Manuel du propriétaire | Abit AG8 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
Manuel du propriétaire | Abit AG8 Manuel utilisateur | Fixfr
AG8 Series
(AG8, AG8-V)
Carte de système Intel Pentium 4
Socket 775
Manuel de l’utilisateur
Rev. 1.02
Notice sur la garantie et les droits de propriétés
Les informations dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis et
n’engagent pas la responsabilité du vendeur au cas où des erreurs apparaîtraient dans
ce manuel.
Aucun engagement ou garantie, explicite ou implicite, n’est faite concernant la qualité,
la précision, et la justesse des informations contenues dans ce document. En aucun cas
la responsabilité du constructeur ne pourra être engagée pour des dommages directs,
indirects, accidentels ou autres survenant de toutes défectuosités du produit ou
d’erreurs provenant de ce manuel.
Les noms de produits apparaissant dans ce manuel ne sont là que pour information.
Les marques déposées et les noms de produits ou de marques contenues dans ce
document sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Ce document contient des matériaux protégés par des lois Internationaux de Copyright.
Tous droits de reproduction réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être
reproduite, transmise ou transcrite sans autorisation écrite exprimée par le
constructeur et les auteurs de ce manuel.
Si vous n'avez pas bien installé la carte mère, provoquant un mauvais fonctionnement
ou un endommagement de celle-ci, nous ne sommes en aucun cas responsables.
AG8 Series
Table des Matières
Chapitre 1. Introduction .......................................................................... 1-1
1-1.
1-2.
1-3.
Caractéristiques et Spécifications ............................................................1-1
Diagramme de Disposition (AG8) ...........................................................1-3
Diagramme de Disposition (AG8-V).......................................................1-4
Chapitre 2. Installation de la carte mère................................................ 2-1
2-1.
2-2.
2-3.
2-4.
Installation de la carte mère dans le boîtier..............................................2-1
Installer le processeur et l'ensemble dissipateur thermique et ventilateur ......................2-2
Installation de la Mémoire Système.........................................................2-4
Connecteurs et Contacts...........................................................................2-6
(1). Connecteurs d’alimentation ATX...................................................2-6
(2). Connecteurs FAN...........................................................................2-7
(3). Nettoyage de la Mémoire CMOS ..................................................2-8
(4). Tête de Réveil ................................................................................2-9
(5). Directeur de connexion audio du panneau avant .........................2-10
(6). Embases interrupteurs & indicateurs du panneau frontal ............2-11
(7). Connecteurs additionnels pour ports IEEE1394 (Pour AG8
uniquement) .................................................................................2-12
(8). Connecteurs additionnels pour ports USB ...................................2-13
(9). En-tête de connexion d'horloge GURU .......................................2-14
(10). Connecteurs Audio Internes.........................................................2-14
(11). Connecteurs Lecteur de disquette et Unité de disque IDE ..........2-15
(12). Affichage des Codes POST..........................................................2-16
(13). Connecteurs ATA Série ................................................................2-17
(14). Emplacement PCI Express x16....................................................2-18
(15). Emplacements PCI Express x1 ....................................................2-18
(16). Connecteurs du panneau arrière...................................................2-19
Chapitre 3. Introduction au BIOS .......................................................... 3-1
3-1.
3-2.
3-3.
3-4.
3-5.
3-6.
µGuru Utility............................................................................................3-2
Standard CMOS Features.........................................................................3-9
Advanced BIOS Features.......................................................................3-12
Advanced Chipset Features....................................................................3-14
Integrated Peripherals ............................................................................3-16
Power Management Setup .....................................................................3-21
Manuel de l’utilisateur
3-7.
3-8.
3-9.
3-10.
3-11.
3-12.
PnP/PCI Configurations.........................................................................3-24
Load Fail-Safe Defaults .........................................................................3-26
Load Optimized Defaults .......................................................................3-26
Set Password ..........................................................................................3-26
Save & Exit Setup ..................................................................................3-26
Exit Without Saving...............................................................................3-26
Appendice A. Installation des Pilotes Intel Chipset............................................... A-1
Appendice B. Installation de l’Utilitaire Intel Application Accelerator RAID .... B-1
Appendice C. Installation des Pilotes Audio.......................................................... C-1
Appendice D. Installation des Pilotes LAN............................................................D-1
Appendice E. Installation des Pilotes USB 2.0 ...................................................... E-1
Appendice F. Installer l’utilitaire µGuru ABIT .................................................... F-1
Appendice G. Définition des codes POST ..............................................................G-1
Appendice H. Assistance Technique ......................................................................H-1
Appendice I.
AG8 Series
Comment Obtenir un Support Technique........................................ I-1
Introduction
1-1
Chapitre 1. Introduction
1-1. Caractéristiques et Spécifications
1. Support pour processeur LGA775
Conçu pour les processeurs Intel® 90nm Pentium 4/Celeron D LGA775 avec une FSB de
800/533 MHz
Compatible avec les processeurs Intel® 04B et 04A
Accepte la technologie Hyper-Threading Intel
2. Chipset Express
Chipset Intel® 915P / Intel® ICH6-R Express (Pour AG8 uniquement)
Chipset Intel® 915P / Intel® ICH6 Express (Pour AG8-V uniquement)
3. Mémoire flexible
Quatre socles DIMM 184 broches (DIMM non ECC non tamponnés)
Prise en charge DDR 400/333 double canal (Maxi. 4 Go)
4. Graphique PCI Express x16
Délivre jusqu'à 8GB/s par direction pour une bande passante 3.5 fois plus élevée que
l’AGP8X de 2.1GB/s
5. E/S PCI Express x1
Offre 500MB/s simultanément, pour une bande passante 3.5 fois plus élevée que le PCI à
133MB/s
6. SATA Matrix RAID 150 (Pour AG8 uniquement)
Technologie Matrix Storage d’Intel® sur 4 ports Serial ATA. RAID 0/RAID 1 délivrant des
performances plus élevées et une protection des données
Support SATA AHCI, fournissant de manière native la mise en file d'attente des commandes
et les connexions à chaud.
7. SATA 150 (Pour AG8-V uniquement)
Prise en charge de 4 ports SATA 150
8. Audio 6-canaux
Codec Audio AC97 6 Canaux de niveau cinéma intégré
Interface audio numérique professionnelle supportant une Entrée/Sortie S/PDIF (Pour AG8
uniquement)
9. IEEE 1394 (Pour AG8 uniquement)
Prend en charge IEEE 1394 3 ports à un débit de données de 100/200/400 Mo/s
10. LAN Gigabit
Contrôleur réseau LAN Gigabit intégré supportant l’Ethernet de 10/100/1000M
Manuel de l’utilisateur
1-2
Chapitre 1
11. Conception ABIT
Technologie ABIT uGuru™ (ABIT OC Guru/ABIT EQ/ABIT Flash Menu/ABIT Black Box)
Technologie ABIT CPU ThermalGuard™
12. Connecteurs d’E/S Internes
1x slot PCI-Express x16
3x slots PCI-Express x1
2x slots PCI
1x port Lecteur de disquette acceptant jusqu’à 2.88MB
4x connecteurs SATA 150
1x connecteur Ultra ATA/100/66/33
2x socles de connexion USB 2.0
2x socles de connexion IEEE 1394 (Pour AG8 uniquement)
1x socle de connexion FP-Audio
1x socle de connexion CD-IN
1 x socle de connexion AUX-IN
13. E/S du Panneau Arrière
1x clavier PS/2, 1x souris PS/2
1x port Série, 1x port Parallèle
1x connecteur entrée S/PDIF (Pour AG8 uniquement)
1x connecteur sortie S/PDIF (Pour AG8 uniquement)
1x connecteur AUDIO1 (Arrière-Gauche/ Arrière-Droit, Centre/Subwoofer)
1x connecteur AUDIO2 (Entrée-Micro, Entrée-Ligne, Avant-Gauche /Avant-Droit)
2x USB 2.0 connecteurs, 1x connecteur IEEE 1394 (Pour AG8 uniquement)
2x USB 2.0 connecteurs, 1x connecteur RJ-45 LAN Gigabit
14. Divers
Format ATX (305mm x 230mm)
Les spécifications et informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans
notification au-préalable.
AG8 Series
Introduction
1-3
1-2. Diagramme de Disposition (AG8)
Manuel de l’utilisateur
1-4
1-3. Diagramme de Disposition (AG8-V)
AG8 Series
Chapitre 1
Installation de la carte mère
2-1
Chapitre 2. Installation de la carte mère
Avant de Commencer l’Installation: Veuillez vous assurer d’avoir complètement éteint l’alimentation
(en retirant le cordon d’alimentation de votre bloc d’alimentation par exemple) avant d’insérer ou de
retirer quoique ce soit dans votre système. Faire le contraire peut endommager des composants de votre
carte mère ou d’autres cartes additionnelles.
2-1. Installation de la carte mère dans le boîtier
La plupart des châssis d’ordinateur comporte une base avec de nombreux trous qui permettent à la carte
mère d’être fixée de manière sure et en même temps d’éviter tous risques de courts-circuits:
1. Avec des studs
2. Ou des spacers
En principe, la meilleure façon de fixer une carte
mère est de la faire avec des vis. Ce n’est que
seulement dans le cas où il vous serait impossible
de faire ainsi que vous devez envisager de la fixer
avec des espaceurs. Regardez attentivement votre
carte et vous y verrez plusieurs trous de fixation.
Alignez ces trous avec ceux de la base du châssis.
Si les trous sont alignés avec les trous de vissage,
alors vous pouvez fixer votre carte mère avec des
vis. Dans le cas contraire, la seule façon de fixer
votre carte est de la faire avec des espaceurs. Prenez le sommet de ces derniers et insérez les dans les slots.
Après l’avoir fait pour tous les slots, vous pouvez faire glisser votre carte mère à l’intérieur et l’aligner
par rapport aux slots. Une fois la carte positionnée, vérifiez que tout est OK avant de remettre en place le
capot du boîtier.
Attention: Pour éviter d’endommager le circuit imprimé, veuillez enlever les studs en métal et les
espaceurs déjà vissés sur la base de votre boîtier qui ne peuvent être alignés avec les trous de fixation de
votre carte mère.
Manuel de l’utilisateur
2-2
Chapitre 2
2-2. Installer le processeur et l'ensemble dissipateur thermique et ventilateur
Pour protéger les broches de contact, veuillez
prendre les précautions qui suivent :
1. Il est recommandé de ne pas procéder à plus
de 20 cycles d'installation du processeur.
2. Ne jamais toucher les broches de contact
avec les doigts ni tout autre objet.
3. Toujours remettre le capuchon en place
lorsque le processeur n'est pas utilisé.
4. De votre pouce et de votre index droit,
saisissez l'ensemble processeur. Prenez bien soin de
saisir le bord du substrat. et orientez l'indicateur de
la Broche 1 en direction du côté inférieur gauche.
Alignez avec le socle et insérez l'ensemble
processeur à la verticale dans le socle.
1. Placez la carte de telle façon que le crochet du
levier du socle se trouve sur votre gauche. De votre
pouce et de votre index gauche, soulevez le crochet
du levier, et séparez-le de la languette de retenue.
5.
Vérifiez visuellement que le processeur est
bien installé dans le socle. La languette
d'alignement doit être placée dans l'encoche de
l'ensemble.
2.
Faites tourner le levier en position ouverte
maximum.
3.
De votre pouce droit placé sur la plaque de
chargement sur le côté inférieur droit, soulevez la
plaque pour la mettre en position ouverte
maximum.
AG8 Series
6. De la main gauche, tenez la plaque de
chargement, et enlevez le capuchon du pouce droit.
Installation de la carte mère
Le capuchon joue un rôle important pour la
protection des broches de contact. Pour éviter de
tordre les broches, REMETTEZ le capuchon en
place après l'utilisation ou le test.
7. Abaissez la plaque sur l'ensemble processeur.
Engagez le levier de chargement jusqu'à ce qu'il
soit légèrement appuyé contre la plaque de
chargement.
8. Fixez le levier à l'aide du crochet sous la
languette de retenue.
9. Placez l'ensemble dissipateur thermique et
ventilateur sur le socle. Alignez les quatre attaches
sur les quatre orifices de montage sur la carte mère.
2-3
Pour les informations détaillées concernant
l'installation de votre ensemble dissipateur
thermique et ventilateur, veuillez vous reporter au
manuel d'instructions qui accompagne l'ensemble
dissipateur thermique et ventilateur que vous avez
acheté.
