port série (COM1)
2.
Port VGA
3.
Port sortie S/PDIF
4.
Port LAN (RJ-45).
5.
Port IEEE 1394a.
6.
Ports USB 2.0 1 et 2, 3 et 4
7.
Port HP central/Subwoofer (orange)
8.
Port de sortie HP latéral (noir)
9.
Port d‘entrée de ligne (bleu clair)
10.
Port de sortie de ligne (vert clair)
11.
Port Microphone (rose)
12.
Port de sortie HP latéral (gris)
Page
1-25
1-25
1-25
1-24
1-24
1-25
1-24
1-24
1-24
1-24
1-24
1-24
Connecteurs internes
1.
Connecteur de lecteur de disquettes (FLOPPY 34-1 broches)
2.
Connecteur IDE (PRI_IDE 40-1 broches)
3.
Connecteurs ATA série ( SATA1, SATA2, SATA3, SATA4 7 broches))
5.
Connecteurs USB (USB56, USB78 10-1 broches)
6.
Connecteur port IEEE 1394a (IE1394_2 10-1 broches)
7.
Connecteurs de ventilateur processeur
et châssis (CPU_FAN 4 broches, CHA_FAN1 4 broches)
8.
Connecteur d‘alimentation ATX (EATXPWR 24 broches, EATX12V 4 broches)
9.
Connecteur audio en façade (F_AUDIO1 10-1 broches)
10.
Connecteur audio interne (AUX1 4 broches)
11.
Connecteur audio numérique (SPDIF_OUT 3 broches)
12.
Connecteur panneau système (F_PANEL1 10-1 broches)
Page
1-25
1-26
1-27
1-29
1-30
1-28
•
•
•
•
1-8
1-28
1-30
1-29
1-27
1-31
LED d‘alimentation système (PWR_LED 2 broches verte)
LED d‘activité du disque dur (IDE_LED 2 broches rouge)
Bouton marche-arrêt/coupure logicielle ATX (PWR_BTN 2 broches noir)
Bouton de réinitialisation (RESET 2 broches bleu)
Chapitre 1 : Informations sur le matériel
1.6
Processeur
La carte mère est livrée avec un socle AM2 940 broches pour recevoir un processeur
AMD Athlon™ 64 X2/ Athlon™ 64/ Sempron™ .
Le socle AM2 possède un brochage différent du socle à 940 broches conçu pour
le processeur AMD Opteron™. Assurez-vous que le type de processeur utilisé est
conçu pour le socle AM2. Le processeur ne peut être inséré correctement que dans
la bonne direction. NE FORCEZ PAS le processeur dans le socle pour ne pas tordre les
connecteurs sur le socle et endommager le processeur !
1.6.1
Installation du processeur
Pour installer le processeur :
1.
Localisez le socle processeur sur la carte mère.
M2R-FVM Socle processeur AM2
2.
Déverrouillez le socle en poussant
le levier sur le côté puis soulevez-le
jusqu‘à un angle de 90°.
Levier du socle
Assurez-vous que le levier du socle est bien relevé à un angle de 90°, faute de quoi le
processeur ne s‘insérera pas correctement.
ASUS M2R-FVM
1-9
3.
Placez le processeur au-dessus du
socle de manière à ce que le coin
du processeur avec le triangle doré
coïncide avec le coin du socle qui
comporte un petit triangle.
4.
Insérez doucement le processeur dans
le socle jusqu‘à ce qu‘il soit bien en
place.
Vérifiez que le
processeur est
complètement inséré
en tous points pour
réduire les symptômes
anormaux.
1-10
5.
Quand le processeur est en place,
basculez le levier en position basse
pour bloquer le processeur. Le levier
cliquette sur la languette latérale ce qui
indique qu‘il est bloqué.
6.
Installez un radiateur et un ventilateur
de processeur en suivant les
instructions livrées avec le pack de
refroidissement.
Petit triangle
Chapitre 1 : Informations sur le matériel
1.6.2
Installation du ventilateur et du radiateur
Les processeurs AMD Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 X2/AMD Sempron™ requièrent un
ensemble radiateur/ventilateur spécialement conçu pour garantir un comportement
thermique et une performance optimaux.
Assurez-vous de n‘utiliser qu‘un ensemble radiateur/ventilateur agréé AMD.
Pour installer le ventilateur et le radiateur de processeur :
1.
Placez le radiateur au sommet du processeur monté, en vous assurant que le
radiateur s‘insère bien sur la base de fixation.
•
La base de fixation est déjà installée sur la carte mère à l‘achat.
•
Il n‘est pas nécessaire de retirer la base de fixation lorsque vous installez le
processeur ou d‘autres composants de la carte mère.
•
Si vous avez acheté un ensemble radiateur/ventilateur de processeur
séparément, veillez à bien appliquer un matériau conducteur thermique sur le
radiateur ou le processeur avec d‘installer l‘ensemble radiateur/ventilateur.
Base de fixation
Blocage de l‘agrafe de fixation
Votre package radiateur/ventilateur de processeur est en principe livré avec des
instructions d‘installation pour le processeur, le radiateur et le mécanisme de fixation.
Si les instructions de ce chapitre diffèrent de la documentation du processeur, suivez
cette dernière en priorité.
ASUS M2R-FVM
1-11
2.
Accrochez une extrémité de l‘agrafe de fixation à la base de fixation.
3.
Alignez l‘autre extrémité de l‘agrafe de fixation (à côté du blocage de l‘agrafe de
fixation) sur la base de fixation. Un clic vous indique que l‘agrafe de fixation est
bien en place.
Assurez-vous que l‘ensemble radiateur/ventilateur s‘insère parfaitement dans le
mécanisme de la base de fixation, sinon vous ne pourrez pas bloquer l‘agrafe de
fixation.
4.
Poussez le blocage de l‘agrafe de fixation sur le mécanisme de fixation pour fixer le
radiateur et le ventilateur sur la base de fixation.
5.
Une fois l‘ensemble radiateur/ventilateur installé, branchez le câble du ventilateur
de processeur au connecteur marqué CPU_FAN sur la carte mère.
N‘oubliez pas de raccorder le connecteur de ventilateur de processeur ! Des erreurs
de contrôle du matériel peuvent survenir si vous ne raccordez pas ce connecteur.
1-12
Chapitre 1 : Informations sur le matériel
5.
Une fois l‘ensemble radiateur/ventilateur installé, branchez le câble du ventilateur
de processeur au connecteur marqué CPU_FAN sur la carte mère.
M2R-FVM Connecteur vent. processeur
N‘oubliez pas de raccorder le connecteur de ventilateur de processeur ! Des erreurs
de contrôle du matériel peuvent survenir si vous ne raccordez pas ce connecteur.
ASUS M2R-FVM
1-13
1.7
Mémoire système
1.7.1
Aperçu
La carte mère est livrée avec quatre socles DIMM (Dual inline memory module) DDR2
(Double data rate 2).
Un module DDR2 est de même dimension physique qu‘un DIMM DDR, mais il comporte
une empreinte à 240 broches par rapport aux 184 broches du DIMM DDR. Les DIMM
DDR2 ont des encoches différenciées pour empêcher leur insertion dans un socle DIMM
DDR.
Le schéma indique l‘emplacement des socles DIMM DDR2 :
M2R-FVM Socles DIMM DDR2 240 broches
Canal
Canal A
Canal B
1-14
Socles
DIMM_A1/DIMM_A2
DIMM_B1/DIMM_B2
Chapitre 1 : Informations sur le matériel
1.7.2
Configurations de mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non-ECC sans tampon de 256 Mo, 512 Mo et 1 Go
dans les socles DIMM.
•
Pour la configuration double canal, la taille totale du (des) module(s) mémoire
installé(s) par canal doit être identique (DIMM_A1 + DIMM_A2 = DIMM_B1 +
DIMM_B2).
•
Installez toujours des DIMM possédant la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé de vous procurer tous les modules
mémoire chez le même vendeur. Visitez le site Internet ASUS (www.asus.com)
pour voir la liste actuelle des vendeurs agréés.
•
Si vous n‘utilisez qu‘un seul module DIMM DDR, installez dans le socle DIMM_B2
uniquement.
•
Pour une configuration de mémoire simple canal, commencez par installer les
DIMM DDR2 dans le socle DIMM_B1 ou DIMM_B2.
•
Pour une configuration de mémoire double canal, installez les DIMM dans les
socles DIMM_B2 et DIMM_A2 (noir), puis installez une autre paire de DIMM dans
les socles DIMM_B1 et DIMM_A1 (jaune).
Remarque importante sur l‘installation de Windows® XP version 32 bits
Si vous installez un système d‘exploitation Windows® XP version 32 bits, il y a
une limitation de mémoire car le système en réserve une partie pour certains
périphériques. Nous vous recommandons d‘installer moins de 3 Go de mémoire
système si vous voulez travailler sous environnement Windows® XP version 32 bits.
Une installation excédentaire de mémoire ne causera pas de problème à l‘utilisation,
mais elle ne donnera pas à l‘utilisateur le bénéfice de pouvoir manipuler cet espace
mémoire excédentaire.
Visitez le site Internet ASUS rubrique FAQ
pour plus d‘explications en anglais :
http://support.asus.com/faq/faq.
aspx?SLanguage=en-us
Sous „General Search“, faites les sélections
comme indiqué et cliquez sur „Search“. Cliquez sur l‘article intitulé „4GB memory
installed but less memory size detected“.
Vous pouvez également visiter les URL ci-après pour voir des commentaires
d‘utilisateurs sur cette question :
http://dlsvr01.asus.com/pub/ASUS/mb/4GB_Rev1.pdf
http://www.intel.com/support/motherboards/server/sb/cs-016594.htm
tp://www.intel.com/support/motherboards/server/sb/cs-016594.htm
ASUS M2R-FVM
1-15
1.7.3
Installation d‘un DIMM
Débranchez l‘alimentation lorsque vous ajoutez ou retirez des modules DIMM ou
d‘autres composants du système. Un manquement à cette règle peut causer des
dommages graves à la carte mère et aux composants.
