Manuel du propriétaire | Toshiba S2770 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
93 Des pages
Manuel du propriétaire | Toshiba S2770 Manuel utilisateur | Fixfr
TOSHIBA
TOSHIBA
TOSHIBA
T201216-FR
Série 2750/2770 MANUEL DE L'UTILISATEUR
*T201216-FR*
MANUEL DE
L ' U T I L I S AT E U R
Modèle
Série 2750/2770
R
Copyright
© 2000 par Toshiba Corporation. Tous droits réservés. Selon la loi du
Copyright, le présent manuel ne peut pas être reproduit, sous toute forme que
ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Toshiba. Toshiba n’engage
aucunement sa responsabilité quant à l’utilisation qui peut être faite des
informations contenues dans le présent ouvrage.
Ordinateur personnel portable Toshiba Satellite 2750/2770 - Manuel de
l’utilisateur
Première édition : avril 2000
Responsabilités
Dans le but d’assurer l’exactitude des informations contenues dans le présent
manuel, ce dernier a fait l’objet d’une procédure de révision et de validation
approfondie. Les instructions et les descriptions qu’il comporte sont correctes
pour les ordinateurs personnels portables Satellite Série 2750/2770 lors de la
rédaction du présent manuel. Cependant, les ordinateurs et les manuels
ultérieurs sont sujets à modifications sans préavis. Toshiba n’encourt aucune
responsabilité pour les dommages liés directement ou indirectement à des
erreurs, des omissions ou des incohérences entre l’ordinateur et le manuel.
Marques
IBM est une marque déposée et IBM PC, OS/2 et PS/2 sont des marques de
International Business Machines Corporation.
Intel et Pentium III sont des marques déposées et SpeedStepTM, une
marque d’Intel Corporation.
MS-DOS, Microsoft, Windows, Windows NT et DirectX sont des marques
déposées de Microsoft Corporation.
Sound Blaster et Pro sont des marques de Creative Technology Ltd.
LapLink est une marque déposée de Travelling Software Inc.
RingCentral est une marque déposée de Motorola Inc.
Centronics est une marque déposée de Centronics Data Computer
Corporation.
Photo CD est une marque d’Eastman Kodak.
DVD Express est une marque de National Semiconductor Corporation.
K56flex est une marque de Lucent Technologies et Rockwell Semiconductor
Systems
Dolby et le symbole double D sont des marques de Dolby Laboratories.
Déclaration de conformité aux normes européennes
Le présent produit porte la marque CE conformément aux directives
européennes. La partie responsable de l’homologation CE est
Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne.
ii
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Lecteur de DVD-ROM TEAC DV-28E - consignes de
sécurité
Le lecteur de DVD-ROM utilise un système laser. Pour assurer le bon
fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les conserver pour référence. Si l’unité nécessite une
réparation, contactez un centre de service agréé.
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures
autres que ceux spécifiés risquent de provoquer une exposition à des
rayons dangereux.
N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier en raison du risque d’exposition
au rayon laser.
Emplacement de l’étiquette
CERTIFICATION: THIS
PRODUCT COMPLIES WITH
DHHS RULES 21 CFR CHAPTER 1,
SUBCHAPTER J APPLICABLE
AT DATE OF MANUFACTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
TEAC CORPORATION
3-7-3 NAKA-CHO,
MUSASHINO-SHI
TOKYO, JAPAN
CLASS 1 LASER
PRODUCT
LASERSCHUTZKLASSE
1 PRODUKT
TO EN60825
ATTENTION : Cet appareil comporte un système laser et a été
classé comme “ PRODUIT LASER CLASSE 1 ”. Afin d’utiliser
ce modèle correctement, lisez attentivement le manuel
d’instructions et conservez-le. En cas de problème, veuillez
contacter le “ point d’assistance AGREE ” le plus proche.
N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier en raison du risque
d’exposition au rayon laser.
ATTENTION : L’UTILISATION DE CONTROLES OU DE
REGLAGES, OU DE PROCEDURES AUTRES QUE CEUX
FIGURANT DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR PEUT
ENTRAINER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS
DANGEREUSES.
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
iii
Lecteur de DVD-ROM Toshiba SD-C2402 - consignes
de sécurité
Le lecteur de DVD-ROM utilise un système laser. Pour assurer le bon
fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les conserver pour référence. Si l’unité nécessite une
réparation, contactez un centre de service agréé.
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures
autres que ceux spécifiés risquent de provoquer une exposition à des
rayons dangereux.
N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier en raison du risque d’exposition au
rayon laser.
Emplacement de l’étiquette
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE
MANUFACTURER TO COMPLY
WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT
THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED:
TOSHIBA CORPORATION
1-1, SHIBAURA 1-CHOME
MINATO-KU, TOKYO 105-8001,
JAPAN
CLASS 1 LASER
PRODUCT
LASERSCHUTZKLASSE
1 PRODUKT
TO EN60825
ATTENTION : Cet appareil comporte un système laser et a été
classé comme “ PRODUIT LASER CLASSE 1 ”. Afin d’utiliser
ce modèle correctement, lisez attentivement le manuel
d’instructions et conservez-le. En cas de problème, veuillez
contacter le “ point d’assistance AGREE ” le plus proche.
N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier en raison du risque
d’exposition au rayon laser.
ATTENTION : L’UTILISATION DE CONTROLES OU DE
REGLAGES, OU DE PROCEDURES AUTRES QUE CEUX
FIGURANT DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR PEUT
ENTRAINER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS
DANGEREUSES.
iv
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 29/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Précautions générales
Les ordinateurs Toshiba ont été conçus pour assurer une sécurité
maximale, minimiser les tensions et endurer les rigueurs de l’informatique
nomade. Cependant, certaines précautions doivent être prises pour éviter
les risques de blessures ou de dommages.
Veuillez consulter les précautions générales ci-dessous et prendre en
considération les avertissements mentionnés dans le présent manuel.
Microtraumatismes
Lisez avec attention le Manuel des instructions de sécurité. Ce manuel
comporte des informations sur la prévention du stress, pour vos mains et
poignets, pouvant résulter d’une utilisation intensive du clavier. Le
chapitre 3, Mise en route, comporte également des informations sur
l’agencement du lieu de travail, la posture et l’éclairage.
Température externe de l’ordinateur
La base du PC peut devenir très chaude même si la température peut
sembler supportable au toucher. Cependant, si vous maintenez un contact
physique prolongé, la partie chaude de l’ordinateur risque de laisser une
marque temporaire. Il est recommandé d’éviter les contacts physiques
prolongés.
De même, lorsque l’ordinateur a été utilisé pendant une période
prolongée, évitez tout contact direct avec la plaque en métal des ports
d’E/S. Cette plaque peut devenir très chaude.
Téléphones mobiles
Les téléphones mobiles peuvent créer des interférences au niveau du
système audio de l’ordinateur. Les autres fonctions de l’ordinateur ne sont
pas affectées, il est cependant recommandé de ne pas approcher le
téléphone mobile à moins de 30 cm de l’ordinateur.
Pressions et impacts
Ne faites pas subir de fortes pressions à l’ordinateur ou d’impacts violents.
Les pressions et impacts excessifs risquent d’endommager les
composants de l’ordinateur et d’entraîner des dysfonctionnements.
Surchauffe des cartes PC
Certaines cartes PC peuvent chauffer après une utilisation prolongée. Si
deux cartes sont installées, les deux sont susceptibles de chauffer même
si l’une d’entre elles n’est pas utilisée. La surchauffe d’une carte PC peut
provoquer des dysfonctionnements. Vérifiez la température des cartes PC
avant de les retirer.
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
v
Marque CE
Le présent produit et les options d’origine ont été conçues pour respecter
les normes EMC (compatibilité électromagnétique) et de sécurité.
Cependant, Toshiba décline toute responsabilité si le non respect de ces
normes est dû à la connexion et à l’utilisation de câbles et d’options non
fournis par Toshiba. Dans ce cas, les personnes ayant connecté / utilisé
ces options / câbles doivent s’assurer que le système (PC plus options /
câbles) respecte les normes requises. Pour vous assurer de la
compatibilité à la norme EMC suivez les instructions suivantes :
Seules les options comportant la marque CE peuvent être
connectées/utilisées ;
Utilisez des câbles blindés de la meilleure qualité possible.
Environnement de travail
Le présent produit a été conçu conformément à la norme EMC
(compatibilité électromagnétique) et pour des applications de type
“ résidentiel, commercial et industrie légère ”.
Toshiba n’approuve pas l’utilisation de ce produit dans d’autres
environnements que ceux mentionnés ci-dessus.
Par exemple, les environnements suivants ne sont pas approuvés :
Environnements industriels (environnements dont la tension est
> 230 V~) ;
Environnements médicaux ;
Environnements automobiles ;
Environnements aéronautiques.
Si votre ordinateur est livré avec un port réseau, reportez-vous au
paragraphe “ Connexion réseau ”.
Toute conséquence résultant de l’utilisation de ce produit dans l’un des
environnements non approuvés n’engage en aucun cas la responsabilité
de Toshiba Europe GmbH.
Les principaux risques résultant d’une utilisation dans un environnement
non approuvé sont énumérés ci-dessous :
Interférences avec d’autres appareils ou machines situées à proximité ;
Dysfonctionnement de l’ordinateur ou pertes de données résultant des
interférences provoquées par les appareils ou machines environnantes.
Par conséquent, Toshiba recommande fortement de s’assurer de la
compatibilité électromagnétique d’un environnement non approuvé avant
d’utiliser l’ordinateur. Pour ce qui est du domaine automobile ou
aéronautique, le fabricant ou la compagnie aérienne doivent signifier leur
autorisation.
En outre, pour des raisons de sécurité, l’utilisation du présent produit dans
une atmosphère comportant des gaz explosifs est interdite.
vi
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Connexion réseau (avertissement de classe A)
Si votre ordinateur dispose d’une option permettant de le connecter à un
réseau, les limites de radiation de classe A seront respectées
(conformément aux conventions techniques). Cependant, en cas
d’utilisation dans un environnement domestique, les autres appareils
électroniques risquent de subir des interférences. Par conséquent, il est
recommandé de ne pas utiliser les ordinateurs avec une option réseau
dans ce type d’environnement (un salon, par exemple) en raison du risque
d’interférences.
Déclaration de conformité
Cet équipement a été homologué [décision de la commission "CTR21"]
pour la connexion de terminaux à l’échelle européenne par le RTC
(réseau téléphonique commuté). Cependant, en raison des différences
existant actuellement entre les différents RTC, cette homologation ne
constitue pas une garantie de connexion.
En cas de problèmes, contactez votre revendeur en premier lieu.
Déclaration de compatibilité réseau téléphonique
Ce produit a été conçu pour être compatible avec les réseaux énumérés
ci-dessous. Il a été testé et certifié conforme aux provisions de la norme
EG 201 121.
Allemagne
- ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010, et
DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
Espagne
- ATAAB AN005, 007, 012, et ES01
Grèce
- ATAAB AN005, AN006 et GR01, 02, 03, 04
Portugal
- ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 et
P03, 04, 08, 10
Suisse
- ATAAB AN002
Tous les autres pays - ATAAB AN003, 004
Des paramètres et des configurations spécifiques peuvent être requis par
ces différents réseaux, veuillez vous reporter aux sections
correspondantes du Manuel de l’utilisateur du modem pour plus de détails.
La fonction de prise de ligne rapide (rappel de registre rapide) est sujette
aux homologations nationales. Elle n’a pas été testée en fonction des
différentes réglementations et par conséquent, aucune garantie de son
fonctionnement ne peut être apportée.
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
vii
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Table des matières
Préface......................................................................................... xv
Présentation .............................................................................................xv
Conventions ............................................................................................xvi
Abréviations ........................................................................................ xvi
Icônes.................................................................................................. xvi
Touches............................................................................................... xvi
Combinaisons de touches.................................................................. xvii
Commandes....................................................................................... xvii
Ecran.................................................................................................. xvii
Messages........................................................................................... xvii
Chapitre 1: Introduction ............................................................ 1-1
Liste de vérification de l’équipement .................................................. 1-1
Caractéristiques..................................................................................... 1-2
Fonctions spéciales .............................................................................. 1-7
Utilitaires .............................................................................................. 1-10
Options ..................................................................................................1-11
Chapitre 2: Présentation ........................................................... 2-1
Vue avant (écran fermé) ........................................................................ 2-1
Vue de gauche........................................................................................ 2-3
Vue de droite .......................................................................................... 2-4
Vue arrière .............................................................................................. 2-5
Ordinateur vu de dessous .................................................................... 2-7
Vue avant (écran ouvert)....................................................................... 2-8
Voyants ................................................................................................. 2-10
Lecteurs................................................................................................ 2-12
Lecteur de disquettes 3,5 pouces .................................................... 2-12
Lecteur de DVD-ROM...................................................................... 2-12
Adaptateur secteur .............................................................................. 2-14
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
ix
Chapitre 3: Mise en route ..........................................................3-1
Restauration des logiciels installés en usine.Installation..................3-1
Conditions générales ..........................................................................3-2
Emplacement de l’ordinateur..............................................................3-2
Position assise et posture...................................................................3-3
Eclairage.............................................................................................3-4
Habitudes de travail ............................................................................3-4
Connexion de l’adaptateur secteur ......................................................3-5
Ouverture de l’écran ..............................................................................3-6
Mise sous tension ..................................................................................3-6
Démarrage initial ....................................................................................3-7
Mise hors tension...................................................................................3-7
Mode Arrêter (mode Démarrage) .......................................................3-7
Mode Veille prolongée ........................................................................3-8
Mode Veille .......................................................................................3-10
Redémarrage de l’ordinateur .............................................................. 3-11
Restauration des logiciels installés en usine....................................3-12
Restauration du système ..................................................................3-12
Restauration des utilitaires et des pilotes Toshiba............................3-12
Chapitre 4: Concepts de base ..................................................4-1
Utilisation d’AccuPoint II .......................................................................4-1
Précautions propres à AccuPoint II ....................................................4-2
Remplacement du capuchon..............................................................4-2
Lecteur de DVD-ROM .............................................................................4-3
Chargement des disques compacts ...................................................4-3
Retrait des disques compacts ............................................................4-6
Entretien des disques et disquettes.....................................................4-7
CD/DVD ..............................................................................................4-7
Disquettes...........................................................................................4-8
Modem international ..............................................................................4-8
Nettoyage de l’ordinateur ......................................................................4-9
Déplacement de l’ordinateur ...............................................................4-10
Refroidissement ...................................................................................4-10
Chapitre 5: Le clavier.................................................................5-1
Touches de type machine à écrire........................................................5-1
Touches de fonction F1 à F12 ...............................................................5-2
Touches de configuration : combinaisons avec la touche Alt Gr .....5-2
Le symbole Euro.................................................................................5-2
x
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Touches de configuration : combinaisons avec la touche Fn .......... 5-3
Emulation des touches d’un clavier étendu ....................................... 5-3
Touches d’accès direct....................................................................... 5-4
Touches propres à Windows 98......................................................... 5-6
Emulation de la touche Fn sur un clavier externe.............................. 5-6
Bloc numérique intégré......................................................................... 5-6
Activation du bloc numérique intégré................................................. 5-6
Utilisation temporaire du clavier normal (bloc numérique activé) ...... 5-7
Utilisation temporaire du bloc numérique intégré
(bloc numérique désactivé)................................................................ 5-8
Changements temporaires de mode ................................................. 5-8
Génération de caractères ASCII ........................................................... 5-8
Chapitre 6: Alimentation et modes de mise sous tension ..... 6-1
Conditions d’alimentation..................................................................... 6-1
Voyants d’alimentation.......................................................................... 6-2
Voyant Batterie................................................................................... 6-2
Voyant Entrée adaptateur .................................................................. 6-3
Voyants d’alimentation ....................................................................... 6-3
Types de batterie ................................................................................... 6-4
Batterie principale .............................................................................. 6-4
Batterie de l’horloge temps réel (RTC) .............................................. 6-4
Entretien et utilisation de la batterie principale.................................. 6-5
Précautions de sécurité ..................................................................... 6-5
Chargement des batteries.................................................................. 6-6
Contrôle de la capacité de la batterie ................................................ 6-7
Optimisation de l’autonomie............................................................... 6-8
Maintien des données lorsque l’ordinateur est hors tension ............. 6-8
Prolongement de la durée de vie de la batterie principale................. 6-9
Remplacement de la batterie principale.............................................. 6-9
Retrait de la batterie principale .......................................................... 6-9
Installation de la batterie principale ..................................................6-11
Protection par mot de passe .............................................................. 6-12
Démarrage normal ........................................................................... 6-12
Démarrage en mode veille............................................................... 6-13
Démarrage avec une disquette clé .................................................. 6-14
Modes de mise sous tension.............................................................. 6-14
Utilitaires Windows........................................................................... 6-15
Touches d’accès direct..................................................................... 6-15
Mise hors tension à la fermeture de l’écran...................................... 6-15
Système auto désactivé ...................................................................... 6-15
Mise sous tension automatique ......................................................... 6-15
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
xi
Chapitre 7: Configuration du système et sécurité ..................7-1
TSETUP ...................................................................................................7-1
Exécution de TSETUP........................................................................7-2
Modification des valeurs dans le menu SETUP .................................7-2
Confirmation des modifications et sortie de la fenêtre SYSTEM
SETUP................................................................................................7-3
Configuration par défaut .....................................................................7-3
Options de SETUP .............................................................................7-3
Mémoire..............................................................................................7-4
Password (Mot de passe) ...................................................................7-4
Battery (Batterie).................................................................................7-4
Sécurité par mot de passe...................................................................7-17
Définition des mots de passe ...........................................................7-18
Modification des mots de passe .......................................................7-20
Accès au programme TSETUP avec un mot de passe utilisateur....7-22
Création d’une disquette clé .............................................................7-23
Chapitre 8: Périphériques optionnels ......................................8-1
Cartes PC ................................................................................................8-1
Installation d’une carte PC..................................................................8-2
Retrait d’une carte PC ........................................................................8-3
Extensions mémoire ..............................................................................8-4
Installation d’un module mémoire.......................................................8-4
Retrait d’un module mémoire .............................................................8-7
Batterie supplémentaire ........................................................................8-8
Adaptateur secteur supplémentaire .....................................................8-8
Chargeur de batterie ..............................................................................8-8
Imprimante parallèle ..............................................................................8-8
Ecran externe..........................................................................................8-9
TV ...........................................................................................................8-10
Souris PS/2 ........................................................................................... 8-11
Clavier PS/2........................................................................................... 8-11
Prise de sécurité...................................................................................8-12
xii
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Chapitre 9: Résolution des incidents....................................... 9-1
Procédure de résolution des incidents ............................................... 9-1
Liste de vérification préliminaire......................................................... 9-2
Analyse du problème ......................................................................... 9-2
Liste de vérification du matériel et du système.................................. 9-3
Démarrage du système...................................................................... 9-4
Test automatique................................................................................ 9-4
Alimentation ....................................................................................... 9-4
Mot de passe ..................................................................................... 9-7
Touches d’accès direct....................................................................... 9-7
Clavier ................................................................................................ 9-7
Ecran LCD ......................................................................................... 9-8
Disque dur.......................................................................................... 9-9
Lecteur de DVD-ROM...................................................................... 9-10
Lecteur de disquettes........................................................................9-11
Imprimante ........................................................................................9-11
Périphériques de pointage ............................................................... 9-12
Cartes PC ........................................................................................ 9-13
Ecran................................................................................................ 9-14
Système audio ................................................................................. 9-14
USB.................................................................................................. 9-15
Veille prolongée ............................................................................... 9-15
Modem ............................................................................................. 9-16
Extension mémoire .......................................................................... 9-17
Sortie vidéo ...................................................................................... 9-17
Si vous avez encore besoin d’aide .................................................... 9-18
Avant d’appeler ................................................................................ 9-18
Contacter Toshiba ............................................................................ 9-18
Annexe A: Spécifications......................................................... A-1
Annexe B: Cordons et connecteurs d’alimentation............... B-1
Annexe C: Garantie internationale Toshiba............................ C-1
Annexe D: Modèles de claviers ............................................... D-1
Annexe E: Contrôleur d’écran et modes d’affichage............. E-1
Annexe F: Précautions contre le vol........................................F-1
Annexe G: Codes des caractères ASCII ................................. G-1
Glossaire ................................................................................... G-1
Index .......................................................................................... G-1
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
xiii
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Préface
Merci d’avoir choisi un ordinateur Satellite Série 2750/2770. Cet ordinateur
portable puissant dispose d’excellentes possibilités d’extensions,
notamment pour ajouter des périphériques multimédias. Il a été conçu
pour vous apporter de nombreuses années de services fiables et
performants.
