Manuel du propriétaire | SINGER VAPOMASTER Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | SINGER VAPOMASTER Manuel utilisateur | Fixfr
SINGER
500 MAGASINS EN FRANCE
1600 AMIS SINCERES PRETS A VOUS RENDRE SERVICE
04/99 FUTURA FRANCE S.A. R.C.S. PARIS B 353 545 890
FUTURA FRANCE S.A. se réserve le droit à tout moment de modifier
les caractéristiques la présentation ou les accessoires
de l'appareil décrits dans cette notice.
"SINGER est une marque deposee de THE SINGER COMPANY LTD utilisée sous licence
par FUTURA FRANCE en France Luxembourg et Monaco.
V01 04.99 Sous réserve de modifications
na aa
Movaprint - Italy - 0424538448 » COD, D46T1
2225 == En
AS
o a ТОО
STE em rs ES
PUN ра.
o
== ode тод 5 == E TEE E a
aaa o на te em = = === —
— == ———; aa — — == = a
NETTOYEUR VAPEUR ASPIRANT
VAPOMASTER
met —
a Ë
A
|
|
2bis
tig.
MODE D'EMPLOI ET
ENTRETIEN
Nous vous félicitons d'avoir acheté
cet appareil de très haute qualité,
le VAPOMASTER, et nous vous
remercions de la confiance que
vous nous avez accordée.
Vous avez fait un excellent choix !
Nous sommes certains que VAPO-
MASTER vous rendra d'excellents
services, mais avant de le mettre en
marche nous vous prions de lire
attentivement ce mode d'emploi. Il
contient des conseils utiles et prati-
ques qui vous illustreront comment
tirer le meilleur avantage des possi-
bilités infinies offertes par VAPO-
MASTER.
De plus, il vous explique tout sur
l'utilisation, le nettoyage et l'entre-
tien afin que votre appareil puisse
durer le plus longtemps possible.
DESCRIPTION
k
Partie supérieure (fig. 1)
| Portillon prise monobloc pour
connexion des flexibles ;
2 Touche électronique de contrôle
de l'aspiration;
2bis Touche électronique de contrôle
de la vapeur;
3 Flexible Aspiration/Vapeur;
4 Poignée ergonomique de com-
mandes avec :
* Fonction réglage aspiration 4a
* Fonction production vapeur 4b,
5 Touche verrouillage des acces-
soires;
6 Poignée de transport et disposi-
tif de blocage du bac amovible
de récupération (aspiration);
7 Couvercle transparent du bac de
récupération des saletés (eau
sale, eau propre);
8 Portillon bouchon/sonde de la
chaudiere;
10 Bouchon du réservoir de la chau-
diere; ı
|! Régulateur de vapeur.
Partie postérieure (fig. 2)
12 Câble d'alimentation électrique;
13 Enrouleur câble;
14 Interrupteur général de mise
sous tension;
15 Prise pour tube soufflerie.
DESCRIPTION
Partie supérieure ouverte (fig. 3)
16 Bouchon/sonde de la chaudiere;
17 Fil de contact de sonde:
18 Prise monobloc:
19 Bac de récupération des saletés.
Partie postérieure (fig. 4)
20 Aspiration minimum - 500 W
(voyant orange);
21 Aspiration moyenne — 900 W
(voyant orange);
22 Aspiration maximum — 1100 W
(voyant orange);
24 Mise en fonction du générateur
vapeur,
25 Vapeur (attendre lorsque le
voyant orange clignote, prête
voyant orange fixe);
26 Fer à repasser connecté (voyant
vert);
27 Manque eau (voyant rouge + bip
sonore);
Description des accessoires pour le nettoya-
ge (fig. 5)
28 - Grande brosse;
28a - Accessoire pour sols durs;
28b - Accessoire cache brosse;
28c - Accessoire à poils souples;
29 - Raclette-vitres;
29a - Petite raclette-vitres;
30 - Buse vapeur a un trou de dif-
fusion;
30a - Buse vapeur a trois trous de
diffusion;
30b - Suceur aspiration pour buses
30 et 30a;
31 - Brosse triangulaire;
32 - Deux tubes à isolation ther-
mique;
33 - Grande brosse ronde;
33a - Petite brosse pour buse á un
trou; |
33b - Brosse triangulaire pour buse
à trois trous; |
34 - Tube soufflerie;
35 - Fer à repasser (en option);
36 - Entonnoir; |
37 -Matelas hydromassage (en
option);
39 - Flexible vapeur/aspiration
avec poignée de comman-
des.