2
Pour installer un module DIMM :
1.
Déverrouillez le socle DIMM en
poussant les clips de maintien vers
l‘extérieur.
2.
Alignez le DIMM au-dessus du
socle de façon à ce que l‘encoche
du module corresponde à la fente
sur le socle.
3.
3
1
Enfoncez fermement le module
DIMM dans le socle jusqu‘à ce que
les clips de maintien reviennent en
place et que le DIMM soit bien en
place.
1.7.4
Encoche du DIMM DDR2
Clip de maintien débloqué
•
Le DIMM DDR2 est muni d‘une encoche, afin qu‘il ne puisse être inséré que dans
un sens. Ne forcez pas un DIMM dans le socle pour éviter de l‘endommager.
•
Les socles DIMM DDR2 ne peuvent pas recevoir de DIMM DDR. N‘INSTALLEZ PAS
de DIMM DDR dans des socles DIMM DDR2.
Retrait d‘un DIMM
Pour retirer le module DIMM :
1.
Soutenez légèrement le DIMM
avec les doigts au moment où vous
appuyez sur les clips de maintien.
Le DIMM peut être endommagé s‘il
est éjecté avec force.
2.
1-16
2
Appuyez simultanément sur les clips
de maintien vers l‘extérieur pour
déverrouiller le DIMM.
1
1
Encoche du DIMM DDR2
Retirez le DIMM de son socle.
Chapitre 1 : Informations sur le matériel
1.8
Slots d‘extension
Vous pouvez être amené à l‘avenir à installer des cartes d‘extension. Les sous-chapitres
ci-après décrivent les slots et les cartes d‘extension qu‘ils supportent.
Assurez-vous de bien débrancher le cordon d‘alimentation avant d‘installer ou de
retirer des cartes d‘extension. Un manquement à cette règle peut vous causer des
blessures corporelles et endommager les composants de la carte mère.
1.8.1
Installation d‘une car te d‘ex tension
Pour installer une carte d‘extension :
1.
Avant d‘installer la carte d‘extension, lisez la documentation livrée avec la carte et
effectuez les réglages matériels préalables pour la carte.
2.
Retirez le capot du système (si votre carte mère est déjà installée dans un châssis).
3.
Retirez l‘agrafe à l‘opposé du slot que vous avez l‘intention d‘utiliser. Conservez la
vis pour la réutiliser plus tard.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et appuyez fermement jusqu‘à ce que
la carte soit bien insérée.
5.
Bloquez la carte dans le châssis à l‘aide de la vis retirée précédemment.
6.
Remettez le capot du système en place.
1.8.2
Configuration d‘une car te d‘ex tension
Après avoir installé une carte d‘extension, celle-ci doit être configurée en réglant les
paramètres logiciels.
1.
Mettez le système en route et effectuez les changements de paramètres
nécessaires dans le BIOS. Voir Chapitre 2 pour les informations sur l‘utilitaire de
configuration du BIOS.
2.
Affectez une IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux sur la page suivante.
3.
Installez les pilotes logiciels de la carte d‘extension.
Si vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent „IRQ partagé“ ou que les cartes n‘ont pas besoin d‘affectations IRQ. Si
ce n‘est pas le cas, des conflits surviendront entre les deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte inopérante.
ASUS M2R-FVM
1-17
1.8.3
Affec tation des interruptions
Affec tations standard d‘interruptions
IRQ
0
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Priorité
1
2
–
12
13
14
15
3
4
5
6
7
8
9
Fonction standard
Compteur système
Contrôleur clavier
Rediriger sur IRQ#9
Port de communication (COM1)*
Détenteur IRQ pour pilotage PCI*
Contrôleur Disquette
Port imprimante (LPT1)*
CMOS Système/Horloge temps réel
Détenteur IRQ pour pilotage PCI*
Détenteur IRQ pour pilotage PCI*
Détenteur IRQ pour pilotage PCI*
Port souris compatible PS/2*
Processeur de données numérique
Canal IDE primaire
IDE secondaire
* Ces IRQ sont généralement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
1.8.4
Slots PCI
Ces slots PCI supportent des cartes comme
la carte LAN, la carte SCSI, la carte USB, et
d‘autres cartes conformes aux spécifications
PCI. Le schéma montre une carte LAN
installée sur un slot PCI.
1-18
Chapitre 1 : Informations sur le matériel
1.8.5
Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte les cartes
graphiques PCI Express x1, cartes SCSI
et autres cartes compatibles avec les
spécifications PCI Express. Le schéma montre
une carte réseau installée sur le slot PCI
Express x1.
1.8.6
Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte les cartes
graphiques PCI Express x16 compatibles
avec les spécifications PCI Express. Le
schéma montre une carte graphique
installée sur le slot PCI Express x16.
ASUS M2R-FVM
1-19
1.9
Cavaliers
Effacer RAM RTC (CLRTC )
Ce cavalier vous permet d‘effacer la RAM horloge temps réel (RTC) dans la CMOS.
Vous pouvez supprimer de la mémoire CMOS la date, l‘heure et les paramètres
de configuration du système en effaçant la RAM RTC de la CMOS. Les données de
RAM dans la CMOS, qui contient des informations de configuration du système,
telles que les mots de passe, sont alimentées par la pile bouton sur la carte.
Pour effacer la RAM RTC :
1.
Eteignez l‘ordinateur et débranchez le cordon d‘alimentation.
2.
Retirez la pile intégrée.
3.
Déplacez le capuchon de cavalier des broches 1-2 (défaut) aux broches
2-3. Laissez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5 à 10 secondes, puis
ramenez le capuchon sur les broches 1-2.
4.
Remettez la pile en place.
5.
Rebranchez le cordon d‘alimentation et RALLUMEZ l‘ordinateur.
6.
Maintenez la touche <Suppr> enfoncée pendant le démarrage et ouvrez
l‘utilitaire de configuration du BIOS pour redéfinir les données.
Sauf si vous souhaitez effacer la RAM RTC, ne retirez jamais le capuchon de la position
par défaut du cavalier CLRTC. Un retrait du capuchon provoquera un échec de
lancement du système !
Normal
Effacer CMOS
(par défaut)
M2R-FVM Effacer RAM RTC
1-20
•
Veillez à bien rétablir vos paramètres BIOS antérieurs après avoir effacé la CMOS.
•
Il n‘est pas nécessaire d‘effacer la RTC quand le système est bloqué à cause d‘un
surdimensionnement. Pour les problèmes système liés au surdimensionnement,
utilisez la fonction CPR (CPU Parameter Recall). Eteignez et relancez le système
pour que le BIOS puisse ramener automatiquement les paramètres sur les
valeurs par défaut.
Chapitre 1 : Informations sur le matériel
Restauration du BIOS (BIOS_R 3 broches)
Ce cavalier vous permet de restaurer le BIOS original à partir d‘une disquette dans
le cas où les codes de BIOS et les données seraient corrompus.
Pour restaurer le BIOS :
1.
Eteignez l‘ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2.
Déplacez le capuchon de cavalier des broches 1-2 (défaut) sur les broches 2-3.
3.
Insérez la disquette contenant le fichier de BIOS d‘origine ou actualisé.
4.
Rebranchez le cordon d‘alimentation et RALLUMEZ l‘ordinateur.
5.
Le système recherche le fichier du BIOS sur la disquette pour reflasher le BIOS.
6.
Quand c‘est fini, éteignez l‘ordinateur.
7.
Replacez le capuchon de cavalier des broches 2-3 sur les broches 1-2.
8.
Relancez l‘ordinateur.
9.
Maintenez la touche <Suppr> enfoncée pendant le démarrage et ouvrez
l‘utilitaire de configuration du BIOS pour redéfinir les données.
Normal
BIOS recovery :
(par défaut) Restauration BIOS
M2R-FVM Restauration BIOS
Sauter mot de passe (PASSWORD_S 3 broches)
Lorsque le capuchon du cavalier est déplacé des broches 1-2 sur les broches 2-3,
la fonction de mot de passe du BIOS est ignorée et les utilisateurs n‘auront plus
besoin d‘un mot de passe pour ouvrir le BIOS.
Normal
Password skip :
(par défaut) Sauter mot de passe
M2R-FVM Sauter mot de passe
ASUS M2R-FVM
1-21
Réveil par périphérique USB (USBPW12, USBPW34, USBPW56,
Réglez ces cavaliers sur + 5 V pour réveiller l‘ordinateur du mode de veille S1
(processeur arrêté, DRAM rafraîchie, système tournant en mode d‘alimentation
réduit) avec les périphériques USB connectés. Réglez sur + 5 VSB pour réveiller
l‘ordinateur des modes de veille S3 et S4 (pas d‘alimentation processeur, DRAM en
rafraîchissement lent, alimentation en mode d‘énergie réduit).
Les cavaliers USBPWR12 et USBPRW34 sont pour les ports USB arrière. Les cavaliers
USBPWR56 et USBPWR78 sont pour les connecteurs USB internes que vous
pouvez brancher sur les ports USB supplémentaires.
+5 VSB
(par défaut)
M2R-FVM Réveil par périphérique USB
1-22
+5 VSB
(par défaut)
•
La fonction de réveil par périphérique USB requiert une alimentation pouvant
fournir au moins 500 mA sur le câble + 5 VSB pour chaque port USB. Si ce n‘est
pas le cas, le système ne démarrera pas.
•
Le courant total consommé ne doit PAS excéder la capacité de l‘alimentation (+
5 VSB) que ce soit dans des conditions de fonctionnement normales ou en mode
veille.
Chapitre 1 : Informations sur le matériel
1.10
Connecteurs
1.10.1
Connec teurs sur panneau arrière
1.
Por t IEEE 1394. Ce port IEEE 1394 6 broches offre une connexion haute vitesse
pour les périphériques audio/vidéo, de stockage ou d‘autres ordinateurs ou
portables.
2.
Por t LAN (RJ-45). Ce port permet le raccordement à un réseau local (LAN)
Gigabit via un concentrateur réseau. Reportez-vous au tableau suivant pour
connaître les indications de LED du port LAN.
3.