10. Enfoncez les quatre attaches dans les orifices
de montage.
11. Faites pivoter l'attache dans le sens des
aiguilles d'une montre pour verrouiller l'ensemble
dissipateur thermique et ventilateur en position.
12. Fixez la fiche d'alimentation à quatre broches
de l'ensemble dissipateur thermique et ventilateur
sur le connecteur CPU FAN.
Manuel de l’utilisateur
2-4
Chapitre 2
2-3. Installation de la Mémoire Système
L'interface mémoire MCH du Chipset 915P Express Intel est conçue avec la Technologie Mémoire Flex
supportant les configurations de mémoire DDR en simple canal ou double-canal.
•
Pour obtenir les meilleures performances dans les configurations en double-canal, installez des
paires de DIMM DDR identiques pour chaque canal.
•
Installez des DIMMs avec la même latence CAS. Pour vous assurer de la meilleure compatibilité,
obtenez les modules mémoire auprès du même fournisseur.
•
En raison de l'allocation des ressources du chipset, le système peut détecter une mémoire système
inférieure à 4GB après l'installation de quatre modules mémoire DDR de 1GB.
•
En raison des limitations du chipset, les modules DIMM de 128MB ou les chips mémoire x16
double-face ne sont pas supportés.
Il existe plusieurs méthodes de configurations DDR dépendant de la manière avec laquelle les DIMM
sont utilisées dans chaque canal mémoire du système :
•
[Simple Canal]: seul un canal est utilisé.
Méthode
1
2
3
4
5
6
AG8 Series
Canal A
DIMM1
512MB
512MB
-
Canal B
DIMM2
512MB
512MB
-
DIMM3
512MB
512MB
DIMM4
512MB
512MB
Installation de la carte mère
•
[Double-canal asymétrique ]: Les deux canaux sont utilisés, mais chaque canal dispose d'une
quantité de mémoire totale différente. (Canal A ≠ Canal B)
Méthode
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
•
2-5
Canal A
DIMM1
512MB
512MB
256MB
256MB
256MB
256MB
256MB
Canal B
DIMM2
256MB
256MB
256MB
256MB
256MB
256MB
256MB
DIMM3
256MB
512MB
256MB
256MB
256MB
512MB
256MB
DIMM4
512MB
256MB
256MB
256MB
256MB
512MB
512MB
[Double-canal symétrique ]: Les deux canaux sont utilisés et chaque canal dispose de la même
quantité de mémoire totale. (Canal A = Canal B)
Méthode
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Canal A
DIMM1
512MB
512MB
256MB
256MB
512MB
512MB
256MB
Canal B
DIMM2
512MB
512MB
256MB
256MB
512MB
256MB
512MB
DIMM3
512MB
512MB
512MB
256MB
256MB
512MB
256MB
DIMM4
512MB
512MB
512MB
256MB
256MB
256MB
512MB
Coupez l'alimentation de l'ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation CA avant d'installer ou de
retirer des modules de mémoire.
1.
Localisez les emplacements DIMM sur la
carte.
2.
Maintenez les deux
bords du module
DIMM avec précautions, évitez de toucher
les connecteurs.
3.
Alignez l'encoche du module avec le repère
sur le slot.
4.
Pressez fermement le module dans le slot
jusqu'à ce que les onglets d'éjection situés sur les deux cotés se mettent en place automatiquement
dans les encoches de maintien. Ne forcez pas sur les modules DIMM de manière exagérée, car les
modules ne peuvent être insérés que dans une seule direction.
5.
Pour retirer les modules DIMM, poussez simultanément les deux onglets d'éjection du slot, puis
retirez le module DIMM.
Attention: L’électricité statique risque d’endommager les composants électroniques de l’ordinateur ou
des plateaux optionnels. Avant de commencer ces procédures, veuillez vous assurer de vous décharger de
toute électricité statique en touchant rapidement un objet métallique mis à terre.
Manuel de l’utilisateur
2-6
Chapitre 2
2-4. Connecteurs et Contacts
Nous allons vous montrer ici tous les connecteurs et contacts et comment les connecter. Veuillez lire cette
section entière avant d’essayer de finir l’installation de tout votre matériel dans le boîtier. Un diagramme
complet est à votre disposition à la Chapitre 1 pour vous permettre de localiser facilement tous les
connecteurs que nous allons mentionner ici.
Avertissement: Veuillez toujours éteindre votre ordinateur et retirer le cordon d’alimentation de votre
alimentation avant d’ajouter ou d’enlever un composant de votre système. Ne pas faire cela peut
endommager votre carte mère ou/et vos périphériques. Ne rebranchez le cordon d’alimentation qu’une
fois avoir tout vérifier soigneusement.
(1).
Connecteurs d’alimentation ATX
Cette carte mère comporte deux connecteurs d'alimentation pour la connexion d'une alimentation
électrique.
Remarque: Ce connecteur d'alimentation 24 broches “ATXPWR1” est compatible avec l'ancien type 20
broches. Faites attention à l'orientation lorsque vous le faites (les broches 11, 12, 23, et 24 doivent être
laissées non connectées).
AG8 Series
Installation de la carte mère
(2).
2-7
Connecteurs FAN
Chacun de ces connecteurs alimente en électricité les ventilateurs de refroidissement installés dans votre
système.
•
CPUFAN1: Ventilateur de CPU
•
NBFAN1: Ventilateur de Puce
•
SYSFAN1: Ventilateur du Système
•
AUXFAN1, AUXFAN2: Ventilateur Auxiliaire
Avertissement: Ces connecteurs de ventilateur ne sont pas des cavaliers. NE PAS mettre de capuchon de
cavaliers sur ces connecteurs.
Manuel de l’utilisateur
2-8
(3).
Chapitre 2
Nettoyage de la Mémoire CMOS
Cette embase utilise un capuchon de cavalier pour effacer la mémoire CMOS.
•
Broche 1-2 court-circuitée (par défaut): Fonctionnement normal
•
Broche 2-3 court-circuitée: Efface la mémoire CMOS.
Avertissement: Eteignez d’abord l’alimentation (incluant l’alimentation +5V standby) avant de nettoyer
la mémoire du CMOS. Ne pas faire cela peut provoquer des dysfonctionnements sur votre système.
AG8 Series
Installation de la carte mère
2-9
(4). Tête de Réveil
Ces têtes utilisent un capuchon de cavalier pour activer/désactiver la fonction de réveil.
•
PS2-PWR1:
Broche 1-2 raccourcie (défaut): Déactive le support de la fonction de réveil sur le port
Clavier/Souris.
Broche 2-3 raccourcie: Active le support de la fonction de réveil sur le port Clavier/Souris.
•
USB-PWR1:
Broche 1-2 raccourcie (défaut): Déactive le support de la fonction de réveil sur le port USB1.
Broche 2-3 raccourcie: Active le support de la fonction de réveil sur le port USB1.
•
USB-PWR2:
Broche 1-2 raccourcie (défaut): Déactive le support de la fonction de réveil sur le port USB2.
Broche 2-3 raccourcie: Active le support de la fonction de réveil sur le port USB2.
Manuel de l’utilisateur
2-10
(5).
Chapitre 2
Directeur de connexion audio du panneau avant
Ce directeur offre une connexion au connecteur audio sur le panneau avant.
•
Pour utiliser le connecteur audio sur le panneau avant, enlevez tous les cavaliers sur ce directeur,
puis connectez le panneau avant avec le câble d’extension venant avec le châssis.
•
Pour utiliser le connecteur audio sur le panneau arrière, déconnectez le câble d’extension et fixez
les cavaliers sur la broche 5-6 et la broche 9-10 (valeur par défaut).
Broche Répartition de Broche
1
Micro audio
3
Bias de micro audio
Chaîne droite de sortie
5
HP
7
X
Chaîne gauche de sortie
9
HP
AG8 Series
Broche Répartition de Broche
2
Terre
4
VCC
Retour de chaîne drotie
6
de sortie HP
8
NC
Retour de chaîne gauche
10
de sortie HP
Installation de la carte mère
(6).
2-11
Embases interrupteurs & indicateurs du panneau frontal
Les connecteurs sont utilisés pour brancher des contacts et des diodes indicateurs sur le panneau avant de
votre boîtier.
Regardez le sens et la position du Power LED. La marque “+” alignée à la broche sur la figure ci-dessous
signifie que celle ci est la broche à polarité positive pour la connexion de la diode. Veuillez faire attention
aux branchements de ces connecteurs. Un mauvais sens n’aura que pour conséquence une diode qui ne
s’allume pas mais un mauvais branchement des contacts peut provoquer un dysfonctionnement du
système.
•
HLED (Broches 1, 3):
Branchez ici le câble HDD LED de votre boîtier.
•
RST (Broches 5, 7):
Branchez ici le câble du contact Reset de votre boîtier.
•
SPK (Broches 15, 17, 19, 21):
Branchez ici le câble du haut-parleur Système de votre boîtier.
•
SLED (Broches 2, 4):
Branchez ici le câble de la diode Suspend de votre boîtier (s’il y en a un).
•
PWR-ON (Broches 6, 8):
Branchez ici le câble du contact d’alimentation de votre boîtier.
•
PLED (Broches 16, 18, 20):
Branchez ici le câble Power LED de votre boîtier.
Manuel de l’utilisateur
2-12
(7).
Chapitre 2
Connecteurs additionnels pour ports IEEE1394 (Pour AG8 uniquement)
Ces embases fournissent chacune un port de connexion IEEE1394 supplémentaire au moyen d'un câble
d'extension et d'une console.
Broche
1
3
5
7
9
AG8 Series
Répartition de
Broche
TPA0 +
Terre
TPB0 +
+12V
NC
Broche
2
4
6
8
10
Répartition de
Broche
TPA0 Terre
TPB0 +12V
Terre
Installation de la carte mère
2-13
(8). Connecteurs additionnels pour ports USB
Ces socles de connexion disposent de 2 ports de connexion USB 2.0 supplémentaires grâce à un câble
USB conçu pour les spécifications USB 2.0.
Broche
1
3
5
7
9
Répartition de
Broche
VCC
Data0 Data0 +
Terre
NC
Broche
2
4
6
8
10
Répartition de
Broche
VCC
Data1 Data1 +
Terre
NC
Manuel de l’utilisateur
2-14
Chapitre 2
(9). En-tête de connexion d'horloge GURU
Cette entête est réservée à la connexion de l'Horloge GURU exclusive d'ABIT.
(10). Connecteurs Audio Internes
Ces connecteurs servent à brancher les sorties audio de votre CD-ROM interne ou d’autres cartes.
AG8 Series
Installation de la carte mère
2-15
(11). Connecteurs Lecteur de disquette et Unité de disque IDE
Le connecteur FDC1 permet de connecter jusqu'à deux lecteurs de disquette avec un câble de lecteur de
disquettes 34 conducteurs, 2 connecteurs. Connectez l'extrémité simple sur l'extrémité longue du câble
nappe sur le connecteur FDC1 de la carte, les deux connecteurs de l'autre extrémité sur le connecteur des
lecteurs de disquettes. En général, vous n'avez besoin que d'un lecteur de disquette dans votre système.
Remarque: La ligne rouge sur le câble nappe doit être alignée avec la broche 1 à la fois sur le port FC1 et
sur le connecteur de lecteur de disquette.
Chacun des ports IDE permet d'établir la connexion avec
deux unités IDE maximum en mode Ultra ATA/100 par le
biais de nappes 40 broches, 80 conducteurs, et 3
connecteurs Ultra ATA/66.
Connectez l'extrémité unique (connecteur bleu) sur
l'extrémité longue du câble nappe sur le port IDE sur la
carte, et les deux autres extrémités (connecteur gris et noir)
sur l'extrémité courte du câble nappe sur les connecteurs
de vos disques durs.
Remarque: Veillez bien à configurer correctement la relation “Maître” et “Esclave” avant de connecter
deux unités avec un seul et même câble nappe. La ligne rouge sur le câble nappe doit être alignée avec la
broche 1 à la fois sur le port IDE et sur le connecteur de disque dur.
Manuel de l’utilisateur
2-16
Chapitre 2
(12). Affichage des Codes POST
Cet ensemble de diodes sert à afficher les codes du “POST” qui est l’acronyme de Power On Self Test.