Le présent manuel vous fournit toutes les informations dont vous avez
besoin pour utiliser votre ordinateur Satellite Série 2750/2770. Il donne
également des conseils sur la configuration de l’ordinateur et sur l’exécution
des opérations de base.
Enfin, il vous apprendra à utiliser les périphériques optionnels et à
détecter et résoudre d’éventuels incidents. Si vous êtes un nouveau venu
dans le monde de l’informatique ou des ordinateurs portables,
commencez par lire les chapitres Introduction et Présentation afin de vous
familiariser avec les fonctions, composants et accessoires de votre
ordinateur. Lisez ensuite le chapitre Mise en route pour obtenir des
instructions détaillées sur l’utilisation de votre ordinateur.
En revanche, si vous êtes un utilisateur averti, poursuivez la lecture de
cette préface afin de découvrir la structure de ce manuel. Vous pouvez
également le parcourir pour vous familiariser avec son contenu. Consultez
la section Fonctions spéciales de l’Introduction, pour plus de détails sur
les fonctions propres aux ordinateurs et lisez également avec attention le
chapitre Configuration du système et sécurité.
Présentation
Ce manuel comporte 9 chapitres, 7 annexes, un glossaire et un index.
Le chapitre 1, Introduction, présente les fonctions de l’ordinateur, ses
capacités et ses options.
Le chapitre 2, Présentation, décrit les différents composants de
l’ordinateur et explique brièvement leur fonctionnement.
Le chapitre 3, Mise en route, comporte une présentation rapide du mode
de fonctionnement de votre ordinateur et comporte des conseils de
sécurité et de conception de votre zone de travail.
Le chapitre 4, Concepts de base, indique comment utiliser les
périphériques suivants : AccuPoint II, lecteur de DVD-ROM et modem
international. Il comporte également des conseils sur l’entretien de
l’ordinateur, des disquettes et des DVD-ROM.
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
xv
Le chapitre 5, Le clavier, décrit les fonctions propres au clavier, y compris
le bloc numérique et les touches d’accès direct.
Le chapitre 6, Alimentation et modes de mise sous tension, présente les
sources d’alimentation de l’ordinateur ainsi que d’économie d’énergie.
Le chapitre 7, Configuration du système et sécurité, explique comment
configurer l’ordinateur avec le programme TSETUP sous MS-DOS®. Il
explique également comment définir des mots de passe.
Le chapitre 8, Périphériques optionnels, présente les différentes options
pouvant être ajoutées à votre ordinateur.
Le chapitre 9, Résolution des incidents, permet de résoudre les
problèmes courants.
Les annexes fournissent des informations relatives aux caractéristiques
techniques de votre ordinateur.
Le glossaire définit des termes d’informatique générale et répertorie sous
forme de liste les abréviations et acronymes utilisés dans ce manuel.
L’index permet d’accéder rapidement aux informations contenues dans ce
manuel.
Conventions
Le présent manuel utilise les formats ci-après pour décrire, identifier et
mettre en évidence les termes et les procédures.
Abréviations
Pour plus de clarté, les abréviations usuelles ont été conservées. Par
exemple : RAM (Mémoire vive). Les acronymes sont définis dans le
glossaire.
Icônes
Les icônes identifient les ports, les boutons et autres parties de votre
ordinateur. Le panneau de voyants utilise également des icônes pour
identifier les composants sur lesquels il fournit des indications.
Touches
Les touches du clavier servent à présenter un grand nombre d’opérations.
Une police spécifique permet de les identifier rapidement. Elles sont
présentées sous forme de symboles, comme elles apparaissent sur votre
clavier. Par exemple, Enter identifie la touche Enter.
xvi
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Combinaisons de touches
Certaines opérations nécessitent d’appuyer sur deux ou plusieurs
touches. De telles opérations sont présentées sous la forme des deux
touches à utiliser simultanément, séparées par le signe plus (+). Par
exemple, Ctrl + C signifie que vous devez appuyer en même temps sur
les touches Ctrl et C. Pour la combinaison de trois touches, maintenez les
deux premières touches enfoncées, puis appuyez sur la troisième.
Commandes
ABC
Lorsqu’une procédure nécessite une action
telle que cliquer sur une icône ou saisir du
texte, le nom de l’icône ou le texte à saisir est
représenté en utilisant la police représentée à
gauche.
Le texte à saisir est normalement précédé par
une icône de clavier.
Ecran
ABC
Les noms de fenêtres ou les icônes ou le
texte généré par l’ordinateur apparaissant à
l’écran sont représentés en utilisant la police
ci-contre.
Le texte généré par l’ordinateur est
normalement précédé par une icône d’écran.
Messages
Les messages présentés dans ce manuel fournissent des informations
importantes et sont destinés à attirer votre attention sur un point important.
Vous distinguerez deux types de message :
Attention ! Ces messages vous mettent en garde contre une utilisation ou
une manipulation incorrecte de votre ordinateur risquant d’engendrer la
perte de données ou d’endommager votre matériel.
Veuillez lire. Ces messages sont constitués de conseils ou
d’avertissements qui vous aident à utiliser votre matériel de manière
optimale.
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
xvii
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Chapitre 1
Introduction
Le présent chapitre comporte une liste de vérification de l’équipement. Il
présente également les fonctions, les options et les accessoires de votre
ordinateur.
Certaines fonctions décrites dans ce manuel risquent de ne pas fonctionner
correctement si vous utilisez un système d’exploitation autre que le système
installé par Toshiba.
Liste de vérification de l’équipement
Déballez soigneusement l’ordinateur. Conservez le carton et l’emballage
pour une utilisation ultérieure.
Assurez-vous que tous les éléments suivants sont présents :
Ordinateur personnel portable Satellite Série 2750/2770 ;
Adaptateur secteur universel et cordon d’alimentation ;
Capuchons Accupoint II (dispositif de pointage) de rechange
Câble modulaire (modem) ;
Câble adaptateur TV ;
Les logiciels suivants sont installés en usine :
• Microsoft® Windows 98 (deuxième édition) ;
• Utilitaires Windows ;
• RingCentral ;
• Pilote d’affichage Windows ;
• Pilote audio Windows ;
• Pilote de modem ;
• Pilote DVD ;
• Lecteur de vidéo DVD
• Manuel de l’utilisateur en ligne ;
• Version électronique et multilingue du manuel de l’utilisateur du
modem interne ;
CD-ROM de restauration, comportant l’ensemble des fichiers
nécessaires à la restauration des logiciels installés en usine
CD-ROM d’utilitaires et de pilotes Toshiba, contenant une copie de
sauvegarde des pilotes et des utilitaires installés en usine.
Manuel de l'utilisateur
Introduction 1-1
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
La documentation de votre ordinateur :
•
Ordinateur personnel portable Satellite 2750/2770 - Manuel de
l’utilisateur ;
• Satellite 2750/2770 - Présentation.
• Documentation de Microsoft Windows 98 ;
• Manuel des instructions de sécurité.
Si l’un de ces éléments manque ou est endommagé, contactez votre
revendeur immédiatement.
Caractéristiques
L’ordinateur bénéficie de la technologie d’intégration évoluée à grande échelle
(LSI) de Toshiba avec semi-conducteur à oxyde de métal complémentaire
(CMOS) afin d’obtenir une taille compacte, un poids minimum, une faible
consommation d’énergie et une grande fiabilité. Cet ordinateur bénéficie des
caractéristiques et des avantages suivants :
Microprocesseur
L’ordinateur est équipé d’un processeur Mobile
Intel® Pentium III doté de la technologie
SpeedStep™ et intégrant un coprocesseur
arithmétique ainsi qu’une mémoire cache de
32 Ko. Cadence du processeur en fonction du
modèle. 2750 : 600 MHz
2770 : 650 MHz
1-2 Introduction
Cache de second
niveau
Un cache de second niveau de 256 Ko permet
d’optimiser les performances.
Mémoire
Le modèle 2750 est livré avec une mémoire vive
(RAM) intégrée de 64 Mo et le modèle 2770, de
128 Mo. Cette mémoire peut être étendue à
192 Mo sur le modèle 2750 et à 256 Mo sur le
modèle 2770.
Mémoire vidéo
L’ordinateur dispose de 8 Mo de RAM pour
l’affichage vidéo.
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Ecran
Last Saved on 28/04/00 19:32
L’écran LCD (cristaux liquides) interne permet
d’afficher des images haute résolution. Il utilise
un bus AGP (Accelerated Graphics Port) pour
améliorer l’affichage vidéo et accroître les
performances en 3D. Réglez l’angle de lecture
pour plus de confort. Le contrôleur d’écran prend
en charge l’affichage simultané sur l’écran
interne et un écran externe.
Les options suivantes sont disponibles :
Ecran 12,1 pouces TFT, 800 pixels à l’horizontale
et 600 pixels à la verticale, 16 millions de
couleurs.
Ecran 14,1 pouces TFT, 1 024 pixels à
l’horizontale et 768 pixels à la verticale,
16 millions de couleurs.
Contrôleur graphique Le contrôleur graphique incorpore un
accélérateur graphique 64 bits pour optimiser les
performances vidéo et offrir un affichage encore
plus stable. Il permet également d’obtenir une
résolution de 800 x 600 pixels ou de 1024 x 768
sur l’écran interne et de 1600 x 1200 pixels sur
un écran externe haute résolution.
Batterie
L’ordinateur est alimenté par une batterie
rechargeable au lithium ion.
Batterie RTC
L’ordinateur utilise une batterie interne pour
alimenter l’horloge temps réel (RTC) interne et la
fonction calendrier.
Adaptateur secteur
L’adaptateur secteur universel alimente le
système et recharge les batteries lorsque ces
dernières s’épuisent. Il est livré avec un cordon
d’alimentation indépendant.
L’adaptateur peut convertir toutes les tensions
comprises entre 100 et 240 volts. Cependant, le
courant de sortie varie en fonction du modèle
d’ordinateur. L’utilisation d’un autre type
d’adaptateur risque d’endommager
irrémédiablement l’ordinateur. Reportez-vous à la
section Adaptateur secteur du chapitre 2,
Présentation.
Manuel de l'utilisateur
Introduction 1-3
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Clavier
Un clavier simple de 86 touches comporte un
bloc numérique intégré afin de faciliter l’entrée
des données numériques ou le contrôle du
curseur et des pages. Il comprend également
deux touches propres à Windows 98. L’une
active le menu Démarrer et l’autre affiche les
menus normalement associés au bouton
secondaire de la souris. Le clavier de l’ordinateur
est compatible avec les gestionnaires de claviers
étendus de 101 ou 102 touches. Reportez-vous
au chapitre 5, Le clavier, pour plus de détails.
Disque dur
L’ordinateur est équipé d’un disque dur intégré
de 6,4 milliards d’octets, 2 ½ pouces, pour le
stockage permanent des données et des
programmes.
2750 : 6 milliards d’octets
2770 : 12,07 milliards d’octets
Lecteur de
disquettes
Un lecteur de disquettes de 3 ½ pouces permet
d’utiliser des disquettes 1,44 Mo double face,
haute densité (2HD) ou 720 Ko double face,
double densité (2DD).
Lecteur de DVD-ROM Un lecteur de DVD-ROM intégré permet de lire
des CD/DVD de 12 ou 8 cm sans adaptateur. Les
DVD sont lus à une vitesse maximum de 8x et
les CD à une vitesse de 24x. Ce lecteur prend en
charge les formats suivants :
• CD-EXTRA
• CD-ROM
• CD-R (lecture seule)
• CD audio
• CD réinscriptible
• PhotoCD™
(lecture seule)
• DVD-ROM
• DVD vidéo
1-4 Introduction
Toshiba Bass
Enhanced
Sound System
Le système audio compatible Sound Blaster
Pro™ et Windows Sound System (WSS) ajoute à
votre ordinateur des fonctions multimédias. Le
système audio comprend des haut-parleurs
stéréo, une molette de réglage du volume et des
prises jack casque et microphone.
Port parallèle
Un port d’interface parallèle compatible
Centronics® permet de connecter une
imprimante parallèle ou tout autre
périphérique parallèle. Ce port est
compatible avec la norme ECP.
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Port série
Un port série standard, 9 broches, vous permet
de connecter des périphériques série tels qu’une
imprimante série, une souris, un lecteur de codes
barre ou un scanner (OCR). Ce port gère le
protocole universel de transmission et réception
asynchrone 16550 (UART) pour le transfert de
données à grande vitesse.
Port série universel
(USB)
Le port série universel permet de connecter en
chaîne plusieurs périphériques USB au port de
l’ordinateur. Par exemple, vous pouvez connecter
un module USB à l’ordinateur puis un clavier à ce
module et enfin une souris au clavier. Utilisez les
pilotes USB livrés avec les périphériques USB.
Port écran externe
Le connecteur femelle, 15 broches, asymétrique
permet de connecter un écran vidéo externe,
reconnu automatiquement. Ce connecteur gère
les fonctions compatibles DDC2B VESA.
Port clavier/souris
PS/2™
Ce port permet de connecter une souris ou un
clavier PS/2.
Connecteurs carte
PC
Un connecteur de carte PC (PCMCIA) peut
accueillir deux cartes de 5 mm (Type II) ou une
carte de 10,5 mm (Type III). Ces connecteurs
gèrent les cartes PC 16 bits et CardBus (32 bits).
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Cartes PC du chapitre 8, Périphériques
optionnels.
Modem
Le modem intégré permet d’échanger des
données et des télécopies. Il prend en charge la
norme ITU-T V.90. Ce modem est compatible
avec la norme V.90 de l’ITU-T. Il fonctionne à une
vitesse de 56 000 bps (maximum) pour la
réception de données et à 33 600 bps
(maximum) pour la transmission. Les télécopies
sont transmises et reçues à la vitesse de
14 400 bps (maximum). La vitesse du transfert
des données et des télécopies dépend de la
qualité de la ligne téléphonique. Une prise RJ11
permet de connecter le modem à une prise
téléphonique.
Sortie vidéo
Cette prise mini-jack permet de transférer des
données NTSC ou PAL (vidéo et audio
droite/gauche) vers des périphériques externes.
Manuel de l'utilisateur
Introduction 1-5
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
1-6 Introduction
Connecteur
d’extension mémoire
Un connecteur est disponible pour installer un
module mémoire de 32, 64 ou 128 Mo. Utilisez
uniquement des modules mémoire compatibles
avec l’ordinateur.
AccuPoint II
Cette petite manette de contrôle, située au centre
du clavier, est un moyen de contrôle pratique du
curseur, évitant d’encombrer l’espace de travail
avec une souris. Les boutons de contrôle
correspondent aux boutons principal et
secondaire de la souris et incluent deux boutons
de défilement.
Plug & Play
Lorsque vous connectez un périphérique externe
à l’ordinateur, la fonction Plug & Play permet au
système de reconnaître la connexion et
d’effectuer automatiquement les corrections
nécessaires.
Bouton Internet
Appuyez sur ce bouton pour activer votre
navigateur Internet.
Bouton
d’alimentation du
lecteur de CD-ROM
Ce bouton permet de mettre le lecteur de DVDROM sous ou hors tension et de l’utiliser en tant
que lecteur de CD, lorsque l’ordinateur n’est pas
sous tension. Le lecteur est accessible y compris
lorsque l’écran est fermé. Ce bouton permet
également de mettre le système sous tension, en
fonctions de la configuration retenue avec les
utilitaires Toshiba ou TSETUP.
Boutons de contrôle
du CD
Les boutons de contrôle du CD, accessibles
lorsque l’écran est fermé, permettent d’utiliser le
lecteur de CD/DVD-ROM directement en tant que
lecteur de CD autonome. Utilisez également ces
boutons pour contrôler le lecteur vidéo DVD de
l’ordinateur lorsque le système est sous tension.
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Fonctions spéciales
Les fonctions suivantes sont soit des fonctions propres aux ordinateurs
Toshiba soit des fonctions évoluées qui simplifient leur utilisation.
Touches d’accès
direct
Combinaisons de touches permettant de modifier
rapidement la configuration du système, d’activer
rapidement le navigateur Internet et de contrôler
directement le lecteur de CD.
Ecran hors tension
Cette fonction met l’écran interne
automatiquement hors tension lorsque le clavier
est resté inactif pendant un certain temps.