PRECAUTIONS
D'EMPLOI
Votre générateur de vapeur atteint
de hautes températures et produit
de la vapeur sous pression, par con-
séquent :
* N'essayez pas de dévisser le
bouchon/sonde 16 (fig.3) de la
chaudière lorsque l'appareil est
en marche ou sous pression;
e N'introduisez aucun produit
détergent à l'intérieur du réser-
voir d’eau de la chaudière.
CONSIGNES
DE SECURITE
Au moment d'utiliser l'appareil,
prenez toutes les précautions élé-
mentaires comme indiqué ci-des-
sous :
* Avant de brancher votre appareil,
vérifiez que le voltage corres-
ponde à celui indiqué sur la
plaque signalétique (220/230V);
e N'utilisez cet appareil que pour
les usages prévus;
e Pour débrancher l'appareil, ne
tirez jamais le câble d'alimenta-
tion mais sur la prise;
e Veillez à ce que le câble d'ali-
mentation ne soit jamais en con-
tact avec des surfaces chaudes:
e N'utilisez jamais votre appareil
si le cable est abimé ou si l'ap-
pareil fuit ou est endommagé;
* Pour éviter tout risque de
décharge électrique, ne démon-
tez jamais vous méme votre
*
appareil; retournez-le a votre
WON — ©
A
revendeur SINGER pour un cor
tröle ou pour le faire reparer;
Evitez de brancher plusieur
appareils électroménagers d
grande puissance sur le mém
circuit électrique;
En cas de besoin de rallonge
celle-ci devra étre munie d'un
prise de terre et il faudra utilise
un cable de 16 amperes;
Mettez la rallonge de façon à c
qu'on ne puisse trébucher ou |
débrancher par mégarde;
Pour votre sécurité utilisez un
prise de courant dotée de pris
de terre;
Ne jamais mettre l'apparei
dans l’eau
Débranchez votre appareil :
Avant de vider la chaudière;
Avant de quitter la pièce,
Avant le nettoyage ou toute opé
ration d'entretien de l'appareil,
Après l'utilisation;
Après l'utilisation, laissez refro
dir votre appareil;
Vous pourrez ensuite le range
après avoir pris la précaution d
vider le bac de récupératio
amovible.
Avant toute nouvelle utilisation, su
vez les instructions d'allumage
(voir pages suivantes);
En cas de dysfonctionnement, poi
tez votre appareil chez votre rever
deur SINGER pour que la réparatio
soit conforme aux normes indiquée
dans ce manuel.
Toute infraction commise par un
personne non autorisée annule |
validité de la garantie.
FER À REPASSER - en
option
Posez bien votre fer sur son support
après chaque utilisation.
Lorsque vous repassez en présence
d'enfants, faites très attention.
Ne laissez iamais le fer branché
sans surveillance.
MISE EN MARCHE
Verser de l'eau du robinet dans le bac
de récupération 19 (fig.3) jusqu'au
niveau minimum du filtre ; ce bac
est amovible de façon à permettre
de vider l’eau sale et de pouvoir le
laver facilement. Décrocher la poi-
gnée de transport 6 (fig.1) par l'ar-
rière et sortir le bac par le côté.
Attention : verser l'eau dans le bac
de récupération, les indications
min. et max. indiquent la quantité
d'eau atteinte. Pour le fonctionne-
ment, refermer soigneusement le
couvercle et replacer la poignée 6
(fig. 1) qui sert de fermeture.
Remplir le réservoir de la chaudière
du générateur de vapeur en y ver-
sant | litre environ d’eau du robinet,
ôter le bouchon 10 (fig.1) et verser
l’eau avec l'entonnoir.
L'opération de remplissage du
réservoir à froid peut être faite
même avec l'appareil en fonction-
nement. Insérer le cordon d’alimen-
tation électrique 12 (fig.2) dans la
prise en s’assurant que la tension
`
corresponde bien a celle qui figure
sur la plaque signalétique de l'ap-
pareil (220/230 V). Appuyer sur l'in-
terrupteur général 14 (fig.2) (pous-
soir noir situé à l'arrière de l'appa-
reil).
Le voyant vert 24 (fig.4) de mise
sous tension s'allume. Pour mettre
en fonction la vapeur, appuyer sur la
touche 2 bis (fig.!), le voyant de
vapeur orange 25 (fig.4) s'allume en
clignotant, quand il est allumé de
façon permanente, la fonction
vapeur est prête (environ 3 minu-
tes).