Votre ordinateur exécute l’action du POST à chaque fois qu’il est démarré. Le processus du POST est
contrôlé par le BIOS. Il est utilisé pour détecter et vérifier le statut des principaux composants du système
et des périphériques. Chaque code POST correspond à divers points de tests qui sont définis à l’avance
dans le BIOS. Par exemple, “test de la présence de la mémoire ” est un point de test important est son
code POST est “C1”. A chaque fois que le BIOS exécute n’importe quel item du POST, il écrit en même
temps le code POST correspondant à l’adresse 80h. Si l’item POST passe, le BIOS procédera au test du
prochain item et écrira son code POST à la même adresse 80h. Si l’item POST échoue, nous pouvons
alors lire à l’adresse 80h pour voir quel est l’item qui a échoué et ainsi où réside le problème.
Ce témoin LED affiche aussi le code “POST” de AC2003, un chipset “uGuru” développé en exclusivité
par ABIT computer.
Remarque: La virgule décimale s'allume lors de l'exécution de l'action POST AC2003.
Voir l'Annexe pour la définition des codes AWARD et POST AC2003.
AG8 Series
Installation de la carte mère
2-17
(13). Connecteurs ATA Série
Ce connecteur permet d'avoir une connexion de périphérique ATA série par le biais d'un câble ATA série.
Pour AG8 uniquement: Cette carte mère fournit une configuration RAID 0 et RAID 1 pour les disques
durs Serial ATA par l'intermédiaire du chipset ICH6R Intel. Vous pouvez configurer une matrice de
disques à l’aide de l'utilitaire ROM Intel « Application Accelerator RAID ».
Pour de plus amples informations sur la configuration du mode de fonction pour SATA, veuillez vous
reporter à la section “ATA série sur puce” dans le menu BIOS “OnChip IDE Device (Périphérique IDE)
sur puce”.
Manuel de l’utilisateur
2-18
Chapitre 2
(14). Emplacement PCI Express x16
Cet emplacement est utilisé pour le branchement de la prochaine génération d'architecture graphique.
(15). Emplacements PCI Express x1
Ces emplacements sont utilisés pour le branchement de la nouvelle génération d'architecture E/S.
AG8 Series
Installation de la carte mère
2-19
(16). Connecteurs du panneau arrière
AG8:
AG8-V:
•
Souris: Connecte une souris PS/2.
•
Clavier: Connecte un clavier PS/2.
•
LPT1: Connecte l’imprimante ou d’autres périphériques qui supportent ce protocole de
communication.
•
COM1: Connecte un modem externe, une souris ou d’autres périphériques qui supportent ce
protocole de communication.
•
OPT-IN1: Ce connecteur offre une connexion d’entrée S/PDIF via le fibre optique vers les
périphériques multimédia numériques. (Pour AG8 uniquement)
•
OPT-OUT1: Ce connecteur offre connector provides une connexion de sortie S/PDIF via le fibre
optique vers les périphériques multimédia numériques. (Pour AG8 uniquement)
•
AUDIO1:
A.G./A.D. (Arrière Gauche / Arrière droite): Connecte la chaîne arrière gauche et arrière droite
dans un système audio 5.1 chaîne.
Cen./Sub. (Centre / Subwoofer): Connecte le centre et la chaîne de subwoofer dans un système
audio 5.1 chaîne.
•
AUDIO2:
Entrée Mic: Connecte la fiche depuis un microphone externe.
Entrée Ligne: Connecte la sortie de ligne depuis des sources audio externes.
A.G./A.D. (Avant Gauche / Avant Droite): Connecte la chaîne avant gauche et avant droite dans
la chaîne 5.1 ou un système audio 2-chaînes ordinaire.
Manuel de l’utilisateur
2-20
Chapitre 2
•
IEEE1394: Connecte des périphériques avec le protocole IEEE1394. (Pour AG8 uniquement)
•
LAN: Connecte un Réseau de Zone Locale.
•
USB1/USB2: Connecte des périphériques USB du genre scanner, haut-parleurs numériques,
moniteur, souris, clavier, hub, appareil photo numérique, manette de jeux etc.
AG8 Series
Introduction au BIOS
3-1
Chapitre 3. Introduction au BIOS
Cette carte mère fournit une mémoire EEPROM programmable qui permet la mise à jour de l'utilitaire
BIOS. Le BIOS (Système d'entrée/sortie de base) est un programme qui s'occupe du niveau de
communication de base entre un processeur et les périphériques. Utilisez uniquement le programme
d'installation BIOS lors de l'installation de la carte mère, lors de la reconfiguration du système ou lorsque
vous recevez l'invite "Exécuter installation". Ce chapitre explique l'utilitaire de configuration de
l'utilitaire BIOS.
Une fois le système sous tension, le message BIOS apparaît à l'écran et le compte mémoire commence
puis, le message suivant apparaît à l'écran :
Press DEL to run setup
Si le message disparaît avant votre réponse, redémarrez le système en appuyant sur les touches<Ctrl> +
<Alt> + <Suppr> ou en appuyant sur le bouton 'réinitialiser' sur la tour de l'ordinateur. Vous ne pouvez
redémarrer le système en éteignant /rallumant uniquement en cas d'échec de ces deux méthodes.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche <Suppr>, l'écran du menu principal apparaît.
Remarque: Dans le but d'accroître la stabilité et la performance du système, nos ingénieurs améliorent
constamment le menu BIOS. Les écrans de configuration BIOS ainsi que les descriptions illustrées dans
ce manuel sont uniquement des références, ils peuvent ne pas correspondre totalement à ce que vous
voyez sur votre écran.
Manuel de l’utilisateur
3-2
Chapitre 3
3-1. µGuru Utility
Il existe deux menus de configuration dans cet utilitaire ìGuru. Vous pouvez basculer de l'un à l'autre en
cliquant sur les touches fléchées gauche ou droite sur le clavier :
OC Guru:
Brand Name:
Cet élément affiche le nom du modèle de processeur installé sur cette carte mère.
Frequency:
Cet élément affiche la vitesse de processeur du processeur installé sur cette carte mère.
CPU Operating Speed:
Cette option donne la vitesse de travail du microprocesseur en fonction de son type et de sa vitesse. Vous
pouvez aussi sélectionner l'option [User Define] (Personnaliser) pour saisir manuellement la valeur.
User Define:
Avertissement: Des paramétrages erronés du multiplicateur, de la fréquence externe et du voltage de
votre CPU peuvent dans certains cas l’endommager. L’utilisation de fréquences supérieures aux
spécifications du chipset et du bus PCI peuvent entraîner des anormalités de fonctionnement des modules
mémoire, des “plantages” système, des pertes de données sur les disques durs, des dysfonctionnements de
votre carte graphique ou d’autres périphériques. L’incitation à l’utilisation de paramètres
hors-spécifications de votre CPU n’est pas dans l’intention de ce manuel. Ces paramètres spéciaux ne
devraient seulement être utilisés que dans le cas de tests ingénieurs et non en utilisation courante.
Aucune configuration dépassant les spécifications n'est garantie et le cas échéant, nous déclinons toute
responsabilité quant à la détérioration de tout composant de cette carte mère ou des périphériques.
AG8 Series
Introduction au BIOS
3-3
External Clock:
Cette option règle la vitesse de la FSB du CPU. En fonction des limites de spécification du CPU installé,
une vitesse que vous réglez au-delà de la vitesse standard du Bus pourra être supportée mais non garantie.
Multiplier Factor:
Cet élément affiche le facteur multiplicateur pour le CPU que vous avez installé.
Remarque: Certains processeurs peuvent avoir leur facteur multiplicateur bloqué. Il n’y a dans ce cas
aucun moyen de l’altérer.
N/B Strap CPU As:
Cet élément définit la bande de réinitialisation d’un matériel externe assignée au MCH (Memory
Controller Hub). Les options sont [PSB533], [PSB800], et [By CPU]. La valeur par défaut est [By CPU].
Pour programmer manuellement cette option:
•
Sélectionnez [PSB533] pour un CPU à fréquence FSB de 133MHz.
•
Sélectionnez [PSB800] pour un CPU à fréquence FSB de 200MHz.
DRAM Frequency:
Cet élément détermine la fréquence de la DRAM.
PCI Express Clock:
Cet élément détermine la fréquence de PCI Express.
PCI Clock:
Cet élément détermine la fréquence du bus PCI. Cette option vous permet de conserver votre horloge PCI
à une fréquence fixe donnée pour améliorer la stabilité du système.
Voltages Control:
Cette option vous permet de basculer entre les tensions par défaut et personnalisée. Gardez la valeur par
défaut à moins que le réglage de tension courant ne puisse pas être détecté ou soit incorrect. L'option
“User Define”(Personnaliser) vous permet de sélectionner les tensions suivantes manuellement.
CPU Core Voltage:
Cet élément sélectionne le voltage central du CPU.
DDR SDRM Voltage:
Cet élément sélectionne le voltage du DRAM.
NB Voltage:
Cet élément sélectionne le voltage du NB.
Manuel de l’utilisateur
3-4
Chapitre 3
Power Cycle Statistics:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
Ces options permettent d'afficher les statistiques du cycle d'alimentation pour chaque élément.
ABIT EQ:
Utilisez la touche <→> pour basculer du menu de configuration OC Guru au menu de configuration
ABIT EQ:
ABIT EQ Beep Control:
Cette option vous permet de d'activer ou de désactiver la fonction Contrôle de bip ABIT EQ.
AG8 Series
Introduction au BIOS
3-5
Temperature Monitoring:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
CPU Temperature/System Temperature/PWM Temperature:
Ces items affichent la température du Processeur, la température du Système et la température du Module
d’alimentation.
Shutdown Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction arrêt du système. Si la température
UC/Système/PWM dépasse la limite de température d'arrêt, le système s'arrête automatiquement.
Shutdown Temp.:
Cette option permet de définir la température qui provoquera l'arrêt automatique du système afin de
prévenir la surchauffe du système.
Beep Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction de bip d'alerte. Lorsque le système a détecté que la
température UC/Système/PWM a dépassé la limite de température de bip, le bip d'alerte se fait entendre.
Beep Temp.:
Cette option permet de sélectionner la limite de température d'alarme.
Remarque: La température d'arrêt doit être réglée à un niveau inférieur à la température d'alerte.
Manuel de l’utilisateur
3-6
Chapitre 3
Voltage Monitoring:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
All Voltages:
Ces items affichent le voltage de chaque élément.
Shutdown Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction arrêt du système. Si la tension de l'élément
correspondant est supérieure/inférieure à la limite haute/basse, le système s'arrête automatiquement.
Beep Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction de bip d'alerte. Si la tension de l'élément
correspondant est supérieure/inférieure à la limite haute/basse, le bip d'alerte se fait entendre.
High/Low Limit:
Ces options permettent de définir les limites de tension haute et basse.
Remarque: La valeur de limite haute doit être plus élevée que celle de limite basse.
AG8 Series
Introduction au BIOS
3-7
Fan Speed Monitoring:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
CPU/NB/SYS/AUX1/AUX2 FAN Speed:
Ces items affichent la vitesse des ventilateurs reliés aux connecteurs Ventilateur CPU, NB, SYS, AUX1
et AUX2.
Shutdown Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction arrêt du système. Lorsque le système détecte que la
vitesse du ventilateur est inférieure à la valeur basse limite, le système s'arrête automatiquement.
Beep Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction de bip d'alerte. Si la vitesse du ventilateur est
inférieure à la vitesse basse limite, le bip d'alerte se fait entendre.
Low Limit:
Ces options permettent de régler la vitesse basse limite du ventilateur.
Remarque: Seuls les ventilateurs équipés de connecteurs à 3 broches disposent de la fonction de
surveillance de la vitesse.
Manuel de l’utilisateur
3-8
Chapitre 3
FanEQ Control:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
CPU/NB/SYS FanEQ Control:
Lorsque vous choisissez le réglage [Activé], ces éléments contrôlent la vitesse du ventilateur CPU, NB
et/ou SYS à l'aide des combinaisons de paramètres suivantes.
Reference Temperature:
Cet élément permet de sélectionner le point de référence pour la mesure de la température parmi les
options disponibles qui sont Température CPU, SYS et PWM, mais il n'y a qu'une option “Température
CPU” à choisir pour le “Contrôle CPU FanEQ”.
Control Temperature High/Low:
Ces options permettent de régler les limites hautes et basses de la température en fonction desquelles vous
voudrez effectuer le contrôle de la vitesse du ventilateur.
Fan PWM Duty Cycle High/Low:
Ces éléments permettent de définir les limites supérieure et inférieure du cycle de charge PWM que vous
voulez définir pour le ventilateur.