L’alimentation est restaurée dès que vous
appuyez sur une touche ou déplacez le
périphérique de pointage. Vous pouvez spécifier
le délai d’inactivité avec l’option Ecran hors
tension, figurant dans la fenêtre Modes
économiques de l’utilitaire Economie.
Disques durs hors
tension
Cette fonction permet d’interrompre l’alimentation
du disque dur lorsque ce dernier n’a pas été activé
pendant une période spécifiée. L’alimentation est
rétablie dès qu’une demande d’accès est émise.
Vous pouvez spécifier une heure avec l’option
Disques durs hors tension de l’utilitaire Economie.
Mise en veille du
système
Cette fonction met automatiquement le système
en veille lorsqu’il n’y a pas d’entrée ou d’accès
au matériel à l’issue de la période spécifiée. Vous
pouvez spécifier cette période avec l’option Mise
en veille du système, dans la fenêtre Modes
économiques de l’utilitaire Economie.
Bloc numérique
Les caractères gris clair sur fond gris composent
le bloc numérique intégré. Ce dernier permet
d’utiliser le clavier pour les opérations de frappe
ou de contrôle du curseur.
Alimentation évoluée Un microprocesseur a été installé au niveau du
système d’alimentation pour mesurer la charge
de la batterie. Il permet également de protéger
les composants électroniques contre les
conditions anormales telles que les surtensions
en provenance d’un adaptateur secteur. Pour
connaître la charge de la batterie, utilisez l’option
Charge restante de la fenêtre Mode économique
de l’utilitaire Economie.
Manuel de l'utilisateur
Introduction 1-7
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
1-8 Introduction
Mode d’économie de
la batterie
Cette fonction permet d’économiser la batterie.
Vous pouvez spécifier le Mode d’économie
d’énergie dans le groupe Alimentation
par batteries de l’utilitaire Economie.
Mot de passe
Il existe deux niveaux de sécurité par mot de
passe : responsable et utilisateur. Cette fonction
permet d’éviter toute utilisation indésirable de
votre ordinateur.
Sécurité instantanée
Une combinaison de touches permet d’effacer le
contenu de l’écran et de désactiver l’ordinateur
pour protéger votre ordinateur instantanément.
Mise hors tension à
la fermeture de
l’écran
Cette fonction permet de mettre l’ordinateur hors
tension lors de la fermeture de l’écran. Vous
pouvez la définir par le biais de l’option Lorsque
je ferme l’écran de la fenêtre Mode économique
de l’utilitaire Economie.
Mise en veille
prolongée en cas
d’épuisement de la
batterie
Lorsque la charge de la batterie devient
insuffisante, le système active le mode Veille
prolongée, puis se met hors tension.
Refroidissement
Pour protéger l’ordinateur contre les surchauffes,
l’unité centrale a été équipée d’un détecteur de
surchauffe. Si la température de l’ordinateur
dépasse un certain niveau, le ventilateur est
activé ou la cadence de traitement est réduite.
L’ordinateur peut être refroidi en activant le
ventilateur, puis en réduisant la cadence de
traitement. Vous pouvez également choisir de
réduire la vitesse de l’UC avant d’activer le
ventilateur. Utilisez l’option Ventilateur de
l’utilitaire Economie.
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
Veille prolongée
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Cette fonction permet de mettre l’ordinateur hors
tension sans fermer les logiciels. Le contenu de
la mémoire principale est enregistré sur le disque
dur. Lorsque vous rétablissez l’alimentation, vous
pouvez reprendre votre travail là où vous l’aviez
laissé. Utilisez la fenêtre Veille prolongée de
Propriétés de Gestion de l’alimentation pour
activer ou désactiver la prise en charge de Veille
prolongée. Pour activer le mode Veille prolongée,
cliquez sur Démarrer, puis cliquez sur Veille
prolongée. En outre, vous disposez de deux
paramètres relatifs à la fonction Veille Prolongée
dans la fenêtre Mode d’alimentation du système
de l’utilitaire Economie : Lorsque j’appuie sur le
bouton d’alimentation et Lorsque je ferme l’écran.
Le mode Veille prolongée est incompatible avec le format de disque
FAT 32 de Windows 98 et les utilitaires de compression de fichiers.
Mettre en veille
En mode Veille, le système reste alimenté. Le
voyant Alimentation est alors orange clignotant.
Pour activer le mode Veille, cliquez sur
Démarrer, cliquez sur Arrêter, sélectionnez
Mettre en veille, puis cliquez sur OK.
L’ordinateur active alors le mode Veille quelles
que soient les options sélectionnées pour Veille
prolongée.
Avant d’activer le mode veille, enregistrez vos données.
N’installez ou ne retirez pas de module mémoire lorsque l’ordinateur est
en mode Veille. Sinon, l’ordinateur ou le module risquent d’être
endommagés.
Ne retirez pas la batterie lorsque l’ordinateur est en mode Veille. Les
données en mémoire vive sont alors perdues.
Manuel de l'utilisateur
Introduction 1-9
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Utilitaires
Cette section énumère les utilitaires installés en usine et indique comment
y accéder. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel en ligne de ces
utilitaires ou à leur fichier d’aide et/ou Lisez-moi.
1-10 Introduction
Utilitaire Economie
Pour activer le programme d’économie d’énergie,
ouvrez le Panneau de configuration, doublecliquez sur l’icône Economie.
Hardware Setup
Ce programme permet de personnaliser la
configuration matérielle de votre ordinateur afin
de mieux tenir compte de vos méthodes de
travail et des périphériques utilisés. Pour y
accéder, cliquez sur le bouton Démarrer de
Windows, pointez sur Paramètres, puis cliquez
sur Panneau de configuration. Dans le
Panneau de configuration, double-cliquez
sur l’icône Toshiba Hardware Setup.
Services Toshiba
Ce programme permet d’activer ou de désactiver
les fenêtres contextuelles pour la gestion de
l’alimentation, d’utiliser le bouton d’alimentation
du CD pour mettre l’ordinateur sous tension et de
contrôler les boutons de lecture des CD. Vous
pouvez également ne mettre que le lecteur de
DVD sous tension ou bien activer la lecture de
CD et de DVD (en mettant également le système
sous tension). Pour démarrer cet utilitaire, cliquez
sur le bouton Démarrer de Windows, pointez sur
Paramètres, puis cliquez sur Panneau de
configuration. Dans le Panneau de configuration,
double-cliquez sur l’icône Toshiba Services.
TSETUP
Un menu simple d’emploi vous permet de
personnaliser la configuration de votre ordinateur
sous MS-DOS selon votre façon de travailler et
les périphériques utilisés. Reportez-vous au
chapitre 7, Configuration du système et sécurité.
Lecteur de vidéo
DVD
Ce programme permet de lire les vidéos
enregistrées sur des DVD. Il dispose d’une
interface utilisateur et de fonctions simulant un
lecteur de DVD classique. Pour démarrer le
lecteur de DVD, cliquez sur Démarrer, pointez
sur Programmes, pointez sur Mediamatics
DVD Express, puis cliquez sur Mediamatics
DVD Player.
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Options
Vous pouvez ajouter un certain nombre d’options pour rendre votre
ordinateur encore plus puissant et convivial. Les options suivantes sont
disponibles :
Extensions mémoire
Un module de 32, 64 ou 128 Mo peut être installé
dans l’ordinateur.
Batterie
Vous pouvez acheter une batterie
supplémentaire auprès de votre revendeur
Toshiba. Utilisez-la pour remplacer la batterie
existante et/ou prolonger l’autonomie de votre
ordinateur.
Adaptateur secteur
Si vous utilisez régulièrement votre ordinateur à
plusieurs endroits, il peut être pratique de
disposer d’adaptateurs secteur supplémentaires
sur ces sites afin de ne pas avoir à les
transporter.
Jeux de capuchons
Vous pouvez adapter votre clavier aux différentes
configurations internationales grâce aux
capuchons de touches.
Chargeur de batterie
Le chargeur de batterie vous permet de charger
des batteries supplémentaires en dehors de
l’ordinateur.
Prise de sécurité
Cette prise permet d’attacher un câble de
sécurité à l’ordinateur afin de décourager les
vols.
Manuel de l'utilisateur
Introduction 1-11
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Chapitre 2
Présentation
Le présent chapitre présente les différents composants de votre
ordinateur. Familiarisez-vous avec ces derniers avant de l’utiliser.
Vue avant (écran fermé)
L’illustration présente la partie avant de l’ordinateur avec l’écran fermé.
LOQUET DE L'ECRAN
BOUTONS DE CONTROLE
DU LECTEUR DE CD
LECTEUR DE
DISQUETTES
LECTEUR DE DVD-ROM
BOUTON D'ALIMENTATION
DU LECTEUR DE CD
VOYANTS
SYSTEME
Lecteur de
disquettes
Ce lecteur permet d’utiliser des disquettes
1,44 Mo double face, haute densité (2HD) ou
720 Ko double face, double densité (2DD).
Voyants système
Les voyants système permettent de connaître
l’état de l’adaptateur, de la batterie, du disque dur
intégré et du lecteur de disquettes ou de
DVD-ROM. Vous trouverez plus de détails plus
bas dans ce chapitre.
Loquet de l’écran
Ce loquet maintient le panneau de l’écran en
position fermée. Faites glisser le loquet pour
ouvrir l’écran.
Manuel de l'utilisateur
Présentation 2-1
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Lecteur de DVD-ROM Un lecteur de DVD-ROM intégré fonctionnant à
8x maximum permet de lire des CD/DVD de 12
ou 8 cm sans adaptateur. Voir le chapitre 4,
Concepts de base, pour plus de détails sur
l’utilisation du lecteur et l’entretien des CD/DVD.
Bouton
d’alimentation du
lecteur de CD-ROM
Ce bouton permet de mettre le lecteur de DVDROM sous ou hors tension et de l’utiliser en tant
que lecteur de CD, lorsque l’ordinateur n’est pas
sous tension. Faites glisser le bouton vers la
gauche et maintenez-le enfoncé quelques
instants pour mettre le lecteur sous ou hors
tension. Lorsque vous relâchez le bouton, il
revient à sa position d’origine. Il permet
également de mettre le système sous tension, en
fonction de la configuration retenue avec les
utilitaires Toshiba ou TSETUP. Lorsque le
système est mis sous tension, l’ordinateur
détecte le type de support, CD ou DVD, et active
l’application correspondante.
Mise hors tension du système : Si vous n’appuyez sur aucun bouton de
contrôle pendant quatre minutes, le lecteur de DVD-ROM est mis hors tension
automatiquement. Faites glisser de nouveau le bouton vers la gauche pour le
remettre sous tension.
Mise sous tension du système : Lorsque l’ordinateur est sous tension, ce
bouton n’a aucun effet.
N’installez ou ne retirez pas de module mémoire lorsque le lecteur de
CD/DVD est sous tension. Assurez-vous que ce lecteur est hors tension.
Boutons de contrôle
du CD
2-2 Présentation
Bouton précédent : lit la piste précédente. Bouton
Lecteur/Pause : commence ou arrête la lecture.
Bouton Arrêt : arrête la lecture. Bouton Suivant :
lit la piste suivante.
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 29/04/00 19:17
Vue de gauche
L’illustration présente le côté gauche de l’ordinateur.
REINITIALISATION
ALIMENTATION
VERROU DU BOUTON D'ALIMENTATION
Ordinateur vu de gauche
On
RESET
Alimentation
Ce bouton permet de mettre l’ordinateur sous
tension et hors tension.
Verrou du bouton
d’alimentation
Ce verrou protège l’ordinateur contre les mises
sous ou hors tension accidentelles.
Bouton de
réinitialisation
Ce bouton permet de redémarrer l’ordinateur
lorsqu’il ne répond plus aux commandes entrées
au clavier. Appuyez sur le bouton avec un objet
fin tel que la pointe d’un stylo à bille. Le système
redémarre et efface toutes les données en
mémoire.
N’utilisez pas de crayon à mine de plomb pour appuyer sur ce bouton.
Sinon, la mine risque de se casser à l’intérieur de l’ordinateur et
d’endommager les composants internes.
Manuel de l'utilisateur
Présentation 2-3
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 29/04/00 as IM_275FR
Vue de droite
L’illustration présente le côté droit de l’ordinateur.
VOLUME
EMPLACEMENT DE
CARTE PC
PRISE MODEM
PRISE CASQUE
PRISE
MICROPHONE
VERROU DE SECURITE
PRISE DE
SORTIE VIDEO
Ordinateur vu de droite
CB
1
Connecteur de
carte PC
0
Un emplacement de cartes PC permet d’installer
deux cartes PC 5 mm (Type II) ou une carte PC
de 10,5 mm (Type III). Vous pouvez installer
n’importe quelle carte PC standard : carte SCSI,
carte Ethernet ou carte de mémoire flash.
Veillez à protéger l’emplacement de carte PC. Une épingle ou un objet
similaire risque d’endommager les circuits de l’ordinateur.
2-4 Présentation
Contrôle du volume
Utilisez cette molette pour régler le volume des
haut-parleurs ou du casque stéréo.
Prise jack casque
Une prise jack de 3,5 mm permet de connecter
un casque stéréo (16 ohms minimum) ou un
autre périphérique de sortie audio. Lorsque vous
connectez un casque, les haut-parleurs sont
automatiquement désactivés.
Prise jack micro
Une prise jack de 3,5 mm permet de connecter
un micro ou un autre périphérique d’entrée audio.
Prise de sortie vidéo
Branchez le câble de l’adaptateur TV dans cette
prise mini-jack. Le câble permet de transférer les
données vidéo ainsi que les données audio de droite
et de gauche. Les options de sorties vidéo figurent
dans la fenêtre Propriétés de Affichage, accessible à
partir du Panneau de configuration de Windows.
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Pour les modèles vendus avec un modem interne
en standard, une prise RJ11 permet de relier le
modem à une prise téléphonique à l’aide d’un
câble modulaire.
Prise RJ11
En cas d’orage, débranchez le câble du modem de la prise téléphonique.
Ne connectez pas le câble du modem à une ligne téléphonique
numérique. Sinon, le modem risque d’être endommagé.
Un câble de sécurité peut être attaché à cette
prise. Ce câble (en option) peut ensuite être
attaché à un bureau ou tout autre objet
volumineux pour prévenir les vols.
Prise de sécurité
Vue arrière
L’illustration suivante présente la partie arrière de l’ordinateur.
PORT USB
PORT ECRAN
EXTERNE
PORT PARALLELE
FENTES D'AERATION
PORT SERIE
PORT CLAVIER/
SOURIS PS/2
ENTREE
ADAPTATEUR 15 V
COSSE DE MISE A
LA TERRE
Port série universel
(USB)
Le port USB, protégé par un capot en plastique,
permet la connexion en chaîne de plusieurs
périphériques compatibles USB à l’ordinateur. Par
exemple, vous pouvez connecter un module USB à
l’ordinateur puis un clavier à ce module et enfin une
souris au clavier.
Port parallèle
Utilisez ce port à 25 broches compatible
Centronics pour connecter une imprimante ou
tout autre périphérique parallèle. Ce port est
compatible avec la norme ECP (Extended
Capabilities Port - Port à capacités étendues).
Manuel de l'utilisateur
Présentation 2-5
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Port écran externe
Ce port à 15 broches permet de connecter un
écran externe.
Port série
Utilisez ce port à 9 broches pour connecter un
périphérique série tel qu’un modem externe, une
souris ou une imprimante série.
Fentes d’aération
Les fentes permettent d’alimenter le ventilateur
en air frais.
Veillez à ne pas obstruer les fentes d’aération. Veillez également à ne pas
y introduire d’objets. Une épingle ou un objet similaire risque
d’endommager les circuits de l’ordinateur.
C IN 15V
D
2-6 Présentation
Port souris/clavier
PS/2
Connectez une souris ou un clavier externe
compatible PS/2 à ce port. L’ordinateur détecte
automatiquement le type de périphérique
connecté lors du démarrage.
Cosse de mise à la
terre
Connectez un câble de mise à la terre à cette
cosse et à un objet en métal pour procéder à la
mise à la terre lorsque vous utilisez le modem
international.
Entrée adaptateur
(15 V)
Connectez l’extrémité courant continu de
l’adaptateur secteur à cette prise. Utilisez
uniquement l’adaptateur secteur livré avec votre
ordinateur. L’utilisation d’un autre type
d’adaptateur risque d’endommager l’ordinateur.
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Ordinateur vu de dessous
L’illustration présente l’ordinateur vu de dessous. Assurez-vous que
l’écran est fermé avant de retourner votre ordinateur.
CAPOT DE LA BATTERIE
LOQUET DE LA BATTERIE
Ordinateur vu de dessous
Capot de la batterie
Ce capot protège la batterie principale qui
alimente l’ordinateur lorsque l’adaptateur secteur
n’est pas connecté. Pour plus d’informations sur
les voyants et l’utilisation de la batterie, reportezvous au chapitre 6, Alimentation et modes de
mise sous tension.
Loquet de la batterie
Faites glisser ce loquet pour pouvoir enlever la
batterie.
Manuel de l'utilisateur
Présentation 2-7
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Vue avant (écran ouvert)
L’illustration présente la partie avant de l’ordinateur, écran ouvert. Pour
ouvrir l’écran, faites glisser son loquet (situé sur la partie avant de
l’ordinateur) puis soulevez. Choisissez l’angle de lecture qui vous convient
le mieux.
ECRAN
VOYANTS DU
CLAVIER
BOUTON INTERNET
HAUT-PARLEUR
STEREO (DROIT)
BOUTONS DE
DEFILEMENT
CHARNIERE
DE L'ECRAN
HAUT-PARLEUR
STEREO (GAUCHE)
ACCUPOINT II
BOUTONS DE CONTROLE
D'ACCUPOINT II
Vue avant avec l’écran ouvert
Ecran
L’écran LCD (Liquid Crystal Display - Ecran à
cristaux liquides) permet d’afficher le texte et les
graphiques de façon particulièrement nette.
L’écran LCD interne permet d’obtenir une
résolution de 800 x 600 (2750) pixels ou de
1024 x 768 (2770) pixels ou points. Reportezvous à l’annexe E.
Lorsque l’ordinateur fonctionne sur secteur,
l’image peut sembler plus lumineuse que lorsqu’il
fonctionne sur batterie. La luminosité inférieure a
pour but de prolonger l’autonomie de la batterie.
2-8 Présentation
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Charnières de l’écran Ces charnières permettent de régler l’inclinaison
de l’écran.