Por t de sor tie HP latéral (noir). Ce port sert au branchement des hautparleurs arrière pour la configuration audio 4 canaux, 6 canaux ou 8 canaux.
Indications par LED por t LAN
LED ACT/LIAISON
LED VITESSE
Etat
Description
Etat
Description
ETEINTE
Pas de liaison
ETEINTE
connexion 10 Mbps
VERTE
connexion 100 Mbps
CLIGNOTANT Activité données
LED
ACT/LIAISON
LED
VITESSE
Connecteur LAN
4.
Por t HP central/Subwoofer (orange). Ce port sert pour le raccordement
du haut-parleur central et du subwoofer.
5.
Por t d‘entrée de ligne (bleu clair). Ce port permet de brancher un lecteur
de cassettes, de CD, de DVD ou d‘autres sources audio.
6.
Por t de sor tie de ligne (ver t clair). Ce port permet le branchement d‘un
haut-parleur ou d‘un casque. En configuration 4 canaux, 6 canaux et 8 canaux, la
fonction de ce port devient Sortie haut-parleur avant.
7.
Por t M icrophone (rose). Ce port permet de brancher un microphone.
8.
Por t de sor tie HP latéral (gris). Ce port sert au branchement des hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
ASUS M2R-FVM
1-23
Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour le fonctionnement
des ports audio en mode 2, 4, ou 6 canaux.
Configuration audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port
2 canaux
(casque)
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Bleu clair
E. ligne
E. ligne
E. ligne
E. ligne
Vert clair
S. ligne
Sortie HP avant
Sortie HP avant
Sortie HP avant
Rose
E. Micro
E. Micro
E. Micro
E. Micro
Orange
—
Central/subwoofer
Sortie HP arrière
Central/subwoofer
Noir
—
—
—
Sortie HP arrière
Gris
—
—
Sortie HP latéral
Sortie HP latéral
9.
Por ts USB 2.0 3 et 4. Ces deux ports USB (Universal Serial Bus) 4 broches sont
disponibles pour le raccordement de périphériques USB 2.0.
10.
Por ts USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports USB (Universal Serial Bus) 4 broches sont
disponibles pour le raccordement de périphériques USB 2.0.
11.
Por t SPDIF. Ce port est prévu pour un périphérique de sortie audio externe via
un câble S/PDIF.
12.
Port VGA. Ce port VGA 15 broches permet de brancher un moniteur VGA.
13.
Connec teur série. Ce port COM1 à 9 broches est pour les périphériques série.
SPDIF por t.
1.10.2
1.
Connec teurs internes
Connec teur de lec teur de disquettes (FLOPPY 34-1 broches)
Ce connecteur reçoit le câble de signal du lecteur de disquettes fourni. Insérez
une extrémité du câble dans ce connecteur puis raccordez l‘autre extrémité au
connecteur de signal à l‘arrière du lecteur de disquettes.
La broche 5 de ce connecteur est retirée pour empêcher une insertion incorrecte lors
de l‘utilisation d‘un câble de lecteur de disquettes avec la broche 5 couverte.
LECTEUR DISQUETTE
BROCHE 1
REMARQUE : Alignez les repères
rouges du câble en nappe du
lecteur de disquette avec la
broche 1.
M2R-FVM A8V-MX Connecteur lecteur de disquette
1-24
Chapitre 1 : Présentation du produit
2.
Connec teurs IDE (IDE1 40-1 broches)
Ces connecteurs reçoivent un câble de signal Ultra DMA 133/100/66. Le câble
de signal Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs : un connecteur bleu
pour le connecteur IDE primaire sur la carte mère, un connecteur noir pour un
périphérique esclave IDE UltraDMA 133/100/66 (lecteur optique/lecteur de disque
dur) et un connecteur gris pour un périphérique maître IDE UltraDMA 133/100/66
(lecteur de disque dur). Si vous branchez deux disques durs, vous devez configurer
le deuxième lecteur en mode Slave (esclave) en changeant la position de son
cavalier en conséquence. Reportez-vous à la documentation du disque dur pour le
réglage des cavaliers.
•
La broche 20 du connecteur IDE est retirée pour coïncider avec le trou recouvert
sur le connecteur de câble Ultra DMA. Ceci empêche une orientation incorrecte
lors du branchement du câble IDE.
•
Utilisez le câble IDE à 80 conducteurs pour les périphériques IDE UltraDMA
100/66.
REMARQUE : Alignez les repères
rouges (généralement en zig-zag)
du câble en nappe IDE avec la
BROCHE 1.
BROCHE 1
M2R-FVM Connecteur IDE
ASUS M2R-FVM
1-25
3.
Connec teurs ATA série ( SATA1, SATA2, SATA3, SATA4, 7 broches)
Ces connecteurs sont destinés aux câbles de signal ATA série pour les disques durs
ATA série. L‘interface ATA série I actuelle offre un taux de transfert des données
jusqu‘à 150 Mo/s.
SATA3
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
R
SATA4
SATA1
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
SATA2
M2R-FVM
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
GND
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
M2R-FVM SATA Connectors
Installer le Service Pack 4 pour Windows® 2000, ou le Service Pack 1 pour Windows® XP
avant d‘utiliser l‘ATA série.
4.
Connec teur audio numérique (SPDIF_OUT 3 broches)
Ce connecteur est prévu pour un module audio S/PDIF qui permet une sortie
audio numérique. Branchez une extrémité du câble audio S/PDIF à ce connecteur,
et l‘autre extrémité au module S/PDIF.
MASSE
M2R-FVM A8V-MX Connecteur audio numérique
Le module de sortie S/PDIF doit être acheté séparément.
1-26
Chapitre 1 : Présentation du produit
5.
Connec teurs de ventilateur processeur et châssis
(CPU_FAN 4 broches, CHA_FAN1 4 broches)
Les connecteurs de ventilateur supportent des ventilateurs de refroidissement de
350 mA~740 mA (8,88 W max.) ou un total de 1 A~2,22 A (26,64 W max.) à + 12 V. Branchez les
câbles de ventilateur aux connecteurs de ventilateur sur la carte mère en vous assurant que le
fil noir de chaque câble coïncide avec la broche de masse du connecteur.
MASSE
MASSE
N‘oubliez pas de raccorder les câbles de ventilateur aux connecteurs de ventilateur.
Un flux d‘air insuffisant dans le système peut causer des dommages aux composants
de la carte mère. Ce ne sont pas des cavaliers ! NE PLACEZ PAS de capuchons de
cavalier sur les connecteurs de ventilateur.
M2R-FVM A8V-MX Connecteur audio numérique
6.
Connecteurs d‘alimentation ATX (ATXPWR1 24 broches, ATX12V 4 broches)
Ces connecteurs sont destinés aux fiches d‘alimentation ATX. Les fiches de
l‘alimentation sont conçues pour s‘adapter à ces connecteurs dans une seule
direction. Trouvez la bonne orientation et enfoncez-les fermement jusqu‘à ce que
les connecteurs soient bien insérés.
•
N‘oubliez pas de raccorder la fiche d‘alimentation 4 broches ATX +12 V, faute de
quoi le système ne démarrera pas.
•
Nous vous recommandons d‘utiliser un boîtier d‘alimentation avec une
puissance plus élevée si vous mettez en place un système avec des
périphériques plus gourmands en électricité. Le système pourrait devenir
instable ou ne pas démarrer si l‘alimentation n‘est pas suffisante.
•
Assurez-vous que votre alimentation peut fournir au minimum la puissance
requise par votre système.
MASSE
MASSE
M2R-FVM Connecteurs d‘alim. ATX
ASUS M2R-FVM
+3 volts
+12 volts
+12 volts
Veille 5V
Alim OK
Masse
+5 volts
Masse
+8 volts
Masse
+ 8 volts
+ 8 volts
Masse
+5 volts
+5 volts
+5 volts
-5 volts
Masse
Masse
Masse
Masse
-12 volts
+ 8 volts
1-27
7.
Connec teurs USB (USB56[noir], USB78[noir] 10-1 broches)
M2R-FVM Connecteurs USB 2.0
8.
MASSE
MASSE
Ces connecteurs sont destinés aux ports USB 2.0. Branchez le câble de module
USB en option à l‘un de ces connecteurs, puis installez le module dans l‘un des
slots à l‘arrière du châssis du système. Ces connecteurs USB sont conformes à la
spécification USB 2.0 qui supporte une vitesse de connexion de 480 Mbps.
Connec teur audio interne (AUX1 4 broches [blanc])
canal audio droit
masse
masse
canal audio gauche
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis des
sources audio comme un CD-ROM, un tuner TV ou une carte MPEG.
AUX
(blanc)
M2R-FVM Connecteur audio AUX
1-28
Chapitre 1 : Présentation du produit
9.
Connec teur audio en façade (F_AUDIO1 10-1 broches)
Ce connecteur est destiné à un module E/S audio en façade monté sur le châssis.
M2R-FVM Connecteur façade analogique Azalia
10. Connec teur por tIEEE 1394a (IE1394_2 10-1 broches)
M2R-FVM Connecteur IEEE 1394a
MASSE
MASSE
Ce connecteur est prévu pour un port IEEE 1394a. Branchez le câble du module
IEEE 1394a à ce connecteur, puis installez le module dans l‘un des slots à l‘arrière
du châssis du système.
Ne raccordez jamais un câble USB au connecteur IEEE 1394a. Cela endommagerait la
carte mère !
ASUS M2R-FVM
1-29
11. Connec teur panneau système (F_PANEL1 10-1 broches)
HP
Masse
�����
Ce connecteur prend en charge plusieurs fonctions sur châssis.
LED DD
RAZ
M2R-FVM Connecteur panneau système
Ce connecteur panneau système est coloré pour faciliter son branchement. Reportezvous à la description des connecteurs ci-après pour plus de détails.
1-30
•
LED d‘alimentation système (PWR_LED verte 2 broches).
Ce connecteur 3 broches est prévu pour la LED d‘alimentation du système.
Branchez le câble de LED d‘alimentation sur ce connecteur. La LED d‘alimentation
système s‘allume quand vous mettez le système sous tension, et clignote quand il
est en mode veille.