DC Fan Voltage High/Low:
Ces options permettent de régler les limites hautes et basses du voltage avec lesquelles vous voulez
contrôler le ventilateur.
Remarque: La valeur de limite haute doit être plus élevée que celle de limite basse.
AG8 Series
Introduction au BIOS
3-9
3-2. Standard CMOS Features
Date (mm: dd:yy) :
Cet élément règle la date voulue (en général la date actuelle) au format [Mois], [Jour]et [Année].
Time (hh: mm:ss) :
Cet élément règle l'heure (en général l'heure actuelle) au format [Heure], [Minute] et [Seconde].
IDE Channel 0 Master/Slave, IDE Channel 1 Master/Slave, IDE Channel
2 Master/Slave, IDE Channel 3 Master/Slave:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
Remarque: Les options “IDE Channel 2 Master/Slave (Maître/Esclave Canal 2 IDE)” et “IDE Channel 3
Master/Slave (Maître/Esclave Canal 3 IDE)” ne s'affichent que lorsque l'option “On-Chip Serial ATA
(ATA série sur puce)” dans le menu “OnChip IDE Device (Périphérique IDE sur puce)” est réglé sur
[Enhanced Mode] (Mode étendu), ou réglé sur [Auto Mode] (Mode automatique)lorsque des
périphériques sont connectés sur les ports SATA.
Manuel de l’utilisateur
3-10
Chapitre 3
IDE HDD Auto-Detection:
Cette option vous permet de détecter les paramètres des unités IDE en appuyant sur la touche <Entrée>.
Les paramètres s'afficheront automatiquement à l'écran.
IDE Channel 0 Master/Slave, IDE Channel 1 Master/Slave, Extended IDE Drive:
Lorsque la valeur choisie est [Auto], le BIOS vérifiera automatiquement le type d'unité IDE que vous
utilisez. Si vous voulez définir vous-même votre propre unité, choisissez la valeur [Manual] (Manuel) et
vérifiez que vous comprenez parfaitement la signification des paramètres. Pour procéder à un réglage
correct, veuillez consulter le manuel d'instructions fourni par le fabricant du périphérique.
Access Mode:
Cette option permet de sélectionner le mode d'accès à vos périphériques IDE. Laissez à cette option sa
valeur par défaut [Auto] pour détecter automatiquement le mode d'accès de votre disque dur.
Capacity:
Cette option donne la capacité approximative de l'unité de disque. En général, la taille est légèrement
supérieure à celle d'un disque formaté donnée par un programme de vérification de disque.
Cylinder:
Cet élément configure le nombre de cylindres.
Head:
Cet élément configure le nombre de têtes écriture/lecture.
Precomp:
Cet élément affiche le nombre de cylindres auquel il faut changer le minutage de l'écriture.
Landing Zone:
Cette option affiche le nombre de cylindres spécifiés comme zone d'arrivée pour les têtes de
lecture/écriture.
Sector:
Cet élément configure le nombre de secteurs par piste.
Retour au Menu de Standard CMOS Features:
Drive A & Drive B:
Cet élément règle le type de lecteur de disque (en général uniquement le lecteur A) installé.
Floppy 3 Mode Support:
Cette option permet d'utiliser “3 Mode Floppy Drive” (Unité de disquette mode 3) dans un système
informatique japaonais en sélectionnant l'unité A, l'unité B, ou les deux. Laissez cette option à sa valeur
par défaut [Disabled] (Désactivé) si vous n'utilisez pas une unité de disquette aux normes japonaises.
AG8 Series
Introduction au BIOS
3-11
Halt On:
Cette option détermine si le système doit ou non s'arrêter si une erreur est détectée pendant l'amorçage du
système.
[All Errors]: L'amorçage du système s'interrompra à chaque fois que le BIOS détectera une erreur non
fatale.
[No Errors]: L'amorçage du système ne s'interrompra pas quelle que soit l'erreur détectée.
[All, But Keyboard]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur
clavier.
[All, But Diskette]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur
disquette.
[All, But Disk/Key]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur
disquette ou clavier.
Base Memory:
Cette option affiche la quantité de mémoire installée dans le système. La valeur de la mémoire de base est
en général de 640 K pour les systèmes dans lesquels 640 K de mémoire ou plus ont été installés sur la
carte-mère.
Extended Memory:
Cette option affiche la quantité de mémoire étendue détectée pendant l'amorçage du système.
Total Memory:
Cette option affiche la quantité totale de mémoire disponible dans le système.
Manuel de l’utilisateur
3-12
Chapitre 3
3-3. Advanced BIOS Features
Hyper-Threading Technology
Cet élément est utilisé pour activer la fonctionnalité du processeur avec technologie Hyper-Threading et
ne s'affichera que si vous utilisez un processeur de ce type.
La technologie Hyper-Threading aide votre ordinateur à travailler plus efficacement en optimisant les
ressources du processeur et en permettant à un processeur unique de travailler simultanément sur deux
tâches logicielles, ce qui permet d'optimiser les performances et la réactivité du système lorsque vous
exécutez plusieurs applications à la fois.
Quick Power On Self Test:
Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), cette option permet d'accélérer le POST (Power On Self
Test : Test automatiquement de mise en route) après la mise sous tension du système. Pendant le POST,
le BIOS raccourcit ou ignore certains contrôles.
Hard Disk Boot Priority:
Cet élément sélectionne la priorité de lancement des disques durs. En pressant la touche <Enter>, vous
pouvez entrer dans son sous-menu où les disques détectés peuvent être sélectionnés pour la séquence de
lancement pour lancer le système.
Cet élément ne fonctionne que s’il y a l’option [Disque Dur] dans un des éléments
Premier/Deuxième/Troisième périphérique de lancement.
First Boot Device / Second Boot Device / Third Boot Device / Boot Other Device:
Sélectionnez le premier, le deuxième et le troisième disques pour amorçage avec respectivement les
options [First Boot Device] (Première unité d'amorçage), [Second Boot Device] (Deuxième unité
d'amorçage) et [Third Boot Device] (Troisième unité d'amorçage). Le BIOS lancera le système
d'exploitation dans l'ordre des unités sélectionné. Attribuez à [Boot Other Device] (Lancer un autre
périphérique) la valeur [Enabled] (Activé) si vous souhaitez démarrer à partir d'un périphérique autre que
ces trois unités.
AG8 Series
Introduction au BIOS
3-13
Boot Up Floppy Seek:
Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), le BIOS vérifiera si le lecteur de disquettes est installé
ou pas.
Boot Up NumLock Status:
Cet élément détermine l'état par défaut du clavier numérique au moment du lancement du système.
[On]: Le clavier numérique fonctionne comme touches numériques.
[Off]: Le clavier numérique fonctionne comme touches flèches.
Security Option:
Cette option détermine le moment auquel le système demande un mot de passe - à chaque démarrage du
système, ou uniquement en cas d'accès au Setup du BIOS.
[Setup]: Le mot de passe n'est requis que lors de l'accès au Setup du BIOS.
[System]: Le mot de passe est requis à chaque fois que l'ordinateur est démarré.
Remarque: N’oubliez pas votre mot de passe. Si cela vous arrivez, vous êtes dans l’obligation
d’effectuer un Clear CMOS avant de pouvoir démarrer votre système. En faisant cela, vous perdriez
toutes les informations du BIOS Setup que vous aviez au préalable configurées.
MPS Version Ctrl For OS:
Cet élément spécifie quelle version de MPS (Spécification de Multi-Processeur) sera utilisée par la carte
mère. Laissez le réglage par défaut pour cet élément.
Report No FDD For OS:
Lorsque la valeur choisie est [Yes] (Oui), cette option vous permet d'exécuter certains systèmes
d'exploitation plus anciens sans lecteur de disquettes. Laissez à cette option sa valeur par défaut.
Delay IDE Initial (Secs):
Cette option permet au BIOS de prendre en charge certains périphériques IDE anciens ou spéciaux en
prolongeant ce temps de retard. Une valeur plus élevée accordera au périphérique un délai pour long pour
s'initialiser et pour se préparer à s'activer.
Disable Unused PCI Clock:
Cette option permet de désactiver l'horloge des slots PCI qui ne sont pas en cours d'utilisation.
[Yes]: Le système détecte automatiquement les slots DIMM et PCI qui sont inutilisés, et cesse d'envoyer
le signal d'horloge à ces slots PCI inutilisés.
[No]: Le système envoie toujours le signal d'horloge à tous les slots PCI.
Remarque: Attribuez à cette option la valeur [No] (Non) s'il y a des cartes qui ne peuvent pas être
automatiquement détectées par le système et qui causeront un dysfonctionnement.
Full Screen LOGO Show:
Cet article détermine de montrer le logo écran complet en chargant.
Manuel de l’utilisateur
3-14
Chapitre 3
3-4. Advanced Chipset Features
DRAM Timing Selectable:
Cet élément définit les timings optimaux pour les quatre éléments suivants, selon le module de mémoire
que vous utilisez. La valeur par défaut est “By SPD” et configure ces quatre éléments en lisant le contenu
du périphérique SPD (Détection de Présence Sérielle). L’EEPROM sur le module d emémoire stocke les
informations de paramètres primordiales concernant ce module, comme le type de mémoire, sa taille, sa
vitesse, l’interface de voltage et les bancs de module.
CAS Latency Time:
Cet élément contrôle la latence entre la commande de lecture DRAM et le temps nécessaire pour que les
données deviennent réellement disponibles.
Act to Precharge Delay:
Cette option permet de contrôler le nombre d'horloges DRAM utilisées pour les paramètres DRAM.
DRAM RAS# to CAS# Delay:
Cet élément contrôle la latence entre la commande active DRAM et la commande lecture/écriture.
DRAM RAS# Precharge:
Cet élément contrôle l’horloge idle après
une commande de précharge de la DRAM.
Memory Hole At 15M-16M:
Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), l'espace d'adresse en mémoire situé sur 15M-16M sera
réservé aux cartes d'extension ISA qui ont spécifiquement besoin de cet espace. Cela réserve la mémoire
à partir de 15 Mo, qui est dès lors indisponible pour le système.Laissez à cette option sa valeur par défaut.
AG8 Series
Introduction au BIOS
3-15
PCI Express Root Port Func:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu :
PCI Express Slot 1 ~ PCI Express Slot 3:
Cette option permet d'activer ou de désactiver la fonction de port PCI Express.
PCI-E Compliancy Mode:
Cette option permet de sélectionner le mode pour la carte d'extension PCI Express.
Retour au Menu de Advanced Chipset Features:
Init Display First:
Cette option permet de sélectionner d'initialiser en premier à partir de “Emplacement PCI Express” ou de
“Emplacement PCI” lorsque le système est amorcé.
Manuel de l’utilisateur
3-16
Chapitre 3
3-5. Integrated Peripherals
OnChip IDE Device:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu :
IDE Bus Master:
Cette option active ou désactive la capacité de contrôle de bus IDE sous un environnement DOS.
OnChip IDE-1 Controller:
Cette option vous permet d'activer ou de désactiver le contrôleur IDE-1.
SATA Mode:
Cet élément détermine le mode pour ATA sériel Sur Carte.
[IDE]: ATA sériel Sur Carte sert de Mode IDE
[RAID]: ATA sériel Sur Carte sert de Mode RAID.
[AHCI]: L'ATA série sur puce est utilisé en mode AHCI (Advanced Host Controller Interface) pour de
meilleures performances et une meilleure convivialité.
AG8 Series
Introduction au BIOS
3-17
Remarque: L’option [RAID] n’est disponible que lorsque l’élément “OnChip Serial ATA” est
programmé sur [Mode Amélioré].
On-Chip Serial ATA:
Cet élément détermine la fonciton d’ATA Sériel Sur Carte.
[Désactivé]: Désactive le contrôleur ATA Sériel.
[Auto]: Permet au contrôleur ATA Sériel d’être arrangé automatiquement par le BIOS.
[Mode Combiné]: ATA Parallèle et ATA Sériel sont combinés ensemble. Supporte jusqu’à 4 drives IDE.
[Mode Amélioré]: Active ATA Parallèle et ATA Sériel. Supporte jusqu’à 6 drives IDE.
[SATA Uniquement]: SATA opère dans le mode Héritage.
Remarque: Cette option est configurable uniquement lorsque la valeur choisie pour l'option [Mode
SATA] est [IDE].