Voyants du clavier
Les voyants relatifs au clavier permettent de
savoir si les touches sont verrouillées en
majuscules, en mode curseur ou en mode
numérique. Vous trouverez plus de détails plus
bas dans ce chapitre.
Bouton Internet
Appuyez sur ce bouton pour activer votre
navigateur Internet. Si l’ordinateur est hors
tension, ce bouton permet de le démarrer et
d’accéder à l’Internet en une seule opération.
Haut-parleurs stéréo
Les haut-parleurs retransmettent les sons
générés par votre ordinateur, tels que les
alarmes de batterie faible par exemple.
AccuPoint II
Un périphérique de pointage situé au centre du
clavier est utilisé pour contrôler les mouvements
du pointeur à l’écran. Reportez-vous à Utilisation
d’AccuPoint II dans le chapitre 4, Concepts de
base.
Boutons de contrôle
d’AccuPoint II
Situés au-dessous du clavier, les boutons de
contrôle permettent de choisir des commandes
dans des menus ou de manipuler du texte et des
images avec le pointeur.
Boutons de
défilement
Ces boutons permettent de faire défiler des
fenêtres. Le bouton gauche permet de faire
défiler vers le haut et le bouton droit vers le bas.
Manuel de l'utilisateur
Présentation 2-9
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Voyants
Les deux illustrations suivantes présentent les différents voyants en
fonction de leur signification.
Voyants relatifs au clavier
VERROUILLAGE EN MAJUSCULES
MODE CURSEUR
MODE NUMERIQUE
Voyants relatifs au clavier
Verr Num
Ce voyant est vert lorsque les touches
alphabétiques sont verrouillées en majuscules.
Mode curseur
Lorsque le voyant mode curseur est vert, vous
pouvez utiliser le bloc numérique (touches avec
caractères en gris clair) pour contrôler le curseur.
Reportez-vous à la section Bloc numérique
intégré du chapitre 5, Le clavier.
Mode numérique
Lorsque le voyant mode numérique est vert,
vous pouvez utiliser le bloc numérique (touches
avec caractères en gris clair) pour entrer des
chiffres. Reportez-vous à la section Bloc
numérique intégré du chapitre 5, Le clavier.
2-10 Présentation
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 29/04/00 19:17
Voyants système
ENTREE
ADAPTATEUR 15 V
ALIMENTATION
BATTERIE
LECTEUR DE
DISQUE DUR
DISQUETTES/DVD-ROM
INTEGRE
Voyants système
On
Entrée adaptateur
(15 V)
Ce voyant est vert lorsque l’ordinateur est
alimenté par l’adaptateur secteur. Ce voyant
devient orange clignotant si la tension de sortie
de l’adaptateur est anormale ou en cas de
dysfonctionnement.
Alimentation
Ce voyant est vert lorsque l’ordinateur est sous
tension. Sous Windows 98, ce voyant est orange
clignotant lorsque vous sélectionnez Mettre en
veille dans le menu Arrêter.
Batterie
Ce voyant indique le niveau de charge de la
batterie. Vert correspond à pleine charge, orange
à chargement en cours et orange clignotant à
charge faible. Reportez-vous au chapitre 6,
Alimentation et modes de mise sous tension pour
plus d’informations.
DD intégré
Ce voyant est vert lorsque l’ordinateur accède au
disque dur.
Lecteur de
disquettes/
DVD-ROM
Ce voyant est vert lorsque l’ordinateur utilise le
lecteur de disquettes ou de DVD.
Manuel de l'utilisateur
Présentation 2-11
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 29/04/00 as IM_275FR
Lecteurs
Cette section décrit les lecteurs de disquettes 3 ½ pouces et de DVD-ROM.
Lecteur de disquettes 3,5 pouces
TEMOIN D'ACTIVITE
FENTE LECTEUR
DE DISQUETTE
BOUTON EJECTION
Lecteur de disquettes
Le lecteur de disquettes 3,5 pouces permet d’utiliser des disquettes
double densité (720 Ko) ou haute densité (1,44 Mo) pour le transfert et le
stockage des données.
Témoin d’activité
Ce voyant est allumé lorsqu’une disquette est
utilisée par l’ordinateur.
Fente pour disquette
Insérez la disquette dans cette fente.
Bouton d’éjection
Lorsqu’une disquette est insérée dans le lecteur,
le bouton d’éjection ressort. Pour retirer une
disquette, appuyez sur le bouton d’éjection.
Vérifiez le témoin d’activité lorsque vous utilisez le lecteur de disquettes.
N’appuyez pas sur le bouton d’éjection ou ne mettez pas l’ordinateur hors
tension lorsque ce voyant est allumé. Sinon, vous risquez de perdre des
données et d’endommager la disquette et le lecteur.
Lecteur de DVD-ROM
TEMOIN D’ACTIVITE DU DVD
BOUTON D’EJECTION
TROU D’EJECTION
Lecteur de DVD-ROM
Un lecteur de DVD-ROM intégré fonctionnant à 8 vitesses maximum permet
de lire des CD/DVD de 12 ou 8 cm sans adaptateur. Un contrôleur
d’interface ATAPI est utilisé. Lorsque l’ordinateur lit un DVD-ROM, un voyant
est allumé près du bouton d’éjection.
La vitesse de lecture est plus lente au centre qu’à la périphérie du disque. La
vitesse de lecture maximale (extérieur) des DVD et des CD est la suivante :
DVD
8x (maximum)
CD
24x (maximum)
2-12 Présentation
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Ce lecteur prend en charge les formats suivants :
DVD-ROM
DVD-Video
CD-ROM
CD-EXTRA
Audio CD
Photo CD™
CD-R (lecture seule)
CD-RW (lecture seule)
Témoin d’activité
(DVD)
Ce voyant est allumé lorsqu’un CD/DVD est
utilisé par l’ordinateur.
Bouton d’éjection
Appuyez sur le bouton d’éjection pour entrouvrir
le tiroir.
Trou d’éjection
Insérez un objet fin pour ouvrir le tiroir du lecteur
de DVD lorsque l’ordinateur est hors tension.
Vérifiez le témoin d’activité lorsque vous utilisez le lecteur de DVD-ROM.
N’appuyez pas sur le bouton d’éjection lorsque le voyant est allumé.
Sinon, vous risquez d’endommager le CD/DVD ou le lecteur.
Codes régionaux
Les lecteurs de DVD et leurs supports sont fabriqués en fonction des
normes de six régions de vente. Lorsque vous achetez un support DVD,
assurez-vous que ce dernier est compatible avec votre lecteur.
Code
Région
1
Canada, Etats-Unis
2
Japon, Europe, Afrique du Sud, Moyen-Orient
3
Asie du Sud-Est, Asie du Sud
4
Australie, Nouvelle-Zélande, Iles du Pacifique, Amérique
Centrale, Amérique du Sud, Caraïbes
5
Russie, Sous-continent Indien, Afrique, Corée du
Nord, Mongolie
6
Chine
Manuel de l'utilisateur
Présentation 2-13
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Adaptateur secteur
L’adaptateur secteur convertit le courant alternatif en courant continu et
permet ainsi de réduire la tension fournie à l’ordinateur. Il tolère toutes les
tensions comprises entre 100 et 240 volts ainsi que toutes les fréquences
comprises entre 50 et 60 hertz, ce qui permet d’utiliser cet adaptateur
dans presque tous les pays.
Pour recharger la batterie, il suffit de connecter l’adaptateur à une prise et
à l’ordinateur. Reportez-vous au chapitre 6, Alimentation et modes de mise
sous tension pour plus d’informations.
TO
SH
IBA
Adaptateur secteur
L’utilisation d’un autre adaptateur risque d’endommager votre ordinateur.
Dans ce cas, Toshiba ne peut pas être tenu pour responsable. L’intensité
nominale de l’ordinateur est de 4,0 ampères.
2-14 Présentation
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 29/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Chapitre 3
Mise en route
Vous trouverez dans ce chapitre toutes les informations de base
permettant de commencer à travailler avec votre ordinateur. Les sujets
suivants sont traités :
Aménagement de votre espace de travail — pour votre santé et votre
sécurité ;
Connexion de l’adaptateur secteur ;
Ouverture de l’écran ;
Mise sous tension ;
Démarrage initialMise hors tension ;
Redémarrage de l’ordinateur ;
Restauration des logiciels installés en usine.Installation
Un environnement de travail confortable est un élément essentiel. En effet,
un environnement peu approprié ou encore des habitudes de travail
contraignantes peuvent occasionner des douleurs dans les mains, les
poignets ou autres articulations. En outre, pour garantir le bon
fonctionnement de l’ordinateur, vous devez l’utiliser dans un
environnement adéquat. Cette section traite des sujets suivants :
Conditions générales ;
Emplacement de l’ordinateur et de ses périphériques ;
Position assise et posture ;
Eclairage ;
Habitudes de travail.
Manuel de l'utilisateur
Mise en route 3-1
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Conditions générales
L’ordinateur a été conçu pour être utilisé dans un environnement qui doit
également vous convenir. Lisez les points suivants pour vous aider à
mieux aménager votre espace de travail.
Prévoyez un espace suffisant autour de l’ordinateur afin de permettre
une bonne ventilation.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise qui se trouve à
proximité de l’ordinateur et dont l’accès est facile.
La température de la pièce doit être comprise entre 5 et 35°C et l’humidité
relative entre 20 et 80 %.
Evitez d’installer l’ordinateur dans une pièce sujette à des variations
rapides ou extrêmes de température.
Tenez l’ordinateur à l’abri de la poussière, de l’humidité et des rayons
directs du soleil.
Eloignez l’ordinateur de toute source de chaleur, telle qu’un radiateur
électrique.
N’utilisez pas l’ordinateur à proximité de liquides ou de produits
chimiques corrosifs.
N’installez pas l’ordinateur à proximité d’objets qui génèrent des
champs magnétiques élevés (un haut-parleur par exemple).
N’utilisez pas l’ordinateur à proximité d’un téléphone mobile.
Prévoyez un espace de ventilation raisonnable. Ne bloquez pas les
fentes d’aération.
Emplacement de l’ordinateur
Installez l’ordinateur et ses périphériques dans un endroit sûr et confortable.
Placez l’ordinateur sur une surface plane à une hauteur et une distance
adéquates. L’écran doit se trouver au-dessous du niveau des yeux afin
d’éviter toute fatigue oculaire.
Placez l’ordinateur devant vous lorsque vous travaillez et prévoyez un
espace suffisant sur le bureau pour manipuler les autres
périphériques.
Laissez de l’espace derrière l’ordinateur pour pouvoir régler
l’inclinaison de l’écran. Inclinez-le de façon à éviter les reflets et à
optimiser sa lisibilité.
Si vous utilisez un support-copies, placez-le à la même distance et à la
même hauteur que l’ordinateur.
3-2 Mise en route
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Position assise et posture
Vous pouvez diminuer les tensions physiques en réglant la hauteur de
votre chaise par rapport à l’ordinateur et au clavier, ce qui vous assurera
une position assise adéquate. Tenez compte des conseils suivants.
90°
1
Position de travail et emplacement de l’ordinateur
Réglez la hauteur de votre chaise de façon à ce que le clavier se
trouve au niveau de vos coudes ou légèrement au-dessous. Vous
devez pouvoir entrer des données au clavier tout en relâchant vos
épaules.
Vos genoux doivent être légèrement au-dessus de vos hanches. Au
besoin, utilisez un repose pied (reportez-vous à la note “ 1 ” dans
l’illustration) pour élever le niveau de vos genoux et réduire ainsi toute
tension à l’arrière des cuisses.
Réglez le dossier de votre chaise afin qu’il soutienne la partie inférieure de
votre colonne vertébrale.
Tenez-vous droit : les genoux, les hanches et les coudes doivent
former un angle de 90 degrés environ pendant que vous travaillez.
Evitez de vous pencher vers l’avant ou vers l’arrière de manière
excessive.
Manuel de l'utilisateur
Mise en route 3-3
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Eclairage
Un éclairage convenable améliore la lisibilité de l’écran et réduit les efforts
visuels.
Placez l’ordinateur de façon à éviter les reflets. Protégez-vous de la
lumière du jour à l’aide de vitres teintées, de stores, etc.
Evitez de placer l’ordinateur en face d’une source de lumière qui
pourrait vous éblouir.
Utilisez de préférence un éclairage doux et indirect. Utilisez une lampe
pour éclairer vos documents ou votre bureau. Veillez à ce qu’elle ne se
reflète pas sur l’écran et qu’elle ne vous éblouisse pas.
Habitudes de travail
Il est recommandé de varier vos activités afin d’éviter les douleurs ou les
problèmes dus à une tension accrue pendant vos sessions de travail. Si
possible, essayez de prévoir plusieurs tâches à effectuer au cours de
votre journée de travail. Si vous devez utiliser l’ordinateur pendant une
période prolongée, interrompez votre travail à intervalles réguliers afin
d’accroître votre efficacité en réduisant toute tension.
Adoptez une position assise confortable. Les conseils donnés
précédemment sur la position de votre chaise et de votre équipement
vous permettront de réduire la tension exercée sur vos épaules, votre
cou et votre dos.
Changez régulièrement de position.
Au cours de longues sessions de travail, levez-vous, étirez-vous ou
faites quelques exercices.
Etirez vos poignets et vos mains à plusieurs reprises au cours de la
journée.
Eloignez votre regard de l’écran et fixez un objet distant pendant
quelques secondes, 30 secondes tous les quarts d’heure, par
exemple.
Préférez de courtes pauses à intervalles réguliers à de longues
interruptions moins fréquentes dans la journée, deux à trois minutes
toutes les demi-heures par exemple.
N’hésitez pas à faire examiner régulièrement votre vue et à consulter
un ophtalmologue en cas de symptômes de tension oculaire.
Vous pouvez consulter de nombreux ouvrages traitant de l’ergonomie et
des douleurs dues à la tension ou au stress. Pour plus de détails sur ces
sujets ou sur les exercices susceptibles de soulager vos mains et
poignets, consultez votre libraire. Reportez-vous également au Manuel
des instructions de sécurité accompagnant votre ordinateur.
3-4 Mise en route
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Connexion de l’adaptateur secteur
Connectez l’adaptateur secteur pour recharger la batterie ou pour
alimenter l’ordinateur directement à partir du secteur. Vous pouvez ainsi
commencer à travailler rapidement, sans devoir attendre la fin du
chargement de la batterie.
L’adaptateur secteur peut gérer toutes les tensions comprises entre 100 et
240 volts, et les fréquences comprises entre 50 et 60 hertz. Pour plus
d’informations sur le chargement de la batterie, reportez-vous au chapitre 6,
Alimentation et modes de mise sous tension.
L’utilisation d’un autre adaptateur risque d’endommager votre ordinateur.
Dans ce cas, Toshiba ne peut pas être tenu pour responsable. L’intensité
nominale de l’ordinateur est de 4,0 ampères.
1. Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur.
Connexion du cordon d’alimentation à l’adaptateur
2. Connectez la prise de sortie en courant continu de l’adaptateur à la
prise Entrée adaptateur située à l’arrière de l’ordinateur.
Connexion de l’adaptateur à l’ordinateur
3. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. Les voyants
Batterie et Entrée adaptateur situés à l’avant de l’ordinateur sont
allumés.
Manuel de l'utilisateur
Mise en route 3-5
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Ouverture de l’écran
Réglez la position de l’écran pour obtenir un affichage net.
1. Faites glisser le loquet de l’écran, situé à l’avant de l’ordinateur, vers la
droite.
2. Relevez l’écran et réglez l’angle de lecture.
L’écran de votre ordinateur est fragile. Evitez de l’ouvrir ou de le fermer
brutalement.
Ouverture de l’écran
Mise sous tension
Cette section indique comment mettre l’ordinateur sous tension.
Lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension pour la première fois,
ne le mettez pas hors tension avant d’avoir fini d’installer le système
d’exploitation.
1. Assurez-vous que le lecteur de disquettes est vide. Si une disquette est
présente dans le lecteur, appuyez sur le bouton d’éjection pour la retirer.
2. Faites glisser le verrou du bouton d’alimentation vers la gauche.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant
deux ou trois secondes.
Mise sous tension
3-6 Mise en route
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Démarrage initial
Lorsque vous mettez l’ordinateur sous tension pour la première fois,
l’écran de démarrage Microsoft Windows 98 s’affiche. Suivez les
instructions affichées. Au cours de l’installation, vous pouvez cliquer sur le
bouton Précédent pour revenir à l’écran précédent.
Veuillez lire attentivement l’accord de licence Windows destiné à
l’utilisateur final.
Il est important de lire attentivement l’accord de licence.
Mise hors tension
Vous disposez des modes de mise hors tension suivants : Arrêter
(Démarrage), Veille prolongée ou Mettre en veille.
Mode Arrêter (mode Démarrage)
Lorsque vous mettez l’ordinateur hors tension en mode Arrêter, le système
d’exploitation n’enregistre pas l’environnement de travail et suit sa propre
procédure d’arrêt.
1. Si vous avez entré des données, enregistrez-les sur le disque dur ou
une disquette.
2. Assurez-vous que toute activité a cessé puis retirez la disquette ou le
CD/DVD.
Assurez-vous que les voyants Disque dur intégré et Lecteur de
disquettes/DVD-ROM sont éteints. Si vous mettez l’ordinateur hors
tension lors d’un accès au disque, vous risquez de perdre des données ou
d’endommager le disque.
3. Cliquez sur Démarrer puis sur Arrêter. Dans la fenêtre Arrêt de
Windows, sélectionnez Arrêter l’ordinateur puis cliquez sur
Oui.
4. Mettez les périphériques hors tension.
Il est fortement recommandé d’utiliser le menu Arrêter de Windows
avant d’appuyer sur le bouton d’alimentation.
Ne remettez pas l’ordinateur ou ses périphériques immédiatement sous
tension. Attendez un instant afin que les condensateurs aient le temps de
se décharger.
Manuel de l'utilisateur
Mise en route 3-7
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Mode Veille prolongée
La fonction Veille prolongée enregistre le contenu de la mémoire sur le
disque dur lorsque l’ordinateur est hors tension. Lorsque l’ordinateur est
remis sous tension, l’état précédent est restauré. La fonction Veille
prolongée, n’enregistre pas l’état des périphériques.
Lorsque vous activez le mode Veille prolongée, l’ordinateur enregistre le
contenu de la mémoire sur le disque dur. Les données sont perdues si
vous retirez la batterie ou déconnectez l’adaptateur secteur avant d’avoir
enregistré vos données. Attendez que le voyant Disque dur intégré soit
éteint.