•
LED d‘activité du disque dur (HD_LED 2 broches rouge)
Ce connecteur 2 broches est prévu pour la LED d‘activité du disque dur. Branchez
le câble de LED d‘activité du disque dur à ce connecteur. La LED IDE s‘allume ou
clignote lorsque le disque dur lit ou écrit des données.
•
Bouton ATX marche-arrêt/coupure logicielle (PWR_BTN 2 broches noir)
Ce connecteur est destiné au bouton de marche-arrêt. Un appui sur le bouton
marche-arrêt fait basculer le système en mode veille ou coupure logicielle, en
fonction des paramètres du BIOS. Un appui sur le bouton pendant plus de 4
secondes pendant le mode MARCHE éteint totalement le système.
•
Bouton de réinitialisation (RESET bleu 2 broches)
Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation monté sur le
châssis pour relancer l‘ordinateur sans avoir à éteindre le système.
Chapitre 1 : Présentation du produit
Ce chapitre décrit comment modifier
les paramètres système à l‘aide des menus
de configuration du BIOS. Des descriptions
détaillées des paramètres du BIOS sont
également données.
2
Utilitaire de
configuration du BIOS
2.1
Gérer et actualiser votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et d‘actualiser la configuration du BIOS
(Basic Input/Output System) de la carte mère.
1.
ASUS EZ Flash (actualise le BIOS sous DOS à l‘aide d‘une disquette).
2.
Utilitaire Award BIOS Flash (actualise le BIOS en mode DOS à l‘aide d‘une disquette
d‘amorçage).
3.
ASUS CrashFree BIOS 2 (actualise le BIOS à l‘aide d‘une disquette d‘amorçage
quand le BIOS échoue ou est corrompu).
Reportez-vous aux chapitres correspondants pour des détails sur ces utilitaires.
Il est recommandé de sauvegarder une copie du BIOS original de la carte mère
sur une disquette d‘amorçage au cas où vous auriez besoin de réinstaller le BIOS
ultérieurement. Copiez le BIOS original de la carte mère à l‘aide des utilitaires ASUS
Update ou Award BIOS Flash.
2 .1.1
1.
Créer une disquette d‘amorçage
Suivez l‘une des procédures ci-après pour créer une disquette d‘amorçage.
Environnement DOS
a. Insérez une disquette de 1,44 Mo dans le lecteur.
b. A l‘invite DOS, tapez format A:/S puis appuyez sur <Entrée>.
Environnement Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1,44 Mo dans le lecteur de disquettes.
b. A partir de votre bureau Windows®, cliquez sur Démarrer
Démarrer, puis sélectionnez Poste
de travail.
c. Sélectionnez l‘icône du lecteur de disquette 3 1/2.
d. Cliquez sur Fichier dans le menu, puis sélectionnez Formater. Une fenêtre
Formater - Disquette 3 1/2 apparaît.
e. Sélectionnez Créer une disquette d‘amorçage MS-DOS dans le champ des
options de formatage, et cliquez sur Démarrer.
Environnement Windows® 2000
Pour créer un jeu de disquettes d‘amorçage pour Windows® 2000 :
a. Insérez une disquette de 1,44 Mo haute densité formatée dans le lecteur.
b. Insérez le CD Windows® 2000 dans le lecteur optique.
c. Cliquez sur Démarrer
Démarrer, puis sélectionnez Exécuter.
d. Dans le champ Ouvrir, tapez
D:\bootdisk\makeboot a:
si D: représente votre lecteur optique.
e. Pressez <Entrée>, et suivez les instructions à l‘écran pour continuer.
2.
Copiez le fichier BIOS d‘origine ou le plus récent de la carte mère sur la disquette
d‘amorçage.
ASUS M2R-FVM
2 -1
2 .1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash
La fonction ASUS EZ Flash vous permet d‘actualiser facilement le BIOS sans avoir à suivre
le long processus d‘amorçage par une disquette et à vous servir d‘un utilitaire de DOS.
L‘utilitaire EZ Flash est intégré à la puce du BIOS, ce qui le rend accessible en appuyant
sur <Alt> + <F2> pendant l‘autotest d‘initialisation (POST).
Pour actualiser le BIOS à l‘aide de EZ Flash :
1.
Visitez le site Internet ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier de BIOS le
plus récent pour cette carte mère.
2.
Enregistrez le fichier BIOS sur une disquette, puis relancez le système.
3.
Appuyez sur <Alt> + <F2> pendant le POST pour obtenir l‘écran suivant.
Insérez la disquette et appuyez sur Entrée ou Echap pour continuer le POST
4.
Insérez la disquette
contenant le nouveau fichier
de BIOS dans le lecteur
de disquette et appuyez
sur <Entrée>. La fenêtre
suivante apparaît.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V8.64
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For RS485-SB600-M2R-FVM-00
DATE:05/01/2006
Flash Type - Winbond W39V040FC/C(4Mb)
File Name to Program:
Message: Please wait...
5.
Si le fichier BIOS correct est trouvé sur la disquette, EZ Flash effectue le processus
d‘actualisation du BIOS et relance automatiquement le système à la fin.
Vous ne devez en aucun cas éteindre ou réinitialiser le système pendant
l‘actualisation du BIOS afin d‘éviter un échec d‘amorçage du système !
2 -2
Chapitre 2 : Utilitaire de configuration du BIOS
2 .1.3
Utilitaire Award BIOS Flash
Le BIOS peut être mis à jour à l‘aide de l‘utilitaire AwardBIOS Flash. Suivez les instructions
pour actualiser le BIOS à l‘aide de cet utilitaire.
1.
Téléchargez le fichier de BIOS le plus récent sur le site Internet ASUS. Renommez le
fichier en *.BIN et enregistrez-le sur une disquette.
N‘enregistrez que le fichier BIOS à jour sur la disquette afin d‘éviter de charger le
mauvais fichier BIOS.
2.
Copiez l‘utilitaire Award BIOS Flash (awdflash.exe) sur la disquette d‘amorçage
avec le fichier BIOS le plus récent.
3.
Lancez le système en mode DOS à l‘aide de la disquette d‘amorçage créée
précédemment.
4.
Quand le A:> apparaît, remplacez la disquette d‘amorçage par la disquette
contenant le nouveau fichier de BIOS et l‘utilitaire Award BIOS Flash.
5.
A l‘invite, tapez awdflash et appuyez sur <Entrée>. L‘écran de l‘utilitaire Award BIOS
Flash apparaît.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V8.64
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For RS485-SB600-M2R-FVM-00
DATE:05/01/2006
Flash Type - Winbond W39V040FC/C(4Mb)
File Name to Program:
Message: Please input File Name!
6.
Tapez le nom de fichier de
BIOS dans le champ File
Name to Program, puis
appuyez sur <Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V8.64
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For RS485-SB600-M2R-FVM-00
DATE:05/01/2006
Flash Type - Winbond W39V040FC/C(4Mb)
File Name to Program: 0114.
0114.bin
Message: Do You Want To Save Bios (Y/N)
ASUS M2R-FVM
2 -3
7.
Pressez <N> quand l‘utilitaire vous invite à enregistrer le fichier de BIOS actuel. La
fenêtre suivante apparaît.
8.
L‘utilitaire vérifie que le
fichier de BIOS se trouve sur
la disquette et commence le
flashage du fichier de BIOS.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V8.64
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For RS485-SB600-M2R-FVM-00
DATE:05/01/2006
Flash Type - Winbond W39V040FC/C(4Mb)
File Name to Program:
0114.bin
Programming Flash Memory - OFE00 OK
Write OK
No Update
Write Fail
Attention : Don’t Turn Off Power Or Reset System!
N‘éteignez surtout pas le système et ne faites aucune réinitialisation pendant le
processus de flashage !
9.
L‘utilitaire affiche le message
Flashing Complete pour
indiquer que le fichier de
BIOS a été correctement
flashé. Retirez la disquette
puis appuyez sur <F1> pour
redémarrer le système.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V8.64
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For RS485-SB600-M2R-FVM-00
DATE:05/01/2006
Flash Type - Winbond W39V040FC/C(4Mb)
File Name to Program: 0114.bin
Flashing Complete
Press <F1> to Continue
Write OK
No Update
Write Fail
F1 Reset
2 -4
Chapitre 2 : Utilitaire de configuration du BIOS
2 .1.4
Enregistrement du fichier de BIOS ac tuel
Vous pouvez vous servir de l‘utilitaire AwardBIOS Flash pour enregistrer le fichier de BIOS
actuel. Vous pourrez recharger le fichier de BIOS actuel si celui-ci se corrompt pendant le
processus de flashage.
Assurez-vous d‘avoir assez d‘espace sur la disquette pour l‘enregistrer.
Pour enregistrer le fichier de BIOS actuel à l‘aide de l‘utilitaire AwardBIOS Flash :
1.
Suivez les étapes 1 à 6 du
chapitre précédent.
2.
Pressez <Y> quand l‘utilitaire
vous invite à enregistrer le
fichier de BIOS actuel. La
fenêtre suivante apparaît.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V8.64
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For RS485-SB600-M2R-FVM-00
DATE:05/01/2006
Flash Type - Winbond W39V040FC/C(4Mb)
File Name to Program: 0114.bin
Save current BIOS as:
0109.bin
Message:
3.
Tapez un nom pour le fichier
de BIOS actuel dans le
champ Save current BIOS,
puis appuyez sur <Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V8.64
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For RS485-SB600-M2R-FVM-00
DATE:05/01/2006
Flash Type - Winbond W39V040FC/C(4Mb)
File Name to Program: 0114.bin
Checksum: E52BH
Save current BIOS as: 0109.bin
Message: Please Wait!
4.
L‘utilitaire enregistre le
fichier de BIOS actuel sur
la disquette et revient au
processus de flashage du
BIOS.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V8.64
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For RS485-SB600-M2R-FVM-00
DATE:05/01/2006
Flash Type - Winbond W39V040FC/C(4Mb)
File Name to Program: 0109.bin
Now Backup System BIOS to
File!