Maître
Canal 0
IDE
Esclave
Canal 0
IDE
Maître
Canal 1
IDE
Esclave
Canal 1
IDE
Maître
Canal 2
IDE
Esclave
Canal 2
IDE
Maître
Canal 3
IDE
Esclave
Canal 3
IDE
Enhanced
Maître
IDE1
Esclave
IDE1
Sans
Sans
SATA1
SATA3
SATA2
SATA4
Combined
Maître
IDE1
Esclave
IDE1
SATA2
SATA4
Sans
Sans
Sans
Sans
SATA Only
SATA1
SATA3
SATA2
SATA4
Sans
Sans
Sans
Sans
Mode
Remarque: L'option [Enhanced Mode] (Mode étendu) ne prend pas en charge le système d'exploitation
Windows 98/ME.
Mode IDE PATA :
Cette option détermine le mode de fonction pour le connecteur “IDE1”.
[Primaire] : Le connecteur “IDE1” sert de canal [Primary Master] (Maître primaire) et [Primary Slave]
(Esclave primaire). Le connecteur “SATA2” et “SATA4”sert de canal [Secondary Master]( Maître
secondaire) et [Secondary Slave] (Esclave secondaire). Les autres connecteurs “SATA1” et “SATA3”
sont désactivés.
[Secondaire] : Le connecteur “IDE1” sert de canal [Secondary Master]( Maître secondaire) et [Secondary
Slave] (Esclave secondaire). Le connecteur “SATA1” et “SATA3” sert de canal [Primary Master] (Maître
primaire) et [Primary Slave] (Esclave primaire). Les autres connecteurs “SATA2” et “SATA4” sont
désactivés.
Manuel de l’utilisateur
3-18
Chapitre 3
Veuillez vous reporter au tableau suivant pour les relations entre les ports IDE et SATA.
Maître
Canal 0
IDE
Esclave
Canal 0
IDE
Maître
Canal 1
IDE
Esclave
Canal 1
IDE
Maître
Canal 2
IDE
Esclave
Canal 2
IDE
Maître
Canal 3
IDE
Esclave
Canal 3
IDE
Primary
Maître
IDE1
Esclave
IDE1
SATA2
SATA4
Sans
Sans
Sans
Sans
Secondary
SATA1
SATA3
Maître
IDE1
Esclave
IDE1
Sans
Sans
Sans
Sans
Mode IDE
PATA
Remarque: Cette option n'est configurable que lorsque la valeur attribuée à l'option [ON-Chip Serial
ATA] (ATA série sur puce) est [Combined ModeMode Combiné] (Mode Combiné).
Port SATA:
Cette option affiche les différents modes pour les ports SATA.
OnChip PCI Device:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu :
OnChip USB Controller :
Cette option permet ou invalide le contrôleur de USB.
USB 2.0 Controller:
Cette option permet ou invalide le contrôleur de USB 2.0.
USB Keyboard Support Via:
Cet élément vous permet de sélectionner [BIOS] pour utiliser un clavier USB dans un environnement
DOS ou [OS] dans un environnement OS.
USB Mouse Support Via:
Cet élément vous permet de sélectionner [BIOS] pour utiliser une souris USB dans un environnement
DOS ou [OS] dans un environnement OS.
AG8 Series
Introduction au BIOS
3-19
OnChip Audio Controller:
[Enabled]: Active le contrôleur audio sur puce.
[Disabled]: Désactive le contrôleur audio sur puce lors de l'utilisation de la carte son PCI.
SuperIO Device:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu :
Onboard FDD Controller :
[Enabled]: Active le contrôleur de disquette sur carte.
[Disabled]: Désactive le contrôleur disquette sur carte.
Onboard Serial Port 1:
Cet élément détermine quelles sont les adresses E/S auxquelles le contrôleur du port série intégré peut
accéder.
[Auto]: Le système sélectionne automatiquement une adresse E/S pour le port série intégré Port.
[3F8/IRQ4, 2F8/IRQ3, 3E8/IRQ4, 2E8/IRQ3]: Vous permet de sélectionner manuellement une adresse
E/S pour le Port série intégré.
[Disabled]: Désactive le port série.
Onboard Parallel Port:
Cet élément spécifie l'adresse E/S utilisée par le port parallèle.
[Disabled]: Cette option empêche le port parallèle d'accéder à toute ressource système. Lorsque la valeur
de cette option est réglée sur Désactivé, le port imprimante n'est pas disponible.
[378/IRQ7]: Cette option permet au port parallèle d'utiliser 378/IRQ7 comme adresse E/S de port. La
plupart des ports parallèles des ordinateurs utilisent IRQ7 et le port E/S 378H comme réglage standard.
[278/IRQ5]: Cette option permet au port parallèle d'utiliser 278/IRQ5 comme adresse E/S de port.
[3BC/IRQ7]: Cette option permet au port parallèle d'utiliser 3BC/IRQ7 comme adresse E/S de port.
Manuel de l’utilisateur
3-20
Chapitre 3
Parallel Port Mode:
Cet élément spécifie le mode du port parallèle.
[Normal]: Permet l'autorisation du mode port parallèle standard.
[SPP]: (Standard Parallel Port) Permet le fonctionnement du port parallèle bidirectionnel à vitesse
normale.
[EPP]: (Enhanced Parallel Port) Permet le fonctionnement du port parallèle bidirectionnel la vitesse
maximale.
[ECP]: (Extended Capabilities Port) Permet le fonctionnement du port parallèle bidirectionnel à une
vitesse supérieure au taux de transfert des données du mode normal.
[ECP+EPP]: Permet l’opération du port parallèle dans les modes ECP et EPP.
EPP Mode Select:
Cette option permet de sélectionner le mode EPP.
ECP Mode Use DMA:
Cette option permet de sélectionner le canal DMA du port parallèle.
Onboard PCI Device:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu :
IEEE 1394 Controller: (Pour AG8 uniquement)
Cette option permet ou invalide le contrôleur de IEEE 1394.
Onboard LAN Controller:
Cette option permet ou invalide le contrôleur de réseau local.
LAN Boot ROM:
Cette option vous permet d'utiliser la ROM d'amorçage (au lieu d'un disque dur) pour amorcer le système
et accéder directement au réseau local.
AG8 Series
Introduction au BIOS
3-21
3-6. Power Management Setup
ACPI Suspend Type :
Cet élément sélectionne le type de mode Suspendre.
[S1(PowerOn-Suspend)]: Active la fonction "Suspendre Mise sous tension".
[S3(Suspend-To-RAM)]: Active la fonction "suspendre RAM".
Resume by USB From S3:
Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), cette option vous permet d'utiliser un périphérique USB
pour réveiller un système qui se trouve dans l'état S3 (STR – Suspend To RAM). Cette option ne peut être
configurée que si la valeur attribuée à l'option “ACPI Suspend Type” est [S3(STR)].
Power Button Function:
Cette option permet de sélectionner le mode de mise hors tension du système :
[Delay 4 Sec.]: Si vous appuyez sur le bouton alimentation pendant plus de 4 secondes, le système sera
mis hors tension. Cela permet d'éviter de mettre le système hors tension lorsque vous touchez ou appuyez
accidentellement sur le bouton alimentation.
[Instant-Off]: Si vous appuyez sur, puis relâchez immédiatement le bouton alimentation, le système est
mis immédiatement hors tension.
CPU THRM-Throttling
Cette option permet de contrôler la vitesse du processeur en abaissant son alimentation normale à un
certain pourcentage pendant l'état STR (Suspend To RAM).
WakeUp by PME# of PCI:
Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), l'accès à une carte PCI ou LAN sur carte, comme par
exemple une carte LAN ou un modem, provoquera le réveil du système. La carte PCI doit prendre en
charge la fonction de réveil.
Manuel de l’utilisateur
3-22
Chapitre 3
WakeUp by Onboard LAN:
Lorsque défini sur [Activé], vous pouvez réveiller à distance un PC en condition Soft-Off via une carte
LAN supportant la fonction de réveil.
WakeUp by Alarm:
Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), vous pouvez régler la date et l'heure auxquelles vous
voulez que le PC avec arrêt logiciel soit mis sous tension dans les champs “Date (Date d'alarme - mois)
Alarm” et “Time (Heure d'alarme - hh:mm:ss) Alarm”. Cependant, en cas d'accès au système par un
appel entrant ou par le réseau (Reprise sur appel/LAN) avant la date et l'heure définies pour cette option,
le système accordera la priorité aux appels entrants ou au réseau.
Date (of Month) Alarm
[0]: Cette option permet de mettre le système sous tension tous les jours à l'heure définie dans le champ
“Time (Heure d'alarme - hh:mm:ss) Alarm”.
[1-31]: Cette option permet de sélectionner la date à laquelle vous voulez que le système soit mis sous
tension. Le système se mettra sous tension à la date définie, et à l'heure définie dans le champ “Time
(Heure d'alarme - hh:mm:ss). Alarm”.
Time (hh:mm:ss) Alarm
Cette option permet de définir l'heure à laquelle vous voulez que le système soit mis sous tension.
POWER ON Function:
Cette option vous permet de sélectionner comment vous voulez que votre système soit mis sous tension.
[Password]: Utiliser un mot de passe pour mettre le système sous tension, sélectionnez cette option et
appuyez sur <Entrée>. Tapez votre mot de passe. Vous pouvez taper jusqu'à 5 caractères. Tapez
exactement le même mot de passe pour le confirmer, puis appuyez sur <Entrée>.
[Hot KEY]: Utiliser n'importe laquelle des touches de fonctions entre <F1> et <F12> pour mettre le
système sous tension.
[Mouse Left]: Cliquer deux fois avec la bouton gauche de la souris pour mettre le système sous tension.
[Mouse Right]: Cliquer deux fois avec le bouton droit de la souris pour mettre le système sous tension.
[Any KEY]: Utiliser n'importe quelle touche du clavier pour mettre le système sous tension.
[Button Only]: Utiliser uniquement le bouton alimentation pour mettre le système sous tension.
[Keyboard 98]: Utiliser le bouton de mise sous tension sur un clavier compatible “Keyboard 98” pour
mettre le système sous tension.
Remarque: Pour activer la fonction “Allumage”, le guide de réveil de [PS2-PWR1], [USB-PWR1],
[USB-PWR2] doit êre programmé en position [Activé]. Veuillez consulter la configuration du “Guide de
Réveil” [PS2-PWR1], [USB-PWR1] et [USB-PWR2] dans la section 2-4, chapitre 2.
La fonction de réveil par la souris ne peut être utilisée qu'avec une souris PS/2, pas avec un souris sur port
COM ou sur port USB. Certaines souris PS/2 ne peuvent pas réveiller le système en raison de problèmes
de compatibilité. Si votre clavier est d'un modèle trop ancien, il ne pourra pas non plus être utilisé pour
mettre le système sous tension.
AG8 Series
Introduction au BIOS
3-23
KB Power ON Password:
Cette option permet de définir le mot de passe requis pour mettre votre ordinateur sous tension.
Remarque: N'oubliez pas votre mot de passe, sinon vous devrez effacer le contenu de la CMOS et
redéfinir tous les paramètres pour pouvoir réutiliser cette fonction.
Hot Key Power ON:
Cette option permet de mettre le système sous tension en appuyant en même temps sur la touche <Ctrl> et
sur l'une des touches de fonction (<F1> ~ <F12>).
Restore On AC Power Loss:
Cette option permet de sélectionner la mesure prise par le système en cas de défaillance de l'alimentation
secteur.
[Power Off]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système reste
hors tension. Vous devez appuyer sur le bouton Alimentation pour remettre le système sous tension.
[Power On]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système est
automatiquement remis sous tension.
[Last State]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système
retourne dans l'état dans lequel il se trouvait au moment de la défaillance de l'alimentation. Si le système
était hors tension lorsque la défaillance de l'alimentation secteur s'est produite, le système reste hors
tension lorsque le courant revient. Si le système était sous tension lorsque la défaillance de l'alimentation
s'est produite, le système est remis sous tension lorsque le courant revient.
Manuel de l’utilisateur
3-24
Chapitre 3
3-7. PnP/PCI Configurations
Resources Controlled By:
Cette option permet de configurer tous les périphériques d'amorçage et compatibles Plug-and-Play.
[Auto(ESCD)]: Le système détectera automatiquement les paramètres.
[Manual]: Choisissez les ressources ISQ spécifiques dans le menu “Ressources IRQ”.
IRQ Resources:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu :
Cette option permet d'attribuer aux interruptions système soit la valeur [PCI Device] (Périphérique PCI),
soit la valeur [Reserved] (Réservé).