Pour mettre en marche l'aspiration,
appuyer sur la touche 2 (fig.1), les
voyants d'aspiration s'allument a
puissance moyenne 20-21 (fig.4).
Les deux touches ont besoin d'une
certaine pression, elles sont réglées
pour étre actionnées au pied afin
d'éviter a l'utilisateur d’avoir a se
baisser.
Ouvrir le couvercle à déclic |! (fig.1)
et insérer le tube flexible dans la
prise monobloc.
Pour l’utilisation pratique effective,
utiliser la poignée ergonomique de
commande 4 (fig.!), pour régler l'as-
piration, tenir enfoncée la touche 4a
et la relâcher quand la puissance
désirée a été obtenue, indiquée par
les voyants 20-21-22 (fig.4).
Pour éteindre l'aspiration, appuyer
une fois sur la touche 4a, pour
actionner la vapeur, appuyer sur la
gâchette de vapeur sous la poignée,
pour régler la vapeur utiliser le bou-
ton 11 (fig.1).
MONTAGE DES
ACCESSOIRES
Raccorder les accessoires dans la
poignée 4 (fig.1) du flexible en les
insérant jusqu'a les encliqueter
avec le cran de sécurité 5 (fig. 1).
Pour les démonter, appuyer sur le
bouton 5 (fig.1). Tous les accessoi-
res de nettoyage (tubes thermo-iso-
lants, brosses, etc.) se montent et
se démontent de la méme facon.
UTILISATION DES
ACCESSOIRES
Grande brosse 28 (fig.5)
Cette brosse a usages multiples est
accompagnée d'autres accessoires:
e Raclette en caoutchouc 28a :
pour sols (avec vapeur et aspira-
tion);
e Accessoire cache brosse 28b :
pour tapis et moquette (avec
vapeur et aspiration);
e Accessoire avec poils souples
28c : pour parquet et sols déli-
cats (avec aspiration):
Le choix d’utiliser seulement la
vapeur, seulement l'aspiration ou
les deux à la fois dépend des acces-
soires que vous utiliserez, mais il
est également conditionné par la
saleté à enlever; si la saleté est
incrustée, nous conseillons d’utili-
ser la vapeur, si vous avez besoin
d’un coup de brosse rapide ou de
sécher, alors l'aspiration suffira.
CONSEILS PRATIQUES
Votre VAPOMASTER est très prati-
que et vous permet une grande
liberté d'utilisation. Voici toutefois
quelques conseils utiles.
NE PAS UTILISER LA VAPEUR SUR
LES PARQUETS CIRES, LE CUIR,
LE VELOURS, L’ALCANTARA ET
AUTRES MATIÈRES FRAGILES.
Surfaces très sales
Brossez la surface pour enlever le
plus gros de la saleté, vaporisez
ensuite pour la dissoudre, arrêtez la
vapeur.
Pour finir, choisissez la fonction
aspiration et passez sur la surface
en inclinant la brosse en avant en
essuyant et en aspirant la saleté.
Surfaces moyennement sales
Opérez simultanément avec les
deux fonctions, vapeur et aspira-
tion, (en fonction toutefois de l'ac-
cessoire utilisé) puis arrêtez la
vapeur. La brosse doit toujours être
inclinée en avant (pour faciliter l'as-
piration).
Une fois le travail terminé, n'arrétez
pas immédiatement l'aspiration afin
de permettre à l’eau sale de remon-
ter jusqu'au bac de récupération.
Tapis et moquettes
L'appareil peut nettoyer et désin-
fecter n'importe quel type de tapis
ou moquette. Il ravive les couleurs,
redonnant l'épaisseur d'origine et
élimine les impuretés du fond des
fibres.
Si vos tapis et moquettes sont
poussiéreux en surface, utilisez la
grande brosse en mode aspiration
(avec l'accessoire 28b cache brosse)
seulement dans un premier temps.
Après avoir aspiré, utilisez VAPO-
MASTER en action simultanée
(vapeur + aspiration), en suivant le
même procédé pour surfaces
moyennement sales.
En cas de taches particulièrement
incrustées, nous vous conseillons
d'utiliser la buse à un trou de diffu-
sion + suceur aspiration 30 et 30b,
voir plus loin (fig.5).
Chiffon à ajouter
Il est conseillé de fixer un chiffon
sur votre grande brosse 28 (fig.5)
pour passer avec la vapeur sur les
matériaux fragiles : tissus mais éga-
lement surfaces délicates telles que
parquet vitrifié, marbre (vapeur au
minimum et chiffon souple qui ne
raie pas).