Message: Please Wait!
ASUS M2R-FVM
2 -5
2 .1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
L‘utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui vous
permet de restaurer le fichier BIOS si le BIOS tombe en panne ou se corrompt pendant le
processus de mise à jour. Vous pouvez actualiser un fichier de BIOS corrompu à l‘aide de
la disquette qui contient le fichier de BIOS à jour.
Préparez la disquette d‘amorçage contenant le fichier BIOS à jour de la carte mère
avant d‘ouvrir cet utilitaire.
Restauration du BIOS à par tir d‘une disquette
Pour restaurer le BIOS à partir d‘une disquette :
1.
Mettez le système en route.
2.
Insérez la disquette contenant le fichier BIOS original ou à jour dans le lecteur de
disquettes.
3.
L‘utilitaire affiche le message suivant et recherche automatiquement sur la
disquette le fichier BIOS original ou à jour.
Award BootBlock BIOS v1.0
Copyright (c) 2000, Award Software, Inc.
BIOS ROM checksum error
Detecting IDE ATAPI device...
Dès qu‘il l‘a trouvé, l‘utilitaire lit le fichier BIOS et commence le flashage du fichier
BIOS corrompu.
Award BootBlock BIOS v1.0
Copyright (c) 2000, Award Software, Inc.
BIOS ROM checksum error
Detecting IDE ATAPI device...
Found CDROM, try to Boot from it... Pass
NE PAS éteindre ou réinitialiser le système pendant l‘actualisation du BIOS ! Cela
pourrait causer un échec de lancement du système !
4.
2 -6
Redémarrez le système quand l‘utilitaire a terminé le processus de mise à jour.
Chapitre 2 : Utilitaire de configuration du BIOS
2.2
Programme de configuration du BIOS
Cette carte mère supporte une puce LPC (Low Pin Count) programmable qui peut être
actualisée à l‘aide de l‘utilitaire fourni comme décrit dans le chapitre„4.1 Gestion et
actualisation de votre BIOS“
BIOS“.
Utilisez l‘utilitaire de configuration du BIOS si vous installez une carte mère, si vous
reconfigurez votre système, ou si la machine vous demande „Run Setup“. Ce chapitre
décrit comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si le système ne vous demande pas d‘utiliser le programme de configuration,
vous pouvez être amené à l‘avenir à faire des modifications dans la configuration de
votre ordinateur. Par exemple, vous voudrez peut-être activer la fonction mot de passe
de sécurité ou faire des modifications dans les paramètres de gestion de l‘alimentation. Il
sera alors nécessaire de reconfigurer votre système à l‘aide de l‘utilitaire de configuration
du BIOS afin que l‘ordinateur puisse reconnaître ces changements et les intégrer dans la
RAM CMOS de la puce LPC.
La puce LPC de la carte mère contient l‘utilitaire de configuration. Quand vous
démarrez l‘ordinateur, le système vous donne la possibilité de lancer ce programme.
Appuyez sur <Suppr> pendant l‘autotest d‘initialisation (POST) pour ouvrir l‘utilitaire de
configuration, sinon, le POST continue ses contrôles.
Si vous voulez ouvrir l‘utilitaire après le POST, il faut redémarrer le système par l‘un des
moyens suivants :
• Redémarrez en utilisant la fonction d‘arrêt du système d‘exploitation.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation sur la façade de l‘appareil.
• Appuyez sur le bouton marche-arrêt pour éteindre le système et le rallumer.
L‘utilisation du bouton marche-arrêt, du bouton de réinitialisation, ou des touches
<Ctrl>+<Alt>+<Suppr> pour forcer la réinitialisation d‘un système d‘exploitation qui
tourne peut altérer les données ou le système. Nous vous recommandons de toujours
éteindre le système correctement à partir du système d‘exploitation.
Le programme de configuration a été conçu pour simplifier son utilisation au maximum.
C‘est un programme commandé par des menus, ce qui signifie que vous devez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos sélections parmi les options
disponibles à l‘aide des touches de navigation.
•
Les paramètres par défaut du BIOS pour cette carte mère s‘adaptent à la plupart
des conditions pour vous garantir une performance optimale. Si le système devient
instable après une modification dans les paramètres du BIOS, chargez les paramètres
par défaut pour garantir une bonne compatibilité du système et sa stabilité.
Sélectionnez le point Load Default Settings (Charger les paramètres par défaut) sous
le „Exit Menu“ (Menu Quitter). Voir le paragraphe „4.8 Exit Menu (Menu Quitter)“.
•
Les écrans de configuration du BIOS montrés dans ce chapitre sont donnés
à titre informatif et peuvent ne pas refléter exactement ce que vous verrez à
l‘écran.
•
Visitez le site Internet ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier de BIOS
le plus récent pour cette carte mère.
ASUS M2R-FVM
2 -7
2.2.1
Ecran de menu du BIOS
Points du menu
Main
Aide contex tuelle
Advanced
Power
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Boot Exit
System Time
System Date
0 : 35 : 25
Thu, Jan 26 2006
Select Menu
Item Specific Help
Legacy Diskette A:
[Disabled]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
Installed Memory
448MB
↑↓ : Select Item
→← Select Menu
→←:
F1:Help
ESC: Exit
Change the day, month,
year and century.
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Points du sous-menu
2.2.2
Barre de légende
Barre de menu
La barre de menu en haut de l‘écran contient les sélections suivantes :
Main
Pour modifier la configuration de base du système
Advanced
Pour modifier les réglages système avancés
Power
Pour modifier la configuration de la gestion avancée
de l‘alimentation (APM)
Boot
Pour modifier la configuration d‘amorçage du système
Exit
Pour sélectionner les options de sortie et le chargement
des paramètres BIOS par défaut
Pour accéder aux points de la barre des menus, appuyez sur la touche flèche droite ou
gauche du clavier pour mettre le point sélectionné en surbrillance.
2-8
•
Les écrans de configuration du BIOS montrés dans ce chapitre sont donnés
à titre informatif et peuvent ne pas refléter exactement ce que vous verrez à
l‘écran.
•
Visitez le site Internet ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier de BIOS
le plus récent.
Chapitre 2 : Utilitaire de configuration du BIOS
2.2.3
Barre de légende
lége nde
En bas de l‘écran de configuration se trouve une barre de légende. Les touches
indiquées dans la barre de légende vous permettent de naviguer dans les différents
menus de configuration. Le tableau ci-dessous montre la liste des touches mentionnées
dans la barre de légende ainsi que leur fonction.
Touche de navigation
Fonction
<F1>
Afficher l‘écran d‘aide contextuelle
<F5>
Charger les valeurs par défaut
<Echap>
Quitter l‘utilitaire de configuration du BIOS ou revenir au menu principal
depuis un sous-menu
Flèche gauche ou droite
Déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la barre de menu
Flèche haut ou bas
Déplacer le curseur vers le haut ou le bas dans les champs
Page suiv ou – (moins)
Afficher les valeurs précédentes du champ en surbrillance
Page Préc ou + (plus)
Afficher les valeurs suivantes du champ en surbrillance
<Entrée>
Afficher le menu de sélection du champ en surbrillance
<F10>
Enregistrer les modifications et quitter
2.2.4
Points du menu
Le point en surbrillance dans la barre de menu affiche les points spécifiques contenus
dans ce menu. Par exemple, la sélection de Main affiche les points du menu principal
(Main).
Les autres points (Advanced, Power, Boot, et Exit) dans la barre de menu possèdent leurs
propres points de menu.
2.2.5
Points du sous-menu
sous- menu
Un point contenant un sous-menu sur n‘importe quel écran de menu se distingue par
un triangle plein placé devant lui. Pour ouvrir le sous-menu, sélectionnez le point et
appuyez sur <Entrée>.
2.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs disponibles pour les points de menu. Si un point peut
être configuré par l‘utilisateur, vous pouvez modifier la valeur dans le champ en regard
du point. Vous ne pouvez pas sélectionner un point s‘il n‘est pas accessible à l‘utilisateur.
Un champ configurable est entouré de crochets, et il est mis en surbrillance quand
il est sélectionné. Pour modifier la valeur d‘un champ, sélectionnez-le, et appuyez
sur <Entrée> pour afficher la liste des options possibles. Se reporter à „2.2.7 Fenêtre
contextuelle“.
ASUS M2R-FVM
2-9
2.2.7
Fenêtre contex tuelle
Sélectionnez un point du menu et appuyez sur <Entrée> pour afficher une fenêtre
contextuelle avec les options de configuration possibles pour ce point.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Exit
System Time
System Date
0 : 39 : 11
Thu, Jan 26 2006
Legacy Diskette A:
[Disabled]
Select Menu
Primary IDE Master
[None]
A:
Primary IDE Slave Legacy Diskette[None]
SATA1
[None]
SATA2
[None]
Disabled
.....
SATA3
[None]
720k, 3.5 in
.....
SATA4
1.44M, 3.5 in [None]
.....
2.88M,3.5 in
.....
Installed Memo
Memory
448MB
↑↓ :Move
F1:Help
ESC: Exit
2.2.8
↑↓ : Select Item
→←:
: Select Menu
ENTER:Accept
[
[
[
[
Item Specific Help
]
]
]
]
Specifies the capacity and
physical size of diskette
drive A.
ESC:Abort
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Aide contex tuelle
Dans le coin en haut à droite de l‘écran de menu se trouve une brève description du
point sélectionné.
2-10
Chapitre 2 : Utilitaire de configuration du BIOS
2.3
Main Menu (Menu principal)
A l‘ouverture du programme de configuration du BIOS, l‘écran Main menu apparaît, vous
donnant un aperçu des informations de base du système.
Se reporter au chapitre „2.2.1 Ecran de menu du BIOS“ pour des informations sur les
points de l‘écran de menu et naviguer parmi eux.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Exit
System Time
System Date
1 : 11 : 21
Thu, Jan 26 2006
Legacy Diskette A:
[Disabled]
Select Menu
Item Specific Help
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
Installed Memory
448MB
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
2.3.1
Change the day, month,
year and century.