PCI /VGA Palette Snoop:
Cette option permet de déterminer sir les cartes MPEG ISA/VESA VGA peuvent ou non fonctionner avec
PCI/VGA.
[Enabled]: Les cartes MPEG ISA/VESA VGA fonctionnent avec PCI/VGA.
[Disabled]: Les cartes MPEG ISA/VESA VGA ne fonctionnent pas avec PCI/VGA.
AG8 Series
Introduction au BIOS
3-25
PIRQ_1 Use IRQ No. ~PIRQ_8 Use IRQ No.:
Cet élément spécifie manuellement ou automatiquement le numéro IRQ des périphériques installés dans
les fentes PCI.
Pour les relations entre la disposition matérielle des PIRQ (signaux provenant du chipset ICH), INT#
(signaux IRQ des slots PCI) et les périphériques, veuillez vous référer au tableau ci-dessous:
SIGNAUX
PCI
EXP1
LAN
PCIEX1
PCIEX2
PCIEX3
PCI-1
PCI-2
IEEE1394
PIRQ_1 Assignment
INT A
INT A
INT A
INT B
INT C
INT F
INT G
INT B
PIRQ_2 Assignment
INT B
INT G
INT F
INT C
PIRQ_3 Assignment
INT C
INT H
INT E
INT D
PIRQ_4 Assignment
INT D
INT E
INT H
INT A
PIRQ_5 Assignment
PIRQ_6 Assignment
PIRQ_7 Assignment
PIRQ_8 Assignment
Manuel de l’utilisateur
3-26
Chapitre 3
3-8. Load Fail-Safe Defaults
Cette option charge les valeurs du BIOS par défaut pour le fonctionnement minimal le plus stable
possible du système.
3-9. Load Optimized Defaults
Cette option charge les valeurs du BIOS par défaut qui sont les réglages d'usine pour un fonctionnement
optimal du système.
3-10. Set Password
Cette option protège la configuration BIOS ou restreint l'accès à l'ordinateur lui-même.
3-11. Save & Exit Setup
Cette option enregistre vos sélections et quitte le menu de configuration du BIOS.
3-12. Exit Without Saving
Cette option quitte le menu de configuration du BIOS sans enregistrer aucun changement.
AG8 Series
Installation des Pilotes Intel Chipset
A-1
Appendice A. Installation des Pilotes Intel Chipset
Remarque: Veuillez installer ce pilote Intel chipset en premier, juste après avoir installé le système
d'exploitation Windows.
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [Pilote]. Cliquez sur [Intel Chipset
Software Utility]. L’écran suivant apparaîtra.
1.
2.
Cliquez sur [Oui].
3.
Cliquez sur [Suivant].
Cliquez sur [Suivant].
Manuel de l’utilisateur
A-2
4. Choisissez [Oui, Je veux redémarrer mon
ordinateur maintenant] et cliquez sur [Terminer]
pour finir l’installation.
AG8 Series
Appendice A
Installation de l’Utilitaire Intel Application Accelerator RAID
B-1
Appendice B. Installation de l’Utilitaire Intel
Application Accelerator RAID
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [Pilote]. Cliquez sur [Intel Application
Accelerator RAID]. L’écran suivant apparaîtra.
2.
Cliquez sur [Suivant].
3.
Cliquez [Oui].
4.
Cliquez sur [Suivant].
Remarque: Pour installer ce programme, vous
devez tout d’abord activer l’élément “fonction
RAID” dans le menu BIOS de “OnChip Serial
ATA Mode”.
1.
Cliquez sur [Suivant].
Manuel de l’utilisateur
B-2
5.
Appendice B
Cliquez sur [Suivant].
8. Pour exécuter “Intel Storage Utility”
(Utilitaire de stockage Intel), cliquez sur
[Démarrer] [Tous les programmes] [Intel(R) Application Accelerator] [Intel
Application Accelerator].
6. Cliquez sur [Continue Anyway] (Continuer
de toute façon) pour continuer.
9. Il s'agit du menu de configuration „Intel
Storage Utility”. Cliquez sur le menu “Help”
(Aide) pour de plus amples informations.
7. Cliquez sur [Terminer] pour finir
l’installation.
AG8 Series
Installation des Pilotes Audio
C-1
Appendice C. Installation des Pilotes Audio
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [Pilote]. Cliquez sur [Audio Driver].
L’écran suivant apparaîtra.
2. Choisissez [Oui, Je veux redémarrer mon
ordinateur maintenant] et cliquez sur [Terminer]
pour finir l’installation.
3. Une fois le système restauré, une icône de
raccourci apparaîtra au coin droit de la barre de
tâches.
1.
Cliquez sur [Suivant].
Manuel de l’utilisateur
C-2
AG8 Series
Appendice C
Installation des Pilotes LAN
D-1
Appendice D. Installation des Pilotes LAN
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [Pilote]. Cliquez sur [LAN Driver].
L’écran suivant apparaîtra.
1.
2. Cliquez sur [Terminer] pour finir
l’installation.
Cliquez sur [Suivant].
Manuel de l’utilisateur
D-2
AG8 Series
Appendice D
Installation des Pilotes USB 2.0
E-1
Appendice E. Installation des Pilotes USB 2.0
Remarque: L'installation pour le pilote USB 2.0 pour Windows XP ou Windows 2000 est actuellement
disponible par mise à jour du dernier Service Pack à partir du site web de Microsoft.
Manuel de l’utilisateur
E-2
AG8 Series
Appendice E
Installer l’utilitaire µGuru ABIT
F-1
Appendice F. Installer l’utilitaire µGuru ABIT
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [ABIT Utility]. Cliquez sur [ABIT
uGuru]. L’écran suivant apparaîtra.
1.
Cliquez sur [Suivant].
2.
Cliquez sur [Suivant].
3. Choisissez [Oui, Je veux redémarrer mon
ordinateur maintenant] et cliquez sur [Terminer]
pour finir l’installation.
Manuel de l’utilisateur
F-2
AG8 Series
Appendice F
Définition des codes POST
G-1
Appendice G. Définition des codes POST
Définition des codes POST AWARD:
POST
(hex)
CF
C0
C1
C3
C5
01
03
05
07
08
0A
0E
10
12
14
16
18
1B
1D
1F
21
23
Description
Test des fonctionnalités de Lecture/Ecriture de la CMOS
Initialisation du chipset en avance:
-Désactive la shadow RAM
-Désactive le cache niveau 2 (socket 7 ou inférieur)
-Programme les données du registre de base du chipset
Détection de la mémoire
-Détection automatique de la taille, du type et de l’ECC de la DRAM
-Détection automatique du cache niveau 2 (socket 7 ou inférieur)
Etend le code compressé du BIOS à la DRAM
Déclenche le chipset hook pour copier le BIOS vers la shadow RAM E000 & F000
Etend les codes Xgroup situés à l’adresse physique 1000:0
Interrupteur initial Superio_Early_Init
1. Ecran vide
2. Témoin d’effacement des erreurs de la CMOS
1. Efface l’interface 8042
2. Initialise le test autonome 8042
1. Teste le contrôleur de clavier spécifique pour les puces Super E/S Winbond 977 series
2. Active l’interface clavier
1. Désactive l’interface souris PS/2 (optionnelle)
2. Détecte automatiquement les ports clavier et souris à la suite d’une bascule port et
interface (optionnel)
3. Réinitialise le clavier pour les puces Super E/S Winbond 977 series
Teste le segment shadow F000h pour voir s’il peut être lu ou écrit. Si le test échoue,
émission d’un bip continu par le haut-parleur.
Détecte automatiquement le type de flash pour charger les codes adaptés de
Lecture/Ecriture flash dans la zone d'exécution en F000 pour le support ESCD & DMI
Utilise l'algorithme 1’s pour vérifier l'interface du circuit de la CMOS. Règle également
l'état d'alimentation de l'horloge en temps réel, puis vérifie l'override
Programme les valeurs par défaut dans le chipset. Les valeurs par défaut du chipset sont
MODBINable par les clients OEM
Générateur d'horloge initiale sur carte si Early_Init_Onboard_Generator est défini. Voir
aussi POST 26.
Détecte les informations relatives au processeur y compris la marque, le type SMI (Cyrix
ou Intel) et le niveau du processeur (586 ou 686)
Tableau des vecteurs d'interruption initiaux. Si rien de particulier n'est spécifié, toutes les
interruptions matérielles sont dirigées vers SPURIOUS_INT_HDLR & les interruptions
logicielles vers SPURIOUS_soft_HDLR.
Interrupteur initial EARLY_PM_INIT
Charge la matrice du clavier (plate-forme d'ordinateur portable)
Initialisation HPM (plate-forme d'ordinateur portable)
1. Contrôler la validité de la valeur RTC : p.ex. une valeur de 5Ah est une valeur non
valide pour RTC minute.
2. Charger les paramètres CMOS dans la pile BIOS. Si le total de contrôle CMOS
échoue, utiliser à la place la valeur par défaut.
Manuel de l’utilisateur
G-2
Appendice G
24
25
26
27
29
2B
2D
33
35
37
39
3C
3E
40
43
47
49
4E
50
52
53
55
57
59
5B
5D
60
AG8 Series
Préparer la mappe des ressources BIOS pour l'utilisation de PCI et PnP. Si l'ESCD est
valable, tenez compte des informations d'ancienne version d'ESCD.
Initialisation PCI avancée :
-Enumérer le numéro de bus PCI.
-Affecter la mémoire et les ressource E/S
-Rechercher un périphérique VGA valable et VGA BIOS, et le placer dans C000:0
1. Si Early_Init_Onboard_Generator n'est pas défini, initialisation du générateur d'horloge
sur carte. Désactiver les ressources d'horloge correspondantes pour les emplacements
PCI & DIMM vides.
2. Initialisation PWM sur carte
3. Initialisation des périphériques moniteur de matériel sur carte
Initialise le buffer INT 09
1. Programme MTRR interne UC (P6 & PII) pour adresse mémoire 0-640K.
2. Initialiser l' APIC pour UC de classe Pentium.
3. Programmer le chipset initial en fonction de la configuration CMOS. Exemple :
contrôleur IDE sur carte.
4. Mesurer la vitesse de l'UC.
Invoquer BIOS Vidéo
1. Initialiser la police des langues en deux octets (optionnel)
2. Afficher les informations sur l'OSD, avec titre Award, type d'UC, vitesse de l'UC, logo
plein écran.
Réinitialiser clavier si Early_Reset_KB est défini, p.ex. puces Super E/S série Winbond
977. Voir aussi POST 63.
Tester Canal DMA 0
Tester Canal DMA 1.
Tester registres de page DMA.
Teste 8254
Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 1
Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 2
Teste la fonctionnalité 8259
Initialise le slot EISA
1. Calcule le total de la mémoire en testant le dernier double mot de chaque page à 64K
2. Programme l'attribution des écritures pour processeurs K5 d'AMD
1. Programme le MTRR du processeur M1
2. Initialise la cache niveau 2 pour les processeurs de classe P6 et programme le
processeur en accord avec des limites de cache appropriées
3. Initialise l'APIC pour les processeurs de classe P6
4. Sur plate-forme MP, règle les limites du cache aux valeurs inférieures au cas où les
limites de cache entre chaque processeur sont différentes
Initialise l'USB
Teste toutes les mémoires (efface toutes les mémoires étendues à 0)
Effacer le mot de passe en fonction du cavalier matériel (optionnel)
Affiche le nombre de processeurs (plate-forme fonctionnant avec multiprocesseurs)
Affiche le logo PnP
Initialisation anticipée ISA PnP
-Assigne le CSN à chaque périphérique compatible ISA PnP
Initialise le code Anti-Virus Trend combiné
(Caractéristique optionnelle ) Affiche le message d'accès à l'AWDFLASH.EXE depuis la
disquette (optionnelle)
1. Initialiser Init_Onboard_Super_IO
2. Initialiser Init_Onbaord_AUDIO
Bon pour accéder à l'utilitaire de Setup; i.e. les utilisateurs peuvent accéder à l'utilitaire de
Définition des codes POST
63
65
67
69
6B
6D
6F
75
76
77
7A
7C
7F
G-3
réglage de la CMOS sans avoir à attendre jusqu'au POST
Réinitialiser clavier si Early_Reset_KB n'est pas défini
Initialise la Souris PS/2
Prépare les informations relatives à la taille mémoire pour les appels de fonctions: INT
15h ax=E820h
Passe en cache niveau 2
Programme les registres du chipset en fonction des items décrits dans le tableau de
Réglage & Configuration Automatique
1. Assigne les ressources à tous les périphériques compatibles ISA PnP
2. Assigne automatiquement les ports aux ports COM intégrés si l'item correspondant
dans le Setup est réglé sur “AUTO”
1. Initialise le contrôleur de disquette
2. Règle les champs correspondants au lecteur de disquettes sur 40:matériel
Détecte et installe tous les périphériques IDE: Disque dur, LS120, ZIP, CDROM …
(Caractéristique optionnelle) Accès à l'AWDFLASH.EXE lorsque:
-l'AWDFLASH est détecté dans le lecteur de disquette
-les touches ALT+F2 sont pressées
Détecte les ports série et les ports parallèle.