N’installez ou ne retirez pas de module mémoire lorsque l’ordinateur est
en mode Veille prolongée.
Le mode Veille prolongée est incompatible avec le format de disque
FAT 32 de Windows 98 et les utilitaires de compression de fichiers.
Avantages du mode Veille prolongée
La fonction Veille prolongée présente les avantages suivants :
Enregistre les données sur le disque dur lorsque l’ordinateur est arrêté
automatiquement du fait d’un niveau de batterie insuffisant.
Si le mode Veille prolongée n’est pas activé dans la fenêtre Veille
prolongée de Propriétés de Gestion de l’énergie sous
Windows 98, l’ordinateur est mis sous tension en mode Veille lorsque le
niveau de la batterie devient insuffisant. Si le niveau de la batterie devient
insuffisant alors que l’ordinateur est en mode Veille, les données figurant
en mémoire vive seront perdues.
Vous pouvez rétablir votre environnement de travail immédiatement
après avoir redémarré l’ordinateur.
Vous pouvez utiliser la fonction de mise hors tension à la fermeture de
l’écran.
3-8 Mise en route
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Démarrage du mode Veille prolongée
Pour sélectionner ce mode, suivez les étapes ci-dessous.
1. Cliquez sur Démarrer.
2. Cliquez sur Veille prolongée.
L’ordinateur active automatiquement le mode Veille prolongée lorsque
vous :
appuyez sur le bouton de mise sous tension.
fermez l’écran.
Au préalable, vous devez sélectionner les options suivantes :
1. Ouvrez le Panneau de configuration de Windows, puis doublecliquez sur l’icône Gestion de l’alimentation.
2. Activez l’onglet Veille prolongée, puis cochez la case Gestion
de Veille prolongée.
3. Revenez à la fenêtre Panneau de configuration, puis double-cliquez
sur l’icône Gestion de l’alimentation.
4. Sélectionnez Propriétés de Gestion de l’alimentation,
cliquez sur le bouton Détails et ouvrez la fenêtre Mode
d’alimentation du système.
5. Sélectionnez les paramètres voulus selon la méthode de mise en veille
prolongée de l’ordinateur.
Données enregistrées en mode Veille prolongée
Lorsque vous arrêtez l’ordinateur en mode Veille prolongée, il enregistre
les données relatives à l’environnement sur le disque dur avant de
poursuivre la procédure d’arrêt. Pendant ce temps, le voyant Disque dur
intégré est allumé et la fenêtre suivante est affichée.
Fenêtre du mode Veille prolongée
Une fois les données enregistrées et l’ordinateur hors tension, mettez hors
tension les périphériques éventuellement connectés à l’ordinateur.
Ne remettez pas l’ordinateur ou ses périphériques immédiatement sous
tension. Attendez un instant afin que les condensateurs aient le temps de
se décharger.
Manuel de l'utilisateur
Mise en route 3-9
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Mode Veille
En mode Veille, le système reste alimenté.
Avant d’activer le mode Veille, enregistrez vos données.
N’installez ou ne retirez pas de module mémoire lorsque l’ordinateur est
en mode Veille. Sinon, l’ordinateur ou le module risquent d’être
endommagés.
Ne retirez pas la batterie lorsque l’ordinateur est en mode Veille. Vous
risqueriez de perdre les données enregistrées en mémoire vive (RAM).
Si vous transportez l’ordinateur dans un avion ou dans un hôpital, arrêtezle en mode Veille prolongée ou en mode Arrêter pour éviter les risques
d’interférences.
Avantages du mode Veille
La fonction Veille présente les avantages suivants :
Restaure l’environnement de travail plus rapidement que le mode
Veille prolongée.
Economise l’énergie en arrêtant le système lorsque l’ordinateur ne
reçoit aucune entrée pendant la période spécifiée.
Vous pouvez utiliser la fonction de mise hors tension à la fermeture de
l’écran.
Application du mode Veille
Le mode Veille peut être activé de trois façons :
1. Sélectionnez une option dans le menu Arrêter. Cliquez sur
Démarrer, sur Arrêter, sélectionnez Mettre en veille, puis
cliquez sur OK.
2. Fermez l’écran. Cette fonction doit avoir été activée au préalable.
Pour ce faire, ouvrez le Panneau de configuration de Windows et
double-cliquez sur l’icône Economie.
Appuyez
sur le bouton de mise sous tension. Cette fonction doit avoir
3.
été activée au préalable. Pour ce faire, ouvrez le Panneau de
configuration de Windows et double-cliquez sur l’icône Economie.
Ainsi, lorsque vous redémarrez l’ordinateur, vous pouvez reprendre votre
travail là où vous l’aviez laissé.
Lorsque le mode Veille est actif, le voyant Alimentation est orange
clignotant.
Si l’ordinateur est alimenté par la batterie, augmentez son autonomie en
utilisant le mode Veille prolongée. Le mode Veille consomme davantage
d’énergie.
3-10 Mise en route
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Limitations du mode Veille
Le mode Veille est incompatible avec les conditions suivantes :
L’alimentation est rétablie immédiatement après l’arrêt.
Les circuits mémoire sont exposés à de l’électricité statique ou du bruit
électrique.
La batterie est enlevée alors que l’ordinateur n’est pas connecté à une
source d’alimentation.
Redémarrage de l’ordinateur
Sous certaines conditions, il peut être nécessaire de redémarrer
l’ordinateur. Par exemple, si :
Vous changez certains paramètres système ;
Une erreur se produit et l’ordinateur refuse toute entrée.
Il existe quatre façons de redémarrer l’ordinateur :
1. Sélectionnez Redémarrer l’ordinateur dans la fenêtre Arrêt
de Windows.
2. Si l’ordinateur est déjà sous tension, appuyez sur Ctrl + Alt + Del.
3. En cas de blocage d’une application et de l’ordinateur, utilisez le
bouton de réinitialisation.
4. Mettez l’ordinateur hors tension, attendez de 10 à 15 secondes, puis
remettez sous tension en appuyant sur le bouton d’alimentation. (Cette
méthode ne fonctionne que si l’ordinateur est en mode Démarrage.)
Manuel de l'utilisateur
Mise en route 3-11
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Restauration des logiciels installés en usine
Si une partie des fichiers installés en usine est endommagée, utilisez le
CD-ROM de restauration Toshiba ou le CD-ROM d’utilitaires et de pilotes
pour les restaurer.
Restauration du système
Pour installer de nouveau le système d’exploitation et l’ensemble des
logiciels installés en usine, suivez les étapes ci-dessous.
Si vous devez installer de nouveau Windows, le disque dur sera formaté et
toutes les données seront perdues. Assurez-vous que vous disposez
d’une copie de sauvegarde de vos données essentielles avant de
procéder à une restauration complète du système.
1. Chargez le CD-ROM de restauration dans le lecteur puis mettez
l’ordinateur hors tension.
2. Maintenez enfoncée la touche C et mettez l’ordinateur sous tension.
Lorsque le message In Touch with Tomorrow TOSHIBA
apparaît, relâchez la touche C.
3. Suivez les instructions affichées à l’écran.
4. A l’issue de la procédure, retirez le CD de restauration.
5. Appuyez sur Ctrl + Alt + Del pour redémarrer le système.
Reportez-vous aux instructions d’installation de Windows dans la
documentation de Microsoft.
Restauration des utilitaires et des pilotes Toshiba
Si Windows fonctionne correctement, les pilotes et les applications
peuvent être restaurées séparément. Utilisez le CD-ROM d’utilitaires et de
pilotes en tenant compte des instructions figurant dans le coffret du CD
pour restaurer les pilotes et les utilitaires Toshiba.
3-12 Mise en route
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Chapitre 4
Concepts de base
Ce chapitre comporte des informations de base et inclut une section sur
l’utilisation d’AccuPoint II et du lecteur de
DVD-ROM. Il comporte également des conseils sur l’entretien de votre
ordinateur et sur son refroidissement.
Utilisation d’AccuPoint II
Pour déplacer le pointeur avec AccuPoint II, appuyez sur ce dernier du
bout du doigt et dans la direction voulue.
ACCUPOINT II
BOUTONS DE
DEFILEMENT
BOUTONS DE CONTROLE
D'ACCUPOINT II
Boutons de contrôle et de défilement d’AccuPoint
Les deux grands boutons situés à l’avant du clavier ont les mêmes
fonctions que les boutons d’une souris. Il suffit d’appuyer sur un bouton
pour choisir un élément dans un menu ou pour manipuler le texte ou les
images que vous désignez à l’aide du pointeur de la souris.
Les plus petits boutons permettent de faire défiler les fenêtres. Le bouton
gauche permet de faire défiler vers le haut et le bouton droit vers le bas.
Manuel de l'utilisateur
Concepts de base 4-1
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Précautions propres à AccuPoint II
Dans certaines conditions, le pointeur peut se déplacer dans le sens
opposé à celui qui a été demandé ou un message d’erreur peut être
affiché si :
Vous touchez AccuPoint™ II pendant la procédure de mise sous
tension ;
Vous exercez constamment une légère pression sur AccuPoint™ II
pendant la mise sous tension ;
Il se produit un changement brutal de température ;
Une forte pression est exercée sur AccuPoint™ II.
Si un message d’erreur apparaît, redémarrez l’ordinateur. Si aucun
message d’erreur n’est renvoyé, attendez que le pointeur se stabilise, puis
reprenez votre travail.
Remplacement du capuchon
Le capuchon d’AccuPoint II est un consommable qui doit être remplacé
après un certain temps. Des capuchons de rechange sont fournis avec
l’ordinateur.
1. Pour retirer le capuchon d’AccuPoint™ II, tirez vers le haut fermement.
CAPUCHON
D'ACCUPOINT II
AXE
Retrait du capuchon d’AccuPoint™ II
2. Placez un nouveau capuchon sur l’axe puis appuyez pour le mettre en
place.
L’axe est carré. Veillez à bien aligner le capuchon sur ce dernier.
4-2 Concepts de base
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Lecteur de DVD-ROM
Le lecteur intégré permet une exécution particulièrement performante des
programmes enregistrés sur CD-ROM ou DVD-ROM. Vous pouvez utiliser
des CD/DVD de 12 cm (4,72 pouces) ou de 8 cm (3,15 pouces) sans
adaptateur. Un contrôleur d’interface ATAPI est utilisé. Lorsque l’ordinateur
lit un CD/DVD, le témoin d’activité du lecteur ainsi que le voyant Lecteur
de disquettes/DVD-ROM sont allumés. La vitesse de lecture des DVDROM est de 8x et des CD-ROM, de 24x.
Chargement des disques compacts
Pour charger des CD/DVD, suivez les étapes ci-dessous et reportez-vous
aux illustrations.
1. a. Lorsque l’ordinateur est sous tension, appuyez sur le bouton
d’éjection du lecteur de DVD-ROM pour entrouvrir le tiroir.
Bouton d’éjection du lecteur de DVD-ROM
Manuel de l'utilisateur
Concepts de base 4-3
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
b. Le bouton d’éjection ne permet pas d’ouvrir le tiroir si le lecteur de
DVD-ROM est hors tension. Dans ce cas, vous pouvez enfoncer un
objet fin (d’environ 1,5 cm) tel qu’un trombone déplié dans le trou
d’éjection.
15
m
m
1.0mm
Ejection manuelle
2. Tirez doucement sur le tiroir pour le faire ressortir complètement.
Ouverture du tiroir
4-4 Concepts de base
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
3. Posez le CD/DVD, étiquette vers le haut dans le tiroir.
Insertion d’un CD/DVD
Veillez à ne pas toucher l’objectif et la zone environnante. Sinon, vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement.
4. Appuyez doucement au centre du CD/DVD, jusqu’à ce que vous sentiez
un déclic. Le CD/DVD doit être aligné sur la base de l’axe.
Manuel de l'utilisateur
Concepts de base 4-5
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
5. Fermez le tiroir du lecteur en poussant au centre de son panneau
avant. Exercez une légère pression jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
Si le disque n’est pas inséré correctement lors de la fermeture du tiroir, il
risque d’être endommagé. Dans ce cas, le tiroir ne s’ouvrira pas
complètement lorsque vous appuierez sur le bouton d’éjection.
Fermeture du tiroir du lecteur de DVD-ROM
Retrait des disques compacts
Pour retirer un CD/DVD, suivez la procédure ci-après et reportez-vous à
l’illustration suivante.
N’appuyez pas sur le bouton d’éjection lorsque l’ordinateur accède au
lecteur de DVD-ROM. Attendez que le voyant Disquette/DVD-ROM soit
éteint avant d’ouvrir le tiroir. De plus, si le CD/DVD tourne toujours lorsque
vous ouvrez le lecteur, attendez qu’il se stabilise avant de le retirer.
1. Pour ouvrir légèrement le tiroir, appuyez sur le bouton d’éjection. Tirez
doucement sur le tiroir jusqu’à ce qu’il soit complètement ouvert.
Lorsque le tiroir ressort légèrement, attendez que le disque se stabilise.
Mettez l’ordinateur hors tension si vous utilisez le trou d’éjection. Le
disque risque de s’envoler si vous ouvrez le plateau avant qu’il se soit
stabilisé, ce qui risque de provoquer des blessures.
4-6 Concepts de base
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
2. Les disques dépassent légèrement les bords du plateau. Saisissez le
disque avec précautions puis retirez-le en le soulevant.
Retrait d’un CD/DVD
3. Fermez le tiroir du lecteur en poussant au centre de son panneau
avant. Exercez une légère pression jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
Entretien des disques et disquettes
Cette section comporte quelques conseils de protection des données
enregistrées sur vos CD/DVD et vos disquettes.
CD/DVD
Manipulez vos CD/DVD avec précautions. Les quelques conseils ci-après
vous permettront de prolonger la vie de vos CD/DVD et de protéger les
données qu’ils contiennent :
1. Conservez toujours vos CD/DVD dans leur boîtier d’origine pour les
protéger et les garder propres.
2. Ne pliez pas vos CD/DVD.
3. N’écrivez pas directement sur le CD/DVD, n’apposez pas d’étiquette et
ne tachez pas la partie du CD/DVD qui comporte les données.
4. Tenez vos CD/DVD par leur extrémité latérale et l’orifice interne. Des
traces de doigts à la surface risquent d’entraîner une mauvaise qualité
de lecture.
5. N’exposez pas vos CD aux rayons directs du soleil et éloignez-les de
toute source de chaleur et de froid. Ne posez pas d’objets lourds sur
vos CD/DVD.
6. Si vos CD/DVD deviennent sales ou poussiéreux, nettoyez-les avec un
chiffon sec. Essuyez-les en partant du centre et évitez les mouvements
circulaires. Le cas échéant, utilisez un chiffon légèrement humide ou
un produit non corrosif. N’utilisez jamais d’essence, de dissolvant ou
de produit similaire.
Manuel de l'utilisateur
Concepts de base 4-7
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Disquettes
Manipulez vos disquettes avec précautions. Les précautions énumérées
ci-dessous permettent d’améliorer la durée de vie de vos disquettes et de
protéger les données qu’elles contiennent.
1. Rangez vos disquettes à l’abri de la poussière. Si une disquette est
sale, n’utilisez pas de produits liquides. Nettoyez-la avec un chiffon
doux et humide.
2. Ne faites pas glisser le volet de protection en métal et ne touchez pas
la surface magnétique. En effet, les traces de doigts risquent
d’empêcher la lecture des données.
3. Les données risquent d’être perdues si la disquette est tordue, pliée ou
exposée aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à un froid
extrême.
4. Ne posez pas d’objets lourds sur vos disquettes.
5. Ne mangez pas, ne fumez pas et n’utilisez pas de gomme près de vos
disquettes. En effet, les particules étrangères pénétrant dans le boîtier
de la disquette risquent d’endommager la surface magnétique.
6. Les champs magnétiques peuvent détruire les données contenues sur
vos disquettes. Conservez vos disquettes à l’écart des haut-parleurs,
des radios, des télévisions et autres sources de champs magnétiques.
Modem international
Cette section indique comment connecter le modem international à une
prise téléphonique et comment le déconnecter. Reportez-vous au Manuel
de l’utilisateur du modem international pour plus de détails sur son
fonctionnement.
Lorsque vous utilisez le modem international, connectez un câble entre la
cosse de mise à la terre et un objet en métal.
Le modem international ne prend pas en charge les fonctions vocales. Par
contre, toutes les fonctions de transmission de données et de télécopies
sont prises en charge.
En cas d’orage, débranchez le câble du modem de la prise téléphonique.
Ne connectez pas le câble du modem à une ligne téléphonique
numérique. Sinon, le modem risque d’être endommagé.
4-8 Concepts de base
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Connexion
Suivez les étapes ci-dessous pour connecter le câble du modem :
1. Insérez l’une des extrémités du câble dans la prise RJ11 du modem.
2. Branchez l’autre extrémité dans la prise téléphonique.
Connexion du modem international
Déconnexion
Suivez les étapes ci-dessous pour déconnecter le câble du modem :
1. Retirez le connecteur de la prise téléphonique.
2. Déconnectez le câble de l’ordinateur en appuyant sur le petit levier en
plastique.
Nettoyage de l’ordinateur
Afin d’assurer une utilisation prolongée et sans problème, protégez votre
ordinateur contre la poussière et évitez d’en approcher tout liquide.
Veillez à ne répandre aucun liquide sur l’ordinateur. Toutefois, si cela
se produit, mettez immédiatement l’ordinateur hors tension et
laissez-le sécher avant de le remettre sous tension.
Nettoyez l’ordinateur à l’aide d’un chiffon humide (n’utilisez que de
l’eau). Vous pouvez utiliser un produit pour vitres sur l’écran.
Pulvérisez ce produit en petite quantité sur un chiffon doux et frottez
doucement.
N’appliquez jamais de détergent directement sur l’ordinateur et ne laissez
aucun liquide s’introduire dans l’ordinateur. N’utilisez jamais de produits
chimiques caustiques ou corrosifs.
Manuel de l'utilisateur
Concepts de base 4-9
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Déplacement de l’ordinateur
L’ordinateur est extrêmement solide et fiable. Il est toutefois recommandé
de prendre certaines précautions lors des déplacements pour éviter tout
dysfonctionnement.
Attendez la fin de toute activité du disque avant de déplacer
l’ordinateur. Vérifiez les voyants DD intégré et Lecteur de
disquettes/DVD-ROM de l’ordinateur.