Raclettes lave-vitres 29 (fig. 5)
Les raclettes lave-vitres permettent
de nettoyer et de dégraisser sans
peine les vitres et les surfaces lis-
ses.
Attention; en hiver, préchauffez à la
vapeur les surfaces vitrées à une
distance de 5 ou 10 cm avant de
procéder au nettoyage. Actionnez
simultanément les deux fonctions
vapeur et aspiration, inclinez légè-
rement les raclettes et procédez du
haut vers le bas jusqu'aux bords de
la fenêtre.
S'il reste des auréoles, repassez
seulement avec la fonction aspira-
tion.
Mini raclette lave-vitres 29a (fig.5)
Utile pour de petites fenêtres,
vitres style anglais, ou surfaces lava-
bies étroites.
Buse à un trou de diffusion pour vapeur +
suceur aspiration 30 et 30b (fig.5)
Ce double accessoire peut être
équipé d'une petite brosse 33a
(fig.5) pour dégraisser. Sur la partie
supérieure, un suceur aspirant (que
l'on peut enlever par simple pres-
sion) permet d'aspirer le gras ou les
poussières lorsqu'on n'utilise que
l’aspiration.
L'utilisation est particulièrement
recommandée pour nettoyer et
dégraisser :
e Les joints de carrelage, les plans
de travail;
e L'intérieur et l'extérieur des
fours et fourneaux,
e Evier en acier ou en émail
e Lavabo, bidet, wc, douche, bai-
gnoire;
e Robinetterie (pour éliminer le
calcaire).
Réalisez tous les travaux difficiles avec la
buse 30 (fig.5)
De façon générale brossez avec la
vapeur l'endroit à dégraisser.
Arrêtez la vapeur, choisissez la fonc-
tion aspiration avec le suceur pour
aspiration.
Pour dépoussiérer vos radiateurs,
utilisez la vapeur, la poussière tom-
bera au sol et vous aspirerez le tout.
Pour les cadres de portes/fenêtres,
mettez un chiffon sur le bord du
cadre, inclinez la buse en action-
nant la vapeur, le chiffon récupère la
saleté.
Pour nettoyer le wc utilisez la
vapeur sur le bord où descend l'eau
pour éliminer le calcaire. Si néces-
saire, utilisez la petite brosse 33a
(fig.5).
Emploi particulier
Pour taches particulières sur tapis
et moquettes :
¢ Inclinez le conduit,
e Actionnez la vapeur, passez sur
la tache. Positionnez-vous seule-
ment sur aspiration et aspirez
sur la tache pour éviter les
auréoles.
Brosse triangulaire 31 (fig.5)
Procédez comme pour la grande
brosse chaque fois que l'utilisation
de cette dernière n'est pas possible
ou peu pratique.
Tissus d'ameublement et meubles
(autres que velours, cuir, alcantara,
soie et meubles délicats):
e Mettez un chiffon sur la brosse;
e Envoyez la vapeur,
e Arrêtez la sortie de vapeur et
essuyez tout simplement.
Tubes à isolation thermique 32 (fig.5)
Is ont été prévus pour obtenir la
longueur de confort souhaitée €
fonction du type de travail. Le
isolation thermique prévient to
accident ou risque de brûlure.
Buse à trois trous de diffusion 30 + bros:
spéciales 33, 33a, 33b (fig.5)
La brosse ronde et la petite bros:
triangulaire, grâce à leur forme et
leurs dimensions, s'adaptent :
nettoyage du four et des plans c
cuisson, permettent d'accéder da
les endroits difficiles et de compl
ter à fond vos travaux domestique
Insérés à la buse à trois trous, €
accessoires deviennent à doub
position de vapeur, en les tourna
dans les deux sens vous aurez |
jet de vapeur central «
latéral/angulaire.
Tube soufflerie 34 (fig.5)
Matelas hydromassage 37 (fig.>) —
option
Débranchez le flexible accessoi
ouvrez la grille 15 (fig.2) placée a I
rière de l'appareil, et reliez-y le tu
soufflerie. Tous les accessoires as
rants s'adaptent au tube souffle
pour le transformer en mini co
presseur pour zones étroites. С
accessoire permet de souffler de |
chaud pour sécher les enduits, n
toyer des tapisseries ; reliez le ma
las pour effectuer un hydromasse
ou aussi pour sécher le linge.
matelas hydromassage peut &
plié pour entrer dans une petite b
sine, pour un massage plantaire
des opérations de pédicure.