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select SubMenu
F10: Save and Exit
System Time [xx:xx:xx] (Heure système)
Vous permet de régler l‘heure du système.
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx] (Date système)
Vous permet de régler la date du système.
2.3.3
Legac y Diskette A [Disabled]
(Disquette patrimoniale A)
Définit la capacité et la taille physique du lecteur de disquette A.
Options de configuration : [Disabled] [720K, 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in]
ASUS M2R-FVM
2-11
2.3.4
Primar y IDE Master/Slave
(Maître/esclave IDE primaire)
A l‘ouverture de l‘utilitaire, le BIOS détecte automatiquement la présence de
périphériques IDE. Il existe un sous-menu séparé pour chaque périphérique IDE.
Sélectionnez un périphérique et appuyez sur <Entrée> pour afficher les informations sur
ce périphérique.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
Primary IDE Master
Select Menu
Auto Acoustic Management
[Disabled]
Item Specific Help
Primary IDE Master
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Press [Enter] to select.
Capacity
0 MB
Cylinder
Head
Sector
PIO Mode
UDMA Mode
Transfer Mode
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
0
0
0
[Auto]
[Auto]
None
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Les valeurs en regard des points grisés (Capacity, Cylinder, Head, Sector et Transfer
Mode) sont détectées automatiquement par le BIOS. Ces valeurs ne peuvent pas être
configurées par l‘utilisateur. Ces points indiquent „O/None“ si aucun périphérique IDE
n‘est installé dans le système.
PIO Mode [Auto] (Mode PIO)
Sélectionne le mode PIO pour le périphérique IDE. Les modes 0 à 4 correspondent à un
ordre croissant de performance. Options de configuration : [Auto] [Mode 0] [Mode 1]
[Mode 2] [Mode 3] [Mode 4]
UDMA Mode [Auto] (Mode UDMA)
La capabilité Ultra DMA permet d‘améliorer les vitesses de transfert et l‘intégrité des
données pour les périphériques compatibles IDE. Options de configuration : [Disabled]
[Auto]
Primar y IDE Master [Auto] (Maître IDE primaire)
Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un lecteur de disque dur IDE.
Si la détection automatique se passe bien, les valeurs correctes seront remplies
automatiquement par le BIOS pour le reste des champs de ce sous-menu. Si votre
disque dur a été formaté sur un système plus ancien, le programme peut détecter des
paramètres incorrects. Dans ce cas, sélectionnez [Manual] pour spécifier manuellement
les paramètres du lecteur de disque dur IDE. Si aucun disque n‘est installé, sélectionnez
[None]. Options de configuration : [None] [Auto] [Manual]
2-12
Chapitre 2 : Utilitaire de configuration du BIOS
Access Mode [Auto] (Mode d‘accès)
La valeur par défaut [Auto] permet de détecter automatiquement un lecteur de disque
dur IDE. Sélectionnez [CHS] pour ce point si vous voulez régler le maître/esclave IDE
primaire sur [Manual]. Options de configuration : [CHS] [LBA] [Large] [Auto]
Avant d‘essayer de configurer le lecteur de disque dur, assurez-vous que vous
disposez de l‘information réelle de configuration fournie par le fabricant du disque.
Des réglages incorrects peuvent empêcher votre système de reconnaître le disque
dur installé.
Capacity (Capacité)
Affiche la capacité du disque dur auto-détectée. Ce point ne peut pas être configuré.
Cylinder (Cylindre)
Ce point indique le nombre de cylindres du disque dur. Ce point ne peut pas être
configuré.
Head ( Tête)
Indique le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Ce point ne peut pas être
configuré.
Sec tor (Sec teur)
Indique le nombre de secteurs par piste. Ce point ne peut pas être configuré.
Transfer Mode (Mode de transfer t)
Indique le mode de transfert. Ce point ne peut pas être configuré.
Après avoir spécifié les informations sur le lecteur de disque dur IDE dans le BIOS,
utilisez un utilitaire de gestion de disque dur, comme FDISK, pour faire la partition
des nouveaux lecteurs de disque dur IDE et les formater. C‘est obligatoire pour
pouvoir écrire ou lire des données sur le disque dur. Vérifiez si vous avez bien réglé la
partition du disque dur IDE primaire sur active.
ASUS M2R-FVM
2-13
2.3.6
SATA1, 2, 3, 4
A l‘ouverture de l‘utilitaire, le BIOS détecte automatiquement la présence de
périphériques ATA série. Il existe un sous-menu séparé pour chaque périphérique SATA.
Sélectionnez un périphérique et appuyez sur <Entrée> pour afficher les informations sur
ce périphérique SATA.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
First SATA Master
Select Menu
Auto Acoustic Management
Disabled
Item Specific Help
Extended IDE Drive
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Selects the type of fixed
disk connected to the
system.
Capacity
0 MB
Cylinder
Head
Precomp
Landing Zone
Sector
0
0
0
0
0
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Les valeurs en regard des points grisés (Capacity, Cylinder, Head, Landing Zone et
Sector) sont détectées automatiquement par le BIOS. Ces valeurs ne peuvent pas être
configurées par l‘utilisateur. Ces points indiquent 0 si aucun périphérique SATA n‘est
installé dans le système.
Ex tended Drive [Auto] (Lec teur étendu)
Sélectionne le type de disque fixe connecté au système
Options de configuration : [None] [Auto]
Access Mode [Auto] (Mode d‘accès)
Définit le mode d‘adressage des secteurs. Options de configuration : [Large] [Auto]
Avant d‘essayer de configurer le lecteur de disque dur, assurez-vous que vous
disposez de l‘information réelle de configuration fournie par le fabricant du disque.
Des réglages incorrects peuvent empêcher votre système de reconnaître le disque
dur installé.
Capacity (Capacité)
Affiche la capacité du disque dur auto-détectée. Ce point ne peut pas être configuré.
Cylinder (Cylindre)
Ce point indique le nombre de cylindres du disque dur. Ce point ne peut pas être
configuré.
2-14
Chapitre 2 : Utilitaire de configuration du BIOS
Head ( Tête)
Indique le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Ce point ne peut pas être
configuré.
Landing Zone (Zone de contac t)
Indique le nombre de zones de contact par piste. Ce point ne peut pas être configuré.
Sec tor (Sec teur)
Indique le nombre de secteurs par piste. Ce point ne peut pas être configuré.
Après avoir spécifié les informations sur le lecteur de disque dur IDE dans le BIOS,
utilisez un utilitaire de gestion de disque dur, comme FDISK, pour faire la partition
des nouveaux lecteurs de disque dur IDE et les formater. C‘est obligatoire pour
pouvoir écrire ou lire des données sur le disque dur. Vérifiez si vous avez bien réglé la
partition du disque dur IDE primaire sur active.
2.3.7
Installed Memor y [xxx MB]
(Mémoire installée en Mo)
Indique la taille de la mémoire.
2.4
Advanced Menu (Menu avancé)
Les points du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du
processeur et d‘autres périphériques système.
Faites attention quand vous modifiez les paramètres des points du menu Advanced.
Une valeur de champ incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot Exit
Select Menu
CPU Configuration
Chipset
PCIPnP
Onboard Device Configuration
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
ASUS M2R-FVM
Item Specific Help
Press enter to Set
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
2-15
2.4.1
CPU Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
CPU Configuration
CPU Type
Select Menu
AMD Sempron(tm) Processor 3200+
CPU Speed
1800MHz
Cache RAM
128K
AMD Cool’n’Quiet Funcion
Item Specific Help
[Disabled]
AMD Cool’n’Quiet Func tion [Disabled]
(Fonc tion AMD Cool ‚n‘ Quiet)
Active ou désactive la fonction AMD Cool ‚n‘ Quiet qui assure les transitions d‘état P des
processeurs AMD. Options de configuration : [Auto][Disabled]
2.4.2
Chipset ( Jeu de circuits)
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Chipset
DRAM Configuration
LDT & PCI Bus Control
PCIE GFX Core Payload Size
PCIE GPP Core Payload Size
NB-SB Port Configuration
Onboard Video Memory
Frequency/Voltage control
System BIOS Cacheable
Select Menu
Item Specific Help
[64 bytes]
[64 bytes]
[Default]
[64MB]
DRAM timing and control
(Contrôle et cadencement
DRAM)
[Disabled]
DRAM Configuration (Configuration DRAM)
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
DRAM Configuration
Timing Mode
Memory Clock Frequency
Bottom of UMA DRAM [31:24]
Select Menu
[Auto]
Auto
[FC]
Item Specific Help
Timing
iming Mode [Auto]] (Mode de cadencement)
Options de configuration : [Auto] [MaxMemCLK] [Manual]
Bottom of UMA DRAM [31:24] (Fond de DRAM UMA)
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
DRAM Configuration
Select Menu
Timing Mode
[Auto]
Memory Clock Frequency
Auto
Bottom of UMA DRAM [31:24]
Bottom of UMA DRAM [31:24]
Item Specific Help
Min=0000
Max=00FC
Key in a HEX number:
ENTER: Accept ESC:Abort
2-16
Chapitre 2 : Utilitaire de configuration du BIOS
LDT & PCI Bus Control (Commande bus PCI et LDT )
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
LDT & PCI Bus Control
LDT Configuration
Upstream LDT Bus Width
Downstream LDT Bus Width
LDT Bus Frequency
PCIE Reset Delay
[Enabled]
[16 bit]
[16 bit]
[Auto]
[Disabled]
Select Menu
Item Specific Help
LDT Configuration [Enabled]] (Configuration LDT)
Vous permet d‘activer ou désactiver la configuration LDT. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
Upstream LDT Bus Width [16 bit] (Largeur de bus LDT ascendant)
Vous permet de sélectionner la largeur de bus LDT en ascendant. Options de configuration :
[8 bit] [16 bit]
Downstream LDT Bus Width [16 bit] (Largeur de bus LDT en descendant)
Vous permet de sélectionner la largeur de bus LDT en descendant. Options de configuration :
[8 bit] [16 bit]
LDT Bus Frequency [Auto] (Fréquence bus LDT)
Vous permet de sélectionner la fréquence de bus LDT. Options de configuration :
[Auto] [1 GHz] [800 MHz] [600 MHz] [400 MHz] [200 MHz]
PCIE Reset Delay [Disabled] (Temporisation réinitialisation PCIE)
Vous permet d‘activer ou désactiver la temporisation avant la réinitialisation PCI Express.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
PCIE GFX Core Payload Size [64 Bytes] ( Taille de charge utile coeur GFX PCIE)
Définit la taille de la charge utile dans le coeur GFX du PCIE. Options de configuration :
[16 Bytes] [32 Bytes] [64 Bytes].