Détecte et installe le coprocesseur
Initialiser la protection en écriture du disque dur
Revient en mode texte si le logo à plein écran est supporté
-Si des erreurs se produisent, effectue un compte rendu des erreurs et attend une
pression sur les touches
-Si aucune erreur ne s'est produite ou si la touche F1 est pressée pour continuer: Efface
le logo personnalisé ou le logo EPA
E8POST.ASM démarre
82
83
84
85
87
89
8B
8D
8F
93
94
1. Active la gestion d'énergie pour le chipset
2. Récupère le fond de texte utilisé par le logo EPA (pas pour le logo en plein écran)
3. Si un mot de passe a été créé, demande le mot de passe
Enregistre toutes les données de la pile vers la CMOS
Initialise les périphériques de démarrage compatibles ISA PnP
1. Initialisation finale USB
2. Rebasculer l'écran en mode texte
NET PC : Construire la structure SYSID
1. Affecter les IRQ aux périphériques PCI
2. Configurer la table ACPI en haut de la mémoire.
1. Invoquer toutes les ROM de carte ISA
2. Invoquer toutes les ROM PCI (à l'exception de VGA)
1. Activer/Désactiver le contrôle de parité en fonction de la configuration CMOS
2. Initialisation APM
Supprimer bruit des IRQ
Lit les informations relatives au secteur de démarrage du disque dur pour le code
Anti-Virus Trend
1. Activer le cache L2
2. Programmer l'économie en lumière du jour
3. Programmer la vitesse d'amorçage
4. Initialisation finale du chipset.
5. Initialisation finale de la gestion de l'alimentation
6. Effacer l'écran et afficher le tableau de résumé
7. Programmer l'allocation d'écriture K6
8. Programmer la combinaison d'écriture P6
Manuel de l’utilisateur
G-4
Appendice G
95
96
FF
Mise à jour LED clavier et vitesse répétition
1. Construit le tableau MP
2. Construit et met à jour l’ESCD
3. Règle le siècle de la CMOS à 20h ou 19h
4. Charge l’heure de la CMOS vers le minuteur DOS
5. Construit la table de routage MSIRQ
Tentative de démarrage (INT 19h)
Définition des codes POST AC2003:
POST
(hex)
Description
Séquence de mise sous tension
8.1.
8.2.
8.3.
8.4.
8.5.
8.6.
8.7.
8.8.
8.9.
8.A.
8.B.
8.C.
8.D.
8.D.
8.E.
8.F.
9.0.
Lancer la séquence de mise sous tension
Activer l'alimentation électrique ATX.
Alimentation électrique ATX. prête
Tension DDR prête
Configuration PWM pour tension du tore de l'UC
Assertion PWM pour tension du tore de l'UC
Contrôler la tension de tore de l'UC
Tension tore de l'UC prête
IC générateur d'horloge initiale
Tension chipset North Bridge prête
Tension AGP prête
Tension 3VDUAL prête
Tension 2,5 V VDDA prête
Tension GMCHVTT prête
Contrôler la vitesse du ventilateur de l'UC
Assertion toutes alimentations prêtes
Terminer le processus d'initialisation uGuru
AWARD BIOS prend en charge la tâche d'amorçage
Séquence de mise hors tension
9.1.
9.2.
9.3.
9.4.
9.5.
9.6.
9.7.
9.8.
9.9.
Lancement de la séquence de mise hors tension
Dé-Assertion toutes alimentations
Dé-Assertion mise sous tension
Dé-Assertion alimentation bus LDT
Dé-Assertion PWM pour tension tore UC
Dé-Assertion tension tore UC
Contrôler la tension de tore de l'UC
Dé-Assertion vers alimentation électrique ATX.
Fin de la séquence mise hors tension
F.0.
F.1.
F.2.
F.3.
Bouton de réinitialisation
Réinitialisation SoftMenu
Délai de séquence de mise sous tension
Délai de séquence de mise hors tension
Autres
Remarque: La virgule décimale s'allume lors de l'exécution de l'action POST AC2003.
AG8 Series
Assistance Technique
H-1
Appendice H. Assistance Technique
Q & R:
Q: Faut-il que je nettoie les données du CMOS avant d’installer une nouvelle carte mère dans mon
système?
R: Oui, nous vous recommandons fortement de nettoyer les données du CMOS avant d’installer une
nouvelle carte mère. Veuillez déplacer le cavalier du CMOS de sa position par défaut 1-2 vers la
position 2-3 pendant quelques secondes avant de la remettre à sa position originale. Quand vous
démarrez votre système pour la première fois, suivez les instructions du manuel de l’utilisateur pour
charger les valeurs optimales par défaut.
Q: Si mon système plante durant la mise à jour du BIOS ou si je me trompe de configuration pour
mon CPU, que dois-je faire?
R: Dans les deux cas, veuillez toujours nettoyer les données du CMOS avant de démarrer votre système.
Q: Pourquoi le système ne parvient-il pas à redémarrer après une mise hors tension mécanique ?
R: Veuillez patienter 30 secondes après chaque mise hors tension/sous tension mécanique.
Q. Après avoir essayé un over-clocking ou des définitions non-standards dans le BIOS, le système
n’arrive pas à se lancer et rien n’est affiché sur l’écran. La carte-mère est-elle morte? Ai-je
besoin de la renvoyer à l’endroit de l’achat? ou dois-je effectuer une procédure RMA ?
R: Un changement de certaines des définitions sur un over-clocking ou un état non-standard
n’endommage pas la carte-mère de façon permanente. Nous vous conseillons de suivre les trois
méthodes de dépannage ci-dessous pour décharger les données CMOS et restaurer l’état par défaut
du matériel. Cela permettra à la carte-mère de travailler de nouveau; vous n’avez donc pas besoin de
renvoyer votre carte-mère à l’endroit où vous l’avez acheté ni d’effectuer une procédure RMA.
1.
Eteignez l’unité du circuit électrique puis rallumez après une minute. S’il n’y a pas de bouton,
enlevez le cordon électrique pendant une minute et rebranchez-le.
Pressez la touche <Insérer> sur le clavier sans le relâcher, puis pressez le bouton d’allumage
pour lancer le système. Si cela fonctionne, desserrez la touche <Insérer> ainsi que la touche
<Del> pour passer dans la page de programmation du BIOS pour effectuer les définitions
correctes.
Si cela ne marche toujours pas, répétez trois fois l’Etape 1 ou essayez l’Etape 2.
2.
Eteignez l’unité du circuit électrique ou débranchez le cordon électrique, puis ouvrez le châssis.
Il y a un cavalier CCMOS près de la pile. Changz la position du cavalier depuis le défaut 1-2
vers 2-3 pendant une minute pour décharger les données CMOS, puis remettez sur le défaut 1-2.
Refermez le châssis et rallumez l’unité du circuit électrique ou branchez le cordon électrique.
Pressez le bouton d’allumage pour lancer le système. Si cela fonctionne, pressez la touche la
touche <Del> pour passer dans la page de programmation du BIOS afin d’effectuer les définitons
correctes.
Si cela ne marche pas, essayez l’Etape 3.
3.
Selon la même procédure que l’Etape 2, débranchez les connecteurs électriques ATX dpeuis la
carte-mère et enlevez la pile d ela carte-mère durant le déchargement du CMOS.
Q: Comment puis j’obtenir une réponse rapide à ma requête de support technique?
R: Assurez vous le suivre le formulaire guide présent dans la section “Formulaire de Support
Technique” de ce manuel.
Manuel de l’utilisateur
H-2
Appendice H
Dans le but d’aider notre personnel du support technique à rapidement identifier le problème de votre
carte mère et à vous répondre le plus rapidement possible et le plus efficacement possible, avant de
remplir le formulaire de support technique, veuillez éliminer tout périphérique n’étant pas lié au
problème et indiquer sur le formulaire les périphériques clés. Faxez ce formulaire à votre revendeur
ou à votre distributeur dans le but de bénéficier de notre support technique. (Vous pouvez vous
référer aux exemples donnés plus bas)
Exemple 1:
Avec un système incluant: Carte mère (avec CPU, DRAM, COAST...) HDD, CD-ROM, FDD,
CARTE VGA, CARTE MPEG, CARTE SCSI, CARTE SON, etc. Une fois le système assemblé, si
vous ne pouvez pas démarrer, vérifiez les composants clés de votre système en utilisant la procédure
décrite plus bas. Dans un premier temps, enlevez toutes les cartes exceptées la carte VGA, et essayez
de redémarrer.
Si vous ne pouvez toujours pas démarrer: Essayez d’installer une autre marque/modèle de carte
VGA et regardez si le système démarre. Si ce n’est toujours pas le cas, notez le modèle de la carte
VGA, le modèle de la carte mère, le numéro d’identification du BIOS, le CPU sur le formulaire du
support technique et décrivez le problème dans l’espace réservé à cet effet.
Si vous pouvez démarrer: Réinsérez toutes les cartes d’interface que vous aviez enlevées une par
une et essayez de démarrer à chaque fois que vous remettez une carte, jusqu’à ce que le système ne
redémarre plus encore une fois. Gardez la carte VGA et la carte d’interface qui cause le problème sur
la carte mère, enlevez toutes autres cartes ou périphériques, et redémarrez encore une fois. Si vous ne
pouvez toujours pas démarrer, notez les informations liées aux deux cartes restantes dans l’espace
Add-On Card, et n’oubliez pas de mentionner le modèle de la carte mère, la version, le numéro
d’identification du BIOS, CPU (référez-vous aux instructions principales), et donnez une description
du problème.
Exemple 2:
Avec un système incluant la carte mère, (avec le CPU, DRAM, COAST...) HDD, CD-ROM, FDD,
CARTE VGA, CARTE RESEAU, CARTE MPEG, CARTE SCSI, CARTE SON, après assemblage
de tout cela et après avoir installé le pilote de la carte son, quand vous redémarrez l’ordinateur, ce
dernier se réinitialise tout seul. Ce problème peut être causé par les pilotes de la carte son. Durant le
démarrage du DOS … Procédure, appuyez sur la touche SHIFT (BY-PASS), pour passer le
CONFIG.SYS et l’AUTOEXEC.BAT; éditez le CONFIG.SYS avec un éditeur de texte, et devant la
ligne de fonction qui charge le pilote de la carte son, ajoutez une remarque REM, dans le but de
désactiver le chargement de ce pilote. Regardez l’exemple plus bas.
CONFIG.SYS:
DEVICE=C:\DOS\HIMEM.SYS
DEVICE=C:\DOS\EMM386.EXE HIGHSCAN
DOS=HIGH, UMB
FILES=40
BUFFERS=36
REM DEVICEHIGH=C:\PLUGPLAY\DWCFGMG.SYS
LASTDRIVE=Z
Redémarrez le système. Si le système démarre sans problème, vous pouvez être sûr que le pilote de la
carte son était en cause. Notez les informations concernant la carte son, le modèle de la carte mère, le
numéro d’identification du BIOS sur le formulaire du support technique (référez-vous aux
instructions principales) et décrivez le problème dans l’espace prévu à cet effet.
Nous vous montrerons comment remplir ce “Formulaire de Support Technique”.
AG8 Series
Assistance Technique
H-3
Recommandations principales...
Pour remplir-le ‘Formulaire d’Assistance Technique’, reportez-vous aux recommandations principales
décrites pas à pas ci-après:
1.
MODELE: Notez le numéro du modèle se trouvant dans votre manuel d’utilisateur.
Exemple: AG8, AG8-V
2.
Le numéro du modèle de la carte mère (REV): Notez le numéro du modèle de la carte mère
étiquetée de la manière ‘REV: *. **’.
Exemple: REV: 1.02
3.