Fer à repasser professionnel 35 (fig.5) — en
option
Enlevez le flexible accessoires, rou-
vrez le portillon 1 (fig.1) et branchez
la prise du fer à repasser 18 (fig.3) à
la prise monobloc. Eteignez et rallu-
mez l'interrupteur général 14 (fig.2)
situé à l'arrière de VAPOMASTER,
pour remettre en marche le systè-
me : le voyant du fer à repasser 26
(fig.4} s'allume. Positionnez le ther-
mostat du fer entre la graduation |
point et 3 points, ainsi est-il prévu
pour repasser tous les types de tis-
sus. Attendez que le voyant du fer
s’éteigne avant de commencer le
repassage.
En actionnant le bouton situé sur la
poignée de votre fer, la vapeur sorti-
ra.
Pour régler la pression de la vapeur
utilisez la bouton de réglage 11
(fig.1).
Repassage a la vapeur
Avant de repasser a la vapeur, véri-
fiez que le tissu soit approprié pour
ce type de repassage en lisant
attentivement les indications
reportées sur les étiquettes des
vétements. Afin d'obtenir un repas-
sage toujours parfait, nous conseil-
lons d'actionner le bouton comman-
de vapeur a intervalles de sorte que
le fer puisse vaporiser de facon
optimale et que le tissu repassé ait
le temps de sécher. Le fer à repas-
ser peut être utilisé même en posi-
tion verticale permettant ainsi de
raviver les tissus en vaporisant avec
facilité. Pour cette opération, il est
conseillé de mettre les vêtements
sur un portemanteau.
Repassage à sec
Pour le repassage à sec, ne pas
appuyer sur le bouton vapeur.
Petit entonnoir 36 (fig.5)
Aide pratique pour le remplissage
de votre VAPOMASTER.
Remplissage de l'appareil pendant l’utili-
sation
Vous pouvez interrompre le fonc-
tionnement de VAPOMASTER à tout
moment en actionnant l’inter-
rupteur 2bis vapeur (fig.1) afin de
vider l'eau de votre bac de récupé-
ration (aspiration). Suivez les indi-
cations reportées au paragraphe
Mise en marche, videz l'eau usée,
remplissez le bac avec de l’eau du
robinet jusqu'au niveau minimum et
replacez le bac à sa place.
AUTONOMIE
CHAUDIÈRE DU
GÉNÉRATEUR
DE VAPEUR.
VAPOMASTER offre une autonomie
d’eau illimitée, car il n'est pas
nécessaire d'attendre le refroidisse-
ment avant de compléter le niveau
d’eau dans le réservoir, même en
marche, vous pouvez ajouter à tout
moment de l'eau par le bouchon 10
(fig.1) du réservoir.
FONCTIONS
SPÉCIALES :
Purificateur d'air
Versez 1,2 litre d'eau dans le bac de
récupération (entre le niveau min et
max), décrochez la grille 15 (fig.2)
située à l'arrière de l'appareil.
Mettez l'appareil en marche, il se
positionne automatiquement en
aspiration modérée.
Cette opération permet d'aspirer
toutes les poussières en suspension
dans l'air se trouvant dans la pièce.
Les poussières entrent dans le
système Venturi, se mélangent à
l’eau et s'y déposent tandis que de
la partie arrière de l'appareil 15
(fig.2) sort de l'air pur. Si vous dési-
rez mettre quelques gouttes de
substance balsamique dans le bac,
il en sortira de l'air pur et parfumé.
ENTRETIEN
VAPOMASTER est très robuste et n«
nécessite pas d'entretien particu
lier.
Malgré tout, nous conseillons di
vider le bac de récupération aprè
chaque utilisation. L'eau contenus
dans la chaudière provoque inévita
blement la formation de calcaire e
ce encore plus facilement si votri
eau n'est pas pure.
Le calcaire ainsi formé peut à la lon
gue abîmer votre appareil.
Nous vous recommandons donc di
nettoyer votre chaudière au moin
tous les six mois.
Cette simple précaution garder
votre VAPOMASTER en bon état.
Un simple nettoyage du Бас d:
récupération et un rinçage de
tubes et des accessoires après cha
que utilisation suffiront.
Nettoyage de la chaudière pour enlever le calcaire
Attention : avant de procéder
cette opération, débranchez votr
appareil et attendez qu'il se refroi
disse complètement.