Si une disquette est présente dans le lecteur, retirez-la.
Veillez à ce que le lecteur de DVD-ROM soit vide. Assurez-vous
également que le tiroir du lecteur de DVD est correctement fermé.
Mettez l’ordinateur hors tension.
Déconnectez l’adaptateur secteur et tous les périphériques externes
reliés à l’ordinateur.
Fermez l’écran. Ne soulevez pas l’ordinateur en le prenant par l’écran
ou la partie arrière (comportant tous les ports d’interface).
Fermez tous les capots de ports.
Verrouillez le bouton d’alimentation.
Utilisez une sacoche de transport.
Refroidissement
Pour protéger l’ordinateur contre les surchauffes, l’unité centrale a été
équipée d’un détecteur de surchauffe. Si la température de l’ordinateur
dépasse un certain niveau, le ventilateur est activé ou la cadence de
traitement est réduite. L’ordinateur peut être refroidi en activant le
ventilateur, puis en réduisant la cadence de traitement. Vous pouvez
également choisir de réduire la vitesse de l’UC avant d’activer le ventilateur.
Spécifiez la méthode de refroidissement avec l’option Ventilateur dans la
fenêtre Mode d’économie de l’énergie de l’utilitaire Economie.
Si la température de l’unité centrale dépasse un certain niveau de
température, le système est arrêté automatiquement en raison du risque
de dommages. Les données en mémoire vive sont alors perdues.
4-10 Concepts de base
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Chapitre 5
Le clavier
Le clavier de l’ordinateur permet d’exécuter toutes les fonctions d’un
clavier étendu de 101/102 touches. En effet, grâce à certaines
combinaisons, vous pouvez simuler les fonctions d’un clavier de 101/102
touches.
Le nombre de touches figurant sur votre clavier dépend de la configuration
correspondant à la langue utilisée. Il existe des claviers pour un grand
nombre de langues. La disposition des touches de ces claviers est
présentée à l’annexe D, Modèles de claviers.
Il existe cinq types de touches : touches de type machine à écrire, bloc
numérique, touches de fonction, touches de configuration et touches de
contrôle du curseur. Les touches de type machine à écrire et de contrôle du
clavier sont grises. Les autres touches sont en gris foncé.
Touches de type machine à écrire
Les touches de type machine à écrire standard génèrent des caractères
majuscules et minuscules, des chiffres, des signes de ponctuation et des
symboles spéciaux qui apparaissent à l’écran.
Il existe cependant certaines différences entre les touches de l’ordinateur
et celles d’une machine à écrire :
La largeur des lettres et des chiffres qui s’affichent à l’écran est
variable. Les espaces, générés par un “ caractère d’espacement ”
varient également en fonction de la justification du texte et d’autres
facteurs.
La lettre minuscule l (el) et le nombre 1 (un) ne sont pas interchangeables sur un ordinateur comme c’est le cas sur une machine à écrire.
La lettre majuscule O (ho) et le nombre 0 (zéro) ne sont pas
interchangeables.
La touche de fonction Caps Lock verrouille uniquement les caractères
alphabétiques en majuscules alors que sur une machine à écrire, c’est
la touche de majuscule qui verrouille toutes les touches en position
majuscule.
Les touches Majuscule, Tab et BkSp ont le même effet que sur une
machine à écrire, mais elles remplissent en plus des fonctions
spécifiques sur l’ordinateur.
Manuel de l'utilisateur
Le clavier 5-1
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Touches de fonction F1 à F12
Les touches de fonction, à ne pas confondre avec la touche Fn, sont au
nombre de 12 et se situent sur la partie supérieure du clavier. Ces touches
sont gris foncé, mais elles ne remplissent pas les mêmes fonctions que
les autres touches de la même couleur.
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
Les touches F1 à F12 sont appelées touches de fonction parce qu’elles
permettent d’exécuter des opérations déjà programmées. Utilisées en
conjonction avec la touche Fn, ces touches exécutent des fonctions
spécifiques sur votre ordinateur. Reportez-vous à la section, Touches de
configuration : combinaisons avec la touche Fn, plus loin dans ce chapitre.
Le logiciel utilisé détermine la fonction des différentes touches.
Touches de configuration : combinaisons avec la
touche Alt Gr
lt G
A
r
La touche Alt Gr, située à droite de la barre d’espacement, est utilisée en
conjonction avec d’autres touches pour générer des caractères accentués
ou spéciaux (#,@,|, etc.). Veuillez remarquer que certaines touches, dans
la partie supérieure du clavier, comportent trois symboles (à ne pas
confondre avec les caractères de couleur bleue et blanche sur le bord des
touches spéciales). Pour générer le troisième symbole, maintenez
enfoncée la touche Alt Gr et appuyez sur la touche comportant ce
symbole. Dans la mesure où la touche Alt Gr ne figure pas sur le clavier
américain, elle ne peut pas être utilisée en conjonction avec les
gestionnaires de clavier américains, MS-DOS ou Windows.
Le symbole Euro
En appuyant sur Alt Gr + e (Alt Gr + 5, Alt Gr + 4 ou Alt Gr + u sur
certains claviers), vous générez le symbole Euro. Seules les polices Arial,
Times New Roman et Courier New disposent du symbole Euro sous
Windows 98. Consultez les pages Web de Microsoft pour plus de détails
sur les mises à jour et les corrections.
Il peut être nécessaire de mettre à jour les polices de votre imprimante
pour pouvoir imprimer le symbole Euro correctement.
5-2 Le clavier
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
1
Version
Last Saved on 28/04/00 19:32
Touches de configuration : combinaisons avec la
touche Fn
La touche Fn (fonction) n’existe que sur les ordinateurs Toshiba et est
utilisée en conjonction avec d’autres touches pour effectuer divers
réglages. Les touches de configuration sont des combinaisons de touches
qui activent ou configurent certaines fonctions spécifiques.
Certains logiciels désactivent ou interfèrent avec les fonctions des touches
de configuration.
Emulation des touches d’un clavier étendu
Esc
F1
~
@
1
`
A
4
E
S
Z
F5
%
3
W
Shift
F4
#
2
Tab
CapsLock
F3
F2
D
X
T
F
C
F7
F8
&
6
5
R
F6
G
U
H
B
V
(
8
7
Y
F9
J
N
K
M
-
0
O
P
,
[
>
.
/
F12
kSp
B
]
,
,
:
;
L
F11
+
)
9
I
F10
PrtSc
Sy
sReg
Scroll
Ins
Home
el
D
End
lock
Pause
reak
B
PgUp
Num
/
.
7
Home
8
9
PgUp
4
5
6
1
End
2
3
PgD
n
Lock
PgD
n
+
Enter
Shift
Enter
lt
A
Ctrl
lt
A
Ctrl
.
Dl
e
0
Ins
Configuration d’un clavier étendu de 101 touches
Le clavier de votre ordinateur est conçu pour offrir toutes les fonctions
disponibles sur un clavier étendu à 101 touches semblable à l’illustration
précédente. Le clavier étendu à 101/102 touches est doté d’un bloc
numérique et d’une touche ScrLock (Arrêt défilement). Il comporte
également les touches Enter, et Ctrl sur la partie droite du clavier
principal. Certaines touches du clavier étendu doivent être simulées à
l’aide de deux touches au lieu d’une seule, comme c’est le cas sur un
clavier plus grand.
Il se peut que votre logiciel requière l’utilisation de touches qui ne sont pas
disponibles sur votre clavier. En appuyant sur la touche Fn associée aux
touches suivantes, vous simulez les fonctions d’un clavier étendu.
Fn
+
F10
/
Fn
+
F11
Appuyez sur les touches Fn + F10 ou Fn + F11 pour accéder au bloc
intégré. Les touches grises avec des caractères gris clair sur leur partie
inférieure sont activées et deviennent des touches numériques (Fn + 11)
ou des touches de contrôle du curseur (Fn + F10). Pour de plus amples
informations sur la fonction de ces touches, reportez-vous à la section
Bloc numérique intégré, plus loin dans ce chapitre. Par défaut, ces deux
paramètres sont désactivés à la mise sous tension.
Manuel de l'utilisateur
Le clavier 5-3
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Fn
+
F1
2
Appuyez sur Fn + F12 (ScrLock) pour verrouiller le curseur sur une ligne
donnée. Cette option est désactivée par défaut.
Fn
+
Enter
Appuyez sur Fn + Enter pour simuler Enter sur le bloc numérique d’un
clavier étendu.
Fn
+
Ctrl
Appuyez sur Fn + Ctrl pour simuler la touche Ctrl de droite d’un clavier
étendu.
Touches d’accès direct
Les touches d’accès direct (Fn + une touche de fonction ou la touche Esc)
permettent d’activer ou de désactiver certaines fonctions de l’ordinateur.
Fn
+
Esc
Luminosité : Appuyez sur Fn + Esc pour régler la luminosité de l’écran.
Une fenêtre s’affiche, indiquant le mode en cours. Maintenez la touche Fn
enfoncée et appuyez de nouveau sur Esc pour régler l’intensité du
volume. Vous pouvez également changer ce paramètre avec l’option
Luminosité de l’écran, figurant dans l’onglet Mode d’économie de l’énergie
de l’utilitaire Economie.
Fn
+
F1
Sécurité instantanée : Appuyez sur les touches Fn + F1 pour verrouiller
le clavier et vider l’écran afin de protéger l’accès à vos données. En
entrant votre mot de passe, vous rétablissez l’affichage ainsi que la
configuration initiale. Si aucun mot de passe n’est défini, appuyez sur
Enter ou F1.
Fn
+
F2
Modes d’économique d’énergie : Appuyez sur les touches Fn + F2 pour
changer le mode d’économie de la batterie.
Une fenêtre s’affiche, indiquant le mode en cours. Maintenez la touche Fn
enfoncée et appuyez de nouveau sur F2 pour le modifier. Vous pouvez
également changer ce paramètre avec l’option Secteur ou Alimentation
par batteries dans la fenêtre Propriétés de Economie de l’utilitaire
Economie.
5-4 Le clavier
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
Fn
+
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
F3
Modes de mise sous tension : En appuyant sur les touches Fn + F3,
vous changez le mode de mise sous tension. Le mode actuellement
sélectionné est indiqué dans une fenêtre. Maintenez la touche Fn
enfoncée et appuyez de nouveau sur F3 pour régler l’intensité du volume.
Sélectionnez l’option Lorsque j’appuie sur le bouton d’alimentation de
l’onglet Mode d’alimentation du système de l’utilitaire Economie. Cette
fonction ne change le mode de démarrage que si vous appuyez sur le
bouton d’alimentation.
Fn
+
F4
Volume de l’alarme : Appuyez sur les touches Fn + F4 pour définir le volume
de l’alarme : Nul, Faible, Moyen ou Elevé. Lorsque que vous appuyez sur les
touches Fn + F4 pour la première fois, le volume est coupé automatiquement.
Maintenez la touche Fn enfoncée et appuyez de nouveau sur F4 pour régler
l’intensité du volume. Un signal sonore indique le volume de l’alarme. Le
volume défini à la mise sous tension dépend du dernier paramètre spécifié.
Reportez-vous au chapitre 7, Configuration du système et sécurité.
Fn
+
F5
Sélection d’un écran : Appuyez sur les touches Fn + F5 pour sélectionner
l’écran de sortie. Comme l’indique le tableau
ci-dessous, les modifications possibles dépendent du type d’écran de
l’ordinateur, du paramètre courant et du moniteur externe connecté, le cas
échéant.
LCD uniquement LCD/Ecran externe Ecran externe uniquement LCD/TV
(retour à l’écran LCD)
L’option LCD/TV n’est disponible que si l’ordinateur est en mode
d’affichage double.
Pour sélectionner ce mode, suivez les étapes ci-dessous.
• Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur
Panneau de configuration.
• Double cliquez sur l’icône Affichage pour ouvrir la fenêtre Propriétés
de Affichage.
• Cliquez sur l’onglet Paramètres, puis cliquez sur le bouton Avancé.
• Cliquez sur l’onglet S3 DuoView puis sélectionnez Contrôleur
bicanal dans la zone d’options du contrôleur.
Si une télévision est connectée à l’ordinateur, sélectionnez le type de TV
dans la fenêtre Propriétés de Affichage.
Manuel de l'utilisateur
Le clavier 5-5
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Touches propres à Windows 98
Le clavier comporte deux touches propres à Windows 98 : l’une active le
menu Démarrer et l’autre a le même effet que le bouton secondaire de la
souris.
Cette touche active le menu Démarrer de Windows 98.
Cette touche active les options normalement associées au bouton
secondaire de la souris.
Emulation de la touche Fn sur un clavier externe
La touche Fn est propre aux claviers Toshiba. Si vous utilisez un clavier
externe, vous exécutez les combinaisons de touches nécessitant la
touche Fn en émulant cette touche. Par exemple, si vous maintenez les
touches Majuscule + Ctrl gauches enfoncées et que vous appuyez sur la
touche F3, vous modifiez le mode de mise sous tension. Reportez-vous
au chapitre 7, Configuration du système et sécurité, pour plus de détails
sur l’émulation de la touche Fn.
Bloc numérique intégré
Le clavier n’est pas doté d’un bloc numérique indépendant. Le bloc
numérique intégré assure des fonctions identiques.
Les touches situées au centre du clavier et dont la partie frontale du
capuchon porte un caractère gris clair constituent le bloc numérique
intégré. Ce dernier assure les mêmes fonctions que le bloc numérique du
clavier étendu 101/102 touches illustré plus haut dans ce chapitre.
Activation du bloc numérique intégré
Le bloc numérique intégré permet d’entrer des données numériques ou de
contrôler les mouvements du curseur et de la page.
Mode curseur
Pour activer ce mode, appuyez sur Fn + F10 (le symbole mode Curseur
apparaît). Vous pouvez désormais utiliser les touches illustrées ci-après
pour déplacer le curseur ou le texte affiché. Appuyez de nouveau sur
Fn + F10 pour désactiver le mode curseur.
5-6 Le clavier
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
1
Version
Last Saved on 28/04/00 19:32
Mode numérique
Pour activer le mode numérique, appuyez sur Fn + F11 (le symbole mode
Numérique apparaît). Essayez les touches numériques, illustrées cidessous. Appuyez de nouveau sur Fn + F11 pour désactiver le mode
curseur.
&
∗
(
)
7
8
9
0
Home 7
8
U
∗
9
Pg
Up
I
O
4
J
5
6
K
L
1
End
P
2
-
:
;
3
Pg
n
D
+
>
M
.
0
Ins
Esc
F1
F2
F3
@
#
2
3
1
F4
F5
F6
F7
%
4
5
6
F8
F9
&
∗
7
8
E
R
T
Y
F10
F11
(
U
/
F12
O
A
S
D
F
G
H
Z
Shift
X
C
V
B
5
J
End
N
Fn
Alt
Pg
n
D
,
:
;
3
"
´
+
.
0
Alt
Pg
Up
]
>
M
Home
-
L
2
Ins
Ctrl
6
K
1
kSp
B
P
[
Caps
Lock
reak
B
∗
9
I
4
Pause
Sys Req
-
0
Pg
Up
Prt Sc
+
)
9
8
Home 7
W
/
.
el
D
D
el
~
Shift
/
.
Ins
Pg
n
D
Enter
End
/
el
D
`
Bloc numérique intégré
Utilisation temporaire du clavier normal
(bloc numérique activé)
Tout en utilisant le bloc numérique intégré, vous pouvez accéder au clavier
normal :
1. Appuyez sur Fn et sur une autre touche. Toutes les touches se
comporteront alors comme si le bloc numérique était désactivé.
2. Tapez les lettres majuscules en utilisant Fn + Majuscule et en
appuyant sur la touche voulue.
3. Relâchez Fn pour revenir au bloc numérique intégré.
Manuel de l'utilisateur
Le clavier 5-7
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Utilisation temporaire du bloc numérique intégré
(bloc numérique désactivé)
Tout en utilisant le clavier, vous pouvez accéder au bloc numérique intégré
sans avoir à activer ce dernier :
1. Appuyez sur Fn et maintenez cette touche enfoncée.
2. Vérifiez les voyants relatifs au clavier. Fn permet de revenir au dernier
mode utilisé. Si le voyant mode Numérique est allumé, vous pouvez
utiliser le bloc numérique pour l’entrée de chiffres. Si le voyant mode
Défilement est allumé, vous pouvez l’utiliser pour le contrôle du
curseur et de la page.
3. Relâchez Fn pour reprendre le mode d’utilisation normal.
Changements temporaires de mode
Si l’ordinateur est en mode Numérique, vous passez temporairement au
mode Curseur en appuyant sur l’une des touches Majuscule (Shift).
Si l’ordinateur est en mode Curseur, vous passez temporairement au
mode Numérique en appuyant sur l’une des touches Majuscule (Shift).
Génération de caractères ASCII
Tous les caractères ASCII ne sont pas disponibles sur le clavier. Toutefois,
ces caractères peuvent être reproduits en entrant le code correspondant.
Lorsque le bloc numérique intégré est activé :
1. Maintenez la touche Alt enfoncée.
2. A l’aide des touches du bloc numérique intégré, tapez le code ASCII
voulu.
3. Relâchez la touche Alt pour que le caractère apparaisse à l’écran.
Lorsque le bloc numérique intégré est désactivé :
1. Maintenez les touches Alt + Fn enfoncées.
2. A l’aide des touches du bloc numérique intégré, tapez le code ASCII
voulu.
3. Relâchez les touches Alt + Fn pour que le caractère apparaisse à
l’écran.
Vous trouverez une liste des caractères ASCII et des codes
correspondants dans l’annexe G.
5-8 Le clavier
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Chapitre 6
Alimentation et modes de mise sous
tension
Les ressources d’alimentation de l’ordinateur se composent de
l’adaptateur secteur et des batteries internes. Le présent chapitre indique
comment utiliser au mieux ces ressources, ce qui inclut le chargement et
le remplacement des batteries, des conseils d’économie d’énergie et de
sélection des modes de mise sous tension.
Conditions d’alimentation
Les capacités de l’ordinateur et le niveau de charge de la batterie sont
affectés par les conditions d’alimentation : adaptateur secteur connecté,
batterie installée et niveau de charge de cette dernière.