PCIE GPP Core Payload Size [64 Bytes] ( Taille de charge utile coeur GPP PCIE)
Définit la taille de la charge utile dans le coeur GPP du PCIE. Options de configuration :
[16 Bytes] [32 Bytes] [64 Bytes].
NB-SB Port Configuration [Default] (Configuration port NB-SB)
Options de configuration : [Default] [Enhanced]. En mode Enhanced (amélioré), les
liaisons GPP sont configurées 422 au lieu de 21111.
Onboard Video Memory [64MB] (Mémoire vidéo intégrée)
Options de configuration : [16MB] [32MB] [64MB] [128MB].
Voltage Control (Contrôle de la fréquence/tension)
Spread Spectrum [Enabled] (Extension du spectre)
électionne l‘extension de spectre du générateur d‘horloge.Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
System BIOS Cacheable [Disabled] (Mise en cache BIOS Système)
Active ou désactive la mise en cache du BIOS. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled].
ASUS M2R-FVM
2-17
2.4.3
PCIPnP
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
PCIPnP
Select Menu
Plug & Play O/S
[Yes]
Resources Controlled By
x IRQ Resources
[Auto]
PCI/VGA Palette Snoop
PCI Latency Timer (CLK)
[Disabled]
[64]
** PCI Express relative items **
Maximum Payload Size
[4096]
Item Specific Help
Select Yes if you are using
a Plug and Play capable
operating system. Select
No if you need the BIOS to
configure non-boot devices.
Plug & Play O/S [ Yes] (Syst. d‘expl. Plug & Play)
Si réglé sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Si réglé sur [Yes]
et si vous avez installé un système d‘exploitation Plug and Play, celui-ci configure les
périphériques Plug and Play non requis pour l‘amorçage. Options de configuration : [No]
[Yes]
Resources Controlled By [Auto] (Ressources contrôlées par)
Si réglé sur [Auto], le BIOS configure automatiquement tous les périphériques
compatibles Plug and Play. Si réglé sur [Manual], vous pouvez affecter vous-même
les champs d‘adresse de base mémoire et DMA IRQ. Options de configuration : [Auto]
[Manual]
Le point ressources IRQ peut être défini par l‘utilisateur si Resources Controlled By est
réglé sur [Manual].
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
IRQ Resources
IRQ-3 assigned to
IRQ-4 assigned to
IRQ-5 assigned to
IRQ-7 assigned to
IRQ-9 assigned to
IRQ-10 assigned to
IRQ-11 assigned to
IRQ-14 assigned to
Select Menu
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Item Specific Help
Legacy ISA for devices
compliant with the original
PC AT bus specification,
PCI/ISA PnP for devices
compliant with the Plug
and Play standard whether
designed for PCI or ISA
bus architecture.
IRQ-xx assigned to (IRQ xx affectée à)
Si réglé sur [PCI Device], l‘IRQ spécifique peut être librement utilisée pour
les périphériques PCI/PnP. Si réglé sur [Reserved], l‘IRQ est réservée pour
les périphériques ISA patrimoniaux. Options de configuration : [PCI Device]
[Reserved]
2-18
Chapitre 2 : Utilitaire de configuration du BIOS
PCI/VGA Palette Snoop [Disabled] (Surveillance de palette VGA/PCI)
Certaines cartes VGA non standardisées peuvent ne pas afficher les couleurs
correctement. Le réglage [Enabled] devrait régler ce problème. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled].
PCI Latenc y Timer (CLK ) [64] (Compteur de latence PCI)
Définit le compteur de latence PCI par un code chiffré DEC.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
PCIPnP
Plug & Play O/S
Select Menu
[No]
Item Specific Help
Resources Controlled By
[Auto]
x IRQ Resources
PCI Latency Timer(CLK)
PCI/VGA Palette Snoop Min=
0
PCI Latency Timer (CLK Max= 255
[Disabled]
** PCI Express relative items **
Maximum Payload Size Key in a DEC number:
[4096]
ENTER: Accept ESC:Abort
Maximum Payload Size [4096] ( Taille maximum de charge utile)
Règle la taille maximale de la charge utile TLP pour les périphériques PCI Express. L‘unité
est l‘octet. Options de configuration : [128] [256] [512] [1024] [2048] [4096].
ASUS M2R-FVM
2-19
2.4.4
Onboard Device Configuration
(Configuration des périphériques intégrés)
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Onboard Device Configuration
x
South OnChip IDE Device
Onboard 1394 Controller
Onboard LAN
Onboard LAN Boot ROM
South OnChip PCI Device
Onboard SATA Type
Init Display First
Surroundview
Serial Port1 Address
MODEM Use IRQ
USB Configuration
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
Item Specific Help
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[IDE Controller]
[PCIEx]
Disabled
[3F8/IRQ4]
[3]
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select Sub-menu F10: Save and Exit
South OnChip IDE Device (Périphérique IDE intégré sur South)
Ce sous-menu contient des options concernant la fonction IDE. Sélectionnez un point et
pressez la touche <Entrée> pour l‘ouvrir.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
South OnChip IDE Device
IDE DMA transfer access
OnChip IDE Channel0
IDE Prefetch Mode
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Select Menu
Item Specific Help
OnChip IDE Channel0 [Enabled] (Canal0 IDE intégré)
Vous permet d‘activer ou de désactiver le contrôleur canal 0 IDE intégré.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IDE DMA transfer access [Enabled] (Accès transfert DMA IDE)
Vous permet d‘activer ou de désactiver l‘accès au transfert DMA IDE.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IDE Prefetch Mode [Disabled] (Mode de chargement en pile IDE)
Vous permet d‘activer ou de désactiver le mode de chargement en pile PIO IDE.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-20
Chapitre 2 : Utilitaire de configuration du BIOS
Onboard 1394 Controller [Enabled] (Contrôleur 1394 intégré)
Active/désactive le support périphérique 1394 intégré. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled].
Onboard LAN [Enabled] (LAN intégré)
Active/désactive la fonction LAN intégrée. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled].
Onboard LAN Boot ROM [Disabled] (ROM d‘amorçage LAN intégré)
Cette option décide d‘appeler ou non la ROM d‘amorçage de la puce LAN intégrée.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled].
South OnChip PCI Device (Périphérique PCI intégré sur South)
Les points de ce menu vous permettent d‘effectuer des changements sur les fonctions
liées aux périphériques PCI intégrés en Southbridge. Sélectionnez un point et pressez la
touche <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
South OnChip PCI Device
Onboard Azalia Audio
Onboard SATA Controller
[Enabled]
[Enabled]
Select Menu
Item Specific Help
Onboard Azalia Audio [Enabled] (Audio Azalia intégrée)
Vous permet d‘activer ou de désactiver l‘audio Azalia intégrée.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Onboard SATA Controller [Enabled] (Contrôleur SATA intégré)
Vous permet d‘activer ou de désactiver le contrôleur SATA intégré.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Onboard SATA Type [IDE Controller] ( Type de SATA intégré)
Cette option vous permet de sélectionner le type de SATA intégré.
Options de configuration : [IDE Controller] [RAID Controller] [ACHI Controller]
Init Display First [PCIEx] (Périphérique d’affichage prioritaire)
Sélectionne le contrôleur graphique à utiliser comme périphérique d‘amorçage primaire.
Options de configuration : [PCI Slot] [OnChipVGA] [PCIEx]
Serial Por t1 Address [3F8/IRQ4] (Adresse por t série 1)
Sélectionne l‘adresse d‘E/S et l‘IRQ. Options de configuration :
[Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] [Auto]
MODEM Use IRQ [3] (IRQ affec tée au modem)
Options de configuration : [NA] [3] [4] [5] [7] [9] [10] [11]
ASUS M2R-FVM
2-21
USB Configuration (Configuration USB)
Les points de ce menu vous permettent d‘effectuer des changements sur les fonctions
liées à l‘USB. Sélectionnez un point et pressez la touche <Entrée> pour afficher les
options de configuration.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
USB Configuration
USB 2.0 Controller
OnChip USB Controller
USB Legacy support
Select Menu
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Item Specific Help
USB 2.0 Controller [Enabled] (Contrôleur USB 2.0)
Active le support USB 2.0 (Bus série universel).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
On Chip USB Controller [Enabled] (Contrôleur USB intégré)
Vous permet d‘activer ou de désactiver le contrôleur USB intégré.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
USB Legacy Support [Enabled] (Support patrimonial USB)
Vous permet d‘activer ou désactiver le support USB patrimonial.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-22
Chapitre 2 : Utilitaire de configuration du BIOS
2.5
Power menu (Menu alimentation)
Les points du menu Alimentation vous permettent de modifier les réglages des
fonctions APM (Advanced Power Management) et ACPI (Advanced Configuration and
Power Interface). Sélectionnez un point et pressez la touche <Entrée> pour afficher les
options de configuration.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Exit
ACPI Suspend Type
ACPI APIC support
APM Configuration
Hardware Monitor
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
2 .5.1
[S3(STR)]
[Enabled]
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ACPI Suspend Type [S3(STR)]
( Type de suspension ACPI)
Vous permet de sélectionner l‘état ACPI à utiliser pour la suspension du système. Options
de configuration : [S1 (POS)] [S3(STR)] [S1&S3]
2 .5.2
ACPI APIC Suppor t [Enabled] (Suppor t APIC ACPI)
Vous permet d‘activer ou de désactiver la fonction ACPI sur le circuit ASIC (ApplicationSpecific Integrated Circuit). Si réglé sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est
inclus dans la liste de pointeur RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M2R-FVM
2-23
2 .5.3
APM Configuration (Configuration APM)
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Power
APM Configuration
x
x
Modem ring Resume
Video Off Option
PWR Button < 4 secs
Power Up On PCI Devices
AC Back After Power Loss
Power On by RTC Alarm
Date (of Month) Alarm
Time (hh:mm:ss) Alarm
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
[Disabled]
[Suspend -> Off]
[Instant-Off]
[Disabled]
[Always On]
[Disabled]
0
0 : 0 : 0
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Item Specific Help
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Modem Ring Resume [Disabled] (Reprise sur sonnerie modem)
Vous permet d‘activer ou désactiver la fonction de reprise sur sonnerie du modem.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Video O ff Option [Suspend -> O ff ] (Option coupure vidéo)
Ce champ détermine quand activer la fonction de coupure vidéo pour la gestion de
l‘alimentation du moniteur. Options de configuration : [Always on] [Suspend -> Off ]
PWR Button < 4 secs [Instant- O ff ] (Bouton M/A plus de 4 s.)