Ouvrez le cache 8 (fig.1), débrar
chez avec une légère pression le f
17 (fig.3) du bouchon sonde |
(fig.3) et dévissez ce dernier, rer
plissez la chaudière en y versant d
vinaigre blanc ( 1/2 litre environ
refermez le bouchon sonde et lais
sez agir pendant 24 heures enviror
après quoi, videz complètement |
chaudière par le bouchon de vidar
ge placé sous l'appareil, rincez so
gneusement plusieurs fois pour ne
pas laisser de résidus de vinaigre.
Vérifiez que la sonde [tige de métal
sous le bouchon/sonde 16 (fig.3)]
soit bien propre et exempte de cal-
caire, si cette opération n'est pas
suffisante pour le nettoyage de la
sonde, intervenez avec du papier
de verre en veillant à ne pas abîmer
les parties en plastique.
Après le nettoyage, revissez à fond
le bouchon/sonde et branchez le fil
17 (fig.3).
Attention: n'utilisez pas l'appareil
pendant les opérations de nettoya-
ge du calcaire.
Rincage du bac de récupération et des flexi-
bles
Une fois vos travaux domestiques
terminés, pour rincer l'intérieur du
flexible, aspirez de l'eau jusqu’au
remplissage du bac, puis videz et
rincez le bac de récupération.
Attention : utilisez périodiquement
un graisseur en spray pour les joints
des tubes rallonge et de la poignée
flexible.
GARANTIE ET
SERVICE
APRES-VENTE
Pour tout probleme de fonctionne-
ment, contactez votre revendeur ou
le service apres-vente Singer.
Ne cherchez pas a réparer seuls
votre VAPOMASTER, vous risqueriez
de ne pas respecter les normes
strictes qui réglent sa fabrication et
il ne serait plus couvert par la
garantie.
Toute infraction commise par une
personne non autorisée annule la
validité de la garantie.
SÉCURITÉ
e Dispositif coupe-circuit au
niveau du réservoir et de la
chaudière;
e Thermostat;
e Pressostat;
e Balance électronique des puis-
sances - 2200 W maximum;
e Conforme aux normes EN;
e Sécurité électrique, électroni-
que, pression, température et
étanchéité à l’eau ip 23 : normes
CEE;
* Antiparasitage conforme à la
Directive Européenne
89/336/CEE (Décret- Loi 476 du
04/12/92).
Attention danger de brúlures
FICHE TECHNIQUE
* Dimensions (cm)
longueur 44 x largeur 32 x hauteur 36
e Tension 220-230 V
e Pression 4,5 bars
e Température vapeur interne
160°C
e Résistance 2 de 1100W
max 1100W
e Chaudière inox-Aisi 304 15/10
e Aspiration
* Moteur by-pass
e Câble d'alimentation électrique
4m
e Flexible 2m
e Dépression colonne d'eau
17 Kpa
e Débit d'air 20 dm3 /s
e Niveau sonore 78 dB (A)
e Temps préparation vapeur
3,5 minutes
e Bacderécupération 1,21
e Sortie vapeur repassage
70g/mn
e Autonomie chaudière
illimitée
e Poignée ergonomique de
commande basse tension
poignée (volt) 5
e Marche/arrêt vapeur,
Marche/arrêt et
modulation aspiration (watt)
500 — 900 - 1100
Singer décline toute responsabilité pour
tout accident à personnes, animaux ou
choses dû au non respect des normes
générales de sécurité et des instructions
d’utilisation, de nettoyage et d’entretien
décrites dans la notice.
Conservez soigneusement cette brochure,
elle pourra se révéler fort utile.
rr ra TE
1
>
mo Zn] = à 1 az o J
т
CFE di à
RET ee
Eiki TA
FICHE TECHNIQUE VAPOMASTER 2
Dimensions (cm)
longueur 44 x largeur 32 x hauteur 36
Tension
Puissance
Pression
Température vapeur interne
Résistance
Aspiration
Chaudière inox AISI 304 15/10
Moteur by-pass
Câble d’alimentation électrique
Flexible
Dépression colonne d’eau
Débit d’air
Niveau sonore
Temps préparation vapeur
Bac de récupération
Sortie vapeur repassage
Autonomie chaudière
230 V/50 Hz
max. 2200 W =.
4,5 bar
160° С
2 de 1100 W
max 1100 W
4m
2m
23 Kpa
45 dm3/s
80 dB(A)
3,5 minutes
1,21
70 g/ mn
illimitée
Poignée ergonomique de commande basse tension
poignée (Voit)
Marche / arrêt vapeur,
Marche / arrêt et
modulation aspiration (Watt)
5
700 — 900 - 1100

Manuels associés