L’identification du BIOS et le numéro de la pièce: Lisez les messages s’affichant sur l’écran.
4.
DRIVER REV: Notez le numéro de
version du pilote indiqué sur la disquette
de driver (s’il y en a) en tant que “Release
*. **”.
Exemple:
5.
SYSTEME
D’EXPLOITATION/APPLICATIONS UTILISEES: Indiquez le système d’exploitation et les
applications que vous utilisez sur le système.
Exemple: MS-DOS® 6.22, Windows® 95, Windows® NT...
6.
MICROPROCESSEUR: Indiquez la marque et la vitesse (MHz) de votre microprocesseur.
Exemple: (A) Dans la zone ‘Marque’, écrivez “Intel” ; dans celle de “Spécifications”, écrivez
“Pentium® 4 1.9GHz”。
7.
ISQUE DUR: Indiquez la marque et les spécifications de votre HDD(s), spécifiez si le HDD utilise
IDE1 ou IDE2. Si vous connaissez la capacité de disque, indiquez la et cochez (“”) “ ” ; au
cas où vous ne donneriez aucune indication sur ce point, nous considérons que votre HDD est du
“IDE1” Master.
Exemple: Dans la zone “HDD”, cochez le carré ; dans la zone “Marque“, écrivez “Seagate” ; dans la
zone ‘Spécifications’, écrivez “ST31621A (1.6GB)”.
8.
CD-ROM Drive: Indiquez la marque et les spécifications de votre CD-ROM drive, spécifiez s’il
utilise du type de IDE1 ou IDE2, et cochez (“”) “ ” ; au cas où vous ne donneriez aucune
indication, nous considérons que votre CD-ROM est du type de “IDE2” Master.
Exemple: Dans la zone “CD-ROM drive”, cochez le carré ; dans la zone ‘Marque’, écrivez
“Mitsumi” ; dans la zone ‘Spécifications’, écrivez “FX-400D”.
9.
System Memory (DDR SDRAM): Indiquez la marque et les spécifications (DDR DIMM) de votre
mémoire système. Tels: Densité (Density), Description (Description), Composants du Module
(Module Components), Numéro de pièce du Module (Module Part Number), Délai de Latence
(CAS Latency), Vitesse en MHz (Speed). Par exemple:
Dans l’espace Marque, inscrivez “Micron”, dans la zone spécifications inscrivez:
Density: 128MB, Description: SS 16 Megx72 2.5V ECC Gold, Module Components: (9) 16 Megx
8, Module Part Number: MT9VDDT1672AG, CAS Latency: 2, Speed (MHz): 200 MHz.
Merci de nous donner des informations détaillées sur votre module de DDR SDRAM, cela nous
aidera à simuler le problème que vous avez rencontré.
10. CARTE ENFICHABLE: Indiquez les cartes enfichables dont vous êtes absolument sur qu’elles ont
un lien avec le problème.
Si vous ne pouvez pas identifier le problème initial, indiquez toutes les cartes enfichables qui ont été
insérées dans votre système.
Remarque: T ermes entre “* ” sont absolument nécessaires.
Manuel de l’utilisateur
H-4
Appendice H
Formulaire d’assistance technique
Company Name:
Phone Number:
Contact Person:
Fax Number:
E-mail Address:
Model
*
Motherboard Model No.
DRIVER REV
OS/Application
*
Hardware Name
Brand
CPU
*
HDD
IDE1
IDE2
CD-ROM-Drive
IDE1
IDE2
System Memory
(DRAM)
ADD-ON CARD
Problem Description:
AG8 Series
BIOS ID #
Specifications
*
Comment Obtenir un Support Technique
I-1
Appendice I. Comment Obtenir un Support Technique
(A partir de notre site Web) http://www.abit.com.tw
(Aux Etats-Unis) http://www.abit-usa.com
(En Europe) http://www.abit.nl
Merci d’avoir choisi des produits ABIT. ABIT vend ses produits à travers des distributeurs,
revendeurs et intégrateurs système, nous ne vendons pas directement aux utilisateurs finaux.
Avant de nous envoyer des Emails pour obtenir un support technique, vous devriez contacter
votre revendeur, distributeur ou intégrateur système. Ce sont ces derniers qui vous ont vendu
les produits et par conséquent sont les mieux placés pour savoir ce qui peut être fait. La
qualité de leurs services est aussi une bonne référence pour vos futurs achats.
Nous considérons chaque consommateur et désirons fournir le meilleur service pour chacun
d’entre eux. Fournir un service rapide est notre première priorité. Cependant, nous recevons
énormément de coups de fil ainsi qu’une grande quantité d’emails provenant du monde entier.
Actuellement, il nous est impossible de répondre à chaque requête individuelle. De ce fait, il
se peut que vous ne receviez pas de réponse à votre email.
Nous avons effectué plusieurs tests de compatibilité et de stabilité pour nous assurer de la
qualité de nos produits. Si vous avez besoin d’un support technique ou d’un service, veuillez
s’il vous plait prendre en compte les contraintes que nous subissons et de toujours contacter
en premier lieu votre revendeur.
Pour un service rapide, nous vous recommandons de suivre la procédure décrite plus bas
avant de nous contacter. Avec votre aide, nous pourrons atteindre notre but qui est de fournir
le meilleur service au plus grand nombre de consommateurs de produits ABIT:
1. Lisez votre manuel. Cela parait simple mais nous avons porté une attention particulière
pour produire un manuel simple, clair et concis. Ce dernier contient énormément
d’informations non liées seulement à votre carte mère. Le CD-ROM inclus avec votre
carte contient le manuel ainsi que des pilotes. Si vous n’avez aucun des deux, vous
pouvez aller dans l’aire Program Download de notre site Web ou sur notre serveur FTP.
2. Téléchargez le dernier BIOS, pilotes ou logiciels. Veuillez aller dans l’aire de
téléchargement de notre site Web pour vérifier que vous avez bien la dernière version de
BIOS. Les BIOS sont développés de façon régulière pour régler des problèmes ou des
incompatibilités. De même, assurez-vous d’avoir les dernières versions de pilotes pour
vos périphériques!
3. Lisez le guide des termes techniques du site ABIT ainsi que les FAQ. Nous essayons
actuellement d’enrichir notre section FAQ d’informations pour le rendre encore plus utile.
Ski vous avez des suggestions, n’hésiter pas à nous le faire savoir. Pour les sujets brûlants,
veuillez lire notre HOT FAQ!
Manuel de l’utilisateur
I-2
Appendice I
4. Internet News groups. Ce sont de très bonnes sources d’informations et beaucoup de
gens en ces lieux peuvent pour offrir leur aide. Le News group d’ABIT,
alt.comp.periphs.mainboard.abit, est le forum idéal pour échanger des informations et
discuter des expériences sur les produits ABIT. Vous verrez fréquemment que votre
question a déjà été posée plusieurs fois auparavant. C’est un News group Internet
publique et il est réservé pour des discussions libres. Voici une liste des plus populaires:
alt.comp.periphs.mainboard.abit
comp.sys.ibm.pc.hardware.chips
alt.comp.hardware.overclocking
alt.comp.hardware.homebuilt
alt.comp.hardware.pc-homebuilt
5. Contactez votre revendeur. Votre distributeur autorisé ABIT devrait être à même de
vous fournir une aide rapide à vos problèmes. Votre revendeur est plus familier avec votre
configuration que nous le sommes et de ce fait, devrait être plus aptes à vous fournir une
aide rapide que nous le sommes. Ils ont intégré et vous ont vendu le système. Ils devraient
savoir mieux que quiconque la configuration de votre système et les problèmes liés. La
façon dont ils vous servent peut être une bonne référence pour vos futurs achats.
6. Contactez ABIT. Si vous sentez que vous devez absolument contacter ABIT, vous
pouvez envoyer un email au département du support technique ABIT. Premièrement,
veuillez contacter l’équipe du support technique se trouvant dans le bureau le plus proche
géographiquement de vous. Ils seront plus familiers avec les conditions particulières dues
à votre location et une meilleure connaissance des distributeurs locaux. Du fait des
contraintes évoquées plus haut, nous ne pourrons pas répondre à tous les emails. Veuillez
aussi tenir compte qu’ABIT distribue ces produits à travers des distributeurs et ne possède
pas les ressources nécessaires pour répondre à tous les utilisateurs finaux. Cependant,
nous faisons de notre mieux pour tous vous satisfaire. Rappelez-vous aussi que l’Anglais
est une seconde langue pour beaucoup de nos techniciens et vous aurez donc plus de
chance d’obtenir une aide rapide si la question est comprise. Assurez-vous d’utiliser un
langage clair, sans fioritures et de toujours lister les composants de votre système. Voici
les informations pour contacter nos bureaux locaux:
7. RMA Service. Si votre système fonctionnait bien et que vous n’avez pas installé de
nouveaux logiciels ou périphériques, il se peut que vous ayez un composant défectueux.
Veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Vous devriez
pouvoir obtenir là bas un service RMA.
AG8 Series
Comment Obtenir un Support Technique
Amérique du nord et
Amérique du sud
I-3
ABIT Computer (U.S.A.) Corporation
45531 Northport Loop West, Fremont CA, 94538,
U.S.A.
Tél: 1-510-623-0500
Télécopieur: 1-510-623-1092
Ventes: [email protected]
Ventes Amérique Latine: [email protected]
Commercialisation: [email protected]
Site Web: http://www.abit-usa.com
Centre d’Autorisation de Retour
d’Article
46808 Lakeview Blvd. Fremont, CA 94538, U.S.A.
Royaume-Uni et Irlande
ABIT Computer (U.K.) Corporation Ltd.
Unit 3, 24-26 Boulton Road, Stevenage, Herts SG1
4QX, UK
Tél: 44-1438-228888
Télécopieur: 44-1438-226333
E-mail: [email protected]
L'Allemagne et le Bénelux
(Belgique, Pays Bas,
Luxembourg), France, Italie,
Espagne, Portugal, Grèce,
Danemark, Norvège, Suède,
Finlande, et Suisse
AMOR Computer B.V. (ABIT's European Office)
Jan van Riebeeckweg 15, 5928LG, Venlo,
The Netherlands
Tél: 31-77-3204428
Télécopieur: 31-77-3204420
Ventes: [email protected]
Site Web: http://www.abit.nl
Autriche, Tchèque, Roumanie,
Bulgarie, Slovaquie, Croatie,
Bosnie, Serbie, et Macédoine
Asguard Computer Ges.m.b.H
Schmalbachstrasse 5, A-2201 Gerasdorf / Wien,
Austria
Tél: 43-1-7346709
Télécopieur: 43-1-7346713
E-mail: [email protected]
Changhaï
Russie et CIS
ABIT Computer (Shanghai) Co. Ltd.
Tél: 86-21-6235-1829
Télécopieur: 86-21-6235-1832
Site Web: http://www.abit.com.cn
ABIT Computer (Russia) Co. Ltd.
Ventes: [email protected]
Info: [email protected]
Site Web: http://www.abit.ru
Manuel de l’utilisateur
I-4
Appendice I
Pologne
Japon
Siège en Taiwan
(servant tous les autres territoires
non énumérés ci-dessus.
Taiwan est à l’heure GMT +8,
et peut avoir un calendrier de
jours fériés différent du vôtre.)
ABIT Computer (Poland) Co. Ltd.
Przedstawicielstwo w Polsce ul. Wita Stwosza 28,
50-149 Wrocław
Tél: 48 71 780 78 65 / 66
Télécopieur: 48 71 372 30 87
Site Web: http://www.abit4u.jp
ABIT Computer Corporation
No. 323, Yang Guang St., Neihu, Taipei, 114,
Taiwan
Tél: 886-2-8751-8888
Télécopieur: 886-2-8751-3382
Ventes: [email protected]
Commercialisation: [email protected]
Site Web: http://www.abit.com.tw
8. Rapporter de problèmes de compatibilité à ABIT. Du fait du nombre important de
emails reçus quotidiennement, nous devons accorder plus d’importance à certains types de
messages. Ainsi, les problèmes de compatibilité, fournis avec une description détaillée des
composants et des symptômes, ont la plus grande priorité. Pour les autres problèmes, nous
regrettons que vous ne receviez peut être pas une réponse directe. Certaines questions
seront postées sur les news group, ainsi un plus grand nombre de personnes auront accès
aux informations. Veuillez consulter régulièrement les news group.
Merci
ABIT Computer Corporation
http://www.abit.com.tw
AG8 Series

Manuels associés