Si réglé sur Instant Off, le système effectue la coupure logicielle après un appui de moins
de 4 secondes sur le bouton marche-arrêt. [Suspend] signifie qu‘appuyer sur le bouton
marche-arrêt pendant plus de 4 secondes coupe le système. Options de configuration :
[Instant-Off ] [Suspend]
Power Up On PCI Devices [Disabled]
(M ise en route par périphérique PCI)
Vous permet d‘activer ou de désactiver le PME pour générer un événement de réveil.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
AC Back After Power Loss [Always On]
(Retour du courant après panne)
Options de configuration : [Always On] [Always Off ] [Previous]
Power On by RTC Alarm (M ise en route par alarme RTC )
Désactive ou active la mise en route par fonction d‘alarme RTC. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
2-24
Chapitre 2 : Utilitaire de configuration du BIOS
2 .5.4
Hardware Monitor (Contrôleur matériel)
Les points de ce sous-menu indique les valeurs du contrôleur matériel détectées
automatiquement par le BIOS. Sélectionnez un point et pressez la touche <Entrée> pour
afficher les options de configuration.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature
MB Temperature
Vccp
5V
12V
3.3V
CPU FAN Speed
Chassis FAN Speed
40C
33C
[Ignored]
[Ignored]
[Ignored]
[Ignored]
3300 RPM
0 RMP
Fan Control
[Enabled]
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
V ccp [Ignored]
Options de configuration : [1.38V] [Ignored]
5V [ Ignored
Ignored]]
Options de configuration : [5.12V] [Ignored]
12V [ 2C ]
Options de configuration : [12.02V] [Ignored]
3.3V [ Ignored
Ignored]]
Options de configuration : [3.29V] [Ignored]
Fan Control [ Enabled
Enabled]] (Contrôle ventilateur)
Active ou désactive la commande de régime du ventilateur système/processeur en
modifiant la tension du ventilateur. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
ASUS M2R-FVM
2-25
2.6
Boot menu (Menu d‘amorçage)
Le menu Boot vous permet d‘effectuer des changements sur les options de démarrage
du système. Sélectionnez un point et pressez la touche <Entrée> pour afficher le sousmenu.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Exit
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
Select Menu
Item Specific Help
Select Boot Device
Priority
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
2 .6.1
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Boot Device Priority
(Priorité périphérique d‘amorçage)
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Boot Device Priority
1st
2nd
3rd
4th
Boot
Boot
Boot
Boot
Device
Device
Device
Device
Select Menu
[Removable]
[Removable]
[Hard Disk]
[Disabled]
Item Specific Help
Select Your Boot
Device Priority
1st ~ 4th Boot Device [Removable]
(Périphérique d‘amorçage 1 à 4)
Ces points spécifient l‘ordre de priorité des périphériques d‘amorçage pour les
périphériques disponibles. Le nombre de périphériques qui apparaît à l‘écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration :
[Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled]
2-26
Chapitre 2 : Utilitaire de configuration du BIOS
2 .6.2
Boot Settings Configuration
(Configuration des paramètres d‘amorçage)
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Boot Up Floppy Seek
Bootup Num-Lock
Full Screen LOGO
Halt On
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
[Enabled]
[Enabled]
[On]
[Enabled]
[No Errors]
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
enable or disable.
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Quick Boot [Enabled] (Initialisation rapide)
Cette option vous permet d‘activer ou de désactiver la fonction d‘amorçage rapide
du système. Si réglé sur Enabled, le système saute certains tests pendant l‘amorçage.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Boot Up Floppy Seek [Enabled]
(Recherche de disquette d‘amorçage)
Active ou désactive la fonction de recherche de disquette lors de l‘amorçage. Si réglé
sur Enabled, efface l‘état d‘ouverture du châssis. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Bootup Num-Lock [On] ( Ver Num au démarrage)
Vous permet de sélectionner l‘état de la fonction Verrouillage Numérique au démarrage.
Options de configuration : [Off ] [On]
Full Screen LOGO [Enabled] (Logo plein écran)
Ce point vous permet d‘activer ou de désactiver la fonction d‘affichage du logo plein
écran. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Vérifiez que le point ci-dessus est réglé sur [Enabled] si vous voulez utiliser la fonction
ASUS MyLogo™.
Halt On [No Errors] (Arrêt)
Cette option vous permet de sélectionner le type de rapport d‘erreur.
Options de configuration : [All Errors] [No Errors] [All, But Keyboard] [All, But Diskette]
[All, But Disk/Key]
ASUS M2R-FVM
2-27
2 .6.3
Security (Sécurité)
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Security
Supervisor Password
User Password
Password Check
Select Menu
Clear
Clear
[Setup]
Item Specific Help
Super visor Password (Mot de passe adm.)
User Password (Mot de passe util.)
Ces champs vous permettent de définir des mots de passe.
Pour définir un mot de passe :
1.
Mettez un point en surbrillance et appuyez sur <Entrée>.
2.
Entrez un mot de passe de huit (8) caractères alphanumériques maximum, puis
appuyez sur <Entrée>.
3.
A l‘invite, confirmez ce mot de passe en tapant exactement les mêmes caractères,
puis appuyez sur <Entrée>. Le champ mot de passe est maintenant réglé sur Set.
Pour supprimer le mot de passe :
1.
Mettez le champ de mot de passe en surbrillance puis pressez deux fois <Entrée>.
Le message suivant apparaît :
PASSWORD DISABLED !!!
Press any key to continue...
2.
Pressez n‘importe quelle touche pour continuer. Le champ mot de passe est
maintenant réglé sur Clear.
Note sur les mots de passe
Le mot de passe administrateur est requis pour ouvrir l‘utilitaire de configuration
du BIOS afin d‘empêcher tout accès non autorisé. Le mot de passe utilisateur est
requis pour démarrer le système afin d‘empêcher tout accès non autorisé.
Vous avez oublié le mot de passe ?
Si vous avez oublié le mot de passe, vous pouvez effacer le mot de passe existant
en effaçant la RAM CMOS RTC (horloge temps réel). Les données de RAM
contenant l‘information du mot de passe sont alimentées par la pile bouton sur la
carte. Voir chapitre „2.6 Cavaliers“ pour savoir comment effacer la RAM CMOS.
Password Check (Contrôle du mot de passe)
Ce champ sert à exiger la saisie d‘un mot de passe avant d‘ouvrir l‘utilitaire de
configuration du BIOS ou d‘accéder au système. Sélectionnez [Setup] pour exiger le mot
de passe à l‘ouverture de l‘utilitaire de configuration du BIOS. Sélectionnez [Système]
pour exiger le mot de passe au démarrage du système. Options de configuration :
[Setup] [System]
2-28
Chapitre 2 : Utilitaire de configuration du BIOS
2.7
Exit Menu (Menu Quitter)
Les points du menu Exit vous permettent de charger les valeurs par défaut ou sans
échec pour le BIOS, ainsi que d‘enregistrer ou annuler les modifications que vous avez
apportées aux points du BIOS.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools Exit
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Load Setup Default
Discard Changes
Select Menu
Item Specific Help
This option save data
to CMOS and exiting
the setup menu.
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
L‘appui sur la touche <Echap> ne permet pas de quitter immédiatement ce menu.
Vous devez sélectionner l‘une des options du menu ou <F10> dans la barre de
légende pour quitter.
Exit & Save Changes (Enregistrer les modifications et quitter)
Quand vous avez terminé vos réglages, choisissez cette option dans le menu Exit pour
être sûr que les valeurs sélectionnées seront enregistrées dans la RAM CMOS. La RAM
CMOS est alimentée par une batterie de secours sur la carte et le reste même quand
l‘ordinateur est éteint. Si vous choisissez cette option, il vous est demandé de confirmer.
Sélectionnez YES pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme de configuration sans enregistrer vos
modifications, le programme vous affichera un message demandant si vous
souhaitez enregistrer avant de quitter. Pressez <Entrée> pour enregistrer les
modifications et quitter.
Exit & Discard Changes (Quitter et ignorer les modifications)
Cette option ne doit être utilisée que si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
effectuées dans la configuration. Si vous avez effectué des changements autres que
la date système, l‘heure système et les mots de passe, le BIOS vous demandera une
confirmation avant de quitter le programme.
Load Setup Defaults (Charger les valeurs par défaut)
Cette option permet de charger les valeurs par défaut pour tous les paramètres des
menus de configuration. Si vous choisissez cette option ou si vous appuyez sur <F5>, il
vous est demandé de confirmer. Sélectionnez YES pour charger les valeurs par défaut.
Sélectionnez Exit & Saving Changes ou faites d‘autres changements avant d‘enregistrer
les valeurs dans la RAM non volatile.
Discard Changes (Ignorer les modifications)
Cette option permet d‘ignorer les sélections effectuées et de restaurer les valeurs
d‘avant modification. Si vous choisissez cette option, il vous est demandé de
confirmer. Sélectionnez YES pour ignorer tous les changements et restaurer les valeurs
précédentes.
ASUS M2R-FVM
2-29

Manuels associés