Tableau 6-1 Conditions d’alimentation
Adaptateur
secteur
connecté
Batterie
chargée
Batterie
partiellement
chargée ou
épuisée
Aucune
batterie
Manuel de l'utilisateur
Sous tension
Fonctionne
• Chargement lent
• Voyant : Batterie vert
Entrée
adaptateur vert
Fonctionne
• Chargement rapide
• Voyant : Batterie
orange
Entrée
adaptateur vert
Fonctionne
• Pas de chargement
• Voyant : Batterie éteint
Entrée
adaptateur vert
Hors tension
• Chargement lent
• Voyant : Batterie vert
Entrée
adaptateur
vert
• Chargement rapide
• Voyant : Batterie
orange
Entrée
adaptateur
vert
• Pas de chargement
• Voyant : Batterie éteint
Entrée
adaptateur
vert
Alimentation et modes de mise sous tension 6-1
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Adaptateur La charge de
secteur non la batterie est
connecté
suffisante
La charge de
la batterie est
trop faible
Batterie
épuisée
Aucune
batterie
installée
Sous tension
Hors tension
Fonctionne
• Voyant : Batterie éteint
—
Entrée
adaptateur
éteint
Fonctionne
Alarme sonore
• Voyant : Batterie
—
orange
clignotant
Entrée
adaptateur
éteint
L’ordinateur active le mode
—
Veille prolongée et s’arrête*
• Pas de fonctionnement
• Voyant : Batterie éteint
—
Entrée
adaptateur
éteint
* Le mode Veille prolongée doit être activé dans la fenêtre Veille prolongée
de Propriétés de gestion de l’énergie. Sinon, l’ordinateur est arrêté en
mode Démarrage.
Voyants d’alimentation
Comme le montre le tableau ci-dessus, les voyants Batterie, Entrée
adaptateur et Alimentation indiquent la capacité de fonctionnement de
l’ordinateur ainsi que le niveau de charge de la batterie.
Voyant Batterie
Le voyant Batterie indique le niveau de charge de la batterie au moyen
des couleurs suivantes :
Orange clignotant
La charge de la batterie est faible. Branchez
l’adaptateur secteur afin de recharger la batterie.
Orange
L’ordinateur est branché sur le secteur et la
batterie est en cours de chargement.
Vert
L’ordinateur, sous tension ou hors tension, est
branché sur le secteur et la batterie est
totalement chargée.
Pas de lumière
Le voyant est éteint dans tous les autres cas.
6-2 Alimentation et modes de mise sous tension
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Voyant Entrée adaptateur
Le voyant Entrée adaptateur indique l’état d’alimentation de l’ordinateur
lorsqu’il est alimenté par le secteur.
Vert
L’adaptateur est connecté et alimente l’ordinateur
correctement.
Orange clignotant
Indique un problème d’alimentation ou une
surchauffe. Branchez l’adaptateur secteur sur une
autre prise secteur. Si le voyant continue à
clignoter, il peut s’agir d’un problème au niveau du
transformateur ou la température interne est trop
élevée. Laissez l’ordinateur refroidir quelques
instants. Ensuite, si vous rencontrez toujours des
problèmes, contactez votre revendeur.
Pas de lumière
Le voyant est éteint dans tous les autres cas.
Voyants d’alimentation
Le voyant Alimentation indique l’état d’alimentation de l’ordinateur :
Vert
Indique que l’ordinateur est sous tension et
alimenté normalement.
Orange
Indique que l’ordinateur est sous tension et que
le mode Veille est actif.
Pas de lumière
Le voyant est éteint dans tous les autres cas.
Manuel de l'utilisateur
Alimentation et modes de mise sous tension 6-3
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Types de batterie
L’ordinateur dispose de deux types de batterie :
Batterie principale
Batterie de l’horloge temps réel (RTC)
Batterie principale
Lorsque l’adaptateur secteur n’est pas branché, l’ordinateur est alimenté
par une batterie amovible au lithium ion. Par convention, cette batterie est
également appelée “ batterie principale ”. Achetez des batteries
supplémentaires pour prolonger l’autonomie de l’ordinateur.
Avant d’enlever la batterie, sélectionnez le mode Veille prolongée ou
enregistrez vos données et arrêtez l’ordinateur. Ne remplacez pas la
batterie si l’adaptateur secteur est branché.
La batterie principale est une batterie au lithium ion, qui peut exploser si
elle n’est pas correctement installée, remplacée ou jetée. Le rejet de la
batterie doit être conforme aux ordonnances et règlements en vigueur
dans votre collectivité locale. Utilisez uniquement les batteries
recommandées par Toshiba.
Ne retirez pas la batterie lorsque l’ordinateur est en mode Veille. Les
données sont enregistrées en mémoire vive (RAM) et seront perdues si
vous mettez l’ordinateur hors tension. Il est fortement recommandé
d’enregistrer les données avant d’arrêter l’ordinateur en mode Veille.
Batterie de l’horloge temps réel (RTC)
La batterie RTC alimente l’horloge temps réel interne et le calendrier. Elle
permet également de maintenir la configuration du système.
En cas de décharge complète de la batterie RTC, le système perd ces
données. Dans ce cas, le message ci-dessous s’affiche lors de la mise
sous tension :
**** Bad RTC battery ****
**** Bad Check sum (CMOS) ****
Check system. Then press [F1] key.
La batterie RTC de l’ordinateur est constituée de NiMH (hydrure de nickel)
et doit être remplacée uniquement par votre revendeur ou un technicien
Toshiba. Tout remplacement ou toute manipulation, utilisation ou
élimination incorrecte de la batterie peut provoquer une explosion. Le rejet
de la batterie doit être conforme aux ordonnances et règlements en
vigueur dans votre collectivité locale.
6-4 Alimentation et modes de mise sous tension
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Entretien et utilisation de la batterie principale
La batterie principale est un composant essentiel de l’informatique
portative. Si vous en prenez soin, vous prolongerez son autonomie ainsi
que sa durée de vie. Pour un fonctionnement en toute sécurité et une
optimisation des performances de la batterie, observez les instructions
ci-dessous.
Précautions de sécurité
1. Veillez à ne pas court-circuiter la batterie. La liaison des deux bornes
avec un objet métallique peut entraîner des blessures, un incendie ou
risque d’endommager la batterie.
2. Vous ne devez pas surcharger, inverser la charge, casser ou incinérer
la batterie. Celle-ci pourrait dégager des substances toxiques, de
l’hydrogène et/ou de l’oxygène. En outre, la température de sa surface
risque d’augmenter de façon significative.
3. Ne placez pas la batterie près d’une flamme en raison des risques
d’explosion.
4. Les batteries contiennent des substances toxiques. Ne les jetez pas
dans une poubelle ordinaire. Prenez connaissance des
réglementations locales. Couvrez les bornes en métal avec une bande
isolante pour éviter les courts-circuits.
5. Si la batterie a fui ou a été percée, remplacez-la immédiatement.
Mettez des gants lorsque vous manipulez une batterie endommagée.
6. Lorsque la batterie principale doit être remplacée, la batterie de
rechange doit être du même modèle et de même marque.
7. N’exposez pas les bornes de la batterie à d’autres objets en métal.
Enveloppez la batterie dans un sac plastique lorsque vous devez la
transporter en dehors de l’ordinateur.
8. Lorsque vous installez la batterie, vous devez sentir un déclic.
9. Ne chargez la batterie qu’avec l’ordinateur ou avec le chargeur
recommandé par Toshiba.
10. Evitez d’inverser la polarité, quelle que soit la batterie dont vous
disposez. La conception de la batterie rend impossible l’inversion de
polarité à l’installation.
Manuel de l'utilisateur
Alimentation et modes de mise sous tension 6-5
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Chargement des batteries
Lorsque le niveau de la batterie diminue, le voyant orange Batterie
clignote. A compter du clignotement, l’autonomie n’est plus que de
quelques minutes. Si vous n’arrêtez pas l’ordinateur, ce dernier active le
mode Veille prolongée et s’éteint automatiquement. L’activation de ce
mode permet d’éviter la perte de données.
L’ordinateur n’active le mode Veille prolongée que si l’option
correspondante est activée dans l’onglet Veille prolongée de la fenêtre
Propriétés de gestion de l’alimentation.
N’attendez pas que la batterie soit épuisée avant de la recharger.
Procédures
Pour recharger une batterie lorsqu’elle est installée dans l’ordinateur,
connectez l’une des extrémités du cordon d’alimentation à la prise Entrée
adaptateur de l’ordinateur et l’autre à une prise de courant.
Le voyant Batterie devient orange et signale que la batterie est en cours
de chargement.
Les seules méthodes de charge de la batterie admises sont les
suivantes : connexion de l’ordinateur à une source d’alimentation secteur
ou au chargeur de batterie Toshiba vendu en option. N’utilisez aucun autre
chargeur pour réaliser cette opération.
Temps de chargement
Le tableau suivant indique les temps de chargement nécessaires selon la
situation.
Temps de chargement (heures)
Type de batterie
Battery (Batterie)
Batterie RTC
Sous tension
Hors tension
4 à 10 ou plus
2,5 environ
48
Ne se recharge pas
Le temps de chargement, lorsque l’ordinateur est sous tension, dépend de
la température de la pièce, la température de l’ordinateur et l’utilisation de
ce dernier. Si vous avez recours fréquemment à des périphériques
externes, par exemple, la batterie se recharge à peine. Reportez-vous
également à la section Optimisation de l’autonomie.
6-6 Alimentation et modes de mise sous tension
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Remarque sur le chargement des batteries
Le chargement de la batterie peut ne pas être immédiat dans les
conditions suivantes :
La batterie est extrêmement chaude ou froide. Si la batterie est trop
chaude, elle risque de ne pas pouvoir se recharger. Pour charger la
batterie au maximum de sa capacité, effectuez l’opération à une
température ambiante comprise entre 10° et 30°C.
La batterie est presque totalement déchargée. Branchez l’ordinateur
sur le secteur et attendez quelques minutes ; la batterie devrait alors
commencer à se charger.
Contrôle de la capacité de la batterie
L’autonomie disponible est indiquée dans la fenêtre Modes économiques
de l’utilitaire Economie.
Attendez un minimum de 16 secondes après la mise sous tension de
l’ordinateur avant de contrôler l’autonomie de la batterie. En effet,
l’ordinateur a besoin de ce délai pour mesurer le niveau de la batterie et
calculer l’autonomie en fonction de la consommation courante d’électricité.
L’autonomie réelle peut différer légèrement du délai calculé.
Dans le cas d’une utilisation intensive, la capacité de la batterie
s’amenuise progressivement. Par conséquent, une batterie ancienne,
fréquemment utilisée, ne fonctionnera pas aussi longtemps qu’une batterie
neuve à charge égale. Dans ce cas, l’utilitaire Economie indique une
charge de 100 %, que la batterie soit neuve ou usagée. Cependant,
l’autonomie réelle est inférieure pour la batterie usagée.
Manuel de l'utilisateur
Alimentation et modes de mise sous tension 6-7
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Optimisation de l’autonomie
L’utilité d’une batterie est proportionnelle à son autonomie.
Cette autonomie dépend des éléments suivants :
La configuration de l’ordinateur (notamment si vous avez activé les options
d’économie de la batterie). L’ordinateur dispose d’un mode d’économie
de la batterie pouvant être activé à partir de l’utilitaire Economie. Les
options disponibles sont énumérées ci-dessous :
• Cadence de traitement
• Ecran hors tension
• Disques durs hors tension
• Mise en veille du système
• Luminosité de l’écran
La fréquence et la durée des accès au disque dur, au lecteur de
DVD-ROM et au lecteur de disquettes.
La charge de la batterie lorsqu’elle est utilisée pour la première fois.
L’utilisation de périphériques en option (notamment les cartes PC) qui
sont alimentés par la batterie principale.
L’emplacement de stockage des programmes et des données.
La fermeture de l’écran lorsque vous n’utilisez pas le clavier permet
d’économiser l’énergie.
L’autonomie de l’ordinateur est réduite à basse température.
L’état des bornes de batterie. Ces dernières doivent être
propres : nettoyez-les avec un chiffon sec avant d’installer la batterie
principale.
Maintien des données lorsque l’ordinateur est hors tension
Lorsque vous mettez l’ordinateur hors tension alors que les batteries sont
entièrement chargées, celles-ci permettent de conserver les données
pendant les périodes de temps suivantes (ces valeurs sont
approximatives) :
Batterie principale
4 à 5 jours
Batterie RTC
1 mois
6-8 Alimentation et modes de mise sous tension
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Prolongement de la durée de vie de la batterie principale
Pour optimiser la durée de vie de la batterie principale :
Si vous disposez de batteries de rechange, utilisez-les tour à tour.
Si vous ne comptez pas utiliser l’ordinateur pendant une période
prolongée, retirez la batterie principale.
Conservez les batteries de rechange dans un lieu sec et frais, à l’abri
des rayons du soleil.
Remplacement de la batterie principale
Lorsque la batterie principale atteint la fin de sa durée de vie, vous devez
la remplacer. La durée de vie de la batterie principale est généralement de
500 recharges. Si le voyant Batterie clignote en orange peu après le
rechargement complet de la batterie, cela signifie qu’elle doit être
remplacée.
Si vous ne disposez pas d’une prise secteur, vous pouvez également
remplacer la batterie déchargée par une batterie de rechange. Vous
trouverez dans cette section la procédure d’extraction et d’installation de
la batterie principale.
Retrait de la batterie principale
Pour remplacer une batterie usagée, suivez les étapes ci-dessous.
Reportez-vous au chapitre 2, Présentation, pour les emplacements des
composants.
Lors de la manipulation de la batterie principale, veillez à ne pas courtcircuiter les bornes. Ne la laissez pas tomber ou ne la heurtez pas. Ne
rayez ou ne cassez pas l’enveloppe de la batterie et n’essayez pas de la
plier ou de la forcer.
Ne retirez pas la batterie lorsque l’ordinateur est en mode Veille. Les
données sont enregistrées en mémoire vive (RAM) et seront perdues si
vous mettez l’ordinateur hors tension. Il est fortement recommandé
d’enregistrer les données avant d’arrêter l’ordinateur en mode Veille.
1. Enregistrez votre travail.
2. Mettez l’ordinateur hors tension. Assurez-vous que le voyant
Alimentation est éteint.
3. Déconnectez tous les câbles de l’ordinateur.
4. Retournez l’ordinateur.
Manuel de l'utilisateur
Alimentation et modes de mise sous tension 6-9
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
5. Faites glisser le verrou de la batterie vers la droite puis tirez le capot
de la batterie légèrement vers l’avant avant de le soulever.
Dégagement du capot de la batterie
6. Posez le capot de la batterie à l’envers. Poussez sur les verrous
extérieurs, puis soulevez la batterie.
Retrait de la batterie principale
Pour des raisons de respect de l’environnement, ne jetez pas une batterie
usée. Veuillez la renvoyer à votre revendeur Toshiba.
6-10 Alimentation et modes de mise sous tension
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Installation de la batterie principale
Pour installer une batterie, suivez les étapes ci-dessous.
La batterie principale est une batterie au lithium ion, qui peut exploser si
elle n’est pas correctement installée, remplacée ou jetée. Le rejet de la
batterie doit être conforme aux ordonnances et règlements en vigueur
dans votre collectivité locale. Utilisez uniquement les batteries
recommandées par Toshiba.
1. Mettez l’ordinateur hors tension.
2. Déconnectez tous les câbles connectés à l’ordinateur.
3. Tenez la batterie étiquette vers le bas et orientez les bornes de la
batterie vers les connecteurs de l’ordinateur.
4. Posez la batterie et assurez-vous que cette dernière est bien
verrouillée.
Insertion de la batterie principale
Manuel de l'utilisateur
Alimentation et modes de mise sous tension 6-11
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
5. Assurez-vous que le verrou de la batterie est en position ouverte, puis
alignez la partie arrière du capot (comportant une icône) et appuyez
doucement vers le bas et vers l’arrière.
6. Faites glisser le verrou de la batterie pour maintenir cette dernière.
Fixation du capot de la batterie
Protection par mot de passe
Si vous avez défini un mot de passe Utilisateur ou Responsable, vous
devez l’entrer pour démarrer l’ordinateur. En cas d’oubli du mot de passe
utilisateur, utilisez la disquette clé. Pour plus d’informations sur
l’enregistrement d’un mot de passe et la création d’une disquette clé,
reportez-vous à la section Protection par mot de passe du chapitre 7,
Configuration du système et sécurité.
Démarrage normal
Pour démarrer l’ordinateur en entrant un mot de passe, suivez la
procédure ci-après :
1. Mettez l’ordinateur sous tension comme indiqué au chapitre 3, Mise en
route. Le message suivant est émis :
Password =
A ce stade, les touches d’accès direct Fn + F1 à F5 ne fonctionnent pas.
Elles ne seront accessibles qu’à la fin de la procédure de démarrage. Les
touches d’accès direct Fn + Esc ne sont pas disponibles.
6-12 Alimentation et modes de mise sous tension
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
2.
3.
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Entrez le mot de passe.
Appuyez sur Enter. L’ordinateur affiche le message suivant lors du
démarrage.
Valid password entered, system is now
starting up.
Si vous avez défini un mot de passe et que l’ordinateur est démarré par
l’utilitaire Planificateur de tâches et que le mode Veille prolongée est
activé, l’ordinateur applique les options de sécurité instantanée. Le mot de
passe et le message password = ne sont pas affichés. Vous devez
cependant entrer le mot de passe de nouveau.
En cas de mot de passe incorrect, une alarme sonore est émise.
Si vous entrez trois mots de passe erronés successivement, l’ordinateur
se bloque. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l’ordinateur et
recommencez l’opération.
Démarrage en mode veille
Si vous démarrez l’ordinateur en mode veille, le système ne nécessite pas
de mot de passe utilisateur ou responsable, même si l’un de ces derniers
a été défini. Vous pouvez cependant définir un mot de passe sous
Windows.
Suivez les étapes ci-dessous.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur
Panneau de configuration.
Double-cliquez
sur l’icône Economie pour ouvrir la fenêtre Mode
2.
économique.
3. Double-cliquez sur un mode (Pleine puissance, Longue durée, Normal
ou Performances).
4. Cliquez sur l’onglet Mode d’alimentation du système, puis cochez
" Demander mot de passe après l’arrêt en mode Veille ".
5. Fermez les fenêtres de Mode d’économie de l’énergie.
6. Cliquez sur l’icône Mots de passe pour ouvrir la fenêtre Propriétés
de Mot de passe.
7. Cliquez sur l’onglet Modification des mots de passe.
8. Cliquez sur le bouton "Changer le mot de passe Windows . . ."
9. Entrez votre mot de passe, puis cliquez sur OK.
10. Suivez les instructions à partir de l’étape 3 pour modifier un autre
mode.
Manuel de l'utilisateur
Alimentation et modes de mise sous tension 6-13
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Démarrage avec une disquette clé
Les instructions suivantes expliquent comment utiliser une disquette clé
pour démarrer l’ordinateur en cas d’oubli du mot de passe utilisateur. Si
vous n’avez pas créé de disquette clé, veuillez contacter votre revendeur.
1. Insérez la disquette clé dans le lecteur. Reportez-vous à la section
Protection par mot de passe du chapitre 7, Configuration du système
et sécurité, pour plus de détails sur la création d’une disquette clé.
2. Lorsque vous appuyez sur Enter, le mot de passe est supprimé et le
message suivant est affiché.
Set Password Again?
(Y/N)
Appuyez sur Y pour lancer le programme TSETUP et définir un
nouveau mot de passe.
Appuyez sur N pour redémarrer l’ordinateur.
La disquette clé doit être insérée dans le lecteur A pour éviter que le mot
de passe vous soit demandé. Sinon le message Password = est
renvoyé. Si après avoir suivi ces recommandations le message s’affiche,
la disquette clé est endommagée. Dans ce cas, contactez votre revendeur.
La disquette clé ne fonctionne pas si l’ordinateur est en mode Veille
prolongée ou Veille. En mode Veille prolongée, appuyez sur la touche
Effacement arrière lorsque vous remettez l’ordinateur sous tension.
L’ordinateur démarre ensuite en mode démarrage. Les données
enregistrées par la fonction Veille prolongée seront perdues.
Modes de mise sous tension
L’ordinateur dispose des modes de mise sous tension suivants :
Démarrage : l’ordinateur s’arrête sans enregistrer les données de
l’environnement de travail. Enregistrez votre travail avant d’arrêter
l’ordinateur en utilisant ce mode.
Veille prolongée : les données sont enregistrées sur le disque dur.
Mettre en veille (Windows 98 uniquement) : l’ordinateur reste sous
tension, les données sont enregistrées en mémoire vive (RAM). Le
processeur et les périphériques sont mis en veille.
Reportez-vous également aux sections Mise sous tension et Mise hors
tension du chapitre 3, Mise en route.
6-14 Alimentation et modes de mise sous tension
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Utilitaires Windows
Vous pouvez définir l’ensemble des modes ci-dessus à partir de la fenêtre
Windows Propriétés de Gestion de l’alimentation et de l’utilitaire
Economie.
Touches d’accès direct
Vous pouvez utiliser les touches Fn + F3 pour sélectionner le mode de
mise sous tension. Reportez-vous au chapitre 5, Le clavier, pour plus de
détails.
Mise hors tension à la fermeture de l’écran
Vous pouvez configurer votre ordinateur (Windows 98 uniquement) pour le
mettre hors tension à la fermeture de l’écran.
Lorsque vous ouvrez l’écran, l’ordinateur est activé en mode Veille ou
Veille prolongée, mais pas en mode démarrage.
Si la fonction de mise hors tension à la fermeture de l’écran est activée et
si vous souhaitez utiliser la commande Mettre en veille de
(Arrêter, Arrêt de Windows), attendez la fin de la procédure de
mise en veille avant de fermer l’écran.
Système auto désactivé
Cette fonction permet de mettre l’ordinateur hors tension après une
certaine période d’inactivité. Le système est arrêté en mode Veille.
Mise sous tension automatique
Cette fonction vous permet de définir une heure et une date d’activation
automatique. Utilisez le programme Tâches planifiées de
Windows 98.
Manuel de l'utilisateur
Alimentation et modes de mise sous tension 6-15
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Chapitre 7
Configuration du système et sécurité
Le présent chapitre explique comment utiliser TSETUP pour configurer
votre ordinateur sous MS-DOS et comment définir les mots de passe.
Lors de sa configuration avec TSETUP, l’ordinateur conserve les valeurs
sélectionnées dans la mémoire alimentée par la batterie de l’horloge en
temps réel (RTC).
Si la batterie RTC se décharge complètement, la configuration est perdue.
Un message d’erreur s’affiche lors du démarrage et la configuration par
défaut est restaurée. Pour recharger la batterie RTC, connectez
l’adaptateur secteur et mettez l’ordinateur sous tension. La batterie RTC
n’est pas rechargée lorsque l’ordinateur est hors tension.
TSETUP
TSETUP est un programme MS-DOS qui dispose des mêmes fonctions
que le programme Hardware Setup et que l’utilitaire Economie. Les
fonctions HDD Mode (Mode du disque dur) et LCD Display Stretch (Mode
texte étendu), expliquées dans ce chapitre, ne sont pas disponibles à
partir de Hardware Setup. L’écran SYSTEM SETUP est affiché lorsque
vous exécutez le fichier TSETUP.EXE qui est enregistré dans le
sous-répertoire Windows de votre disque dur.
Si le mot de passe du responsable est défini, et que vous essayez de
vous connecter avec un mot de passe utilisateur, vous ne pouvez pas
accéder au programme TSETUP.
Manuel de l'utilisateur
Configuration du système et sécurité 7-1
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Exécution de TSETUP
1. Sélectionnez Redémarrer l’ordinateur en mode MS-DOS ? à
partir de la fenêtre Arrêt de Windows.
2. Lorsque l’ordinateur redémarre en mode MS-DOS, tapez TSETUP et
appuyez sur Enter. TSETUP affiche l’écran SYSTEM SETUP.
L’écran de TSETUP est réparti sur deux pages, SYSTEM SETUP (1/2)
et SYSTEM SETUP (2/2).
SYSTEM SETUP (1/2)
ACPI BIOS version = x.xx
BOOT PRIORITY
Boot Priority = FDD→HDD→CD-ROM
= 65536 KB
Power On Boot Select = Enabled
MEMORY
Total
PASSWORD
Not Registered
BATTERY
Battery Save Mode
= Full Power
PERIPHERAL
Pointing Devices
= Auto-Selected
Ext Keyboard "Fn"
= Disabled
USB Legacy Emulation = Disabled
Parallel Port Mode
= ECP
Hard Disk Mode = Enhanced IDE (Normal)
DISPLAY
Power On Display
= Auto-Selected
LCD Display Stretch = Disabled
TV Config.
OTHERS
CPU Cache
= Enabled
Level 2 Cache
= Enabled
Processor Serial Number = Disabled
Dynamic CPU Frequency mode
= Dynamically switchable
Auto Power On
= Disabled
Alarm Volume
= High
System Beep
= Enabled
CD Power SW Mode
= CD Play
SYSTEM SETUP (2/2)
CONFIGURATION
Device Config.
= All Devices
I/O PORTS
Serial
Built-in Modem
Parallel
= COM1(3F8H/IRQ4)
= COM2(2F8H)
= LPT1(378H/IRQ7/CH3)
PCI BUS
PCI BUS
= IRQ11
↑↓←→ : €Select
items
Esc: Exit without saving
ACPI BIOS version = x.xx
PC CARD
Controller Mode
= Auto-Selected
DRIVES I/O
HDD
= Primary IDE(1F0H/IRQ14)
CD-ROM
= Secondary IDE(170H/IRQ15)
FLOPPY DISK I/O
Floppy Disk
= (3F2H/IRQ6/CH2)
Space, BkSp: Change values PgDn, PgUp: Change pages
Home: Set default values
End: Save changes and Exit
Ecran de configuration du système
Modification des valeurs dans le menu SETUP
1. Appuyez sur ← ou → pour passer d’une colonne à l’autre. Appuyez sur
↑ ou ↓ pour parcourir les différents éléments d’une colonne.
2. Appuyez sur la barre d’espacement ou sur BkSp pour changer une
valeur.
3. Appuyez sur PgUp ou PgDn pour changer de page.
Placez le curseur directement sur un groupe en appuyant sur la première
lettre (sélectionnée) de ce nom de groupe. Par exemple, appuyez sur B
pour passer au groupe Battery.
7-2 Configuration du système et sécurité
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Confirmation des modifications et sortie de la fenêtre
SYSTEM SETUP
1. Pour enregistrer les modifications apportées, appuyez sur End.
Si la modification ne nécessite pas le redémarrage du système, le
message suivant s’affiche :
Are you sure? (Y/N)
Si la modification nécessite le redémarrage du système, le message
suivant s’affiche :
Are you sure? (Y/N)
The changes you made will cause the system to
reboot.
Pour effectuer des modifications supplémentaires, appuyez sur N,
puis reprenez la procédure décrite ci-dessus.
3. Pour confirmer ces modifications, appuyez sur Y.
2.
Pour quitter le programme sans enregistrer les modifications, appuyez sur
Esc. TSETUP vous invitera à confirmer l’opération.
Configuration par défaut
Lorsque vous accédez à TSETUP, la configuration du système est
affichée.
1. Pour visualiser la configuration par défaut, appuyez sur Home.
2. Pour sauvegarder les valeurs par défaut, appuyez sur End suivi de Y.
Lorsque vous choisissez la configuration par défaut, les paramètres
suivants ne sont pas modifiés :
• Hard Disk Mode (Mode du disque dur)
• Password (Mot de passe)
• Write Policy (Technique d’écriture)
Options de SETUP
L’écran SYSTEM SETUP se divise en groupes fonctionnels présentés ciaprès avec leurs options. Cette section décrit les différents groupes et
leurs options.
La plupart des fonctions décrites dans cette section peuvent également
être changées avec le programme Hardware Setup ou l’utilitaire Economie
sous Windows. Les ports d’entrées/sorties, les interruptions et les canaux
DMA sont définis à partir du Gestionnaire de périphérique de Windows 98.
Manuel de l'utilisateur
Configuration du système et sécurité 7-3
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Première page de TSETUP
Mémoire
Ce groupe affiche la mémoire totale de l’ordinateur.
Password (Mot de passe)
Cette option permet de définir ou redéfinir le mot de passe de mise sous
tension et de sécurité instantanée.
Registered
(Enregistré)
Le mot de passe utilisateur a été enregistré.
Not Registered
(Non enregistré)
Le mot de passe utilisateur n’a pas été
enregistré.
Si le mot de passe du responsable a été enregistré, il doit être entré pour
pouvoir accéder à cette fonction ainsi qu’aux autres fonctions du
programme TSETUP ou Hardware Setup.
Pour plus de détails sur la définition d’un mot de passe, reportez-vous à la
section Protection par mot de passe plus bas dans ce chapitre.
Battery (Batterie)
Ces options permettent d’orienter l’utilisation de la batterie. Vous avez le
choix entre l’optimisation des performances et l’économie d’énergie.
Battery Save Mode (Mode d’économie de la batterie)
Cette option permet de sélectionner Full Power (Pleine puissance) ou
Low Power (Faible puissance) ou User Setting (Paramètres
utilisateur) parmi les options de BATTERY SAVE OPTION.
Ces paramètres ne concernent que l’environnement MS-DOS. Pour
Windows, vous devez avoir recours à l’utilitaire Economie.
7-4 Configuration du système et sécurité
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
Full power
(Pleine
puissance)
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
Les paramètres suivants correspondent à une
charge maximale. (Il s’agit de la valeur par
défaut.)
BATTERY SAVE OPTIONS
Processing Speed
CPU Sleep Mode
Display Auto Off
HDD Auto Off
LCD Brightness
Cooling Method
=
=
=
=
=
=
High
Enabled
30Min.
30Min.
Super-Bright or Bright*
Performance
* Affiche Super-Bright (Luminosité spéciale)
lorsque l’adaptateur secteur est branché et
Bright (Forte luminosité) lorsque l’ordinateur
est alimenté par la batterie.
Low power (Faible Les paramètres suivants correspondent à une
charge faible :
puissance)
BATTERY SAVE OPTIONS
Processing Speed
CPU Sleep Mode
Display Auto Off
HDD Auto Off
LCD Brightness
Cooling Method
=
=
=
=
=
=
Low
Enabled
03Min.
03Min.
Bright or Semi-Bright*
Quiet
* Affiche Bright (Forte luminosité) lorsque
l’adaptateur secteur est branché et SemiBright (Faible luminosité) lorsque l’ordinateur
est alimenté par la batterie.
User Setting
(Défini par
l’utilisateur)
Manuel de l'utilisateur
Cette option permet de définir le mode
d’économie de la batterie à partir de la fenêtre
BATTERY SAVE OPTIONS. Lorsque vous
sélectionnez cette option, la fonction automatique
(Full Power - Pleine puissance ou Low Power
- Faible puissance) est désactivée et remplacée
par votre choix.
Configuration du système et sécurité 7-5
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Peripheral (Périphérique)
Ce groupe d’options détermine le mode de communication de l’ordinateur
et de ses périphériques internes ou externes.
Pointing Devices (Périphériques de pointage)
Cette option permet d’activer ou de désactiver le périphérique de
pointage AccuPoint II lorsqu’une souris PS/2 est connectée à l’ordinateur.
Elle permet de choisir l’un des réglages suivants :
Auto-Selected
(Autosélectionné)
Si une souris PS/2 est connectée à l’ordinateur
au moment de sa mise sous tension, elle est
automatiquement activée. Si ce n’est pas le cas,
c’est le dispositif de pointage AccuPoint II qui est
utilisé. (Il s’agit du réglage par défaut.)
Simultaneous
(Simultané)
Permet d’utiliser à la fois le dispositif de pointage
AccuPoint II et la souris PS/2.
Certaines souris PS/2 ne prennent pas en charge le réglage Simultané.
Ext. Keyboard "Fn" (Equivalent Fn du clavier externe)
Cette option permet de définir l’équivalent de la touche Fn lorsque vous
utilisez un clavier externe. Vous pouvez ainsi utiliser ce raccourci clavier
plutôt que la touche Fn.
Disable
(Désactiver)
Aucun équivalent n’est défini pour la touche Fn.
(Il s’agit du réglage par défaut.)
Fn Equivalent
Touches
Touches
Touches
Touches
Ctrl + Alt gauches
Ctrl + Alt droites
Alt + Maj gauches
Alt + Maj droites
Touches Alt gauche + Caps Lock
Si vous choisissez la séquence Ctrl + Alt gauches ou Ctrl + Alt droites,
vous ne pouvez pas utiliser ces touches en conjonction avec la touche Del
pour redémarrer l’ordinateur. Par exemple, si vous sélectionnez Ctrl + Alt
gauches, vous devez utiliser les touches Ctrl et Alt figurant à droite du
clavier pour redémarrer l’ordinateur.
7-6 Configuration du système et sécurité
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Version
1
Last Saved on 28/04/00 19:32
USB Legacy Emulation (Emulation USB)
Utilisez cette option pour activer ou désactiver la fonction d’émulation
USB. Si votre système d’exploitation ne prend pas en charge l’émulation
USB, il vous suffit de définir l’option USB Legacy Emulation par
Enabled (Activée) pour utiliser une souris et un clavier USB.
Enabled (Activée) Active la fonction d’émulation USB.
Disabled
(Désactivée)
Désactive la fonction d’émulation USB. (Il s’agit
du réglage par défaut.)
Parallel Port Mode (Mode port parallèle)
Cette option permet de sélectionner l’un des réglages suivants :
ECP
Le type de port correspond à Extended
Capabilities Port (Port à capacités étendues). Il
convient d’utiliser ce réglage pour la plupart des
imprimantes. (Il s’agit du réglage par défaut.)
Standard
Bi-directional
Ce réglage est utilisé avec certains périphériques
parallèles.
Hard Disk Mode (Mode du disque dur)
Utilisez cette option pour sélectionner le mode du disque dur. Le mode du
disque dur doit être défini avec TSETUP.
Les formats IDE étendu et standard sont différents. En cas de modification
de la configuration, vous devrez donc formater le disque dur en fonction
de la nouvelle configuration.
Enhanced IDE
(Normal)
Sélectionnez ce mode lorsque vous utilisez
MS-DOS, Windows pour Workgroups,
Windows 98 ou OS/2™. (Il s’agit de la valeur par
défaut.)
Standard IDE
Sélectionnez ce mode si le système
d’exploitation ne prend pas en charge la norme
IDE étendue. Lorsque ce mode est sélectionné
sous MS-DOS, un maximum de 504 Mo logiques
est disponible bien que la capacité physique du
disque dépasse 504 Mo.
Manuel de l'utilisateur
Configuration du système et sécurité 7-7
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR
Boot priority (Séquence de démarrage)
Ce groupe d’options permet de définir la séquence de démarrage de
l’ordinateur.
Boot priority (Séquence de démarrage)
Cette option permet de choisir l’un des réglages suivants :
FDD → HDD
→ CD-ROM
L’ordinateur recherche les fichiers de démarrage
sur le lecteur de disquettes, puis sur le disque
dur et enfin, sur le lecteur de DVD-ROM. (Il s’agit
du réglage par défaut.)
HDD → FDD →
CD-ROM
L’ordinateur recherche les fichiers de démarrage
sur le disque dur, puis sur le lecteur de disquettes
et enfin, sur le lecteur de DVD-ROM.
FDD → CD-ROM
→ HDD
L’ordinateur recherche les fichiers de démarrage
sur le lecteur de disquettes, puis sur le lecteur de
DVD-ROM et enfin, sur le disque dur.
HDD → CD-ROM
→ FDD
L’ordinateur recherche les fichiers de démarrage
sur le disque dur, puis sur le lecteur de DVDROM et enfin, sur le lecteur de disquettes.
CD-ROM → FDD
→ HDD
L’ordinateur recherche les fichiers de démarrage
sur le lecteur DVD-ROM, puis sur le lecteur de
disquettes et enfin, sur le disque dur.
CD-ROM → HDD
→ FDD
L’ordinateur recherche les fichiers de démarrage
sur le lecteur DVD-ROM, puis sur le disque dur et
enfin, sur le lecteur de disquettes.
Sur cet ordinateur, CD fait référence au lecteur DVD.
Vous pouvez annuler le réglage en cours en appuyant sur l’une des
touches suivantes au cours du démarrage de l’ordinateur :
F
Sélectionne le lecteur de disquettes.
B
Sélectionne le disque dur.
C
Sélectionnez le lecteur de DVD-ROM.
Cette opération n’a aucune incidence sur le réglage en cours.
7-8 Configuration du système et sécurité
Manuel de l'utilisateur
Satellite 2750/2770 User's Manual – Satellite 2750 FR.doc – FRENCH – Printed on 28/04/00 as IM_275FR

Manuels associés